291
2 17
Nº 291
MARZO-ABRIL 2017 MARCH-APRIL 2017
Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher
Sumario / Content Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Calle Monturiol, 7 - Local 1 - 08018 Barcelona Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 81 euros + IVA Europa / Europe: 129 euros Extranjero / Abroad: 139 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona
Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
Disponible también para Available also for
I. BAÑO Y PLAYA BATH AND BEACH Fiotex, Tèxtil Tarragó, Creaciones Euromoda, Calvin Klein, Hugo Boss Home, AMR, Trovador, Castma, Nicoleta, Olivier Desforges, Babel, Spaziale Splendy – Virginia & Co., Origama, Petrusse, Yves Delorme, Kenzo… ... en / in... 10 Nuevas propuestas New proposals
II. DECORACIÓN / DECORATION Gonzaga Export, nanimarquina, Illulian, Koket, Vescom, Visatex, Interface, Gancedo, AMR, Altran Solutions, Carl Hansen & Søn, Yves Delorme, Gamanatura, Dickson, Henry Holland... ... en / in... 22 Novedades para decoración New products for furnishing
En este número...
In this issue...
En este número de Textiles para el Hogar dedicamos varias páginas al mundo del baño, por un lado, en las que hallarán numerosas piezas de rizo para el hogar y exteriores como playa y piscina, y al de la decoración, entendida en un sentido amplio (tapicerías, cortinas, cama, alfombras, accesorios...), por otro. Encontrarán asimismo una amplia sección de noticias e información sobre la actividad ferial en el mundo. ¡Hasta la próxima!
In this issue of Textiles para el Hogar you will find several pages devoted to the world of bath, with many terry towel items selected for the home and outdoors (let’s say beach and swimming pools), and several more looking at home décor in a wide sense (upholstery, curtains, beds, rugs, accessories…). You will be also informed about the news in the sector and the trade fairs activities around the world. See you next time!
III. EMPRESAS / COMPANIES
IV. Y MÁS... / AND MORE...
ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS
6 ALTRAN SOLUTIONS
COMERCIO / BUSINESS 46 Hay que escuchar más al cliente, hacer más autocrítica y tener mucha más creatividad Listen to your customers, be more self-critical and far more creative Sílvia Bach
24 MASH
IV. FERIAS / TRADE FAIRS FERIAS / TRADE FAIRS: R+T 218 32 Accionamientos, sistemas de control y domótica Drives, control systems, building automation FERIAS / TRADE FAIRS: R+T 35 El pabellón Paul Horn ofrece grandes oportunidades y abre nuevos mercados Paul Horn Hall offers opportunities and opens up new markets 38 R+T Turkey, cada vez más internacional R+T Turkey - A further rise in internationality FERIAS / TRADE FAIRS: R+T ASIA 40 Nuevo récord de visitantes y expositores New record numbers of visitors and exhibitors 42 43rd IHGF Delhi Fair 44 Hostelco confirma la reactivación del mercado de la hostelería Hostelco confirms the recovery of the hospitality market
62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE 48 NOTICIAS / NEWS OPINIÓN / OPINION 20 La horizontalidad la marcan los líquidos 21 The spirit level Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS
ALTRAN SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-63 HOME TEXTILES PREMIUM 2017 FERIA VALENCIA . . . . .Contraportada / Back cover MASH – PRODUCTOS KOL GRUPO FLEX . . .Interior portada + Págs. 3-8-9-19 Inside cover + Pages 3-8-9-19 MÉDICOS SIN FRONTERAS . . . . . . . . . . . . 64
ALTRAN SOLUTIONS
Altran sitúa a España en el mercado internacional de sistemas para instalar cortinas Altran da un paso adelante en el liderazgo internacional y aumenta su exportación de barras de cortina, estores, sistemas motorizados, rieles y paneles japoneses.
Altran puts Spain at the forefront of the curtain systems
international market
Altran takes a step forward in global leadership and increases export business in curtain poles, blinds, motorized systems, tracks and sliding panels. Buen producto y buen servicio La relación de calidad-precio y los tiempos cortos en el servicio de entrega puerta a puerta de Altran, el líder español en exportación de sistemas para decorar cortinas (barras, estores, rieles, motorizados, galerías, accesorios para cortinas...), permite a España figurar como uno de los grandes exportadores en este sector. La capacidad de Altran le permite servir en un plazo mínimo de 24 horas dentro del panorama nacional, pero los tiempos en exportación no son mucho mayores. Esta capacidad facilita que tanto distribuidores como pequeños negocios, no necesiten estocar y puedan dar servicio diariamente. Good product and good service The quality-price relationship and the short-term door-to-door deliveries offered by Altran, the Spanish leader manufacturer in Export of Curtain Decoration Systems (poles, blinds, tracks, motorized systems, pelmets, curtain accessories), enables Spain to be one of the sector major exporters. The Altran ability permits to supply in terms of 24-hours time in the domestic territory, not being much more higher in the case of the export shipments. This work capacity makes possible the non-stock policies and the daily distribution for both distributors and small shops and businesses.
6 | Textiles para el Hogar 291
ALTRAN SOLUTIONS
Cifras de exportación Actualmente, Altran ha aumentado su presencia en los 5 continentes, siendo Europa el principal beneficiario del producto de Altran. Las cifras totales de exportación se distribuyen del siguiente modo: Europa recibe el 40% (Francia, Portugal, países del Este...); América 25 % (EE.UU., Méjico, Chile...); Asia 15% (Dubai, Singapur, Japón...); África 13% (Sudáfrica, Senegal, Nigeria...); Oceanía 7% (Australia, Filipinas, Nueva Zelanda...). Export figures Currently Altran has increased the presence in the 5 continents, being Europe the main destination. The total Export figures are distributed in the following way: Europe 40% (France, Portugal, Baltic and Eastern Bloc countries ); America 25% (USA, Mexico, Chile...); Asia 15% (Singapur, Dubai, Japan); Africa (South Africa, Senegal, Nigeria), Oceania (Australia, The Phillipines, New Zealand).
ALTRAN Solutions, S.L. Ctra. Valencia Ademuz km 21,9 Polígono Inglés 46181 BENISANÓ Valencia - España (Spain) T. +34 961 136 153 • F. +34 961 136 127 E-mail: info@altransolutions.es www.altransolutions.es
Ferias habituales Cada año, Altran está presente en Heimtextil Frankfurt, R+T Stuttgart, Evteks Estambul, Veteco Madrid, las principales ferias para cortineros y confeccionistas. Para el 2018 se espera la participación de Altran en INDEX Dubai, Proposte Cernobbio, Interihotel Barcelona y Maison Objet Paris, ejemplo claro de la expansión que esta firma ha alcanzado. Trade fairs Every year we are present as exhibitors in Heimtextil Frankfurt, R+T Stuttgart, Evteks Istambul, Veteco Madrid... the main trade fairs for the curtain accessories sector. For 2018, our schedule is to participate moreover in Index Dubai, Proposte Cernobbio, Interihotel Barcelona and Maison Objet Paris, clear illustration of expansion of this Spanish company.
Textiles para el Hogar 291 | 7
MASH
Con el fin de facilitar la forma de conocer tu talla, hemos creado una regla especial para que en la propia tienda puedas identificarla sin problemas. La almohada debe cubrir la distancia entre hombro y cuello y esta distancia determinará tu talla de almohada.
¿Conoces tu talla de almohada? Do you know your size pillow?
In order to facilitate the way to know your size, we have created a special measuring instrument so you can identify it without problems. The pillow should cover the distance between shoulder and neck and this distance will determine your size pillow.
En mash® sabemos que elegir la almohada perfecta es una tarea difícil y siempre queda la incertidumbre de si será o no la almohada ideal. Por eso, queremos enseñarte a elegir tu talla de almohada para asegurar que tu elección sea la idónea. Utilizar cada noche una almohada de la talla correcta que se adapte a tu morfología es esencial para aportar el descanso necesario a cuello y nuca. Es muy importante evitar forzar la postura de las cervicales al dormir, ya que se puede traducir en dolores de cuello y de espalda. Dependiendo en qué postura duermas deberás elegir un tipo de almohada u otra. En el caso de que duermas boca abajo, te recomendamos una almohada de la talla S/M para asegurar que mantengas tu columna vertebral alineada toda la noche. Si duermes boca arriba, te recomendamos que utilices una almohada talla L, siempre probando que se adapte perfectamente a la forma de tu nuca. En el caso de que duermas de lado, dependiendo de tu complexión, necesitarás una talla L, XL o XXL. Es importante que tu cuello no quede flexionado hacia un lado para evitar que fuerces los músculos y dañes tus cervicales. In mash® we know that choosing the perfect pillow is a difficult task and there is always doubt whether or not it is the ideal pillow. Therefore, we want to help you to choose your perfect size pillow to ensure that your choice is ideal. Using the correct size pillow that fits to you morphology is essential to provide the necessary rest to you neck. It is very important to avoid forcing cervical posture as it can be translated in neck and back pain. Depending on what posture you sleep, we would advise to choose a pillow type or another. If you sleep face down, we recommend pillow size S / M to ensure that you keep your spine aligned all night. If you sleep on your back, we recommend pillow size L, always proving that it perfectly suits the shape of your neck. If you sleep on your side, depending on your complexion, you’ll need a size L, XL or XXL. It is important that your neck is not bent to one side to prevent you from forcing muscles and neck. ¿Duermes boca arriba o boca abajo? How do you sleep: face up or face down?
¿Duermes de lado? / Do you sleep on your side?
8 | Textiles para el Hogar 291
Las cuatro tallas de almohadas disponibles cuentan con la misma composición para asegurar que el confort y la calidad del producto sean iguales en todas las tallas. Estas almohadas cuentan con doble funda para facilitar el mantenimiento de éstas, además su funda exterior cuenta con un tratamiento Sanitized® antiácaros, antibacterias y antihongos. Este tratamiento se aplica sobre la superficie del tejido para crear una barrera antiácaros y dotar así al producto de un plus de protección. Las fibras que componen el relleno de estas almohadas han sido tratadas con un tratamiento ALLERBAN® que impide e inhibe el desarrollo de los ácaros del polvo en las fibras textiles, gracias a su tratamiento antimicrobiano. El tratamiento ALLERBAN®, al estar incorporado en la composición de las propias fibras, no se va con los lavados, conservando las propiedades higiénicas del producto. The four sizes available have the same composition to ensure the comfort and product quality are equal in all sizes. These pillows have double cover to make their maintenance easier; its outer cover has an anti-mite treatment called Sanitized®. This treatment is applied to the fabric surface to create a dust mite barrier and gives the product an extra protection. The fibers that make up the filling of these pillows have been treated with Allerban® that inhibits the development of dust mites on textile fibers due to its antimicrobial treatment. The Allerban® treatment is incorporated in the composition of the fibers themselves, keeping the hygienic properties of the product even when washed.
MASH
La fibra Hollofil® Allerban® ha sido avalada por SEAIC, la sociedad española de alergología e inmunología clínica, por IFTH, el Instituto Francés Textil y la Fundación Británica contra la Alergia. Hollofil® Allerban® has been endorsed by SEAIC, Spanish Society of Allergology and Clinical Immunology, by IFTH, the French Textile Institute and the British Allergy Foundation.
probar las distintas tallas antes de realizar la compra. Por otro lado, estos expositores cuentan con una regla incorporada para que el cliente pueda medir la distancia entre cuello y hombro. Finalmente, para aquellos que tengan dudas o que quieran más información, dispondrán de folletos situados también en el propio expositor. En mash® nuestra máxima preocupación es el bienestar de nuestros consumidores y trabajamos para que cada noche duermas como te mereces. Hollofil® Allerban® has four ventilation channels to provide the product of a unique air circulation and a uniform level of heat, thereby reducing temperature variations that create discomfort throughout the night. Its fibers are characterized by softness, shape retention and resistance to use. In this campaign we want consumers find their ideal size that is why we have created several materials POS that will provide some tools to help their customers choose the perfect pillow. We will have exhibitors so that customers can try different sizes before making the purchase. On the other hand, these exhibitors have a built-in rule for the customer to measure the distance between neck and shoulder. Finally, for those who have questions or want more information, there will be brochures also located in the exhibitor. In mash® our main concern is the wellbeing of our consumers and we work every day to make sure you get the sleep you deserve.
Cada fibra de Hollofil® Allerban® cuenta con cuatro canales de aireación para dotar al producto de una circulación del aire inigualable, así como un nivel de calor uniforme, reduciendo de este modo las variaciones de temperatura que generan incomodidad a lo largo de la noche. Sus fibras se caracterizan por su suavidad, su mantenimiento de la forma y su resistencia al uso. En esta campaña queremos que los consumidores encuentren su talla ideal y por ello hemos creado varios materiales para el punto de venta que aportarán a las tiendas algunas herramientas para ayudar a sus clientes a escoger la almohada perfecta. Contaremos con expositores de la marca para que los clientes puedan
Polígono Industrial Rocaforte s/n. • 31400 SANGÜESA (Navarra, Spain) Tel. +34 948 430 200 • Fax +34 948 430 444
www.mash.com.es
Textiles para el Hogar 291 | 9
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
Nuevas propuestas New proposals
CASTMA www.castma.com
CASTMA www.castma.com
Pareo. Toalla de playa. / Beach towel.
Terciopelo. Toalla de playa. / Beach towel.
CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com
CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com
Munich. Toalla de baño. / Bath towel.
Munich. Toalla de baño. / Bath towel.
10 | Textiles para el Hogar 291
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
NICOLETA www.moretextilegroup.com
NICOLETA www.moretextilegroup.com
AMR www.amr.pt
Toalla de playa. Beach towel.
Toallas de playa. Beach towels.
Sabine. Albornoces. / Bathrobes.
CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com
CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com
CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com
Beverly Hills Polo Club. Toalla de playa. Beach towel.
Beverly Hills Polo Club. Toalla de playa. Beach towel.
Beverly Hills Polo Club. Toalla de playa. Beach towel.
Textiles para el Hogar 291 | 11
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
Heimtextil 2017: líneas claras en el baño
Heimtextil 2017: Clear lines in the bathroom
La relajación es tendencia en el cuarto de baño. No es algo que se haya de tomar literalmente, sino que se basa en las tendencias actuales: los nuevos textiles de baño llegan tranquilos, con líneas claras y con protagonismo de los materiales naturales. Abundan los diseños algo sutiles en blanco natural, arena, gris, antracita y topo o mezclas 80:20 de algodón y lino con interesantes estructuras gracias al hilo entremezclado con negro. Hábilmente implementado en toallas y alfombras de baño hallamos el aspecto característico de mármol fino de Carrara. Los patrones clásicos como la espiga o la pata de gallo se encuentran siempre en tonos arcilla, nunca ricos en contrastes. A ellos se unen frescos y nuevos jacquards que componen cuadros Vichy. Las costuras en diagonal acolchadas aportan un acento fresco. El nuevo rizo lavado a la piedra hará de cada toalla un artículo único. Un cuidadoso proceso mecánico da lugar a un aspecto usado especial en toallas de algodón sin afectar a la apariencia y calidad de gran valor. Ventaja: las toallas ya no tienen que someterse a un posterior tratamiento de lavado. El tema de las rayas todavía no se ha agotado y se ofrece en numerosas variantes: longitudinales y transversales, anchas y estrechas, ordenadas con precisión o como si estuvieran trazadas a mano, offset, dentadas u onduladas, bicolores o multicolores. Los accesorios sugeridos por los programas textiles son ya casi obligatorios. Además de los complementos habituales para el cuidado del cuerpo y los cosméticos, la oferta también abarca los contenedores, cestas de lavandería, contenedores de tela y bolsas de maquillaje.
Relaxation is on trend in the bathroom. That isn’t something just to be taken literally, but is also based on current trends: the new bathroom textiles appear calm and tranquil with clear lines and a focus on natural materials. Typical are somewhat subtle designs in natural white, sand, grey, anthracite and taupe or 80:20 cotton-linen blends with interesting structures thanks to yarn interspersed with black. Skilfully implemented on towels and bathroom carpets is the characteristic appearance of fine Carrara marble. Classic patterns such as herringbone or houndstooth are always found in clay shades, never rich in contrasts. These are joined by new and fresh looking, jacquard woven Vichy checks. The diagonally striped quilting seam provides a fresh accent. The new stonewashed terry will make every towel a unique item. A careful mechanical process gives rise to a special used look for cotton towels without impacting on the high-value look and quality. Convenient: the towels no longer have to undergo washing treatment later. The theme of stripes has still not been exhausted and is offered in a range of variants: lengthways and crossways, wide and narrow, precisely ordered or casual as though drawn by hand, offset, jagged or waved, bicolour or multicolour. Complementary accessories to the textile programmes have now become almost obligatory. As well as the usual accessories for body care and cosmetics, the offer also encompasses bins, laundry baskets, fabric storage bins and make up bags.
FIOTEX www.fiotextil.es
FIOTEX www.fiotextil.es
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
Bergara. Colores: Cyclamen, plata, beige, azul. Colours: Cyclamen, silver, beige, blue.
Ázaro. Colores: Azul, marfil, plata, coral. Colours: Blue, ivory, silver, coral.
Toalla de playa. / Beach towel.
12 | Textiles para el Hogar 291
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
TROVADOR www.trovador.es
TROVADOR www.trovador.es
TROVADOR www.trovador.es
516 Alhambra. Toallas de baño. Bath towels.
935 Surf Wave. Toalla de playa de 90x170 cm. 90x170 cm beach towel.
937 Surf. Toalla de playa de 90x170 cm. 90x170 cm beach towel.
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
Toalla de playa. / Beach towel.
Toalla de playa. / Beach towel.
Toalla de playa. / Beach towel.
Textiles para el Hogar 291 | 13
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
BUBEL www.bubelbarcelona.com
BUBEL www.bubelbarcelona.com
BUBEL www.bubelbarcelona.com
Float.
Bears.
Free Spirit.
BUBEL www.bubelbarcelona.com
BUBEL www.bubelbarcelona.com
BUBEL www.bubelbarcelona.com
Pullups.
Wild.
Plates.
14 | Textiles para el Hogar 291
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
BUBEL www.bubelbarcelona.com
Your attitude. BUBEL www.bubelbarcelona.com
Brander.
SPAZIALE SPLENDY – VIRGINIA & CO. www.virginiaco.es
SPAZIALE SPLENDY – VIRGINIA & CO. www.virginiaco.es
Exotic fish. Toalla de playa de microfibra, 180x100 cm. Microfibre beach towel, 180x100 cm.
Vintage. Toalla de playa de microfibra, 180x100 cm. Microfibre beach towel, 180x100 cm
SPAZIALE SPLENDY – VIRGINIA & CO. www.virginiaco.es
SPAZIALE SPLENDY – VIRGINIA & CO. www.virginiaco.es
Afro line. Microrrizo 100% AlgCott. Microterry 100% AlgCott.
Leaves. Microrrizo 100% AlgCott. Microterry 100% AlgCott.
Textiles para el Hogar 291 | 15
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
SPAZIALE SPLENDY – VIRGINIA & CO. www.virginiaco.es
ORIGAMA www.origamaworld.com
ORIGAMA www.origamaworld.com
Sun Seat, toalla de playa con respaldo, y bolso de playa Back Pocket. Sun Seat, beach towel with back; beach bag Back Pocket.
Sun Seat, toalla de playa con respaldo, y bolso de playa Back Pocket. Sun Seat, beach towel with back; beach bag Back Pocket.
ORIGAMA www.origamaworld.com
HUGO BOSS HOME www.hugoboss.com/es/home
HUGO BOSS HOME www.hugoboss.com/es/home
Sun Seat. Toalla de playa con respaldo. Beach towel with back.
Loft. Toallas de baño. Bath linen.
Gleam Océan. Toalla de playa. Beach towel.
Mix flowers. Microrrizo 100% AlgCott. Microterry 100% AlgCott.
