Top Style Kids 3 Children’s fashion

Page 1





•Contenidos •Contents 4 6 10

16 18

COVER: WAALWEAR

22

Copyright © Prensa Técnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Modapiel no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Depósito Legal: 23.966/69 Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. Top Style Kids no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Top Style Kids does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular.

Moda desde la cuna/ Fashion also babies Absorba · A casa do bébé · Ágatha Ruiz de la Prada · Baby Chick · Babidu · Cuquito bebé Garvalín · Chicco · Knot · Laranjinha · Tutto Piccolo · Tous Tendencias bebé Marcas internacionales en España/ International brands in Spain Moda con sello Waalwear Kids para en verano 2011/ Waalwear Kids fashion for summer 2011 Empresa de vanguardia/ Vanguard company Grupo Tutto Piccolo. El resultado de seis generaciones de empresas textiles/ The result of six generations of textile companies

30

Tendencias Retro navy · Party beach · Oasis · Aventureros · Magic garden · En un mundo de colores · Glamour urbano · Neoclásico · Ternura nostálgica

48

Para ocasiones especiales Hamiltoms. Especialistas en calzado infantil de ceremonia

50

Entrevista Bruno Tromeur (director de CWF en España): “Hemos mantenido los precios dotando cada marca de mayor creatividad.”

52

Un día de playa / A day at the beach Ágatha Ruiz de la Prada · Anai · Bóboli · DC Kids · Cóndor · Mariona Barnils · Maximo J.Obach · Oh! Soleil · Red Point · Topyni · Igor Kids La opinión del representante Alfonso Moreno

Nuestro personaje Enrique Secall

64 70

Pasarelas CIFF Kids · FIMI · Pitti Bimbo Licencias I Pinco Pallino · Cerdá · Gima

76

Líderes europeos del calzado infantil / Leading European manufacturers of children’s footwear Patrick Nöel

78

Nuevas colecciones / New Collections Primigi · Garvalín · Art · Calzachic · Lea Lelo · Lake Shoe · d’bebé · Crio’s · Duvic · El Naturalista · Grupo Leyland

96

Sneakers J’hayber

98

De tiendas por Gijón

Carmen Morales, Carmen Orús, Margarita Agustí

Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales de la venta del calzado: importadores, mayoristas, detallistas, etc., de todo el mundo. Half-yearly publication for all those concerned with the sale of shoes: importers, wholesalers, retailers, etc., in Spain and main international shoe markets.

Líderes de la distribución mayorista/ Major wholesale dealers Groupe Zannier, referencia mundial en moda infantil

Con aires Marineros Batela · Costa y Soler · Vaello · Week End à la Mer

63

Coordinador de redacción_Miguel García Vega Diseño y maquetación_Cristina López Martín

Editorial

26

62

Editor_Prensa Técnica, S.A. Redacción, publicidad y administración: Caspe 118-120, 6º - 08013 BARCELONA Tel. 93 245 51 90/ Fax 93 232 27 73 suscripciones@prensa-tecnica.com redaccion@prensa-tecnica.com comercial@prensa-tecnica.com publicidad@prensa-tecnica.com Director_Francisco Canet Lobera Director Adjunto_Jordi Canet Lobera Agentes de venta_A. Sánchez, F. Marchesi Colaboradores habituales_Mario Luzón, Miguel Carbonell,

nº #3

101

Asociaciones

104

Ferias

110

Noticias

112

Índice de anunciantes


Editorial buena noticia para empezar 8Una el curso Tras la entrada en vigor, el pasado 1 de Julio, de la ley para la aceptación del principio del Cassis-de-Dijon, todos los productos aceptados en la Unión Europea pasarán automáticamente a estar permitidos, también, en la Confederación Helvética. Dicho de otra forma, el mercado suizo queda abierto a la moda infantil española. Es esta una buena noticia con la que empezar el curso con optimismo puesto que se trata de un mercado importante por su alto poder adquisitivo e introducirse en él constituye todo un reto al que sólo se puede hacer frente aportando la máxima calidad y el mejor servicio. Valor añadido, en una palabra.

8Back to school, with great news

Uno de los factores que más inciden en este campo es el de la seguridad y a ella dedica el sector una especial atención como lo prueba la elaboración del Manual de las Buenas Prácticas dirigido a diseñadores de prendas infantiles, cuyo objetivo es el de minimizar los riesgos para los usuarios y que ofrece información detallada de todos los aspectos que debe contemplar el diseño de ropa infantil para garantizar la máxima seguridad a la a vez que mantiene todas las demás cualidades de las prendas, incluido el tan importante componente estético. En el acto de presentación de la Guía, el presidente de Asepri dijo: “Esperamos que este documento se convierta en una herramienta para la mejora de los productos existentes en el mercado actual, eliminando, a través de un adecuado diseño, los elementos en prendas de vestir que puedan, de algún modo, perjudicar a niños y bebés”. Ese es el objetivo a lograr porque en los tiempos que corren la conquista de nuevos mercados es un fin prioritario y la profundización en mercados tan importantes como el suizo dependerá, en buena parte, de que se ofrezcan productos que, junto a los atractivos tradicionales como son la calidad, la buena confección, el alto componente en moda y un precio ajustado, se distingan por garantizar la seguridad de los niños. Estamos en un momento complicado para la economía pero también apasionarte por los desafíos que plantea y para cuya resolución el muy importante la labor que desarrollan las diferentes instituciones del sector. La Asociación Española de Productos para la Infancia (Asepri) se ha apuntado un buen tanto con la presentación de esta Guía de las Buenas Prácticas que debe dar mucho juego en el más inmediato futuro.

On July 1, with the passing of the law accepting the Cassis-de-Dijon principle, all products commonly accepted in the European Union will automatically be allowed into the Helvetian Confederation. This means that Swiss markets are now open to fashion products for children made in Spain. It is a good piece of news now that kids go back to school, one that renews optimism for this marketplace is important, due to its affluence and to the challenge it means, involving consumers seeking quality and service. Added value is what Swiss consumers want. Safety is one of the major factors, and the Handbook of Good Practices addressing designers of clothes for children seeks to minimize all kinds of risks, offering comprehensive information on all that has to be taken into account when designing clothes for children, to guarantee safety and also all other relevant aspects in terms of quality and value, without compromising esthetics, of course. During the presentation of the Handbook, the President of Asepri said, “We hope this handbook will become a tool to improve all existing products, and that good design will in turn eliminate from children’s clothes all those elements that might potentially represent a hazard to babies and children” . This is the goal to be attained for today, the conquest of new markets is a priority and major markets like Switzerland represent a challenge that will contribute to the improvement of quality in all respects, in combination to traditional interesting aspects like good design, fashion contents and good prices. All of this must go hand in hand with the guarantees of safe clothes for children. These are complex times in terms of economics but they represent opportunities and challenges, all to be faced with the result of the hard work of teams that seek to develop the best solutions, in major organizations and entities in this sector. The Spanish Association of Products or Children (Asepri, in Spanish – Asociación Española de Productos para la Infancia) stands firm with this Handbook of Good Practices, sure to contribute to the growth of this sector in the near future.



Ñ Líderes de la distribución mayorista

6

Groupe Zannier,

REFERENCIA MUNDIAL EN MODA INFANTIL Groupe Zannier, líder mundial de la moda infantil que cuenta con 18 marcas, desarrolladas por el mismo o bajo licencia, se ha convertido en obligada referencia de la ropa de niños en el mundo. Con un crecimiento sostenido desde hace más de 40 años (1962) y sus colecciones que cubren todos los segmentos del mercado de la ropa de niños, el grupo está presente hoy en más de 120 países. Las marcas del grupo son las protagonistas del universo de la moda infantil gracias a sus capacidades de adaptación en la evolución de la moda, sus conocimientos probados del comportamiento de los niños y los adolescentes, así como de las expectativas de los padres, y sus visiones específicas del mundo de la canastilla y de los regalos de nacimiento. Además, con sus 1000 tiendas, bajo mando propio o en afiliación, el grupo ha adquirido una verdadera experiencia de la distribución selectiva.

Groupe Zannier, the world leader in kidswear Groupe Zannier, the world leader in kidswear, with 18 brands developed in its name stores or under license, is known as the current global leader in children’s clothes. For the past forty years (1962), the Group has asserted its position with strong internal growth is collections cover every market segment in children’s wear, with the group’s footprint already extending over more than 120 countries. The different brands give Zannier Group a unique position in its market. Its capacity to adapt to fashion trends, its tried and tested knowledge of children’s and teenagers’ behaviour and expectations, of parents’ expectations and the specific approach to babywear and birth gifts make the Group’s brands essential players in kidswear. With 1,000 stores, wholly managed or as affiliate businesses, the group has attained expertise in selective distribution.


Major wholesale dealers

Ñ7

ABSORBA Tras casi 60 años vistiendo a los bebes, su “saber hacer” perdura y le da hoy en día una credibilidad incontestable en el mercado de la moda infantil. Especialmente concebido para acompañar a la futura mamá en la preparación de la “maleta” necesaria durante su estancia en la maternidad, la línea Primer Día juega con la suavidad del algodón biológico, de los pasteles, de las formas y los accesorios, especialmente estudiados para el recién nacido. La línea Canastilla da importancia a la funcionalidad de los tejidos con el fin de privilegiar el confort y la facilidad en los movimientos del bebé de 1 a 18 meses. Por su parte, las líneas Mini Kids y Kids permiten acompañar al bebé y al niño durante su crecimiento y ayudan a desarrollar la personalidad en un estilo moderno basado en una armonía de colores, de detalles alegres y actuales. A history of almost 60 years of making clothes for babies, and of lasting “know-how” that makes it undoubtedly credible and reliable. Designed specifically as the idea companion of mothers-to-be preparing the baby bag for those days they’ll spend at the Maternity Ward, the First Day line conjugated the softness of bio cotton, the warmth of pastel colours, shapes and accessories in designs that have been specifically studied and created for newborns. Birth is the line for babies aged 1 to 18 months, with functional fabrics that prioritize comfort and freedom of movement. Mini Kids and Kids are lines designed for babies and toddlers, helping them develop their personality in a modern style based on the harmony of colours and lively, modern details.

3 POMMES Nacida de la típica expresión francesa “alto como tres manzanas”, esta marca tiene como objetivo convertir la moda en algo accesible a todos. Las líneas Primera Sonrisa, Primer Paso o Primeras Escapadas visten a los niños y niñas de 0 a 12 años. Esta colección tiene una amplia paleta de colores y de materias, con unos originales estampados y unos cortes modernos. Con el mismo espíritu, la marca ofrece Beckaro, bonita alquimia entre el urban y el sportswear. La línea sigue las grandes tendencias de los juniors de 10 a 16 años. Los cortes, los tratamientos y los detalles están muy cuidados para dar a los adolescentes un aire moderno y original. Born of the typical French saying, “three apples tall”, the brand seeks to turn fashion into something available to all. The First Smile, First Step or First Escapades lines dress girls and boys from 0 to 12 years. This collection brings an extensive palette of colours and fabrics, with original prints and modern design. In the same spirit, the brand includes Beckaro, the alchemy of urban wear and sportswear, following the major fashion trends for kids aged 10 to 16. Style, treatment and details are carefully studied, to make pre-teens and teens look modern and original.


Ñ Líderes de la distribución mayorista

8

CHIPIE CATIMINI El niño explora, sueña, imagina, se divierte. Para él, Catimini crea universos generosos, ambientes que cambian según sus deseos. La voz de los niños es la mejor inspiración para unas prendas pensadas para reinventarse y vivir momentos coloridos. Catimini llega al mundo de los niños a través de diversas líneas: Spirit niña: una vida bohemia estampada en colores vivos, reunidos en un patchwork moderno. Mezcla de historias que cambian según apetece. Spirit niño: unos escudos gráficos para los polos, rayas smart para las camisas, cortes clásicos reinventados...Como en un College inglés, entre rugby y cricket, ambiente sportswear chic versión british. Urban: niño o niña, es un viaje en un universo urbano nómada lleno de variedad y de mestizajes. ¡Para moverse y bailar al ritmo de la calle! Look sportswear colorido para cada día. Spirit dandy/couture: Para los momentos mágicos, prendas refinadas, materias nobles, detalles preciosos, conjuntos elegantes, poéticos y sorprendentes. Labo: Catimini versión “créateur”, esta línea se impregna de las tendencias actuales y crea siluetas inéditas para los niños más trendys. Innovadora, creativa y personal, la línea Labo busca estar siempre por delante de lo más novedoso.

Chipie viste las niñas y las jóvenes fashion desde hace 40 años; conocida y reconocida como una marca mítica con sus orígenes jeanner, su cultura de influencia american college y su famoso perrito scottish negro. Las líneas Baby y Kids de Chipie se inscriben en este espíritu a la vez sportwear y sofisticado para unas colecciones suaves y traviesas que visten las lolitas con unas superposiciones patchwork de tejidos, aplicaciones coloridas: la esencia misma de la marca para unas líneas que destacan. Para las adolescentes que se hacen con los códigos y las tendencias de los adultos, Chipie propone una colección CRW (Chipie Rolling Worker), que reinterpreta su línea junior y se articula alrededor del denim. Como la ropa interior cobra gran importancia, Chipie Underwear muestra una oferta de ropa interior y de noche desenfadada, de calidad y con estampados graciosos. Chipie es también una multitud de accesorios: marroquinería, calzado, relojes, joyas, gafas, calcetines, zapatillas, carteras de colegio, bolígrafos, papelería y hasta accesorios para perros.

Kids explore, dream, imagine and have fun. For them, Catimini creates generous universes and settings, that will change in accordance to their wishes. Children’s voices are the best source of inspiration to create clothes that support re-invention and offer them colorful experiences. Catimini reaches out to kids in a number of lines: Spirit girl: Bohemian life, lively colours and prints in modern patchwork designs. A mixture of stories that will change according to their whims. Spirit boy: great badges on polos, smart stripes on shirts, reinvented classics...just like in a British college, rugby, cricket, sportswear...British Chic. Urban: for boys and girls, a tour of an urban nomad universe full of varieties and mixtures. Moving and dancing to the beat of our streets! Sportswear, colorful look, every day of the week. Spirit dandy/couture: for those magical moments, refined clothes, noble materials, precious details, elegant, poetic and amazing sets. Labo: Catimini, “créateur” version, a line with the imprint of modern trends, creating original silhouettes for trendy kids. Innovating, creative and personal, Labo is always one step ahead of what’s new.

Dressing fashion girls and teens for 40 years now. Known and renowned as a mythical name, with Jean origins, an American College culture and its famous black Scottish terrier. Baby and Kids by Chipie are two lines that correspond to the sportswear sophisticated style in smooth, mischievous collections for girls and teens, featuring juxtaposed patchwork designs, mixing fabrics and colour appliqués. The brand’s essence in two outstanding lines. For teenagers following the codes and trends of grownups, Chipie proposes the CRW (Chipie Rolling Worker) collection that reinterprets the Junior line, focusing on Denim. And as underwear becomes more relevant, Chipie Underwear brings great, daring, quality models with fun prints. Chipie also brings a world of accessories: leather goods, footwear, watches, jewelry, sunglasses, socks, sneakers, school bags, pens, stationery and even dog accessories.


Major wholesale dealers

JEAN BOURGET Jean Bourget tiene un estilo actual y desenfadado pero sin perder su elegancia y con un constante cuidado en la calidad y respeto del niño. Con su estilo de tradición francesa, la marca propone una moda creativa con cortes impecables y materias nobles sin comprometer el confort. Jean Bourget se ha convertido en uno de los pocos creadores exclusivos para niños en el mercado de moda infantil, destacando por sus conjuntos refinados y sus detalles originales. Un gran valor de la marca es que consigue traducir, a la perfección, estas calidades en unos conjuntos prácticos: Jean Bourget es la elegancia para el día a día. Jean Bourget propone 2 líneas principales para adaptarse a los diferentes momentos de la vida de un niño: la línea Smart, un gesto de elegancia tanto para los pequeños como para los grandes momentos; y la línea Casual, un estilo desenfadado y chic para todos los días. Jean Bourget features a current, daring style that does not compromise elegance, quality and respect for children. Styled after French tradition, the brand proposes creative fashion with impeccable designs and noble materials, never compromising comfort. Jean Bourget has become one of the very few creators exclusively dedicated to children’s clothes, with refined sets and original details. The brand’s value is in the perfect translation of quality into practical sets: Jean Bourget is everyday elegance. Jean Bourget comprises to major lines that will adapt to different moments in a child’s life: Smart, the gesture of elegance for little and great moments; and Casual, daring, chic style for day-to-day life.

LILI GAUFRETTE Lili Gaufrette es un universo chic y moderno, entre moda y tradición reinventada, unos valores de autenticidad, de sobriedad, de desenfadado chic y con clase. Valores que se declinan ahora también para las mayores. Catherine Wollner firma “Lili Gaufrette” para las niñas (entre 0 y 16 años) y Marcel & Léon para los hermanos pequeños de Lili (entre 6 meses y 10 años) y su nueva línea junior LILI (XXS/ M). Calidad, creatividad, una moda fácil de llevar, desde el colegio hasta una fiesta: una línea de ropa y accesorios simplemente chic, moda e intemporal. Lili Gaufrette innova cada temporada, mezclando diversos tejidos y jugando con los bordados, los volantes de tul y de encaje, las lentejuelas, los botones, los distintivos, las serigrafías… Lili Gaufrette is a chic, modern universe that revolves around fashion and reinvented tradition, genuine, sober, daringly chic and classy. Now also interpreted to older girls. Catherine Wollner signs as “Lili Gaufrette” for girls (aged ‘0 to 16) and as Marcel & León for Lili’s younger brothers (aged 6 months to 10 years), and the new Junior LILI line (XXS/M). Quality, creativity, easy fashion, for school and also for parties. Chic, modern, timeless clothes and accessories. Lili Gaufrette innovates every season by mixing fabrics and playing with embroidered patterns, tulle and lace, sequins, buttons, badges and serigraphy...

Ñ9


Ñ Moda desde la cuna

10

La temporada de primavera y verano del 2011 se llena de tonos multicolores en forma de los motivos más diversos como nubes, estrellas, corazones, flores o mariposas. Las prendas para bebé se confeccionan en tejidos especialmente confortables y amigables con la piel. Algunas colecciones presentan referencias navy y estampados en estilo street. Mención aparte merecen las líneas playeras en la onda surf mientras que, en bikinis y bañadores, se dejan sentir reminiscencias de los años setenta. Algunas marcas no se limitan a crear ropa para bebé sino que procuran al recién nacido todo lo que requiere para su entorno. Estas firmas ofrecen bellísimos elementos coordinados entre sí que configuran para el niño un mundo especial.

Learning to walk with fashion This 2011 spring-summer season comes in full, filled with colours and different shapes like clouds, stars, hearts, flowers or butterflies. The beautiful clothes for babies are manufactured in fabrics conceived to be skin-friendly and comfortable. We find some collections include navy style items, and street-style prints. And of course, the surf-style beach lines and swimwear bring reminiscences of the seventies. Some labels will not just design clothes for babies, but include as well everything newborns might need, with beautiful products, all matching perfectly and creating a very special world for kids.


Fashion, also for babies

Ñ11

Absorba

Ágatha Ruiz de la Prada

Esta marca lleva sesenta años vistiendo a los bebés, su saber hacer la singulariza y le da una credibilidad incontestable en el mercado de la moda infantil. Fiel a su lema ‘Un mundo de dulzura para un futuro mejor’, Absorba viste a los niños durante su desarrollo, desde el nacimiento hasta su autonomía. Específicamente para bebés, la marca ha creado la línea ‘Premiers jours’, pensada para asegurar el bienestar del recién nacido hasta los seis meses, y la gama ‘Layette’, con prendas para la franja de edad comprendida entre los doce y los dieciocho meses.

Sin lugar a dudas, los niños hacen propios de inmediato los diseños de Ágata Ruiz de la Prada. Su mundo de colores les atrae, así como la vitalidad de unos detalles que sorprenden porque invitan al juego. Además, la creadora dota a todos los modelos que salen de sus manos de un aire de libertad, porque permiten todos los movimientos y actividades. Por su gran aceptación, las colecciones para niños de la diseñadora se han ido ampliando. Ahora abarcan ropa, calzado, mochilas y complementos, joyería, lencería y gafas. Y en específico para el bebé, canastilla y complementos, ropa y puericultura. En conclusión, Ágata Ruiz de la Prada reúne todos los elementos que aportan singularidad al mundo infantil.

The name boasts seventy years of history creating designs or babies, and its know-how makes it stand out as indisputably credible in terms of fashion for children. Loyal to its motto, “A world of sweetness for a better future”, Absorba provides everything children need, from the time they are born to much later in life. Specifically for babies, the “Premiers jours” line is designed to make sure babies feel comfortable until they are six months old, and Layette is the range for those aged twelve to eighteen months.

A Casa do Bé bé La firma ofrece todos los accesorios, prendas y complementos que constituyen el ajuar del bebé, entre los que se encuentran colecciones en las que todos los componentes están coordinados. La marca se caracteriza por su buen gusto e imaginación, y todos sus productos son testeados entes de salir al mercado. En su extensa oferta se encuentran desde líneas de baño y cama hasta complementos para el dormitorio infantil y vestuario. El objetivo de A Casa do Bébé es conseguir el máximo confort y bienestar de los bebés y de sus padres. This firm brings all the accessories and clothes in the baby’s layette, with collections comprising matching items and components. The brand is known for its good taste and imagination and all products are subjected to tests prior to being marketed. The full range of products includes swimwear, bed linen and accessories as well as apparel and bedroom décor. A Casa do Bébé always seeks to make sure both babies and their parents feel comfortable and satisfied.

Without a doubt, children immediately make Agatha Ruiz de la Prada’s designs their very own. For they are attracted to this world of colours and vital details inviting them to play, as a welcome surprise. The creator also lends all models a new breath of freedom, for these clothes let children play and move at easy. The collections for children by this designer have been so successful they are now expanding to comprise apparel, footwear, backpacks, accessories, jewelry, underwear, and glasses. And specifically for babies, there is everything they need, from the layette to accessories, clothes, and child-care items. Agatha Ruiz de la Prada has everything that makes the world of children so unique.


Ñ Moda desde la cuna

12

Baby Chick

Babidu

Desde hace treinta años, esta firma diseña calzado para los recién nacidos confeccionado con pieles y tejidos especiales. Sus productos se elaboran artesanalmente en Italia, lo que hace de cada zapato una pieza única. Las pieles que se utilizan en la producción son 100% Made in Italy, suaves y confortables como un guante. Para la elaboración de los peucos de ceremonia, como en el caso del bautismo, se emplean el raso y los tejidos más preciados, así como cristales swarovsi, piedras semi preciosas y otros detalles. El calzado Baby Chick da respuesta al gusto más tradicional, al tiempo que dispone de muchas propuestas para los seguidores de tendencias.

Para esta marca, la razón de ser es vestir y cuidar a los más pequeños. Sus prendas están confeccionadas con materias ecológicas como el algodón orgánico, peinado y compactado, libre de encogimiento. Sus colecciones para cada temporada reúnen diseños altamente amigables con la piel del bebé, en tejido interlock, calado y perlé, canalé y algodón 100%, tanto para niña como para niño. También vale la pena tener en cuenta Babidu puericultura, con todos los elementos que necesitan los papás y los bebés en sus primeros tiempos de convivencia. Este segmento engloba líneas de producto para alimentación, crecimiento, aseo, juego, seguridad, aprendizaje y descanso. Con un amplio abanico de artículos con calidad y seguridad garantizadas, Babidu es en el mercado sinónimo de confianza. This brand was created to take care of babies, with clothes made from ecologic materials like organic, combed, compressed cotton that will not shrink. Every season, collections by Babidu bring skin-friendly models for babies, in Interlock, rib fabric, Perle and 100% cotton materials, for boys and girls. Babidu also brings everything necessary for those first months, when babies and their parents start walking along the path of life. These products comprise a number of articles designed for the various moments of the day: feeding, development, bath, play, safety, learning and sleeping. The full range of quality products is guaranteed to be safe, for the marketplace recognizes Babidu as synonymous to reliability.

The company has been designing footwear for newborns for thirty years, using only special leathers and fabrics. Products are made in Italy following artisans’ methods, so each shoe is unique, and all leather used to make these products are 100% Made in Italy, soft and comfortable and fitting like gloves. Newborns booties and shoes for special occasions like christenings are made from satin and delicate fabrics, in addition to Swarovski crystals, semi-precious stones and other details. Baby Chick meets the expectations of those looking for the more traditional while the company also creates many other proposals for consumers who want trendy choices.

Cuquito Bebé Las líneas Vintage, Party y Casual reflejan el espíritu de la firma por lo que se han convertido en clásicas. Sus productos se confeccionan en piel natural extremadamente suave y están forrados con telas sugestivas. Se trata de diseños apropiados tanto en ambientes dulces y cálidos, como en aquellos momentos de aventura y movimiento. Para el bebé que está a punto de llegar al mundo, Cuquito tiene el obsequio ideal. Una caja que incluye un body entero o dos piezas, gorrito, manoplas y un peluche o un babero. Se estampan con patitos, perros o conejitos. Estos conjuntos se realizan en 100% algodón y en los colores rosa, azul, blanco y amarillo. Vintage, Party and Casual are the three lines reflecting the company’s spirit, and have become classics. All products are manufactured in extremely soft natural leather, and lined with very suggestive fabrics. Designs speak of sweetness and warmth, of movement and adventure. For babies about to be born, Cuquito has the ideal gift: a box containing either onesies or two-piece sets, cap, mittens, a stuffed animal or a bib. All come with lively prints: ducks, dogs or bunnies. Clothes are made from 100% cotton fabrics and are available in pink, blue, white and yellow.


Fashion, also for babies

Ñ13

GarvalÍn A la calidad de los materiales y su tratamiento se suman los avances desarrollados por el equipo de técnicos de la marca, con el objetivo de proporcionar confort y velar por el correcto crecimiento del pie del niño. Aunque la calidad y la comodidad son determinantes en el calzado de Garvalín, la moda está presente en todas sus manifestaciones. En sus colecciones nos encontramos con clásicos renovados y con un nuevo sport esencial. Diseños llenos de dinamismo que invitan a corretear. Todos los modelos incorporan plantillas con protección higiénica y antibacteriana, salud Herval. Using quality materials and treatments, in addition to the advanced properties developed by technicians, the brand creates comfortable footwear that accompanies the development of children’s feet. Quality and comfort are defining properties in all of Garvalín’s shoes, though fashion is always present as well. Collections bring renovated classics and a new, essential sportive look in dynamic designs that invite children to run and have fun. All models bring sole pads with antibacterial, Herval hygiene protection system.

Knot

Chicco La marca ha logrado imponer un carácter propio estrechamente ligado a la innovación. En las nuevas colecciones, los tejidos suaves y aterciopelados protagonizan los diseños para los más pequeños. El dinamismo define las propuestas de su línea Infant; mientras que el estilo inglés se impone en la línea Kids. Para Chicco es esencial crear un look total, por esta razón sus variadas alternativas de calzado se han diseñado para coordinar con las prendas de la colección. La marca adapta su sello a cada una de las situaciones en las que los pequeños se ven envueltos en su día a día. Sus diferentes líneas huyen de la monotonía y recogen las tendencias de moda sin renunciar al confort. A name with an identity of its own, closely linked to innovation. In the new collections, smooth, supple and velvety fabrics are present in designs for babies, while the Infant line brings dynamic proposals and British style is the imprint in all designs of the Kids line. Chicco believes it is essential to create a full look, so the many choices in footwear have been designed to match apparel in the collections. The identity of this name will adapt to the many situations in everyday life and the different lines do away with monotony while reflecting fashion trends without compromising comfort.

El concepto de la marca es muy familiar, por eso diseña y fabrica prendas para adultos y para bebés y niños. La firma presentó, con notable éxito, sus nuevas colecciones de ropa infantil para primavera y verano del 2011 en las principales ferias. Destacable por su valor añadido es la línea de prendas interiores de Knot, Demarcare, para bebés y niños de hasta ocho años. Sus diferentes diseños se confeccionan con un tejido especial que tiene propiedades hidratantes y que estimula la regeneración celular. Esta marca portuguesa se encuentra en pleno proceso de expansión, cuenta con diez tiendas en su país y está presente en todas las sucursales de El Corte Inglés. The concept of this name is for the whole family, so the company designs and makes clothes for grownups, children and babies. Its successful collections of children’s clothes for the 2011 spring-summer seasons were shown at major tradeshows, and Knot’s Demarcare underwear stands out for its added value, addressing children aged 0 to 8. The variety of designs is consistent with the company’s use of a special fabric with moisturizing properties that promote cell regeneration. The Portuguese brand is now expanding, with ten stores in Portugal and major presence in all El Corte Inglés stores.


Ñ Moda desde la cuna

15

Tutto Piccolo

Laranjinha Los conceptos sobre los que se desarrolla esta marca son protección, sensibilidad y calidad. Se diferencia por su exhaustivo estudio de los materiales y por la adopción de técnicas innovadores que tienen como objetivo diseñar prendas con un valor añadido en confort y en cuidado de la piel, especialmente la de los bebés. Un buen ejemplo es su línea Newborn que, certificada por su protección antibacteriana, garantiza la frescura de los tejidos y elimina los olores. A grandes rasgos, el estilo de la marca es muy actual y de líneas sencillas. Una personalidad que ha mantenido desde 1981, su año de fundación, por lo que puede afirmarse que Laranjinha está vistiendo a su segunda generación de pequeños clientes. Protection, sensitivity and quality are the concepts that lay the foundation of this brand that stands out for the extensive research and stud y of materials and the use of innovating techniques. This, in order to design clothes with the added value of comfort and skin care, especially when it comes to babies. The Newborn line, certified as antibacterial and protective, guarantees fabrics remain fresh and cool, eliminating odour. The name brings to mind the modern style and simple lines that came to be known in 1981, when the company was founded. Laranjinha is now proud to dress the second generation of young consumers.

Hace ya más de 140 años que la firma inició sus actividades en el sector textil. En este largo tiempo, ha sido siempre fiel al saber hacer y a su valoración del factor humano, conceptos en los que se ha afianzado para convertirse en la empresa competitiva que es. Tutto Piccolo pone un esmerado cuidado en el diseño de la ropita del bebé, donde la calidad y la composición de las materias primas son esenciales. En cada nueva colección puede constatarse la evolución de la marca, siempre atenta a los gustos y necesidades del mercado. Sus clientes suman, en nuestro país, más de novecientas tiendas multimarca de prestigio y, en Europa, Tutto Piccolo está muy bien posicionada en países como Alemania, Italia, Portugal o Reino Unido. The company started operating in the textile sector over 140 years ago. Throughout its long history it has always been faithful to professionalism and the human factor, two concepts that have led it to be competitive and one of the leaders in its sector. Tutto Piccolo pays close attention to babies’ clothes, with a design that is reflected in the quality and special composition of materials. With each new collection, the evolution of the brand is evident, for the company is always aware of what consumers prefer and need. In Spain, the client portfolio includes over nine hundred prestigious multibrand stores. In the rest of Europe, Tutto Piccolo enjoys a leading position in Germany, Italy, Portugal and the United Kingdom.

Tous La firma reúne en un catálogo todas las prendas para bebé. Una completa colección de camisetas, sudaderas, pantalones, zapatillas y gorritos, todo a juego. Como es lógico, Tous hace énfasis en los complementos que son su esencia. En su línea Baby Tous, este año ha presentado unas favorecedoras horquillas para niña, cadenas de chupete, portachupetes, así como pendientes para recién nacido. Una mención especial por su estilismo lo merece la colección Cruise, con clips en acero con gemas y una pulsera de plata. El osito distintivo de la marca se asoma a las diferentes colecciones. The company’s catalogue features everything babies need, with full collections of T- shirts, sweatshirts, trousers, sneakers and caps, in matching colours. Tous, of course, places and emphasis on accessories, for these make up its essence. Baby Tous, is the line brining great novelties this year, like hairpins for girls, pacifier chains, pacifier cases and earrings for newborns. The Cruise collection, very stylish, includes steel clips, rhinestones and a silver bracelet. All collections are identified with the brand’s teddy bear.



uiz

Ág ath aR

Bobux bebé

de

da

la Pr a

AKR Kids

Cri Cri

Simonetta

16

Ñ Tendencias

MINI

KIDS 120% Lino


Tartaleta

Roberto Cavalli

o Tutto Piccol

Tendencias

Cu

qu

ito

Ă‘17

Knot

Lourdes


Ñ Marcas internacionales en España

18

Moda con sello

WAALWEAR KIDS para el verano 2011

Las cinco marcas del grupo holandés de moda infantil Waalwear kids, han presentado sus respectivas propuestas para la temporada primavera-verano 2011 destinadas a vestir de elegancia y glamour a los más jóvenes de la casa.

BARBARA FARBER La niña Barbara Farber del verano 2011 se viste con clase y glamour y en las colecciones destacan diversas líneas de pantalones cortos, así como una extensa selección de vestiditos muy cómodos de llevar y otros de punto más ceñidos. Estas colecciones están inspiradas en la moda de los años cincuenta, de ahí que estén presentes las rayas, las flores y los estampados fotográficos.

BARBARA FARBER GOLD La misma marca ha creado una línea, Barbara Farber Gold, pensada para una niña de unos ocho años, que presenta prendas festivas para ceremonias como bodas o comuniones. El juego con las proporciones, las ampliaciones, los excesos y la diversión son características típicas de esta colección, fabricada con materiales de primera calidad, que incluye una amplia gama de vestidos y faldas en distintas siluetas, con estilos que van de lo moderno a lo tradicional, y pueden llevarse con bonitos tops y accesorios de la propia marca. La combinación de distintos tonos de blanco con detalles en colores neutros.


International brands in Spain

Ñ19

Waalwear Kids fashion for summer 2011 The five brands of the Dutch Waalwear Kids group for children fashion have presented their latest trends for the season spring-summer 2011 with smart dresses and a lot of glamour for our youngsters. Barbara Farber Barbara Farber’s girl for summer 2011 is also smartly dressed up and collections highlight different lines of shorts as well as a full range of very comfortable dresses and tighter fitted knitted dresses. These collections are inspired by the fashion of the 1950s, with stripes, flowers, and graphics that remind us of models that were fashion icons at that time like Brigitte Bardot, Marilyn Monroe and Jackie Kennedy Onassis Barbara Farber Gold The same brand has created a line named Barbara Farber Gold for girls of about eight years, featuring festive garments for ceremonies such as weddings and communions. This collection plays with proportions, enlargements, excesses and fun that are its typical features manufactured with first quality materials, including a wide range of dresses and skirts in different silhouettes with styles that range from modern to traditional and can be combined with pretty tops and accessories of the own brand. The combination of different white shades with neutral colors such as silver or bronze and a powerful design feature this collection.

JOTTUM La colección de Jottum ceremonia para niños y niñas reúne toques románticos, atrevidos, sencillos y llenos de fantasía. Así, en los vestidos para ceremonia Girls / Mini Girls destaca por la suavidad y ligereza que se expresa en frágiles faldas, vestidos, camisas, túnicas, blusas y chaquetas con lujosos detalles en distintas modalidades de encaje. Los colores base son el blanco y el crudo mientras que el brillo del sol en el agua ha sido la inspiración para una preciosa tafeta blanca con grandes lunares plateados. En Boys / Mini Boys “ceremonia” se ha mantenido la imagen clásica con colores como azul oscuro, arena, azul grisáceo, y blanco. La colección está formada por conjuntos de chaleco, chaqueta y pantalón con camisas a rayas de bella calidad; mientras que originales corbatas dan el toque festivo y elegante a estos trajes. La colección de calle primavera/ verano 2011 es para niñas desde recién nacidas hasta los doce años, presenta diferentes propuestas, como Marine/navywhite, inspirada en una foto con un antiguo corsé de señora, que se tradujo en un precioso cuerpo que se lleva suelto, y que se ha plasmado además en un vestido. En Flower Power entrega, todo gira en torno a las flores, en colores rojo o fucsia. En Jeansblue, los azules combinan con blancos en modelos en lino índigo, lino/algodón/acero y tres distintos de rayas. Summerpink está basado en el ballet, se basa en modelos frágiles de colores rosa y pastel, y materiales como viscosa, gasa y tul. En Ballerinas in Delftsblue, la porcelana azul de Delft y el ballet ejecutan juntos un perfecto pas de deux; y para bebés, la propuesta de Jotum tiene como tema central un diseño de florecitas sobre gasa, en rosa y azul claro y se han utilizado en abundancia gasa de algodón, viscosa lavada y tejido de punto. El agente exclusivo en España de Waalwear Kids para esta marca es la reconocida firma barcelonesa Strepponi s.l

Jottum The collection of Jottum ceremony for boys and girls join romantic, simple and full of fantasy touches. Thus, Girls/Mini Girls stand out for the softness and lightness expressed in lightweight skirts, dresses, shirts, tunics, blouses and jackets with luxurious details in lace patterns. As to the street collection basic colors are white and crude whilst the sun shines on the water has been the inspiration for a white taffeta with large silver dots. For Boys / Mini Boy “ceremony” the classical image with colors like dark blue, sand, grayish blue, and white has maintained. The collection is formed by outfits of vest, jacket and trousers with beautiful quality striped shirts while original ties give the festive and elegant touch to these suits. The street collection spring/ summer 2011 is for girls from newborn to twelve years, present different trends, such as: Marine/navy-white, it appears a woman dressing an old corset on a picture, immediately later, she transforms into a beautiful boy and later, into a dress. As for Flower Power trend is concerned, everything turns around flowers in red or fucsia colours. Regarding Jeansblue trend, blue combines with white in materials like indigo linen or steel linen and cotton with three different sizes of stripes. Summerpink trend reminds ballet in pink and pastel colours using materials like viscose, chiffon and tulle. As for Ballerinas in Delftsblue trend, Delft blue porcelain and ballet carry out together a perfect pas de deux and for babies, Jottum presents a floral design on chiffon in pink and pale blue using cotton, chiffon, washed viscose and knitting materials. The exclusive agent in Spain of Waalwear Kids in relation to this brand is Strepponi S.L., the prestigious company from Barcelona.


Ñ Marcas internacionales en España

20

CAKEWALK El éxito de las colecciones de verano e invierno 2010 de Cakewalk, ha hecho que la oferta para primavera-verano sea más amplia que nunca. My Garden, que se distribuirá en diciembre, trata sobre las primeras flores que aparecen, y se basa en prendas que hacen ya un guiño al verano como, por ejemplo, un estampado “millefleur” o un abrigo que puede utilizarse también como bodywarmer, gracias a su bolero desabrochable. Los colores más destacados son Blue Express y Pink Strawberry, con toques de Pea Green y Pink Blossom. En el tema Birdwatcher (que se entregará en enero), tiene como lema la naturaleza más cercana, los pájaros, las flores, los insectos, o los gatos; e incluye una cazadora Bomber con fruncidos en la parte delantera. Las combinaciones de colores Grey Pebble/Bleu Cornflower y Pink Strawberry/Pink Blossom determinan la imagen de esta línea. La tercera entrega (en febrero) lleva el nombre de Butterfly Allover y está protagonizada por flores llenas de color que aparecen en camisas, faldas e incluso en el trasero del pantalón. Sus telas son finas y cómodas, y la gama de colores abarca Green Azure/Green Mint y Pink Watermelon/Pink Tulip. The Beach (en marzo) propone vestidos y faldas con teñido dipdye y un borde que parece haber sido paseado por la orilla del mar. Los festivos vestidos y faldas de tela arrugada resultan ideales para un fin de semana en la costa. El agente exclusivo en España de Waalwear Kids para esta marca es la reconocida firma barcelonesa Strepponi s.l .

El éxito de las colecciones de verano e invierno 2010 de Cakewalk, ha hecho que la oferta para primavera-verano sea más amplia que nunca

DOBBER La nueva colección “I love New York” de Dobber para el verano 2011 está inspirada en la ciudad de los rascacielos y ofrece es una amplia oferta de vaqueros de distintos largos y acabados, del Fashion Blue al Acid Wash o el Destroyed. Para los chicos los hay de aspecto adulto y deportivo, mientras que los de las niñas son bravos, pero femeninos. Además del popular pantalón pitillo hay modelos muy actuales como los jeggings o el boyfriend fit. Para los tops vaqueros se han utilizado tejidos fil-afil y chambray. Dobber presenta también varios y modernos tops en otras telas. Destacan los estampados a cuadros, que aparecen en toda la colección y con gran variedad por la mezcla de colores y culturas. Cuadros madrás u otros con teñido dipdye., Para las niñas, Dobber ha desarrollado, como novedad, atrevidos modelos de túnicas.

Una amplia oferta de vaqueros de distintos largos y acabados, del Fashion Blue al Acid Wash o el Destroyed


International brands in Spain

Ñ21

CakeWalk The success of CakeWalk summer-winter 2010 collections has made the offer for spring-summer broader than ever. My Garden will be distributed in December, and deals with the first flowers born and are based on garments that already make a nod to the summer, as for instance, a “millefleur” print or a coat that can be also used as a bodywarmer thanks to its undone bolero. The most outstanding colors are Blue Express and Strawberry pink with touches of pea green and pink blossom. As for the Birdwatcher topic (that will be presented in January), makes reference to the nearest nature, birds, flowers, insects or cats; and includes a pumper jacket with front smocking. Colour combinations among pearl grey and bleu and strawberry and different pink shades determine the image of this line. The third presentation in February will be named Butterfly Allover whose main designs are colourful flowers that appear on shirts, skirts and even on the back of trousers. The fabrics are fine and comfortable and the colour range goes from azurro green/mint green to watermelon pink and tulip pink shades. The Beach (in March) presents faded dresses and skirts with edges that seem to have been on a stroll by the sea. The party dresses and skirts made with wrinkling fabrics are ideal for a weekend on the coast. You just roll them up and put them in the suitcase ¡ Colours are cheerful as it is spring: coral red, pink, violet, grape blue, and navy blue. The exclusive agent in Spain of Waalwear Kids in relation to this brand is Strepponi S.L., the prestigious company from Barcelona.

Cada entrega está formada por un bloque de tonos clásicos, que se complementa con colores de moda

POINTER En las propuestas de Pointer para el verano de 2011 destaca su carácter mix&match y sin temas. Las tres entregas ofrecen infinitas posibilidades de combinación, gracias a su empleo del color y cada entrega está formada por un bloque de tonos clásicos, como azul marino, gris mezclado, caqui y blanco. Según la entrega, este bloque se complementa con colores de moda. En diciembre serán el Azul Hawai y el Orange Marmelade, en enero el azul cobalto y el rojo semáforo, y en febrero el verde fresco y el amarillo deportivo. Por otra parte, en la nueva colección destaca el logotipo, que ha sufrido una curiosa metamorfosis. El perro pointer sigue presente, pero ya no corre, sino que está de pie y ha adoptado, además, un tipo de letra distinto, atemporal.

Dobber Dobber’s new collection “I love New York” for summer 2011 is inspired by the skyscrapers city and offers a wide range of different lengths and finishes jeans. For boys jeans are casual models and for girls, jeans are very feminine. Besides the popular skinny pants there are very current models like leggins or the boyfriend outfit. As for denim tops, fil-a-fil and chambray tissues have been used. Dobber also presents different and modern tops in other fabrics. We can name the checked prints, appearing in the whole collection and with a wide display due to the mixture of colours and cultures. Madras graphics and others faded. Regarding girls, Dobber has developed as a new trendy bold tunic models. Each New York neighbourhood has its own colour and all of them are in the new collection. Pointer Pointer’s proposals for Summer 2011 highlight their mix & match features without any special themes. The three deliveries give endless possibilities of combinations thanks to the use of colour and each delivery is formed by a set of classic shades such as a navy blue, mix gray, khaki and white. Depending on the delivery, this set is complemented with fashionable colours. Hawai blue and marmalade orange will be the shades corresponding to December, cobalt blue and bright red will correspond to January and in February will be the fresh green and the sport yellow. On the other hand, the new collection highlights the logo that has undergone a curious metamorphosis. The pointer dog is still there, but it no longer runs, it is standing and a new different, timeless kind of letter has been used. This new logo has been applied consistently throughout the collection, like an integral print, embroidered on shirts, collars and tags.


Ñ Empresa de vanguardia

22

Grupo Tutto Piccolo

El resultado de seis generaciones de empresas textiles El Grupo Tutto Piccolo está compuesto por tres firmas de moda infantil: Tutto Piccolo, la licencia hasta 3 años de Agatha Ruiz de la Prada Baby, y Cri Cri. Tutto Piccolo, marca insignia del Grupo, nace en 1983 por la iniciativa de Desiderio Mataix, Mercedes Moltó y el apoyo de Iñaki Mataix, actual presidente de la compañía, aunque es el fruto de una larga tradición familiar que viene de seis generaciones de empresas textiles. Su sede actual está en Alcoy (Alicante), aunque la empresa ha cambiado de ubicación en cuatro ocasiones, motivado por la modestísima dimensión inicial y un continuo crecimiento desde su fundación. Esta progresión también se ha producido en el número de empleados, ya que se ha pasado de seis personas hasta los más de 90 que actualmente componen la plantilla del Grupo Tutto Piccolo.

En el 2002 surge la oportunidad de licenciar la marca Agatha Ruiz de la Prada, bajo el concepto Baby que permite explotar la marca hasta los 3 años. Desde este momento se consolida el Grupo Tutto Piccolo aprovechando las sinergias producidas por el posicionamiento de Tutto Piccolo, la diferencia de producto de Cri Cri y la marca de Agatha Ruiz de la Prada. Para el futuro, en el año 2011 el Grupo Tutto Piccolo comercializará la licencia Agatha Ruiz de la Prada Baby de baño hasta 8 años

Un producto diferente

Con la marca Tutto Piccolo ya en pleno funcionamiento, en el año 1997, en vista de la demanda detectada en aquel momento, se crea la marca Cri Cri con el objetivo de cubrir un nicho de mercado de bebés hasta 3 años y un cuidado diferente a la oferta del mercado de entonces. A partir de este momento se produce una división de la dirección comercial de la empresa, así como su red de ventas y algunos departamentos internos. Es el comienzo del Grupo Tutto Piccolo.

La ropa de Tutto Piccolo se diferencia al proponer un estilo que evoluciona lo clásico hacia la moda. “Nosotros lo definimos con quince atributos: Emotivo, tierno, encantador, simpático, alegre, gracioso, distinto, diferente, personal, distinguido, especial, reconocible, clásico, actual e innovador. Algunos de estos adjetivos podrían parecer contradictorios, pero no lo son”, explica Vicente Mompó, director general del Grupo Tutto Piccolo. La evolución que ha sufrido las líneas de productos de la firma ha sido notable: empezó con una primera colección de tres chándales para bebé y en la actualidad presenta cualquier tipo de prenda o accesorio, desde zapatitos, cinturones, diademas, leotardos hasta abrigos, parcas, impermeables, etc. “Nuestra colección está compuesta por 250 prendas en la campaña de otoño-invierno y 300 en la campaña de primavera-verano. Pero rechazamos cualquier diseño que no cumpla con lo que consideramos los atributos de nuestra marca”, comenta Mompó. Las colecciones de Tutto Piccolo están divididas en las siguientes cinco líneas de productos: Canastilla (recién nacido), Bebé (0 - 36), Mini-kinder (2 - 8 años), Pijamas, Baño. Los productos más vendidos son la línea de producto de bebés (0 - 36 meses) porque “es quizás en estas edades, donde obtenemos una diferenciación más eviden-


Vanguard company

Ñ23

Tutto Piccolo Group The result of six generations of textile companies

Tutto Piccolo Group is made up by three companies making children’s fashion products: Tutto Piccolo, the 3year license of Prada Baby by Agatha Ruiz, and Cri Cri. Tutto Piccolo, the flagship name of this group, was created by Desiderio Mataix and Mercedes Moltó in 1983, with the support of Iñaki Mataix, the company’s President today, though the endeavour itself was the result of a long family tradition comprising six generations of textile companies. Located in Alcoy (Alicante) after moving four times due to continuous, steady growth that led it to find larger facilities, the company originally giving jobs to only 6 persons now employs over 90, proud members of Tutto Piccolo Group. In 1997, and already operating by the Tutto Piccolo name, demand levels caused the creation of Cri Cri, as a brand catering to the youngest consumers aged 0 to 3, and conceived to make a difference in the marketplace. The company then underwent commercial re-structuring involving also the sales network and various other areas. That was the beg inning of Tutto Piccolo Group. The opportunity of becoming a licensee for Agatha Ruiz de la Prada came in 2002, with the Baby concept focusing on children aged 0 to 3. As from then on, the Tutto Piccolo Group made good use of the synergies resulting from the position of Tutto Piccolo, the differentiating products by Cri Cri and the prestige of Agatha Ruiz de la Prada. For 2011, plans include expanding the Agatha Ruiz de la Prada Baby license to swimwear for children aged 0 to 8.

La ropa de Tutto Piccolo se diferencia al proponer un estilo que evoluciona lo clásico hacia la moda

Products that make a difference Tutto Piccolo clothes are different for they propose a style that evolves from the classic to the trendy. “We define it by fifteen adjectives: emotional, tender, charming, pleasant, lively, funny, different, unlike others, personal, distinguished, special, recognizable, classic, updated and innovating. Some of these might sound contradictory, but they are not”, states Vicente Mompó, General Director of Tutto Piccolo Group. The evolution of product lines by this company has been remarkable, for the first collection of three jogging suits for babies gave way to all kinds of clothes and accessories, ranging from shoes to belts, hair bands, leotards, jackets, raincoats, parkas, etc. “Our collection consists of 250 different models in autumn-winter campaigns and 300 in the spring-summer season. Though we will reject designs that do not comply with what we feel are the attributes of our brand”, says Mompó. Tutto Piccolo collections are divided into five product lines: Newborns, Baby (0-36), Mini-kinder (ages 2 to 8), Pajamas, and Swimwear. The most successfully sold products correspond to the line

of baby products (0-36) for “it is perhaps in that segment that we make the greater different when compared to other proposals. For Mini-kinder (2 to 8) our innovative proposals are being very much appreciated and it is here that we see future growth in terms of sales”, the Group’s general director points out. Fashion and trends have direct impact on designs, “Though we focus on socio-cultural trends, rather than on fashion. For fashion is ephemeral and we want to create clothes with an outlook on the more permanent”. Collections are the result of the work and creativity of four designers, some of them employees, and other, free-lancers. All are inspired in socio-cultural trends, fashion trends, stores, shop windows, tradeshows and of course, what their own creativity has to offer. Materials used are mainly made exclusively for the Group. Based on designs created for their unique clothes, and focusing on one of the priorities: a better life quality for consumers, “so we usually try to find hypoallergenic materials, mostly cotton, wool and high-quality synthetics. We address modern, well-informed mothers seeking special clothes for their children, in the mediumhigh end of the spectrum”, Mompó explains. A global business Markets are so competitive today that Tutto Piccolo Group is aware of having to offer maximum quality at the right price. Products are manufactured in several countries, including Bulgaria, Morocco, Thailand, Turkey and China. “We even have our own company in China, supervised by Borja Mataix, and making quality products at competitive prices”. In terms of exportations, Tutto Piccolo does not own stores, but sells to the best multibrand stores in many countries. The major exportations market is Italy, with some 400 outlets, followed by the UK with 150, Portugal with 70, Canada with 60 and the US with 40, though immediate, fast growth is expected in American markets. Overall exportation volumes make up 27.5% of the company’s production totals, and this share is rapidly growing as well. In all the above countries Tutto Piccolo Group works with sales agents and stays in contact with clients, though it has distributors also in other places like Taiwan, Saudi Arabia and Mexico. The company plans to open markets in Greece, Russia, Lithuania and the rest of Europe. “The challenge today is to bring Tutto Piccolo to the same level it has in Spain, in international markets. We do not want to sell mass-made products, but as growth possibilities are huge, we know there is much space for development and growth”, the General Director explains as our interview comes to an end.


Ñ Empresa de vanguardia

24

te respecto de otras propuestas. En las líneas de Mini-kinder (2 - 8 años), estamos lanzando unas propuestas muy innovadoras que tienen muy buena acogida; es aquí donde más podemos crecer en ventas”, apunta el director general del Grupo. La moda y las tendencias son aspectos que inciden de forma directa en los diseños, “aunque miramos más las tendencias socioculturales que las de la moda. La moda rabiosa es muy efímera, y nos gusta crear prendas con más recorrido”. Las colecciones son diseñadas por un equipo de cuatro diseñadoras, tanto free lance como propias, que se inspiran de las tendencias socioculturales, de la propia moda, tiendas, escaparates, ferias, pasarelas, y sobre todo de su propia creatividad. En cuanto a los materiales utilizados para sus colecciones, la mayoría son realizados en exclusiva para el Grupo en base a los diseños que realiza creando prendas únicas. Uno de los aspectos que más preocupa a la firma es la calidad de vida de sus clientes, por lo que siempre “buscamos materias hipoalergénicas, en su mayoría algodones, lanas e incluso algunas fibras sintéticas de gran calidad. El público al que nosotros nos dirigimos son madres modernas, bien informadas, que quieren una ropa especial para sus hijos. Es un segmento de mercado medio - alto”, afirma Mompó.

Un negocio a nivel mundial En un mercado tan competitivo como el actual, el Grupo Tutto Piccolo siempre busca donde puede obtener la mejor calidad de producto a precios adecuados. En la actualidad, fabrica en muchos países como Bulgaria, Marruecos, Tailandia, Turquía y China. “Incluso disponemos de una empresa propia en China que bajo la dirección de Borja Mataix está fabricando productos con alta calidad y precios competitivos”.

Tutto Piccolo no dispone de tiendas propias sino que vende a las mejores tiendas multimarca en numerosos países de todo el mundo

En cuanto a la exportación, Tutto Piccolo no dispone de tiendas propias sino que vende a las mejores tiendas multimarca en numerosos países de todo el mundo. Su principal mercado de exportación es Italia, donde tiene alrededor de 400 puntos de venta, en Reino Unido cuenta con 150, en Portugal 70, en Canadá 60, y en Estados Unidos de momento tiene 40 puntos de venta, aunque espera un crecimiento muy importante casi inmediato en el mercado norteamericano. La facturación que la exportación supone para la empresa es de un 27,5 %, y cada vez va tomando más protagonismo. En estos países anteriormente mencionados, el Grupo Tutto Piccolo trabaja directamente con los clientes a través de representante, pero también tiene una importante presencia en otros países a través de distribuidores, como Taiwán, Arabia Saudí, México… La compañía también planea abrir en países como Grecia, Rusia, Lituania y resto de Europa. “Nuestro gran reto es introducir Tutto Piccolo en otros países con la misma implantación que tenemos en España. No queremos hacer un producto masivo, pero las posibilidades de crecimiento de la empresa son enormes, pues aún tenemos muchos mercados por desarrollar”, concluye su director general.



