PREMIERE BUSINESS magazine JUNE-JULY 2019

Page 1

PREMIERE BUSINESS

ISSN 2547-9172 June – July 2019

POLITICS | ECONOMICS | REAL ESTATE | FINANCE | TECHNOLOGY

ДЕНЬГИ: ПУТЬ К НОВОМУ КАЧЕСТВУ

ANNA KOULOUNDI NEW ERA FOR CYPRUS INTERNATIONAL TRUST НОВАЯ ЭРА ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ТРАСТОВ КИПРА

MONEY: THE WAY TO NEW QUALITY

КИПР – РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

CYPRUS: A REGIONAL TECHNOLOGY HUB

ANTONIS POLEMITIS

UNIC: IN STEP WITH THE FOURTH INDUSTRIAL REVOLUTION Июнь – Июль 2019

1


SKYLINK Skylink Services Ltd is part of the Skylink Group of Companies. The company is well-established and provides ground handling services for General Aviation Aircraft in Cyprus. We began operations in 1992, filling the gap in the Executive Aircraft ground handling market, at both international airports of Cyprus, Larnaca and Pafos.

2

PREMIERE BUSINESS


LARNACA INTERNATIONAL AIRPORT P.O.Box 43012, CY 6650 Larnaca - Cyprus T: + 357 24 84 09 00 F: + 357 24 66 58 05 24HR OPERATIONS T: + 357 24 64 33 34 F: +357 24 64 35 99 flightops@skylink.com.cy www.skylink.com.cy

Июнь – Июль 2019

3




EDITORIAL Premiere Business празднует первый полуюбилей — вы держи-

Media Services Syndicate – вспоминает, как девушка из патри-

те в руках пятый номер нашего журнала, издания со своим

архального Ливана сумела состояться в мировой политиче-

лицом, которое уже стало узнаваемым, и пусть молодыми,

ской журналистике благодаря таланту и амбициям.

но c вполне сформировавшимися традициями.

Юлия Комнинос, бакалавр по международным экономи-

Согласно им мы в очередной раз постарались собрать

ческим отношениям, развивает тезис, что Византийская

для вас последние новости из мира политики и экономики,

империя была в своем роде наиболее развитым биоправи-

финансов и недвижимости, осветить актуальные для Кипра

тельством в истории человечества, и переносит опыт древ-

тренды в сфере бизнеса и получить комментарии авторитет-

ней православной монархии на современность.

ных персон касательно этих тенденций и событий.

Рекомендации по заключению сделок купли-продажи су-

Генеральный директор и член Совета Университета Ни-

перъяхт, преимущества концепции МТК (Международный

косии Антонис Полемитис рассказывает об академических

Траст Кипра), настоящее и будущее элитного высшего обра­

программах университета, планах развития и о Кипре как

зования на острове, ответ на вопрос, как в современных ре-

международном хабе.

алиях эффективно создавать качественные деньги — все это

Бария Аламуддин — независимая журналистка, работа-

и многое другое на наших страницах!

ющая в Великобритании и на Ближнем Востоке, редактор

Premiere Business celebrates its first half-bow — you

recalls how a girl from patriarchal Lebanon managed to ta­

are holding the fifth issue of our magazine, a publication with

ke her place in the world of political journalism thanks to her

a face that has already become recognisable, yet young, but

talent and ambition.

with well-formed traditions.

Julia Komninos, with a Bachelor of International Econo­

Accordingly, we, once again, have tried to collect, for you,

mic Relations degree, develops the thesis that the Byzanti­ne

the la­test news from around the world about poli­tics, economics,

Empire was the most advanced bio-government in the his­

finance and real estate, in order to high­light the current trends

tory of mankind, and brings the experience of the ancient

in Cyprus in the field of business and get comments from

Orthodox monarchy to modernity.

reputable people regarding these trends and events.

Recommendations for super-yacht sales transactions,

Antonis Polemitis, CEO and member of the Council of Uni­

the advan­tages of the concept of a CIT (Cyprus International

versity of Nicosia, talks about the university’s academic prog­

Trust), the present and the future of elite higher education

rammes, development plans and Cyprus as an international

on the island, and an answer to the question of how to crea­

hub.

te high-quality money efficiently given modern realities — all

Baria Alamuddin, a freelance journalist working in the UK

of this and more on our pages!

and the Middle East, and editor of Media Services Syndica­te, info@premiere-media.com.cy

6

PREMIERE BUSINESS


Price depends on buyer’s attitude Подробности: +357 99 343413


CONTENTS UNIC — В НОГУ С ЧЕТВЕРТОЙ ПРОМЫШЛЕННОЙ РЕВОЛЮЦИЕЙ................................20 АНТОНИС ПОЛЕМИТИС, генеральный директор и член Совета Университета Никосии, рассказывает в интервью нашему журналу об академических программах вуза, планах развития и о Кипре как международном хабе. UNIC: IN STEP WITH THE FOURTH INDUSTRIAL REVOLUTION............................................26 ANTONIS POLEMITIS, CEO and member of the Council Teaching Fellow, University of Nicosia, talks about university academic programs, development plans and about Cyprus as an international hub.

ПОЛИТИКА / POLITICS....................................................................................................32 БАРИЯ АЛЛАМУДДИН: «СЧАСТЬЕ — В ВЕЧНОМ ПОИСКЕ СПОСОБА СДЕЛАТЬ МИР ЛУЧШЕ!»..........................32 Бария Аламуддин — независимая журналистка, работающая в Великобритании и на Ближнем Востоке, редактор Media Services Syndicate — рассказывает о себе и политической журналистике и делится рецептами успеха. BARIA ALAMUDDIN: “HAPPINESS IS ALWAYS LOOKING FOR SOMETHING TO MAKE THE WORLD BETTER!”.....38 An award­winning journalist who works in the UK & in the Middle East, Baria Alamuddin is the editor of the Media Services Syndicate, a prominent freelance writer and the legendary journalist talks about herself, political journalism and recipes of success.

8

PREMIERE BUSINESS


ЭКОНОМИКА / ECONOMICS.......................................................................................42 ПОД ПАРУСАМИ, ИЛИ СОВЕТЫ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ И ПРОДАВЦОВ СУПЕРЪЯХТ О ТОМ, КАК ПРАВИЛЬНО ЗАКЛЮЧИТЬ СДЕЛКУ..................................................................42 Статья Марка Нидхема, юриста, специалиста по суперъяхтам и другим элитным активам, о том, как правильно заключать сделки купли-продажи суперъяхт. GETTING THE DEAL RIGHT TOP TIPS FOR BUYERS AND SELLERS OF SUPERYACHTS....46 Mark Needham, specialist super yacht and luxury asset lawyer sharing with us the top tips on how to properly buy or sell the super yacht.

ДИРЕКТОР ПРОГРАММЫ «МАГИСТР ДЕЛОВОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ» (MBA) КИПРСКОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ИНСТИТУТА МЕНЕДЖМЕНТА (CIIM) ПЭРИС КЛЕАНТУС: «MBA CIIM — ЭТО УНИКАЛЬНЫЙ НОВАТОРСКИЙ ОПЫТ ВО ВСЕ БОЛЕЕ КОНКУРЕНТНОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ДЕЛОВОМ МИРЕ».................................................50 INTERVIEW WITH DR. PARIS CLEANTHOUS, CIIM MBA DIRECTOR “CIIM MBA IS A UNIQUE TRANSFORMATIVE EXPERIENCE… IN AN INCREASINGLY COMPETITIVE AND INTERNATIONAL BUSINESS WORD”.......................................................52

Июнь – Июль 2019

9


НЕДВИЖИМОСТЬ / REAL ESTATE........................ 60

THE ICON: АЛМАЗ В НЕБЕ......................................................... 60 Обзор нового проекта ICON от застройщика IMPERIO THE ICON: A DIAMOND IN THE SKY......................................... 61 Тhe presentation of the new project ICON from one of the leading Cyprus developer IMPERIO

ФИНАНСЫ / FINANCE................................................... 72

«НЕТ ПРЕДЕЛА НАШИМ ВОЗМОЖНОСТЯМ»...................... 72 Катерина МАНУ, главный региональный управляющий компании REGUS по Греции, Кипру и Болгарии — о секретах успеха и будущих планах. KATERINA MANU: “THERE IS NO LIMIT TO OUR OPPERTUNITIES”............................................................................ 76 Regional General Manager at Regus for Greece, Bulgaria and Cyprus talked about the secret of success and the future plans.

10

PREMIERE BUSINESS


ДЕНЬГИ: ПУТЬ К НОВОМУ КАЧЕСТВУ.............................................................................................80 Как в современных реалиях эффективно создавать качественные деньги? Этот вопрос раскрывают в своей статье Александр Галушка и Артур Ниязметов. MONEY: THE WAY TO NEW QUALITY by Alexander Galushka and Artur Niyazmetov........ 84 How in modern realities to effectively create high-quality money? — Alexander Galushka and Arthur Niyazmetov reveal this question in their article.

РЕАЛЬНО ЛИ «КИПРСКОЕ ЧУДО»?....................................................................................................90 Целевая проектная эмиссия и счета эскроу на кипрском финансовом рынке. IS “THE MIRACLE OF CYPRUS” REAL?.................................................................................................. 92 How to implement the target project emission and Escrow accounts in Cyprus financial market.

НОВАЯ ЭРА ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ТРАСТОВ КИПРА.............................................................94 Директор компании TOTALSERVE TRUSTEES LIMITED Анна Кулунди рассказывает о концепции МТК (Международный Траст Кипра) и ее преимуществах. NEW ERA FOR CYPRUS INTERNATIONAL TRUST..............................................................................98 ANNA KOULOUNDI, director of TOTALSERVE TRUSTEES LIMITED talks about the concept of CIT (Cyprus International Trust) and its benefits.

ТРЕБОВАНИЯ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ РЕАЛЬНОГО ПРИСУТСТВИЯ В ОФФШОРНЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ — КИПР ГОТОВ К НОВЫМ ИЗМЕНЕНИЯМ.................................................. 102 ПЕТРОС РИАЛАС, директор, руководитель Международного отдела планирования налогов TOTALSERVE TRUSTEES LIMITED, и МАРИОС ЙЕНАГРИТЕС, ведущий консультант по налогам TOTALSERVE MANAGEMENT LIMITED CYPRUS WELCOMES NEW BUSINESS AS A RESULT OF THE ECONOMIC SUBSTANCE REQUIREMENTS OF OFFSHORE JURISDICTIONS............................................................................ 104 PETROS RIALAS, director, head of INTERNATIONAL TAX PLANNING DEPARTMENT, TOTALSERVE TRUSTEES LIMITED MARIOS YENAGRITES, senior tax consultant, SENIOR TAX CONSULTANT, TOTALSERVE TRUSTEES LIMITED

Июнь – Июль 2019

11


TECHNOLOGY / ТЕХНОЛОГИИ..........................................................................................114

ВИЗАНТИЯ: ПАДЕНИЕ И ВОЗРОЖДЕНИЕ........................................................................................114 Юлия Комнинос, бакалавр по международным экономическим отношениям. BIZANTIUM: THE FALL AND RESURRECTION BY IOULIA KOMNINOS, MSC INTERNATIONAL ECONOMIST, BSC (HONS).........................................................................................................................118

КИПР — РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ..................................122 Компания Cloudlayer8 Ltd. (CL8) — настоящий центр обработки данных и поставщик облачных услуг. CYPRUS: A REGIONAL TECHNOLOGY HUB...........................................................................................124 Cloudlayer8 Ltd. (CL8), a true Data center and Cloud Service Provider.

OUR CONTRIBUTORS: English Editor: Roberto Bortolotto / Роберто Бортолотто Photographer: Christos Panayides / Фотограф: Христос Панаидис Photographer: Dmitry Karloff / Фотограф: Дмитрий Карлофф The material in Premiere magazine is subject to copyright. All rights reserved.

Registered address: 17, N. Nicolaides Ave. & Kilkis, S. P. Center, Office 305-306, Paphos, Cyprus P.O. Box 62557, 8065 Paphos, Cyprus

PREMIERE MEDIA GROUP

Tel: 26 923159, 96687830. Fax: 26 912285 | Email: info@premiere-media.com.cy | www.premiere-magazine.com.cy

12

PREMIERE BUSINESS


EVENTS / СОБЫТИЯ.....................................................................................................................128

ПЕРВЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ ПО ИНВЕСТИЦИЯМ И ЭЛИТНОЙ НЕДВИЖИМОСТИ....128 THE FIRST INTERNATIONAL INVESTMENTS AND LUXURY PROPERTY FORUM..............................129

ВТОРОЕ ПОКОЛЕНИЕ RANGE ROVER EVOQUE — УЖЕ НА КИПРЕ.........................................130 THE 2ND GENERATION RANGE ROVER EVOQUE HAS ARRIVED

PILAKOUTAS GROUP НА ВЫСТАВКЕ ЯХТ В ЛИМАССОЛЕ.........................................................131 THE PILAKOUTAS GROUP AT THE LIMASSOL BOAT SHOW

МЕЖДУНАРОДНАЯ БИЗНЕС-КОНФЕРЕНЦИЯ CREATIVE WOMEN CONFERENCE...............132 CREATIVE WOMEN INTERNATIONAL CONFERENCE............................................................................134

REFLECT ФОРМИРУЕТ БУДУЩЕЕ КИПРА.........................................................................................136 REFLECT IS SHAPING THE FUTURE OF CYPRUS...................................................................................138

ARISTO DEVELOPERS ОТКРЫВАЕТ НОВЫЕ ОФИСЫ В ЕГИПТЕ...............................................139 ARISTO DEVELOPERS IS OPENING ITS NEW OFFICES IN EGYPT

КИПРСКИЙ IT ФОРУМ 2019...................................................................................................................140 CYPRUS IT FORUM 2019...........................................................................................................................141

LIMASSOL BOAT SHOW 2019 — КРУПНЕЙШЕЕ ЯХТЕННОЕ ШОУ ВОСТОЧНОГО СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ..............................................................................................................................142 LIMASSOL BOAT SHOW 2019 – THE LARGEST BOAT SHOW OF THE EASTERN MEDITERRANEAN......143

Июнь – Июль 2019

13


Политика ДИМИТРИС СИЛЛУРИС, СПИКЕР ПАРЛАМЕНТА КИПРА — на Форуме высшего образования и исследований «Будущее британо-кипрского сотрудничества после Брексита»: «Будучи членом Содружества с 1961 года, Кипр полностью прог­рамм, взаимному

поддерживает

способствующих

создание обмену

целевых

студентами,

признанию степеней и финансированию

совместных иссле­довательских программ. В этих рамках и после соответствующих плодотворных обменов Ассоциация университетов Содружества ACU объявляет об открытии своего представительства на Кипре, первого за пре­делами Великобритании. Этот шаг принесет значительные

НИКОС АНАСТАСИАДИС, президент

выгоды и возможности не только для членов ACU, но и для всех высших учебных

Кипра — на CFA Forecasting Event 2019:

заведений на Кипре». «Статистические ные

говорят

дан­

сами

за

DEMETRIS SYLLOURIS, at “The Higher Education and Research Forum:

себя. Спад в экономике,

The Future of UK-Cyprus Collaboration Post-Brexit”

состав­л явший почти 6% ВВП в 2013 году,

сменился

на

темпы

роста

“As a member of the Commonwealth since 1961, Cyprus fully supports the setting

выше 4% за последние три года

up of targeted programmes that promote student exchanges within the Commonwealth,

с

the mutual recognition of degrees and the funding of joint research programmes. Wit­

перспективе. Уровень безработицы

hin this framework, and following relevant fruitful exchanges, the Association of Com­

почти 16% в 2013-м резко снизился

monwealth Universities (ACU) has decided to set up an office in Cyprus, their first offi­ce

до менее чем 7,5% с тенденцией к сок­

outside the UK. This move will bring about significant benefits and opportunities, not only for

ращению. После дефицита бюджета

ACU members, but for all higher education institutions in Cyprus.”

в миллиард евро в 2012-2013 годах

прогнозом

3%

в

среднесрочной

2018-й получается уже пятым годом подряд со значительным первичным профицитом. НИКОС ХРИСТОДУЛИДИС, министр иностранных дел — в рамках переговоров NICOS ANASTASIADES,

с Мишелем Барнье по Брекзиту:

at the CFA Forecasting Event 2019

«Мы по-прежнему убеждены, что существующее соглашение обеспечивает лучший и единственный способ проведения Брексита с наименьшими отрицательными последствиями для всех».

“A recession of the economy of almost 6% of the GDP in 2013 has been rever­ sed to growth rates above 4% for the last 3 years, with projections of 3% in the me­

NIKOS CHRISTODOULIDES, Minister of Foreign Affairs, following deliberations with the European Union’s Chief Negotiator on Brexit, Mr. Michel Barnier:

dium term. An unemployment rate of almost 16% in 2013 has drastically fal­ len to less than 7.5%, with a declining trend. From budget deficits of 1 billion euros

“We remain convinced that the Agreement provides the best and only

in 2012 and 2013, 2018 will be the fifth

way to ensure a smooth and orderly Brexit, with the least adver­se

con­secutive year with significant primary

consequences for all.”

14

PREMIERE BUSINESS | Политика

surpluses.”


PREMIERE

CONNECTING CUSTOMERS

TO YOUR BRAND

НОВЫЕ КЛИЕНТЫ ДЛЯ ВАШЕГО БИЗНЕСА!!!

ADVERTISE WITH US! facebook.com/premiere.mag

#premiere_mag

issuu.com/premieremagazine

Tel: 26 923159, 96687830 | Fax: 26 912285 Email: info@premiere-media.com.cy | www.premiere-magazine.com.cy Follow us on facebook

Follow us on instagram


Политика

Кипр

72 КАНДИДАТА С КИПРА ХОТЕЛИ ИЗБИРАТЬСЯ В ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ

72 кандидата с Кипра претендовали на шесть мест на прошедших в мае вы­ борах в Европейский парламент. После этого председатель избирательной ко­ миссии Кипрос Киприаноу заявил, что весь процесс подачи заявлений был проведен успешно и своевременно.

«ОДОБРЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ О ВЫХОДЕ – ЕДИНСТВЕННЫЙ СПОСОБ ОБЕСПЕЧИТЬ ЦИВИЛИЗОВАННЫЙ БРЕКЗИТ»

Из 72 кандидатов 69 выступали от по­

Министр иностранных дел Кипра Никос Христодулидис и переговорщик ЕС

литических партий или коалиций,

по Брекзиту Мишель Барнье провели закрытые переговоры по ситуации

а трое были независимыми самовы­

вокруг выхода Великобритании из Евросоюза. Они согласились в том, что

движенцами. Среди кандидатов также

одобрение соглашения о Брекзите — единственный способ обеспечить циви­

были девять турецких киприотов, граж­

лизованный выход Соединенного Королевства из ЕС, однако при этом отмети­

дан Кипра.

ли, что ЕС и Кипр готовятся к ситуации «Брекзит без сделки». Христодулидис и Барнье также обсудили будущее 11 000 киприотов, прожи­ вающих в двух районах дислокации ВС Великобритании на Кипре, и ситуацию после Брекзита. При этом французский переговорщик подчеркнул, что основ­ ная задача — никоим образом не нарушить жизненный устрой киприотов, на­

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ВИЗИТ НИКОСА ХРИСТОДУЛИДИСА В КАЗАХСТАН

Министр иностранных дел Кипра Никос Христодулидис провел серию совещаний в Казахстане в рамках официального визита в эту страну. Он встретился со своим коллегой Бейбутом Атамкуловым и подписал Меморандум о взаимопонимании

селяющих вышеупомянутые районы.

КИПР И КАЗАХСТАН ПОДПИСАЛИ КОНВЕНЦИЮ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

в области политических консульта­ ций с тем, чтобы начать диалог по

Во время визита министра иностранных дел Никоса Христодулидиса в столицу

политическим вопросам, в которых

Казахстана Нур-Султан между Кипром и Казахстаном была подписана Конвен­

заинтересованы обе стороны.

ция об избежании двойного налогообложения и о предотвращении уклонения

Оба министра дали оценку дву­

от налогообложения в отношении налогов на доходы.

сторонним отношениям между Ки­

Подписи под документом поставили Христодулидис и первый зам премьер-

пром и Казахстаном и подтвердили

министра и министр финансов Казахстана Алихан Смаилов. Соглашение

готовность способствовать взаимо­

с Казахстаном играет важную роль для Кипра, поскольку подобные действия

действию стран в области бизнеса,

оказывают положительное влияние на торговые и экономические отношения

инвестиций, энергетики и туризма.

между странами, и при этом у обеих сторон соглашения появится больше воз­ можностей и более совершенная защита для налогоплательщиков.

16

PREMIERE BUSINESS | Политика


Cyprus

Politics Cyprus Minister of Foreign Affairs, Ni­ kos Christodoulides, and the EU chief

“WITHDRAWAL AGREEMENT APPROVAL THE ONLY WAY TO SECURE AN ORDERLY BREXIT”

72 CANDIDATES FROM CYPRUS RUN IN THE MAY EUROPEAN ELECTIONS

ne­gotiator for Brexit, Michel Barnier, in a tête-a-tête meeting, discussed the si­

A total of 72 candidates from Cyprus,

tuation over Brexit. They said the appro­

com­peting for 6 seats in the current

val of the withdrawal agreement is the

Euro­pean elections, submitted their

only way to secure the UK’s order­ly exit

can­ didacy.

from the EU, noting, however, that the EU

Kypros Kyprianou said, afterwards,

and Cyprus are preparing for a no-deal

that the pro­ cess was completed suc­

exit. Christodoulides and Barnier also

cessfully and on ti­me. From a total

dis­cussed the future of so­me 11,000 Cyp­

of 72 candidates, 69 ran with the backing

riots living in the two British Sove­reign

of political parties or coalitions and three

Base Areas (SBA) in Cyprus, post-Brexit,

were independent. Candida­ t es also

with the French chief negotiator stres­

inclu­ded 9 Turkish Cypriots, who are ci­

sing the aim is not to disrupt the lives

tizens of the Republic of Cyprus.

of the Cypriots living in the SBA areas.

Chief

Returning

Officer

RESULTS BY NATIONAL PARTY: 2019-2024 Cyprus - Final results Percentage of votes 0%

NIKOS CHRISTODOULIDES’S OFFICIAL VISIT TO KAZAKHSTAN Foreign Minister Nikos Christodoulides has held a series of contacts in Kazakhs­

5%

10%

15%

20%

25%

30%

35%

29.02

ΔΗΣΥ/DISY

27.49

ΑΚΕΛ/ΑΚΕL

tan in the framework of his official visit to the country. The Minister, who held a meeting with his counterpart Beibut Atamkulov, signed, with him, a Memoran­

13.80

ΔΗΚΟ/DIKO

dum of Understanding in the field of political consultations, aiming at beginning a dialogue on political issues of mutual interest. The two Ministers reviewed

10.58

ΕΔΕΚ/ EDEK

the bilateral relations between the two countries and reaffirmed their willing­ ness to enhance their cooperation in the fields of commerce, investments, ener­gy and tourism.

ΔHΠΑ/DIPA

CYPRUS AND KAZAKHSTAN SIGN DOUBLE TAXATION CONVENTION

8.25

ΕΛΑΜ/ ELAM

ΣυμμαχίαΟικολόγοι/

Other parties

3.80

3.29

3.77

The ruling Democratic Rally scored a nar­row win over the leftist opposi­tion

The Republic of Cyprus and Kazakhstan

Progressive Party of Working People

signed a Convention for the Avoidance

(AKEL), winning 29.02 percent versus

of Double Taxation and for the comba­

lic of Kazakhstan, Alikhan Smailov.

AKEL’s 27.49 percent. With this result,

ting of Tax Evasion with respect to ta­

The agree­ment with Kazakhstan is con­

they will both retain their two seats each

xes on income during the visit of Cyprus

sidered very important for Cyprus,

in the European Parliament. The center-

Foreign Minister Nikos Christodouli­­ des

as it is expected to furt­her contri­bute

left Democratic Party and the Socia­list

to Nursultan, Kazakhstan. The agree­

to the develop­ment of tra­de and eco­

EDEK each won one of the country’s

ment was signed by the Minister of Fo­

nomic relations bet­ween the Re­public

six seats. Turkish Cypriots were among

reign Affairs, Nicos Christodoulides,

of Cyprus and Kazakhs­tan, while brin­ging

the night’s winners: AKEL candidate Niya­

and the First Deputy Prime Minister

new opportuni­ties and bet­ter protec­tion

zi Kızılyü­rek will become the first-ever

and Mi­­ nister of Finance of the Repub­

for taxpayers in both countries.

Turkish Cyp­riot MEP to sit in the Euro­ pean Parliament.

June – July 2019

17


Политика

ДВУСТОРОННИЕ И ТРЕХСТОРОННИЕ СОГЛАШЕНИЯ ПОДПИСАНЫ НА ПОЛЯХ ТРЕХСТОРОННЕГО САММИТА В ИОРДАНИИ

Кипр

КИПР НАПРАВИТ 1,4 МЛН ЕВРО НА ПРОВЕРКУ КАНДИДАТОВ В «ГРАЖДАНЕ ЗА ИНВЕСТИЦИИ» Парламентский

комитет

Кипра

В Аммане состоялся второй Трехсторонний саммит между Кипром, Грецией

по финансовым и бюджетным во­

и Иорданией. Президент Кипра Никос Анастасиадис, премьер-министр Греции

просам согласовал размер годового

Алексис Ципрас и король Иордании Абдулла II заключили важные двусторон­

бюджета специализированного фон­

ние и трехсторонние соглашения.

да, из средств которого будет обе­

Между Кипром и Иорданией были подписаны Меморандум о взаимопонима­

спечиваться тщательная проверка

нии в области исследований, инноваций и технологий и Соглашение по вза­

финансовой ситуации заявителей

имодействию в борьбе с терроризмом, организованной преступ­ностью,

на участие в инвестиционной про­

незаконной торговлей наркотических средств, психотропных веществ

грамме Кипра. Фонд сформирован

и их исход­ных материалов, нелегальной миграцией и другими преступле­

в размере 1,4 млн евро на три года.

ниями. Более того, Кипр, Греция и Иордания подписали Меморандум о вза­

По результатам встречи комите­

имопонимании в области образования на 2019-2022 годы и Меморандум

та его председатель Ангелос Воцис

о взаимопонимании между Агентством Кипра по привлечению инвестиций

процитировал заявление министра

(Invest Cyprus), компанией Enterprise Greece (SA) и Инвестиционным комитетом

внутренних дел насчет того, что пра­

Иордании. Лидеры Иордании, Кипра и Греции пришли к соглашению органи­

вительство делает все возможное

зовать Постоянный секретариат в Никосии, который будет нести контролиру­

для получения информации о заяви­

ющие функции и способствовать развитию трехсторонних отношений с целью

телях, желающих принять участие

реализации всех возможностей во благо стран и народов региона.

в инвестиционной программе Кипра.

ИРАК ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ К ПРОГРАММАМ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ МЕЖДУ КИПРОМ И ГРЕЦИЕЙ

КИТАЙ СЧИТАЕТ КИПР «СВОИМ СТРАТЕГИЧЕСКИМ ПАРТНЕРОМ» Президент Кипра Никос Анастасиадис

По результатам участия министра иностранных дел Ирака в совещании с кол­

посетил столицу Китая Пекин для уча­

легами с Кипра, из Греции и Иордании, которое проходило в Аммане во время

стия в международном форуме «Один

второго Трехстороннего саммита, принято решение о присоединении Ира­

пояс — один путь», который является

ка к программам взаимодействия, которые установлены Кипром и Грецией

инициативой китайского президента

со странами региона.

в контексте Шелкового пути.

Рассматривается вероятность присоединения Ирака к трехсторонней схе­

Президент Китая Си Цзиньпин за­

ме взаимодействия между Кипром, Грецией и Иорданией или трехсторонней

явил во время встречи с кипрским кол­

схеме взаимодействия между Кипром, Грецией и Египтом. Может быть про­

легой, что Китай считает Кипр своим

работана многосторонняя схема взаимодействия с участием Кипра, Греции,

стратегическим партнером, и выразил

Иордании и Египта. Кипр и Ирак активно сотрудничают, особенно в области

однозначную поддержку по решению

экономики и туризма. По некоторым данным, очень скоро будет организован

проблемы Кипра. Стороны подтверди­

прямой рейс между двумя странами. Более того, в Ираке был назначен Почет­

ли свои замечательные политические

ный консул Кипра, что будет способствовать участию строительных компаний

взаимоотношения подписанием дву­

Кипра в восстановительных работах в стране.

сторонних соглашений.

18

PREMIERE BUSINESS | Политика




Cyprus

Politics

MPS APPROVE FUNDS FOR MONITORING THE FINANCIALS OF CYPRUS INVESTMENT PROGRAMME APPLICANTS

The Parliamentary Committee on Fi­ nancial and Budgetary Affairs has appro­ ved an annual fund of €1.4 million for three years, to be used for the purcha­ se of services for a detailed monitoring of the financial situation of applicants in the Cyprus Investment Programme.

BILATERAL AND TRILATERAL AGREEMENTS SIGNED DURING TRILATERAL SUMMIT IN JORDAN Bilateral and trilateral agreements were signed during the second Trilateral Sum­

In statements after the Committee

mit of Cyprus, Greece and Jordan, which took place in Amman, with the participa­

meeting took place, its Chairman, Ange­

tion of Cyprus President Nicos Anastasiades, Greek Prime Minister Alexis Tsipras

los Votsis, said the Ministry of Interior

and the King of Jordan, Abdullah II.

informed MPs that it is an effort on be­half

Cyprus and Jordan signed a Memorandum of Understanding in the area of Re­

of the government to be well-infor­med

search, Innovation and Technology and an Agreement on Cooperation in Figh­

about applicants who wish to take part

ting Terro­rism, Organized Crime, Illicit Trafficking in Narcotic Drugs, Psychotropic

in the Cyprus Investment Programme.

Substances and their Precursors, Illegal Migration and Other Criminal Offences. Moreover, Cyprus, Greece and Jordan signed a Memorandum of Understanding on Coope­ra­tion in the Field of Education for 2019-2022 and a Memorandum of Under­ standing was signed between Cyprus Investment Promotion Agency (Invest Cyp­rus), Enterprise Greece (SA) and Jordan Investment Commission. The leaders of Jor­dan, Cyprus and Greece agreed to establish a Permanent Secretariat in Nico­sia, which will anchor and fa­cilitate their trilateral cooperation, in order to realise its full poten­tial, to the benefit of their countries and peoples, and of the region.

CHINA CONSIDERS CYPRUS A ‘‘STRATEGIC PARTNER’’

IRAQ TO JOIN COOPERATION SCHEMES WHICH CYPRUS AND GREECE

Iraq will join the schemes of coope­ China considers Cyprus a strategic

ration which Cyprus and Greece ha­

part­ner, pledged President Xi Jinping,

ve been establishing with countries

during a meeting in Beijing with Cyprus

of the re­­gion, after the participation

President Nicos Anastasia­des, who visi­

of the Ira­qi Foreign Minister in a meeting

ted the Chinese capital to participate

with the Foreign Ministers of Cyprus,

of Cyprus, Greece, Jordan and Egypt.

in the Belt and Road forum, an ini­

Greece and Jordan, which was held

Cyprus and Iraq enhanced their bilate­­­ ral

tiative of the Chinese Pre­sident, ba­sed

in Amman, on the sidelines of the second

relations, particularly in the fields of eco­

on the Silk Road. The Chinese Pre­

Tri­lateral Summit of the three countries.

nomy and tourism. According to infor­

sident expressed, at the same time, his

It is currently under consideration

mation, scheduled direct air flights

unwavering support for efforts for a so­

whet­her Iraq would join the trilateral

con­necting the two countries will begin

lution to the Cyp­rus problem. During

cooperation scheme of Cyprus, Greece

soon. Moreover, an Honorary Consul

the meeting, the excellent political

and Jordan or the trilateral coopera­­tion

of Cyp­­rus has been appointed in Iraq,

re­­ lations between the two countries

scheme of Cyprus, Greece and Egypt. Mo­

while an effort is underway for Cypriot

we­r e reconfirmed, while bilateral

reover, a multilateral cooperation sche­

construction companies to participate

agree­ments were signed.

me may be set up with the participa­­tion

in Iraq’s reconstruction.

June – July 2019

19


Интервью

Антонис Полемитис ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР И ЧЛЕН СОВЕТА УНИВЕРСИТЕТА НИКОСИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ПРОГРАММЫ МАГИСТРАТУРЫ ЦИФРОВЫЕ ВАЛЮТЫ ШКОЛА БИЗНЕСА, ДЕПАРТАМЕНТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ УНИВЕРСИТЕТ НИКОСИИ

UNIC – В НОГУ С ЧЕТВЕРТОЙ ПРОМЫШЛЕННОЙ РЕВОЛЮЦИЕЙ Университет Никосии (UNIC) — это крупнейший вуз Кипра и Южной Европы, где преподавание ведется преимущественно на английском язы­ ке. В UNIC oбучается более 12 000 студентов из 70 стран. Расположенный в Никосии, университет имеет свои команды по всему миру. UNIC внедряет инновации в области образования, фокусируясь на передо­ вых исследованиях, таких как динамичная глобальная инициатива в сфере блокчейн технологий

и центры передового опыта в области

медицины и онлайн / дистанционного обучения. По данным QS World University Rankings на 2019 год, UNIC входит в ТОП-100 университетов развивающихся стран Европы и Центральной Азии (EECA). Мы поговорили с генеральным директором университета Антонисом Полемитисом об академических программах университета, планах раз­ вития и о Кипре как международном хабе.

20

PREMIERE BUSINESS


Интервью

CYPRUS 46 Makedonitissas Avenue, CY-2417 P.O. Box 24005, CY-1700 Nicosia Phone: +357 22 841 500 Email: admissions@unic.ac.cy

Июнь – Июль 2019

21


Интервью Антонис, расскажите, пожалуйста, о связях университета с мест­ ным и международным деловым сообществом. Насколько важно та­ кое сотрудничество? Университет поддерживает тесные отношения с местными субъектами пред­ принимательской деятельности по всему острову, в том числе с динамично

«Мы считаем, что вступили

раз­вивающимся русскоязычным сообществом, которое преимущественно со­

в период стремительно

средоточено в Лимассоле. Многие здешние работодатели — наши выпускники,

ускоряющегося

мы находимся в непосредственном контакте как с отдельными предприятиями и их руководителями, так и с отраслевыми ассоциациями, дабы быть уверенными в том, что наши академические программы соответствуют их ожиданиям и по­

технологического прогресса с масштабными

требностям. В равной степени это относится и к международному направлению,

последствиями для всех

где иностранные работодатели предоставляют широкие возможности для трудо­

аспектов бизнеса и жизни»

устройства выпускникам UNIC. В этой сфере мы сотрудничаем с крупнейшими ра­ ботодателями — особенно в области медицины и в области блокчейна — из США, Великобритании и Западной Европы, которые активно трудоустраивают наших выпускников. В целом подобное тесное сотрудничество с бизнес-сообществом особенно важно сегодня, ведь работодатели все больше требуют от молодых специалистов, чтобы они могли максимально продуктивно и эффективно осваи­ ваться в рабочей среде. Мы понимаем, что выпускник нашего вуза должен взаи­ модействовать и вести дела со своими коллегами по всему миру на протяжении всей своей карьеры. Исхо­дя из этого, мы постоянно обновляем программы обу­ чения, учитывая мнение мировых и местных работодателей. Каким образом университет подготавливает своих выпускников к со­ временной и достаточно требовательной рабочей среде? Как вы до­ биваетесь того, чтобы ваши академические программы оставались актуальными в условиях быстро меняющегося мира? Как отмечалось выше, мы напрямую сотрудничаем с местным и междуна­ родным деловым сообществом. Это позволяет нам учитывать их спрос, а также работать в соответствии с их будущим направлением деятельности. Наш препо­ давательский состав оперативно реагирует на отзывы работодателей, что часто помогает выбрать в процессе обучения сбалансированное решение между те­ орией и практикой — последняя, безусловно, крайне важна для работодателей. Таким образом, наши программы действительно сохраняют актуальность в эпо­ ху стремительно ускоряющегося технологического прогресса. Более того, уни­ верситет в целом стремится не только реагировать, но и первым исследовать такие изменения. С точки зрения первенства мы используем несколько мето­ дов реагирования на отзывы работодателей и стремительный технологический прогресс: применение проблемно-ориентированного обучения во многих на­ ших программах; поощрение студенческих стажировок; создание отраслевых консультационных советов по нашим программам и научным направлениям; преподавание действующих профессиональных программ, которые более ори­ ентированы на приобретение практических навыков, нежели базовые академи­ ческие программы могут предложить. Для университета крайне важным является тот факт, что мы помогаем нашим студентам стать успешными в мировой рабочей среде.

22

PREMIERE BUSINESS


Интервью Чем, по вашему мнению, UNIC выделяется на между­

партнерство в области медицины с Университетом

народной арене? Каковы его самые значимые отли­

св. Геор­гия в Лондоне, в области права — с Университетом

чия от других зарубежных вузов?

Аристотеля в Салониках, в области общественного здраво­ охранения — с Каролинским институтом, в области прав

Мы считаем, что мы вступили в период стремительно уско­

человека — с Падуанским и Загребским университетами,

ряющегося технологического прогресса с масштабными

и другими. Еще два отличия от других вузов, которые я бы

последствиями, которые в ближайшем будущем отра­зятся

хотел упомянуть, направлены на личностную ориентиро­

на всех аспектах бизнеса и жизни. Именно поэтому, по на­

ванность и доступность обучения, по сравнению с анало­

шему мнению, очень важно охватить и полностью изу­чить

гичными университетами в Великобритании, США, Канаде,

передовые технологические изменения, их применение

Австралии и Новой Зеландии.

и связанные с ними перспективы, а также внедрить наши знания в исследования, обучение и даже нашу собствен­

Мы слышали, что недавно университет полу­

ную деятельность. Хотелось бы особенно подчеркнуть одно

чил признание издания «Times Higher Education».

из наших самых больших отличий — сосредоточенность

Каково положение вуза в различных рейтингах

на стремительно меняющихся технологиях Четвертой про­

и что они означают?

мышленной революции и заинтересованность в них. Сюда входит наше лидирующее положение в обучении и иссле­

Мы невероятно гордимся тем, что UNIC является един­

дованиях в области блокчейна, а также углубление в такие

ственным частным вузом Кипра, включенным в рейтинг

сферы, как виртуальная реальность, искусственный интел­

одной из главных мировых организаций, оценивающей

лект и другие. В области блокчейн технологий наш вуз счи­

высшие учебные заведения. Существует три наиболее ав­

тается ведущим в мире и является первым университетом,

торитетных университетских рейтинга — Академический

запустившим академические образовательные программы

рейтинг университетов мира (ARWU), Мировой рейтинг уни­

в этом направлении. В настоящее время он имеет самую

верситетов журнала «Times Higher Education» (THE) и Миро­

большую в мире команду студентов, профессорско-пре­

вой рейтинг университетов QS. Университет Никосии вошел

подавательский сос­тав и штат сотрудников, работающих

в региональный ТОП-100 — а именно, в 2019 году UNIC занял

в этой сфере.

91-е место среди вузов развивающихся стран Европы и Цен­ тральной Азии (EECA). Это заслуживает особого внимания, поскольку этот регион, характеризующийся динамичным развитием высшего образования, включает более 26 госу­

«Мы невероятно гордимся тем, что UNIC

дарств (среди них Россия, Чехия, Венгрия, Польша, Хорватия,

является единственным частным вузом

Румыния, Эстония, Литва, Турция, Украина) и около 1800 уни­

Кипра, включенным в рейтинг одной из главных мировых организаций, оценивающей высшие учебные заведения»

верситетов. Первый в этом рейтинге — МГУ им. Ломоносова. Более того, UNIC недавно был оценен «Times Higher Education» в его первом «Рейтинге влияния» (Impact Rankings), который иллюстрирует успехи международных вузов в достижении Целей устойчивого развития ООН. Мы вошли в топ 201-300 по качеству образования и в топ 301+ по совокупным пока­ зателям. Этот рейтинг ориентирован на вклад в устойчивое

Второе отличие — наша способность устанавливать успеш­

развитие, и мы рады, что наше социально-экономическое

ные партнерские отношения с самыми престижными уни­

воздействие также было признано. Особо отмечу, что мы по­

верситетами в области преподавания и исследовательской

стоянно инвестируем в повышение качества и работаем над

деятельности. Яркий тому пример — совместная магистер­

этим на всех возможных уровнях, что отражается на достиг­

ская программа с Московским Государственным Институтом

нутых результатах и является жизненно важной частью на­

Международных Отношений (МГИМО), которая стартует уже

шего постоянного движения к совершенству. Ну и конечно,

в сентябре. Благодаря этой программе студенты будут обу­

мы усердно работаем, нацелившись на следующую ступень

чаться в Никосии и Москве и в результате получат дипло­

в рейтинге и надеясь добиться успеха в течение следующих

мы обоих университетов. В числе других примеров — наше

нескольких лет.

Июнь – Июль 2019

23


Интервью Мы слышим о постоянной работе по превращению

Kаковы главные краткосрочные и долгосрочные

Кипра в международный образовательный центр.

задачи UNIC? И в чем вы видите самые значи­

Какую роль в этом играет UNIC? Расскажите о ва­

тельные перспективы Университета Никосии?

ших основных программах интернационализации в этом контексте.

Самая важная задача в краткосрочной перспективе — за­ вершение нашего перехода в статус университета между­

Университет уделяет интернационализации пристальное

народного направления. Сегодня, после Кипра и Греции,

внимание. Во многих отношениях мы были первым вузом

10 наших лучших студенческих групп в основном из Север­

на острове, который продемонстрировал, что можно при­

ной Америки и Европы. Мы надеемся на дальнейший рост

влечь в университет на Кипре значительное количество

качества программ (равно как и учебных и карьерных до­

первоклассных иностранных студентов. Фактически, сегод­

стижений студентов), а также на повышение результатов

ня нас обучаются тысячи иностранных студентов со всех

наших исследований и квалификации учащихся (проходя­

уголков мира — это свидетельствует о том, что Кипр дей­

щих как дневное, так и дистанционное обучение). Все это

ствительно может быть всемирным центром высшего обра­

направлено на то, чтобы университет получил еще более

зования, не говоря уже о неоспоримом признаке доверия

широкое признание в качестве образовательного центра

к университету.

мирового класса.