16 | Textiles para el Hogar 291
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
HUGO BOSS HOME www.hugoboss.com/es/home
OLIVIER DESFORGES www.olivierdesforges.fr
OLIVIER DESFORGES www.olivierdesforges.fr
Wavy flag. Toalla de playa. Beach towel.
Sirene Pacific. Toalla de playa. Beach towel.
Abyssin Caramel. Toalla de playa. Beach towel.
OLIVIER DESFORGES www.olivierdesforges.fr
CALVIN KLEIN http://explore.calvinklein.com
CALVIN KLEIN http://explore.calvinklein.com
Granita Multico. Toalla de playa. Beach towel.
Camouflage. Toalla de playa. Beach towel.
Toalla de playa. Beach towel.
Textiles para el Hogar 291 | 17
BAÑO Y PLAYA / BATH AND BEACH
KENZO www.kenzo.com
PETRUSSE www.petrusse.com
Mauritia.
Wapiri. Toalla de playa. Beach towel.
Paradise.
KENZO www.kenzo.com
YVES DELORME www.yvesdelorme.com
YVES DELORME www.yvesdelorme.com
New Tiger. Toalla de playa. Beach towel.
Nautic. Toalla de playa. Beach towel.
Palmiers. Toalla de playa. Beach towel.
18 | Textiles para el Hogar 291
OPINIÓN
La horizontalidad la marcan los líquidos Toni Prat
Hasta las palabras se ponen de moda y se desgastan para dar paso a otras que “casi de manera poética” empiezan a adquirir y aportar nuevos y elocuentes significados. Ni que decir tiene que vivimos en tiempo de cambios continuos. El valor que en un pasado próximo le dábamos a la palabra y al concepto “sólido” lo hemos cambiado por “líquido” en su más estricto significado. De construir grandes y robustas catedrales con la intención de que serían “para siempre” porque la fe infundada e infundida a los creyentes así se lo hacía suponer, hemos pasado a edificaciones más “funcionales” (sin rosetones, ni campanarios) ya que los conceptos “líquidos” actuales son de variabilidad persistente.
Como consecuencia de toda esta especulación, nos vemos obligados a producir los artículos en grandes cantidades y, a la vez, venderlos a grandes cadenas comerciales. Cualquier líquido cambia de forma constantemente, yendo de un lado para otro, si zarandeamos el recipiente que lo contiene.
modernidad actual evoca todo lo contario. Asi podemos observar que ni los trabajos, ni los contratos, ni los matrimonios, etc., se conciben de manera indefinida. Hemos pasado pues, de construir “monumentales” edificios para albergar grandes fábricas con miles de trabajadores a hacer instalaciones mucho más efímeras, por la facilidad de deslocalización, la transitoriedad de los contratos y la frágil vigencia de los productos. Como consecuencia de toda esta especulación, nos vemos obligados a producir los artículos en grandes cantidades y, a la vez, venderlos a grandes cadenas comerciales. Esta solución que a primera vista puede parecer óptima, cuando la adaptamos a la dinámica de vida actual, empieza a chirriar, ya que la gente viaja mucho en comparación con los tiempos de antaño y esto hace que vea las mismas prendas, en los mismos escaparates, de los mismos almacenes, en las distintas ciudades que visita.
tiende a uniformarnos y reducirnos la capacidad de selección que nos permita manifestar nuestra idiosincrasia. Después de haber ido de un extremo a otro quizás podríamos conseguir que los dos canales de fabricación y venta convivan, apostando también por el pequeño comercio y la pequeña industria, ya que solo desde el mundo de la baja producción y una personalizada distribución podremos mantener una oferta variada y novedosa; conviviendo al mismo tiempo con la macrooferta de las macroempresas. Y preservar además la alegría en las calles metropolitanas que, a base de grandes superficies en las afueras, se están desertizando. Toni Prat es el gerente de Risart. antonipratoriols@josoc.cat
Si desea comentar los poemas visuales puede dirigirse a poemesvisuals.com.
Por todo lo comentado es fácilmente deducible que para el cambio constante que exigimos, esta solución es antagónica totalmente al concepto que la genera, ya que
Zygmunt Bauman fue el primero en hablar de “modernidad líquida”, “sociedad líquida” o “amor líquido”, palabras que hasta entonces nadie había asociado y nos anuncian nuevos conceptos. Intentan definir, como acabamos de ver, las precariedades de las formas de vida actual provocadas por los susodichos cambios. Frente a las vivencias de la época anterior ubicada antes de mitad del siglo XVIII, en la que los “sólidos” se esforzaban por primar en ámbitos que aspiraban a la perpetuidad, la
20 | Textiles para el Hogar 291
Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.
OPINION
The spirit level Toni Prat
So now, instead of building “monumental” buildings to house large factories with thousands of workers, we build far more fleeting installations, which make it easier to relocate, for ease of de-localisation, the transitory nature of contracts and fragile shelf-life of the products. Because of all this speculation, we are forced to produce large numbers of items and, at the same time, sell them to large commercial chains. At first sight, this may seem like an optimal solution, but when it is applied to the dynamics of today’s life, it starts to falter, because people travel a lot compared to years gone by and that means that we see the same garments, in the same shop windows, in the same stores, in the different cities that we visit. Because of this, it is easy to see that for the constant change that we demand, this solution is antagonistic to the concept that generates it, because it tends towards uniformity and reducing the ability to choose that enables us to show our idiosyncrasy.
Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.
Because of all this speculation, we are forced to produce large numbers of items and, at the same time, sell them to large commercial chains. Even words become fashionable, then get worn out and are replaced by others which “almost poetically” start acquiring and contributing new and eloquent meanings. There’s no need to remind anyone that we are living in everchanging times. The value attached to the word and concept of “solid” just a short time ago, we have now bestowed upon “liquid” in the strictest meaning.
All liquids change shape continuously, flowing here and there when we shake the container.
From enormous, robust cathedrals built to last “forever” on the backs of unfounded and instilled faith of believers, we have progressed to more “functional” buildings (without rosettes or bell towers) because today’s “fluid” concepts are of persistent variability.
Unlike the experiences of an earlier era before the mid-18th century, when “solids” prevailed in areas that aspired to perpetuity, today’s modernity evokes the contrary. As you will see, neither works, nor contracts, or marriages, etc., are looked upon as everlasting.
Zygmunt Bauman was the first to talk of “liquid modernity”, “liquid society” and “liquid love”, words that nobody had yet associated and which gave us new concepts. They attempt to define, as we have just seen, the precarious nature of modern life caused by the above-mentioned changes.
After having gone from one extreme to the other, perhaps we can get both manufacturing and sales channels to coexist, also betting on small businesses and small industry, because only from the world of low production and personalised distribution will we be able to maintain a varied, novel offer, which will coexist with macro-supplies from macro-companies. And also, hold onto the happiness in metropolitan streets which, because of shopping malls in the outskirts, are becoming deserted. Toni Prat is the manager of Risart. antonipratoriols@josoc.cat
If you have any comment about the visual poems please send it to poemesvisuals.com
Textiles para el Hogar 291 | 21
DECORACIÓN / DECORATION
Novedades para decoración New products for furnishing AMR www.amr.pt
GAMANATURA www.gamanatura.com
Paradise. Colección de lujo de percal bordado; almohadas matelassé Rania, todo 100% algodón. Producto 100% hecho en Portugal. Deluxe embroidered collection, 100% cotton percale Rania - 100% cotton matelassé pillowcases. Product 100% made in Portugal.
Callie.
GAMANATURA www.gamanatura.com
GAMANATURA www.gamanatura.com
Bellina
Nice.
22 | Textiles para el Hogar 291
DECORACIÓN / DECORATION
Heimtextil 2017: Tejidos de decoración y tapicería o el arte de tejer
Heimtextil 2017: Furnishing and upholstery fabrics or the high art of weaving
Falsos lisos, patrones pequeños e incluso mini, estructuras, efectos de tejido: las nuevas telas de tapicería y decoración ilustran todo el espectro de técnicas modernas de tejido. Y no de una manera llamativa y superficial, sino con finura en el detalle. Diamantes, rombos, nidos de abeja y patrones de trenzas, olas, espigas y zigzags parecen casi monocromáticos a distancia, revelando solo de cerca lo carismáticos que realmente son. Los diferentes patrones a veces se superponen entre sí, dando al material un aspecto muy atractivo. El uso parcial de fibras de chenilla da lugar a una sensación suave. Velludillos hechos con mezcla de lana y Tencel se presentan en forma de materiales suaves con un elegante brillo. Gracias a la capacidad variable de teñido de las fibras, la combinación de algodón y Tencel da lugar a un ligero brillo metálico que cambia dependiendo de la perspectiva del observador y de la forma en que le toca la luz. Nuevas son las superficies con aspecto de lino y las tejedurías lisas y mates, cuyo diseño se basa en el tweed pero se ha modernizado al darle una impresión pixelada distorsionada. Al tacto es suave y lanudo. Como en otras gamas de productos, los tonos verdes desempeñan un papel más importante aquí, desde tilo y guisante hasta lima, caña, jade y malaquita. Aqua, turquesa y gris también son muy importantes.
Faux plain, small and even mini patterns, structures, weave effects: the new furnishing and upholstery fabrics illustrate the entire spectrum of modern weaving techniques. And not in an eye-catching and superficial way, but with finesse in the detail. Diamonds, rhombuses, honeycomb and braid patterns, waves, herringbone and zigzags look almost monochrome from a distance, only revealing just how charismatic they are at close quarters. The different patterns sometimes overlap each other, giving the material a very vibrant look. Partial use of chenille fibres gives rise to a soft feel. Velours made from wool and Tencel blends present themselves in the form of soft materials with an elegant lustre. Thanks to the varying dyeability of the fibres, the combination of cotton and Tencel gives rise to a delicate metallic shimmer that changes depending on your perspective and the way the light falls. New are dry, linen-like surfaces and blunt, matt flat weaves whose design is based on tweed but has been modernised by giving it a distorted pixelated impression. It feels soft and woolly to the touch. As in the other product ranges, green tones play a bigger role here, from lind and pea to lime, reed, jade and malachite. Aqua, turquoise and grey are also very important.
GAMANATURA www.gamanatura.com
GAMANATURA www.gamanatura.com
Callie.
Liza azul (blue).
GAMANATURA www.gamanatura.com
YVES DELORME www.yvesdelorme.com
New Garden.
Air.
Textiles para el Hogar 291 | 23
DECORACIÓN / DECORATION
YVES DELORME www.yvesdelorme.com
YVES DELORME www.yvesdelorme.com
Prisme.
Ondine.
YVES DELORME www.yvesdelorme.com
ALTRAN www.altransolutions.es
Enfleur.
Riel decorativo Córcega, de madera, con soporte doble para combinar diferentes tejidos. Wood-finish decorative track Córcega with double bracket to combine different fabrics.
ALTRAN www.altransolutions.es
ALTRAN www.altransolutions.es
Aluminio cepillado de máxima calidad, un toque distintivo y con clase. High quality brushed aluminium, a distinctive and classy touch.
Iluminación cálida decorativa de la mano de Altran y de su riel con luces led. Decorative warm lighting provided by Altran and its led rail system.
24 | Textiles para el Hogar 291
DECORACIร N / DECORATION
GANCEDO www.gancedo.com
GANCEDO www.gancedo.com
Cotton Deco.
Ethnic.
GANCEDO www.gancedo.com
GANCEDO www.gancedo.com
Islas. Colecciรณn para exterior de HappyTex. / Outdoor collection by HappyTex.
Nature.
GANCEDO www.gancedo.com
VESCOM www.vescom.com
Nature.
Textiles para el Hogar 291 | 25
DECORACIÓN / DECORATION
VESCOM www.vescom.com
GANCEDO www.gancedo.com
Cotton Deco. GANCEDO www.gancedo.com
GANCEDO www.gancedo.com
Artic.
Caribe.
GANCEDO www.gancedo.com
VISATEX www.visatex.com
Zanzíbar. Colección para exterior. / Outdoor collection.
Cortina Yanis, cojines Yesti y Yago. Manis curtain, Yesti and Yago cushions.
26 | Textiles para el Hogar 291
DECORACIÓN / DECORATION
GONZAGA EXPORT www.gonzaga.es
VISATEX www.visatex.com
Tejido lavable en lavadora. / Fabric washable in washing machine.
Cortina Kafka, cojín HP. Kafka curtain, HP cushion.
GONZAGA EXPORT www.gonzaga.es
HENRY HOLLAND www.houseofholland.co.uk
Tejido lavable en lavadora. / Fabric washable in washing machine. HENRY HOLLAND www.houseofholland.co.uk
HENRY HOLLAND www.houseofholland.co.uk
Textiles para el Hogar 291 | 27
DECORACIÓN / DECORATION
HENRY HOLLAND www.houseofholland.co.uk
DICKSON www.dickson-constant.com
DICKSON www.dickson-constant.com
DICKSON www.dickson-constant.com
DICKSON www.dickson-constant.com
DICKSON www.dickson-constant.com
28 | Textiles para el Hogar 291
DECORACIÓN / DECORATION
DICKSON www.dickson-constant.com
CARL HANSEN & SØN www.carlhansen.com
Alfombra Seabed en gris oscuro. La colecciones Botanica & Oceanía de Naja Utzon Popov están inspiradas en Asia y Oceanía. Seabed rug in dark grey. Botanica & Oceania rug collections by Naja Utzon Popov are inspired by Asia and Oceania. DICKSON www.dickson-constant.com
CARL HANSEN & SØN www.carlhansen.com
Alfombra Kiri en verde. Colecciones Botanica & Oceania. Diseño: Naja Utzon Popov. Kiri rug in green. Botanica & Oceania collections. Design: Naja Utzon Popov. ILLULIAN www.illulian.com
Flamingos (Design Collection)..
Costellazioni by Dimorestudio.
Costellazioni by Dimorestudio.
Costellazioni by Dimorestudio.
Textiles para el Hogar 291 | 29
DECORACIÓN / DECORATION
NANIMARQUINA www.nanimarquina.com
NANIMARQUINA www.nanimarquina.com
NANIMARQUINA www.nanimarquina.com
KOKET www.bykoket.com
Bloom leather. KOKET www.bykoket.com
KOKET www.bykoket.com
Brilliance copper leather.
Stingray dusty rose.
30 | Textiles para el Hogar 291
DECORACIÓN / DECORATION
KOKET www.bykoket.com
INTERFACE www.interface.com
Glorious leather.
Contemplation. Element non directional.
INTERFACE www.interface.com
INTERFACE www.interface.com
Contemplation. Rustic Ashlar
Multichrome. Malt chrome monochrome. Spun gold monolithic.
INTERFACE www.interface.com
DICKSON www.dickson-constant.com
Multichrome. Meadow chrome monolithic.
Textiles para el Hogar 291 | 31
FERIAS: R+T 2018
Accionamientos, sistemas de control y domótica En la R+T 2018 los temas de confort, seguridad y eficiencia energética desempeñarán un papel clave.
Drives, control systems, building automation R+T 2018: Topics of convenience, security and energy efficiency will play a central role.
Cuando la feria R+T 2018 abra sus puertas en Stuttgart (27 de febrero - 3 de marzo), los visitantes profesionales experimentarán muchos momentos emocionantes. Mediante varias presentaciones de productos y servicios relacionados con los accionamientos, los sistemas de control y la domótica se mostrará cómo se mueve toda la gama de persianas, portones y sistemas de protección solar. En los diez pabellones de esta feria líder mundial se tratarán los temas de confort, seguridad y eficiencia energética, cobrando cada vez más importancia la capacidad de manejarlos y controlarlos. Todos estos puntos están estrechamente relacionados ya que las soluciones que brindan confort y seguridad al usuario contribuyen al mismo tiempo a ahorrar energía a la hora de usar persianas, portones y sistemas de protección solar. Silenciosos, seguros y potentes Se ha buscado que las soluciones de accionamiento presentadas en la feria sean lo más silenciosas, seguras y potentes posibles. Un
Los sistemas inalámbricos bidireccionales también plantean nuevas perspectivas en el control de persianas e instalaciones de protección solar a los visitantes profesionales de la R+T 2018.
32 | Textiles para el Hogar 291
Elevado confort, alta seguridad y montaje sencillo: tres claves que van de la mano. High degree of comfort, maximum security and simple adjustment are closely interlinked.
ejemplo de ello es el accionamiento RevoLine de Elero, empleado para mover persianas, persianas enrollables, toldos y estores de forma precisa y cuidadosa. “Gracias a sus frenos silenciosos y resistentes al desgaste, los elementos colgantes se deslizan hasta su tope y a las posiciones intermedias de forma fácil y sin ruidos”, cuenta el director General Enzo Viola.
Si existe un obstáculo en la trayectoria, el accionamiento lo reconoce automáticamente, se detiene y lo desbloquea. Si la lámina inferior está bloqueada u obstruida, el accionamiento se para. La seguridad es clave en los accionamientos de persianas RolTop: “En combinación con los conectores axiales especiales y los dispositivos antielevación, complican mucho la vida a los ladrones”, afirma Viola.
FERIAS / TRADE FAIRS: R+T 2018
Se ha buscado que las soluciones de accionamiento sean lo más silenciosas, seguras y potentes posibles. Specific work was carried out on the drive solutions to ensure that they are as quiet, secure and efficient as possible.
Sin cables Los sistemas inalámbricos bidireccionales también plantean nuevas perspectivas en el control de persianas e instalaciones de protección solar a los visitantes profesionales de la R+T 2018. La gama de productos de Selve, por ejemplo, aúna un elevado confort, alta seguridad y un montaje sencillo. “Con Commeo, ofrecemos un potente sistema inalámbrico que impresiona por su gran funcionalidad y representa todo un hito en el sector”, dice el director General Andreas Böck. La innovadora familia de productos Commeo es amplia: abarca desde sólidos accionamientos para persianas y sistemas de protección solar hasta transmisores de pared y diversos receptores, pasando por transmisores portátiles inalámbricos y ultramodernos como el multifuncional Commeo Multi Send con temporizadores. Además de proporcionar información importante como, por ejemplo, que los accionamientos han realizado todos los comandos de la forma deseada, el sistema inalámbrico de Selve presenta otras muchas ventajas. Andreas Böck: “Los accionamientos Commeo son compatibles con modelos anteriores y pueden controlarse también con emisores unidireccionales. Además, Commeo cuenta con sistema Repeating inteligente”. Esto aumenta automáticamente el alcance inalámbrico en edificios, ya que solo determinados accionamientos y receptores transmiten automáticamente el comando de radio.
Una de las características más importantes de las soluciones es su comodidad de uso. The focal points will include, for example, convenient use of the solutions.
mótica podrán disfrutar en esta feria mundial de persianas, portones y sistemas de protección solar de una gran variedad de servicios con los que sorprenderán al cliente final. Las capacidades técnicas y la flexibilidad de las aplicaciones individuales se basan sobre todo en una instalación y utilización cómodas. Un ejemplo de ello actualmente es la nueva unidad de control de motor inalámbrico Smoove Uno A/M io de Somfy. “Integra de manera sencilla los accionamientos cableados existentes en los sistemas Smart Home Connexoon y TaHoma. A su vez, estos conectan zonas concretas de la vivienda o bien todo su sistema tecnológico a través del protocolo inalámbrico bidireccional io-homecontrol a simulaciones de presencia inteligente y entornos personalizados”, explica el director de Ventas de Somfy, Uli Neumair. Asimismo, es posible utilizar todos los productos IO en cualquier lugar con un smartphone, como el accionamiento inalámbrico para persianas Plug & Play RS100 io, extremadamente silencioso y seguro. “Gracias a la estructura modular de Somfy Smart Home, pueden efectuarse ampliaciones individuales en cualquier momento, incluso posteriormente, sin necesidad de cables de control”, añade Uli Neumair. En la edición de 2018 de R+T, los visitantes profesionales encontrarán la solución adecuada para cada aplicación con la que poder controlar los productos de forma cómoda y segura, y que les supondrá un considerable ahorro de energía.
