Brochure Brau Beviale 2012

Page 1

Einladung zur Messebeteiligung Invitation to exhibit

nnerstag! o D is b g ta s n Neu: Die to Thursday! New: Tuesday

Nürnberg, Germany

13. – 15.11.2012

Raw Materials – Technologies – Logistics – Marketing


Der europäische Branchentreff · The European get-together

Hier wird der internationale Durst nach Innovationen gestillt

Where the international thirst for innovations is quenched

Rund 31.700 Getränkefachleute in Feierlaune – zum

Around 31,700 beverage experts were in the mood for

50. Geburtstag der Brau Beviale herrschte beste Stimmung.

celebrating and the atmosphere was excellent at Brau Beviale’s

36 % der Besucher reisten aus dem Ausland an, um die

50th birthday. 36 % of the visitors came from abroad to admire

gefragte deutsche Getränketechnik zu bewundern.

the much-demanded German beverage technology. Lively

Auch an den Ständen für Rohstoffe, Energiewirtschaft,

talks were also held on the stands for raw materials, energy

Verpackung und Vermarktung wurden lebhafte Gespräche

management, packaging and marketing. The growing internati-

geführt. International wächst mit dem Durst auch die An-

onal thirst is also accompanied by a demand for sustainability

forderung an Nachhaltigkeit und Wirtschaftlichkeit.

and cost-effectiveness.

Auf vielfachen Wunsch wird die in 2012 wichtigste Inves-

In response to many requests, the sector’s most important

titionsmesse der Branche zukünftig von Dienstag bis

capital goods exhibition in 2012 will take place in future from

Donnerstag stattfinden. Freuen Sie sich auf zahlreiche

Tuesday to Thursday. Look forward to many talks with pro-

Fachgespräche, neue Geschäftsverbindungen und den Aus-

fessionals, making new business connections and exchanging

tausch mit Kunden und Kollegen. Die Vorbereitungen laufen

views with customers and colleagues. The preparations are

bereits – denn nach der Messe ist vor der Messe.

already in progress – after one exhibition is before the next!

Ihr Brau Beviale Team

Your Brau Beviale Team

Die Aussteller 2011

Exhibitors in 2011

Die Liste der Aussteller 2011 und die

The list of exhibitors and the detailed

detaillierten Hallenpläne finden Sie unter:

floor plans for 2011 are available at:

www.brau-beviale.de/rueckblick

www.brau-beviale.de/review


Alles was die Branche braucht · Everything the industry needs

Das komplette Leistungs­­­spektrum der Brau Beviale

The full spectrum at Brau Beviale

• Rohstoffe und Getränkehersteller

• Raw materials and drinks

• Vermarktung und gastronomische Einrichtungen

• Marketing and catering equipment

• Dienstleistungen und Werbung

• Services and advertising

• Maschinen und Anlagen

• Machinery and installations

• Betriebs- und Laborausstattung

• Operating and laboratory equipment

• Energiewirtschaft, Betriebsstoffe und Packmittel

• Energy management, working and packaging materials

• Transport-, Verkaufsfahrzeuge und Flurförderzeuge, Logistik

• Transport and sales vehicles, industrial trucks, logistics

Die detaillierte Auflistung entnehmen Sie

The detailed list of products is shown in

bitte Ihren Anmeldeunterlagen.

your application documents.

PETpoint – geballte PET-Kompetenz

PETpoint – concentration of PET expertise

Nach der erfolgreichen Premiere präsentiert sich die PETpoint,

Following on from its successful premiere, PETpoint – the PET

das PET-Segment der drinktec, Weltleitmesse für Getränke und

segment at drinktec, the World´s Leading Trade Fair for Beverage

Liquid-Food-Technologie, erneut als eigenständiger Ausstel-

and Liquid Food Technology – is again putting in a showing at Brau

lungsbereich im Rahmen der Brau Beviale!

Beviale, in a separate area of the exhibition.

