Textiles para el Hogar nº276

Page 1

276

5 14

Hazte fan Become a Fan




Nº 276

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2014 SEPTEMBER-OCTOBER 2014

Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher

Sumario Content Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Disponible también para Available also for

I. NOVEDADES / NEW PRODUCTS Visatex, Euromant, Burrito Blanco, Resuinsa, Dickson, Risart, Gamanatura, Rioma, Belino, Unique Enterprises, Atrivm, Elite Decor-Cole&Son, Sandra Adrubau , Vescom, Belnou, Misha, Tejidos Reina, Lelièvre, Alfombras Alp - La Alpujarreña... ... en / in... 10 Invierno y Navidad Winter & Christmas


En este número…

In this issue…

Este número Textiles para el Hogar contiene sobre todo muchas propuestas para la campaña navideña. También nos hemos fijado en ferias (celebradas o próximas) en Europa y ultramar. En 2015 tendremos una nueva edición de la ITMA y por ello hemos dedicado un buen numero de páginas al mundo de la maquinaria, con una selección de novedades y noticias. Y no olvidemos la sección general de Noticias (perdonen la redundancia) y la página de Opinión que firma Toni Prat. Esta vez llega con un interesante artículo que habla de la importancia de las palabras y de cómo llamamos a las cosas. ¡Hasta el próximo número!

This edition of Textiles para el Hogar contains above all many proposals for the Christmas campaign. We also pay attention to some fairs held or to be held in Europe and also overseas. In 2015 we’ll enjoy a new edition of ITMA in Milan and that’s why we have devoted a number of pages to the world of machinery, with news and new products. Last but not least please don’t forget to have a look at our News section and the Opinion page by Toni Prat. He has written an interesting piece about the importance of words and the way we name things! See you next time!

II. FERIAS / TRADE FAIRS

III. Y MÁS... / AND MORE

ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS

42 Domotex 2015: Exposición mundial y barómetro de tendencias Domotex 2015: Both a global showcase and a trend barometer

MAQUINARIA / MACHINERY 22 Noticias y novedades... News and new products...

AEPC - TEXTRENDS INDIA 2015 . . . . . . . . . .13 GUÍA DEL COMPRADOR / BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 HEIMTEXTIL 2015 . . . . . . . . . . . . . .Encarte + 11 / Loose Insert + 11 MASH - PRODUCTOS KOL . . . . . . . . . . . . . . .16 MOSBUILD 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 MUNDOTEXTIL INDUSTRIAS TEXTEIS . . .20 PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . .Interior contraportada / Inside back cover R+T 2015 . . . . . . . . . . . . .Contraportada / Back cover RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 TEXTILES VILBER, S.A. . Interior portada + 3 + 6 / Inside cover + 3 + 6

34 Heimtextil: presentación de "Theme Park" y pronóstico de tendencias para 2015/16 Heimtextil: presentation of ‘Theme Park’ and trend prognosis for 2015/16 48 MoOD 2014: fundadas esperanzas de futuro MoOD 2014: a strong belief in the future 38 Primeros 50 años de la R+T Stuttgart The first 50 years of the R+T Stuttgart 45 R+T Australia empieza bien Successful première of R+T Australia

... con / with... ... SSM, World Textile Summit, PTC Group, Cematex, Dornier, Xennia, Saures Group, Messe Frankfurt, Kappa Group-Durst, Kelheim Fibres, ITMA 2015.

IV. Y MÁS... / AND MORE AHORRO DE ENERGÍA / ENERGY SAVING 30 Consejos para proteger la casa del sol y ahorrar energía Advices to protect your home from sun and save energy Persax 62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE 52 NOTICIAS / NEWS OPINIÓN / OPINION 18 Cebos Taking the bait Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS






NOVEDADES / NEW PRODUCTS

Invierno y Navidad Winter & Christmas Ofrecemos una selección de productos, algunos de ellos relacionados con la Navidad, por los motivos decorativos que ostentan. En todo caso, he aquí una serie de atractivas sugerencias para sus clientes.

Find in the following pages a selection of products, some of them related to Christmas due to their decorative designs. Here you have a number of charming suggestions for your clients.

BELNOU www.belnou.com

RISART www.risart.net

Relleno nórdico bicolor (marino-turquesa). Bicolour duvet (navy blue-turquoise).

Room. Lencería de cama. Bedlinen.

RISART www.risart.net

TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

VISATEX www.visatex.com

Suite. Lencería de cama. Bedlinen.

Burundi. Funda nórdica de la col. Pierre Cardin. Estampación digital. 50% algodón; 50% poliéster. Para camas de 135, 150 y 180 cm de ancho. Duvet cover from the Pierre Cardin collection. Digital printing; 50% cotton; 50% polyester. For beds 135, 150 or 180 cm wide.

Evelyn. Boutí. Boutí.

10 | Textiles para el Hogar 276

ATRIVM www.atrivm.es


VISATEX www.visatex.com

Nicosia. Funda nórdica (turquesa). Duvet cover (turquoise blue). TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

Kobe. Funda nórdica de la col. Pierre Cardin. Estampación digital. 100% algodón. Para camas de 135, 150 y 180 cm de ancho. Duvet cover from the Pierre Cardin collection. Digital printing; 100% cotton. For beds 135, 150 or 180 cm wide. BURRITO BLANCO www.burritoblanco.com

Boutí.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

BELNOU www.belnou.com

BURRITO BLANCO www.burritoblanco.com

BELINO www.belino.es

Relleno nórdico bicolor (marino-malva). Bicolour duvet (navy blue-mauve).

Nacarina. Sábana. Sheet.

Minicuna Dudu, con ventanas laterales. Se puede usar como balancín. Certificada según UNE EN 1130/1-2 1996. Diseñada y fabricada en España. Dudu mini-cradle with side windows. Also usable as a rocking cradle. According to UNE EN 1130/1-2 1996 regulations. Designed and made in Spain.

GAMANATURA www.gamanatura.com

GAMANATURA www.gamanatura.com

RISART www.risart.net

Frozen Heart. Funda nórdica. Duvet cover.

Sofia. Funda nórdica. Duvet cover.

Serata. Toallas de baño. Bath towels.

ATRIVM www.atrivm.es

RESUINSA www.resuinsa.com

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

Abelia. Toallas. Towels.

12 | Textiles para el Hogar 276

Colección Red Lace. Individual. Red Lace collection. Single tablecloth.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

RISART www.risart.net

RISART www.risart.net

RISART www.risart.net

Emoticonos. Toallas de ba単o. Bath towels.

Notte. Toallas de ba単o. Bath towels.

Marietes. Toallas de ba単o. Bath towels.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

DICKSON www.dickson-constant.com

EUROMANT www.euromant-textil.com

EUROMANT www.euromant-textil.com

Sunworker. Tejido técnico. (Foto: Dickson Constant.) Technical fabric. (Photo: Dickson Constant.)

Leopardo. Composición: 50% algodón; 50% fibra acrílica. Medidas: 140x180 cm. Composition: 50% cotton; 50% acrylic fibre. Size: 140x180 cm.

Christmas Star. Medidas: 140x180 cm. Size: 140x180 cm.

RIOMA www.rioma.com

DICKSON www.dickson-constant.com

Colección Manta gris. ‘Manta gris’ (Grey blanket) collection.

Bach.

Sunworker. Tejido técnico. (Foto: Dickson Constant.) Technical fabric. (Photo: Dickson Constant.)

RIOMA www.rioma.com

VESCOM www.vescom.com/es

LELIÈVRE www.lelievre.eu

Salto & Safra.

Metalo Cuivre. Tela Jacquard con diseño trampantojo, 100% poliéster, 4 colores, 147 cm de ancho. Metalo jacquard weave fabric with trompe l’oeil design, 100% polyester, 4 colors, 147 cm wide.

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

Dalí.

14 | Textiles para el Hogar 276


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

ATRIVM www.atrivm.es

RESUINSA www.resuinsa.com

ELITE DECOR www.elitedecor.es

Cole&Son. Colección Archive Anthology. Papeles pintados. Archive Anthology collection Wallpapers.

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

UNIQUE ENTERPRISES http://reddyarcrochet.trustexporter.com/

Colección Citron. Camino de mesa. Citron collection. Table runner.

Artículos de ganchillo. Crochet items.

ELITE DECOR www.elitedecor.es

MISHA HANDMADEWALLPAPER www.mishawallpaper.com

Cole&Son. Colección Archive Anthology. Papeles pintados. Archive Anthology collection Wallpapers.

Crea tu propio espacio con el diseño pintado a mano Pond. Carpas y hojas de loto sobre seda azul petróleo. Create your own space with Misha hand painted design Pond. Carps and lotus leaves on blue petroleum silk.

ALP www.alpcarpets.com ALPUJARREÑA www.alpujarrena.com

ALP www.alpcarpets.com ALPUJARREÑA www.alpujarrena.com

Conve. Diseñador/designer: Lis Beltrán. 100% pura lana virgen (también puede hacerse en 50% lana virgen y 50% seda natural). Se fabrica en cualquier medida y color. 100% pure new wool (or 50% pure new wool and 50% pure silk).This design can be manufactured in any size and colour.

Lab. Diseñador/designer: Lis Beltrán. 100% pura lana virgen o bien 50% lana virgen y 50% seda natural. Se fabrica en cualquier medida y color. 100% pure new wool or 50% pure new wool and 50% pure silk. These designs can be manufactured in any size and colour.

Textiles para el Hogar 276 | 15




OPINIÓN

Cebos Toni Prat

En los inicios de la época de la revolución industrial se despertó un claro interés por la investigación sobre la mejora constante y competitiva de la calidad de los productos. A la mayoría de fabricantes les pareció una buena opción apostar por la excelencia y conseguir el prestigio necesario como para permanecer “eternamente” en el mercado. Obviamente no había nacido el Marketing ya que para la cantidad de industrias existentes del momento, parecía bastar la cantidad de público con un poder adquisitivo suficiente como para absorber el consumo de toda la producción y más, sobre todo en algunos de los artículos. (me acuerdo de cuando uno tenía que aguardar 6 y 12 meses para conseguir un coche “utilitario” y sin derecho ni a escoger color...) Hemos “dado la vuelta a la tortilla” y actualmente nos encontramos con un mercado que tiene mucha más oferta que demanda por razones que no viene al caso comentar aquí. La cuestión es que ello me ha inspirado a derramar sobre este papel un pequeño caño de tinta con la aspiración a evidenciar ciertas paradojas sobre el comportamiento de los mercados. Una de las que me han dejado boquiabierto es la que me contó un amigo comerciante de toda la vida al que nunca le había gustado hacer rebajas. Pues bien, una vez convencido por sus compañeros de que las tenía que hacer si quería dar salida a la mercancía acumulada de la temporada “normal”, las hizo... y a pesar de ofrecer unos suculentos descuentos de hasta el 60% y 70% no logró disminuir sustancialmente el

Todo por la sugestión de una palabra mágica: “OUTLET”

18 | Textiles para el Hogar 276

Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.

stock. Pero eventualidades de la vida y un café en el bar de al lado hicieron que se juntara con un amigo suyo de la misma calle que dejaba un local comercial por cierre, de un artículo compatible con el suyo pero diferente. La Gran Idea fue intentar vender el artículo del amigo que finalmente hacía rebajas, en la tienda del amigo del amigo que cerraba y había colocado un cartel de OUTLET... ¡Aleluya! ¡Aleluya! Todo lo que costaba vender con los descuentos en la tienda que continuaba se vendió de “maravilla” a precio neto en este OUTLET del comerciante liquidador y sin necesidad de aplicar tanto descuento. ¿Paradoja?, ¿rareza?, ¿extravagancia?, ¿incongruencia?, ¿singularidad?, ¿absurdo?, ¿contrasentido?, ¿incoherencia? Quizás sí. Quizás todo a la vez, aunque creo que la mejor expresión para definir este fenómeno es, si me permiten el coloquialismo, es la de “comida de tarro”. Los encantadores de serpientes han cambiado el reptil por la mercancía a “exterminar” de tal forma que el “posible comprador” pasa a ser “el comprador” y, además, satisfecho de haber hecho una buena adquisición. Todo por la sugestión de una palabra mágica: “OUT-

LET”, que sirve de pantalla para ocultar cualquier tipo fiscalización de la compra. Otra de las “paradojas” que nos puede inclinar a fabricar cualquier artículo priorizando el precio frente a una calidad óptima para quedarnos con el aprobado justo y pasar la prueba del mostrador, es la búsqueda de un margen comercial que nos permita vender todo el año a un precio asequible y aplicar luego atractivos descuentos en las épocas de rebajas sin dejarse la piel en ello... Finalmente una tercera “paradoja” que también nos conduce a la misma estrategia de fabricación es la que comporta el mundo el mundo del artículo de regalo. Parece que alguien haya fijado unos precios tope para cierto tipo de enseres que nos impide pagar más por algo que encima de ese empalagoso e inevitable mostrador pueda parecer igual que otro (o por lo menos que consiga “dar el pego”...). Toni Prat es el gerente de Risart, S.L. antonipratoriols@josoc.cat

Si desea comentar los poemas visuales puede dirigirse a poemesvisuals.com


OPINION

Taking the bait Toni Prat

The dawn of the industrial revolution led to a clear interest in research into constant, competitive improvements to product quality. Most manufacturers bought into the idea that investing in excellence and achieving prestige to stay “eternally” in the market was a good option. Obviously, there was still no such thing as marketing at the time. Given the small number of industries around at the time, suffice it to have a large enough audience who could afford and consume all the products and more, particularly in the case of some articles. (I remember when there was a six- or 12-month waiting list to get a “utilitarian” car with no option to choose the colour...)

All thanks to the power of a magic word: “OUTLET”

Now everything has been turned upside down and in the current market there is far more offer than demand (for reasons I don’t intend to go into here). The fact is that I have been inspired to put pen to paper to explain some paradoxes in the behaviour of markets. One jaw-dropping example of this is that explained to me by an experienced sales representative I know who has never liked discounting goods. Well, after his colleagues had persuaded him that he would have to

offer discounts if he wanted to offload all the leftover goods from the season, he went ahead... However, despite offering succulent discounts of between 60% and 70% he still couldn’t get rid of his stock. However, that’s the way it goes. Later, he was having a coffee with a friend in a bar who was shutting up shop in the same street. His business sold items which were similar but complimentary to his. Their “Big Idea” was to put the left-over goods on sale in his friend’s shop where he had set up an OUTLET sign... Hallelujah! Hallelujah! The goods that had been so difficult to shift at a discount flew off the shelves at net price in this OUTLET owned by the liquidating retailer without such large discounts. Paradoxical? Strange? Extravagance? Incongruence? Singular? Absurd? Contradictory? Incoherent? Well, perhaps. Perhaps all these things, although I believe that the best way of defining this phenomenon, if you will allow the slang, is “canned food”. Snake charmers have switched reptiles for goods to “exterminate” so that “possible buyers” have become “buyers” and also who are satisfied that they’re made a good purchase. All thanks to the power of a magic word: “OUTLET”, which serves as a screen for hiding all types of sales strategies. Another of the “paradoxes” that may prompt us to manufacture articles giving priority to price rather than optimal quality in order to get the right approval and pass the cash desk test, is the search for a sales margin that will enable us to sell all year round at an accessible price and

Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.

then apply attractive discounts during the sales season without having to sell at a loss. Finally, a third “paradox” which uses same manufacturing strategy is the gift item market. It is almost as though someone had set maximum prices for certain types of goods that mean we cannot pay more for anything which on the sickly and inevitable counter may appear to be the same as something else (or at least which manages to “create the illusion”). Toni Prat is the manager of Risart antonipratoriols@josoc.cat

If you have any comment about the visual poems please send it to poemesvisuals.com

Textiles para el Hogar 276 | 19




MAQUINARIA / MACHINERY

Noticias y novedades News and New Products SSM

www.ssm.ch

SSM expuso seis máquinas en la ITMA Asia de Shanghai SSM exhibited six machines at the ITMA Asia in Shanghai SSM exhibited six machines at the ITMA Asia in Shanghai, China (16th - 20th June 2014). Large interest was generated by the numerous product launches: Duro, Nova and TG1-AT. The company was very pleased by the high response.

22 | Textiles para el Hogar 276

This year’s show attracted around 100,000 visitors from 102 countries, whereas attendance increased by about 7% in comparison to the previous show in 2012. The Swiss based SSM AG, the inventor of the electronic yarn traverse system, showed six machines out of which five of them were shown in Asia for the first time. For the first time in China, SSM presented their TW2plus-W fastflex™ precision package winder - the economic solution for dye package winding as well as rewinding. From SSM Giudici came the TG1 which was exhibited in a special hybrid execution: one side as TG1-FT manual false-twist texturing machine and the other side with the newly introduced TG1-AT manual air texturing machine. The advantage of the TG1-serie is the cost efficient production of high quality yarn. Undoubtedly the two SSM textile machines, which before the exhibition had been announced as “Surprise, surprise..!”, attracted the largest attention: The SSM Duro-TW precision winder for all technical yarns up to 50,000 dtex offers a new level of flexibility and winding quality in

one machine; thereby ensuring the fulfilment of all customer requirements. Secondly the NovaCS conventional single covering machine was introduced. The machine is designed for the production of high quality elastic covered yarns ranging from fine to medium final counts. Finally the SSM TK2-20 CT / KT, a finish winder for sewing threads, concluded the range of shown machines in Shanghai. Machines for the following applications were on display: • Dyeing/rewinding • Air texturing • False twist texturing • Sewing thread finish winding • Conventional covering. Besides the showed applications, SSM can provide solutions for air covering, draw winding, assembly winding and yarn singeing.


WORLD TEXTILE SUMMIT www.worldtextilesummit.com

La World Textile Summit (noviembre de 2015) explorará las ventajas comerciales de una estrategia de sostenibilidad efectiva World Textile Summit will explore the business benefits of an effective sustainability strategy The 2nd World Textile Summit (WTS) will explore sustainability strategies that create business value in the textile manufacturing value chain. In line with the key themes of ITMA 2015, WTS 2015 will seek to answer sustainability questions that matter to the industry’s strategic decision-makers: • What return should I expect from capital investment in resource-efficient technologies? • How do I establish and monitor a sustainable supply chain? • What are the market opportunities that arise from a strategy based on clean production and sustainable materials? • How do I manage the risks to corporate reputation? Scheduled for 13 November 2015, and colocated with ITMA 2015 in Milan, WTS 2015 will be a unique one-day event that brings together the world’s most influential textile leaders to debate issues of strategic importance to the global industry. It is owned and organised by CEMATEX, WTiN and MP Expositions. Charles Beauduin, President of CEMATEX, said: “ITMA 2015 will be an opportunity for manufacturers to view and compare the latest in resource-efficient textile technologies. Such investments take place against a policy background where senior decision-makers have to consider their sustainability strategies against corporate objectives. World Textile Summit 2015 will help to place sustainability in its context as a key component of value creation in any business.” Mark Jarvis, Managing Director of WTiN, said, “WTS 2015 will be different from other conferences examining sustainable methods in textile manufacturing. Instead of delving into the detail of technical solutions, delegates will hear from international experts on the business value created through a strong sustainability strategy.” Programme development will be assisted by an advisory panel that currently includes: Jason Kibbey, Executive Director of the Sustainable Apparel Coalition; Jonas EderHansen, Programme Director of the Nordic Initiative Clean & Ethical; LaRhea Pepper, Managing Director of Textile Exchange; Patrick

Laine, CEO of the Better Cotton Initiative; Baroness Young of Hornsey, Chair of the UK All Party Parliamentary Group on Ethics and Sustainability in Fashion, and Ambassador for the Ethical Fashion Forum and MADE-BY, and Saskia Hedrich, Senior Knowledge Expert, Apparel Fashion & Luxury, at McKinsey & Co. Eileen Ng, Project Director of ITMA 2015, said: “With 15 months still to go, WTS 2015 is already attracting strong support from the broader textile community. We are very pleased to have the Textile Institute and the Sustainable Apparel Coalition on board as our supporting partners.” Leading textile machinery companies SPGPrints, MS Italy and Oerlikon have also confirmed their sponsorship of the event, as has the sustainable-manufacturing specialist bluesign technologies. The high-level business forum is a joint initiative by ITMA owners CEMATEX, the European Committee of Textile Machinery Manufacturers, in partnership with World Textile Information Network Ltd (WTiN) and the Singapore-based exhibition organiser, MP Expositions Pte Ltd. It sets out to deliver an inspirational, forwardlooking agenda, comprising expert presentations and interactive panel discussions, designed to offer a global perspective on the opportunities and challenges that face the textile industry. Its first edition took place at ITMA 2011 in Barcelona, when the keynote speaker was the former UN Secretary General, Kofi Annan.

• Suessen launched the new compact spinning system EliTe®Advanced. The outstanding features impressed the visitors. They were extremely interested in the possible savings in energy, consumables and maintenance effort as well as in the increased yarn production, lower ends-down rates and improved yarn quality parameters provided by the new system. Another eye-catcher was the Suessen TwistPlus false twist unit for ring spinning machines. The combination of the EliTe®Compact Spinning System with the TwistPlus offers great possibilities to design new ring yarn types, increase yarn production or process lower valued raw material.

Graf showcase.

From June 16 to 20 June, 2014, Bräcker, Graf, Novibra and Suessen presented in Shanghai their newly developed premium components.

