無獨有偶工作室劇團《無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋》試閱本

Page 1


目錄/

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

封面/Book Cover 目錄/Content 總編輯的話/From the Editor in Chief 導言/Introduction 《快樂王子》創作者自序 《快樂王子》劇本 《最美麗的花》創作者自序 《最美麗的花》劇本 《小潔的魔法時光蛋》創作者自序 《小潔的魔法時光蛋》導演 釋概念 《小潔的魔法時光蛋》劇本 附錄1 影音精選/Video Clips 附錄2 劇照精選/Photos 附錄3 劇作家李筆美、 嘉音、陳威宇、林孟寰簡介 附錄4 無獨有偶工作室劇團簡介/The Puppet&Its Double Theater 附錄5 首演資 附錄6 幕後製作相關 附錄7 延伸閱讀與迴響評論 台灣現代戲劇 表演影音資料庫簡介/About ETI, Electronic Theater Intermix in Taiwan 版權/Copyright

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


總編輯的話

《表演臺灣彙編:劇本,設計,技術,1943~》Performing

Taiwan:

Script, Design, Stagecraft, 1943– 是一套以「台灣現代戲劇曁表演影音資 料庫」(eti-tw.com)典藏爲基礎的電子叢書,由中央大學黑盒子表演 藝術中心和戲劇曁表演研究室協力完成,文化部補助出版。為了在電 子閱讀的新時代,更全面地捕捉劇場

個古老表演媒介的立體風姿,

套叢書透過新的編輯概念與發行平台,不 調影音資

收納了文字書寫,更強

的同步閱讀,在每本電子書裡都收入一定比例的影音片段

或圖像劇照。 2010年,我國的《文化創意產業發展法》在「刪減藝術補助」與「創 意產業升級」和「經濟加

」的經濟語境中登臺亮相。臺灣的表演藝

術從業者熱情無限,看似活力迸發的文化一隅,但專業化尚未完成, 距離產業化仍待努力。可是在文創的全球語境中,我們又似乎很難置 身其外。

部叢書的出版,無非是希望在探索臺灣表演藝術邁向專業

化甚至產業化的過程中,累積一些發展的資產,嘗試開發劇場以外的 智慧財產創意再生產。

跨界創意下的分館別類 《表演臺灣彙編》包含「戲劇劇本館」、「戲曲劇本館」、「表演書 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


寫館」、「設計館」與「技術館」五個主題,分別從表演文本、設 計、技術三個面向,展現表演藝術在臺灣七十餘年的創作軌跡,彌補 過去乏於書寫紀錄與發行不足的遺憾。不論是戲劇、戲曲、偶戲、音 樂劇、肢體劇場或舞蹈等各類表演藝術作品,都可藉由

一叢書的出

版而打開一扇閱讀、賞析的窗口。 「戲劇劇本館」、「戲曲劇本館」和「表演書寫館」歸屬於表演文本 面向,

三個館別用以架構臺灣近七十年的表演文本內容。臺灣的創

作者們以勇於突破既有框架見長,經常融合多種不同表現元素來創造 獨特的作品,

樣的分類方式其實難以收納臺灣表演藝術創作者自由

多元又紛異的創作形式。為了展現

個特色,我們遂決意放棄傳統的

編輯概念,不由編輯臺對作品逕行分類,而是讓創作者依據其作品的 原始發想,自行決定作品歸屬的館別。如此,讀者可能會在「戲曲劇 本館」裡,讀到採用戲曲元素卻又更像現代戲劇的作品,或是在「戲 劇劇本館」裡發現反其道而行的其他跨界創作。又因為戲劇或戲曲也 還不足以歸納其他既不採取文本書寫、甚至沒有任何對白的表演文 本,我們便又規劃了「表演書寫館」,邀請創作者(如導演或編舞) 根據已經完成的舞臺實踐,進行專題書寫以典藏過去難以被流傳的精 彩表演。 2013年,我們首先出版了《林摶秋劇作選:醫德、高砂館》、《少年 金釵男孟母》、《踏青去》、《逆旅》四部戲劇劇本,以及《亂紅》

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


與《三顆頭》兩部戲曲劇本。其中林摶秋先生劇作是現存最早的臺灣 劇作之一,我們非常榮幸能取得日文原著與中文翻譯的授權出版。 《亂紅》來自臺灣特有的實驗戲曲作品,首演極受好評,《逆旅》爲 2011年臺灣文學獎金典獎得獎作品,他們具體而微說明臺灣青年創作 的實力。《逆旅》和《三顆頭》是我們參與製作的兩部劇作;前者由 我們媒合導演與專業製作團隊,後者是我們一路陪伴著從創團到製作 演出,同為我們珍惜的青年劇作。《少年金釵男孟母》和《踏青去》 爲臺灣劇作家的性別演繹和想像,留下創意足跡,前者近年頗獲國內 外學界討論,後者則是臺灣演繹女性情誼的最早作品之一。各製作團 體慷慨授權,讓我們得以與讀者們分享 錄;因為他們,

套書特別

些劇作珍貴的演出影音紀

得典藏閱讀。

2014年上半年,我們又出版了劇本《大神魃》、《塵埃》、《無獨有 偶經典偶劇選:降靈會、最美的時刻》以及《江佶洋燈光創作作品 集》。三部劇作風格迥異,《大神魃》藉由動畫、舞臺和音樂

