PA_DU_LA revelaciones

Page 1




A Valentín Vallhonrat, que me dijo “Muéstrame lo que nunca he visto” To Valentín Vallhonrat, who said: “Show me what I have never seen”.


revelations PA_DU_LA revelaciones

Héctor Padula




























































PA_DU_LA Qué es


What is ...


PA_DU_LA ***

Qué es


PA_DU_LA

revelaciones revelations

texto: text: Igor Barreto Igor Barreto

***

What is ...


***


*** ***

La oscuridad (lo negro), junto con la

Darkness (black), together with light

luz (lo blanco), son los dos elementos

(white), are the two essential elements

esenciales para realizar una fotografía.

in making a photograph. Darkness must

La oscuridad debe manifestarse para que

manifest so that light can make the

la luz haga visible lo evidente. Ya

evident visible. Since it is through the

que, con la presencia de lo obvio es que

presence of the obvious that we can enter

podemos adentrarnos en lo desconocido, en

the unknown, what is about to happen.

lo que está por ocurrir. La naturaleza

The nature that Hector Padula represents

que representa Héctor Padula está llena

is full of hazards in Expressionist

de acechanzas a la manera expresionista:

mode: the tracing of the figures, often

el rasgado de las figuras, muchas veces

out of focus, diffuses into deformed or

fuera de foco se vierte en construcciones

monstrous constructions. The vegetation,

deformadas o monstruosas. La vegetación en

exposed in its chiaroscuros, abandons its

la intemperie de sus claroscuros abandona

condition as object to make way for

su condición de objeto para dar paso a

What is ...


la animación de lo inanimado, principio

the animation of the inanimate, the

PA_DU_LA

fundamental del relato fantástico y

basic principle of science fiction or

del terror. El miedo se multiplica y

Qué es

terror stories. Fear is multiplied and

su metástasis pareciera conducirnos a

its metastasis seems to lead us into the

los laberintos del Inframundo. Estamos

labyrinths of the Underworld. We are

ante la proximidad de algo que se podría

in the vicinity of something that might

manifestar provocando nuestro asombro

manifest, evoking our amazement at the

frente a lo inédito. Quizás en ese momento

unprecedented. Maybe at that moment the

surja la pieza faltante del rompecabezas

missing piece of the jigsaw puzzle of our

de nuestra psique, o la manifestación

psyche might emerge, or the unexpected

inesperada de algún Dios.

manifestation of some God.


What is ... *** ***

Qué es PA_DU_LA: un animal, un ser

What is PA_DU_LA: an animal, a mythological

mitológico, es el agua que narra lo que

creature, is it the water that narrates

dice un árbol incoloro, una luna incolora,

what a colorless tree says, a colorless

un río incoloro: vestidos de un traje que

moon, a colorless river: dressed in a

surge de lo negro. Si fuese una persona

costume that emerges from black? If it

sería una persona despersonalizada que

was a person it would be a depersonalized

habla desde un paisaje neutro: desde la

person speaking from a neutral landscape:

nieve negra, o el blanco inánime, que lo

from black snow, or inanimate white, which

cubría todo en el inicio de los tiempos,

covered everything at the beginning of

cuando las figuras eran trazos de carbón,

time, when figures were traces of charcoal,

una silueta hollinezca.

a sooty silhouette.


*** ***

Ante cada una de estas imágenes pareciera

Before each of these images it would seem

que no existe un hablante, una cultura,

there exists no speaker, no culture,

una ecúmene (quiero decir no vemos un

no ecumene (I mean we don’t see a

territorio humanizado). Tal vez son las

humanized territory). Maybe they are

imágenes de emociones como soledad a secas

images of emotions like plain solitude

o silencio a secas: o es la imagen de un

or plain silence: or it’s the image of a

«ser» preso del miedo.

“creature” possessed by fear.


What is ...

*** ***

Es un miedo pánico, el miedo más próximo

It’s fear as panic, the closest fear to

a lo animal y a lo cósmico.

animal or cosmic.


*** ***

La luz investiga en las formas de un mundo

The light probes the shapes of a

primigenio y va descubriendo sus contornos

primordial world and discovers its

y nervaduras, adivinando o adjudicando

outlines and veins, guessing or awarding

sentidos para aquello que no lo tiene.

meanings for what has none.

*** ***

Y desde la noche de la creación yo me

And since the night of creation I have

pregunto por el significado de la palabra

wondered about the meaning of the word

«selva». Todavía el verde no existe, como

“jungle”. Green doesn’t exist yet, nor

no existe el color de las flores o el

does the color of the flowers or the

plumaje de posibles aves. En una probable

plumage of possible birds. In a probable

historia de la imagen de América Latina

history of the image in Latin America,

estas fotografías podrían encontrarse

these photos could be among the first.

entre las primeras.


*** ***

Hector Padula as a photographer wants to be

Héctor Padula como fotógrafo, quiere ser

our first photographer, I mean in a numerical

nuestro primer fotógrafo, lo digo en un

sense; he wants to be placed in the space

sentido enumerativo, quiere ser ubicado en el

of our origins. He asks himself disruptive

espacio de los orígenes. Él se interroga de

questions about the initial figuration of

manera disruptiva por la figuración inicial

the world. Just as there exist literary

del mundo. Así como existen las expresiones

expressions of the pre-verbal, always tied to

literarias de lo pre-verbal, siempre ligadas

silence, so also the photographer of these

al silencio, de igual forma el fotógrafo de

“revelations” positions himself in preliminary

estas «revelaciones» se sitúa en la evocación

evocation: in the pre-photographic. I can’t

primera: en lo pre-fotográfico. No puedo evitar

avoid some hesitation before Benjamin’s

cierta vacilación ante el concepto benjaminiano

concept of “mechanical reproduction”. In any

de la «reproductivilidad técnica». En todo caso

case we have before us representations without

estamos ante representaciones sin precedentes, ni

precursors or followers; perhaps they could be

consiguientes; tal vez se podrían definir como

defined as images that claim to be unique.

imágenes que pretenden ser únicas.

What is ...


*** El problema de PA_DU_LA es el de la

PA_DU_LA’s problem is clairvoyance, seeing

videncia, ver más allá de lo iluminado,

beyond what’s lit, out of simple curiosity

por simple curiosidad o por azar: es una

or by chance: it’s a gaze at a borderline,

mirada en el límite, a lo interno de la

toward the interior of light and black.

luz y de lo negro. El fotógrafo remeda

The photographer imitates that principle

aquel principio de la palabra moderna,

of the modern word, saying: I will make

diciendo: Haré una fotografía de la pura

a photograph out of pure nothingness. And

nada. Y para hacerla está dispuesto a

to do so he is ready for anything, for the

todo, descender a los infiernos, a esa

descent into hell, for the psychotropic

visión sicotrópica que una droga de

vision that a drug with shamanic

propiedades chamánicas como el «yopo» le

properties such as “yopo” could grant him.

podría conferir. Estos son sus paraísos,

These are his paradises, his feasible

sus factibles infiernos. Este río que

hells. This river that furrows some photos

surca algunas fotografías tiene el mismo

has the same acid taste as the Acheron.

ácido sabor del Aqueronte.


*** Héctor Padula sumerge su cámara

Hector Padula submerges his camera in

fotográfica en el agua lodosa, en la turba

the muddy water, in the mulch of recently

de hojas recién descompuestas. En ese

decomposed leaves. At the moment when

momento cuando la sed no ha despertado

thirst has not awoken and is only a

y sólo es raíz sumergida. Estas fotos

sunken root. These photos find their

se ubican donde la imagen emana desde

place where the image emanates from

la ceguera: destellos, rajaduras, que

blindness: flashes, gashes, which solid

lo negro-sólido le regala a la imagen.

black gives to the image. So that I think

Por ello pienso en la proximidad que

of the closeness of this photo series

esta serie fotográfica guarda con los

to the work of blind photographers, like

fotógrafos ciegos, como: Evgen Bavcar o

Evgen Bavcar or Tara Miller; for the

Tara Miller, por ese empeño en fotografiar

commitment to photographing what might be

lo que podría ser invisible, lo que podría

invisible, what might not exist.

no existir.

What is ...


*** ***

También podríamos afirmar que existe una

We could also affirm that there’s an

aproximación a la idea del Apocalipsis

approach to the idea of Apocalypse as a

como retorno a lo negro a lo innombrable,

return to black, to the unnameable, the

a lo inimaginable. Cuando concluyo el

unimaginable. When I finish the book PA_

libro PA_DU_LA, no sé en qué lugar me

DU_LA, I don’t know where I am: has the

encuentro: ¿la corriente de un río sin

current of a river without well defined

orillas bien definidas me empujó hacia

banks pushed me toward the construction

la construcción de una forma o de un

of a form or of a World? Or has the river

Mundo?, o el río de este libro me ha

of this book carried me to where memory

llevado al desprendimiento de la memoria

and its indispensable individual nucleus

y su imprescindible núcleo individual

(Bergson) have been detached? This means

(Bergson). Eso significa para mí que

for me that I should maintain a firm

debería guardar un rotundo silencio,

silence, close the caverns of the senses.

cerrar las cavernas de los sentidos.


*** ***

Estoy ante esa sombra del fin que ofrecen

I’m facing that shadow of the end that

las últimas páginas, cuando el libro

the last pages offer, when the book

se cierra (Edmond Jabès), el fin de los

closes (Edmond Jabès), the end of times,

tiempos, el Apocalipsis que comienza

the Apocalypse that begins by shutting

clausurando los ojos. Luego vendrán otras

our eyes. Then other losses will come

pérdidas hasta una suerte de flotación en

until what’s left is a sort of floating

lo indefinido.

in the undefined.

I.B.

What is ...


PA_DU_LA Qué es


What is ...








Dar un paso sin luz dentro de la selva genera ansiedad, temor y dudas para el siguiente. La búsqueda de una imagen en mi memoria visual logra convencerme que es el camino.

HP. Taking a step without light in the forest brings anxiety, fear and doubts about the next one. The search for an image in my visual memory is able to convince me that it is the way.








Nadie ve la noche real. No se sabe qué hay dentro de la oscuridad. HP No one sees the real night. We don’t know what’s there in the darkness.


Agradecimientos: Acknowledgements: Es sencillo, sin ustedes PA_DU_LA It’s simple, without you PA_DU_LA no hubiese sido posible: would not have been possible: Kataliñ Alava, Vasco Szinetar, Valentín Vallhonrat, Rafael Levenfeld, Igor Barreto, Julio Cesar Gómez, Editorial Arte, Photomaton, Gonzalo Torres, Elizabeth Klar, Juan Barte, Cercuone Projects Madrid.

A mi familia. Thanks to my family.


PA_DU_LA revelaciones/revelations

© Héctor Padula

Primera edición/First edition: Producción editorial/Book production © Ediciones Lavaka Diseño gráfico/Book design Kataliñ Alava Texto/Text Igor Barreto Asesor/Assesor Vasco Szinetar Traducción/Translation Rowena Hill Impreso/Printed Editorial Arte ISBN: 978-980-6476-49-3 Depósito Legal: DC2021000536 Tiraje/Copies 500 ... @hpadula hpadula@imac.com Printed in Venezuela Enero 2022





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.