Conexión inteligente
Sobre la R+T 2015…
Los visitantes profesionales que deseen informarse de las novedades en el ámbito de la do-
888 expositores (en 2012 fueron 816) de todos los rincones del mundo acudieron a la
edición de 2015 celebrada también en Stuttgart. Además de los grandes países expositores (Italia, Francia, Países Bajos…), a la feria de 2015 acudieron por primera vez países como Irlanda, Letonia, Malasia, los Emiratos Árabes Unidos y Rumania. Los 59.057 visitantes procedían de 131 países. En total, el 54% de ellos provenía de fuera de Alemania, el 79% de ellos de Europa. De media pasaron dos días en la feria para conocer en detalle las innovaciones y tendencias de R+T.
When R+T 2018 opens its doors in Stuttgart (27 February - 3 March 2018), trade visitors can look forward to a large number of “moving” moments. Various product and service presentations on the topics of drives, control systems and building automation will ensure that the entire spectrum of roller shutters, doors/gates and sun protection systems will stay moving. During the world’s leading trade fair the topics of convenience, security and energy efficiency will be demonstrated in every one of the ten exhibition halls. The opportunity to operate and/control roller shutters, doors/ gates and sun protection systems will play an important role in this respect. All aspects go hand in hand here since the solutions offering users convenience and security also contribute towards energy savings through the use of roller shutters, doors/gates and sun protection systems.
Textiles para el Hogar 291 | 33
TRADE FAIRS: R+T 2018
forward the radio command automatically in buildings. Intelligent networking
En la R+T 2018 será posible experimentar en vivo las soluciones de accionamiento y control. It will be possible to try out drive and control solutions live during R+T 2018.
Quiet, secure and strong
Radio-controlled
Specific work was carried out on the drive solutions to be presented at the world’s leading trade fair to ensure that they are as quiet, secure and efficient as possible. One example of this is the RevoLine drive from Elero, which moves roller shutters, roller binds, awnings and screens carefully and precisely. “Thanks to the silent, wear-resistant soft brake, the hangings move to end and intermediate positions gently and without clicking,” said Managing Director Enzo Viola.
Bidirectional radio control systems will also show trade visitors at R+T 2018 prospects for controlling roller shutter and sun protection systems. The product family from Selve combines, for example, high convenience, maximum security and simple adjustment. “With Commeo we are offering a highly efficient radio control system which features a wide range of functions and is a genuine highlight,” said Managing Director Andreas Böck. The innovative Commeo product family is extensive: it extends from impressive drives for roller shutters and sun protection systems, and state-of-the-art handheld radio transmitters such as the multi-functional Commeo Multi Send with time switches, through to wall-mounted transmitters and different receivers. In addition to intelligent feedback, e.g. the drives have performed all commands as requested, the radio control system from Selve also contains other advantages. Andreas Böck: “The Commeo drives are downwardly compatible and can also be controlled with unidirectional transmitters. Another outstanding feature of Commeo is its intelligent repeating.” This automatically increases the radio range in buildings since only certain drives and receivers specifically
If an obstacle blocks the way, the drive detects this automatically, stops and removes the obstacle. The drive stops if the lowermost slat is blocked or frozen. Security is the focal point of the RolTop roller shutter drive: “When used in conjunction with special wave connectors and anti-lift devices, it makes life difficult for burglars,” said Viola.
Bidirectional radio control systems will also show trade visitors at R+T 2018 prospects for controlling roller shutter and sun protection systems.
34 | Textiles para el Hogar 291
Trade visitors wanting to obtain information on building automation at the world’s leading trade fair for roller shutters, doors/gates and sun protection systems will find a large number of services to impress end customers. The technical possibilities and flexibility in individual implementation solutions rely primarily on convenient installation and use. One current example is Smoove Uno A/M io, the new radio motor control unit, from Somfy. “It integrates existing wired drives very easily in the Connexoon and TaHoma smart home systems. In turn, they connect individual living areas or the entire building services via the bidirectional radio protocol io-homecontrol to intelligent presence simulations and personal living scenarios,” explained Somfy Sales Director Uli Neumair. All io products, for example RS 100 io, an extremely quiet and process-capable plug & play roller shutter radio drive system, can also be operated with a smartphone when people are not at home. “Thanks to the modular design of Somfy Smart Home, individual extensions are also possible any time later - entirely without any additional control lines,” said Neumair. In 2018 trade visitors to the world’s leading trade fair for roller shutters, doors/gates and sun protection systems will therefore also find for every application the right solution with which products can be controlled conveniently and securely, and which make a substantial contribution towards saving energy. About R+T 2015… 888 exhibitors (2012: 816) from all over the world presented their products and services in Stuttgart in 2015. In addition to the major exhibitor countries (Italy, France, Netherlands…) the trade fair also recorded growth in 2015 from countries who were not previously represented at R+T – for example Ireland, Latvia, Malaysia, the United Arab Emirates and Romania. The 59,057 visitors came from 131 countries. Overall, 54% of visitors came from abroad, 79% of whom from Europe. On average they spent two days discovering the innovations and trends at R+T in detail.
www.messe-stuttgart.de/en/r-t/
FERIAS: R+T
El pabellón Paul Horn ofrece grandes oportunidades y abre nuevos mercados Paul Horn Hall offers opportunities and opens up new markets “La nueva situación del pabellón nos ofrece muchas oportunidades de organizar la feria R+T de forma optimizada, con el objetivo de atender más específicamente las necesidades de nuestros expositores y visitantes”, informa Sebastian Schmid, responsable del desarrollo de la feria. “Nos hemos tomado un tiempo conscientemente para analizar las nuevas condiciones y las posibilidades que plantean. Y todo está saliendo redondo.”
Thilo Weiermann se muestra encantado con las nuevas oportunidades que proporciona a su empresa el nuevo concepto de pabellones. Fuente: Weinor. Thilo Weiermann is looking forward to the new opportunities afforded to his company by the new hall concept. Picture source: Weinor.
El concepto La amplia entrada oeste permitirá una distribución más equitativa de los visitantes. A partir de 2020 habrá incluso conexión directa a la red ferroviaria urbana. Con el pabellón Alfred Kärcher (pabellón 8) y el pabellón Paul Horn (pabellón 10), el sector de los portones tendrá su propia entrada y se presenta de un modo mucho más compacto que antes. Las cortas distancias y la estructura del terreno de la feria de Stuttgart permiten seguir centralizando la zona de sistemas de protección solar y continuar con una consolidación de calidad. Aunque no hay modificaciones significativas en la distribución habitual del pabellón con sus “expositores originales”, a partir de 2018 la zona de sistemas de protección solar se presentará también en el pabellón 4 y en el pabellón Oskar Lapp (nº 6). “La atracción de nuevos grupos objetivo es sumamente importante para nuestros expositores”, señala Schmid. Por ello, en la próxima edición de la R+T el pabellón Oskar Lapp se convertirá también en la meca de la gastronomía y la hostelería. “Con este concepto, nos dirigimos no solo al clásico visitante de la R+T, sino también a todos los que toman decisiones sobre inversión y desarrollo de superficies sobre gastronomía. Con Renson y Weinor hemos ganado expositores de renombre, junto con otras empresas internacionales, que contribuirán a dar forma a la imagen del nuevo pabellón con su parti-
cipación en la feria R+T 2018 de Stuttgart”, cuenta Schmid. Paul Renson, director General de la empresa belga Renson, respalda la planificación bien pensada del pabellón: “nos complace mucho formar parte del nuevo concepto y poder participar activamente en el futuro desarrollo de la feria. Los visitantes de R+T 2018 ya pueden ir preparándose para la puesta en escena y la presentación de Renson”. También Thilo Weiermann, director General de Weinor GmbH & Co. KG en Colonia, espera con interés las nuevas oportunidades que surgirán de la participación de su empresa en la feria: “Gracias a nuestro espacio en el nuevo pabellón, podremos desarrollar junto con la dirección de la feria nuestro propio concepto de stand – las condiciones ideales para convencer al público especializado.” Bien conectados Aire libre, estilo de vida, ambiente: con estos temas no hay dudad de que la próxima edición de R+T triunfará. Se han creado las sinergias óptimas ya que Messe Stuttgart ha organizado con Intergastra una feria gastronómica innovadora: “no solo trabajamos con ellos activamente sino que también podemos beneficiarnos de la red de contactos existente y de sus conocimientos”. Asimismo, se han dado las mejores condiciones para poder se-
Textiles para el Hogar 291 | 35
FERIAS / TRADE FAIRS: R+T
guir desarrollando y ampliando con éxito la R+T en Stuttgart como plataforma del sector establecida, junto con sus importantes elementos sobre otros temas que tienen en cuenta las exigencias del mercado. R+T En la R+T –feria de persianas, portones y sistemas de protección solar–, las empresas presentan sus innovaciones y ofrecen soluciones para los temas centrales del sector desde hace más de 50 años. En el propio salón o en el marco de los numerosos acontecimientos nocturnos, la R+T posibilita el encuentro e intercambio con compañeros del sector y es la plataforma ideal para intensos debates profesionales. La gran diversidad de foros profesionales y las reuniones de creación de redes permiten establecer contactos y recopilar nuevos estímulos para retornar al trabajo diario. Como destacada feria mundial, la R+T es al mismo tiempo
encuentro del sector, barómetro de tendencias y plataforma de innovaciones. Gracias a la colaboración de la BVRS (Asociación federal de fabricantes alemanes de persianas y sistemas de protección solar), la BVT (Asociación de fabricantes de portones) y la ITRS (Asociación industrial de tejidos técnicos, persianas y sistemas de protección solar), la feria R+T cuenta con sólidos socios que garantizan la orientación al mercado. Multitud de asociaciones e instituciones, como ES-SO European Solar Shading Organisation y ift Rosenheim, estarán en la R+T y participarán activamente en el programa de actos.
“The new hall situation provides us with numerous opportunities to make R+T even better and specifically respond to the needs of our exhibitors and visitors,” said Sebastian Schmid
who is responsible for the further development of the trade fair. “We deliberately took some time in order to analyse the new general conditions and related possibilities. Everything is now simply perfect.” The concept The extended West Entrance will generally ensure that visitors are more evenly distributed - and from 2020 onwards then with the direct connection to the urban rail network. The door and gate industry will have its own entrance with Alfred Kärcher Hall (Hall 8) and Paul Horn Hall (Hall 10), and will therefore be even more compact in future. The short distances and the structure of the trade fair grounds in Stuttgart now enable the sun protection area to be further centralised and improved in qualitative terms. Without any discernible changes in the normal hall layout with its “regular exhibitors”, sun protection will now also be presented from 2018 onwards in Hall 4 and Oskar Lapp Hall (Hall
Gracias al nuevo pabellón Paul Horn es posible optimizar el concepto de pabellones de la R+T 2018. Fuente: Messe Stuttgart. The new Paul Horn Hall will enable the hall concept for R+T 2018 to be optimised. Picture source: Messe Stuttgart.
36 | Textiles para el Hogar 291
TRADE FAIRS: R+T
La empresa Renson presentará en Stuttgart su variada cartera de productos. Fuente: Renson. Renson will present its wide-ranging product portfolio in Stuttgart. Picture source: Renson.
6). “The acquisition of new target groups for our exhibitors plays an important role in this respect,” said Sebastian Schmid. For example, Oskar Lapp Hall will also become the “mecca” for the hotel and restaurant sector at the next R+T. “In addition to traditional R+T visitors, this concept is also specifically geared towards everyone involved in making decisions regarding investments and the expansion of restaurant areas. In addition to other international companies, we have attracted in Renson and Weinor two wellknown firms who will decisively shape the image of the new hall through their presence at R+T 2018 in Stuttgart,” said Sebastian Schmid. Paul Renson, Managing Director of the Belgian company Renson, is pleased to support the well thought-out hall plan: “As a specialist in sun protection and terrace coverings, we are happy to be part of the new concept at R+T. We are honoured to have the chance to participate in shaping the future of R+T. Visitors can already look forward to the next appearance of Renson at R+T 2018, where we will be presenting our latest innovations.” Also Thilo Weiermann, Managing Director of Weinor GmbH & Co. KG in Cologne, is pleased about the new opportunities that will result from his company’s appearance at the trade fair:
“Thanks to our placement in the new hall, in cooperation with the trade fair management we can implement our stand concept perfectly – the ideal precondition for convincing the specialist public of the innovative power of Weinor”. Well-connected Outdoor, living and ambience: the next R+T will therefore come up trumps with these topic highlight. Maximum synergies will be produced by the fact that Messe Stuttgart already organises an innovative gastronomy trade fair, i.e. Intergastra, in-house: “We are not only actively cooperating with this event, we can also profit here from the already existing network and industry know-how,” stated Sebastian Schmid. This means there will be ideal conditions to successfully develop and enhance R+T in Stuttgart as an established industry platform - in addition to its proven elements - with other topics which take account of market requirements. R+T For over 50 years, companies have been presenting their innovations and demonstrating their solutions for the central topics in the
Paul Renson respalda la planificación bien pensada del pabellón. Fuente: Renson. Paul Renson is pleased to support the well thought-out hall plan. Picture source: Renson.
industry at R+T, the leading world trade fair for roller shutters, doors/gates and sun protection systems. During the trade fair or at one of the numerous evening events, R+T provides an opportunity to exchange ideas and opinions with colleagues and is the ideal platform for intensive specialist discussions. Several specialist forums and network events ensure that contacts are forged and give participants new impetus for their daily work. As the leading world trade fair, R+T is also a meeting point for the industry, a trend barometer and an innovation platform. With the Federal Association for Manufacturers of Roller Shutters and Sun Protection (BVRS), the National Federation of Door and Gate Manufacturers (BVT) and the Industrial Association for Technical Textiles, Roller Shutters and Sun Protection (ITRS), R+T can count on the support of strong partners who ensure market orientation. Several associations and institutions, e.g. the European Solar Shading Organisation (ES-SO) and ift Rosenheim, are involved in R+T and actively help to shape the accompanying programme. www.rt-expo.com
Textiles para el Hogar 291 | 37
FERIAS
R+T Turkey,
cada vez más internacional
R+T Turkey
A further rise in internationality Unos 5.000 visitantes acudieron a la III R+T Turkey, la feria internacional dedicada a persianas, puertas/portones y sistemas de protección solar, celebrada en Estambul entre los días 1 y 4 de marzo (2015: 7.021 visitantes). A pesar de la situación que vive Turquía y el consiguiente retroceso de visitantes, la feria, con un 36% de expositores extranjeros (2015: 29%), ha consolidado su posición como plataforma internacional de la industria. “Era de esperar que la situación actual en Turquía afectase a la feria. No obstante, pensamos que el atractivo del emplazamiento económico va a mantenerse a largo plazo. En los próximos dos años queremos hacer de la R+T Turkey una feria aún más atractiva y aumentar más la diversidad temática para los visitantes”, afirmaba Ulrich Kromer, portavoz de la gerencia de Messe Stuttgart. A. Cahit Dinçer, vicepresidente de la Asociación Turca de Toldos y Textiles Industriales (TBÜD): “Toda crisis representa una
oportunidad. El mercado seguirá sin duda su camino. Estamos seguros de que la importancia de las ferias continuará creciendo. Por ello, para nuestros miembros el aspecto del aseguramiento de la calidad y la formación de nuevas generaciones será determinante en los años venideros.” Aumento de la internacionalidad Entre los 104 expositores, el número de los extranjeros aumentó en un 7% en comparación con la edición anterior. Junto a 66 expositores turcos y un stand alemán conjunto participaron empresas de Bélgica, Italia, China, Corea y Ucrania. Steve Choi, jefe de Ventas de Xera Co. Ltd. (Corea): “Participamos en la R+T Turkey para coincidir aquí con nuestros clientes de Oriente Próximo y Europa del Este. En esta edición he-
104 expositores presentaron sus novedades y tendencias en la R+T Turkey. 104 exhibitors showcased their new products and trends at R+T Turkey. 38 | Textiles para el Hogar 291
mos contado incluso con visitantes de Kirguistán y Georgia en nuestro stand, algo que nos ha sorprendido positivamente. Desde un aspecto global, R+T Turkey es el emplazamiento perfecto para llegar a nuestros clientes.” Carsten Brüns, jefe de Ventas de Sundrape GmbH (Alemania) justifica así la participación en el pabellón alemán: “Nuestro objetivo es estar representada en este gran mercado turco como una empresa con marca propia, ya que aquí se sigue construyendo mucho. Y es que Turquía supone para nosotros un trampolín internacional. Estamos activos en toda la región, por ejemplo, en Dubai, Kuwait y otros emiratos. Turquía es el emplazamiento central ideal. Para nosotros, la R+T Turkey ofrece un concepto perfecto.” La presencia internacional es también un motivo importante por el cual los expositores turcos participan en el salón. Uğur Çelik, gerente de Şemsiye Evi (Turquía): “La mitad de las personas que han acudido a nuestro stand
Se ha mantenido la alta calidad de los visitantes de la R+T Turkey. The quality of visitors to R+T Turkey continues to be high.
TRADE FAIRS
Outdoor Living ha sido una de las tendencias tratadas en la R+T Turkey 2017. One hot topic at R+T Turkey 2017 was outdoor living.
eran extranjeros, en su mayoría de Irán, Dubai, Líbano, Grecia y los estados balcánicos. Pero también hemos contado con la visita de clientes turcos procedentes del sector hotelero de las regiones costeras turcas. A la vista de la situación económica actual, la feria ha superado incluso nuestras expectativas.” Gran calidad de visitantes La feria R+T Turkey se ha consolidado entre los expositores y los visitantes, a pesar de la difícil coyuntura actual: más de la mitad de los visitantes (55%) ha repetido su visita a la R+T Turkey y el 88% prevé acudir a la edición en 2019. Los visitantes valoran como muy importante la influencia que la feria tiene para el sector: el 81% está seguro de que la feria ganará en importancia para el sector. También es digno de mención el mantenimiento de la alta calidad de los visitantes: el 77% ocupa puestos directivos en su empresa y el 70% participa en las decisiones de compra. Las principales regiones de procedencia de los visitantes extranjeros (17%) fueron África del Norte (Marruecos, Túnez), Oriente Próximo (Israel, Jordania, Líbano), Europa del Este (Rumanía, Ucrania, Bulgaria) y Rusia.
Some 5,000 visitors (2015: 7,021) attended the third R+T Turkey in Istanbul from 1 to 4 March, the international trade fair for roller shutters, doors/gates and sun protection systems. Despite the current situation in Turkey and the associated drop in visitors numbers, R+T Turkey reinforced its position as the industry’s international platform with 36% of exhibitors from abroad (2015: 29%).
El número de expositores extranjeros aumentó en un 7% en comparación con la edición anterior. The number of exhibitors from abroad rose by 7% over the previous event.