Werden auch Sie Teil dieser geballten PET-Kompetenz:

You, too, can take your place in this concentration of PET expertise:

• Rohstoffe

• Raw materials

• Preform-Herstellung

• Preform manufacture

• Streckblas- und Blasformanlagen

• Stretch blow-moulding technology

• Abfüllanlagen

• Filling systems

• Verschlussproduktionsanlagen und Verschlüsse

• Closures manufacturing equipment and closures

• Etikettierung

• Labelling

• Recycling

• Recycling

• Zubehör

• Accessories

Sie fühlen sich angesprochen und möchten Ihre Innovationen

This is your chance to present your innovations on a unique

auf dieser einmaligen Plattform präsentieren?

platform. Don´t miss out!

Lesen Sie mehr unter: www.petpoint.net

Find out more at: www.petpoint.net


Ganz für Sie da · At your service

Zufriedene Aussteller

Satisfied exhibitors

Dr. Thomas Bühler, Marketing Director Flow, Food &

Dr. Thomas Bühler, Marketing Director Flow, Food &

Beverage, Ecolab Europe GmbH, Wallisellen/Schweiz:

Beverage, Ecolab Europe GmbH, Wallisellen/Switzerland:

„Die Brau Beviale ist für uns der Gradmesser für die aktuelle

“We regard Brau Beviale as the indicator of the current

Branchensituation in ganz Europa. Der besondere Vorteil

European-wide situation in the industry. The special advan-

dieser Veranstaltung liegt in der Kombination von Innovation

tage of this event is its combination of innovation and

und Kommunikation.“

communication.”

Der MesseService für Aussteller:

Service for exhibitors:

umfangreich und individuell

comprehensive and individual

Vom einfachen System- bis zum hochwertigen Individual-

We are pleased to help and advise on services ranging from

stand, vom Stromanschluss bis zur Standreinigung, von

simple system stands to top-class individual stands, power

Logistik über Werbe- und Marketingmaßnahmen bis hin zur

supply to stand cleaning, and logistics, advertising and

Hotelvermittlung – wir unterstützen und beraten Sie gerne!

marketing measures to hotel reservations!

Nähere Infos unter:

Detailed information at:

Tel +49 (0) 9 11. 86 06-80 00 oder

Phone +49 (0) 9 11. 86 06-80 00 or

messeservice@nuernbergmesse.de

messeservice@nuernbergmesse.de

www.standkonfigurator.de

www.standconfigurator.com

Wir können mehr – fordern Sie uns!

We can do more – challenge us!

Gezielte Promotion für Ihren Messe-Erfolg

Promotion geared to your success

Infos zu unserer Be­sucherwerbung und Pressearbeit finden

Information about our visitor promotion and press work can

Sie unter www.brau-beviale.de/marketing

be found at www.brau-beviale.de/promotion

Weltweit für Sie da:

At your service – worldwide:

Informationen und Kontaktdaten unserer

Information and contact details for our

Auslandsvertretungen finden Sie unter

international representatives are available at

www.brau-beviale.de/vertretungen

www.brau-beviale.de/representatives

– für Ihren persönlichen Ansprechpartner vor Ort.

– for your personal local contact.


Daten & Fakten · Facts & figures

Daten & Fakten · Facts & figures

Erfolgszahlen 2011

Record of success in 2011

• 1.384 Aussteller

• 1,384 exhibitors

davon 44 % international

incl. 44 % international

• 31.693 Besucher

• 31,693 visitors

davon 36 % international

incl. 36 % international

Die Aussteller hatten Besuch aus den Bereichen The exhibitors received visitors from the following branches Brauereien Breweries Erfrischungsgetränkehersteller Soft drinks Mineralwasserhersteller Mineral water Fruchtsafthersteller Fruit juice Zulieferer, Brau- und Getränkewirtschaft Suppliers, brewery and beverage industry Getränkefachgroßhandel Wholesale beverage trade Mischgetränke Mixed drinks Wein Wine Spirituosen Spirits Mälzereien Malthouses Sonstige Getränkehersteller Other drinks Ingenieur- und Planungsbüros, Architekten, Consulting Engineering and planning consultants, architects, consulting Molkereien Dairies Getränkefacheinzelhandel Retail beverage trade Hotel- und Gaststättenbereich Hotel and catering Hopfen- und Getreidewirtschaft Hop and corn industry Lebensmitteleinzelhandel Retail food trade