來神怪的孤寂,《塵埃》演繹科技深入人類的歷程,《無獨有偶經典 偶劇選:降靈會、最美的時刻》集合無獨有偶劇團精彩的現代偶劇, 他們呈現了臺灣劇場裡自由多元的風景。 除了表演文本的書寫之外,我們另外規劃了「設計館」與「技術 館」。臺灣表演藝術近三十年累積了一批專業的設計者與劇場技術工 作者,他們的創意,同樣是形構臺灣劇場生命力的要素。然而,他們

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


也是觀

最不熟悉的一群劇場工作者。為了提升

兩個部門工作者的

創意智慧再運用,也為了加強表演藝術專業知識的流通,「設計館」 與「技術館」邀請國內資深或具有獨特技術的設計者與技術工作者, 根據其長期的專業經驗,

述深入淺出的專題電子書,爲臺灣表演藝

術的發展足跡留下完整的紀錄。爲了完成

個繁重的任務,從2014年

起由我和李易修共同擔任「設計館」與「技術館」的主編,從主題選 擇、文字編輯、到圖像製作或影音採集,合力編

2014年我們首開先例地出版了《江佶洋燈光創作作品集》以及《劇場 黑衣人》。

是一個萬分艱難的工作,因為大部分的劇場設計和技術

工作者不曾留下工作紀錄,加上他們繁重密集的工作行程, 字

一項,便是一大挑戰。再者,他們的作品散於

團體,影音資料或圖像劇照的版權取得,

是文

多表演藝術

是極為繁雜困難的。謹此

向資深的劇場技術工作者斯建華先生,和青年燈光設計者江佶洋致 謝,他們的支持與配合除了讓我們的的野心得以落實,也讓我們勇於 繼續鼓舞更多優秀資深的同仁們,從翼幕側寫臺灣現當代劇場的風華 與艱辛。

公開展演與影音紀錄之選錄雙軌 《表演臺灣彙編:劇本,設計,技術,1943~ 》最重要的選錄標準是: 被選錄者必須是已經公開演出過的作品。以臺灣的表演藝術生態而 言,一個作品能

搬上舞臺,必然已經取得一定的社會資源,

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

些資

潑墨書房


源的取得,可以視為是對該作品與其創作者和製作團隊的肯定與選 擇。 除了少數幾部無法取得任何演出影音紀錄的早期經典之作,我們另以 是否能取得作品演出影音片段的授權,爲收入本叢書的另一考量標 準。影音與書寫既然是

部雲端叢書的關

字,我們期待

樣的編輯

概念,能較為據實地反應臺灣舞臺的繽紛風景,更能啓動劇場的綜效 機制。 在以上兩項標準之外,我們儘量兼顧資深與年輕工作者的新創與經典 作品,希望獲得更多表演藝術工作者的認同,提醒他們在製作演出之 餘,留意表演藝術作品如何以其他形式再生產,爲日後的產業化奠定 紮實基礎。

致謝與致敬 在編輯過程中,我必須感謝所有創作者、製作團體、「國家表演藝術 中心之國家兩廳院」(原國立中正文化中心)與「財團法人公共電視 文化事業基金會」的支持與授權;感謝王

玲教授、林鶴宜教授、石

婉舜教授、施如芳女士、劉微明女士、藍貝芝女士為首批出版的六部 劇作

寫導言,提供專業而繞富趣味的閱讀切入角度;感謝擔任2014

年執筆導言的劇作家陳世杰先生、郭亮廷先生、林世秉先生、胡疊教 授、資深的劇場工作者王孟超先生、傅裕惠老師、沈敏惠女士,從長 期共事的角度,或持續關注的劇評位置,為我們提供有關作者或作品 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


的閱讀佐證。感謝提供我們法律諮詢,甚至爲我們規劃表演藝術智財 權法律工作坊的陳思宏律師、湯其瑋律師與李友琦女士;臺灣的表演 藝術如果想要進行產業升級,如何在創意內容共享與智財權的界定之 間找到平衡,是我們共同的課題。特別感謝石婉舜教授在出版林摶秋 先生劇作的過程中不憚煩勞,與編輯群往復討論,並提供各式編輯相 關資

,以及李育娟教授擔任我們的日文翻譯諮詢;感謝優秀的英文

翻譯團隊許仁豪博士、劉微明女士、司徒嘉怡博士、 吳政

先生、陳

怡君女士、林佳璇女士、陳佾均女士、白斐嵐女士、Frank

Episale先

生,以及2014年特別邀約的Albane Lahlou和我在中央大學的同事許凌 凌教授擔任法文翻譯。沒有他們的心力投注,我們幾乎不可能在急迫 的執行期限內,完成主要外文譯文,爲日後的國際發行奠定基礎。

《表演臺灣彙編》叢書總編輯,2014年08月

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Performing Taiwan: Script, Design, Stagecraft, 1943– is an e-book series based on works archived by the Electronic Theater Intermix in Taiwan (eti-tw.com). Funded by Ministry of Culture, this project is a collaboration between the Performance Center and the Research Center for Theatre & Performance Studies at National Central University. In this era of e-books, we hope to engage a new editorial concept and platform of distribution intended to fully capture the three-dimensional splendor of the age-old medium of stage performance. That is, while providing the reader with written text, we also emphasize a side-by-side presentation of audiovisual information, incorporating a significant number of recorded performance segments and images. In 2010, in an economic atmosphere in which arts subsidy cuts were offset by talks of creative industry upgrades and a value-added economy, the Law for the Development of the Cultural and Creative Industries began to take effect in Taiwan. While the Taiwanese

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


performing arts community responded with seemingly re-energized fervor, it is evident that performing arts in Taiwan barely makes a small enterprise; professionalization in the performing arts scene is also still in progress, and so it is unrealistic to expect industrialization in the near future. At the same time, Taiwan cannot afford to be absent from the global discussion of cultural and creative industry development. The aim of this collection, then, is to explore the possibility

of

creative

intellectual

property

re-production

of

performing artworks outside the stage, and to accumulate some building blocks and resources for further development in the performing arts community’s journey toward professionalization and eventual industrialization in Taiwan.