В более широком смысле мы считаем, что Кипр имеет огромный потенциал как место получения высшего обра­ зования, и это подтверждается в течение многих лет, если учитывать общий опыт студентов, извлекающих преимуще­ ства из привлекательной и интересной, безопасной и бы­ стро развивающейся среды, в которой широко используется английский язык. Наш системный подход к интернациона­

«Сегодня у нас обучаются тысячи иностранных студентов со всех уголков мира – это свидетельствует о том, что Кипр

лизации и обнадеживающие результаты должны повысить

действительно может стать всемирным

уверенность людей, принимающих решения. В частности,

центром высшего образования»

мы можем отметить изменение состава нашей студенческой базы за последние десять лет, в течение которых процент обучающихся киприотов существенно снизился с более чем девяноста процентов до менее сорока.

В долгосрочной перспективе мы думаем, что все вузы столкнутся с быстро изменяющейся технологической сре­

Наши основные программы интернационализации, ко­

дой. Это повлияет как на студентов, так и на выпускников

торые привели к такому изменению, включают: создание

(которым нужно будет постоянно обучаться параллельно

на Кипре первого медицинского института, который, пре­

с их трудовой деятельностью), а также на университеты,

жде всего, принимает на обучение студентов из Соединен­

которым придется справляться с более быстрыми цикла­

ных Штатов, Канады, Великобритании, Австралии, Новой

ми изменений. Необходимо будет отражать эти изменения

Зеландии, Израиля и Ливана; наши совместные образо­

в материалах преподаваемых курсов и принципах их по­

вательные программы в Греции в сотрудничестве с веду­

дачи, которые должны соответствовать новому поколению

щими государственными университетами, привлекающие

студентов, работающего взрослого населения и выпускни­

успешных греческих студентов; наши ведущие мировые

ков. Все вышесказанное открывает для Университета Нико­

программы по блокчейн/криптовалютам, которые, в пер­

сии широчайшие возможности.

вую очередь, интересны студентам из Северной Америки и Западной Европы.

Будущее Кипра как высококачественного образовательно­ го центра зависит от усилий таких вузов, как наш — и я ду­

Благодаря перечисленным программам мы, вне всякого

маю, что в мировом масштабе университеты, которые

сомнения, доказываем, что закрепление за Кипром стату­

успешно справляются с переходом к быстрым циклам новой

са всемирного центра для получения высококачественно­

технологической среды, будут крайне привлекательны для

го высшего образования — достаточно привлекательная

студентов, научных работников и работодателей.

и вполне реальная задача.

24

PREMIERE BUSINESS


С ПРОЗРАЧНОСТЬЮ И ВЫСОКИМ ЧУВСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ!

Компания Royal Crown Insurance Company Ltd., которая неизменно ориентируется на высокое качество оказываемых услуг и применение эффективных административных решений, сертифицирована организацией Lloyds Register Quality Assurance Ltd. по стандарту качества ISO 9001-2015 – это существенное обновление с момента предыдущей сертификации по ISO-9001-2008 в 2015 году. Эта сертификация подтверждает, что в компании создана и поддерживается благоприятная среда для постоянного совершенствования, а корпоративная политика и применяемые бизнес-процессы являют собой согласованную структуру, нацеленную на как можно более качественное обслуживание клиентов. Таким образом, потребитель получает гарантию, что выбранная компания сделает все, чтобы он был действительно доволен и удовлетворен. Исполнительный директор Royal Crown Insurance Company Ltd. Анти Захариаду в своем комментарии по поводу успешного прохождения сертификации отметила, что компания намерена и далее делать все возможное, чтобы предоставить клиентам как можно более качественные страховые услуги, и хранить верность ключевым принципам Royal Crown – честности, прозрачности и ответственности перед своим потребителем.


Политика Interview

ANTONIS POLEMITIS CEO AND MEMBER OF THE COUNCIL TEACHING FELLOW/DIGITAL CURRENCY MSC SCHOOL OF BUSINESS, DEPARTMENT OF ECONOMICS AND FINANCE UNIVERSITY OF NICOSIA

UNIC: IN STEP WITH THE FOURTH INDUSTRIAL REVOLUTION

The University of Nicosia (UNIC) is the largest universi­ ty in Cyprus, and the largest in Southern Europe that teac­ hes primarily in English, with more than 12,000 students from 70 countries. Located in Nicosia, it maintains teams in numerous cities worldwide. UNIC is driving educational innovation in the wider region, with activities like its dyna­ mic global initiative in blockchain technology and its cent­ res of excellence in medicine and online/distance lear­ning. UNIC is ranked among the top 100 universities in the Emer­ ging Europe and Central Asia (EECA) Region for 2019 by QS World University Rankings.

26

PREMIERE BUSINESS | Политика


Interview

June – July 2019

27


Interview Please tell us a little about UNIC’s ties to the local and international business community? How impor­t ant are these collaborations? UNIC maintains close cooperation with local businesses across the island, inclu­ ding the thriving Russian-speaking community primarily based in Limassol. Local employers account for a large percentage of our working graduates, and we are in di­

“We believe that we have entered a period

rect contact with both individual employers and industry associations to ensure that

of rapidly accelerating

our programme offering is in line with their expectations and needs.

technological

The same applies on the international front, where we are particularly active, with international employers representing the biggest growth opportunity for UNIC graduates. In this domain, we are connected to remarkable employers, particularly

development, with significant

in me­di­cine and blockchain, from the US, the UK and Western Europe, who are aggres­

implications

sively recruiting our graduates.

on the horizon

Overall, such ties to the business community are especially important today, with employers increasingly demanding that graduates can assimilate into their workfor­­ce as efficiently and effectively as possible. We are fully cognisant of the fact that a UNIC gra­duate is now expected to interact and transact with their colleagues the world over throughout the course of their career. Given that, we are continuously updating our programmes of study, incorporating input from both global and local employers. How does the University prepare its graduates in today’s demanding workforce? How do you ensure your programmes stay relevant amid such rapid change? As noted above, we have a direct line to the local and international business com­ munity, which allows us to factor in their evolving requirements, as well as work in a man­ner consistent with their future direction. Our faculty are highly responsive to employer feedback, working between what is often a balancing act in learning between theory and practice — the latter of which is indis­putably useful to employers. In this way, our programmes do, indeed, stay re­ levant at a time of rapidly accelerating technological development. Moreover, the University, as a whole, is oriented to, not only responding to, but to positioning itself at the forefront of exploring this change. In terms of staying ahead of the curve, we employ multiple methods to reflect employer feedback and broa­ der technological change: applying problem-based learning in many of our program­ mes; encouraging student internships; establishing industry advisory councils for our prog­rammes and schools; and offering ongoing professional programmes that can be more targeted to practical skills than core degree programmes can and should be. It is impor­tant to UNIC that we help our students prepare to be successful in a glo­­ bal work environment. In what ways would you say UNIC stands out in the international arena? What are your biggest differentiators from other overseas universities? We believe that we have entered a period of rapidly accelerating technologi­ cal development, with significant implications on the horizon for all facets of business and life. With that in mind, we consider it critical to embrace and fully explore cutting-

28

PREMIERE BUSINESS

for all facets of business and life”


Interview edge technological change, its application and the implications, and to incorporate our learnings in our research, in our teaching and even in our own operations. This underscores one of our biggest differentiators; namely, our focus on, and enga­ gement with, the rapidly changing technologies of the 4th Industrial Revolu­tion, which includes our leading status in blockchain education and research, as well as our inroads in Virtual Reality, Artificial Intelligence and in other areas. In the area of blockc­ hain technology, UNIC is widely regarded as the leading university in the world, being the first university to launch degree programmes in this field. UNIC now has the largest team of students, faculty and staff working on this topic area in the world. A second differentiator is our ability to establish successful partnerships with extre­ mely prestigious universities for teaching and research. A prime example of this is our joint Master’s degree programme with the Moscow State Institute of International Re­lations (MGIMO), which will launch in September 2019, and through which students will split their time between Nicosia and Moscow, ultimately receiving degrees from both universities. Other examples include our partnership in Medicine with St Geor­ ge’s, University of London, in Law with Aristoteleion University of Thessaloniki, in Pub­ lic Health with the Karolinska Institute, and in Human Rights with the Universi­ty of Pado­va and Zagreb University, and so on. Two more differentiators relative to other universities which I should mention are orien­ted around: (a) our student-centric orientation; and (b) the affordability of our total cost of attendance, relative to peer universities in the UK, the United States, Ca­ nada, Australia and New Zealand. We heard about the University’s recent recognition by Times Higher Education. Could you tell us more about the various rankings UNIC has achieved and what these signify? We are incredibly proud that UNIC is the only private university in Cyprus to be ran­

“We are incredibly

ked by one of the main global university ranking organisations. The three most wide­ly

proud that UNIC

followed university rankings are the Academic Ranking of World Universi­ties (ARWU),

is the only private

the Times Higher Education World University Rankings (THE) and QS World Univer­sity

university in Cyprus to be ranked by one of the main

Rankings (QS). UNIC ranked in the top 100 universities of the region in the QS World University Re­ gional Rankings. More specifically, QS World University Rankings ranked UNIC num­­­ber 91 in the Emerging Europe and Central Asia (EECA) Region for 2019. This is notewort­­hy

global university

in a region characterised by dynamic growth in Higher Education, which counts over

ranking organisations”

26 countries (among them, the Russian Federation, Czech Republic, Hungary, Poland, Croatia, Romania, Estonia, Lithuania, Turkey and Ukraine), and in which approxi­ma­ tely 1,800 universities operate. Moscow State University (Lomonosov) is the number 1 ranked university in this particular ranking. UNIC was, indeed, recently recognised by Times Higher Education (THE) in their inaugural ‘‘Impact Rankings’’, which is the first to measure global universities’ suc­­cess in delivering the United Nations’ Sustainable Development Goals (SDGs). We ran­ked among the top 201-300 universities for Quality Education and in the top 301+ univer­ si­ties overall. This is a ranking focused on sustainable development contribution and we are happy that our wider social and economic impact was also recogni­sed in this way.

June – July 2019

29


Interview On a more general note, we are constantly investing in and working towards enhancing quali­ty on all possible levels, which is reflected in such achievements and a vital part of our ongoing jour­ ney to excellence. Indeed, we are already hard at work, having set our sights on our next ran­king milestone and hope, over the next few years, to have successful results. We hear about the ongoing effort to evolve Cyprus into an inter­n ational educa­ tion hub. What part does UNIC play in this? Tell us a little about your key inter­ nationalisation initiatives in this context. As you may have understood from the above, UNIC is intensely focused on internationalisa­­tion. In many ways, we were the first university in Cyprus to demonstrate that it is possible to attract

“Today,

a substantial number of high quality international students to a university in Cyprus. In fact, to­

we have

day, we have thousands of international students from all corners of the world, which is a tes­

thousands

ta­ment that Cyprus could indeed be a global destination for Higher Education, not to mention

of international

an unde­niab­le mark of confidence in UNIC. More generally, we believe Cyprus has tremendous potential as a university destination and ha­ ve supported this case for many years now, factoring in the overall experience for students, who

students from all corners

benefit from an appealing, safe and rapidly developing environment in which English is wide­­ly-

of the world,

spoken. Our systematic approach to internationalisation and our encouraging results should give

which

great confidence to decision-makers and stakeholders in Cyprus. More specifically, we can point

is a testament

­

to the evolution of our student base over the past ten years, from over 90% Cypriot to less than 40% Cypriot. Our key internationalisation initiatives that have resulted in this evolution over the past decade

that Cyprus could indeed be a global

include: The creation of the first medical school in Cyprus, which welcomes students primari­­ly from

destination

the United States, Canada, the UK, Australia, New Zealand, Israel and Lebanon; our joint degree

for Higher

programmes in Greece, offered in collaboration with leading public universities there, and attrac­ ting academically excellent Greek students; and our world-leading blockchain/cryptocurren­­cy programmes that primarily attract students from North America and Western Europe. With the above initiatives, we are clearly making the case that establishing the island as a global destination for high quality university-level education is a viable and appealing objective for Cyprus. What do you consider as UNIC’s biggest challenge in both the short- and longterm? By the same token, what is the University’s biggest opportunity ahead? The largest challenge in the short-term for UNIC is completing our transition to a fully internatio­ nal destination university. Today, after Cyprus and Greece, our top 10 student cohorts are mainly from North America and Europe. We look forward to continuing to improve the quality of acade­ mic programmes (and academic and career outcomes for students), as well our research output and our student experience (both on-campus and online), in order to be recognised more broad­ly across the world as a world-class destination university. In the long-run, we think all universities will be challenged by the rapidly changing technologi­cal environment. This impacts both students and alums (who will be expected to continuously learn over the course of their working careers), and universities, which will need to manage the faster cyc­ les of change that must be reflected in course materials and delivery mechanisms that are relevant to a new generation of students, working adults and alumni. Conversely, the biggest opportunity for UNIC is the exact same two areas. The future of Cyprus as a high quality university destination is dependent on the efforts of universities like ours and, on a glo­bal scale, I think that the universities that successfully navigate the shift to the rapid cycles of our new technological environment will be very appealing to students, researchers and employers.

30

PREMIERE BUSINESS

Education”



Политика Interview Интервью: Юлия Вертова

БАРИЯ АЛЛАМУДДИН: «СЧАСТЬЕ – В ВЕЧНОМ ПОИСКЕ способа сделать мир лучше!»

Бария Аламуддин — независимая журналистка, ра­ ботающая в Великобритании и на Ближнем Востоке, редактор Media Services Syndicate — также известна тем, что брала эксклюзивные интервью у влиятельных глав государств, включая президента Египта Хосни Мубарака и короля Иордании Хусейна ибн Талала, премьер-министров Великобритании Тони Блэра и Маргарет Тэтчер, президента США Билла Клинтона и его кубинского коллеги Фиделя Кастро, премьер-министра Индии Индиры Ганди… Недавно Бария Аламуддин в качестве спикера и почетного гостя посетила V Международную конференцию Creative Women в Лимассоле.

Бария, вы родом из Ливана, а мы знаем, что на Ближнем Востоке ведущую роль в обществе играют мужчины, поэтому женщине там непросто состо­ яться. Мне не хотелось бы делить мир на мужчин и женщин, потому что по сути мы дополняем друг друга и составляем единое целое. Но вы правы — женщинам на Ближнем Востоке и во всем мире, как много лет назад, так и сейчас, все еще предстоит долгий путь. В Великобритании женщины занимают 10-15% «мужских» должностей, но получают за ту же работу гораздо мень­ шую зарплату. И это в Англии — на родине мировой демократии! Даже в юридической сфере, где осуществляется правосудие, труд женщин оплачивается ниже, а при назначении на опре­ деленные посты предпочтение отдают мужчинам.

32

PREMIERE BUSINESS | Политика Politics


Interview

June – July 2019

33


Interview Интервью Конечно, материнство и воспитание детей накладывают свой отпечаток. По сравнению с мужчинами женщины бо­

Вы также брали интервью у первого президента Кипра — архиепископа Макариуса. Как это было?

лее терпеливы и внимательны к деталям, именно поэтому среди них — великие правители мира. Мне довелось брать

Это одна из самых запоминающихся историй в моей жиз­

интервью у многих глав государств, и я всегда отмечала,

ни. Первого президента Кипра, архиепископа Макариуса,

что женщины гораздо более трудолюбивы и искренни,

очень любил народ. Но во время государственного перево­

поскольку они всегда стараются максимально проявить

рота Макариус исчез. Весь мир пребывал в неведении: где

себя. На самом деле, я считаю, что женщины в чем-то даже

он, жив ли он? Я тогда была очень молодым журналистом

превосходят мужчин, но при этом я благодарна судьбе

из маленькой страны и представляла никому не известное

за замечательных представителей сильного пола в моей

печатное издание. Я приехала на Кипр вместе с десятка­

жизни — это мой муж, дети, брат, друзья.

ми других журналистов — знаменитостей, пишущих для Washington Post, New York Times и The Spiegel — и отправилась

Когда вы заинтересовались политикой?

в гостиницу Lidra Palace. Мои коллеги коротали время в ожи­ дании, сидя в барах. Я же каждое утро надевала свое черное

Я начинала свою карьеру как журналист-репортер и уже

платье и к 9:00 приходила в отель, садилась рядом с офисом

тогда стала осознавать, как много вокруг несправедливости,

Министерства информации и терпеливо ждала. На пятый

как нарушаются права человека, причем не только на Ближ­

день сотрудник министерства пожалел меня и сказал: «Вы за-

нем Востоке, но и по всему миру. Когда мы сталкивались

служиваете встречи с президентом Макариусом, в отличие

с какой-то проблемой, пусть даже это было где-то очень да­

от всех этих журналистов, пьющих в баре!» И Макариус при­

леко, мы выходили на демонстрации, и я возглавляла подоб­

нял меня. Он оказался замечательным человеком, мы гово­

ные акции протеста.

рили о перевороте, об отношениях Кипра с Ливаном — ведь

Я мечтала стать юристом, но на тот момент в Бейрутском

у наших стран много общего. Я также настояла на том, чтобы

университете не было юридического факультета. Поэто­

сделать фотографию. И этот снимок проявили при мне — тут

му я выбрала для изучения массовые коммуникации и по­

же, на месте, в темной комнате, в воде — если вы помните,

литологию. На том этапе жизни политика казалась мне

как делали снимки в былые времена.

более интригующей и интересной, чем какие-то женские темы — например, мода.

Однако меня предупредили: публиковать фото пока нельзя, но показать другим — можно. И я пошла в бар, где сидели все журналисты, и гордо предъявила им фотогра­

Вам удалось взять интервью у известных лидеров

фию — и этот снимок спустя два-три дня напечатал весь мир.

и легендарных глав государств не только Ближне­ го и Дальнего Востока, но и Европы и Америки. Кто

Где сегодня ваш дом?

оставил самый глубокий след в вашем сердце? Мы живем в Лондоне с 1982 года, когда Израиль вторгся Я думаю, это Индира Ганди. Я была той, кто взял у нее по­

в Ливан. Мне повезло, потому что в Англии у нас был дом,

следнее интервью, и провела рядом с ней последние два

и мы смогли купить билеты на самолет и улететь. Во время

дня ее жизни. Я была тогда очень юной, а она — уже зрелой

гражданской войны мы пять лет прожили в Париже, и нам

женщиной. Она относилась ко мне, как к дочери, проявляла

снова повезло, потому что мой муж был бизнесменом, а я ра­

заботу, подарила мне сари и шелковый ковер из Кашмира.

ботала журналистом, и мы были в безопасности. Но немно­

Она рассказала мне о вещах, которые ей дороги, и позво­

гие могут позволить себе иметь дом в Париже и отправить

лила прикоснуться не только к своему разуму, но и к душе.

своих детей в лучшие школы и университеты. И мы непре­

Нельзя забывать, что Индия — самая густонаселенная стра­

менно должны говорить об этом со своими детьми, потому

на в мире после Китая, и люди в ней живут в крайней ни­

что семья играет огромную роль в их личностном форми­

щете, они плохо образованы, там велико влияние кастовой

ровании. Так, если девочка видит, что ее мама работает,

системы и религии и высока популярность ультраправых

она считает, что трудиться –—то нормально. Но если перед

сил. А эта женщина смогла объединить всех, чем вызвала

глазами другая картинка: мать ничего не делает и, как овощ,

во мне глубочайшее уважение. Она была простой и великой

день-деньской сидит без дела у телевизора, ребенок будет

одновременно. Вокруг нее не было никакой помпезности

воспринимать как норму и это, понимаете?

или напыщенности, и это она научила меня, что в скромно­ сти — главное величие.

34

PREMIERE BUSINESS | Politics


Интервью «Женщины гораздо более трудолюбивы и искренни, поскольку они всегда стараются максимально проявить себя»

«Но суть счастья — гораздо глубже! Это вечный поиск способа сделать мир лучше. Счастье — это творчество!»

Нам всем нужно не только брать, но и отдавать, внося свой вклад в этот мир. А мы с вами — определенно, счастливчики, потому что можем озвучивать свое мнение, выступать на конференциях, по телевидению и по радио. Говорить лю­ дям правду. Сейчас мир столкнулся с огромным наплывом беженцев. Как изме­ нить отношение людей к этой проблеме? Я сама, пока не посмо­ трела на одном из фестивалей документальный фильм о Сирии, не представляла, через что этим людям приходится пройти. Беженцы — такие же люди, как я: они видели войну, смерть, и им посчастливи­ лось остаться в живых. Вы можете себе представить, что на ваших глазах умира­

Июнь – Июль 2019

35


Interview ет тот, кого вы любите? А на войне это происходит каждый

Я хочу написать книгу о том, как я брала свои интервью.

день. И люди решаются на что угодно ради лучшей жизни:

В мое время это было не так просто. Если в Англии, демокра­

они готовы отдать последние деньги, чтобы сесть в гряз­

тической стране, профессия журналиста важнее должности

ную шлюпку и, рискуя утонуть в открытом море, уплыть

премьер-министра, то в моей стране, и в вашей, и во мно­

от войны и смертей.

гих других журналистам не так повезло — нужно быть очень

К сожалению, в выпусках новостей нам не рассказыва­ ют хороших историй. Например, Германия стала первой

креативным, почти гением, чтобы получить тот результат, к которому вы стремитесь!

страной, которая по решению Ангелы Меркель приняла

Мне вспомнился случай: я участвовала в важной конфе­

700-800 тысяч сирийцев, и среди них — очень много обра­

ренции, а на последующую коктейльную вечеринку меня

зованных людей, талантливых врачей, юристов, учителей

не пригласили. Но я туда все же попала — проскользну­

и музыкантов. Но, как говорится, «одно гнилое яблоко сосед-

ла вместе с другими гостями, даже не глядя на охранника:

ние портит» — из-за одного или двух мигрантов, создавших

я боялась, что он поймет, что у меня нет пригласительного.

проблемы, тень падает на всех.

И я сфотографировалась с Маргарет Тэтчер, и я поговорила

Но решение проблемы существует! Я думаю, что пре­

с Рейганом. К таким вещам нужно быть готовым. Это не зна­

успевающие страны — такие как США, Франция, Германия,

чит, что вы совершаете что-то плохое — вы просто ищете

Англия — должны помогать иммигрантам, не только предо­

способы, как творчески достичь своей цели. Это непросто,

ставляя им убежище, но и создавая рабочие места и условия

но так интересно!

для жизни. Вы отбираете у людей промышленность, алма­ зы, золото и нефть, вы лишаете их всего, но ничего не дае­

У кого еще вам хотелось бы взять интервью?

те взамен. Если Запад, Америка и пять постоянных членов Совета Безопасности ООН наложат свое вето, они могут

Есть много людей, с которыми я хотела бы пообщаться

остановить войны и крупнейшие конфликты в мире. Но это

по разным причинам. Некоторые привлекают меня сво­

власть, это деньги, и это человеческая жадность. Нам нужен

им умом и величием, другие обращают на себя внима­

более справедливый мир, построенный на любви к ближне­

ние, наоборот, неподражаемой глупостью, как некоторые

му, а не на порабощении.

из мировых лидеров. К сожалению, работая политическим журналистом, я стала скептически относиться к политикам.

У вас есть свой рецепт счастья?

Зато меня всегда поражали ученые и люди из мира нау­ ки — им веришь абсолютно!

Мои внуки — отличный рецепт счастья! (Смеется.) Млад­ шим исполнится два года в июне, и это чудо и открытие каж­

Находясь перед Богом – что бы вы хотели спросить

дый день (прим.: близнецы Александр и Элла — дети старшей

у него и что бы вы ему сказали?

дочери Барии Амаль и ее мужа, голливудского актера Джорджа Клуни).

Я бы попросила его сделать этот мир более справедли­

Но суть счастья — гораздо глубже! Это вечный поиск спо­

вым, прекратить войны, избавить людей от бедности, голо­

соба сделать мир лучше. Счастье —это творчество! Я рано

да и страшных болезней (моя мама умерла от рака), дать

встаю и поздно ложусь, и мне все равно не хватает времени,

возможность всем получать образование, поскольку это

поэтому я всегда стараюсь подходить творчески и к плани­

очень важно! О многом бы я хотела попросить — надеюсь,

рованию своего времени тоже.

он меня выслушает.

Мне повезло: у меня не только замечательная семья, но и отличные друзья по всему миру! В том числе и в Рос­

Вы журналист и знаете, какова сила слова. Если

сии — они прекрасные люди, и я обожаю русский балет

бы вам пришлось выбрать из всех слов только

и, наверное, могу умереть от восторга в Москве, на представ­

три — то какие?

лении в Большом театре. В жизни так много вещей, за кото­ рые хочется быть благодарной! Но ничего не происходит само собой, автоматически. Вы должны постоянно работать — и над своими отношения­ ми с семьей, детьми или друзьями, и над тем, как совершен­ ствоваться в карьере.

36

PREMIERE BUSINESS | Politics

Справедливость, истина, любовь. И сострадание — без со­ страдания нет любви. Сострадание и любовь неразделимы.


kartina.tv +357 253 55 660

3035, Limassol, 28th October avenue 277, Eden Beach Apartments, shop 23


Interview

38

PREMIERE BUSINESS | Politics


Interview Interview by Julia Vertova

BARIA ALAMUDDIN: “Happiness is always looking for something to make the world better!”

An award-winning journalist who works in the UK & in the Middle East, Baria Alamuddin is the editor of the news organisation Media Services Syndicate, a prominent freelance wri­ ter and the legendary journalist, who specialises in interviewing powerful heads of states, including President Hosni Mouba­rak, King Hussain of Jordan, Prime Minister Tony Blair, President Bill Clin­ ton, Prime Minister Margaret Thatcher, President Fidel Castro, Indian Prime Minister Indira Gandhi and many others. Recently, Baria Alamuddin was invited to Cyprus as a speaker and honourable guest of the 5th International Creative Women con­ ference in Limassol.

When and where did your interest in politics start? I started working, at the beginning, as a feature journalist and, at the same time, I started get­ting more aware of the world around me and of the lack of human rights, getting really obsessed with justice and truth everywhere, not only for people in the Middle East, but all around the world. If the­ re was a problem, for example, somewhere very far, we would go and demonstrate and I would lead the demonstration. I wanted to be a lawyer. However, at the University of Beirut, they did not have Law. Therefore, I studied Mass Communication and Political Science, which led me to having more and more interest in politics. I found politics more intriguing, more interesting at that sta­ge of my life than woman’s issues and fashion.

June – July 2019

39


Interview You were lucky to have interviews with the great leaders and heads of states, not only from the Mid­dle East, but also from the Far East, Europe and America. Who has left the deepest trace in your heart? It must be Indira Gandhi. I was the last journalist who interviewed her before she died. I spent the last 2 days of her life with her. I was very young and she was a mature woman and she trea­ ted me like a daughter and she took care of me, sort of thing, and presented me with a sari from her and silk carpet from Kashmir. She talked to me about things that she liked to do. She let me to go much deeper into her mind and soul. She told me that India is a big place. It is one of the most den­se­ly populated countries in the world, after China, and there is the extreme pover­­ty there. The lack of an edu­cation system, the caste and religious system and, now, they have the farright system. The wo­men could bring it together, she said, and that made me respect her a lot. She was simple, but great. There was no pompousness about her. She taught me that modes­ty is greatness, and they are equal. You had an interview with the first president of Cyprus, Archbishop Makarios. How did it happen? This was one of the biggest stories in my life. As a first president, Archbishop Makarios was ve­

“Unfortunately,

ry much loved, but there was a coup against him and Makarios disappeared. The whole world

after working

did not know where he was and whether he was killed or alive. I was a very young journalist from

as the political

a small country and I came to Cyprus and went to the hotel called Ledra Palace where I stayed with

journalist

all of the other journalists, working for the Washington Post, New York Times and Der Spiegel — big na­mes! My magazine was not famous. They were all sitting in the bars and drinking, and, eve­ry sing­ le day in the morning, I woke up and came in, wearing my black dress and thinking if I would see

for a long time I have

Makarios today. I was sitting next to the Ministry of Information and waiting — from 9 o’clock a.m.,

developed this

and the fifth day, the man from this office took pity on me and said: “Ok, you deserve to see Presi­

scepticism about

dent Makarios, not those people sitting in the bar!” And, I met Makarios — he was a wonderful man and I talked to him about the coup and about relations with Lebanon — there are many similari­­ties between Lebanon and Cyprus. I insisted on taking a picture with him, and the photographer took a picture in front of me in a black room in the water — if you remember how they used to ma­ke pictures in the old days. Therefore, they said me: “You cannot publish the picture, but you can show it, so I went to the bar and I held it up to all of the journalists — and the whole world took this picture and we could publish it only in 2-3 days”. Now, we have huge problems with the refugees. How can we change the negative opinion of the people? I could not imagine what these people have to come through, until I watched the documentaries about Syria myself at the festival. Refugees are people like me — they saw war, they saw people die and they are lucky enough to survive. Can you imagine you’re seeing the one you love dying in front of you? But, this is what happens in wars every single day. As you know, people swim and die or pay whatever. They bor­row money to come on a dingy or inflated boat and risk their lives to live the better life. Unfortunately, the news doesn’t tell the good stories, but if you think of the leadership in Ger­ many, where Angela Merkel took 700-800 thousand Syrians, she took very educated people, who are working hard as doctors, lawyers, teachers or musicians. However, there is always ‘‘a bad apple’’ so­mewhere, maybe one or two, who can create problems. This does not mean all of the refugees. And, there must be a solution for that. What I think? The very rich countries, such as America, France, Germany and England, should not only help the immigrants, but try to create jobs instead

40

PREMIERE BUSINESS | Politics

politicians”


Interview of ruling them and taking away what they have. When you take the goods from the people (dia­ monds, gold, oil), you take everything and don’t give them back anything — that is bad! If the West, Ameri­ca and the powers of The Security Council’s five members would veto, they could stop wars and major conflicts around the world. But, it’s power and money, and greed. We need more a just and mo­re loving world that stops grabbing at other people. Do you have your own recipe for happiness? My grandchildren are the great recipe of happiness (smiles). The last ones are going to be 2 in June, and it’s a discovery every day (note: twins Alexander and Ella — the children of Baria’s elder daughter Amal, with her husband, Hollywood actor George Clooney). But, happiness is deeper than that! Happiness is always looking for something to make the world better. Creativity is happi­ness. I wake up early and I sleep late and never have enough time, so I’m always trying to be creative in how to spend time. I am very lucky because I have not only an amazing family, but also amazing friends from all over the world. I know many Russian friends. They are lovely people. I love Rus­sian ballet and I can die in Moscow watching the Bolshoi! So, there are so many things to be grate­ful for in life! But, it doesn’t happen automatically. You have to make it happen. You have to work on your re­ lationship with your family or with your children, or with your friends and your carrier. I want to wri­ te a book to tell how I got my interviews because, in my days, it wasn’t as easy. In England, journa­­lists are more important than the Prime Minister because it’s a democracy, but, still in my count­­ry, your country and many others, journalists are not so lucky. You have to be very creative and almost a genius to get what you get! I remember I was at one conference and I pretended that I was invited to the cocktail-par­ty, and I walked in and posed with Margaret Thatcher and I spoke to Reagan, and a guard let me in be­ cause I didn’t even look at him, as I was worried he is going to see that I was not invited. These things you have to be ready for…You are not a bad person, just seeking and creative in how to get to all this! It was really tough, but I enjoyed it! If there is a person you would like to interview, who would it be? There are many people that I would like to interview for different reasons, some of them be­cau­

“Justice, Truth, Love… and compas­ sion — without compassion there is no love!

se I am intrigued by their mind and greatness, some of them because I can’t make them up be­ cau­se I feel they are really utterly stupid, like some of the world leaders. Unfortunately, after working as the political journalist for a long time I have developed this scepticism about politi­cians. I am always impressed by scientists and academics because I feel there is more truth to them. Being in front of God, what would you like to ask him and what would you like to tell him? I’d like to ask him to have justice and to get rid of the entire world, to stop all the wars and not to ha­

Compassion

ve any poverty. I want everyone to be eating well. Education is very important, so I would ask him

and love always

to have schools. I just don’t want diseases as well — my mom died of cancer. Many things I would

go together!”

ask him. I hope he will listen! You are journalist and you know the power of words. If you had to choose only three main words, what should they be? Justice, Truth, Love…and compassion — without compassion there is no love! Compassion and lo­ ve always go together!

June – July 2019

41


Экономика

ПОД ПАРУСАМИ, ИЛИ СОВЕТЫ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ И ПРОДАВЦОВ СУПЕРЪЯХТ О ТОМ, КАК ПРАВИЛЬНО ЗАКЛЮЧИТЬ СДЕЛКУ

По некоторым оценкам, отрасль суперъяхт в­носи­т огромнейший вклад в мировую экономику — 24 млрд евро в год. Для сравнения, это примерно на 3 млрд больше, чем общий ВВП Исландии.

42

PREMIERE BUSINESS | Экономика


Экономика Участников профильного рынка такая цифра не удивит — учитывая, что сред­ няя стоимость новой суперъяхты «средних размеров» составляет около 50-80 млн евро, отрасль стабильно расширяется — в среднем на 7% в год за последние де­ сять лет — и нет никаких признаков того, что в ближайшем будущем темпы пойдут на спад. В связи с этим можно заметить, что многие ведущие верфи сегодня имеют ограниченное количество мест для строительства яхт размером более 100 м. Если в начале 90-х годов в мире было всего несколько яхт размером более 100 м, то на момент написания данной статьи их насчитывалось уже почти 70. Именно поэтому крайне важно, чтобы покупатели и их консультанты имели четкое пред­ ставление об этом уникальном и требовательном классе активов. В этой статье изложены основные юридические и практические вопросы, ко­

Марк Нидхем адвокат, специалист по luxury сегменту, партнер в Hannaford Turner LLP (Лондон)

торые необходимо обдумать при купле-продаже уже построенной яхты, а также конкретные шаги, которые можно предпринять для совершения удачной сделки. СДЕЛКА КУПЛИ-ПРОДАЖИ Меня часто спрашивают: «На что необходимо в первую очередь обратить внимание в ходе сделки купли-продажи яхты?» Давайте начнем с краткого рассмотрения динамики такой сделки. Есть два очень богатых человека и их консультанты, они собрались вместе для передачи в собственность движимого, технически сложного и очень дорогого актива. Такой актив, скорее всего, помимо собственно судна, включает и его постоянную коман­ ду, достигающую в некоторых случаях 50 человек. Таким образом, при покупке яхты следует учесть и предусмотреть множество деталей. Вот некоторые ключевые вопросы, которые нужно обдумать: УЧЕСТЬ НАЛОГОВЫЙ СТАТУС. После согласования стоимости это одна из пер­ вых тем, которые я начинаю изучать с моими клиентами. К примеру, возьмем яхту, находящуюся в ЕС — был ли уплачен НДС? Используется ли судно для ком­ мерческих целей? Под флагом какого государства оно ходит? Как оплачивался НДС? Какие имеются доказательства уплаты налога? Эти вопросы покупатель должен задать брокерам и продавцу, а продавец, в свою очередь, должен быть готов на них ответить. Невыясненная ситуация может привести к возможному повышению стоимости сделки на 20% (в виде НДС) — поэтому эту тему никак нельзя проигнорировать. ИНВЕНТАРИЗАЦИОННАЯ ОПИСЬ. Как потенциальный покупатель, при про­ смотре яхты вы видите ее во всем великолепии. Панорамный бассейн на корме, индивидуальный дизайн интерьера, спуск к полностью оборудованному пляж­ ному клубу со всем водным оборудованием, тендерами и приспособлениями. Естественно, вы ожидаете, что яхта перейдет к вам со всем этим оборудованием. Но иногда продавцы (особенно те, у которых в собственности находится более одно­й яхты) хотят забрать некоторые вещи: скульптуру, которая им особенно нравится, винтажный тендер или любимое кресло. Составление инвентаризационной описи фиксирует ожидания сторон от продажи и покупки. Ее важность нельзя недооценивать в мире, где произ­ ведения искусства и старинные вещи продаются за огромные деньги.

Июнь – Июль 2019

43


Экономика Interview

ПЛАНИРОВАНИЕ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Как покупатель вы должны иметь четкие представления о том, как будете использовать яхту. Например, ста­ нете использовать ее исключительно для личных целей — морских прогулок с се­ мьей и друзьями, — или захотите компенсировать некоторые эксплуатационные расходы путем сдачи судна в аренду третьим лицам. Важно учесть такие перспек­ тивы до того, как право владения яхтой перейдет к вам. Порядок использования судна напрямую связан с его налоговым статусом и сертификатами, которые должна иметь яхта — соответствует ли она действующим стандартам на коммер­ ческую эксплуатацию. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПАНИИ. Нечасто, но бывает, что покупатели подпи­ сывают договор купли-продажи и принимают поставку яхты на свое имя. При этом риски значительны, поскольку покупатель в целом несет полную ответ­ ственность, рискуя всеми собственными средствами. Решение в данном случае простое: приобрести актив с помощью компании с ограниченной ответствен­ ностью. На данном этапе выбор юрисдикции собственника актива следует рас­ сматривать с точки зрения предполагаемого будущего использования яхты и ее налогового статуса.

44

PREMIERE BUSINESS| Economics


Экономика Непосредственно сам договор купли-продажи. Можно было бы написать не­ большую книгу о том, что должно и не должно быть включено в договор куплипродажи. Однако поскольку документ варьируется от сделки к сделке, лучше будет заострить внимание на некоторых универсальных основных моментах, которые нужно обдумать, и на вопросах, которые следует задать: Был ли договор составлен на понятном английском языке? Понимаете ли вы обязанности всех сторон и имеющие отношение к сделке сроки? Какие до­ кументы вы соглашаетесь предоставить и когда? Какие документы вы получаете? Достаточно ли будет полученных вами документов для регистрации яхты на имя покупателя или для подтверждения полномочий продавца на продажу судна? Есть ли в сделке посредники и если да, то кто они? Являются ли они незаинтере­ сованными лицами или представляют одну из сторон сделки? Если да, то согла­ сились ли они действовать беспристрастно, независимо от обязательств перед одной из сторон? Были ли учтены какие-либо чартерные соглашения, возможно, заключен­ ные до подписания договора купли-продажи? Если да, то следует ли из этого, что покупатель будет осуществлять такие чартеры? С другой стороны, следует ли из этого, что продавец будет передавать покупателю плату за чартер после ее получения, или в соответствующем соглашении было оговорено, что чартер подлежит переоформлению? И наконец, какие права на тестовое плавание и обследование технического состояния вы имеете как покупатель? Когда истекает срок действия таких прав и достаточно ли у вас времени для завершения всех проверок, которые вы хо­ тите провести? ЗАКЛЮЧЕНИЕ Если вы рассматриваете возможность приобретения суперъяхты, проработка вопросов, изложенных выше, значительно упростит процесс покупки. ОБ АВТОРЕ Марк Нидхем — юрист, специалист по суперъяхтам и другим элитным акти­ вам, партнер лондонской юридической фирмы Hannaford Turner LLP. Марк регулярно представляет покупателей и продавцов суперъяхт на международ­ ном уровне и считается ведущим спе­ циалистом в этой области по версии справочника High Net Worth компании Chambers & Partners — ведущего неза­ висимого каталога юристов, работаю­ щих в сфере крупного капитала.

E-mail: Mark.Needham@htlegal.com Или: редакция журнала Premiere Business, тел. +357 (96687830), info@premiere-media.com.cy

Июнь – Июль 2019

45


Economics

GETTING THE DEAL RIGHT TOP TIPS FOR BUYERS AND SELLERS OF SUPERYACHTS

Mark Needham, specialist superyacht and luxury asset lawyer, partner in Hannaford Turner LLP

According to some esti­m a­ tes, the supe­r y­a cht industry cont­r ibutes a stag­ge­r ing a €24 billion per year to the global economy. To put that into perspective, that’s about €3 billion more than the total GDP of Iceland. For industry insiders, that fi­gure may be unsurprising, especially when you consider that the average price tag of a newly built ‘‘midsi­zed’’ superyacht is circa €50-80 million and the industry has grown steadily at a rate of, on average, 7% per year for the last ten years and shows no signs of slowing down anytime soon. Indeed, many of the top shipyards current­ly have a limited number of build slots available for yachts over 100 metres in size.

46

PREMIERE BUSINESS | Economics


Economics It’s worth pausing here to note the change that has occurred in our industry — in the ear­ly 90s, there were only a handful of yachts in the world larger than 100 metres. At the ti­ me of writing, there are almost 70 yachts over 100 metres. It is, therefore, imperati­ve, in my opinion, that yacht buyers and those advising them have a clear understan­ding of this unique and demanding asset class. This article outlines the key legal and practical issues for buyers and their advisors to think about when involved in the sale and purchase of a second-hand yacht — as well as the positive steps buyers and their advisors can take to help ensure a positi­ve purchase experience. SALE AND PURCHASE TRANSACTION I am often asked “What are the key issues for us to think about in a sale and purchase (S&P) transaction?” It’s a broad question to answer, but let’s start by briefly considering the dynamic of a yacht S&P transaction. You have two very wealthy individuals and their advi­ sors coming together to convey a movable, technically complex and very expensive asset. This is an asset which, more likely than not, has a full-time complement of crew, stretching, in some cases, to 50 plus people. Whilst there are many issues to be considered when purchasing a yacht, some of the headline issues to think about include: CONSIDER THE TAX POSITION: After confirming the sale price, this is one of the first issues that I start to explore with my clients. Take, for example, a yacht that is ba­ sed in the EU: Has VAT been paid on the yacht? Has the yacht been operating com­ mercially? Where is it flagged? How was VAT paid? What evidence is available to pro­ve the pay­ment of VAT? These are all questions to ask the brokers and the sel­ler or, if you are a seller yourself, these are questions you should be ready to answer. A failure to do so as a buyer can result in a potential 20% uplift on the purchase pri­­ce (in the form of VAT). It is an expensive thing to miss. THE INVENTORY: As a prospective buyer, when you view a yacht, you see it in all its glo­ry; the aft deck infinity pool, the bespoke, personally designed interior and, mo­ ving down, the fully-equipped beach club, with all of the associated water toys. Natural­ly, you might expect that the yacht will come equipped as seen, right? Well, sometimes sellers (especially sellers who own more than one yacht) want to take so­ me things with them: a statue they are particularly fond of, a vintage tender or a chair they have grown to love. The inventory is where both parties make clear what they expect from the sale and purchase and its importance cannot be overlooked in a world where works of art and tenders are selling for multiple millions of pounds FUTURE USE PLANNING: As a buyer, you may have very clear expectations about what you intend to do with the yacht; for example you may know that you only ever want to use it privately with your family and friends.

