QAWAQ Nro. 7

Page 1

Solo exigen les dejen vivir en su hogar de siempre,en paz

Edici贸n No 7

Foto: Amazonas, cortes铆a Google

Contribuci贸n Solidaria: S/. 5.00

Tawantinsuyo, 25 de Junio - 25 de Setiembre, 2009

Nuestro grito es por una vida libre, humana y digna


Ayllunchikkuna / Nuestras Comunidades Tawantinsuyo, 25 de Junio - 25 de Setiembre, 2009

Kaypi qillqasqata/ Contenido

Edición No 7

Contribución Solidaria: S/. 5.00

Foto: Amazonas, cortesía Google

Solo exigen les dejen vivir en su hogar de siempre,en paz

Nuestro grito es por una vida libre, humana y digna

Edición:

Juan Francisco Tincopa Calle.

Artículos y/o textos:

Juan Rivera Tosi, Eduardo Galeano, Jorge Alberto Montoya Maquín, Leo Casas Ballón, José Luis Roncal, Iván Reyna Ramos, Carlos Avalos, Juan Francisco Tincopa calle.

Traducciones y Correcciones: Leo Casas Ballón: (Castellano-Quechua). Rhonda Jorgensen, John Guerrero: (Castellano-Ingles)

Fotografía:

Howard Olson, Rhonda Jorgensen, Juan Francisco Tincopa Calle, Google.

Diagramación y arte final:

Odila Coba Hernández. - SHALOM –

Distribución y correspondencia: Awaqawaq Av. Bolívar 2150, Edificio 3 Dpto # 503 Pueblo Libre (Lima 21) Condominio “Jardines de la católica” Pagina web: www.awaqawaq.com Email: awaqawaq@live.com Perioricidad: Trimestral Edición # 7

Contribución Solidaria:

Edición impresa: S/. 5.00 (Perú); $ 5.00 (Internacional) Edición Virtual: $ 1.00 . Distribución virtual (en castellano): gratuita “ Nos solidarizamos con las opiniones de quienes gentilmente, contribuyen con sus artículos, en esta edición.”

2

Hatun Willakuy / Editorial “Huk similla” runakuna Personas de “una sola palabra” Juan Francisco Tincopa Calle

Pag. 3

Runa kay / Ser persona humana Kutirispa hina kasqanta qillqana Reescribiendo nuestra historia Juan Rivera Tosi

Pag. 4 - 7

Tantiakuspa / Reflexionando: Sumaq muskuyta munay El Derecho de Soñar Eduardo Galeano

Pag. 8 - 9

Pachakuti / Retorno de vida: ¡Wasinchikqa manam rantipaqchu! ¡Nuestra casa no se vende! Juan Francisco Tincopa Calle Rimanakuyninchik / Nuestro Diálogo Hina kaq runallam ñuqaykuqa kanchik Nosotros solo somos gente de vida natural II Parte de la entrevista con Russell Means

Pag. 10 - 14

Pag. 15 - 19

Yachayninchikkuna / Nuestros saberes: Yanqa wiraquchakunapa chiqnikuy, utaq manchakuypas. La pureza de la unificación y la jerarquía de la civilización occidental. Pag. 20 - 24 La discriminación y el miedo. Jorge Alberto MONTOYA MAQUIN Takiyninchik, Tusuyninchik / Nuestro Canto nuestra Danza Aylluruna yachayninkunata qawachiyta munani Quiero mostrar la riqueza de la Cultura Andina Josefina Ñahuis Bernedo Pag. 25 - 27 Uywayninchikkuna / Nuestras crianzas: Kiwicha. Inkapa mikuynin kunanqa llapan llaqtakunapi Alimento Inca presente en todo el mundo Pag. 28 - 29 Carlos Avalos Yachachkankichu? / Sabias que? Pirú llaqtapi kausay suakuna, yapakama apakunku Perú: La biopirateria: Una nueva forma de saqueo. Iván Reyna ramos

Pag. 30 - 32

Ayllunchikkuna / Nuestras Comunidades: ¡!!AMA WAÑURUCHUNCHU RUNA SIMINCHIK!!! ÑUQANCHIK KAUSARACHISUN, SISARACHISUN. Leo Casas Ballón Pag. 33 - 35


Hatun willakuy/Editorial. Por: Juan Francisco Tincopa Calle

HUK SIMILLA RUNAKUNA

H

Personas de “una sola palabra”

uk similla runakunamiki kachkanchik. Ñawpakunamantaraq Chaynata uywanakusqanchik llapallan a y l l u n c h i k k u n a p i , llaqtanchikkunapipas, chaynaspamiki, aswan kusi kawsayta wiñachik karqanchik.

ñaupallaqtanchikuna hina. Pachamamanchikta tukuy sunqunchikwan yuyarispamiki sumaq kawsayta yapa wiñachisun. Chaymi chay pachakuti nispa ñuqayku sutichinchik: Sumaq allin kawsayta kutichimusun. Pim munaqkunawan llallirusun, ama cheqnikunata kutichikuspalla, kuyayninchikta qayhuanakuspa.

Chaynataqmiki, llapan llaqtanchik, markanchikkunapas, suyukunata juñumuspa, hatun Awariyta, hatun Tiawanakuqta, hatun Tawantinsuyuqta wiñachiranchik. Chaynam karqa omos personas de “una sola ñawpa killakunapi, yanqa palabra”: personas responsables. Así werakuchakuna qamunankama. solíamos criarnos mutuamente en Kay sumaq kawsayninchiktamiki todas nuestras familias, comunidades y chay ustu werakuchakuna anchata pueblos desde tiempos muy antiguos, y cheqniraku. Nisiu nisiuta. Imanasqa? por eso pudimos hacer crecer y Paykuna hukniraq kaspamiki, iskay fructificar una vida feliz. kimsa simiyuq runakuna kaspamiki, Así mismo fue que todos nuestros iskay siki kaspa miki, piña unquq pueblos, nuestras uniones, reuniendo runakuna kaspamiki kunankama chay cheqniyta mirachinku watan watan todas la regiones, lograron formar las hina kausayninchikta, runakayninchikta grandes confederaciones: Wari, Tiawanaku y Tawantinsuyu. De este wañuchiyta munanqu. modo vivíamos hasta la llegada de los Ayankunata chiki chinkarachinku, falsos poderosos: los colonialistas sunqunkunata chiki tikrarachinku, uma europeos. ñutqunkunatapas piñallataña qatallinku A esta nuestra hermosa forma de ayllu runakunapaq. Hinaspamiki llullakuq kasqaku, llullallapiña vivir fue que el invasor europeo odiaba. k a w s a n k u . P i c h q a c h u n k a n t i n La odiaba en demasía. Por que?. w a t a ñ a m i k i l l u l l a k u a n c h i k , Porque ellos eran diferentes en sentido suakuanchik, sipikuanchik, runa contrario: gente carente de una sola masinchikta sipi sipirispa miki palabra, carente de responsabilidad, y convenidos: decían una cosa y hacían lo qullkichakuq kasqaku.

S

Ñuqanchikkunataqmi yuyarichkanchik hina sumaq kawsay kaq umanchikkunata, huk similla, huk rimaylla, huk tantiakuylla, kuk sunqulla. Manama cheknikuq runa kanchikchu. Manama llullakuqruna, qellakuqruna, suaqruna, sipiqruna kanchikchu. Chay sumaq ñanta tariparusun,

Foto: Juan Francisco Tincopa Calle

Llulla weraquchakuna miki Atawallpa taytanchikta iskay simipi rimarqaku, quturqaku, suarqaku, inaspataq sipirqaku. Hinallataqmi qepa hamuq inkanchikkunata yapa yapa llullakurqaku, chaynata qapiruspa, sipinankupaq. Ñaupaq Tupaq Amaru Inkata chaynamiki sipirqanku. Chaynallam llapan llaqtanchikkunapi, kunankama ayllu runakunata llullakuanku, suakuanku, chiknikuanku, sipikuwankupas mana asnu kayta munaptinchik.

contrario, decían ser amigos pero nos trataban como enemigos. Por ser personas enfermas de amargura, hasta ahora han mantenido y cultivado el odio, año tras año buscando eliminar nuestro propio modo de vida como personas humanas. Será pues que extraviaron sus almas, o será tal vez que torcieron sus corazones, para mantener sus mentes solo en la amargura y el odio contra nosotros los comuneros indígenas. Por eso será que son gente mentirosa, viven de una manera que les es normal mentir. Ya son mas de 500 años que nos están mintiendo, robando y asesinando. Con la muerte de nuestros semejantes suelen amasar sus fortunas. Fueron los mentirosos españoles quienes hablaron con nuestro Inka Atawallpa, con dobleces y falsedades, con engaños e infamias, para finalmente robarle y asesinarlo. Del mismo modo a nuestros inkas de la resistencia les mintieron una y otra vez, hasta atraparlos y asesinarlos. Así fue que también asesinaron a nuestro inka Tupac Amaru I. Y así mismo, hasta la actualidad en todas nuestras comunidades indígenas, nos mienten, nos odian con racismo, nos roban, y nos matan si es que no nos sometemos mansamente. Nosotros los indígenas en cambio, estamos buscando recordar nuestro buen juicio que nos permitió cultivar una vida hermosa y feliz. Una sola palabra y responsabilidad, un solo pensamiento y voluntad, un solo corazón. No somos pues personas de odios y rencores, no somos mentirosos, ociosos, ladrones, ni asesinos. Vamos a reencontrar el camino de nuestros pueblos ancestrales. Recordando con todo el corazón a nuestra madre tierra, madre mundo, madre vida, volveremos a hacer crecer una vida bonita, plena y digna. A este proceso lo llamamos revolución, retorno a la vida: Vamos a regresar a nuestro hermoso modo de ser que rinde tributo a la vida fructificándola. Con todos aquellos que lo deseen lo haremos posible, mas temprano que tarde, sin sembrar venganzas, sino entregando y compartiendo nuestros cariños.