• Bräcker launched with an innovative 3D animation the two new spinning rings redOrbit and Opal. The redOrbit and the Opal® rings are the answers to the demands of today’s fast paced spinning industry, where the spinning mills have to work with very tight cost control, whilst adapting quickly to the ever faster changing markets. • Graf underlined with their flat grinding roller and the resharpening devices its capability in providing service equipment for flat cards machines as well as their competence in products of card clothings for staple carding machines processing staple fibres as well as for nonwovens applications. • CROCOdoff, the clamping crown from Novibra, is meanwhile the benchmark system for performing doffing without underwinding.

Bräcker: Berkol® supergrinder.

Novibra: NASA HPS 68 with CROCOdoff.

PTC GROUP

www.suessen.com www.bracker.ch www.graf.ch www.novibra.com

Presencia de PTC Group en ITMA Asia Presence of PTC Group in ITMA Asia

Textiles para el Hogar 276 | 23


MAQUINARIA / MACHINERY

Through the competent performance of the sales team and the comprehensive display of premium products, the visitors were able to see and experience the difference of the premium products from Bräcker, Graf, Novibra and Suessen.

Suessen: Live demonstration of the ring spinning machine.

CEMATEX

www.itma.com www.cematex.com

CEMATEX convoca los premios ITMA a la Innovación sostenible para distinguir los logros de la industria y la investigación CEMATEX launches ITMA Sustainable Innovation Award to recognise industry and research achievements CEMATEX, the European Committee of Textile Machinery Manufacturers, has launched an award programme as part of its ongoing efforts to encourage and recognise outstanding industry members and post-graduate students for their contributions to the sustainable development of the global textile and garment industry. Charles Beauduin, President of CEMATEX, said: “Sustainability is a major concern for global businesses involved in the textile and garment making chain. Hence, we have adopted the theme ‘Master the Art of Sustainable Innovation’ for ITMA 2015.” “We are pleased to launch the ITMA Sustainable Innovation Award to make ITMA the meeting place where captains of the industry converge to source technologies and share their expertise in the area of sustainable innovation.” The ITMA Sustainable Innovation Award comprises three categories, two of which are open to post-graduate students: Industry Excellence Award, R&E Excellence Award – Masters and R&E Excellence Award – Doctorate. • The Industry Excellence Award recognises textile and garment manufacturers who have leveraged on technological innovations to advance business sustainability that

24 | Textiles para el Hogar 276

benefit people, planet and profit. It aims to promote sustainability excellence in textile and garment production through active collaboration between technology providers and industry users. The panel of judges includes: - Charles Beauduin, President of CEMATEX - Prof. Dominique Adolphe, President of Association of Universities for Textiles (AUTEX) - Josué Gomes da Silva, President of International Textile Manufacturers Federation (ITMF) - John Mowbray, Executive Director of MCL Global and Chief Editor of Ecotextile News - Serge Piolat, President-elect of European Apparel and Textile Confederation (EURATEX) • The Research & Education Excellence Award - Masters and Doctorate - recognises outstanding achievements in textile and garment related post-graduate research. It highlights excellence in relevant research fields with the aim of furthering the development of cutting-edge technologies which will power future innovations in the industry. The judges are: - Dr. Jeroen Vits, Secretary General of Belgian Textile Machinery Association (SYMATEX) - Prof. Vladan Koncar, Head of Research ENSAIT & Director of GEMTEX Laboratory (GEMTEX & ENSAIT) - Prof. Thomas Gries, Director of the Institut für Textiltechnik (ITA) of RWTH Aachen University - Dr. Takeshi Kikutani, Professor for the Department of Organic and Polymeric Materials at the Graduate School of Science and Engineering of Tokyo Institute of Technology - Prof. Behnam Pourdeyhimi, Director, The Nonwovens Institute (NCSU). The winner of the Sustainable Innovation Award will receive a cash prize of 10,000 EUR, a trophy and other rewards. Cash prizes of 4,000 and 5,000 EUR will be awarded to the winners in the Masters and Doctorate categories, respectively. Nominees of the Industry Excellence Award ITMA 2015 must be nominated by exhibitors. Institutions participating in the ITMA 2015 Research and Education pavilion are eligible to nominate their post-graduate students for the Research & Education Excellence Award. Entries can be submitted online at www.itma. com from 1 September 2014 to 1 March 2015. o ITMA 2015 - a knowledge hub. Complementing the exhibition are several

initiatives that will promote knowledge exchange and networking. “All the initiatives are designed to help industry members heighten their engagement with the very important subject of sustainable innovation at ITMA 2015,” explained Beauduin. o Research and Education Pavilion. The pavilion showcases leading-edge research that will power textile innovation and wellknown institutions that develop world-class human resources. Papers on topics related to ‘Sustainable Innovation’, ‘Achievement in Innovation’ and ‘Technical Textiles’ are invited for submission. CEMATEX will continue to support institutions participating in the pavilion through a grant of at least 50% to help cover their participation cost. o The World Textile Summit made a successful debut at ITMA 2011. It is owned by CEMATEX, MP Expositions and World Textile Information Network. To be held on 13 November 2015 (see a preview also in these pages), the second summit will explore sustainability strategies that create business value in the textile manufacturing value chain. It has the support of Textile Institute and the Sustainable Apparel Coalition. o Nonwovens Forum at ITMA. ITMA 2015 has the support of International Association for the Nonwovens and Related Industries (EDANA). EDANA and ITMA 2015 organiser MP Expositions will jointly organise a nonwovens forum on 16 November 2015. The programme will feature topics related to global industry trends, opportunities and challenges, as well as production technologies and management. o Textile Colourant and Chemical Leaders Forum. The Textile Dyestuff and Chemical Leaders Forum, launched at ITMA 2011, was an industry initiative that drew lively participation from dyestuff, colour and chemical professionals from around the world. The forum has been rebranded as Textile Colourant and Chemical Leaders Forum, to be in line with the ITMA index of products change from dyestuffs to colourants. This forum will be held on 14 November 2015. o Innovation launch pad. ITMA will return to Milan after 20 years. Over 65% of the space booked to date has been reserved by CEMATEX members. Currently, Italy takes the top spot, followed by Germany, Turkey, India, Switzerland and Belgium. Washing, bleaching, dyeing and finishing; spinning; knitting; weaving, and printing are the top sectors.


Sylvia Phua, MP’s strategic partner of ITMA 2015, said: “ITMA has a strong reputation as the world’s most established textile and garment technology showcase. Every four years, the entire global industry converges at ITMA to witness the launch of cutting-edge innovations. Hence, we are anticipating even more applications to stream in once ITMA ASIA + CITME has concluded as most of the exhibitors have been busy with the combined show.” Around the world, interest in the nonwovens and technical textiles sector is on the rise, thanks to strong demand from end-user industries. As a result, ITMA 2015 will have greater emphasis on technological innovations in this sector. “ITMA is always reinventing itself in order to be a relevant showcase of solutions that meet the present and future needs of the industry. As more innovative materials and applications are created, leading textile and garment industry players can leverage on ITMA to explore new and better solutions that can move their business forward in this exciting sector,” added Phua. At the same time, buyers can source a wide range of raw materials. The fibre and yarn chapter at ITMA features natural, man-made and technical fibres, and natural, synthetic and technical yarns. The 2015 edition will also include a new sub-chapter on recycled fibres and yarns as the textile and garment industry moves towards sustainable production. Phua opined, “ITMA has a large exhibitor base of machinery manufacturers and hence it presents a rare opportunity for fibre and yarn producers to work alongside textile machinery partners at ITMA during live demonstrations. We believe that this synergistic collaboration will benefit buyers from around the world.” Owned by CEMATEX, ITMA is the world’s largest textile and garment technology showcase held since 1951. The last ITMA exhibition was held in Barcelona in 2011, with 1,355 exhibitors from 45 countries, 100,067 visitors from 140 countries and some 50 delegations from 27 nations. DORNIER

Dornier air-jet weaving machine A1, type AWS 6/J G (Bonas booth).

hand in hand like a twin brother. 16 of the 20 most polluted cities in the whole world are in China. For instance, in Shanghai, the sun is rarely visible. Air with heavy smog, contaminated rivers and lakes represent a serious problem which cause more and more rise in public consciousness. The current Chinese five-year-plan deals continually with the environmental challenges, even with greater efforts and determination in order to reach a sustainable development, as well as as less pollution as possible. Dornier as a family owned German company produces its system family weaving machines, comprising various types of rapier weaving machines and air-jet weaving machines, implementing innovative and sustainable machine concepts for the production of sophisticated fabrics to eliminate the pollution of air, water, soil or the like. Furthermore Dornier weaving machines are market leaders in producing fabrics to protect against unwanted ultraviolet sunlight, fire and even bullets. Under the new motto “The Green Machine” Dornier sets its focus on sophisticated technical textiles for the protection of men and environment, as, for instance, protective clothing. “We were happy to present our technological know-how of high-quality solutions at the ITMA Asia in Shanghai. We see ourselves as an experienced partner to provide backing in Asia’s environmental endeavors. Our mission is to make contribution to a more pleasant environment, said Peter D. Dornier, CEO of the Lindauer Dornier GmbH. Dornier presented a rapier weaving machine

Dornier air-jet weaving machine A1, type AWS 4/S12 G.

type P1, of model PTS 4/S C, nominal width 220 cm, with a high density filter fabric and an air-jet weaving machine type A1 of model AWS 8/S G, nominal width 190 cm, with a complex awning fabric. In cooperation with Bonas a Dornier air-jet weaving machine type A1, of model AWS 6/J G, nominal width 220 cm, with a style for automobile seat covers was shown. The compact system was developed in cooperation and was shown for the first time in Asia at the ITMA Asia. At Stäubli‘s booth, a Dornier rapier weaving machine type P1, of model PTS 16/J G, nominal width 190 cm, was shown with a high-quality Jacquard fabric for the home textiles sector. Both of the rapier weaving machines and the airjet weaving machine on the Dornier Booth are equipped with the innovative FT (Fast-EthernetTechnology) control system which guarantees high reliability and efficiency in woven fabric production as well as the new, patented, Dornier drive concept SyncroDrive®. An electrical control line to a separate drive replaces the mechanical connection between weaving machine and shedding device. Realization of the dynamic change of close of shed when the machine is running also meets the requirements of demanding weavers. Long-standing, Asian Dornier customers constantly benefit from these technical continuous developments and are thereby able to establish themselves steadily on the home

www.lindauerdornier.com

Dornier estuvo en la ITMA Asia + CITME 2014 de Shanghai Dornier at the ITMA Asia + CITME 2014 in Shanghai While the whole world is impressed by the long lasting high economic growth rate in East Asia, booming building industry and substantial achievements in technology, in the meantime, environmental pollution is increasing drastically

Dornier rapier weaving machine P1, type PTS 8/S20 C.

Dornier rapier weaving machine P1, type PTS 16/J G (Stäubli booth).

Textiles para el Hogar 276 | 25


MAQUINARIA / MACHINERY

and apparel textiles market. The success of these demanding customers proves that Dornier customizable weaving machines are a warrant for a prosperous and innovative future. This means Dornier can be relied upon for special demands. The many years of experience in development of technical textiles are reflected in the ideal conception of the Dornier weaving machine, especially for producing protective textiles for people and environment. XENNIA

in digital textile production environments globally for several years, enabling textile mills to create high colour intensity prints with excellent production reliability. Xennia’s digital textile ink range includes Xennia Amethyst reactive dye ink for printing cotton and cellulosics, Xennia Moissanite™ UV curable ink for outdoor textile printing and the new Xennia Corundum sublimation ink.

With annual sales around 1,2 billion CHF, 3.800 worldwide employees and locations in Switzerland, Germany, Turkey, Brazil, Mexico, USA, China, India and Singapore, the group is well positioned to serve world’s textile industry centres.

SAURER GROUP www.saurer.com

www.xennia.com

Xennia facilita la estampación de altas prestaciones sobre poliéster con su avanzadas tintas de sublimación Xennia enables high performance digital polyester fabric printing with advanced sublimation inks Xennia Technology launched on July 25th a full range of sublimation digital textile printing inks for proofing and production-scale decoration of polyester fabrics. Xennia Corundum™ offers unsurpassed colour vibrancy and industrial reliability. The Xennia Corundum range of digital textile inkjet inks is designed for high quality sublimation polyester fabric printing using both coated and uncoated transfer papers. Xennia Corundum is available for Kyocera and Epsonbased systems. “Xennia Corundum is our high performance sublimation ink for polyester textile decoration,” comments Dr Olivier Morel, Xennia’s Chief Technology Officer, “offering customers maximum colour performance with minimum ink consumption. This key product launch expands Xennia’s high performance digital textile ink range. Dr. Morel comments further: “Xennia Amethyst™, our advanced reactive dye digital textile ink, has established a reputation for having the best quality and colour performance of any reactive ink on the market. The Xennia Corundum sublimation ink continues this story and uses the same technology strategy: in benchmark testing against other inks available on the market our product shows improved jetting performance, enhanced transfer efficiency from the sublimation paper and superior colour on the textile. This maximises end user benefit, as more colour gets to the fabric where it is needed and waste is reduced. We have been sampling Corundum with selected beta customers in several territories over the last year, and we are now making this product available worldwide.” Xennia’s digital textile inks have been deployed

26 | Textiles para el Hogar 276

Saurer Group nombra al Dr. Martin Folini director General de la unidad de negocio Schlafhorst Zinser Saurer Group appoints Dr. Martin Folini as new CEO of the Business Unit Schlafhorst Zinser Saurer Group has announced the strengthening of the management team of its largest business unit. From 1st of November 2014, Dr. Martin Folini (photo) will take over the responsibility as CEO of Schlafhorst and Zinser. These two brands are the market and innovation leaders for Roving and Ring Spinning, Rotor Spinning as well as Winding with worldwide 2,000 employees. Jan Röttgering will take over the position of General Manager Rotor Spinning within the business unit, allowing a higher focus on individual product lines. Dr. Folini has a long experience in the textile machinery as well as high precision machinery industry. He graduated from the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) Zurich with a PhD. For over 15 years he worked in the textile industry for the Rieter Group, first as Head of Manufacturing and Procurement and then as CEO of Spun Yarn Systems. Since 2009, he successfully lead the Pfiffner Group, Switzerland, a leading supplier of efficient, automatic high precision industrial machines, as CEO. Dr. Folini has in-depth knowledge of the textile industry from his more than 15 years, something he shares with all the Saurer employees: “at Saurer we live textile”, they like to say. The Saurer Group is a leading textile industry group mainly specializing in machinery and components for yarn processing. Saurer unites the spinning brands Schlafhorst and Zinser, the twisting brands of Allma and Volkmann, pre-spinning brand Jintan and the Saurer Embroidery brand along with the Saurer Components division consisting of the brands Accotex, Daytex, Fibrevision, Heberlein, Temco and Texparts.

MESSE FRANKFURT

www.texpertise-network.com

Messe Frankfurt adquiere tres ferias argentinas: Emitex, Simatex y Confemaq Messe Frankfurt takes over three Argentinean fairs: Emitex, Simatex and Confemaq Messe Frankfurt Argentina has taken over the international Emitex, Simatex and Confemaq trade fairs, which cover the fields of textiles and garment machinery, as well as the textile and garment industry. Thus, the company has expanded its portfolio of fairs in the textile and garment segments and reinforced its position as the world’s leading organiser of fairs for this market. Detlef Braun, Member of the Executive Board of Messe Frankfurt, says: “Our portfolio of textile fairs embraces over 40 international events and covers the entire textile value chain. By taking over the three trade fairs, we can now offer our customers easier access to the growing South American textile and garment market. Moreover, the exhibitors, many of them longstanding customers of our existing textile fairs, will profit from our expertise in the field of fairs and exhibitions. We have been operating successfully in Argentina for 15 years.” Emitex, Simatex and Confemaq rank among the biggest international events for the textile and garment industries in South America. In May 2014, 255 exhibitors attended the Costa Salguero Exhibition Centre in Buenos Aires, around half of them from outside Argentina. Around 12,500 trade visitors, 95% of them from Argentina, saw a wide range of innovations and pioneering high-technology.


Altogether, Messe Frankfurt holds over 40 international fairs for the textile and garment industries, which makes the company the world’s market leader in this field. In 2013, around 17,000 exhibitors and some 430,000 visitors took part in these events around the globe. As part of the Messe Frankfurt portfolio of textile fairs, Emitex, Simatex and Confemaq will be integrated into the company’s Technical Textiles & Textile Processing Business Unit. This includes the Techtextil and Texprocess brands with the leading international trade fairs for technical textiles, nonwovens and the processing of textile and flexible materials. “In common with our successful Texprocess in Frankfurt am Main, Simatex and Confemaq present innovative technologies for the textile value chain. In this way, we open up new sales chances and marketing channels for suppliers of textile and garment manufacturing machines in the emerging textile and garment markets of Argentina in particular and South America in general”, says Braun. “Messe Frankfurt expects additional synergetic effects for exhibitors and visitors at Texworld, Intertextile and Apparel Sourcing. Suppliers of fashionable textiles, contract manufacturing, fabrics, yarns and accessories of all kinds also make presentations at Emitex. Thus, the Argentinean trio of fairs perfectly supplements our business field.” According to the Ministry for Industry, the Argentinean textile and garment industries grew by around 70% or 5.5% p.a. over the last 12 years. A large part of the country’s textile and garment exports goes to Brazil and Chile while China and Brazil are the biggest supplier nations. Following a decline in exports at the same time as an increase in imports in 2013, the industry is expected to grow at a rate of 7% p.a. and reach a production level worth eight billion US dollars by 2015. To this end, the Ministry is planning far-reaching financial and technical investments within the framework of an industrial plan. Messe Frankfurt Argentina, a subsidiary of Messe Frankfurt GmbH, has successfully been organising events in Buenos Aires since 1999. They include Automechanika Buenos Aires and BIEL Light+Building Buenos Aires. Fernando Gorbarán, President of Messe Frankfurt Argentina, says: “With the acquisition of Emitex, Simatex and Confemaq the portfolio of events in Argentina now comprises 10 fairs. In the medium term, we aim to expand the three trade fairs into leading events for the region and thus offer our customers more market and business opportunities.” Ms. Andrea Lippi, who has more than 20 years of history in the market and who is also publisher of Mundo Textil magazine, will go on being the Emitex, Simatex, and Confemaq project manager.

KAPPA GROUP

www.durst-online.com

Kappa 180 y 320, soluciones inkjet para textiles de Durst Kappa 180 y 320, Durst’s Digital Textil Solutions With the Kappa 180 (photo) and Kappa 320, Durst offers two high-performance industrial printers for digital textile production. Both feature the same inkjet technology, but differ in printing width. The Kappa 180, with a maximum printing width of 195 cm, is ideal for production in the clothing industry, as well as, for furniture and fabric manufacture. The Durst Kappa 320, which was developed specifically for home textile needs, features a maximum printing width of 330 cm. This enables it to digitally print interior decor and decorative materials across their full width. Both solutions, Kappa 320 and Kappa 180, produce with a maximum print quality of 1,000 x 1,200 dpi and a maximum production speed, respectively, of 890 and 580 sq.m. per hour. The Kappa printing systems feature Dust’s own QuadroZ print head technology, where the colours are arranged symmetrically on the 8-channel print heads to ensure total colour homogeneity across the entire width of printing.

KELHEIM FIBRES

www.kelheim-fibres.com

Kelheim Fibres, finalista en dos categorías de los ITMA Future Materials Awards Kelheim Fibres selected as finalist in two categories of ITMA Future Materials Awards The world-leading viscose speciality fibre manufacturer Kelheim Fibres has reached the final of the ITMA Future Materials Awards in not one, but two categories. With their new speciality fibre Bramante, the Bavarians applied for the award in the category

“Best Innovation Medical Textiles“. Bramante offers a solution for an increasing challenge of our ageing society: after all, 20% of all people over 60 suffer from urinary incontinence. The hollow viscose fibre Bramante far exceeds the naturally high absorbency of viscose fibres – Bramante is capable of absorbing and retaining an amount of liquid corresponding to around 250% of its own weight. It retains absorbed liquids even when under pressure, enabling the production of incontinence pads that are washable and therefore environmentally sound, yet at the same time absolutely reliable, and don’t restrict the activities of the user. Thus incontinence pads made with Bramante fibres clearly outperform existing washable products. Alongside the innovative fibre, Kelheim Fibres has also identified the optimum construction for the nonwoven fabric used, and so offers the only washable incontinence solution which is currently able to compete with disposable products. But Bramante is only one example of the innovation capability of Kelheim’s fibre experts. In the category “Most innovative large company“ Kelheim Fibres is also one of the finalists. Their uncompromising innovation strategy remains the only way for the company situated in the highcost location Germany to compete with the much larger manufacturers in Asia. This strategy focuses on the continuous development of new markets for viscose fibres. In close cooperation with its customers, Kelheim Fibres develops new speciality viscose fibre products which are perfectly suited to these new markets and end products and which provide additional functionalities that cannot be substituted by standard fibres. As a result of this process more than ten new fibres have been developed in the last five years alone and are being commercialised for different applications. Four out of these fibres are already produced in commercial quantities. By rigorously pursuing the innovation strategy, the Bavarians were able to increase the share of specialty fibres in their portfolio from less than 30% in the middle of the 1990s to more than 60% in 2013. This success was made possible by the highly motivated and qualified staff, a production facility offering high flexibility and numerous pilot plants for trials and by intensive cooperation with national and international research institutes. As a result, Kelheim Fibres is the only European manufacturer of short-cut viscose fibres for paper applications, the only European manufacturer of dry tow for stretch-breaking and of wet tow and is the world’s leading supplier of hygiene fibres, principally for the manufacture of tampons.