Ñ Con aires marineros

26

Los marineros están de moda Cada vez es más habitual ver a los más “peques” vistiendo moda marinera. Las tradicionales rayas horizontales, muchas veces de colores llamativos, cobran un protagonismo cada día mayor en la moda infantil, donde ya no solo se proponen las prendas típicas en ropa marinera sino también toda una serie de complementos que encajan a la perfección con el conjunto. Así, las camisetas sin mangas, camisetas de manga corta, pantalones y shorts, chaquetas, vestidos, jerséis, chubasqueros, de estilo marinero se pueden

combinar con gorros, tirantes, cinturones y otros complementos para conseguir un “look” marinero total. Elegancia, diseño, comodidad y libertad de movimientos son algunos de los principales valores que aporta la moda marinera infantil, junto a unos tejidos que en su gran mayoría son prendas de algodón y lana, de tacto suave y agradable para los pequeños. Todo ello con un único objetivo: disfrutar del ambiente marinero, tanto si zarpamos hacia alta mar como si nos quedamos en tierra.

Sailors are in fashion The “sailor look” is becoming very popular among children. Traditional horizontal stripes, sometimes in lively colours, are predominant in children’s fashion designs, where it is not just the typical navy clothes we find have made their comeback, but also those perfect accessories to match the style. Sleeveless T-shirts, short-sleeve T-shirts, trousers, shorts, jackets, dresses, sweaters, wind-breakers, all

with that very special style, are worn with caps, suspenders, belts and accessories to match for a full navy style look. And the values behind this navy look are elegance, design, comfort and freedom of movement, in clothes made from cotton or wool, smooth and with a great feel, all excellent fabrics that point to a single goal: enjoying the world of seamen, whether sailing or not.


Navy look

Ñ27

9 Costa y Soler

9 Batela

Con más de cien años de experiencia como fabricante sombrerero, Costa y Soler destina múltiples colecciones al público infantil en las que tienen protagonismo los más variados estilos. Sus productos se comercializan con la marca CyS y su número sobrepasa los ochocientos. Se trabajan en fibras vegetales autóctonas como palma salvaje o yute; en fibras de importación como hojas de maíz, paja de arroz, paja toquilla, rafia, papel trenzado o junquillo; así como en lona y textiles muy diversos de alta calidad. Los modelos para niños recogen las últimas tendencias y los hay indicados para cada actividad y circunstancia.

Batela, empresa fundada en la localidad guipuzcoana de Getaria en el año 1991, ha experimentado un crecimiento constante y sostenido desde sus inicios hasta convertirse en una firma de referencia en el sector náutico. La línea de ropa marinera de Batela abarca todas las edades, con un total de cinco colecciones diferenciadas: bebé, niño, niña, mujer y hombre. La firma trabaja diferentes tipos de tejido, buscando siempre una calidad máxima a unos precios asequibles. En este sentido, puede destacarse: la mayoría de las prendas son de 100% algodón 180gr o canalé 1x1 220 gr.; canvás 100% algodón; sweater 100% algodón; jerseys de 100% algodón o 50%lana-50% acrílico; chubasqueros de PU. Para la primavera-verano 2011, Batela tiene previsto potenciar las colecciones infantiles y la de bebé. Sin renunciar al estilo marinero, los diseños seguirán siendo actuales y cómodos, alternándose los colores náuticos (blanco, azul marino, rojo y amarillo) con otros más de tendencia (gris chiné, chocolate, arena, verde teja, etc.). Junto a su línea de ropa de estilo marinero, la marca también trabaja una línea de productos de decoración. El nexo de unión de ambas líneas es el mar.

Batela is a company that was founded in 1991. Located in Getaria, Guipuzoa, it has grown at a stable pace since then, and is now a highly recognized actor in the nautical sector. Batela’s sailorstyle clothes address all, with five differentiated collections: babies, boys, girls, ladies and men. The company uses five types of fabric, always choosing the highest quality, available at affordable prices. Most of the clothes are made from 100% cotton fabric weighing 180 gr. or ribbed fabric 1 x 220 gr. Also, canvas 100% cotton; sweaters 100% cotton, jerseys 100% or 50%wool/50% acrylic, and PU windstoppers. For the 2011 spring-summer season Batela plans to empower their collections for children and babies. Always in the sailor style, designs will continue to be modern and comfortable, in the typical nautical colours (white, navy blue, red and yellow), and more trendy shades (grey, chocolate, sand, green, etc.). Along with the sailor-style collection the brand also brings a line of décor products, with a common denominator: the seas.

With a history of over one hundred years as a hat manufacturer Costa y Soler creates many collections for children, in the most varied styles. Products are marketed by the CyS brand, and there are over eight hundred different models, made from natural fibres like wild palm or jute, or with imported ones like corn leaves, rice straw, straw, raffia, braided paper or rush, canvas and fabrics of various types. Models for children reflect the latest trends and there are suitable ones for all activities and situations.


Ñ

28 Con aires marineros

9 Week End á la Mer

9 Vaello

La marca Week End à la Mer, de la empresa francesa Sarl Wam, propone colecciones de moda marinera para niño y niña. La firma, fundada hace doce años y presente en España desde hace siete, presenta un artículo de gama media, muy comercial y con una excelente relación calidad-precio. La colección de Week End à la Mer, claramente identificativa de la marca, comprende desde los cero meses hasta los 8 años. Para los más pequeños, la marca tiene una línea de de “bebé” de bodies y pijamas de recién nacido hasta los 18 meses. La propuesta de Week End à la Mer también consta de camisetas, pantalones, punto, parkas y vestidos desde 3 meses hasta 8 años, con el valor añadido de que todas estas prendas se pueden coordinar entre sí para hacer divertidos conjuntos. La colección se completa con los accesorios, como gorros, bufandas, calcetines, zapatos y bañadores en verano. Para el próximo verano, la colección de niño se basa principalmente en camisetas rayadas en blanco/azul y blanco/rojo, además de prendas lisas. Los pantalones, punto y parkas son combinables con todas ellas. Por su parte, la colección de niña presentará prendas al estilo del niño, pero basadas en los blanco/rosa y blanco/índigo con los pantalones, punto y parkas que se conjuntan y los vestidos (muy frescos) a base de blanco, rosa claro y rosa más fuerte.

Vaello, empresa fundada en el año 1942, se ha dedicado siempre al diseño y la fabricación de cinturones de señora, caballero y niño, así como tirantes infantiles y para caballero. Con el objetivo de satisfacer las más exigentes necesidades, tanto en calidad como en diseño, la firma combina la más pura tradición artesana con los más modernos e innovadores métodos de fabricación. Una esmerada atención al cliente y unas altas cotas de calidad hacen de los cinturones y tirantes de Vaello un producto reconocido tanto a nivel nacional como internacional. En este sentido, la exportación desempeña un papel importante en la firma, que canaliza sus ventas en los principales mercados del mundo a través de una completa red de distribuidores. Italia, Hong Kong, Países Árabes y Estados Unidos, por ejemplo, son algunos de los principales mercados internacionales donde están presentes los productos de Vaello.

Vaello, founded in 1942, has always been dedicated to the design and manufacture of belts for ladies, men and children, also including suspenders for children and men. The company seeks to meet the requirements of demanding consumers, offering quality and design and combining pure craftsmanship with modern, innovative production methods. Excellent customer service and the highest quality levels make Vaello belts and suspenders appreciated products among consumers in Spain and other countries. Exportation plays a major role in the company’s activity, as it markets its products in many countries, through a large network of distributors, reaching Italy, Hong Kong, Arab countries and the US, as some of the major international markets where Vaello products are to be found.

Week End a la Mer is the property of French Sarl Wam, and brings sailor-style collections designed for boys and girls. Founded in France, twelve years ago, the company has been operating in Spain as well, for the past seven years. The products are categorized as medium-range, highly marketable, with excellent quality-price ratios. Week End a la Mer collections clearly identify this brand, created for children aged 0 to 8 years. For babies, there are onesies and pajamas from newborns and babies up to 18 months of age. Week End a la Mer also comprises T-shirts, trousers, knitted clothes, parkas and dresses for children aged 3 months to 8 years. As an added value, clothing items will match so that children may always look great, with fashion sets at all times. The collection also includes accessories: caps, scarves, socks, shoes and swimwear in the summer season. For the coming summer season the collection for boys brings mainly striped T-shirts in white and blue or white and red, in addition to plain-colour designs. And trousers, sweaters and parkas are made to match. The collection for girls brings similar clothes, based on white and pink or white and indigo combinations, with trousers, sweaters and parkas to match in addition to dresses (all cool), based on white, light pink and bright pink.



Ñ Tendencias

30

Barcarola

Elsy

avall rto C Robe

Atardeceres en Portofino y Capri en los años 40/50, donde la elegancia, la sofistificación y la innovación estaban presentes en el Italian life style, años aquellos del máximo apogeo de la "Cineccità", del mundo del celuloide italiano, de sus actores principiantes en aquel entonces, como Vittorio, Nino, Alberto, Gina, Sofía por citar algunos. Predominio de los colores blanco, azul náutico y blanco en prendas de corte clásico aunque también un guiño hacia las prendas más glamurosas que nos remiten al ambiente náutico. No pueden faltar los listados y las gorras marineras.

i

RETRO NAVY


Ă‘31

Il

gu

fo

Tendencias

Woolrich Kid

Tutto Piccolo

Elisa Menuts

Leyland Junior

C

ri

o´

s

Monnalisa Mirtillo


Ñ Tendencias

32

Krytik

a

Ri

PARTY BEACH

Una propuesta versátil, fresca y poética que desprende elegancia sin perder espontaneidad. Tejidos frescos con predominio del algodón, semitransparencias, piqués, sargas con toques de seda. Estampados vistosos y dinámicos. Superposición de prendas casual. Un estilo versátil para acompañar a los más jóvenes en los atardeceres de un cálido verano.

IGOR kids


Custo Growing Tendencias

Ñ33

Oh Soleil

Bóboli

Tumble&Dry

be

ART

Mayoral

Elsy

Fendi

Pata

letas


Ñ Tendencias

34

Woolrich Kid

Elsy

OASIS Triunfo de los tonos crudos, blancos rotos, verdes kaki envejecidos, azules tuareg, y grises polvorientos en aspectos semi rústicos que no abandonan la elegancia y que, incluso, permiten la compañía de discretos detalles y accesorios considerados chic. Estilo explorador ubicado en las zonas desérticas africanas. Grafismos bereberes y aspectos envejecidos. Género de punto, sargas y destacada presencia del lino.


Tendencias

Ă‘35

Anne Valerie Hash

AKR Kids

Fendi

Fendi

Mirtillo Paglie

Elsy


Ñ Tendencias

36

Oca Loca

Fendi

AVENTUREROS Un estilo para los que viajan. A los que les gusta conocer nuevos horizontes y diversas culturas. Una moda casual básicamente cómoda. Toques étnicos, estampaciones exóticas (flora y fauna), mochilas de gran capacidad interior, bolsos de caña, accesorios de rafia, y colores diversos que se adaptan a las diferentes culturas de nuestro mundo.

Roberto Cavalli


Tendencias

Ñ37

Bóboli Tocci

Fendi

N

at

ik

Dobber

Fendi Mayoral


Ñ Tendencias

38

El Naturalista

4Funkyflavours

MAGIC GARDEN Flores, frutas y verduras. Un mundo ecológico pletórico de luz y color. Estampados, bordados o aplicaciones de estos motivos, preferentemente sobre el blanco. Todo gira alrededor del tema floral y la ecología. Un mundo mágico que recibimos de manos de la naturaleza y que nosotros cuidamos y mimamos. Colores alegres que van desde los verdes vegetales hasta los rosados intensos de los geranios. Accesorios de rafia o paja. Un espíritu campestre enriquecido con una pincelada naïf.

AKR Kids


Tendencias

Ă‘39

Fendi

Kaid&Izo

Tumble&Dry

Oilily

Nagore

Mirtillo

Elsy

Castell

Oilily

Cakewalk


40

Ñ Tendencias

Custo Growing

Monnalisa

EN UN MUNDO DE COLORES Estallido de color, estampados atrevidos y destacados, motivos emplazados de dinámicos colores sobre el blanco impoluto de las t-shirts blancas. Un calidoscopio mágico trasladado a un ambiente de pleno verano que, en ningún caso se mueve en la sobriedad sino todo lo contrario. Predominio de los algodones y sus mezclas.


Miss Blumarine

Ă‘41

Ham

iltom s

Tendencias

e

ho

S ke

Lo

ur

de

s

La

bi

Tartaleta

ba

a Le lo

Le

AK

R

Ki

ds

Rosa la Cave

Pan con Chocolate

Es

Floc baby


Ñ Tendencias

I Pinco Pallino

42

Amor por la moda urbanita. T-shirts de fino algodón con grafismos emplazados. Shorts, unos abombados, otros con petos al estilo vienés o bien con tirantes. Para las grandes ocasiones, tenemos el estilo glam-chic, faldas con volantes en superposición. Un ambiente lleno de glamour y sofisticación para que los más jóvenes se conviertan en los reyes de la ciudad.

I Pinco Pallino

GLAMOUR URBANO


Tendencias

Ă‘43

i El

Mirtillo

Fendi Elsy

Ca

mp

er

Lourdes Woolrich Kid

Miss Blumarine

Barbara Farber


Ñ Tendencias

44

Oilily

NEOCLÁSICO Reinventar el espíritu clásico dotándolo de nuevas aportaciones que destacan su evolución aún sin renunciar a su condición de prendas que huyen de excentricismos superfluos. Colores suaves o dinámicos pero siempre en una controlada y muy cuidada combinación. Chaquetas de corte inglesado y de doble botonadura, lazos, y formas que nos remiten a los años 50/60. Detalles cuidados, prendas de punto y delicados bordados.


Miss Blumarine

Tendencias

Ă‘45

Simonetta

Paglie

Elsy

Sanmar

Barcarola

Oca Loca Mirtillo


Ñ Tendencias

46

Primigi

Larrana

Elsy

TERNURA NOSTÁLGICA Blancos, blancos, blancos… y algunas notas de tonos pastel. Especial atención a los encajes, puntillas, transparencias, volantes, bordados delicados, botones de nácar. Una mirada retrospectiva al baúl de la abuela. Una tendencia que perdura a través de los años y que se reinterpreta constantemente sin perder ni su esencia ni su romanticismo.


Tendencias

Ă‘47

Gie

ssw

ein

120%Lino

Rubio Kids

Knot

Charo Ruiz kids

Barbara Farber

Anne Valerie Hash


Ñ Para ocasiones especiales

48

Hamiltoms

Especialistas en calzado infantil de ceremonia Hamiltoms se ha convertido en uno de los mejores especialistas en la fabricación de calzado infantil de ceremonia. Su dilatada experiencia en el sector da como resultado unos zapatos de confección impecable que presentan unos acabados únicos y exclusivos, adaptados a las peculiaridades de cada cliente.

“Nosotros nos dedicamos principalmente a fabricar calzado para comuniones, bautizos, bodas y todo tipo de ceremonias. Fabricamos desde la talla 18 hasta la 41. Tenemos zapatos para bebé, para niños y para adolescentes, aunque nuestro fuerte es el zapato de niña”, subraya Juana Santa Yago, gerente de la firma. Aunque el calzado de ceremonia responde a unos patrones clásicos, Hamiltoms renueva sus colecciones cada temporada en función de las tendencias que marca la moda y de las demandas de sus clientes. “Nuestros zapatos conservan unas líneas y unos colores clásicos. En relación al tipo de calzado nos decantamos básicamente por la francesita, y en cuanto al colorido ofertamos principalmente el marfil, el beige y el blanco. En muchas ocasiones hacemos encargos especiales, o lo que es lo mismo, creamos zapatos a medida en función del color y los tejidos que predominan en el vestido. Si el fajín del conjunto es burdeos, el zapato se hace en ese color. Si se ha utilizado seda y bordados en el vestido, los mismos materiales se emplean para hacer el calzado”, explica Juana.

La calidad del trabajo artesanal Para confeccionar sus diseños, Hamiltoms selecciona materiales de primera calidad. “Se trata de una fabricación artesanal, 100% nacional, y realizada íntegramente en piel. Cuidamos todos los detalles desde la horma, parte fundamental de un buen zapato, hasta el diseño. Estudiamos a conciencia el proceso de confección con el fin de garantizar la salud y el bienestar de los pies de los más pequeños. De hecho, una de nuestras prioridades se basa en ofrecer el máximo confort, por ello, entre otros elementos, utilizamos plantillas de piel que facilitan la transpiración”, apunta Juana. Año tras año el equipo de trabajo de Hamiltoms se prepara y se esfuerza para conseguir que cada nuevo diseño cumpla con las expectativas de sus principales clientes, los niños. Para alcanzar esta meta, la empresa ha invertido en tecnología y diseño lo que le ha permitido mejorar, temporada tras temporada, su gama de productos.



Ñ Entrevista

50

Bruno Tromeur (director de CWF en España):

“Hemos mantenido los precios dotando a cada marca de mayor creatividad”

C

reada en Francia, Children Worldwide Fashion (CWF) lleva más de cuatro décadas como especialista en prêt-à-porter infantil. Trabaja bajo licencia para marcas tan prestigiosas como Hugo Boss, Chloé, Donna Karan New York, Elle, Escada, Marithé+François Girbaud o Timberland. La firma se ocupa del diseño, producción, comercialización y distribución de vestuario infantil desde 0 hasta 16 años. Su dilatada experiencia permite garantizar a sus socios un conocimiento del mercado infantil mundial y una profunda comprensión de sus evoluciones, a lo que se suma el respeto que profesa por la identidad de cada marca. Bruno Tromeur, director de CWF en España, nos expone la situación de la empresa en nuestro país y el funcionamiento de sus marcas.

¿De qué manera opera CWF en España? En nuestra sede, cada marca tiene otorgado un grupo de marketing y un equipo de diseño. En España aplicamos las estrategias de marketing y, de acuerdo a la reacción del mercado, hacemos las correcciones oportunas. Como empresa licenciataria, tenemos que cuidar la relación con los propietarios de las marcas y, al mismo tiempo, las relaciones con el mercado. Yo, específicamente, me ocupo de motivar a nuestros agentes comerciales y a nuestros responsables regionales. Aparte de supervisar el servicio, distribuir el merchandising y controlar los stocks. ¿Cómo deciden a quién vender? Estudiamos la zona de influencia de las tiendas multimarca, el número de habitantes, el funcionamiento de la moda infantil y la situación de nuestros competidores en el emplazamiento. También tenemos en cuenta si la oferta del comercio se complementa con la nuestra. ¿Cuál es la implantación de las marcas? En estos momentos tenemos presencia en más de 400 tiendas multimarca y disponemos de 65 corners en El Corte Inglés. Unas marcas se venderán más que otras Timberland y DKNY son nuestras marcas más vendidas. Sin embargo, Hugo Boss es la que experimenta un crecimiento más rápido. ¿Qué opina sobre el funcionamiento del detal? La crisis ha apresurado la transformación de muchos comercios. Aunque algunos han cerrado, muchos han tomado el camino de profesionalizarse. Y esto a nosotros nos favorece. ¿Qué otras ventajas les ha deparado la crisis? Nos está sucediendo que algunas marcas para adultos importantes, que en su momento incursionaron en el mercado infantil con escaso resultado por falta de especialización, miran hacia nosotros y nos encargan del desarrollo de sus líneas infantiles.

¿Cómo explicaría esta profesionalización? Ahora el comerciante se centra en un nivel de productos, si se decide por la gama alta no experimenta con otras. También ha reducido el número de proveedores. Prefiere disponer de un mayor número de artículos de cada marca y menos marcas. Al ofrecerle al cliente alternativas, lo fideliza e impide que acuda a los grandes almacenes donde se pueden encontrar muchos productos de cada firma. Hay que añadir que, con proveedores de calidad y en menor número, se asegura un mejor servicio. Las marcas con tiendas propias o franquiciadas proliferan. ¿Se han planteado esta alternativa. Sí, en Francia tenemos tiendas y, aquí, algunos de nuestros clientes están interesados en esta posibilidad. De todos modos, nuestro objetivo no es crear una extensa red de tiendas. Lo que ambicionamos es llegar a aquellos núcleos donde las tiendas multimarca tienen dificultades para instalarse, como en el centro de las grandes ciudades por lo oneroso de los alquileres. Lo cierto es que en una tienda propia tienes la ventaja de que puedes mostrar las colecciones completas de tus productos. En el sector del vestuario infantil el descenso en la demanda se ha dejado sentir menos que en otros. En el 2009 nuestras ventas se resintieron. Sin embargo, este año nos estamos recuperando y tenemos buenas expectativas. Hay que tener en cuenta que, a pesar de que nuestras marcas se sitúan en la gama alta, muchos de nuestros clientes pertenecen a otros niveles sociales que buscan reafirmación a través de las marcas, y estos si se han visto afectados. Sin embargo, los padres prefieren hacer otros sacrificios que recortar los gastos de sus hijos. Si no pueden cambiar de coche, por lo menos se dan el capricho de vestir bien a los niños que, en cierta forma, también son el escaparate de su status. ¿Han emprendido alguna acción para acelerar la demanda? Hemos mantenido los precios dotando a cada marca de un mayor valor añadido en creatividad. ¿Qué objetivos tiene en mente? Ampliar la cartera de marcas, incrementar nuestra presencia en los establecimientos multimarca e ir desarrollando el proyecto de las tiendas propias o con licencia. Esto último sólo lo pondremos en marcha cuando podamos proponer a nuestros asociados un modelo de colaboración que les permita ganar dinero con seguridad.



Ñ Un día de playa

52

Un día de playa siempre es un día apasionante para los más pequeños. El mar, el sol, la arena… la jornada promete ser divertida, pero hay que ir bien guapo y preparado. Los mejores diseñadores y fabricantes de moda infantil son conscientes de ello y presentan, temporada tras temporada, interesantes y atractivas novedades para que niños y niñas luzcan también moda cuando van a la playa. Las últimas tendencias se reflejan en los bañadores, biquinis, tops, playeros, calzado de los “peques”. En general, colorido, estampados, desenfado, comodidad y frescura caracterizan la moda infantil de baño. Porque los niños saben lo qué les gusta y cómo quieren ir vestidos.

ÁGATHA RUIZ DE LA PRADA

Ágatha Ruiz de la Prada

Anai

Independiente, única y creativa, Agatha Ruiz de la Prada empezó en el campo de la moda en 1980. Desde entonces hasta hoy, ha conseguido mantenerse al margen de todas las corrientes dictadas por las principales pasarelas internacionales. Este particular y original concepto de la vida de la diseñadora se plasma en los productos de su línea Baby, donde vestir Agatha es una experiencia total, envolvente, transformadora. Temporada tras temporada, el impulso de la colección de Ágatha Ruiz de la Prada Baby sigue creciendo y nos permite contemplar una especial selección de colecciones dirigidas a los más pequeños. Concebidas con exclusiva ternura y enorme creatividad, sus propuestas están llenas de color y de contrastes. En esta línea y para disfrutar cómodamente de los días de playa y piscina, la colección de Baño propone una línea con una gran variedad de estampados florales, rayas y colores lisos, una tendencia inspirada en las brisas de las playas en verano.

Anaí es una marca de Crevi-Moda de la Confección, S.L. que nace con el objetivo de ser una marca de ropa de baño diferenciada por su calidad en las prendas y en los acabados. Fundada por Abel Zaplana Asencio, en 1983, ha llevado siempre una trayectoria ascendente, siendo actualmente fabricante y distribuidor para toda España, Europa y América. Las colecciones de ropa de baño de Anaí proponen diseños con color, dinamismo y actualidad. Desde su línea de bañadores infantiles hasta los básicos, pasando por su línea juvenil, premamá y sport, la firma ofrece más de cien modelos para que cada cliente pueda encontrar su modelo de bañador o bikini preferido.

Independent, unique and creative, Agatha Ruiz de la Prada’s career in fashion started in 1980. Since then, the name has always been known for not being a blind follower of fashion trends in international shows. This particular, original concept of life that identifies the designer is also evident in products comprised in the Baby line, meaning Agatha clothes involve a full, transforming and fulfilling experiences. Agatha Ruiz de la Prada Baby continues to grow, with special selections of collections addressing the youngest. Conceived with exclusive tenderness and great creativity, all proposals are filled with colours and contrasts. The line has been designed as an invitation to fully and comfortably enjoy the beach and the swimming pool. A swimwear collection with plain colours, stripes, and floral prints, in a variety that reflects a trend inspired in the cool summer sea breeze.

Anaí is a brand owned by Crevi-Moda de la Confección, S.L., created as the name for differentiated, quality swimwear that pays attention to detail and finishes. Founded by Abel Zaplana Asencio in 1983, the company has always walked along a path leading to success, and is now a manufacturer and distributor for Spain, Europe and America. Swimwear collections by Anaí bring colourful, dynamic, modern designs. From swimwear for children to the basics, and comprising lines for teenagers, pregnant women and sports, the company offers consumers over one hundred different models, so everyone is sure to find a favourite bathing suit or bikini.


A day on the beach

Ñ53

BÓBOLI

CHILDREN, SUNSHINE, BEACH Children will always be passionate about a day on the beach. The sea, the sunshine, the sand...everything seems to promise a great day. But they also want to look great and be ready for having fun. The best designers and manufacturers of children’s apparel are well aware of this, so every season they create a number of interesting, attractive models so that boys and girls can look fashionable when they spend a day on the beach. The most recent trends are reflected in swimwear, bikinis, tops, shorts, and footwear for kids. In general, children’s swimwear is always colorful, with daring prints, comfortable and cool. For kids know what they like and they also know what they want to wear. ANAI

Bóboli La marca de moda infantil Bóboli, reconocida a nivel nacional e internacional, nace de la iniciativa de Francisco Algás, quien en el año 1981 crea en Mataró (Barcelona) la empresa Star Textil. Con casi 30 años de historia, Bóboli ofrece una colección completa que cubre todas las necesidades de los niños desde los 0 meses hasta los 16 años. Cuenta con dos colecciones al año con 6 líneas de producto (Baby, Mini, Kids, Chic, Aqua, Soft) que incluyen más de 650 modelos por temporada. Diseño moderno, con máxima calidad, a precios atractivos y con una gran variedad de modelos son los principales rasgos que definen la marca, que pretende reflejar ese lado optimista, vital y entusiasta de los niños. Colores vivos, grafismos con flores, rayas y topos nos recuerdan que los más pequeños ven la vida con otros ojos.

Bóboli is the children’s clothes label known both nationally and internationally, and born from the initiative of Francisco Algás, who created Star Textil as a company located in Mataró (Barcelona), in 1981. With almost 30 years in the marketplace, Bóboli makes an extensive collection of clothes for children, from newborns to age 16. It launched two collections every year, with 6 product lines (Baby, Mini, Kids, Chic, Aqua, Soft), making a total 650 models every season. The modern design, high quality and attractive prices in this variety of models are the major features that define a label reflecting the vitality, optimism and enthusiasm of children. Lively colours, flower prints, dots and stripes remind us that kids see life through new eyes.