June – July 2019

47


Economics To the contrary, some buyer’s like the idea of offsetting some of the running costs through chartering it out to third parties. Either way, it is important to consider how you will use the yacht prior to becoming the owner. This is because the manner in which a yacht is used has a direct relationship with its tax status and the certifications the yacht must have, i.e. whether it meets the relevant standards for commercial operation. USE A COMPANY: It doesn’t happen that often, but it is not unheard of for buyers to sign a sale and purchase contract and take delivery of the yacht in their own na­me. The risks of this are significant, as the buyer’s liability to the world at large is unli­mi­ ted, potentially putting their entire net worth at risk. The solution is a simple one: purcha­se the asset using a limited liability company. At this point, the choice of juris­ diction of the owning entity should be considered in light of the proposed future use of the yacht and its tax position.

“The inventory is where both parties make clear what they expect from the sale and purchase and its importance cannot be overlooked in a world where works of art and tenders are selling for multiple millions of pounds”

THE ACTUAL SALES CONTRACT: I could write a short book on what should and should ABOUT THE AUTHOR

not be included in a sales contract. However, since it differs from deal to deal, I would rather highlight some of the key things to think about and questions to ask: Firstly and simply, has the contract been written in clear English? Do you unders­

Mark Needham is a specialist su­

tand the duties of all of the parties and the relevant time frames? Secondly, what

peryacht and luxury asset lawyer

documents are you agreeing to give and by when? What documents are you recei­ving?

and a partner in the London law firm

Are the documents you are receiving sufficient to either register the vessel in the buyers

Hannaford Turner LLP. Mark regu­lar­ly

name or evidence of the authority of the seller to sell the vessel?

represents buyers and sellers of su­

Who is the stakeholder in the transaction? Is there a stakeholder? Are they impar­tial

peryachts internationally and is ran­ked

or do they represent one of the parties in the transaction? If the latter, have they agreed

as a leader in the field of su­peryachts

to act impartially, notwithstanding their obligations to one of the parties?

global­ly in the Cham­bers & Partners

Has account been taken of any charter contracts that may have already been entered

High Net Worth Guide — the leading

into prior to an agreement in principle being reached? If so, is it clear that the buyer

independent directory of lawyers

will perform those charters? Alternatively, is it clear that the seller will pay the charter

operating in the High Net Worth

fees to the buyer upon receipt or has provision been made for the relevant char­ter

industry.

contract to be novated? Finally, as a buyer, what rights of sea trial and condition survey do you have? When do these rights expire and do you have sufficient time to complete all the sur­veys you want to carry out? CONCLUSION If you are considering purchasing a superyacht, working through the questions rai­sed above will contribute significantly to a smoother purchase process.

48

PREMIERE BUSINESS | Economics

E-mail: Mark.Needham@htlegal.com Tel: +44 7828 092379



Интервью

ДИРЕКТОР ПРОГРАММЫ «МАГИСТР ДЕЛОВОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ» (MBA) КИПРСКОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ИНСТИТУТА МЕНЕДЖМЕНТА (CIIM)

ПЭРИС КЛЕАНТУС

50

PREMIERE BUSINESS | Экономика


Интервью

«MBA CIIM — ЭТО УНИКАЛЬНЫЙ НОВАТОРСКИЙ ОПЫТ ВО ВСЕ БОЛЕЕ КОНКУРЕНТНОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ДЕЛОВОМ МИРЕ»

Что делает CIIM такой уникальной бизнес-школой на Кипре и на междуна­ родном уровне? CIIM — Кипрский международный институт менеджмента — основали кипрские бизнесме­ ны для удовлетворения потребностей в послевузовском академическом и профессиональном обра­зовании на острове. Особенными нас делает личностно-ориентированная философия в сочетании с обеспечением высоких стандартов обучения. Мы предлагаем высококачествен­ ные, гибкие и инновационные международные программы обучения, позволяющие компе­ тентным специалистам расти на профессиональном и личном уровне. В CIIM мы постоянно развиваемся и согласовываем наши предложения с новыми между­ народными тенденциями, чтобы оставаться лидерами в профессиональном академическом обра­зовании. Каковы наиболее важные особенности CIIM на сегодняшний день? MBA CIIM входит в 1% лидирующих программ MBA в мире, поскольку имеет двойную меж­ дународную аккредитацию от ведущих сертификационных организаций высшего образова­ ния — в частности, от AMBA и EFMD/EPAS. В последние годы CIIM — единственная бизнес-школа на Кипре, которая в рейтинге «Eduniversal» занимает первую строчку за высокие достижения, что характеризует ее как лучшую в стране. Кроме того, эта же организация высоко оценила выпускные программы CIIM — они имеют много международных профессиональных поощрений и сертификатов, таких как SHRM, CFA и «Digital Marketing Institute». Что делает MBA CIIM такой уникальной? В дополнение к международной аккредитации, программу MBA CIIM преподают заслуженные профессора из лучших университетов мира. Как первая на Кипре, благодаря 29-летнему опыту и международному присутствию, MBA CIIM ориентирована на бизнесменов, руководящих работников и частных предпринимателей, ко­ торые в перспективе хотят быть лидерами как на острове, так и за рубежом. Это самая удобная послевузовская программа для профессионалов, имеющих плотный график: студенты могут корректировать свое расписание согласно рабочим потребностям, что позволяет легко сочетать работу, учебу и личную жизнь. Принимая во внимание более 1500 выпускников MBA и свыше 10000 выпускников CIIM, существует огромный потенциал для динамичного профессионального обмена опытом в процессе и по окончании учебы. MBA CIIM превращает умных и амбициозных людей в идейных, нравственных и социально ответствен­ ных лидеров, приносящих пользу себе, своей компании и обществу.

Июнь – Июль 2019

51


Interview Interview with DR. PARIS CLEANTHOUS, CIIM MBA DIRECTOR

CIIM MBA IS A UNIQUE TRANSFORMATIVE EXPERIENCE IN AN INCREASINGLY COMPETITIVE AND INTERNATIONAL BUSINESS WORD What makes CIIM such a unique business school in Cyprus and internationally? CIIM — Cyprus International Institute of Management was founded by Cypriot businessmen to co­ ver the need of post-graduate academic and professional education in Cyprus. What also makes us special is our student-centred philosophy, combined with academic excellen­ ce. We offer international, high quality, flexible and innovative curricula that enable professionals to develop on a professional and personal level. At CIIM, we are constantly evolving and aligning our offerings with international new trends, in order to remain leaders in academic professional education. Which are the most important distinctions of CIIM, in your opinion, to this day? CIIM MBA is among the top 1% of MBAs in the world because it has double international accredi­ta­ tion from global higher education certification bodies; in particular, from AMBA and EFMD/EPAS. In recent years, CIIM has been the only business school in Cyprus that receives Eduniversal’s hig­ hest ranking of excellence, which classifies it as the best business school in Cyprus. In addition, the same institution has ranked CIIM’s graduate programmes at high positions, due to the fact that they hold many international professional recognitions and certifications, such as SHRM, CFA and the Digital Marketing Institute. What makes CIIM MBA so unique? In addition to the international accreditations, the CIIM MBA programme is taught by distinguis­hed professors from the best universities in the world. As the first MBA in Cyprus, with 29 years of experience and a global reach, CIIM MBA is addres­sed to businesspersons, business executives and freelancers who want to be the leaders of tomorrow, both in Cyprus and abroad. It is the most convenient postgraduate programme for professionals who have busy schedu­les, as students can modify attendance according to their professional needs; making it easy to combi­ne work, studies and a personal life. With more than 1,500 MBA graduates and over 10,000 CIIM graduates, there is tremendous poten­ tial for dynamic, professional networking, during and after their studies. CIIM MBA transforms smart and ambitious individuals into ideological, ethical and socially res­ ponsible leaders who create value for themselves, their companies and society.

52

PREMIERE BUSINESS| Economics



Экономика

Кипр

АПРЕЛЬСКИЙ ГАРМОНИЗИРОВАННЫЙ ИНДЕКС ЦЕН ПОКАЗАЛ ГОДОВОЙ РОСТ НА 1,2%

В ЯНВАРЕ-ФЕВРАЛЕ ГОДОВОЙ ПОКАЗАТЕЛЬ СНИЖЕНИЯ ТОРГОВОГО ДЕФИЦИТА ПРЕВЫСИЛ 20% По данным Службы статистики Кипра, в сравнении с первыми двумя месяцами 2018 года январь и февраль 2019-го показали значительное годовое снижение

Служба статистики Кипра заявила

торгового дефицита — на 21,5%. В частности, совокупный импорт в январе-

о повышении гармонизированного

феврале 2019 года составил 1 370,4 млн евро в сравнении с 1 233,9 млн в янва­

индекса потребительских цен в апре­

ре-феврале 2018-го. Совокупный экспорт, включая потоки в третьи страны

ле 2019 года на 1,2% в сравнении

и в страны-члены ЕС, составил 712,4 млн евро в сравнении с 395,9 млн за ана­

с апрелем 2018-го и на 1,3% — в срав­

логичный период 2018-го. Торговый дефицит составил 658 млн евро — в срав­

нении с мартом. За период с янва­

нении с 838 млн год назад. За отчетный период размер совокупного экспорта

ря по апрель 2019 года было

товаров собственного производства, за исключением запасов и продоволь­

зафиксировано повышение этого

ственных товаров, составил 161 млн евро — в сравнении с 204,4 млн в январе-

показателя на 1,3% в сравнении

феврале 2018 года.

с аналогичным периодом прошло­ го года. Сравнение с апрелем 2018 года показало, что самые серьезные

ЗА ДВА ГОДА НА КИПРЕ ПОЯВИТСЯ ВОСЕМЬ БУРОВЫХ ПЛАТФОРМ В ИЭЗ

изме­нения — в 6,4% — коснулись та­ ких сфер, как жилищное хозяйство, водоснабжение, электричество, газ

Министр энергетики Кипра Йоргос Лак­

и другие виды топлива. В сравнении

котрипис заявил, что в следующие два

с мартом 2019 года большое повы­

года в исключительной экономической

шение, на 5,9%, произошло в транс­

зоне (ИЭЗ) планируется возвести восемь буровых платформ. Он не уточнил, в ка­

портной сфере. В первые четыре месяца года,

ких именно блоках ИЭЗ будут установ­

в сравнении с аналогичным пери­

лены эти платформы, но заверил, что места бурения уже определены и работы

одом 2018-го, индекс повысился

начнутся до конца текущего года или в первом квартале 2020-го. Йоргос Лакко­

на 8,4% в таких областях, как жилищ­

трипис также добавил, что правительство страны находится на финальном этапе

ное хозяйство, водоснабжение, элек­

выдачи лицензии на проведение работ в Блоке 7.

тричество, газ и другие виды топлива.

ПЕРВЫЙ ГАЗ С МЕСТОРОЖДЕНИЯ «АФРОДИТА» (КИПР) ДОБУДУТ К 2025 ГОДУ

Drilling (Израи­ль) и Royal Dutch Shell,

добываемого газа в первую производ­

пересмотрели соглашение о долевом

ственную фазу составит примерно 800

распределении добычи с правитель­

млн куб. футов. Египет, Кипр, Греция,

ством Кипра. Страны восточной части

Израиль, Италия, Иордания и Палести­

После переговоров с операторами

Средиземного моря, включая Кипр,

на провели Газовый форум Восточного

министр энергетики Кипра Йоргос

Израиль, Египет и Италию, оформили

Средиземноморья. Цель — сформиро­

Лаккотрипис заявил, что на Кипре экс­

партнерство с целью поставки при­

вать региональный газовый рынок,

плуатация газового месторождения

родного газа в Европу и превращения

снизить затраты на инфраструктуру

«Афродита» предположительно нач­

региона в ведущий энергетический

и предложить более привлекательные

нется между 2024 и 2025 годами.

центр. Скорее всего, транспортиров­

цены. По словам Йоргоса Лаккотрипи­

Месторождение «Афродита» было

ка газа из месторождения «Афродита»

са, Кипр ориентирован на то, чтобы

открыто в 2011 году, но его про­

будет осуществляться по трубопроводу

стать энергетическим центром, при

мышленная эксплуатация была при­

через Египет, где он будет сжижаться

этом рынком сбыта газа закономерно

остановлена,

участники

для последующего экспорта. По под­

становится Евро­пейский Союз (ЕС).

проекта, компании Noble Energy, Delek

счетам экспертов, ежедневный объем

54

поскольку

PREMIERE BUSINESS | Экономика


Кипр

Экономика

КУРОРТ APOLLO HEIGHTS УХОДИТ В ФОНД APOLLO Американский инвестиционный фонд Apollo стал новым кредитором ку­ рорта Apollo Heights Polo Resort в Эпи­ скопи, Лимассол. Этот курорт — один из самых крупных проектов компании Dolphin Capital Investors на Кипре. Банк Кипра заключил соглашение по прода­ же портфеля просроченных кредитов фонду Apollo. Проект носит название словам представителя Dolphin, кредит

залога все акции Symboula Estates, 1000

в размере 17,3 млн евро не выплачивает­

акций компании DCI H2, которые со­

В годовом отчете компании Dolphin ся до прояснения ситуации. И уже сейчас

ставляют 10% акционерного капитала

отмечается, что продажа кредита, вы­ ведутся разговоры о реструктуризации

киприотской компании Aristo Develo­

данного дочерней компанией Symboula кредита для нового покупателя. После

pers (Dolphin контролируетs 48,7% Aristo

Estates под проект Apollo Heights, стала опубликования результатов банк ниче­

и сейчас распродает ее акции), а так­

частью более крупной сделки между го не упомянул о проведении каких-ли­

же недвижимое имущество на сумму

банком и юридическим лицом. Банк бо мер, направленных на возвращение

22,9 млн евро. Инвестиционные затра­

и покупатель не называются, однако обеспечительного залога по кредиту.

ты на курорт Apollo Heights, который

Project Helix.

очевидно, что речь идет о продаже

Для получения этого кредита компа­

портфеля Банка Кипра фонду Apollo. По ния DCI Group представила в качестве

занимает территорию в 461 гектар, со­ ставляют 25 млн евро.

КИПР — ЦЕНТР СУДОХОДСТВА Заместитель министра судоходства Ки­ пра Наташа Пилидес стремится к тому,

В ПЕРВОМ КВАРТАЛЕ 2019 ГОДА ВВП КИПРА ВЫРОС НА 0,9%

чтобы за страной закрепился статус ли­ дера в области судоходства. Об этом она

За последний квартал 2019 года

сообщила участникам парламентского

на Кипре сезонно обусловленный

комитета по транспорту, коммуникаци­

ВВП увеличился на 0,9%.

ям и общественным работам. Замми­

В четвертом квартале 2018 года

нистра говорила о действиях, которые

ВВП Кипра поднялся на 1%. В сравне­

могут пополнить список зарегистрированных судов в реестре Кипра, о возмож­

нии с аналогичным кварталом про­

ностях регистрации азиатских судоходных компаний, о сохранении лидирующего

шлого года сезонно обусловленный

статуса Кипра, прежде всего, в системах по защите окружающей среды, а также

ВВП вырос на 3,5% в первом кварта­

о мерах по привлечению киприотов на рабочие места в судоходстве. Наташа Пи­

ле 2019 года, при этом до этого в чет­

лидес заявила, что снижение выбросов, например, серы, является одним из клю­

вертом квартале 2018 года он также

чевых вопросов, обсуждаемых в рамках ЕС и во всем мире. Она отметила, что

подрос на 3,8%.

1 января 2020 года вступит в силу закон, по которому суда смогут задействовать другие источники энергии или альтернативные технологии, например, оборудо­ вание, снижающее выбросы химических веществ.

Июнь – Июль 2019

55


Economics

Cyprus

CYPRUS EXPECTS FIRST GAS OUTPUT FROM APHRODITE FIELD BY 2025

CYPRUS TO CARRY OUT EIGHT DRILLINGS IN ITS EEZ IN THE NEXT 24 MONTHS

Cyprus expects initial natural gas pro­duc­ tion from the Aphrodite field will be­gin Energy Minister Yiorgos Lakkotrypis

between 2024 and 2025, Cyprus’ Minis­ter

announ­­ced that Cyprus is planning to car­

of Energy, Yiorgos Lakkotrypis, said after

ry out eight drillings in its Exclusi­ve

negotiations with operators.

Econo­mic Zone (EEZ) during the next

Cyprus’ Aphrodite field was first discovered in 2011, but production has been

24 months. The Minister refrained from

delayed as stakeholders Noble Energy, Israel’s Delek Drilling and Royal Dutch Shell

revealing in which blocks of the EEZ

renegotia­te a pro­duction-sharing agreement with the government.

the drillings will take place, but said that

Eastern Mediterranean count­ries, including Cyprus, Israel, Egypt and Italy, have

the tar­gets have been located and dril­

formed a partnership to deliver mo­re natural gas to Europe and transform the

lings will begin before the end of the year

region into a major energy hub. It likely will involve the transport of gas from the

or the beginning of 2020. Lakkotrypis said

Aphrodite field via a pipeline to Egypt, whe­re it will be li­quefied and exported. The

that the government is at the final stage

field will produce an estimated 800 million cu­bic feet per day in the first production

of the licensing procedure for block 7.

phase. Egypt, Cyprus, Greece, Israel, Italy, Jordan and the Palestinians formed the Eastern Mediterranean Gas Forum in an effort to create a regional gas market, cut infrastruc­ tu­re costs and offer competitive prices. “Cyprus is positioning itself to become a hub … and the natural market is the European Union (EU),” Lakkotrypis said.

CYPRUS AS A SHIPPING CENTRE

GDP RISES BY 0.9% IN CYPRUS DURING Q1 2019

Deputy Minister for Shipping, Nata­sa Pilides, is aiming at establishing Cyprus

Seasonally adjusted GDP rose by 0.9%

as a shipping centre through a se­­ries

in Cyprus during the first quarter

of actions.

of 2019.

The

Deputy

Minis­ter

informed

In the fourth quarter of 2018, GDP

the Par­liamentary Com­mittee on Trans­

had risen by 1.0% in Cyprus. Compared

port, Com­munica­tions and Works about this, referring to actions which would lead

with the same quarter of the pre­vious

to expan­ding Cyprus’ register through efforts to open the register to Asian ship­ping

year, seasonally adjusted GDP ro­se

companies, ensuring that Cyp­rus ranks first in systems to protect the envi­r onment and

by 3.5% in the first quarter of 2019,

attracting Cypriots to the sec­­tor’s jobs. Pilides said that reducing emissions, such

after a rise of 3.8% in the fourth quar­

as sulphur, was one of the issues being discus­sed within the EU and international­­ly,

ter 2018.

­

noting that, as of 1st January 2020, a new regulation will come into force demanding that ships use other fuel or alternative solutions, such as emis­sion-reducing machi­nery.

56

PREMIERE BUSINESS | Economics


Cyprus

Economics TRADE DEFICIT DOWN ANNUALLY BY 21.5% IN FIRST TWO MONTHS OF 2019

The trade deficit recorded a signifi­cant annual drop of 21.5% in the first two months of this year, compared with the first two months of 2018, data relea­sed by the Cyprus Statistical Service show. In particular, according to the data, to­tal imports in January-February 2019 amoun­ted to €1,370.4 million, compared to €1,233.9 million in Ja­ nuary-February 2018. Total exports, which include total exports to third countries and to EU mem­ber states, in January-February 2019, we­re €712.4 million, compared to €395.9 million in January-February 2018. The trade deficit was €658 million in Ja­nuary-February 2019, compared to €838 mill­ion in the corresponding month of 2018. Total exports of domestically produ­ced goods, excluding stores and provi­sions, in January-February 2019, were €161.0 mill­ion, compared to €204.4 million in Janua­ ry-February 2018. THE HARMONIZED INDEX OF CONSUMER PRICES RECORDED AN ANNUAL 1.2% INCREASE IN APRIL

APOLLO HEIGHTS GOES TO APOLLO FUND “In April 2019, the Harmonized Index of Con­sumer Prices increased by 1.2%,

US-based Apollo investment fund appears to be the new ‘‘owner’’ of the loan

compa­red to the index of April 2018, and

for Apollo Heights Polo Resort in Episkopi, Limassol, which is one of the most

by 1.3%, compared with the index of March

ambitious projects in Cyprus by Dolphin Capital Investors. All of this is because

2019”, Cys­tat announced.

of the Bank of Cyprus’ agreement for the sale of a portfolio of non-performing

For the period January-April 2019,

loans to the Apol­lo fund known as Project Helix.

the HICP recorded an increase of 1.3%,

In its annual report, Dolphin noted that the loan of its subsidiary company

compared to the corresponding period

Symboula Estates, for the Apollo Heights project, is being sold by the bank to anot­

of the previous year.

her entity as part of a bigger transaction. Although neither the bank nor the buyer

Compared with April 2018, the largest

is named, it is obvious that it refers to the Bank of Cyprus portfolio being sold

change was in Housing, Water, Electri­

to Apollo. For the specific loan of €17.3 million, the company said it has not paid

ci­ty, Gas and Other Fuels, with 6.4%,

any instalments, waiting for the situation to become clear. It has already begun talks

whereas, compared with March 2019,

on its restructuring with the new buyer. When the results were published, the Bank

the lar­­gest change was in Transport, with

had not indicated whether it would proceed with any measures for the recove­ry

5.9%. Housing, Water, Electricity, Gas

of col­lateral against the loan.

and Other Fuels saw the largest increa­

For the specific loan, the DCI Group has mortgaged all of Symboula Estates sha­

se, with 8.4% in the first four months

res, plus 1,000 shares of DCI H2, which account for 10% of the share capital of Cyp­

of the year, compa­red with the same

riot company Aristo Developers (Dolphin controls 48.7% of Aristo and is in the

period of the pre­vious year.

pro­­cess of selling its share), as well as real estate valued at €22.9 million. The investment cost for Apollo Heights, which covers an area of 461 hectares, is as high as €25 million.

June – July 2019

57


Экономика

Кипр

КИПР СТАБИЛЕН В КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ ЗА 2019 ГОД, КИПР ЗАНИМАЕТ 41-Е МЕСТО

Согласно глобальному рейтингу IMD World Competitiveness за 2019 год, Кипр занимает 41-е место, как и в 2018 году,

Место в 2018 году

среди 63 стран. Четыре области, по которым опреде­ ляется рейтинг: Экономические показатели — ма­ кроэкономическая оценка внутренней экономики: Кипр занимает 19-е место,

Показатели

Место в 2019 году

22

Экономические

19

28

Эффективность правительства

32

53

Эффективность бизнеса

52

41

Инфраструктура

42

поднявшись на три позиции с 2018 года (22-е). Эффективность правительства — степень, в которой государственная полити­ ка способствует конкурентоспособности: Кипр занимает 32-е место, теряя четыре позиции с 2018 года (28-е). Эффективность бизнеса - как предприятия ведут себя инновационно, выгодно и подотчетно: Кипр занимает 52-е место с 53-м в 2018 году. Инфраструктура. Степень, в которой базовые, технологические, научные и человеческие ресурсы соответствуют потребностям бизнеса: Кипр находится на 42-м месте, теряя одну позицию с 2018 года.

WORLD’S MOST COPETETITIVE ECONOMIES 2019

Ranking

2018

1

Singapore

3

2

Hong Kong

2

3

United States

1

4

Switzerland

5

5

United Arab Emirates

7

CYPRUS IS STABLE IN ITS COMPETITIVENESS According to the IMD World Competitiveness global rating for 2019, Cyprus ranks 41st, as in 2018, among 63 countries. Four indicators for which the rating is determined: Economic indicators: a macroeconomic assessment of the do­ mestic economy: Cyprus occupies the 19th place, rising to three positions from 2018 (22nd). Government effectiveness is the degree to which government

6

Netherlands

4

policy promotes competitiveness: Cyprus ranks 32nd, losing four

7

Ireland

12

Business efficiency: how enterprises behave in an innovati­

8

Denmark

6

9

Sweden

9

10

Qatar

14

58

PREMIERE BUSINESS | Экономика

positions since 2018 (28th). ve, profitable and accountable way: Cyprus ranks 52nd with 53rd in 2018. Infrastructure. The degree to which the ba­sic, technological, scientific and human resources correspond to the needs of the business: Cyprus is in 42nd place, losing one position since 2018.


Мир ЗА 10 ЛЕТ В ЕС РАЗНИЦА В ДИНАМИКЕ ЦЕН НА ЭЛЕКТРИЧЕСТВО И ГАЗ ПРЕВЫСИЛА 30%

Экономика

ВВП ВЫРОС НА 0,4% В ЕВРОЗОНЕ И НА 0,5% В 28 СТРАНАХ ЕС Сезонно обусловленный ВВП вырос на 0,4% в 19 странах еврозоны и на 0,5% — в 28 странах Европейского со­

По данным Евростата, во второй половине 2018 года сред­

юза. В четвертом квартале 2018 года

няя цена на электроэнергию для небытовых потребите­

ВВП поднялся на 0,2% в еврозоне

лей в Европейском Союзе составила примерно 11,5 евро

и на 0,3% — в 28 странах ЕС.

за 100 кВт/ч, без НДС и других возмещаемых налогов и сбо­

В сравнении с четвертым кварта­

ров. В период между второй половиной 2017 года и второй

лом 2017 года, в аналогичный период

половиной 2018-го этот показатель увеличился в среднем

2018-го сезонно обусловленный ВВП

на 2,8%, а за последние 10 лет рост составил около 13,2%.

увеличился на 1,2% в еврозоне и на

В среднем в ЕС между второй половиной 2017 года и ана­

1,5% — в 28 странах ЕС.

логичным периодом 2018-го цена на газ для небытовых по­

В первом квартале 2019 года ВВП

требителей выросла до 3,1 евро за 100 кВт/ч (+11%), без НДС

в США вырос на 0,8% в сравнении с пре­

и других возмещаемых налогов и сборов. В отличие от цены

дыдущим кварталом (в четвертом квар­

на электроэнергию, за последние десять лет цена на газ для

тале 2018-го рост составил 0,5%).

небытовых потребителей упала — на 20,4%.

AVERAGE PRICE FOR ELECTRICITY FOR NON-HOUSEHOLD CONSUMERS IN THE EU

GDP RISES BY 0.4% IN THE EURO AREA, 0.5% IN THE EU28 Seasonally adjusted GDP rose by 0.4% in the euro area (EA19) and by 0.5% in the EU28. In the fourth quarter of 2018, GDP had grown by 0.2% in the euro area

The average price for electricity for non-household consu­mers

and by 0.3% in the EU28.

in the European Union (EU), calculated excluding VAT and other

Compared with the same quarter

recoverable taxes and levies, was around €11.50 per 100

of the previous year, seasonally adjus­

kWh in the se­cond half of 2018. It has increased around 2.8%

ted GDP rose by 1.2% in the euro area

on average between the second half of 2017 and the second

and by 1.5% in the EU28 (+1.5% in the

half of 2018, and about 13.2% over the last decade, according

fourth quarter of 2018).

to Eurostat, the statistical service of the EU.

During the first quarter of 2019, GDP

On average, in the EU, non-household natural gas prices, exclu­

in the United States increased by 0.8%

ding VAT and other recoverable taxes and levies, grew to €3.10 per

when com­pared with the previous quar­ter

100 kWh (+ 11.0%) between the second halves of 2017 and 2018.

(after +0.5% in the fourth quarter of 2018).

Contrary to electricity prices, the price of non-house­hold natu­ral gas fell by 20.4% over the last decade.

Июнь – Июль 2019

59


Недвижимость

THE ICON: АЛМАЗ В НЕБЕ Молодая, динамичная и профессио­ нальная команда компании Imperio с гордостью представляет свой послед­ ний проект The Icon. Этот комплекс из 54 роскошных апартаментов с круглосу­ точным обслуживанием класса люкс станет одним из самых высоких жилых зданий на Кипре и обеспечит своим жильцам шикарный панорамный вид на город и все побережье Лимассола. Общая высота небоскреба составит 125 метров, его строительство плани­ руется завершить в декабре 2020 года. Расположенный на набережной му­ ниципалитета Гермасойя (Лимассол), The Icon предлагает будущим владель­ цам квартиры от студий до пентхаусов, а также апартаменты, занимающие це­ лый этаж, полностью оборудованные

ПРОЕКТ IMPERIO ВЫЗЫВАЕТ ОЖИВЛЕННЫЙ ИНТЕРЕС У ПОКУПАТЕЛЕЙ

мебелью, которую спроектировали

Небоскреб вызвал высокий инте­

дизайнеры интерьера Imperio — обла­

рес у инвесторов, желающих купить

датели множества профессиональных

квартиры для дальнейшей сдачи

наград. Современный ресторан с по­

в долгосрочную аренду, и почти 45%

трясающим видом на море и впечат­

квартир уже проданы. Проект The Icon

ляющий бассейн, который, кажет­ся,

был представлен на главных между­

сливается со средиземноморским го­

народных мероприятиях в сфере не­

ризонтом, украсят 10-й этаж ком­

движимости в Дубае, Москве, Аммане,

плекса. Люминесцентный алмазный

Лондоне, Гонконге и Тель-Авиве.

дизайн Icon дает солнечному свету возможность достигать всех уголков

ОКУНИТЕСЬ В ПРОЕКТ

здания, одновременно защищая инте­

С ПОМОЩЬЮ ВИРТУАЛЬНОГО ТУРА!

рьеры от интенсивного нагрева в те­

Для желающих ближе ознакомиться

гут насладиться целостной версией

чение всего дня, что делает все жилые

с проектом The Icon Imperio предлагает

проекта, используя VR-оборудование,

пространства энергоэффективными.

тур виртуальной реальности по экс­

доступное в Marketing Suite.

Яннис Мисирлис, директор Imperio,

терьеру и интерьеру здания, а также

Ознакомиться с проектом с помо­

отметил, что The Icon по завершении

многоэкранную видеостену, расширя­

щью Marketing Suite можно на строи­

вполне можно будет сравнить с анало­

ющую возможности взаимодействия

тельной площадке The Icon. Шоу-рум

гичными проектами такого масштаба

с посетителями до интерактивного

открыт для посетителей в будни с 10:00

в Лондоне, Париже, Майами и Нью-

уровня. Внедрение VR-технологий

до 14:00 и с 15:00 до 20:00 и в субботу

Йорке. Он добавил, что это здание

в сфе­ру недвижимости Кипра — важная

с 10:00 до 14:00.

своим эффектным дизайном будет

веха в этой области, положившая нача­

укра­шать побережье Лимассола в те­

ло новому рыночному подходу. Те, кто

кальных предложениях Icon:

чение многих десятилетий.

интересуется возможностями Icon, мо­

www.limassolicon.com.

60

PREMIERE BUSINESS | Недвижимость

Дополнительная информация об уни­


Real Estate

THE ICON: A DIAMOND IN THE SKY The Icon, by Imperio, is expected to be­

IMPERIO CLAIMS

come one of the highest residential buil­

TO BE PARTICULARLY PLEASED WITH

dings in Cyprus, with panoramic views

THE BUYERS' INTEREST SO FAR

of the city and the coastline of Limas­sol.

The skyscraper has attracted the inte­

Imperio has reset the coordina­tes of con­

rest of investors wishing to buy apart­

temporary life in Limassol, Cyprus with

ments to meet the demand for long-term

properties that transcend expectations.

rental of luxury homes. Nearly 45% of ho­

A young, dynamic and for­ward-thinking

mes have already been sold. The Icon

team, Imperio is proud to present its la­

has been featured in national and inter­

test offering, The Icon the project, with

national top real estate events in such

a total height of 125 metres, which

places as Dubai, Moscow, Amman, Lon­

is expec­ted to be completed on Decem­

don, Hong Kong and Tel Aviv.

ber 2020, will accommodate 54 idyllic apartments on 21 floors, with deluxe amenities and services around the clock.

THE MARKETING SUITE OF THE ICON OPENS ITS GATES AND GUIDES YOU... VIRTUALLY

Located on the coastal road of the Mu­­nicipality of Yermasogeia, Li­mas­sol,

The Marketing Suite of The Icon

The Icon includes from one bed­room

opens its gates and introduces itself

up to penthouse and entire floor apart­

to the pub­­lic with an impressive virtual

ments, fully-equipped with furniture

rea­li­ty tour of the exterior and interior

de­signed by the award-winning inte­

of the emblematic building, as well as with

rior designers team of Imperio. A mo­

a multi-screen video wall, which enhan­

dern restaurant with stunning views

ces the multi-interactive experience

of the Li­massol Sea and an impressi­ve

for the visitor. Imperio innovates

infinity-edge pool that seems to meet

and intro­­­duces virtual reality technology

the Me­diterranean horizon will complete

in the real estate of Cyprus. This chan­ge

the 10th floor in the new multi-sto­rey

is a milestone in the sector and in Cyp­

development on Limassol's seafront ave­

riot reality, initiating the beginning

nue. The luminescent diamond design

of a dif­ferent market approach. Tho­se

of The Icon and its spellbinding views

inte­­rested in The Icon's facilities have

and interiors allow sunlight to reach

the oppor­tunity to enjoy a holistic ver­sion

all points of The Icon, while protecting

of the project, using the VR equipment

the interiors from intense solar radia­

avai­lable in the Marketing Suite.

tion from sunrise to sunset, making all residences energy efficient.

The Marketing Suite already stands in the construction site of The Icon,

Mr. Misirlis, director of Imperio, men­

as it was recently completed and is open

tioned that The Icon, by its completion,

to vi­sitors Monday – Friday 10:00 - 14:00

could very well be compared with simi­lar

and 15:00 - 20:00, and Saturday

projects of similar scope in London, Paris,

10:00 - 14:00.

Miami and New York. It is, he added, an impressive buil­ ding by its design and specifications

For more information on The Icon’s uni­ que offerings, please visit http://www.limassolicon.com

that will adorn the coastline of Limassol for the next decades.

June – July 2019

61


Недвижимость

Мир вид на Дубай и возможность прыгать с парашютом, а также доступ к лифтам, оснащенным интерактивными цифро­ выми экранами. В 450 метрах будет расположено гибкое пространство для проведения мероприятий Crown, которое соединят

В ДУБАЕ ПОСТРОЯТ НЕБОСКРЕБ В ФОРМЕ ОТПЕЧАТКА ПАЛЬЦА ПРАВИТЕЛЯ ЭМИРАТА Dubai

Holding

с лаунж-зоной и рестораном, что по­ зволит расширить его для проведения более масштабных мероприятий. Burj

продемонстриро­

ма, станет сердцем проекта. Комплекс

Jumeirah соединит со станцией метро

вал визуализацию новой башни Burj

будет использоваться для проведе­ния

Sharaf DG крытая дорожка, которая так­

Jumeira — 550-метрового небоскреба

социальных, культурных и художе­

же протянется до знаменитого отеля

в Дубае, разделенного на две части,

ственных мероприятий и встреч.

Burj Al Arab Jumeirah, расположенного

который будет подниматься из озера

Зеркальный пруд будет окружен ма­

на искусственном острове в 280 метрах

в форме отпечатка пальца правителя

газинами, фонтанами и террасным

от пляжа Jumeirah.Строительные рабо­

эмирата. Проектируемый небоскреб

откры­тым амфитеатром. Башня будет

ты начались 31 января. Как ожидается,

назвали «новой иконой дубайских вы­

возвышаться с одного конца озера

первый этап завершится в 2023 году.

соток». Небоскреб будет расположен

и состоять из двух соединенных изо­

Возведение Burj Jumeira следует за за­

недалеко от набережной города, на­

гнутых овалов, которые смоделиро­

вершением 13 небоскребов в ОАЭ

против Sheikh Zayed Road, и станет

ваны на основе топографии пустыни

в 2018 году. В скором будущем начнет­

центральным элементом нового ми­

и выложены цифровыми дисплеями.

ся возведение еще одного уникального

крорайона в центре района Джумейра.

Внутри расположатся несколько смо­

небоскреба, который будет повторять

Овальное основание башни, которое

тровых площадок, одна из которых за­

форму iPod.

выполнено по образцу отпечатка паль­

ймет три четверти пути наверх. С нее

ца Мохаммеда ибн Рашида Аль Макту­

откроется панорамный 360-градусный

ИТАЛЬЯНСКИЕ ДЕРЕВНИ УПРОСТИЛИ ПОКУПКУ ДОМОВ ЗА ОДИН ЕВРО

в которой они должны пообещать

на юге Сицилии, всего в нескольких

отре­монтировать дом в течение трех

часах езды от живописного побережья

лет и предоставить подробную инфор­

Амальфи. На сайте — интерактивная

Города и деревни Италии регулярно

мацию о том, что они будут делать

карта, которая содержит подробную

объявляют о продаже старой недви­

со своей новой собственностью. В слу­

информацию о каждом здании на ан­

жимости по цене дешевле, чем чаш­

чае отсутствия согласия на ремонт по­

глийском языке. В городке располага­

ка кофе. Так, в крошечной сельской

купатели потеряют залог в размере

ются средневековый замок и несколько

деревне Зунголи в регионе Кампанья

5 000 евро. Предположительно стои­

древних церквей.

недалеко от Неаполя и побережья

мость ремонта составит около 1 000

Предлагаемые дома в основном

Амальфи мэр Паоло Карузо собрал

за квадратный метр. Другие расходы

представляют собой заброшенные ка­

группу молодых добровольцев для

включают в себя административные

менные коттеджи, находящиеся в раз­

обработки запросов от иностранных

сборы в размере от 2 500 до 4 050 евро.

ном состоянии. Предполагается также

покупателей, прежде чем объявить

Хорошая новость — налоговые вы­

плата агентству после заключения

о продаже домов по одному евро.

четы в размере до 85% для ремонтных

сделки — 400 евро. Агенты проводят

По его словам, наибольший спрос

работ. В других городах Италии также

экскурсии по домам и окрестностям

исхо­дит от итальянцев и жителей дру­

пытаются упростить процесс покуп­

и оформляют документы. Купить дом

гих европейских стран, а также росси­

ки дешевых домов для иностранцев,

удаленно нельзя. Большинство привле­

ян, американцев, индийцев.

создавая агентства недвижимости для

кательных предложений — в сельских

Потенциальным покупателям пред­

обработки запросов из разных стран,

районах на юге Италии, и вариантов

лагают заполнить форму заявки,

как это сделали в городке Муссомели

для выбора очень много.

62

PREMIERE BUSINESS | Недвижимость


World SKYSCRAPER IN THE FORM OF A FINGERPRINT

Real Estate Rashid Al Maktoum, will be the heart

At 450 metres, there will be a flexible

of the project. The complex will be used

Crown event space, which will be con­nec­

for “social, cultural and artistic events and

ted to the lounge area and restau­rant,

Dubai Holding demonstrated a visua­

meetings”. The Mirror Pond will be sur­

which will expand for larger events. Burj

lisation of the new tower of Burj Ju­

rounded by shops, fountains and a ter­

Jumeira will be connected to Sharaf DG

meira — a 550-metre high skyscraper

raced open-air amphitheatre. The to­wer

metro station with a covered walk­way,

in Dubai, divided into two parts, which

will ri­se from one end of the lake and con­

which will also run to the famous Burj Al

will rise from the lake in the form of a fin­

sist of two connected curved ovals, which

Arab Jumeirah hotel, located on an arti­

gerprint of the ruler of the Emira­te.

are modelled on the basis of desert to­

ficial island 280 metres from Jumei­

The de­signed skyscraper was called

pography and lined with digital disp­lays.

rah Beach. Construction work began

the “new icon of Du­bai skyscrapers”.

Inside, there will be several observa­

on Ja­­nuary 31, 2019. The first stage

The skyscraper will be located near the

tion platforms, one of which will stand

is expec­ted to be completed in 2023.

embankment of the city, opposi­te Sheikh

three-quarters of the way up. It offers

The cons­­truction of the Burj Jumeira fol­

Zayed Road, and will become a cent­ral

a panoramic 360-degree view of Dubai

lows the completion of 13 skyscra­pers

element of the new district, in the cent­

and the ability to jump with a parachu­te,

in the UAE in 2018. In the near future,

re of the Jumeira district. The oval ba­

as well as access to elevators equip­ped

they will start the construction of anot­

se of the tower, which is model­led

with interactive digital screens.

her unique skyscraper, which will repeat

on the fingerprint of Mohammed ibn

the shape of the iPod.

HOMES FOR €1 IN ITALIAN VILLAGES Towns and villages in Italy regularly announce the sale of old real estates at a price cheaper than a cup of coffee. For example, in the tiny, rural village of Zungoli, in the Campania region near Nap­les and the Amalfi Coast, Ma­ yor Paolo Caruso gathered a group of young volunteers to handle requests from foreign buyers before announ­ cing the sale of homes for €1. Accor­

ses inclu­­de administrative fees of bet­

each buil­ding in English. The town has

ding to him, the greatest demand co­mes

ween €2,500 and €4,050. The good

a medie­val castle and several ancient

from Europeans, as well as Russians,

news is that the­re are tax deductions

churches. The offered houses are most­

Americans and Indians.

of up to 85% for repairs.

ly aban­doned stone cottages in dif­fe­

Potential buyers are offered to fill out

Other Italian cities are also trying

rent con­ditions. There is also an agen­cy

an application form in which they pro­

to sim­p­lify the process of buying cheap

fee of €400 after the transaction.

mise to repair the house within three

houses for foreigners by creating real

Agents organise tours to these homes

years and provide detailed informa­tion

estate agencies to process inqui­­

and neighbourhoods, as well as draw

about what they will do with their new

ries

as

up do­cuments. It is impossible to buy

pro­perty. Buyers must agree to repair

they did in the town of Mussomeli in

a hou­se remotely. Most of the attracti­

their new homes or they will lose a se­

southern Sicily, just a few hours drive

ve offers are in rural areas in southern

curity deposit of €5,000. Presumab­

from the picturesque Amal­fi coast.

Ita­ly and there are a lot of options

ly, the cost of repairs will be around

On the si­te — an interactive map that

to choose from.

€1,000 per square metre. Other expen­

contains detailed information about

from

different

countries,

June – July 2019

63


Недвижимость

Мир

ТРЕХЭТАЖНЫЙ ЖИЛОЙ ДОМ В ШВЕЙЦАРИИ ПОСТРОИЛИ РОБОТЫ

DFAB House — инновационное жилое здание в Швейцарии, большую часть ко­ торого самостоятельно возвели роботы. К помощи людей прибегли только для установки частей готовых конструкций и некоторых других работ на участке. В скором времени дом «опробуют» первые жильцы. Разработчики DFAB House — цюрихский университет ETH в партнерстве с не­ сколькими промышленными предприятиями. Основную работу по его построй­ ке выполняли роботы — человек лишь соединял элементы древесного каркаса, доставлял готовые элементы на строительный участок и размещал. Роботы полностью собирали арматуру первого этажа и заливали бетонную смесь. Кры­ шу распечатали на 3D-принтере удаленно, как и каркас каждого уровня. Второй

БЫВШИЙ ДОМ ПИТТА И ЭНИСТОН В БЕВЕРЛИ-ХИЛЛЗ ПРОДАЕТСЯ ЗА 56 МЛН ДОЛЛАРОВ

и третий этажи изготовлены из деревянных рам, в готовом виде представляю­ щих собой сложные фигуры. DFAB House оснащен системой «умный дом», а также фотоэлектрическими сол­

Здание,

спроектированное

архи­

нечными панелями, которые рассчитаны на генерацию энергии, в полтора раза

тектором Уоллесом Нефом, на ре­

превышающую по количеству потребности будущих жителей. Чтобы контролиро­

конструкцию

вать расход энергии и оптимизировать его в «пиковые» часы, предусмотрены си­

ко­торого звездные экс-супруги Брэд

стемы энергоэффективности. Отметим, что в середине 2018 года на 3D-принтере

Питт и Дженнифер Энистон потра­

был напечатан дом, в котором впервые поселились люди. На данный момент та­

тили более трех лет, выставлено

ких проектов уже намного больше — к примеру, в Нидерландах или в Дубае.

на продажу за 56 млн долларов.

и

перепланировку

Поместье French Normandy Revival площадью около 1 110 кв. м, постро­ енное в 1930-х годах, в разное время принадлежало нескольким знаме­ нитостям. Питт и Энистон купили его в 2001-м за 13,5 млн долларов. В процессе ремонта были добав­ лены подогреваемые мраморные полы на кухне, отдельный кино­ зал и деревянные полы для паба, импортированные из 200-летнего французского замка. Нынешний владелец Джонатан ОРЛАНДО БЛУМ ПРОДАЕТ ДОМ В БЕВЕРЛИ-ХИЛЛЗ

Брукс, исполнительный директор хедж-фонда, купил недвижимость в 2006 году, после развода Энистон

Один из главных героев «Властелина колец», исполнитель роли эльфа Лего­

и Питта, отремонтировал и добавил

ласа Орландо Блум выставил на продажу особняк в престижном районе Лос-

теннисный корт с павильоном, а так­

Анджелеса за 9 млн долларов.

же отдельный гостевой лофт.

Дом площадью 370 кв. м c шикарным видом на океан имеет четыре большие

В поместье имеются восьмиуголь­

спальни, четыре ванные комнаты, бассейн без бортов. Особняк был построен

ная башня, четыре спальни, трена­

в 1960-х годах, но после покупки Блум дополнил его деревянным настилом, встро­

жерный зал, столовая на 20 персон,

енными креслами и камином, а также добавил раздвижную дверь из спальни

бар с оригинальным камином и го­

к бассейну. Внутри — красивый деревянный пол, белые стены, много простран­

стиная с выходом к большому бас­

ства и окна от пола до потолка, из которых открывается вид на побережье Кали­

сейну.

форнии. Вокруг дома — пышный сад, благодаря чему легко достичь уединенности.

64

PREMIERE BUSINESS | Недвижимость


World

Real Estate

ORLANDO BLOOM SELLS HOUSE IN BEVERLY HILLS

FORMER HOUSE OF JENNIFER ANISTON AND BRAD PITT IN BEVERLY HILLS ON SALE FOR $56 MILLION

One of the main heroes of ‘‘The Lord of the Rings’’ is selling his $9 million mansion,

The project by architect Wallace Nef, for which the ex-spouses spent more than

located in a prestigious area of Los Ange­

three years of reconstructing and re-planning, is now for sale for $56 million.

les. The house is 370 square metres, with

The estate, with an area of about 1,110 square metres, built in the 1930s, at dif­

a gorgeous view of the ocean, and has

ferent times, belonged to different celebrities. Brad Pitt and Jennifer Anis­ton

four large bedrooms, four bat­hrooms

bought it for $13.5 million. During the renovation process, heated marble floors

and an infinity pool. The man­sion was

in the kitchen, a separate cinema and wooden floors for the pub, imported from

built in the 1960s, but, after the purchase,

a 200-year-old French castle, were added.

Bloom decorated it with wooden flooring,

The current owner, Jonathan Brooks, executive director of a hedge fund, bought

built-in seating and a fi­replace, and also

the property in 2006, after the divorce of Aniston and Pitt. He repaired it and added

added a sliding door from the bedroom

a tennis court with a pavilion, as well as a separate guest loft.

to the pool. Inside the house is a beau­

The French Normandy Revival estate occupies a plot of 0.5 hectares and also has

ti­ful wooden floor, white walls, plenty

an octagonal tower, four bedrooms, a gym, a dining room for 20 people, a bar with

of spa­ce and floor-to-ceiling windows

an original fireplace and a living room with access to a large pool.

that offer views of the California coast. ­­

A lush garden surrounds the house, ma­ king it easy to achieve privacy.

ROBOTS BUILT A THREE-STOREY RESIDENTIAL BUILDING IN SWITZERLAND DFAB House is an innovative residen­­tial building in Switzerland, most of which was built by robots. With the help of peop­le, parts of the finished structu­ re and some other work on the site we­ re completed. Soon, the first tenants will ‘‘test’’ the house. The developers of DFAB House are the University of Zu­ rich ETH, in partnership with several

The main work was done by ro­

In order to cont­rol energy consump­

indust­rial enterprises. Robots complete­ly

bots — humans only connected the ele­

tion and optimise it during peak hours,

assembled the reinforcement of the first

ments of the wood frame, delivered

energy efficiency systems are provi­

floor and poured concrete mix. The roof

the fi­nished elements to the construc­

ded. By the way, in the middle of 2018,

was printed on a 3D printer remote­

tion site and placed them in. DFAB House

a pro­per house was prin­ted on a 3D

ly, as well as the skeleton of each le­vel.

is equip­ped with a ‘‘smart house’’ sys­­tem,

prin­­ter and, now, people have set­tled

The second and third floors are ma­de

as well as photovoltaic solar panels,

in. At the moment, there are mo­r e

of wooden frames and, in finished form,

which are designed to genera­te ener­gy

and mo­re of such projects — for examp­

are complex figures, according to De­

that is one and a half times larger than

le, in the Netherlands or in Dubai.

signboom.

the actual needs of future residents.

June – July 2019

65


Недвижимость

Кипр

ГОСТИНИЧНЫЙ КОМПЛЕКС NICOSIA HILTON: НОВЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ И НОВОЕ ИМЯ LANDMARK NICOSIA Pangaea и Invel приобрели гостиничный комплекс Nicosia Hilton и сменили его название на Landmark Nicosia. Их представители заявили, что с новым назва­ нием, новым динамичным руководством и новыми амбициозными планами на гостиничный комплекс, которому будет присвоен пятизвездочный статус, преобразится имидж всей Никосии. Новое имя Landmark Nicosia как нельзя луч­ ше подходит для этого отеля, потому что с 1967 года здание является достопри­ мечательностью кипрской столицы. Pangaea and Invel заплатили 56,7 млн евро за 100% акций предприятия, которое

СЕТЬ ОТЕЛЕЙ RADISSON BLU ПРИХОДИТ В СТОЛИЦУ

управляет Hilton Cyprus Hotel. Такое развитие событий для пятизвездочного отел­я предсказуемо: комплекс в течение двенадцати лет переходил из рук в руки, пока

В Никосии открывается отель Radisson

компания MIG не приобрела основной пакет акций. По условиям публичной

Blu — он расположится в самом центре

оферты компания Vibrana Holdings, которая владеет 90% Pangaea и 10% Invel, за­

города, близко к знаменитым Венеци­

платит 18,9 евро за акцию.

анским стенам. Первый отель Radisson

Несколько месяцев назад Pangaea также приобрела бывший комплекс Holi­

Blu открыл свои двери на берегу Ларна­

day Inn в старой части Никосии и заявила, что сдаст его в аренду компании Zeus

ки в 2018 году. Новая сделка компании

International, которая будет управлять отелем под международным брендом

Radisson Hospitality (дочерняя компания

Wyndham. В то же самое время Invel, владелец отеля Aphrodite Hills, передала браз­

группы Quality Group) — часть соглаше­

ды правления фирме Atlantica Group.

ния с гостиничной сетью Sunnyseeker Hotels по строительству минимум ше­ сти отелей и курортов на Кипре. Ожи­ ПАФОС

дается, что к 2025 году номерной фонд Кипра пополнится на 1 000 единиц.

ОБЪЯВЛЕНО О МЕСТЕ РАСПОЛОЖЕНИЯ КАЗИНОСАТЕЛЛИТОВ В АЙЯ-НАПЕ И ПАФОСЕ

Казино в Пафосе (C2 Paphos) должно

В новом отеле на 180 номеров в Ни­

заработать к концу года. Оно располо­

косии будет 15 стандартных номеров

жится на туристической территории

и 30 люксов, классический и круглосу­

Героскипу, на главной береговой до­

точный рестораны, бар. Также предус­

роге (в конце Афродитис Авеню) на тер­

мотрены возможности для проведения

ритории общей площадью в 2600 кв. м;

досуга, фитнес-залы и лечебно-оздо­

общая площадь здания составит около

ровительный центр. Отель обладает

550 кв. м.

полностью оборудованными комната­

Компания Integrated Casino Resort Cyp­rus

В этих казино-сателлитах разместят

ми общей площадью 500 кв. м для про­

Ltd. объявила, где разместятся казино-

примерно 50 игровых автоматов, что

ведения совещаний и мероприятий

сателлиты в Айя-Напе и Пафосе.

соответствует

АЙЯ-НАПА

Де­

как местного, так и международного

сять месяцев назад в Лимассоле откры­

законодательству.

уровня. Radisson Blu станет самым со­

лось временное казино, с декабря

временным местом для проведения

2018 года в Никосии и Ларнаке также

конференций в городе.

функционируют два казино-сателлита.

Ожидается, что новый отель составит

Планируется, что казино в Айя-На­

Планируется, что строительство пер­

хорошую конкуренцию ныне закрыто­

пе (C2 Ayia Napa) откроет свои двери

вого курорта в городе мечты на Сре­

му на реставрацию Holiday Inn в старой

этим летом. Заведение расположится

диземноморье — Лимассоле Integrated

части города. Гостиничный комплекс

рядом с отелем Faros Hotel, в самом

Casino Resort начнет в конце месяца,

Hilton Park тоже находится на реставра­

центре Айя-Напы. Строительство уже

при этом предполагаемая дата откры­

ции, а Cyprus Hilton был недавно приоб­

идет полным ходом, общая площадь

тия — конец 2021 года. Более подроб­

ретен Pangaea и Invel, у которых также

застройки — 13 829 кв. м, общая пло­

ная информация — на сайте:

имеются планы на проведение ремонт­

щадь здания — 367 кв. м.

www.cypruscasinos.com.

ных работ и расширение комплекса.

66

PREMIERE BUSINESS | Недвижимость


Cyprus

Real Estate PAPHOS

RADISSON BLU COMES TO THE CAPITAL

Cyprus Casinos Paphos (C2 Paphos) is expec­ted to open by the end of the

A Radisson Blu Hotel in Nicosia will

year. It will be located in the tourist area

be located in the city centre and ve­

of Geroskipou, on the main beach road (at

ry close to the Mediterranean island’s

the end of Aphrodites Ave­nue), on a land

famous Venetian walls. The first Ra­ dis­son Blu opened its doors in coas­tal Larna­ca in 2018. The new deal, by Radis­ son Hospita­lity (a subsidiary of Quality Group), is part of the agreement with Sunnyseeker Hotels to develop a mi­

LOCATIONS OF AYIA NAPA AND PAPHOS SATELLITE CASINOS REVEALED Integrated Casino Resort Cyprus Ltd. announced the locations that will host the satellite casinos in Ayia Napa and Paphos.

ni­mum of six hotels and resorts in Cyp­ rus, bringing almost 1,000 rooms into

plot with a total area of 2600m², of which the building’s total area will comprise nearly 550m². Both satellite casinos will feature approximately 50 slot machines, as sti­ pulated in the relevant legislation. A temporary casino opened in Limas­sol

AYIA NAPA

operation by 2025. The newly built

ten months ago, while two more satel­ li­te casinos have operated in Nicosia

180-room hotel in Nicosia will consist

Cyprus Casinos Ayia Napa (C2 Ayia

of 150 standard rooms and 30 suites,

Na­pa) is expected to open its doors

Construction of the pioneering City

all-day dining restaurant, a specialty bar

to the public this summer. It will be lo­

of Dreams Mediterranean Integrated

and restaurant. The property will also

cated at Makariou III Avenue, next

Ca­­sino Resort in Limassol is anticipated

feature leisure facilities, like a fitness

to the Fa­­ros Hotel, in the heart of Ayia

to commence later this month, with

room and wellness centre. The hotel,

Na­pa. The cons­truction of C2 Ayia Napa

a sche­duled opening date in late 2021.

which will also offer 500 sq. m. of hi-tech

is already well underway, on a land plot

meeting and events spaces for the lo­cal

with a to­tal area of 13,829m², of which

and international business communi­

the total building area comprises 367m².

and Larnaca since December 2018.

More information is available on the web­site: www.cypruscasinos.com.

ties, will be the newest conference ve­nue in the city. The new hotel is expected to make competition even more intense in this market after re-opening of the former

NICOSIA HILTON UNDER NEW OWNERS WITH THE NEW NAME THE LANDMARK NICOSIA

Holiday Inn, in the old city. Hilton Park

After its acquisition by PANGAEA and Invel, the Nicosia Hilton is changing its na­

is under refurbishment and Cyprus Hil­

me to The Landmark Nicosia. The new name, new dynamic ownership, new vision

ton was recently taken over by Pangaea-

and ambitious plan for Nicosia’s five-star hotel will enhance the image of Nico­

Invel, which also has major renovation

sia and the area more widely, the company said in an announcement. The name

and expansion plans.

Landmark Nicosia is a natural development of this ambitious course, as the proper­ty has been a landmark in Nicosia since 1967. PANGAEA and Invel Real Estate paid €56.7 million to take over 100% of the com­pany that controls Hilton Cyprus Hotel — a historic development for the five-star hotel, which is changing hands 12 years after MIG took over the majo­rity sta­ke. According to the Public Offer, Vibrana Holdings, which owns 90% of PANGAEA and 10% of Invel, will pay €18.90 per share for the acquisi­­tion of up to 100% of the company. A few months back, PANGAEA also acquired the former Holiday Inn in old Nicosia and announced that it will lease it to Zeus International, which is to operate the hotel under the international brand name of Wyndham. At the same time, Invel, owner of Aphrodite Hills, has handed over the ma­ nagement to Atlan­tica Group.

June – July 2019

67


Недвижимость

Кипр

ЖИЛИЩНЫЕ КРЕДИТЫ НА КИПРЕ: ВАРИАНТЫ И УСЛОВИЯ Банки Кипра предлагают очень привлекательные кредитные схемы для приоб­ ретения жилья людям, у которых нет наличных средств. Однако сейчас орга­ низации очень осмотрительно оценивают претендентов в связи с опытом просроченных займов. Однако это не означает, что людям не одобряют заявки на приобретение жилья в кредит.

БАНК КИПРА

HELLENIC BANK

АЛЬФА-БАНК

При приобретении первого жилья

Hellenic Bank предлагает кредит на сум­

Кредит Альфа-Банка покрывает до 75%

Банк Кипра выдает заем на 10 лет

му в 100 000 евро максимальным сро­

стоимости недвижимости — первого

в размере 80% от стоимости недви­

ком на 30 лет со ставкой 1,91% на весь

основного места проживания. Ипотека

жимости, фиксированная процентная

период при условии первоначального

гасится ежемесячными платежами на

ставка — 3,5%. По окончании периода

взноса в размере 30% от суммы займа.

протяжении максимум 40 лет, вклю­

действия фиксированной ставки про­

При выдаче ипотеки на эту же сумму

чая максимальный период отсрочки

цент меняется до конца погашения

есть предложение с процентной став­

в два года.

кредита.

максимум

кой в 1,65% на первые три года, при

К моменту погашения кредита за­

на 30 лет, при этом заемщик не дол­

Заем

выдается

этом максимальный период погашения

емщику должно быть не более 70 лет.

жен быть старше 65 лет к моменту

кредита составляет также 30 лет, мини­

Например, при кредите в 100 000 евро

его погашения. Максимальный пери­

мальный первоначальный взнос – 30%.

общая ставка составит 1,96%.

од отсрочки — два года. При выдаче БАНК ANCORIA

ипотеки на 100 000 евро процентная ставка составит 2,35% и 2,45%, а период погашения кредита — до 20 лет, в за­

Банк Ancoria предлагает ипотеку на сумму, составляющую до 60% стоимости недви­

висимости от суммы и частоты внесе­

жимости. При кредите в 300 000 евро процентная ставка — 1,99%, срок погашения

ния платежей.

кредита — 35 лет. К моменту погашения заемщику не должно быть более 65 лет.

ASTROBANK

EUROBANK

ЖИЛИЩНАЯ ФИНАНСОВАЯ КОРПОРАЦИЯ (HFC)

AstroBank

от

Стартовая сумма по кредитам в Euro­

20 000 евро, при этом недвижимое

предлагает

ипотеку

bank — 10 000 евро, срок погашения

Жилищная финансовая корпорация

имущество принимается в качестве

кредита зависит от сумм платежей,

HFC

обеспечительного залога, также обяза­

которые заемщик в состоянии выпла­

ймы до 450 000 евро на приобретение

тельно страхование объекта от пожара

чивать каждый месяц, и от типа про­

или строительство жилья, период по­

и землетрясения, страхование жизни

центной ставки по кредиту. К моменту

гашения кредита — 40 лет. Также

заемщика и личная гарантия. Пога­

погашения ипотеки заемщик не дол­

есть кредитные предложения на ре­

шение производится в течение 40 лет,

жен быть старше 75 лет. Если сумма за­

монтные работы и усовершенство­

но в любом случае на момент оконча­

йма составляет 100 000 евро на период

вание системы энергопотребления

тельного расчета заемщику не должно

30 лет, тогда процентная ставка в пер­

и снабжения — займы до 100 000 евро

быть более 70 лет. С ноября 2017 года

вый год фиксируется от 4,9% до 5,5%,

на период до 15 лет. Можно восполь­

банк снизил базовую процентную став­

а в остальной период колеблется

зоваться и кредитным предложением

ку с 2,4% до 2%.

от 3,2% до 3,8%.

на покупку участка под застройку — до

предлагает

долгосрочные

300 000 евро на срок до 30 лет.

68

PREMIERE BUSINESS | Недвижимость

за­


Cyprus

Real Estate HOUSING LOANS IN CYPRUS: OPTIONS & CONDITIONS The island’s credit institutions have very attractive housing loan schemes to offer to people who don’t have the cash. However, with the shadow of non-perfor­ming loans, banks are now extremely cautious with lending criteria, but it does not mean that people are restricted from getting a housing loan.

BANK OF CYPRUS

ALPHA BANK

HELLENIC BANK

The Bank of Cyprus’ financing amount

Hellenic Bank offers a housing loan sche­

Alpha Bank’s housing loan amount co­

for a first home is up to 80% of the value

me with a minimum down payment

vers up to 75% of the property’s purcha­se

of the property, with a fixed inte­rest

of 30%, a maximum duration of 30 years

value for first main residence.

rate of 3.5% for 10 years. After the end

and a total interest rate of 1.91%

of the fixed interest period, the interest

for a loan of 100,000 euros.

The

repayment

is

through

equal

month­ly instalments, with a maximum

rate changes to variable for the enti­­

Another housing loan for the same

du­ration of up to 40 years, including

re duration of the loan. The maximum

amount of money has the interest rate

a grace period of up to two years.

repayment period is up to 30 years, whi­le

at 1.65% over the first three years, whi­

At loan maturity, the debtor’s age must

the debtor’s age must not exceed 65 years

le maximum repayment is also 30 years

not exceed 70 years. As an example gi­

at loan ma­turity. The grace period

and minimum down payment is at 30%

ven, for a 100,000 euro loan, the total

is up to two years. For the financing

of the loan.

interest rate is 1.96%.

of a housing loan of 100,000 euros, the interest rate is 2.35% and 2.45%, ANCORIA

with a repayment period up to 20 years, depending on the amount and frequen­cy of the instalment.

Ancoria Bank offers home schemes for up to 60% of the estimated value of the proper­ ty. For a loan amount up to €300,000, the interest rate is 1.99%, with a repayment pe­ riod of 35 years. Debtor’s age must not exceed 65 years at loan maturity.

ASTROBANK

EUROBANK

HOUSING FINANCE CORPORATION (HFC)

AstroBank offers a mortgage loan star­

Eurobank offers housing plans starting

ting from 20,000 euros, with a mort­

from 10,000 euros, with a repayment

HFC offers long-term housing loans

gage on the immovable property under

duration based on the instalment that

up to €450,000 for the purchase or con­

consideration as security, along with fi­re

the borrower can pay each month

struction of a property, with a re­

and earthquake insurance, as well as li­

and the type of interest rate on the loan.

pay­­ment period up to 40 years. For

fe insurance and a personal guaran­

The deb­tor cannot exceed the age of 75

re­­no­vation works and energy efficiency

tee. Repayment is with a loan term up

at loan maturity. For a 100,000 euros

improvements to ho­mes, there are loans

to 40 years, but, in any event, the deb­

mortga­­ge loan with 30 years repayment,

of up to 100,000 euros and a repayment

tor cannot exceed the age of 70 at loan

the inte­­rest rate is fixed over the first year,

period of up to 15 years. For the purcha­

maturity. As from November 2017,

ran­ging between 4.9% and 5.5%, while,

se of a residential plot, there are loans

the bank reduced base interest rate from

for the remaining years, the interest ra­­te

of up to 300,000 euros and a repay­ment

2.4% to 2%.

ranges between 3.2% and 3.8%.

period of up to 30 years.

June – July 2019

69


Недвижимость

Кипр

ВЛАСТИ КИПРА ПОСТРОЯТ ДОСТУПНОЕ ЖИЛЬЕ НА ДЕНЬГИ ИНОСТРАНЦЕВ В мае кипрское правительство предста­ вило план новой жилищной политики, направленной на помощь необеспе­ ченным семьям. План предусматри­ вает строительство доступных домов и квартир, а также увеличение объе­ мов выплат малоимущим семьям для оплаты аренды жилья.

У НОВЫХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ КУРОРТА ELEA RESORT ГРАНДИОЗНЫЕ ПЛАНЫ

Новая жилищная программа будет частично финансироваться из Фонда

Компания Panda City Development Plc — новый собственник жилого комплекса

жилья для малоимущих, где будут акку­

с полем для гольфа Elea Estate & Golf Course на Пафосе. Ранее он принадлежал

мулироваться взносы в 75 000 евро

Банку Кипра. Сумма сделки составила для британской компании 49 млн евро.

от заявителей на кипрское «граждан­

Грандиозные планы по освоению территории начнут воплощаться с 1 января

ство за инвестиции». Предыдущие

2020 года.

программы помощи малообеспечен­

Курорт Elea Estate расположен на берегу поселения Маратунта. Здесь разме­

ным семьям, такие как, например, пре­

стятся 250 домов класса люкс, 300 квартир и бутик-отель на 85 номеров. Пла­

доставление квартир с дальнейшей

нируется сотрудничество с международной сетью отелей и курортов Fairmont

выплатой беспроцентного (или по низ­

Hotels and Resorts, что станет основным источником привлечения заядлых

ким ставкам) кредита специальным

любителей гольфа. Компания Panda City Development Plc была организована

госорганизациям, не исправили ситуа­

благодаря совместным усилиям инвесторов, которым удалось договориться

ции: оказалось, что около 60% участни­

с BoC насчет освоения курорта Elea Estate & Golf Resort. Цель — сделать курорт

ков подобных программ не платят год

еще одним привлекательным туристическим центром на Средиземноморье.

и более, а общая задолженность госу­

На первом этапе объем инвестиций составит 150 млн евро, на втором вложе­

дарству достигает около 170 млн евро.

ния составят 300 млн.

Новая жилищная программа пра­ вительства

Никоса

Генеральный директор компании Panda City Development, ее основатель и со­

Анастасиадиса

владелец Умер Хан возглавляет группу инвесторов с пяти континентов, ко­

под­готовлена с учетом требований

торые заняты в разных отраслях. Крупномасштабное строительство станет

Евро­союза. Цель властей — построить

источником инвестиций иностранного капитала, поспособствует развитию ту­

доступное жилье, а в ЕС объект счи­

ристической отрасли Кипра, а также прогрессу строительной отрасли и эконо­

тается таковым, если расходы на него

мики в целом за счет создания дополнительных 500 рабочих мест.

(аренда, ремонт или ипотека) не превы­

Курорт Elea Estate Golf Resort расположен в 12 километрах от курортов Venus

шают 30% доходов семьи. «Доступный»

Rock и Aphrodite Hills. Его общая площадь — 1 190 644 кв. м, и 55% земли при­

частный дом площадью 80 кв. м будет

надлежит Монастырю Святого Неофита, с которым заключено соглашение

стоить около 70 000 евро, а квартира

об аренде до 31 декабря 2088 года.

в 100 «квадратов» — примерно 86 000.

70

PREMIERE BUSINESS | Недвижимость


Cyprus

Real Estate

by invest­ment. Previous programmes of sup­­port for low-income families, such as, for instance, the allotment of apart­ ments with a subsequent disburse­­ ment of an interest-free (or low-rate) loan to spe­cial state organisations, did not change the situation for the better, since it turned out that about 60% of par­ ticipants of such programmes did not get disbursements for a year or more. The cu­ mulative debt to the government is about €170 million. The new housing programme of the Ni­kos Anastasiadis’ government was THE CYPRUS GOVERNMENT PLANS TO CONSTRUCT AFFORDABLE HOUSING WITH FOREIGNERS’ MONEY

de­veloped

subject

of the European

to

requirements

Union.

The

aim

of the autho­­rities is to construct ‘‘affor­ dable housing’’, and, according to the EU,

On May 17, 2019, the Cyprus govern­

in the amount of payments to low-

the facility is considered as such if expen­

ment presented a programme of a new

income families for rental charges.

ses for it (rent, repair or mortgage)

Housing Policy directed at support

The new housing programme will

do not exceed 30% of family inco­me.

be par­tially financed through the ‘‘Fund’’

An ‘‘affordable’’ single-family house,

The program­me makes provision for

for low-income housing, which will accu­

80 m2 in area, will cost about €70,000,

the construc­tion of affordable houses

mulate contributions of €75,000 made

and an apartment with 100 m2 in area will

and apartments, as well as an increase

by applicants for Cyprus citizenship

cost about €86,000.

apartments and an 85 room boutique

the five continents, with a wide-ranging

hotel. Cooperation with internatio­

scope of activities. This large scale cons­

nal chain Fairmont Hotels and Resorts

truction will become a source of new

is expec­ted to be a major source of attrac­

fo­reign capital investment, strengthe­

tion for golf aficionados.

ning the further upgrade of Cyprus tou­

for low-income families.

ELEA RESORT’S NEW OWNERS HAVE BIG PLANS

Panda City Development Plc is a com­

rism, as well as the construction industry

pany formed after a number of inves­tors

and contributing to the overall condi­tion

Panda City Development Plc is the

joined forces in a bid to reach agree­ment

of the real economy through the crea­tion

new owner of Paphos-based Elea Esta­

with BoC for Elea Estate & Golf Re­sort.

of 500 new jobs.

te & Golf Course, which was in the hands

The company’s ambition is to be­co­me

Elea Estate Golf Resort is only 12

of the Bank of Cyprus until now, after

anot­her luxury destination in the Me­­diter­

kilo­metres away from Venus Rock

the UK-based company offered €49

ra­nean. The first pha­se of the investment

and Aphrodite Hills. It has a total area

mil­lion. Their ambitious large sca­le

will start with an ini­tial budget of €150

of 1,190,644 sq. m. and 55% of the land

cons­truction plans are all set to start

million, followed by the second phase

belongs to Agios Neophytos Monastery,

by Ja­nuary 1, 2020.

estimated to cost €300 million.

with a rental agreement until Decem­

The Elea Estate & Golf Course, situa­ted

Panda City Development senior CEO,

in the coastal town’s Marathounta area,

founder and co-owner Umer Khan heads

will include 250 luxurious homes, 300

an investors group spreading across

ber 31, 2088.

June – July 2019

71


Финансы Интервью

72

PREMIERE BUSINESS | Финансы


Интервью

Катерина Ману: НЕТ ПРЕДЕЛА нашим возможностям Regus — часть глобального проекта компании IWG (International Workplace Group), ведущего мирового по­ ставщика рабочих пространств. Не имеющая аналогов сеть офисов, площадок для коворкинга и деловых встреч в каждом го­ роде мира — это масштабная инфраструктура, созданная для поддержки любых бизнес-начинаний. Сеть рабочих пространств позволяет предприятиям работать без привязки к месту, без необходимости первоначальных расходов или капитальных вло­ жений. Это дает клиентам немедленную экономическую выго­ ду и возможность полностью вывести портфель учреждения на аутсорс. Мы встретились с главным региональным управля­ ющим по Греции, Кипру и Болгарии Катериной Ману и поговорили о секретах её успеха и будущих планах.

Катерина, вас признали одной из самых влиятельных бизнесвумен Греции. Что это для вас значит? Само собой разумеется, для меня этот статус — большая честь. А еще — признание тяжелой работы, новаторского духа и общей эффективности деятельности, которые необходимы для успеха в современной конкурентной бизнес-среде. Как бы вы сформулировали свой секрет успеха? Нет никаких секретов успеха. Это может звучать тривиально, но все дело в упорном труде, увлеченности, постоянном и беспрестанном движении вперед. Важны также последовательность, честность и умение играть в команде.

Июнь – Июль 2019

73


Интервью Чему вы научились за 14 лет в компании IWG?

шло. Я была назначена тренером в тогдашний регион MENA, а вскоре перешла на должность регионального директора

IWG — очень интересное место. В частности, потому, что

по Турции, Греции, Румынии и Болгарии, а в 2012 году — ре-

встречаешь множество разных специалистов из различ-

гионального генерального директора по Балканам. Очень

ных отраслей промышленности — и хотя мы не вникаем

горда этими достижениями. Но главным годом признания

в мелкие детали работы других людей, мы обязаны посто-

для меня стал 2017-й, когда я вернулась домой с нашей еже-

янно находиться в курсе передовых разработок во многих

годной конференции с серебряными, бронзовыми и золоты-

сферах. В этом отношении я научилась всегда быть наго-

ми наградами за успехи в Греции и на Кипре.

тове: новые задачи и возможности могут обнаружиться буквально за каждым углом, и тогда придется реагировать

Чего вы надеетесь достичь в ближайшие годы?

на изменения. Или, если иногда дела идут не так, как планировалось — оперативно анализировать, подбивать итоги и двигаться дальше.

С точки зрения бизнеса это — все, что касается роста, будь то органический рост или новые приобретения. Regus работает с успешными рабочими местами с 1989 года. Се-

Что вам больше всего нравится в вашей работе?

годня мы представлены в 120 странах и 1100 городах и поселках, имеем почти 3 300 точек и около 2,5 млн клиентов.

Гибкость, коллектив, сама концепция этого бизнеса

Рынок «гибких» офисов достиг переломного момента, и те-

и ее огромный потенциал, а также международный аспект

перь мы ищем партнеров по франшизе, которые помогут

и замечательные люди со всего мира, которых я встречала

ускорить нашу стратегию глобального развития.

на протяжении многих лет. Что бы вы сказали другим работающим женщи­ В чем состоят основные трудности?

нам, чтобы вдохновить их?

Поскольку мы работаем в динамичной, изменчивой отрас­

Мы, женщины, не соревнуемся с мужчинами, как нам ино-

ли, мы сталкиваемся с корректировками в нашей структуре,

гда представляется. Мы просто должны показать лучшее,

которые требуют от нас пересмотра как внутреннего по-

на что способны — и тогда не будет пределов нашим воз-

зиционирования, так и внешнего статуса — а это иногда

можностям для достижений. От себя лично добавлю, что

утомительно и отнимает много времени. Иногда в нашем

правильный баланс между работой и частной жизнью также

внутрикорпоративном общении также возникают пробле-

дает стимул двигаться вперед — как говорится: все, что нас

мы, но я думаю, что это неизбежно в организации, которая

не убивает, делает нас сильнее!

постоянно обновляется. Опишите свой типичный рабочий день — каковы ваши основные обязанности?

Victory House 205 Archbishop Makarios Avenue

Общение с клиентами, коллективные или индивидуаль-

Limassol 3030 Cyprus

ные встречи с сотрудниками, посещение центров, опре-

Тел.: +357 25 040 000

деление новых мест, где откроются наши точки, и общие

Моб. тел.: +357 96 770 390

управленческие задачи по странам — Греция, Болгария

Факс: +357 25 040 123

и Кипр. Все это — параллельно с выполнением обязанно-

Facebook:

стей вице-президента по продажам на Ближнем Востоке.

www.facebook.com/RegusGlobal

Одним словом: многозадачность!

Linkedin: www.linkedin.com/company/regus

Какие основные моменты своей карьеры в IWG вы бы могли выделить?

YouTube: www.youtube.com/user/Regus/featured Instagram:

Меня приняли на работу в 2005 году, чтобы превратить убыточные операции в прибыльные — что вскоре и произо-

74

PREMIERE BUSINESS | Финансы

www.instagram.com/regusglobal



Финансы Interview

76

PREMIERE BUSINESS||Finance Финансы


Интервью Interview

KATERINA M A N U : “THERE IS NO LIMIT to our opportunities”

Regus is the leading global workspace provider. We ha­ ve built an unparalleled network of office, co-working and meeting spaces for companies to use in every city in the world. It’s a global infrastructure built for businesses to support eve­ ry opportunity. Our network of workspaces enables busines­ses to operate anywhere, without the need for set-up costs or capital investment. It provides our customers with immediate cost bene­ fits and the opportunity to fully outsource their office portfo­l io. Designed to enhance productivity and connect 2.5 million like-min­ ded professionals, it’s an instant global community and a place to be­long. We met with the Regional General Manager at Regus for Greece, Bulgaria and Cyprus and talked about the secret of suc­cess, and the future plans.

What does it mean to you to be voted one of Greece’s most powerful women in business? It goes without saying that I am deeply honoured, while also being dynamic recognition of the hard work, innovative spirit and overall performance required for being successful in to­ day’s competiti­ve business environment. Why do you think you have been so successful? There are no secrets for being successful — it may sound trivial, but it is all about hard work, engagement, continuous drive and ne­ver resting, but also about being consistent, fair and a team player.

Июнь June – Июль – July 2019

77


Interview What have you learnt from working at IWG for 14 years? IWG is a very interesting place to work — among other things, you come to meet so many different people from all sorts of dif­fe­rent industries and, although we do not delve into the fine de­­tail of other peoples’ work, we are required to continuous­ly be at the fo­­ref­ront of developments across industries and sec­tors. In this res­pect, I ha­ve learned to remain alert, as opportunity may be around the cor­­ner, to embrace change and, when sometimes things do not go as plan­ned, to take stock and move forward. What do you love about working there? The flexibility, the people, the concept, the tremendous poten­tial and, very much, the internatio­nal dimension, as well as the great people that I have met over the years, from all around the globe. What are the key challenges? As we are in a fast-moving, fast-changing industry, we are con­fron­ted with adjustments in our structure that requires us to re-ne­gotiate both our internal positioning, as well as our external status, and this is sometimes daunting and time-consuming. There are, at times, also challenges in our inter­ nal communication, but I guess this is inevitable in an organisation that is constantly rein­venting itself. Describe a typical working day. What are your main responsibilities? Meeting clients, team meetings or one-on-ones, centre visits, ide­ntifying new locations for our futu­re openings and overall count­ry ma­nagement of Greece, Bulgaria & Cyprus, in parallel with my ‘‘Sales VP’’ role for the Middle East. In one word: Multi-tasking! What have been the highlights of your career so far at IWG? Being recruited in 2005 to turn the loss-making operations into profitable operations, and this happened very quickly. I was appoin­ted as a ‘‘Coach’’ for the (back then) MENA region and soon mo­ved on to an ‘‘Area Director’’ role for Turkey, Greece, Roma­nia and Bulgaria and then to the Regional Gene­­ral Ma­nager role for the Balkans, in 2012. I am very proud to have received the Glo­bal and Re­gional CEO award in 2012, while 2017 was a major re­cognition year when, during our annual conference, I retur­­ned home with Silver, Bronze and Gold performance awards for Greece & Cyprus. What do you hope to achieve over the coming years? In terms of the business, it is all about growth, whether this is orga­nic growth or acquisitions. Regus has been running successful workspaces since 1989. Today, with nearly 2.5 million custo­mers and a presence in close to 3 300 locations, we have a footprint that spans 120 countries and 1100 towns and cities. The flex-offi­ce mar­ket has reached a tipping point and we are now seeking franchi­se part­ners to help drive the pace of our global growth strategy. What would you say to other working women to inspire them? We women are not competing with men, as we sometimes seem to believe. We need to be the best we can be and then there is no ceiling to what we can achieve. On a more personal no­te, a good worklife balance also gives the stimulus or motivation to car­­ry on. As the saying goes, when the going gets tough, the tough get going!

78

PREMIERE BUSINESS| Finance



Финансы

ДЕНЬГИ: ПУТЬ К НОВОМУ КАЧЕСТВУ А.С.Галушка | А.К. Ниязметов

Деньги одно из важнейших изобретений цивилизации. От листьев чая до биткоинов — содержание, качества и формы денег всегда менялись на протя­ жении веков. В современном мире институт денег сталкивается с небывалыми в истории вызовами. «Деньги из воздуха». После кризиса 2008 года ключевые цен-

$ trillion

тральные банки мира — США и Европы — кардинально на-

250

растили объём ничем не обеспеченной денежной массы, по сути, создали триллионы денег из воздуха, а центральные банки ряда стран — Японии, Швейцарии, Швеции — про-

% of GDR, weighted avg. 325

240

Global debt (in USD)

320

230

% of GDR (rhs)

315

водят аномальную политику — выдают деньги под отрицательный процент. «В долгах как в шелках». Мировой долг достиг беспрецедентно- астрономического уровня в $243 трлн., что составляет 317% от мирового ВВП ($78 трлн.), включая $72 трлн корпоративного долга, $65 трлн государственного долга,

220

310

210

305

200

300

190

$60 трлн долга финансового сектора и $46 трлн задолженности домохозяйств

2011

2012

1

1

2013

2014

2015

2016

2007

2018

295

Источник: IIF, BIS, IMF

Global Debt Monitor. Slowdown in 2018–Pause or Trend?

https://toshitimes.com/wp- content/uploads/2019/04/Global-Debt-Report-1.pdf Долг ведущих стран мира по отношению к ВВП выглядит следующим образом: Япония — 537 %, страны Еврозоны (Euro Area) — 388 %, США — 326 %, Китай — 293 %. При этом более половины мирового государственного долга приходится на три страны: США (31,8%), Япония (18,8%) и Китай (7,9%). 700 600 500 400 300 200 100 0 -100 -200 -300 -400 -600 -700

«Золотой ренессанс». После десятилетий целенаправленного вытеснения золота на периферию денежной системы, Базель III вернул драгоценному металлу былой статус, переведя его с банковского капитала третьего уровня сразу на первый2 и приравняв к деньгам, а скупка золота Центральными банками достигла беспрецедентно-рекордного масштаба с 1971 года — года отмены привязки курса доллара к золоту. 1971 1976 1981 1986 чистые продажы

1991 1996

2001 2006

2011

чистая покупка (в тоннах)

Источник: World Gold Gouncil

80

PREMIERE BUSINESS | Финансы

2018

2

«Basel III: Finalising post-crisis reforms», p.28,

https://www.bis.org/bcbs/publ/d424.pdf


Финансы В 2018 году центральные банки все-

В итоге ведущие центральные бан-

Само название доклада говорит,

го мира увеличили темпы наращи-

ки, несмотря на огромные эмиссии,

что G30 считает кризис неизбежным

вания запасов золота по сравнению

не смогли дать экономике деньги,

и предлагает подготовку мер к управ-

с 2017 годом на 74%. В первом кварта-

способные

лению в его условиях.

ле 2019 года мировые запасы золота

развитие и решение её структурных

G30 рекомендует центральным бан-

выросли ещё на 145,5 тонн, что на 68 %

и институциональных проблем, будь

кам проявлять гибкость и новаторство,

больше, чем годом ранее.

то диверсификация экономики, раз-

создавать новые и действительно

витие новых отраслей, инновации

работоспособные инструменты де-

или создание новых рабочих мест.

нежно-кредитной политики, работать

«Стоп

наличные».

Значительные

огра­ничения использования наличных

обеспечить

устойчивое

денег стали общим местом денежной

Из этого следует вывод: важнее

в единой команде с правительством

политики подавляющего большинства

не количество денег, а качество денег

и парламентом, повысив уровень со-

государств мира, что ставит под со-

(«Quality of Money Does Matter»).

трудничества.

мнение будущее наличных денег как

При этом общепринятые на сегод-

Что же происходит на самом деле?

таковых. «Частная валюта». В XXI веке

няшний день инструменты денежной

Генералы готовятся к прошлой войне,

используя блокчейн любой человек

политики центробанков, призванные

а центральные банки пытаются решать

или корпорация могут создать свою

стимулировать экономическое разви-

экономические проблемы на моделях,

личную валюту, при этом криптовалю-

тие крайне ограничены: это снижение

которые и привели к этим проблемам

ты, например, биткойн, прямо конкури-

ключевой ставки или наращивание

(глобальный кризис 2008 года показал,

руют с традиционными валютами.

долга. Если в современных условиях

что макроэкономическая наука оказалась к нему не готова).

В совокупности эти вызовы не толь-

и дальше использовать только эти ин-

ко говорят о происходящей фундамен-

струменты, то в лучшем случае удастся

Именно поэтому требует своего отве-

тальной трансформации института

уйти от острой формы кризиса, переве-

та вопрос: как в современных реалиях

денег, но и свидетельствуют о размы-

дя его в длительную стагнацию. Ярким

эффективно создавать качественные

тости в современном мире самого по-

примером такого сценария является

деньги?

нятия «деньги».

Япония, стагнация которой в этом году

Главным

требованием

(импера-

Ситуацию крайне обостряют серьез-

достигла 40-летнего рубежа. Крупней-

тивом)

ные сомнения в способности цент­

шие экономики мира имеют все шансы

создания де­нег должна стать про-

ральных банков проводить адекватную

зайти в такой же туннель стагнации.

дуктивность — наиболее

денежную политику, верно реагировать на возникающие вызовы.

Причём по консенсус-оценкам экспертов это — оптимистичный сценарий.

национальной

стратегии полное

исполь­зование потенциала страны, обеспечение устойчивого роста эко-

Например, реакцией со стороны цент­

Группа тридцати (The Group of Thirty;

ральных банков в США и Европе на кри-

G30) — интеллектуальный центр, вклю-

зис 2008 года стала активная эмиссия

чающий председателей центральных

может

денег (политика количественного смяг-

банков, руководителей крупнейших

создания денег, который способен

чения). Спустя 10 лет такой политики

мировых коммерческих банков, ве-

удовлетворять одновременно трём

критическая масса (80%) её плодов со-

дущих экспертов и представителей

основ­ным условиям:

мнительна. В США 85% денег влитых

международных организаций выпу-

1) связывать создание новых денег

ФРС оказались не в экономике, а на ре-

стила во второй половине 2018 года

с созданием новой добавленной сто-

зервных счетах банков. В Европе в ходе

доклад «Управление следующим финан-

имости (новые деньги должны созда-

денежного стимулирования Евроцен-

совым кризисом. Оценка чрезвычайных

вать экономический рост, а не новые

тробанк купил облигаций на сумму

мероприятий в основных эко­номи­

финансовые результаты или новые ре-

€2,54 трлн, из которых €1,36 трлн се-

ках» (“Managing the next financial cri­ sis.

зервы банков);

годня лежат «мертвым грузом» на сче-

An asses­­sment of emergency arran­ge­ments

тах в коммерческих банках и не дают

in the ma­jor economies”.).

4

номики и благосостояния людей. Принципиально этому требованию соответствовать

механизм

2) стимулировать (побуждать) инвесторов вкладываться в создание новых

экономике ничего, а €657 млрд — дают

производств (новые деньги должны

убытки — размещены банками в ЕЦБ

обслуживать новые инвестиции в ре-

под отрицательный процент.3 4

3 https://www.kommersant.ru/doc/3939210 https://group30.org/images/uploads/publications/Managing_the_Next_Financial_Crisis.pdf

Июнь – Июль 2019

81


Финансы альном секторе экономики, а не новые

По этим условиям инвестор обязует-

процентная ставка по кредиту инве-

спекуляции или бесплодные финансо-

ся достичь показателей добавленной

стору включает только премию за риск

вые операции, не порождающие эко-

стоимости, коммерческий банк — пре-

и определяется по формуле: «0%+пре-

номического развития);

доставить инвестору требуемое фи-

мия за риск».

3) обеспечивать наилучшим обра-

нансирование, а уполномоченный

Выделенные средства при этом мо-

зом максимальное количество новых

государственный орган — акцептовать

гут использоваться исключительно

инвестиционных проектов выгодным

предоставление со стороны Централь-

на оплату фактически произведенных

и длинным финансированием (новые

ного банка необходимого источни-

инвестиций. В случае авансирования

деньги должны создаваться на услови-

ка для финансирования конкретного

подрядчику и субподрядчикам откры-

ях адекватных возможностям их массо-

инвес­тиционного проекта.

ваются специальные счета в банке

вого использования в финансировании реального сектора экономики).

Инвестконтракт заключается при на-

инвестора. Это исключает риски неце-

личии подтвержденной финансовой

левого расходования инвестируемых

В качестве такого механизма, потен-

модели, проектно-сметной докумен-

средств.

циально способного удовлетворить

тации, при необходимости — незави-

Также коммерческим банкам может

этим требованиям, предлагается целе-

симого ценового и технологического

предоставляться государственная га-

вая проектная эмиссия с использова-

аудита.

рантия, что будет снижать для инве-

нием счетов эскроу.

3. После заключения инвестконтрак-

сторов ставку по кредиту до самого

та Центральный банк осуществляет

минимального уровня. Для конкрет-

эмиссию денег для проектного финан-

ного государства это означает, что

Алгоритм ее осуществления заключается в следующем. стратегическо-

сирования инвестиций и депонирует

становится

го портфеля инвестиционных про-

их в предусмотренном инвестконтрак-

значительно большего числа инвести-

ектов. Государство делает это вместе

том объеме на счете эскроу в коммер-

ционных проектов.

с инвес­торами, обеспечивая систем-

ческом банке.

5.

1.

Формирование

При

возможной

достижении

реализация

планируемых

ную интег­рацию, координацию реали-

В консервативном варианте объё­м

зации, увязку совокупности проектов

эмиссии может исключать затраты

контракта — запуске нового произ-

между собой. По крупным, сложным

на оплату труда и импорт в целях сни-

водства

проектам государство с привлечением

жения рисков инфляции и девальва-

стоимости — происходит погашение

инвес­тиционных консультантов может

ции. Однако, временный разрыв между

основного долга инвестора по кредиту

брать на себя структурирование и до-

деньгами, поступившими на потреби-

перед коммерческим банком (в разме-

ведение проектов до уровня «banking»

тельский или валютный рынок и про-

ре созданной добавленной стоимос­

(это могут быть, например, крупные

изведенными новыми товарами может

ти)

инфраструктурные проекты; сложные

быть несущественен в масштабах кон-

банка, задепонированных на счете

проекты

кретной национальной экономики.

эскроу (см. рисунок). Списание кредита

освоения

принципиально

результатов

за

по

условиям

и создании

счет

средств

инвест­

добавленной

Центрального

новых технологий либо продуктов).

На средства, размещенные на сче-

или компенсация государством инве-

При формировании портфеля инве-

те эскроу, не начисляются проценты

стору капиталовложений при успеш-

стиционных проектов имеет значение

и не обращаются взыскания. Для уча-

ном запуске производства относится

их ожидаемый вклад в экономический

стия в данном механизме финансиро-

к лучшей и широко распространенной

рост — планируемая добавленная сто-

вания могут быть допущены только

международной практике стимулиро-

имость и требуемый объем финанси-

коммерческие банки, соответствующие

вания инвестиций.

рования.

требованиям надежности.

2. Достижение показателей добавлен-

4. Коммерческий банк (банк инвесто-

зательств

ной стоимости включается как обяза-

ра) за счет задепонированных средств

контракту

тельное условие в инвестиционный

осуществляет проектное кредитова­ние

производства — происходит изъятие

контракт, который заключается между

инвестпроекта от своего имени. По-

эмиссии — задепонированных Цен-

инвестором, коммерческим банком

скольку расходы коммерческого банка

тральным банком средств, а отно-

и уполномоченным государственным

на привлечение средств отсутствуют,

шения между коммерческим банком

органом.

В случае же неисполнения обяинвестора —

инвест-

незапуске

нового

и инвестором продолжаются на обычных условиях.

82

по

PREMIERE BUSINESS | Финансы


Финансы СУТЬ ЦЕЛЕВОЙ ПРОЕКТНОЙ

МЕХАНИЗМ ЦЕЛЕВОЙ ПРОЕКТНОЙ ЭМИССИИ5

ЭМИССИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЧЕТОВ ЭСКРОУ Ключевая особенность этого нового механизма состоит в определении фактически реализуемых инвестиционных проектов, создающих экономический рост, в качестве канала эмиссии денег и в использовании счетов эскроу для исключения нерезультативной эмиссии и инфляционных рисков. Использование счетов эскроу позволяет юридически оставить право собственности на эмиссионные деньги за Центральным банком, предоставляя

инвестиционного кредитования: Цен-

вается на финансовой стабильности

при этом возможность коммерческим

тральный банк предоставляет средства

реального сектора. Поэтому списание

банкам осуществлять инвестиционное

на любой срок, который необходим для

результативным

кредитование в пределах сумм на сче-

финансирования инвестпроекта.

ной суммы долга пропорционально

итоге

их вкладу в экономический рост страны

«эмис-

является важным элементом целевой

только после создания добавленной

сия — инвес­тиции — запуск новых

проектной эмиссии с использовани-

стоимости и строго в ее размере путем

производств — продажа новых това-

ем счетов эскроу. Этот элемент новой

списания основного долга инвестора

ров — создание добавленной стоимо-

системы позволяет перейти на более

перед коммерческим банком.

сти — включение эмиссии в денежный

высокие темпы экономического раз-

тельно уходят в денежный оборот

создается

в

денежной

основ-

системе

тах эскроу. Данные средства оконча-

В

инвесторам

цепочка

(канал)

При использовании этой модели

оборот». В этой цепочке исключена

вития, опираясь на результативные

для государства исключаются риски

ситуация «эмиссия — денежный обо-

компании — создатели добавленной

незапуска инвестиционных проек-

рот», минуя этапы «инвестиции — за-

стоимости.

тов. Эти риски лежат на инвесторах

пуск новых производств — продажа

Таким образом, предложенный меха-

и коммерческих банках. Коммерче-

новых товаров — создание добавлен-

низм позволяет сформировать в любом

ские банки используют стандартные

ной стои­мости».

государстве деньги со следующими ка-

берут

Такая эмиссия денег стимулирует

адекватную премию за риск — свое

инвес­тиции, проектное финансирова-

вознаграждение — мотивированы

ние и экономический рост, а также по-

на конечный результат проекта — за-

падает в экономику через инвестиции,

пуск производства и создание добав-

производство новых товаров.

процедуры

обеспечения

и

Возникает следующая система отно­

• не создают государственный долг;

исполь­зовании стандартной системы

• создают дешевый и длинный кредит. Качественные деньги кардинально увеличивают возможности массовой

инвес­торам выгодное финансирова-

далеко не всегда соответствует росту

реализации новых инвестиционных

ние, инвесторы платят вознаграждение

экономики и поддерживает его. По-

проектов и создания новых рабочих

коммерческим банкам за принятые

сле выхода кредитной активности на

мест, устойчивого роста благосостоя-

ими риски, государство премирует

чрезмерно высокие уровни происхо-

ния народов.

инвес­торов за результат.

государство

обеспечивает

рост

не создают инфляцию;

заимствований

шений:

кредитования

• стимулируют экономический рост;

сокращают корпо ративный долг;

Здесь нужно добавить, что при

ленной стои­мости.

чествами:

дит накопление избыточной долговой

Как применить этот механизм кон-

Целевая проектная эмиссия обеспе-

нагрузки. Это срабатывает как сдер-

кретно к кипрской модели экономики

чивает коммерческим банкам высочай-

живающий фактор для дальнейшего

читайте в статье «РЕАЛЬНО ЛИ «КИПР-

ший уровень качества ликвидности для

роста экономики и негативно сказы-

СКОЕ ЧУДО»?

5

http://expert.ru/expert/2019/14/dengi-dlya-rostax/

Июнь – Июль 2019

83


Finance

MONEY:

THE WAY TO NEW QUALITY

Alexander Galushka | Artur Niyazmetov

Money is one of the most important inventions of civilization. From tea leaves to bitcoins, the content and forms of money have been always changing over the centu­ ries. In the modern world the institute of money is facing unprecedented challenges.

In nominal terms, the U.S. Loads the world with roughly $ 20 trillion of government debt/

Precentage of Word Debt

Lebanon, perhaps surprisingly, has the 3rd highest debth-to-GDR ratio in the world, at 149%

BY COUNTRY MEXICO 1.0%

SOUTH AFRICA

BRAZIL 2.2%

ISRAEL IRAQ IRAN

EGUPT

LEBANON

TURKEY

AUSTRALIA 0.8%

ARGENTINA SINGAPORE

INDONESIA 0.4%

UNITED STATES

CHINA

SHARE OF GLOBAL DEBIT: 31.8%

7.9%

TAIWAN

THAILAND

KOREA

CANADA

0.9%

2.3%

SWEDEN NORWAY

NETHERLANDS 0.8%

FINLAND DENMARK

ROMANIA

PORTUGAL 0.4%

0.6%

GREECE

SPAIN

YAPAN

ITALY

2.0%

3.9%

0.8%

BELGIUM POLAND 0.4%

AUSTRIA 0.5% HUNGARY CROATIA

18.8%

0.4% SWITZERLAND

GERMANY

CZECH

3.8%

FRANCE 3.8%

RUSSIA

UNITED KINGDOM 3.7%

The IMF warns that if Greece continues at its current pace, debt-to-GDR will hit a whopping 275% by 2060

Debth as a Percentage of GDR 0%

50%

100%

150%

Source: http://www.visualcapitalist.com/

84

Japan has a sky-high 239% debt-to-GDP, but over 90% of this debt is held domestically

PREMIERE BUSINESS| Finance

200%+


Finance In the modern world the institution of money is facing unprecedented challenges. “Money out of thin air”. After the crisis of 2008, the key cent­­ral banks of the world — the USA and Europe Banks — increa­­sed the amount of unsecured money supply dramati­cal­ly, in fact creating trillions of money from out of thin air, and the cent­ral banks of a few countries — Switzerland, Sweden — prac­tice an abnormal policy giving money at negative interest. “The world is in great debts”. The world debt went up to shocking $ 243 trillion, which is 317% of world GDP ($ 78 trillion), including $ 72 trillion corporate debt, $ 65 trillion public debt, $ 60 trillion financial sector debt and $ 46 trillion household debt.1

The debt of the leading countries of the world in relation to GDP shows following:

% of GDR (rhs)

Japan — 537%, Eurozone countries (Euro Area) — 388%, USA — 326%, China — 293%. At the same time, mo­re than half of the world government debt falls on three count­ ries: the United States (31.8%), Japan (18.8%) and China (7.9%).

Source: IIF, BIS, IMF

“Gold Renaissance”. After decades of de­­liberate displacement of gold to the pe­r iphery of the monetary sys­t em, Ba­sel III immediately returned gold from the third — to first-tier ban­king capi­tal, equating gold to money2, and purcase of gold by central banks reached a record level sin­ce 1971 — the year when dol­lar-gold binding was canceled. In 2018, central banks all over the world increased the gold reserves growth ra­te by 74% as compared with 2017. In the first quarter of 2019, global gold reserves increased by 145.5 tons, which is 68% more than a year earlier. “Stop cash”. Significant cash tur­no­ver restrictions have become the com­monplace of the mo­ netary policy in the over­­whelming majority of countries. “Personal Currency”. In the 21st centu­ry any person or corporation can crea­te its own perso­nal currency using a bloc­kchain, while cryptocurrency, for example Bitcoin, directly competes with conventional currencies. In total these challenges do not only reflect a fundamental transformation of confiden­ce in the institution of mo­ney, but also testify to the vagueness of the concept of money in the mo­ dern world. The problem is extremely aggra­vated by serious doubts in the ability of central banks to conduct an adequa­te mo­netary policy and to respond correct­­ly to emerging challenges. 1 Global Debt Monitor. Slowdown in 2018–Pause or Trend? https://toshitimes.com/wp-content/uploads/2019/04/Global-Debt-Report-1.pdf 2 «Basel III: Finalising post-crisis reforms», p.28, https://www.bis.org/bcbs/publ/d424.pdf

June – July 2019

85


Finance Tones 800

600

400

Central bank demand in 2018 was the highest since Nixon closed the gold window

200

0

-200

-400

-600

-800 1971

1975

Net Stales

1979

1983

1987

1991

1995

1999

2003

2007

2011

2015

Net purchases

Источник: Matals Focus, Rafinitiv GFMS, World Gold Council

For example, the reaction of the cent­ral banks in the United States and Euro­pe to the crisis of 2008 was an active printing of new coupons (quantitative easing). After 10 years of the said poli­cy, the critical mass (80%) of its bene­fits is doubtful. In the US, 85% of money fed by the Fedе­ral Reserve System we­re not in the economy, but in reserve accounts of banks. In Europe, in the course of moneta­ry incentives, Eurocentrobank bought bonds worth € 2.54 trillion, of which € 1.36 trillion today are “dead weight” on accounts in commercial banks and do not give the economy anything, and € 657 billion give losses — are placed by banks in the ECB at a negative interest3. As a result, despite huge emissions leadingcentral banks failed to provide the economy with the money necessa­ry for sustainable development and solving its structural and institutio­nal prob­­­lems, whet­her it is the development of new indust­r ies (diversification), innovati­v e de­ velopment, the creation of new jobs or the reduction of inequality. Here it is necessary to ma­ke up an impor­tant conclusion: it’s not just the amount of money that matters, but the quality (Quality of Mo­ney Does Matter). At the same time the generally accep­ted tools of the monetary policy of cent­ral banks desig­ ned to stimulate econo­­mic development are extremely limited: it is re­duction of the key rate or the pur­chase of debt. If in modern conditions we continue implementing only these tools, then in the best case, it is possib­­le to avoid a sharp crisis, translating it into long-term stagnation. Moreover, according to expert con­sensus estimates, this is an optimistic scenario. The Group of Thirty; G30, in the second half of 2018 the intellectual center that includes chair­ men of central banks, heads of the world’s largest commercial banks, leading experts and re­ presen­tati­ves of inter­national organizations, re­leased a re­­port “Managing the next fi­nancial crisis. An assessment of emergency arrangements in the major economies”4. The title of the report itself says that the G30 considers the crisis inevitab­le and offers management measures in its conditions. https://www.kommersant.ru/doc/3939210 https://group30.org/images/uploads/publications/Managing_the_Next_Financial_Crisis.pdf 3

4

86

PREMIERE BUSINESS| Finance


Finance G30 recommends central banks to show flexibility and innovation, crea­te new effective instruments of mo­neta­ry policy, work as a team with the go­­vernment and parliament to increa­se the level of cooperation. What happens now? “Generals are always fighting the last war”.5 Central banks are trying to solve problems using stra­tegies which have actually caused them. (2008 clearly showed that the abso­ lu­te majority of macroeconomists we­re theoretically not ready for it). That’s why the question emerges: how to create high-quality money in modern realities? The main requirement (imperative) of the national strategy for creating mo­ney should be productivity — the comp­le­te use of the country’s potential and the ensuring of sustainab­le econo­mic growth and well-being of people. This requirement may correspond to the money creation mechanism, which is able to simultaneously meet three basic conditions: 1) to link the emission of new money with the creation of new added value (new money should stimulate economic growth or new reserves of bank sand not new financial results); 2) to attract investors in the creation of new industries (new money should create new investments in the real sec­tor of the economy, and not new specula­tion or fruitless financial operations that do not generate added value); 3) to ensure the highest possible num­ber of new investment projects that are profitable to investors and long-term financing (new money should be created under conditions adequa­te to its turno­ver in the real sector of economy). The strategy potentially able to meet these requirements may be the target pro­ject emissions using escrow accounts. Algorithm for its realisation includes the following. First stage. Creating an investment portfolio. In this case, the key role of the go­vernment is attraction of pri­­va­­­te inves­tors, system integration, coor­di­na­tion and interaction between pro­ jects. When managing large-scale projects the go­vernment and investment advisers can take up structuring and carrying pro­jects to banking (it may be major infrast­ruc­ture projects and comp­ lex projects aimed at development of new spheres or products). While creating an invest­ment portfolio we should take into account its potential contribution to eco­nomic growth — the planned added va­lue and the required financing. Second stage. Achieving value added indicators is included as an indispen­sab­le condition in an investment contract that is concluded between an inves­tor, a commercial bank and an aut­ horized state body. Under these conditions, the investor undertakes achieving indicators of va­lue added, a com­ mercial bank — provi­ding the investor with the required finan­cing, and an authorized state body — accep­ting the necessary source from the cent­ral bank to finance a specific invest­ment project. The investment contract is concluded in the presence of a confirmed finan­cial model, design estimates, independent pri­cing and technological audit (if the last is necessary). Third stage. After the conclusion of the investment contract, the central bank issues money for project finan­cing of investments and deposits them in the amount specified in the invest­ment contract in the escrow account in a com­mercial bank. In the conservative version, the volu­me of emissions may exclude expenses on salaries and import in order to redu­ce the risks of inflation and devalua­­tion. However, the temporary gap between the money received on the consumer or fo­reign exchange market and the new goods pro­duced can be insignificant in the sca­le of the specific national economy. 5

Sir Winston Leonard Spencer-Churchill

June – July 2019

87


Finance The funds on the escrow account are not charged interest and are not re­co­vered. Only reliable commercial banks can ta­ke part in this financing mechanism. Fourth stage. A commercial bank (inves­­tor’s bank) at the expense of de­posi­ted funds provides project cre­diting of the investment project on its own. Since a commercial bank has no expen­ ses on raising funds, the interest ra­te on the loan to the investor includes only the risk premium and is determined by the formula: “0% + risk premium”. The allocated funds can be used exclusively to pay for the investment actually made. If it is ne­ cessary to advance to the contractor and subcontractors, special accounts are opened in the inves­ tor’s bank. This eliminates the risks of mi­suse of invested funds. Also banks can receive a state gua­rantee, which will reduce the loan rate for investors to the minimum level. For a particular state, this means that the implementation of a much larger number of investment projects beco­mes possible. Fifth stage. When the planned re­sults are achieved under the terms of the invest­­ment contract — the launch of a new production and the creation of added value — the investor’s princi­ pal debt on a loan to a commercial bank (in the amount of added value) is re­paid with funds from the central bank deposited on the escrow account (see the picture). The best and widespread internatio­nal practice of investment promotion supporting for an investor is the re­payment of a loan or the payment of com­­pensation by the State for capi­­tal investments upon the successful launch of production. In case of non-fulfillment of inves­tor’s obligations under a investment cont­ract — the non-launch of a new pro­duction — the issue is withdrawn — funds de­posited by the central bank, and the re­ lationship between the com­mercial bank and the investor continues under nor­mal conditions.

THE ESSENCE OF THE TARGET PROJECT EMISSIONS A key feature of the proposed this new mechanism is the identification of invest­ment pro­jects that are actual­ly being implemented, creating economic growth as a channel for issuing money and using escrow accounts to eliminate ineffecti­ve emission and inflation risks. The operation of escrow accounts le­­gally allows you to leave the title to the issue money to the central bank, whi­le allowing commercial banks to car­­ry out investment loans in the li­mits of the amounts in the escrow accounts. These funds will finally go into cash circulation only after the crea­tion of added value, strictly in its size by wri­ting off the main debt of the investor to a com­ mercial bank. When using this model for the sta­te, the risks of not launching invest­ment projects are exclu­ded. Investors and com­­mercial banks are responsible for the­se risks. Commercial banks use stan­dard collateral procedures and ta­ke an adequate risk premium — their rewards — motivated by the end result of the project — starting production and creating value added. The following relationship system appears: the state provides inves­tors pro­fitable financing. Investors pay com­­pensation to commercial banks for the risks they take, and the go­vern­ment rewards investors for the result. Target project emissions provide com­mercial banks with the highest le­vel of liquidity quali­ ty for investment len­ding: the central bank provides funds for any period necessary to finance an investment project. As a result, a chain (channel) is crea­ted: “emission — investment — launch of new pro­ ductions — release of new goods — creation of added value — inclusion of emission in money circulation”.

88

PREMIERE BUSINESS| Finance


Finance THE MECHANISM OF THE TARGET PROJECT EMISSIONS6

In this chain, the situation “emis­sion — mo­ney turnover” is excluded, by­pas­sing the stages “investment — launc­hing new productions — releasing new goods — creating added value”. This means that extra money enters the economy not through the consu­mer or foreign exchan­ge market, but through investments and the production of new goods. Up to a certain point, credit growth is co-directed with the growth of the eco­nomy and supports it, but when credit activity becomes excessively high, the­re is an accumulation of excessive debt load. This works as a deterrent to econo­mic growth and adversely affects the fi­nancial stabi­lity of the real sector. This issue of money stimulates invest­ment, project financing and economic growth, and also enters the econo­my through investment, the production of new goods. Also using a standard credit system the growth of borrowing does not always correspond to the growth of the eco­no­my and supports it. After the relea­se of credit activity at excessively high levels, an excess debt load accumula­tes. This works as a deterrent to further growth of the eco­no­my and negative­ly affects the financial stability of the real sector. Therefore, the write-off of pro­fitab­ le investors of the principal amount of the debt in proportion to their cont­­ri­bution to the econo­ mic growth of the count­­­ry is an important element of the target project emissions using escrow accounts. This element of the sys­tem allows you to move to a higher ra­te of economic develop­ ment, relying on effi­cient companies — creators of added value. In conclusion, the proposed mecha­nism allows to solve the problem of for­ming money accomplishing following func­tions in any country: • stimulate economic growth; • do not create inflation; • do not create public debt; • reduce corporate debt; • create cheap and long credit. • Quality money drastically increa­ses the possibilities for the mass imple­men­ta­tion of new investment projects and the creation of new jobs, the sus­tainable growth of the welfare of nations. How to apply this mechanism spe­cifically to the Cyprus model of the eco­nomy, read the article “IS “THE MIRACLE OF CYPRUS” REAL?”. 6

http://expert.ru/expert/2019/14/dengi-dlya-rostax/

June – July 2019

89


Finance Финансы

РЕАЛЬНО ЛИ «КИПРСКОЕ ЧУДО»? ЦЕЛЕВАЯ ПРОЕКТНАЯ ЭМИССИЯ И СЧЕТА ЭСКРОУ КАК МЕХАНИЗМ ФИНАНСИРОВАНИЯ УНИКАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ

Кипр. Уникальный остров со славной

привлекут сюда лучших специалистов

На самом деле печатающий деньги

историей и, хочется верить, впечатля-

со всего мира. Или — на Кипре от-

станок не так страшен: в США и Япо­нии

ющим будущим, подобный «золотому

крывается глобальный выставочный

на национальные государственные

Сингапуру». Такие сравнения уже зву-

центр,

экономиче-

облигации приходится 85-95% всей

чали в прессе. Да, в древности уни-

ские интересы стран Европы, Африки

денежной базы, «напечатанной» ФРС

кальность Кипра была обусловлена

и Ближнего Востока.

и Банком Японии. При этом инфляция

объединяющий

его геополитическим положением:

Для таких проектов найдутся талант-

остров находился на пересечении тор-

ливые авторы, ученые, экономисты,

говых и транспортных путей. Сегодня,

менеджеры и персонал. Не хватает

в век высокотехнологичных средств

одного. Денег. Здесь потребуются кре-

транспорта, этот фактор, казалось бы,

диты из разряда «очень длинных и де-

не столь существенен. Казалось бы…

шевых».

в США низка, а в Японии вообще имеет место дефляция (снижение цен). НО ТАК ЛИ ВСЕ ОПТИМИСТИЧНО СЕГОДНЯ? Увы. После кризиса 2008 года коли-

Кипр находится на стыке трех ми-

А теперь представьте, что у Кипра

чественное смягчение (проще говоря,

ров, трех древнейших цивилизаций:

в дополнение к государственному

«печатание денег») ФРС США и Евро-

Европы, Африки и Ближнего Востока.

бюджету есть 10 млрд евро, доступных

центробанка не достигло своей стра-

И именно здесь могут соединиться

для финансирования значимых инве-

тегической цели. В Штатах около 85%

передовые технологии, квалифици-

стиционных проектов под ставку 1-2%

закачанных в экономику денег оказа-

рованный персонал и масштаб гло-

годовых не с возвратом из прибыли,

лось на резервных счетах банков. ЕЦБ

бальных проектов. Не стоит забывать,

а с погашением в размере добавлен-

в рамках денежного стимулирования

что на Кипре сформировалась эффек-

ной стоимости, созданной проектом?

выкупил облигации на сумму 2,54 трлн

тивная

Фантастика? Отнюдь!

евро, но это привело к созданию бан-

структура

государственной

власти, здесь низкий уровень преступности и коррупции.

ковских резервов в размере 2 трлн, ПЕЧАТАЕМ ДЕНЬГИ?

из которых 1,36 трлн лежат мертвым

Давайте немного помечтаем? На Ки-

Очевидно, что предлагаемая схема

пре создают уникальный медицинский

требует умного участия государства,

вообще

реабилитационный центр мирового

ставящего целью диверсификацию

в ЕЦБ под отрицательную (!) ставку

уровня. Целый город, с новейшими

экономики и выход ее на качественно

–0,40%, создавая убытки коммерче-

технологиями оздоровления, лечения

новый уровень.

ским банкам.

грузом на счетах в банках, а 657 млрд размещены

на корсчетах

тяжелых заболеваний, омоложения

При всем при том прекрасно извест-

По факту получилось, что централь-

и продления жизни. Уникальные усло­

но, что простой запуск печатного стан-

ные банки, несмотря на триллионные

вия для жизни на острове, включая

ка неминуемо приводит к инфляции,

эмиссии, не создали денег для реаль-

прекрасный климат и систему перво-

сводя на нет все благие усилия.

ного развития экономики.

классных частных английских школ,

90

PREMIERE BUSINESS||Finance Финансы


Финансы Finance Из этого следует важный вывод: принципиальное

значение

имеет

Важно, что процесс сопровождает-

Секрет кроется в реализуемой це-

ся утверждением необходимой про-

почке: «эмиссия — инвестиции — запуск

не количество напечатанных денег,

ектной

финансовой

новых производств — выпуск товаров/

а их качество. Иначе говоря, рас-

модели проекта и привлечением неза-

оказание услуг — создание добавленной

ходовать печатаемые деньги надо

висимого аудита.

стоимости — включение эмиссии в де-

документации,

не на текущие нужды, создание резер-

нежный оборот».

вов или надувание финансовых пузы-

СЧЕТА ЭСКРОУ

рей, а на конкретные инвестиционные

На следующем этапе Центробанк осу-

проекты, создающие новые рабочие

ществляет эмиссию денег и депонирует

Риски в этом случае ложатся на ком-

места и новое качество экономики.

их на специальном счете эскроу в ком-

мерческий банк. В случае незапуска

мерческом банке. Средства с такого

предприятия Центробанк отзывает

ЕСЛИ ПРОЕКТ НЕ РЕАЛИЗОВАН

ЦЕЛЕВАЯ ПРОЕКТНАЯ ЭМИССИЯ

счета могут быть использованы только

эмиссию со счета эскроу, а отношения

Именно так называется новый, уни-

по целевому назначению. Кроме того,

между коммерческим банком и инве-

кальный механизм, предложенный

статус счета исключает начисление

стором продолжаются на обычных ус-

экономистами Александром Галуш-

процентов и наложение взысканий лю-

ловиях. Собственно, упомянутая выше

кой и Артуром Ниязметовым в статье

бого рода.

премия банка и является обычной

«Деньги для роста» (журнал «Эксперт» №14/2019).

Далее коммерческий банк осущест-

платой за риск. В этом случае коммер-

вляет кредитование инвестиционно-

ческий банк «кровно» заинтересован

Первый шаг в реализации програм-

го проекта от своего имени за счет

осуществлять дополнительный кон-

мы «Деньги для роста» — создание

средств, эмитированных Центробан-

троль над инвестором, чтобы предпри-

и профессиональное структурирова-

ком. В этом случае расходы коммерче-

ятие в итоге было запущено.

ние инвестиционных проектов.

ского банка на привлечение средств

Это может быть крупнейший в Средиземноморье

медицинский

отсутствуют, а значит, и процентная

КТО НАПЕЧАТАЕТ ДЕНЬГИ

реа-

ставка по кредиту включает в себя толь-

билитационный центр, упомянутый

ко премию банка за риск. Это позволит

И, наконец, самый интересный воп­

во вступительной части статьи, логи-

в среднем снизить ее до уровня 1-2%

рос, который наверняка возник в умах

стический хаб, IT и научно-образо-

годовых (конкретное значение будет

внимательных читателей: кто же напе-

вательный кластер или не имеющий

определяться коммерческим банком

чатает деньги для Кипра? Остров давно

аналогов крупный развлекательный

адресно для каждого инвестпроекта,

входит в еврозону и очевидно, что речь

объект, равно как и грандиозный вы-

исходя из профессиональной оценки

идет о Европейском Центробанке. Важ-

ставочный комплекс. В случае с Кипром

его индивидуального риска).

но, чтобы правительство Кипра воору-

очень важно, чтобы проект привлекал на остров большое число гостей, поскольку количество местного населения ограничено.

ДЛЯ КИПРА?

жилось этой идеей, утвердив на уровне ВОЗВРАТ ДОЛГА

ЕЦБ решении о целевой эмиссионной

Самое интересное происходит после

линии под реализацию конкретных

запуска проекта. Работающее предпри-

инвестпроектов на Кипре, например,

Имеет также значение соотношение

ятие продает свою продукцию (услуги)

в размере 10 млрд евро, упомянутых

планируемой добавленной стоимости

и создает таким образом добавлен-

в начале статьи (ясно, что для ЕЦБ это

(или, можно сказать, прироста ВВП

ную стоимость и экономический рост.

совсем незначительная сумма). В этом

от проекта) и требуемого объема фи-

В ее размере и списывается долг инвес­

случае реализация уникального проек-

нансирования.

тора перед коммерческим банком

та развития Кипра станет лишь делом

за счет средств Центробанка, депони-

времени, а на вопрос, поставленный

рованных на счете эскроу.

в заголовке статьи, можно будет с уве-

А дальше все просто. Центробанк выбирает надежный коммерческий банк, которому передает эмитируемые

В данной ситуации эмитированные

деньги. Это может быть, например,

или «напечатанные» деньги окон-

По материалам статьи ДЕНЬГИ:

Hellenic Bank или Bank of Cyprus. Инвес­

чательно попадают в оборот после

ПУТЬ К НОВОМУ КАЧЕСТВУ (А.С.Галушка,

тор — частная структура — заключает

запуска предприятия и создания добав-

А.К. Ниязметов).

с банком кредитный контракт под реа-

ленной стоимости.

ренностью ответить «да»!

лизацию проекта.

Июнь June – Июль – July 2019

91


Finance

IS

“THE MIRACLE OF CYPRUS” REAL?

TARGET PROJECT EMISSION AND ESCROW ACCOUNTS AS A MECHANISM FOR FINANCING UNIQUE PROJECTS Cyprus: A unique island with a glorious history and, I want to believe, an impres­ sive future, similar to the “golden Sin­ gapore”. Such comparisons have already sounded in the press. Yes, in ancient times, the unique­ ness of Cyprus was due to its geopoliti­ cal position: The island was located at the cros­sroads of trade and trans­port routes. Today, in the age of high-tech means of transport, it would seem that this factor is not so significant. It would seem that… Cyprus is located at the junction of three worlds, three ancient civili­za­ tions: Europe, Africa and the Middle East,

of Euro­­pe, Africa and the Middle East.

ly new level. At the same time, we all

and this is where advanced techno­lo­gy,

For such projects, the­re are talented lea­

know perfectly well that launching such

qualified personnel and the scale of glo­

ders, scientists, econo­mists, managers

ambitious projects through the ‘‘prin­

bal projects can connect. Do not for­get

and staff.

ting’’ of additional money may lead

that an effective structure of state po­

The only element missing from con­

wer has been formed in Cyprus, as well

sideration may be money. These ambi­

as the fact that there is a low level of cri­

tions will require loans that are both

me and corruption.

affor­dable and long-term.

to unwanted inflation, nullifying all good efforts. In fact, the money-printing option is not so terrible. In the United States

Let’s dream a little? Cyprus has be­come

Now, imagine that Cyprus, in addi­tion

and Ja­pan, national government bonds

a unique world-class medical re­­habilita­

to the state budget, has € 10 billion avai­

account for 85–95% of the total moneta­

tion centre with the latest tec­hnolo­­­gies

lable to finance significant investment

ry base ‘‘printed’’ by the Fed and the Bank

for healing, treatment of se­rious di­

projects at a rate of 1-2% per annum,

of Japan. At the same time inflation

sea­­­ses, rejuvenation and pro­­longation

not retur­ning profits, but redeeming

in the Uni­ted States is low and in Japan

of life. The unique li­ving con­ditions

in the amount of ‘‘value-added’’ crea­

the­­re is generally deflation (lower prices).

on the island, including the won­derful

ted by the project. Is this a fantasy? Far

cli­mate and a system of first-class priva­

from it!

te English schools, will attract the best

IS EVERYTHING SO OPTIMISTIC TODAY?

PRINTING MONEY?

Alas, after the crisis of 2008, the quan­

specialists from all over the world. As well,

It is obvious that the proposed sche­

titative easing (simply, ‘‘printing money’’)

Cyp­rus has opened itself up to beco­

me requires intelligent participation

of the U.S. Federal Reserve and ECB

ming a global exhibi­tion centre, uniting

of the sta­te, which aims to diversify the

did not reach its strategic goal. In the U.S.,

the eco­nomic interests of the countries

economy and bring it to a qualitati­ve­

about 85% of the money injected into

92

PREMIERE BUSINESS| Finance


Finance the economy was in the reserve accounts

ding is also of importance…and then,

tion, after the launch of the enterprise

of banks. The ECB redeemed bonds

everything is simple. The Central Bank

and the creation of added value.

worth €2.54 trillion within the frame­

chooses a reliable commercial bank,

The secret lies in the implemented

work of monetary incentives, but this

which transfers the emitted money.

chain: ‘‘emitting — investing — launching

led to the creation of bank reser­ves

This may be, for example, Hellenic Bank

new industries — product manufactu­

of €2 trillion, of which €1.36 trillion

or Bank of Cyprus. The investor, a priva­

ring/providing services — creating value

laid as dead weight in bank accounts,

te entity, concludes a loan contract with

added — including emissions in the money

and €657 bil­­lion, in general, was placed

the bank for the project implementation.

turnover’’.

in cor­res­pondent accounts with the ECB

It is important that this process is accom­

at a ne­gative (!) rate of –0.40%, creating

panied by the approval of the ne­cessary

losses for commercial banks.

project documentation, the fi­nancial mo­

The risks, in this case, fall on a com­

del of the project and the involvement

mercial bank. In the event of a company

of an independent audit.

not launching, the Central Bank with­

In fact, it turned out that central banks, despite trillion-dollar ‘‘emissions’’, did not create money for real develop­ment of the economy.

ESCROW ACCOUNTS

IF THE PROJECT IS NOT IMPLEMENTED?

draws the emission from the escrow

At the next stage, the Central Bank

account, and the relationship bet­ween

An important conclusion follows from

emits money and deposits it in a spe­

the commercial bank and the inves­

this: It is not the amount of printed mo­

cial escrow account in a commercial

tor con­tinues under usual conditions.

ney that matters, but its quality. In other

bank. Funds from such an account can

Actual­ly, the above-mentioned bank pre­

words, it is necessary to spend prin­ted

be used only for the intended purpo­se.

mium is the usual risk pay. In this case,

money not on current needs, creation

In addition, the status of the account

the commercial bank is ‘‘vitally’’ interes­

of re­­serves or inflation of financial bub­

excludes interest charges and the impo­

ted in exercising additional control over

bles, but on specific investment pro­jects

sition of penalties of any kind.

the investor so that the company will

that create new jobs and a new quality of the economy. TARGET EMISSION

Further, a commercial bank lends

eventually be launched.

an inves­t­ment project on its own be­

WHO WILL PRINT MONEY

half, at the expense of funds issued

FOR CYPRUS?

That is the name of the new, unique

by the Cent­ral Bank. In this case, the costs

And, finally, the most interesting ques­

mec­hanism proposed by economists

of a commercial bank to raise funds

tion that probably arose in the minds

A. Ga­lushka and A. Niyazmetov, in the our

are absent and, thus, the interest ra­te

of attentive readers: Who will print mo­

previous article “Money — the way to new

on the loan inclu­des only the risk pre­­mium

ney for Cyprus? The island has long

quality”.

of the bank. This will allow, on avera­ge,

been a part of the EU and, obviously,

The first step in implementing the ‘‘Mo­

reduction on the interest rate to the le­­­vel

we are talking about the European

ney for Growth’’ programme is the crea­­tion

of 1-2% per annum (while its specific va­­

Central Bank.

and professional structuring of invest­

lue will be determined by a commer­­­cial

It is important, that the Government

ment projects.

bank targeted for each specific invest­

of Cyprus is armed with this idea, appro­

ment project, based on the professio­nal

ving at the ECB level, a decision on the tar­

It may be the largest medical reha­ bilitation centre in the Mediterra­nean

assessment of its individual risk).

(mentioned in the introductory part

DEBT REPAYMENT

get emission line for the implementa­tion of spe­cific investment projects in Cyprus;

of the article), a logistics hub, IT and re­

The most interesting thing happens

for example, in the amount of €10 bil­lion,

search and education cluster, a unique

after the launch of the project. A working

mentioned at the beginning of the artic­­

entertainment complex or a grand exhi­

enterprise sells its products (services)

le (it is quite obvious that, for the ECB,

bition complex. In the case of Cyprus,

and, thus, creates added value and eco­

this is a very small amount).

it is very important that the pro­ject

nomic growth. In its size, the debt

In this case, the implementation

attracts a large number of guests

of an inves­­tor to a commercial bank

of a unique Cyprus development pro­

to the island, since the number of local

is writ­ten off, at the expense of the Cent­

ject will only be a matter of time,

peop­le is limited.

ral Bank funds deposited in the escrow

and the question posed in the title

account.

of the artic­le can be answered with

The ratio of the planned value-added (or, they say, GDP growth from the pro­

In this situation, the money ‘‘emit­

ject) to the required amount of fun­

ted’’ or ‘‘printed’’ finally falls into circula­

confidence: “YES”!

June – July 2019

93


Finance Финансы

Возвращаясь на самолете на прекрасный сол­ нечный остров, который я называю домом, я завела разговор с приятным иностранным джентльменом, сидевшим рядом, на тот момент со­ вершенно мне незнакомым. В ходе нашей беседы он по­ интересовался: «Чем вы занимаетесь, Анна?» — «Ну, в основном я предоставляю трастовые услуги…» — лю­ безно ответила я. Затем я объяснила ему, что я юрист, специализиру­ юсь на профессиональных трастовых услугах на Кипре и что, по сути, люди доверяют мне свою собствен­ ность. Он немного помолчал и, довольно удивленно по­ смотрев на меня, спросил: «Зачем люди доверяют вам свое имущество и почему, собственно, они выбирают для этого именно Кипр?» И разговор принял новый интересный оборот.