Textiles para el Hogar 276 | 27


MAQUINARIA / MACHINERY

Kelheim Fibres will further pursue its innovation strategy with the aim of increasing the share of specialty fibres to above 80% within the next years. Kelheim Fibres GmbH is the world’s leading producer of viscose speciality fibres and the most important supplier of viscose fibres for the tampon industry. Approximately 90,000 tons of viscose fibres are produced and tested every year at Kelheim in South Germany. These are used in most diverse applications – from fashion, hygiene and medical products to nonwovens and speciality papers. Innovative products, flexible technologies and a strong customer orientation form the foundations of the company’s success.

ITMA 2015

www.itma.com www.cematex.com

ITMA 2015 llenará un undécimo pabellón gracias a la gran demanda de espacio registrada / Abierta la convocatoria on line para el ITMA Sustainable Innovation Award 2015 ITMA 2015 expands to an eleventh hall due to heavy demand for space / Online nomination of ITMA Sustainable Innovation Award 2015 opens

28 | Textiles para el Hogar 276

Due to strong industry response, ITMA will be expanding to an additional hall in Fiera Milano Rho in November 2015, with all the current halls fully booked more than one year before the event. Mr Charles Beauduin, President of CEMATEX, the European Committee of Textile Machinery Manufacturers, which owns ITMA, explained: “The demand for space has been very strong with applications still streaming in, and we have therefore added an eleventh hall to the show which will house the Fibre and Yarn, Research & Education, Colourants and Chemicals, Software and Recycling sectors. This expansion is excellent news for exhibitors and visitors alike.” To be held from 12 to 19 November, ITMA 2015 showcases end-to-end solutions for the entire textile and garment making chain. At the moment of writing 1,380 exhibitors from 47 countries had signed up to take part in the exhibition. Ms Eileen Ng, Executive Director of MP Expositions, the organiser of ITMA 2015, stated: “We are delighted with the strong take up of space for the show, which reinforces ITMA’s position as the world’s leading textile and garment manufacturing technologies exhibition. This latest hall is on the second level of the venue and is centrally located near the south entrance where the ITMA conferences will be held. It has easy access via a linkway which connects to the halls on the ground level via escalators, and visitors arriving at the venue

will be able to access all the exhibition halls via this linkway.” The exhibition, with a gross size of over 200,000 sq.m., will be complemented by several knowledge exchange and networking platforms. Among them are the Research and Education Speakers’ Platform, World Textile Summit, Nonwovens Forum and Textile Colourants and Chemicals Leaders Forum. In addition, a new initiative has been launched - the ITMA Sustainable Innovation Award. CEMATEX is inviting entries for the award which recognises outstanding industry members and postgraduate students for their contributions to the sustainable development of the global textile and garment industry. The ITMA Sustainable Innovation Award comprises three categories: Industry Excellence Award, R&E Excellence Award – Masters and R&E Excellence Award – Doctorate. The latter two are open to postgraduate students. The winner of the Industry Excellence Award category will receive a cash prize of 10,000 EUR. For the Research & Education Excellence Award, the winner of the Doctorate and Masters categories will receive a cash prize of 5,000 EUR and 4,000 EUR respectively. All finalists will receive certificates, ITMA 2015 full season admission badges, gala dinner tickets, and hotel accommodation. Nominations must be made by ITMA 2015 exhibitors online at www.itma.com by 1 March 2015.



AHORRO DE ENERGÍA

Consejos para proteger la casa del sol y ahorrar energía Persax ofrece soluciones para acondicionar los hogares ante las altas temperaturas estivales. Los elementos de protección solar como toldos, estores, cortinas y persianas se alzan como los grandes protagonistas para convertir nuestras estancias en lugares frescos, sin necesidad de utilizar sistemas de refrigeración, con el correspondiente ahorro que esto supone.

Persax Grupo propone soluciones para proteger las estancias de las altas temperaturas del verano y conseguir reducir el uso de aire acondicionado, aumentando el ahorro en la factura de la luz.

protección solar, se puede convertir en un entorno realmente inhabitable en verano”, explica Lorenzo Herrero, director Adjunto de Persax Grupo.

Llegado el sol pleno y las altas temperaturas del verano, es indispensable acondicionar nuestro hogar para protegernos del calor y poder regular la entrada de luz en el interior de las estancias, para conseguir reducir el uso de sistemas de refrigeración. Persax Grupo, con casi 40 años en el sector de la protección, propone varios consejos para conseguirlo. “En estos tiempos en que poner el aire acondicionado supone un gran coste, que en muchos casos se hace insostenible, y donde las ventanas, persianas y toldos vuelven a ser uno de los principales sistemas para protegernos del calor, la buena refrigeración y el buen uso de los elementos de protección solar se alzan como soluciones fundamentales. Una casa sin aire acondicionado, en la que, encima, contemos con una fuerte incidencia del sol sin elementos de

Para el interior del hogar

Persax ofrece una amplia gama de productos decorativos que controlan la luz solar

30 | Textiles para el Hogar 276

Persax ofrece una amplia gama de productos decorativos que controlan la luz solar, tanto de corte tradicional, como pueden ser las venecianas y fantasías, como de corte más actual, como el estor enrollable y el panel japonés. Los tejidos desempeñan un papel fundamental a la hora del control solar desde el interior de la vivienda. Podemos encontrar desde tejidos screen (colección Clear), en los que la luz pasa pero no molesta, hasta los que aportan un grado de privacidad superior: los Blackout (colección Opac). Y, finalmente, la Colección Decorative, ideal cuando queremos que predomine la estética. Enmarcado dentro de los estores enrollables para exterior, Persax presenta el Screen ZIP, un novedoso sistema de estor enrollable con cajón, ideal para grandes ventanales, en sintonía con las tendencias en la arquitectura actual. Las persianas también permiten protegernos del sol y crear sombra en las estancias, consiguiendo mayor refrigeración. Consiguen reducir hasta el 10% del consumo de energía de un hogar (gas, gasóleo, electricidad...), efecto que aumenta si el sistema está automatizado.

Para el exterior del hogar A medida que el calor aumenta, es necesario acondicionar las estancias con elementos que nos permitan disfrutar de largas jornadas al sol, sintiéndonos protegidos. Los toldos reducen hasta 9 °C la temperatura, pudiendo reducir con los adecuados elementos de protección entre el 30% y 50% del consumo eléctrico de una climatización, y hasta el 80 o 90% de la radiación de energía solar térmica que llega al interior de la vivienda, efecto que aumenta si el sistema está automatizado, según el Centro de Fomento de la Investigación Sostenible de la Universidad de Minnesota, que afirma: “Los toldos y screens constituyen un medio viable para reducir el consumo de energía y minimizar el uso de climatizadores en el hogar.” Para dar con la opción deseada es necesario atender a varios factores, como las superficies que queramos cubrir, el uso que le demos a la terraza o el ambiente que queramos conseguir. Persax recomienda algunos productos, como las palillerías o pérgolas, como una de las maneras más elegantes de protegerse del sol en zonas espaciosas como jardines, piscinas y restaurantes. Son un sistema versátil y de fácil instalación en superficies irregulares gracias a la sencillez de sus formas. Además no limitan el tamaño, porque ensamblando estructuras se puede alcanzar la longitud que se desee.


AHORRO DE ENERGÍA

El modelo Karpatos es uno de los más aconsejables, según Persax Grupo, ya que combina un diseño innovador de líneas puras y elegantes con una gran facilidad de montaje, ideal en ambientes modernos y actuales como hoteles de diseño, cafeterías chill-out etc. Para terrazas acristaladas, muy comunes en restaurantes en zonas de playa y hoteles, existe una solución ideal para cubrir techos y así crear la intimidad y el confort necesarios para poder usar la terraza todo el año, el toldo plano Creta, que en combinación con la palillería Karpatos, permite multitud de posibilidades de instalación. Los sistemas Cofre son un clásico en las viviendas que disponen de espacios al exterior, sean del tamaño que sean (balcones, áticos, porches, terrazas, etc.). Además de su cuidado acabado estético, tanto la lona como los elementos mecánicos del toldo, quedan totalmente recogidos y protegidos frente a las inclemencias atmosféricas, lo que permite aumentar la vida útil del producto. En concreto, con el cofre Tasos de Persax se pueden cubrir dimensiones muy grandes, hasta 4 m de salida y 12 de línea. “Es importante que, independientemente del sistema que se elija, se ponga especial atención en la tela seleccionada, pues es lo que nos protege de los efectos dañinos de esos tan deseados rayos solares. La línea de lonas Swella,

patente exclusiva de Persax, es fruto de más de 50 años de experiencia en fabricación de lonas y responde a nuestra filosofía de ofrecer siempre la mejor calidad”, explica Beatriz Ochoa, directora de Marketing de Persax Grupo. Telas con factor de protección solar Las lonas cuentan con innovadores bloqueadores de los rayos UV que evitan el desgaste del material y la pérdida de color del tejido. Y, lo que es más importante, cuenta con un excelente factor de protección solar (FPS) superior a 50, garantizando así la mejor protección frente al sol. El FPS, en el caso de los tejidos, indica el tiempo adicional que se puede pasar al sol, bajo su protección. Como mínimo el 95% de los dañinos rayos UVA y UVB son absorbidos, incluso en las lonas muy claras, lo que hace que el tiempo al aire libre sea seguro y agradable. Todos los tejidos Swella cuentan con este factor máximo de protección solar, independientemente del color de la lona. Las lonas Swella Sunsilk y Sunvas, además, aportan un valor añadido más, al ofrecer una superficie impermeable que repele la suciedad, gracias a sus moléculas nano, que crean una unión con la superficie del tejido. “Lo más importante en esta lona es su increíble luminosidad. Las casas

se impregnan de una luz muy especial, con un agradable ambiente luminoso y veraniego, que se consigue gracias a la transparencia de las fibras del tejido Swella”, remata Ochoa. Las telas no solo son entonces un elemento que nos tapa y nos quita de encima el molesto sol en alguna ocasión, sino que nos protegen y por ello es muy importante la seguridad y calidad de los materiales. “Todos los tejidos pasan por los más estrictos controles de calidad, cumpliendo con estándares internacionales: de esta forma, la resistencia al desgarre de Swella es muy superior al resto de lonas existentes en el mercado. Lo mismo ocurre con la impermeabilidad del tejido, que puede aguantar sin problemas una columna de agua de 35 cm. La resistencia frente a los rayos UV y la fotoestabilidad de sus colores son otros resultados que derivan de las pruebas estandarizadas. Probamos todos nuestros tejidos en condiciones de uso ‘reales’”, explica la directora de Marketing de Persax Grupo. Por último, Persax recomienda no olvidar la ventilación de la estancia, así el calor no se acumula bajo el toldo. “Es necesario recordar que cuanto mayor distancia existe entre el toldo y la fachada, más protección obtenemos: la radiación que absorbe el tejido queda más lejos de la pared”, finaliza Herrero.

Textiles para el Hogar 276 | 31


ENERGY SAVING

Advices to protect your home from sun and save energy Persax offers solutions to climatize our homes while reducing high temperatures. Awnings and shutters together with rolling screens and blinds become elements of a greater importance to cool down the rooms and prevent the use of expensive air conditioning systems

With the arrival of summer Persax, as a specialist in the shutter and closing industry and one of the most important manufacturers of sun protection elements, offers solutions to protect the rooms from high temperatures while reducing energy costs. When the sun influence is greater and there is an increase of temperatures, it is necessary to use elements that help us to regulate the entry of light and cool down the rooms while saving energy costs. Persax, with more than 40 years experience in this area, gives you several advices to that purpose, “nowadays when the use of air conditioning becomes expensive and unsustainable, awnings, windows and shutters become one of the most important elements to control temperatures; a good cooling system and the presence of appropriated sun protection elements become the perfect solution. A room with a high impact of sun and no cooling system can turn to be into an unpleasant environment if there is no passive sun control elements to ease temperatures”, declared Lorenzo Herrero, Persax Associate manager.

Indoors Persax puts at the customer disposal an extensive range of decorative elements to control sunlight, from the most traditional Venetian and fantasy blinds to the most trendy oriental panels and screens. Fabrics gain a great importance when talking about sun control inside home. Here you will find three different collections: the Clear collection with the Screen fabrics that let the light go inside gently; the Opac collection where the blackout fabrics allow a higher degree of privacy and finally the Decorative collection ideal if we care for aesthetics. Regarding outdoors rolling screens Persax offers the Screen Zip, a new rolling screen system with a case, perfect for large Windows and according to actual architectural trends. Rolling shutters also offer sun protection by cooling down the rooms when creating halflight areas. Moreover they allow to save a 10% of energy costs at home. This percentage will increase if we use automatisms. Outdoors

Persax puts at the customer disposal an extensive range of decorative elements to control sunlight

32 | Textiles para el Hogar 276

With the increasing of temperatures it becomes necessary to climatize rooms by making use of elements that offer protection as well as allow enjoying outdoors living. Awnings let the temperatures go down about 9 °C, allow saving a 30-50% of energy costs and reduce 80-90% sun

radiation going inside home. This figures will be better if we make use of automatism systems. According to Minnesota University’s Sustainable Research Center, “awnings and screens are a viable way to reduce energy consumption and minimize the use of cooling systems at home...” To choose the right option it is necessary to take into account several aspects such as the surface dimension to cover, the use we are going to give to the terrace or the atmosphere we wish to create. Persax recommends the Pergolas and flat awnings as one of the finest and elegant ways to protect from sun in very spacious areas such as gardens, pools and restaurants. Moreover there is no size limitation, by assembling different structures we achieve the wished dimensions. In Karpatos, one of the most recommended model according to Persax, we combine the purity of lines and elegance in design with an easy installation. This becomes perfect in modern environments such as design hotels or chill out areas. We also count with Creta flat awning to cover glazed areas in hotels beach clubs or restaurants thus creating intimate and comfortable spaces available all around the year. In combination with Karpatos it offers multiple installation possibilities. The box system becomes a classic at homes with outdoors areas such as terraces, balconies… In


ENERGY SAVING

addition to the attention to detail and finishing touches, both the fabric and the mechanical elements of the awning are fully retracted and protected against bad weather which increases the useful life of the product. Persax Tasos, with 4 m projection and 12 m width allows to cover large dimension areas. “With independence of the system we choose, we must pay special attention to the fabric because it is really which protects against damages caused by sun”, explained Beatriz Ochoa, Persax Marketing responsible.” The Swella fabric collection, exclusively patented by Persax, is the result of more than 40 years experience on fabrics manufacturing and gives an answer to their commitment with quality. Sunscreen fabrics Fabrics count with innovative UV blockers that prevent them from wearing and loosing colours. Moreover they include a 50+ sun protection factor (SPF) for a best protection. The SPF indicates the amount of sun protection. A 95% minimum of UVA and UVB rays are absorbed even in the case of very clear fabrics thus the exposition to sun becomes a safe and pleasant activity. All Swella fabrics count with the above mentioned sun protection factor with independence of the fabric colour. The Sunsilk and Sunvas Swella fabrics also offer an important

added value, that is the presence of nanoparticles that creates an impervious surface that does not allow dirt to penetrate. “This is an extraordinary luminous fabric. The rooms are bathed into a very special light creating a warmth, luminous summer atmosphere”, explained Beatriz Ochoa, “this is due to the clearness of Swella fibres”. This way fabrics becomes an important element of sun protection where the quality and safety of materials are essential. This is the reason why fabrics are manufactured under the most rigorous quality controls and accordingly to the international rules and regulations. So the resistance to tear is greater than others in the market. With regard to impermeability, these fabrics are able to support the pressure of a 35 cm water column. The resistance against UVA rays and colours stability to light are one of their main features resulting from testings. According to the Marketing responsible, “all our our fabrics are tested under real use conditions”.

Finally Persax recommends the air circulation in rooms to prevent heat building up under the awnings. “It’s important to remind that the greater the distance between awning and façade, the higher the protection: the radiation absorbed remains at a greater distance from the wall”, Herrero. www.persax.com

Textiles para el Hogar 276 | 33


FERIAS

Heimtextil: presentación de “Theme Park” y pronóstico de tendencias para 2015/16 Heimtextil abre nuevos caminos con la presentación de “Theme Park” y el pronóstico de tendencias para 2015/2016. El Stijlinstituut de Amsterdam nos ofrece una visión del diseño textil de interiores para la próxima temporada. El pronóstico de tendencias se centra en el comercio minorista, el Contract Business, la tecnología y la sostenibilidad. Nuevo concepto de tendencias, nuevos temas y una nueva forma de presentación: el 1 de septiembre de 2014, los responsables de Heimtextil presentaron los contenidos del nuevo “Theme Park” de Heimtextil en dos reuniones retransmitidas en directo a todo el mundo. Anne Marie Commandeur, del Stijlinstituut de Amsterdam, en representación de la mesa de tendencias de Heimtextil compuesta por seis agencias internacionales, presentó el nuevo gran proyecto y ofreció un resumen de las tendencias de Heimtextil para 2015/16.

selección de proyectos espectaculares que se pueden disfrutar con todos los sentidos.” Por primera vez, el libro de tendencias cuenta con elementos de “impresión interactiva”. Los lectores reciben información adicional en formato digital escaneando las zonas marcadas en el libro y viéndolas a continuación en su teléfono móvil o en su tableta en forma de imágenes animadas. Asimismo, las predicciones sobre tendencias son apoyadas con una amplia página web. En www.heimtextiltheme-park.com hay disponible amplia información adicional, así como presentaciones sobre proyectos.

Cuatro temas de diseño abren nuevos caminos El primer capítulo del libro trata sobre temas sociales, políticos, tecnológicos y artísticos, asuntos clave que influyen de manera decisiva en los diseñadores. El segundo versa sobre corrientes que influirán directamente en el diseño de interiores y en los textiles para el hogar en 2015, entre otros temas. En este sentido, los expertos en tendencias han desarrollado cuatro temas de diseño: “Sensory”, “Mixology”, “Discovery” y “Memory”. La tercera parte del libro está dedicada a la innovación en los colo-

“Experience” es el nombre con el que se engloban todas las tendencias de Heimtextil en 2015/2016. “Para vivir experiencias estimulantes, sensoriales e interactivas, los textiles son el vehículo perfecto”, explicó Commandeur, en el marco de la conferencia celebrada en el recinto ferial de Frankfurt, donde también se presentó el nuevo libro de tendencias de Heimtextil. “Tanto en el libro como en el área de ‘Theme Park’ en la feria presentamos una

34 | Textiles para el Hogar 276

Fotos: Messe Frankfurt.

También los miembros de la mesa de tendencias Mayouri Sengchanh de Exalis/Carlin International y Felix Diener ofrecieron sus pronósticos sobre el diseño textil de interiores de la próxima temporada. De este modo, tanto los representantes de la prensa como los expositores de Heimtextil pudieron recibir una primera impresión sobre las nuevas tendencias varios meses antes de la feria monográfica de textil y hogar, que tendrá lugar en Frankfurt del 14 al 17 de enero de 2015.


FERIAS

Sensory - responsive.

Discovery - matter.

teligentes que albergan tecnologías sensibles que reaccionan, por ejemplo, a cambios en la fuente de luz. Los diseñadores también se han inspirado en la industria de la belleza y el bienestar. Las telas supersensoriales se inspiran en la enorme variedad de efectos táctiles que estimulan nuestro sentido del tacto, con un estilo ligero, femenino y transparente. Como contraste sensorial, se utilizan telas con superficie pulida o brillo con efecto lacado uniforme, combinadas con superficies de papel y acabados aceitosos. Mixology: intercambio intercultural

Mixology - clash.

res, y muestra gamas de colores que se relacionan con los cuatro temas de diseño. Temas centrales: el comercio minorista, el Contract Business, la tecnología y la sostenibilidad El nuevo “Theme Park” de Heimtextil y sus medios auxiliares se centran de manera intensiva en los retos y las oportunidades del comercio minorista, de la decoración de edificios y del área turística. Los bloques temáticos “Retail” y “Hospitality” muestran proyectos pioneros de un modo ilustrativo, y ofrecen sugerencias sobre nuevos conceptos de negocio. Por su parte, los pronósticos sobre tendencias se centran en las áreas de tecnología y sostenibilidad. En los bloques temáticos “Technology” y “Sustainability” participan varios jóvenes diseñadores centrados en la microbiología y la informática. Otros, por su parte, se centran en proyectos sobre trabajo manual de tecnología sencilla, reciclaje y revalorización. Nueva orientación para el concepto de tendencias de Heimtextil Como principal feria internacional de textil y hogar del mundo, a la Heimtextil también le corresponde una función especial como barómetro de tendencias y modelo de referencia

Memory - alternate.

para los textiles de calidad que aúnan el diseño con una funcionalidad innovadora. Por eso Messe Frankfurt puso en marcha en 1991 las tendencias de Heimtextil, desarrollándolas de forma continuada desde entonces. Año tras año, una mesa de tendencias integrada por miembros de diversas nacionalidades analiza las principales corrientes de ámbito general y proporciona a los desarrolladores de productos, equipos creativos, proveedores de mobiliario y diseñadores una valiosa orientación, así como pronósticos de tendencias realmente fiables. Para la Heimtextil de 2015, los responsables de la feria desarrollarán un nuevo concepto de tendencia ampliado: el “Theme Park” de Heimtextil. La concepción y aplicación de la puesta en escena en la feria, el libro que acompañará a la feria y la nueva página web correrán a cargo del Stijlinstituut de Amsterdam. Theme Park en Heimtextil “Experience” Tendencias 2015/2016: Resumen de los temas de diseño Sensory: El factor del bienestar Los diseñadores desarrollan nuevos productos para el área del hogar que responden a nuestro mayor interés por los estímulos táctiles y sensoriales. Combinando la ciencia y el diseño, encuentran soluciones a problemas y mejoran nuestro bienestar. Para ello se utilizan textiles in-

La variedad siempre es buena. La fusión cultural ha dado lugar a una herencia étnica moderna. Es el momento de experimentar y jugar con diferentes identidades. Los dibujos, impresiones y colores chocan entre sí de un modo casi caótico: el diseño tradicional africano con motivos rave en 3D, lo retro con lo futurista, lo digital con lo orgánico. Al mismo tiempo, la gente se muestra entusiasmada con el reciclaje y el pirateo de productos. Los materiales de desecho encuentran nuevos usos, dando lugar a objetos de diseño valiosos y, lo que es igual de importante, transmitiendo la sensación de independencia frente a cualquier tipo de conformismo. Discovery: prever el futuro Los diseñadores se interesan cada vez más por los valiosos recursos de nuestro planeta. Aprenden de los astrofísicos e investigan las propiedades de las piedras lunares y los meteoritos. Les fascinan especialmente sus particularidades táctiles y su resistencia oscura. Al observar el cosmos y el microcosmos, se topan con la oscuridad del espacio, capaz de absorber la luz, y el brillo de las estrellas. La luz desempeña aquí un papel clave: deslumbra e ilumina, esboza dibujos y juega con el ojo humano. Memory: reflexión y revalorización Las personas aspiran a llevar un estilo de vida moderno más sencillo, más puro y más ético. Lejos del consumismo y el ansia de posesión, y más cerca de la prenda favorita y el auténtico bienestar. Los materiales que adornan la convivencia en las casas serán por tanto textiles honestos y útiles, como el denim, las telas de cuadros o el lino. Los dibujos de toda la vida resultan evocadores. Los diseñadores de mañana combinan la artesanía y la tradición con un olfato innovador por la modernidad y el añadido de su gran capacidad en el manejo de las herramientas informáticas. Así pueden combinar artesanía y tecnología para crear valores nuevos y atemporales.