“It was to be expected that we would also feel the impact of the current situation in Turkey. However, in our opinion, the attractiveness of this business location will remain for some time to come. Our aspiration over the next couple of years will be to make the R+T Turkey ‘package’ even more attractive and to offer visitors every more themes,” explains Ulrich Kromer, CEO of Messe Stuttgart. A. Cahit Dinçer, Vice-President of the Turkish Association for Awnings and Industrial Textiles (TBUD) stresses: “Every cloud has a silver lining. The market will find its way. We are confident that, in the course of this, the importance of trade fairs will continue to rise. Quality assurance and the training of young talent will be defining issues for our members over the next few years.” A rise in the internationality of exhibitors Out of the 104 exhibitors, the number of exhibitors from abroad rose by 7% over the previous event. Apart from 66 Turkish exhibitors and a shared German stand, companies from Belgium, Italy, China, Korea and the Ukraine also exhibited. Steve Choi, Sales Director of Xera Co. Ltd. (Korea), summarises: “We exhibit at R+T Turkey because we would like to meet our customers from the Middle East and Eastern Europe. This time we even had visitors from Kyrgyzstan and Georgia on our stand, which was a positive surprise for us. Overall, R+T Turkey is just the right location for us to reach our customers.” Carsten Brüns, Sales Director at sundrape GmbH (Germany), justifies his company’s participation on the German Pavilion as follows: “In our view is it important to be represented in the large Turkish market as an own-brand
company, as there is a lot of construction work going on here. Turkey is also the gateway to the world – we also operate throughout the entire region, for instance in Dubai, Kuwait and the other Emirates. Turkey is the ideal central point and so the concept of R+T Turkey totally resonates with us.” The importance of the international visitors is also an important factor for Turkish exhibitors to attend R+T Turkey. Uğur Çelik, Managing Director of Şemsiye Evi (Turkey), reports as follows: “Half of the visitors to our stand were international, mainly from Iran, Dubai, Lebanon, Greece and the Balkan states. And our Turkish customers, particularly from hotels on the Turkish coastal region, also visited us. Given the current economic situation, our expectations about the trade fair were even exceeded.” Persuasive visitor quality R+T Turkey has established itself with both exhibitors and visitors, despite the difficult current situation: over half of the visitors (55%) were once again attending R+T Turkey and 88% already plan to return in 2019. The visitors appreciate the important impact the trade fair has on the industry: 81% are confident that the importance of the event will continue to grow for the sector. Of particular note is the consistently high quality of trade visitors: 77% of them hold executive management, company management or operational management positions within their companies and 70% are involved in procurement decisions. The main regions from which the foreign visitors (17%) originated were North Africa (Morocco, Tunisia), the Middle East (Israel, Jordan, Lebanon) and Eastern Europe (Romania, Ukraine, Bulgaria) and Russia.
Textiles para el Hogar 291 | 39
FERIAS: R+T ASIA
Nuevo récord de visitantes y expositores New record numbers of visitors and exhibitors Tras tres jornadas feriales (21-23 de marzo de 2017), la R+T Asia de Shanghai registró un nuevo récord de visitantes y expositores: 519 expositores (2016: 486); 100 empresas más que hace tres años, presentaron innovaciones y desarrollos de productos de los dos sectores principales, instalaciones de protección solar, así como puertas y portones. Con 50.000 m2 de superficie de exposición (2016: 45.000 m2 brutos) la 13ª edición de la feria ocupó por primera vez cinco pabellones del Shanghai New International Expo Centre, con un incremento de superficie de un 9% respecto al año pasado. La cifra de visitantes también creció mucho: 31.149 acudieron a la feria (2016: 27.088), lo que supone casi un 15% más que en la pasada edición. En los dos últimos años, la cifra de visitantes ha crecido un 39%, por lo que la feria se ha convertido en la feria profesional más importante de Asia. A la feria acuden cada vez más profesionales extranjeros, esta vez fueron 9.291 visitantes internacionales (2016:
6.850), cifra muy superior a las de ediciones pasadas. La mayoría de los visitantes extranjeros proceden de Taiwán, India, Australia, Corea y EE.UU. «La R+T Asia se ha consolidado en la actualidad como la principal feria del sector en el territorio asiático. La decisión tomada hace 13 años de celebrar la R+T junto con nuestro socio VNU Exhibitions Asia en China, fue un pleno acierto. La feria ha evolucionado magníficamente», comentaba satisfecho Roland Bleinroth, gerente de Messe Stuttgart. Tendencias globales: eficiencia energética y casas inteligentes Las casas pasivas y la eficiencia energética también son temas fundamentales para el mercado chino. Así, el congreso paralelo IWDS (International Window and Door Summit), que contó con una gran participación, abordó las
La R+T Asia, con las muestras paralelas Domotex asia/ChinaFloor y Cadex, es desde hace años un imán de visitantes. R+T Asia has been a magnet for visitors for many years together with the Domotex asia/ ChinaFloor and Cadex events held at the same time.
40 | Textiles para el Hogar 291
tendencias globales del sector de instalaciones de protección solar y puertas/portones. Bajo el lema «Transformación de la industria de instalaciones de protección solar exteriores», el programa del congreso trató los temas sistemas de protección solar y su integración en viviendas pasivas, así como el ahorro de energía e instalaciones de protección solar para el aislamiento de fachadas. En el área de portones se trataron las aplicaciones inteligentes y las tendencias de las viviendas inteligentes. En el InnovAction Hub se mostraron las posibilidades de combinar sistemas energéticamente eficientes e innovaciones. Esta exposición especial presentó en la R+T Asia soluciones inteligentes para puertas y ventanas. Un jurado especializado otorgó el premio InnovAction a los mejores productos. Se premió la instalación de protección solar de Lutron Electronics Co., Ltd. operada mediante batería y una persiana a prueba de hurto de FuJian AnLin Intelligence Joint Stock Co., Ltd.
R+T Asia bate cada año récords de visitantes, en 2017 experimentó un 15% más de visitantes con respecto a la edición anterior. R+T Asia increases its visitor numbers year on year with 15% more visitors visiting in 2017 than the previous event.
TRADE FAIRS: R+T ASIA
La mayoría de los visitantes extranjeros proceden de Taiwán, India, Australia, Corea y EE.UU. Visitors predominantly came from Taiwan, India, Australia, Korea and the USA.
En el «Smart 2025 Experience Pavilion» se mostraron soluciones de iluminación inteligentes, sistemas de cierre y modernos conceptos de aplicaciones para accionamiento y control, es decir, la integración en red de sistemas domésticos, de aprendizaje y trabajo. Smart Home también ocupó un tema destacado en la CADEX Lounge, un encuentro paralelo sobre arquitectura y diseño. Los proveedores de materiales, fabricantes, arquitectos, diseñadores y empresas de construcción discutieron las posibilidades de integrar el diseño y la arquitectura de interiores en las técnicas de última generación presentadas en la R+T Asia. Otro de los alicientes para los visitantes de la R+T Asia fue la exposición especial Materia, en la que los visitantes del área instalaciones de protección solar pudieron comprobar las diferentes posibilidades de empleo de materiales, como corcho, hormigón, seda, algodón o metal y el aprovechamiento de sus características insonorizantes, de filtración de aire y flexibilidad. La próxima edición de la R+T Asia tendrá lugar en Shanghai, del 20 al 22 de marzo de 2018.
La IWDS es un evento fijo de la R+T Asia en el que se discutieron tendencias futuras en torno a las instalaciones de protección solar y el área puertas/portones. The IWDS is an integral part of R+T Asia and discussed pioneering issues for sun protection and doors/gates.
(2016: 45,000 gross m2), the 13th R+T Asia for the first time made use of five separate halls in the Shanghai New International Expo Centre, a 9% growth over the previous year. And the visitor numbers are just as impressive: 31,149 visitors attended the trade fair (2016: 27,088), almost 15% more than at the previous event. The visitor numbers have risen by 39% in the last two years, underlining the trade fair’s status as the most important industry event in Asia. More and more trade visitors are also coming from abroad, with 9,291 international guests (2016: 6,850), again significantly higher than at previous events. Apart from China, visitors predominantly came from Taiwan, India, Australia, Korea and the USA. “R+T Asia has long outgrown its infancy and is today the most important trade fair for the industry in the Asian region. Our decision 13 years ago to position R+T together with our partner VNU Exhibitions Asia in China, was totally the right one. The trade fair has grown magnificently,” stated Roland Bleinroth, Managing Director of Messe Stuttgart. Global trend issues: energy efficiency and smart home
After three trade fair days (21 to 23 March 2017), R+T Asia in Shanghai reported record new visitor and exhibitor numbers: 519 exhibitors (2016: 486); 100 more companies than three years ago, showcased their innovations and product developments from the two main sectors – sun protection systems and doors and gates. Covering an exhibition floor area of 50,000 m2
There is a focus on passive houses and energy efficiency in the Chinese market as well. The well-attended IWDS (International Window and Door Summit) which accompanied the trade fair therefore discussed the hot topics for sun protection systems and doors/gates. Under the slogan “Transformation of industry for external sun protection”, the convention agenda included the issues of sun protection systems and their integration into passive houses, as well as the energy saving and sun protection benefits
of façade insulation. The doors/gates sector considered the issue of smart applications and the current “Smart Home” trend. The InnovAction Hub demonstrated that energyefficient systems and innovation go hand in hand. This special show at R+T Asia presented smart solutions for doors and windows, the best products of which were presented with the InnovAction Award by a judging panel of experts. Awards were presented to a battery-operated sun protection system by Lutron Electronics Co. Ltd., and an anti-theft roller shutter by FuJian AnLin Intelligence Joint Stock Co. Ltd. The “Smart 2025 Experience Pavilion” demonstrated smart lighting solutions, locking systems and modern drives and control application concepts for smart, that is networked, learning, working and living. Smart Home was the defining topic of the CADEX Lounge, a convention event for architecture and design, which was held in parallel. Material suppliers, manufacturers, architects, designers and contractors discussed how the latest technology, being showcased direct adjacent to the convention, can be interwoven with design and architecture. The Materia special show had further inspiration for the visitors to R+T Asia. The multifunctional uses of cork, concrete, silk, wool or metal, and their properties, including sound attenuation, air filtration and flexibility, was another added bonus during their visit for visitors from the sun protection sector. The next R+T Asia will be held from 20 to 22 March 2018 in Shanghai. www.rtasia.org
Textiles para el Hogar 291 | 41
TRADE FAIRS
43rd IHGF Delhi Fair A vital meeting ground for the international gifting and lifestyle products industry-IHGF Delhi Fair has taken shape over 43 successful editions as one ot the world’s largest and most comprehensive sourcing event, encompassing the complete supply chain of home fashion & utility, collectibles, gifting and fashion accessories.
The Spring edition, held from 16th to 20th February, congregated more than 2,800 exhibitors in 14 product categories. Visitors also had access to the 900 marts, located on four levels at the India Expo Centre. Wideranging selections with over 2,000 product lines, offered by leading export houses inspired buyers to replenish their merchandise and add new product lines for seasons ahead. Artistically conceptualized and curated Theme Pavilions with focus on crafts of North Eastern Region and Jodhpur Mega Cluster brought in the splendour of regional craft traditions. Knowledge seminars on various issues of concern to the trade were conducted by experts from various fields, in course of the fair. The Limca Book of World Records has recognized IHGF Delhi Fair as the world’s largest congregation of handicraft exhibitors under one roof. Growing consistently with edition, this Spring show spread across 197,000 sq. m area at the well-appointed India Expo Centre, New Delhi NCR, offering EPCH’s signature services to trade visitors. This mega event, an all-encompassing show, was a sight to behold, attracting a variety of professionals, perhaps second to only the variety of products on display. Stakeholders and beneficiaries alike were part of this grand affair. They included the sector’s leading export
The upsurge in participants was met with quality buyer traffic and contributed to a significant amount of order placing and enquiries at the fair.
42 | Textiles para el Hogar 291
houses to budding entrepreneurs, individual artisans to clusters, self-help groups to NGOs, societies to agencies; designers to merchandisers, marketers to policy makers; not to mention the many who were part of the support and ancillary sectors, providing various products and services. Besides the robust business that happened over this five days extravaganza one could see comfort in the body language of buyers and sellers as they met at this distinctive trade appointment to fulfill each other’s needs. The ability to accomplish this, in the backdrop of constantly changing consumer tastes and needs, variedly in different markets, is a unique proposition which requires constant reinventing while retaining core values and identity.
Heralding an enriching sourcing experience this edition saw significant expansion in all categories with a promising assortment of creations, varied in inspiration, processes and materials - art metal ware, EPNS ware, wood carvings, furniture & accessories, glassware, fashion jewellery & accessories, hand-printed textiles, shawls, stoles & scarves, embroidered goods, lace, toys, houseware, decorative, gifts & general handicrafts, home textiles and home accessories, candles & incense, pottery, terracotta & ceramics, nautical instruments, Christmas and floral decorations, dry flowers & potpourri, handmade paper products, crafts made of leather, lacquer, marble, etc. offering unparalleled access to exhibitors drawn from all
TRADE FAIRS
major manufacturing hubs, artisan clusters and craft pockets of India. Creative line extensions and new collections were on display in vibrant hues as manufacturers focused on interplay and blends of raw materials like contrast of wood and steel, combination of textures, matte and shiny surfaces. Statement pieces innovated in bold strokes with visual sensibility brought in unconventional elements to enthuse designers, curators and collectors alike. With a wide-ranging choice in modern, directional and unusual medium to high-end gifts and collectibles, the emphasis was on innovation, material, design, value addition, utility and competitive pricing. Stone crafts not only displayed quintessence of luxury but also offered options for regular markets. As gifting converges more with many categories like table top products, tableware, kitchenware, home textiles, etc. manufacturers worked to present collections that can engage and inspire the end-consumers. Furniture and furniture hardware marked their presence alongside mats and flooring products. Utility and multifunctional had lots more under their wings. In the spa & wellness category, dry flowers & potpourri, incense and candles added more variety with handcrafted character and little stories accompanying some of them. Eco-friendly furniture and multifunctional furniture have gradually gained popularity and manufacturers of this category from Madhya Pradesh, North East and other regions offered many options to meet growing environmental awareness and space constraints in urban living spaces. Inspired
by maritime adventures of a bygone era and 16th century sailors, there were impressive collections and fully functional lines in compasses, sextants, telescopes, binoculars, theodolites, armillary sundials, magnifiers and clocks in brass, nickel and bright high-luster finish. The upsurge in participants was met with quality buyer traffic and contributed to a significant amount of order placing and enquiries at the fair. And as buyers share, many signed off with orders and some are on the verge of finalizing soon. All are being quite expressive in complimenting the organizers and exhibitors. Many like the work culture of Indian manufacturers as they are ready to customize as per buyer guidelines and are not hesitant to experiment. While there are many regular patrons who pride in their contribution to the Indian handicraft industry’s story of growth and improvement, there were new comers on their first visit to explore a long lasting journey with Indian manufacturers. Small pieces attracted many buyers, be it for home decor, furniture or other lifestyle products. The focus on natural fibers and sustainable products was well received while hammocks and outdoor recreational/relaxation elements like garden decor, barbecue products and figurines were well noticed and sought out. Takers for textiles reveled in the variety of home furnishings as well as kitchen linen. Those looking for accessories like scarves, stoles and shawls also expressed satisfaction at the variety available with exhibitors.
Contributing to busy aisles at IHGF were buyers in good numbers from over 100 countries including impressive numbers from USA, UK, France, Germany, Italy, Australia, Netherlands, Spain, China and Japan. An essential meeting ground for the international gifting and lifestyle products industry, the fair is organized by the Export Promotion Council for Handicrafts (EPCH, www.epch.in), India, a non-profit organization and the apex body representing Indian handicraft manufacturers & exporters. It provides comprehensive information about the sector to international buyers and ensures optimal interface between the Indian handicrafts industry and international buyers, facilitating business. Among its regular activities, EPCH organizes buyer-seller meets, conferences and study tours overseas to explore market opportunities. The Council also undertakes design & technical workshops for creating awareness within the industry. EPCH has facilitated its 11,000 member exporters to customize and offer unique styles and quality products to the global sourcing community. EPCH is recognized as a model organization for its continuous pursuit of excellence. The 44th edition of IHGF titled, IHGF Delhi Fair – Autumn 2017 is scheduled from 13th to 17th October, 2017 with a display profile categorized into 14 groups and a representation of over 2800 exhibitors at the plush India Expo Centre & Mart. www.ihgfdelhifair.epch.in
Textiles para el Hogar 291 | 43
FERIAS
Hostelco confirma la reactivación del mercado de la hostelería El 26 de octubre cerraron la 18ª edición de Hostelco y la 2ª de la Barcelona Hosting Week (BHW), celebradas simultáneamente con Fòrum Gastronòmic y el Congreso de Restauración Colectiva, todo con buenas sensaciones entre visitantes y expositores. El salón ratificó su liderazgo como centro de negocios y completa plataforma nacional e internacional de productos, conocimiento y networking al servicio del sector de la maquinaria y equipamiento para restauración y hotelería. La actividad comercial habida en Hostelco pone de manifiesto la recuperación del sector, impulsada por la innovación, las exportaciones y el repunte del mercado interno favorecido por las cifras récords del turismo que nos visita.
Hostelco confirms the recovery of the hospitality market
Jordi Roure, presidente de Hostelco y de la Federación Española de Asociaciones de Fabricantes de Maquinaria para Hostelería, Colectividades e Industrias Afines (FELAC), declaró que “el sector ha recuperado vigor y en la feria se ha notado claramente el cambio de tendencia, incluso más de lo previsto. Se han expuesto más novedades que nunca, y esto ha atraído a nuevos perfiles de compradores que han destacado sobre todo por su alta calidad. Los expositores están satisfechos por las ventas y contactos realizados, y como presidente y profesional de este sector comparto plenamente las buena sensaciones que nos deja esta edición de Hostelco.” Hostelco y la Barcelona Hosting Week contaron con los productos de 560 empresas (un 11% más que en 2014) el 28% internacionales procedentes sobre todo de Reino Unido, Alemania, Francia, Italia, Benelux, Turquía y Portugal. A esta gran oferta se le sumó la calidad de sus visitantes, con más de 5.700 compradores estratégicos
44 | Textiles para el Hogar 291
(Fotos: Textiles para el Hogar.)
On October 26th, Hostelco closed its 18th edition, and Barcelona Hosting Week (BHW) its 2nd, which were held in conjunction with the Gastronomic Forum and the Mass Catering Congress, with a positive response from visitors and exhibitors alike. The show underlined its leading position as a business hub and a comprehensive national and international platform for products, knowledge and networking at the service of the industry of machinery and equipment for the restaurant and hotel sector. The business activity that took place during Hostelco further ratified the sector’s recovery, driven by innovation, exports and an upsurge in the domestic market thanks to record tourist numbers in Spain.
TRADE FAIRS
porcentuales los profesionales procedentes de todo el territorio español. Esto hace que el salón se confirme como líder nacional y referente internacional de un sector que está experimentando un repunte significativo.” Se calcula que más de 50.000 profesionales habrán pasado por la BHW, el 11% internacionales, procedentes sobre todo de Italia, Portugal, Francia, Alemania y Marruecos. Hostelco, encuentro bienal profesional, es un salón organizado por Fira de Barcelona con la colaboración de FELAC.
nacionales e internacionales, cifra que superó las previsiones. Todos ellos fueron contactados y seleccionados directamente por el salón por tratarse de profesionales con alto potencial de compra y poder de decisión, como distribuidores nacionales e internacionales, importadores de equipamiento, instaladores, agentes, delegados y expertos en servicios técnicos. Según Arantxa Segurado, directora de Hostelco, “estamos francamente satisfechos con los resultados de esta edición de salón, en la cual hemos conseguido revertir las proporciones de visitantes, aumentando en casi 20 puntos
Jordi Roure, the president of Hostelco and the Spanish Federation of Hospitality and Catering Equipment Manufacturers (FELAC), declared that ‘the sector has recovered its strength, and at the fair this change in trend was very noticeable, even more than we expected. There were more new products on show than ever, and this attracted new types of buyers who were notable for their calibre. The exhibitors are very happy about their sales and the contacts they made, and as someone who works in the sector, and as president of its association, I fully share the positive feeling that this edition of Hostelco has inspired.’ This year’s edition of Hostelco and BHW showcased the products of 560 companies
(11% up on the previous event in 2014), 28% of which were from abroad, primarily the United Kingdom, Germany, France, Italy, Benelux, Turkey and Portugal. This great offering was complemented by the high quality of the show’s visitors, with more than 5,700 key national and international buyers, which comfortably exceeded every forecast. All of them were selected and contacted directly by the show’s organisers as being professionals with considerable decision-making and purchasing power, including national and international distributors, equipment importers, installers, sales agents, representatives and technical service experts. According to Arantxa Segurado, the director of Hostelco, ‘we are frankly delighted with the results of this edition of the show, having managed to turn around the proportion of visitors, increasing the number of trade professionals from all over Spain by almost 20%. This endorses the show as the Spanish leader and an international benchmark for a sector that is experiencing a significant upturn.’ Over 50,000 trade professionals visited BHW, 11% of them from abroad, mainly from Italy, Portugal, France, Germany and Morocco. Hostelco, the trade-only show held every two years, is organised by Fira de Barcelona with the collaboration of FELAC. www.hostelco.com
Textiles para el Hogar 291 | 45
COMERCIO
Hay que escuchar más al cliente, hacer más autocrítica y tener mucha más creatividad Listen to your customers, be more self-critical and far more creative Sílvia Bach, country manager en Parfois, España, y profesora de ESCODI, Escuela Universitaria de Comercio. Sílvia Bach, country manager at Parfois and lecturer at ESCODI, Escuela Universitaria de Comercio.