Performing Taiwan includes five series of publication: the Drama Script Series, the Xiqu (Chinese Opera) Script Series, the Performance Text Series, the Design Series, and the Stagecraft Series. With these five series, we hope to fill in some blanks in the insufficient and poorly distributed written records of the past, and to present the overall creative trajectory of the performing arts in Taiwan over the last seventy-odd years, from three angles: performance text, design, and stagecraft. With the publication of this collection, we hope to 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


open up a window of reading and appreciation for all modes of performing arts, from theatre to operatic Xiqu, puppetry to musical theatre, physical theatre to dance. The Drama Script Series, the Xiqu Script Series, and the Performance Text Series are text-based categories used to present different aspects of the content of Taiwan’s performing arts during the last seventy years. However, such categories are insufficient for reflecting the diverse creative modes of performing artists in Taiwan, who are known for breaking boundaries, often merging elements from different genres and disciplines to create unique works. To highlight this characteristic, we decided to discard the traditional editorial division of labor and allow the creators to designate the categorization of their own works. Therefore, it is possible for the reader to come upon plays that make use of traditional Xiqu elements but read more like modern theatre in the Xiqu Script Series, or to discover boundary-crossing works in the Drama Script Series. Also, in service of performance texts that fall outside the realms of drama and Xiqu—works that may not be contingent upon written text or speech—we planned the Performance Text Series. In this series, we invite creators (such as directors or choreographers) to write about the staging and realization of their works in order to archive and 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


record quality performances that the reader would otherwise be unable to access. In 2013, we first published four drama scripts: Selected Plays of Tuanchiu Lin: Takasago Hotel and The Good Doctor; He Is My Wife, He Is My Mother; Skin Touching; Self Re-Quests. Following the above were two Xiqu scripts: Peach Blossom Rain and Three Heads. We were very honored to obtain publication rights for the original Japanese scripts as well as the translated Chinese scripts of Mr. Tuan-chiu Lin, which are the oldest existing Taiwanese drama scripts. Peach Blossom Rain, particularly Taiwanese in its style, is an experimental Xiqu production that was highly appreciated during its initial run. Self ReQuests received the 2011 Taiwan Literary Award for Best Play. Together, these two plays are a small but concrete testament to the strength of Taiwan’s young creative talents. The Performance Center at NCU was also involved in the production of two works by young talents. For Self Re-Quests, we acted as matchmaker, bringing the director and the production team together; for Three Heads, we accompanied playwright Pen-ning Hsing through the full process, from founding her theatre company to a full production of the play. He Is My Wife, He Is My Mother has received much academic attention at home and abroad and Skin Touching was one of the earliest works 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


about lesbian relationships in Taiwan; both wield creative impact on the presentation and expression of gender for Taiwanese playwrights. With generous authorization from many performing arts groups, we were granted the opportunity to share precious segments of recorded performances; these groups made this collection especially worth reading. During the first half of 2014, we published The Drought Goddess, The Dust, Selected Plays from Puppet & Its Double Theatre: La Réminiscence d’un fantôme and Der Schönste Moment and The Light Passing the Time. The three dramatic texts are drastically different: The Drought Goddess expresses the loneliness of gods and spirits through the combination of animation, stage design and music; The Dust explores the progress of technological saturation in the human world; Selected Plays from Puppet & Its Double Theatre: La Réminiscence d’un fantôme and Der Schönste Moment is a collection of splendid modern puppet plays performed by Puppet & Its Double. Together, all these works represent the aesthetic freedom and diversity of Taiwanese theatre. In addition to written records of performance texts, the Design Series and the Stagecraft Series are also in the works. Over the past thirty years or so, the performing arts community in Taiwan has cultivated

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


a great army of professional designers and technical theatre specialists. Their creative endeavors are just as much a part of the lifeblood of the Taiwanese stage as other artists, and yet they are the performing arts workers least familiar to the general public. In order to facilitate the reutilization of the creative solutions and experiences of these two contingents, and to foster the distribution of professional knowledge in performing arts, we invite experienced designers and technical theatre workers specializing in unique stagecraft to compose on-topic, accessible e-books so as to complete the records of the development of performing arts in Taiwan. Starting from 2014, Mr. Yi-hsiu Lee and myself share the position of Chief Editor for the Design Series and Stagecraft Series, working together from theme selection and text editing to graphic creation and audiovisual acquisition in order to accomplish this arduous task. We are creating a precedent in 2014 by publishing The Light Passing the Time and Theatre Crew. The fact that most professional theatre designers and technical specialists do not keep written records, coupled with their heavy workload and concentrated schedules, makes composing textual descriptions of their work a great challenge. Moreover, the audiovisual records of their projects often become properties of the various performing arts groups they collaborate 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


with, making reproduction rights extremely difficult to acquire. We hereby express our thanks to veteran theatre technical specialist Mr. Chien-hua Szu and up-and-coming lighting designer Mr. Chi-yang Chiang. Their boundless support fulfilled our ambition, but more importantly, it encouraged more outstanding and experienced theatre workers to record, from the wings, the splendidness and hardships of Taiwan’s contemporary theatre.