Llullanakuyta, Sipinakuyta apamunku, ñoqaykuqa kaqwan, qawkalla kawsayta munaniku" “Nos imponen las mentiras y las guerras, nosotos quemos la verdad y vivir en paz”

3


Runakay / Ser persona humana Por: Juan Rivera Tosi.

KUTIRISPA HINAKASQANTA QELLQANA

REESCRIBIENDO NUESTRA HISTORIA*

E

n este intento por reescribir nuestra propia historia, vale la pena mencionar algunos pasajes de ella, que nos permitirá comprender cuanto fue adulterado, tergiversado y ocultado. No se puede construir un país cuando su población mayoritaria es marginada en las páginas de su historia. No se puede hablar de identidad cuando, falseando la historia, se nos niega la posibilidad de sentirnos orgullosos de lo que somos y recoger con dignidad el legado cultural de nuestros antepasados.

Imperio es totalmente occidental y ajeno a nuestra realidad. Aquí lo que había en verdad era un estado confederado de naciones andinas.

Se dice que nos aportaron la lengua, como si nosotros no hubiésemos tenido nuestra propia lengua, y olvidándose que al momento de la invasión, el castellano no tenía gramática y recién la estaban formando. La primera gran distorsión a nuestra identidad andina fue la de inventar la existencia del Imperio de los Inkas, sin detenerse a pensar que el concepto de

4

Foto:Cortesía de Google

Nos han hecho creer que uno de nuestros principales errores fue haberlos confundido con nuestros propios dioses, lo cual es también falso; Atawallpa sabía que no eran dioses; y una prueba de ello es que la cita en Cajamarca fue pactada por Hernando de Soto para el 16 de Noviembre de 1532 al medio día, y el Inka apareció ingresando a la plaza al promediar las 4 de la tarde. Al momento de la conquista, Si hubieran pensado que eran España contaba con un desarrollo dioses, no los habrían hecho cultural inferior al nuestro, sin esperar. embargo, nos han hecho creer que nos había faltado tiempo para estar La historia que han escrito a su nivel, y el tiempo no nos faltó. Nosotros llevamos más de 100 siglos de cultura; Europa era pardularia al lado nuestro en ese entonces. Lo que sucede es que nuestro desarrollo fue totalmente distinto al de ellos.

afirma que Atawallpa asesinó a su hermano, por la disputa del trono. Como si esto hubiera sido posible en el mundo andino; a nadie se le habría ocurrido algo así en nuestra sociedad, ya que la decisión de quién sería el Inka, la tomaba el consejo de ancianos y mamakunas después de una rigurosa selección. También se menciona que uno era Cusqueño y el otro era Quiteño, cuando ambos habían nacido en el Qosqo. Atawallpa nunca asesinó a su hermano, esto fue inventado por los propios españoles. Es más, existen evidencias de que Huascar fue asesinado en Huancabamba entre el 8 y 10 de Octubre de 1532, un mes antes de los sucesos de Cajamarca, por una patrulla de jinetes al mando de Hernando de Soto, quienes lo emboscaron y capturaron cuando se trasladaba con un grupo de sinchis a Cajamarca para entrevistarse con su hermano. Este habría sido el crimen que mas se cuidaron en ocultar ya que les permitía presentarse como pacificadores y justicieros, repitiendo la historia bíblica de “Caín y Abel”, y donde los españoles aparecían siendo los vengadores del “Abel” andino.

"No se puede construir un país cuando su población mayoritaria es marginada en las páginas de su historia."

La resistencia militar a la invasión se llevó a cabo en la costa y fueron los Chinchay los que combatieron, pero la cercanía al mar permitió que los españoles recibieran refuerzos del norte, de Panamá de Puerto Rico


Runakay / Ser persona humana

Los resultados del cerco del Qosqo son conocidos: murieron asesinados a sangre fría más de mil quinientos indios después de haberse rendido. Allí, hubo un jefe Chinkay que destacó por su coraje y valentía; que al verse rodeado por sus enemigos, atacó con porra en mano y mato a cuanto español intento capturarlo, finalmente se arrojo al vació desde una de las plataformas mas altas del templo Saksaywaman. Su bravura no pudo ser borrada por la historia y hoy se le conoce como Cahuide, aunque su verdadero nombre fue Kuyachiy. Luego de la derrota, viene la huida a la mítica ciudad de Vilcabamba, pero la resistencia india continuó. Nuestra cultura era de vida, de relación armoniosa con la naturaleza, de la cual éramos hijos. España tenía una cultura de muerte, con una experiencia de 8 siglos de guerra contra los moros y sus vecinos; su superioridad no era en ciencia y cultura, sino en su experiencia de guerrear y las armas que había logrado desarrollar.

Otro pasaje de la historia que ha sido igualmente distorsionado es la llamada guerra de la independencia, la misma que ha sido escrita de acuerdo a los intereses occidentales. Después de tres siglos de conquista y presencia española, en los andes se levantan las montoneras indias de Kechwas y Aymaras. Desde el alto Perú se dirige una gran guerra de liberación; la costa permanece sin embargo fiel a la corona española, pese a tener contradicción de intereses con ella. En 1810, más de 40 mil aymaras organizados militarmente y bajo el mando de Tupak Katari cercan la ciudad de la Paz, y luego de 10 días de enfrentamientos logran liberar a todos los jefes aymaras detenidos y condenados a muerte. Por ello, cuando se entona el himno nacional del Perú y se dice: “ mas apenas al grito sagrado, libertad de sus costas se oyó, la indolencia de el esclavo sacude” y “la humillada servís levanta” , para nosotros resulta ser una ofensa, una agresión, porque es desconocer que hacía 20 años nosotros veníamos peleando por la independencia mientras en la costa seguían fieles a la corona. Es desconocer realmente el papel que los indios jugamos en la independencia.

En 1813 Pumacahua se une a la logia aymara “Los juramentados de Salta” y se suma a la insurrección. A partir de 1815 en todos los andes empiezan a surgir las Republiquetas, territorios liberados donde se restablecen las costumbres andinas de la época Inka y se restaura la organización comunal. Allí se hablaba en Kechwa o en aymara y las comidas y la dieta vuelve a ser india, etc. Dichos territorios van creciendo día a día y ante el odio de los españoles que se muestran impotentes para destruirlas, y el temor de los criollos a terminar quedándose solos en medio de tantos indios. Cuando San Martín intenta cruzar los andes con el ejército libertador, por la región aymara, recibirá apoyo en medicina alimentos y armas de las montoneras, pero vacilara mucho en llegar a un acuerdo con los jefes zonales, optando por retroceder y preparar el ingreso al Perú por la vía mas larga, menos apropiada: por la costa. Es increíble que lo que se enseña en las escuelas, respecto a la guerra de la independencia carece de toda seriedad. Siempre se ha ocultado el costo que tuvo para el hombre andino, liberarnos de España: Próceres, héroes o mártires, son solo criollos y descendientes de españoles. Se cuidan mucho de que no figuren curacas o lideres indios dirigiendo el movimiento independentista y a los únicos que se les menciona son a Tupac Amaru y Pumacahua. Mientras los indios peleaban y vencían los últimos reductos militares españoles; mientras soportaban los más crueles golpes de una fuerza opresora que agonizaba, los criollos preparaban la venida de San Martín y Bolívar. Solo ellos podían salvar a las elites Dibujo: Coortesía de Google

y México. Los Chinchay fueron vencidos después de 10 años de resistencia, pero muchos sobrevivientes subieron al Qosqo para unirse a las fuerzas de Manco Inka. Así lo hacen Taype, Kuyachiy y Koriatan, quienes se unen a los Aymaras dirigidos por qilqikura uma. De la ceja de selva suben Atalka y Rupaq Yupanqui. El objetivo: cercar el Qosqo, recuperarlo y obligar al invasor a regresar a su tierra. No era la intención asesinarlos o vengarse sino detener sus crímenes y expulsarlos por el mar. Se creía que eran hombres enfermos del alma, enrarecidos por el oro. Los propios españoles decían que su enfermedad solo se curaba con el oro y por eso su interés en conseguirlo.