77 % 43 % 39 % 31 %

Die Veranstaltungsanalyse mit weiteren Befragungsergebnissen finden Sie unter www.brau-beviale.de/rueckblick Alle Angaben sind durch die FKM, Gesellschaft zur frei­willigen Kontrolle von Messe- und Ausstellungszahlen, Berlin, zertifiziert.

23 % 22 % 20 % 19 % 16 % 14 % 14 % 12 % 11 % 9 % 8 % 4 % 2 %

(Mehrfachnennungen möglich / multiple answers possible)

The exhibition analysis with more survey results is available at www.brau-beviale.de/review All figures are certified by the Society for Voluntary Control of Fair and Exhibition Statistics (FKM), Berlin.


Info & Kontakt · Information & contact

Ihr Brau Beviale Team Your Brau Beviale Team: Roland Kast, Tino Popp, Cornelia Braun, David Kubowitz

Veranstalter • Organizer

Übernachten in Nürnberg

NürnbergMesse GmbH

Accommodation

Ort • Venue

Messezentrum

Congress- und Tourismus-

Messezentrum Nürnberg

90471 Nürnberg

Zentrale Nürnberg

Exhibition Centre Nuremberg

Tel +49 (0) 9 11. 86 06-0

Tel +49 (0) 9 11. 23 36-0

Fax +49 (0) 9 11. 86 06-82 28

Fax +49 (0) 9 11. 23 36-1 66

brau-beviale@nuernbergmesse.de

tourismus@nuernberg.de

www.nuernbergmesse.de

www.hotel.nuernberg.de

Ideeller Träger • Honorary sponsor

PartnerHotels NürnbergMesse

Private Brauereien Bayern e. V.

MesseService • Exhibition Services

Thomas-Wimmer-Ring 9

Tel +49 (0) 9 11. 86 06-84 07

80539 München

hotels@nuernbergmesse.de

Termin • Date Di. 13. – Do. 15. November 2012 Tue 13 – Thu 15 November 2012

1057120-APRP-01.1-D-E-12.11 osterchrist druck und medien GmbH Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen vorbehalten. No responsibility accepted for errors. Subject to change.

g! bis Donnersta Neu: Dienstag to Thursday! New: Tuesday

Alle Anmeldeformulare zur Brau Beviale finden Sie auch im Internet:

www.brau-beviale.de/anmeldung

All application forms for Brau Beviale are also available on the Internet:

www.brau-beviale.de/application

Gesucht? Gefunden!

Wanted? Found!

www.ask-Brau-Beviale.de

www.ask-Brau-Beviale.de

Auf unserer Branchenplattform präsentieren Sie

Our industry platform enables you to showcase

Ihr Unternehmen mit Ihren wichtigsten Produkten und Neuheiten dort, wo die Fachbesucher ihren Messebesuch vor- und nachbereiten. Ziel-

and demonstrate your company’s key products and novelties right at the place where industry experts prepare their exhibition

gerichtete Informationen und Services für Ihre

schedule and plan follow-up activities.

Kunden: Vor, während und nach der Messe.

Provide information and services

365 Tage im Jahr!

targeted to your customers’ needs: before, during and after the exhibition. 365 days a year, 24 hours a day!

NürnbergMesse North America präsentiert: NürnbergMesse North America presents:

16. – 18.10.2012 Sands Expo and Convention Center Las Vegas, Nevada, USA www.interbev.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.