Textiles para el Hogar 276 | 35


TRADE FAIRS

Heimtextil: presentation of ‘Theme Park’ and trend prognosis for 2015/16 Heimtextil takes a new approach: ‘Theme Park’ and trend prognosis for 2015/2016 presented. The Stijlinstituut Amsterdam suggests a preview of textile interior-design trends for the coming season. Trend prognosis spotlights retail trade, contract business, technology and sustainability.

A new trend concept, new themes and a new kind of presentation: the Heimtextil management team introduced the new Heimtextil ‘Theme Park’ in two discussions broadcast around the world live on 1 September 2014. On behalf of the Heimtextil Trendtable, which is made up of six international agencies, Anne Marie Commandeur of Stijlinstituut Amsterdam presented the new large-scale project and outlined the Heimtextil trends for 2015/16. Trendtable members Mayouri Sengchanh of Exalis/Carlin International and Felix Diener also offered a prognosis for the

textile interior-design trends of the coming season. Thus, representatives of the press and Heimtextil exhibitors had the chance to obtain an initial insight into the new trend themes around four and a half months before the international trade fair for home and contract textiles opens its doors from 14 to 17 January 2015. ‘Experience’ is the superordinate Heimtextil trend theme for 2015/2016. “Textiles are the perfect vehicle for inspiring, sensory and interactive experiences”, explained Commandeur of during

the conference at Frankfurt Fair and Exhibition Centre. The conference also provided the setting for the presentation of the new Heimtextil Trend Book. “In both the book and the ‘Theme Park’ at the fair, we present a selection of spectacular projects, which can be experienced with all the senses.” For the first time, the Trend Book comes with ‘interactive print’ elements, which enable readers to obtain supplementary information in digital form by scanning the parts of the book marked and then watching animated images on their smartphone or tablet. Additionally, the trend prognoses are supported by an extensive website with detailed background information and project presentations at www. heimtextil-theme-park.com. Four design themes show new ways

Photos: Messe Frankfurt.

The first part of the Trend Book revolves around social, political, technological and artistic themes – all key themes that have a decisive influence on designers. The second section looks at trends that are set to have a direct influence on interior design and home textiles in 2015 and beyond. To this end, the trend experts proposed four design themes: ‘Sensory’, ‘Mixology’, ‘Discovery’ and ‘Memory’. The third part of the book is devoted to colour innovations and presents worlds of colour corresponding to the four design themes.

36 | Textiles para el Hogar 276


TRADE FAIRS

Spotlighting the retail trade, contract business, technology and sustainability The new Heimtextil ‘Theme Park’ and its accompanying media emphasise the challenges and opportunities for the retail trade, the contract business and the tourist sector. The ‘Retail’ and ‘Hospitality’ blocks spotlight pioneering projects and are a source of ideas for new business concepts. Additionally, the focus of the trend prognoses is on technology and sustainability. A large number of young designers specialising in microbiology and computer sciences play an important role in the Technology and Sustainability blocks. By way of contrast, others work on projects involving low-tech handicrafts, recycling and re-use. Reorientation of the successful Heimtextil trend concept As the world’s biggest trade fair for home and contract textiles, Heimtextil has a special function as a trend barometer and benchmark for high-quality textiles characterised by excellent design and innovative functionality. Against this background, Messe Frankfurt launched the Heimtextil Trend Show back in 1991 and has expanded it continuously since then. Every year, the Trendtable of international experts filters out the most important general trends and provides valuable orientation and reliable trend prognoses for product developers, creative teams,

furnishing experts and designers. For Heimtextil 2015, Messe Frankfurt is preparing a new, expanded trend concept called the Heimtextil ‘Theme Park’. Stijlinstituut Amsterdam is responsible for the concept and the presentation at the fair, as well as the accompanying book and the new website. Heimtextil Theme Park ‘Experience’ Trends, 2015/2016 – The design themes: Sensory: the well-being factor Designers create new products for the home, which appeal to our growing interest in tactile and sensory impulses. They find solutions via the link between science and design and thus increase our feeling of well-being. To this end, they use intelligent textiles with built-in responsive technologies that, for example, react to changes in the source of light. Inspiration also comes from the beauty and wellness industry. Super-sensory fabrics draw on the huge variety of tactile effects that excite our senses: light, feminine and transparent.

experimentation and the interaction of different identities is the name of the game. Patterns, prints and colours collide almost chaotically with each other. African tribal design meets 3D rave motifs, retro with futuristic, digital with organic. At the same time, people are enthusiastic about recycling and product hacking. New applications are found for waste materials with due consideration being given to material properties. The result is valuable design objects and –no less important– the feeling of independence from conformity of any kind. Discovery: predicting the future

As a sensory contrast, fabrics with polished surfaces or varnish-like lustre and uniformity are used together with paper surfaces and oily finishes. Mixology: inter-cultural exchange Variety is trumps. Cultural fusion has given rise to a modern ethnic heritage. From now on,

Designers are taking ever greater account of our planet’s valuable resources. They look over the shoulder of astrophysicists and investigate the properties of lunar rock and meteorites, the haptic qualities and dark strength of which are particularly fascinating. Observing the cosmos and the micro-cosmos, they come across dark, light-absorbent space black and stellar coruscation. Light plays a key role in this connection: it dazzles and illuminates, it sketches and plays tricks with the eye. Memory: reflection and re-evaluation

Sensory - tactile.

Discovery - virtual.

Mixology - collect.

Memory.

People strive for a simpler, purer and more ethically correct way of modern life: away from consumption stress and rigid must-haves – towards favourites and a genuine feeling of well-being. The materials that decorate life together in the home will be honest, useful fabrics, e.g., denim, wool and linen. Familiar patterns stimulate the capacity for recall. Tomorrow’s designers will combine handicrafts and tradition with an innovative sense for modernity whereby their software abilities are an additional benefit. Thus, handicrafts and technology can join forces to create new, timeless values.

www.heimtextil.messefrankfurt.com

Textiles para el Hogar 276 | 37


FERIAS

Primeros 50 años de la R+T Stuttgart El 16 de octubre de 2014 tuvo lugar en Estambul (Turquía) una muy concurrida rueda de prensa internacional con motivo de los primeros 50 años de historia de la R+T de Stuttgart. Recogemos un amplio extracto de las declaraciones de Ulrich Kromer von Baerle, director General de Messe Stuttgart.

“La R+T ocupa una posición especial entre las ferias de Messe Stuttgart. Es el salón líder mundial especializado en persianas, puertas/ portones y protección solar, por lo que es una de las ferias con mayor porcentaje de expositores y visitantes internacionales. El hecho de que hoy nos encontremos aquí en Estambul para debatir sobre R+T demuestra el impresionante recorrido que ha tenido esta feria desde sus comienzos. El próximo año celebraremos el 50º aniversario de R+T. No obstante, antes de hablar de futuro, me gustaría echar un vistazo a la extraordinaria historia de éxito de R+T. A tal fin, saltemos 50 años hacia atrás para llegar a 1965. El presidente de EE.UU., Lyndon B. Johnson, y el de Fraancia Charles de Gaulle fueron reelegidos; el ser humano salió por primera vez el espacio y Franz Beckenbauer jugó su primer partido con la selección alemana. Cincuenta años son mucho tiempo y en este periodo han cambiado muchas cosas. También la R+T.

verían a acudir a la siguiente feria internacional especializada en persianas. Como consecuencia, la feria fue creciendo en los años sucesivos, y no solo en lo que al espacio se refiere: en 1969 se reservaron cinco pabellones y el número de expositores casi se duplicó hasta llegar los 222 en 1971. A pesar del enorme crecimiento, el intercambio de experiencias personales y los debates técnicos informativos entre los expertos siguieron siendo el foco de atención. Lo que al principio comenzó intencionadamente dentro de un marco pequeño, se desarrolló en los años siguientes hasta llegar a ser la plataforma más importante para el sector de persianas, puertas/portones y protección solar.

En 1971 esta feria atrajo ya a 12.000 visitantes de 31 países y 5 continentes. En 1979 se alargó el intervalo entre feria y feria de dos a tres años, para adaptar la R+T al ritmo de innovación del sector. En vez de reflejar tan solo el estado de desarrollo, la feria se convirtió en el propulsor de innovación y coyuntura. Los ochenta fueron los años dorados por varios motivos: R+T registró un crecimiento de los visitantes del 30% de un encuentro al siguiente. Además de los aspectos funcionales, en esta época la atención se centraba cada vez más en el diseño del producto, lo que permitió incorporar a arquitectos, ingenieros de la construcción y arquitectos de interiores en el grupo destinatario.

Todo comenzó como un ambicioso proyecto en la capital del estado federado de Baden-Wurtemberg, En 1965 abrió sus puertas la primera feria internacional especializada en persianas, la “R65”. Entonces el enfoque se centraba en las persianas, como indica el nombre por la sigla alemana para persianas ‘R65’. La superficie del recinto ferial de Killesberg en Stuttgart era más que suficiente. En un solo pabellón hubo espacio para los 117 expositores procedentes de ocho países. La ‘R65’ demostró rápidamente ser un éxito para expositores, visitantes y organizadores. Todas las empresas encuestadas entonces aseguraron que vol-

38 | Textiles para el Hogar 276

Mesa de ponentes. Ulrich Kromer es el tercero por la derecha. (Fotos: Messe Stuttgart.) The speakers. Ulrich Kromer sits fifth from left. (Photos: Messe Stuttgart.)


FERIAS

te mencionados por los visitantes cuando se les pregunta por la causa de su visita a la feria. Esta característica se ve respaldada por el hecho de que los altos directivos con poder de decisión suponen casi la mitad de los visitantes: el 45% de los visitantes de R+T 2012 eran directivos. Como consecuencia, nuestros expositores destacaron tanto los buenos contactos que pudieron establecer en R+T como el excelente negocio posterior a la feria. La relevancia de R+T es muy grande para la región de Stuttgart. En Messe Stuttgart nos hemos marcado el objetivo de reunir a las empresas y a las personas para crear un marco ideal para el diálogo y el comercio a escala internacional. Este es el camino que hemos recorrido con éxito con la R+T y que queremos seguir junto a expositores y visitantes. Otro indicio de que R+T se estaba convirtiendo en el impulsor para el mercado mundial fue la primera entrega del premio al diseño en el año 1991. Peter Frank, director del Centro de diseño de Stuttgart, había criticado en la fase previa el diseño de muchos de los productos industriales, pero en su día no logró captar demasiada atención. Frank participó de forma decisiva en la introducción del premio al diseño que posteriormente se convirtió en premio a la innovación. Hoy este galardón reconoce en nueve categorías los desarrollos de producto que son excelentes desde el punto de vista técnico. En el pasado este premio tuvo una gran repercusión en el mundo especializado del sector. La concentración en productos de alta calidad y enfocados al futuro son lo que caracteriza el éxito de R+T hasta hoy. Otro acontecimiento que caracteriza el año 1991 como hito importante en la historia de R+T: a la feria que hasta entonces estaba especializada en persianas, se incorporó el sector ‘Portones y accesorios para portones’ por lo que pudo añadir al año siguiente una ‘T’ por sus siglas en alemán. Este fue el nacimiento de R+T tal y como la conocemos en la actualidad. Como primera feria de la Alemania unida después de la unificación, la R+T pasaba también a estar a disposición como plataforma para los nuevos estados federados. Algo que siempre ha caracterizado a R+T ha sido su carácter internacional. En 1965 el 21% de los expositores procedía del extranjero, alcanzando esta cuota hasta un 40% entre los visitantes. Esta tendencia continuaría en los años siguientes: en 1988 estas cifras ya se situaban en un 46% para los expositores y en un 40% para los visitantes profesionales. Esta tendencia ha continuado hasta hoy: la internacionalidad de R+T 2012 entre los exposi-

tores fue del 66% (llegados de 39 países). Los visitantes acudieron desde 125 países, siendo la parte extranjera del 50%. En el año 2000 se superó la cifra de 50.000 visitantes, con lo que se vislumbró un nuevo reto: el antiguo recinto ferial de Killesberg se había quedado pequeño. La colocación de la primera piedra para la nueva feria en los Fildern en 2004 fue a la vez una voz de esperanza para encontrar un marco adecuado para una R+T que mostraba un crecimiento continuo. El nuevo recinto ferial ha cumplido con creces estas expectativas: R+T se presentó en 2009 en un marco arquitectónico moderno y con nuevo brillo. Con 747 expositores (+37,6%), y unos 57.000 visitantes, el sector dejó bien claro que, a pesar de la crisis económica, está perfectamente preparado de cara al futuro gracias a su capacidad de innovación. Los actuales asuntos políticos referentes al cambio energético y tendencias del mercado como la eficiencia energética y las casas inteligentes fueron los temas dominantes en la R+T 2012. La feria anterior volvió a poner de manifiesto que siempre está a la última, factor este esencial con respecto a su éxito. La relevancia de R+T se evidencia en las cifras y en las opiniones de los expositores. A menudo hemos oído que la feria es la plataforma más importante para los productos nuevos. Al margen de las novedades que se presentan aquí, por supuesto también se pretende cerrar negocios en la feria: una encuesta realizada por Messe Stuttgart en la R+T 2012 demostró una alta disposición para realizar inversiones entre expositores y visitantes. Las futuras inversiones son uno de los motivos más frecuentemen-

La ubicación de Stuttgart es una de las ventajas más destacadas en este contexto: BadenWurtemberg es una región con una de las economías más potentes de Europa y líder en el desarrollo y la producción de productos de alta tecnología. El alto poder adquisitivo, en combinación con la densidad de las grandes y medianas empresas, hacen que la feria sea tan atractiva para expositores como para visitantes. Nuestro lema ‘En el centro del mercado’ descansa a partes iguales en la cercanía geográfica y económica con nuestros clientes. Gracias a su ubicación central en el corazón de Europa y al lado del aeropuerto podemos llegar a nuestros clientes internacionales por caminos muy cortos. (...) Con motivo de este aniversario hemos de mirar atrás, a una historia repleta de éxitos. La ‘R65’ se ha convertido en la feria líder mundial especializada en persianas, puertas/portones y protección solar cuyas filiales en Asia, Australia y, por supuesto, aquí en Turquía, celebran también grandes éxitos. En este sentido, nunca hemos perdido de vista los puntos fuertes de R+T que caracterizan su éxito: calidad, innovación y carácter internacional.”

Todo comenzó como un ambicioso proyecto en la capital del estado federado de Baden-Wurtemberg

Textiles para el Hogar 276 | 39


TRADE FAIRS

The first 50 years of the R+T Stuttgart On October 16th 2014 a very special, international and crowded press conference was held in Istanbul (Turkey) to celebrate the first 50 years of the trade fair R+T Stuttgart. Read in the next lines a wide abstract of the statement from Ulrich Kromer von Baerle, President, Messe Stuttgart.

“R+T holds a special position in the portfolio of Messe Stuttgart. It is the leading world trade fair for roller shutters, doors/gates and sun protection, and thus one of the trade fairs with the highest number of international exhibitors and visitors. The fact that we are meeting today in Istanbul to discuss R+T together shows the remarkable journey it has made from its humble beginnings. Next year we will celebrate the 50year anniversary of R+T. But before we talk about the future, I would first of all like to take a look back on the story of R+T. Let’s step back 50 years to 1965. The President of the USA, Lyndon B. Johnson, and the French one, Charles de Gaulle, were reelected; the first person ventured a walk in space and Franz Beckenbauer played his first international game for the DFB. Fifty years is a very long time, and a lot has changed in this time. Also R+T. It all started as an ambitious project in the Baden-Württemberg state capital: In 1965 the international roller shutters trade fair ‘R65’ opened its doors. At that time the sole focus was on roller shutters, which was illustrated by the letter ‘R’ in the name ‘R65’. With its exhibition area, the trade fair grounds on Killesberg, Stuttgart were sufficient at that time.

trade fair expanded not only in size: In 1969 five halls were booked and the number of exhibitors doubled almost to 222 by 1971. Despite the large growth, the focus was always on the personal exchange of experiences and the informative professional discussion among experts.

the frequency was extended from two to three years. The reason for the frequency change was to adapt R+T to the innovation cycle of the industry. Instead of portraying the mere state of development, the trade fair became a driving force of innovation and economic growth.

117 exhibitors from 8 countries occupied just one hall. The ‘R65’ quickly turned out to be a success for the exhibitors, visitors and organisers. All the companies surveyed at the time declared they would attend the next international roller shutters trade fair. In the following years the

What started out consciously as a small-scale event was to develop into the most important platform for the roller shutters, doors/gate and sun protection industry in the subsequent years. In 1971 the trade fair attracted 12,000 visitors from 31 countries and 5 continents. From 1979

The eighties were the “golden” years in many respects: R+T recorded an increase in visitors of 30% from fair to fair. In addition to functional aspects, at this time the focus was more and more on the product design, which extended the target group with architects, construction engineers and interior designers.

40 | Textiles para el Hogar 276


TRADE FAIRS

is also about doing business: At R+T 2012 a survey conducted by Messe Stuttgart revealed the exhibitors’ and visitors’ high willingness to invest. Future investments are one of the main reasons visitors often reply to the question of why they attend the trade fair. This is also emphasised by the fact that top decision-makers make up almost half of the visitors: 45% of visitors at R+T 2012 came from management level. Our exhibitors underlined both the good contacts, which they were able to establish at R+T, as well as the excellent followup business.

Sebastian Schmid, director del proyecto R+T, se dirige a los invitados durante un minicrucero por el Bósforo. Sebastian Schmid, R+T Project Manager, during his speech to the guests in the minicruise across the Bosphorus.

Another indicator that R+T was becoming more and more of a trendsetter for the global market was the launch of the Design Award in 1991. Peter Frank, Head of the Design Centre Stuttgart, had previously criticised the design of many industry products, which attracted little attention. He played a decisive role in the introduction of the Design Award, which later became the Innovation Award. Today excellent technical product developments in 9 categories are recognised with it. In the past the award constantly aroused great interest in the professional world. The concentration on high-quality, future-oriented products is what constitutes the success of R+T up to today.

visitors came from 125 countries of origin and the percentage of foreign visitors reached 50%.

Another event marked 1991 as an important milestone in the history of R+T: The trade fair which up to then still specialised in roller shutters was extended with the area ‘Doors/ Gates and Accessories’ and a ‘T’ was added to the name in the subsequent years. The R+T that we know today was born. As the first ‘all-German trade fair’ after the reunification, the R+T was finally available as a platform for exhibitors from the new federal states.

With 747 exhibitors, which corresponded to an increase of 37.6%, and about 57,000 visitors, the industry demonstrated that it was in a strong position despite the economic crisis and it was well equipped for the future thanks to its innovative capability.

One thing R+T always was: international. In 1965 21% of the exhibitors came from outside Germany, the percentage of foreign visitors was up to 40%. This trend was set to continue in the subsequent years: In 1988 the figures were already at 46% for exhibitors and 40% for visitors. A trend which is still being seen today: At R+T 2012 the percentage of foreign exhibitors was 66% and they travelled from 39 countries. The

In 2000 the 50,000 record for the number of visitors was finally broken, but, at the same time, the influx of visitors also posed a new challenge: The old trade fair grounds on Killesberg were too small for the huge crowds. Hope for an appropriate setting for the constantly growing R+T was connected to the ground-breaking ceremony for the new trade fair centre in the Filder region in 2004. This hope was more than met with the new trade fair grounds: In 2009 R+T was able to shine in an ultramodern, architectural setting.