Ñ Un día de playa

54

DOLORES FONT CORTÉS

Dolores Font Cortes – DC Kids Con unas instalaciones propias y una superficie de más de 3000 metros cuadrados, la firma Dolores Font Cortés S.A., se ha convertido en una de las empresas más importantes dedicadas a la confección de ropa baño de España. Recogiendo la tradición familiar, Dolores Font Cortes, cuya infancia y juventud discurre en contacto con la creación y la fabricación de trajes de baño, comienza en los 80 a diseñar colecciones de baño, que firma como Dolores Cortes en homenaje a su madre. La diseñadora apuesta por colecciones innovadoras en las que el bañador es un producto de tendencia, además de un traje para el baño. Siguiendo esta filosofía aunque adaptada para los más pequeños, la empresa produce una línea de prendas infantiles para baño bajo la marca DC KIds.

Dolores Fond Cortés S.A. is a company with facilities extending over more than 3000 sq. mt. and it has become one of the leading swimwear labels in Spain. Based on her family’s tradition and having spent her childhood and youth in contact with creation and the manufacture of swimwear, Dolores Fond Cortés started designing swimwear collections in the ‘80s, and signing them as Dolores Cortes, in memory of her mother. The designer’s innovative collections reveal bathing suits as more than just clothes for swimming. They are trendy creations and the philosophy applies, though adapted, to designs for children, produced by the company and marketed as DC Kids swimwear.

Cóndor El lema “Pasión por los niños” es la piedra angular de la innovación, el desarrollo y la producción de todos los artículos de Cóndor, la marca de la empresa Aretex, S.A., fundada en 1898 en Arenys de Mar (Barcelona). En sus inicios, se dedicaba exclusivamente a la fabricación y comercialización de artículos de calcetería para caballero, señora e infantil. Desde hace unos años, ha ido introduciendo nuevas colecciones siempre enfocadas al recién nacido y hasta la edad de 12 años. Sus colecciones de prendas de baño se presentan, temporada tras temporada, llenas de color y creatividad, respiran frescor, son propuestas alegres, desenfadadas y sobre todo muy veraniegas

CÓNDOR

“A passion for kids” is the motto and cornerstone of innovation, development and products by the Cóndor brand, owned by Aretex, S.A. The company was established in 1898 in Arenys de Mar (Barcelona). Initially, the company was dedicated exclusively to the manufacture and sale of hosiery for men, women and children. The company has continued to incorporate new product lines for some years, always focused on children, from newborns to age 12. Beach and swimming clothes collections come to us every season with fresh colours, filled with creativity, all of them lively, daring and above all, ideal for the summer season.


A day on the beach

Ñ55

MAXIMO

Mariona Barnils Maite López Grau, una diseñadora original e independiente que ha llevado a cabo una revolución en el armario de los más pequeños, es el “alma mater” de la firma Mariona Barnils. Especialista en ropa de baño, Maite empezó en el mundo de la moda de baño infantil en el año 2003. El éxito de sus colecciones y su trayectoria profesional en sentido ascendente la ha llevado, junto a su dinámico equipo, a crear para el verano 2011 las nuevas líneas Teen y Woman, que vienen a unirse a las ya existentes Newborn y Kids. La colección Newborn, para los más pequeñitos de la casa, es una propuesta llena de dulzura y estilo en colores suaves como la lavanda. Kids es la colección que la ha introducido en el sector de moda de baño y que al mismo tiempo es la protagonista por llevar el nombre de su hija, Mariona Barnils. La nueva colección Teen está especialmente pensada para teenagers (12 a 18 años). Un estilo y personalidad propias de la edad, con tejidos y texturas muy adecuadas, en colores páprika, kombu green y prune configuran sus principales rasgos. Además, la firma Mariona Barnils también diseña moda de baño para adultos y colecciones personalizadas para clientes que así lo exigen.

Maite López Grau is an independent, original designer who revolutionized kids’ wardrobes. She is also the one lending her creativity to Mariona Barnils. As a specialist in swimwear, Maite started working in the world of children’s swimwear fashion back in 2003. Her successful collections and fruitful professional career cause her and her team to create the new Teen and Woman lines for the 2011 summer season. These will join the already existing Newborn and Kids lines. Newborn is a cute collection, with sweetness and softness reflected in colours like lavender. Kids is the collection that brought this designer to the swimwear fashion sector, with creations by the label named after her daughter Mariona Barnils. The new Teen collection has been specifically conceived for those aged 12 to 18, with a style and personality of their own, the models come in the right fabrics and textures, in colours like Paprika, kombu green and prune, to share only some of its major features. Mariona Barnils also brings swimwear for grownups, and customized collections for clients upon request.

Maximo Con más de un siglo de historia, esta firma alemana diseña y fabrica complementos infantiles entre los que sobresalen sus atractivas colecciones de gorros, gorras, badanas, pañuelos, sombreros y pamelas en punto de algodón, lana, tela y tantas otras materias naturales y suaves al tacto, pensadas para la delicada piel del niño. Máximo también ofrece muchas alternativas en calcetines, pañuelos, botas y otros accesorios. Para aglutinar los productos por edades y estilos, la firma tiene seis marcas, MaxiMo, MXO, MaxiTeens, MaxiSports, MaxiMo Mini y MaxiMo for babies. Entre los valores añadidos de la empresa están su calidad Made in Germany; el hecho de que su producción es local —fabrica en sus propias instalaciones—; una producción eficiente informatizada totalmente y, además, una óptima distribución. Maximo cuenta con la certificación Öko-Tex Standard 100 clase 1ª para los artículos de recién nacido. También ha sido galardonada con diversos premios, como a la mejor empresa de Sparkasse y con el OsKar de la fundación Oskar Patzelt.

MARIONA BARNILS

This German company boasts over a century of history as a designer and manufacturer of accessories for children, with great, attractive collections comprising hats, caps, hairbands, handkerchiefs, and beautiful knitted hats in cotton, wool, fabric and other soft, supple, natural materials conceived for children’s delicate skin. Máximo also offers many choices in terms of socks, stockings, boots and other accessories, and the products for the different ages and styles are marketed by six brands: MaxiMo, MXO, MaxiTeens, MaxiSport, MaxiMo Mini and MaxiMo for babies. The Made in German quality is an added value, and all products are manufactured locally at the company’s own facilities, using the latest technologies in a most efficient, automated way and with the most advanced distribution logistics. Maximo is an Oko-Tex Standard 100 Class 1 certified company for products conceived for newborns and it has been many times awarded, as the best Sparkasse company, also deserving Oskar Patzelt Foundation’s OsKar award.


Ñ Un día de playa

56

J.Obach

Oh! Soleil

J.Obach es una empresa especializada en prendas de baño y complementos, con más de veinte años de experiencia en el sector. Desde sus inicios fabrica y comercializa artículos de baño para mujeres, jóvenes y niñas, ofreciendo siempre calidad y estilo en cada una de sus tres líneas de productos: J.Obach, para jóvenes dinámicas; Junior para adolescentes; y Baby para las más pequeñas de la casa. La línea Baby de prendas de baño de J. Obach va desde los 3 meses hasta 12 años. Con un estilo personal y creativo, destaca por la aplicación de adornos artesanos, que, en ocasiones, son réplicas de los que aparecen en los bañadores para adultos. Por su parte, la línea Junior nace como respuesta a los deseos de las adolescentes, entre 12 y 16 años, que quieren alejarse de las formas infantiles pero no admiten aún los cortes de las adultas. La colección se compone de familias de prendas sencillas, de carácter deportivo, con detalles y volúmenes muy equilibrados, para adaptarse a cuerpos todavía en desarrollo.

La firma Oh! Soleil nace el año 2001 en la isla de Tenerife, dedicándose, en un principio, a una colección de trajes de baño y complementos, es a partir del 2007 cuando introduce la ropa de noche, batas, camisones y pijamas, y finalmente en el 2010, cuando pone en marcha la colección de pret a porter, no sólo de primavera/verano, sino también otoño/invierno. Oh! Soleil se define como una firma funcional, cómoda, coqueta, coordinada, divertida, y con un punto clásico, sin dejar a un lado las tendencias del mercado y las novedades técnicas en los tejidos. Buena parte del éxito de sus colecciones reside en la calidad, en el diseño de sus prendas y de sus tejidos.

J. Obach, with more than 20 years of experience, is a company specialized in swimsuits and complements. From the beginning, they make and market swimwear for women, teenagers and children, always offering quality and style in three product lines: J. Obach, for dynamic young women; Junior, for teenagers, and Baby, for the little girls of the house. Baby is J. Obach’s line of swimwear for girls aged 3 months to 12 years. With a personal, creative style, it stands out for the appliqués by hand which are, in many cases, reproductions of those appearing on swimwear for grownups. Junior is the line born to meet teenagers’ expectations and wishes, those girls aged 12 to 16 who do not want to look like little girls but cannot yet wear women’s clothes. The collection comprises simple, sportive clothes, with a delicate balance of details and volumes adapting to bodies that are still growing and in the development stage.

J.OBACH

Oh! Soleil was born in Tenerife, back in 2001. In the beginning, it was exclusively dedicated to a collection of swimwear and accessories. But in 2007 the company expanded to include evening gowns, bathrobes, nightgowns and pajamas, and finally, in 2010, it launched the prêt-aporter collection for the spring/summer and also autumn/winter seasons. Oh! Soleil is defined as functional, comfortable, flirty, fun, well-matched, somewhat classic but always considering market trends and technical advances in fabrics. The collections are so successful, in part, due to the quality, design and good choice of fabrics.

En general, colorido, estampados, desenfado, comodidad y frescura caracterizan la moda infantil de baño


A day on the beach

Ñ57

Red Point A mediados de los años setenta, Red Point inicia la fabricación artesanal de vestidos de baño para mujer. Hoy, después de más de treinta años, no solo se ha convertido en uno de los principales fabricantes de moda baño del país, sino que también ha desarrollado nuevas líneas: para hombres, para niños y niñas, y también para mujeres con tallas especiales. Los modelos Red Point, confeccionados con más de 35 piezas y que combinan hasta cinco clases diferentes de tejidos, garantizan la máxima calidad y disfrutan de un reconocido prestigio en cada una de sus líneas.

In the mid seventies, Red Point started making swimwear for women, focusing on artisanship in all production stages. Today, over thirty years later, the name is known as one of the major swimwear manufacturers in the country, also making lines for men, boys and girls, and special sizes for women. Red Point models comprise over 35 choices combining up to five different types of fabrics, always guaranteeing maximum quality and enjoying the prestige this name deserves, for each one of these product lines.

RED POINT

OH! SOLEIL

TOPYNI

Topyni Topyni Internacional es una empresa dedicada a la moda baño, creada en 1985 por el empresario catalán Josep Suñé. A pesar de que inicialmente era una empresa especializada única y exclusivamente en el diseño y la confección de una línea joven de bañadores y bikinis, en los últimos años ha incorporado nuevas líneas de productos, que van desde prendas infantiles hasta una gama más clásica para mujeres que precisan un poco más de sujeción, pasando por todo tipo de complementos: pareos, pantalones, faldas pareos, camisetas de lycra y de tul, camisas de crep y de tul, entre otras, sin olvidar la línea de productos masculinos como slips, boxers y shorts.

Topyni Internacional is a company dedicated to bathing suits, created by Catalonian entrepreneur Josep Suñé in 1985. Though it started as a company exclusively specialized in designing and making a young line of bathing suits and bikinis, over the past few years it has expanded to include new product lines, from children’s clothes to a more classic range for women who need somewhat stronger designs offering more support, and a number of accessories like wraparounds, trousers, wraparound skirts, Lycra and tulle T-shirts, crepe and tulle shirts, among others. Also, a product line for men with slips, boxers and shorts.


Ñ Un día de playa

58

El cuidado de los ninos bajo el sol

EL SOL ES INDISPENSABLE PARA NUESTRA PIEL Y SUS BENEFICIOS SON MUCHOS SIEMPRE QUE NOS EXPONGAMOS A ÉL CON PRECAUCIONES. SI EN LOS ADULTOS UNA BUENA PROTECCIÓN SOLAR ES NECESARIA, EN EL CASO DE LOS NIÑOS, DADA LA DELICADEZA DE LA PIEL INFANTIL, LA FOTOPROTECCIÓN ES IMPRESCINDIBLE TANTO SI SE TRATA DE IR A LA PLAYA, A UNA PISCINA O DE PASEO. DURANTE LOS MESES DE VERANO HAY QUE DEFENDER A LOS NIÑOS DEL SOL A TODAS HORAS, EN ESPECIAL ENTRE LAS 12 DEL MEDIODÍA Y LAS 4 DE LA TARDE.

Cómo elegir un protector solar Hay que escoger siempre protectores solares de amplio espectro (broad-spectrum). Aunque la mayor parte del efecto nocivo del sol se debe a los rayos UVB, también hay que proteger la piel del efecto de los rayos UVA. Deben usarse protectores solares con un FPS (Factor de Protección Solar) de 15 como mínimo. En niños pequeños conviene utilizar un FPS de 30 o más. Cuanto más elevado es el FPS, más protección proporciona. No obstante, no hay que interpretar equivocadamente estos números. La diferencia entre un FPS 15 y otro de 30 no es el doble de protección. La industria nos ofrece protectores solares en diversas presentaciones: crema, gel, soluciones alcohólicas, barras, lociones y leches. Las soluciones alcohólicas pueden escocer al aplicarlas sobre la piel de un bebé, por tanto es recomendable recurrir a cremas y leches que incluyen agentes hidratantes en su composición. También las lociones y geles tienden a producir un efecto secante, pero son recomendables para las pieles grasas o con acné. Lo idóneo para los niños es elegir presentaciones resistentes al agua (water-resistant o waterproof), no sólo para el baño sino también cuando se realizan actividades que generan sudoración. Las pantallas en forma de cremas de cinc se utilizan cuando interesa bloquear totalmente la penetración de la radiación. Debe aplicarse una capa gruesa. Hay que tener en cuenta que también bloquean la sudoración y transpiración de la piel, por lo que se usan habitualmente para cubrir zonas sensibles como la nariz. No se recomienda su uso en bebés antes de los seis meses.

Los bebés Los lactantes de menos de seis meses de edad no deben exponerse al sol. Hay que situarlos en la sombra de la capota del cochecito o de una sombrilla, por ejemplo. Además, se le aplicará fotoprotector para lactantes o bebés FPS 30 o superior en las zonas de su cuerpo que queden al descubierto. Lo ideal es vestirlos con ropas amplias y de colores claros.

Los niños de hasta 3 años Hay que seleccionar un protector infantil solar FPS de 30 o más. Los protectores que se etiquetan para lactantes, para bebés o para niños pequeños aportan el mismo grado de protección que los de los adultos, de acuerdo con su factor. Sin embargo, están formulados con una base más suave y no contienen perfume.

El decálogo para que los niños disfruten del sol Procurar evitar el sol entre las 12 del mediodía y las 4 de la tarde. La exposición al sol debe ser gradual, 10 minutos el primer día, 20 el segundo, etc., dependiendo de la edad del niño. • Aplicarles el protector solar infantil media hora antes de la exposición al sol. • Aunque sea resistente al agua, repetir la aplicación a menudo ya que los constantes baños y la arena lo eliminan. • Cubrir la cabeza de los niños con sombreros o gorras. • Cuando dejan de ser bebés y comienzan a comprender las cosas, hay que procurar que los niños usen gafas de sol pero, eso sí, recomendadas por un centro óptico. Deben proteger de los rayos UVB y de los UVA. • Los niños son más propensos que los adultos a la pérdida de líquido corporal y a la deshidratación. Deben beber líquidos con frecuencia y en abundancia para reponer las pérdidas debidas al calor. • Hay que vestir a los niños con ropas de colores claros y no muy ajustadas. Las prendas oscuras protegen más de los rayos solares pero son muy calurosas. Es mejor que sean tupidas y no transparentes, porque funcionan mejor como barrera frente al sol. • Siempre que los niños estén jugando al sol, deben ir vestidos. Pantalones bermudas y una camiseta de manga larga resultan prendas muy apropiadas. • Si me moja la ropa, debe cambiarse de inmediato, ya que los rayos solares penetran con mayor facilidad a través de las prendas húmedas. • Al llegar a casa después de un baño de sol, es importante aplicar a los niños un aceite o una crema hidratantes.



Ñ Un día de playa / A day at the beach

60

Igor

Diseño y moda en sandalias y botas de agua infantiles Las sandalias y las botas de agua de la firma Igor siguen pisando fuerte entre el público infantil. Ubicada en Almoradí (Alicante), esta es la única empresa española dedicada en exclusiva al calzado de plástico infantil que aporta valores de moda y diseño en sus modelos. Además, está avalada por una trayectoria de más de 30 años y destaca por ser fabricante y ofrecer siempre un producto elaborado por completo con proveedores y materiales nacionales. Para la próxima temporada verano 2011, Igor lanza dos nuevos modelos de sandalias tipo esclava -para público infantil y señoras-, que refuerzan todavía más su extensa oferta de playa. Como en todo el calzado de Igor, el diseño y la fabricación de los moldes de estas nuevas sandalias son realizados por el equipo técnico de la propia empresa. Junto a esta novedad, Igor también estrena la licencia Disney, que espera sea muy bien recibida en el mercado “porque los clientes valoran que los productos con licencias tan atractivas, como pueden ser Disney o Hello Kitty, tengan nuestra calidad de siempre”, explica Josu Altolaguirre, director comercial de Igor. Sobre las botas de agua, la otra línea de producto de Igor, Josu destaca “los buenos resultados obtenidos esta temporada de invierno. El público infantil, y también sus padres, valora mucho la moda y el diseño que Igor aporta a un producto de toda la vida como la bota de agua. Nuestra marca ofrece modelos clásicos, pero les añadimos un plus de tendencia y moda que encanta al consumidor”. Además, el director comercial de la firma añade que “estamos notando que con la crisis nuestros clientes aprecian cada vez más el surtido libre a diferencia del resto de la competencia, que vende todo por cajas surtidas”. Líder del sector en el mercado nacional, Igor también tiene una importante presencia a nivel internacional porque “fabricamos para las mejores marcas infantiles de moda del mercado. Fusionamos lo propio del plástico con lo que se lleva en calzado de piel, y este es un valor añadido muy apreciado por las firmas de moda infantil”, concluye Josu Altolaguirre.

Design and fashion, in sandals and water boots for children Sandals and water boots by Igor continue to stand strong among children. Located in Almoradi (Alicante) and as the only Spanish company exclusively dedicated to plastic footwear for children, the company adds value in fashion and design to all models. The long history of over 30 years in the marketplace makes it stand proud as a manufacturer always offering products made with components produced in Spain and distributed by Spanish suppliers. For the coming 2011 summer season, Igor launches two new ankle-strap sandal models for children and ladies, as valuable addition to the beach collection. As is true of all Igor footwear models, design and production of mould for these new sandals are created by the company’s team of technicians. Igor also debuts with the Disney license they expect to be warmly welcome “as clients appreciate licensed products that are attractive, like Disney or Hello Kitty, made with the usual care of all our quality products”, says Josu Altolaguirre, the commercial director of Igor. As to water boots, Igor’s other product line, Josu comments, “We celebrate the good results obtained this winter season. Children and their parents value fashion and design in Igor products, as is the case with the traditional water boots. We offer classic models but with that added component of fashion consumers love so much”. The Commercial Director also adds, “We notice that with this crisis our clients are increasingly showing interest in our method of free choice of products, as opposed to what competitors usually offer, selling standardized variety in boxes”. Igor is a leading company in Spanish markets and is also present in other countries, “for we manufacture for major brands selling fashion for children. We combine the properties of plastic with the fashion trends seen in leather footwear, and children’s fashion companies appreciate that”, Josu Altolaguirre explains.



Ñ La opinión del representante

62

Alfonso Moreno

“El precio se olvida, la calidad perdura”

DesDe sus inicios, hace casi cuarenta años, alfonso Moreno se ha DeDicaDo a la representación De ropa infantil De caliDaD. actualMente opera DesDe una eMpresa, con su MisMo noMbre, situaDa en pleno paseo De Gracia, la zona Más GlaMorosa De barcelona. en estos MoMentos representa las Marcas aletta, il Gufo, Mash, piMMy, story loris, tanDeM, sarabanDa, rubio KiDs y Ku Ku, entre otras. Usted representa únicamente marcas francesas e italianas. ¿Por qué no españolas? —Fue el resultado de una coyuntura. Hace veinticinco años no entraban apenas productos del exterior y creé una sociedad de importación y distribución. De allí pasé a la representación de varias marcas. ¿Considera que en nuestro país hay buenas marcas? —Sí, excelentes. Sin embargo, cada vez quedan menos. Aparte de fabricar un buen producto, hay que tener visión comercial. Es imprescindible abrirse al exterior, afianzar la imagen de marca, asistir a ferias e invertir en publicidad.

¿Qué le exigen los clientes en este momento? —Un producto de calidad pero con un precio ajustado, colecciones diferentes y atractivas, además de un buen servicio post-venta. Es imprescindible entregarles los pedidos exactamente cuando los necesitan. En cuanto a estilos, se dejan aconsejar, siempre teniendo en consideración el tipo de necesidades del comprador final. Usted representa marcas de ropa infantil desde 0 hasta 16 años. ¿Qué franja de edad entraña más dificultades? —Hasta 3 años resulta muy sencillo vender. Luego, a partir de los 7 y 8 años, cuando la opinión del niño comienza a contar, se presentan los problemas entre lo que quiere el niño y lo que prefieren sus padres. Aunque lo cierto es que los teenager saben a menudo lo que buscan. Si una marca desarrolla un buen estudio, consigue acertar sus gustos. ¿Se ha dejado sentir la disminución de la demanda en este sector? —Represento marcas de un nivel medio-alto, que se resienten menos de la crisis. Sin embargo, no cabe duda de que algunos compradores habrán invertido menos en vestuario e, incluso, recurrido a marcas más económicas en algunas prendas. ¿Su oferta se caracteriza por la diversidad? —Sí, incluso en precio. Disponemos de colecciones para un uso diario, de otras muy fashion, prácticas, elegantes… Y con una característica que cuenta mucho, un buen mantenimiento. El comprador agradece que las prendas no pierdan su apariencia original. Cuándo alguno de sus clientes duda ante sus productos, ¿cuál es su argumento? —El precio se olvida y la calidad perdura.

Colecciones diferentes y atractivas, además de un buen servicio post-venta


Nuestro personaje

Ñ63

Enrique Secall, director de Giesswein Vision Walk:

“La experiencia demuestra que si tienes el mejor producto, lo vendes” Si hubiera que definir con una sola palabra la labor que lleva a cabo Enrique Secall en el mundo de la moda, ésta podría ser la de polifacética, ya que por una parte dirige la firma Giesswein Vision Walk, a la que está ligado desde hace veinte años y de la que fue gerente exclusivo hasta el año 2002; por otra tiene a su cargo un showroom en el que se exponen los productos de las marcas de las que es agente general para España; al tiempo que dirige la empresa de consultoría que lleva su nombre, especializada, asimismo, en temas de moda. Nuestro interlocutor ha participado –y sigue participando- en asociaciones del sector y en los comités organizadores de diversos certámenes feriales.

Desde su amplia experiencia en el sector, empieza por afirmar que “hay una constante, dentro de que las circunstancias cambian de un día para otro, y es que el gasto de las familias se está desviando hacia otros fines que no son el vestido y el calzado. Los niños siguen siendo la prioridad, pero debido a la crisis económica, también se ha limitado el presupuesto para ellos. Se buscan mejores precios y se compra mucho en outlets. De todas formas, la experiencia nos dice que si tienes un buen producto, el mejor, lo vendes. Hay que recordar que en los primeros años 90 ya padecimos una crisis, que no es comparable con la actual pero puede servir de referencia, y en aquel periodo, de 1992 a 1994, Giesswein facturó más que en toda su historia, de 22.000 mil prendas se pasó a 85.000. La explicación no es otra que la de que el producto era justamente el que requería el mercado en aquel momento”.

La estrategia, por otra parte instintiva, de bajar precios no es la que suele funcionar A veces no queda más remedio que retocar los precios porque, de lo contrario, quedarías fuera de la tónica general, pero también hay que invertir más en diseño y eso muchas empresas no lo tiene en cuenta y algunas incluso optan por lo contrario, recortan gastos en ese departamento. Eso considero que es un error, porque tanto los clientes como los consumidores saben distinguir, casi parece que los intuyen, lo que son novedades de los diseños de campañas anteriores a los que se ha cambiado algo el aspecto para que parezcan nuevos.

.¿Cómo ha cambiado la distribución detallista en estos años que lleva trabajando en el mundo de la moda? La aparición de grandes cadenas que ofrecen moda a precios muy ase-

quibles ha hecho cambiar muchos planteamientos de la distribución y los comercios que hoy funcionan son los que ofrecen una buena relación calidad/precio y saben adaptarse a las circunstancias y a las posibilidades económicas de los consumidores.

.

¿La venta on-line se está desarrollando en la misma proporción que en el campo de la moda para adultos? Es más complicado y, en general, no se ve una gran oferta de moda infantil en la red. Se vende lo más básico, pero producto de marca hay muy poco. Y es que esos artículos hay que comprarlos en las tiendas porque el consumidor quiere tocarlos, se podría decir que hasta el olor que transmiten es importante; y mucho más si son fantasías, prendas de lana o piel.

.¿Se prevén cambios importantes en la moda con vistas al verano 2011? Porque, en teoría, cuando más cuesta vender es cuando hay que lanzar más novedades que incentiven la compra. Novedades las habrá porque todos somos conscientes de la situación por la que atravesamos y nos esforzamos para lograr las colecciones más atractivas. Nosotros estamos más centrados en la campaña de invierno que es larga y en la que, por ejemplo, hemos introducido la línea de textiles para el hogar en la que presentamos una colección de mantitas para el sofá.

.

Dentro de la problemática general que presenta actualmente el mercado, ¿qué segmento es el que está respondiendo mejor? Sin duda el de productos para ceremonia, lo mismo en moda infantil como para mayores. Son productos que se han convertido en una línea básica para los comercios.


Ñ Pasarelas

64

1

3

4 5

2

6

8

9

7

10 FOTO 1: Shirt: TICKET TO HEAVEN/ Shirt: WHEAT/ Shorts: TUMBLE N DRY/ Blouse: POPPPY ROSE/ Shoes: REIMA FOTO 2: Top: WHEAT / Vest: WHEAT/ Pants: FREOLI/ Shoes: HAVAIANAS

CIFF KIDS

FOTO 3: Blouse: GRUNT/ Pants: COST:BART/ Shoes: HAVAIANAS FOTO 4: Skirt : MINI A TURE / Dress: AYA NAYA/ Pants: AYA NAYA/ Shoes: GIESSWEIN FOTO 5: Blouse: GREEN COTTON/ Pants: OLI/ Shoes: IPANEMA FOTO 6: Dress: MAYBEE/ Cardigan: AYA NAYA/ Shoes: EN FANT FOTO 7: Dress: KENZO/ Shoes: EN FANT FOTO 8: Jumpsuit: MINI A TURE/ Cardigan: COST:BART/ Shoes: EN FANT FOTO 9: Full outfitt PEPE JEANS/ Shoes: BOASKO FOTO 10: Skirt: FREOLI/ Top: PHISTER PHILINA


Pasarelas

3

Ñ65

4 5

2 1

9 8

10

7 6 FOTO 1: BARCAROLA FOTO 2: BÓBOLI FOTO 3: CHARO RUIZ FOTO 4: CONDOR FOTO 5: CUSTO FOTO 6: DC KIDS

FIMI

FOTO 7: ELISA MENUTS FOTO 8: FLOC BABY FOTO 9: LARRANA FOTO 10: OCA LOCA FOTO 11: PAGLIE FOTO 12: TUMBLE N´DRY FOTO 13: TUTTO PICCOLO

11

12

13


Ñ Pasarelas

Pitti Bimbo

66

CALVIN KLEIN Los aspectos deportivos no están reñidos con el "charme". Así lo hemos comprobado en la colección de este diseñador. Formas simples y colores muy bien combinados.

ELSY Vuelta al romanticismo a través de hileras de volantes aplicados en acertadas superposiciones. Y para las clásicas T-shirts urbanas, generosa aplicación de lacitos que incrementan el toque nostágico.


Pasarelas

Ñ67

MISS BLUMARINE El acierto en los contrastes de estampados. Un espíritu campestre pero con un toque nostálgico y romántico al mismo tiempo.

FENDI Reiteración deliberada de las flores que se presentan estampadas o aplicadas y notable fluidez en los tejidos.


Ñ Pasarelas

68

MONNALISA Para ellas, espíritu romántico conseguido a través de los tules que, en superposición de volantes nos aportan un look romántico adaptado a nuestros días y, para ellos, pantalones de cuadros ventana y t-shirts estampadas.

MISS GRANT Espíritu teatral en el que los volantes tienen un rol muy destacado. Juego de contrastes acentuados para el nuevo glamour infantil.


Pasarelas

SARABANDA El espíritu chic parisino y la tendencia romántica comparten espacio en esta colección. Cortes simples pero con personalidad.

WOOLRICH KID Aire desenfadado, desenvuelto e informal. Un distinguido toque casual para ellas y para ellos.

Ñ69


Ñ Licencias

70

I Pinco Pallino Veinte años en los escaparates más selectos de Europa I Pinco Pallino fue fundada en 1980 por Imelde Bronzieri y Stefano Cavalleri. La filosofía que ha distinguido siempre sus colecciones queda perfectamente expresada en los románticos y sofisticados diseños de las colecciones de moda infantil. En la actualidad, cuentan con tiendas propias en Milán, Roma, Porto Cervo (Italia), París, Cannes, Berlín, Moscú y Donetsk (Ucrania) y sus creaciones pueden verse en los escaparates de los más prestigiosos comercios de toda Europa. Con los dos fundadores de la sociedad conversamos sobre las propuestas que han preparado para la próxima campaña y la situación general del mercado.

Sabemos que sus colecciones para la próxima campaña están inspiradas en los años 50 ¿Podrían definir esa tendencia? La colección está inspirada, efectivamente, en los años 50, pero con signos gráficos y de colores claramente definidos, como el blanco absoluto y el negro, topos pequeños y grandes, líneas grandes y pequeñas, han dictado la tendencia de los años de los 50 a los 60, inspirándose en la costura de esos años.

¿Por qué motivo han escogido un clásico de los dibujos animados como Tom & Jerry? Tom & Jerry son nuestros dibujos animados y también los de nuestros hijos y nos parece que la ironía afable del ratoncito y del gato son aún un ejemplo para los niños y adolescentes. Este año, el pequeño Flash ha sido confiado a James que, en colaboración con la Warner Bros, ha vuelto a publicar dibujos inéditos en blanco y negro.

¿Qué ventajas tiene el hecho de que los diseños se realicen en tinta? En realidad, no supone ninguna ventaja, pero desde el entorno gráfico dá un aspecto más acabado y artesanal que el del simple grabado.

¿Qué líneas concretas componen esta nueva colección? A lo que ya hemos dicho sobre las tendencias inspiradas en los años 50, cabe añadir que lo que respecta a la forma y, sin lugar a dudas, predominan las líneas y los bicromatismo muy simple.

Desde su amplia experiencia en el sector ¿podría hacer un análisis de la situación actual del mercado europeo de la moda infantil? Hace tiempo que decimos que el mercado de la moda infantil ha degenerado en una copia de la moda de los adultos, lo que consideramos que no siempre es adecuado para los niños, pues a veces frisa en la vulgaridad. Esta situación y esta propuesta excesiva hacen que los compradores se confundan a veces. Creemos que las tiendas especializadas son las úni-

cos que aún pueden “navegar” en este mar de propuestas, porque los mayoristas son los que pueden presentar líneas y productos competitivos. Por consiguiente, sólo las colecciones diferentes y muy cuidadas podrán resistir y distinguirse de las de los distribuidores.

¿Cuáles son sus expectativas para el mercado español y qué acciones de promoción tienen previsto desarrollar en los próximos meses? En estos momentos, el mercado español está notoriamente afectado por la crisis económica, pero ha sido capaz de identificar algo especial en nuestros diseños y por eso ha cambiado su valoración de nuestra oferta. En cuanto a la promoción, estamos llevando a cabo una campaña de ámbito mundial y no tenemos previsto realizar ninguna acción especial en España.


Licensing

Ñ71

Twenty years in the most exclusive shop windows in Europe I Pinco Pallino was founded by Imelde Bronzieri and Stefano Cavelleri in 1980. Their philosophy has always distinguished collections by this company, always perfectly expressed in romantic, sophisticated designs for children. Today, they have wholly-owned stores in Milan, Rome, Porto Cervo (Italy), Paris, Cannes, Berlin, Moscow and Donetsk (Ukraine), and their creations are to be found at the most prestigious stores in Europe. We talked with both founders to learn about their proposals for the coming campaign and asked them to share their views on the general situation of the marketplace. We know your collections for the coming campaign are inspired in the ‘50s. Could you further define this trend? The collection, it is true, finds inspiration in the ‘50s, but it features clearly defined colours and graphics, like absolute white or black, large or small dots or lines, all of them present in trends from the ‘50s and ‘60s. It is the fashion trend of those years that we used as a source of inspiration. Why did you choose a classic comic like Tom & Jerry? Because they are ours, and also our children’s. We feel that it is somewhat ironic, and pleasantly so, that they continue to be so popular among children and teens today. This year, little Flash has been commissioned to James, who in collaboration with Warner Bros. has once again released unpublished drawings and comics in black and white. Why is it convenient for designs to be made in ink? There are no specific advantages, but the overall look is so much better, with that special touch of the artisan’s hand. That’s what differentiates this technique from engraving. What are the lines comprised in the new collection? To the above mentioned trends inspired in the ‘50s, we must add the shapes, lines and colours, all of them very simple, without a doubt. The combination of two colours, as well, stands out.

tendencias inspiradas en los años 50, predominando las líneas y los bicromatismos muy simples

Based on your long experience in this sector, what are your views on the current situation of children’s fashion today in European markets? For some time already we’ve been saying that children’s fashion is now just a matter of copying designs for grownups and we find this is not always suitable of right, for on some occasions, it is almost vulgar. This, and the excess of proposals, often causes confusion among consumers. We, on the other hand, believe that specialized stores are the only ones who can safely “negotiate” the seas for wholesale dealers can bring competitive lines and products. So it is only differentiated collections, carefully designed that will resist as they stand out among everything distributors can offer. What are your expectations for Spanish markets, and what are the promotional actions you plan to launch these coming months? Today, Spanish markets are noticeably affected by the financial crisis, but we find that they have nevertheless been able to identify there is something special in our designs. So they value our offer. In terms of promotion and advertising, we have launched a global campaign and for the time being, we have no specific or special actions in view for Spain in particular.


Ñ Licencias

72

Cerdá soprende con nuevas y atractivas marcas De cara al verano del 2011 Cerdá presentará nuevos diseños y referencias, y hará especial hincapié en la sandalia de corte deportivo, informal y llevable. La marca ampliará y actualizará los modelos que tan buenos resultados dieron la pasada campaña estival, entre los que figuran los flip flops, las lonetas y los clogs o zuecos de EVA inyectada. También continuará con su extenso surtido de gorras y de gafas de sol.

El principal objetivo de Cerdá se basa en buscar nuevas propuestas y licencias con el fin de ofrecer al comercio una variada gama de artículos que se adecúe a diferentes segmentos de mercado. La firma cuenta con una amplia oferta de calzado, mochilas, gorras, bolsos, mochilas escolares, así como una gran diversidad de complementos y accesorios de moda. Para la temporada de invierno la firma presenta también unas atractivas líneas de bufandas, gorros y guantes, junto con un interesante y extenso muestrario de zapatillas para el hogar.

Productos y licencias Durante el verano del 2011 la empresa seguirá potenciando las marcas Disney, tanto las nuevas enseñas como las clásicas, e impulsará también las conocidas firmas Ben10 y Secret Saturday’s, productos creados por la compañía Cartoon Network. Además de las licencias de siempre, Cerdá apostará por otras nuevas marcas que están irrumpiendo con fuerza en el mercado: Dora la Exploradora, para niños y niñas de hasta 4 años, y Wizards of Waverly Place para el público adolescente. La compañía reforzará también su línea de productos Cars, película que estrenará el año que viene su nueva entrega Cars 2.

El principal objetivo de Cerdá se basa en buscar nuevas propuestas y licencias



Ñ Licencias

74

Gima La licencia Garfield, nueva apuesta para el verano 2011 Garfield, un gato que Josep-Lluís Gil, gerente de Gima, define como alegre, simpático mimoso y socarrón, además de insaciable devorador de lasaña, es el protagonista de la nueva licencia de esta firma para el verano de 2011, que comprende zapatillas y calzado para la playa, destinados a un público que abarca todas las edades, de ambos sexos y, sobre todo de carácter desenfadado. “También tenemos en mente –añade el señor Gil- presentar una colección de botas de agua”.

Los resultados que están obteniendo los productos que ampara la licencia Garfield son francamente positivos ya que la respuesta que ha dado el mercado a esta oferta ha sido importante, tanto en lo que se refiere a las colecciones de zapatillas de invierno, normal y en 3 D, como a las de calzado de playa con vistas al próximo verano. Otras licencias con las que está trabajando actualmente Gima son: Cars, Princesas, Mickey Mouse y Hello Kitty.

Expectativas favorables Hablando en general, de cómo se comportó la demanda en la pasada campaña y a sus expectativas para la próxima, el gerente de Gima explica que “se cumplieron las previsiones y en especial en el tema de Garfield que ha sido todo un éxito máxime si tenemos en cuenta que era su primera temporada en el campo del calzado”. “Esperamos que la campaña de verano sea exitosa ya que los clientes han agotado sus existencias aprovechando los fuertes calores de estos meses y también el servicio que les hemos ofrecido hasta fin de temporada”.

Tercera generación en el calzado Josep-Lluís Gil Martí es la tercera generación de su familia en el sector del calzado, como representante, como detallista y, desde 1987 también como importador y distribuidor a través de la empresa Gima S.L., creada en 1992, y que dispone de unas instalaciones de más de 2000 metros cuadrados en la población barcelonesa de Sant Boi de Llobregat A lo largo de estos años, ha desarrollado su labor en los apartados del homewear, las flip-flop de playa y las sandalias urbanas, tanto para señora como para caballero y niño, que comercializa básicamente en el mercado español, aunque cuenta, también, con una importante cartera de clientes en Portugal y Francia e Italia, y lleva a cabo exportaciones más esporádicas a Lituania, Malta, Chipre y Noruega entre otros destinos.

Los resultados que están obteniendo los productos que ampara la licencia Garfield son francamente positivos



Ñ Líderes europeos del calzado infantil

76

Patrick Nöel, Presidente del Grupo Nöel

“Trabajamos para que cada colección refleje nuestros valores tradicionales” Grupo Nöel es el segundo fabricante francés de calzado infantil y uno de los líderes europeos en esta especialidad, con marcas tan destacadas como Nöel, Minibel, Babyboote, TTY, Pampablune y Loup Blanc Patrick Nöel, es el presidente del grupo desde 1991 y tercera generación al frente de la empresa, creada en 1921 por su abuelo Henri Nöel. Considera que la mejor estrategia en estos momentos es no dejarse influenciar por las noticias negativas que nos llegan a diario y mantener la relación precio/calidad que, junto a la seriedad y la constancia en el servicio, son los valores más apreciados por los clientes. ¿Qué análisis hace usted del comportamiento del mercado de la moda infantil en el contexto de la crisis económica?

- Creo que todos los sectores están notando la crisis, aunque el calzado infantil no se ve tan afectado por la recesión. También depende, por supuesto, de cada país. Grecia y España, por ejemplo, son los más afectados hasta el momento.

¿Qué lecciones cree que debe sacar el sector de la moda infantil de la crisis económica?

- Hemos notado buenas ventas en el Reino Unido y en el Norte de Europa, una estabilidad en Francia, Bélgica y Alemania. En el Sur de Europa, no se ve recuperación.

- No se trata de reducir precios para ser los más baratos. Los clientes prefieren un suministrador fiel y constante que mantenga una política a largo plazo. En nuestra opinión, calidad y moda son muy importantes y si queremos ayudar a nuestros clientes a pasar este período difícil, hemos de aceptar una época de reducción de las ventas pero permanecer constantes en nuestro posicionamiento.

¿Cómo esperan que evolucione el mercado en los próximos

¿Cómo tienen organizado su departamento creativo?

meses?

- Contamos con nuestro propio equipo de estilistas y en cada temporada trabajamos, también, con una agencia de tendencias en moda de París, a fin de proporcionar a nuestros clientes unos artículos de última moda, lo mismo que en la moda textil.

¿Están mejorando las ventas tras la salida de la recesión de los principales países europeos?

- Es muy difícil hacer un pronóstico. Los clientes siguen comprando, pero el factor psicológico influye de forma negativa y son reacios a pedir cantidades, pues se encuentran inseguros respecto al futuro. Todo está muy unido a lo que se oye por la televisión o se lee en los periódicos.

¿Qué novedades tienen previsto presentar cara a la próxima cam¿Qué estrategias comerciales está desarrollando el Grupo Nöel

paña primavera-verano 2011?

para hacer frente a los efectos de la crisis y aprovechar la recupe-

- Podemos destacar colecciones a base de elegantes artículos fabricados con pieles peinadas, o con adornos metalizados como pequeños diamantes o remaches. Por otro lado, presentamos una tendencia ecológica y muy natural a base de pieles curtidas de origen vegetal, pieles muy suaves, tipo bio, para los mocasines y muchas sandalias con tiras estilo romano.

ración?

- Intentamos ofrecer tanto nuevos productos como nuevos servicios a nuestros clientes, de acuerdo con nuestra política general, y al mismo tiempo, nos aseguramos de que ellos puedan encontrar en las colecciones nuestros valores tradicionales, que compren los artículos con la seguridad de que los van a vender. Hemos desarrollado una nueva línea de zapatillas para los consumidores más interesados en la preservación del medio ambiente, que se ha creado pensando en el futuro para nuestros clientes, porque hoy en día todo lo relacionado con la ecología, igual que los productos novedosos, supone un valor muy a tener en cuenta. Ni que decir tiene que intentamos mantener los precios pero, al mismo tiempo, continuamos invirtiendo en pieles de calidad y demás materiales de máxima calidad, porque queremos mantener nuestra imagen basada en la mejor relación calidad/precio, que es la enseña que nuestros clientes ven en nosotros.

¿Qué mensaje le gustaría transmitir, desde estas páginas, a los profesionales del sector, ahora que iniciamos la recta final de 2010?

- Que no se dejen influenciar por las malas noticias que se oyen cada día. Los niños siempre necesitarán zapatos y creo que, al final, los clientes aunque no tengan mucho dinero para gastar, lo invertirán en lo mejor para sus hijos. Estas personas buscan productos de calidad a un precio razonable, y esa es la razón por la que nosotros estamos aquí.


Leading European manufacturers of children’s footwear

Ñ77

“We work so that every collection reflects our traditional values” Group Nöel is the second French manufacturer of children footwear and one of the European leaders in this speciality, with so outstanding brands like Nöel, Minibel, Babyboote, TTY, Pampablune and Loup Blanc Patrick Nöel, is the Chairman of the Group from 1991 and third generation at the head of the company, founded in 1921 by his grandfather Henri Nöel. He considers that the best strategy at the moment is not to be influenced by the negative news coming every day and keep the image of the best quality/price ratio. Customers prefer a realiable and constant supplier with a long term policy; these are the most appreciated values to bear in mind by our clients.

We have also developed a new line of eco friendly slippers, as this is a segment of the future for our customers. Trendy and ecological products are important values today. Finally of course we try to stabilize our prices as much as possible, but we continue to invest in quality leathers and soles. We do not compromise on quality and want to keep the image of the best quality/price ratio, which is how our customers see us today.

What do you think about the market’s behavior in the kids fashion

In your opinion what lessons must learn the kids fashion sector from

sector bearing in mind the current economic crisis we are under-

the economic crisis?

going?

- It is not necessary to go down in price and try to be the cheapest one. Customers prefer a reliable and constant supplier, with a long term policy. Quality and fashion are very important in our opinion and if we want to help our customers to go through this difficult period, we have to accept a period of lower sales but stay constant in our positioning.

- I think that although every sector is suffering, the Kids sector is not so much affected by the crisis, but it also highly depends of the country. Greece and Spain are in my opinion the most affected up to now. Are sales improving after the recession from the main European countries?

How have you organized your creative department?

- We have experienced good sales in the UK and in northern Europe, a stability in France, Belgium and Germany. South Europe is still quite down.

- We have our own in- house stylists and creative team, and we also work each season with a fashion trend agency in Paris, to be sure to offer to our customers trendy and fashionable products, also in line with all the textile fashion.

How do you hope that the market will evolve in the coming months?

- This remains very uncertain. I think that customers are still buying, but the psychological climate is difficult, so there are reluctant to order quantities, as they are still unsecure about the future. All is still very much link to what they hear on television or read in the newspapers. What commercial strategies is developing the Noel Group to face the

What kind of trends have you forecast to present regarding the next campaign spring-summer 2011?

- On one side, fashion and elegant products with brushed or metallic leather with girly accessories like little “diamonds” or rivets. On the other side a very natural and ecological trend with vegetal tanned leather, soft bio leather for styles like moccassins and still many sandals in the “tropézienne” style with straps

crisis effects and take change of the recovery?

- We are trying to both offer new products and new functions to our customers as usual, and at the same time we make sure that they can find in our collections our traditional values that they are buying safely and which they are confident to sell.

What kind of message would you like to transmit, from these pages, to your peers of the sector now that we are initiating the second semester of 2010?

- Do not be afraid by all bad news we all hear every day. Children will always need shoes and I think that many end customers, if they have not so much to spend, will still invest for their children. These people are looking for quality fashion products at a reasonable price. And this is were we are.

“Customers are looking for quality products at a reasonable price and this one is the reason why we are here”


78 Nuevas colecciones/New collections

Primigi

Vestir con imaginación y lo más cómodo posible

A full wardrobe, based on imagination and comfort La presentación de la colección primavera y verano 2011 en Pitti Bimbo ha supuesto un nuevo éxito para la marca. Ropa, calzado y accesorios para niños, desde sus primeros meses de edad hasta los catorce años, componen un universo donde confort y moda comparten protagonismo. Entre tantas novedades, la línea Luxury destaca especialmente. Está ideada para las mamás que quieren vestir a los niños de lujo, para ocasiones especiales, sin renunciar a una ventajosa relación calidad-precio. Románticas fantasías para niñas y el estilo de un moderno lord para los niños componen una línea sugestiva en texturas y formas. La línea Chico reúne camisetas, pantalones y vestidos para los bebés de 0 a 12 meses. El mundo de la vela y del surf inspira motivos gráficos cautivadores. Colores como naranja, azul y amarillo acentúan este look marinero. Chaquetas, sudaderas y pantalones con cinco bolsillos, en denim o en algodón, configuran conjuntos a la moda. Y, para los días más cálidos, bermudas y pantaloncitos de baño. Pensando en las más pequeñas, Primigi ha creado monos encantadores, divertidas faldas, vestidos y chalecos. Se caracterizan por una fantasía colorista, floral y frutal, con tonos tan sugestivos como el fucsia y el amarillo. Por otra parte, el coral y el azul se suman a los colores clásicos en la colección Sea Star que, con sombreros, bañadores y otros complementos, viste a las niñas de playa con una romántica feminidad. Con la línea Tweety la diversión está asegurada. Desde los 6 meses hasta los catorce años, esta deliciosa colección floreada, con delicados fruncidos, lazos pliegues y detalles, ilumina el verano. En calzado Primigi propone ocho líneas inspiradas en temas diferentes, con una estética y un carácter propios, adecuadas a cada actividad y respondiendo a distintas edades y ocasiones de uso. Los conceptos clave de la nueva colección son el color y la vida al aire libre, si bien se presenta a la vez una gama muy de vestir para ocasiones especiales. Sin duda, desde las sandalias multicolores y los sneakers hasta las bailarinas, la originalidad se impone. Pero no hay que pasar por alto el grado máximo de confort que caracteriza a la marca.

The brand’s 2011 spring-summer collection, shown at Pitti Bimbo, was a great success: clothes, footwear and accessories for babies and children up to 14, open a whole universe where fashion and comfort are the protagonists. Among the many novelties, we find the Luxury line, conceived for mothers who want to have their kids look great, in luxury clothes, on special occasions, but never comprising the convenient quality-price ratio. There are romantic designs for girls, and the modern Lord look for boys, in suggestive shapes and textures. Chico is a line comprising T-shirts, trousers and dresses for babies aged 0 to 12 months, inspired in the world of sailing and surfing, with captivating prints and a nautical look stressed by the presence of blue, orange and yellow. Jackets, sweatshirts and trousers with five pockets, in Denim or cotton, make up modern sets. And for those hot days, Bermudas and shorts are the ideal choice. For little girls, Primigi created charming coveralls, fun skirts, dresses and vests, all brining fantasy into their wardrobe, with floral colours and suggestive fuchsia and yellow. Coral red and blue, along with classic colours, are the protagonists of the Sea Star collection of swimwear, hats and accessories for girls who love the beach but want to look feminine and romantic. Tweety guarantees fun. The line is designed for babies aged 6 months and over, and children up to 14, and brings flowers, bows, frills, plaits and details that shine in the hot summer. Primigi footwear proposes eight lines, inspired in various themes, with a character of their own and personal esthetics, created for each activity, age and occasion. The key concepts in this collection are colour and a lifestyle that enjoys open spaces, though there are also elegant models for those special occasions. Multicolour sandals, sneakers and ballerinas are very original. And as usual, Primigi prioritizes comfort.



Ñ Nuevas colecciones

80

Garvalín En primavera/ Verano 2011, un zapato para cada pie y para cada paso La marca Garvalín recorre esta temporada tres décadas emblemáticas. Los 60, en clave Couture: Detalles de alta costura y trendy. Sobriedad y aspectos limpios de clara inspiración French Rivière. Coloridos puros, contrastes definidos y bitonos. Materias de aspecto satinado y acharolado nacarados y metalizados efecto ”perla”. Para niñas, acento en calados, vivos, lazos y detalles coquetos. Para niños, efectos bandera, logos a la antigua y aires “sport origins” a lo Fred Perry. Los 70, con su “Power of Music”: Mezcla texturas y gamas pastel con camaïeux y acabados empolvados. Una rebeldía pacífica que se manifiesta en los detalles de tiras cruzadas, coordinados imprevistos y flecos en romanas evolucionadas. Colores blanqueados para niña y gama de neutros coloreados para niño. Finalmente, los 80 vienen con su destello “Sunshine”: Decoraciones con marcada inspiración gráfica, inspirada en diversos entornos. El resultado es vital, colorista, nunca desapercibido. Fantasía ochentera en acabados como el “snake”, los metalizados brillo y los efectos “shiny”. Para ellos, las “zapas” multicolores con rejillas y contrastes vitaminados. Para ellas, el “sporty girl” y detalles “running”. En Agatha, el lenguaje es el color, y los acabados brillantes y luminosos, con lonas estampadas en bitonos contrastados, zuecos de madera salpicados de flores, sandalias en coco brillante, kiowas en colores arcoíris, serrajes laminados, botones de fantasía…

Finalmente, Biomecanics destaca con su Biogateo: concebido como un producto adecuado a una función específica: el inicio de la marcha. El zapato Biogateo se realiza con materiales naturales ligeros, transpirables y flexibles. La suela aúna un diseño innovador con cualidades técnicas y motoras. La puntera facilita la propulsión durante el gateo y la escotadura trasera del talón permite la flexión de la pierna en ambas direcciones. El espacio interior, acabado tipo “guante”, sin costuras que puedan dañar la delicada piel del bebe, está revestido de piel microperforada lo cual permite la transpiración y, además, aloja una plantilla anatómica lavable que incorpora un tratamiento antibacteriano. Una gran capacidad de apertura y el exclusivo tirador trasero dotan al zapato de gran accesibilidad. Por su parte, Biobasic da nombre a unos deportivos urban y free time, náuticos evolucionados, sandalias trekking y básicos actualizados. Vanguardista, combinable, libre de contrastes extremos y adornos superfluos. Pieles mucho más flexibles y respetuosas con los movimientos del pie.

El zapato Biogateo se realiza con materiales naturales ligeros, transpirables y flexibles



Ñ Nuevas colecciones/New collections

82

Art

El calzado que divierte a los niños La marca española art está efectuando los últimos retoques a la colección infantil primavera-verano 2011, que se dará a conocer en las ferias de Mess Around, Micam y GDS. Ésta será la segunda colección para niños de la marca que, precisamente ahora, está distribuyendo la correspondiente a invierno 2010. La línea infantil de art no se ha resignado a ser solo un complemento de la colección de adulto. Tiene, por el contrario, una acusada personalidad. Es pionera en adaptar las tendencias de la moda y vuela libre, jugando con colores y formas. El concepto de este calzado es urbano, más por el estilo de vida que por el hecho de residir en una ciudad. Congenia con el niño que realiza múltiples actividades, dentro y fuera de la escuela, y necesita unos zapatos confortables que le acompañen a todas partes durante el largo día. Pero es que, además, estos zapatos resultan del gusto del niño, que los encuentra modernos y en línea con el calzado que llevan sus compañeros, pero más atractivos. Puede decirse que son originales y, a la vez, integradores. No desentonan con las pegatinas de la mochila ni en los ambientes que frecuenta el niño. Por otro lado, los padres valoran los buenos materiales con los que están confeccionados, su estructura —pensada para cuidar el delicado pie del niño—, el grado de transpiración, su contenido en moda y, muy importante, que gustan a sus hijos. Tras el éxito de la primera colección, la originalidad de una segunda El departamento comercial de art kids nos facilita información sobre los resultados obtenidos tras el lanzamiento de la primera colección infantil de la marca. Unos resultados muy notables. Art ha introducido su colección en 6 países europeos y ha alcanzado un grado de especialización en su clientela superior al 70%. Su aceptación ha sido buena, también en España, en gran parte porque los comercios requieren de un producto que se diferencie y actúe como reclamo. Con esta segunda colección, la marca aspira a incorporar nuevos puntos de venta en lugares como Austria, Dinamarca, Noruega o Chequia; y, por supuesto, a consolidar y mejorar la presencia de mercado obtenida tras la campaña invierno 2010. La tercera campaña, invierno 2011, permitirá abordar con serenidad otros mercados en los que ya compiten sus productos para adulto.

Fun footwear for kids This Spanish brand, art, is now working on the final details of the 2011 spring-summer collection for children, to be shown at Mess Around, Micam and GDS. This is art’s second kids collection, and the company is currently distributing that for the 2010 winter season. Art’s children’s footwear line is not an accessory to the company’s collections for grownups. On the contrary, designs come with a personality of their own. The brand is a pioneer in adapting fashion trends, playing with shapes and colours, enjoying freedom. The concept of their footwear is urban, mostly in terms of lifestyle and not just for those living in cities. Models are conceived for active kids, with multiple activities, at school or during their leisure time, needing shoes that go with them wherever they are. In addition, kids love these shoes for they are modern and in tune with what other kids wear, but even more attractive. Art shoes are original but never out of line, and will go well with whatever environment kids are in, and even match their backpack stickers. Parents, on the other hand, appreciate the good materials and structure, conceived to take care of children’s delicate feet. In terms of breathability, fashion and children’s preference, art shoes are the best. Following the success of the first , an original second collection The commercial department of art kids gives us information on results following the launch of the first collection for kids. They were outstanding and art has brought its collection to 6 European countries, attaining an excellent level – 70% of specialization among clients. Widely accepted also in Spain, success is mostly due to the value stores set on differentiating products that attract consumers with such good publicity. With this second collection the brand seeks to open new sales opportunities in other places, including Austria, Denmark, Norway or the Czech Republic, while continuing to strengthen business after this 2010 winter campaign. The third, 2011 winter campaign, will surely contribute to the stable, steady growth in other markets, where art is already a competitive brand for adults.



Ñ Nuevas colecciones/New collections

84

Calzachic Más de medio siglo fabricando calzado infantil Fundada en el año 1957 por Eugenio Menor, Calzachic es en la actualidad un destacado fabricante de calzado infantil ubicado en Villena (Alicante), que está presente en el mercado con las marcas Reval (calzado de vestir y primeros números de sport) y Natik (calzado deportivo y algún modelo de vestir). Juan Menor, hijo del fundador de la firma, dirige desde hace más de 20 años una empresa que fabrica “un calzado de nivel medio – alto y trabaja mayoritariamente con proveedores nacionales de materia prima, excepto en algunas pieles y pisos que proceden de Italia”. La marca Reval, la de toda la vida de la empresa, abastece el mercado nacional, mientras que Natik fue adquirida hace aproximadamente un año por Calzachic y está presente tanto en España como en el extranjero (Francia, Grecia e Inglaterra). “Estamos trabajando duro para ajustar todas las variables de esta nueva marca con la que trabajamos, para asentarla y consolidarla en su nueva etapa en el mercado”, explica Juan Menor. Diseños que siguen la moda Calzachic presenta cada año nuevas colecciones para las temporadas de verano e invierno, atendiendo la moda y las tendencias del momento pero sin obsesionarse por ellas. “Nuestro equipo de diseño está permanentemente atento a las últimas novedades en materiales, líneas, formas, colores, etc. para aplicarlas a los nuevos diseños de cada temporada, tanto en calzado de vestir como sport. Sin llegar a ser un factor decisivo en el calzado infantil, sí que es importante que los más pequeños también luzcan modelos con las tendencias del momento”, apunta el director de la firma. La firma de Villena fabrica según sección (líneas de diseño) calzado infantil que va de la talla 18 a la 26, de la 20 hasta la 30 y de la 21 a la 41. En todos los casos, el diseño y la fabricación son propios y constituyen una de las señas de identidad de Calzachic, una empresa que exporta alrededor del 40 % de su producción a los principales mercados internacionales.

La empresa de Villena está presente en el mercado con las marcas Reval y Natik

Over half a century, making children’s footwear It was Eugenio Menor who founded this company in 1957, and today Calzachic is one of the major manufacturers of children’s footwear. Located in Villena (Alicante) its products are marketed by the Reval and Natik brands, (elegant, and sportive for toddlers; and sportive and some elegant models, respectively). Juan Menor, the son of the founder, has for over 20 years been in charge of the company making “medium and highrange footwear, working mostly with national suppliers with the exception of some leathers and soles that come from Italy”. Reval is the company’s lifetime brand, and is marketed in domestic markets while Natik was purchased by Calzachic about a year ago, and is sold in both Spain and other countries (France, Greece, and England). “We are working hard to adjust all variable of the new brand we are working with, to position and strengthen it in its new stage in the marketplace”, Juan Menor explains. Designed to follow fashion trends Every year, Calzachic presents new collections for the summer and winter seasons, following current fashion trends but never becoming obsessed by them. “Our design team is always aware of the latest novelties in terms of materials, lines, shapes, colours, etc. to apply them to the new season’s designs for both elegant and sportive footwear. Though fashion is not a decision-making factor in children’s footwear, we know it is important for kids to look fashionable”, the director points out. The company located in Villena manufactures footwear for children by sections (design lines), ranging from size 18 to 26, from 20 to 30 and from 21 to 41. In every one of these sections, it designs and manufactures products in their own facilities, and this is one of the key factors or Calzachic to identify itself as a company exporting about 40% of its overall production volumes to major international markets.



Ñ Nuevas colecciones/New collections

86

Lea Lelo La marca que enseña a querer a la naturaleza

The brand that teaches kids to love Nature “Lexelart propone un calzado infantil que se distingue de los demás. Con originalidad en los detalles, atractivo… Y, en una sola palabra, ‘apetecible’. Susana Mazzarino, creadora de la marca, diseñadora y gerente de la empresa nos comunica el concepto de Lea Lelo: “Es el resultado de analizar cómo la moda influye en la sociedad a la vez que los movimientos sociales inciden en la moda. Vivimos en un momento de gran libertad cultural en la que confluyen todas las etnias y las clases sociales. Los ricos van en tejanos y la gente sencilla usa prendas de marca. A esto se suman elementos multiculturales con los que se provoca una fusión”. Según nos informa, Lea Lelo va dirigida a un target de padres en la treintena, modernos, con la mente abierta, que buscan en los productos un valor añadido. En este caso, quieren algo más que zapatos. Para potenciar en los niños el amor hacia la naturaleza, se crearon los personajes de los leones, Lea y Lelo. Pareja que comparte aventuras con sus amigos, que tienen cualidades y defectos que entre todos compensan. De esa manera la marca promueve la aceptación de los demás. El concepto de naturalidad se refuerza utilizando materiales y sistemas de producción ecológicos. Otro distintivo son los mensajes que aparecen serigrafiados en el calzado, del tipo ‘Salva la naturaleza’. El calzado infantil que gusta mucho a los niños Con su marca Lea Lelo, Lexelart no desarrolla una colección homogénea. Crea el calzado que gusta a los niños. A los más pequeños, les invita al juego y, a los mayores, les atrae con diseños parecidos a los que llevan sus padres, porque están en la edad de la imitación. Siempre dentro de un estilo casual que puede ser más o menos deportivo o de vestir, una estética moderna y desenfadada. “Se aparta del diseño convencional que se hace pensando únicamente en los papás. Para nosotros el centro de atención son los niños y sus preferencias”, afirma Susana Mazzarino. En el 2011, un verano para recordar El año pasado Lea Lelo inició su colección de espadrilles que fue todo un éxito. Para el 2011 las han potenciado con estampados originales que, como los pisos, son exclusivos. En el calzado para niñas se han creado mini jardines con elementos en tres dimensiones, como botones, flores o plantas. La marca se fundamenta en que a los pequeños les gusta manosear los objetos. Respecto a los proyectos de la empresa a corto y medio plazo, Susana Mazzarino concluye: “Proyectamos el lanzamiento de otros productos con la misma filosofía de marca”.

Lexelart proposes footwear for kids that is different from others. With original details, and attractive...in a word, “appealing”. Susana Mazzarino, the creator of this brand, is the designer and manager of this company. She tells us what the concept behind Lea Lelo is, as “the result of studying the ways fashion impacts on society as social movements influence fashion. These are times of great cultural freedom, with a confluence of races and social classes, when the rich dress in Jeans and simple people can wear designer clothes. All of this, with the addition of multicultural elements, and the result is a merge of various things”. Lea Lelo addresses parents in their thirties, modern, open-minded people who want added value in products. People who want more than just shoes. In order to promote love for Nature in children, Lea and Lelo, the lioness and lion identifying the brand, share their adventures with children, and their virtues and defects are real, so the brand promotes acceptance of other people. The concept of what’s natural is reinforced through the use of environmentally friendly materials and production systems. Also, footwear comes with engraved messages like “Save Nature”.

Children’s footwear children love With Lea Lelo, Lexelart does not create homogeneous collections, but rather footwear children love. Little kids feel motivated to play, and older children love being able to wear shoes that look like those worn by their parents, for they love to imitate them. Always, with that casual style that looks somewhat sportive, daring and modern esthetics. “We do away with conventional design that addresses only parents, for we focus on children and their preferences”, states Susana Mazzarino.

In 2011, a summer to remember Last year, Lea Lelo launched its collection of espadrilles, and was very successful. For 2011, they have empowered the original prints, all exclusive, just like the soles. For girls, footwear features mini-gardens with elements in 3D, like buttons, flowers or plants. The brand makes good use of that very particular feature of children: they love to touch and handle objects. Regarding the company’s short and medium-term plans, Susana Mazzarino states: “We are planning to launch more products, under this same brand philosophy”.


Nuevas colecciones/New collections

Ñ87

Lake shoe Kaid&Izo, calzado infantil elaborado con algodón orgánico

Kaid & Izo se adelanta al futuro. La firma de calzado infantil, conocedora de la creciente preocupación social por la salud y el bienestar, apuesta por las materias ecológicas a la hora de confeccionar sus zapatos. La decisión de la empresa por trabajar con tejidos naturales explica el éxito que está teniendo en el mercado su línea de calzado elaborada con algodón orgánico. “Estas propuestas se presentan acompañadas por una etiqueta informativa que explica cuáles son sus características, y a través de la cual nos diferenciamos de los productos de la competencia. En ella destacamos que el algodón utilizado por Kaid & Izo procede exclusivamente de cultivos ecológicos, cuya manipulación se ha realizado sin tratamientos químicos o sintéticos. Esta línea se realiza únicamente en colores lisos, entre los que resaltan los colores ácidos, el fucsia, el naranja, el lila, el pistacho, así como los tonos tierra, muy naturales, y los pastel, suaves y delicados”, apunta José Alcocer, gerente de la firma. Además de estas propuestas, para la próxima primaveraverano 2010-2011 Kaid & Izo cuenta con otras tres líneas de productos confeccionadas con los mismos cánones de calidad que distinguen a la marca. Una de las tendencias más llamativa es la que combina los colores lisos con las telas estampadas, entre las que figuran las rallas, los cuadros tipo vichy y las flores, que decoran básicamente ribetes y taloneras. Para el verano que viene Kaid & Izo actualiza también un clásico de la temporada estival, los diseños de inspiración marinera realizados en color blanco y azul marino, y en los que predominan las rallas y los cuadros.

el algodón utilizado por Kaid & Izo procede exclusivamente de cultivos ecológicos

Tintados exclusivos, y calzado de yute Kaid & Izo dispone asimismo de una atractiva gama de calzado tintada en colores exclusivos que son fruto del trabajo en común desarrollado por el equipo de diseñadores de la marca junto con los estilistas y los fabricantes de moda textil. Finalmente la firma ubicada en Crevillente también presentará durante el verano del 2011 una amplia gama de calzado de yute elaborado tanto en tejidos lisos como estampados. Todas las propuestas de Kaid & Izo se fabrican con materiales de primera calidad. “Es primordial para nosotros el uso de materiales nobles. Para los tejidos usamos el algodón orgánico, natural y ecológico, que además se ve sometido a unos controles de calidad muy rigurosos. Las suelas son 100% caucho, tanto en el vulcanizado como en el autoclave. Por otra parte, en lo que se refiere al modelaje nuestra firma tiene una gama muy amplia, desde canastilla, y zapato para niño y niña, hasta calzado para caballero autoclave, y de señora”, indica José Alcocer.


Ñ Nuevas colecciones/New collections

88

d´bebé

Apuesta por un estilo urbano y casual

d’bebé cuenta con dos líneas de productos muy diferenciadas, por un lado una más clásica y de vestir y, por otro lado, una más informal y deportiva. Esta tendencia hacia un estilo urbano y casual será la que predominará la próxima primavera-verano 2011. Para la campaña que viene, d’bebé presenta una extensa gama de zapatos. Para los niños, sandalias abiertas y zapatos tipo sandalias. Y para las niñas, sandalias, romanas, bailarinas,…adornadas con remaches, flecos, florecitas y otros detalles. En cuanto a la gama de colores, d’bebé se decanta por tonos vivos, frescos y alegres como el azulón, el rojo, el marino, el lila, el verde,… que se presentan combinados entre sí. Aunque una de las novedades más importantes de la próxima temporada serán las sandalias con cuña. Además del diseño, d’bebé protege la salud de los pies de los niños, por eso ese motivo la firma confecciona sus zapatos con el máximo cuidado, con materiales de primera calidad para favorecer el crecimiento natural del pie. Topes y contrafuertes tipo pinpón Todos los zapatos de la firma tienen un sistema de topes y contrafuertes tipo pinpón que facilita al pie recuperar lo antes posible su forma una vez presionado. El calzado además está vestido con piel de bovino y forrado con piel natural. Asimismo, los pisos están recubiertos con goma antideslizantes para un mejor agarre, y todas las plantillas son de piel natural. En cuanto a la gama de colores, d’bebé se decanta por tonos vivos, frescos y alegres

Calling for an urban, casual style d’bebé brings two clearly differentiated product lines: the more classic and elegant, and the sportive, casual line setting new trends for the 2011 springsummer season. For the coming campaign d’bebé has created a full range of shoes and sandals. For boys, open sandals and sandal-style shoes. And for girls, sandals, Roman sandals, ballerinas...with rivets, tassels, flowers and many other details. In terms of colours, d’bebé has chosen the more lively, cool and gay blue, red, navy blue, lilac, and green in many combinations. Though the novelty for the coming season is represented by wedge sandals. Design is a priority for d’bebé, as is children’s health, so the company is very careful in the selection of quality materials and designs shoes that contributes to healthy growth and developments. Toecaps and ping-pong style counters All shoes by this company come with ping-pong-style counters and toecaps that contribute to shape memory of materials. Shoes are made from calf leather, and lined with natural leather. All soles are covered with non-slip rubber for superior grip. And sole pads are made from natural leather.


Nuevas colecciones/New collections

Ñ89

Calzados Crio’s Cuidando todas las 3 fases del crecimiento del pie infantil

El cuidado del pie del niño es lo más importante para esta firma especializada en calzado infantil. Buena muestra de ello es la reciente creación de una línea de productos que cobija más de medio millar de referencias, y que ofrece un sinfín de posibilidades con las que calzar las tres fases de crecimiento del pie de los más pequeños. Para la etapa que va de los 0 a los 9 meses, Crio’s propone una línea flexible y suave, fabricada con pieles naturales y sin costuras interiores, lo cual facilita un agradable calce sin roces que puedan afectar la delicadísima piel de los bebés. Entre los 9 y los 18 meses, la marca ofrece una línea de primeros pasos, con suelas especiales para gatear, y unos refuerzos y pieles estudiadas para ayudar al niño a caminar. Finalmente, a partir del año y medio, Calzados Crio’s pone a disposición de sus pequeños clientes un calzado más fuerte y cómodo, con hormas formativas, adaptadas a la morfología del pie, y que proporcionan al niño esa total libertad de movimientos tan necesaria en este estadio de su crecimiento. Todo lo comentado se combina con un diseño actual. En esta temporada tiene especial relevancia la colección dirigida a las niñas, que incluye mocasines cosidos a mano, en distintos tipos de pieles y fantasías. También cabe destacar las sandalias, muy elaboradas y complejas, con muchas tiras, que se adaptan perfectamente a la morfología del pie. Para ellos, la novedad principal viene en forma de una línea de mocasines y náuticos muy cómodos y flexibles. Por su parte, en la gama sport vienen zapatos sandalia, con cascos cosidos, y sandalias tipo ‘Bio’, siempre en colores naturales y envejecidos, sin olvidar las mezclas de pieles enceradas, envejecidos y nobuck, combinados con napas. La actualidad de Crio’s no se limita a sus nuevas colecciones. También pasa por ambiciosos planes de crecimiento que se concretaron, el pasado año, en la inauguración de su segunda nave, dedicada a la logística, y en su participación en el Plan de Iniciación a la Promoción Exterior (PIPE) del ICEX, mediante el cual Calzados Crio’s pretende expansionarse en Europa, Asia y América

Taking care of the three stages in the growth of children’s feet For this company specialized in children’s footwear, taking care of children’s feet is of the essence. Proof of this is the recent creation of a product line comprising over five hundred articles and offering endless choices that meet the needs of children throughout the major three stages in the development and growth of their little feet. For kids aged 0 to 9 months, Crio’s proposes a line of flexible, smooth shoes made from natural leather, with no inner seams. They fit comfortably and will never affect their delicate skin. For those aged 9 to 18 months there is a line made with special soles, apt for crawling and standing or walking, helping them learn how to walk by means of carefully selected reinforcements and leather types. And for those over 18 months, Calzados Crio’s has strong, comfortable footwear models with lasts designed to promote healthy growth and development for they adapt to the anatomy of their feet, with the freedom of movement they need during this stage. All of this is combined with modern design. This season, the collection addressing girls is especially attractive, with hand-sewn moccasins in various types of leather and with fantasy designs. Sandals are well studied, with many straps, to perfectly adapt to the shape of children’s feet. The major novelty involves comfortable, flexible nautical moccasins. The sportive range comprises sandal-type shoes with sewn uppers and “Bio” sandals in natural colours with worn and waxed effects or Nubuk combinations, including Napa leather. Crio’s creativity is not restricted to their new collections, but also involves the plans that the company implements in their growth and expansion activities. Last year, they opened a second section dedicated to logistics. And as a member of the Foreign Trade Promotion Plan (PIPE – Plan de Iniciación a la Promoción Exterior in Spanish) by ICEX, Calzados Crio’s seeks to expand and open new markets in Europe, Asia and America.


Ñ Nuevas colecciones/New collections

90

Duvic

Mima los pies del niño con excelentes materiales Pampering kids’ feet, with excellent materials Con más de veinticinco años de trayectoria, esta empresa alicantina no ha dejado nunca de lado su principal objetivo, mimar los pies del niño para un crecimiento sano y feliz. Otro de sus valores añadidos es el factor moda, ya que sus productos transmiten las últimas tendencias aportando al tiempo un máximo confort. Tanto los componentes como los materiales que utiliza Duvic son de excepcional calidad. Un buen ejemplo es que, para sus modelos textiles, adquiere únicamente tejidos que cumplen con las normativas y disponen de la certificación de AITEX.

This company located in Alicante boasts over twenty five years of history, always with one main goal: pampering children’s feet, for happy, healthy growth. Fashion is an added value, for products reflect the latest trends, never compromising comfort. All components and materials used by Duvic are of exceptional quality. As an example, we can mention that all fabrics used comply with standards and are certified by AITEX.

Nuevas propuestas en tejidos y acabados Duvic presenta cada nueva temporada su línea clásica, por ser la de mayor demanda. Sin embargo, la refresca con nuevos tejidos, tonalidades y estampados multicolores. Esta gama la componen salones y merceditas para niñas y sandalias para niños y niñas. En la colección para primavera y verano 2011 una de las innovaciones más destacables es que se amplía el tallaje, desde el número 17 al 41, lo que abarca desde la primera calzadura hasta una medida de adulto. Entre los nuevos tejidos que se han incorporado, merecen especial atención los de tipo lino. La línea deportiva de Duvic prosigue con dos gamas, la clásica y la casual. Entre las nuevas propuestas, sobresale el calzado tipo básquet y los botines. Para conseguir una apariencia más impecable y atractiva, la firma utiliza tejidos en color crudo, naturales, y realiza el tinte al zapato completo. Así obtiene una perfecta armonía de color entre todos los componentes, como la cordonera y los ribetes. El acabado envejecido es otra de las alternativas que la firma presenta. Es importante mencionar que los tintes empleados son inocuos para el medioambiente. También para los niños, Duvic fabrica una línea de descanso en tejido de rizo, que registra una importante demanda. Se trata de zapatillas idóneas para andar por casa, lavables y confortables. Se comercializan desde la talla 17 hasta la 41. Todo el proceso de fabricación de los productos se desarrolla en las instalaciones de la empresa. Lo cual supone dos grandes ventajas, un exhaustivo control de calidad y la facilidad de ofrecer un servicio a la carta. El cliente decide cuántos pares le convienen de cada modelo y de cada número.

New proposals: fabrics and finishes Every season, Duvic presents its classic line for it is the most widely sold. However, it is always refreshed, with new fabrics, shades and multi-colour prints. The range comprises shoes and Mary Janes for the girls, and sandals for both boys and girls. The 2011 spring summer collection brings a major innovation: models are now available from sizes 17 to 41, which means they will suit all ages, from toddlers to teenagers with adult-size feet. The new fabrics are outstanding, with linentype novelties. The more sportive line by Duvic comprises two ranges: classic and casual. Among the new models, we find basketball-style footwear, and booties. Impeccable and attractive, all models are made from natural fabrics, and shoes are dyed altogether in a uniform colour, so laces, details and all components will be the same colour. The company also brings shoes with a worn look finish and dyes used are always environmentally friendly. For children, Duvic also makes home slippers in terrycloth, always very much acclaimed, as they are ideal for wearing at home, with a comfortable feel, and fully washable. They are available in sizes 17 to 41. All manufacturing processes are carried out at the company’s own facilities. This means two advantages: quality controls are exhaustive, and clients get the best service.





Ñ Nuevas colecciones/New collections

94

Grupo Leyland Leyland Junior: suavidad y comodidad

El Grupo acaba de lanzar las nuevas colecciones de ‘Leyland Junior’, que tienen como leit motiv la suavidad y la comodidad. Se trata de unas líneas de modelos modernos y prácticos, ricos en colorido y diversidad, que garantizan su calidad innata gracias a los tipos de materias primas utilizados siempre de primera calidad. La colección presenta sandalias de niño y niña, y mocasines en un amplio espectro de pieles y colores, así como los náuticos, tan utilizados en esta temporada. En Leyland Junior, el grupo mantiene sus ‘pilares fundamentales’, que se ven más reforzados en la actual situación del mercado: “se trata de un desafío constante, que nos obliga a superarnos, colocándonos aún más al lado de nuestros clientes para ofrecerles un producto especial, de alta calidad, dentro de ese estilo propio que nos ha permitido fidelizar al consumidor final”. Contrast S.L. produce diferentes líneas de calzado: Leyland, Suave by Leyland y Leyland Junior, con las que se cubren varios segmentos del mercado en productos tanto de caballero, como de señora y niño. Los productos del grupo, gracias a la firme decisión de la empresa en ese sentido, están consiguiendo un lugar de privilegio dentro del sector, gracias a sus marcadas convicciones y su alto nivel. Otro de los rasgos que definen a Grupo Leyland, y que le ha permitido disfrutar de su exitosa trayectoria empresarial es la búsqueda permanente de nuevas ofertas que proponer a sus clientes, siempre sin perder su marcada identidad de fabricación.

Leyland Junior: softness and comfort The Group recently launched the “Leyland Junior” collections, created under the leit motif of softness and comfort. The product line comprises modern, practical models, rich in colour and diversity, as a guarantee of their inherent quality due to the use of only the very best materials. The collection brings sandals and moccasins for boys and girls, in various types of leather and a rich palette, in addition to nautical models so very much in fashion this season. Leyland Junior is, then, consistent with the fundamentals of the group, stronger even this time in view of the situation of markets. “This is an ongoing challenge that makes us strive to improve and be yet closer to clients so that we can bring them special, high-quality products consistent with that typical style that builds loyalty among end consumers”. Contrast S.L. produces several lines of footwear products: Leyland, Suave by Leyland, and Leyland Junior, so the company addresses a number of market segments, with products designed for men, women and children. The Group’s products, due to the company’s strong commitment, is earning recognition within the sector and a privileged position as products reflect strong convictions and offer high quality. Grupo Leyland has also been known throughout its history of success for being always aware of clients’ needs and interests, while remaining loyal to the company’s identity.



Ñ Sneakers

96

J’ hayber

Alegría, color, diversión y calidad con vocación deportiva

Joy, colour, fun and quality with a sportive vocation

J’hayber’s footwear addresses a very comprehensive consumer range for they have products or men, women and children, and even toddlers. The company located in Elche based its new collections on the most successful lines of this brand, and if possible, improving on quality and comfort. All of this, consistent with one of J’hayber’s major goals: presenting collections that help clients grow and evolve, without seeking those massive revolutions that might cause confusion, for the company prefers to maintain its own personality, developing it through its clients and in this respect, J’hayber believes that footwear for children must be not just attractive and nice, but a way of conveying a view on life. The collections for kids are inspired in joy, colour and fun, with a marked sportive vocation that is adapted to everyday life. Strong, sturdy, resistant footwear that must be, above all, comfortable and attractive so that both kids and their mothers like them. This is what the brand proposes, conceiving collections in a full range of lines: skate, walking, casual, cross training, mountain, classic, indoor, sandals, canvas. J’hayber’s team seeks – and surely attains the goal – to combine sportive lines and urban lifestyle. Design is a major element that serves to differentiate this brand within the sector and its segment, hand in hand with the most excellent quality standards. In two words, J’hayber’s proposals for the summer season are suggestive, stimulating, sportive, and contributing the dynamic, technical look for children and teenagers to enjoy their day-to-day adventures. Distribution and logistics is one of J’hayber's major pillars, for they believe that it is essential to success in business. Their great collections offer excellent design, price, quality and service, motivating consumers to buy their products by means of effective marketing actions.

J’hayber’s footwear addresses a very comprehensive consumer range for they have products or men, women and children, and even toddlers. The company located in Elche based its new collections on the most successful lines of this brand, and if possible, improving on quality and comfort. All of this, consistent with one of J’hayber’s major goals: presenting collections that help clients grow and evolve, without seeking those massive revolutions that might cause confusion, for the company prefers to maintain its own personality, developing it through its clients and in this respect, J’hayber believes that footwear for children must be not just attractive and nice, but a way of conveying a view on life. The collections for kids are inspired in joy, colour and fun, with a marked sportive vocation that is adapted to everyday life. Strong, sturdy, resistant footwear that must be, above all, comfortable and attractive so that both kids and their mothers like them. This is what the brand proposes, conceiving collections in a full range of lines: skate, walking, casual, cross training, mountain, classic, indoor, sandals, canvas. J’hayber’s team seeks – and surely attains the goal – to combine sportive lines and urban lifestyle. Design is a major element that serves to differentiate this brand within the sector and its segment, hand in hand with the most excellent quality standards. In two words, J’hayber’s proposals for the summer season are suggestive, stimulating, sportive, and contributing the dynamic, technical look for children and teenagers to enjoy their day-to-day adventures. Distribution and logistics is one of J’hayber's major pillars, for they believe that it is essential to success in business. Their great collections offer excellent design, price, quality and service, motivating consumers to buy their products by means of effective marketing actions.