94

PREMIERE BUSINESS| Finance


Финансы

АннаКулунди ДИРЕКТОР КОМПАНИИ TOTALSERVE TRUSTEES LIMITED

НОВАЯ ЭРА для международных трастов Кипра ТРАСТЫ КИПРА Траст — это форма правовых отношений, возникающая, когда некое лицо (учредитель) передает активы в юридическую собственность и под контроль другого лица (доверительного управляющего) в интересах третьих лиц (бенефициаров) или для конкретной цели. Многие страны, включая Кипр, предлагают концепции трастов, каждая из которых действует в рамках соответствующего внутреннего законодательства. Все они обладают схожей логикой, но имеют значительные отличия в реализации и служат для различных целей. Международный Траст Кипра (МТК) – это соглашение, регулируемое законом «О международных трастах» 1992 года в действующей редакции с учетом изменений и дополнений, основательным и проверенным документом, в основе которого лежат Англосаксонское право и принципы. Он был расширен и получил более надежный механизм действия после поправок, внесенных в 2012 году. Стоит отме­тить, что все профессиональные организации, предоставляющие трастовые услуги, на Кипре полностью регулируются. ПРЕИМУЩЕСТВА МТК Среди основных преимуществ МТК можно отметить следующие: • Защита активов Насколько вас устраивает защита и охрана ваших личных активов от потенциальных будущих посягательств кредиторов, деловых партнеров или даже членов семьи? Защита активов имеет первостепенное значение для многих людей. В обще­м и целом она предполагает размещение своих активов законным, удобным и эффек­тивным способом за пределами досягаемости будущих кредиторов или

Июнь – Июль 2019

95


Финансы иных предъявителей требований. По сути дела, это оберегает имущество от возможного неправомерного использования, правопритязаний и других факторов уязвимости, включая претензии на обязательную долю при наследовании и нормы семейного права. Одним из главных и наиболее сильных аспектов, отличающих МТК от многих других международных трастов, который зачастую влияет на выбор именно

«Одним из главных

в пользу Кипра, является защита активов. Это подтверждают уникальные, надеж-

и наиболее сильных аспектов,

ные и выгодные тематические статьи и положения в рамках закона о МТК.

отличающих МТК от многих

В частности, закон предусматривает, что, безотносительно любых других законов Кипра или иной страны, МТК не может быть лишен юридической силы или аннулирован. Никакие притязания на переданные активы не могут быть за-

других международных трастов, который зачастую

явлены в случае банкротства либо ликвидации учредителя траста или в случае

влияет на выбор именно

любых действий либо процедур в отношении него. Также предусмотрены случаи,

в пользу Кипра, является

когда траст создается в интересах учредителя, его/ее супруги/супруга или детей

защита активов»

(либо любого из них). Кроме того, предусматривается короткий — всего два года с даты передачи или реализации активов трасту — срок исковой давности для оспаривания траста кредитором. Причем кредитор должен еще убедить суды Кипра, что траст был создан учредителем именно с намерением его обмануть и не исполнять долговые обязательства. Наконец, закон предусматривает, что отчуждение имущества в пользу траста не может быть лишено юридической силы, аннулировано или признано не подлежащим исполнению, если применимое законодательство любой другой юрисдикции не признает концепцию траста, запрещает ее или делает незаконной посредством юрисдикционного судебного или иного решения. С этой точки зрения МТК часто используют в качестве средства защиты имущес­ тва, которое становится «системой защиты доступа» ко всем базовым активам. • Сохранение активов для будущих поколений Вы когда-нибудь задумывались, что ваши дети могут быть слишком малы, чтобы управлять семейным бизнесом, или вообще не захотят этим заниматься? МТК — это способ сохранения или даже приумножения состояния для обеспечения будущих поколений, исключая использование таких активов недолжным или противоправным образом. Доверительные управляющие с помощью акта о создании траста, должным образом составленного исходя из конкретных условий, могут регулировать порядок использования активов, а также определять, в какой степени и на каких условиях они могут быть распределены между бенефициарами. • Действие в обход наследственного права/правил об обязательной доле в наследстве Как вы относитесь к возможности выбирать наследников и решать, что и когда они унаследуют? Во многих странах действуют правила об обязательной доле в наследстве, не позволяющие человеку решать, как и кому будут распределены его активы. Закон «О международных трастах» содержит положения о том, что наследственное право Республики Кипр или любой другой страны никоим образом не влияет на передачу или отчуждение имущества в пользу траста и действительность такой передачи не может быть оспорена. Таким образом, МТК обеспечивают воз-

96

PREMIERE BUSINESS | Финансы


Финансы можность принятия решения об управлении и распределении активов человека после его смерти без необходимости обращения в суд — дорогостоящего и трудоемкого процесса с непредсказуемым результатом. • Недееспособность Жизнь непредсказуема. Что, если вы или ваши близкие внезапно станут недееспособными? Если бенефициар или даже учредитель траста становится недееспособным, доверительные управляющие могут оказывать ему финансовую поддержку и заботиться о его нуждах с соблюдением положений акта о создании траста. • Налоговое планирование После учета различных особенностей всех вовлеченных юрисдикций МТК может быть основным решением по налоговому планированию. При создании МТК учредитель траста и бенефициары не должны являться налоговыми резидентами Кипра в течение календарного года, непосредственно предшествующего созданию траста. Здесь мой собеседник спросил: «А что, если один из этих людей решит переехать на Кипр?» В соответствии с новой редакцией закона «О международных трастах» такие лица могут впоследствии стать налоговыми резидентами Кипра, если захотят, без ущерба действительности МТК. Собственно, в последнее время многие ино-

«После учета различных особенностей всех вовлеченных юрисдикций МТК может быть основным решением по налоговому планированию»

странцы приняли такое решение. Особенно после того, как в налоговое законодательство Кипра было введено очень выгодное положение о лицах «без статуса резидента» (non-domicile). Иностранное физлицо, переводящее свое налоговое резидентство на Кипр, приобретает положение «без статуса резидента» (non-domicile) в рамках налогообложения страны. Таким образом, оно полностью освобождается от налога на дивиденды, проценты и прибыль от продажи акций. Соответственно, с точки зрения налогообложения Кипра (с учетом отсутствия источника дохода на острове) и при надлежащем предварительном планировании доход МТК (фактически распределенный или нет) для таких лиц может быть полностью освобожден от налогов. В то же время, когда бенефициарами МТК являются налоговые резиденты другой страны, для МТК также нет налоговых последствий на Кипре. Однако такие иностранные физические лица должны учитывать соответствующие применимые налоги в той стране, в которой они являются налоговыми резидентами. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Привлекательная нормативно-правовая база в отношении МТК, благоприятные налоговое и корпоративное право, а также стоимостная конкурентоспособность Кипра делают страну предпочтительной юрисдикцией для иностранных бизнесменов, состоятельных частных лиц и их семей. Последние несколько лет МТК динамично развивался и имел спрос благодаря не только созданию новых трастов, но и тому, что многие иностранные трасты сменили страну регистрации на Кипр. Я уверена, вам интересно, чем закончилась история с милым джентльменом. Но это, в общем-то, неважно. Что действительно имеет значение, так это то, что теперь у вас есть возможность начать планирование будущего на благо вашей семьи, бизнеса и вас лично.

Июнь – Июль 2019

97


Finance

ANNA KOULOUNDI DIRECTOR OF TOTALSERVE TRUSTEES LIMITED

NEW ERA FOR CYPRUS INTERNATIONAL TRUST Whilst on a plane flying back to this beautiful, sunny island that I call home, I star­ted a conversation with a kind, fo­ reign gentleman who was sitting next to me; a complete stranger at the time. During the usual small talk, he popped the following ques­t ion: “What is it that you do, Anna?” “Well, basically I serve ‘‘trust”, I kindly replied. I, then, explained to him that I am a lawyer who specialises in pro­­ fessional trust services in Cyprus and that, in essence, people entrust their property into my hands. He paused a bit, looking qui­ te astonished; “Why should anyone entrust their property into your hands and why choose Cyprus for such a servi­ ce in the first place?” The conversation, then, took a whole new turn.

CYPRUS TRUSTS A trust is the legal relationship created when a person (the ‘‘Settlor’’) places assets under the le­ gal ownership and control of another person (the ‘‘Trustee’’), for the benefit of other persons (the “Beneficiaries”) or for a specific purpose. Many countries, including Cyprus, offer the concept of trusts, each within their respective do­ mestic legislations and all similar, yet with significant variations that serve a variety of purposes. The Cyprus International Trust (‘‘CIT’’) is an arrangement governed by the International Trusts Law of 1992, as amended (the ‘‘Law’’); a solid and tested law based on UK law and equity princip­les, which has now increased and has more reinforced dynamics following a major revamp in 2012. It is also worth mentioning that all professional trust service providers are fully-regulated in Cyprus.

98

PREMIERE BUSINESS| Finance


Finance BENEFITS OF A CIT The main benefits of CITs include (but are not limited to): • Asset Protection “How comfortable are you that your personal assets are protected and safeguarded against a potential future attack by creditors, business partners or even by family members?” Asset protection is a paramount consideration for many people. Generally speaking,

“CITs are a way of preserving or even expanding wealth so that future generations can benefit without taking

asset protection involves the placement of one’s assets in a legal, practical and effi­ cient manner, beyond the reach of future creditors or other claimants; ultimate­ly protecting them from potential misuse, claims and other vulnerabilities, inclu­ding forced heirship or matrimonial rules. One of the main, yet strongest, aspects that differentiates CITs from many other

advantage or misusing

international trusts, which so often constitutes it be the preferred choice, is that

the assets involved”

of asset protection. This is supported by the unique, robust and attractive asset protection provisions within the CIT Law. Specifically, the Law provides that, notwithstanding any laws of Cyprus or any other country, the CIT shall not be void or ‘‘voidable’’ and no claim may be made whatsoe­ ver in respect of the transferred assets in the event of the settlor’s bankrupt­cy or li­quidation or in any actions or proceedings against the settler, by also covering cases where the trust is made for the benefit of the settlor, the spouse or children of the settler, or any of them. Moreover, it is provided that there is a short limitation period of only two years from the date of the transfer or disposal of the assets into the trust for a creditor to chal­lenge the trust, with the burden of proof lying on the creditor who has to pro­ ve to the satisfaction of Cyprus courts that the trust was created by the settlor with the intent to defraud the creditor. Finally, the Law provides that no disposition of property to such trust shall be void, ‘‘voidable’’ or liable to be set aside by reasons, such as that the applicable laws of any jurisdiction may not recognise the concept of a trust, or prohibit, or make it contra­ry, or by way of any jurisdictional, judicial or other judgment. To this end, CITs are often used as an asset protection vehicle by becoming a ‘‘fi­ rewall’’ for all of their underlying assets

COMPANY INFO: Totalserve Trustees Limited is a com­ pa­ny established and duly re­gulated in Cyprus, dedicated and specialised

• Asset preservation for future generations “Have you ever considered that your kids may be too young to take over the fami­ly business or may not even wish to do so in the first place?”

to the provision of trustee and priva­te

CITs are a way of preserving or even expanding wealth so that future genera­tions

client services. The company has been

can benefit without taking advantage or misusing the assets involved. The trus­tees,

dedicated to the provision of Trus­tee

via a suitable drafted trust instrument, customised on a case-by-case basis, may re­

and Private Client Services, advising

gulate the way assets are used and to what extent and under what conditions they

our clients on how best to structure

can be distributed to beneficiaries.

and arrange their affairs in a comp­ lex, ever-changing and increasingly compliance focused world, by offe­ring unique, specialized services and sphe­

• Avoidance of Succession Laws/Forced Heirship Rules “What if there is an alternative option for you, whereby you could choose who inhe­rits, when and what?”

rical advice, with the highest degree

Many countries have forced heirship rules that do not allow for an individual

of personal attention and out­most

to decide the way his/her assets are to be distributed and to whom. The Law,

confidentiality.

on the other hand, contains provisions that the inheritance law of the Republic of Cyp­

June – July 2019

99


Finance rus or of any other country shall in no way affect any transfer of disposition ma­­de to a CIT and the validity of such transfer shall not be challenged. As such, CITs provi­ de tractability to an individual, so as to decide how he/she wishes for his/her assets to be administrated or distributed upon death, without the need for going through the Court route, which is a costly and time-consuming process, and perhaps one with an uncertain outcome. • Incapacity “Life is beautiful, but also unpredictable. What if you or your loved ones suddenly beco­ me incapacitated? God forbid, but it can happen, right?” Where a beneficiary or even the settlor becomes incapacitated, the trustees can fi­

“Upon the creation of a CIT, the settlor and beneficiaries

nancially support them and take care of their various needs, always subject to the pro­

must not be tax residents

visions of the trust instrument.

of Cyprus during the calendar

• Tax Planning After taking into account various aspects from all implicated jurisdictions, CITs can

year immediately preceding the creation of the trust”

be a dynamic tax planning solution. Upon the creation of a CIT, the settlor and beneficiaries must not be tax residents of Cyprus during the calendar year immediately preceding the creation of the trust. And, at that point, the gentleman asked: “..and what if one such person ever deci­des to move to Cyprus?” After the revamping of the Law, such persons can now subsequently become Cyp­rus tax residents if they so wish, without compromising the validity of the CIT. As a mat­­ter of fact, many foreign individuals have recently done so, especially after the Cyprus tax law introduced the very beneficial concept of ‘‘non-domicile’’ persons. A foreign individual moving his/her personal tax residency to Cyprus is automati­cal­ ly considered to be ‘‘non-domicile’’ for Cyprus tax purposes, thus being completely tax exempt from dividends, interest and gains from the sale of shares. As such, from a Cyprus tax perspective, (taking into account that there is no Cyp­rus sourced income) and with proper planning in advance, the income of a CIT (whet­her actually distributed or not) can be completely tax exempt for such persons. At the sa­ me time, where the beneficiaries of a CIT are non-Cyprus tax residents, there is also no Cyprus tax consequence for the CIT. However, such foreign individuals must check

Contact details:

the relevant applicable tax issues from the country in which they are tax resident.

Totalserve Trustees Limited Address:

• Conclusion The attractive legal framework governing CITs, the favourable tax and corpora­te

17, Gr. Xenopoulou Street 3106 Limassol, Cyprus

regimes, as well as the comparatively cost-competitive advantage that Cyprus has,

P.O.Box 54425, 3724 Limassol, Cyprus

con­stitutes Cyprus as a preferred, prime jurisdiction for foreign business people

Telephone:

and high net worth individuals.

+357 25 866000

Over the last few years, the CIT has enjoyed increased momentum and demand,

Fax:

not only through the establishment of new trusts, but also through having foreign

+357 25 866001

trusts ‘‘re-domiciled’’ to Cyprus, ultimately becoming CITs.

Email:

I am sure you are all wondering how the story with the nice gentleman ends. It does

services@totalservetrustees.eu

not really matter. What does matter, however, is that you now have the chance to start

Website:

planning for the future, for the benefit of your family, your business and yourself.

www.totalservetrustees.eu

100

PREMIERE BUSINESS| Finance



Interview

КИПР ГОТОВ К НОВЫМ ИЗМЕНЕНИЯМ ТРЕБОВАНИЯ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ РЕАЛЬНОГО ПРИСУТСТВИЯ В ОФФШОРНЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ

ПЕТРОС РИАЛАС Директор, Руководитель Международного отдела планирования налогов TOTALSERVE MANAGEMENT LIMITED МАРИОС ЙЕНАГРИТЕС Ведущий консультант по налогам в TOTALSERVE MANAGEMENT LIMITED

На многих традиционных оффшорных территориях на уровне национальных законов в контексте внедрения соответствующих требований ЕС и ОЭСР буквально недавно закрепили требования к определению реального присутствия, которые главным образом распространяются на компании. В настоящее время изменения произошли в таких оффшорных юрисдикциях как Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Бермудские острова, о-в Гернси, о-в Джер, о-в Мэн, Сейшельские острова, о-в Маврикий, Багамские острова. Со временем изменения затронут еще большее количество оффшорных территорий. По новым требованиям по каждой соответствующей деятельности, реализуемой в рамках оффшорной юрисдикции, определяется объективный и релевантный локально обусловленный экономический/коммерческий смысл (реальное присутствие). Невыполнение данного требования может привести к введению экономических санкций и следовательно к ликвидации компании. На практике предполагается, что в действительности очень сложно и/или очень экономически нецелесообразно определить оффшорный присутствие и реализовать его в деле. В связи с этим сегодня по всему миру оффшорные структуры особенно тщательно проверяются банковскими организациями. Новые изменения побуждают оффшорные компании, которые подпадают под действие этих требований по определению экономического смысла и которые по разным причинам не могут или не хотят определять такой оффшорный смысл, иска­ть другие варианты. В связи с этим особую актуальность приобретает дилемма: ликвидировать компанию (и, возможно, открыть новую на другой

102

PREMIERE BUSINESS||Finance Финансы


Финансы Interview территории) или перейти с офшора

ни, поэтому остров — замечательное

на оншор. Во втором случае возникает

место для проживания и работы.

На Кипре можно воспользоваться преимуществами всех актуальных ди-

проблема выбора наиболее подходя-

Более того, наряду со всеми между-

ректив ЕС, а также выгодно использо-

щей оншорной юрисдикции. И здесь

народными нормативно-законодатель-

вать договоры об устранении двойного

Кипр — самый подходящий вариант.

ными документами на Кипре действуют

налогообложения. Соглашения по на-

Если не вдаваться в подробности,

налоговые и другие льготы для нере-

логообложению, заключенные Кипром

то можно сказать, что Кипр — практич-

зидентов-физических лиц (как для тру-

с определенными странами-нечленами

ное, экономически привлекательное,

доустроенных сотрудников компаний,

ЕС, включая Россию, Украину, Индию

управляемое, эффективное решение, ко-

так и для частных лиц с высоким уров-

и Южную Америку, считаются наиболее

торые полностью соответствует требо-

нем дохода) для проживания и работы

выгодными соглашениями, которые

ваниям. Более того, Кипр предоставляет

на острове и дистанционно.

подписаны этими странами с любым

возможность иностранным компаниям

другим государством.

сменить юрисдикцию на своей терри-

Выбор очевиден — в сравнении

тории, здесь созданы условия для бес-

с другими ключевыми юрисдикциями

препятственной реализации любого

ЕС Кипр экономически целесообразен,

уровня требуемого экономического

«Новые требования

смысла и реального присутствия.

оффшорных юрисдикций

Перемещение оффшорной компании под юрисдикцию Кипра, тем са-

к определению экономического

мым остановка действия требований

смысла заставляют

по экономическому смыслу по отношению к оффшорным компаниям, происходит следующими способами:

задуматься о переходе из офшора на оншор. В этом случае Кипр — самый

• Смена юрисдикции на юрисдикцию Кипра и изменение статуса налогового

подходящий вариант»

резидента оффшорной компании.

предлагает разнообразные варианты современных производственных помещений на разный бюджет, и, в конце концов, является Европейским солнечным островом. Итак, новые оффшорные требования к определению экономического смысла размыты, еще четко не определены, в большинстве случаев сложны в реализации, и, что особенно важно, не проверены временем! Самый

• Если по коммерческим или любым

очевидный вариант для компаний,

другим причинам нежелательна смена

которые продолжают эффективно ра-

юрисдикции, налоговое резидентство

ботать, — сменить свою юрисдикцию

(менеджмент и управление, а также производственная база) оффшорной компании перемещается на Кипр. Неслучайно Кипр продолжает оста-

на практичную, проверенную времеС точки зрения налогов для юридических лиц, Кипр предлагает одну из са-

нем и эффективную оншорную юрисдикцию, такую как Кипр.

налоговых

Кипр уже сейчас предоставляет но-

ваться одним из популярных между-

ставок в ЕС — единая ставка в 12,5%.

вые возможности компаниям. Такие

народных бизнес-центров, откуда

Полностью освобождены от налогов

возможности и условия со временем

не­резиденты ведут свою международ-

разные виды доходов (например, ди-

расширятся и вероятнее станут еще бо-

ную деятельность. На острове действу-

виденды, доходы с капитала и доходы

лее выгодными.

ют привлекательные корпоративные,

от продажи акций); есть возможность

законодательные и налоговые режимы

учредить исключительно холдинговую

как для юридических, так и для физиче-

компанию или компанию, занимаю-

ских лиц. Также никто не отменяет 100%

щуюся торговлей акциями, с нулевой

высокий уровень профессионального

ставкой налога. Другие виды доходов

предоставления услуг, удобную инфра-

частично освобождаются от налогов,

структуру, комфортное географическое

тем самым значительно снижается уже

положение. Не последнюю роль играет

изначально оптимальная налоговая

и красота острова, другой уровень жиз-

ставка на Кипре.

мых

привлекательных

ПЕТРОС РИАЛАС petros.rialas@totalserve.eu МАРИОС ЙЕНАГРИТЕС marios.yenagrites@totalserve.eu www.totalserve.eu

Июнь June – Июль – July 2019

103


Finance

C Y PRU S W E LCO M E S N E W BU S I N E S S AS A RESULT OF THE ECONOMIC SUBSTANCE REQUIREMENTS OF OFFSHORE JURISDICTION

PETROS RIALAS DIRECTOR, HEAD OF INTERNATIONAL TAX PLANNING DEPARTMENT, TOTALSERVE MANAGEMENT LIMITED MARIOS YENAGRITES SENIOR TAX CONSULTANT, TOTALSERVE MANAGEMENT LIMITED

In response to relevant requirements of the EU and the OECD, most traditio­nal offshore jurisdictions have recently enacted, into their domestic laws, ‘‘Economic Sub­ stance’’ requirements that mainly apply to companies. Such jurisdictions currently include the British Virgin Islands (BVI), the Cayman Islands, Bermuda, Guernsey, Jersey, Isle of Man, Seychelles, Mauritius and the Ba­ hamas — with more expected to follow suit in due course. In brief, these new provisions generally require that adequate and relevant eco­ nomic/business substance is locally established for each relevant activity that each company claims to be carrying out from that offshore jurisdiction. Failure to do so may lead to economic sanctions and an eventual strike-off of the company. In practice, the actual establishment of offshore substance is expected to be extre­ mely difficult and/or very costly to implement. Likewise, new banking practices worldwide often view such offshore structures with increased scrutiny. In light of the above, an offshore company which does become subject to the­­ se economic substance requirements and who, for various reasons, cannot or does not want to establish such offshore substance must, therefore, look for alternati­ve options. In this case, the real consideration now becomes whether it is time to clo­se the com­pany (and perhaps open a new one elsewhere) and whether to move on from offsho­re onto onshore. If so, the challenge, then, becomes to identify a suitable onsho­ re jurisdiction. This is where Cyprus comes into play.

104

PREMIERE BUSINESS| Finance


Finance In a nutshell, Cyprus offers a fully compliant, practical, cost competitive, controllab­le and efficient solution. Furthermore, Cyprus allows inward redomiciliations of fo­reign companies and can easily facilitate any level of needed substance. The practical ways to move an offshore company to the jurisdiction of Cyp­ rus and, thus, stop it from being subject to the offshore jurisdiction’s substan­­ce requirements are the following:

“In light of the new ‘‘Economic Substance’’ requirements of offshore jurisdictions, maybe

• Redomicile and move the tax residency of the offshore company to Cyprus. • Should redomiciliation not be preferred for business or any other reasons, then simply moving the tax residency (management and control as well as base of ope­ rations) of the offshore company to Cyprus. It is not by coincidence that Cyprus continues to be one of the preferred interna­

it is time to move from

tio­nal business centres from where foreigners often conduct their internatio­nal

offshore onto onshore.

activi­ties. The island offers attractive corporate, legal and tax regimes, both for

This is where Cyprus comes into play”

corpora­tions and individuals. Then, there is the irrefutable high level of professio­­nal services and infrastructure, as well as its convenient geographical location. Last but not least, is the beauty of the island and diverse quality of life that makes it such a nice place to live and work in. Moreover, Cyprus remains fully compliant with all international guidelines and re­ gulations, whilst, at the same time, it has introduced significant tax and other incen­ tives for foreign individuals (whether these are key employees or high net worth individuals) to physically move and choose to live and work from/in Cyprus. From a corporate tax perspective, Cyprus has one of the most competitive tax ra­ tes in the EU, being a uniform rate of 12.5%. Various types of income (such as di­ vidends, capital gains and gains from sale of shares) are completely tax exempt, thus constituting a company engaged in pure holding or share trading activities as completely tax exempt. Other types of income are entitled to certain partial tax exemptions, thus significantly reducing the overall effective Cyprus tax rate. Furthermore, Cyprus has access to benefits from all relevant EU Directives and a ve­ ry good network of double tax treaties. The tax treaties that Cyprus has with cer­tain non-EU countries, such as Russia, Ukraine, India and South Africa, are considered to be the best tax treaties that these countries have with any other country. All of the above, together with the wide and varied choice of exceptional office facilities for all budgets and the significant cost competitive advantage that Cyp­ rus has over other prime EU jurisdictions, constitutes this European, sunny island

PETROS RIALAS petros.rialas@totalserve.eu MARIOS YENAGRITES marios.yenagrites@totalserve.eu www.totalserve.eu

as a preferred choice. To conclude, these new offshore economic substance requirements are unclear, vague and, in most cases, difficult to practically establish, but, most importantly, they are untested! The most obvious alternative for a company to continue opera­ting at its best would be to move it to a practical, already-tested and efficient onshore jurisdiction like Cyprus. Cyprus has already started welcoming such new business opportunities and is eager and ready for much more.

June – July 2019

105


Finance

Мир Банк Кипра объявил о назначении на должность нового генерального директора Паникоса Николау — топ-менеджер приходит на смену Джону Патрику Хурикану. Кандидатура должна быть одобрена Европейским центральным банком, и тогда Николау официально займет должность и войдет в состав советов Банка Кипра в качестве члена правления. Паникос Николау работает в Банке Кипра с 2001 года, в основном по направлению обслуживания корпоративных клиентов. Он начинал свою карьеру в должности главного специалиста по этой линии, затем непродолжительное время работал руководителем корпоративного отдела в подразделении по реструктуризации и взысканию задолженностей.

В БАНКЕ КИПРА НАЗНАЧЕН НОВЫЙ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР

Николаоу получил степень бакалавра по направлению финансовых услуг на факультете менеджмента в Университете Манчестерского института наук и технологий, степень бакалавра машиностроения в Национальном техническом университете Афин и степень магистра машиностроения в Иллинойском университете в Урбана-Шампейне, США. Он также является членом Института дипломированных банкиров Великобритании с 2004 года.

МВФ ПЕРЕСМОТРЕЛ ПРОГНОЗ ПО РОСТУ ЭКОНОМИКИ КИПРА

МИНИСТР ФИНАНСОВ НАМЕРЕН СНИЗИТЬ ПРОЦЕНТ ПРОСРОЧЕННЫХ КРЕДИТОВ ДО МИНИМУМА Министр финансов Кипра Харрис Георгиадис в своей речи на пресс-

В последнем отчете Международного валютного фонда (МВФ) по перспекти-

конференции по поводу годового

вам развития мировой экономики пересмотрены прогнозы по росту эконо-

отчета ведомства за 2018 год зая­

мики Кипра — предполагаемый рост составит 3,5% в 2019 году, что на 0,7%

вил, что цель министерства финан-

ниже ранее предложенных расчетов. Для 2020 года МВФ прогнозирует более

сов — в течение следующего года

низкий рост — 3,3%.

снизить процент просроченных за-

В документе отмечается, что инфляция может снизиться до 0,5%; в октябре прошлого года прогноз по ней был 1,8% и 0,8% в 2018 году, однако в 2020 году ожидается, что инфляция повысится до 1,6%. Кроме того, в отчете фонда также прогнозируется постепенное снижение уровня безработицы до 7% в этом году и 6% в 2020-м (с 8,4% в 2018-м).

106

PREMIERE BUSINESS| Finance

ймов в банках Кипра до показателя в однозначное число.


Мир

Finance АГЕНТСТВО FITCH ПОДТВЕРЖДАЕТ РЕЙТИНГ КИПРА – BBB-, ПРОГНОЗ СТАБИЛЬНЫЙ В отношении Кипра рейтинговое агентство Fitch подтвердило долгосрочный рейтинг дефолта эмитента (РДЭ) в иностранной валюте на уровне BBB-. Прогноз по рейтингу — стабильный. В своем заявлении агентство указало, что рейтинг Кипра больше всего соотносится по ВВП и правительственным показателям с оценкой A`, чем со средней оценкой BBB, что подтверждается, с одной стороны, масштабным развитием экономики и профицитом бюджета, с другой — большим государственным долгом со времен кризиса и просроченными кредитами в банковском секторе. Представители агентства Fitch считают, что в 2018 году экономика продолжила свое быстрое цикличное развитие с ростом ВВП на 3 пункта и с показателями, которые значительно превосходят по динамике соответствующие

КАНАДСКОЕ РЕЙТИНГОВОЕ АГЕНТСТВО DBRS: РЕЙТИНГ КИПРА – BBB, ПРОГНОЗ СТАБИЛЬНЫЙ

показатели еврозоны.

Канадское рейтинговое агентство DBRS

ется стабильным бюджетом Кипра,

Кипра на внешнем рынке». Представи-

подтвердило долгосрочный рейтинг

разумной стратегией по управлению

тели агентства добавили, что, несмотря

Кипра в иностранной и национальной

государственным долгом, членством

на снижение количества просро­ченных

валюте на уровне BBB (низкий). Про-

Кипра в еврозоне, что способствует ре-

кредитов — на 64% с 2015 года, самого

гноз по рейтингу — стабильный.

ализации устойчивой макроэкономиче-

пикового периода по данному пока-

В заявлении агентства DBRS говорит-

ской политики, а также открытостью

зателю, до декабря 2018 года, — про-

ся: «Подтверждение стабильного трен-

к инвестиционным проектам, что соз-

цент невозвратных кредитов остается

да отражает понимание агентством

дает благоприятную бизнес-среду».

очень высоким.

ситуации — экономика Кипра продол-

Тем не менее, Кипр «также сталки-

В декабре 2018 года в банковском

жает активно развиваться, однако

вается с просроченными кредитами

секторе процент таких займов соста-

требуется больше усилий для сниже-

в банковском секторе, с высоким уров-

вил 30,5% от общего числа, показатель

ния рисков по обеспечению финансовой

нем долга у физических лиц и государ-

упал с 49% на май 2016 года. Канад-

стабильности в дальнейшем. Они со-

ственных организаций, дисбалансом

ское рейтинговое агентство заяви-

кратились, но остаются достаточно

во внешних расчетах и недостаточно

ло, что экономика Кипра продолжает

высокими».

развитым сектором предоставления

развиваться семимильными шагами

Представители DBRS заявили, что

услуг. Все эти факторы неблагопри-

и что в 2019 году прогнозируется рост

рейтинг BBB (низкий) «подтвержда-

ятно сказываются на представлении

ВВП на 3,6%.

June – July 2019

107


Финансы

Мир

CIFA СТАНОВИТСЯ ЧЛЕНОМ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ ИНВЕСТИЦИОННЫХ ФОНДОВ

Ассоциация инвестиционных фондов Кипра (CIFA) стала полноправным членом Международной ассоциации инвестиционных фондов (IIFA), что положительно отразилось на положении Кипра на мировой арене инвесторов. С 2016 года CIFA также состоит в Европейской ассоциации управления фондами и активами (EFAMA). Заявка от CIFA была рассмотрена и принята на заседании Совета IIFA в Вашингтоне. Президент Ассоциации Ангелос Грегориадис объявил о вступлении CIFA в члены IIFA во время проведения саммита по вопросам инвестиций Cyprus Headquartering and Funds Summit, который был организован в мае в Израиле совместно с CIFA и Агентством по привлечению инвестиций на Кипре (Invest Cyprus).

DEMETRA INVESTMENTS СТАНОВИТСЯ КРУПНЕЙШИМ АКЦИОНЕРОМ HELLENIC BANK В недавнем заявлении CySEC компа-

Hel­l enic и обошла другого крупного

Demetra Investments Ltd. — инвестици-

ния Demetra Investments Ltd. увеличила

акцио­нера — Wargaming Group, которой

онная компания, основанная на Кип­

свою долю в банке Hellenic Bank с 18,42

принадлежит 20,6% акций.

ре в 1999 году. Ее активы — рынок

до 21,01%. По словам представителей

В структуре акционеров банка Hel­

капиталов, недвижимость и частный

банка, Demetra Investments выкупила

lenic также произошли изменения:

инвестиционный капитал. Основной

долю Европейского банка реконструк-

появились новые акционеры — компа-

акционер — технологическая компа-

ции и развития за 10 млн евро.

ния Poppy Sarl (PIMCO) (17,30%) и инвес­

ния Logicom Services Ltd., доля акцио-

тиционный фонд Кипра 7Q Financial

нерного капитала которой составляет

Services Ltd. (9,99%).

29,62%.

Теперь компания Demetra стала самым крупным акционером банка

108

PREMIERE BUSINESS | Финансы


Мир

Финансы КИПР РАССМАТРИВАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ ДОСРОЧНОГО ПОГАШЕНИЯ РОССИЙСКОГО КРЕДИТА

Министр финансов Харрис Георгиадис подтвердил, что правительство рассматривает возможность досрочного погашения российского кредита в 2,5 млрд евро, который был предоставлен Кипру в период финансового кризиса. В своем обращении к IX Экономическому конгрессу в Никосии он сказал: «Я могу подтвердить, что в рамках нашей стратегии управления государственным долгом мы действительно рассматриваем возможность досрочного погашения российского кредита, полученного в 2012 году». Он также добавил, что непогашенная сумма кредита состав­ляет 1 млрд евро.

БАНК КИПРА ИНФОРМИРУЕТ О ПРИБЫЛИ В 95 МЛН ЕВРО ЗА ПЕРВЫЙ КВАРТАЛ 2019 ГОДА

Банк Кипра объявил о получении чистой прибыли в размере 95 млн евро за первый квартал 2019 года. Его представители отметили «хороший размер собственного капитала»: к 31 марта 2019 года базовый капитал 1-го уровня CET1 составил 14,9%, а показатель доходности — 17,9%. Также было отмечено, что показа-

БАНК BYBLOS ОТКРЫВАЕТ НОВОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ НА КИПРЕ В ЛИМАССОЛЕ

тель по просроченным кредитам «замер» на отметке в 35%, а показатель по покрытию кредитов установился

Банк Lebanese Byblos отпраздновал открытие нового подразделения на Кипре

в размере 48% — например, по проек-

в Лимассоле. С приветственной речью выступили заместитель генерально-

ту Helix. Напомним, в августе 2018 года

го директора и руководитель зарубежных отделений банка Селим Стефан

компания Dolphin Capital Investors Group

и управляющий кипрским подразделением Генри Авад. На открытии подраз-

подписала соглашение по продаже

деления на ул. Архиепископа Макариоса III, 256 присутствовали бизнес-пар-

портфеля кредитов с полной учетной

тнеры банка и компаньоны.

стоимостью в 2,8 млрд евро, обеспечен-

Банк был основан в 1963 году в Бейруте, Ливан. В настоящее время в Ли-

ного недвижимым имуществом. Этот

ване функционирует 92 его подразделения, имеются дочерние компании

проект получил название Project Helix.

в Бельгии (подразделения во Франции и Соединенном Королевстве) и Армении, а также четыре подразделения в Ираке и одно — на Кипре и два представительских офиса в ОАЭ и Нигерии.

Июнь – Июль 2019

109


Finance

World

MINISTER OF FINANCE AIMS TO REDUCE NPLS TO A SINGLE DIGIT RATE

CYPRUS CONSIDERING EARLY REPAYMENT OF RUSSIAN LOAN Finance Minister Harris Georgiades con­

Minister of Finance Harris Georgia­des, in his speech at a press conferen­ce

firmed recently that the government

on the Ministry`s annual report for 2018, said that the Finance Ministry’s goal

is considering an early repayment of the

is to redu­ce non-performing loans (NPLs) of Cyprus’ banks to a single digit ra­te,

€2.5 billion Russian loan that Cyprus

during the next twelve months.

obtained during the financial crisis. “I can confirm that, in the context of public debt management, we are indeed considering the early repayment of the Rus­ sian loan obtained in 2012”, he said,

BYBLOS BANK OPENS NEW CYPRUS BRANCH IN LIMASSOL

addres­sing the 9th Nicosia Economic Con­gress, adding that the loan’s outstan­ ding amount is €1.57 billion.

Lebanese Byblos Bank celebrates the opening of its new Cyprus branch pre­mises in Limassol. Deputy General Manager and Head of Foreign Banking Units at Byb­los Bank Group, Selim Stephan, and Cyprus Branch Manager Henri Awad ga­ve wel­

BANK OF CYPRUS APPOINTS NEW CEO

come addresses. The inauguration, at 256 Arch. Makarios III Avenue, Limas­sol, was atten­ded by Byblos Bank business partners and associates. Byblos Bank was

The Bank of Cyprus announced that

established in 1963 in Beirut, Lebanon.

Panicos Nicolaou has been appointed

The bank currently operates 92 branches in Lebanon, subsidiaries in Belgium

as the Group’s new Chief Executive Offi­

(with branches in France and the United Kingdom) and Armenia, as well as 4 branc­

cer, succeeding John Patrick Hou­rican.

hes in Iraq, with one branch in Cyprus and 2 representative offices in the United

The appointment is subject to appro­

Arab Emirates and Nigeria.

val by the European Central Bank (ECB) and Nicolaou will formally take up his du­ties and will also join both Boards DBRS CONFIRMS CYPRUS’S RATING AT BBB WITH A STABLE TREND

as an Executive Board Member once his appointment is approved by the ECB. Nicolaou joined the Bank in 2001

Canadian rating agency DBRS confirmed Cyprus’s Long-Term Foreign and Local Cur­

and his career has been mostly within

rency at BBB (low) with a stable trend.

the Corporate Banking Division, star­

“The confirmation of the stable trend reflects DBRS’s view that while the Cypriot economy

ting as a Corporate Relationship Offi­

continues to perform robustly, more progress is needed to reduce risks to financial stabili­ty

cer, with a brief assignment as Manager

further”, said DBRS in a statement, adding that “risks to financial stability have decli­ned,

of the Corporate Department of the Res­

but remain relatively high” .

tructuring and Recovery Division.

DBRS said that the BBB (low) ratings “are supported by Cyprus’s solid budget posi­

Nicolaou holds a B.Sc. in Financial

tion, its prudent public debt management framework, its Eurozone membership fostering

Services from the University of Man­

sustainable macroeconomic policies and its openness to investment, encouraging a fa­

chester Institute of Science and Tech­no­

vourable business environment”. Nevertheless, Cyprus “also faces significant cre­ dit

logy (UMIST) School of Management,

challenges related to still sizable NPEs in the banking sector, high levels of private and pub­

UK, a BSc in Mechanical Engineering

lic sector debt, external imbalances and the small size of its service-driven economy,

from the National Technical Univer­sity

which exposes Cyprus to adverse changes in external demand”. DBRS added that despi­te

of Athens (Metsovio), Greece and an M. Sc.

the ma­terial reduction in the stock of NPEs - by 64% from their 2015 peak to December

in Me­chanical & Industrial Engineering

2018 — NPE ratios remain high. The banking system’s NPEs were 30.5% of total loans

from the University of Illi­nois at Urba­

in December 2018, down from a 49% peak in May 2016. The Canadian rating agen­­cy

na-Champaign, USA. He also has been

said that the Cypriot economy continues to perform strongly and that, in 2019, GDP

an asso­ciate member of the UK Chartered

growth is forecast to be around 3.6%.

Institute of Bankers since 2004.

110

PREMIERE BUSINESS| Finance


World

Finance BANK OF CYPRUS POSTS €95 MILLION PROFIT IN 1ST QUARTER 2019

IMF LOWERS ECONOMIC GROWTH FORECAST FOR CYPRUS The International Monetary Fund (IMF)

The Bank of Cyprus announced a €95

has cut its growth forecast for the Cyp­­

million profit for the first quarter of 2019.

riot economy, projecting a growth

The Bank reported a “good capital po­

of 3.5% in 2019, down 0.7 percenta­ge

sition”. As at 31st March 2019, the CET1

points from its earlier forecast in Octo­

ra­tio was 14.9% and the Total Capital

ber, according to the fund’s latest World

ratio was 17.9%.

Economic Outlook (WEO) report.

It added that its non performing

The IMF projected an even lower growth rate for Cyprus of 3.3% in 2020. It said

expo­s ures (NPEs) ratio stood at 35%

that inflation would decline to 0.5%, from the 1.8% it projected last October

and coverage at 48% pro forma for He­

and 0.8% in 2018, while in 2020 inflation is expected to increase to 1.6%. In addi­

lix. In August 2018, the Group reached

tion, the Fund’s report projects a gradual reduction in unemployment to 7% this

an agreement for the sale of a portfo­

year and 6% in 2020, from 8.4% in 2018.

lio of loans with a gross book value of €2.8 bil­lion, secured by real estate collate­ral, known as ‘Project Helix’. with an ‘‘A’’ rather than the ‘‘BBB’’ me­dian,

FITCH AFFIRMS CYPRUS’ RATINGS AT ‘‘BBB’’ — MAINTAINING A STABLE OUTLOOK

with a broad-based economic recove­

Rating agency Fitch affirmed Cyprus’ Long-

with a crisis legacy of high public debt

Term Foreign-Currency Issuer Default

and non-performing exposures (NPEs)

Rating (IDR) at ‘‘BBB’’ — maintaining with

in the banking sector.

a Stable Outlook. In its rationale, the agency noted that

ry and a substantial budget surp­lus,

According to Fitch, the buoyant cycli­

cal recovery of the economy continued

Cyprus’ ratings balance per capital GDP

in 2018, significantly exceeding eurozo­ne

and governance indicators were in li­ne

dynamics, with a GDP growth of 3.9%.

CIFA JOINS THE INTERNATIONAL INVESTMENT FUNDS ASSOCIATION The Cypriot investment funds sec­ tor gained a significant position

DEMETRA INVESTMENTS BECOMES LARGEST SHAREHOLDER OF HELLENIC BANK

on the inter­national investment map after the Cyprus Investment Funds Association (CIFA)

was

accepted

as a full mem­ber of the International Invest­­ment Funds Association (IIFA). Demetra Investments Ltd. increased its sta­ke in Hellenic Bank from 18.42%

It has been a full member of the Euro­

to 21.01%, according to a recent CySEC announcement. According to the bank

pean Fund and Asset Management

sources, Demetra Investments bought off the European Bank of Reconstruc­­­tion

Association (EFAMA) since 2016.

and Development stake for an estima­ted €10 million. This makes Demetra the largest Helle­nic shareholder, dethroning Wargaming Group’s 20.6 per cent.

CIFA’s application was accepted at IIFA’s board meeting in Washing­ ton a few days ago. The president

The last changes in the sharehol­­der structure of Hellenic Bank saw new­co­mers

of the Association, Angelos Gre­go­

Poppy Sarl (PIMCO) (17.30%) and Cyp­­riot investment fund 7Q Finan­cial Services Ltd

riades, announced CIFA’s accep­tance

(9.99%) invest in the bank. Demet­ra Investments Ltd is a Cyprus-based invest­

to IIFA during the Cyprus Head­quar­

ment company founded in 1999, with assets in capital markets, real estate and pri­

tering and Funds Summit, co-organised

vate equity. Its main sharehol­der is technology company Logicom Servi­ces Ltd.,

by CIFA and the Cyprus Investment

owning 29.62% in share capital.

Promotion Agency (Invest Cyprus) in Israel on May 6th.