En una ocasión, una persona que por su cargo se puede permitir decir frases que auguran una realidad me dijo: “Hay estar menos pendiente de la competencia porque, si seguimos así, todos terminaremos haciendo lo mismo. Hay que tener más creatividad, escuchar más al cliente y, sobre todo, ser más autocríticos.” Para obtener buenos resultados intento aprender de todo el mundo y aplicar todo lo que pueda ser bueno. Y, siguiendo la tradición, me apliqué esta frase como hoja de ruta de mi vida. Vigilar a la competencia En principio, sí que es cierto que es importante mirar de reojo a la competencia para asegurarse de que estás en forma, que te mantienes vivo y que luchas por algo. Debes respetar y admirar a la competencia, si quieres, pero nunca temerla. A menudo otros minoristas me dicen, en un tono de rabia y amargura, que todo el negocio que han perdido ha sido por culpa de los comerciantes que han entrado en una guerra de precios o por Internet, que acabará ahogando al comercio al detall convencional. No es mi intención hacer creer a todo el mundo lo que yo pienso, pero sí quiero contrarrestar estas afirmaciones que a menudo incluso me molestan. No soy experta en programación neurolingüística, pero tengo muy claro que el pensamiento positivo ayuda a vencer todos los obstáculos. Y me cuesta creer que las cosas buenas que hace la competencia aporten siempre negatividad a nuestro negocio. Hemos de observar y analizar a la competencia para sacar lo mejor. Aprender de los que están a nues-
46 | Textiles para el Hogar 291
tro alrededor nos ayudará a encarar mejor lo que queremos conseguir el día de mañana. El comercio electrónico no es, ni mucho menos, una amenaza, pero sí todo un potencial que debe abrirnos los ojos. Internet en sí no existe para dificultar el trabajo, sino que abre una fuente increíble de posibilidades para explorar. Y no es que el cliente huya de nuestra tienda, sino que hemos sido nosotros los que lo hemos apartado, de manera involuntaria, claro.
damos. Sin miedo, sin dudas y sin freno, con toda la velocidad que la maquinaria permite. La empresa expresa en forma de producto lo que el cliente ha transmitido con su comportamiento. Y de estas conclusiones se extraen tantas cosas que hacen que la velocidad del éxito sea cada vez más vibrante. Un éxito que se cuece a través de los escaparates, de la coordinación comercial, de la carta de colores, del tallaje y del patrón.
Escuchar al cliente
Ser creativo
Esta es la clave. Y eso fue lo que aprendí cuando empecé a trabajar en este sector maravilloso y apasionante hace ya muchos años. El minorista más grande del mundo me enseñó que, en contra de lo que todo el mundo especulaba sobre el éxito de su negocio, inventando fantasías absurdas al estilo de James Bond, la única herramienta y la más poderosa de que disponía era, sencillamente, escuchar al cliente. Y no de una manera teórica como pensamos todos, sino taxativamente: escuchar sus opiniones, analizar su comportamiento, ampliar sus necesidades y, en definitiva, enfocar la propuesta comercial de acuerdo con lo que el cliente quiere o no quiere comprar.
Aquí llego al punto de la creatividad. Escuchar al cliente te hace ser un buen intérprete de lo que mañana será necesario pero este mismo cliente te exige que sigas sorprendiéndole, emocionándole y motivándole. Las expectativas del cliente evolucionan y, como a buen actor del mercado, es necesario cautivarlo con novedades, con propuestas rompedoras, con tests nacidos de la creación sin miedo. No olvidemos que, si continuamos haciendo lo mismo que hacíamos hasta ahora, como máximo, solo conseguiremos los mismos resultados. ¿No vale la pena, pues, intentar seguir mejorando?
Este fantástico minorista tiene al cliente en el centro de su universo. Toda la maquinaria comercial de diseño y compras gira en torno a los caprichos de millones de compradores de todo el mundo que, visitando las tiendas (y ahora también a través de la navegación en línea) se expresan. Si el cliente lo busca, lo hacemos. Si el cliente no lo quiere, lo retiramos o lo sal-
Autocrítica Dicen que el feedback es un regalo del progreso, pero puede ocurrir que no estemos preparados para recibirlo. Entonces, no tengamos miedo de ser autocríticos en la intimidad, en un momento de soledad. Tenemos que ver cómo estamos trabajando en la tienda y qué nos hace perder ventas o no ganar suficientes. Debemos aceptar
BUSINESS
el cambio y la evolución del cliente, que cada vez va más deprisa. No nos engañemos: Internet ha insertado el chip de la velocidad en todos los mortales. Ahora lo queremos todo “ahora” o “para ayer”. Queremos lo que nos gusta y queremos que se sepa. Rechazamos lo que no nos encaja y lo decimos en voz alta. Y nosotros tenemos que estar allí, aguantando con un paraguas esta lluvia, pero sin evitarla por completo, sino absorbiendo todo lo que nos puede aportar una mejora para el día de mañana. Los que trabajamos en el sector del comercio debemos fomentar la voluntad del cambio. Tenemos la gran suerte de poder trabajar con el cliente final y saber qué piensa de nosotros. Sin miedo, tenemos que aprovecharlo y buscar las grandes oportunidades que hay a nuestro alrededor. El comercio o retail tradicional es un sector apasionante, que requiere horas de trabajo y esfuerzo pero donde el feedback de lo que estamos haciendo nos llega muy rápidamente gracias a que los clientes nos pasan inputs constantemente. No lo veamos como algo negativo; al contrario, ¡aprovechémoslo! Nuestro sector tiene pasado y presente pero, sobre todo, tiene mucho futuro. Vale la pena prepararse, abrir la mente y decidir a dónde queremos llegar. No olvidemos nunca que todo lo que queremos hacer está en nuestras manos y que vale más la pena centrarnos en lo que realmente podemos controlar y cambiar que en los factores externos que nos parece que nos amenazan. Si estáis pensando en entrar en el sector del comercio, no tengáis miedo de probar cosas nuevas. Y si ya habéis realizado un recorrido en este sector, salid de la tienda y volver a entrar como si fuera la primera vez. Así, y solo así, conseguiremos revolucionar las cosas dentro de este maravilloso sector del comercio o retail de proximidad.
you are in good shape, that you are still alive and that you are fighting for something. You should respect and admire the competition, if you like, but you shouldn’t fear it. Sometimes, other retailers tell me, angrily and bitterly, about all the business that they have lost complaining about operators that have joined the price war or the internet, who will end up strangling the conventional retail sector. I’m not trying to convince everyone to share my view, but I do want to make my argument against these assertions that often bother me. I am no expert in neurolinguistic programming, but I am quite sure that positive thinking helps to overcome all obstacles. I find it hard to believe that good things that my competitors do are necessarily bad for my business. We need to observe and analyse what the competition is doing, and take the best from it. Learning what is around us helps us to better deal with what we want to achieve tomorrow. E-commerce is not a threat, or anything like it, but an opportunity we need to embrace. The internet is not there to make things difficult for us, rather an incredible source of opportunities to explore. Customers are not fleeing from our stores. We have sent them away, involuntarily, of course. Listen to the customer This is the key. That is what I learned when I started working in this marvellous, exciting sector years ago. The biggest retailer in the world showed me that, unlike what everyone imagined about the success of his business with ridiculous James-Bond-type fantasies, his sole, and extremely powerful tool was, simply, listening to the customer. I don’t mean in the theoretical sense that we all think, but strictly: listen to their opinions, analyse their behaviour, expand on their needs and, in short, tailor what you offer to what the customer does and does not want to buy.
will need tomorrow, but the same customer will keep asking you for things that will surprise you, excite and motivate you. The customers’ expectations evolve and, as a good actor in the market, you must captivate them with innovations, ground-breaking products, with tests born of fearless creation. Let’s not forget that if we keep making the same things that we are making now, the best we can achieve are the same results. So, isn’t it worthwhile trying to get better? Self-criticism They say that feedback is a gift of the process, but we might not be ready to hear it. So, we shouldn’t be afraid of criticising ourselves in private, in moments of solitude. We have to see how we are doing in the store and why we are missing out on sales and not earning enough. We must realise that customers are changing and evolving faster and faster, all the time. Let’s not fool ourselves: The internet has implanted the speed chip in all mortals. We don’t want things now... We want them ‘yesterday’. We want what we like and we want people to know it. We reject everything that doesn’t suit us and we say it aloud. And we have to stand here, holding our umbrellas under the rain, not avoiding it completely, but absorbing everything that might be helpful tomorrow. Those of us who work in the sector have to get used to change. We are lucky enough to be able to work consumers and to be aware of what they think of us. We have to be fearless, make the best of it and take advantage of the great opportunities that surround us. The traditional retail business is an exciting one, which requires hours of work and effort, but we get feedback about what we are doing very quickly thanks to constant customer inputs. This is not a negative; quite the contrary. Let’s make use of it!
Once, a person qualified to make these kinds of statements based on his position, said to me: “We should pay less attention to the competition because if we carry on like this, we’ll all end up making the same thing. You need to be more creative, listen carefully to your customers and, above all, be more self-critical. To get good results, I try to learn from everyone and make use of everything potentially beneficial. And, following the tradition, I use this maxim as a roadmap for life.
This fantastic retailer makes the customer the centre of the universe. All the commercial design and procurement machinery revolves around the whims expressed by millions of consumers all over the worlds who visit the stores (and now on-line stores, too). If the customer wants it, we make it. If the customer doesn’t want it, we withdraw it or sell it off cheaply. Without fear, doubt or hesitation, as fast as the machinery will allow. The company expresses, in product form, what the customers transmit with their behaviour. And from so many things can be drawn these conclusions that the speed of success is ever more vibrant. Success that is cooked up through shop windows, through commercial coordination, the colour menu, sizes and patterns.
Watch the competition
Be creative
Our sector has a past and a present, but, most of all, it has a great future. It is worthwhile being ready, opening your mind and deciding where you want to go. Never forget that everything you want to do is in your own hands and that it is worth focusing on you can control and change than on external factors that may seem like threats. If you are thinking about starting to work in retail, don’t be afraid to try new things. And if you are already working in the sector, get out of the shop and walk back in, as though it were the very first time. That is the only way you will manage to revolutionise this marvellous retail sector in the near future.
In principle, it is important to keep an eye on the competition so that you feel confident that
And now it’s time for creativity. Listening to the customer enables you to interpret what you
www.escodi.com
Textiles para el Hogar 291 | 47
NOTICIAS / NEWS
Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. - h+h cologne (Colonia): 31 de marzo-2 de abril (www.hh-cologne.com) - Textyle-Expo (Orán): 2-5 de abril (www.textyle-expo.com) - Index17 (Ginebra): 4-7 de abril (www.index17.org) - XIX Comocreainterni (Cerbnobbio): 2-5 de mayo (www.comocrea.com) - XXV Proposte (Cernobbio): 3-5 de mayo (www.propostefair.it) - III Azerbaijan DecorExpo (Bakú): 4-6 de mayo (www.azerbaijandecorexpo.com) - Texprocess (Frankfurt): 9-12 de mayo (www.techtextil.messefrankfurt.com / www.texprocess.messefrankfurt.com) - 86th IWTO Congress (Estambul): 15-17 de mayo (www.iwto.org/events)
El CIE celebra un Comité Ejecutivo extraordinario en ATEVAL El Consejo Intertextil Español (CIE) celebró el 29 de marzo un Comité Ejecutivo en la sede de la Asociación de Empresarios Textiles de la Comunidad Valenciana (ATEVAL) en Ontinyent junto con una veintena de empresarios industriales y con representantes institucionales. Entre los temas tratados, se analizó la buena evolución de los principales indicadores coyunturales del pasado ejercicio y la tónica que se ha mantenido en el primer trimestre del 2017. Concretamente, en el textil/ confección se ha llegado al récord histórico de 15.000 millones de EUR en exportaciones; un 9% superior al año anterior y respecto al empleo, se observa una recuperación del 2.3% interanual de crecimiento. En el encuentro también se presentó el tema de la sostenibilidad empresarial como objetivo para el negocio textil y las prioridades para las empresas. La economía circular fue otro asunto a tratar, en este sentido se acordó que se realizará un repaso de las estrategias de gestión, las necesidades y proyectos del sector y del estado de las reclamaciones de EURATEX a la Comisión Europea. En cuanto al estado de la regulación europea para los productos químicos, se analizarán las restricciones actuales y su evolución. En cuanto a la Política Comercial Internacional, se analizó el estado actual de las negociaciones sobre la Convención Paneuromediterránea, siendo la principal preocupación la negociación de las reglas de origen. Asimismo el CIE informó de la monitorización y seguimiento de la evolución de las importaciones europeas de Pakistán, que están inundando los mercados comunitarios. El último punto del día se dedicó a la innovación. La industria textil reclama a escala nacional y regional una estrategia y política industrial claramente decidida y que apoye las inversiones en maquinaria, en la renovación de equipamiento industrial y en impulsar la Industria 4.0. Actualmente el Consejo Intertextil Español está formado por cinco miembros: la Federación de la Industria Textil Lanera (FITEXLAN), la Asociación Industrial Textil de Proceso Algodonero (AITPA), la Federación Textil Sedera (FTS) y la Federación Nacional de Acabados, Es-
48 | Textiles para el Hogar 291
- IV Domotex Turkey (Gaziantep): 22-25 de mayo (www.domotexturkey.com) - INDEX Design Series (Dubai): 22-25 de mayo (www.indexdesignseries.com) - I Homedeco Nigeria (Lagos): 5-7 de julio (www.homedecofair.com/Nigeria) - Atlanta International Area Rug Market (Atlanta): 12-16 de julio (www.americasmart.com) - Nigeria DecorExpo (Lagos): 13-15 de julio (www.nigeriadecorexpo.com) - Intertextile Shanghai Home Textiles (Shanghai): 23-26 de agosto (www.intertextilehome.com) - IX MoOD (Bruselas): 6-8 de septiembre (www.moodbrussels.com) - III Home Textiles Premium by Textilhogar (Madrid): 7-9 de septiembre (www.textilhogar.com) - Techtextil India (Mumbai): 13-15 de septiembre (www.techtextil-india.co.in) - HOMI (Milán): 15-18 de septiembre (www.homimilano.com) - Feria Hábitat Valencia: 19-22 de septiembre (www.feriahabitatvalencia.com) - 66 sia Guest & 35 Sun (Rimini): 12-14 de octubre (www.siaguest.it; www.sungiosun.it) - IHGF Delhi Fair - Autumn 2017 (Nueva Delhi): 13-17 de octubre (www.ihgfdelhifair.epch.in) - Decofair (Yeda): 6-9 de noviembre (www.decofair.com) - XXXVI Japantex (Tokio): 15-17 de noviembre (www.japantex.jp)
tampadores y Tintoreros Textiles (FNAETT) – agrupadas en la Confederación de la Industria Textil (Texfor), y la Asociación de Empresarios Textiles de la Comunidad Valenciana (ATEVAL). Con una voluntad integradora, el CIE mantiene las puertas abiertas a las diferentes asociaciones empresariales que conforman la industria textil y el sector de la confección. En este sentido, les invita a sumarse al proyecto de la organización empresarial más importante de la moda en España para seguir contribuyendo en defensa de los intereses del conjunto de la industria textil, como ha hecho el CIE desde su fundación en 1979. ATEVAL cuenta con 300 empresas asociadas que emplean a más de 8.000 personas. Tiene su sede en Ontinyent, capital de la comarca de la Vall d’Albaida y cuna de la industria textil de Valencia. Organiza anualmente la feria internacional Home Textiles Premium, la cita profesional de textiles para el hogar, tapicería y decoración. Fundada el 6 de mayo de 1977, ATEVAL fue la primera asociación de España en registrarse oficialmente en el Ministerio de Trabajo. www.ateval.com
NOTICIAS / NEWS
Persax: la rehabilitación de la fachada, clave en el ahorro de energía Los sistemas de Persax son una apuesta segura para conseguir mayor aislamiento en la rehabilitación de la fachada. Las pérdidas de energía que se producen a través de los huecos de las paredes son responsables de gran parte del consumo en la factura de la luz. En un intento de revertir esta situación y cumplir con la normativa de Certificación Energética impuesta por la UE, las comunidades autónomas informan de la importancia de la rehabilitación y aislamiento de la fachada y apoyan con Planes Renove, como el de la Comunidad de Madrid lanzado en febrero y cuyo plazo finalizará el 30 de junio. Pasados casi cuatro años de la entrada en vigor de la normativa de la certificación CE del 1 de junio de 2013, la regulación que obliga a establecer el Certificado Energético de todos los inmuebles a la venta o en alquiler exigida por la UE, sigue habiendo muchos inmuebles que “necesitan mejorar”. Y es que las casas antiguas requieren de rehabilitación y sustitución de ventanas para conseguir un óptimo nivel de consumo energético y emisión de CO2. Contar con el óptimo aislamiento puede evitar hasta un 50% de fugas a través de ventanas y acristalamientos, marcos y molduras de puertas y ventanas, lamas y cajones de persianas, etc. Entre el 25 y el 30% de la energía que se produce en los hogares se destina a cubrir lo que se pierde por las ventanas, según el IDAE (Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía). La utilización correcta de soluciones de control solar, como las persianas, es un factor importante para reducir el consumo de energía y minimizar el uso de climatizadores en el hogar. Además, permiten una reducción
de entre el 30 y el 50% del consumo eléctrico en la climatización de las estancias, según el estudio realizado por el Centro de Fomento de la Investigación Sostenible, de la Universidad de Minnesota. Pero esta idea no parece calar entre los consumidores. “Una de las razonesexplica Lorenzo Herrero, director Adjunto de Persax - reside en el desconocimiento del gasto real, información que sí se tiene cuando la vivienda dispone de un Certificado de Eficiencia Energética. El consumidor debe interiorizar desde el minuto uno la importancia del buen aislamiento en el hogar. Sin esto, la certificación energética no pasará de la letra ‘G’, lo que supondrá un gasto mayor. La manera más rentable de aumentar la certificación energética, pasa por rehabilitar la fachada de la vivienda para conseguir un aislamiento óptimo, consiguiendo tapar los huecos de las paredes y por tanto, eliminar las filtraciones de energía que se producen en el hogar”. Varias comunidades autónomas promueven un Plan Renove de rehabilitación de ventanas o fachadas, cuyo objetivo es ahorrar energía y mejorar el aislamiento térmico de los edificios, a través de ayudas para la sustitución de las ventanas convencionales existentes por otras de PVC con aislamiento térmico reforzado, que permiten reducir las pérdidas de calefacción y aire acondicionado, mejorar el confort térmico de los edificios y conseguir así una mejor calificación energética de las viviendas, como aseguran en las Comunidades. En concreto el Plan Renove de la de Madrid se dirige a las viviendas o edificios del sector residencial y terciario ubicados en la Comunidad de Madrid que deseen cambiar las ventanas en su conjunto. Es necesario cumplir ciertos requerimientos y, sobre todo, contar con materiales que cumplan las características técnicas solicitadas: a la hora de sustituir la ventana
con capialzado (persiana), es fundamental que el cajón de persiana tenga al menos permeabilidad al aire clase 4 e incorpore aislante térmico, de forma que el cajón tenga una transmitancia (U) menor o igual a 1,8 W/m2 ·K, especifica la Comunidad, valores que los cajones de PVC de Persax sobrepasan desde hace años. Productos como el cajón Energy superan las especificaciones impuestas por las Comunidades para los distintos Plan Renove. Con valores de aislamiento térmico y acústico de los más altos que existen en el mercado actual (1,20 W/m2k), una clase 4 de permeabilidad al aire, su gran resistencia al viento: 3.000 Pa, además del alto índice de aislamiento acústico, el Cajón Energy es una de las mejores opciones para aumentar la certificación energética y optimizar el consumo, ya que son los que mejor aislante térmico poseen. “Para la consecución de este coeficiente y de esta calidad en los productos, en Persax estamos en constante investigación con nuevos materiales que supongan una mejora térmica y sean térmicamente mejor aislantes, consiguiendo así un mayor ahorro energético y de consumo”, explica Herrero. Los beneficios que traen consigo estos planes son importantes, ya que consiguen una reducción de las entradas no deseadas de aire a través del cerramiento y, por tanto, de la factura energética de cada usuario y, consecuentemente, del conjunto, mejoran el confort térmico sin gastar más, ayudan a la reducción de emisiones de CO2 contribuyendo a la reducción de efecto invernadero y a la conservación del ambiente, así como a las condensaciones superficiales, interiores a la vivienda. Pero también suponen una mejora en la seguridad ya que se aumentan los puntos de cierre. www.persax.com
Textiles para el Hogar 291 | 49
NOTICIAS / NEWS
Ateval ha estudiado el impacto de la industria textil en las comarcas centrales Ateval presentó el 22 de febrero un estudio que determina el impacto directo de la industria textil en la economía en las comarcas del interior. El acto tuvo lugar en el Centro Cultural de Caixa Ontinyent y contó con la presencia del conseller de Hacienda y Modelo Económico, Vicent Soler; el director General de Industria, Diego Macià; el alcalde de
Ontinyent y presidente de la Diputación de Valencia, Jorge Rodríguez; el presidente de Caixa Ontinyent, Antonio Carbonell; el director de Caixa Ontinyent, Vicente Penadés; diversos alcaldes y concejales de diferentes localidades y empresarios industriales. El estudio, desarrollado por la Oficina de Comercio y Territorio - PATECO y financiado por la Dirección General de Industria, mostró una foto real y actualizada de la situación de las tres comarcas, las cuales agrupan un total de 1.081 empresas que representan 8.210 puestos de trabajo directos. Como conclusiones más importantes del estudio cabe destacar que la industria textil de l’Alcoià, el Comtat y la Vall d’Albaida es el tercer conglomerado de empresas textiles de España y genera el 5,2% del valor añadido bruto del textil de todo el país. El sector está presente en 35 de los 66 municipios que componen las tres comarcas y representa el 36% de la industria manufacturera de las tres, aportando 133 millones de EUR anuales a las economías familiares y realizando aprovisionamientos por valor de 573 millones de EUR anuales. El textil contribuye con 30 millones de EUR anuales a los impuestos por compras y cotizaciones e interactúa comercialmente con 58 actividades económicas. www.ateval.com
UNOFI: a heat shield thanks to the Satiné 5500 Low E fabric by Mermet The market leader in the design of technical fabrics for solar protection has once again produced the goods… With the Satiné 5500 Low E, the only glassfibre-based fabric offering very low emissions thanks to double-sided metallisation, Mermet once again confirms its expertise in light management, heat control and design, on this occasion equipping the offices of UNOFI, the French union of financial notaries, located in Brive-la-Gaillarde. Thanks to the combination of different technical systems for insulation, heating and energy savings, the office building offers its occupants maximum comfort combined with environmental protection. It is an approach that Pitch Promotion, a UNOFI partner of long standing, wished to
50 | Textiles para el Hogar 291
consolidate by controlling light and glare as well. “With the simultaneous objectives of: • finding an “effective and aesthetic fabric” able to reside in perfect harmony with the façades, shaped with recesses and raised sections, which grab the eye and enable the terraces on certain levels to be fitted out, • eliminating backlight in the offices, notably on computer screens.” To fit out the 2,600 m2 of the new building, Pitch Promotion selected the Satiné 5500 Low E fabric, both for its aesthetic contemporary design and its outstanding performance. This metallic transparent fabric envelopes the building and helps to reduce the energy consumption associated with air conditioning, lighting and heating. The project includes some 200 fabrics totalling 600 m2 installed in the form of manual blinds, fitted to all the tall, narrow windows that define the façades of this 4-storey building. Launched on the market in 2013, the Satiné 5500 Low E is maybe the best solution for interior solar protection. Thanks to the metallisation on both sides, this fabric acts as a real thermal shield, offering extraordinary properties for an interior blind: • Unrivalled thermal protection: the fabric on its own reflects 78% (Rs: 0.78) of solar energy and offers a gtot of 0.13 with standard type D glazing (gv = 0.32, U = 1.1); a level rarely achieved for a transparent interior blind. With an unequalled emissivity level of 15%, it guarantees thermal comfort throughout the year
and avoids any sensation of heat or cold given off by the glass. The fabric acts as an insulator against the glass, ensuring occupants remain comfortable in both summer and winter. • Excellent visual comfort thanks to: - Comprehensive glare control with 96% of sunlight filtered out, in spite of the metallic colour - Excellent exterior visibility - Optimised influx of natural light (VLT = 4%). In addition, the Satiné 5500 Low E: • has M1 fire protection classification and meets the requirements of public buildings • offers excellent durability: 10,000-cycle mechanical endurance test: Class 3 NF EN 13120 • contributes to the award of credits for ecoefficient building programmes such as BEPOS, BBC, LEED and BREEAM. www.sunscreen-mermet.com
NOTICIAS / NEWS
KE cubre la “sky lounge” de la Soonchunhyang University
The Robert Allen Group and Duralee Fabrics have merged
Sun Solutions firma el proyecto de cubrir la “sky lounge” de la Soonchunhyang University en Corea utilizando el sistema Gennius A4 AS, con estas medidas: 208 m2 / largo 26,000 mm - altura 3.600 mm – salida 7,000 mm. La cubrición del último piso del edificio de la Soonchunhyang University fue originalmente concebida para responder a la exigencia de obtener un espacio protegido, sugestivo y funcional, en vista de la reunión anual del Korean Council for Presidents of Private Universities. La solución elegida fue la instalación de dos estructuras Gennius A4AS de KE, opción que conjuga estilo y calidad, dado que la completa realización quedará permanente y será destinada a sky lounge para los estudiantes. El sky lounge ha sido pensado para satisfacer las necesidades del cohousing de los universitarios, como espacio de agregación e interacción social. “En un contexto social en el cual las dinámicas habitacionales y relacionales son mucho más fluidas respecto al pasado –subraya el CEO de KE, Simone Mazzon– para KE es fundamental proponer nuevos modelos de vida outdoor, que respeten también las exigencias de los que viven en espacios comunitarios, ya sean como co-working o cohousing.” Las líneas esenciales de la A4 se integran perfectamente en las líneas modernas del edificio universitario y del contexto circundante. Una característica del modelo A4 –y, en general, de toda la gama Gennius– que marca la diferencia es su extrema modularidad. Este modelo permite de hecho la cobertura de espacios muy amplios y totalmente personalizables: el sistema de cerramiento acristalado ha sido realizado ad hoc por una empresa coreana. Las pérgolas Gennius “reinventan” los ambientes, creando espacios adicionales, que pueden ser multiuso y multifunción, para disfrutarlos en cualquier época del año. Este proyecto respeta perfectamente la matriz innovadora que distingue la obra de KE. La empresa es capaz de someterse a las exigencias internacionales del sector del outdoor, siempre un paso por delante en las evoluciones proyectadas al servicio del contract.
The Robert Allen Group and Duralee Fabrics, Ltd. have merged and are now operating divisions of a new company, The Robert Allen Duralee Group (The RAD Group). The merger took place on March 31, 2017 and was effective immediately. By combining forces, both companies and their multiple brands are ideally positioned to provide an expanded offering of world class products and services to the interior design community and commercial customers. Importantly, the existing brand portfolio of both companies will continue to exist, and flourish, within the combined business. The efficiencies created by this merger enable The Robert Allen Duralee Group to design, market, and distribute the most comprehensive offerings in the home furnishings industry. The unprecedented merger of two industryleading companies instantly makes The Robert Allen Duralee Group an industry powerhouse. Lee Silberman, long-time Duralee executive, has been named CEO of The Robert Allen Duralee Group and will lead the combined companies in this next phase of growth and development. The broader management team of the new company will be comprised of senior leaders from both companies, forming a best in-class executive team with extensive industry experience. “We are in an industry that is constantly evolving. By leveraging the rich history and resources of these two design industry leaders, we have created the opportunity to reshape and improve the client experience in luxury home décor. The combined product lines, multiple brands and expanded product categories create one of the most extensive offerings in the market and secure our position as a full service design resource. Our goal is to provide a complete product offering for today’s design professional – and to do it with a service level that is the best in the industry,” said Silberman. The Robert Allen Group was owned by investment firm Altamont Capital Partners (Altamont) prior to the combination, with Altamont continuing to serve as a financial partner to The Robert Allen Duralee Group on a go-forward basis. “We look forward to supporting the management team in their pursuit of the many exciting growth and innovation opportunities this merger presents,” said Steve Brownlie, Managing Director of Altamont. The Robert Allen Duralee Group will be headquartered in Hauppauge, New York and will have locations worldwide. The Robert Allen Group is one of the world’s largest designers of fine fabrics for the interior design trade, and for over 75 years has been recognized as a brand leader in its field. Based in the USA, the company sells its products under the Robert Allen, Beacon Hill, Robert Allen Contract, and Robert Allen @ Home brands and is renowned for the Robert Allen Color Library, widely known as the first fine fabric collection to be designed by color. The Robert Allen Group has showroom locations throughout the United States, Canada, and the United Kingdom, and an extensive worldwide agent showroom network. For over 60 years, Duralee has met and exceeded the needs of its customers by providing innovative and high quality home furnishing products. Duralee’s offerings are expansive—ranging from fabric and furniture to trim and drapery hardware. Its mission is to provide inspired fabric, furniture and home furnishings in order to bring design concepts to life. From humble beginnings, Duralee has grown to include showrooms throughout the US, as well as worldwide, servicing more than 40 countries around the globe.
www.keoutdoordesign.com
www.robertallendesign.com
Textiles para el Hogar 291 | 51
NOTICIAS / NEWS
Gancedo lanza tres colecciones para exterior Los tejidos de exterior están especialmente creados para resistir la humedad, el moho o la luz, y mantienen siempre un aspecto luminoso y vibrante. Gancedo ofrece diseños para todos los gustos y bolsillos, a través de sus marcas Gancedo y happytex by Gancedo. - Caribe, estampados de exterior con motivos muy variados. Los paisajes de ensueño, las palmeras, la luz, el mar y el buen clima de la Riviera Maya mexicana han inspirado esta colección de exterior, colorista y alegre, de la nueva marca happytex by Gancedo. Consta de estampados que aúnan el folklore, motivos abstractos y la flora exótica. Tejidos con composición 100% polyolefin, inspirados en los jardines y mares del Caribe, explosión de color y naturaleza, con diseños que incluyen flores y plantas, piedras preciosas, motivos geométricos, pata de gallo, piel de cebra, corales, mariposas, peces, cactus… y hasta emoticonos, entre otros. - Islas, diseños básicos en colores vivos o neu-
tros. También de happytex by Gancedo Islas es una colección de telas limpias, tersas y coloristas. Incluye diseños a rayas y lonetas lisas a juego, pensados para exteriores en lugares de veraneo, en colores muy marineros: azul oscuro, rojo, amarillo o verde botella. La colección también tiene otomanes, espigas, cuadros y falsos lisos, perfectos para terrazas urbanas y porches, en tonos grises, marrones y beiges. Son textiles de composición acrílica, cuyas fibras se tintan en masa y después se hilan, por lo que si el sol o el agua desgastan el tejido, no se pierde el color, ya que el tinte llega hasta el alma del hilo. Tienen garantía de 5 años y son resistentes a la luz nivel 6-7, es decir, de calidad superior. Tiene nombres de destinos marítimos y vacacionales exclusivos de todo el mundo, como las islas de Barbados, Dominica, Jamaica, Menorca… - Zanzíbar, lujo y exotismo africano. Esta colección de Gancedo, inspirada en los parques naturales de Tanzania y Kenia y en las bellas playas de Zanzíbar, consta de jacquards de 100% polipropileno y aptos tanto para outdoor como para interiores. Los colores de los tejidos (gris,
azul, rojo y beige), provienen de las diferentes variedades de especias de la isla: clavo, jengibre, canela… y de sus frutas exóticas. • Zanzíbar simula la arena que se entremezcla con la barrera coralina. • Las texturas de los tejidos Mara y Samburu imitan a la sabana, son unos otomanes truncados y unas planas. Y Naivasha se compone de distintas cenefas, reflejo de los papiros y acacias amarillas que delimitan el lago del mismo nombre. Añadiremos que Happytex es una nueva marca de telas desenfadada y actual, que ofrece telas modernas, accesibles, fáciles de combinar y con la garantía de calidad de Gancedo. Con Happytex, el cliente puede disfrutar de una decoración contemporánea y funcional, que no pase de moda y a un precio asequible. Happytex se construye sobre la experiencia y el prestigio de una marca sólida como Gancedo, con la intención de satisfacer las nuevas demandas del mercado y dirigirse a un segmento más joven. www.gancedo.com
Home Textiles Premium by Textilhogar 2017 will take place at Madrid Caja Mágica The third edition of the Home Textiles Premium by Textilhogar event is set to take place at the Caja Mágica (Magic Box) in Madrid from 7th to 9th September this year. The move means that the trade fair for home textiles, upholstery and décor will be staged in a more modern venue that offers improved exhibition facilities. Standing on the banks of the Manzanares river and with links to the country’s main transportation networks, the Caja Mágica offers state-of-the-art multi-purpose facilities that combine technology and convenience. Known as the home of the annual Madrid Open Tennis Tournament and the star building in the capital’s bid to host the Olympics, the Caja Mágica is not just a sports structure: it also has spacious
52 | Textiles para el Hogar 291
exhibition halls with full facilities for access, build-up and dismantling. Home Textiles Premium by Textilhogar is the solution to the growth requirements of a fair the last edition of which saw exhibitor numbers rise to 71 (50% more than the first year) and visitor numbers soar beyond 2,000, with professionals coming from 29 countries. The move shows that the fair is keeping pace with its own progress, having been held at the Real Fábrica de Tapices (Royal Tapestry Factory) in 2015 and at Chamartín station last year. “What we have done is try to cater for the fair’s growth,” explains the event’s director, Máximo Solaz, who underscores “the considerable support we have from the exhibitors, who had already expressed interest in finding a venue that was better able to accommodate the potential growth of Home Textiles Premium by Textilhogar”. Solaz notes that the Caja Mágica
NOTICIAS / NEWS
Texfor: presentación del Plan Estratégico 2017-2018 tras un buen 2016 La Confederación de la Industria Textil (Texfor) destacó en marzo el balance general positivo del sector en 2016 ante sus socios durante la Asamblea General Ordinaria celebrada en la sede de Sabadell. Ante más de 40 empresarios textiles, el presidente de Texfor, Francesc Llonch, resaltó en su informe el cese de la continua reducción del número de empresas y el incremento de todos los indicadores: empleo (+3,7%), facturación (+2,8%), producción (+5,1%), y exportaciones (+7,3%). Llonch, no obstante, se mostró cauto en cuanto a la evolución de la actividad ante las múltiples incertidumbres que se ciernen en el mercado
ITMA 2019 online space application opens in May ITMA, the world’s largest textile and garment technology showcase will continue its focus on innovation for its upcoming edition in Barcelona in June 2019, with the main theme of the show being ‘Innovating the World of Textiles’. Mr Fritz P. Mayer, president of CEMATEX, the European Committee of Textile Machinery Manufacturers, which owns the ITMA exhibition, explained: “The increasingly high level of automation and digitisation in combination with real time data tracking and interconnection has spawned the 4th industrial revolution and the emergence of smart factories. ITMA is a unique showcase of live machinery demonstrations and innovative solutions that boost productivity and profitability. “For this latest edition of ITMA, we have chosen to focus the industry’s attention on innovation which creates a competitive advantage for manufacturers. Sustainable innovation that drives growth for the textile and garment industry will continue to be emphasised at the exhibition.”
global y el incremento del IPC que va a gravar más el consumo. “El IPC del sector (0,9%) es mucho menor que el IPC general, el cual ya alcanza el 3% interanual. Eso debilita el consumo y nos hace perder competitividad”, señaló. Desde el punto de vista corporativo, el presidente destacó haber superado con éxito la fase de creación de Texfor ya que se ha producido una total integración de las empresas en la confederación y, además, se han adaptado los estatutos a este nuevo marco, tal y como estaba previsto en la hoja de ruta inicial de Texfor. En este sentido, añadió “somos la organización empresarial textil más representativa en número de afiliados y ahora hemos de posicionarla en el lugar que le corresponde, así como reformular nuestra estrategia para adaptarla a las necesidades de las empresas. Las empresas
han cambiado y las organizaciones que las representan deben hacerlo también.” Por su parte, el secretario General de Texfor, Andrés Borao, presentó el Plan Estratégico 2017-2018, una hoja de ruta que contiene cuatro pilares: la consolidación de la confederación, la definición organizativa para la etapa de consolidación, la política de comunicación y la sostenibilidad económica. Como clausura, Josep M. Gascón, director de la Unidad Estratégica e Inteligencia Competitiva de la Generalitat de Catalunya, en sustitución de Núria Betriu, Consejera Delegada de ACCIO y directora General de Industria, presentó los instrumentos e incentivos a la innovación e Industria 4.0 a disposición de las empresas catalanas.
As many leading textile machinery and raw material manufacturers, and service providers look forward to the exhibition to launch or promote their latest innovations, the organiser of ITMA 2019, ITMA Services, has already been receiving numerous enquiries for participation. Mr A.E. Roberts, Chairman of ITMA Services, said: “ITMA was last held in Barcelona in 2011. We expect strong response when the exhibition returns to the city after eight years. A host of exciting highlights and knowledge-sharing activities have been planned which give added value to exhibitors and visitors alike.” ITMA 2019 is expected to feature over 1,500 exhibitors from 45 countries spread over 100,000 m2 of net exhibition space. It will be held from 20 to 26 June at Fira de Barcelona, Gran Via venue. Online space application opens on 4 May 2017. Interested participants can visit www.itma.com to find out more about the show, including the sector allocation plan, exhibition schedule and attractive space rental package. The last ITMA exhibition, held in Milan in 2015, featured exhibits from the entire textile and garment making value-chain spread over 108,268 m2 of
net exhibition space. It drew the participation of 1,691 exhibitors from 46 countries and visitorship of almost 123,000 from 147 countries. The European Committee of Textile Machinery Manufacturers (CEMATEX) comprises national textile machinery associations from Belgium, France, Germany, Italy, Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland and the UK. It is the owner of ITMA and ITMA ASIA. Considered the ‘Olympics’ of textile machinery exhibitions, ITMA has a 66-year history of displaying the latest technology for every single work process of textile and garment making. It is held every four years in Europe. Headquartered in Brussels with a subsidiary in Singapore, ITMA Services is the appointed organiser of ITMA 2019 and future ITMA branded exhibitions. It is managed by professionals with extensive experience in organising ITMA and other major trade exhibitions around the world. It aims to maintain and expand ITMA’s unique selling proposition and relevance to a global audience.
will enable the fair “to expand and grow relative to the 2016 edition”. Organised by Feria Valencia with the support of ATEVAL – Home Textiles from Spain, the industry’s trade association, the fair began long ago to be
www.texfor.es
www.itma.com
promoted. Prospects are very positive and there is strong interest from companies in the industry. According to a survey taken at the last show over 95% of exhibitors intended to take part in Home Textiles Premium by Textilhogar 2017. For Leila Bachetarzi, Director of Sales Promotion and Internationalization at ATEVAL, “this third edition creates continuity for an exciting, attractive project designed to be a national and international platform for Spanish and a contingent of Portuguese home textile manufacturers to show their latest collections. They all share the same features of being design, quality and innovation led, in line with the prestige branding that drives Home Textiles Premium 2017”. http://www.textilhogar.com/
Textiles para el Hogar 291 | 53
NOTICIAS / NEWS
Kelheim Fibres breaks new ground in innovation management – viscose fibre expert practices open innovation By organising a competition for new ideas on the subject “100% cellulose fibres – re-thought” viscose fibre manufacturer Kelheim Fibres has broken new ground in innovation management. The competition was part of the start-up contest “Plan B – Biomass. Business. Bavaria“ organised by BioCampus Straubing under the patronage of the Bavarian State Secretary for Economic Affairs Franz Josef Pschierer. “In R&D we don’t just rely on receiving ideas for new products or new applications in our dreams, but we proceed in a focussed and methodical way”, says Walter Roggenstein, R&D Manager at Kelheim Fibres. “For us, this competition in cooperation with Biocampus Straubing was an attempt to boost our innovation process and to open it to beyond the boundaries of our company.” Matthew North, Commercial Director at Kelheim Fibres, adds: “The competition was not only about specific ideas – we have seen completely new conceptual approaches and we have gained contacts in industry sectors and application areas formerly unknown to us. And by opening the process to outsiders we could avoid the risk of operational blindness.” Kelheim was extremely pleased with the results of this experiment, partiularly with the broad spectrum of ideas: More than 20 different proposals - ranging from very simple, clearly defined application ideas to visionary future products - were submitted. Equally varied were the people behind these ideas, from school pupils to experienced tradespeople to academics. The winner of the competition, Dr. Jürgen Pettrak from “Straubinger Entwässerung und Reinigung” (local wastewater authorities), was rewarded with prize of 2,500 EUR. His idea was the use of filters made of functionalised viscose fibres as a fourth clarification stage in wastewater treatment plants, to filter out the increasing amount of endocrine substances found in wastewater. These endocrine substances find their way into into the water due to the growing use of drugs in human medicine as well as in large-scale farming and, if not filtered out, they may finally affect our genetic material. But Kelheim Fibres was also excited by the other proposals, which concern the use of viscose fibres in environmentally sound yet at the same time tailor-made wound care, in semi-finished products with printed electrical circuits, eco-friendly felt pens, panels of pressed straw for construction applications and an idea for a regional marketing for regionally produced fibre products. These ideas were awarded further prizes. “We will not put these great suggestions away in a drawer”, promises Walter Roggentein. “I am convinced that some of these ideas will lead to projects and finally to new products. For us, the success of this competition will lead to a further opening-up of our innovation process – on the inside as well as on the outside.” www.kelheim-fibres.com
Awards ceremony (from left): Walter Roggenstein, the finalists the Deinböck family, Dr. Jörg Dörrstein, Dr. Albert Solleder, Christina Pop (representing Dr. Pettrak), Sebastian Kehrer and Matthew North. (© Barbara Rötzer)
54 | Textiles para el Hogar 291
Vayoil Textil aplica la biotecnología a sus procesos textiles La empresa de lencería para hostelería y colectividades Vayoil Textil tiene un departamento de I+D+i enfocado a los productos textiles con propiedades añadidas. Este año presentó su línea de productos antiácaros y antialérgicos en Hostelco, Equiphotel y HIP, y actualmente prueba cosmetotextiles, es decir la posibilidad de incorporar propiedades especiales a los textiles, ya sean aromáticas (fragancia a rosa, jazmín, lavanda) o del cuidado de la piel (vitaminas A, C, B, E), colágeno, aceite de argán, neutralizador de olores) mediante la microencapsulación. El departamento de I+D+i trabaja en el campo de la biotecnología para el desarrollo de técnicas que, aplicadas a los procesos textiles, den un valor añadido a las prendas. La compañía es consciente de la importancia de unas prendas que están en contacto directo con la piel de los huéspedes de los hoteles. La microencapsulación es la técnica de trabajo que mejores resultados está dando en los desarrollos textiles. Permite incorporar moléculas con principios activos que permiten una liberación controlada de los mismos con el roce de la piel; entonces las microcápsulas liberan su principio activo, que puede ser desde una fragancia a rosa, jazmín, lavanda, etc., hasta una vitamina (A, C, B, E), colágeno, aceite de argán, neutralizador de olor, etc. Estos productos cosmetotextiles especiales se basan en aceites esenciales que, al liberarse, refuerzan la armonía y el bienestar del cuerpo y la mente. Las cápsulas liberan las esencias gradualmente, para asegurar el máximo efecto de sus propiedades especiales, ya sean aromáticas, del cuidado de la piel (vitaminas, antioxidantes, aceite de argán, aloe vera, ácido hialurónico, body lotion…), que aporten sensación de calor o lo contrario (termorreguladores). Los aceites esenciales están “encerrados” en microcápsulas, realizadas en una resina especial de poliuretano impermeable a la dispersión. Este modo de encapsulación permite una gran capacidad de amarre a la fibra del tejido. La compañía sigue trabajando en estos productos para aumentar su resistencia a los lavados industriales. Las prendas de hostelería están sometidas a condiciones de lavado extremas que suponen un obstáculo para la durabilidad de estas propiedades en los textiles. La firma cerró 2016 con buenas sensaciones. Su facturación se situó alrededor de los 11 millones de EUR, un 11% más que en 2015. Además la empresa ha conseguido duplicar su facturación exterior en dos años hasta llegar al 15% de las ventas totales. Sus principales mercados exteriores están en Europa y Sudamérica (Cono Sur) y su objetivo es alcanzar entre el 30 y el 40% en 4 ó 5 años. En los últimos cinco años, su plantilla ha crecido un 40%. Hoy emplea a 40 personas y genera unos 100 puestos de trabajo indirectos en talleres de confección de Ontinyent. Afirma ser líder en el territorio nacional en los hoteles de más alta gama (4 y 5 estrellas) y en cadenas de reconocido prestigio en España y el extranjero. www.vayoiltextil.es
NOTICIAS / NEWS
30 years, a new nanimarquina milestone On April 5th, during the Salone de Mobile in Milan, the celebration of nanimarquina’s 30th anniversary was held, a tribute to the leading Spanish company in contemporary design rugs. The event took place in an industrial hangar in the district of Isola, decorated with kilims and low furniture, referencing Oriental culture. In addition, attendees were able to enjoy exquisite Indian specialties, as well as a special video
projection that reviewed the milestones that have made the brand a benchmark in the sector. Nani Marquina, founder and designer, and her daughter, Maria Piera Marquina, CEO of the company, blew out the candles on a symbolic cake while attendees illuminated the room with sparklers. Renowned designers such as Ronan Bouroullec, Inga Sempé, Raw Color, Martí Guixé, Tord Boontje, Emiliana design and Begüm Cana Özgür didn’t want to miss the opportunity to celebrate this special occasion and attended the event.
Las exportaciones del sector textil español crecieron un 7’3% en 2016 Las exportaciones del sector textil español crecieron un 7’35% respecto 2015, y la cifra alcanzada de 3.891 millones de EUR supone el mayor récord exportador desde el inicio de la crisis. Entre las ventas al exterior destacan el incremento del 20,7% en las ventas de tejidos de punto, el 19’6% en la exportación de fibras y el 14’4% en alfombras y recubrimientos. Además de las exportaciones, 2016 registra un balance positivo del sector al lograr crecer en casi todos sus indicadores. En este periodo, las empresas textiles emplearon a casi 45.000 personas, un 3,7% más que el año anterior, y la cifra de negocios alcanzó los 5.654 millones de EUR, un 2,8% más respecto a 2015. Por su parte, el crecimiento de la producción de la industria fue del 5,1% aunque los precios industriales de este mismo sector cayeron ligeramente el 0,5%. Otro indicador positivo de 2016 son los niveles de importación, que pese a aumentar en otro 6% hasta los 4.408 millones de EUR, el sector consigue reducir el nivel de incremento registrado en 2015. El mayor aumento de las compras al exterior lo encontramos en los tejidos de punto (18,9%) y en las alfombras y recubrimientos (9,3%). También destacan las importaciones de maquinaria textil, que en los tres últimos acumulan un aumento del 56%. Respecto al origen de estas importaciones, la UE sigue siendo el principal de ellos con el 44% del total, seguida por Asia, que representa el 40%, y donde destaca China, que representa el 21,3% del total de las importaciones.
Nuevos distribuidores de Misha en España Misha tiene varios nuevos distribuidores en España. Desde el 1 de abril puede ver sus colecciones en: - Alasne Ashley Máximo Aguirre 11, 48011 Bilbao - Aribau Papeles Pintados Aribau 71, 08036 Barcelona - Femont Galvan Av. Bulevar Príncipe Alfonso de Hohenlohe 73 29602 Marbella (Málaga).
www.nanimarquina.com
En 2016, las compras al exterior que más aumentaron fueron las provenientes del Norte de África, aunque los principales proveedores siguen siendo China, Italia, Portugal, Turquía y Alemania, que representan el 55% de todas las importaciones. Respecto al destino de las exportaciones, las que más aumentaron son las dirigidas al norte de África (12,8%). Las exportaciones a la UE crecieron un 4,8% y las ventas al continente americano se desaceleraron bastante. Los principales clientes del mercado español son la UE, con el 56% del total de ventas, y el Norte de África con el 24%. El ranking de países compradores lo encabezan Marruecos, Francia, Portugal, Italia y Alemania, que representan el 58% del total de las ventas exteriores. Gracias a la notable subida de las exportaciones, el incremento de importaciones 2016 logra ser más compensado este año, consiguiendo reducir un 3% el déficit en la balanza comercial. Respecto a la inversión del sector, ésta sigue a niveles más altos que en 2014 aunque en 2016 registró una ligera caída respecto a 2015. La economía española prevé una desaceleración del PIB con una caída de casi un punto en comparación con el año 2016. A escala internacional existe una incertidumbre geopolítica así como un aumento del proteccionismo y una desestabilización en la zona euro por los efectos del Brexit o los resultados de las elecciones en Alemania y Francia. Todos estos factores hacen que en un entorno cambiante y en un periodo de inflexión como el actual las perspectivas para el año 2017 sean inciertas.
Misha: new retailers in Spain Misha has new several retailers in Spain. You can find its collections at: - Alasne Ashley Máximo Aguirre 11, 48011 Bilbao - Aribau Papeles Pintados Aribau 71, 08036 Barcelona - Femont Galvan Av. Bulevar Principe Alfonso de Hohenlohe 73 29602 Marbella (Málaga). www.mishawallpaper.com
Textiles para el Hogar 291 | 55
NOTICIAS / NEWS
Beaulieu Fibres International has been awarded by Yanfeng Automotive Interiors Yanfeng Automotive Interiors (YFAI) awarded Beaulieu Fibres International with the Supplier Excellence for Technology Innovation award for its tremendous efforts and support in the development of door panels. Thanks to this very close cooperation, YFAI manufactures door panels with higher dimensional stability and higher stiffness. All elements reduce weight drastically.
Donald De Deygere and Jefrem Jennard receiving the Yanfeng Automotive Interiors Supplier Excellence award.
Persax colabora y promueve terapias asistidas con aves rapaces Persax colabora con la Asociación de Ayuda a la integración social con Animales MagicEagle para promover las terapias gratuitas con aves rapaces en centros de educación especial, una colaboración que se enmarca dentro de las acciones sociales que la empresa lleva a cabo. De esta forma, Persax colabora con el proyecto, pionero en España, de la Asociación de Ayuda a la integración social con Animales MagicEagle, que ofrece terapias asistidas con aves rapaces en centros de educación especial para incrementar la independencia de personas con capacidad reducida o diferente, a través del contacto con las aves. Y también actividades en centros escolares para que los más pequeños aprendan a respetar y amar estas aves. En las terapias asistidas con aves rapaces los animales son una herramienta que potencia el aprendizaje y la motivación, son realmente beneficiosas para potenciar conductas e incrementar la capacidad de prestar atención, la adquisición de nuevos aprendizajes y responsabilidades como los cuidados y adiestramiento de los animales, o las relaciones afectivas y respeto hacia los animales.
56 | Textiles para el Hogar 291
YFAI, the global leader in automotive interior solutions, recognized the outstanding achievements of its European suppliers on their Annual Supplier Award Ceremony in February. A total of 15 interiors suppliers were presented with awards in Düsseldorf. For their performance in 2016, companies providing plastics, resins, chemicals, foams, trim and metal components received the YFAI European Supplier Award in six different categories. Key criteria for the award were factors such as quality, cost, logistics, development, technology and service. Beaulieu Fibres has developed a range of engineered polypropylene (PP) bonding fibres for thermoplastic lightweight composites. Each of the bonding fibres is designed to provide a homogenous blend and optimal moulding performance. Additionally, with their inherently low shrinkage properties Beaulieu’s bonding fibres offer dimensional stability in compression moulding. The fibre recipes are designed and customised to meet the most stringent OEM requirements in terms of heat stability, VOC/ FOG and odour. Beaulieu will exhibit at Techtextil 2017 (9-12 May, Frankfurt). www.beaulieuinternationalgroup.be/
Pero estas terapias también persiguen objetivos como fomentar el conocimiento de las aves rapaces y su hábitat a través del contacto directo con ellas, ofrecer un espacio lúdico y educativo que fomente el amor a la naturaleza y el respeto al entorno, acercar la naturaleza y su fauna a los centros escolares, y promover el respeto hacia las rapaces, mediante el conocimiento de éstas y sus costumbres. Persax ha apadrinado a una de las aves rapaces de Magic-Eagle, Fátima, una lechuza común de cuatro años procedente de un centro de cría en cautividad, criada y adiestrada para las terapias que se imparten en los centros de educación especial. Persax ha sido la primera empresa en apadrinar, pero son muchas las aves que están esperando unos padrinos o madrinas para poder seguir ayudando. Esta es una de las acciones que Persax lleva a cabo dentro de su plan de RSC, en el que además de sus acciones y productos por la protección y conservación del planeta, también se encuentran colaboraciones solidarias como la que llevan a cabo con la empresa A puntadas (ya reseñada por esta revista), dedicada a la reinserción de mujeres en riesgo de exclusión social. www.persax.es
Fibres for lightweight automotive composites such as door panels.
NOTICIAS / NEWS
Gancedo presenta su nueva marca happytex Tras más de 70 años dedicados a la decoración textil de lujo, Gancedo lanza happytex, una nueva marca de telas desenfadada y actual, que ofrece telas modernas, accesibles, fáciles de combinar y con la garantía de calidad de la firma. El objetivo de happytex es que el cliente pueda disfrutar de una decoración contemporánea y funcional, que no pase de moda y a un precio asequible. “happytex se construye sobre la experiencia y el prestigio de una marca sólida como Gancedo, con la intención de satisfacer las nuevas demandas del mercado y posicionarnos también en un segmento más joven”, dice Manuel Gancedo, director General de la compañía. Para comenzar su andadura con fuerza, happytex se estrena con dos colecciones que son la respuesta a las peticiones de los clientes: tejidos geométricos, colores fáciles y texturas, sin renunciar al diseño y el estilo. - Cotton Deco (en la foto). Colección que evoca el mundo urbano del asfalto y las calles. Tiene un diseño principal, Metrópoli, que recrea el plano de una ciudad, es un trazado geométrico de gran fuerza y tamaño, algo irregular pero muy visual. A juego con ese diseño, distintos tejidos que combinan: geométricos de formato pequeño, como los adoquines de una acera (Palets, Roof y Globo), las elegantes rayas anchas de Terrace, los lisos texturados de chenilla tweedy del modelo Grava y por último, un lino clásico de
Empresas de amec amtex presentes en Techtextil Bajo el lema “Conectando el futuro”, Frankfurt acogerá la XVII edición de la feria Techtextil del 9 al 12 de mayo de 2017. Techtextil es la feria internacional líder en tejidos funcionales y técnicos, materiales no tejidos, maquinaria e hilados, y en la que se dan cita los mejores profesionales del sector. Esta vez expondrán un total de 52 empresas españolas, 6 de las cuales lo harán bajo la participación agrupada de amec amtex, Asociación Española de fabricantes de Maquinaria Textil y Confección: - Construcciones Metalúrgica Especiales – Rius (pabellón 3, E33). Fabricante de urdidores, maquinas circulares de urdimbre, máquina electrónica cortadora y dobladora, para la producción de compresas. Máquina trenzadora de punto. Máquina Raschel. - Frimal Trading. – Twistechnology (pabellón
tapicería, disponible únicamente en un tono natural sin teñir (Asfalto). Cotton Deco es una colección contemporánea, no solo en el diseño sino también en la composición de sus tejidos: para obtener un tacto suave y natural, así como una buena resistencia a la abrasión, se han utilizado fibras como la chenilla de algodón, el lino y la viscosa. Comprende una paleta de colores actuales y sofisticados, incluyendo tonos en tendencia como el azul tinta, el verde esmeralda y el rojo henna. Todos ellos se combinan a la perfección con los relajantes neutros de la colección como el lino, el gris suave o el carbón. Las interesantes combinaciones cromáticas confieren al conjunto textil un aspecto juvenil y moderno. - Nature, las texturas de la tierra como inspiración. La inspiración de esta colección 100% algodón proviene de los elementos naturales y materiales orgánicos: la aridez de los ambientes desérticos, los estratos minerales y la porosidad de los elementos geológicos en estado puro. Su principal característica son las texturas, que enriquecen la tela y le aportan mucha personalidad. La colección consta de: • Forest: Ramas desnudas de árboles en relieve. • Riverstone: Con efecto acolchado y fino de piqué que le aporta textura. • Fossil: Son rombos de pequeño formato. • Humus: Liso con efecto lavado a la piedra. • Tent: Algodón liso 100%, similar a la tela vaquera. La paleta de colores también está ligada a la
tierra y las tonalidades del bosque: tonos madera y vegetal para los beiges y marrones, piedras plateadas y azul oriental. Con la creación de happytex, Gancedo continúa en la línea de actualizarse como marca, atendiendo a los nuevos gustos del mercado, como ya hizo con el lanzamiento de su línea Gancedo Ready de accesorios.