"Atawallpa nunca asesinó a su hermano, esto fue inventado por los propios españoles”

5


Runakay / Ser persona humana patriota se le aceptaba y reconocía su grado militar; pero lo más insólito fue que el Perú asumía como suya la deuda contraída por el Virrey para combatir a los patriotas. Finalmente en la independencia los gobernantes criollos continuaron desconociendo nuestra cultura y al indio, su Otro de los mitos de la historia principal depositario. del Perú es el referido a la batalla de Ayacucho que selló la La Guerra del Pacífico y sus independencia de America. Puede consecuencias para la nación parecer una herejía, pero no existe Aymara es otra prueba del atropello ninguna prueba concreta de que de nuestros derechos. Esta fue efectivamente esa batalla se librara. ocasionada por las oligarquías No hay duda que los ejércitos peruana, boliviana y chilena, sin patriota y realista estuvieron frente i m p o r t a r l e s q u e e s o s e r a n a frente en la pampa de la Quinua, territorios aymaras. Finalmente la que estuvieron los generales Sucre y nación Aymara fue desmembrada y La Serna, que hubo las arengas, que de ser un pueblo andino y costero, se firmó la capitulación de terminamos enclaustrados y Ayacucho, pero…sonaron los separados de nuestras familias. Hoy cañones? chocaron las espadas?. No Perú y Bolivia siguen lamentándose hay evidencias al respecto ya que en la perdida de territorios, pero Huamanga no se registra la relación ninguno reconoce el daño que nos de muertos y heridos el día de la hicieron a los aymaras, que nada batalla, no se han encontrado restos teníamos que ver con la guerra y los de proyectiles ni municiones, y no intereses que la ocasionaron. es de sorprenderse ya que tanto el estado mayor patriota como el realista estaba conformado por masones, lo cual hace suponer que la capitulación fue pactada sin llegar a recurrir a la fuerza de las armas y las ventajas y trato que r e c i b i e r o n posteriormente los generales realistas nos llevan a suponer que efectivamente fue así: se les respetaron sus derechos como oficiales r ea l i s ta s , s e d eb í a n costear sus gastos de retorno a España cancelándoles además el 50% de su sueldo de oficiales mientras permanecían en el Perú, sus propiedades serían respetadas y si algún oficial realista deseaba pasarse al ejercito

Un último hecho que mencionaríamos es el referido al surgimiento del llamado indigenismo. Al iniciarse el siglo XX, el indio no podía ser ignorado por la sociedad por mas tiempo, y algunos intelectuales empezaron a tomarlo en cuenta, y sus planteamientos y posiciones fueron los mas variados y diversos ya que hubo desde paternalismo hasta fatalismo, pero lo que quedaba claro era que no entendían ni al indio ni a su cultura. En 1922, Francisco Arenas, en el libro Coronato de la raza indígena, sostiene que: “el indio, conservador, idiota, antisocial, se debe convertir en obrero moderno, agremiado y empresarista, que debe ser sacado de los andes y llevado donde mas se le necesite por falta de mano de obra; que sea útil al país.” En 1929, Dora Mayer, destacada intelectual indigenista plantea en su trabajo: El indígena y sus derechos, algo que es totalmente desconcertante, dice que: “Son los hijos de los gamonales los llamados a realizar la titánica tarea de reestablecer la soberanía y grandeza de la raza indígena”. Quienes?, los hijos de los gamonales, o sea los hijos de quienes fueron nuestros opresores y nos aplastaban.

"En 1810, más de 40 mil aymaras... bajo el mando de Tupak Katari cercan la ciudad de la Paz,.."

6

Foto: Cortesia de Google

dominantes, de un eminente y peligroso triunfo indígena. La guerra se desarrolló durante muchos en los en los andes, y la costa recién se incorpora al producirse en Paracas el desembarco de San Martín en Setiembre de 1820 .

Ese mismo año, en la revista Amauta, que dirigía José Carlos Mariategui, fundador del partido comunista peruano, se publica un articulo sobre la sicología del indio, escrito por Enrique López Albújar, este afirma lo siguiente: “El indio no sabe dar pero si pedir, y cuando da, da poco, y en cambio pide mucho; siempre que tiene ocasión roba, y si no la


Después, por intereses políticos y sin importarles en absoluto la realidad social de los andes y nuestra cultura, optaron por cambiarle el nombre a nuestros hermanos comuneros y empezaron a llamarlos campesinos, y todos lo aceptaron como a l g o n o r m a l . Ta l denominación servía para la formulación de un proyecto político elaborado por los comunistas, donde aparecen con fundamento al tener la clase obrera de aliado al campesinado.

A nosotros se nos conoce una rica tradición gastronómica y estamos orgullosos de ello porque forma parte de la mixtura cultural de la que hablamos, y uno de los potajes mas sabrosos de la comida andina es el choclo con queso. El primero es nuestro mientras que el segundo es un aporte cultural de occidente; y la combinación es sabrosa. Es que se puede combinar lo que se valora. Si se desprecia una de las partes o se las subestima, s i m p l e m e n t e descartaríamos la posibilidad de utilizarla o combinarla con algo que no consideramos de valor.

Foto: Cortesía Google

tiene la crea o la aguarda; cuando besa una mano es cuando mas cerca esta de morderla.”…Y esta era la expresión de destacados indigenistas.

Foto: Juan Francsco Tincopa Calle

Runakay / Ser persona humana

Por eso cuando hablamos de identidad "nuestras tradiciones nos llevan a hermanarnos permanentemente, a crear vida, a hacer vida." cultural, lo que hacemos es Nuestros hermanos reconocer ese valor que la comuneros, fueron “convertidos” culturales que extrajo de Europa sociedad occidental y su estado en campesinos para que sirvan de occidental. Es que a diferencia de su nunca quiso reconocernos ni aliados a la clase obrera en una línea cultura que es excluyente, la nuestra repararnos, pero también es un política que no les representaba y es aglutinante y no tiene ningún llamado a rescatar nuestros valores no tenia nada que ver con su reparo en recoger lo positivo de las culturales, que hoy, ante la crisis realidad ni con su cultura. Se culturas con las que relaciona, existencial de occidente, vuelven a arrastró de esta manera a los incluyendo la de su opresor. Esto se renacer con fuerza y se presentan comuneros andinos, a un proyecto da porque nuestras tradiciones nos como alternativa cultural también que no contenía en absoluto sus l l e v a n a h e r m a n a r n o s para el mundo occidental. intereses. permanentemente, a crear vida, a hacer vida. No tenemos ningún El reto que tenemos por delante Casos como los mencionados inconveniente en aceptar los es: Rescatarlo, o sucumbir en son innumerables en la historia del aportes culturales de estos pueblos manos de la llamada plaga Perú, y si nos preocupa realmente lo siempre que ello no atente a la emocional de la humanidad, que referido a nuestra identidad relación armoniosa hombre- busca destruir el conocimiento y cultural, es necesario volver a naturaleza ni signifique perder cultura de los pueblos que cuentan escribir la historia pero desde nuestra identidad, pues ésta, el indio con una tradición milenaria; en nuestra propia perspectiva ya que no la negocia ni la vende. manos de una tecnología de la ello permitirá religarnos mas muerte y perdida de valores fácilmente en nuestras raíces. Podemos aceptar como algo morales de la sociedad actual. Y este natural una mixtura cultural, reto, o lo asumimos o simplemente Nuestra historia, que es la después de más de cinco siglos de nos dejamos destruir. misma que todas las naciones indias presencia Europea en nuestro del continente, muestra dolor y continente, donde se puede enlazar tristeza por todo lo que se debió o amarrar lo occidental con lo *II parte de la conferencia realizada soportar, pero nuestra gente sigue a n d i n o , n o t e n d r í a m o s por Juan Rivera Tosi, poco antes de su alegre, ríe canta y baila; es que inconvenientes, siempre que eso no partida en Agosto del 2007. nuestra cultura sobrevivió, y se signifique a uno ponerse de rodillas enriqueció con los aportes y al otro erguirse de pie.

7


Tantiakuspa / Reflexionando Por: Eduardo Galeano

Sumaq muskuyta munay El Derecho de Soñar a está naciendo el nuevo milenio. No da para tomarse el asunto demasiado en serio: al fin y al cabo, el año 2001 de los cristianos es el año 1379 de los musulmanes, el 5114 de los mayas y el 5762 de los judíos. El nuevo milenio nace un primero de enero por obra y gracia de un capricho de los senadores del imperio romano, que un buen día decidieron romper la tradición que mandaba celebrar el año nuevo en el comienzo de la primavera.

Y la cuenta de los años de la era cristiana proviene de otro capricho: un buen día, el papa de Roma decidió Milenio va, milenio viene, la ocasión es propicia para que los oradores de inflamada verba peroren sobre el destino de la humanidad, y para que los voceros de la ira de Dios anuncien el fin del mundo y la reventazón general, mientras e l t i e m p o c o n t i n ú a , calladito la boca, su caminata a lo largo de la eternidad y del misterio.

La verdad sea dicha, no hay quien resista: en una fecha así, por arbitraria que sea, cualquiera siente la tentación de preguntarse cómo será el tiempo que será. Y vaya uno a saber cómo será. Tenemos una única certeza: en el siglo veintiuno, si todavía estamos aquí, todos nosotros seremos gente del siglo pasado y, peor todavía, seremos gente del pasado milenio. Aunque no podemos adivinar el tiempo que será, sí que tenemos, al menos, el derecho de imaginar el que queremos que sea. En 1948 y en1976, las Naciones Unidas proclamaron extensas listas de derechos humanos; pero la

inmensa mayoría de la humanidad no tiene más que el derecho de ver, oír y callar. ¿Qué tal si empezamos a ejercer el jamás proclamado derecho de soñar? ¿Qué tal si deliramos, por un ratito? Vamos a clavar los ojos más allá de la infamia, para adivinar otro mundo posible: el aire estará limpio de todo veneno que no venga de los miedos humanos y de las humanas pasiones; en las calles, los automóviles serán aplastados por los perros; la gente no será manejada por el automóvil, ni será programada por la computadora, ni será comprada por el supermercado, ni será mirada por el televisor.