The most basic selection criterion for the works of Performing Taiwan: Script, Design, Stagecraft, 1943– is that each work must have been publicly staged prior to publication. In the Taiwanese performing arts scene, a play must first garner certain social resources in order to receive a ticketed, public production. The acquisition of such resources can be seen as endorsement of and appreciation for the work, its creative and production teams. With the exception of a few works of classics for which no such records are available, our ability to obtain authorization for the use of audiovisual documentation of a work in performance is a deciding factor for the work’s inclusion in the collection. Since audiovisual content and written text are the two key elements of this online 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


collection, we hope that, by adhering to this editorial principle, we may more accurately reflect the diverse flavors of the Taiwanese stage and trigger a synergistic mechanism in Taiwan’s performing arts. Aside from the above principles, we strive to maintain a balance between new works by up-and-coming artists and classics by veterans of the stage while building the collection. Hopefully, this will court recognition from more performing arts workers and remind them to take note of alternative approaches to reproducing works of the performing arts in order to build a solid foundation for future creative industries.

As we move forward in the editorial process, we must thank all of the artists, the production companies, the National Performing Arts Center National Theater & Concert Hall (originally named National Chiang Kai-shek Cultural Center) and the Public Television Service Foundation for their support and endorsement. We would also like to thank Dr. Ay-ling Wang, Dr. Ho-yi Lin, Dr. Wan-shun Shih, Ms. Jufang Shih, Ms. Wei-ming Liu and Ms. Betsy Lan for penning introductions to the first six works of the collection, offering

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


informative and inspiring entry points for the reader. We thank playwright Mr. Shi-jie Chen, Mr. Liang-ting Guo, Mr. Shi-bing Lin, Dr. Die Hu, veteran theatre maker Mr. Meng-chao Wang, Prof. Yuhui Fu and Ms. Min-hui Shen for penning the introductions for this year’s offerings. We thank them for providing us with textual accompaniments about the authors or their works, from the perspectives of long-time collaborators and continued critical engagement. We also thank Mr. Simon Chen, attorney-at-law, Mr. Chi-wei Tang, attorney-at-law and Ms. Yo-chi Li for valuable legal advice and for planning the Performing Arts Intellectual Property Rights Workshop with us; in order to upgrade the Taiwan performing arts industry, finding the medium between sharing creativity and defining intellectual property rights must be everyone’s next order of business. Many thanks again to Dr. Wanshun Shih for tireless discussion with the editorial team regarding the publishing of playwright Tuan-chiu Lin’s work, as well as for offering editorial advice and relevant information. Thanks also to our Japanese translation consultant Dr. Yu-jiuan Li, and devoted English translators, Dr. Jen-Hao Walter Hsu, Ms. Wei-ming Liu, Dr. Chiayi Seetoo, Mr. Cheng-han Wu, Ms. Betty Yi-chun Chen, Ms. Siraya Pai, Ms. Chia-hsuan Lin, Ms. Yi-chun Chen and Mr. Frank Episale. We also thank our guest translator Ms. Albane Lahlou and my colleague 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


at National Central University, Dr. Ling-ling Hsu, for the French translations. Without the hard work of everyone mentioned, it would have been nearly impossible for us to produce the foreign language translations that would serve as the basis for future international distribution within such a limited timeframe.

Katherine Hui-ling Chou Editor in chief of Performing Taiwan, August 2014

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


導言 平凡勇者,非偶人生 文/沈敏惠(劇場工作者)

1999年臺灣第一個以「現代偶劇」型態創作發展的「無獨有偶工作室 劇團」創立,十五年來廣受各界觀

喜愛的作品歷歷可數,今次首度

出版劇本選集,收錄過往三個劇場演出的完整文本,包括《快樂王 子》、《最美麗的花》、以及《小潔的魔法時光蛋》,但,為什麼選 擇它們

?猜想著,一定有些特別緣由吧。

《快樂王子》一劇改編自英國文豪王爾德(Oscar Wilde)的同名寓言 故事,2000年首演,2008年重製,一個看似哀淒實則泛 童話。故事中窮困的安

溫暖的不朽

與母親,老病的木匠,失意的音樂家,因為

小燕子與小王子的捨我其誰、慷慨分享,生命乍現希望,微光點亮天 窗。「什麼才是快樂」,犧牲固然悲痛,而能

給予,何嘗不是更極

致的快樂?劇中並透過其他一些社會化角色的烘托,諷

階級差異的

膚淺意識,對於金玉其外的炫富和虛有其表的空洞,也有一番描繪。 《最美麗的花》是2011國際花博委託製作的歌舞偶劇。一名遂意揮灑 的畫家,在一場意外中不幸失去雙

,從此灰黯消沈度日。一隻花精

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


靈如天命使者般飄然降臨,激勵著畫家勇敢踏出

步,尋找最美麗花

的圓夢之旅。人生的挫折和信仰的考驗,都是常態也無需怨嘆,所 有的希望(願望)不是空談而必須努力追尋。

部作品的最美麗之

處,是展現出「現實與夢想之間,不是跨越,而是銜接」,未來的每 一刻,建立在眼下手裡的此刻。珍惜擁有,最美。 受邀參加2014臺北兒童藝術節的《小潔的魔法時光蛋》,算是一部相 當典型的「親子節目」。小姊弟攜手勇闖時空異境,尋覓遺失的可貴 親情,雖然現實已成事實,遺憾無法彌補,在虛與實之間的時空 梭,人類與動物的相對比擬借

,劇中「相信自己就算身體長大了,

你還是可以擁有一顆純真善良的心」一句,平易卻意深的道出,人生 無常,但人心最足珍貴。 以上三部作品若分從幾項戲劇元素來看,其中的共同點包括: (一)角色。都包含有人類之外如動物、植物或物件等角色安排,無 界無際,想像油然而生。 (二)主題。揭

人生的真善美存於一心之中,並無需外求,心有多

廣,天地宇宙就會多友好。 (三)表現形式。以「偶」做為媒介,儘管長相尺寸、製作材質、操 作方式各不同,但必然具備真理的代言、無懼的諫言、自我的坦視、 或是善惡真偽的辯證等「偶角」功能。採用人偶同臺的趣味和意義, 除了更加生動表現角色關係之外,人與偶其實一體兩面,凝對觀望,

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


映照如明鏡水影。 演出劇本的出版,是作品離開劇場之後的紀錄保存,同時並提供未來 平面賞析的再現機會。欣賞「偶劇」劇本和閱讀一般寫實主義文本並 無兩樣,現實人生中總有挫敗失意,而劇本中的悲歡離合,是讓讀者 從中尋獲那一點起身向前走的靈光與力量。 提

平凡的喜樂和鼓舞失落的勇氣,似乎是「無獨有偶工作室劇團」

向來有意識或者非刻意的創作原點,無需迴避現實而是看到現實的無 法逆轉,因此勇敢踏實建構真實人生。而 年來,身體力行、勤奮前進的具體實踐

些,不正是無獨有偶

15

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Established in 1999 as the first modern puppet theatre troupe in Taiwan, The Puppet & Its Double Theater has created numerous popular works in its 15-year history. This year, The Puppet & Its Double Theater publishes its first play collection, including the full performance text of its previous productions such as The Happy Prince, The Secret Flower, and Magic Dragon Egg. However, why select these plays? There must be a special reason behind it. The Happy Prince is adapted from the Irish poet and writer Oscar Wilde’s tale of the same title. It premiered in 2000, and was staged again in 2008. It looks like a heartbreaking story, but The Happy Prince indeed is a timeless fairy tale with a warm touch. The poor Annie, the mother, the sick carpenter, and the frustrated musician in the story are shown a spark of hope in virtue of the sacrifice of the Happy 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Prince and the Swallow. Their lives are no longer devoured by the hopeless darkness. “What is happiness?” – someone asks the question in the story. Making a sacrifice might be painful, but shouldn’t it bring us the greatest happiness as well? The play also mocks how the social hierarchy limits our perspective through the representation of other socialized characters. It vividly captures how the wealthy ones flaunt their superficial appearance while they are empty inside. The Secret Flower was a puppet musical originally commissioned by the 2011 Flora Expo (The 2011 Taipei International Flora Exposition). The story is about a painter who lost both legs in an accident. A free soul is thus imprisoned in the body, depressed and hopeless. A flower fairy comes to him like an angel, encouraging the painter to set off on a journey in search for the most beautiful flower. As he bravely takes a step forward, his dream is also fulfilled. We can never avoid frustration and our faith will be challenged, but it is not the end of the world but the normalcy of life. Our dreams will not be visualized through words but action. The most beautiful thing about the story is to show us that “between reality and dream is not a leap but a connection”. The future is based on the present. What we have at the moment should be the most beautiful flower for us.

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Magic Dragon Egg was an invited performance at the 2014Taipei Children’s Arts Festival. As a typical performance for parents and children, Magic Dragon Egg is about a surrealistic adventure of a little girl and her younger brother in search of the family love which is once lost. Although the reality cannot be altered and the mistake cannot be undone, the characters are given a chance to travel between fantasy and reality. The comparison between humans and animals is highlighted in the play, which suggests that “even when we grow mature physically, we can still have an innocent heart”. The simple but yet meaningful storyline shows that nothing is permanent in our life while the heart is the most wonderful treasure. If we carefully examine the theatrical elements in the three plays mentioned above, we can see some similarity: I. Character – The characters in the plays include humans, animals, plants, and even objects. There is no boundary among the species as long as our imagination allows. II. Theme – The play suggests that the true beauty of life exists in our heart. There is no need to look for it in the external world. It is the wideness of our hearts decides the intimacy between the universe and ourselves. III.Performance Style – “Puppets” are adopted as the performance 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


medium. In spite of the variety of their appearance, size, texture, or manipulation method, they share the same functions such as the embodiment of the truth, the fearless speech, the self-reflection, and the dialogue between good and evil. The combination of puppets and live acting makes the works both delightful and meaningful. As it vividly visualizes the relationship among characters, the actors and the puppets become the crystal-clear reflection of each other. The publication of the performance text is the written record of a theatrical work after it leaves the theatre. Meanwhile, it offers an opportunity for the play to be appreciated in a two-dimensional way. Reading the script of a puppet play is no different from reading a realistic play. Both of them reflect the ups and downs of life, encouraging us to stand up, to accept challenges, and to fight against frustration. The vicissitudes of life which appear in the plays show us a way toward the light at the end of the path. Intentionally or not, the artistic inspiration for The Puppet & Its Double Theater is to capture the joy from the ordinary and to evoke the lost courage. The stories it has created never avoid the reality, but accept the irreversibility of the reality. It thus bravely welcomes the challenge of real life. It is also the faith the Puppet & Its Double

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Theater has practiced throughout the 15-year history, isn’t it?

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


《快樂王子》劇本

原著/奧斯卡.王爾德( 劇本改編/李筆美、 嘉音

劇情簡介 滿披金葉子和閃亮寶石的「快樂王子」,高高屹立在廣場中央,接受 全城人民讚美;然而,站得越高,看得越廣,城裡的醜陋、淒涼,王 子盡收眼底。傷心難過的他流下淚來,眼淚卻打動了貪戀一枝蘆葦花 的小燕子;透過燕子,王子將身上所有

錢的珠寶分送給需要幫助的

人──人們不再挨餓,小孩漾起笑容──王子卻不再燦爛,好心的小 燕子受不了寒冬來襲,也離開了

個世界。

角色 操偶者A:飾王子、媽媽、小女孩安

、老木匠、音樂家

操偶者B:飾燕子、音樂家、小女孩安

第一場 快樂是什麼? 【微弱的燈光打在舞臺上兩扇合起來的屏風】

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


【音樂起,操偶者手持蠟燭從左右舞臺進場到場中央,唱〈風中燭 火〉歌】 【歌詞】 我來自何方、去向何方 在黑暗中我獨自流浪 點燃那溫暖又美麗的燭光 讓燭光照亮

個風中夜

我們緊緊相擁、溫暖你我心中 用真心對你說、用真心對我說 給我方向 【間奏、音樂調小】 操偶者A:快樂是什麼? 操偶者B:快樂是什麼? 【觀

進場的錄音「快樂是什麼?」加入,間奏完漸收】

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


我們緊緊相擁、溫暖你我心中 用真心對你說、用真心對我說 給我方向 【歌畢。說故事者走至屏風兩側,點燃屏風上的蠟燭,燈光隨之變 化】 操偶者A:快樂是什麼? 操偶者B:快樂是什麼? 操偶者A:或許答案就在快樂王子身上。

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


操偶者B:快樂王子打從他一生出來就很快樂、他吃飯也快樂、學習 也快樂、睡覺也很快樂! 操偶者A:只要是和他接觸的人都會感到非常的快樂,看他一眼也快 樂、和他握手也快樂、甚至看到他的畫像也令人感到快 樂。 操偶者B:可惜的是,快樂王子年紀輕輕就生了一場奇怪的病,他的 生命就像風中搖曳的燭火,呼【吹氣】一聲就消逝了! 操偶者A:不過,人們可沒有忘記快樂王子,他們決定塑造一個快樂 王子的雕像,讓自己天天快樂! 操偶者B:快樂王子的雕像在今天就要揭幕了。 操偶者A:我們一起去參加快樂王子雕像揭幕慶祝會吧! 操偶者B:出發! 操偶者A:出發! 【音樂〈慶典〉,兩位操偶者將屏風推到兩邊,現出偶臺背面樹叢, 操偶者B將偶臺轉成正面廣場,音樂漸收】

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


《最美麗的花》劇本

編劇/陳威宇 演出版編修/林孟寰、

嘉音

劇情簡介 靈感枯竭的畫家,走進充滿想像的畫中世界,尋找失去的妻女,通過 一連串冒險考驗,終於找到埋藏在內心深處,那

《最美麗的花》。

旅途中,畫家漫步魔法森林、遨遊雲端,並潛望海底世界,各種來自 異想世界的混種生物輪番上陣,大型戲偶與操偶者的肢體相互結合, 以骨架結構勾勒出動物的形體,使得身在其中的操偶者也清晰可見, 形成並存對照的趣味,彷彿人體也加入

場奇幻的變形記。演出溫暖

療癒的劇情,優美的歌舞,戲偶與真人虛實對照間,讓想像在

那成

真,扣人心弦。

角色 畫家:由演員和一比一尺寸的戲偶輪流飾演,都由演員本人配音。 畫家的妻子 畫家的女兒

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


花精靈 盲人 小男孩 水手 森林裡的動物們 海裡的動物 螢火蟲 雲 風 鬼魅 操偶人(象徵大地精靈)

序 憂傷畫室 【開場時,上舞臺有盆枯萎的花。音樂進。母女推著畫家輪椅進到場 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


中央,女兒到畫家眼前,但畫家卻看不見,女兒拿調色盤及畫筆給畫 家。母女安置好畫家要離去時,女兒看見枯萎的花盆,心

地拿花灑

澆水,母女開心離去。畫家彷彿感覺到什麼,回頭看推輪椅人離開方 向,卻沒有發現任何人,拿起畫筆準備畫畫,惡夢音樂下,舞臺瀰漫 濃霧。】 鬼魅A(警察):先生,先生,你有聽到我的話

?你的雙

卡住

了!我幫你!一、二、三!車上還有誰?不要緊 張,我去把你的太太和小孩救出來。

鬼魅B(醫生):現場淨空!呼吸停止、脈搏停止,搶救無效,

個女的已無生命跡象,趕快搶救那個男的,止血

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


帶!

氣罩!把

抬高一點!

鬼魅C(記者):可不可以跟我們說一下你老婆小孩過世對你有什麼 影響?你會繼續作畫

?你會擔心你從畫壇裡消失

? 鬼魅D(畫商):你的畫已經失去從前的那種生命力,沒有人要看, 也沒有人會買。 鬼魅E(畫迷):大家說你再也畫不出來了,你要逃到什麼時候。你 的家人會希望看到你

個樣子

鬼魅F(岳母):都是你害死他們的。畫

些畫有什麼用,畫再多他

們也不會回來的。 鬼魅G(醫生):復健的過程很辛苦,但你不要放棄接受治療,還是 有希望的。 【

鬼魅的聲音越堆疊越高,畫家也越來越恐懼,舉起畫筆又不知如

何下筆,終至在空中揮舞著畫筆趕走鬼魅。(鬼魅漸漸消失)】

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


歌曲一 再見

一面

畫家:海的那一邊 有沒有 四季交替的傷感 雲的那一端 有沒有 晝夜晨昏的無奈 假裝喜歡夜的美 才能藏的住眼淚 學會和孤單共眠 卻止不住思念蔓延 跨越星光點點 越過了地平線 卻到不了 天堂的邊緣 合唱:我只想 再見

一面 再見

一面

我只想 再見

一面 再見

一面

【音樂轉變,花盆中的花逐漸

立了起來,

復綻放。布景牆面退

開,牆縫中鑽出藤蔓,藤蔓將畫家包圍,神奇地讓畫家從輪椅中站了 起來,畫家在藤蔓引領下離場。】

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


【音樂轉變,布景轉換成花園,更多的藤蔓延伸出來,每株藤蔓有了 自己的思想,組合成奇特的造型。藤蔓與花球,組合成花精靈偶,頑 皮的跳躍玩 處

。突然間,藤蔓中跳出由演員飾演的花精靈,花精靈四

梭,花精靈坐在藤蔓組成的鞦韆上開心的盪,花精靈不小心跌

倒,被藤蔓取笑,花精靈嬌嗔地命令藤蔓退下。藤蔓依照吩咐將畫家 (偶)帶到場中央。 】

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


《小潔的魔法時光蛋》劇本

編劇/林孟寰

劇情簡介 個性內向的小潔,與令人頭 習題。就在

的弟弟威威,正面臨成長中困難的別離

時,他們打開了充滿驚奇的玩具轉蛋,竟招喚來不可思

議的魔法師。只要他們完成魔法師賦予的任務,就能

轉不快樂的童

年時光,冒險旅途上卻有噴火龍虎視眈眈……

場景 是一座半寫意的舞臺,隨著場景的轉換,使用不同的象徵性道具。

人物 小潔(十歲):以偶呈現。 威威(七歲):以偶呈現。 小潔(二十歲):由操作小潔偶的操偶師兼扮。 威威(十七歲):由操作威威偶的操偶師兼扮。

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


爸爸 媽媽 歪歪 魔法師 噴火龍 護士小姐

序曲 歌曲:〈我夢想一個家〉 我夢想一個家 一個無憂無慮的快樂天堂 我要建造一個家 一個充滿愛與希望的地方

第一場 【配合著輕快的襯底音樂,舞臺角落的光區亮起,裡面擺放了數臺 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


蛋機。】 【威威(十七歲)牽著單車,

著高中制服。他仔細看著機

後他掏出硬幣,投進機器,開始

動轉盤。換景完成,威威騎

,選定 踏車

上。】 威威:我轉,我轉,我轉轉轉,拜託讓我轉到噴火龍吧! 【小潔(二十歲)進入光區。 在

手上抱著一束鮮花,

蛋機上的模樣,露出了微笑。

看著威威專注

從威威背後悄悄靠近。】

小潔:【大聲】威威!

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


威威:呴呦,姊,你要嚇死我啊! 小潔:不是說好要去看爸爸,你還在

裡做什麼?

威威:好嘛,我們現在就走。 【威威扶起單車準備出發,小潔也坐上後座。】 小潔:出發囉! 【單車前進離開了光區,光線逐漸轉暗。】 【舞臺另一端亮起,爸爸靠在醫院病床的床頭,拿筆在稿紙上不斷書 寫。伴隨爸爸訴說的故事,舞臺背幕上浮現有如動畫般的現場光影戲 畫面。】 爸爸:在沒有星星的夜

,天上的月亮,就像是個銀色的掛勾。但你

們也許不知道,在月亮的背面有一座熔岩山谷,隨時都有噴發 的火山和沸騰的溫泉,而噴火龍的巢穴就在那邊。 龍蛋不被

走,只要有人靠近,

為了保護

就會噴出鮮紅的火焰。

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


嫦娥:【側臺配音】吳剛先生,你不要再

什麼桂樹了,跟我一起去

噴火龍的蛋吧! 爸爸:嫦娥小姐,你又要

東西了。

嫦娥:【側臺配音】聽說只要

樣真的好

了噴火龍的蛋,就可以讓時間倒流,

回到過去。 爸爸:啊,

樣我們就可以回到地球去了!

嫦娥:【側臺配音】沒錯,而且我也可以永保青春美麗! 【畫面轉換。】 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


嫦娥:【側臺配音】來,可愛的小龍蛋,跟著姐姐我回廣寒宮去吧! 【噴火龍吼叫聲,嫦娥和吳剛被變成了石頭。】 爸爸:

凡是

到火焰的人,他的時間就再也不會前進,一動也不能

動,變得像石頭一樣。 【右舞臺

蛋光區亮起。剛才飾演小潔與威威的演員,現在已轉為操

偶人,操作戲偶上場,威威(七歲)正在轉

蛋機。】

威威:我轉,我轉,我轉轉轉,拜託讓我轉到噴火龍——呴呦,怎麼 又是小肥豬比比?我都有三隻了耶! 【小潔(十歲)進入光區, 愛的長頸鹿娃娃。

隨時隨地都背著書包,裡面裝著

最心

從威威背後悄悄靠近。】

小潔:【結巴地】威、威威! 【威威嚇了一跳,跌倒在地。】 威威:呴呦,姊姊,你嚇到我了! 小潔:對、對對不起。我們不、不是說好要去——

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


威威:去醫院看爸爸,每天都是

樣,我知道!

小潔:等、等等我嘛! 【威威和小潔走進爸爸的醫院病床光區。】 威威:爸爸!

爸爸:威威、小潔,你們來

威威:爸爸今天還有寫新故事 爸爸:當然有,你們想聽

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


小潔、威威:想! 【背幕上,現場光影戲畫面逐漸浮現。】 爸爸:好,上次說到月亮背面住著恐怖的噴火龍,有一天,噴火龍媽 媽生下一個金黃色的龍蛋,

個龍蛋與

不同,他太喜歡待在

蛋殼裡面,享受媽媽孵蛋的溫暖,於是他在蛋殼裡面待了好 久、好久,一年過去了、五年過去了、十年過去了……噴火龍 媽媽

望地等待,不知不覺就

地離開了

樣過了一百年。最後,

痛苦

顆蛋。當噴火龍媽媽離開後,蛋裡的小噴火龍冷得

發抖,終於從蛋裡鑽了出來,

才發現媽媽消失不見了,因為

生氣和痛苦,他的外表也逐漸變得

曲了……。

【背幕上的光影戲畫面緩緩消失。】 小潔:【小小聲地】媽媽……消、消失不見了。 威威:爸爸,你之前說我們的媽媽開飛機出國,到月亮上面去了,那 會遇到噴火龍

爸爸:沒錯,媽媽到月亮上時,當然可能會遇到噴火龍囉! 威威:那媽媽會不會有危險?

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


爸爸:呵呵,要當開飛機的機師都要非常勇敢,噴火龍雖然很大、很 恐怖,但 到

只喜歡生活在月亮背面的陰影裡,媽媽平常是遇不

的。

威威:那就好!……後來

?小噴火龍有找到他的媽媽

爸爸:我不知道,後面的故事我還沒寫出來。 威威:呴,每次都

樣。

爸爸:喜歡爸爸寫的故事

威威:喜歡!爸爸是世界上最厲害的童話大王! 爸爸:那小潔

小潔:我不、我我,我……。 爸爸:怎麼了

小潔:……算了。 【

時候,俏皮的護士小姐推著推車走了進來。】

護士:

,丁先生,吃藥的時間到囉!

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


爸爸:【皺緊眉頭】怎麼 護士:

麼多?

,不多不多,紅橙黃綠ABCD狗

是和我一樣可愛

豬各一顆,五顏六色是不

爸爸:【看著藥杯】看了就倒胃口……。 護士:Oh——My

God!小潔,你爸說的是什麼話,但是醫生有交

代,如果會想吐的話,再多加

一顆。

爸爸:不用了、不用了! 護士:很好,乖乖吃藥,吃完再給你愛的啾 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

!——啾

。 潑墨書房


版權 《表演臺灣彙編:劇本,設計,技術,

∼》

戲劇劇本館 《無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的 花、小潔的魔法時光蛋》 出版單位/國立中央大學黑盒子表演藝術中心 發行人/周景揚 地址/桃園縣中

市中大路300號

電話/(03)426-4805 傳真/(03)426-4805 信箱/theatre@ncu.edu.tw 作者/

嘉音、李筆美、陳威宇、林孟寰

戲劇製作/無獨有偶工作室劇團 總編輯/周慧玲 執行編輯/李易修 執行編輯/詹傑 助理編輯/蔡家綾 英文翻譯/白斐嵐 英文校對/林佳璇 法律顧問/李友琦

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


製作公司/潑墨數位出版行銷有限公司 發行日期/2014年09月 初版 指導單位/

本數位出版品之製作出版,接受文化部「公有文化創意素材加

用」計畫補助。 定價380元 版權所有,翻印必究。 本書若有任何缺誤,請與我們聯繫。 e-ISBN/9789860435528(ePub)

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Published by The Performance Center at National Central University Publisher in Chief/Dr. Jing-Yang Jou Address/No.300, Jhongda Rd., Jhongli City, Taoyuan County 32001, Taiwan (R.O.C) Phone/+886-3-426-4805 Fax/+886-3-426-4805 Email/theatre@ncu.edu.tw Author/Chia-yin Cheng, Bee-may Li, Wei-yu Chen, Meng-huan Lin Producer/The Puppet & Its Double Theater Editor in Chief/Katherine Hui-ling Chou Executive Editor/Yi-hsiu Lee Executive Editor/Jae Zan 無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Assistant Editor/Chia-ling Tsai Translator/Siraya Pai Proofreader/Chia-hsuan Lin Legal Consultant/Yo-chi Li Digital Production/Puomo Digital Publishing & Marketing, LLC. Publication Date/September 2014, first edition The production and publication of this digital publication is sponsored by the Ministry of Culture’s Public Creative and Cultural Material Value-added Application project. Suggested Retail Price/NT$380 © Copyright Performance Center at National Central University, 2014. All rights reserved. Please contact us for any mistakes or missing content in the book. e-ISBN/9789860435528(ePub)

無獨有偶親子偶劇選:快樂王子、最美麗的花、小潔的魔法時光蛋

潑墨書房


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.