3, D07). Fabricante de Maquinaria para el retorcido de hilos técnicos e industriales. - Galan Textiles Machinery (pabellón 3, G25). Fabricante de reunidoras - retorcedoras de anillos. Retorcedoras de doble torsión. Bobinadoras de precisión. Encarretadores en paralelo. - Margasa – Proyectos e Ingeniería Textil (pabellón 3, H60). Fabricante de maquinaria deshilachadora. Napadoras neumáticas - Masias Maquinaria (pabellón 3, A20). Fabricante de maquinaria para el tratamiento y relleno de todo tipo de fibras. - Talleres Ratera (pabellón 3, B51). Fabricante de maquinaria para trenzar y bobinadoras. La participación española en esta feria bienal sigue aumentando con respecto a ediciones anteriores. España cuenta con una oferta diversa que abarca desde soluciones textiles para la salud y la biomedicina, hasta fibras 3D, fibras textiles producidas a partir de madera, y tejidos ultraligeros, entre otros. En este sentido, las
empresas españolas siguen apostando por la inversión en I+D para tratar de ofrecer productos con un valor añadido que les permitan ser competitivos por su calidad e innovación. Techtextil se celebra en paralelo con Texprocess, una de las ferias más importantes de procesamiento de textiles y materiales flexibles, y el Techtextil Symposium, cita con un amplio programa de conferencias y presentaciones del sector. Amec amtex, miembro de pleno derecho de CEMATEX, Comité Europeo de los Constructores de Maquinaria Textil, coordina la participación de las empresas españolas del sector en Techtextil. amec amtex forma parte de la Asociación Multisectorial de Empresas (amec), entidad privada sin ánimo de lucro y de ámbito estatal, que promueve desde hace más de 45 años la exportación española de bienes industriales para los distintos sectores económicos.
www.gancedo.com
www.amec.es/amtex
Textiles para el Hogar 291 | 57
NOTICIAS / NEWS
Interface contribuye a la ‘pesca de plásticos’ Interface, compañía destacada en sostenibilidad y mayor fabricante de pavimento textil del mundo, ha retirado más de 25.000 botellas de plástico de canales y ríos en su lucha por la preservación marítima y fluvial. Con motivo del Día Mundial de Acción en Defensa de los Ríos (14 de marzo), Interface presentó los resultados de su asociación con Plastic Whale, la única iniciativa social que se dedica a la pesca profesional de plástico. En solo un año de alianza, Interface ha recuperado y reciclado más de 5 toneladas de desechos plásticos, con un impacto muy positivo en los ecosistemas y reforzado por una importante acción de concienciación sobre los peligros de la contaminación del agua. A través de este programa de preservación ambiental, Interface ha trabajado codo con codo con Plastic Whale para ampliar su flota de bar-
BekaertDeslee launches new tagline ‘Close to you’ After Bekaert Textiles successfully acquired DesleeClama at the start of 2016, the newly formed company was named BekaertDeslee. Today, BekaertDeslee is the world’s leading specialist in the development and manufacturing of mattress textiles, mattress covers and on trend sleep solutions with headquarters in Waregem. The new BekaertDeslee tagline, “Close to you”, emphasizes the company’s mission to be close to its customers, wherever they are in the world. What distinguishes BekaertDeslee within the sector of mattress textiles is the power of a geographical proximity to the customer. Due to its global footprint, BekaertDeslee is always near the customer through 22 locations spread over all continents. This allows the company to offer local and personal service, in the language they speak. This means developing longlasting and mutually rewarding customer relationships. BekaertDeslee’s branding represents its successful and ongoing ambition in being the world’s preferred supplier of mattress textiles. Along with the new baseline, BekaertDeslee presents a new corporate image. The visual depicts a cultural mix of people sleeping under a blanket that forms a world map. This image stresses the global presence and strong cultural diversity on which BekaertDeslee prides itself. It symbolizes BekaertDeslee distributing mattress textiles all over the world. The picture also illustrates who BekaertDeslee aims to be close to: the sleeper. The company’s mattress textiles touch 600,000,000 sleepers every night, improving their night’s rest. Being close to the customer is great but BekaertDeslee does not want to forget about its own people. The company sees its people as its greatest assets. According to BekaertDeslee, their expert skills, creativity and knowledge determine the company’s capacity to grow and perform. ‘Close to you’ is about giving people the chance to keep building knowledge and competencies during their career.
58 | Textiles para el Hogar 291
cos pesqueros hechos con plástico recogido de los ríos. Con un total de siete barcos y otro en construcción, hechos cada uno con cerca de 7.000 botellas de plástico pescadas de los canales de Amsterdam, la compañía ha organizado desde marzo de 2016 más de 155 batidas de pesca de plástico para 61 organizaciones diferentes. Además de involucrar al tejido empresarial y social, Interface ha hecho partícipe también a los más pequeños con el objetivo de fomentar de forma lúdica un cambio de mentalidad para que preserven y protejan el entorno. Más de 20 clases diferentes y un total de 500 niños de naciones como Países Bajos, Alemania, Suiza o los EE.UU. han participado en la pesca de plástico contribuyendo a la conservación de los ecosistemas. En línea con el compromiso Climate Take Back de Interface, centrado en revertir los efectos del cambio climático y ejercer un impacto po-
The relationship between the quality of our sleep and our wellbeing during the day is an established fact. A good mattress is of vital importance for a great night’s sleep. BekaertDeslee has extensive experience in the science of sleep. Through new innovations and technologies, BekaertDeslee aims to improve the sleep quality of all sleepers. BekaertDeslee keeps up with the digital evolution through its new website and cloud environment, allowing the company to be digitally close to the customer and to be able to serve him at all times. The textile producer now has an online platform dedicated to fabric designs and bed concepts. The platform includes a virtual showroom with fabric designs, a concept library that inspires customers and a 3D configurator that allows the customers to visualize any bed concept. www.bekaertdeslee.com
NOTICIAS / NEWS
sitivo en el planeta y las personas, los barcos de la compañía navegan a diario por los canales de Amsterdam para pescar la mayor cantidad posible de plástico. La compañía sigue apostando en 2017 por Plastic Whale para dar visibilidad al problema de la contaminación y poner de manifiesto los efectos nocivos que los plásticos provocan en los ecosistemas. Nigel Stansfield, presidente de Interface EMEA, destaca, “Estamos muy satisfechos con los magníficos resultados conseguidos hasta la fecha pero en Interface seguimos trabajando duro para luchar contra los efectos que causan la contaminación hídrica y el cambio climático. Apostamos por dar una segunda vida a los residuos y convertirlos en recursos con el objetivo de reducir no solo el consumo de recursos naturales, sino también para minimizar el impacto en el entorno y preservar el delicado equilibrio de los ecosistemas y nuestro planeta.” Marius Smit, fundador de Plastic Whale, añade, “estamos muy contentos con el crecimiento y el éxito que está teniendo Plastic Whale entre individuos y organizaciones. Interface, con su fuerte compromiso en la lucha contra la contaminación hídrica es, sin duda, un actor clave para la expansión de esta iniciativa, no solo en Holanda sino también a escala mundial. Un año después, seguimos trabajando juntos para desarrollar nuevos y ambiciosos programas enfocados a la limpieza de mares y ríos, la promoción del reciclaje y la concienciación sobre el fuerte impacto de los desechos plásticos. La asociación entre Plastic Whale e Interface se basa en crear valor donde otros solo ven plástico o basura y estamos convencidos de que juntos seguiremos conreando éxitos y logrando grandes metas.”
Los suelos, elemento esencial para el confort de un espacio Los inconvenientes que presentan los suelos con revestimiento, (desgaste, alergias, deterioro de los colores, coste de la sustitución o el mantenimiento…) suelen ser inevitables. Con los pavimentos de vinilo tejido, Dickson presenta un nuevo enfoque en decoración, más duradero y respetuoso con la vida en interiores. Aunque su estructura tejida presenta un cierto relieve, el exclusivo procedimiento de ensamblaje utilizado por Dickson garantiza la impermeabilidad ante los líquidos, el polvo y la suciedad. Los hilos de urdimbre y de trama se unen entre sí por termosoldado y se ensamblan mediante calor con la capa base, evitando así la penetración de la suciedad entre las fibras y reteniéndola en la superficie externa. Esta estructura facilita notablemente el mantenimiento del suelo y evita la aparición de manchas indelebles como las de café, vino, mermelada y otras sustancias de uso cotidiano. Gracias a estas avanzadas características técnicas, los pavimentos tejidos de la marca son resistentes al desgaste y se adaptan a todo tipo de entornos y de uso: • aislamiento térmico y acústico • confort al caminar • cualidades antideslizantes, antiestáticas e imputrescibles • resistencia al sol y al fuego. Deje que la luz inunde su espacio interior para revelar los reflejos plateados de los colores del suelo. Un juego de perspectivas que aporta profundidad a su estancia.
Mediante la iniciativa Plastic Whale, junto con el desarrollo de proyectos basados en la sostenibilidad radical y los principios de la economía circular y el diseño de productos hechos con materias recicladas, Interface está demostrando que las compañías están capacitadas tanto para reducir su impacto en el ambiente como para adoptar un papel más restaurativo con el mundo que les rodea. www.interface.com www.plasticwhale.com
its woven vinyls, Dickson® is promoting a new approach that is longer lasting and more compatible with the activities of your interior. Although their woven structure means that the flooring have a certain textured surface, the exclusive assembly technique that Dickson® uses guarantees total resistance to liquid, dust and dirt. The warp and weft yarns are thermosoldered together and heat-mounted on the base layer, which prevents dirt from entering between the fibres, instead keeping it at the surface. This structure makes it easy to keep floors clean and prevents permanent staining from coffee, wine, jam and other substances that may come into contact with it. These advanced technical properties make the brand’s flooring resistant to wearing and suitable for any type of environment and use: • acoustic and thermal insulation • comfort for walking • anti-slip, anti-static and anti-rot qualities • colour fast and fireproof. Let light embellish your decor and reveal the silvery reflections in your colorful flooring. A play perspectives that will add depth to your room. www.dickson-constant.com
Floors are essential for the comfort of the room The recurring disadvantages of flooring (wearing, allergies, fading and the cost of replacement and upkeep…) are often unavoidable. But with
Textiles para el Hogar 291 | 59
NOTICIAS / NEWS
Textura cumple 38 años Parece que fue ayer que Textura empezó su aventura y ya son 38 años compartiendo momentos en nuestros hogares. A lo largo de estas casi cuatro décadas su objetivo ha sido construir ambientes, diseñar colecciones que enamoren, crear lugares mágicos e intentar seducir a los homelovers. Actualmente tiene 89 puntos de venta nacionales e internacionales, además del canal on line, una de las tiendas de mayor crecimiento. Esto hace que Textura sea cada vez más protagonista hasta formar parte de todos los hogares. Dormitorios, salones, cocinas, baños con esencia Textura que harán de la decoración una pasión. Textura propuso marzo como un mes especial en el calendario y lo celebró con muchas sorpresas. Entre otras iniciativas, cada semana ofreció un descuento especial en una familia de artículos: sábanas, colchas, manteles, cojines, baño… Adultos y Baby & Kids pudieron disfrutar del aniversario y ser partícipes de cada uno de los acontecimientos. Esta primavera llega llena de novedades, nuevos productos, familias que aterrizan con mucha fuerza, que no dejarán indiferente. Textura propone diferentes estilos para transformar la casa llenándola de luz y color y vistiéndola de primavera. Fundas nórdicas elegantes, frescas, atrevidas, con los colores de tendencia y materiales de calidad entre los que escoger el look Textura ideal. Sin olvidar que esta tem-
The world’s most expensive pillow A physical therapist turned inventor is promising a lifetime of perfect sleep to those willing to splurge more than US$57,000 on his goldencrusted pillow. Neck specialist Thijs van der Hilst believes the 15 years he has spent developing the Tailor Made Pillow has enabled him to create the ultimate sleep-aid for anyone struggling with their slumber. Using 3D scanners, printers, a complex mathematical algorithm, Mulberry silk, Egyptian cotton and a splash of 24 carat gold, the cervical expert’s dedicated team of craftsmen hand-stitch a pillow perfectly moulded to the sleeper’s head, neck and shoulders – creating an incomparable “feeling of weightlessness” when they settle down for the night. Befitting its ultimate extravagance, ‘the world’s most expensive pillow’ will be unveiled for the first time in where else but Dubai this May, when Thijs showcases the debut prototype at the Index Design Series interiors exhibition. He said: “As a cervical specialist I used to advise my patients to buy a good pillow. But what is the best pillow for which patient, I asked myself. If there are three sizes of pillows available, which one would fit the best? As our feet are all different, so are our shoulder heights and neck lengths. And the sleeping position varies person to person. Everyone is unique – so the pillow should be too. “With our portable scanner, we offer 3D scans for clients around the world. Once we have the scan, we use our in-house algorithm to calculate and draw the right pillow. This 3D drawing is then imported into our robotic milling machine
60 | Textiles para el Hogar 291
porada la Beach Collection de Textura amplía familias, se podrá ver y disfrutar de elaboradas túnicas, cestos de diseño, bolsas étnicas, toallas con infinidad de tejidos, sandalias y gafas de sol, todos los elementos para poder mostrar y tener una imagen fresca y renovada. www.textura-interiors.com
which makes the pillow out of non-toxic Dutch memory foam. “Once the core of the pillow is ready, our craftsmen create a precisely fitting cover made out of 24 carat gold to block all radiation during the night, ensuring the most healthy sleep environment for the user.” That golden fabric makes up both sides of the sleep-aid, while its zipper comes studded with no less than four diamonds and a huge 22.5ct sapphire. Heading out for the night? Then pack it in its custom made Louis Vuitton case and you’re bed ready no matter where you go! Set to be unveiled at Index –the Middle East’s biggest annual interior design show– Thijs will be on hand with his 3D scanning equipment ready to size-up any struggling sleeper. After dissecting exactly how each person lays at night –on their side, back or stomach– the complex mathematics are done and the results sent off to his Holland-based team. Weeks later, a unique, personally-embroidered pillow will be hand delivered to the door of those deep-pocketed enough to splash out. Samantha Kane-Macdonald, director at Index, said: “The Tailormade Pillow is easily one of the most highly anticipated products we’ve ever had at Index, let alone been given the honour of being the international launch pad for. “As an interiors exhibition, we cater to all budgets and styles and can’t wait to see the response to a pillow that guarantees a perfect night’s sleep. For me, I’d maybe need a lie down after spending $57,000 on a pillow, but many of our visitors may well just find that Thijs’ creativity, expertise and advanced technologies could change their
lives forever – especially when his whole range of carefully crafted cushions start at US$4,995.” With more high-end exhibitors amongst the show floors’ 800 stands than ever before, the Index Design Series is promising a style experience like no other in 2017. The show (May 22-25, Dubai World Trade Centre) will explore Design for the Senses; furniture, furnishings and décor that not only stimulate visually, but trigger a sensory feast – bringing design to life. Thijs added: “Index will be the world premiere for the Tailormade Pillow. We are very, very excited to show it to the world; years of innovation and hard work will finally be revealed!”
The world’s most expensive pillow’ (below), created using 3D scanners, printers, a complex mathematical algorithm, Mulberry silk, Egyptian cotton and fabric made of 24 carat gold (top).
NOTICIAS / NEWS
Oferta de empleo Empresa española puntera en su sector, con distribución internacional, busca representante comercial para trabajar en el ámbito nacional siguiendo la estrategia de marketing empresarial y aumentar la cifra de negocio. - Perfil requerido: Persona de entre 25 y 50 años a la que le guste la actividad comercial y viajar. Debe estar acostumbrada a trabajar por objetivos. Con formación en Marketing / Dirección de Empresa / Negocios / ADE Con experiencia en Ventas / Marketing / Comercial Se valorará conocimientos en Decoración / Textil / Confección / Cortinaje / Canal Contract / Gestión de Empresa Se valorará Cartera de Clientes Propia. Con carnet de conducir.
ITMA 2019 enhances index of products to facilitate collaboration and sourcing Exhibition space application for ITMA 2019, the world’s largest textile and garment technology exhibition is already open. The exhibition, which has been held every four years since 1951, showcases the entire textile and garment making manufacturing chain, as well as raw materials. As the most established industry exhibition, ITMA’s owner, CEMATEX - the European Committee of Textile Machinery Manufacturers - constantly reviews its index of products to ensure its relevance and continuously improve visitor experience. Mr Fritz P. Mayer, president of CEMATEX, explained: “A core value of ITMA is to be relevant to the textile and garment making industry and end-users. As such, we are always exploring new ways to reinvent and to make our platform vital to all stakeholders by offering an integrated sourcing experience. More importantly, during every ITMA, manufacturers are able to have meaningful discussions with their partners and customers on innovative ideas that offer users a competitive advantage. At ITMA 2011 a new fibre and yarn sector was introduced, and this was favourably received by visitors who could source their raw materials at the show. Due to the favourable response received from fibre and yarn exhibitors and visitors at the last two ITMA shows, ITMA 2019 will include woven, nonwoven and knitted fabrics in the fibre and yarn exhibit sector. In addition, digital and screen printing inks have been classified in the printing chapter. This will allow ink producers to be in the same
- Objetivo: Trabajar un año de prueba para captar clientes nuevos en zonas donde la empresa ya está asentada pero con menor presencia. La función será captar y mantener el contacto de nuevos clientes para establecer nuevas relaciones comerciales a largo plazo. - La empresa aportará: Listado de clientes a visitar. Formación previa. Periodo de adaptación y formación en los departamentos de Atención al público, Montaje y Comercial. Se facilitará coche y teléfono de empresa, y dietas. Sueldo a convenir (fijo + variable en comisiones).
Interesados llamar al teléfono 961 136 153
hall as printing machinery manufacturers so that visitors can easily source technology and consumables. A new service introduced for the benefit of machinery buyers is leasing and financing services, according to ITMA Services, the organiser of ITMA 2019. Mr A. E. Roberts, managing director of ITMA Services, commented, “We have taken a comprehensive approach in ensuring the index of products will be extremely useful to manufacturers as the global business environment remains challenging. The launch of ITMA 2019 space application has been eagerly awaited by textile machinery manufacturers and raw material producers. We have received a lot of enquiries from past exhibitors and interested manufacturers who have not taken part in ITMA before. This augurs well for ITMA 2019 and the industry can look forward to another strong industry platform. Mr Han Bekke, president of International Apparel Federation, said: “ITMA is a very established textile machinery exhibition but over the years, the exhibition show profile has evolved in keeping with industry trends and challenges. It now features the entire textile and garment making production chain, including raw materials. “Hence, our IAF members that represent the world’s leading brands and apparel makers find it an excellent sourcing platform. As we look for innovative solutions to offer consumers exciting products made in a sustainable way, we are glad to be able to explore new materials and technologies in one location at ITMA 2019. ITMA 2019 will be held from 20 to 26 June at Fira de Barcelona, Gran Via venue. Interested participants can visit www.itma.com to apply for space or get more information on the sector allocation
plan, exhibition schedule and travel arrangements. Mr Jordi Galtés, president of AMEC AMTEX, the Spanish Association of Textile Machinery Manufacturers, enthused: “We are excited to be hosting ITMA again. Participants had a good experience in 2011 and we hope to replicate it again in 2019. Spain is home to some of the most famous luxury and fast fashion brands and an interesting destination for all in the textile, garment and fashion industry. The last ITMA exhibition, held in Milan in 2015, featured exhibits from the entire textile and garment making value chain spread over 108,268 m2 of net exhibition space. It drew the participation of 1,691 exhibitors from 46 countries and visitorship of almost 123,000 from 147 countries. The European Committee of Textile Machinery Manufacturers (CEMATEX) comprises national textile machinery associations from Belgium, France, Germany, Italy, Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. It is the owner of ITMA and ITMA ASIA. Considered the ‘Olympics’ of textile machinery exhibitions, ITMA has a 66-year history of displaying the latest technology for every single work process of textile and garment making. It is held every four years in Europe. Headquartered in Brussels with a subsidiary in Singapore, ITMA Services is the appointed organiser of ITMA 2019 and future ITMA branded exhibitions. It is managed by professionals with extensive experience in organising ITMA and other major trade exhibitions around the world. It aims to maintain and expand ITMA’s unique selling proposition and relevance to a global audience. www.itma.com
Textiles para el Hogar 291 | 61
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.
A
L
F
O
M
B
R
A
Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com
S
•
MADE IN SPAIN
• ••• • FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS
•
Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com
•
•
•
I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m
Inés Ballester
COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS
••• • •
••
•
Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com
•• www.polo-polo.es
•
•
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
•
RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain
TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN
TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net
• ••
• •• • • •
•
TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS
Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com
••••
•
•
C.Trovador, S.L. Dr. Nicasio Benlloch, 68 46015 VALENCIA (España) Toallas:Telf. +34 96 349 50 33 Fax +34 96 347 55 18 E-mail: info@trovador.es
• •• ••
•
•
UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es
•
•
S U W O L FOL NOS E U G SÍ