Current political topics on the change to alternative energy sources and trends on the market, such as energy efficiency and smart home, dominated R+T in 2012. The previous trade fair had once again clearly shown that it always has its finger on the pulse of the times, which is a key factor for its success. The significance R+T is reflected not only in the figures, but also in the testimonials from the exhibitors. We hear time and time again that the trade fair is the most important platform for new products. In addition to the innovations which are showcased here, at the trade fair it

Owing to its significance as a global industry gettogether for the sector, R+T is very important for the region of Stuttgart. We at Messe Stuttgart have set ourselves the goal of successfully bringing together companies and people and creating an ideal framework for dialogue and trade with an international character. With R+T we have successfully embarked upon this path and will continue along this path together with exhibitors and visitors. The location of Stuttgart is a great advantage: Baden-Württemberg is one of the strongest economic regions in Europe and a leader in the development and manufacture of high-tech products. The high purchasing power of the region combined with the concentration of large and medium-sized companies make the trade fair equally attractive for exhibitors and visitors. Our motto ‘Key to markets’ is based in two respects on the geographical and economic proximity to our customers. Located centrally in the heart of Europe and in close proximity to the airport, our international guests can reach us via short routes. (...) We can look back on a successful history for the big milestone. From the ‘R65’ trade fair on Killesberg in Stuttgart came the leading world trade for roller shutters, doors/gates and sun protection, whose satellite trade fairs in Asia, Australia, and of course not forgetting here in Turkey, are enjoying immense success. The strengths of R+T are always at the forefront of our minds, and are crucial in success: quality, innovation and international character.”

It all started as an ambitious project in the Baden-Württemberg state capital

Textiles para el Hogar 276 | 41


FERIAS / TRADE FAIRS

Domotex 2015: Exposición mundial y barómetro de tendencias Las puertas de Domotex 2015 (Hannover) se abrirán del 17 al 20 de enero. Unos 1.300 expositores de más de 60 países mostrarán sus productos e innovaciones para la próxima temporada en la principal feria del mundo para alfombras y recubrimientos de suelos.

Domotex 2015: Both a global showcase and a trend barometer The gates are opening on Domotex 2015 from 17 to 20 January, when some 1,300 exhibitors from more than 60 countries will be showcasing their product innovations and collections for the coming season at the world’s leading trade fair for carpets and floor coverings in Hannover, Germany.

Los visitantes pueden esperar un encuentro muy internacional e innovador. Como cita principal de la industria, a buen seguro Domotex 2015 impulsará el negocio en el sector. Con Innovations@Domotex, Domotex ofrecerá una muestra única para dar a conocer las innovaciones seleccionadas de una manera concisa y bien dirigida. En 2015, la feria ampliará su exitoso concepto y por primera vez sugerirá innovaciones en aplicaciones y tecnología de instalación Ello se expondrá en una de las tres áreas especiales dispuestas al efecto, que incluirán asimismo suelos flexibles y textiles, parquet y

Los principales proveedores de recubrimientos de suelos se darán cita en Domotex en enero

42 | Textiles para el Hogar 276

suelos laminados, así como moquetas y alfombras realizadas a mano. Además, arquitectos y diseñadores de renombre internacional como Stefan Diez, Ross Lovegrove y Roberto Palomba debatirán los más recientes desarrollos y aplicaciones en el sector de suelos en las llamadas Innovations@Domotex Talks. “En términos de amplitud y diversidad de productos, innovaciones y tendencias, no hay alternativa a Domotex. Es al mismo tiempo una exposición y un barómetro mundial de tendencias”, dice el Dr Jochen Köckler, miembro del consejo directivo de Deutsche Messe. A ningún otro lugar acuden tantos visitantes extranjeros del sector, tanto detallistas como mayoristas, profesionales, arquitectos e interioristas, para saber sobre las novedades y tendencias en la industria. Más del 90% de estos visitantes tienen poder de decisión de compra en sus respectivas firmas. Los principales proveedores de recubrimientos de suelos se darán cita en Domo-

tex en enero. Más del 85% de las empresas llegarán de fuera de Alemania. Los expositores que toman parte en Domotex enseñan productos e innovaciones que van desde los recubrimientos de suelos resilientes y textiles para uso residencial hasta alfombras, moquetas, parquets y suelos laminados y recubrimientos de suelos para exteriores, así como técnicas de instalación, mantenimiento y aplicación. Lujosas y exclusivas alfombras artesanas se verán en el pabellón 17, donde renombrados diseñadores y fabricantes expondrán sus más recientes creaciones. Las alfombras clásicas hechas a mano estarán sobre todo en los pabellones 15 y 16. El 14 albergará también un espacio expositivo para alfombras antiguas, que aportan un contraste muy atractivo a los interiores modernos. Después del exitoso debut de este año, Innovations@Domotex volverá en enero de 2015. “El concepto de proporcionar a los visitantes más orientación, que ayuda notablemente a comenzar contactos de negocios


FERIAS / TRADE FAIRS

tions@Domotex Guide, que estará disponible on line antes de Domotex en www.domotex. de/home. Carpet Design Awards 2015, presentado con Innovations@ Domotex Por primera vez, los premios Carpet Design se presentarán como parte de Innovations@Domotex in 2015. “Esta unión ofrecerá a los visitantes un valor añadido para la presentación y promoción de sus creaciones exclusivas”, subrayó Köckler. Este concurso es considerado como la más prestigiosa convocatoria internacional para las alfombras modernas hechas a mano. Encabezado por el diseñador establecido en Londres Michael Sodeau, un jurado internacional escogerá tres alfombras en cada una de las ocho categorías convocadas y se expondrán en el área Innovations@Domotex del pabellón 17. Los ganadores de cada una de las categorías se comunicarán el domingo 18 de enero de 2015 durante la ceremonia oficial de entrega de premios.

Rueda de prensa de Deutsche Messe AG en Berlín. Dr. Jochen Koeckler, miembro del consejo directivo de , Deutsche Messe AG, Hannover. (Foto: Deutsche Messe.) Opening press conference of the Deutsche Messe AG in Berlin: Dr. Jochen Koeckler, Member of the Board, Deutsche Messe AG, Hanover. (Photo: Deutsche Messe.)

en los stands de los expositores, ha sido bien recibido por la industria”, dice Köckler. El año que viene habrá por primera vez innovaciones en aplicaciones y tecnología de instalaciones en una de las tres áreas especiales de exposición. El 5 de noviembre de 2014, un jurado de 10 personas presidido por el reputado diseñador industrial Stefan Diez seleccionará las mejores ideas entre las remitidas. El papel de Matter Dirigida por André Schmidt, la firma berlinesa de arquitectura Matter es la responsable de la presentación creativa en las tres zonas especiales de exposición. Schmidt ha desarrollado un diseño a medida para cada una de las áreas de la Innovations@Domotex, relativo a las cualidades particulares de las categorías de productos, en los pabellones 6, 9 y 17. Como puntos centrales de encuentro y atracciones principales, estas zonas proporcionan una ins-

piradora visión general de las innovaciones de productos y sus opciones de diseño. Invitados especiales Varias presentaciones y foros de debate completan el programa. Con el punto de interés que se decanta hacia el diseño de suelos, arquitectos, interioristas, planificadores y diseñadores reputados como Stefan Diez, Roberto Palomba y Ross Lovegrove debatirán sobre las tendencias de futuro y los efectos de su trabajo en las Innovations@Domotex Talks en el pabellón 6. Además, arquitectos y diseñadores que toman parte en el programa de presentación conducirán a los visitantes en tours guiados desde las áreas especiales a los stands de los expositores. Si desea más información sobre las innovaciones seleccionadas, los temas de las ponencias, conferenciantes y tours guiados antes de la feria, la encontrará con claridad en la Innova-

Visitors can look forward to a highly international and innovative event. As a global meeting place and driving force behind the industry, Domotex 2015 is guaranteed to provide fresh impetus and generate business. With Innovations@ Domotex, Domotex offers a unique showcase to highlight selected innovations in a concise and targeted way. In 2015 the trade fair is expanding its successful concept and will for the first time also feature innovations in applications and installation technology. These will be showcased in one of the three special display areas, which will also include textile and resilient floor coverings, parquet and laminate flooring, as well as modern hand-made rugs and carpets. In addition, internationally renowned architects and designers such as Stefan Diez, Ross Lovegrove and Roberto Palomba will be discussing the latest developments and applications in the flooring sector at the Innovations@Domotex Talks. “In terms of the breadth and diversity of products, innovations and trends, there is no alternative to Domotex. It is both a global trend barometer and a showcase,” says Dr Jochen Köckler, Member of the Managing Board at Deutsche Messe in Hannover. Nowhere else do so many foreign trade visitors from the retail and wholesale trades, skilled trades, architecture and interior

Textiles para el Hogar 276 | 43


FERIAS / TRADE FAIRS

The world’s leading suppliers of floor coverings will be represented at Domotex in January

inspiring overview of the product innovations and their design options. Special guests

Rueda de prensa de Deutsche Messe AG en Berlín: de izquierda a derecha, Stefan Diez, presidente del jurado de Innovations@Domotex, Munich; Roberto Palomba, arquitecto y diseñador, Palomba Serafini Associati, Milan; Dr. Jochen Koeckler, miembro del consejo directivo de Deutsche Messe AG, Hanover; Stefanie Fuhrmann, interiorista, Augustinum, Freiburg; Johannes Schulte, director Ejecutivo de Vorwerk Carpets, y Paul De Cock, presidente de Unilin Flooring, Bélgica. (Foto: Deutsche Messe.) Opening press conference of the Deutsche Messe AG in Berlin: Stefan Diez, Chair of the Innovations@Domotex jury, Munich; Roberto Palomba, architects and designers, Palomba Serafini Associati, Milan; Dr. Jochen Koeckler, Member of the Board, Deutsche Messe AG, Hanover; Stefanie Fuhrmann, interior designer Augustinum, Freiburg; Johannes Schulte, CEO Vorwerk Carpets; and Paul De Cock, President Unilin Flooring, Belgium. (Photo: Deutsche Messe.)

design come to find out about new products and trends in the industry. More than 90% of these visitors are involved in their companies’ purchasing decisions. The world’s leading suppliers of floor coverings will be represented at Domotex in January, with more than 85% of the companies coming from outside Germany. Exhibitors at Domotex show products and innovations ranging from textile and resilient floor coverings for the residential and commercial sectors to rugs, carpets, parquet and laminate flooring and floor coverings for outdoor areas as well as installation, maintenance and application techniques. Luxurious and exclusive hand-made rugs are featured in Hall 17, where renowned designers and manufacturers will be showcasing their latest creations. Classic hand-made rugs can be found mainly in halls 15 and 16. Hall 14 will also include an exhibition space for antique rugs, which provide an exciting contrast in modern home interiors. Following its successful debut this year, Innovations@Domotex will be back in January

44 | Textiles para el Hogar 276

2015. “The concept of providing visitors with more orientation, which significantly helps to initiate business contacts at the exhibitors’ stands, has been well received by the industry,” says Köckler. The coming year will also see innovations in applications and installation technology featured in one of the three special exhibition areas for the first time. On 5 November 2014, a jury of ten chaired by internationally renowned industrial designer Stefan Diez will be selecting the best ideas from those submitted. Berlin architectural firm Matter puts innovations center stage Headed by André Schmidt, Berlin-based architectural firm Matter is responsible for the creative presentation of the innovations in the three special display areas. Schmidt has developed a customized design for each Innovations@Domotex area relating to the particular qualities of the product categories in halls 6, 9 and 17. As a central meeting place and highlight of the trade fair, the areas provide an

A series of presentations and discussion forums complete the program. With the focus increasingly shifting towards the design of floors, internationally renowned architects, interior designers, planners and designers such as Stefan Diez, Roberto Palomba and Ross Lovegrove will discuss tomorrow’s trends and the effects on their work at the Innovations@ Domotex Talks in Hall 6. In addition, architects and designers participating in the presentation program will lead visitors on Guided Tours from the special areas to the exhibitors’ stands. If you would like to find out more about the selected innovations, presentation topics, speakers and guided tours in advance of the trade fair, all the important information is clearly presented in the Innovations@Domotex Guide. It will be available online before the event at www.domotex.de/home. Carpet Design Awards 2015 presented in conjunction with Innovations@Domotex For the first time, the Carpet Design Awards will be presented as part of Innovations@Domotex in 2015. “Uniting the two will offer exhibitors significant added value for the presentation and promotion of their exclusive creations,” underlines Köckler. The renowned competition is regarded as the most prestigious international award for modern hand-made carpets. Chaired by London-based designer Michael Sodeau, an international jury will select three carpets in each of eight categories. These will be featured in the Innovations@Domotex area in Hall 17. The winners in each category will be announced on Sunday, 18 January 2015 during the official award-giving ceremony. www.domotex.de


FERIAS

R+T Australia empieza bien En el Melbourne Convention and Exhibition Centre, con motivo del estreno de R+T Australia, se reunieron, del 21 al 23 de agosto, 74 fabricantes de renombre de los sectores de persianas, puertas/portones y protección solar.

Successful première of R+T Australia 74 renowned manufacturers from the roller shutter, door/gate and sun protection industries took part in the première of R+T Australia at the Melbourne Convention and Exhibition Centre from 21 to 23 August 2014.

El primer encuentro de estas características en suelo australiano supuso una plataforma ideal para el intercambio de ideas sobre los últimos productos y desarrollos, dirigido a directivos con capacidad de decisión del sector de la construcción, así como a arquitectos, diseñadores y representantes del sector público. En este sentido se demostró que el tema de la eficiencia energética ofrece aún un gran potencial de desarrollo. 40 expositores nacionales y 34 internacionales presentaron sus novedades en una superficie de 1.600 m2 ante un público especializado. El potencial de la feria se vio confirmado por el hecho de que los visitantes viajaron desde 25 países y desde todos los continentes para acudir a R+T Australia. Llegaron personas interesadas desde Alemania, Canadá, Chile, Uruguay y Egipto. Por parte de los expositores se resaltó como muy positiva la calidad de los visitantes. Este exitoso lanzamiento convenció también a la Asociación Australiana de Puertas de Garaje (AGDA), de que en el mercado nacional existe un gran interés en la internacionalización de los sectores y que dar continuación a la feria sería recomendable. Dennis Hill, secretario de la AGDA, destacó que para la asociación era completamente lógico apoyar la feria y formar parte del ExpeR+T Area. Stephan Kleine, director General de GfA - Sociedad para Tecnología de Accionamiento, resumía: “Ya llevamos cinco años actuando en

48 | Textiles para el Hogar 276


FERIAS / TRADE FAIRS

40 expositores nacionales y 34 internacionales presentaron sus novedades en una superficie de 1.600 m2 ante un público especializado trarnos con los clientes fuera de Melbourne. Estamos encantados de poder celebrar la próxima R+T Australia.” Luxuz Design. Director General, Philip Soldat: “Junto a nuestros socios MHZ, Renson, Reflexa y Selt hemos podido ofertar una interesante gama para los visitantes. En concreto la ‘Camargue’ de Renson ha despertado mucho interés por parte de los visitantes. La calidad de los visitantes ha sido buena y demuestra que aún existe un gran potencial para la siguiente R+T Australia.” Australia y pensamos que R+T Australia es una buena plataforma para que se nos conozca mejor y para conseguir nuevos clientes. La organización de la feria ha sido muy profesional y gracias a su ubicación dentro de la ciudad de Melbourne queda garantizada una buena accesibilidad.” Durante los dos primeros días de la feria se celebró en paralelo el ExpeR+T Area, una plataforma para el intercambio de información que ya se ha organizado con éxito en otras ferias R+T. La activa participación del público y las intensas mesas redondas con preguntas y debates después de las diferentes conferencias confirmaron el éxito de esta primera feria.

puede ayudar a reducir el empleo de los sistemas de aire acondicionado. Esta impresión la confirma Cameron Rosen, de Australian Living: “Como ponente principal en el ExpeR+T Area ha sido muy interesante ver dónde se sitúa en este momento necesidad de información para el mercado australiano, a través de las preguntas planteadas después de las conferencias. Observamos un gran potencial para la protección solar, ya que hasta la fecha solo se tiene en cuenta una pequeña parte de las posibilidades para reducir los costes en el empleo de sistemas de aire acondicionado.”

R+T Australia se caracterizó por una combinación equilibrada de los sectores de persianas, protección solar, toldos y puertas/portones. Los temas relacionados con los accionamientos y controles estuvieron representados principalmente por los fabricantes europeos, ya que la automatización y la automatización de edificios en Australia no han conseguido aún la relevancia que tienen, por ejemplo, en Europa. No obstante, todas las personas involucradas se mostraron optimistas y piensan que existe un gran potencial que se podrá aprovechar a lo largo de los próximos años. Los expertos esperan en un futuro próximo una considerable densificación del espacio habitable en las ciudades que impulsará este desarrollo. En general, el tema de la protección solar y eficiencia energética se puede acentuar aún más de cara a la percepción pública. Por tanto, en esta área existe a largo plazo la posibilidad de informar a los constructores y, en último término, también a los consumidores finales, acerca de que una protección solar inteligente

Opiniones de los expositores

Croci. Director General, Geoff Tarquini: “Como patrocinador oro de R+T Australia estamos muy satisfechos con el resultado de esta primera feria.

Geiger. Vincenzo L. Di Napoli, International Sales Manager: “Estamos muy satisfechos con la respuesta de los clientes obtenida en R+T Australia. Hemos expuesto junto con nuestro socio australiano y nos podemos imaginar muy bien este modelo para la siguiente R+T Australia, ya que incluso este año hemos sido capaces de conseguir varios clientes nuevos.” OMC / Mingcheng Enterprise. Wen Yin, presidente: “Estamos muy satisfechos con nuestra participación y la acogida experimentada. El concepto nos abre la puerta al mercado australiano. El entorno de alta calidad nos ha brindado la posibilidad de recibir un gran número de peticiones de oferta por parte de los visitantes. Las conferencias del ExpeR+T Area han resultado sumamente interesantes y han hecho que la venta de protección solar resulte más sencilla. También en el marco de la feria hemos podido aprovechar muy bien este evento para encon-

Textiles para el Hogar 276 | 49


FERIAS / TRADE FAIRS

Nuestro concepto de stand ha estado bien posicionado y ha tenido una muy buena acogida. Los contactos con los visitantes han sido muy prometedores y nos dedicaremos intensamente a ellos ahora que la feria ha terminado.”

The first event of this kind on Australian soil provided decision-makers from the construction industry along with architects, building outfitters and representatives from the public sector with an ideal platform to exchange information on the latest products and developments. It was revealed here that there is still a great deal of potential for development regarding the topic of energy efficiency. 40 Australian and 34 international exhibitors presented their latest products to interested trade visitors on an exhibition area of 1,600 m2. The potential of the trade fair was confirmed by the fact that visitors from 25 countries and every continent attended R+T Australia, including interested parties from Germany, Canada, Chile, Uruguay and Egypt. The exhibitors also praised the expertise of the visitors. The successful debut also convinced the Australian Garage Door Association (AGDA) that there is great interest in the internationalisation of the roller shutter, door/gate and sun protection industries on the Australian market and that it is worthwhile continuing with the trade fair. AGDA Secretary Dennis Hill stressed that it was only natural for the Association to support the trade fair and be part of the ExperR+T Area. Stephan Kleine, Managing Director of GfA Gesellschaft für Antriebstechnik, concluded: “We have already been operating in Australia for five years and regard R+T Australia as a good opportunity to increase the level of awareness of our company and acquire more customers. The trade fair was organised very professionally and easy accessibility is guaranteed thanks to the urban location in Melbourne.” The ExpeR+T Area was held simultaneously on the first two days of R+T Australia. This information exchange platform has already been successfully introduced at other R+T trade fairs.

40 Australian and 34 international exhibitors presented their latest products to interested trade visitors on an exhibition area of 1,600 m2

50 | Textiles para el Hogar 276

The large number of visitors to the ExpeR+T Area, as well as the intensive Q&A sessions and discussions after the individual talks reflected the success of the trade fair première. R+T Australia was characterised by a balanced mix of roller shutters, sun protection systems, awnings and doors/gates. The topics of drive and control systems were predominantly represented by European manufacturers because automation and building automation has not yet attained the importance attached to these areas in Europe for example. However, all the participants were confident that there is potential which can be exploited in the next few years. In the near future experts are expecting greater compression of living space in cities, which will promote this development. On the whole, the topic of sun protection and energy efficiency can be stressed even more in the public perception. It will therefore be possible in this area in the long term to inform builders and also ultimately end consumers that “thinking” sun protection systems can reduce the use of air-conditioning systems. This impression was confirmed by Cameron Rosen from Australian Living: “As a keynote speaker in the ExpeR+T Area, it was interesting for me to see in the questions after the talks where there is still a need for information on the Australian market. In my opinion, there is still great potential here for sun protection since the opportunities to reduce the costs of operating airconditioning systems could only be considered to a limited extent in the past.”

the customer response at R+T Australia. We exhibited here together with our Australian partner. We could also well envisage this model at the next R+T Australia since we managed to acquire several new customers this year.” OMC / Mingcheng Enterprises. Wen Yin, President: “We were very satisfied with our participation and the response. The trade fair concept offers us a gateway to the Australian market. The first-rate environment provided us with a great deal of potential for numerous questions from visitors. The talks in the ExpeR+T Area were very interesting and made it easier to sell sun protection systems. We were also able to make great use of the period of the trade fair to meet customers outside Melbourne. We are eagerly looking forward to the next R+T Australia.” Luxus Design. Philip Solat, Managing Director: “Together with our partners MHZ, Renson, Reflexa and Selt, we were able to offer visitors a very interesting range of products. In particular, the Camargue from Renson attracted a great deal of interest among visitors. The expertise of visitors was high and there is still great potential for the next R+T Australia.