June – July 2019

111


Финансы

BREXIT CДЕРЖИВАЕТ ФУНТ СТЕРЛИНГОВ

Мир

водственный сектор Великобритании

нистра, по­хоже, не удовлетворяет

в мае вступил в рецессию, индекс PMI

рынки», — отме­тил Петар Кратта, стра-

упал до 49,4 по сравнению с 53,1 в пре-

тегический аналитик ING. По его про-

дыдущем месяце.

гнозам, фунт стерлингов в ближайшие

Фунт стерлингов незначительно сни-

месяцы потеряет до 5% стоимости.

зился, до уровня около 1,2629 к доллару.

В мае британская валюта показала

Неопределенность Brexit продолжа-

Май был для британской валюты тре-

худшие результаты среди десяти наи-

ет затягиваться вплоть до несколь-

тьим подряд месяцем потерь, достиг-

более развитых стран (G10), снизив-

ких месяцев. На данный момент нет

ших самых низких уровней с января,

шись на 2,6% к евро и более чем на 3%

очевидного горизонта, который мог

на фоне нервозности по поводу Brexit.

к доллару, до 1,2620. Аналитики Morgan

бы укрепить британскую валюту, так

Morgan Stanley и ING Groep понизили

Stanley прогнозируют рост фунта стер-

как преемник премьер-министра Те-

свои прогнозы по фунту в ожидании

лингов до 1,24 против валюты США

резы Мэй, как ожидается, займет еще

официальной отставки премьер-мини-

к концу сентября и до 1,27 — к концу

более жесткую позицию в переговорах

стра Терезы Мэй, состоявшейся 7 июня.

года (по сравнению с предыдущим про-

по Brexit. Британская экономика демонстрирует признаки замедления. Произ-

«Перспектива го

появления

евроскептического

ново-

гнозом 1,38).

премьер-ми-

BREXIT HOLDS POUND STERLING Uncertainty over Brexit will continue to drag on for se­veral months, it seems. At the moment, there is no obvious horizon that could strengthen the Bri­tish currency, as the successor to Prime Minister The­resa May is expected to take an even tougher stance in the Bre­ xit negotiations. The British economy is showing signs of a slowdown. The UK manufacturing sector entered into a re­

“The prospect of the emergence of a new Euro-skeptic Prime

cession in May, and the PMI fell to 49.4 from 53.1 in the pre­

Minister does not seem to satisfy the markets,” said Petar Kratt,

vious month.

a strategic analyst at ING. He predicted that the pound ster­ling,

The pound sterling slightly decreased to the level of about

in the coming months, will lose up to 5% of its value. In May,

1.2629 against the dollar. May was the third consecutive

the British currency showed the worst results among the ten

month of losses for the British currency, which reached the lo­

most de­veloped countries (G10), falling by 2.6% against the euro

west levels since January, amid the nervousness about Bre­

and more than 3% against the dollar, to 1.2620. Analysts

xit. Mor­­­gan Stanley and ING Group lowered their forecasts

at Morgan Stanley forecast a pound sterling at 1.24 against the US

for the pound in anticipation of the official resignation of Pri­­me

curren­­cy by the end of September and up to 1.27 by the end

Minis­ter Theresa May, on June 7.

of the year (compared to the previous forecast of 1.38).

112

PREMIERE BUSINESS | Финансы


Мир СБЕРБАНК ПРЕДСТАВИЛ ОПЦИЮ ОНЛАЙН-ПЕРЕВОДА ДЕНЕГ В ЕВРОПУ

Финансы Через «Сбербанк онлайн» теперь можно

в соответствующем разделе приложе-

переводить деньги в Европу. Пока в спи-

ния («За рубеж») нужно указать страну,

ске доступных мест для денежных пере-

имя и фамилию получателя, назва-

водов — 14 европейских стран. Услу­гой

ние банка и номер банковского счета.

уже могут пользоваться владельцы

Оформлена транзакция будет за пару

iPhone, вскоре такая возможность по-

минут, а максимальный срок получе-

явится и для Android-устройств.

ния денег составит три рабочих дня.

На данный момент в списке доступных

Переводы средств на карты ино-

для перевода государств — Австри­я,

странцев пока не осуществляются, но,

Бельгия, Болгария, Германия, Греция,

по заверению работников банка, вско-

Испания, Италия, Кипр, Литва, Нидер-

ре такая возможность появится. Кстати,

ланды, Португалия, Финляндия, Фран-

Сбербанк давно начал расширять гео-

ция, Эстония. Постепенно число стран

графию работы — к примеру, несколь-

будет расти. Комиссия за перевод — 1%,

ко лет назад стал выдавать кредиты

максимальная ежедневная сумма тран-

на покупку недвижимости в Хорватии.

закции в зависимости от страны — до

Правда, сейчас последнее предложе-

300 000 рублей. Для перевода денег

ние уже недоступно.

NOW, YOU MAY TRANSFER MONEY TO EUROPE, THROUGH ‘‘SBERBANK ONLINE’’

At the moment, this service is availab­

To transfer money, you must specify

le for iPhone owners only, but, soon,

the country, the recipient’s name and sur­­

owners of Android devices will have this

name, the bank name and account

opportunity as well. The list of European

number in the relevant section (‘‘Foreign

countries where money transfers may

Transfers’’) of the application. The tran­

be sent includes: Austria, Belgium, Bul­

saction will be processed in a couple

garia, Germany, Greece, Spain, Italy,

of mi­nutes, and the maximum period

Cyp­rus, Lithuania, the Netherlands,

of money receipt is three business days.

Por­tugal, Finland, France and Estonia.

At the moment, it is impossible to transfer

Accor­ding to the representative of Sber­

mo­ney to foreign cards, but, according

bank, the number of countries will

to the Bank’s employees, such an option

increa­­­se

re­

will be available soon. In fact, Sberbank

ports that the cash transfer fee is 1%

be­gan to expand the geographical spread

and the maximum daily tran­sac­tion

of its services long ago. As an example,

amount is up to 300,000 rubles, de­

a few years ago, it began to provide loans

pending on the country.

for the purchase of real estate in Croatia.

gradually.

‘‘Vedomosti’’

Ho­wever, this offer is no longer available.

Июнь – Июль 2019

113


Технологии

ВИЗАНТИЯ: ПАДЕНИЕ И ВОЗРОЖДЕНИЕ

114

PREMIERE BUSINESS | Технологии


Технологии

Технологии

«Внешне казалось, что Константинополь именно сейчас достиг вершины благосостояния. Гавань переполняли чужеземные суда. Состоятельные люди покупали импорт­ные костюмы, диковинки, пред­ меты роскоши. Вельможи-взяточники, иностранцы, нувориши спешили отгрохать дворцы, виллы, персональ­ ные церкви. Но провинция разорялась. Деревни пустели и забрасывались. Города приходили в упадок и заселялись инородцами. Дома и землю за бесценок скупали арабы, армяне, сирийцы, евреи. Греческое население правдами и неправдами перебиралось в столицу. Тут уровень жиз­ ни был совсем иным, и только тут можно было безбедно прокормиться на стройках, в порту, в услужении бога­ чей, в преступной среде. Константинополь превратился Юлия Комнинос, бакалавр по международным экономическим отношениям

в мегаполис-паразит, высасывающий соки из собствен­ ной страны».

Это удивительно современная и актуальная картина жизни из книги известного историка, описывающего последний период существования Восточной Римской или Византийской империи. Византийская империя была в своем роде наиболее развитым биоправительством в истории человечества (детальное описание функций биоправительства дано в статье «Биологический и искусственный интеллект: миссия определена» (Premiere Business декабрь 2018 — январь 2019, стр. 78-81). Не является случайностью, что циклы истории привели современную цивилизацию к ситуации, которая аналогична той, что Византийская империя встретила на закате своего более чем тысячелетнего процветания. Но пропасть, в которую

«Использование игровых механик в современных цифровых технологиях настолько совершенно, что разработчики с высокой степенью точности таргетируют гормональные (дофамин, эндорфин) циклы жертвы»

можем упасть мы, значительно глубже, чем трагедия Константинополя. Золотая лихорадка, подменившая христианские ценности в Византии, привела к ее падению. Сегодня технология стала новой религией взамен утраченного во многом христианства. Эта статья посвящена будущему цифровых технологий и их влиянию на общество. Крайне мало людей, имеющих технологическое и биохимическое образование, понимают сущность современных цифровых технологий. Как известно, основными и наиболее ярыми проповедниками криптовалют и искусственного интеллекта являются банкиры и маркетологи, то есть люди, несведущие в алгоритмах и «железе», лежащем в основе этих технологий. Неудивительно, что именно они являются послами и наследниками тех семей и династий, которые грабили Кон-

Июнь – Июль 2019

115


Технологии стантинополь в течение почти пятидесяти лет, начиная с четвертого крестового похода в 1204 г. Как бы не был красив фантик доступных публике цифровых технологий, в их основе — изощренный способ обогащения за счет потребителей и инструмент деградации или дауншифтинга человека. Рассмотрим, к примеру, технологию электронных сообщений. Она была разработана в начале прошлого века, но получила широкое распространение только в 90-х годах. 90% электронных сообщений — это спам. Если отключить спам-фильтры служб поддержки почтовых серверов, то количество мусора в поч­ те достигнет 98%. 90% сайтов в Интернете — это страницы, распространяющие наркотки и порно. Социальные сети, вроде бы предлагающие людям знакомиться и общаться, на самом деле поддерживают слабые мимолетные связи, размывают ценность непосредственного человеческого контакта, способствуют деградации пользователей и отнимают ценное время, которое можно было бы потратить на реальную жизнь, семью и работу. Иными словами, цифровые технологии — это современный Голливуд с одним общим свойством: использованием игровых механик и методик раздвоения личности. Игровые механики утилизируют рефлексивную поисковую активность человека. Методики раздвоения личности направлены на приобщение людей к виртуальной реальности. Использование игровых механик в современных цифровых технологиях настолько совершенно, что разработчики с высокой степенью точности таргетируют гормональные (дофамин, эндорфин) циклы жертвы. Да, именно жертвы. Мы все стали жертвами сил, которые научились манипулировать нашими гормональными циклами в своих целях. И их цели понятны — это наши деньги. Основная цель массовых цифровых технологий — генерирование консьюмеризма (потребительства) состоятельных граждан. В период падения Константинополя его правители, например, Мануил Комнинос, допустили роковую ошибку. Они принесли в Византию иностранные технологии. Они забыли, что процветание империи было основано на экономике внутреннего производства и потребления. Любая технология хороша, если она взращена естественным путем в собственном обществе. Мы никогда не узнаем истинных «творцов» современных цифровых технологий, но уже сейчас понятно, что все эти технологии основаны на формуле: деньги — персональные данные — манипуляция сознанием. Сегодня мы как никогда можем сделать выбор в пользу развития биологического интеллекта и восстановления нашего общества на абсолютно новых принципах благотворительности, веры и честности, а не покорения, обмана и личного обогащения. В 2017 году Кипр сделал исторический шаг и принял закон о благотворительных организациях. Статья 23 этого закона определяет ключевые цели благотворительной деятельности, а именно: искоренение бедности; развитие образования;

«Криптовалюта может потенциально поглотить и хорошие, и плохие деньги.

спасение жизни; развитие гражданского общества; развитие искусства, культуры,

Именно здесь и развернется

культурного наследия или науки; развитие любительского спорта; защита прав

борьба, которая определит

человека; укрепление экологии; помощь малоимущим, детям, престарелым, больным, инвалидам; защита животных.

116

PREMIERE BUSINESS | Технологии

будущее человечества»


Технологии «90% электронных сообщений — это спам»

Вышеназванные нормы закона должны стать индикатором, насколько та или иная технология допустима в современное общество. И не только. Миссия частных денег, о которых впервые упоминалось в статье «Биологический и искусственный интеллект: миссия определена», должна быть скорректирована и направлена на обслуживание исключительно благотворительных целей. Таким образом, алго­ ритмы, обслуживающие роботизированные частные банки, должны предусматривать, что собственниками «умных контрактов» могут быть исключительно благотворительные организации. В этом случае 800 лет истории, когда разворованные в Константинополе деньги правили миром, не повторятся. Но баланс между добром и злом, как всегда, хрупок. Криптовалюта может потенциально поглотить и хорошие, и плохие деньги. Именно здесь и развернется борьба, которая определит будущее человечества.

Июнь – Июль 2019

117


Technology

BIZANTIUM:

The Fall and Resurrection by Ioulia Komninos, Msc International Economist, Bsc (Hons), Associate of Chartered Institute of Bankers (London)

Outwardly, it seemed that Cons­t antinople had just reached the tops of welfare. The harbour was over­w helmed by alien ships. Wealthy peop­le bought imported costumes, wonders and luxury items. The grandee-bribe ta­k ers, foreigners and nouveau riche hur­­ried to beat out palaces, villas and per­s onal churches, but the province was rui­n ed. The villages were empty and abandoned. Cities dec­lined and foreigners settled. Arabs, Armenians, Syrians and Jews bought houses and land for a pittance. The Greek population, by hook or by crook, moved to the capital. Here, the standard of living was quite different, and only here could one live comfortably on construction sites, in the port, in the service of the rich or in a criminal environment. Constantinople turned into a parasite-metropolis, sucking juices from its own country.

118

PREMIERE BUSINESS | Technology


Technology This is astonishingly relevant to a mo­dern-day description of life and is from a famous historian study of the last pe­riod of the Eastern Roman Empi­re and Byzantium existence. Byzantium was one of the most advanced bio-go­vernments in the history of mankind. For a detailed description of the func­tions of bio-governments, plea­se refer to the artic­­le “Biological and Artificial Intel­ligence: Mis­sion Defined” (Premiere Bu­ si­ness, December 2018-January 2019 issue, pages 78-81). It is not a coincidence that the cycle of li­­fe has brought the modern civiliza­tion to the same situation that By­ zan­­­­tium was facing right before the ca­tastrop­hic fall, after more than one thou­sand years of unparalleled glory, but the magnitu­de of the fall we are risking at the pre­ sent time is, by far, bigger than the fall of Cons­tan­tinople. While a gold rush repla­ ced Christianity in Byzantium and led to its fall, technology be­comes a new religion and replaces whatever is left from Chris­tianity to-day. This artic­le is about the fu­ture of digital technology as a new religion and its effect on society. Very few technologically and bio-che­mically advan­ced people understand di­gital technology at its core. It is most­ ly bankers and market makers who become the prop­ hets of the crypto-cur­rencies and artificial intelligence. Most of them know little or nothing about the algorithms and hardware behind this technology, but most of them are ambas­sadors and inhe­ritors of the very same families and dy­nasties which looted Cons­tantinople for almost fif­ty years, starting from the Fourth Crusade in 1204. Good and nice on the surface, every peace of digital tech­ nology available to the public today is an elaborate way to extort your money and degrade you as a human being. Take a look at e-mail technology, which was invented in the early years of the last century, but only became wi­ despread in the 90s. 90% of e-mails are spam. If not fil­te­ red by major mail service pro­viders, one would estimate that 98% of the e-mails are spam. 90% of the inter­net web sites are related to drugs and porno. Social media, while flag­ging nice social interaction, is, in reality, dilu­ting the real face-to-face social bonds; de­grading the users and consuming their valuable time, at the expense of family or business time. So, digital technology is a modernday Hollywood movie indust­ry, with one thing in common: the use of na­tural motion mechanics or NMM, as well as mental psychological disorder (MPD). NMM exploits the reflexive desi­re of most humans for discovery, while MPD targets and feeds so-called vir­tual reality or duplicity. The use of NMM is so preci­se in modern digi­tal

“Very few technologically and bio-chemically advanced people understand digital technology at its core”

tech­no­logy that the developers calculate the do­pamine and the endorphins cycles of the vic­tims. Yes, the victims! We are all the victims of a force that is manipulating our hor­mones to their end…and this end is clear — your money. During the fall of Constantinople, the ru­lers, including Manuel Komninos, made a vast mistake. They brought the tech­nology from abroad. They forgot that the glory of Byzantium was based on an economy based on internal pro­duction and internal demand. Every pea­ce of technology is good if it is natural­­ly and slowly develo­ped in your society. We will possibly never fully discover who de­veloped modern digi­tal technology, but it is clear that it is all about your mo­ney, personal data and mani­ pulation of your mind.

June – July 2019

119


Technology Technology

Today, we have a choice to master our bio-intelligence and re-built our socie­ty on the absolutely different principles of charity, faith and honesty and not on the prin­ ciples of hurt and deception. In 2017, Cyprus made a historic mo­ve and adopted the Law About Associa­­­tions and Foundations and Other Related Issues of 2017. Article 23 defined the key objec­tives of faithful activity: (a) the de­terment or alleviation of poverty; (b) the pro­­motion of education; (c) the pro­motion of health or the saving of lives; (d) the promotion of the development of citi­zens and of the community; (e) the pro­ motion of the arts, culture, cultural heritage or science; (f) the promotion of amateur sports; (g) the promotion of hu­man rights or of conflict resolu­tion or reconcilia­­tion, or the promotion of re­ligious or ethnic harmony or of equality and of diversi­ty; (h) the promotion of the protection or improvement of the envi­ronment; (i) the relief of the needs resulting from young or advanced age, health prob­­lems, disabi­ lity, economic dif­ficulties or other di­sadvantage; (j) the promotion of the wel­fare and protection of animals. These legal provisions should be a lit­mus test for any publicly acceptable tec­ hnology, but not only that! The mis­sion of private money, as first mentioned in “Bio­ logical and Artificial Intelligence: Mis­sion Defined”, should be re-defined to ser­vice faithful activity. The algorithms behind robotic private banks should prescribe the mandatory ownership of smart cont­racts by charities. Then, the 800 years of his­ tory, when crimi­­nal money looted from Constantinople ruled the world, will be extin­ guished. The balan­ce, though, is very fragile. Crypto-currency can po­ten­tial­ly swallow up all good and bad money. This is a real playground of the world in de­fining the future of mankind.

120

PREMIERE BUSINESS | Technology

“Mass digital technology is used primarily for the manipulation of wealthy humans into a state of expenditure”


Кипр

Технологии Technology

ПОЛОВИНА НАСЕЛЕНИЯ КИПРА ЗАРЕГИСТРИРОВАЛАСЬ В ОБЩЕЙ СИСТЕМЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

лаборатории и рентгенологическое

Половина киприотов зарегистрирова-

ности провайдеров и пользователей

лась в новой общей системе здравоох-

относительно того, как пользоваться

ранения — об этом сообщил министр

этой онлайн-системой.

обсле­дование, уже подписаны соглашения, и в ближайшее время эти службы также появятся в системе. Константинос Иоанноу отметил, что могут возникнуть технические вопросы из-за недостаточной информирован-

здравоохранения Кипра Константинос

Председатель организации по стра-

Иоанноу. Он добавил, что в системе

хованию жизни Томас Антониу обещал,

уже 400 000 пользователей, при этом

что к лету общая система здравоохра-

в ней также зарегистрировалось доста-

нения будет работать без сбоев. К ней

точное количество врачей общей прак-

присоединилось достаточное количе-

тики и педиатров. Министр рассказал,

ство фармацевтических компаний, так-

что по другим областям здравоохране-

же присутствуют рентгенологи, врачи

ния, таким как фармация, клинические

общей практики и провизоры.

HALF OF CYPRUS POPULATION HAS REGISTERED WITH GHS

КАЖДЫЙ ЧЕТВЕРТЫЙ КИПРИОТ СТРАДАЕТ ОТ ВЫСОКОГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ

Half of the Cyprus population has re­gis­ tered with the new General Healthca­re System, said the country’s Health Minis­

По данным Кипрского общества карди-

ter, Constantinos Ioannou. Ioannou said

ологов, 25% населения страны страдает

that “almost 400,000 beneficiaries have re­

от высокого артериального давления,

gistered, while a satisfactory number of ge­

при этом среди киприотов старше

neral practitioners and paediatricians ha­ve

60 лет процент таких пациентов вдвое

signed up”.

выше, чем у более молодых соотечественников.

He added that “as far as other servi­ces, such as pharmacies, clinical laborato­ries

Представители организации также

and radiology, agreements have been ma­de

предупредили, что треть населения

and developments are expected”.

даже не догадывается, что причиной их недомогания является повышенное

Ioannou said software-related issues

артериальное давление.

may arise, while there may be problems due to a lack of information of both pro­ viders and beneficiaries on how to na­ vigate through the online system.

ONE IN FOUR CYPRIOTS SUFFERS FROM HIGH BLOOD PRESSURE

Health Insurance Organisation Chair­ man Thomas Antoniou said: “As of 1st Ju­

In Cyprus, 25% of the population suffers from high blood pressure, the Cyprus Socie­

ne, the GHS will launch, standing on a firm

ty of Cardiology says, adding that, in people over 60 years of age, the percenta­ge

foundation, as a fair number of pharma­cies

doubles. The Society also warns that one third of people suffering from high blood

have joined the system, while there are suf­

pressure are unaware of it.

ficient radiologists, GPs and chemists”.

June – July 2019

121


Технологии КИПР – РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

CL8 – настоящий центр

обработки данных и поставщик облачных услуг Мы живем в эпоху четвертой промышленной революции,

комплаенс и защиту данных основными определяющими факторами своей текущей деятельности.

когда переход на цифро-

Пройдя детальную проверку, CL8 смогла получить серти-

вые технологии полностью

фикаты, свидетельствующие об ее соответствии высоким

меняет принципы работы

международным стандартам обеспечения безопасности,

предприятий.

Цифровая

а также о высоком качестве услуг. Компания сертифици-

трансформация стала при-

рована по ISO 27001 и ISO 9001. Она также получила серти-

оритетным

инвестиционным

направлением

большинства

фикат стандарта безопасности данных в сфере платежных карт (PCI DSS).

пред­приятий и стран. С другой сто-

Самая важная сертификация, отличающая CL8 от других

роны, сегодняшняя финансовая

компаний, — это сертификация проектной документации

не­стабильность и неуверенность в завтрашнем дне приво-

(TCDD) и установленного оборудования (TCCF) Tier III, раз-

дят к сокращениям бюджета. Поэтому сохранение темпа и

работанная Uptime Institute (США). Это самый надежный

технологической конкурентоспособности становится про-

и общепринятый глобальный стандарт по правильному

блемой. Отделу информационных технологий (ИТ) любой

проектированию, построению и эксплуатации центров об-

организации требуется все больше и больше ресурсов

работки данных, принятый всеми крупными международ-

в связи с возросшим объемом необходимых вычислений

ными специализированными центрами.

и постоянно возникающими новыми угрозами безопасно-

Сертификация Uptime Institute состоит из двух этапов. Пер-

сти. И организациям ничего не остается, как осуществлять

вый — это сертификация проектной документации, она сви-

серьезные капиталоемкие инвестиции.

детельствует о том, что объект был построен в соответствии

Компания Cloudlayer8 Ltd. (CL8) может помочь сократить

с проектом. Второй этап более важный, он выходит за рам-

такие инвестиции и превратить их в простые операцион-

ки изучения проектов на бумаге и осуществляет тексти-

ные расходы.

рование объекта с целью ликвидировать несоответствия

CL8 — единственный нейтральный поставщик услуг связи,

между фактической установкой и проектом. Он включает

современный центр обработки данных уровня Tier III в Ли-

испытание механических и электрических характеристик

массоле, предлагающий инновационные решения по хране-

объекта в реальных условиях эксплуатации, моделируя

нию данных и облачные услуги, такие как частная облачная

такие события, как полное отключение электропитания.

среда, колокация и специализированные серверы для мест-

На практике он известен как сертификация установленного

ного и международного рынков.

оборудования (TCCF).

Компания предлагает полный портфель продуктов, услуг

Благодаря сертификации Uptime Institute и поэтапной сер-

и решений, чтобы помочь предприятиям внедрить цифро-

тификации (Tier) бизнес стал доверять работе CL8, и теперь

вые технологии с уверенностью. Благодаря значительным

компания стоит в одном ряду с международными объек-

инвес­тициям в ИТ-инфраструктуру, самую крупную на Ки-

тами, а Кипр появился на карте технологических центров

пре, компания ставит перед собой цель предоставить пол-

обработки данных по всему миру. Этот неоспоримый знак

ный объем предложений по обработке данных и облачных

качества от международной организации, контролирующей

услуг организациям, которые считают управление рисками,

центры обработки данных, создает доверие мировых и мест-

122

PREMIERE BUSINESS | Технологии


Технологии ных предприятий к хост-системе CL8. Существующие и потенциальные клиенты, УСЛУГИ ЦЕНТРА ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

безусловно, выигрывают от работы с компанией, предоставляющей профессиональные услуги такого уровня. Центр обработки данных CL8 также входит в Европейскую ассоциацию центров

• Колокация

обработки данных и в своей деятельности стремится к внедрению инноваций.

• Личная подсистема

Компания создала и возглавила отрасль размещения и хранения данных на Ки-

• Возможность подключения

пре, определив новый уровень качества, признанный и широко известный на ми-

и взаимодействия

ровой арене. В настоящее время компания имеет более 700 клиентов из 55 стран.

• Дистанционное управление

CL8 — единственный центр обработки данных на Кипре, который не зависит

в ручном режиме

ни от какой частной или государственной организации. Благодаря современ-

• Hot seats / cold seats

ным действующим системам физической и цифровой безопасности, а также

• Бесперебойность деятельности

строгой политике в отношении доступа и безопасности, клиенты могут быть уверены, что их ценные данные и оборудование полностью защищены. Зда-

Преимущества всех услуг:

ние устойчиво к землетрясениям и прочим стихийным бедствиям. Предприня-

• круглосуточный физический

ты специальные меры для обеспечения постоянного электропитания и строго

сетевой операционный центр

контролируемого физического доступа. Усовершенствованная система наблю-

• круглосуточный доступ к центру

дения постоянно мониторит объект, и территория круглосуточно охраняется.

обработки данных

Бесперебойная работа центра обработки данных обеспечивается различны-

• круглосуточный

ми средствами — например, огромными дизельными генераторами, системой

высокотехнологичный контроль

обна­ружения и защиты от пожара, системами архивации и т.д. Сертификация

• блокируемые хранилища

Tier III гарантирует, что услуги, предлагаемые CL8, доступны круглосуточно, а коэффициент их доступности составляет как минимум 99,982%. Отвечая требованиям современного рынка, CL8 постоянно разрабатывает

ОБЛАЧНЫЕ УСЛУГИ

и предоставляет новые услуги, передовые и комплексные решения для малого и крупного бизнеса с разнообразным портфелем предложений, адаптирован-

Обработка • облачные виртуальные серверы

ных к конкретным потребностям. Предлагая услуги по размещению и хранению данных и колокации в своем

• «чистые» серверы

современнейшем центре обработки данных, сертифицированном Tier III, ISO

• виртуальный центр обработки

9001, ISO 27001 и PCI DSS, обеспечивая бесперебойное подключение к Интерне-

данных VMware (VDC)

ту, предоставляя серверы и сетевое оборудование в виде виртуализированной

Сетевая конфигурация

инфраструктуры (IaaS) и облачных услуг, CL8 является ведущим поставщиком ре-

• регистрация домена

шений для предприятий, нацеленных на цифровую модернизацию. Компания

• сеть доставки контента (CDN)

дает своим партнерам возможность реализовать планы, значительно сократить

• сетевые устройства

расходы и гарантирует обеспечение их будущего развития.

• подключение к Интернету • подключение по прямым ссылкам Хранение • блочная система хранения SSD • автономное резервное копирование Veeam • репликации Veeam (DRaaS) • хранилище файлов Безопасность

Электронная почта • Hosted Exchange 2016 • Dedicated Exchange Преимущества всех услуг: • круглосуточная техническая поддержка • гарантированное время обслуживания • управляемые услуги

CLOUDLAYER8 LTD. п/я 54218, 3722, Лимассол, Кипр Телефон: +357 25 022 900 Факс: +357 25 022 901 E-mail: info@CL8 Cайт: www.cl8.com

• файрволы для веб-приложений (WAF) • защита почты Proofpoint • защита оконечной точки • сертификаты SSL • безопасность информационной сети

Июнь – Июль 2019

123


Technology

CYPRUS: A REGIONAL TECHNOLOGY HUB

CL8 , A TRUE DATA CENTER

AND CLOUD SERVICE PROVIDER We live in the fourth industrial revolution, in which the digi­­tal transition that is taking place is changing everything in the way that businesses work. Digital transformation has emerged as the top investment priority for most businesses and go­ vernments. On the other hand, today’s financial insta­ bili­ty and future uncertainty introduces budgetary cuts. The­re­fore, maintaining momentum and staying techno­lo­ gi­cally competitive beco­mes a challenge. The Information Technology (IT) Depart­ment of any organisation needs mo­re and more resources due to the increased computational re­ quirements, while new securi­ty threats continuously emerge. This leaves organisations without an option but to make serious capital intensive investments. This is where Cloudlayer8 Ltd. (CL8) can help organisations to reduce tho­se investments and convert them into simple operational overhead. CL8 is the only carrier neutral, state of the art Tier III Data Center in Limassol, offering cutting-edge Data Center and Cloud services, such as private Cloud, Colocation and Dedicated Servers to the lo­cal and the international market. It offers a complete portfolio of technology products, services and solutions to help busines­ses digitalise with confidence. With a significant investment in IT infrastructure, the biggest in Cyp­rus, the company’s aim is to provide complete Data Center and Cloud services for organisations that con­ sider risk management, compliance and data protection as major drivers in their daily operations. Undertaken through detailed tests, CL8 has been able to obtain certifications that demonstra­te the high international security standards of the Data Center, as well as the high quality of its ser­vi­ ces. The company is ISO 27001 and IS0 9001 certified. It is also certified with PCI DSS Data Secu­ri­ ty Standards. Yet, the most important certification that differentiates CL8 from others is the Tier III Certification of Design (TCDD), as well as of Constructed Facility (TCCF) by the Uptime Institute of USA. This is the most trusted and adopted global standard for the proper design, build and opera­tion of Da­ta Centres, adopted by all big international Data Centres.

124

PREMIERE BUSINESS | Technology


Technology Certification with the Uptime Institute consists of two stages. The first Tier Certifica­ DATA CENTER SERVICES • Colocation • Private Suites • Connectivity • Remote hands & eyes • Hot seats / cold seats • Business Continuity All services feature • 24/7 Onsite Network Operation Center • 24/7 Data Center Access • 24/7 Advanced Monitoring • Lockable storage rooms

tion of Design Documents demonstrates that the facility has been constructed as de­ sig­ned. The second Tier is more important. It goes beyond the review of pa­per designs to rigorous on-site testing in order to root out discrepancies between the actual installation and design. It includes live testing of the mechanical and electrical per­ formance of the facility under real-world conditions, simulating events such as a comp­ lete power outage, and is known as Constructed Facility certification (TCCF). Uptime Institute and Tier Certification has brought credibility to what CL8 does and helped to be comparable to any facilities globally, placing Cyprus on the technolo­ gy map of Data Centres worldwide. This indisputable stamp of quality by the glo­bal data centre authority is creating confidence for global and local businesses to host at CL8. Existing and prospective customers clearly benefit from the highest level of operatio­nal professionalism. CL8 Data Center is also a member of the European Data Center Association and is dri­ ven by innovation in all of its activities. It has invented and led the data hosting indust­­ry in Cyprus by defining a new level of quality that is recognised and celebrated on the glo­

CLOUD SERVICES Compute • Cloud Virtual Servers • Bare Metal Servers • VMware Virtual Data Center (VDC) Networking • Domain Registration • Content Delivery Network (CDN) • Network Appliances • Internet Connectivity • Direct Link connectivity Storage • SSD Block Storage • Veeam Offsite Backup • Veeam Replications (DRaaS) • File Storage Security • Web Application Firewall (WAF) • Proofpoint Mail Security • Endpoint Protection • SSL Certificates • Network Security Email • Hosted Exchange 2016 • Dedicated Exchange

bal stage. The company now has more than 700 clients from 55 countries. CL8 is the only Data Center in Cyprus that is independent of any other private or pub­ lic organization.

With advanced systems of physical and digital security in place,

and a thorough policy towards access and safety, customers can rest assured that their valuable data and equipment are fully protected. The building is earthquake resistant and protected from natural disasters. Special measures have been taken for cons­tant power supply and strictly controlled physical access. An advanced surveillance sys­ tem monitors the facility 24/7 and the area is protected with 24-hour security guards. The uninterrupted operation of the Data Center is ensured in a variety of ways, such as huge diesel generators, fire detection/fire protection, backup systems, etc. Being Tier III certified, it guarantees that the services offered by CL8 are available 24/7, whi­le the uptime of these services is rated at 99.982%, at least. Responding to today’s market demands, CL8 continuously designs and delivers new services and advanced and complete solutions for both small and large busines­ses, with a diverse portfolio of services tailored to their specific needs. Offering Hosting and Colocation services in its state-of-the-art Tier III, ISO 9001, ISO 27001, and PCI DSS certified Data Center, ensuring uninterrupted internet connectivi­ ty, providing servers and networking equipment in the form of IaaS and Cloud servi­ ces, CL8 provides solutions to businesses that are targeting their digital upgra­ding. At the sa­me time, it gives them the opportunity to implement their plans with a sig­ nificant cost reduction, while ensuring their future growth.

CLOUDLAYER8 LTD. P.O.Box 54218, 3722 Limassol, Cyprus

Telephone: +357 25 022 900 Fax: +357 25 022 901 E-mail: info@CL8 Website: www.cl8.com

All services feature • 24/7 Support • Service Level Agreements (SLAs) • Managed Services

June – July 2019

125


Технологии FACEBOOK ЗАПУСКАЕТ СВОЮ КРИПТОВАЛЮТУ

Мир GOOGLE ПРЕКРАТИЛ СОТРУДНИЧЕСТВО С HUAWEI

Компания Facebook в следующем году

Власти США объявили о намерении

намерена запустить собственную крип-

внести китайскую компанию Huawei

товалюту GlobalCoin. Для этого в первом

в черный список. Корпорация Google

квартале 2020-го планируется создать

уже приостановила предоставление

систему цифровых платежей примерно

услуг и технической поддержки Huawei

в десятке стран. По данным телеради-

Technologies. Из-за этих мер Huawei

окорпорации BBC, месяц назад глава

теряет доступ к последним обновле-

Facebook Марк Цу­керберг обсудил с руко-

ниям Android, что делает смартфоны

Из-за внесения компании Huawei

водителем Банка Англии Марком Карни

уязвимыми для хакерских атак. Кроме

в американские черные списки и при-

возможности и риски, связанные с соз-

того, Huawei не сможет устанавливать

остановления сотрудничества с Intel

данием криптовалюты. Руководство

на все новые девайсы Google Play, GMail

и Qualcomm разработчики Huawei

Facebook также обращалось за консуль-

и другие «родные» приложения Google:

анонсировали работы над созданием

тациями по вопросам правового регу-

китайским разработчикам придется

собственной операционной системы.

лирования к Министерству финансов

потрудиться над собственным рынком

Об этом сообщил глава компании

США. Вхождение Facebook на рынок

приложений. Одновременно с этим

Ричард Ю. Система получила назва-

финансовых услуг — давно ожидаемое

стало известно, что с Huawei приоста-

ние Hong­meng. Она разрабатывается

событие. В 2014 году компания наняла

новят сотрудничество американские

с 2012 года и, предположительно, осно-

бывшего президента международной

производители чипов, в том числе Intel

вана на коде открытой версии Android.

платежной системы PayPal Дэвида Мар-

и Qualcomm.

Это будет единая платформа для те-

HUAWEI ВЫВОДИТ НА РЫНОК СВОЮ ОПЕРАЦИОННУЮ СИСТЕМУ

куса, который возглавил отдел по раз-

лефонов, компьютеров,

работке технологий блокчейн.

и другой продукции. Обещана полная

планшетов

совместимость с приложениями для мобильной ОС Google. Как будет выгля-

FACEBOOK LAUNCHES ITS OWN CRYPTOCURRENCY Facebook intends to launch its own cryp­ tocurrency, GlobalCoin, next year. For this, in the first quarter of 2020, it is plan­

деть ОС от Huawei, пока неизвестно.

GOOGLE CEASED COOPERATION WITH HUAWEI

HUAWEI LAUNCHES ITS OWN OPERATING SYSTEM

ned to create a digital payment system

As it is known, the U.S. authorities announ­

in about a dozen countries. According

ced their intention to blacklist Chine­­se

Because of the introduction of Huawei

to the BBC TV and Radio Corpora­

company Huawei. Google has already

to Ame­rican blacklists and the suspension

tion, a month ago, Facebook CEO Mark

sus­pended the provision of ser­vices and

of cooperation with Intel and Qual­­comm,

Zuc­­kerberg discussed with the head

technical support for Huawei Technologies.

Huawei engineers have announced that

of the Bank of England, Mark Carney,

Because of these measures, Huawei lo­

they are developing their own operating

the pos­sibilities and risks associated with

ses access to the latest Android upda­tes,

system. The head of Huawei, Richard Y.,

the creation of cryptocurrency. Facebook

which makes smartphones vulnerable

announced this in early March. It is cal­

has also sought legal advice from the U.S.

to hacker attacks. In addition, Huawei will

led Hongmeng. It has been in deve­

Treasury Department.

not be able to install on all new devices

lop­ment since 2012 and, presumably,

Facebook’s entry into the financial ser­

Google Play, GMail and other Google native

is ba­sed on the code of the open version

vices market is a long-awaited event.

applications. Chinese de­velopers will ha­ve

of Android. It will be a single platform

In 2014, the company hired David Mar­

to work on their own application mar­ket.

for phones, computers, tablets and other

cus, the former president of the inter­

At the same ti­me, it became known that

products. It promises full compatibi­lity

natio­ nal payment system PayPal, who

American chip manufacturers, inclu­ding

with applications for mobile version OS

led the development of blockchain

Intel and Qualcomm, would suspend

Google. How the OS from Huawei will look

technologies.

coope­ration with Huawei, as well.

is still unknown.

126

PREMIERE BUSINESS | Технологии


Мир

Технологии Technology

ПОЧТИ ПОЛОВИНА ЕВРОПЕЙСКИХ ИИ-СТАРТАПОВ НА САМОМ ДЕЛЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТ ИСКУССТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ Новый отчет лондонской венчурной

Партнер

юридической

фирмы

компании MMC Ventures показал, что

по интел­­лектуальной собственности

технологические компании в Европе,

Gill Jennings and Every Питер Финни под-

которые называют себя ИИ-стартапами,

твердил выводы исследования. По его

на деле не используют искусственный

словам, количество заявок на ИИ-

интеллект в своих продуктах. Всего та-

патенты выросло, так как компании

ких компаний 2 830 — это около 40%

стремятся сделать свой бизнес более

всех стартапов.

привлекательным для инвестиций.

Компании используют термин ИИ

«Сектор ИИ — это пузырь, который

в описании своих проектов для при-

скоро может лопнуть», — отметил экс-

влечения внимания инвесторов, пи-

перт.

шет CNBC. Компании и регулирующие

Европейская

комиссия

размыто

органы говорят, что одной из проблем

определяет искусственный интеллект

является отсутствие единого определе-

как технологию, которая позволяет

ния искусственного интеллекта.

системам анализировать свою среду

Согласно данным опроса, с 2015

и принимать решения «с некоторой

года ИИ-стартапы привлекли на 15-

степенью автономии». В настоящее

50% больше капитала в своих раун­дах

время идет работа над набором ру-

финансирования, чем традиционные

ководящих принципов, которые по-

фирмы-разработчики программного

могут установить четкое определение

обеспечения. Они также получили бо-

ИИ и обеспечить его использование

лее высокую оценку стоимости своих

в «этических» целях.

компаний.

ALMOST HALF OF EUROPEAN AI STARTUPS DO NOT ACTUALLY USE ARTIFICIAL INTELLIGENCE

companies, which is about 40% of all

of the stu­d y. According to Finney,

startups. Companies use the term

the num­­ber of applications for AI pa­

AI in des­cri­bing their projects to attract

tents has increased, as companies stri­ve

the atten­­tion of investors, writes CNBC.

to ma­ke their businesses more attracti­ve

Companies and regulators say that one

for investment. “The AI sector is a bub­ble

of the prob­lems is the lack of a single

that may burst soon’’.

definition of artificial intelligence.

The

European

Commission

vague­

The survey showed that, since 2015,

ly defines artificial intelligence as a tec­­

AI start-ups have attracted 15-50% mo­

hnology that allows systems to ana­ly­se

re capital in their financing rounds than

their environment and make de­ ci­ sions

A new report, by the London-ba­sed

traditional software companies. They also

“with some degree of autonomy’’. The Com­

venture capital firm MMC Ventures, sho­

received a higher valuation of the value

mission is currently working on a set

wed that technology companies in Euro­

of their companies.

of guidelines that will help establish

pe that call themselves AI startups do not

Peter Finney, partner of the intel­

actually use artificial intelligence in their

lec­­tual property law firm Gill Jennings

products. In total, there are 2,830 such

and Every LLP, confirmed the findings

a clear definition of AI and ensu­re its use for ‘‘ethical’’ purposes.

Июнь June – Июль – July 2019

127


События

ПЕРВЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ ПО ИНВЕСТИЦИЯМ И ЭЛИТНОЙ НЕДВИЖИМОСТИ

Mikati Partners, базирующаяся в Дубае консалтинговая компания, организовала в марте в Parklane, Luxury Collection Resort and Spa Hotel в Лимассоле, первый Международный форум по инвестициям и элитной недвижимости, на котором собрались делегаты из Европы, Ближнего Востока, Персидского залива и стран СНГ. Основной целью форума было создание платформы для обеспечения стратегических деловых встреч для компаний, частных инвесторов и предпринимателей из стран Персидского залива, Ближнего Востока, СНГ и Европы. В число спонсоров вошли PRIME Property Group, Институт OSMIUM, RAK ICC, Damac, Jeddah Economic Company, Mashari Group, Cyfield Group, D.Zavos Group, Liemeta Middle East, Arnos Group, Park Tower. После успеха первого форума Mikati Partners организует второй, который состоится на Кипре в ноябре этого года. На конференции будут обсуждаться актуальные и перспективные бизнес-тренды, такие как AI, ведение бизнеса в Персидском заливе, управление капиталом, инвестиции, налоговое планирование и последние тенденции в сфере гражданства. Участники рассмотрят экономические и юридические аспекты ведения бизнеса в регионах Персидского залива и СНГ, а также международные возможности для предпринимателей и компаний. Панельные дискуссии затронут следующие темы: схемы получения гражданства, корпоративные и инвестиционные тенденции, новости частного банковского дела, управление имуществом и роль семейных офисов и, наконец, инвестиционные возможности в Европе и Персидском заливе.