Ñ De tiendas

98

Alicia

DE TIENDAS POR GIJÓN

ALICIA Alicia Braña inauguró en 1989 la tienda Alicia porque “me pareció que entonces hacía falta un establecimiento como este en el centro”, explica. Alicia nace como una tienda de ropa, desde los cero hasta los 10-12 años, y puericultura infantil, un concepto que hoy sigue vigente y que se traduce en una oferta de productos de gama media-alta porque “ofrecemos calidad, aquí puede encontrarse lo que no está en las grandes superficies”, señala Alicia. De hecho, ella misma visita las más importantes ferias de moda infantil para seleccionar lo que va a mostrar cada temporada en su tienda. A la calidad de las propuestas que pueden encontrarse en Alicia hay que unir su diseño y la atención personalizada que ofrece a los clientes. Reconocidas firmas del panorama de la moda infantil están presentes en Alicia: Pan con Chocolate, La Rana, Piska, Geox, La Jaca, Pointer… Además, cochecitos, cunas, sillitas e incluso algo en zapatos, hasta los dos años, configuran la completa e interesante oferta que puede encontrarse en este establecimiento situado en el centro de Gijón. Bebela

BEBELA Ropa clásica para niño y niña desde cero hasta los 10 años constituye el núcleo de la oferta que puede encontrarse en Bebela, un establecimiento fundado hace un año por María Jesús Egea con el objetivo de vestir a los más peques de la familia. “Tenemos ropa clásica, la de toda la vida”, afirma la propietaria. Bébela también ofrece el servicio de casa taller para la producción de ropa exclusiva y personalizada, ofreciendo así modelos y diseños a medida según la demanda del cliente y “al mismo tiempo proponemos un servicio y un valor añadido que no todas las tiendas pueden dar”, añade. Bebela trabaja con varias marcas de primera línea, entre las que pueden citarse, por ejemplo, La Casita, Pilar Batanero, Baja Costura, JV, Pilar del Toro, etc. Estilo y calidad, a un precio correcto y asequible para la mayor parte de la gente, son las características fundamentales en los que se basa este establecimiento gijonés, que también destaca por un atento servicio al cliente.


De tiendas

Ñ99

Carabas

Kickers

CARABAS

Campanillas

CAMPANILLAS Fundada hace siete años por Beatriz García y Laura López, Campanillas es una tienda de moda infantil desde recién nacido hasta 6 años en textil, y hasta 2 años en calzado. También puede encontrarse una completa oferta en material de puericultura, donde destacan marcas como Micuna o McLaren. Ropa y calzado para bautizos y ceremonias de arras, así como para uso diario tanto en clásico como en sport, configuran la gran propuesta de Campanillas, una tienda que destaca por “una buena relación calidad-precio y un servicio muy próximo con el cliente, que muchas veces nos pide asesoramiento y orientación sobre determinados aspectos”, coinciden en señalar Beatriz y Laura. Marcas como Pasito a Pasito, Leon Shoes y Victoria, en calzado, o Trasluz, AKR y Pamela, en textil, por citar algunas, tienen presencia en Campanillas, donde se concede mucha importancia “a la calidad de los productos que ofrecemos al público”, apuntan las fundadoras del negocio.

Es una tienda relativamente joven hace cuatro años que abrió sus puertas- pero se ha situado rápidamente como una de las zapaterías infantiles más destacadas de Gijón. La idea con la que nació ha sido decisiva para ello. “Carabas nace con el objetivo de modernizar el calzado infantil en la ciudad, tanto en las propuestas de modelos que ofrecemos como en el propio diseño de la tienda”, señala su fundador, Felipe Vázquez. Así, Carabas introdujo marcas que hasta entonces no se encontraban en Gijón, muchas veces de adultos que se introducían en el mundo de los niños, como es el caso de Tommy Hilfiger y Converse, entre otras. En esta línea, también apostó por Crocs, “un concepto de calzado distinto que encajaba con nuestra idea de lo que queríamos ofrecer en nuestra zapatería. Fuimos la primera tienda en España en ofrecer los Crocs y en la actualidad es la única marca de la que vendemos todo el tallaje, incluido el de adulto”, apunta Felipe Vázquez. En línea con su propuesta innovadora, Carabas optó por un diseño de tienda muy práctico y cómodo, con espacios amplios y mucha luz, donde el cliente se sienta a gusto nada más entrar. En este entorno, Carabas ofrece zapatos desde el número 16 hasta el 40, tanto de uso diario como de vestir, de las mejores marcas, a un buen precio y, sobre todo, con una excelente atención al cliente. “Queremos que el zapato que se lleve el cliente aporte algo, cumpla una función y que sea un buen producto por el precio que pague”, concluye.

KICKERS Fundada hace 28 años, Kickers es una tienda multimarca que ofrece calzado para niño, caballero y señora de las mejores firmas nacionales e internacionales. En sus orígenes, el establecimiento ofrecía exclusivamente productos Kickers (ropa y calzado), pero cuando la marca dejó la línea textil en España, el negocio llenó ese hueco con más oferta de calzado, de diversas marcas. Hoy, en los cerca de 300 metros cuadrados del negocio, en dos plantas, puede encontrarse la más completa gama de calzado Kickers, junto a otras marcas tan reconocidas como Panama Jack, Diesel, Martens. Apache, Camper, Skipper, Primigi, Inci & co., Yanko, Chippie, etc. “En Kickers calzamos a toda la familia, con una línea de producto de gama mediaalta que ofrece la mejor relación entre calidad y precio”, apunta la propietaria de la tienda, Isabel Delgado. Un servicio atento y profesional orienta, informa y asesora a los clientes, algo que Isabel Delgado considera fundamental porque “en nuestra tienda existe tal oferta de calzado que seguro que disponemos del tipo de azpato que mejor va a cumplir con las necesidades del cliente. Siempre con la calidad por delante, en Kickers va a encontrar la propuesta más amplia en cuanto a modelos, diseños, colores, confort…”, señala Isabel Delgado.


Ñ De tiendas

100

Teddy

Veves

VEVES

TEDDY

Pizca

PIZCA Situada en una de las principales calles de Gijón a nivel comercial, Pizca es una pequeña tienda de 11 metros cuadrados con un gran escaparate donde ya se da idea de la amplia gama de productos que puede encontrarse en su interior. Creado en el año 1986 por Elvira Ojeda, el negocio está especializado en bebe, niño hasta 4 años y niña hasta 8, algo que su fundadora explica porque “con 4 años, el niño ya opine y quiere ir con vaqueros y marcas, mientras que la niña aún es moldeable a la hora de vestirla”. Dentro de una gama media-alta, Pizca opta por una propuesta de ropa más bien clásica, para uso diario y para alguna ocasión especial, pero “no tocamos los vestidos de fiesta”, apunta Elvira Ojeda. Marcas como Trasluz, Pilar del Toro, Munny, Al agua patos o Baja Costura, entre otras, están presentes en la tienda. La gran especialidad de Pizca, aspecto en el que se ha convertido en una referencia en Gijón, es la ropa de baño, donde alcanza hasta los 12 años en niño y 14, en niña. “Empecé con cautela en este tema, pero progresivamente fue cogiendo importancia y hoy es uno de los puntos fuertes del negocio. ¿La causa? Tener mucho género y ofrecer la posibilidad de vestir de forma coordinada a niños y niñas de diferentes edades”, comenta Elvira Ojeda.

Teddy Regalos Infantiles, como ya permite adivinar su nombre, es una tienda pensada para encontrar el obsequio perfecto para los más peques. Ropa para bebé y hasta los 6-8 años, ropa de baño hasta los 12 años, canastilla, bordados, artesanía infantil, trabajos de modista, peluches, muñecas y juguetes, especialmente en campañas de Navidad y Reyes, configuran la completa oferta de este establecimiento, que el año pasado amplió sus instalaciones para poder ofrecer también material de puericultura, como por ejemplo sillitas de paseo. Creada por Marta González hace once años, su hermana Beatriz es la que habitualmente atiende y asesora a los clientes de Teddy, entre los que se cuentan también muchos veraneantes que aprovechan la cercanía de la tienda a la playa gijonesa para adquirir sus productos. La moda para bebé que ofrece Teddy es mayoritariamente “de estilo clásico, pero actualizado, y sobre todo de calidad”, comenta Beatriz. En el listado de marcas que puede encontrarse en Teddy, destacan Carmen Taberner, Flock o Pasito a Pasito, entre otras. Para quien prefiera un obsequio más original, Teddy también está especializada en los regalos personalizados, hasta el punto que “viene mucha gente de fuera de Gijón en busca de nuestras mantas, bolsas, etc. personalizadas, pues ofrecemos un diseño propio y un servicio muy buenos”, afirma Beatriz.

Situada en la céntrica calle de San Bernardo desde hace 17 años, Veves es una tienda de referencia en moda infantil en Gijón. El establecimiento, dirigido por su fundadora, Nieves Gómez, ofrece un producto de gama media-alta, tanto nacional como de importación, desde la talla 0 hasta la 16. “Veves siempre se ha diferenciado por ofrecer ropa original, distinta a la que puede encontrarse en otras tiendas. Precisamente por esto tenemos bastantes modelos de importación, pues ello nos permite ofrecer diseños novedosos, no vistos”, explica Nieves Gómez. Marcas de reconocido prestigio en la moda infantil están presentes en Veves: Marithe Francois Girbaud, Donna Karan, Desigual, Custo, Guess, etc. Aquí puede encontrarse lo último de las mejores firmas porque uno de los secretos del éxito de la tienda es que “nos renovamos continuamente. Con el tiempo, hay marcas que se queman solas, se van quedando atrás, y por ello estamos permanentemente atentos al mercado, para ofrecer siempre a nuestros clientes las mejores firmas de moda infantil del momento”, comenta la fundadora de Veves. Con una decoración donde predominan el blanco y el gris, Veves es una tienda acogedora para el público, que encuentra en su interior unas propuestas realmente interesantes para vestir a niños y jóvenes. “Nuestros clientes valoran mucho el trato personal que dispensamos, junto con la calidad y el diseño de los productos que ofrecemos”, concluye Nieves Gómez.


Asociaciones

Ñ101

Children s Fashion Europe La calidad y el diseño de la moda made in EU en la pasarela de la globalización Cinco años de andadura avalan a Children’s Fashion Europe (CFE), la asociación sectorial europea que aglutina a fabricantes de moda infantil y puericultura. Más de setenta firmas de España, Italia, Portugal, Alemania, Francia y Bélgica forman parte de esta entidad, cuyo objetivo es mejorar la posición competitiva de sus empresas, especialmente en aquellos países que quedan fuera del radio de la Unión Europea. Proyectos como el braM (Brand & Merchandising Manager), financiado por la Comisión Europea, son un buen ejemplo de las acciones encaminadas a incrementar esa competitividad. Se trata de una iniciativa supranacional, coordinada por CFE, mediante la cual las compañías de moda infantil adquirirán las destrezas necesarias para gestionar y posicionar la ‘marca’. Tal y como ya realizan las firmas de moda adulta.

Children’s Fashion Europe shows fashion’s quality and design made in the EU on the runway of globalization Five years of experience endorse Children’s Fashion Europe (CFE), the European association for this sector that brings together children’s fashion and childcare producers. More than 70 brands from Italy, Germany, France, Belgium, Spain and Portugal belong to this entity, which has as its main objective improving the competitive advantage of its members, especially in those countries out of the European Union borders. Projects such as braM (Brand & Merchandising Manager) financed by the European Commission, are a good example of the actions carried out by this association, addressed to increase such competitiveness. It is a supranational initiative, coordinated by CFE, through which children’s fashion firms will acquire necessary skills to manage and promote the ‘brand’. Something that adult brands already do.

Kind + Jugend y CPM Children’s Fashion Europe realiza también una conocida labor comercial en numerosas ferias de dentro y fuera de la UE. En concreto, en el mes de Septiembre coordina el desfile del 50 aniversario de Kind + Jugend (Colonia), la muestra de puericultura más importante de Europa. Además organiza, por octava vez en su historia, la pasarela de CPM Kids (Moscú).

Kind + Jugend & CPM Children’s Fashion Europe is also known by its commercial work in different exhibitions, inside and outside the EU. More specifically, it coordinates the fashion show of the 50th anniversary of Kind + Jugend (Köln), the most important childcare exhibition in Europe, during September. Moreover, for the 8th time it is planning, the CPM Kids Show (Moscow).

Asociaciones nacionales y Centros Tecnológicos Pero todas las iniciativas de CFE no podrían llevarse a cabo sin el apoyo de Asepri (España), Anivec (Portugal) y Le Pôle Enfant (Francia). Asimismo, participan el Centro Tecnológico del Juguete (AIJU), el Instituto Tecnológico Textil (AITEX) y el Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV). Sus avances en I+D+i culminan con el aprovechamiento y comercialización de esos prototipos originales por parte de las empresas. Y precisamente en esa línea el IBV celebra en Septiembre un interesante congreso sobre Antropometría y Morfometría aplicada al diseño de los productos. La unión indisoluble de empresas y colaboradores logra día a día mejorar la calidad de los productos dirigidos a la infancia. Un target, que tal y como revela la última publicación de AIJU titulada “The Now Generation”, es cambiante debido a la constante evolución de los pequeños, quienes influencian hasta en un 60% las compras familiares. Y en esos cambios y en el futuro de la moda infantil y la puericultura Children´s Fashion Europe desea colaborar con todos los agentes para seguir creando tendencia en el desfile de la moda internacional.

National associations and Technological centres. But all CFE initiatives could not be carried out without Asepri (Spain), Anivec (Portugal) and Le Pôle Enfant (France) support. Besides, participants include Centro Tecnológico del Juguete (AIJU), the Instituto Tecnológico Textil (AITEX) and the Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV). R+D+i improvements result in the application and commercialization of the original prototypes by firms. Following this argumentation, IBV celebrates an interesting meeting regarding Anthropometry and Morphometry applied to product design in September. The indivisible unity of firms and collaborators improves the quality of children products day by day. A target that, as the AIJU’s publication “The Now Generation” states, is changing as children’s evolution is continuous, and they influence up to a 60% of all household purchases. On such changes and on the future of children’s fashion and childcare, Children s Fashion Europe is willing to collaborate with all agents in order to go on creating trends for the international fashion world.


Ñ

102 Asociaciones

Alexandre Pinheiro, Presidente de ANIVEC/APIV: “La industria portuguesa debe conquistar los mercados a base de calidad a un precio muy competitivo”.

La Associação Nacional das Indústrias de Vestuário e Confecção (ANIVEC/APIV) es la mayor entidad representativa de la industria de este sector en Portugal. Tiene sus orígenes, como gremio, en 1933 y con la actual estructura viene operando desde 1975. Agrupa a cerca de 800 empresas, que dan empleo a más de 40.000 trabajadores. Alexandre Pinheiro se hizo cargo por primera vez de la Presidencia de esta entidad tras su creación en 1975 y permaneció en el puesto durante los diecinueve años siguientes. Cerrado este periodo, asumió la máxima responsabilidad de otras organizaciones ligadas al sector de la moda en el vestir, por lo que posee muy amplios conocimientos de este mundo. En 2009, en unos momentos retornó a la Presidencia de ANIVEC/APIV, según sus propias palabras, “porque creo en el futuro de este sector a pesar de la actual coyuntura y de la crisis que afecta a nuestras empresas”. •¿Qué balance hace de la actividad realizada por la entidad hasta la fecha? Positivo, ya que desde su creación ANIVEC/APIV ha contribuido a dinamizar el tejido empresarial del sector del vestuario de moda portugués, no sólo en su papel de interlocutor frente al gobierno y los sindicatos, sino también con el constante apoyo que prestamos a las empresas que solicitan nuestros servicios. Asimismo, podemos mencionar que ANIVEC/APIV fue la responsable de la creación de Portex un conjunto de ferias internacionales destinadas a atraer compradores extranjeros y que ha servido de impulso para que muchas empresas ampliaran sus carteras de clientes en otros países. Actualmente, en el ámbito de la internacionalización, apoyamos a las principales marcas de moda en su participación en ferias y misiones comerciales en el extranjero y promovemos acciones de formación que contribuyen a aumentar la cualificación de nuestros profesionales, lo que se refleja en el incremento de las exportaciones. •Como presidente, ¿de qué se siente más orgulloso? De la labor que venimos realizando para asegurar el presente y el futuro de la industria portuguesa de vestuario de moda y de la importancia que tiene este sector como dinamizador de nuestra economía y creador de puestos de trabajo. También estoy orgulloso de haber contribuido al desarrollo de mi región y de mi país, con el crecimiento de esta industria que, pese de la coyuntura que atravesamos, estoy seguro de que va a ocupar un lugar importante en el mundo de la moda internacional.

También quiero dejar constancia de mi satisfacción por la positiva trayectoria de las entidades con que colaboramos, CITEX (Centro de Formação Profissional da Indústria Têxtil), CIVEC (Centro de Formação Profissional da Indústria de Vestuário), CITEVE (Centro Tecnológico das Indústrias Têxtil e do Vestuário de Portugal), CENIT (Centro de Inteligência Têxtil) o el recién creado Pólo de Competitividade da Moda. •¿Cuáles son los objetivos de la Asociación para los próximos meses? A medio plazo, pretendemos cumplir con los proyectos de internacionalización en curso, apoyando a las empresas que participan en ferias como SIMM, (Salón Internacional de la Moda de Madrid), FIMI (Feira Internacional de Moda Infantil-Juvenil de Valencia), CPM (Collection Première Moscow) y Pitti Uomo y Pitti Bimbo, entre otras; así como llevar a cabo misiones empresariales en China, Japón, Angola, Mozambique y Brasil. •¿Cuáles son los mayores retos actuales de la moda infantil portuguesa? Considero que esta industria debe conquistar los mercados internacionales reafirmándose como una oferta de calidad con un precio muy competitivo. La marca Children’s Fashion From Portugal fue creada por ANIVEC/APIV como distintivo sectorial que engloba a todas sus empresas, con el objetivo de potenciar la moda infantil portuguesa y ayudarla a afrontar los desafíos del mercado globalizado. •¿Qué estrategias están desarrollando para hacer frente a la crisis? ANIVEC/APIV, como asociación empresarial, tiene entre sus tareas la de crear mecanismos que faciliten la actividad de sus asociados en lo que se refiere a dotar a los productos de valor añadido por medio del diseño, de la calidad, la diferenciación y la innovación. De la misma forma, estamos ayudando a las empresas portuguesas a ampliar y diversificar sus mercados en el mundo.

“Children’s Fashion From Portugal fue creada con el objetivo de potenciar la moda infantil portuguesa y ayudarla a afrontar los desafíos del mercado globalizado”


Asociaciones

Ñ103

Todas las claves de la próxima temporada en el

Kids Trends by asepri.es

Asepri (Asociación Española de Productos para la Infancia) y Marca España han desarrollado el primer cuaderno español de tendencias de moda infantil para la temporada otoño-invierno 2011-2012. Editado en castellano e inglés, ofrece una previsión de los aspectos fundamentales de diseño (color, tejidos, estampados, siluetas y complementos) que se van a llevar en la próxima temporada. Toda la información se puede encontrar en su web: www.asepri.es. Con esta iniciativa, sus promotores pretenden impulsar la innovación en el diseño de las prendas y dotar de mayor competitividad al sector español de la moda infantil, líder internacional junto a Italia y Francia en calidad, seguridad, innovación y diseño. Para su elaboración se analizaron todos los fenómenos sociales, culturales, artísticos, estéticos y económicos que pueden determinar una tendencia, por medio de más de un centenar de fuentes consultadas entre ferias internacionales, paneles de tendencias y de consumo, redes sociales, laboratorios de investigación, gabinetes de estilo, publicaciones y estudios de coolhunting, entre otros. En el acto de presentación, el Presidente de la Asepri, Vicente Mompó, dijo que este catálogo se constituye como una herramienta de trabajo fundamental que, a su juicio, “orienta a las empresas a la hora de realizar sus colecciones, sin que cada una de ellas pierda su propia identidad”. Todas las claves en cuatro propuestas El cuaderno Kids Trends by asepri.es, establece las claves de las tendencias que marcarán la temporada, en base a cuatro propuestas: Escuela de Jinetes, Parchís, Petit World y Bohemian Memory y se presenta como un manual imprescindible para que las empresas españo-

las puedan adelantarse y adaptarse a las cambiantes necesidades del mercado. • La tendencia Escuela de Jinetes se sumerge en un universo equino, aunando la tradición conservadora inglesa con las propuestas más transgresoras. El entusiasmo, la fuerza y el optimismo inundan la tendencia. • Parchís que pone en valor los clásicos de la moda infantil, dotándolos de colores fuertes. • El mestizaje y la fascinación por las culturas del mundo quedan patentes en Petit World, una tendencia inspirada en el estilo étnico. • Bohemian Memory nos traslada, en cambio, a la propia naturaleza reinterpretando el estilo campestre, dando prioridad a la sencillez basada en la autenticidad. Diseñadores, representantes de la distribución y empresas del sector de la moda infantil, valoraron de forma positiva este primer catálogo del que Agatha Ruiz de la Prada destacó su calidad y creatividad y añadió “en un momento de crisis tenemos que ser más profesionales que nunca y llevar a cabo proyectos como éste que nos posicionan internacionalmente”. Paola Dominguín subrayó, por su parte que “es una guía que da seguridad a los fabricantes y sirve como punto de partida para diseñar las colecciones permitiendo a cada empresa introducir sus propias variaciones” Y Flor García, representante de compras de la división infantil de El Corte Inglés, declaró que “se trata de un cuaderno imprescindible para el sector ya que es una herramienta que nos facilita todos los colores, los tejidos y en definitiva, las tendencias que van a marcar la temporada”.


Ñ Ferias

104

Rafaello Napoleone, Presidente de Pitti Bimbo

España es un mercado muy importante para nosotros

¿Qué representa España para Pitti Bimbo?

Top Style Kids ha contactado con el máximo responsable de Pitti Bimbo, Rafaello Napoleone, que ostenta el cargo desde hace más de dos décadas, para que nos hable en profundidad sobre el certamen que se celebra en Fortezza da Basso, Florencia, desde hace 35 años, durante los cuales se ha convertido en un punto de referencia internacional en el mundo de la moda infantil, tanto en ropa como en accesorios, y en cita obligada para todo aquel que esté interesado en ese sector. ¿Cuál es la situación actual del sector ferias?

En los últimos meses, el mercado ha sufrido mucho. En esa situación, las ferias de negocios son unas herramientas que deben ser consideradas como muy importantes, a la hora de ayudar a las compañías a permanecer en el mercado: las empresas necesitan promoción, y las ferias son una buena forma para estar en contacto, seguir el ritmo del mercado, y desarrollar sus negocios. Por supuesto, en esta situación difícil va a haber una selección natural de la cual saldrán las ferias supervivientes.

España es un mercado muy importante para nosotros. En la pasada edición, la feria contó con la presencia de 35 marcas españolas (el grupo español está dentro del más fuerte de empresas), y España estuvo otra vez en el ‘top’ de países por número de visitantes, con más de 301 compradores. ¿Cómo se segmenta la feria?

Hay 8 zonas principales: Pitti Bimbo, Sport Generation, Superstreet, BabyWorld, Kids Design, New View, EcoEthic y Apartment, que presentan y definen identidades específicas, a través de unas colecciones cuidadosamente seleccionadas, con ‘sets’ creados y diseñados especialmente para cada edición por arquitectos, ilustradores y diseñadores famosos a nivel mundial. ¿Qué proyectos tienen en mente?

Pitti Immagine desea continuar incrementando sus clientes y mejorando, con la intención de seguir ofreciendo un alto nivel internacional. Quiere ser ‘más y más’ un actor importante e imprescindible dentro del mercado, y descubrir nuevas colecciones y nuevos diseñadores.

Háblenos de los clientes y visitantes de su evento

¿Cómo definiría la situación del segmento infantil?

El número de compradores y expositores está en crecimiento continuo, lo cual significa que Pitti es capaz de conseguir un buen consenso en el mercado. En cuanto a los visitantes, vienen los compradores ‘top’ de todo el mundo, tiendas multi marca, así como también los grandes almacenes internacionales más importantes, además de los distribuidores de ropa infantil. La procedencia es multinacional, ya que tenemos visitantes de todo el planeta. Obtenemos buenos números de Asia, Estados Unidos, España, Alemania y el resto de Europa.

La ropa y accesorios para los niños de 0 a 5 años está más fuerte en el mercado que hace 5 años. De hecho, y en general, la ropa infantil ha tenido un comportamiento mejor que el resto del mercado de la moda. Es un sector que ha sido capaz de hacer frente a la crisis más rápido, y en el que sus compañías han rebajado costos de manera fácil (por ejemplo, las firmas de ropa infantil no tienen tiendas –bandera por todo el mundo, y eso significa que tienen unos costes estructurales mucho menores).


Ferias

Ñ105

Spain is one of our very important marketplaces Top Style Kids contacted the President of Pitti Bimbo, Rafaello Napoleone, holding this position for over two decades. We want to learn more about the fair of Fortezza da Basso, Florence, as an event that has been taking place for 35 years, and is now one of the international points of reference in the world of children’s fashion – both for apparel and accessories – and an appointment nobody in the sector would want to miss. What is the current situation of trade shows and fairs?

The sector has been seriously affected over the past few months. Business shows and events are tools to be regarded as very significant for they help companies stay in business: companies need advertising, and these events are a good way of staying in touch, taking the pulse of markets, and developing business. Of course, these hard times will mean a natural selection, and only some fairs will survive. Please tell us about clients and visitors to your event

The number of buyers and participating companies exhibiting what they have to offer grows all the time, which means that Pitti has this ability to attract and meet needs. As to visitors, those would be the “top” buyers from around the world, as well as multibrand stores and major international department stores, in addition to children’s’ wear distributors. They come from every country in the world, but most of them, from Asia, the US, Spain, Germany and Rest of Europe. What does Spain mean to Pitti Bimbo?

Spain is one of our very important markets. During our past edition, we had 35 Spanish brands (Spanish companies make up the largest share), and Spain was once again among the countries with the largest number of visitors, with over 301 buyers. What are the sectors or segments of this fair?

There are 8 major areas: Pitti Bimbo, Sport Generation, Superstreet, BabyWorld, Kids Design, New View, EcoEthic and Apartment. They define specific identities, through carefully selected collections, and we have “sets” specifically designed and created by architects, illustrators and famous designers from all around the world, and they vary for every edition. Can you tell us about your future projects?

Pitti Immagine wants to see an increase in the number of clients, and to make improvements with the goal of offering the best international level, always bringing “more and more” as an indispensable event in the marketplace, where we can all discover new collections and new designers. What is your view of the current situation in the children’s wear segment?

For the past 5 years, clothes and accessories for kids aged 0 to 5 have gained strength and in general terms, we find that children’s fashion has behaved much better than other fashion segments. The sector could better respond to the crisis, and companies were able to reduce costs very easily (for instance, children’s wear companies do not own global flagship stores, so their structural costs are so much lower).


Ñ

106

Ferias Más de 5.000 profesionales internacionales en la pasada FIMI

Bubble London: los 360º de la moda infantil El 20 y el 21 de junio se celebró la edición en la que el evento londinense presentó las coleccio-

La Feria Internacional de Moda Infantil y Juvenil,

nes para primavera/verano 2011, en el Business

FIMI, celebró su 71 edición el pasado mes de

Design centre de Islington.

junio, presentando las colecciones de primave-

La filosofía de Bubble pasa por desarrollar una

ra/verano 2011 en un escenario en el que partici-

nueva generación de feria infantil. Cada evento es

paron más de 200 marcas nacionales y extranje-

cuidadosamente concebido como un show cen-

ras. Según los datos facilitados por el certamen,

trado en los negocios, que tiene lugar en un espa-

de los más de 5.000 profesionales que asistieron a

cio expositivo maravilloso, donde los detallistas se

FIMI un 52,1% interesó por la moda infantil, mien-

pueden encontrar con exhibidores que cubren los

tras que un 26% lo hizo por el calzado y los com-

360 grados del sector infantil: desde ropa a jugue-

plementos. De igual modo, destacó el interés de

tes, calzado, accesorios y más. La lista de exposi-

los profesionales por la puericultura y juguetes de

tores configura una interesante mezcla de marcas,

primera infancia con un 20,5% o por la decoración

tanto de las recién llegadas para marcar tenden-

y regalos en un 11%, entre otras categorías.

cia, como para las ya establecidas como iconos

En cuanto al perfil de visitante, los resultados

Pitti Imagine

para el segmento juvenil y también infantil.

arrojan que el 54,6% del profesional que acude a

En la pasada edición de Bubble London, 200

FIMI posee tienda independiente. De este por-

marcas de 19 países mostraron sus propuestas,

comprobar cómo han recibido un claro aumento

centaje, el 2,85% corresponde a tiendas de nueva

siendo necesario destacar que no solo 60 de ellas

de los pedidos durante la feria. En cuanto a los

apertura, un dato muy positivo teniendo en cuen-

eran debutantes, sino que 100 firmas exponen de

datos de afluencia, y teniendo en cuenta que la

ta la actual coyuntura económica. Además el cer-

forma exclusiva en el certamen londinense. La

pasada es la edición menos masiva de Pitti

tamen recibió la visita de mayoristas, tiendas

internacionalización de esta edición se ha incre-

Bimbo, hemos gozado de un ligero aumento res-

agrupadas, centrales de compras y franquicias,

mentado en un 45%.

pecto a junio de 2009, percibiendo también un

fabricantes del sector, agentes comerciales, pro-

El show Bubble tiene lugar dos veces al año en

aumento de un 4% en el número de compradores

veedores, importadores/exportadores y agentes

Nueva York y Londres. La próxima edición londi-

extranjeros”. La próxima edición de Pitti Immagi-

distribuidores entre otros. La internacionalidad

nense, en la que se exhibirá otoño-invierno 2011

ne Bimbo, la número 72, tendrá lugar del 20 al 22

de FIMI queda confirmada por el viaje, para cono-

transcurrirá entre el 30 y el 31 de enero, mientras

de enero.

cer el mundo FIMI, de profesionales procedentes

que la estival lo hará del 19 al 20 de junio.

de Alemania, Arabia Saudí, Bélgica, EAU, Francia, Italia, México, Portugal, Reino Unido, Suiza o Rusia. FIMI celebrará su próxima edición del 21 al 23 de enero de 2011.

Fimi

White for Kids Milán crece un 3%

La 71ª Pitti Immagine Bimbo convocó 11.000 visitantes

La pasada edición de la feria milanesa tuvo lugar

El ‘mercato’ internacional de alta calidad en el

durante el 27, 28 y 29 de junio en el Superstudio

sector de ropa y accesorios para niños, Pitti

Piu de la capital lombarda. White for Kids es un

Bimbo, concluyó sus tres jornadas el pasado 26

certamen dedicado a un público que tiene una

de junio en las instalaciones florentinas de For-

edad entre los 0 y los 14 años. En junio, el even-

tezza da Baso.

to contó con un incremento del 3% en el núme-

En el evento italiano, 539 colecciones, de las

ro de compradores respecto a la edición de

cuales 208 provenían del extranjero, exhibieron a

enero, con un porcentaje de internacionalización

11.000 visitantes, entre los que se encontraban

que llegó al 20%.

7.000 compradores, lo mejor de una optima mez-

Massimiliano Bizzi, Presidente de White,

cla de energía creativa, espíritu comercial y sobre

comentó que “hemos concluido con un sesgo

todo unas imparables ganas de contar y mostrar

positivo, tanto en la feria infantil, como en el resto

sus propuestas. El certamen ha llevado acabo un

de nuestros certámenes de hombre, mujer, belle-

profundo proceso de renovación de su espacio,

za y White Design”. Un total de 70 marcas com-

incorporando un nuevo diseño de Patricia Urqui-

pusieron la oferta expositiva de un evento, que, tal

la, y acometiendo una nueva segmentación de la

y como comentaba su Presidente, “forma parte de

oferta.

un compendio de ferias que cubren un amplio

Rafaello Napoleone, Administrador Delegado

abanico de productos y segmentos”. En White for

de Pitti Immagine, explicó que “estuvieron pre-

Kids, lo más granado del sector bebé, infantil, y

sentes todos los compradores más importantes, y

juvenil volverá a reunirse el próximo año, del 23 al

la mejor noticia para nuestros expositores es

25 de enero de 2011.


Ñ107

trabajado duro para consolidar su crecimiento,

Crece la presencia internacional en el CIFF Kids de Copenhague

alcanzar un correcto posicionamiento y mantener

La pasada edición de la fiesta danesa de la moda atra-

un desarrollo cada vez más potente. Los resulta-

jo a casi 25.000 visitantes, totalmente entregados a la

dos de esta tarea han sido correctos, consiguien-

Copenhaghen Fashion Week, que supusieron una cifra

do que el evento tenga un nombre propio en el

similar a la del pasado evento de agosto. Por su parte,

mundo de la moda de niños en ropa, calzado,

el número de visitantes internacionales creció un 7%

interior y juguetes. La 12ª edición de Kleine

respecto a 2009. Asimismo, un total de 7.101 compra-

Fabriek tendrá lugar durante el 16 y el 17 de enero

dores extranjeros acudieron al CIFF. Este incremento

de 2011.

demuestra la efectividad de generar un continuo des-

Durante los últimos 5 años, la organización ha

arrollo y renovación, a la hora de mantener una alta concurrencia tanto nacional como internacional. De

La mejor Kleine Fabriek de siempre

Kids Camp: la Bread & Butter para los más pequeños

esta forma, el CIFF continuará incrementando sus

Durante la pasada edición de Bread & Butter,

taciones de tendencias, etc. La suma de esas partes es

entre el 7 y el 9 de julio, su B&B Kids Camp mos-

una verdadera ‘ciudad de la moda’ que sirve como

tró la firme voluntad de convertirse en una nueva

punto de encuentro para compradores, expositores y

plataforma fascinante para las marcas jóvenes y

prensa cada temporada.

esfuerzos, asegurando así su éxito futuro. La idea es crear una experiencia total focalizada en conceptos fuertes, ‘eventos dentro del evento’, presen-

urbanas de la ropa infantil y las colecciones jóve-

“Con una excelente infraestructura, una localiza-

nes de todas las áreas del certamen berlinés. La

ción cercana al aeropuerto, la apertura del hotel más

carpa del famoso circo Roncalli, ubicado delante

grande de Escandinavia la próxima primavera, el

La 11ª edición de Kleine Fabriek, 3 y 4 de julio, ha

del área Denim Base, fue un punto de atracción

extenso espacio de Bella Center, y, también importan-

sido la más potente entre todas las celebradas

exclusivo para los compradores, comerciantes,

te, un dedicado equipo de empleados, CIFF tiene todo

hasta ahora. Más espacio expositivo, un nuevo

estilistas y periodistas del campo del kidswear.

lo que necesita para conformar una exitosa ciudad de

sistema de stands, un ambiente fresco…todo

Bajo el lema ‘We take care, you do business’, los

la moda”, declaró la Manager de Ventas y marketing

contribuyó a que la vox populi entre todos los allí

niños de expositores y visitantes pudieron jugar

Bolette Hvalsøe”.

presentes coincidiera en todo tipo de parabienes

en el Kids Club del B&B Kids Camp, siendo aten-

hacia el evento germano. Se cambió el look de la

didos y entretenidos con actividades divertidas

feria, su diseño y decoración, contribuyendo todo

por un personal profesional. Durante los 3 días

ello a hacer las delicias de sus 5.000 visitantes.

de julio, Berlín fue, sobre todo, una ciudad calien-

Del total de ellos, casi el 30% provenía del extran-

te, y aún más teniendo en cuenta las temperatu-

jero. Destacó el 36% de alemanes y el 24% de bel-

ras tropicales que confluyeron entre el 7 y el 9.

Magic Marketplace de Las Vegas: 2 áreas infantiles

gas, además de una importante presencia de Ita-

Por su parte, los hangares climatizados y los

Cada febrero y agosto, la industria de la moda conver-

lia, Francia, España, Japón, Rusia, Hong Kong y

numerosos puntos de sombra distribuidos en el

ge en Las Vegas durante cuatro días de potentes nego-

Singapur. Por su parte, el número de stands

exterior permitieron a las 650 marcas presentes

cios en el Magic Marketplace ‘el Mercado Magic’. El

ascendió a 260, en los que presentaron sus pro-

trabajar de forma concentrada y cómoda. La pró-

evento fue iniciado hace 70 años por un pequeño

puestas 400 marcas. Sus organizadores esperan

xima edición del Kids Camp de Bread and Butter

grupo de fabricantes, y ha ido cobrando importancia

corroborar este éxito en las próximas ediciones, y

Berlín transcurrirá entre el 19 y el 21 de enero de

hasta ocupar el puesto privilegiado actual. Miles de

ya han empezado a trabajar para ello tras el

2011. Por su parte, la de verano se desarrollará del

detallistas, procedentes de, desde pequeñas tiendas a

impasse estival.

6 al 8 de julio.

mercados masivos o cadenas internacionales, acudieron del 17 al 19 de agosto a este mercado para acceder

Kids Camp

a más de 3.600 fabricantes que muestran sus 5.000 marcas y recursos, en el mejor entorno posible de Estados Unidos: Las Vegas, con superficies expositivas como el Convention Center y el Hotel Mandalay Bay. Las fechas para la próxima edición de la multi-feria ya están decididas: del 14 al 16 de febrero del próximo año. En 2011 el show se compondrá de 4 eventos: • Magic: dedicado a la ropa, calzado y accesorios masculinos. • WWD Magic: es la versión femenina e infantil del anterior. • FN Platform: todo el calzado para hombres, mujeres y niños. • Sourcing at Magic: se ocupa de toda la cadena de suministros para la industria internacional de la ropa, tejidos y calzado.


Ñ

108

Ferias CPM Kids Moscú, moda infantil en crecimiento

Por su parte, las asociaciones internaciones volvieron a disponer de un foro perfecto, a la hora de buscar oportunidades de venta y contactos para

La moda de bebes y niños puntuó, del 6 al 9 de

sus negocios, haciendo una gran contribución a la

septiembre, de forma especialmente fuerte en la

actual expansión continua que está teniendo este

pasada edición de la feria Collection Premiere

segmento de CPM Kids.

Moscú, estando representada por 100 marcas ‘a la

En lo que respecta a la feria general, su 15ª edi-

última’ en el hall 2.2 del Expocentre moscovita. El

ción contó, entre el 6 y el 9 de septiembre, con unos

indiscutible centro de atracción principal para los

18.000 visitantes, dejando claro que el mercado

visitantes de CPM Kids es el Kids Catwalk, la

ruso y del Este de Europa está resurgiendo, con

Pasarela Infantil, que incluía desfiles y shows dia-

nuevos bríos. Así lo demostraron las aproximada-

rios de moda que impactaron a todos los allí pre-

mente 1.200 marcas, procedentes de 30 países que

sentes, sirviéndoles de un verdadero pool de infor-

expusieron en el certamen ruso. La próxima edi-

mación e ideas.

ción transcurrirá del 22 al 25 de febrero de 2011.

Mini Mess by Mess Around: cita de la moda infantil en París “Nuestro evento es el único que propone, en París, una oferta de calzado infantil verdaderamente

CPM Kids

significativa”. La sexta edición de Mess Around tuvo lugar del 5 al 7 de septiembre en el Hall 2-1 de Paris Porte de Versailles, y en ella se comprobó como su motor ‘subió una marcha’, empezando a alcanzar ya velocidad de crucero, ofreciendo un universo completo de productos alrededor del niño, que, además de calzado y ropa, incluía también decoración, accesorios, textil, diseños, etc.

Record de visitantes en la 50ª Kind + Jugend Colonia

presentó con éxito sus propuestas en el primer desfile de moda infantil que organizó la feria con motivo de su 50 aniversario. En esta edición aumentó un 10% el número de empresas españo-

Del 16 al 19 de septiembre se ha celebrado el 50

las exportadoras del sector puericultura que diri-

Por otra parte, la única red europea que federa

aniversario de Kind + Jugend, en el Koelnmesse,

gen sus productos al mercado alemán, que se

el mundo de las empresas, y su investigación en

Feria de Colonia. En la localidad alemana, los

sitúa como el cuarto país destinatario de las

innovación para el segmento de 0-12 años, el ‘Pôle

mejores expositores del mundo del sector moda

empresas españolas exportadoras del sector tras

Enfant’ (Polo Niño), se convirtió en partenaire de

mostraron las tendencias para niños y bebés,

Portugal, Italia y Francia. La próxima edición ten-

Mini Mess, añadiendo su ‘savoir faire’ a la ya com-

siempre caracterizadas por adorables diseños,

drá lugar del 15 al 18 de septiembre de 2011.

pleta oferta de propuestas del evento parisino.

con una marcada vocación de individualidad.

En esta primera edición, Mini Mess contó con

Alrededor de 800 empresas de 40 países toma-

una escenografía específica y adaptada al univer-

ron parte en el certamen, con un 80% de ellos pro-

so del niño, proponiendo un espacio moda en el

cedentes del extranjero. El espectro de productos

que las colecciones de las empresas expositoras

de la feria es espléndido, tanto en términos secto-

de calzado, textil y accesorios contaron con una

riales, como de tendencias y calidad. El evento

puesta en escena perfecta y de gran resonancia,

celebró su cumpleaños creando la ‘Calle de la

todo ello dentro de un espíritu lúdico y que apues-

Alta Moda’, en el hall 11.3., una calle de compras

ta decididamente por seguir las tendencias del

para productos, colecciones y gamas de produc-

momento.

tos del área infantil, tanto para bebes como para

Mini tiene a Mess Around como ‘nave nodriza’,

niños, en el ámbito de los textiles, calzado y acce-

beneficiándose de su completa visión del merca-

sorios. Este concepto se redondeó con los desfi-

do del calzado en todos sus segmentos, para

les de moda que tenían lugar diariamente.

hombres, mujeres y niños, liderando las sinergias

Kind + Jugend contó con una amplia represen-

entre las marcas líderes del mercado, las emer-

tación española. De hecho, el 50% de las marcas

gentes y éticas, los jóvenes diseñadores y la inno-

españolas de puericultura participan en la feria

vación. Las fechas de 2011 están por definir.

Kind & Jugend de Alemania. La marca ‘españa’

Kind + Jugend



Ñ

110

Noticias Garvalín Biomecanics y el IBV, una colaboración consolidada

dad, el calzado Bobux se comercializa en más de

Asepri presenta un Manual de Buenas Prácticas

La relación entre el Grupo Garvalín, a través de su

18 países, entre los que se encuentran Estados

La Asociación Española de Productos para la

marca Biomecanics, con el Instituto de Biomecánica

Unidos, Francia, Inglaterra e Italia, entre otros,

Infancia (Asepri) ha elaborado un Manual de Bue-

de Valencia empezó hace 13 años. “Colaboramos en

con unas ventas de más de 1,5 millones de pares

nas Prácticas dirigido a los diseñadores de pren-

el estudio de productos adecuados a necesidades

en todo el mundo.

das infantiles., cuyo objetivo es el de minimizar

celona ha sido la ciudad elegida por la firma para presentarse en nuestro país e instalar su primer showroom (calle Aribau, 324) Bobux lleva nada menos que 19 años trabajando en el desarrollo de calzado infantil en Nueva Zelanda, su país de origen. Además, en la actuali-

específicas en el desarrollo de los pies, ya que somos

los riesgos para la salud asociados al diseño y a la

conscientes del rol del calzado en su formación”, nos

Originales y diferentes

producción de este tipo de artículos, para lo que

comenta Félix Bernad, Director Comercial de la firma

Chris y Colleen Bennet, los creadores de la firma,

ofrece información de los aspectos que debe con-

En este sentido, en Garvalín tienen claro que un

proponen un calzado para bebés original y dife-

templar un diseño de ropa infantil más seguro.

zapato no debe suplir la capacidad motora del niño,

rente, con una innovadora suela blanda que tiene

Esta guía está basada en la normativa vigente

sino estimular su desarrollo, reforzándolo de manera

como característica más destacada la de sustituir

relativa a la seguridad en prendas infantiles y

natural.

los lazos de los zapatos tradicionales por gomas

ofrece información detallada sobre todos los

elásticas.

aspectos que debe contemplar el diseño de ropa

Toda esa preocupación por la calidad y el confort, porque el uso facilite una buena experiencia, por la

El calzado Bobux está confeccionado por cuero

infantil para garantizar la máxima seguridad,

adecuación total a su función, se vuelca en Biomeca-

de altísima calidad ecológica, en lugar de algo-

manteniendo las cualidades favorables de las

nics, donde Garvalín da un paso más hacia la innova-

dón, lo que garantiza la máxima suavidad y trans-

prendas como la calidad y el valor estético.

ción en diseño, materiales, construcción, usos especí-

pirabilidad para el pie del bebe, que de este modo

Vicente Mompó, presidente de Asepri, recordó

ficos, etc.

se mantiene caliente durante el invierno y no

en el acto de presentación que en las actividades

suda en verano.

de diseño se toman decisiones que condicionan

Sobre la innovación, Bernad comenta que “la entendemos como estrategia a aplicar, no solo al pro-

Los pies de los bebés crecen muy rápido, por lo

sustancialmente todo el proceso de producción y

ducto, sino a los procesos: Buscamos optimizar recur-

que es conveniente controlar a menudo las medi-

posterior uso de la prenda. Por ello, destacó la

sos, fabricación, objetivos, con el fin de ser más com-

das del zapato. En este sentido, Bobux eco-cuero

importancia de utilizar este manual como guía ya

petitivos en precio y adecuación al compromiso

se adapta a los pies de los más pequeños permi-

que, a su juicio, “las decisiones tomadas en la fase

adquirido con nuestro cliente”.

tiendo su desarrollo de una manera natural, sin

de diseño respecto a las materias empleadas,

En un mercado como el actual, que requiere com-

impedir ningún movimiento. Las tallas disponi-

líneas, volumen, fornituras elegidas, son funda-

promiso y exigencia, calidad, oferta amplia, precio,

bles van desde la 14 (recién nacido) hasta la 22

mentales para la prevención y eliminación de

etc. el entrevistado tiene claro que les “hace mejores.

(de 21 a 27 meses).

posibles riesgos para los niños”

A los clientes, cada vez mas conocedores de las alternativas, hay que darles productos que respondan a sus necesidades, pensados para ellos, y, puesto que hablamos de niños, un colectivo en constante crecimiento, hemos de estar ahí en los primeros pasos, en el gateo, en el inicio de la marcha, en el cole, en el deporte, en el tiempo libre…Cuando una marca responde y lo hace con calidad y compromiso, tiene premio: son ya muchos los niños que han crecido calzados con zapatos Garvalín”.

Bobux abre su primer showroom en España Bobux, empresa pionera en el diseño y fabricación de calzado para bebés y niños, aterriza en España para comercializar su amplia línea de calzado infantil. Bar-


Ñ111

La guía, aporta una rigurosa información al res-

• Factores de seguridad física: donde se estudia el

pecto, además de material gráfico e indicaciones

comportamiento frente al fuego de la ropa de cama

específicas sobre cómo deben ser las líneas de las

infantil, el uso de cordones y cuerdas ajustables en

prendas, su volumen, el tipo de materiales, tintes,

la ropa infantil para evitar el riesgo de atrapamien-

El sector infantil aumenta su facturación en un 6,33%

colorantes y estampaciones, entre otros. Todo ello

to causado por estos elementos y las propiedades

La Moda Infantil y la Puericultura española

clasificado en dos grandes apartados

físicas y mecánicas para evitar el riesgo de piezas

han aumentado su facturación un 6,33% res-

• Factores de seguridad química: donde se deta-

pequeñas rígidas y elementos cortantes en las

pecto al 2008, según los últimos datos referidos

llan todos los tejidos que son nocivos o tóxicos

prendas para bebés de hasta tres años.

al ejercicio de 2009 y presentados por ASEPRI

para los menores.

(Asociación Española de Productos para la Infancia). Cifras que muestran un

balance

positivo del sector y que muestran su resistencia frente a la actual coyuntura económica. ASEPRI ha cerrado el ejercicio del 2009 con un volumen de facturación superior a 989

Clúster infantil para potenciar un sector que factura 3.000 millones

Las prendas infantiles cumplen las normas europeas de seguridad

Cuando la crisis aprieta las familias recortan unos

Los resultados de una investigación, hecha pública

El Presidente de ASEPRI, Vicente Mompó, ha

gastos más que otros. Y, al parecer, lo último que

por la CE, demuestran que sólo el 10 por ciento de

atribuido las buenas cifras del sector a la cali-

se sacrifica es lo relacionado con los niños. Esta

las prendas de vestir infantil incumplía los requisi-

dad de las marcas españolas de productos para

es la explicación de por qué los productos infan-

tos de seguridad europeos. Con este estudio se pre-

la infancia que siguen siendo una referencia

tiles han registrado un crecimiento del 7% por

tende reducir en el mercado de la UE la cantidad de

tanto en el mercado nacional como internacio-

encima de la media industrial. Este sector abarca

ropa producida en Europa o bien importada que

nal. A su juicio “la apuesta por la internaciona-

actividades muy diversas, desde la alimentación,

pueda poner en peligro la seguridad de los niños.

lización, seguridad, diseño, calidad e innova-

millones de euros; con lo que se mantiene el crecimiento sostenido de los últimos años. Esta tendencia apuntada es aplicable tanto a las ventas nacionales como internacionales. De hecho, durante 2009 se ha registrado una facturación en el mercado nacional de 729.880.587 millones de euros con

un incremento del

5,62%. En cambio, la exportación supone el 26,25 % del total de la facturación, con un volumen económico de 259.840.876 millones de euros y un 8,38% de incremento respecto al 2008.

hasta mobiliario, juegos o ropa y, en Cataluña,

Durante los dos últimos años, las autoridades han

ción de las marcas españolas marcan la dife-

está configurado por 207 empresas con una fac-

inspeccionado más de 16.000 prendas para com-

rencia, posibilitan su liderazgo y sus buenos

turación conjunta superior a los 3.000 millones de

probar que éstas no incluyesen cuerdas y cordeles

resultados”. La UE continúa siendo el principal

euros.

que pudieran suponer un riesgo de estrangulación

destinatario de los productos españoles para la

para los menores de siete años.

infancia entre los que siguen encabezando el

Se ha dado el primer paso con ocho socios impulsores que acaban de constituir una asociación, presidida por Sergi Pastor de Tecnitoys, a la que esperan que en breve se sumen muchas otras empresas. Los objetivos son promover sinergias

La Comisión destacó que las estadísticas nacionales sobre este tipo de accidentes apuntan que los menores se enredan con los cordones de la prenda

ranking

países como Italia, Portugal, Reino

Unido y Francia. En concreto, el 96,9% de las empresas asociadas que han exportado durante 2009 han dirigido sus productos al mercado de la Unión Europea.

dentro del sector y analizar las tendencias de

situados cerca del cuello, mientras que los de

consumo que apunta la clientela infantil. La

mayor edad tienen problemas con los colocados en

En moda infantil, los principales destinata-

Generalitat dará apoyo económico a la asociación

la cintura y los dobladillos, ya que se pillan con las

rios son países como Italia, Portugal, Reino

pero limitado en el tiempo. “Es un clúster que se

puertas del autobús o las bicicletas.

Unido, Francia, Grecia, México, Estados Uni-

define por el cliente y no por el producto’, desta-

La CE afirmó que su objetivo se basa en facilitar

dos, Alemania, EAU, Rusia e Irlanda; mientras

ca Antoni Soy, secretario de Industria i Empresa.

a los padres prendas infantiles seguras, aunque

que en los productos de puericultura nuevos

Algo similar se ha organizado en Francia con el

corresponde a aquellos gestionar la seguridad de

países como India o Dinamarca se han coloca-

llamado pool de l’enfant, que también responde a

sus hijos. Asimismo, Bruselas insistió en que las

do en el top ten junto a Portugal, Italia, Francia,

la nueva orientación de las políticas sectoriales

empresas deben responsabilizarse de la seguridad

Alemania, Holanda, Reino Unido, Luxemburgo

que se están desarrollando en la Unión Europea.

de los productos que comercializan

y México.


Portada. Waalwear. +34 96 206 00 24 · www.waalwear.nl / www.waalwearkids.es

Interior Portada. Jimar +34 96 6671603· www.equipamostusideas.com · jimar@equipamostusideas.com

Interior contraportada. Lea Lelo +965 682 630 · info@lealelo.com ·

Kaid &Co (Lake Shoe) +34 96 668 27 05 · lakeshoe@lkshoe.com

art Kids

+34 941 40 33 62 www.artcompanykids.com pg.8 3

Cerdá +34 962 200 502 www.cerdagroup.com

FIMI

+34 902 74 72 10 www.fimi.es

Hamiltoms

+34 965 80 08 60 hamiltons7@hotmail.com pg.4 9

pg.7 3

Igor

Asepri

+34 96 678 21 19 www.igorkids.com

+34 96 392 51 51 www.asepri.es pg.93

Biomecanics. Garvalín

+34 96 665 50 23 www.garvalin.com

pg.6 1

j´hayber

+96 545 79 12 www.jhayber.com pg.97

pg.81

Castell

Leyland Junio r

+34 971 38 40 79 www.avarcacastell.com pg.59

Crio’s

+34 96 664 00 36 www.leylandgroup.es

+34 965 34 31 67 www.natikshoes.com

pg.85

pg.15

Mini Mess Around

d´bebé

+33 (0) 1 34 73 90 60 www.mess-around.com

Nagore

pg.91

El Naturalista

+34 948 85 27 67 www.elnaturalistakids.com pg.5

+34 871 70 16 12 www.nagore.es

pg.5 1

Primigi. Imac S.p.A

+39 075 50281 www.primigi.it

pg.7 9

Ria

Gima

+34 93 226 24 26 www.gima.es

pg.2 5

pg.1

Duvic

+34 96 666 06 24 www.duvic.es

pg.9 5

Natik-Reval ( Calzachic)

+34 965 81 19 32 www.calzadoscrios.com

+34 965 80 29 80 www.caladosdbebe.com

pg.2

+39 971 373 070 www.ria.es pg.75

pg.2 9




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.