"...La comida no será una mercancía, ni la comunicación un negocio, porque la comida y la comunicación son derechos humanos...”

8

Foto: Cortesía de Google

Y

El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia, y será tratado como la plancha o el lavarropas; la gente trabajará para vivir, en lugar de vivir para trabajar; se incorporará a los códigos penales el d e l i t o d e estupidez, que cometen quienes


Tantiakuspa / Reflexionando viven por tener o por ganar, en vez de vivir por vivir nomás, como canta el pájaro sin saber que canta y como juega el niño sin saber que juega. En ningún país irán presos los muchachos que se nieguen a cumplir el servicio militar, sino los que quieran cumplirlo; los economistas no llamarán nivel de vida al nivel de consumo, ni llamarán calidad de vida a la cantidad de cosas; los cocineros no creerán que a las langostas les encanta que las hiervan vivas; los historiadores no creerán que a los países les encanta ser invadidos; los políticos no creerán que a los pobres les encanta comer promesas.

La comida no será una mercancía, ni la comunicación un negocio, porque la comida y la comunicación son derechos humanos; nadie morirá de hambre, porque nadie morirá de indigestión; los niños de la calle no serán tratados como si fueran basura, porque no habrá niños de la calle; los niños ricos no serán tratados como si fueran dinero, porque no habrá niños ricos; la educación no será el privilegio de quienes puedan pagarla. La policía no será la maldición de quienes no puedan comprarla; la justicia y la libertad, hermanas siamesas condenadas a vivir separadas, volverán a juntarse, bien pegaditas, espalda contra espalda; una mujer, negra, será presidenta de Brasil y otra mujer, negra, será presidenta de los Estados Unidos de América; una mujer india gobernará Guatemala y otra, Perú.

En Argentina, las locas de Plaza de Mayo serán un ejemplo de salud mental, porque ellas se negaron a olvidar en los tiempos de la amnesia obligatoria; la Santa Madre Iglesia corregirá las erratas de las tablas de Moisés, y el sexto mandamiento ordenará festejar el cuerpo; la Iglesia también dictará otro mandamiento, que se le había olvidado a Dios: «Amarás a la naturaleza, de la que formas parte». Serán reforestados los desiertos del mundo y los desiertos del alma; los desesperados serán esperados y los perdidos serán encontrados, porque ellos son los que se desesperaron de tanto esperar y los que se perdieron de tanto buscar.

Foto: Rhonda Jorgensen

La solemnidad se dejará de creer que es una virtud, y nadie tomará enserio a nadie que no sea capaz de tomarse el pelo; la Seremos compatriotas y muerte y el dinero perderán sus contemporáneos de todos los mágicos poderes, y ni por que tengan voluntad de justicia y defunción ni por fortuna se voluntad de belleza, hayan convertirá el canalla en virtuoso nacido donde hayan nacido y caballero; nadie hayan vivido será considerado cuando hayan héroe ni tonto vivido, sin que por hacer lo que importen ni un cree justo en poquito las fronlugar de hacer lo teras del mapa o que más le del tiempo; la conviene; el perfección mundo ya no seguirá siendo el estará en guerra aburrido privicontra los legio de los pobres, sino condioses; pero en tra la pobreza, y la este mundo industria militar chambón y no tendrá más jodido, cada remedio que noche será vivida declararse en como si fuera la ."..Seremos compatriotas y contemporáneos de todos los que tengan quiebra. voluntad de justicia y voluntad de belleza, hayan nacido última donde hayan nacido y hayan vivido cuando hayan vivido...”

9


Pachakuti / Retorno de vida Por: Juan Francisco Tincopa Calle

El grito de la lucha indígena amazónica en Perú:

¡Wasinchikqa manam rantipaqchu! l momento de cerrar nuestra edición, las comunidades indígenas de la amazonía en el Perú, llevan más de dos meses levantados, en protesta contra Decretos ilegítimos e ilegales que pretende implantar un gobierno en base a la prepotencia el abuso, para vender los bosques amazónicos a los monopolios transnacionales depredadores de recursos naturales. Esta impresionante movilización y lucha indígena les ha costado hasta el momento mas de 20 víctimas que se suman por el lado de los nativos junto al lado de la policía quienes recibieron la orden de reprimirlos a sangre y fuego.

de conciencias, maquillan sus verdaderas intenciones con los discursos sobre el progreso y desarrollo en beneficio supuesto de todo el país. Sin embargo el pez por la boca muere y ya Alan García había anunciado sus propósitos contra los derechos indígenas con su famoso articulo: “Perros del hortelano”. Cuando la protesta y levantamiento indígena en defensa de su supervivencia, de su hogar, y por la soberanía y dignidad humanas, deberían mas bien ser motivo de respaldo y valoración equilibrada, sucede lo contrario en los escenarios del poder y los medios masivos de comunicación: la sorda condena, la desinformación, la mentira y manipulación, una vez mas al servicio de los designios del gobierno de turno y al servicio del colonialismo moderno

pomposamente presentado como globalización. Mentalidad colonial en pleno siglo XXI. Si, sostener que los indígenas no saben identificar sus intereses y derechos y que por ignorancia se oponen al progreso y el desarrollo del país, es prácticamente seguir considerándonos como subhumanos como lo hicieron Pizarro y su sequito de criminales y ladrones, para crear una coartada que les permita invadir y depredar. Confundir los insanos beneficios de los monopolios transnacionales con el progreso del país es otra deliberada cachetada a la inteligencia humana. Quienes manejan el poder político siguen confundiendo sus intereses económicos con derechos civiles y sus caprichos personales con el imperio de la legalidad. Solo así se puede comprender como son capaces de admitir como progreso el robo de los territorios indígenas y su propia destrucción y pretendiendo hacerlo además a través de Decretos que desconocen la propia legalidad nacional e internacional.

El gobierno de Alan García, y su TLC (Tratado de Libre Comercio) con los Estados Unidos, busca ahora despojar a los indígenas de la amazonía de sus territorios, su hábitat, su hogar desde hace miles de años; y para ello impuso arbitraria e ilegalmente los Decretos Legislativos que abran paso a la carrera por devastar la amazonía y exterminar a las nacionalidades indígenas nativas que la habitan.“Las fronteras tribales deberán ser disueltas” como lo anunció el presidente actual del país patrón de "Que pensaríamos si, nuestro hogar de siempre, en el que Alan García. Esto es lo moraron también nuestros padres, abuelos, bisabuelos, que quieren hacer, pero tatarabuelos y nuestros ancestros milenarios; en cuyos ríos pescamos y en cuyos bosques cazamos, solo para como políticos sobrevivir; en donde aprendimos la sabia cultura de vivir experimentados, respetando y amando a nuestra madre naturaleza; de pronto fuera puesta en venta...?” estafadores y traficantes 10

Foto: Cortesía Google

A

¡NUESTRA CASA NO SE VENDE!

El levantamiento no surgió por intransigencia de las organizaciones indígenas sino todo lo contrario, fue el mismo gobierno de Alan García quien con su proceder ilegal y


Pachakuti / Retorno de vida lo hacen?. Por que les manda su patrón, y porque donde hay inversión extranjera allí van sacando sus grandes prebendas y comisiones.

afectará no solo a los indígenas que están baleando estos días en Bagua, sino a la gran mayoría de peruanos y a la gran mayoría de la población mundial. Ellos no saben que le están dando una puñalada a Ahora, ellos ¡No! saben lo que nuestro propio planeta. están haciendo, porque los crímenes de lesa humanidad, Que pensaríamos si, nuestro como sea y donde sea que se hogar de siempre, en el que cometa, tarde o temprano han de moraron también nuestros ser juzgados, y además de ello, las padres, abuelos, bisabuelos, nuevas generaciones, incluyendo tatarabuelos y nuestros ancestros sus propios hijos, no podrán ser m i l e n a r i o s ; e n c u y o s r í o s engañadas fácilmente y tendrán pescamos y en cuyos bosques que rendir cuentas ante la historia, cazamos, solo para sobrevivir; en que también dejará de ser una donde aprendimos la sabia cultura coartada para justificar sus de vivir respetando y amando a crímenes, y se ira convirtiendo nuestra madre naturaleza; de Ahora mas que nunca, el paulatinamente en un registro pronto fuera puesta en venta –en gobierno esta poniendo en peligro documentado de los hechos, un remate mas bien- sin mas ni mas, d e e x t i n c i ó n a t o d a s l a auxilio para la memoria de los solo con la promesa de que con esto el gobierno nos crearía un nacionalidades amazónicas y no pueblos. mundo de desarrollo y progreso?. solo eso sino que esta poniendo en mayor riesgo al pulmón del mundo Para estos mercaderes de Donde vamos a vivir esa supuesta entero, acelerando el ya fatídico naciones, el Perú no es más que maravilla que vendría?. Una vez ritmo de desertificación de los una palabra que se usa para que los indígenas sean despojados bosques, con consecuencias adornar sus discursos y mentiras de su casa amazónica, estarán irreversibles y catastróficas. No con que encubren su entreguismo e n t r a n d o e n e l p r o c e s o pueden ver esta realidad tan obvia y la corrupción monumental en la irreversible de su extinción. los gobernantes peruanos? Tan que han sumido a los poderes ciegos e ingenuos pueden ser de políticos en todo el país. Ellos no Si prospera la agresión del no darse cuenta de lo que leen en saben que sumir al país en mayor gobierno de Alan García se estaría sus informes de sus asesores?. dependencia colonial, en adelante culminando un proceso de Lamentablemente la respuesta es genocidio en la región amazónica ¡si!, y al mismo que no pudieron tiempo ¡no!. ¡Si! lograr en 500 años saben que lo que de penetración están haciendo es colonialista. Pero entregar recursos para engañar a los naturales a los i n c a u t o s y monopolios, saben beneplácito de los que las grandes i n v a s o r e s , empresas no tienen conservaran por su ningún plan de puesto algunas desarrollo que no reservas y parques sea la explotación nacionales con de los recursos restos de “tribus” naturales para la domesticadas o acumulación de disfrazadas, para cada vez más y mas vender esa "Es tiempo de reflexionar seriamente, porque si los indígenas amazónicos capital, para ellos. “imagen” en el son arrinconados brutalmente hacia su extinción, y con ellos el amazonas mismo; que impedirá a éste u otros gobiernos colonialistas que hagan lo Claro que lo saben. mercado del mismo con las comunidades indígenas del ande y la costa, y también con Entonces por que turismo superficial las grandes mayorías amontonadas en las grandes ciudades?" Foto: Cortesía Google

prepotente, provoca la natural reacción de la población indígena, en defensa de sus territorios, que en el caso especifico de ellos, no puede reducirse a títulos particulares de parcelas agrícolas, por las obvias razones de lo que significa la ecología amazónica. No habrá amazonía sin indígenas amazónicos. Ellos dependen de los bosques y ríos amazónicos, tanto como estos dependen de la forma de manejo y cuidados de su ecosistema, practicados por la cultura ancestral indígena y que les ha permitido vivir en armonía con la naturaleza durante miles de años.

11


Pachakuti / Retorno de vida y carroñero cultural. Que pensaríamos si quienes siendo gobierno de nuestro propio país y por ello debería protegernos, resulta entregando el arma con el que los ladrones y asesinos vienen a arrebatarnos nuestra casa para dejarnos morir en la intemperie? Es tiempo de reflexionar seriamente, porque si los indígenas amazónicos son arrinconados brutalmente hacia su extinción, y con ellos el amazonas mismo; que impedirá a éste u otros gobiernos colonialistas que hagan lo mismo con las comunidades indígenas del ande y la costa, y también con las grandes mayorías amontonadas en las grandes ciudades? Lo que está ocurriendo ahora, con este afán colonizador moderno, ya ocurrió antes y siendo que lidiamos con el mismo imperio colonial asentado en Norteamérica, conviene recordar la historia a través algunas palabras de los propios hermanos indígenas:

Paw de Chat. Ojibway

ebrios…” (En 1803 solamente, los colonizadores introdujeron Los colonialistas siempre han 21,000 galones de Ron al interior llegado a nuestras tierras de las naciones indígenas de p r e s e n t á n d o s e c o m o Norteamérica) comerciantes, inversionistas, y supuestos portadores de “Debemos deliberar sobre qué? desarrollo y progreso. Esa ha sido Sobre nada menos que si debemos o su forma de abrir nuestras puertas no ser un pueblo. El tirano no es y aprovecharse de nuestra nativo de nuestro pueblo, es el hospitalidad, hacernos creer en su pernicioso líquido que nuestros supuesta amistad, para luego s u p u e s t o s a m i g o s b l a n c o s robarnos y asesinarnos, de introdujeron, y que tenemos en inmediato o en un proceso largo abundancia..” de exterminio sistemático. Esto lo sabemos bien todos los pueblos Orador Creek que sufrimos sus consecuencias en Asia, África, Australia, y toda Las avanzadas coloniales ni América. siquiera han cambiado sustancialmente sus métodos y “Tal fue el acuerdo de nuestros técnicas de penetración y ancestros con el hombre blanco: continúan siendo igualmente Ellos cazaban para el hombre destructivos y genocidas, aunque blanco…!y no paso mucho tiempo traten de maquillar sus acciones. antes que la caza escaseara!…. Y A h o r a e n n o m b r e d e l a los beneficios que obtuvimos por globalización y el libre mercado, este acuerdo son estos: En lugar de pero naturalmente todo en usar una piedra para cortar mi beneficio exclusivo de ellos y madera, uso un hacha de metal dejando a nuestros sobrevivientes afilado; en lugar de vestirme con mi el derecho de reciclar entusiascálido vestuario, uso el que viene del mados sus basuras, creyéndonos otro lado de las grandes aguas; en ser reconocidos como personas lugar de tener comida suficiente, humanas, y permitiéndonos elegir siempre estoy hambriento; en lugar “democrá-ticamente” a nuestros de estar sobrios, los indígenas están propios verdugos de turno. Muchos aun mordemos la carnada y mientras soñamos con salir al desarrollo y el progreso, la cruda realidad es que somos empobrecidos día a día mas, no somos mas que bocados en el libre mercado, para el festín de los poderosos insaciables imperios coloniales. Foto: Cortesía Google

“Cuando el hombre blanco vino como extranjero, vio que las pieles de nuestras naciones eran valiosas, entonces les enseño a nuestros ancestros los bienes que habían traído (hachas, cuchillos, ollas de cobre, armas) y éstas eran muy tentadoras. El blanco dijo: ¿No me cambiarías las pieles de tus animales por mis productos?. Nuestros ancestros dijeron: “Compraremos sus productos y ustedes compraran nuestras pieles”. Los blancos no propusieron nada más; nuestros ancestros no "El levantamiento no surgió por intransigencia de las organizaciones indígenas sino todo lo contrario, fue el mismo gobierno de Alan García accedieron a nada quien con su proceder ilegal y prepotente, provoca la natural reacción de más.” la población indígena."

12

El lavado cerebral a través d e lo s sistemas educativos colonialistas; el alcoholismo, herra-


Pachakuti / Retorno de vida

“ En el pasado, nadie negociaba con nosotros……Entonces no desperdiciábamos nuestros animales, como lo hicimos después que el hombre blanco vino a esta isla.” “Los tiempos han cambiado mucho, el tiempo ha vuelto las cosas al revés….con la ayuda del hombre blanco. En el pasado nuestros ancestros vivían en paz, amor y gran armonía, y tenían todo en abundancia, pero ahora no ocurre lo mismo: Nuestra pesca, nuestra caza y caza de aves se ha acabado completamente” Harry Quaduaquid. Mohegan El Tratado de Libre Comercio, con los Estados Unidos de Norteamérica es presentado como un gran beneficio e indiscutible herramienta de desarrollo para el país. Todos los medios de comunicación están de acuerdo en ello. Dicen que, al igual que la inversión extranjera, traerá beneficios, progreso y desarrollo. Mas trabajo y mas dinero! Dicen los muy sinvergüenzas escondiendo la verdadera naturaleza saqueadora y explotadora de sus planes. Pero todos sus argumentos y promesas lo vienen repitiendo año tras año, década tras década, y por centurias desde la llegada de los invasores coloniales. Repiten

exactamente lo mismo y no tienen vergueta por que saben que previamente nos han hecho olvidar la historia, así pueden repetir una y otra vez sus mentiras y la desprevenida población tragarse el anzuelo.

permiten la entrega de territorios comunales fueron una de las condiciones implícitas de su mencionado tratado. Por eso y para cumplir con los designios de sus amos del norte se han lanzado a descargar esta feroz represión sobre el movimiento indígena que Los gobiernos de los Estados solo busca defender sus tierras. Unidos, desde sus comienzos, son “Ingleses! A unque hayan expertos en Tratados, casi p o d r í a m o s d e c i r q u e l o s conquistado a los Franceses aún no inventaron. Solo, que no existe ni nos han conquistado a nosotros. ¡No uno solo de los tratados que somos sus esclavos!... Estos lagos, firmaron en toda la historia, en el estos bosques y montañas nos lo que hayan honrado su palabra. dieron nuestros ancestros. Son También son expertos en Libre n u e s t r a h e r e n c i a ! . . . ! Y n o Comercio, solo que ejerciendo la renunciaremos a ellas!” plena libertad de ellos para aprovechar la debilidad de los Pontiac. Odawa comerciados y estafarlos impunemente. Y nuestros El líder Pontiac, fue el Juan g o b e r n a n t e s n o s q u i e r e n Santos Atahualpa de los indígenas atragantar con este pescado lleno de Norteamérica, pues fue capaz de espinas en nombre del de lograr una confederación desarrollo y progreso de nuestro indígena junto con los Odawas, país! Los Decretos Legislativos que Shawnies, Senecas. Miamis, Lenapes, Amishinabes, entre otras naciones y conducirlas en una guerra de resistencia anticolonial que nunca fue vencida, salvo con la siniestra primera guerra bacteriológica que la historia conoce, y la traición; por la política astuta de los colonialistas que una vez mas llevo a dividir a los pueblos con la promesa de que no afectaría sus tierras. Lo que paso después es historia: El despojo y genocidio de los indígenas!

Foto: Cortesía Google

mientas del embrutecimiento progresivo, fueron utilizados desde sus orígenes y aun siguen siendo utilizados en forma más sofisticada para lograr un mismo fin: asegurarse el control de los sometidos. Por eso, los líderes indígenas mas lucidos del mundo entero coinciden en que necesitamos retomar nuestros propios caminos y recuperar nuestros saberes y culturas ancestrales.

"El líder Pontiac, fue el Juan Santos Atahualpa de los indígenas de Norteamérica, pues fue capaz de lograr una confederación indígena junto con los Odawas, Shawnies, Senecas. Miamis, Lenapes, Amishinabes, entre otras naciones y conducirlas en una guerra de resistencia anticolonial"

Lo que esta pasando hoy, ya pasó antes y seguirá ocurriendo por que la naturaleza del imperio es así: Son depredadores insanos. No son como los Lobos, Osos, o Panteras que cazan para saciar su hambre, y tratan de defender su territorio de caza frente a los competidores. Son mutaciones humanas que acumulan poder por el placer de controlar, ostentar y derrochar. Por la enfermiza adicción al lucro, la comodidad

13


Pachakuti / Retorno de vida

Foto: Cortesía Google

Foto: Cortesía Google

legalidad de su Como todo aparato de poder causa también. prepotente y abusivo ha tenido que esperar que el pueblo en su La identificación gran mayoría se pare y levante para con el levanta- obligarlo a hacer lo que siempre miento indígena debió haber hecho: Respetar los p o r e s o , h a derechos de los demás y la t r a s p a s a d o voluntad democrática de la l í m i t e s población, respetar su propia i d e o l ó g i c o s , constitución y las leyes. políticos y En toda cultura ancestral fronteras de "...los mas ecuánimes en toda esta historia son los indígenas. todo tipo: ha indígena, no creemos que la Los más lucidos y ecuánimes, frente a la barbarie represiva l o g r a d o política sirva para resolver del gobierno.” nuestros problemas mas irracional y las perversiones mas convocar a voces en todo el profundos, lo que hacemos es diversas que podamos imaginar. mundo en respaldo y solidaridad hablar con la verdad; así lo han Que hace un hombre o una familia con su causa. Hay un Paro y hecho los lideres del acumulando millones, billones y movilización nacional que se levantamiento indígena y mientras trillones de dólares sin cesar y sin anuncia en todo el Perú para el 7, 8 se paren en estas verdades, no limites; mientras millones de seres y 9 de Julio y en el van a coincidir habrá posibilidad que sean humanos tienen que morir de p r á c t i c a m e n t e t o d a s l a s estafados. Lo que va a ocurrir en hambre para ello? organizaciones gremiales, sociales, los próximos días, semanas y culturales y políticas también , y los meses escapará totalmente al Querer apropiarse del mundo propios pobladores van a estar control de los grupos de poder entero, convirtiendo todo y a expresando esta tan necesaria colonial modernos. Consideramos todos en mercancía. Que juego tan solidaridad. necesario reforzar el clamor de siniestro este, que ellos llaman libertad y dignidad de nuestros desarrollo y progreso global de la Por primera vez desde 1977, hermanos indígenas amazónicos, humanidad! una lucha del pueblo peruano, esta que luchan por la defensa de su ves liderada por las comunidades hogar y con ello nos enseñan a Los indígenas de Bagua, indígenas amazónicas, va ha poner todo el mundo como es que se Amazonas y todo el Perú, durante las cosas en su verdadero lugar y el debe también defender el planeta e s t a s l a r g a s j o r n a d a s d e gobierno tendrá que negociar. entero. movilización y levantamiento, están dando una lección de dignidad, ética y moral al mundo, y no habrán incidentes fuera de control u errores que pueda minimizar este hecho. En un esfuerzo organizacional descomunal están presentes siempre las posibilidades de errores, pero eso no debe llevar a confundirnos y a llamar a la “ecuanimidad”, cuando los mas ecuánimes en toda esta historia son los indígenas. Los más lucidos y ecuánimes, frente a la barbarie represiva del gobierno. Además que tienen que batallar contra toda clase de presiones de diversa índole. La lección de lucha pacifica "nuestros hermanos indígenas amazónicos, que luchan por la defensa de su hogar y con ello nos enseñan a todo el mundo como es que se debe también defender el es contundente y la justicia y planeta entero.”

14


Rimanakuyninchik / Nuestro Diálogo Entrevista con Russell Means. ( Parte II)

Por: Juan Francisco Tincopa calle

Hina kaq runallam ñoqaykuna kanchik Nosotros solo somos gente de vida natural QAWAQ.- Quisiera comentarle una experiencia personal. Tengo un joven amigo de Colombia que estudia en la Secundaria. El me comento que tiene un profesor de raza negra, pero que el no admite ser negro; y cuando el habla acerca de la historia y la geografía del mundo, enseña errores o un modo particular de ver ( y el se lo hizo notar). Por ejemplo, dicen que existen 7 continentes en el mundo y nosotros sabemos que son solo 5. Cuando, por esta razón el amigo en mención hizo preguntas incomodas al profesor, este le dijo: “Tu eres un comunista y mal ejemplo para mis otros

Esto es lo que me trajo a la memoria cuando leí el discurso de presidente en donde el trata de hacer llegar un mensaje subliminal a los indios, a nosotros, aludiéndonos como “ no creyentes…”, como quien dice, “ustedes no son nada……..” Russell Means.- ¡Si!, tu lo notaste, bien por ti. Tu lo notaste, nosotros lo notamos, yo lo noté; pero al resto de mi gente india le gusta el presidente negro. Ellos piensan que Obama, es el nuevo Dios, el nuevo Jesús. El hombre negro vino del

blanco, no la mujer sino el hombre blanco; y eso se aplica también a la mujer negra, su único modelo dominante es ¡el hombre blanco!. Entonces como ellos pueden cambiar su perspectiva.. Ahora no solamente el dijo que nosotros somos no creyentes; este hombre negro, nuevo presidente de los Estados Unidos, también dijo en ese discurso, y nosotros lo hicimos notar: “..Las líneas de las tribus deberán ser disueltas..”. Las únicas líneas de tribus en todo este país son indígenas..

Africa Qawaq.- Por su puesto, esto es

estudiantes; ¡retírate de mi aula!” (¿!) como esclavo, por siglos. Su único en todo el mundo y es lo mismo

Esta anécdota me hizo reflexionar sobre lo que viene ocurriendo actualmente, porque cuando cualquier nación, (como en el caso de las naciones africanas que fueron traídos como esclavos a este continente), llega a perder sus raíces, pues pierde todo. Solo así puedo entender a dicho profesor de origen africano que dice: Soy Americano. Que es lo que eso significa para gente que proviene naciones africanas? Que evidentemente ya dejo de querer ser libre.

modelo dominante es el hombre para nosotros, para los peruanos por ejemplo, si yo soy Chanka ya no tendría oportunidad de ser Chanka nunca mas; tendría que ser solo peruano. Esa es la línea entre las naciones indígenas, como las Chanka, Qosqo, Aymara, o otras: ¡Olvídenlo!. Ustedes son solo peruanos. Del mismo modo de quien dice:! Yo no soy negro, soy americano! Foto: Archivo personal de Russell Means

Mi amigo estaba muy confundido, pero insistió con preguntas sobre la historia de los negros, a lo que el profesor respondió airado: Yo no soy negro; soy ¡Americano!.

"Entonces, cualquier cosa que hagamos en esta vida, tu y yo, tenemos que entender que ello va a afectar por lo menos a siete generaciones. Tenemos que pensar en esta magnitud hacia adelante."

Russell Means.- Entonces, cuando el dice eso: que “las líneas de las tribus serán disueltas”, eso quiere decir que ¡ellos van a deshacerse de las reservaciones indígenas! ahora, que van a deshacerse de nosotros. Lo hice notar y me gané la condena de mi propia gente indígena, es decir. de quienes conocemos como “mascotas en la jaula”..

15


Foto: Archivo personal de Russell Means

Rimanakuyninchik / Nuestro Diálogo indígenas, que murieron en Perú en 10 años. En algunas ocasiones pueblos enteros casi desaparecieron: ellos encerraban a toda una comunidad en una iglesia ( ancianos mujeres y niños) y los quemaban a todos.

están en la organización de las Naciones Unidas, tenía una oficina en Nueva York por 12 años. Iba y venia de nueva York aquí a mi reservación, y lo que aprendí de esta experiencia, en la comunidad internacional y de mi propia gente, es que, en primer lugar, mis ancestros consideraban que era su responsabilidad que: ¡por cada paso que pongan en esta tierra, ellos tienen que pensar como este paso iba a afectar por lo menos a siete generaciones!.

Russell Means.Ellos hacían lo mismo cuando estuve allá en Nicaragua.

Nosotros vimos en Perú 10 años de guerra, cuando el tiempo de los terroristas. Entre los terroristas y el gobierno asesinaron aproximadamente a 60 mil personas, la inmensa mayoría

16

Foto: Howard Olson

Entonces, cualquier cosa que hagamos en esta vida, tu y yo, tenemos que entender que ello va a afectar por lo menos a siete generaciones. Tenemos que pensar en esta magnitud hacia adelante. Qawaq.- Es el Eso es lo bello de ser Indio…In Dio, caso que la gente ¡En, y con Dios!. por lo general no "Tu sabes que el hombre blanco no piensa en siete quiere ver ni oír Nosotros pensamos en esa generaciones. Ellos solo piensan en el banco, en el dinero. Es e s t a c l a s e d e perspectiva, en siete generaciones. todo en lo que piensan, y como ese paso les va a permitir hacer más dinero.” verdad. Como Tu sabes que el hombre blanco no podríamos lidiar piensa en siete generaciones. Ellos Qawaq.- Es muy difícil para la con esta situación, porque en solo piensan en el banco, en el gente, darse cuenta de estas general nuestra propia gente dinero. Es todo en lo que piensan, y cosas, cuando todos viven la gran algunas no quiere ver que es lo como ese paso les va a permitir fiesta del triunfo y el comienzo; que se viene en los próximos hacer más dinero…. cuando hay gran expectativa y meses o años… esperanzas; cuando ellos esperan Estaba mirando alrededor del que se haga algo bueno frente a la Russell Means.- Bueno, sabes que mundo y pensando en los crisis económica que tiene a todos cuando trabajaba con los países que Palestinos. Ellos son bombardeados, asustados. Entonces ellos esperan que el haga bueno para resolver la crisis económica. Pero que pasa si eso “bueno” para millones de personas resulta muy malo para las naciones indígenas? Que van a decir ellos?: Solo cerrar los ojos y decir que no ven nada. Esto es un gran problema para nosotros, ya que como podríamos decir a verdad cuando las personas quieren estar ciegas?

"...mis ancestros consideraban que era su responsabilidad que: ¡por cada paso que pongan en esta tierra, ellos tienen que pensar como este paso iba a afectar por lo menos a siete generaciones!.”


Rimanakuyninchik / Nuestro Diálogo acribillados, masacrados, torturados, encarcelados, sometidos al hambre, ¡todos los días! Y aun ellos están luchando. Por más de medio siglo ellos están resistiendo. Ellos viven en abiertos campos de prisioneros, así como nosotros; pero ellos son bombardeados todos los días, todos ellos; pero ellos siguen luchando. Por que? Por que ellos controlan la educación del futuro, de sus jóvenes.

Es sorprendente, cuando vas a recordar y encuentras aquello que tienen que aprender como niños, vemos que tenemos que aprender acerca de los árboles, tenemos que aprender acerca de los insectos, los grases, las flores, las medicinas; tenemos que aprender acerca de los animales, los pájaros; tenemos que aprender acerca de todo. Esto es ciencia, esto es botánica, biología. Tenemos que aprender acerca de la madre naturaleza, la gran madre naturaleza, esto es geología. Tenemos que aprender acerca de las estrellas, eso es astronomía. Nuestros niños cuando están en tercero o cuarto grado ni siquiera han sido introducidos en todas estas ciencias. El hombre blanco no enseña a sus niños nada de esto hasta que ya son mayores. Por eso digo que nosotros vivimos en el cielo hasta el año 1491.

Es por eso que tu ves aquí afuera ese enorme tipi. Eso es una escuela, va a ser la escuela de mis hijos. Y, ya no pienso como cuando era joven y quería liberar a todos los indios, quería liberar a todos los indígenas…no. Yo quiero liberar a mis hijos y mi propia generación contemporánea. Desde entonces tengo que pensar en más pequeño, Tengo que pensar en esta pequeña Entonces, esta es la manera como área allá afuera. se desenvuelve mi revolución. Yo El universo ilumina esta área igual creo en la revolución porque todo ilumina cualquier lugar. Entonces aquello que es santo y sagrado es ello te permite utilizar el universo y redondo. Tu y yo somos redondos, la asumir la responsabilidad de educar lluvia es redonda, la madre a tus niños desde los tres años de naturaleza es redonda, el sol es edad, y no dejarlos ir al mundo del redondo, la estrella es redonda, la hombre blanco. Lo mantienes en nube es redonda, todo es redondo.. nuestro mundo y le enseñas en el modo que nuestros ancestros Qawaq.- Y la vida misma es pensaron. Les enseñas afuera en el redonda. campo, lo mas inteligente que hicimos. Y esto es valido para los indígenas en todo el mundo. Nosotros construíamos solo nuestro dormitorio, piensa en eso. Y el resto del mundo (el campo abierto), era nuestra habitación de estar, porque era un lugar seguro y teníamos que descubrir y aprender de el. Entonces, ello es lo que tenemos que enseñar.

Russell Means.- Ahora, una revolución, un ciclo redondo quiere decir que tu vas a retornar a donde empezaste. Pero, tu no puedes hacerlo así, como un click….. Entender la libertad es muy sencillo. Si tu vas a ser libre, eres libre de ser responsable. Nuestros ancestros fueron responsables como mínimo por siete generaciones. Qawaq.- Si, en mi idioma kechwa, nosotros llamamos Pachakuti al proceso en el que la vida entera hace un recorrido de 360 grados hasta retornar al comienzo. Entendemos el significado de revolución exactamente del modo que dijiste. La vida la pensamos de la misma manera. Pero tenemos un problema, pienso que es similar en mi país o aquí: Que pasa con otras naciones, de aquellos que no se reconocen indígenas, o que perdieron sus raíces? Porque vivimos con muchos de ellos y no todos son parte de gobiernos corruptos o políticos que actúan como enemigos. Necesitamos tener una adecuada relación con ellos.

Foto: Juan Francisco Tincopa Calle

Es mucha gente que trata de vivir de una buena manera, y esto es muy importante porque la vida es respeto por todas las formas de vidas en el mundo, entonces necesitamos tener relaciones de respeto con personas diferentes a nuestras naciones indígenas. Esto me permite hacer una pregunta que me encargó alguien no indígena: Pregunta a Russell Que podemos hacer para ayudarlos. Necesitamos tener una coherente relación "Es por eso que tu ves aquí afuera ese enorme tipi. Eso es una escuela, de respeto, verdad? va a ser la escuela de mis hijos.” 17


Rimanakuyninchik / Nuestro Diálogo

"...asumir la responsabilidad de educar a tus niños desde los tres años de edad, y no dejarlos ir al mundo del hombre blanco. Lo mantienes en nuestro mundo y le enseñas en el modo que nuestros ancestros pensaron.”

Russell Means.- Si, es lo que nosotros creemos, y es por eso que ves a David aquí, el esta aquí y ahora muchas personas no indígenas vienen hacia nuestras tierras, una vez mas…Una vez más se nos acercan. El hombre blanco esta ocupado destruyendo sus vidas, y ahora tu tienes personas dentro de America y Canadá, gente blanca que quieren su libertad de nuevo. Entonces ellos nos buscan…una vez mas!, es increíble como la historia se repite una vez mas. Pero está bien. Que pueden hacer para ayudarnos? Depende de la situación, pero por ejemplo nosotros necesitamos ayuda para levantar las escuelas para nuestros niños. Esto es lo central. Qawaq.- La pregunta también va en dirección general porque son millones de personas fuera de

18

En una ocasión un viejo indígena, allá en Canadá hablaba con un antropólogo y el antropólogo le pregunto: Como es que a ustedes los indígenas no les gusta trabajar?. El viejo indígenas pensó un rato y le dijo: Nosotros somos indígenas, podemos entender su concepto de trabajo, pero lo que no comprendemos es su idea de Vacaciones!. Como es posible que deseen dejar lo que supuestamente están haciendo?...Entonces, es por eso que yo solo puedo sentir lastima por el opresor, porque se oprime así mismo.

Entonces si las personas lo saben, probable ellos pueden hacer algo: ¡Un momento! No necesitamos hacer esto: nosotros necesitamos vivir en respeto. Verdad? Es esta clase de actitud que ellos puedan tomar, por ellos mismos también, porque si tu respetas a alguien, también te ganas su respeto. Es esta clase de relación de ida y Hay muchas respuestas para las personas que deseen vivir de una vuelta que nosotros buscamos. buena manera, son muchas Russell Means.Tu sabes, obviamente; pero lo que solía decir nosotros solo somos gente de vida cuando estaba joven, en el natural, porque somos seres movimiento indio de América, humanos naturales. Y lo que pasa cuando creía en una lucha violenta, con la vida natural es que cuando que hoy no creo mas. Solía decirle a viene el hombre blanco, nosotros ellos: ¡Ve a limpiar el patio de tu volamos, nosotros nos vamos; y ellos casa antes de pretender limpiar el matan a todos aquellos que no patio de la mía! pueden irse: los árboles, los animales, los pájaros, ellos matan a Es como ocurre con los animales. El todos; a los humanos. El hombre mismo viejo indígena dijo: Sabes? blanco mata a todos los seres vivos, Ustedes los blancos son personas por el pedazo de tierra que quiere muy haraganes; ustedes creen que poseer. Lo que no se da cuenta es son responsables por la extinción de que las personas naturales no todos esos animales y pájaros. desean vivir junto a personas Alguna vez se les ocurrió pensar que tal vez todos esos animales y pájaros innaturales. no quieren vivir con ustedes?

"..Les enseñas afuera en el campo, lo mas inteligente que hicimos. esto es valido para los indígenas en todo el mundo."

Foto: Juan Francisco Tincopa Calle

Foto: Cortesía de Google

las naciones indígenas, y cuando el gobierno decida “disolver las fronteras tribales” y hacer su negociado con todos nuestros territorios, aquí y allá, ellos no consultaran a dichas personas , verdad? Ellos solo lo harán.