Comments by exhibitors

Croci. Geoff Tarquini, Managing Director: “As the gold sponsor of R+T Australia, we were very satisfied with the outcome of the debut event. Our stand concept was well-organised and went down very well. The contacts with visitors were highly promising and we will now follow them up intensively.”

Geiger. Vincenzo L. Di Napoli, International Sales Manager: “We were very satisfied with

www.rt-australia.com


FERIAS

MoOD 2014: fundadas esperanzas de futuro MoOD (9-11 de septiembre) volvió a puntuar alto en cuanto a calidad, sentando por este camino una base sólida ante el futuro. Podemos concluir que MoOD ganó en irradiación y encanto, resultado del traslado a nuevos pabellones, a lo que cabe añadir su nuevo aspecto y estilo.

MoOD 2014: a strong belief in the future MoOD (9-11 September) once again scored high in the field of quality and in this way, it offers a solid basis for the future. One cannot conclude otherwise than that MoOD gained in radiation and charm, which is the result of a move towards new halls, in combination with its new look & feel.

Nuevos espacios MoOD tuvo lugar por primera vez con un nuevo concepto espacial en el Brussels Expo. Se instaló en los palacios 5 y 8 y en el Patio del recinto ferial de la capital belga. Fue un cambio afortunado, ya que los visitantes se sintieron más bienvenidos que nunca. La transformación de MoOD se basaba en una lógica ubicación diferente de los expositores y grupos de productos por un lado, y en el ofrecimiento de nuevos e inspiradores proyectos por el otro. Proposiciones como la Inspiration Zone, cerca de la entrada de palacio 5, y el denominado Walk of Fame, causaron numerosas reacciones positivas entre expositores y visitantes. El nuevo concepto estimuló conversaciones espontáneas, nuevos contactos e interacciones creativas. En definitiva, MoOD es ahora menos feria y más espectáculo. Expositores de calidad Una feria puntúa dependiendo de la calidad de los expositores que alberga. Las empresas que expusieron en MoOD prestaron al nuevo concepto todo su apoyo, con nuevos stands y una amplia gama de colecciones recién estrenadas. Y no hablamos solo de cantidad, sino de calidad y de alto nivel de las creaciones propuestas a los visitantes. Se puede resumir lo visto allí diciendo que los expositores ofrecieron novedades inspiradoras en el aspecto estético y vanguardistas en cuanto a la técnica. “¡Algunas combinaciones eran virtualmente

48 | Textiles para el Hogar 276

inimaginables hace un par de años, pero hoy en día todo funciona!”, decía un visitante. Otro afirmaba: “Los materiales se utilizan y combinan de maneras muy interesantes.” Tendencias Una de las más llamativas tendencias en MoOD era la variada gama de colores en tapicerías y recubrimientos de ventana. Mientras las telas de tapicería tienden hacia colores discretos y neutros, los productos para la ventana tienen ahora multicolores historias que contar. Una segunda tendencia es el papel central de la técnica: tejedurías y efectos creativos y preciosos deben su existencia a un refinado conocimiento de las posibilidades del telar. Otro patrón percibido es que las telas para contract, como las que ostentan una alta calificación Martindale, hallan su camino hacia el mercado residencial. La suavidad superior de los tejidos tiene mucho que ver con esto.


FERIAS

Los colores y los modelos expresivos se dan cada vez más en la decoración de la ventana. El uso de colores básicos en combinación con patrones gráficos es un ejemplo de una declaración llamativa. También vemos más “in-betweens” (productos que podríamos llamar mixtos o polivalentes) que hace unos años. Esto se refiere a la tela que se puede utilizar para diferentes aplicaciones: almohadas, cortinas, todo tipo de accesorios, y a veces incluso la tapicería. La técnica también está desempeñando un papel importante en la decoración de las ventanas. Tejidos especiales satisfacen el deseo de efectos lúdicos, como que la luz del día cree un dibujo en la tela que desaparece repentinamente al anochecer. En los recubrimientos de ventana podemos hallar innovaciones tecnológicas, más que en otros tejidos. Una de ellas se daba en un encaje de aspecto moderno con propiedades aislantes de ruido, algo que normalmente se espera solo de cortinajes densos. La capacidad de aislamiento se consigue mediante microperforaciones en los hilos combinadas con tejedurías especiales en la tela. Podemos afirmar que la estética, la técnica y la voluntad de experimentar en el telar se han traducido en MoOD en una gama de productos vanguardista y de un nivel tremendamente alto. Buenos resultados Los tres días de MoOD demostraron que el salón fue mejor de lo esperado, en especial la primera jornada y la segunda. Este era un sentimiento compartido por muchos de los expositores con quienes hablamos.

La feria de diseñadores Indigo fue, una vez más, el complemento ideal para MoOD. Contó con más de 100 expositores, 13 de ellos nuevos. Designers exhibition Indigo was again the perfect complement for MoOD. It had more than 100 exhibitors, 13 of them new.

El 82% de los visitantes eran europeos. No sorprende que la Europa del norte se mantenga económicamente mejor que la meridional. El Reino Unido, los Países Bajos, Escandinavia y Rusia destacaron en este aspecto. Les siguió Asia, en segundo lugar, incluso con un incremento del 15% de visitantes del Lejano Oriente (sobre todo China, India, Corea y Japón). Cabe destacar que de Sudamérica hubo mucha gente de Argentina, Brasil y Colombia que vino a ver qué había en MoOD.

Para terminar estas pinceladas sobre MoOD escuchemos a Jean-Paul De Praetere, de Escolys, veterano expositor en la ronda belga por antonomasia: “La transición ha ido bien y MoOD está aquí para quedarse”, dijo. Y un visitante afirmó: “Logré todos mis objetivos de encontrar y conocer nuevas propuestas de los proveedores clave. El salón tuvo una atmósfera encantadora y, como siempre, los nuevos conceptos fueron muy interesantes.”

MoOD recibió la visita de 5.700 profesionales (fueron 6.200 en 2013). Dichos profesionales representaban a 2.250 empresas. Un apunte positivo que va con este dato es que los expositores indicaron con claridad que estos visitantes no solo estaban muy interesados, sino que dejaron ver su alta calidad y su intención clara de cerrar negocios.

Y en 2015 MoOD, Meet only Original Designs, es un encuentro organizado por Textirama vzw. Ya mira hacia el futuro y las fechas para 2015 están decididas: anoten en su agenda los días 8, 9 y 10 de septiembre. ¿Dónde? De nuevo en los palacios 5 y 8 y el Patio de Brussels Expo.

Representantes de las firmas distinguidas con “Blue Drops” y sus stands en la feria. Representatives of the Blue Drop winners and their booth in the fairs.

Textiles para el Hogar 276 | 49


TRADE FAIRS

50 | Textiles para el Hogar 276


TRADE FAIRS

Área de tendencias. Trend area.

New spaces For the first time, MoOD took place in a new fair concept in Brussels Expo’s Hall 5, the Patio and Hall 8. This was a very successful transformation, as visitors felt more welcome than ever. MoOD’s transformation was based on a different placement of exhibitors and product groups on the one hand and on the offering of new and inspiring projects on the other. Projects such as the Inspiration Zone, near the entrance of hall 5, and the Walk of Fame triggered a lot of positive reactions from both the exhibitors and the visitors. They reacted on how the new concept stimulated spontaneous conversations, new contacts and creative interaction and clearly understood MoOD has become less of a “fair” and more of a “show”. Quality exhibitors A fair scores thanks to the quality of its exhibitors. The exhibitors at MoOD gave the new concept their full support, which could be seen all around, with lots of renewed booths and an extensive range of new collections. In all of these it was not only about quantity, but mainly also about a striking high quality of the creations. In short, the exhibitors produced both aesthetically inspiring and technically challenging novelties. “Certain combinations were virtually unimaginable a couple of years ago, but these days, anything goes!” said one visitor. “Materials are used and combined in very interesting ways”, agreed another.

owe their existence to refined knowledge of the loom’s possibilities. Another noticeable pattern is that contract-quality fabrics, such as those with a high Martindale rating, are finding their way to the residential market. The superior softness of the textile fabrics has a lot to do with this. Colours and expressive patterns are popping up more and more in window decoration. The use of basic colours in combination with graphic patterns is one example of a striking statement. We are also seeing more “in-betweens” than we were a few years ago. This refers to the type of fabric that can be used for different applications. We are thinking of pillows, window coverings, all types of accessories, and sometimes even upholstery. Technicity is also playing a big role in window decorating. Special weaves are scratching the itch for playful effects, like having the daylight create a pattern in the fabric as it streams in, and then suddenly disappear when it grows dark at night. Window coverings are where the creative and technological innovations can be found, more so than in other fabrics. One of the most innovative was a modern-looking lace with noiseinsulating properties normally expected only from heavy curtains. Noise insulation was achieved by making microperforations in the thread combined with specials weaves in the fabric. One thing is certain: aesthetic, technicity and willingness to experiment at the loom have resulted in a cuttingedge, tremendously high-calibre range at MoOD. Good results

scores well as the second continent, with even a rise in 15% in visitors from the Far East (mainly China, India, Korea and Japan). Interesting is how in South-America, mainly people from Argentina, Brazil and Columbia came to have a look at what was on offer at MoOD. MoOD 2014 was visited by a total of 5,700 people (6,200 in 2013). They represented 2,250 companies. A very positive note that goes along with this number is how the exhibitors clearly indicate these visitors were not only very interested, but also scored extremely high on their ‘quality scales’, as they came with clear business intentions! To conclude this report about MoOD 2014, let’s listen to Jean-Paul De Praetere (Escolys), who has been around for many years as an exhibitor. “The transition succeeded and MoOD is here to stay”, he said. And a visitor stated: “I achieved all of my objectives to meet and review new ranges from key suppliers. The show had a lovely atmosphere and as always the new concepts were very exciting...”

Trends One of the most striking trends at MoOD is the wide-ranging use of colour for upholstery fabrics and window coverings. While upholstery fabrics tend towards discrete, neutral colours, window coverings are trending in the opposite direction: windows have colourful stories to tell this year. A second trend is the focus on technicity: gorgeous, creative weaves and effects that all

Three days of MoOD demonstrated the show did a lot better than was expected (mainly the first and second days). This was the overall spirit of the exhibitors we talked to at the end of the show. MoOD 2014 was visited by 82% European visitors. Not surprisingly Northern Europe is still standing economically stronger than Southern Europe. The UK, The Netherlands, Scandinavia and Russia lead the pack. They are followed by Asia, that

Next edition MoOD, Meet only Original Designs, is an event organised by Textirama vzw. It already looks at the future, as the dates for MoOD 2015 have been already set. Note down 8, 9 and 10 September 2015 in your agenda. The place? Again Halls 5 and 8 and Patio of Brussels Expo. www.moodbrussels.com

Textiles para el Hogar 276 | 51


NOTICIAS / NEWS

Calendario ferial

2015:

Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista.

- XLV Heimtextil (Frankfurt): 14-17 de enero (www.heimtextil.messefrankfurt.com) - XXVII Domotex (Hannover): 17-20 de enero (www.domotex.de) - Future Interiors UAE (Dubai): 19-20 de enero (www.futureinteriorsuae.com) - Paris Déco Off... (París): 22-26 de enero (www.paris.deco-off.com) - Maison & Objet (París): 23-27 de enero (www.maison-objet.com) - ExpoHogar (Barcelona): 30 de enero - 3 de febrero (www.expohogar.com) - IQ Qatar (Doha): 2-4 de febrero (www.iqexhibition.com) - Feria Hábitat Valencia (Valencia): 9-13 de febrero (www.feriahabitatvalencia.com) - R+T (Stuttgart): 24-28 de febrero (www.rt-expo.com) - Maison& Objet Asia (Singapur): 10-13 de marzo (www.maison-objet.com/en/asia) - Azerbaijan Decor Expo (Bakú): 12-14 de marzo (www.elanexpo.net) - IFFS (Singapur): 13-16 de marzo (www.IFFS.com.sg) - Domotex asia/ChinaFloor (Shanghai): 24-26 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com) - R+T Asia (Shanghai): 24-26 de marzo (www.rtasia.org) - Domotex Russia (Moscú): 1-3 de abril (www.domotex-russia.com) - Comocreainterni (Cernobbio): 26-29 de abril (www.comocrea.com) - XXIII Proposte (Cernobbio): 27-29 de abril (www.propostefair.it)

Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. - VIII Hospec (Marbella): 28-31 de octubre (www.hospec.es) - I Première Vision Estambul (Estambul): 29-31 de octubre (www.premierevision.com) - furniPRO Asia (Singapur): 5-8 de noviembre (www.furniproasia.com) - Domotex Middle East (Estambul): 6-9 de noviembre (www.domotex-middle-east.com) - Decofair 2014 (Yeda): 10-13 de noviembre (www.decofair.com) - I Hospitalspec (Barcelona): 18-21 de noviembre (www.hospitalspec.com) - IV Algeria Decor Expo (Argel): 20-23 de noviembre (www.elanexpo.net) - Madecor Expo (Casablanca): 12-15 de diciembre (www.madecorexpo.com)

Joan Carles Fajardo, nuevo director General de Cetemmsa El centro tecnológico avanzado Cetemmsa, perteneciente a la red TECNIO de la Generalitat de Cataluña y especializado en electrónica impresa (Printed Electronics) y tejidos inteligentes, ha nombrado a Joan Carles Fajardo nuevo director General. Mataronense de 42 años, Fajardo es licenciado en Administración y Dirección de empresas, máster en mercados financieros y en sociedad de la información y del conocimiento y diplomado en economía aplicada. Colabora como docente universitario de asignaturas de grado y de máster relacionadas con organización de empresa e innovación en la UOC (Universidad Abierta de Cataluña) y TCM (TecnoCampus Mataró), entre otros centros. Fajardo, miembro del equipo directivo de Cetemmsa desde 2001, ha ocupado diferentes

Fajardo.

52 | Textiles para el Hogar 276

puestos de responsabilidad, siendo el último el de director Financiero. Con un claro perfil de gestor empresarial y relacional, comenta que “mi objetivo es profundizar en la sostenibilidad del modelo de negocio y en las relaciones territoriales e institucionales”. La junta del patronato aprobó por unanimidad la incorporación de Carbures Europe, S.A., como nuevo patrón del centro tecnológico. Carbures estará representada por Ivan Contreras, cofundador de la compañía, licenciado por la Universidad de Barcelona, máster en Management, Innovación y Tecnología por el MIT y máster de Ingeniería de Sistemas no Tripulados por la Unmanned Vehicle University. Según Contreras, “la incorporación de Carbures a Cetemmsa debe representar un impulso en el desarrollo de nuevas estructuras de fibras de carbono que añadan nuevas funcionalidades como la sensorización, mejorando de esta manera el proceso de fabricación y las prestaciones del producto final”. Con Carbures, el máximo órgano de gobierno del centro tecnológico se consolida en el posicionamiento privado e industrial impulsado por Miquel Rey, presidente de Cetemmsa desde julio del año pasado; en este período han sido Simon Holding Hartmann, Relats, y Francisco Javier Algás, de Star Textil-Boboli los que se han incorporado al patronato. Empresa de ingeniería y fabricación de composites en el ámbito del transporte y

la movilidad, Carbures Europa, S.A., desarrolla soluciones para sectores como el aeroespacial, la automoción, el ferroviario y el marítimo. Carbures está ubicada en Europa, EE.UU., China y Australia, participa en el MAB (Mercado de la Bolsa Alternativo) de Madrid. Tiene más de 850 trabajadores, el 65% de los cuales son ingenieros, y sus beneficios durante el ejercicio 2013 fueron de 71 millones de EUR. www.cetemmsa.com

Contreras.


NOTICIAS / NEWS

La XX MosBuild confirmó su peso en el sector Más de 129.000 especialistas en construcción e interiores se reunieron en Moscú del 1 al 4 de abril y del 15 al 18 del mismo mes con motivo de la XX edición de MosBuild, la principal feria del sector en Rusia. Por tercer año consecutivo, la muestra tuvo un formato repartido a lo largo de dos semanas, consistente en tres ferias de grandes dimensiones: MosBuild Fenestration (Ventanas, Fachadas, Verjas y Automatización), MosBuild Building & Interiors y MosBuild Cersanex (Cerámica, Piedra y Baños). Las empresas recibieron en conjunto a visitantes de 81 regiones de Rusia y 64 países. La organización corrió a cargo de ITE Group plc, especialista que monta anualmente 230 ferias y conferencias. Entre los ponentes VIP que estuvieron en Moscú cabe citar al ministro-consejero de Comercio e Inversiones de la embajada de Polonia, Marek Ochepka, y del embajador de Bélgica en la Federación Rusa, Alex van Meeuwen, quien destacó la continuada importancia para los expositores internacionales, comentando que “MosBuild es definitivamente donde hay que estar en Rusia. En Bélgica la ecoconstrucción es muy importante y hay una gran tendencia hacia los productos eco-friendly en Rusia, lo que asegura que las empresas belgas pueden hacer buenos negocios aquí.” La feria contó con 2.325 expositores de 48 países y grupos nacionales de 18 naciones: Chequia, Finlandia, Grecia, Portugal, Polonia, España, Taiwán, Italia, EE.UU., Alemania, Eslovaquia, Serbia, Malasia, Corea, China, Croacia, Canadá y Bélgica. Los de Canadá y EE.UU. participaron por vez primera en MosBuild. El salón incluyó también un amplio programa dirigido a los negocios, que se centró en las cuestiones candentes en la industria de la construcción y los interiores, incluyendo por ejemplo, los premios E3 y el Forum, que continuaron el éxito del estreno registrado en la MosBuild de 2013. Centrados en la ecología, la conservación y la eficiencia de la energía, dichos galardones reconocieron a las compañías con altos estándares ecológicos y las distinguieron con una etiqueta E3 que podían colo-

car en sus productos. Los premios se acompañaron del llamado Forum E3, con seminarios centrados en los asuntos ambientales en boga en Rusia y en la eficiencia energética en construcción y arquitectura. Cabe destacar asimismo una iniciativa para los compradores VIP de la industria: el MosBuild Diamond Club. Es un club privado exclusivamente ideado para los representantes de los grandes detallistas, desarrolladores, arquitectos, diseñadores y otros actores destacados del mercado de la construcción e interiores. Los miembros pudieron encontrarse y negociar en recintos creados especialmente, diseñados para recuperar fuerzas y realizar negocios. La XXI MosBuild repetirá el formato de dos semanas, del 31 de marzo al 3 de abril (Design & Décor: baños, cerámica y piedra, suelos, decoración de paredes, Decotex, pinturas, puertas y cerraduras, piscinas, cerámica técnica) y del 14 al 17 de abril de 2015 (Building & Architecture: materiales de construcción, equipos y herramientas, iluminación y electricidad, acabados de interior, Stonex, Technobuild, construcción rural, ventanas) pero –¡atención!– en solo un recinto: el Expocentre. XX MosBuild confirmed its relevance Over 129,000 building & interiors specialists gathered in Moscow from the 1 to 4 April and 15 to 18 April 2014 for the 20th anniversary edition of MosBuild, Russia’s main trade exhibition. For the third consecutive year, the exhibition took place in a two week format consisting of three large scale exhibitions: MosBuild Fenestration (Windows, Façades, Gates and Automation), MosBuild Building & Interiors and MosBuild Cersanex (Ceramics, Stone and Bathrooms). Over its 2 week run, the events collectively welcomed visitors from 81 regions of Russia and 64 countries. It was organised by the ITE Group plc, a leading organiser of over 230 annual exhibitions and conferences. Among the international VIP speakers were the Minister-Counsellor of Trade and Investment Promotion for the Polish Embassy Marek Ochepka and the Ambassador of Belgium for the Russian Federation Alex van Meeuwen, who highlighted

MosBuild’s continued relevance for international exhibitors, commenting that “MosBuild is definitely the place to be for business in Russia. In Belgium eco-building is very important and there is a major drive for such eco-friendly products in Russia, ensuring that Belgian companies can make good business here.” The 20th edition welcomed 2,325 exhibitors from 48 countries and saw national groups from 18 countries represented: Czech Republic, Finland, Greece, Portugal, Poland, Spain, Taiwan, Italy, USA, Germany, Slovakia, Serbia, Malaysia, Korea, China, Croatia, Canada and Belgium. National Groups from both the USA and Canada were present at MosBuild for the first time. MosBuild 2014 also included an extensive business programme, which focused on the relevant topics in the building and interiors industry. Highlights included the E3 Awards and Forum, which returned following their successful launch at MosBuild’s 2013 edition. Focusing on ecology, energy conservation and efficiency the E3 awards recognised companies with high eco standards and presented them with an E3 label to display on their products. The awards were accompanied by an E3 Forum. Seminars centred on the current environmental issues in Russia and energy efficiency in construction and architecture. A major draw for the industries VIP buyers was the MosBuild Diamond Club. The private club is exclusively for industry representatives of major retailers, developers, architects, designers and other major participants in the construction and interiors market. Members were given the opportunity to meet and negotiate in specially created lounges, designed for refreshing and conducting business. The XXI MosBuild will again be held in a two-week format from 31 March to 3 April (Design&Décor: bathrooms, ceramics/stone, flooring, wall décor, Decotex, paints, doors&locks, pools, Technoceramics) and from 14 to 17 April 2015 (Building &Architecture: building materials, hardware&tools, lighting&electric, interior finishes, Stonex, Technobuild, country construction, fenestration) but (pay attention to it!) only in one venue: the ‘Expocentre Fairgrounds’. www.mosbuild.com

