2 minute read

Tabla 4. Operacionalización de la variable dependiente

Tabla 4. Operacionalización de la variable dependiente Conceptualización Categorías Indicadores Ítems Instrumento o técnica

Lengua de señas ecuatoriana (LSEC)

Advertisement

La lengua de señas no es un lenguaje universal, cada país posee su propia adaptación en lengua de señas al igual como sucede con las lenguas habladas. En la Ley Orgánica de

Discapacidades, en el artículo 70 menciona: “Se reconoce la lengua de señas ecuatoriana como lengua propia y medio de comunicación de las personas con discapacidad auditiva.”. Además, dentro del Manual Práctico para Intérpretes en la

Lengua de Señas Ecuatoriana cita “El tener acceso a la lengua de señas es clave para cualquier persona sorda, niño o adulto para su desarrollo cognitivo, social, emocional y lingüístico”. (Consejo

Nacional para la Igualdad de Discapacidades (CONADIS), Consejo de Regulación y

Desarrollo de Información y Comunicación (CORDICOM), Federación Nacional de

Personas Sordas del Ecuador (FENASEC), 2020) Técnicas de interpretación Interpretación simultanea Interpretación consecutiva ¿Qué tan probable es que logre comunicarse en tiempo real a través de lengua de señas con una persona sorda? ¿Cuál es la probabilidad de poder transmitir una idea a un estudiante con discapacidad auditiva si no se encuentra el intérprete de lengua de señas y/o la utilización de una aplicación educativa? ¿Qué tan probable es que logre comunicarse en tiempo real a través de lengua de señas con una persona oyente? ¿Cuál es la probabilidad de poder transmitir una idea a una persona oyente si no se encuentra un intérprete de lengua de señas y/o la utilización de una aplicación inclusiva? ¿Cómo le parece el rol que cumple el intérprete dentro de su clase? ¿Por qué? ¿Cuáles serían los efectos al dar clases dónde se incluyan a estudiantes con discapacidad auditiva y en la cual no se encuentre presenta el/la interprete? ¿Cree usted estar preparado para brindar su clase sin intérprete de lengua de señas? Encuesta a la comunidad educativa oyente Encuesta a la comunidad educativa con discapacidad auditiva Entrevista al docente Tipos de interpretación Interpretación bilateral o de contacto En general, ¿Qué porcentaje de conocimiento tiene sobre los tipos de lengua de señas ecuatorianas? Entrevista al docente

Interpretación Unilateral ¿Considera importante el uso del lenguaje de señas dentro del aula de clase? ¿Por qué?

Gramática de la Lengua de Señas Ecuatoriana Fonología

Sintaxis

Morfología ¿Considera que las aplicaciones de mensajería en su smartphone ayudan a personas con discapacidad auditiva a comunicarse mediante lengua de señas? Encuesta a la comunidad educativa oyente y con discapacidad auditiva

3.4. Técnicas e instrumentos de recogida de datos

3.4.1. Encuesta

Permite la recolección de datos mediante preguntas de forma estratégica que determinan el alcance de la investigación. Esta técnica incluyó un cuestionario estructurado dirigido a la muestra de 163 (160 oyentes y 3 personas con DA) que pertenecen a la carrera de Tecnología Superior en Gastronomía del ISTC.

3.4.2. Entrevista

Es una vía de comunicación interpersonal entre el investigador, docentes e intérprete a fin de tener respuestas a las interrogantes planteadas sobre la problemática propuesta. Constó de un banco de preguntas abiertas, que sirvieron para obtener datos que apoyaron en el desarrollo del aplicativo móvil.

3.5. Técnicas de análisis de datos

Se empleó el análisis estadístico, para procesar todos los datos recolectados a través de la encuesta y transformarlos en datos numéricos, reflejados en gráficos y análisis cruzado de Chi cuadrado para validar la hipótesis, para lo cual se usó la herramienta SPSS, la cual permite visualizar la correlación entre los indicadores.

This article is from: