Young Artist of the Year Award 2012 Brochure

Page 1

‫اليايا‬

2012 ‫مسابقة‬ ‫الفنان‬ ‫الشاب‬

‫جائزة‬

‫حسن‬

‫الحوراني‬

‫مؤسسة‬

YAYA

2012

THE YOUNG ARTIST

OF THE

YEAR HASSAN HOURANI HOURANI

‫عبد‬ ‫المحسن‬

AWARD

‫القطان‬

2012-11-1

FOUNDATION FOUNDATION

2012-11-15

15-11-2012 15-11-2012

A.M. QATTAN

1-11-2012 1-11-2012



‫إدميز فلم‬ ‫جامنة م ّناع‬ ‫مركز خليل السكاكيني الثقايف‬ ‫إيناس حلبي‬ ‫رضار كلش‬ ‫مؤسسة عبد املحسن القطان‬ ‫عمر يوسف بن دينا‬

‫املركز الثقايف األملاين الفرنيس‬ ‫ستيفاين سعادة‬ ‫مجد عبد الحميد‬ ‫عبدالله الرزي‬ ‫غالريي املحطة‬ ‫شذى صفدي‬ ‫ضياء العزة‬ ‫مرينا بامية‬ ‫ غزة‬- ‫جمعية الشبان املسيحية‬ ‫عبد الله الرزي‬ YMCA - Gaza Abdullah Al Ruzzi

Idioms Film Jumana Manna K.Sakakini Cultural Centre Inas Halabi Dirar Kalash A.M. Qattan Foundation Omarivs Ioseph Filivs Dinæ

The French German Cultural Centre Stéphanie Saadé Abdullah Al Ruzzi Majd Abdel Hamid Al Mahatta Gallery Shada Safadi Mirna Bamieh Dia Azzeh


We chose a route that includes the greatest number of points that have good “walking” traffic in Ramallah, such as the street going by the Ramallah municipality and other important points in the old city and the city centre. The objective is to attract as many people as possible to see the art works, and thus be curious and motivated to go to the exhibitions.

Bashar Zarour

and

Sami

The Routes

TThe he G Graffiti raffiti

Servees ervees Moving back and forth between the five venues, the YAYA servees mimics a functional model for city transportation. By creating an interactive cultural experience, visitors taking a ride from one venue to another become exporters of this year’s experience. The YAYA bus generates a vibrant and dynamic flow of ideas that crosses the city of Ramallah, making the YAYA bus this year’s sixth venue.

live and work in Palestine. Bashar received his BFA degree in Studio Art from Manhattanville College in New York; Sami received his BA degree in Visual Arts from the University of Jordan in Amman, both in 2012. While still in school, they finished the eight levels of art courses at The Young Artists’ Forum in Ramallah. They have also participated in Dina and Samiha several workshops, courses and projects Khalil in different fields Dina is an industrial such as filmmaking, designer, specializing animation, in visual communication, drawing, painting, and Samiha is an illustration, 2D architect and interior and 3D design, designer. Both sisters photography, and have lived and worked cinematography. in Europe and America Bashar and Sami for almost ten years. are currently They currently live in working at Collage Ramallah, Palestine, Productions, a working on different local production projects related to company based design, architecture and in Ramallah, visuals. as graphic designers and video artists.

he Furniture urniture The Public spaces in the city’s centre, forgotten little backstreets, and streets with a view of Palestine’s coast are all tied together using benches, shading and lighting elements made from reused waste materials found in Ramallah to create this route. The route sheds light on the waste problem produced by the rise in consumerism and highlights forgotten hiding spaces within a noisy city.

ShamsArd

is a design studio in Ramallah created by four emerging architects with the shared goal of using alternative materials and design solutions that hold social and environmental responsibility as a core value. We recognize that we have an important role and responsibility in the decisions we make and the consequences of these decisions in shaping our future, preserving our natural resources and empowering our community. Our objective is to find, experiment, test and use building materials and techniques that have a minimal impact on the environment, to create healthy, comfortable and modern spaces and return the most benefit to the local economy.

‫المسارات‬ ‫السرفيس‬ ‫ميثل الرسفيس الخاص مبسابقة الفنان‬ ‫من خالل تنقلها ما بني أماكن‬- ‫الشاب‬ ‫ منوذجاً عملياً لوسائل‬-‫العرض الخمسة‬ ‫ وعرب خلق هذه‬.‫املواصالت يف املدينة‬ ‫ يصبح‬،‫التجربة الثقافية التفاعلية‬ ‫الزائرون املستقلون للحافلة من مكان‬ ‫ مبثابة مصدّ رين لتجربة‬،‫عرض إىل آخر‬ ‫ ستعمل هذه الحافلة عىل‬.‫هذا العام‬ ‫توليد أفكار جديدة وحيوية عرب شوارع‬ ‫ جاعل ًة من نفسها‬،‫مدينة رام الله‬ .‫املوقع السادس للعرض لهذا العام‬

‫سميحة و دينا خليل‬ ‫دينا مصممة صناعية متخصصة يف‬ ‫ وسميحة مهندسة‬،‫مجال االتصال املريئ‬ ‫ عمل‬.‫معامرية ومهندسة ديكور‬ ‫كل من األختني يف أوروبا وأمريكا‬ ٌ ‫ وتعمالن‬،‫ملا يزيد عىل عرش سنوات‬ ‫حالياً يف مدينة رام الله يف مشاريع‬ ‫مختلفة متعلقة بالهندسة املعامرية‬ .‫والتصميم والصور‬

‫تي‬

‫افي‬

‫ا‬ ‫أل‬ ‫ث‬ ‫ا‬ ‫ث‬

‫غر‬

‫ال‬

‫لقد‬ ‫قمنا باختيار‬ ‫املسار بحسب املناطق‬ ‫التي تتميز بارتفاع عدد املشاة‬ ‫ وكذلك‬،‫فيها؛ مثل شارع بلدية رام الله‬ ‫ ووسط‬،‫عدد من املناطق يف البلدة القدمية‬ ‫ وذلك بهدف جذب أكرب عدد ممكن‬،‫البلد‬ ،‫من الناس ملشاهدة هذه األعامل الفنية‬ .‫وتشجيعهم عىل زيارة أماكن العرض‬

‫بشار وسامي زعرور هام من‬ ‫ حصل بشار عىل‬.‫سكّان مدينة رام الله‬ ‫درجة البكالوريوس يف الفنون الجميلة‬ ‫تخصص الفن التشكييل من كلية مانهاتن فيل‬ ‫) يف نيويورك‬Manhattanville College( ‫ كام حصل سامي يف العام نفسه‬،2011 ‫العام‬ ‫عىل درجة البكالوريوس يف الفنون البرصية‬ .‫من الجامعة األردنية يف عماّ ن‬ ‫ أنهيا بنجاح مثانية مستويات‬،‫أثناء دراستهام‬ ‫من الدورات الفنية يف منتدى الفنانني‬ ‫ كام شاركا يف عدد من‬،‫الشباب يف رام الله‬ ‫ورش العمل والدورات واملشاريع يف مجاالت‬ ‫ صناعة األفالم والرسوم‬:‫متعددة مثل‬ ‫املتحركة والرسوم التوضيحية والتصميم‬ ‫ والتصوير‬،‫ والرسم‬،‫باألبعاد الثنائية والثالثية‬ .‫الفوتوغرايف والسيناميئ‬ ‫يعمل كل من بشار وسامي حالياً كمصممي‬ ‫جرافيك وفناين فيديو يف رشكة كوالّج لإلنتاج‬ .‫يف رام الله‬

‫ساحات عامة‬ ‫ وشوارع‬،‫يف وسط البلد‬ ‫ وشوارع‬،‫صغرية منسية‬ ،‫رئيسية مطلة عىل البحر‬ ‫وصلناها معاً مبقاعد‬ ‫ومظالت وعنارص إضاءة‬ ،‫من مواد معاد استخدامها‬ ‫وذلك إلبراز مشكلة‬ ‫النفايات الناتجة عن منط‬ ‫ وإلبراز‬،‫الحياة االستهاليك‬ ‫ وتعريف‬،‫جاملية األماكن‬ ‫الناس عىل مخابئ منسية‬ .‫يف وسط ضوضاء املدينة‬

‫مرسم شمس أرض‬

‫للتصميم البيئي الواقع‬ ‫ يتكون من‬،‫يف رام الله‬ ‫فريق من املصممني يجمع‬ ‫ معامريات ومعامريني‬4 ‫تجمعوا معاً بهدف إيجاد‬ ‫حلول تصميم تكون‬ ‫املجتمعية‬ ‫املسؤولية‬ ‫ نحن‬.‫والبيئية يف صميمها‬ ‫ندرك مسؤولية تحمل‬ ،‫نتائج قراراتنا وتصميامتنا‬ ‫ودورها يف تشكيل‬ ،‫ وحامية بيئتنا‬،‫مستقبلنا‬ .‫وتعزيز قدرات مجتمعنا‬ ‫ فإننا نهدف إىل البحث‬،‫لذا‬ ‫عن مواد وطرق بناء‬ ‫قدمية وتجربتها‬/‫حديثة‬ ‫من أجل خلق مبانٍ بديلة‬ ،‫صديقة للبيئة واإلنسان‬ ‫توفر ظروف استخدام‬ ‫مريحة كام تنسجم مع‬ ‫بيئتنا وتقلل الرضر امللحق‬ ‫ كام نهدف من خالل‬.‫بها‬ ‫تجربتنا ملواد وتقنيات‬ ‫جديدة لتقليل تكلفة‬ ‫البناء وجعله مبتناول يد‬ ..‫رشيحة أكرب من املجتمع‬


2012 ‫مسابقة الفنان الشاب للعام‬ )2012 ‫(اليايا‬ ‫جائزة حسن الحوراين‬ 2012 ‫ ترشين ثاين‬15-1 ‫ نرسين نفّاع‬:‫إدارة املرشوع‬ ‫ هيا نجا‬:‫دعم إداري‬

:‫املعرض‬ :‫ق ِّيم املعرض‬

‫يزن الخلييل وريم الشلة‬ ‫محمد مسلًم للمعرض يف غزة‬ :‫فريق اإلنتاج‬

‫ ومحمد مسلم‬،‫يزن الخلييل وريم الشلة‬

:‫اإلرشاف التقني‬

‫ضياء الجعبة‬ :‫البناء‬

‫راجي السيد ورائد شلطف وفريقهام‬

:ِ‫شكراً جزيالً لـ‬ ‫ وأحمد املحتسب‬iHouse ‫أسامء غانم‬ ‫ألني خوري‬ ‫إياد عيىس‬ ‫بلدية رام الله‬ ‫تامر الحلبي‬ ‫سايل أبو بكر‬ )‫سامي خليل (معهد غوته‬ ‫ شادي الغضبان‬.‫د‬ ‫رشيف رسحان‬ ‫عزام منصور‬ ‫عالء خنجر‬ ‫فاتن فرحات‬ ‫الرا خالدي‬ ‫مدرسة بنات الشيخة فاطمة الثانوية‬ ‫مدرسة بنات الرام الثانوية‬ ‫مدرسة ذكور امللك غازي الثانوية‬ )‫مكان (مساحة للفنون‬ ‫مهند اليعقويب‬

:‫الكهرباء‬

‫أحمد منر‬ :‫فريق الدهان والطراشة‬

‫عصام عبد الحميد‬ ‫محمد ياسني‬ ‫عبد الحميد عصام‬ :‫الرتكيب التقني‬

‫أمجد وهدان‬ ‫عبادة غيظان‬ :‫أماكن العرض‬

‫ مركز خليل‬,‫ املركز الثقايف األملاين الفرنيس‬،‫ جالريي املحطة‬،‫ إدميز فيلم‬:‫رام الله‬ .‫ مؤسسة عبد املحسن القطان‬،‫السكاكيني الثقايف‬ )YMCA( ‫ جمعية الشبان املسيحية‬:‫غزة‬ :‫الربوشور‬ ‫ فريق اإلنتاج‬:‫إعداد‬ ‫ يزن الخلييل‬:‫تصميم‬ .‫ تم تقديم الصور من قبل الفنانني املشاركني أنفسهم‬:‫الصور‬ .‫ رواق‬:‫الخريطة‬ ‫ هيا نجا‬،‫ باسمة تكروري‬:‫ترجمة‬ ‫شملة‬ َّ‫ عبد الرحمن أبو ا‬:)‫تدقيق لغوي (عريب‬ ‫ نيكوال جري‬:)‫تدقيق لغوي (إنجليزي‬ ‫ ليديا معروف‬:‫متابعة وتنسيق‬

The Young Artist of the Year 2012 (YAYA 2012) The Hassan Hourani Award 1st – 15th November 2012

Project Management: Nisreen Naffa Logistics: Haya Naja

Exhibition Curatorial team: Yazan Khalili & Reem Shilleh Mohammad Musallam (Gaza) Production Team: Yazan Khalili، Reem Shilleh، Mohamad Musallam Technical Supervision Diaa Jubeh Construction Raji El-Sayed, Raed Shaltaf and their team Electricity Ahmad Nimer Painting team Issam Abdel Hamid Mohammad Yasin Abdel Hamid Issam Installation Technicians Amjad Wahdan Obada Ghaithan Venues: Ramallah: A. M. Qattan Foundation, Al Mahatta Gallery, Khalil Sakakini Cultural Centre, Idioms Film, The French-German Cultural Centre. Gaza: YMCA

Brochure:

Editors: The Curatorial Team Design: Yazan Khalili Images: All of the images in this publication have been contributed by the ten finalists. Map: Riwaq Translation: Basima Takrouri, Haya Naja Copy Editor (Arabic): Abed Al-Rahman Abu Shammaleh Copy Editor (English): Nicola Gray Coordination: Lydia Marouf

THANKS TO Al-Ram Secondary Girls School Sally Abu Bakr Faten Farhat Dr. Shadi Ghadban Asma Ghanem Tamer Halabi iHouse & Ahmad Mohtasib Iyad Issa Lara Khaldi Sami Khalil Alaa Khanger Aline Khouri King Ghazi Secondary School Makan Art Space, Amman Azzam Mansour Ramallah Municipality Shareef Sarhan Sheikha Fatima Secondary Girls School Mohanad Yaqubi


We are very pleased to present the seventh Young Artist of the Year Award, YAYA 2012, with its range of new artworks and interventions which represent the culmination of an interesting and creative process that has spanned a whole year. The early intervention of the curatorial committee, with all the passion of its initiating spirit, allowed us to observe and capture many details of this process and to build up a more solid relationship with the artists. Such a relationship has been based on a full and innovative partnership, on open dialogue and transparency that has diminished the limits in the relationship between the artistic and the administrative, the individual and the institution, and is suggestive of an inspiring proposition for achieving the best possible outcomes in the face of the limitations imposed by reality. The 2012 Award acquires particular significance because it takes place in the context of Qalandiya International, a major event that seeks through the collective efforts and partnerships that stand behind it to promote Palestine as a place that celebrates and nurtures contemporary arts in the region, as Palestinian art and artists have been celebrated in many international forums. Qi, in its turn, occurs in the context of the revolutions and changes that many of the Arab countries have been witnessing, with all the questions and challenges this has brought to the surface. The continuous Palestinian efforts that have been made recently toward achieving a better presence and visibility of Palestine in international forums will make a contribution to the importance of Qi.

‫ مبا تشمله من أعامل وتدخالت فنية جاءت خالصة لعمل مستمر‬،‫يسعدنا يف برنامج الثقافة والفنون يف مؤسسة عبد املحسن القطَّان تقديم الدورة السابعة من مسابقة الفنان الشاب‬ .‫ودؤوب امتد عىل أكرث من عام‬ ‫ وبناء عالقة أكرث متانة مع الفنانني‬،‫ رصد الكثري من جوانب العمل‬،‫ وما أبدته من شغف وروح مبادرة يستحقان التقدير‬،‫لقد أتاح التدخل املبكر للجنة تنسيق معارض املسابقة‬ ‫ مقدمة اقرتاحاً ملهامً بهدف الوصول إىل‬،‫ والفردي واملؤسيس‬،‫ ما ه ّمش التناقض املفرتض بني الفني واإلداري‬،‫تقوم عىل املشاركة الكاملة والخالقة والحوار املفتوح والشفافية‬ .‫أفضل النتائج املمكنة ضمن محدودية اإلمكانات املتاحة‬ ‫ بتكاتف الجهود والرشاكات‬،‫ كونها تجيء يف سياق قلنديا الدويل؛ هذا الحدث الفني الكبري الذي من املؤمل أن ينجح‬،‫تشكل املسابقة يف دورتها هذه عالمة فارقة‬ ‫ بعد أن حاز الفن الفلسطيني عىل كثري من االنتباه يف سياقات‬،‫ يف تقديم فلسطني كحارضة من حوارض الفنون املعارصة يف املنطقة‬،‫الواسعة التي تقف وراءه‬ ‫ يكتسب قلنديا الدويل أهمية إضافية كونه يأيت يف غمرة ما تشهده البالد العربية من ثورات وتغريات ورصاعات حاملة‬،‫ وبدوره‬.‫كثرية ومتنوعة يف الخارج‬ .‫ ويف ظل ما تحاوله فلسطني جاهدة من أجل تحقيق مزيد من الحضور عىل الساحة الدولية‬،‫معها أسئلة وتحديات كبرية‬ ‫ مبعزل عام‬،‫ ومبا يشمله من برامج وفعاليات فنية وتدخالت ثقافية مختلفة‬،‫ ومن ضمنه مسابقة الفنان الشاب‬،‫ويجب أال ينظر لهذا الحدث الفني‬ ‫ كام ال ميكن تجريده مام يحمله من دالالت رمزية واضحة يف عزم الجبهة الثقافية ومواصلتها تقديم اقرتاحات ملهمة‬،ً‫يدور محلياً وعربياً ودوليا‬ .‫وخالقة أمام تحديات الواقع السيايس القايس واأليديولوجيات الض ّيقة والرصاعات املركبة‬

The question of audience and of building a more concrete relationship between the artworks in their different spaces and the public with their various preoccupations is at the core of the interests of the organisers of both YAYA and Qi. It is one of the strongest motivations behind facilitating these new artistic interventions and aims to bridge the imagined gap between art and life and between art spaces and the passers by on the streets. We sincerely hope that the public will receive these artworks with great interest, since they deal with their questions and share with them their aspiration for a better future.

‫ يقع يف‬،‫ وبني الشارع بانشغاالته وحيواته الكثرية‬،‫ وبناء عالقة أكرث قوة بني األعامل الفنية يف فضاءاتها املختلفة‬،‫إن سؤال الجمهور‬ ‫ ويشكل هذا السؤال حافزاً مهامً وراء فسح املجال لكثري‬.‫صلب اهتاممنا كجهة قامئة عىل املسابقة ورشيكة يف بينايل قلنديا الدويل‬ ‫ كام‬،‫ وبني فضاءات العرض والعابرين خارجها‬،‫من التدخالت املقرتحة التي تصب يف جرس اله ّوة املتخيلة ما بني الفن والحياة‬ .‫ميكن رصده جلياً يف كثري من األعامل الفنية املقدمة‬ ‫ هذه املبادرات‬،‫ عىل الرغم مام يكتنف وجودهم اليومي من تحديات وصعوبات من كل نوع‬،‫أملنا أن يستقبل الناس‬ .‫ وتشاركهم آمالهم نحو مستقبل أفضل‬،‫ ألنها تتناول الكثري من أسئلتهم األساسية‬،‫مبا تستحق من اهتامم وتقدير‬

Mahmoud Abu Hashhash Director, Culture and Arts Programme

1. The public space of the city of Ramallah today no longer belongs to the people, the public. It is a mise en scène of a very clear political discourse that is based on a neoliberal economy and stark consumerism. The relationship between this space and the people is no longer organic, in a sense that there is an exchange of interventions between the two; it has become one dimensional. The public space has assumed a dominant role in this relationship, transforming the people, the public, into a passive crowd forced to regenerate this dominance. At least for the time being. 2. Art dwells in a universe of its own. Art that is generated by institutions and formal establishments hides from the public space. Continuous attempts are made to enter the public sphere, but mostly they fail. Is it even possible for institutional art to become an agent in the shaping processes of the public space in a way that it converses with the public, the wider public? Probably not, for several reasons. Firstly, because institutions are superior to the public; and secondly, because the public space no longer belongs to the public. In order for art to exist in the streets it would either have to ally itself with the dominant political power, or it would have to enter a radical reformation and ask the institution to redefine itself.

‫محمود أبو هشهش‬ ‫مدير برنامج الثقافة والفنون‬ 3. Since we were appointed to “curate” YAYA 2012, we had endless discussions on whether our work can be considered curatorial at all. Artworks and artists have been previously selected, which left us with only organising and producing the exhibitions of the final artworks. Our concern was to dim the spotlight cast on the exhibitions as the only aspect of the YAYA, and shift it to other aspects such as the production process of the artworks. As a result, we created a blog http://youngartist2012.blogspot.com. Then we grew a little curious and wished to experiment with the whole event and literally take it into the public space. This is when questions came burgeoning out. How to enter the public space with an event such as this? Can an institution create public art? How not to create a public art that aims to educate the public, tame them, be superior to the space and always act like an intruder? The routes – The The Furniture – are questions; they are they represent these

Servees, The Graffiti, not an outcome of these not answers but, rather, concerns.

Yazan Khalili & Reem Shilleh

‫ بل إنه يقدم مشهداً لخطاب سيايس‬،‫ ملكاً للجمهور‬،‫ اليوم‬،‫ مل يعد الفضاء العام يف مدينة رام الله‬- 1 ‫ إن العالقة ما بني هذا‬.‫ وعىل االستهالكية القاسية‬،‫مبني عىل أساس اقتصاد الليربالية الجديدة‬ ٍّ ‫شديد الوضوح‬ .‫ بل أصبحت أحادية البعد‬،‫ مبعنى أن هناك تبادلية من التدخالت ما بني الطرفني‬،‫الفضاء والجمهور مل تعد عضوية‬ ‫ مح ِّوالً الجمهور إىل حشو ٍد غري فاعلة مجربة عىل إعادة إنتاج هذه‬،‫يتخذ الفضاء العام يف هذه العالقة الدور املهيمن‬ .‫ هذا هو الحال عىل األقل يف الوقت الحايل‬.‫الهيمنة‬ .‫ إن ذلك الفن الذي تنتجه املؤسسات والبنى الرسمية غالباً ما ينأى بنفسه عن الفضاء العام‬.‫ يسكن الفن يف عامل خاص به‬- 2 ‫ هل من املمكن‬.‫ فإن معظم هذه املحاوالت تنتهي بالفشل‬،‫وعىل الرغم من أن هناك محاوالت متعددة إلدماجه يف هذا الفضاء‬ ‫ الجمهور األوسع؟‬،‫ بحيث يخلق نوعاً من الحوار مع الناس‬،‫أصالً أن يصبح الفن املؤسيس وسيطاً يف عمليات تشكيل الفضاءات العامة‬ ‫ ألن الفضاء العام‬،ً‫ وثانيا‬.‫ ألن املؤسسات غالباً ما متوضع نفسها يف منزلة أعىل من الجمهور‬،ً‫ وذلك لعدد من األسباب؛ أوال‬،‫عىل األغلب ال‬ ‫ وإما أن يخوض عملية إعادة‬،‫ فمن أجل أن يتواجد الفن يف الشارع عليه إما أن يتحالف مع القوة السياسية املهيمنة‬.‫مل يعد ملكاً للجمهور‬ .‫تشكيل جذرية طالباً من املؤسسة أن تعيد تعريف نفسها‬ !‫مي‬ ْ‫ بدأنا بالتساؤل حول ما إذا كان هناك ما تبقى لنا فعله كق ِّي ن‬،)2012 ‫ (اليايا‬2012 ‫مي عىل مسابقة الفنان الشاب للعام‬ ْ‫ منذ أن تم تكليفنا كق ِّي ن‬- 3 .‫ بحيث ما بقي لنا فقط هو العمل عىل تنظيم تحضري األعامل الفنية وعرضها أمام لجنة التحكيم والجمهور‬،ً‫لقد تم اختيار األعامل الفنية والفنانني مسبقا‬ ‫ بل أن يتم إظهار الجوانب األخرى؛‬،‫ باعتبارها الجانب الوحيد للمسابقة‬،‫ أن ال يتم تسليط الضوء عىل املعارض فقط‬،‫حرصنا أثناء العمل عىل هذه التحضريات‬ ً‫ التفكري جديا‬،ً‫ الحقا‬،‫ وبدأنا‬،http://youngartist2012.blogspot.com :‫ قمنا بتحضري مد ّونة خاصة بهذه املسابقة‬،‫ ولذلك‬.‫مثل عملية إنتاج األعامل الفنية‬ ‫ ومن هنا تالحقت التساؤالت؛ كيف من املمكن أن نرشك الفضاء العام يف مثل هذا الحدث؟ وهل من املمكن ملؤسسة‬.‫بكيفية دمج هذا الحدث فعلياً بالفضاء العام‬ ‫ أو يبدو متطفالً عليه؟‬،‫ دون أن يستعيل عىل الفضاء‬،‫ أو “ترويض” ذائقتهم‬،‫ما أن تنتج ف ّناً عا ّماً؟ وكيف ميكن أن نخلق ف ّناً عاماً ال يدّ عي قدرته عىل تعليم الجمهور‬ .‫ بل هي متثيل لهذا االنشغال والقلق عىل أرض الواقع‬،ً‫ وليست أجوبة أيضا‬،‫ ليست نتائج لهذه التساؤالت‬،‫ واألثاث‬،‫ والجرافيتي‬،‫املسارات؛ الرسفيس‬/‫الدروب‬ ‫يزن الخلييل وريم الشلِّة‬


‫‪ Qalandiya Inter‬قلنديا الدولي‬‫)‪- 2012/11/1 national (Qi‬‬ ‫–‪2012/11/15 01.11.2012‬‬ ‫‪15.11.2012‬‬ ‫“قلنديا الدويل”؛ تظاهرة فنية دولية يف مجال الفنون البرصية املعارصة‬ ‫يف فلسطني‪ ،‬مبشاركة أكرث من ‪ 50‬فناناً فلسطينياً وعاملياً؛ تهدف إىل تعزيز‬ ‫مكانة فلسطني يف املشهد الثقايف الفني العاملي‪ ،‬وفرض حضورها املبدع‬ ‫واإلنساين فيه‪.‬‬

‫?‪Why Qalandiya‬‬ ‫‪For the past decade, “Qalandiya” has been‬‬ ‫‪associated with the Israeli checkpoint‬‬ ‫‪that‬‬ ‫‪suffocates‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪West‬‬ ‫‪Bank‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪disconnects it from Jerusalem and the‬‬ ‫‪rest of the world. This checkpoint has‬‬ ‫‪been highly present in the media and in‬‬ ‫‪the visual and literary material produced‬‬ ‫‪in and about Palestine. Countless stories‬‬ ‫‪about Palestinians’ daily suffering take‬‬ ‫‪place there, offering glimpses of the‬‬ ‫‪oppressive grip of the occupation. However,‬‬ ‫‪“Qalandiya” suggests other connotations‬‬ ‫‪that have been deliberately smeared or‬‬ ‫‪erased over the years, but which, with a‬‬ ‫‪more intent look, could be uncovered: the‬‬ ‫‪Qalandiya Airport, for example (or the‬‬ ‫‪Jerusalem International Airport as it was‬‬ ‫‪initially called), the Qalandiya refugee‬‬ ‫‪camp, and Qalandiya village (which the‬‬ ‫‪Wall has divided into two parts). Qalandiya‬‬ ‫‪is where many paradoxes meet. It was the‬‬ ‫‪point of connection with the rest of the‬‬ ‫‪world until 1967 and became the symbol of‬‬ ‫‪disconnection and fragmentation in 2000.‬‬

‫‪Qalandiya International is a biennial‬‬ ‫‪event that takes place across Palestinian‬‬ ‫‪cities, towns and villages. It focuses on‬‬ ‫‪exhibiting contemporary Palestinian and‬‬ ‫‪international art, highlighting important‬‬ ‫‪architectural‬‬ ‫‪sites,‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪introduces‬‬ ‫‪talks, walks and performances. Qi is a‬‬ ‫‪collaboration between Riwaq, Al Ma’mal‬‬ ‫‪Foundation for Contemporary Art, the A.‬‬ ‫‪M. Qattan Foundation, Palestinian Art‬‬ ‫‪Court - Al Hoash, the International Art‬‬ ‫‪Academy – Palestine, Sakakini Cultural‬‬ ‫‪Center, and The House of Culture and‬‬ ‫‪Arts - Nazareth in an attempt to pool‬‬ ‫‪resources and work collectively towards‬‬ ‫‪showcasing and promoting contemporary‬‬ ‫‪culture in Palestine both locally and‬‬ ‫‪internationally. It is an attempt to‬‬ ‫‪engage the local public in programmes that‬‬ ‫‪are not straightjacketed by realpolitik,‬‬ ‫‪and to allow them to look at art in a‬‬ ‫‪more imaginative and open manner. It is an‬‬ ‫‪attempt to join forces and resources and‬‬ ‫;‪form links across a fragmented geography‬‬ ‫‪a take on unity.‬‬ ‫‪The Qi programme encompasses a diversity‬‬ ‫‪of‬‬ ‫‪newly‬‬ ‫‪commissioned‬‬ ‫‪projects‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪presentations‬‬ ‫‪as‬‬ ‫‪various‬‬ ‫‪as‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪institutions involved; it is inclusive‬‬ ‫‪rather than exclusive, interdisciplinary‬‬ ‫‪and open, allowing engagement and even‬‬ ‫‪implication.‬‬

‫ويتخذ “قلنديا الدويل” من القدس‪ ،‬ورام الله‪ ،‬وغزة‪ ،‬والنارصة‪ ،‬وعدد‬ ‫من القرى الفلسطينية‪ ،‬مرسحاً لفعالياته املتعددة واملتنوعة‪ ،‬حيث يشمل‬ ‫برنامجه سلسلة كبرية من املعارض‪ ،‬وعروض األداء‪ ،‬وأعامل الفيديو‬ ‫والرتكيب‪ ،‬ومقاربات مفاهيمية ملواضيع شتى‪ ،‬إضافة إىل ندوات وحوارات‬ ‫مع متحدثني محليني وضيوف‪ ،‬وجوالت ميدانية تسلط الضوء عىل األهمية‬ ‫الثقافية والقيم الجاملية ملعامل معامرية ومكانية يف فلسطني‪.‬‬ ‫تسعى هذه التظاهرة‪ ،‬التي تستمر عىل مدى ‪ 15‬يوماً‪ ،‬إىل تنظيم حدث‬ ‫فني مشرتك كبري‪ ،‬يتخطى الحدود‪ ،‬ويتجاوز املعيقات التي يفرضها الواقع‬ ‫السيايس والتشظي الجغرايف‪ ،‬وقادر عىل إرشاك قطاع أوسع من الجمهور‬ ‫املحيل يف فعالياته املختلفة من جهة‪ ،‬واجتذاب الكثري من العاملني يف قطاع‬ ‫الفن يف العامل من نقاد فنيني‪ ،‬وأمناء معارض‪ ،‬ومتاحف وصاالت عرض‬ ‫وصحافة من جهة أخرى‪.‬‬ ‫كام يسعى “قلنديا الدويل” إىل ترويج الثقافة والفنون املعارصة عىل‬ ‫املستويني املحيل والدويل‪ ،‬وذلك عرب نسج خيوط تعاون وتشبيك بني العديد‬ ‫من املؤسسات والفضاءات الفلسطينية املختلفة‪ ،‬وتعزيز وتعميق فكرة‬ ‫الرشاكة يف الرؤية واملصادر والطاقات‪ ،‬من خالل حشد جهود وموارد أهم‬ ‫املراكز الثقافية الفلسطينية التي تعنى ضمن برامجها بالفنون البرصية‪،‬‬ ‫وهي‪ :‬رواق – مركز املعامر الشعبي‪ ،‬مؤسسة املعمل للفن املعارص‪،‬‬ ‫مؤسسة عبد املحسن القطان‪ ،‬حوش الفن الفلسطيني‪ ،‬األكادميية الدولية‬ ‫للفنون‪ -‬فلسطني‪ ،‬مركز خليل السكاكيني الثقايف‪ ،‬دارة الثقافة والفنون يف‬ ‫مدينة النارصة‪ ،‬إضافة إىل مجموعة أخرى من املؤسسات الفنية والثقافية‬ ‫الفلسطينية‪ .‬ومن املؤمل أن يعقد هذا الحدث كل عامني‪.‬‬

‫ملاذا قلنديا؟‬ ‫إن اختيار “قلنديا الدويل” عنواناً لهذا الحدث هدفه توظيف ما يحمله‬ ‫اسم قلنديا من طبقات داللية متعددة ومتناقضة‪ ،‬وما قد ينتجه من‬ ‫تداعيات مختلفة يف الذهن والذاكرة‪ .‬فكلمة “قلنديا”‪ ،‬منذ بداية العقد‬ ‫املايض‪ ،‬عرب اقرتانها مبفردة حاجز‪ ،‬باتت مركباً أساسياً ودائم الحضور يف كثري‬ ‫مام ينتج من مواد إعالمية من فلسطني وعنها‪ ،‬وما ينتج من مواد برصية‬ ‫وأدبية أيضاً‪ ،‬ومن قصص وحكايات يتداولها الناس بشكل يومي كذلك‪.‬‬ ‫فحاجز قلنديا هو الحاجز العسكري اإلرسائييل األكرب واألشهر‪ ،‬الذي يخنق‬ ‫الضفة الغربية من خارصتها حتى يكاد يقطعها‪ ،‬ممثالً عنواناً سافراً للهيمنة‬ ‫التي متس الناس يف تفاصيل حياتهم اليومية‪ .‬لكن هذا الحاجز يجثم عىل‬ ‫ذاكرة مهمة للمكان‪ ،‬محاوالً خنقها وطمسها‪ ،‬وهي مطار القدس الدويل‪،‬‬ ‫الذي كان يستقبل عرشات الرحالت الجوية يومياً‪ ،‬رابطاً فلسطني ببلدان‬ ‫املنطقة والعامل‪ .‬كام أن مخيم قلنديا الذي اقرتض اسمه من بلدة قلنديا‬ ‫الجميلة التي استضافته‪ ،‬وحمله بدوره الحاجز‪ ،‬هو الوجه اآلخر والحارض‬ ‫لتلك البلدة الصغرية التي شطرها الجدار نصفني؛ فقلنديا اسم تجتمع فيه‬ ‫مفارقات تاريخية كربى‪ ،‬ففي الوقت الذي كانت تلك البقعة همزة وصل‬ ‫بني فلسطني والعامل قبل العام ‪ ،1967‬أصبحت يف العام ‪ 2000‬رمزاً لتقطيع‬ ‫أوصال الحياة بني املدن الفلسطينية نفسها‪ ،‬وشاهداً يومياً عىل املعاناة‬ ‫اإلنسانية‪ ،‬وعىل الهيمنة وتقييد حرية الحركة‪.‬‬ ‫ومن خالل توظيف هذا االسم متعدد الدالالت واملعاين‪ ،‬يسعى “قلنديا‬ ‫الدويل” إىل إعادة تكريس اسم فلسطني عىل خارطة العمل الثقايف يف‬ ‫املشهد العاملي‪ ،‬وجعلها مكاناً مفتوحاً وملهامً للعمل والبحث ومساءلة‬ ‫التاريخ‪.‬‬


Benoit Tadie is currently Head of Co-operation

The The The The The The

at the French Consulate General and Director of the French Institute in Jerusalem. He is also a Professor of American Studies at the University of Rennes 2. His research and academic work focus on modernist literature and avant-garde movements in the US and the UK. He has occupied several posts in the Middle East, especially in Jordan (as a French language teacher) and in the Yemen where he was Head of Co-operation and Director of the French Cultural Institute in Sana’a.

Marco Nereo Rotelli was born in Venice in 1955, where he graduated from his studies in architecture. For years, he researched light and the poetic dimension, which Harald Szeemann defined as “an expansion of the artistic contest”. He has created a solid relationship in his work between art and other disciplines, working with philosophers, musicians, photographers and film directors in his research. In 2000, he founded the Art Project group with whom he has realised numerous interventions and urban installation projects, and which has led to participation in seven editions of the Venice Biennale as well as to numerous individual and collective exhibitions. His work is in museums and private collections internationally and was exhibited in the 2011 Venice Biennale. Other recent projects include ‘Parola d’artista’, exhibited in the Palazzo Reale, Milan, and ‘Homage to Wisława Szymborska’ at the Ca’ Foscari, Venice. He lives and works in Milan and Paris. Nicola Gray is an artist, writer, editor and

curator based in England, who studied Fine Art in the UK at Bournville School of Art in Birmingham, at Winchester School of Art, and has an MFA from Mills College in Oakland, California. Earlier educational activities included establishing and teaching an Interdisciplinary Summer School in Italy for the California College of the Arts, and consulting on an international residency centre for Ecole Cantonale d’Art du Valais in Switzerland. Formerly Assistant Editor of the influential journal on international visual culture Third Text from 1995-2000, she has been involved for many years in editing and producing publications on contemporary art. Through her involvement over 1996-2010 as a co-ordinator of the Braziers International Artists Workshop, an artist-led initiative in the UK, she began collaborating with artists and cultural organisations in Palestine on exhibitions, residencies, publications and catalogue essays. Curatorial projects include exhibitions in the UK such as ‘Occupied Space’ (2008), ‘Fragile Bodies’ (2009) and ‘Such Stuff as Dreams are Made On’ (2011) at the Mosaic Rooms, the A.M. Qattan Foundation’s base in London. In December 2012, she is co-curating a group exhibition of Palestinian artists entitled ‘Despite’ with Aser Al Saqqa and Arts Canteen at Rich Mix, London. She previously curated the exhibitions in Palestine for the 2006 and 2010 Young Artist Awards.

Rula Halawani Born in Jerusalem in 1964, Rula

Jury Jury Jury Jury Jury Jury

Halawani gained her BA in Photography from the University of Saskatchewan in Canada before moving to London to complete her MA in Photographic Studies at the University of Westminster. She is currently the Director of the Photographic Unit at Birzeit University where she introduced the first academic training program of its kind in Palestine. Growing up under occupation in East Jerusalem and working as a photographer in an intensely political environment, Halawani’s work demonstrates a strong relationship between art and politics. Her documentary photographs depict aspects of Palestinian life and have been widely exhibited in Palestine, Europe, the Middle East, Asia and the United States and are present in international museum collections such as the British Museum and the V&A Museum in London, the Centre Georges Pompidou in Paris and the Khalid Shoman Foundation in Jordan. Her work has been included in the 6th and 7th Sharjah Biennials (2003, 2005), the Thessaloniki Biennale (2007) and the 12th Istanbul Biennial (2011). Major retrospectives of her work have been shown in the Botanique Museum, Brussels, in 2008, and the Al Hoash Gallery, Jerusalem, in 2009.

Khaled Hourani is an artist, writer and curator who lives and works in Ramallah, Palestine. Previously General Director from 2004-06 of the Fine Arts Department of the Palestinian Ministry of Culture, he is currently Director of the International Academy of Art Palestine. Hourani has taken part in numerous exhibitions, most recently at dOCUMENTA (13) in 2012, the KW Institute for Contemporary Art, Berlin, and the Sharjah Biennial 10 (2011). He produced the art project ‘Jerusalem Milestone’ (2009), and conceived and curated ‘Picasso in Palestine’ in 2011. Curator for the Young Artist of the Year in both 2000 and 2002, he also curated the Palestinian Pavilion at the 2004 Bienal de São Paulo and at the 2001 Alexandria Bienniale. Negar Azimi is a writer and Senior Editor

of Bidoun, an award winning arts and culture magazine. Her writing has appeared in Artforum, Frieze, Harper’s, The Nation, Parkett and The New York Times magazine, among others. She studied politics at Stanford and Harvard Universities, and anthropology at Columbia University. She is a member of the Beirut-based Arab Image Foundation, with whom she is working on a book project related to the late photographer Van Leo, and is a board member of Artist’s Space in New York City.

‫خالد حوراين‬

‫نيجار عظيمي‬

،‫ يعيش حوراين ويعمل يف مدينة رام الله‬.‫فنان وكاتب ومنظم معارض وعروض‬ ‫ عمل سابقاً مديرا ً عاماً لدائرة الفنون الجميلة يف وزارة الثقافة الفلسطينية‬.‫فلسطني‬ ‫ وهو حالياً يشغل منصب مدير األكادميية الدولية للفنون‬،2006 ‫ وحتى‬2004 ‫منذ العام‬ ‫) يف‬13( ‫ كان آخرها يف دوكيومنتا‬،‫ شارك حوراين يف العديد من املعارض‬.‫يف فلسطني‬ 10 ‫ وبينايل الشارقة‬،‫ وأيضاً يف مؤسسة يك دبليو للفن املعارص يف برلني‬،2012 ‫العام‬ .2011 ‫العام‬

‫ نرشت‬.‫كاتبة ومحررة رئيسية ملجلة “بدون” الثقافية الحائزة عىل جائزة يف مجالها‬ .‫ وغريها‬،‫ وذا نيشن ونيويورك تاميز‬،‫ وهاربرز‬،‫ وفريز‬،‫كتاباتها يف مجالت ارتفوروم‬ ‫ كام درست األنرثوبولوجيا يف جامعة‬،‫درست السياسة يف جامعتي ستانفورد وهارفارد‬ ‫ والتي‬،‫ وهي عضو يف املؤسسة العربية للصورة التي تتخذ من بريوت مقرا ً لها‬.‫كولومبيا‬ ‫ وهي عضو مجلس‬،‫تعمل معها عظيمي عىل مرشوع كتاب حول املصور الراحل فان ليو‬ .‫إدارة فضاء الفنان يف مدينة نيويورك‬

‫ وكان وراء فكرة إنتاج مرشوع‬،‫” الفني‬2009 ‫أنتج الفنان مرشوع “الطريق إىل القدس‬ 2000 ‫ عمل كقيم ملسابقة الفنان الشاب للعامني‬.2011 ‫“بيكاسو يف فلسطني” العام‬ ‫ وبينايل اإلسكندرية‬،2004 ‫ وأيضاً للجناح الفلسطيني يف بينايل ساو باولو العام‬،2002‫و‬ .2001 ‫العام‬

‫روال حلواين‬

‫نيكوال جري‬ Bourn�( (‫ درست الفنون الجميلة يف‬.‫فنانة وكاتبة ومحررة وقيّمة معارض تقيم يف لندن‬ ‫ كام‬،)Winchester School of Art( ‫) يف بريمينجهام ويف‬ville School of Art .‫) يف كاليفورنيا‬Mills College( ‫حصلت عىل درجة املاجستري يف الفنون الجميلة من‬ ‫ منها إنشاء مدرسة صيفية متعددة التخصصات يف‬،‫لها نشاطات تعليمية متعددة‬ ‫ إضاف ًة إىل عملها يف‬،)California College of The Arts( ‫ والتدريس فيها مع‬،‫إيطاليا‬ )Ecole Cantonale d’Art du Valais( ‫االستشارات حول مركز القامات الدولية مع‬ .‫يف سويرسا‬ )Third Text( ‫ شغلت منصب محررة مساعدة يف مجلة‬2000 - 1995 ‫يف الفرتة بني‬ ‫ ساهمت يف تحرير وإنتاج عدد‬.‫ذات التأثري املهم عىل املشهد النقدي والفني يف العامل‬ 2010 - 1996 ‫ تعاونت يف الفرتة بني‬.‫كبري من الكتب والكتالوجات عن الفن املعارص‬ ‫مع عدد من الفنانني واملعاهد الثقافية يف فلسطني يف عدد من املعارض واإلقامات‬ ‫ وذلك من خالل عملها منسق ًة إلحدى ورش العمل‬،‫ومقاالت الكتالوجات واملنشورات‬ The Braziers International( ‫التي يتم تنظيمها من قبل الفنانني يف اململكة املتحدة‬ .)Artists Workshop ‫عملت ق ّيم ًة لعدد من املعارض التي أقيمت يف قاعات املوزاييك مبقر مؤسسة عبد‬ ‫ و”أجساد هشة” يف‬،2008 ‫ مثل “فضاءات محتلة” يف العام‬،‫املحسن القطان يف لندن‬ ‫ يف كانون األول‬.2011 ‫ و”تلك األشياء التي ت ُصنع منها األحالم” يف العام‬2009 ‫العام‬ De�( ‫ ستساهم يف تنظيم عدد من املعارض لفنانني فلسطينيني تحت عنوان‬20122 ‫ كام عملت‬.‫) يف لندن‬Arts Canteen at Rich Mix(‫ بالتعاون مع آرس السقا و‬،)spite .2010‫ و‬2006 ‫كق ّيمة ملعارض مسابقة الفنان الشاب يف فلسطني يف العامني‬

‫لجنة‬ ‫التحكيم‬

‫ وحصلت عىل شهادة البكالوريوس يف التصوير‬،1964 ‫ولدت روال حلواين يف القدس العام‬ ‫من جامعة ساسكاتشوان يف كندا قبل أن تنتقل إىل لندن إلكامل درجة املاجستري‬ ‫ تعمل حالياً مديرة لدائرة التصوير‬.‫يف التصوير الفوتوغرايف يف جامعة وستمنسرت‬ ‫ حيث قدمت أول برنامج تدريب أكادميي من هذا‬،‫الفوتوغرايف يف جامعة بريزيت‬ .‫النوع يف فلسطني‬ ‫ ويف ظل عملها كمصورة يف بيئة سياسية‬،‫كونها نشأت يف ظل االحتالل يف القدس الرشقية‬ ‫ تعطي صورها‬.‫ فإن أعامل حلواين تدل عىل العالقة القوية بني الفن والسياسة‬،‫متوترة‬ ‫ وقد تم عرضها عىل نطاق واسع يف‬،‫التوثيقية ملحات عن جوانب الحياة الفلسطينية‬ ‫ وهي موجودة يف مجموعات‬،‫فلسطني وأوروبا والرشق األوسط وآسيا والواليات املتحدة‬ ‫ ومركز جورج‬،‫ يف لندن‬V&A ‫فنية يف متاحف عاملية مثل املتحف الربيطاين ومتحف‬ ‫ وقد أدرجت أعاملها يف بينايل‬.‫ ومؤسسة خالد شومان يف األردن‬،‫بومبيدو يف باريس‬ ‫ وبينايل اسطنبول‬،2007 ‫ وبينايل ثيسالونييك‬،2005‫ و‬2003 ‫الشارقة السادس والسابع‬ ،‫ بروكسل‬،‫ وقد عرضت مجموعات كبرية من عملها يف متحف بوتانيك‬.2012 ‫الثاين عرش‬ .2009 ‫ ومعرض حوش الفن يف القدس العام‬،2008 ‫يف العام‬

‫بينوا تاديه‬ ‫ ومدير‬،‫حالياً يشغل بينوا تاديه منصب رئيس التعاون يف القنصلية الفرنسية العامة‬ ‫ وهو يعمل كذلك أستاذا ً للدراسات األمريكية يف جامعة‬.‫املعهد الفرنيس يف القدس‬ ‫ والحركات الطليعية يف‬،‫ تركز أعامله البحثية واألكادميية عىل األدب الحدايث‬.2‫رينه‬ .‫الواليات املتحدة األمريكية واململكة املتحدة‬ ،)‫ وبخاصة يف األردن (كمدرس للغة الفرنسية‬،‫وقد شغل وظائف عدة يف الرشق األوسط‬ .‫ويف اليمن حيث كان رئيس التعاون ومدير املركز الثقايف الفرنيس يف صنعاء‬

‫ماركو نرييو روتييل‬ ‫ عمل‬.‫ حيث تخرج من دراسته يف الهندسة املعامرية‬،1955 ‫من مواليد البندقية العام‬ ‫روتييل لسنوات عىل البحث يف األبعاد الخفيفة وتلك الشعرية التي ع ّرفها هارالد زميان‬ ‫ عمل عىل إنشاء عالقة متينة يف عمله بني الفن وغريه‬.”‫بأنها “توسع يف التنافس الفني‬ .‫ عرب عمله مع الفالسفة واملصورين واملوسيقيني واملخرجني يف أبحاثه‬،‫من املجاالت‬ ‫ أسس فريق املرشوع الفني الذي حقق معه العديد من مشاريع‬،2000 ‫يف العام‬ ‫ التي أدت إىل املشاركة يف سبع دورات‬،‫ ومعارض الرتكيب الحرضية‬،‫التدخالت الفنية‬ ‫ عرض‬.‫ باإلضافة إىل العديد من املعارض الفردية والجامعية‬،‫من دورات بينايل البندقية‬ ‫ وكذلك عرضت أعامله يف بينايل البندقية‬،ً‫أعامله يف املتاحف واملجموعات الخاصة دوليا‬ ‫ تتضمن مشاريعه الفنية الحديثة األخرى “بالورا دي آرتيسا” الذي تم عرضه‬.2011 ،‫ و”تكريم ليسالو زميبورسكا” الذي عرض يف كافوسكاري‬،‫ ميالنو‬،‫يف قرص باالزو ريايل‬ .‫ يعيش ويعمل يف ميالنو وباريس‬.‫البندقية‬



‫شذى‬ ‫صفدي‬

Promises

Shada Safadi

A previous participant in the Young Artist Award, Shada was awarded the Second Prize in 2008.

http://youngartist2012.blogspot.com/p/shada-safadi.html

That spirit could have flown without being seen by anyone. But the horror of what happened, and its struggling out of fear, made it leave an impact that demands of us, we the ones who are alive, to give promises. We «forget the promises we give to our dead,» we keep them for some few days and then forget. We did not see things ourselves when they Shada happened... We saw it Safadi after it happened, was and the scene born in etched itself in 1982 in our memory. How Majdal can we apologize Shams for that spirit in the that took us out occupied of darkness? Syrian You still exist Golan, where and we were she currently meant to stay lives and alive, but works. Shada our freedom graduated with is still a BA degree incomplete; in painting you are from Damascus dead and University’s we are Department of Fine the dead Arts. Her first too. solo exhibition was held in the Fateh Al Mudares center for Arts and Culture in Majdal Shams. Her work has been shown in many group exhibitions in Syria, Palestine, occupied Golan and the United Kingdom, including ‘Fragile Bodies’ at the Mosaic Rooms, A.M. Qattan Foundation, London, in 2009. She participated in a workshop at the first Sculpture Festival in the Golan at the Fateh Al Mudares Center for Arts and Culture in 2007, and in the Khalil Sakakini Cultural Center’s Open Studio programme in both 2009 and 2010.

.‫ وتعيش وتعمل اآلن يف مجدل شمس‬،1982 ‫من مواليد مجدل شمس – الجوالن السوري املحتل العام‬ .‫حصلت عىل درجة البكالوريوس يف التصوير الزيتي من كلية الفنون الجميلة يف جامعة دمشق‬ ‫أقامت معرضها الفردي األول “بدون عنوان” يف مركز فاتح املدرس للثقافة والفنون يف مجدل‬ .‫شمس‬ ،‫ والجوالن املحتل‬،‫ وفلسطني‬،‫شاركت يف العديد من املعارض الفنية الجامعية يف سورية‬ ‫ مبا فيها “أجساد هشة” يف قاعات املوزاييك يف مقر مؤسسة عبد‬،‫واململكة املتحدة‬ ‫ واألستوديو املفتوح مع مركز‬،2009 ‫ بريطانيا العام‬- ‫املحسن القطان يف لندن‬ ‫ كام شاركت يف ورشة فنية‬.2010‫ و‬2009 ‫خليل السكاكيني الثقايف العامني‬ ‫ضمن مهرجان النحت األول يف الجوالن مع مركز فاتح املدرس للثقافة‬ .2007 ‫والفنون العام‬

‫وعود‬

‫ لكن هول‬.‫كان ممكنا ان تحلق تلك الروح دون ان يراها احد‬ ‫ يطالبنا نحن‬،‫ما كان وتخبط الروح بالفزع جعلها ترتك أثرا‬ ‫ نحافظ عليها‬،”‫ ونحن “ننىس وعودنا ملوتانا‬.‫األحياء بوعود‬ ‫ رأينا ما‬..‫ مل نشاهد بأعيننا مبارشة‬.‫اياما قليلة ثم ننساها‬ ‫ كيف ميكن أن‬.‫ وصار املشهد محفورا يف الذاكرة‬،‫بعد‬ ‫نعتذر لتلك الروح التي اخرجتنا من العتمة؟‬ ،‫أنت حية باقية وكتب لنا ان نبقى احياء‬ ‫لكن حريتنا ال زالت ناقصة أنت‬ .‫ميتة ونحن ميتون‬

‫حصلت عىل الجائزة الثانية يف مسابقة‬ .2008 ‫الفنان الشاب للعام‬



Born in 1988 in Al Quds, Palestine, Omarivs Ioseph Filivs Dinæ acquired a Bachelor of Arts in Fashion Design and Technology from the London College of Fashion in 2010, specialising in menswear. Upon the completion of his undergraduate studies, he returned to Palestine and now lives with his maternal grandmother in Beit Hanina, Al Quds.

ivs Iose ph F ilivs Dinæ

The Ceremonial Vniform [ MMXII ]

The notion of masculinity is central to the Palestinian struggle for self-determination and national identity. The concept of the nation is in itself patriarchal, based on a Eurocentric male-orientated hierarchy. Consequently, the Occupation, which is both colonial and nationalist, is gendered and therefore by default masculine. The Ceremonial Vniform is a critique of the visual identity of the Palestinian Male and his obsessive adoption of mainstream Western politics of nation building. The work is an attempt at deconstructing the images of power, symbols of the nation, nostalgia, and the ideas of gendered dominance that have been consolidated and gentrified through the uniformed and bureaucratic apparatus of the occupied Palestinian sub-state. Through uniform, the individual loses their individuality and simultaneously becomes super-human; exempt of accountability, they are

licensed to disrupt, disempower, dictate and destroy, within an indisputable system of superiors and subordinates.

The Ceremonial Vniform concentrates on the masculine framing of the Palestinian male, manifest in the martyr, prisoner, fighter, worker, farmer, terrorist and politician, consistently juxtaposed against the authenticating romantic image of the female who seems to eternally appear in her uniform of traditional rural dress. In particular, the work stresses how patriarchy is reinforced by the conversion of women from their male-derivative roles as sisters, mothers and wives in embroidered peasant dress, to male-equals in military fatigues, trousers, hattas, etc. Women do not create alternatives – they adopt the patriarchal narrative of power structures – they simply change uniforms.

‫ حصل عىل شهادة‬.‫ فلسطني‬- ‫ يف القدس‬1988 ‫ولد العام‬ ‫البكالوريوس يف تصميم األزياء من كلية لندن لألزياء العام‬ ‫ بعد إنهائه‬.‫ وتخصص يف تصميم املالبس الرجالية‬،2010 ‫ وهو يعيش اآلن مع‬،‫ عاد إىل فلسطني‬،‫دراسته الجامعية‬ .‫ القدس‬- ‫جدته يف بيت حنينا‬ ‫ «شهداء‬،‫ عرض مجموعته األوىل‬،2011 ‫يف العام‬ ‫ يف قاعات املوزاييك يف‬،»‫خيط الحرير‬ ‫ كام‬.‫ خالل أسبوع لندن لألزياء‬،‫لندن‬ .‫قام املتحف الربيطاين باقتناء أعامله‬ ‫ ركز عمر يوسف‬،‫ومنذ ذلك الحني‬ ‫بن دينا أعامله عىل املالبس‬ ‫واألزياء التاريخية واملعارصة‬ ‫ يشارك الفنان‬.‫يف فلسطني‬ ‫حالياً يف تنظيم وإقامة‬ ‫مشاريع‬ ‫وكتابة‬ ‫فنية ذات صلة‬ ‫باملنسوجات‬ ‫والحرف‬ .‫واملالبس‬ .‫مفهوم الرجولة مركزي يف النضال الفلسطيني لتقرير املصري والهوية الوطنية‬ ،‫ وبالتايل‬.‫ مبني عىل هرمية ذكورية أوروبية املنشأ‬،‫مفهوم الدولة بحد ذاته أبوي‬ ‫ فهو‬،‫ وبناء عليه وتبعاً لذلك‬،‫ مجندر‬،‫ الذي هو استعامري وقومي‬،‫االحتالل‬ .‫ذكوري‬

] 2012 [ ‫زي الترشيفات‬

‫زي الترشيفات هو نقد لهوية الرجل الفلسطيني البرصية ولتب ّنيه االستحواذي‬ ‫ العمل محاولة تفكيك‬.‫للسياسات الغربية السائدة فيام يتعلق ببناء الدولة‬ ‫لصور القوة ورموز الدولة والحنني وأفكار هيمنة النوع االجتامعي التي‬ ‫الدولة الفلسطينية املحتلة البريوقراطي‬-‫رسخت وطبقت من خالل جهاز شبه‬ ّ .‫النظامي‬ ،‫ يفقد الفرد فرديته ويصبح بذلك فوق إنساين؛ ال يخضع للمساءلة‬،‫بالزي‬ ‫ ضمن نظام‬،‫ باإلمالء والتدمري‬،‫ بالتجريد من القوة‬،‫إنه مخول بالتعطيل‬ .‫الرؤساء واملرؤوسني غري القابل للجدل‬ ‫ املتجيل يف‬،‫ للرجل الفلسطيني‬،‫زي الترشيفات يركز عىل اإلطار الذكوري‬ ‫ واإلرهايب والسيايس دوماً يف مقابل‬،‫والفلح‬ َ‫ ا‬،‫ والفدايئ‬،‫ واألسري‬،‫الشهيد‬ ‫ التي تبدو وتظهر لألبد يف زيها التقليدي‬،‫الصورة العاطفية امل ُ َق َّرة للمرأة‬ ‫ يشدد العمل عىل كيف تم تعزيز الهرمية بتحويل‬،‫ باألخص‬.‫الريفي‬ ‫ وزوجات‬،‫ وأمهات‬،‫النساء عن أدوارهن املشتقة من الذكر كأخوات‬ ،‫ إىل مساويات للرجل بالبزة العسكرية‬،‫يف الثوب الفالحي املط َّرز‬ ‫ النساء ال يخلقن بدائل – يتب ّن نْ َي الرواية‬.‫ إلخ‬... ‫ والحطة‬،‫والبنطلون‬ .‫ يبدّلن الزي‬،‫ ببساطة‬،‫األبوية لبُنى القوة – إنهن‬

‫عمر يوسف بن دينا‬

Oma r

http://youngartist2012.blogspot.com/p/omarivs-ioseph-filivs-din.html

In 2011, he showed his first collection, ‘Silk Thread Martyrs’, at the Mosaic Rooms in London during London Fashion Week. His work has also been acquired by The British Museum. Since then, Omarivs Ioseph Filivs Dinæ has centred his practice on dress and fashion in Palestine, both historical and contemporary. Currently he is involved in several curatorial, making and writing projects pertinent to textile, craft and costume.



‫ميرنا بامية‬

Born in 1983, Mirna Bamieh is an artist based in Jerusalem. She currently works at the Al Hoash Gallery, Jerusalem, in addition to pursuing her MA in Fine Arts at the Bezalel Academy for Arts and Design in Tel Aviv. In addition to her artistic research, curatorial practices. As well as curating she is currently co-curating the Points of and Palestine, organized by the Delfina Palestine.

Bamieh has an interest in several shows with Al Hoash, Departure project in London Foundation and Art School

She has participated in a number of local and international shows, such as Here & Now at the Laznia Centre for Contemporary Art in Gdansk, Poland (2011); the Young Palestinian Artists exhibition at the Ethnographic and Art Museum of Birzeit University (2011); and Exhaustion, the Jerusalem Show IV, Jerusalem (2010).

Mirna Bamieh This Mined Land of Ours 15th May 2011, 63rd anniversary of the Nakba. The Palestinian refugees in Syria crossed the border, a mined land, marking the most serious physical attempt to return to their place of origin. The imagery triggered many questions inside me, questions about my existence here and now, in this place, on this land, be it West Bank or Jerusalem. It made me question my position as a spectator, and as an addressed party in the event. I went deeper into those questions. I started to track a connection between me and them, Us. Some of those people are from Yaffa like me, and most probably their families became refugees the same year my family moved from Yaffa to Jerusalem. They are returning now, to where I am now, they are returning to their lost land, a land that traumatized their memory for decades, a land that they identify with its loss, a loss trapping them in the melancholic existence of Refugees.

Do they really know what they returning to? Are they ready for this return?

are

Are they ready for a new trauma? Or maybe mourning? Do they really want to be where I am now? Weren’t we all at that moment marching back to our land through them? Doesn’t that make us as Palestinians on this land more trapped and maybe more... Guilty. I abstract this land that is physically, mentally and politically mined. I abstract this land, turning it into a bleak, bare landscape, turning it into an abyss, an abyss of questions, an abyss that I hide behind, an abyss that makes their crossing of the border a vision of an infinite right, an infinite detour. I abstract this land to purify it from history. I abstract this land to open it up.

‫ألعب أرض بياضهم‬ َ ُ‫ر‬ http://youngartist2012.blogspot.com/p/mirna-bamieh.html

Her current artistic and curatorial research interests are in notions of space and transformation, psychic spaces, the landscape of politics, liminality and the construction of collective memory.

‫ لتكون‬،‫عب أرض مزروعة باأللغام‬ ْ‫ ر‬،‫عَب الالجئون الفلسطينيون يف سوريا حدود الجوالن املحتل‬ َ‫ ر‬.‫ للنكبة‬63‫ الذكرى الـ‬،2011 ‫ أيار‬15 .‫أول مبادرة جسدية جامعية للعودة إىل أرض أجدادهم‬ ‫ سواء أكان ذلك‬،‫ عىل هذه األرض‬،‫ يف هذا املكان‬،‫ أسئلة حول وجودي هنا واآلن‬،‫حفّزت الصور عددا ً كبريا ً من األسئلة داخيل‬ .‫ وكطرف يتناوله هذا الحدث‬،‫ جعلتني أسائل موقفي كمشاهدة‬.‫يف الضفة الغربية أم القدس‬ ‫ وقد‬،‫ بعض هؤالء الناس من يافا مثيل‬.‫ بيننا‬- ‫ بدأت أتابع بدايات ارتباط بيني وبينهم‬.‫تع ّمقت أكرث يف تلك األسئلة‬ ‫ إىل‬،‫ إنهم يعودون اآلن‬.‫أصبحت عائالتهم من الالجئني يف العام نفسه الذي انتقلت فيه عائلتي من يافا إىل القدس‬ ‫ وهي األرض التي يعرفونها‬،‫ األرض التي صدمت ذاكرتهم منذ عقود‬.‫ يعودون إىل أرضهم املفقودة‬،‫حيث أنا اآلن‬ .‫ فقد حارصهم يف وجود سوداوي كالجئني‬.‫بفقدها‬ ‫هل يعرفون األرض التي يعودون إليها؟‬ ‫هل هم مستعدون لهذه العودة؟‬ ‫هل هم مستعدون لصدمة جديدة؟ أو رمبا حداد؟‬ ‫هل يريدون حقاً أن يكونوا حيث أنا اآلن؟‬ ‫أمل نكن نسري جميعنا يف تلك اللحظة عائدين إىل أرضنا من خاللهم؟‬ .ً‫ذنبا‬. ... ‫ ورمبا أكرث‬،‫أمل يجعلنا ذلك كفلسطينيني عىل هذه األرض محارصين أكرث‬ .ً‫أج ّرد هذه األرض امللغومة فكرياً وتاريخياً وسياسيا‬ ‫ إىل هاوية؛ هاوية‬،‫ محول ًة إيّاها إىل مشهد فارغ وقاحل‬،‫أج ّرد هذه األرض من كل يشء‬ ‫ هاوية تظ ّهرهم وهم يعربون الحدود كام‬،‫ هاوية أحاول االختباء وراءها‬،‫من األسئلة‬ .‫ رؤيا لعود ٍة النهائية‬،‫لحق أبدي‬ ٍّ ‫لو كانوا رؤيا‬ .‫أج ّرد هذه األرض ألطهرها من التاريخ‬ .‫أج ّرد هذه األرض ألعرب أرض بياضهم‬

‫ تعمل‬.‫ وتقيم يف القدس‬،1983 ‫مواليد العام‬ ‫ باإلضافة‬،‫حالياً يف جالريي حوش الفن يف القدس‬ ‫إىل عملها عىل إكامل دراستها للحصول عىل درجة‬ ‫املاجستري يف الفنون الجميلة يف أكادميية بتسلئيل‬ .‫للفنون والتصميم يف تل أبيب‬

‫ تهتم مرينا بامية يف‬،‫باإلضافة إىل بحثها يف مجال الفنون‬ ‫ وإىل جانب تنظيمها عروضاً عدة‬.‫مجال تنظيم املعارض‬ ‫ تشارك بامية حالياً يف تنسيق مرشوع «نقاط‬،‫يف حوش الفن‬ ‫ الذي تنظمه مؤسسة دلفينا وكلية‬،‫املغادرة» يف لندن وفلسطني‬ .‫فلسطني للفنون‬

‫تنصب اهتامماتها البحثية الحالية وجهودها يف تنظيم املعارض الفنية‬ ،‫ واملشهد السيايس‬،‫ والفضاءات النفسية‬،‫حول مفاهيم الفضاء والتحول‬ .‫ وبناء الذاكرة الجامعية‬،‫واملسافة الحسية‬ ‫ مثل «هنا واآلن» يف مركز‬،‫شاركت الفنانة يف عدد من املعارض املحلية والدولية‬ ‫ ومعرض الفنانني الفلسطينيني‬،)2011( ‫ بولندا‬،‫الزينا للفن املعارص يف غدانسك‬ ‫)؛ ويف معرص‬2011( ‫الشباب يف متحف املقتنيات الرتاثية والفنية يف جامعة بريزيت‬ .)2010( ‫ القدس‬،‫ يف عرض القدس الرابع‬،»‫«إرهاق‬



It is our life with all its secrets, hidden issues and complications… it is our exhausted soul that refuses to announce its love to the world… it is an individual/collective suffering… shaping the spirit of inquiry, search and exploration… It is the willingness to reach out, seek and experiment that makes us hold on to this big world… as if we are holding an amazing little toy that we flip in our hands as we wish… so that we discover eventually that our eyes perform a task similar to that of telescopes, and our minds convey the task of questioning and analysis… thus we live our life with more attraction towards the essence of things.

The idea of this work originated from the reality of technological developments taking place in the world and aims to highlight the potentials of modern science in accessing the inner world of the foetus and all that happens in that private vacuum world of sounds, lights and other happenings. How is it that the human being can manage to view all that through the ultrasound device which penetrates the physical barriers surrounding the foetus, giving us accurate digital photographs that allow us to know even the smallest details of the foetus’s condition? Such access fulfills the human curiosity to know the facts of the beginnings of human creation. The idea of this work attempts to empathise with art’s ability to simulate digital technology in its way of achieving artistic imaging, showing how the foetus is exposed to electrical and laser technology before being born. This is shown through a sculptural installation, in the middle of which a high transparent layer in the form of an egg embraces and protects the artwork and serves as a natural womb, using a material that light can penetrate and which can have an impact on the aesthetics and details of the work. The viewer can experience this special atmosphere without physical barriers, with the addition of some modified real voices for the work’s sound effects.

Through the support of IBBY (International Board on Books for Young People), Abdullah was a participant in the 2006 International Conference on Children’s Literature in China’s capital, Beijing, and was awarded an international certificate of honour. In 2012, he was an artist-inresidence at the Townhouse Gallery in Cairo, Egypt (supported by UNESCO and ArtSchool Palestine).

Solo exhibitions include ‘Pulse’ at the Townhouse Gallery, Cairo, Egypt (2012); and ‘Soil Colors’ at the Qattan Centre for the Child in Gaza (2008). He has also exhibited recently in group exhibitions in Egypt and Italy, such as Middle East, Cairo Atelier, Cairo, Egypt (2012) and the International Exhibition for the Arte Laguna Prize, Venice, Italy (2012). A finalist in the A.M. Qattan Foundation’s 2010 Young Artist Award, Abdallah was awarded the Second Prize for his multimedia installation Germ that was installed in a disused water storage structure near Khan Younis, Gaza. The artist lives and works in Gaza.

‫الر ّزي‬ ُ ‫عبداهلل‬ ،1982 ‫من مواليد غزة العام‬ .‫ويعيش ويعمل فيها‬

http://youngartist2012.blogspot.com/p/abdullah-rozzi.html

A b d u l l a h R u z z i

Womb

Abdullah Ruzzi was born in 1982 in Gaza and graduated in 2004 with a BA degree from the Education and Fine Arts Department at Al Aqsa University. Besides his formal fine art training, he has also attended many training courses and workshops with established artists both in Gaza and abroad covering drawing, painting, installation, illustration, graphics, photography, Photoshop, video art and interior design.

‫ عىل درجة‬2004 ‫حصل يف العام‬ ‫البكالوريوس من قسم الرتبية والفنون‬ ‫ ويعمل‬،‫الجميلة من جامعة األقىص‬ ‫يف قسم العالقات العامة يف وزارة النقل‬ ‫ تلقى العديد من الدورات‬.‫واملواصالت‬ ‫ منها‬،‫والورش التدريبية عىل أيدي فنانني‬ ‫ ودورة يف فنون‬،‫دورة يف الرسم التوضيحي‬ ‫ وورش يف مجال‬،‫الرسم والتصوير والجرافيك‬ ‫ والتصميم والديكور‬،‫ والفيديو آرت‬،‫الفوتو‬ ‫ شارك يف كثري من الربامج التدريبية‬.‫الداخيل‬ .‫من رسم وتصوير وتركيب يف مدينة غزة والخارج‬ :‫من معارضه الفردية‬ .‫ القاهرة – مرص‬،‫ جالريي تاون هاوس‬،‫ نبض‬:2012 /‫ مركز القطان للطفل يف غزة‬،‫ ألوان ترابية‬:2008 .‫ غزة‬،‫مؤسسة عبد املحسن القطان‬ :‫ منها‬،‫شارك يف مجموعة معارض جامعية‬ ‫ القاهرة‬،‫ معرض الرشق األوسط يف اتليه القاهرة‬:2012 .‫– مرص‬ – ‫ فينيسيا‬،)artelagunaprize( ‫ املعرض الدويل‬:2012 .‫إيطاليا‬ ‫ املعرض الجامعي الخاص مبسابقة الفنان الشاب للعام‬:2010 .‫ رام الله‬،‫ بدعم من مؤسسة عبد املحسن القطان‬،2010 ‫جوائز وإقامات فنية‬ ،‫ حصل عىل إقامة فنية يف تاون هاوس جالريي يف القاهرة‬:2012 ‫ القاهرة‬،‫بدعم من منظمة اليونسكو ومنتدى الفنون املعارصة‬ .‫– مرص‬ ‫ حصل عىل الجائزة الثانية يف مسابقة الفنان الشاب للعام‬:2010 .‫ رام الله‬،‫ مؤسسة عبد املحسن القطان‬،2010 ‫ ومشاركة يف‬،‫حصل عىل شهادة رشف دولية‬ :2006 ‫املؤمتر الدويل حول أدب األطفال يف العاصمة الصينية بكني بدعم من‬ .‫ بكني – الصني‬،)ibby( ‫منظمة اليافعني الدولية‬

‫ هي روحنا املتعبة‬... ‫هي حياتنا بكل ما فيها من أرسار وخفايا وتعقيدات‬ /‫ هي معاناة فردية‬... ‫واملرهقة التي ترفض أن تعلن تعبها يف وجه العامل‬ . ... ‫ تصقل فينا روح التساؤل والبحث واالكتشاف‬... ‫عامة‬ ‫هي إرادة الوصول والبحث والتجريب التي تجعلنا منسك بهذا العامل‬ ‫ نقلبها بأيدينا كيف‬... ‫ وكأننا منسك بلعبة صغرية ومدهشة‬... ‫الكبري‬ ‫ ولعقولنا‬،‫ لنكتشف يف النهاية أن ألعيننا مهمة التلسكوبات‬... ‫نشاء‬ ‫ وبهذا نعيش الحياة بجاذبية أكرب نحو‬... ‫مهمة التساؤل والتحليل‬ .‫جوهر األشياء‬

‫رحم‬ ‫جاءت فكرة هذا العمل من واقع التطور التكنولوجي الحاصل‬ ‫ ليسلط الضوء عىل إمكانيات العلم الحديث يف‬،‫يف العامل‬ ‫ وما يحدث يف هذا‬،‫الوصول إىل العامل الداخيل حول الجنني‬ ‫ وكيف متكن‬،‫العامل الخاص من أصوات وأضواء وفراغ وغريه‬ ‫اإلنسان من مشاهدة هذا كله عرب جهاز األلرتاساوند الذي‬ ‫ ويعطينا‬،‫يخرتق الحواجز املادية التي تحيط بالجنني‬ ‫صورا ً رقمية دقيقة نعرف من خاللها أدق التفاصيل‬ ‫ لرتوي فضول اإلنسان للمعرفة‬،‫عن حالة هذا الجنني‬ ‫ وهنا تأيت فكرة‬،‫الحقيقية عن بداياته يف التكوين‬ ‫العمل لتؤكد قدرة الفن عىل محاكاة التكنولوجيا‬ ‫ وكيف أنه يتعرض‬،‫ للوصول لتصوير فني‬،‫الرقمية‬ ‫لتأثري التكنولوجيا الكهربائية والليزرية فيام قبل‬ ‫ ويأيت هذا كله من خالل عمل فني تركيبي‬،‫الوالدة‬ ‫ وسط غالف كبري عىل درجة من الشفافية‬،‫نحتي‬ ‫ فهي‬،‫عىل شكل البيضة التي تحتضنه وتحميه‬ ‫ واستخدام خامة‬،‫مبثابة الرحم الطبيعي له‬ ‫ وإحداث تأثري عىل‬،‫ميكن للضوء اخرتاقها‬ .‫جامليات العمل وتفاصيله‬ ‫ يتمكن املتلقي من مشاهدة‬،‫ويف النهاية‬ ‫ مع‬،‫هذا الجو الخاص دون حواجز مادية‬ ‫إضافة بعض األصوات الحقيقية املعدلة‬ .‫كخلفية مرتبطة بالعمل‬



Meander

”‫“ت َ َع ُّرج‬

‫إنتاج خريطة‬ ‫ميكن التحديق‬ ‫ متاماً مثل‬،‫فيها‬ ‫ من أجل‬،‫أي خريطة‬ ‫النظر يف أي مشاريع‬ ‫ يحدث‬.‫سفر مستقبلية‬ ،‫فعل السفر يف املخيلة‬ ،ً‫وسواء يتم تحقيق ذلك الحقا‬ ‫ بدأت دراسة الفلسفة والفنون‬.‫ يف بريوت‬1983 ‫ولدت ستيفاين سعادة يف العام‬ ‫ فإن ذلك‬،‫أو يبقى خطة متوقعة‬ ‫الجميلة يف لبنان قبل أن تنتقل إىل باريس حيث درست مع كريستيان‬ ”‫ مع “تع ّرج‬.‫ليس باألمر املهم‬ ‫بولتانسيك وجان مارك بوستامنونت يف الكلية الوطنية العليا للفنون الجميلة‬ ‫تواجهنا منطقة أولية خيالية ودامئة‬ ‫ حصلت الفنانة عىل منحة موريس كولن لو‬،2008 ‫ يف العام‬.‫يف باريس‬ ‫ مع إعطاء املشاهد حرية التفاعل‬،‫التغري‬ ‫ حيث‬،‫ للدراسة يف أكادميية الصني للفنون يف مدينة هانغتشو‬،‫فرانك‬ ‫مع العمل؛ بأخذ قطعة ووضعها يف مكان‬ ‫ بعد تخرجها من الكلية‬.‫بدأت العمل يف مجال فن الحرب الصيني‬ ‫ وميكنه أن يعدل حدودها‬،‫آخر عىل الحائط‬ ‫ تلقت منحة دراسية‬،‫الوطنية العليا للفنون بدرجة املاجستري‬ ‫ ميكن للمشاهد أن يستمتع‬.‫وشكلها الخارجي‬ ‫أخرى من الحكومة الصينية ملواصلة دراسة آليات فن الحرب‬ ‫ وأن يعيد‬،ً‫بهذا العمل بوصفه فعالً فنياً بحتا‬ .‫الصيني يف هانغتشو‬ ‫ أو أن ميتد ذلك إىل‬،‫ أو يف رسم مجرد‬،‫التفكري يف الخط‬ .‫ فيحلم بدولة لنفسه‬،‫ما هو أبعد من ناحية جغرافية‬ ‫تستكمل ستيفاين مامرسة موهبتها الفنية حالياً ما‬ ‫ فإنه ال‬،‫ فبأخذنا لسياق املعرض بعني االعتبار‬،‫ومع ذلك‬ ‫ وترتبط أعاملها بتجربتها‬،‫بني لبنان والصني وفرنسا‬ .ً‫ميكن لهذا العمل إال أن يتخذ منحى سياسيا‬ .‫يف البلدان الثالثة التي كانت تعيش فيام بينها‬ ‫ تم‬،2011 ‫يف شهر ترشين الثاين من العام‬ ،‫بخالف الشكل الخارجي املحدد متاماً يف الحدود عىل الخريطة‬ ،2011 »‫اختيارها للمشاركة يف «إكسبوزر‬ ‫فإننا نجد أنفسنا أمام حدود رخوة تبدو وكأنها ستقع؛ كأنها تاج أو‬ ‫ الذي عملت‬،‫يف مركز بريوت للفنون‬ ‫ولعل البعد الثنايئ لهذا العمل الفني ينعكس يف‬ ّ .‫إكليل من الفوالذ‬ »70 ‫الفنانة عىل إنتاج عملها «فرتينا‬ ‫ إذ ميتلك الفوالذ الذهبي العاكس صفات‬.‫األلوان واملواد التي صنع منها‬ ‫ وهو عرض خاص‬،‫ليتم عرضه خالله‬ ‫ ومن الناحية‬.‫الجوهرة؛ صفات يشء مثني يود املرء لو يأخذه أو يلمسه‬ ‫ ستعرض أعاملها‬.‫بالسياق اللبناين‬ .‫ وممل‬،‫ فإن الفوالذ أسود اللون‬،‫ متاماً مثل الوجه اآلخر للميدالية‬،‫األخرى‬ ‫يف جالريي «رننج هورس» يف‬ ‫ كام‬،2012 ‫بريوت يف أيلول‬ ‫ فقد كان عىل عمل‬:‫تنتج األبعاد الشعرية واملتداخلة من قصة العمل الفني نفسه‬ ‫سيتم عرض أعاملها يف‬ .‫ أن يصل رام الله قبل أن يكون باإلمكان عرضه‬،‫“تع ّرج” الذي تم إنتاجه يف لبنان‬ ‫معرض «واجهة بريوت‬ .”‫ كان عليه أن يتجول يف نفسه قبل أن يكون عمالً فنياً بعنوان “تجوال‬،‫ولتحقيق ذلك‬ ‫ضمن‬ »‫املائية‬ .‫وترمز هذه العملية غري املقصودة إىل هدفه ومعناه‬ ‫مجموعة الفنون‬ ‫اللبنانية‬ .‫املعارصة‬

‫ستيفاني سعادة‬

Unlike the well-defined contour of borders on a map, we are faced with rather loose ones that seem to be falling; a steel garland. The binary aspect of the artwork is mirrored in the colours of the material it is made of. The reflective golden steel possesses the qualities of a jewel, of something precious one would like to have or touch. On the other side, like the reverse side of a medal, the steel is black and dull. Poetic and tautological dimensions result from the story of the artwork itself: produced in Lebanon, Meander has to reach Ramallah before it can be exhibited. To achieve this it goes through meanders itself. This unintentional process symbolises its purpose and meaning.

‫يعيد‬ ‫عمل‬

http://youngartist2012.blogspot.com/p/stephanie-saade.html

Stéphanie is currently pursuing her artistic practice between Lebanon, China and France and her work links her experience of the three countries in which she has been living. In November 2011, she was selected to participate in Exposure 2011 at the Beirut Art Center for which she produced Vitrine 70, a work conceived especially for the Lebanese context. She will be exhibiting at the Running Horse Gallery in Beirut in September 2012 and her work will be featured in the forthcoming Beirut Waterfront collection of contemporary Lebanese art.

Stéphanie Saadé

Stéphanie Saadé was born in 1983 in Beirut. She began studying philosophy and fine arts in Lebanon before moving to Paris where she studied with Christian Boltanski and JeanMarc Bustamante at the Ecole Nationale Supérieure des BeauxArts de Paris (ENSBA). In 2008, she was awarded the Maurice Colin-Lefranc Scholarship to study at the China Academy of Art in Hangzhou where she began to work with Chinese printmaking. After graduating from ENSBA with a Masters, she received a further scholarship from the Chinese government to continue studying printmaking in Hangzhou.

reproduces the scheme of a map and can be gazed at, like maps are, in view of future travels. The act of travelling happens in the imagination, and whether this is later realized or remains a projected scheme is not important; it is the dimension of dream that is important. With Meander, we are faced with an initial territory that is imaginary and ever-changing, given that the spectator is free to interact with the work; taking a piece and placing it somewhere else on the wall, he or she modifies its contours and limits. The spectator can enjoy this as a purely artistic act, rethinking the line of an abstract drawing, or otherwise more geographically and dream him or herself a country. Nevertheless, regarding the context of the exhibition, this act cannot but acquire a political implication.



Untitled An interactive installation, made in the form of a reaction that simulates human reality in general, particularly that of the Arab world in light of the Arab Spring and the revolts exploding one after the other around the world. The project indicates the importance of the individual in making change as it highlights the role of the individual and the transformation from observer to being the event itself; an observer who is not necessarily under the direct impact of what he or she observes, but one who is satisfied with measuring and waiting and being in the middle of what is taking place whether he or she likes it or not.

Dia’ studied for a BA degree in multimedia arts at the Higher Institute of Multimedia Arts, Manouba University in Tunisia, graduating in 2007 and subsequently joining the team at Zan Studio where he worked on several educational multimedia projects. He has participated in various international festivals and workshops, including the Masarat Festival in Brussels and Mons, Belgium (2008); an animation workshop in Kigali, Rwanda, at the Ishyo Arts Centre and Rwanda Cinema Center on the economical use of energy (2011); and the Middle East Alternative Arts Festival in Athens, Greece (2011). In 2010, he took part in a workshop at the A.M Qattan Foundation’s /s:in/ Festival of Video and Performance in Ramallah. Dia’ was Supérieure

recently des Arts

awarded Visuels

his de

MFA from La Cambre

the Ecole Nationale in Brussels, Belgium.

‫ فالفنان ميثل طرفني‬.‫ وال يكتمل وال يتطور إال مبساهمته‬،‫ جزء من العمل ال يتم إال به‬،‫الجمهور كام الفنان‬ ،‫ وكذلك الجمهور‬.‫متلق له‬ ٍّ ‫ ومن ناحية أخرى هو‬،‫ فمن ناحية هو صاحب العمل‬،‫يف أي عمل يقوم به‬ ‫ العمل أيضاً تفاعلية هزلية للمفاهيم‬.‫فهو عنرص فاعل يف العمل ال تقل أهميته عن أهمية من قام به‬ ٍ ‫ املمثلة يف املرشوع‬،‫والقواعد‬ ‫ مرتبط‬،‫ مبا يحمله من معاين النظام والسلطة‬،‫ فالخط‬.‫بخط فاصل‬ ‫ ظامل وفاسد‬،‫ فهو صالح عادل امتدادا ً لصالح وعدل من فرضه‬.‫لزاماً بالسلطة التي تفرضه‬ ‫ فأي نظام ينادي ويسوق لعدالة خطوطه وقواعده بحسب‬،‫ وهنا يحدث الخلط‬.‫بفسادهم‬ ‫ ومن هنا يأيت احرتامنا للخطوط‬.‫مصالحه التي قد ال تتفق دامئاً مع مصلحة العامة‬ ‫ هو تأثري القطيع وسلوك‬،‫والقواعد دون التفكري فعلياً مبا تحمله من معانٍ ومضامني‬ ‫ ففي املتحف‬.‫ قاعدة امتدت حتى وصلت املتاحف ودور العرض‬.‫الطريق املعبد‬ ‫ حتى أن بعض املتاحف مجهزة‬،‫هناك دامئاً فاصل ما بني املشاهد والعمل‬ !‫ لنهيه أو رمبا معاقبته‬،‫بآليات تكشف عن اخرتاق أحد الحضور للفاصل‬ ،‫هي املسافة املكانية التي تنعكس وتتحول تباعاً إىل مسافة نفسية‬ ‫ أو أي واقع‬،‫ أو املشهد يف التلفاز‬،‫سواء عن اللوحة يف املتحف‬ .‫خارج جدران األنا‬

‫ة‬

‫ا‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ّز‬

a i D

Azzeh was born in Jerusalem in and grew up in Ramallah, Palestine.

ً‫ يف ظل الربيع العريب والثورات املتفجرة تباعا‬،ً‫ والعريب خاصة‬،ً‫ يأيت كردة فعل تحايك الواقع اإلنساين عامة‬،‫عمل تركيبي تفاعيل‬ ‫ وإبراز دور الفرد وانتقاله من موقع املشاهد إىل‬،‫ فاملرشوع داللة إىل األهمية العظمى للفردية يف التغري‬.‫يف كل العامل‬ ،‫ وإمنا يكفيه القياس واالنتظار‬،‫ ُمشاهد ليس بالرضورة أن يكون واقعاً تحت التأثري املبارش ملا يشهد‬.‫الحدث بعينه‬ .ً‫ راغباً أم كارها‬،‫وذلك كفيل بأن يجعله يف وسط األحداث‬

‫ء‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ض‬

Dia’ 1985,

http://youngartist2012.blogspot.com/p/dia-azzeh.html

A z z e h

The audience is like the artist, an inevitable part of the work without which the work cannot be completed or developed. The artist represents two sides of any work he or she makes: the maker on the one hand, and the viewer on the other. The audience is also an active component of the work, no less important than the maker. The artwork is, at the same time, a sarcastic interaction between the concepts and the rules, represented in the project by a separating line. That line, with its all meanings of authority and regime, is necessarily linked to the authority that imposes it. It is fair and adequate as long as those who imposed it are fair and adequate, and it is unfair and inadequate as long as those who imposed it are the same. And here is where confusion happens; any system calls for the justice of its own lines and rules based on its own interests, which might not always be in line with the public’s interest. This is where our respect for lines and rules happens without actually thinking about their meaning or content; like cattle, we follow the paved road. This rule has been extended until it has also reached museums and exhibition spaces. A line separating the viewer and the artworks is always found in museums; some also have sensors that detect any violation of these lines by the spectators, to stop them or even punish them. It is a spatial distance that reflects and gradually transforms into a psychological one, whether from the painting in the museum, the scene on TV, or any other reality outside the walls of the ego.

‫بال عنوان‬

‫ نشأ‬،1985 ‫مواليد مدينة القدس العام‬ .‫وعاش يف مدينة رام الله‬ -‫أنهى دراسته الجامعية يف املعهد األعىل لفنون امللتيميديا‬ ‫ وحصل عىل شهادة يف فنون الوسائط‬،a‫جامعة منوبة يف تونس‬ ‫ انضم إىل فريق أستوديو زان وعمل هناك عىل‬.2007 ‫املتعددة العام‬ .‫العديد من املشاريع التعليمية والفنية متعددة الوسائط‬ :‫مشاركات محلية وخارجية‬ .)‫ اليونان‬،‫ شارك يف مهرجان الفنون البديلة الرشق أوسطي (أثينا‬:2011 ‫ شارك يف ورشة عمل حول تصميم إعالن رسوم متحركة توعوي يف مركز روندا للسينام ومركز إشيو للفنون‬:2011 .)‫ رواندا‬،‫(كيجايل‬ .‫ رام الله‬،‫ شارك يف ورشة عمل فنية ضمن مهرجان “سني” لفن الفيديو واألداء‬:2010 .)‫بلجيكا‬- ‫ ومونس‬،‫ شارك يف املوسم الفني الفلسطيني “مسارات” يف بلجيكا (بروكسل‬:2008 .‫ شهادة املاجستري من جامعة الكمرب للفنون يف بروكسل‬،ً ‫ مؤخرا‬،‫نال ضياء‬



Majd Abdel Hamid (b. 1988, Damascus, Syria) holds a Bachelor’s Degree in Fine Arts from Malmö Art Academy, Malmö, Sweden (2010). He also studied at the International Art Academy Palestine from 2007–2009 and has previously been a finalist in the 2008, 2010 Young Artist Awards. Selected group shows include: ‘Here and Now’ at the Laznia Center for Contemporary Art, Gdansk, Poland; ‘de Ramallah et Gaza’, Beaux-Arts de Toulouse, France; ‘Such Stuff As Dreams Are Made On’ (2011) and ‘Fragile Bodies’ (2009) at the Mosaic Rooms, London; ‘ESCAPE’ (2011) at the Lunds Konsthall, Lund, Sweden; ‘Place Without Borders’ at Cittadellarte, Fondazione Pistoletto, Italy (2008); and ‘Mono Cultures and Other Realities’ at the 3rd Guangzhou Triennial, Guangzhou, China (2008). He was an Artist-inResidence at the Cité Internationale des Arts in Paris in 2009. Currently lives and works in Ramallah.

http://youngartist2012.blogspot.com/p/majd-abdel-hamid.html

Mohamad Bouazizi

This work is a collaboration between myself and eight women from Farkha, a village near Salfeit. We made nine embroidered images of Mohamed Bouazizi, a young Tunisian man who set himself on fire in December 2010, marking a turning point in the modern Arab past, present and future. Each of the eight women was asked to recreate one portrait. They were given the freedom to improvise, and use colours of their choice, making of the production a collective collaboration rather than being technicians following instructions from an author. The embroideries, in terms of colours and size, reference Andy Warhol’s silkscreen prints of Marilyn Monroe. By twisting the medium, working with embroidery becomes a collective/individual performance, an act of celebrating a paradoxical icon that has managed to propel a discussion on political, social, philosophical, religious and cultural levels.

This work does not have copyrights. Anyone is free to use the images or reproduce the embroideries.

Majd Abdel Hamid

‫ حصل عىل‬.ً‫ ويعيش ويعمل يف رام الله حاليا‬.‫ سوريا‬،‫ دمشق‬،1988 ‫مواليد‬ )‫ السويد‬،‫ (ماملو‬،‫درجة البكالوريوس يف الفنون الجميلة من أكادميية ماملو للفنون‬ ‫ وقد‬،2009-2007 ‫ كام درس يف أكادميية فلسطني الدولية للفنون ما بني العامني‬.2010 .2010‫ و‬،2008 ‫وصل املرحلة النهائية لجائزة مسابقة الفنان الشاب‬ ‫ بولندا)؛ «من رام‬،‫ معرض «هنا واآلن» يف مركز الزنيا للفن املعارص (غدانسك‬:‫من مشاركاته الجامعية‬ ‫ و»أجسام‬،)2011( »‫ فرنسا؛ «تلك األشياء التي تصنع منها األحالم‬،‫الله وغزة” كلية تولوز للفنون الجميلة‬ ‫ السويد)؛ «مكان بال‬،‫) يف قاعة كونتس هول (لوند‬2011( »‫ لندن)؛ «هروب‬،‫) (قاعات املوزاييك‬2009( »‫هشة‬ ‫ «ثقافات متوحدة» و«حقائق أخرى» يف تريانايل قوانغشتو‬،)2008( ‫ إيطاليا‬،‫حدود» يف كاتدرائية مؤسسة بيستوليتو‬ .)2008( )‫ الصني‬،‫الثالث (قوانغتشو‬ .2009 ‫حصل عىل إقامة فنية يف املدينة الدولية للفنون يف باريس العام‬

‫حميد‬

‫عبدال‬

‫محمد البوعزيزي‬

‫مجد‬

‫ الواقعة بالقرب من‬،‫نتج هذا العمل عن تعاون بيني وبني مثاين نساء من قرية فرخة‬ ‫ وهو شاب تونيس أشعل النار يف نفسه يف كانون األول‬،‫ قمنا بتطريز تسع صور ملحمد بوعزيزي‬.‫سلفيت‬ ‫ طلبت‬.‫ ليشكل بذلك نقطة تحول يف املايض العريب الحديث كام يف الحارض واملستقبل العريب عىل حد سواء‬،2010 ‫من العام‬ .‫ مثل صورة البورتريه التي كنت قد عملت عليها يف البداية‬،‫من كل واحدة من النساء الثامين أن تطرز صورة بورتريه لوجه الشاب‬ ‫ بدل قيام مجموعة‬،‫ ما جعل اإلنتاج عبارة عن تعاون جامعي‬،‫ واستخدام األلوان التي يردنها‬،‫منحت النساء الثامين حرية االرتجال‬ ‫ تسرتجع أعامل بورتريه اندي وارهول‬،‫ من حيث األلوان والحجم‬،‫ واملطرزات‬.»‫املؤلف‬/‫من الفنيات بات ّباع تعليامت «الفنان‬ ‫ عمالً يحتفي‬،‫الفردي‬/‫ يصبح األداء الجامعي‬،‫ والعمل مع التطريز‬،‫ بتغيري املادة‬.‫ املطبوعة عىل شاشات حريرية‬،‫ملارلني مونرو‬ ‫ ال ميكن‬.‫ والثقافية‬،‫ والدينية‬،‫ والفلسفية‬،‫ واالجتامعية‬،‫ ومتكن من خلق جدل عىل األصعدة السياسية‬،‫برمز صنع املفارقة‬ .‫أن يعود العامل العريب كام كان قبل إشعال محمد بوعزيزي النار يف نفسه‬ ‫ ميلك أي شخص الحرية يف استخدام الصور أو إعادة إنتاج‬.‫ ال يخضع هذا العمل ألية حقوق طبع أو نرش‬:‫مالحظة‬ .‫املطرزات‬



i

‫وهذا العمل مستوحى يف األصل من الطقوس والسلوكيات البرشية التي تستخدم‬ ‫ وحركة‬،‫ مثل الرقص الصويف لدى الدراويش‬،‫التكرار للوصول إىل شكل من أشكال الكامل‬ ‫ حيث تأيت هذه األعامل كمحاولة لتشكيل‬،‫الخرز الرتيبة يف املسبحة عند تكرار أسامء الله‬ .‫ أو عىل فوز للفرد أو فقد له‬،‫لحظة ميكنها أن تؤثر بشكل تلقايئ عىل وضعية أعىل‬

‫ح‬

b Hala

Born and raised in Jerusalem, Inas Halabi graduated with a BA in Ceramics and Glass from the Bezalel Academy of Arts and Design in Jerusalem. She works mostly in sculpture, at times combining it with video and sound to create installations. Her work frequently deals with issues relating to the structures of society, focusing on politics and religion and the complex relationship between the individual and the collective, often with reference to social rituals and customs. She has taken part in several exhibitions in Jerusalem and Ramallah and most recently in ‘Force would Vanish from the Relations of Men’ at the Thessaloniki Biennial in 2011. Other participations include the Open Studio exhibition and workshop at the Khalil Sakakini Cultural Centre in 2009 & 2010, and the Young Artists Exhibition at the Virtual Gallery, Birzeit University. She is currently enrolled in the Fine Arts department at Goldsmiths’ College, London, where she is pursuing her MFA degree.

‫صايف‬

‫ يف ما له‬،‫تنقية البرش‬/‫يأيت عنوان هذا العمل انطالقاً من مفهوم نقاء‬ ‫ الذي‬،‫ ويشري مصطلح تكرار األبدية‬.»‫من صلة مبفهوم «تكرار األبدية‬ ‫ إىل أن الكون مير يف دورة‬،‫استخدمه الفيلسوف األملاين فريدريك نيتشه‬ ‫ وتعود فكرة تكرار األبدية إىل الفلسفة‬.‫تتكرر األحداث فيها إىل ما ال نهاية‬ ‫ كام ميكن إيجادها يف عصور مرص القدمية (حيث كانت الجعران أو‬،‫الهندية‬ .)‫ رمزا ً لتجدد األبدية‬،‫خنفساء الروث‬

‫لبي‬

Inspired originally by human rituals or behaviours that use repetition to reach a form of perfection, such as the Sufi Dervishes’ dance and the monotonous movement of the prayer beads whilst repeating the names of God, these works are an attempt at creating a moment that can reflect simultaneously on an elevated status or gain of an individual and on the loss of the individual.

http://youngartist2012.blogspot.com/p/inas-halabi.html

Inas

The title of this work is triggered by the purity/purification of human beings with relevance to the concept of “eternal recurrence”. A term used by the German philosopher Friedrich Nietzsche, eternal recurrence suggests that the universe goes through a cycle in which all events are repeated endlessly. This idea of the eternal repetition of things can be traced back to Indian philosophy and can also be found in ancient Egypt (the scarab or dung beetle was a symbol of eternal renewal).

‫ناس‬ ‫إي‬

Safi

‫ولدت‬ ،‫إيناس حلبي ونشأت يف القدس‬ ‫وحصلت عىل درجة البكالوريوس يف السرياميك والزجاج من‬ ‫ تندرج معظم‬.‫أكادميية بتسلئيل للفنون والتصميم يف القدس‬ ‫ بني النحت والفيديو‬،‫ يف بعض األحيان‬،‫ وتجمع‬،‫أعاملها يف إطار النحت‬ ‫ يتطرق عملها يف كثري من األحيان إىل‬.‫والصوت لبناء الرتاكيب الفنية‬ ‫ يف تركيز عىل السياسة‬،‫القضايا املتعلقة بالرتكيبات والهيكليات املجتمعية‬ ‫ مع‬،‫والدين والعالقة املعقدة بني الفردي والجامعي يف كثري من األحيان‬ .‫اإلشارة إىل العادات والتقاليد االجتامعية‬

‫ وكان آخرها معرض “القوة‬،‫شاركت يف العديد من املعارض يف القدس ورام الله‬ ‫ كام شاركت يف‬.2011 ‫ستتالىش من عالقات الرجال” يف بيانايل ثيسالونييك العام‬ 2009 ‫معرض وورشة عمل األستوديو املفتوح يف مركز خليل السكاكيني الثقايف العام‬ .‫ ومعرض الفنانني الشباب يف الجالريي االفرتايض يف جامعة بريزيت‬،2010‫و‬

.‫تدرس اآلن يف دائرة الفنون الجميلة يف كلية غولدسميث يف لندن للحصول عىل شهادة املاجستري‬



‫مناع‬ ّ ‫جمانة‬

from Imagined Cities (work in progress)

The video shows the re-staging of a masquerade that took place in Alfred Roch’s house in Jaffa in the 1930s. Roch, a member of the Palestinian National League, was a merchant and landowner in Jaffa who threw these masquerades annually from the 1920s onwards. This masquerade showcases a peculiar aspect of modernity in Palestine, and is out of place in the more conventional urban life of Palestinian upper class society. It reveals a fragment of the changes that were taking place in Palestine, impacted by the shift in the usage of public space, which brought forth the mushrooming of bars, cafés and a leisure culture from the 1910s onwards. This project is a personal journey, an attempt at finding a fresh affiliation with Jerusalem, a city rooted in a historical tradition that has been withdrawn from my generation. It is driven not merely by a sense of historical responsibility but, most of all, a desire to strengthen my relationship to Jerusalem by way of celebration.

Jumana Manna

Jumana Manna’s work explores the construction of human identity in relation to historical narratives and subcultural or athletic communities. Her videos are attempts at weaving together portraits of morally dubious characters or events, and her sculptural practice entails a disfiguring of familiar objects de-bunked from their designated function and re-presented in a state of abjection or defeat. Manna was educated at the Bezalel Academy of Arts (Jerusalem), the National Academy of the Arts (Oslo) and CalArts (the California Institute of the Arts, Los Angeles). Her solo exhibitions include the 2011 ‘Wanderers’ at One Night Only Gallery (Oslo, Norway) and ‘For Those Who Love the Smell of Burning Tires’ in 2010 at the Kunsthall Oslo (Oslo, Norway). In 2012 she exhibited in a group show ‘Far Too Near East’ at the DOX Gallery (Prague, Czech Republic), and in 2011 she participated in ‘CalArts Plays Itself’ at the PACT Zollverein (Essen, Germany) and ‘The Far Side of Paradise: New films from Norway’ at the Film Society, Lincoln Centre (New York, USA).

http://youngartist2012.blogspot.com/p/jumana-manna.html

These pieces emerge from my research on the imaginary of Jerusalem and Los Angeles as promised lands, signifiers beyond the realm of the ordinary or real city. The sculptures and the video are interpretations of archival photographs. Transforming them, or the spirit of what they represent, into three dimensional objects or lived experiences is an attempt at spatially inhabiting or resurrecting these nearly dormant archives, and disrupting a linear perspective of time.

‫يستكشف‬ ‫عمل جامنة‬ ‫مناع تركيبة‬ ‫اإلنسان‬ ‫هوية‬ ‫فيام يتعلق بالروايات‬ ‫والثقافات‬ ‫التاريخية‬ ‫الفرعية أو املجتمعات‬ ‫ إن مقاطع الفيديو التي‬.‫الرياضية‬ ‫تنتجها جامنة مناع هي محاوالت لنسج‬ ‫صور لشخصيات أو أحداث مشكوك فيها‬ ‫ وتنطوي أعاملها يف مجال النحت عىل‬،ً‫أخالقيا‬ ‫تشويه لألشياء املألوفة وتجريدها من وظيفتها‬ .‫ ومن ثم إعادة عرضها يف حالة نبذ أو هزمية‬،‫املحددة‬ ،)‫تلقت جامنة تعليمها يف أكادميية بتسلئيل للفنون (القدس‬ ‫ ويف معهد كاليفورنيا‬،)‫ويف األكادميية الوطنية للفنون (أوسلو‬ .)‫للفنون (لوس أنجلوس‬ ‫» يف جالريي نايت أونيل‬2011 ‫ «متجولو‬:‫تتضمن معارضها الفردية‬ »‫ معرض «إىل من يحبون رائحة اإلطارات املحرتقة‬،)‫ الرنويج‬،‫(أوسلو‬ 2012 ‫ شاركت يف العام‬.)‫ الرنويج‬،‫ يف قاعة كانتس هول (أوسلو‬،2010 ‫يف معرض جامعي بعنوان «رشق بعيد قريب جدا ً» يف جالريي دوكس‬ ‫ شاركت يف معرض «معهد‬2011 ‫ ويف العام‬،)‫ جمهورية التشيك‬،‫(براغ‬ ‫ ويف‬،)‫ أملانيا‬،‫كاليفورنيا للفنون يعرض نفسه» يف باكت زولفرين (إسني‬ ‫ أفالم جديدة من الرنويج يف مقر جمعية‬:»‫معرض «جانب الجنة اآلخر‬ .)‫ الواليات املتحدة األمريكية‬،‫ يف لينكولن سنرت (نيويورك‬،‫األفالم‬

)‫مدن متخيلة (عمل قيد التطوير‬ ‫مدينتي‬ ‫برزت هذه القطع من البحث الذي أجريته حول الوهم املتصور لكل من‬ ّ ‫ إذ إن كلتيهام‬،‫ بوصفهام مثالني عىل األرض املوعودة‬،‫القدس ولوس أنجلوس‬ ‫ وتشكل أعامل‬.‫تحمالن دالالت تجعلهام خارج نطاق املدن العادية أو الحقيقية‬ ‫ أو تحويل روح ما‬،‫ كام تحويلها‬،‫النحت والفيديو محاولة لتفسري الصور األرشيفية‬ ،‫ إىل كائنات ثالثية األبعاد أو إىل تجارب معاشة يف محاولة للعيش يف املكان‬،‫متثله‬ .‫ وتعطيل املنظور الخطي للزمن‬،ً‫وإحياء تلك األرشيفات النامئة تقريبا‬ ‫يعرض الفيديو إعادة بناء حفلة تنكرية تم تنظيمها يف منزل ألفريد روش يف يافا‬ ،‫ وقد عمل روش الذي كان عضوا ً يف الرابطة الوطنية الفلسطينية‬.1930 ‫العام‬ ٍ ‫وتاجرا ً ومالك أر‬ ‫ عىل تنظيم هذه الحفالت كل عام ابتداء من العام‬،‫اض يف يافا‬ ً‫ وهو خارج متاما‬،‫ تعرض هذه املرسحية جانباً غريباً من الحداثة يف فلسطني‬.1920 ‫ وهي‬.‫عماّ متثله الحياة الحرضية التقليدية للطبقة العليا يف املجتمع الفلسطيني‬ ‫ متأثرة من التحول‬،‫تكشف عن جزء من التغيريات التي كانت تجري يف فلسطني‬ ‫ الذي جلب معه أعدادا ً متزايدة من الحانات‬،‫الحاصل يف استخدام األماكن العامة‬ .‫واملقاهي وثقافة الرتفيه بدءا ً من سن املراهقة‬ -‫ ومحاولة إيجاد ارتباط وانتامء جديد مع القدس‬،‫ميثل هذا املرشوع رحلة شخصية‬ ‫ وليس الدافع هنا هو مجرد‬.‫تاريخي تم سحبه منا‬ ‫املدينة املتجذّرة يف تقليد‬ ّ ‫ هو الرغبة يف تعزيز‬،‫ بل إن األهم من ذلك كله‬،‫الشعور باملسؤولية التاريخية‬ .‫عالقتي بالقدس عن طريق االحتفال‬



LA S H

Does this questioning make things clear? Or is it only clear among other conditions? We can speak of the now, the present, as too charged with the past; it can›t bear any more accumulation, as the accumulation of light in photography makes a crystallized moment and stills time, perhaps too still, with a gaze fixed upon it in affirmation of the frozen alternation between utopia and dystopia, between what is seen and what is wanted and can be believed. In simpler words: the amount of distortion in the most perfected image, the commercial ad in the middle of the miserable city, and in the most miserable image, the one you try to avoid because of the harsh ugliness of what you know is real in it. The alternation comes back to appear as a performance: the end of the real and factual as it is, to make the beginning Dirar Kalash (b. 1982) of the performance as another new life, an works mainly with live afterlife, where the imaginary does not tie performance, combining in with the real. Or, in other words, where text, sound, image, video the performance does not tie with everyday and movement. He regularly reality, and one of them does not appear at uses free and open-source the expense of the other’s absence. Also, it software in the field of is not a complete reality, and not a total real-time audio and video imaginary (if we consider the imaginary and image processing. He is as the working matter of artworks). But also a multi-instrumentalist, it is a space in which both perform engaged in musical composition their ascendancy on perception and on and free improvisation. the senses. They share the eye and ear. You would recognize something Kalash graduated from the from the past in it, and will also University of Haifa in 2006 with a recognize a determined fate, but BA in Fine Arts and Music. Some of not completely, because there are his group participations include a no borders to this Barzakh, and live audio-video performance for the nothing forms a totality in it. 2011 /si:n/ festival of video art and Instability. A transformation performance (Ramallah), and a video and of words, sentences, images sound installation for the Open Studio and sounds; and also of exhibition at the Khalil Sakakini Cultural roles: the artwork-project, Centre (Ramallah) also in 2011. the process, the tools and materials, the performer His work is based on everyday life as a and the performance. phenomenon, which is then subjected to live A succession of processing, composition and decomposition gestures. In posture in order to transcend time and matter to a and name-giving. ritualistic live performance. Everything becomes one and the same with everything else.

‫صوت مستصخر‬

http://youngartist2012.blogspot.com/p/dirar-kalash.html

R K A

An entrance might be: what is real and factual, even if it is rather imaginary, while the will and its link with consciousness or its absence makes it appear so? That would be an intersection: a utopia or dystopia? Let›s get deeper into the question: utopia as a dream and a wish, or dystopia as a failure and submitting to destruction? The other edge of the question: is it human, or a miserable thing swapped between the human sciences, the media, policies and commerce? It is the same question with the artwork: trying to affirm a particular reality, or dispute it or another reality. It frames, then destroys the frame. It declares itself an artwork, then denies it, and is still not satisfied. It attacks the imaginary, and afterwards attacks the metaphor and puts them together as a mirror to the present situation. Language, with its grammar, then becomes an exit it eludes through as representation. Then it opens to another space and time – a Barzakh, an isthmus, a Limbo.

DI R A

Stonified Voice

‫ ولو أنه أقرب إىل الخيال حني‬،‫ ما هو واقعي أو حقيقي‬:‫مدخل‬ ‫ يكون هذا‬،‫ وبارتباطها بالوعي‬،‫تحوله اإلرادة أو عدمها إىل ذلك‬ ‫ اليوتوبيا كحلم‬:‫ يوتوبيا أم ديستوبيا؟ نتعمق يف السؤال‬:ً‫مفرتقا‬ ‫ أو الديستوبيا كإخفاق ورضوخ وتسليم للدمار؟‬،‫وأمل منشود‬ ‫ إنسان أم ذلك اليشء البائس الذي تتقاذفه‬:‫الحافة الثانية للسؤال‬ ‫العلوم اإلنسانية واإلعالم والسياسات والتجارة؟ كذلك األمر مع‬ ‫ أو أن يف ّنده‬،ً‫ الذي يحاول أن يؤكد واقعاً معينا‬،‫العمل الفني‬ ‫ ثم‬،‫ يعلن نفسه كعمل فني‬،‫ يحطمه‬،‫ يضع اإلطار‬.‫هو أو آخر‬ ،‫ ثم عىل املجاز‬،‫ يخرج عىل الخيال‬،‫ وال يكتفي بذلك‬.‫ينفي ذلك‬ ،ً‫ تصبح اللغة بنحويتها مخرجا‬.‫ويضعهام يف مرآة الوضع الراهن‬ .‫ ينفتح إىل زمان ومكان آخر برزخ‬،‫تتملص من خالله كتمثيل‬ ‫ هل هذا يجعل األمور واضحة؟ أو واضحة فقط؟ من‬،‫ولكن‬ ،‫ الحارض‬،‫ ميكن الحديث عن اآلن‬.‫مجمل الظروف األخرى‬ ‫ كمراكمة‬،‫ مل يعد يحتمل املراكمة‬،‫ بأنه معبأ باملايض‬،‫الراهن‬ ،‫ ثابتة‬،‫ التي تصبح لحظة مج ّمدة‬،‫الضوء يف التصوير الشميس‬ ‫ املراوحة بني‬:‫ كام تثبت النظرة عليها وت ُثبت‬،‫لرمبا أكرث مام ينبغي‬ .‫ ما ترى وما تريد أو تستطيع أن تصدق‬،‫اليوتوبيا والديستوبيا‬ ً‫ مدى التشويه يف أكرث الصور كامال‬:‫وللتبسيط بكلامت أخرى‬ ‫ تلك‬،ً‫ وأكرث الصور بؤسا‬،‫اإلعالن التجاري وسط املدينة البائسة‬‫ تعود عملية‬.‫التي تتفاداها للبشاعة الفظة للحقيقي الذي فيها‬ ‫ انتهاء الواقعي‬:‫املراوحة بني هذا وذاك لتكون برزخاً بهيئة أداء‬ .‫ جديدة‬،‫ كحياة أخرى‬،‫ وبداية األداء‬،‫والحقيقي كام هو عليه‬ ‫ أو بكلامت أخرى األداء الفني‬،‫ال يلتقي الواقع فيه باملتخيل‬ :‫ أي‬،‫ وال يظهر أحدهام عىل حساب غياب اآلخر‬،‫والواقع اليومي‬ ‫ وليس هو متخيل بالكامل (إذا افرتضنا‬،‫ليس هو واقع بالتامم‬ ‫ بل هو مساحة يتشارك فيها‬،)‫أن الخيال هو مادة العمل الفني‬ .‫ يتشاطران العني واألذن‬.‫االثنان سطوتهام عىل الحواس واإلدراك‬ ‫ وترى فيه شيئاً من الرؤيا مبصري‬،‫تتعرف عىل يشء من املايض‬ ‫ وال يشء يكتمل‬،‫ ﻷنه ال حدود للربزخ‬،ً‫ ولكن ليس متاما‬،‫محتوم‬ ،‫ واألصوات‬،‫ والصور‬،‫ والجمل‬،‫ تتبدل الكلامت‬.‫ ال استقرار‬.‫فيه‬ ،‫ أدوات العمل واملواد‬،‫ السريورة‬،‫املرشوع‬-‫ العمل‬:‫واألدوار كذلك‬ .‫ متا ٍه‬.‫ باإلمياء والتسمية‬،‫ حركة وراء حركة‬.‫ واملؤدي‬،‫األداء‬

‫ ويدمج‬،‫ يعمل بشكل أسايس يف مجال األداء الحي‬،1982 ‫مواليد‬ ‫ ويستخدم‬.‫يف عمله النص والصوت والصورة والفيديو والحركة‬ ‫يف أعامله أنظمة محوسبة مجانية ومفتوحة لالستخدام يف مجال‬ ‫ وله خربة‬،‫ وكلش عازف متعدد اآلالت‬.‫معالجة الصوت والصورة‬ ‫ تخرج من جامعة‬.‫يف التأليف املوسيقي كام يف العزف االرتجايل‬ ‫ حامالً درجة البكالوريوس يف الفنون الجميلة‬2006 ‫حيفا العام‬ ‫ عرض أداء سمعي‬،‫ ومن بعض مشاركاته الجامعية‬.‫واملوسيقى‬ ،)‫وبرصي حي يف مهرجان “سني” لفن الفيديو واألداء (رام الله‬ ‫وعمل فيديو وصوت تركيبي شارك من خالله يف معرض األستوديو‬ )‫املفتوح الذي أقيم يف مركز خليل السكاكيني الثقايف (رام الله‬ .2011 ‫العام‬ ‫ التي هي بدورها عبارة‬،‫يستند عمله إىل الحياة اليومية كظاهرة‬ ‫ ومن‬،‫ من أجل تجاوز الوقت‬،‫ وتأليف وتفكيك‬،‫عن معالجة حية‬ .‫أجل أمور لها عالقة بأداء حي للطقوس‬

‫ضرار‬ ‫كلش‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.