Textiles para el Hogar 276 | 53


NOTICIAS / NEWS

La cama ‘circulaire’: reducir montañas de residuos Se estima que solo en la Unión Europea unos 30 millones de colchones (equivalentes a 450.000 toneladas de materias primas) van cada año a parar a la incineradora (40%) o al vertedero (60%). Bekaert Textiles comenzó un proyecto abierto de innovación para contribuir a reducir estas montañas de residuos y para debatir el asunto del final de la vida útil de los colchones. El proyecto era una colaboración con Devan, LS Bedding, Intres Belgium y Sustenuto para implantar los principios ‘cradle-to-cradle’ en la industria de la cama. La iniciativa dio lugar a dos prototipos de colchón “ecodiseñados”. Uno en el ‘biociclo’, compostable al 100%, y el otro en el ‘tecnociclo’, con un 100% de materiales reciclables. Después de conseguir el ‘Balthazar award-

ExpoHogar Otoño optimista ante la previsible mejora del consumo Expohogar Otoño volvió a ser una buena antesala para ver, tocar y entender las novedades en regalo, decoración, bisutería y complementos de moda que llenarán los escaparates del pequeño y mediano comercio de Cataluña al final del año, especialmente durante la campaña navideña. En la edición celebrada en el recinto de Montjuïc de Fira de Barcelona participaron 150 expositores (un 8% más que en 2013) que presentaron más de 30.000 artículos innovadores. Unos 9.300 profesionales visitaron el salón. La feria reactivó los contactos comerciales y la firma de pedidos en un clima de modera-

54 | Textiles para el Hogar 276

Most Green’, el proyecto ha ganado también un premio en el Telford Bedshow. Bekaert Textiles fue ‘Bed Component Supplier of the Year’ finalista en los premios NBF del citado Telford Bedshow a finales de septiembre. The ‘circulaire’ bed: reducing mountains of waste

techno-cycle with 100% recyclable materials. After the ‘Balthazar award-Most Green’, the project also won an award at the Telford Bedshow. Bekaert Textiles was voted runner-up ‘Bed Component Supplier of the Year’ in the NBF awards at the Telford Bedshow at the end of September. www.bekaerttextiles.com

In the EU alone, 30 million mattresses (450K tons of raw materials) are incinerated (40%) or thrown to landfill (60%) every year. Bekaert Textiles initiated an open innovation project to help reducing the mountains of waste and to discuss the mattress-end-of-life issue. The project was a cooperation with Devan, LS Bedding, Intres Belgium and Sustenuto to implement the cradle-to-cradle principles in the bedding industry. This study resulted in two ecodesigned mattress prototypes. One in the biocycle that is 100% compostable and one in the

do optimismo ante las perspectivas de mejora del consumo. Mediante proveedores nuevos o habituales, los profesionales encontraron productos interesantes, orientación sobre tendencias e ideas para complementar con diferentes artículos las ventas habituales de sus establecimientos. En esta edición se pudo constatar que la apuesta del sector por ofrecer calidad y diseño a precios ajustados ha dado buenos resultados y se ha visto acompañada de una mejora de las expectativas del pequeño comercio y de las tiendas especializadas ante la previsible recuperación del consumo. En este sentido, ExpoHogar Otoño permitió a los comerciantes que lo visitaron proveerse de productos innovadores para dar respuesta a ese esperado aumento

de la demanda de cara a la campaña navideña, la de más ventas del año. Asimismo, en Expohogar Otoño se celebraron demostraciones de arte floral y talleres de empaquetado de regalo en las que participaron unas 400 personas. Las 12 sesiones programadas en los cuatro días del salón enseñaron a crear centros otoñales y navideños a partir de flores, plantas, materiales y frutas, así como a conocer técnicas para mejorar la imagen comercial mediante el packaging y los envoltorios de los productos. Expohogar Primavera tendrá lugar del 30 de enero al 3 de febrero de 2015. www.expohogar.com


NOTICIAS / NEWS

Tejido técnico Sunworker de Dickson He aquí las principales características del tejido técnico Sunworker de Dickson: • Transparencia. El tejido de protección solar Sunworker protege la intimidad sin dejar de proporcionar una total visibilidad del exterior. Gracias a su textura microperforada, el usuario disfrutará en todo momento de un gran confort y de una calidad óptima de la luz natural. • Finura y ligereza. La finura del tejido (0,4 mm) lo hace apto para cofres pequeños que se adaptan a cualquier entorno arquitectónico. Su ligereza le ofrece una gran flexibilidad, sin perjudicar su gran resistencia. • Pantalla de alta protección. Gracias a su estructura microperforada, el tejido se convierte en un auténtico filtro térmico. Repele hasta el 92% del calor de la radiación solar, por lo que evita el efecto invernadero y el recalentamiento de los edificios en verano. En invierno, el proceso se invierte para conservar el calor dentro del edificio. • Colores duraderos. Al estar teñido en masa mediante un tratamiento especialmente formulado llamado Plastisol, el tejido Sunworker no sufre descomposición química incluso en las condiciones climáticas más extremas. Gracias al tipo de pigmentos utilizados, los colores conservan todo su brillo ante la radiación solar. • Resistencia. El ‘corazón’ de Sunworker está compuesto por un soporte de poliéster de alta tenacidad, y un particular método de tejeduría llamado ‘Rachel Trameur’. Esta

unión aporta a Sunworker una incomparable resistencia a la intemperie. La técnica ‘Rachel Trameur’ permite que los hilos se muevan entre ellos para repartir, difundir y absorber la energía mecánica en caso de inicio de desgarro. • Acabado: Recubrimiento Plastisol teñido en masa • Peso: 330 g/m2 • Garantía: 5 años. Sunworker: a technical fabric by Dickson Those are the main features of the Sunworker technical fabric by Dickson • Clarity. The fabric Sunworker sunscreen protects your privacy while provide total visibility of the exterior. With its micro-texture, you’ll enjoy at all times of great comfort and optimum quality of natural light. • Refinement and lightness. The fineness of the fabric (0.40 mm thick), lets you use it in small boxes to suit any architectural environment. Its lightness offers great flexibility without impairing its great resistance. • High protection screen. Due to its microperforated structure, the fabric becomes a true thermal filter. Repels up to 92% of heat from solar radiation, so avoids the greenhouse effect and the warming of buildings in summer. In winter, reverses the process to keep the heat inside the building. • Durable colours. Being dyed massively by a specially formulated treatment called Plastisol, the Sunworker fabric is not damaged by chemical decomposition even under the

worst and most extreme weather conditions. Due to the type of pigments employed, the colors preserve all their brightness against solar radiation. • Strength. The “heart” of Sunworker is composed by a support in High Tenacity Polyester, and a particular method of knitting called “Rachel Trameur”. This union brings to the Sunworker fabric an unmatched weather resistance. The technique of ‘Rachel Trameur’ allows the strings to move between them to distribute, spread and absorb the mechanical energy in case of start of tear. • Finishes: Plastisol coating dyed massively • Weight: 330 g/m2 • Guaranty: 5 years. www.dickson-constant.com

Elite Decor desvela el origen de los papeles pintados japoneses Washi y Metal Leaf

Elite Decor unveiled the origin of the Japanese wallpapers Washi and Metal Leaf.

La distribuidora española Elite Decor presentó en su showroom de Madrid la nueva colección de Tomita. El exclusivo encuentro fue conducido por el director General y dueño de la prestigiosa marca japonesa de papeles pintados, Mr. Hiro Tomita, quien explicó el auténtico origen de los papeles pintados japoneses “Washi” y “Metal Leaf”. Tomita es una empresa fundada en 1923.

Spanish distributor Elite Decor introduced the new Tomita collection in their showroom in Madrid (Spain). The meeting was lead by Mr. Hiro Tomita, CEO and owner of the prestigious Japanese company devoted to wallpapers. Mr. Tomita explained the real origin of the Japanese wallpapers “Washi” and “Metal Leaf”. Tomita was established in 1923. www.elitedecor.es

Textiles para el Hogar 276 | 55


NOTICIAS / NEWS

Heimtextil 2015: la cifra de inscripciones supera la del año pasado por estas fechas

and Heimtextil will have a new, central presentation area with the addition of Hall 4.0. “We have worked on new concepts to take account of the increasing number of exhibitors and visitors at the previous fair and are delighted with the positive response to them. The number of registrations received so far for Heimtextil 2015 has exceeded our expectations and gives us great impetus for our plans”, reports Olaf Schmidt, Vice President Textiles & Textile Technologies of Messe Frankfurt. In the additional exhibition space offered by Hall 4.0, visitors will find a new product group, Digital Print, one of the fastest-growing segments at Heimtextil. Suppliers of digital printing technology stood for one of the dominant trends at the last Heimtextil and the coming fair also promises a continuing boom in this field with another top player –printer manufacturer Epson Europe– having announced its interest in Heimtextil. Additionally, the ‘European Digital Textile Conference’ will be held for the second time during the fair – in the immediate vicinity of exhibitor presentations in the ‘Digital Print’ product group. Other presentations of innovative subjects and products are also being planned for Hall 4.0. The level of interest in Halls 3.0, 3.1 and 4.1, which are almost fully booked-up, continues on a high plane. With Germany’s Geos Geilfuss textile company, another long-established name, has indicated its intention to exhibit in Hall 3.0 for the first time. The Austrian Fine textile company has announced its interest in making a presentation in Hall 3.1 – as have Wohntex also from Austria and NMC (Belgium). Heimtextil can also report a number of renowned returnees in Hall 4.1: Diaz Sunprotection, the Movelta-Tavelmo furniture-fabric group, Nelen & Delbeke and Weverij van Neder from Belgium, J. Pansu Paris and Ledieu-Houriez from France, Enzo Degli Angiuoni, Lodetex and TA LI from Italy and Nooteboom Textiel (Netherlands) will be back again at the fair after periods of absence. Gebrüder Munzert from Germany is also taking part again while Spain’s Perla Texbiar fabric specialists have signed up for the first time. Hall 4.2 is distinguished by the world’s biggest textile-design spectrum and around 200 designers are expected to make presentations within the framework of ‘Design live’. One of the companies making a comeback at Heimtextil 2015 will be Fine Art from Japan. As in the past, Hall 8.0 continues to be well occupied, with Spanish companies Spacio Repos, Tejidos Acabados Teycu and Visco Foam making their Heimtextil debuts. New European exhibitors have also registered for Hall 9.0. There will also be new exhibitors in the premium segment for household textiles in Hall 11.

En la próxima Heimtextil (14-17 de enero de 2015), los visitantes de la feria mundial de referencia de textil y hogar podrán disfrutar nuevamente de una oferta de expositores de máximo nivel. Firmas de gran renombre (nuevas o que regresan), han anunciado ya su presencia en Heimtextil, que aumentará su superficie respecto a la anterior edición. Además, hay previstas novedades muy interesantes en la propia concepción de la feria. Con el nivel 4.0, Heimtextil se amplía con una nueva superficie de exposición central. “Basándonos en el crecimiento del número de expositores y visitantes de la anterior edición, hemos trabajado en nuevos conceptos, y nos alegra mucho la gran repercusión que están teniendo. La cifra actual de inscripciones supera nuestras expectativas, y supone todo un espaldarazo para nuestros proyectos”, comenta Olaf Schmidt, vicepresidente de Textiles & Textile Technologies de Messe Frankfurt. En el pabellón 4.0, añadido para esta edición de la feria, se presenta por primera vez la gama de productos “Digital Print”, una de las áreas de mayor crecimiento en Heimtextil. Ya en la anterior edición de la feria, los proveedores de impresión digital presentaron una de las tendencias predominantes hoy. La próxima edición promete mantener el ‘boom’ en esta área: el fabricante de impresoras Epson ya ha anunciado su presencia en Heimtextil. Además, en 2015 tendrá lugar por segunda vez durante la Heimtextil la “European Digital Textile Conference”, justo al lado de las presentaciones de los expositores de “Digital Print”. En el pabellón 4.0 hay también previstas otras presentaciones de temas y productos innovadores. Se mantiene un gran interés por los niveles 3.0, 3.1 y 4.1, ya casi completos. La fábrica textil alemana Geos Geilfuss es una empresa de gran tradición que estará presente por primera vez en el pabellón 3.0. La fábrica textil austriaca Fine, por su parte, ya ha anunciado su interés por realizar una presentación en el pabellón 3.1, al igual que Wohntex, de Austria, y NMC, de Bélgica. El pabellón 4.1 también verá el retorno a Heimtextil de expositores de renombre. Tras un tiempo de ausencia regresan como expositores Diaz Sunprotection, el grupo de tapicería Movelta-Tavelmo, Nelen & Delbeke, además de Weverij van Neder, de Bélgica, J. Pansu Paris y Ledieu-Houriez, de Francia, Enzo Degli Angiuoni, Lodetex y TA LI, de Italia, o Nooteboom Textiel (Países Bajos). También vuelve la alemana Gebrüder Munzert. Por su parte, la empresa española Perla Texbiar, especialista en telas, debutará como expositor en la feria. En el pabellón 4.2 los visitantes encontrarán la mayor oferta de diseño textil del mundo: en el marco de “Design live” se espera que se presenten unos 200 diseñadores. Otra empresa que regresa es Fine Art, de Japón. Un año más, el pabellón 8.0 contará con una excelente participación. Las empresas españolas Spacio Repos, Tejidos Acabados Teycu y Visco Foam celebrarán su estreno en Heimtextil. En el pabellón 9.0 también han anunciado su presencia nuevos expositores europeos. En el sector premium de textiles para el hogar también hay expositores que se inscriben por primera vez en el pabellón 11.

www.heimtextil.messefrankfurt.com

Visitors to the next Heimtextil (14-17 January 2015) can once again look forward to a long list of high-grade exhibitors at the world’s leading trade fair for home and contract textiles. Many prominent companies have already announced they will be taking part for the first time or returning to the fair. And more exhibition space has been booked than at this time last year. Moreover, many interesting conceptual changes are in the pipeline

56 | Textiles para el Hogar 276

Foto: Textiles pra el Hogar.

Impetus for Heimtextil 2015: more registrations than at this time last year


NOTICIAS / NEWS

Interface Hospitality presenta Human Nature Interface Hospitality, la marca para el sector hotelero de Interface, el mayor fabricante de losetas textiles modulares del mundo y pionero en sostenibilidad y medio ambiente, presenta su gama global más novedosa, Human Nature. Esta colección se inspira en el concepto de biofilia, basado en la idea de que el ser humano siente una atracción innata por la naturaleza. La gama ha sido diseñada para ayudar a crear espacios ‘hospitality’ únicos y capaces de proporcionar una experiencia relajante a los huéspedes. Con texturas inspiradas en superficies naturales que imitan zonas rocosas y senderos de piedra o de hierba recién cortada, los contrastes de las losetas entre sí permiten un diseño flexible, ofreciendo transiciones perfectas entre superficies duras y blandas. Gracias a ello, los diseñadores podrán disponer de libertad creativa para explorar los efectos positivos que produce la imitación de los modelos naturales. La amplia gama de Human Nature para Interface Hospitality, que incluye también su innovador formato rectangular Skinny Planks de 25x100 cm, ofrece una solución de pavimento de fácil mantenimiento, especialmente en entornos hosteleros. Si un área se daña o desgasta, gracias al formato de losetas individuales no será necesario cambiar toda la alfombra, lo que permite ahorrar tiempo de inactividad de la estancia y demás costes. Además, en todo momento el suelo se verá nuevo y limpio. El stand de Interface Hospitality en Hostelco (Barcelona, octubre de 2014) incluía una

experiencia táctil de las superficies naturales, tales como rocas, piedras y hierba, recogida también en el diseño del producto. También se podía encontrar en él libros sobre el diseño biofílico, para que los visitantes interesados pudieran conocer más acerca de esta ciencia, así como acceder al Interface Hospitality’s Custom Colour Facility en el cual explorar cómo pueden crear su pavimento único combinando diseño y color. Como marca hermana de Interface, Interface Hospitality reta a los diseñadores a pensar de manera diferente y romper con la tradición gracias a un nuevo concepto de pavimento modular que permite crear ambientes únicos bellos, flexibles y fáciles de mantener. Superando el estilo y la practicidad de la alfombra en rollo, Interfaz Hospitality ofrece amplias posibilidades de diseño. La gama de productos Hospitality de Interface ofrece una gran variedad de combinaciones de colores, texturas, patrones y formas (Skinny Planks y losetas cuadradas) que pueden mezclarse entre sí para crear originales soluciones de diseño. Interface Hospitality introduces Human Nature Interface Hospitality –the dedicated hospitality brand from the leading modular flooring manufacturer and environmental pioneer Interface– has introduced its latest global range, Human Nature. This collection is inspired by the concept of biophilia, which is based on the idea that we all possess an innate attraction to nature. The range is designed to help create

unique hospitality spaces that provide a relaxing and calming experience for guests. Featuring textures inspired by natural surfaces such as tumbled pebbles or freshly cut grass, the contrast enables design flexibility, offering seamless transitions between hard and soft surfaces. Designers have the creative freedom to explore the positive affect that mimicking natural patterns, layouts and form can have on the human psyche. The Human Nature range, which features Interface Hospitality’s innovative 25x100 cm skinny plank rectangular tile format, offers an easy-to-maintain solution for hospitality environments. If an area becomes damaged or worn, individual tiles can be replaced rather than the entire carpet, which can save on downtime and costs, while keeping the floor looking fresh and clean at all times. Interface Hospitality’s stand at Hostelco (Barcelona, October 2014) was featuring a tactile experience of natural surfaces, such as rock, pebbles and grass, which is reflected in the design of the product. There were also books on the topical science of biophilic design for guests to browse through. Guests to the stand could also access Interface Hospitality’s Custom Colour Facility, enabling them to explore how they can create their own unique floor by combining pattern and colour. As a sub brand of Interface, Interface Hospitality challenges designers to think differently and break with tradition with a whole new concept of modular flooring to create unique environments that are beautiful, flexible and easy to maintain. Surpassing the style and practicality of broadloom carpet, Interface Hospitality offers extensive design possibilities with its Design by Tile approach. The range of Interface Hospitality products is offered in a variety of colourways, opulent textures, patterns and shapes (Skinny Planks and square tiles) that can be mixed and matched to create completely original design solutions. Highly practical modular flooring solutions are easy to maintain and cost effective. The individual tiles can be changed where necessary, rather than replacing the entire carpet when an area becomes damaged or worn. www.interfacehospitality.com

Textiles para el Hogar 276 | 57


NOTICIAS / NEWS

Buen balance de la Intertextile Shanghai Home Textiles La Intertextile Shanghai Home Textiles registró un incremento del 10% en el número de visitantes respecto a 2013. 43.189 compradores de 94 países y regiones acudieron para proveerse con la oferta de 1.334 expositores de 31 países y regiones. 38.571 compradores de China y 4.618 de ultramar acudieron a la cita. Las cinco principales regiones y países en número de visitantes, fueron, tras China Continental, Corea, Japón, Taiwán, Rusia y los EE.UU. La feria tuvo lugar en el Shanghai New International Expo Centre de 27 al 29 de agosto en 150.400 m2 (fue, por tanto, la mayor de la historia). La directora General Senior General Manager de Messe Frankfurt (HK) Ltd, Wendy Wen, subrayó cómo ha evolucionado el salón para mantenerse cerca del mercado. “Este año fue especial para nosotros por ser el XX aniversario de la feria y, como de costumbre, el encuentro aportó al mercado las características adecuadas en el momento correcto. Esta vez invitamos a más decoradores locales para que instruyeran a los compradores sobre tendencias de interior, y comprobamos gustosos que estos compradores seguían impulsando la demanda de marcas de ultramar, en especial de las europeas con una larga herencia.” Las marcas de lencería de baño y cama europeas van bien en el mercado chino, que mantiene mucho potencial según los expositores. Maria Antónia Alves, directora de Ventas Senior de Mundotextil Portugal, decía: “La calidad y diseño de los productos son muy importantes para los compradores chinos, de modo que se mantiene la demanda de las marcas europeas. Nuestra marca, calidad y diseño son lo que nos diferencia de otros expositores y ello nos confiere una ventaja.” Las telas de tapicería europeas también mantienen su popularidad entre los compradores chinos. En los años recientes, la Intertextile Shanghai Home Textiles ha incrementado su oferta para convertirla en una gama completa de productos textiles para el hogar. Ello refleja el incremento de la demanda en el mercado Proposte 2015: nuevas fechas La Expo 2015 comenzará el 1 de mayo en Milán. Para no interferir con este acontecimiento de ámbito mundial y para dar a los expositores y visitantes de Proposte la oportunidad de participar en la ceremonia inaugural y experimentar la atmósfera mágica de la ciudad durante los primeros días de la exposición, los organizadores de la feria textil anuncian que en 2015 Proposte, la feria internacional de cortinas y tejidos de decoración, no tendrá lugar en mayo, por primera vez desde 1993. Las fechas