128

PREMIERE BUSINESS | События


Events THE FIRST INTERNATIONAL INVESTMENTS AND LUXURY PROPERTY FORUM

Mikati Partners, a Dubai-based boutique style consultancy firm, organised in March 2019, at the Parklane, the Luxury Col­ lection Resort and Spa Hotel in Limassol & the first Internatio­ nal Investments and Luxury Property Forum hosting exhibitors and de­egates from Europe, Middle East, the Gulf and Russian speaking countries. The Forum’s main objective was to create the platform to secure strategic business meetings for companies, private investors and entrepreneurs from the Gulf, Middle East, CIS coun­ t­ries and Europe. Sponsors, included high esteemed companies from Europe and the Gulf, such as PRIME Property Group, OSMIUM Institute, RAK ICC , Damac, Jeddah Economic Company, Masha­ ri Group, Cyfield Group, D.Zavos Group, Lieme­ ta Middle East, Arnos Group and Park Tower. Following the success of the first Forum, Mikati Partners is organising the second International Investment and Luxu­ry Property Forum in November 2019, in Cyprus. The conference will focus on future business trends, such as A.I., how to do business in the Gulf, wealth management, investment, tax planning and the latest citizenship trends, as well as economic and legal prospects of doing business in the Gulf and CIS regions, as well as international opportuni­ ties for businesspersons and companies abroad. Panel discussions will include topics such as: Immigra­tion and citizenship plans, corporate and investment trends, pri­va­te banking news, wealth management and the role of fami­ly offices and, finally, investment opportunities in Europe and the Gulf.

June – July 2019

129


События ВТОРОЕ ПОКОЛЕНИЕ

RANGE ROVER EVOQUE УЖЕ НА КИПРЕ

Ожидается, что эта модель с ее обнов-

вместимым приложениям, а звуковая

ленным дизайном и новейшими техно-

система Meridian обеспечивает кри-

логиями превзойдет Range Rover Evoque

стально чистый звук для сопровожде-

первого поколения, которое на сегод-

ния поездок.

няшний день завоевало доверие более

Оформление внутреннего простран-

800 000 водителей по всему миру и свы-

ства автомобиля отличается мини-

ше 215 международных наград.

мализмом и эстетичностью: простые

На мероприятии, недавно прошедшем

Представьте себе возможность ви-

линии и материалы только высшего

в Char. Pilakoutas Showcase, журналисты

деть землю под колесами! Новый Range

качества. Багажное отделение на 10%

получили возможность познакомить-

Rover Evoque — первый в мире автомо-

увеличено – до 591 л, а при сложенных

ся со вторым поколением Range Rover

биль, который может похвастаться тех-

задних сиденьях доступный объем до-

Evoque, только что прибывшим на Кипр.

нологией ClearSite Ground View, дающей

стигает 1383 л, что удовлетворит все

Гости наслаждались живой класси-

виртуальный 180-градусный обзор ча-

потребности водителя и пассажиров.

ческой музыкой, фирменными коктей-

сти дороги, которая обычно скрыта

лями Evoque, едой и непринужденной

от глаз водителя. Кроме того, 10,2-дюй-

здесь — он ждет в обновленных сало-

атмосферой. Но центром внимания,

мовый сенсорный экран позволяет

нах Cyprus Premium Automobiles. Про-

конечно, был самый эффективный

полноценно управлять автомобилем

ведите тест-драйв и возьмите все

и стильный компактный внедорожник

и его развлекательными возможно-

от самого эффективного и элегантного

из когда-либо созданных Range Rover.

стями благодаря многочисленным со-

внедорожника в истории Range Rover!

Новый

Range

Rover

Evoque

уже

THE 2ND GENERATION RANGE ROVER EVOQUE HAS ARRIVED At a very special event held at Char. Pila­

Imagine being able to see the ground

The luggage compart­ment is 10%

koutas Showcase, representatives of the

beneath your wheels! The new Ran­

larger (591 litres) and, with the back seats

me­dia had the opportunity to expe­rien­

ge Rover Evoque is the first car in the

folded, the available vo­lume reaches

ce the second-generation Range Rover

world to boast ClearSite Ground View

1.383 litres; a capacity that meets your

Evoque, which has just arrived in Cyprus.

technology, which gives you a virtual

every need.

Guests enjoyed live classical mu­sic,

180-degree view of a part of the road that

The new Range Rover Evoque is here

signature EVOQUE cocktails, food and

is usually obscured. Additionally, the 10.2”

and waiting for you at Cyprus Premium

a relaxed atmosphere, while they appre­

touchscreen allows you complete cont­­rol

Automobiles’ renovated showrooms. Co­

ciated the upgraded design and dis­

of your car system and entertain­ment,

me drive it and enjoy the most efficient

covered the latest technology of the most

with numerous compatible apps, while

and elegant SUV ever created by Range

efficient and stylish compact SUV ever

the Meridian sound system delivers crys­

Rover.

created by Range Rover. It is expected

tal-clear sound for your journeys. Nicosia: 7, Larnacos Avenue, 1035

that this model will surpass the first-

Inside, the slim surfaces and simple

generation Range Ro­ ver Evoque, which

li­nes, with superior quality materials,

Limassol: Block 3, Maximou Michaelidi,

has, to date, ear­ned the trust of over

create a minimalist and aesthetically

Maximos Plaza Tower, 3106

800,000 drivers around the world,

su­perior cabin.

www.pilakoutasgroup.com.cy/

and mo­re than 215 international awards.

130

PREMIERE BUSINESS | События


События PILAKOUTAS GROUP НА ВЫСТАВКЕ ЯХТ В ЛИМАССОЛЕ Ежегодная

выстав-

оснащенный усовершенствованным

ка The Limassol Boat

двигателем, который удовлетворит

Show,

потребности любого искателя при-

которая

уже

в пятый раз прошла на пристани в Лимас-

В выставке The Limassol Boat Show при-

соле, была отмечена

няли участие 120 экспонентов. Здесь

бросающимся в гла-

впервые на Кипре и в Средиземномо-

за

новей-

рье были представлены новые лод-

ших моделей, которые импортирует

ки, услуги и продукты, а параллельно

на Кипр компания Pilakoutas Group.

с их демонстрацией проводились раз-

Посетители

THE PILAKOUTAS GROUP AT THE LIMASSOL BOAT SHOW

ключений.

обилием

возможность

личные мероприятия — например, VIP

уви­деть самые последние разработ-

имели

Fas­hion Show, во время которого кипр-

ки крупнейшего немецкого концерна

ской публике был представлен Range

BMW, в том числе бескомпромиссные

Rover Evoque второго поколения. Но-

BMW 8 Coupe и BMW 8 Cabrio, новый ди-

вейшая жемчужина британского про-

намичный родстер BMW Z4, новатор-

изводителя автомобилей Range Rover

ский BMW 3-й серии, исключительный

только что прибыла на Кипр и, как

BMW X4, безупречный BMW X5 и рево-

ожидается, превзойдет своего вполне

люционный BMW i3.

успешного предшественника — ведь

Показ линейки мотоциклов также

модель существенно усовершенство-

произвел впечатление — все обрати-

вана как с точки зрения технологий, так

ли внимание на новый BMW R 1250 GS,

и в плане дизайна.

The Limassol Boat Show, held for the 5th consecutive year at the Limassol marina, was marked by the conspicuous pre­ sen­ce of the most special models imported by the Pilakoutas Group. Visitors had the opportunity to see and admire the most state-of-the-art offerings of the largest German auto-maker, BMW, including the uncompromising BMW 8 Coupe and the BMW 8 Cabrio, the new dynamic BMW Z4 Roadster, the pioneering BMW 3 Series, the singular BMW X4, the impeccable BMW X5, and the revolutionary BMW i3. The Group’s presence with motorcycles was also strong, with all eyes on the new BMW R 1250 GS, which boasts a new engine that gives every opportunity for adventure a unique appeal. The Boat Show at the Limassol marina was organized with the participation of 120 exhibitors. Among others, Cyprus and the Easter Mediterranean saw for the first time new boats,

The newest jewel in British auto-maker Range Rover’s crown

services and products, while the entire exhibition was enhan­

has just recently arrived to Cyprus and is expected to sur­pass

ced with various parallel activities like the VIP fashion show,

its already successful predecessor, as it has been upgraded

during which the new Range Rover Evoque stole the show.

both technologically and in terms of design.

Июнь – Июль 2019

131


События

Международная бизнес-конференция CREATIVE WOMEN CONFERENCE Кипр снова принимает международную конференцию Creative Women — более 30 спикеров из разных стран прибыли в Лимассол, чтобы поделиться опытом и пообщаться с женщинами-лидерами и предпринимательницами путем вдохновляющих выступлений, практических семинаров и панельных дискуссий. Ежегодная конференция Creative Women 2019 под патронажем первой леди Кипра Андри Анастасиадис состоялась 3-4 мая в лимассольском Parklane Luxury Collection Resort and Spa. Это уже четвертая встреча, которая собрала около 150 бизнес-леди, успешных деятельниц искусства и лидеров общественного мнения со всего мира. Основатель и руководитель Creative Women Ольга Балаклеец, генеральный директор Ensemble Productions, организовала уникальное гендерное мероприятие, которое предоставляет женщинам из разных сфер бизнеса возможность собираться, общаться и учиться друг у друга. Вместе со своей командой она разработала конференцию, которая включает дружеское общение, полезные лекции и практические семинары с целостным подходом. В число спикеров вошли женщины, преуспевшие на международном уровне, чьи фамилии можно встретить в таких авторитетных изданиях, как Forbes, Entrepreneur и др. На конференции обсуждались темы, касающиеся предпринимательства, здоровья и благополучия, роста бизнеса, инноваций и женского лидерства. Презентации, сетевые и практические семинары были дополнены занятиями йогой на пляже, совместными обедами и ужинами. Мероприятие завершилось 4 мая прекрасным гала-вечером, во время которого участницы наслаждались роскошным ужином с живой музыкой и культурной программой, украшениями которой стали артист балета Серхио Берналь, пианист и звезда «Х-фактора» Евгений Хмара и легендарная британская группа 911. В число спикеров конференции вошли Барья Аламуддин, международная журналистка и телеведущая, удостоенная многих международных наград; Руксана Али, директор телеканала Venus TV; Сара Али, консультант по luxury сегменту; Сандра Баукнехт, предприниматель в области цифровых

132

PREMIERE BUSINESS | События


События

технологий, специалист по роскоши, редактор; Кристи­ на Блэклоус, президент Юридического сообщества Англии и Уэльса; Кира Чаплин, актриса, модель, предприниматель; Шер Шевалье, соучредитель PAWS LAW; Джудит Клегг, осно­ ватель и генеральный директор агентства инноваций Takeout; доктор Петра Доринг, основатель MAGNETIX Wellness; Джилл Доука, PCC #1, автор бестселлеров, официальный член совета тренеров Forbes; Виола Эдвард, соучредитель KAYANA International; Мариана Эйделькинд, основатель Oblique Fa­ ce & Body; доктор Анна Грихтинг, архитектор, урбанист и музыкант; Йоханна Хербст, основатель Delygate.com; Гулрук Хан, титулованный международный кинематографист, специалист по холистике; Авель Ленттан, генеральный директор Evolvea Switzerland и основатель Avel Lenttan Jewels; Лиат Мордехай Хертану, соучредитель и директор по маркетингу компании 24me; доктор Линда Пападопулос, писатель и психолог, удостоенный многочисленных наград; Павлина Па­ палука, основатель образовательного проекта AwakenSpace; Ребека Риофрио, основатель Arts in Fusion TV и замдиректора по моде и искусству в Парламенте Великобритании; Юлия Романенкова, основательница международных детских кинематографических лагерей; Вики Томас, бизнесстратег и спе­циалист по инвестициям в недвижимость; Мэри Энн Томпсон-Френк, публицист, отмеченный международными наградами скульптор; Лаура Тимм, основатель журнала Success Without Limits; доктор Куильджит Уппал, IMAGE SCIENTIST & CEO — Krea; Амани Вернеску, основатель и генеральный директор Quality Focus; Ксания Вонг, основатель и генеральный директор JOBDOH; Анна Грихтинг, архитектор; Паола Хаджиламбри, актриса, драматург и продюсер. Конференцию Creative Women одноименная компания проводит на Кипре ежегодно с 2016 года. В 2019-м ее поддержали Regus, Georgiades & Associates и Kinisis Ventures, заместитель министра по туризму, премия «Золотая леди года», KREA, KAYANA International, Premiere Media Group, Middle East Business News and Magazine, журнал Business Fit и радиостанция «Русская Волна». Для получения дополнительной информации: admin@creativewomen.co www.creativewomen.co

Июнь – Июль 2019

133


Events

CREATIVE WOMEN INTERNATIONAL CONFERENCE

Business women and leaders gathered in Limassol to attend the Creative Women Conference. 30+ international speakers came together to share and network with women leaders and business owners, via inspirational keynote speeches, hands-on workshops and panel discussions. The annual Creative Women Conference, under the patronage of the First Lady of Cyprus, Mrs. Andri Anastasiades, took place on the 3rd- 4th May 2019 at Parkla­ ne Luxury Collection Resort and Spa in Limassol, Cyprus. This is the fourth annual gathering, which brought together nearly hundred and fifty accomplished fema­­le leaders, founders and entrepreneurs from around the world. The event founder and director, Olga Balakleets, CEO of Ensemble Produc­tions, has established a unique women’s event that welcomes women from all industry backgrounds and offers an opportunity to gather, connect and learn from each other. Together with her team, she has developed a conference that encompasses friend­­ly networking, rewarding lectures and hands-on workshops, with a holistic approach. The panel of influential woman speakers came from diverse countries of the world and included women who have been featured in Forbes, Entrepreneur, popu­lar women magazines and various global publications. The conference addressed to­ pics concerning entrepreneurship, health and wellness, business growth, innova­ tion and women leadership. Presentations, networking and hands-on workshops were complimented with beachfront yoga sessions, networking lunches and dinners. The event ended with a beautiful Gala evening on 4th May, where attendees enjoyed a luxurious dinner with live entertainment provided by an international ballet dan­cer, Sergio Bernal, X-factor star pianist Evgeny Khmara and the legendary 911 band. The list of speakers included Baria Alamuddin, an award-winning internatio­nal journalist and broadcaster, Rukhsana Ali, Director of Venus TV, Sara Ali, luxury busi­ ness adviser, fashion coach & mentor, Sandra Bauknecht, digital entrepreneur, luxu­ ry specialist and editor, Christina Blacklaws, President of the Law Society of England and Wales, Kiera Chaplin, actress, model and entrepreneur, Cher Chevalier, coCrea­tor of PAWS LAW, Judith Clegg, Founder & CEO of Takeout Innovation Agen­ cy, Dr. Petra Döring, Founder of MAGNETIX Wellness, Jill Douka, PCC #1 awarded international bestselling author and official member of Forbes Coaches Council, Viola Edward, co-founder-owner of KAYANA International, Mariana Eidelkind, founder of Oblique Face & Body, Dr. Anna Grichting, architect, urbanist and musician, Johan­ na Herbst, founder of Delygate.com, Gulrukh Khan, award-winning international film maker and holistic specialist, Avel Lenttan, CEO of Evolvea Switzerland and foun­der of Avel Lenttan Jewels, Liat Mordechay Hertanu, co-founder and CMO of 24me, Dr. Lin­

134

PREMIERE BUSINESS | Events


Events da Papadopoulos, award-winning aut­hor and psychologist, Pavlina Papalou­ka, Founder of AwakenSpace Edu­cation, Rebeca Riofrio, Founder of Arts in Fu­ sion TV and Deputy Director for Fashion & Arts at the House of Parliament, Yu­ lia Ro­ma­nenkova, Founder of the inter­ national children’s filmmaking camps, Sandra Bauknecht, a luxury specialist and founder of high-end fashion and lifestyle blog Sandra’s Closet, Vikki Thomas, a glo­ bal business strategist and real estate investor, Mary Ann Thompson-Frenk, pub­l ished writer and international award-winning sculptor, Laura Timm, Foun­der of Success Without Limits, Dr. Kuiljeit Uppaal, Image Scientist & CEO of Krea, Amani Vernescu, Founder & CEO of Quality Focus, Xania Wong, Founder and CEO of JOBDOH, Anna Grichting, an award-winning architect and, finally, Paola Hadjilambri, an award-winning act­ ress, playwright and producer. The annual Creative Women Conferen­ ce has been organised in Cyprus since 2016 by Creative Women and this year was supported by: Regus, Georgia­ des & Asso­ciates and Kinisis Ventures, The Deputy Ministry of Tourism, The Gol­ den Lady Wo­ man of the Year Award, KREA, KAYA­ NA International, Premiere Media Group, Mid­dle East Business News and Magazine, Business Fit Magazine and Russian Wave.

For more information and press enquiries, please contact admin@crea­tivewomen.co www.creativewomen.co

June – July 2019

135


События

REFLECT

ФОРМИРУЕТ БУДУЩЕЕ КИПРА В мае в Carob Mill в Лимассоле собрались более 1300 бизнесменов, политиков, деловых людей и учащихся, чтобы посетить потрясающий футуристический фестиваль Reflect. Мероприятие установило действительно высокую планку и продемонстрировало по-настоящему вдохновляющую программу, включающую более 40 спикеров, в том числе — знаменитого робота-андроида Софию и целый ряд выдающихся предпринимателей.

Фестиваль открыл Суджей Тайл, который в 15 лет поступил в Гарвард и в настоящее время является генеральным директором и соучредителем Frontier Car Group, объем финансирования которой превысил 200 миллионов долларов. Присутствующие смогли узнать много нового об устойчивом развитии технологий, будущем работы и общения, мобильности, образовании и многом другом. Робот София в своем выступлении выразила восторг от посещения Кипра и заявила, что действительно хотела бы вернуться на этот остров уже в ближайшее время. Reflect 2019 был богат на удивительные впечатления — от экспериментов с виртуальной реальностью, неповторимого Selfie Bot, множества футуристических элементов и различных интересных и содержательных мастер-классов. В этом году на борту Reflect присутствовали: Европейский университет

136

PREMIERE BUSINESS | События


События

Кипра («золотой партнер»), Hellenic Bank, Elias Neocleous & Co LLC, KPMG, CableNet, RISE («серебряные партнеры»), CIPA, Фонд содействия исследованиям, Jarvify, Heart Cyprus, Alphanews Live, Cyprus Mail, Premiere Media Group, Bolt, Enallaktiki Agenda, Slido, Naviaddress. Все спонсоры — ведущие в своих областях организации, которые восприняли и поддержали уникальную инициативу проведения Reflect. «Два года назад мы приняли спонтанное решение — организовать на Кипре кон­ ференцию, которая станет основой чего-то большего. В первый год мы приняли 250 участников, а в этом году число посетителей Reflect уже превысило 1300. Те­ перь мы работаем над тем, чтобы продвинуть фестиваль еще дальше и шире распространить его влияние. Наши спикеры и участники из более чем 35 стран были поражены Кипром и преимуществами, которые может предложить наша страна. Мы ведем с некоторыми из них переговоры о расширении их деятельно­ сти на острове. Мы хотим сделать Reflect платформой, посредством которой каждый из нас сможет извлечь свою выгоду, наладить связь с международными предпринимателями, инвесторами, компаниями, СМИ и дать нам возможность вместе определять будущее», — прокомментировал организатор фестиваля, кипрский предприниматель Стилианос Ламбру. Благодаря фестивалю Reflect Кипр получил международное признание и привлек внимание ведущих мировых СМИ, таких как Forbes.com, Tech.eu и многие другие.

Июнь – Июль 2019

137


Events

REFLECT

IS SHAPING THE FUTURE OF CYPRUS On May 9th and 10th, Carob Mill was filled with 1300+ attendees, including entrepreneurs, policy makers, business people and students, who attended the mindblowing futuristic festival Reflect. With 40+ great speakers, including the pheno­me­ nal robot Sophia and many other extraordinary entrepreneurs, Reflect was a real inspiration, setting a standard of top-level excellence. The show was opened by Sujay Tyle, who entered Harvard at the age of 15 and is currently the CEO and Co-Founder of Frontier Car Group (FCG), which raised over 200 million dollars. All the attendees learned about technolo­gy, sustainability, the future of work and communication, mobility, education and many other key concepts.

Sophia expressed her amazement being in Cyprus and confessed that she really wants to return back at some point soon. The festival was full of amazing VR experiences, a unique Selfie Bot, many futuristic elements and various insight­ ful workshops. On board for this year were Euro­p ean University Cyprus (Golden Part­ner), Hellenic Bank, Elias Neocleous & Co LLC, KPMG, CableNet, RISE (Sil­ver Partners), CIPA (Cyprus Investment Promotion Agency), Research Promo­tion Founda­tion, Jarvify, Heart Cyprus, Alphanews Live, Cyprus Mail, Premiere Media Group, Bolt, Enallaktiki Agen­da, Slido and Naviaddress. All sponsors are for­ward-thinking orga­ nisations who embraced and supported this unique initiative. “We took the spontaneous decision 2 years ago to organise a conference in Cyprus, which would be the foundation of something bigger. The first year, we hosted 250 attendees. This year, Reflect became a festival with over 1300 attendees. We have already started wor­ king on taking the festival even further and having an even bigger IMPACT. Our speakers and attendees, coming from 35+ countries, were amazed by Cyprus and the benefits our country has to offer. We are in discussions with a few of them to extend their activi­ties here. We want to make Reflect a platform where each one of us can benefit and connect with international entrepreneurs, investors, companies and media; enabling us to sha­pe the future TOGETHER”, said Stylianos Lambrou. Cyprus received international recognition through the Reflect festival and was recently featured in top-notch worldwide media, such as Forbes.com, Tech.eu and many more.

138

PREMIERE BUSINESS | Events


События

ARISTO DEVELOPERS

ОТКРЫВАЕТ НОВЫЕ ОФИСЫ В ЕГИПТЕ Aristo Developers расширяет свою международную сеть

генеральный менеджер по продажам и операциям группы

филиалов и представительств — этой весной группа ком-

Тасос Ставру, представитель по развитию бизнеса Aristo

паний открыла новый офис в Каире, столице Египта и круп-

De­velopers на Кипре Иссам Насер, а также журналисты,

ном коммерческом, финансовом и туристическом центре.

VIP-гости и известные брокерские компании из Египта,

На мероприятии, посвященном открытию представительства, присутствовали посол Кипра в Каире Харис Мо-

стремящиеся наладить глубокое деловое сотрудничество с кипрским застройщиком.

ритсис, директор Aristo Developers Кристина Аристодиму,

ARISTO DEVELOPERS IS OPENING ITS NEW OFFICES IN EGYPT Keeping pace with its continuously evolving development

Developers, Mrs. Christina Aristodimou, Group Sales and Ope­

programme, Aristo Developers has expanded its interna­

rations General Manager, Mr. Tasos Stavrou and Business

tio­nal sales network of branches and representative offices

De­velopment Representative of Aristo Developers in Cyprus,

by estab­lishing its new office in Cairo, the largest city of Egypt

Issam Nasser; together with a well-attended audience that com­

and a major commercial, financial and tourist district.

prised media, VIP guests and renowned brokerage firms ba­sed

The magnificent launch event, which took place on the 9th of March, was attended by His Excellency, Mr. Charis Mo­

in Egypt, seeking to establish profound business coopera­­tion with Cyprus’ pioneering developer.

rit­sis — Ambassador of Cyprus in Cairo, Director of Aristo

Июнь – Июль 2019

139


События

КИПРСКИЙ

IT ФОРУМ 2019

Более 300 представителей индустрии хай-тек приняли уча-

человеческими ресурсами, практика регулирования данных

стие в двухдневном Кипрском IT-форуме, который в мае со-

GDPR, борьба с отмыванием денег и развитие международ-

стоялся в отеле Parklane Luxury Collection в Лимассоле. Успех

ного бизнеса.

конференции был отмечен большой посещаемостью и вы-

Во время основных презентаций второго дня Тимур Бек-

соким интересом участников, которые собрались вместе,

мамбетов, голливудский режиссер и инвестор, рассказал

чтобы обсудить проблемы бизнеса и глобальные возмож-

о своем новом проекте Screenlife. Это новая кинотехника,

ности передовых технологий.

основанная на показе событий с точки зрения экрана ноут-

На церемонии открытия форума председатель Фонда

бука или смартфона, что очень актуально, так как сегодня

иссле­дований и инноваций Кириакос Коккинос выступил

мы смотрим в такие экраны большую часть своего времени.

от имени президента Кипра и заявил о готовности прави-

Тимур также прокомментировал инициативу правитель-

тельства предоставить необходимую инфраструктуру для

ства по поддержке кинопроизводства. Он считает, что это

сетей 5G. Также он заверил, что кабмин признает важность

хорошая возможность

IT-индустрии и полностью привержен цели превращения

для небольших проек-

Кипра в самый быстрорастущий IT-центр Европы.

тов, но для серьезного

Отвечая на вопросы участников форума, Кириакос Кок-

кинопроизводства на

кинос охарактеризовал нынешнюю скорость интернета

Кипре все еще не хва-

на острове как «смущающую» и подчеркнул, что в должно-

тает необходимой инфраструктуры.

сти председателя Фонда исследований и инноваций сделает

Никита Дэниелс, директор Кипрского IT-форума, выра-

все, чтобы не только решать эту проблему, но и содейство-

зил благодарность всем спонсорам конвенции, Ecommpay,

вать развитию инфраструктуры 5G на Кипре.

Nexters Global, Parimatch, Wise Wolves Group и Allea Group,

Деметра Калогеру, председатель Комиссии по ценным бу-

и добавил, что при их поддержке команда CITF смогла соб­

магам и биржам Кипра, проанализировала кипрское законо-

рать вместе в одном из лучших отелей острова тех, кто

дательство и нормативные акты в отношении IT-индустрии

представляет глобальное будущее хай-тек, и влиятель-

и подчеркнула, что цель работы Комиссии — превращение

ных местных бизнесменов. «Было приятно, — сказал г-н

Кипра в безопасную и дружественную среду, в которой лю-

Дэниел­с, — встретить так много старых друзей и завести

бой бизнес может функционировать и процветать.

новых. Наконец, большое спасибо всем членам кипрского IT-

Во время двухдневного конгресса участники могли обсудить возможности для бизнеса, создаваемые искусственным

сообщества, что поддержали это дело своим участием. Увидимся в следующем году».

интеллектом, большими данными, компьютерным зрением, виртуальной реальностью. Они также приняли участие

Для получения дополнительной информации

в семинарах, посвященных таким вопросам, как управление

www.cyprusitforum.com/en.

140

PREMIERE BUSINESS | События


Events

CYPRUS IT FORUM 2019 More than 300 attendees from the IT industry had the chan­ce

and regulations with regards to the IT industry and underli­

to participate at the two-day Cyprus IT Forum, which took pla­ce

ned that the Commission’s target is to trans­form Cyprus into

at Parklane Luxury Collection Hotel, Limassol on 20-21 May.

a safe and friendly environment for any busi­ness to operate

The success of the convention was marked by a large

and thrive.

attendance and great interest by the attendees, who gathe­red

During the two-day convention, participants had the chan­

together to discuss business challenges and global IT oppor­

ce to dis­­cuss business opportunities created by artificial intel­

tunities.

ligence, big data, computer vision and virtual reality. Guests

At the convention’s opening ceremony, Mr. Kyriacos Kok­kinos,

also participated in workshops that dealt with issues like hu­man

Chairman of Research & Innovation Foundation, delivered a

resource management, GDPR data regulation practices, anti-

speech on behalf of the President of the Repub­lic of Cyprus,

money laundering and international business development.

expres­sing the government’s commitment to pro­viding the

During keynote presentations of the second day, Timur Bek­

necessary 5G infrastructure and, at the same ti­me, assuring

mambetov, a Hollywood filmmaker and investor, talked about

participants

that

the

his new project, ‘‘Screenlife’’. It’s a storytelling technique ba­

sed around showing events from the perspective of a laptop or smart­phone screen. It makes sense, as nowadays looking at screens takes up the majority of our time. Timur also commented on the government initiative of sup­ porting movie production. He considers it a good opportuni­ty for smaller projects, but he still thinks Cyprus lacks the infra­ structure needed for serious movie production. Nikita Daniels, Director of Cyprus IT Forum, expressed his gratitude towards all the convention’s sponsors: Ecommpay, government acknowledges the impor­tance of the IT indust­ry

Nexters Global, Parimatch, Wise Wolves Group and Allea

and is fully committed to a wi­der goal of turning Cyprus into

Group, and added that, with their support, the CITF team was

Europe’s fastest gro­wing IT Hub.

able to bring together global IT visionaries and influential lo­cal

Answering various participants’ questions, Mr. Kokkinos cha­

businessmen in one of the island’s best hotels. “It was a pleasure”,

racterised the island’s current internet speed as “embar­rassing”

said Mr. Daniels, “to meet so many friends and to make new ones.

and highlighted that he will use his newly-acquired position

Finally, a large thank you goes to all the members of the Cyprus IT-

as Chairman of Research & Innovation Foundation to not only

community for supporting this cause with their participation. See

address this problem, but to promote the development of 5G

you all next year.”

infrastructure. At the same time, Ms. Demetra Kalogerou, Chairman of Cyp­ rus Securities and Exchange Commission, analysed Cyprus’ law

For further information, please visit https://cyprusitforum.com/en

June – July 2019

141


События

LIMASSOL BOAT SHOW 2019

КРУПНЕЙШЕЕ ЯХТЕННОЕ ШОУ ВОСТОЧНОГО СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ Самая значимая выставка яхт и катеров в регионе Восточ-

которую получают только лучшие марины по всему миру.

ного Средиземноморья, состоявшаяся в мае на курорте Ли-

Эту награду совместно присуждают британская Ассоциация

массол Марина, добилась невероятного успеха, превзойдя

яхт-гаваней (TYHA) и Австралийская ассоциация яхтенной

все свои прежние показатели. В этом году Limassol Boat Show

промышленности (MIA).

привлекло 120 участников и 35 000 посетителей. Ведущие

Limassol Boat Show 2019

поставщики и экспоненты с Кипра, из Греции, России, Израи­

было организовано компа-

ля, Ливана, Италии, Швеции, Турции и Великобритании

нией Dacor Advertising and Me­

представили обширный выбор новых товаров и услуг. В том

dia Ltd. и курортом Limassol

числе — последние модели передовых яхтенных брендов,

Marina. «Золотым» спонсо-

от трейлерных судов до суперъяхт, которые демонстриро-

ром аыставки яхт и катеров

вались как в воде, так и на суше, создавая эффектное и за-

выступила группа компаний

поминающееся шоу. В экспозицию входили также товары для рыбалки и дайвинга, водные мотоциклы, трейлеры, впечатляющее собрание подводной фотографии, экипировка для водного спорта, интерактивные мероприятия и VR-игры. Во время выставки прошла демонстрация новых моделей BMW и была проведена презентация олимпийских видов спорта, связанных с водой, организованная лимассольским Морским клубом, которая привлекла множество посетителей — как киприотов, так и гостей острова. Особенностью Limassol Boat Show 2019 стало присутствие яхт, впервые показанных в Восточном Средиземноморье, которые произвели настоящую сенсацию своим эффектным внешним дизайном и элегантными интерьерами. В дополнение к демонстрации этих эксклюзивных судов

Pilakoutas Group, а «серебряным» — компания Petrolina. Под-

программа боут-шоу этого года в первый раз включала

держку мероприятию также оказали муниципалитет Ли-

VIP-мероприятие, посвященное суперъяхтам. Этот изыскан-

массола, Furuno Cyprus, Photos Photiades Group, Bank of Cyprus,

ный вечер, собравший вместе избранных экспонентов,

Jotun и Компания по развитию и продвижению туризма Ли-

представляющих бренды судов экстра-класса, предметов

массола. Официальным авиаперевозчиком боут-шоу стала

роскоши и элитных услуг, дополнил эксклюзивный показ

авиалиния Blue Air, а VIP-событие, посвященное суперъях-

мод «Варьете». Известный кипрский модельер Калия Мо-

там, поддержали Cyprus Casino, Petrolina, Pilakoutas Group,

нойу представила свои коллекции высокой моды на фоне

Kronenbourg 1664 Blanc, A & W Offshore View Marine Services, Julius

великолепных суперъяхт, пришвартованных в марине.

Meinl, и кипрское министерство туризма.

По словам организатора шоу Аристоса Аристиду, директора

Сразу после завершения Limassol Boat Show 2019 организа-

компании Dacor Advertising & Media Ltd, общая сумма торго-

торы и участники начали планировать следующую выстав-

вых и коммерческих договоров, заключенных на протяже-

ку — ее предполагается провести в начале мая 2020 года.

нии 4 дней Выставки, превысила 12 миллионов евро. Во время церемонии открытия Limassol Boat Show, кото-

Для получения подробной информации посетите официальный сайт мероприятия www.limassolboatshow.com

рую почтили присутствием правительственные чиновники

или свяжитесь с Dacor Advertising and Media Ltd.

и высокие гости, было объявлено, что гавань Limassol Marina

(тел. +357 25 577 750, info@dacor.com.cy).

удостоена престижной премии 5 Gold Anchor Platinum Award,

142

PREMIERE BUSINESS | События


Events

LIMASSOL BOAT SHOW 2019 THE LARGEST BOAT SHOW OF THE EASTERN MEDITERRANEAN with their eye-catching exterior designs and their beautifully elegant interiors. In addition to these exclusive yachts that cap­tured the inte­rest of all boat show attendees, an inaugu­ ral VIP Superyacht Event was added to this year’s program­me of events. Bringing together a se­lect number of exhibi­tors, from superyacht brands to luxury products and services, the event was complemented by an exclu­sive fashion show by re­nowned Cypriot fashion designer Calia Monoyiou, titled ‘‘Variete’’, presenting her glamourous clothing lines in front of the exhibiting superyachts. The orga­niser of the show Mr. Aristos Aristidou, Director of Dacor Advertising & Media Ltd., commented: “As confirmed by the exhi­ bitors of this year’s edition, the trade and commercial agreements that were con­ cluded during the 4-day event exceeded the total amount of €12 million.” During

the

opening

ceremony

of the Li­massol Boat Show, which took place in the presence of government officials and distinguished guests, it was announced that Limassol Marina has received the prestigious ‘‘5 Gold Anchor The premier boat show of the Eastern Mediterranean took

Pla­tinum Award’’, the highest distinction for exceptional ma­

place from the 9th to the 12th of May 2019 at Limassol Mari­

rinas across the world, jointly awarded by UK’s The Yacht

na, achieving tremendous success and breaking all atten­dan­ce

Har­bour Association (TYHA) and Australia’s Marina Industries

records, with numbers exceeding 35,000 visitors and 120 exhi­

Association (MIA).

bitors. This year’s Limassol Boat Show showcased numerous

The Limassol Boat Show 2019 was organised by Dacor

debut products and leading services from the premier sup­pliers

Advertising and Media Ltd. and Limassol Marina. The Gold

and exhibitors from Cyprus, Greece, Russia, Israel, Lebanon, Ita­

Sponsor of the boat show was Pilakoutas Group and the Sil­

ly, Sweden, Turkey and the UK. These included some of the la­­­

ver Sponsor was Petrolina. The event was also supported by Li­

test models from major yachting brands, from trailer boats right

massol Municipality, Furuno Cyprus, Photos Photia­des Group,

up to superyachts, which were exhibited both in and out of wa­

Bank of Cyprus, Jotun and Limassol Tourism De­ve­lopment

ter throughout the Marina, creating a spectacular display for all

and Pro­motion Company. The official air carrier of the event

vi­sitors. This was supported by the latest in recreatio­nal fis­hing

was Blue Air, while the VIP Superyacht Event was supported

and diving products, jet-skis, trailers, water-sports, interacti­ve

by Cyprus Casino, Petrolina, Pilakoutas Group, Kronenbourg

activities and virtual reality games. During the show, the latest

1664 Blanc, A&W Offshore View Marine Servi­ces, Julius Meinl

BMW models were also presented, along with an underwater

coffee, and the Deputy Ministry of Tourism. Following the suc­

photographic exhibition and a presentation of water-rela­ted

cessful completion of the Limassol Boat Show for 2019, the orga­

Olympic Games by the Limassol Nautical Club, all of which

nisers and the exhibitors have already started planning next

attrac­ted many visitors, both locally and from abroad.

year’s event, which will take place in early May 2020. For

The 2019 edition of the show was also enriched by the pre­

more information, please visit the official websi­te of the event

sence of yachts that were showcased for the first time

at www.limassolboatshow.com or contact Dacor Advertising

in the Eastern Mediterranean region, ‘‘stealing the show’’

and Media Ltd at +357 25 577 750 and info@dacor.com.cy.

June – July 2019

143


События ОТКРЫТИЕ СКУЛЬПТУРЫ «МИР И ТЕРПИМОСТЬ» Президент Кипра Никос Анастасиадис принял участие в открытии па­мятника, посвященного миру и терпимости — церемония состоялась на набережной Лимассола. Создание монумента

финансировал

россий-

ский бизнесмен Николай Ивчиков, а и­зваял его именитый скульптор Фи­ липпос Япа­нис. Выступая с речью, президент сказал, что памятник символизирует давнюю дружбу между киприотами и русскими и традиционно прекрасные отношения между нашими двумя странами. Эта скульптура посылает мощный сигнал мира, надежды и единства и отдает

UNVEILING OF A SCULPTURE ‘‘PEACE AND TOLERANCE’’

дань памяти и уважения всем тем, кто боролся за справедливость и свободу.

The President of Cyprus, Nicos Anastasiades, recently unveiled, on the seasi­de of Li­ massol, a monument dedicated to ‘peace and tolerance’. The monument was financed by Russian businessman Nikolay Ivchikov, a permanent resident of the ci­ty, and was created by artist Philipos Yiapanis. In the addressing speech, the President said that the monument symboli­ses the long-standing friendship between Cypriots and Russians and the traditio­nal­ly excellent relations between our two countries, and that the sculpture sends a po­ werful message of peace, hope and unity, and honours all those who struggled for justice and freedom.

ПНЕВМАТОЛОГОФИТОЛОГИЧЕСКАЯ КЛИНИКА НА БАЗЕ TROODOS HOSPITAL (КИПЕРУНТА, РАЙОН ЛИМАССОЛА), ЦЕРЕМОНИЯ ЗАКЛАДКИ ПЕРВОГО КАМНЯ

Президент Кипра Никос Анастасиадис заложил первый камень в Пнев-

PNEUMATOLOGICAL-FYMATOLOGICAL CLINIC OF TROODOS HOSPITAL (KYPEROUNTA, LEMESOS DISTRICT): THE FOUNDATION STONE LAYING CEREMONY

матолого-фиматологическую клинику

The President of the Republic, Nicos Anas­

и расширение отделения неотложной

tasiades, laid the foundation sto­n e

помощи больницы Троодос.

of the Pneumatological-Fymato­lo­g ical Clinic and the extension of the Emer­gen­ cy Department of Troodos Hospital.

144

PREMIERE BUSINESS | События


События INTERNATIONAL LUXURY PROPERTY EXPO 2019 Крупнейшая в мире международная выставка элитной зарубежной недви-

ЦЕРЕМОНИЯ НАЗНАЧЕНИЯ НОВОГО УПРАВЛЯЮЩЕГО ЦЕНТРАЛЬНЫМ БАНКОМ КИПРА

жимости в формате B2C состоялась в выставочном комплексе Grimaldi Forum в Монте-Карло в середине мая, собрав застройщиков и агентов из 80 стран

Церемония назначения нового управ-

мира. В экспозицию входила жилая (городская, курортная), коммерческая

ляющего Центрального банка Кипра

(отельная, офисная, ритейл) и доходная (под сдачу в аренду, под вложение

Константиноса Геродоту состоялась

средств) недвижимость из ряда инвестиционно привлекательных государств:

в Президентском дворце в Никосии.

ЕВРОПА: Великобритания, Франция, Италия, Испания, Германия, Австрия,

Глава республики Кипр Никос Анаста-

Кипр, Греция, Мальта и другие страны.

сиадис выступил с речью перед гостя-

АЗИЯ: Таиланд, Мальдивы, Филиппины, Малайзия, Сингапур и другие страны.

ми вечера.

ОСТРОВНАЯ НЕДВИЖИМОСТЬ: страны Карибского бассейна, Гавайи, Канары, Французская Полинезия, Куба и др. БЛИЖНИЙ ВОСТОК: ОАЭ, Турция, Египет, Иордания. The Monaco International Luxury Property Expo привлекает частных покупателей элитной недвижимости из 25 стран, высококлассных агентов по недвижимости, инвесторов и ведущих девелоперов мира. Мероприятие проводится при поддержке княжества Монако.

APPOINTMENT CEREMONY OF THE NEW GOVERNOR OF THE CENTRAL BANK OF CYPRUS An appointment ceremony for the new Governor of the Central Bank of Cyp­rus, Constantinos Herodotou, was re­cently held at the Presidential Palace (Nicosia), where the President of the Re­public, Mr. Nicos Anastasia­ des, addressed the many distinguis­ hed guests. INTERNATIONAL LUXURY PROPERTY EXPO 2019 The world’s largest international exhi­

EUROPE: United Kingdom, France, Ita­ly,

bition of luxury real estate, in B2C format,

Spain, Germany, Austria, Cyprus, Greece,

was held in the middle of May at ‘‘Grimal­

Malta and other countries.

MIDDLE EAST: UAE, Turkey, Egypt, Jordan. The Monaco International Luxury

di Forum’’, where agents and develo­pers

ASIA: Thailand, Maldives, Philippines,

Pro­perty Expo attracts private bu­yers

from 80 countries gathered together.

Ma­laysia, Singapore and other countries.

of lu­xury real estate from 25 count­

At the exhibition, residential (urban, re­

ISLAND REAL ESTATE: Caribbean count­

ries of the world, high-class real estate

sort), commercial (hotel, office, retail)

ries, Hawaiian Islands, Canary Islands,

agents, investors and leading develo­

and pro­fitable (for rental, investment)

French

pers from all over the world. The event

real esta­­te from all investment-attractive

countries.

states were presented.

Polynesia,

Cuba

and

other

is supported by the Principality of Mo­ naco.

Июнь – Июль 2019

145


События

146

PREMIERE BUSINESS | События


PREMIERE MEDIA GROUP

представляет

22

сентября ЛИМАССОЛ Театр Паттихио

ЛЕОНИД ПАРФЕНОВ

НАМЕДНИ И НАВСЕГДА ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР

969-829-79 Билеты на сайте s o l d o u t t i c k e t b o x . c o m



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.