58 | Textiles para el Hogar 276

local, particularmente en lo tocante a alfombras, moquetas y revestimientos de pared, así como a la tendencia actual del concepto de “diseño integral del hogar”. En la feria de este año muchos compradores regresaban después de haber asistido a ediciones anteriores y comentaban su mejora constante en muchas áreas. La feria sigue evolucionando para satisfacer las demandas del mercado local y este año el énfasis se puso en los acontecimientos relacionaos con el diseño, en especial en educar a los interioristas locales en cuanto a las tendencias vigentes. Esto incluyó el primer encuentro cruzado ‘Design Comes Home’ con algunos de los principales editores europeos y los mejores interioristas chinos. Las ‘Master Talks’ pronunciadas por preeminentes diseñadores chinos fueron otro punto destacado. Los foros sobre tendencias de la feria proporcionaron asimismo una información muy bien recibida por los compradores. La próxima Intertextile Shanghai Home Textiles – Otoño tendrá lugar del 26 al 28 de agosto de 2015 en un recinto totalmente nuevo: el National Exhibition and Convention Center. Successful Intertextile Shanghai Home Textiles Intertextile Shanghai Home Textiles was hailed as a resounding success after a 10% increase in buyer numbers (compared to 2013). 43,189 buyers from 94 countries and regions came to source from 1,334 exhibitors from 31 countries and regions. 38,571 buyers from China and 4,618 from overseas attended, while the top five visitor countries and regions besides Mainland China were Korea, Japan, Taiwan, Russia and the US. The fair took place at the Shanghai New International Expo Centre from 27 to 29 August 2014 across 150,400 sq.m., the largest in the 20-year history of the event. Senior General Manager of Messe Frankfurt (HK) Ltd, Wendy Wen, outlined how the fair has always evolved to stay close to the market. “This year was a special fair for us marking the 20th anniversary, and as always, we made sure

the show provided the market with the right features at the right time. We invited more local designers to educate buyers on interior trends this time, and it was also pleasing to see that these buyers were still showing strong demand for overseas brands, particularly those from Europe with a long heritage.” European bedding & towelling brands are doing particularly well in the Chinese market. This market still holds much potential according to exhibitors. Maria Antónia Alves, Senior Sales Manager of Mundotextil Portugal said, “The quality and design of products is very important for Chinese buyers so there is still that demand for European brands. Our brand and quality & design are what separate us from other exhibitors here and give us an advantage.” Upholstery fabrics from Europe also remain popular with Chinese buyers. In recent years, Intertextile Shanghai Home Textiles has expanded from its traditional offerings to include a full range of home textile products. This reflects the recent increased demand in the local market, particularly for carpets, rugs and wall coverings, as well as for the current ‘wholehome design’ concept trend. Many buyers at this year’s fair were returning again after attending in the past, and commented about its constant improvement in many areas. As the fair continues to evolve to meet the domestic market’s needs this year saw a greater emphasis on design-related events, particularly around educating local designers on interior trends. This included the first-ever ‘Design Comes Home’ crossover event with some of Europe’s premium editors and China’s leading interior designers. ‘Master Talks’ held by some of China’s preeminent designers were another highlight. The fair’s trend forums also provided sought-after information to buyers. The next Intertextile Shanghai Home Textiles – Autumn Edition will be held from 26 to 28 August 2015, and will take place at a brand-new venue: the National Exhibition and Convention Center (Shanghai). www.intertextilehome.com

serán 27, 28 y 29 de abril, como siempre en Villa Erba (Cernobbio), Italia. Proposte 2015: new dates Expo 2015 will start next 1st May in Milan. In order not to interfere with such a worldwide event and with the aim of giving to all Proposte’s exhibitors and visitors the opportunity to participate in the opening ceremony and to experience the magical atmosphere of the city during the first days of the exhibition, the organizers of the textile fair are glad to inform

that in 2015 Proposte, the international exhibition of furnishing fabrics and curtains, for the first time since 1993 will not take place in May. New dates are 27, 28 and 29 April, as always at Villa Erba in Cernobbio (Como), Italy. www.propostefair.it


NOTICIAS / NEWS

HOMI Rusia conquista Moscú Un concepto que convence a los agentes internacionales, una sinergia exitosa que ha valorado la cultura del diseño Made in Italy: con 8.160 visitantes profesionales se clausuró el 18 de octubre la primera edición de HOMI Rusia que comunicó lo mejor de la producción italiana y extranjera con los compradores de un mercado dinámico que presta mucha atención e interés a la oferta italiana. Conjuntamente con I Saloni Worldwide y durante la Moscow Design Week, HOMI, la cita de Fiera Milano consagrada a los estilos de vida, conquistó el gusto de los agentes poniendo en contacto a las empresas con un mercado potencial de negocio muy elevado. “El éxito de esta primera edición confirma la validez de la estrategia de internacionalización de Fiera Milano –afirma Michele Perini, presidente de Fiera Milano– que apuesta por la promoción de las excelencias italianas como alimentos, turismo y diseño en los mercados extranjeros más interesantes para las empresas mediante actividades expositivas dinámicas y flexibles que pueden atraer a cada vez más agentes y compradores cualificados e interesados en los productos de nuestro país. Con 120 empresas expositoras involucradas, que desearían participar en la próxima edición del salón, HOMI demostró ser una fórmula exitosa para acoger la excelencia del complemento de decoración e interiorismo y atender las exigencias de los compradores internacionales que, como ya pasó con otros salones organizados en el exterior, luego conllevó un incremento de visitantes a las ferias italianas.” El estreno de HOMI en el exterior tuvo éxito gracias también a la actuación conjunta, a la sinergia con Federlegno Arredo, SMI (Sistema

Moda Italia) e ITA (Italian Trade Agency) cuya aportación creó oportunidades para las empresas del interiorismo italiano. Cabe mencionar también la asociación con ITE, que en el territorio ruso representa una fuerza comercial, y que aportó un apoyo concreto a la organización del encuentro. HOMI nació en Milán hace aproximadamente un año; hoy tiene el potencial para seguir su camino internacional con nuevas citas involucrando a los compradores extranjeros de todo el mundo a través de la colaboración estratégica entablada con ITA y que ya desde el inicio fue fundamental para que la primera edición tuviera éxito. HOMI Russia takes Moscow A concept that has convinced international professionals backed by a winning synergy that develops the culture of Italian design: logging in 8,160 professional visitors, the first edition of HOMI Russia ended on 18 October. It has allowed the best in Italian and international production to make contact with buyers on a dynamic, attentive market strongly interested in the Italian offer. At the same time as the I Saloni Worldwide and during Moscow Design Week, HOMI, the Fiera Milano event dedicated to lifestyles, has taken the pulse of industry professionals, bringing companies in contact with a market that has superior potential for business. “The success of this first edition confirms the potential of the internationalisation strategy at Fiera Milano,” noted Michele Perini, President of Fiera Milano. “With a significant direction toward promotion abroad and areas where Italy excels such as food, tourism and design, it also points to the most interesting markets for companies through dynamic and versatile

Nodus expone La marca italiana de alfombras de diseño anudadas a mano está –o ha tomado parte– en tres importantes exposiciones internacionales: - Triennale di Milano, exhibición Trame, con la original alfombra de cobre firmada por Nacho Carbonell (15 de septiembre - 9 de noviembre 2014) - Designjunction, en Londres, en la exposición Wallpaper AfghanMade, con la alfombra Paesemio, diseñada por Giulio Iacchetti (del 18 al 21 de septiembre de 2014)

Felt Tip.

Parquet.

Cathédrale Végétale.

exhibition appointments that can attract a growing number of professionals and the most qualified buyers interested in our country’s products. With 120 exhibitors involved, which have already demonstrated interest at the last edition of HOMI Russia, HOMI represented the winning formula to gathering the finest in furnishing accessories and decor, and meeting the needs of international buyers. As in past events organized abroad, these have led to an increase in visitors to the counterpart Italian events.” The debut of HOMI abroad was also a success thanks to the system action, synergy with Federlegno Arredo, SMI (Sistema Moda Italia) and ITA (Italian Trade Agency) which have contributed to creating opportunities for companies in the Italian home décor sector. Finally, the partnership with ITE, which represents a commercial force on the Russian landscape, has delivered real support to event organization. HOMI was founded in Milan about one year ago and has all the potential to pursue its international business aspirations with new engagements involving foreign buyers from around the world, thanks to the strategic cooperation initiated with ITA which was immediately essential to the success of this first edition. www.homimilano.com

- en la galería de arte Chamber inaugurada el 23 de septiembre en Nueva York, donde Studio Job ha comisariado una colección de 100 objetos inéditos en edición limitada, entre ellos tres alfombras realizadas en exclusiva por Nodus: Parquet, de Studio Job; Cathédrale Végétale, de Matali Crasset, y Felt Tip, de Lanzavecchia+Wai. Nodus on display Italian designer hand-knotted carpet brand Nodus is staying (or has stayed) busy with three important exhibitions this year: - Triennale di Milano, Trame exhibition, with an original copper rug by Nacho Carbonell (15 September - 9 November 2014) - Designjunction, in London at the Wallpaper AfghanMade exhibition, with the Paesemio, rug designed by Giulio Lacchetti (18 to 21 September 2014) - The Chamber art gallery inaugurated on 23 September in New York, for which Studio Job has commissioned a collection of 100, limited edition, never-before-seen items, including three exclusive by Nodus: Parquet, by Studio Job; Cathédrale Végétale, by Matali Crasset, and Felt Tip, by Lanzavecchia+Wai. www.nodusrug.it

Textiles para el Hogar 276 | 59


NOTICIAS / NEWS

Diolen® Safe refuerza lazos con sectores varios El programa de hilados FR Diolen® Safe se ha ampliado y perfeccionado en los años recientes, dado que los requerimientos de los clientes de distintos sectores también crecen. Por ejemplo, hablamos de aplicaciones solicitadas por exquisitas telas para mobiliario residencial y de contract, estructuras de punto, asientos para el hogar y de uso comercial, artículos para iluminación, conceptos de movilidad innovadora, asientos para aeronáutica, telas retardantes de la llama metalizadas de gran reflectividad para protección solar y otras aplicaciones técnicas. Los hilados FR Diolen® Safe se utilizan como dorsos de lonas, en carpas y más recientemente en conductos textiles y difusores para sistemas de ventilación e aire para calefacción y refrigeración. El nivel de la calidad y la flexibilidad de respuesta ante las necesidades de los clientes son las razones de la aceptación por parte del mercado. El ingeniero Tim Huizenga, jefe de Ventas y Marketing de FR Safety Yarns GmbH & Co. KG, dice: “Tratamos de establecer un diálogo más personal con arquitectos e interioristas para ilustrar los beneficios de optar por la marca Diolen®Safe. Desde luego no es solo nuestro mérito, sino también un esfuerzo compartido con los eslabones de la cadena aguas abajo para que las superficies textiles estén perfectamente adaptadas a las respectivas aplicaciones. Es el caso, por ejemplo, de los conductos 100% de tejido de poliéster Diolen® Safe para componentes de aire acondicionado. Un socio reciente de Diolen® Safe es Kienzler Textile Ventilation GmbH, firma especializada en componentes de aire acondicionado de tela y láminas desde hace más de 30 años. El uso de ambos materiales se está convirtiendo en un estándar en los edificios avanzados industriales y de servicios. Las nuevas tendencias arquitectónicas demandan un aire acondicionado confortable y con un diseño atractivo. La distribución del aire silenciosa y sin corrientes contribuye significativamente a un clima interior agradable. Los hilados de poliéster FR Diolen® Safe con sus inherentes propiedades retardantes de la llama cumplen los estándares exigidos para instalaciones comerciales y ofici-

Lujo en el jardín del Edén español Nunca tantos turistas extranjeros habían pasado sus vacaciones de verano en España como este año. Hoteles Catalonia ha invertido unos 70 millones de EUR en la construcción del Renaissance Barcelona Fira Hotel. Con sus dos torres y un jardín vertical, este edificio se ha convertido en una referencia para el diseño de hoteles. Ideado por el arquitecto Jean Nouvel, ofrece a sus clientes puro lujo. A ello también contribuyen los tejidos de drapilux, especialista alemán en acondicionamiento de interiores. Las dos torres, con una altura de 110 m, están situadas en paralelo y en medio luce un atrio de cristal. Los jardines, cubiertos de grandes palmeras, se extienden verticalmente desde la planta baja hacia la terraza de la azotea. Aquí hay más de 240 palmeras de diez especies, junto con muchos otros tipos de plantas de todo el mundo. Un restaurante panorámico acristalado une ambas torres a una altura de unos 50 m. Las habitaciones tienen una

60 | Textiles para el Hogar 276

nas. La estabilidad y duración de estos hilados hacen que las mangueras textiles resistan las influencias ambientales y los productos químicos. Daniel Kienzler, director de Kienzler Textile Ventilation GmbH GmbH, afirma: “Nuestra ingeniería particular de tubos textiles requiere una extrema flexibilidad y que los materiales sean de alta calidad. Hacemos hincapié en nuestra red de socios fiables y sostenibles y hemos optado por hilados de seguridad FR, y además sus instalaciones productivas están en Alemania. El esfuerzo constante en pos de la calidad es nuestro impulso para el trabajo cotidiano. Lo que nos convenció para utilizar Diolen® Safe son las características como la resistencia al agrietado, la ausencia de roturas blancas, la fuerza de las costuras y que no hay líneas de rotura en la tela cuando se dobla, propiedades vitales todas ellas para nuestros componentes de ventilación de aire.” Recientemente Diolen® Safe ha establecido otra exitosa asociación con la firma austríaca Kobleder®, especializada en proveer soluciones en al terreno del género de punto técnico. Diolen® Safe is strengthening partnerships in hospitality and contract The Diolen® Safe FR yarn program has been steadily expanded and refined during recent years in accordance with the wide-ranging customer requirements from different industry sectors. Various applications are in demand from exquisite furniture fabrics in contract and residential to knitted structures and seating solutions for home and commercial use, products for lighting and illumination, innovative mobility concepts from commercial vehicles to airline seats as well as highly reflective metallised flame retardant fabrics for sunshading systems and not least a variety of technical applications. Diolen® Safe FR yarns are used for canvas backings, tents and most recently in textile ducts and diffusers for air ventilation systems geared to heating and cooling. A consistent high quality level and flexible response to customers’ needs are the reasons for this ongoing market acceptance.

particularidad: en vez de a través de ventanas cuadradas, los huéspedes miran al exterior a través de estilizadas hojas de palmera construidas con hormigón y revestidas con cristal. Este hotel constituye un moderno jardín del Edén en el centro de la vibrante capital catalana y se está convirtiendo cada vez más en un símbolo de la ciudad. El edificio fue diseñado por el estudio de arquitectura Ribas&Ribas y Jean Nouvel. El distinguido diseño del hotel se extiende a las 357 habitaciones y suites. Conservadas en blanco, mantienen el efecto cromático de la fachada. En el resto del edificio se pueden encontrar sobre todo discretos tonos grises. Las habitaciones están acondicionadas con elegantes suelos de madera, y desde la cama, a través de las ventanas, se pueden contemplar los tejados de la gran ciudad de 1,6 millones de habitantes. En la elección de las cortinas, el hotel ha confiado en el especialista alemán en acondicionamiento de interiores drapilux, marca de la empresa Schmitz-Werke situada en

Emsdetten (Alemania) y uno de los principales fabricantes de telas de Europa. Drapilux suministró unos 4.000 m de telas decorativas para este proyecto. “Nos gusta satisfacer las necesidades individuales de nuestros clientes y también aceptamos producciones especiales, como hicimos en este caso con las cortinas fabricadas especialmente para el hotel


NOTICIAS / NEWS

Dipl. Dipl.-Ing. Tim Huizenga, Head of Sales and Marketing FR Safety Yarns GmbH & Co. KG: “We intend to initiate a more personal dialogue with architects and interior designers to illustrate the benefits of opting for the trademark Diolen®Safe. Of course it is not only our merit, but a common effort with the downstream links in the value chain too when textile surfaces are perfectly adapted to the respective application. This is for instance the case with 100% Diolen® Safe polyester fabric ducts for air conditioning components.” A recent partner of Diolen® Safe is Kienzler Textile Ventilation GmbH, a specialist in air conditioning components from fabric and foil for more than 30 years. Using textile and foil materials is increasingly becoming the standard in advanced industrial and service buildings. New architectural trends demand comfortable air conditioning combined with an appealing design. The draught-free and silent air distribution contributes significantly to a pleasant indoor climate. Diolen® Safe FR polyester yarns with their inherent flame retardant properties comply with the required safety standards in commercial premises and offices. Excellent stability and high durability of Diolen® Safe yarns make the textile hoses resistant to environmental influences and chemicals. Daniel Kienzler, managing director Kienzler Textile Ventilation GmbH GmbH: “Our individual engineering of textile tubes requires an extreme flexibility and high quality of the materials used. We put great emphasis on a reliable and sustainable partner network and have opted for FR Safety Yarns, not least because their production facilities are also based in Germany. The constant strive for the qualitative lead is the driving force for our daily work. What really convinced us to use Diolen® Safe are features like crease resistance, no white breaks, seam slipping strength and no break lines in the fabric when folded – all features that are vital for our air ventilation components.” Diolen® Safe recently established another successful partnership with the Austrian company Kobleder®, a leading solution provider when it comes to technical knits.

Kappa 180 y 320, soluciones inkjet para textiles de Durst Con la Kappa 180 y 320 (esta última en la foto), Durst ofrece dos impresoras de alto rendimiento para la producción textil digital. Ambas comparten la misma tecnología inkjet, pero se diferencian en el ancho de impresión. La Kappa 180, con un ancho de impresión de 195 cm, es ideal para producciones en la industria de la confección al igual que para la fabricación de tapizado para mobiliario. La Durst Kappa 320, específicamente desarrollada para las necesidades de los textiles para el hogar, dispone de un ancho de impresión máximo de 330 cm. De este modo, todos los artículos y materiales de decoración pueden ser impresos digitalmente en todo el ancho. Tanto la Kappa 320 como la 180 ofrecen una calidad de impresión de hasta 1.000x1.200 dpi y una velocidad de impresión máxima, respectivamente, de 890 y 580 m2/hora. Los sistemas de impresión Kappa disponen de la tecnología de cabezales de impresión QuadroZ propia de Durst, en la que los colores están dispuestos simétricamente en cabezales de 8 canales para garantizar una uniformidad de color absoluta en todo el ancho de impresión. (See the English text in our pages about Machinery.) www.durst-online.com

www.fr-safety-yarns.com

en tonos gris y blanco, que se adaptan a la perfección al diseño y al colorido”, señala el Dr. Norbert Rehle, jefe de Ventas de drapilux. De forma sencilla y elegante, las telas proporcionan a las habitaciones y suites un aspecto moderno y purista, incluyendo también, entre ellas, una tela Dim-Out ignífuga, que proporciona privacidad y una óptima protección solar. Luxury in Spain’s Garden of Eden Spain’s tourism industry is booming with more foreign tourists than ever before choosing to spend their summer holidays there. Hoteles Catalonia invested around 70 million EUR in the construction of the Renaissance Barcelona Fira Hotel alone. With its two towers and a vertical garden, it sets new standards in terms of hotel design. Planned by architect Jean Nouvel, it offers its guests the very pinnacle of luxury. Materials by German fabrics specialist drapilux contribute to this luxury.

The two towers, each measuring 110 m high, stand parallel and are connected by a glass atrium. The garden with its large palm trees grows upwards from the ground floor all the way up to the roof terrace. Over 240 palm trees from ten species grow here, alongside countless other plant species from all over the world. A panoramic restaurant connects the two towers at a height of around 50 m. There is another special feature to be found in the rooms: instead of traditional windows, guests can look through stylised palm leaves made from concrete and clad with glass. This hotel is a modern Garden of Eden situated in the vibrant capital of Catalonia and is gradually becoming one of the city’s landmarks. The hotel was designed by Ribas&Ribas and Jean Nouvel. The striking design of the hotel is continued through its 357 rooms and suites. Decorated in white, they reflect the palette of the exterior. The rest of the building is primarily kept in subtle grey tones. The rooms feature high-quality wooden flooring, and from their beds guests can enjoy views

over the roofs of this 1.6 million people. The Renaissance Barcelona Fira Hotel draws on the expertise of the German fabrics specialist drapilux for its curtains. drapilux is a brand owned by Schmitz-Werke in Emsdetten and is one of the leading textile manufacturers in Europe. The company provided around 4,000 m of flame-retardant decorative fabric for this flagship project. “We are more than happy to meet individual customer requirements and can also undertake customised production runs, as was the case here for the curtains designed especially for the hotel in grey and white, which perfectly complements the colour palette and design”, says Dr Norbert Rehle, Head of Sales at drapilux. Sleek and elegant, the textiles lend the rooms and suites a modern, minimalist look, including a fire-retardant dim-out fabric that offers perfect privacy and sun protection.

www.drapilux.com

Textiles para el Hogar 276 | 61


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.

A

L

F

O

M

B

R

A

S

Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com

MADE IN SPAIN

• ••• • FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com

••

C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com

Tejidos de Rizo

Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com

www.catotex.com

· Toallas de playa · Toallas de baño · Paños de cocina · Albornoces

••

••

••


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m

••• • •

m. info@hierba.net

••

••

COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCH N / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW CO VERS N RDICOS / DUVET COVERS

Inés Ballester

www.hierba.net

••

-

PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com

• •• • • •

••

www.polo-polo.es

Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es

PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444

RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain

TEJIDOS EN GENERAL ¥ TAPICERŒA ¥ CORTINAJE ¥ CONFECCI N

Glamour • Feeling • Boldrons TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net

• ••

• • ••


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.

••••• ••

• •• • • •

Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)

E-mail: treina@tejidosreina.com

www.tejidosreina.com

TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS

Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com

••••

C.Trovador, S.L.

Dr. Nicasio Benlloch, 68 46015 VALENCIA (España) Toallas: Telf. +34 96 349 50 33 Fax +34 96 347 55 18 E-mail: info@trovador.es

• •• ••

UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es

e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com

•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2014 / YEAR SUBSCRIPTION 2014

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.