Foto: Pow Wow en Pine Ridge. Howard Olson

Qawaq.- Es el modo de vida que ellos viven, el problema es la civilización que destruye todo lo que encuentra a su paso. El sistema de vida que ellos tienen ha puesto al mundo entero al borde de su destrucción. Ru s s e l l M e a n s . Déjame decirte algo, nosotros no tenemos diablo, pero tenemos


Rimanakuyninchik / Nuestro Diálogo

Foto: Archivo Histórico Lakotah

el tramposo, en nuestro idioma lo llaamos “jeyoka”. El jeyoka vive haciendo todo al revés. Entonces el hombre blanco es el jeyoka, porque hace todo equivocado, el es el tramposo. Cuando el dice que es civilizado, yo entiendo que es incivilizado, porque el es tramposo y vive haciendo todo al revés, y si me llama incivilizado esto es un cumplido, porque el vive al revés, yo entiendo que me esta diciendo civilizado.

Qawaq.- Para nosotros los Chankas, y todos los andinos, el concepto es el mismo. La vida es todo y todos. Todo tiene vida. Si piensas que incluso esta mesa tiene vida, tienes que respetarla. En ello se resume todo. Esta es la forma de vida que el hombre blanco y su civilización no entiende y por eso se hace imposible convivir con su forma de vivir. La forma como ellos viven lo hace imposible. Russell Means.- Un viejo hombre indígena solía decirme: Si miras todas las formas de vida; cada una de esas vidas: los árboles, los insectos las lombrices, las serpientes, los pájaros,

Ahora, el hombre blanco cree que su poder de razonamiento lo hace superior a todas las formas de vida. ¡Pon al hombre blanco solo en la jungla! …rie.. El no puede sobrevivir!. Por que el no tiene respeto y el ha olvidado sus instrucciones. El piensa que el poder de razonamiento lo convierte en el animal superior, lo cual lo confunde más porque lo hace ser muy olvidadizo. El olvido sus originales instrucciones sobre el como vivir, porque el no vive de un modo natural. Entonces el poder de la razón es un rumbo, porque te da dos posibilidades: Puedes tomar el rumbo de la razón y la confusión; o puedes tomar el rumbo de la vida natural.. Ahora, todo el resto de

seres vivos en el mundo toman el rumbo de la vida natural. Solo el hombre no lo hace, el ser humano hombre. Qawaq.- Como última pregunta quiero pedirte un mensaje que nos puedes entregar para compartir con las culturas indígenas, en America y en todo el mundo. Que piensas que deberíamos hacer juntos en estos tiempos? Russel Means.- Solo una cosa, y lo mencione antes, y es de que ustedes deben tomar el control y responsabilidad sobre sus niños. Y, ustedes con sus niños retornen lo mejor que puedan, a las originales instrucciones de nuestros ancestros. Y esto no es muy difícil de hacer, y de este modo ustedes encontraran el rumbo, la ruta, para recuperar la libertad. Y la libertad, como lo menciono siempre, libertad significa simplemente que eres libre de ser responsable. !Siete generaciones!.

Foto: Archivo personal de Russell Means

Mis antepasados vivieron en el cielo, y este era todo el hemisferio occidental.. Sabes?, aquellos ladrones de nuestras tumbas que se llaman así mismos arqueólogos, que van por nuestros pueblos saqueando nuestras tumbas, ellos mismos encontraron en todas nuestras tumbas anteriores al tiempo de la llegada del hombre blanco, que nosotros ¡ni siquiera teníamos caries!....Nosotros vivíamos en el cielo hombre.

todas las vidas; ellos aun siguen las originales instrucciones recibidas del Gran Misterio desde el comienzo. Nosotros somos los únicos, los seres humanos, quienes no seguimos estas instrucciones originales.

Qawaq.- Creo que concluimos la entrevista. ! Muchas gracias! Russell Means.- Gracias a ti y gracias por los presentes: (Chakana, Siku, Ceramica Qosqo y Quinua). Ellos estarán en mi corazón y la quinua en mi estomago (mi esposa hace deliciosos potajes con la Quinua) Del mismo modo. Russell Means me obsequió un polo de la República de Lakotah y su libro autobiográfico: “Were White man fear to treat”

"....como lo menciono siempre, libertad significa simplemente que eres libre de ser responsable. !Siete generaciones!.”

República de Lakotah, Febrero del 2009

19


Yachayninchikkuna / Nuestros saberes Por: Jorge Alberto MONTOYA MAQUIN

Yanqa wiraquchakunapa Cheqnikuy, otaq manchakuypas La pureza de la unificación y la jerarquía de la civilización occidental. La discriminación y el miedo.

L

a pretensión de la civilización occidental de unificar el mundo, de hacer por ejemplo que todos los humanos sean iguales, de que hablen el mismo idioma, vistan las mismas ropas, tengan los mismos gustos, entre otros, es porque en su sustrato más intenso, tienen un profundo miedo y desconfianza a los demás seres que habitan el mundo. No admiten las diferencias, ni el que cada ser tenga sus propios gustos, su propia idiosincrasia, su propia iniciativa y su propia manera de vivir.

Lo que no puede ser unificado uniformizándose, porque la evidencia de la diversidad de la vida es mucho más poderosa que la pretensión de la uniformización, es separado y aislado, silenciado y ocultando, discriminando, para preservar la uniformidad y/o pureza de la unificación, creando un sistema de jerarquías que, pretendiendo jerarquizar, separa y pone en niveles inferiores, o fuera de su oído o visión, a todos aquellos que a su vista y comprensión no entran en su propia categoría.

Lo que está detrás de este sistema de silenciamiento y ocultamiento, de uniformación y discriminación, es un profundo miedo a los demás, pero los efectos de los mismos, no se dan sólo hacia los demás, se dan también hacia ellos mismos. Ellos se ocultan y se silencian cada vez más, dejan de mirar y de ver, de tocar y sentir, de escuchar y oír, de perfumar y oler, y una de las formas específicas que toma este proceso de ocultamiento y silenciamiento, de uniformación y discriminación, es la pretensión de la superioridad de unos sobre

Foto: Cortesia de Google

Foto: Juan Francisco Tincopa Calle

Para QAWAQ, 20 de junio 2009. En base a parte de lo publicado en marzo de 1996 como Florecer y encintar el mundo.

"La pretensión de la civilización occidental de unificar el mundo, de hacer por ejemplo que todos los humanos sean iguales, de que hablen el mismo idioma, vistan las mismas ropas, tengan los mismos gustos..”

20


Yachayninchikkuna / Nuestros saberes ocultarlos a sí mismo. No es pues una manera de mirar y ver al mundo, sino un autorretrato no de sí mismo, porque él también es un ser vivo, sino un autorretrato de un sentido y un sentimiento que ha dejado de tener. Ha perdido parte de su sentimiento y sentido de la vida, y esa pérdida o carencia, es la que ve como visión objetiva. Por ello la visión objetiva son creencias y no entendimientos cabales de la vida, porque no tiene como referente la vida, sino una carencia, un vacío dejado porque se ha ocultado y sentimiento que es sentimiento de la vida. Es una carencia o de falta de salud. Esa manera de sentir y de ver, haciendo de los vivos, objetos, y por ello también recursos, es la que les da licencia, por ejemplo, para

Foto: Cortesía Google

otros. Así, la pretensión de la occidentales del imperio superioridad, no es sino miedo. romano, que a veces la denominan cristiana centro Así, esta civilización europea, es el que ha creado, occidental pretende que una entre otros, por ejemplo, la parte del mundo tiene vida, y estructura sujeto - objeto otra no. Que los humanos son dentro de la cual vive, y que superiores a las plantas, a los permite ver cosas y/u objetos, que vuelan, los que caminan con que por definición no tienen cuatro patas o a los que se iniciativa propia, en lugar de los arrastran. Que los pueblos vivos que viven en el mundo. civilizados o que viven en Ese miedo también se expresa ciudades son superiores a los en su incomodidad, desagrado y otros. Que algunas expresiones disconformidad con el mundo, culturales son superiores a las su afán por modificarlo y crear de otras culturas. Que su una vida artificial. Ello es, c i e n c i a y m a n e r a d e también, el motor de la conocimiento, es superior al discriminación. También, ello saber y las sabidurías y maneras es, el temor a Dios. de sentir y entender el mundo de otros pueblos. El que objetiva, y en c o n s e c u e n c i a v e Ese miedo, sustrato de objetivamente, no ve la vida, ya l a a c t u a l c i v i l i z a c i ó n que todo es sentimiento y vida desarrollada en los territorios en el mundo. Para ver objetos, de las antiguas provincias en lugar de vivos, hay que

"...Ese miedo, sustrato de la actual civilización desarrollada en los territorios de las antiguas provincias occidentales del imperio romano, que a veces la denominan cristiana centro europea...:

21


Yachayninchikkuna / Nuestros saberes invadir otros pueblos y/o tratar de imponerles sus creencias y sus carencias, para tratar de "domesticar" plantas y/o manejar cultivos.

El universo contradictorio y discriminatorio de la civilización. Esta civilización desarrollada en los territorios de las ex provincias occidentales del imperio romano, ha creado la Filosofía, no como un saber, sino como un amor al saber, por eso, ésta no

llega nunca a ser una Sabiduría. No es el saber, sino el amor, la simpatía, por él. No busca sus raíces en su propio mundo y la vida cotidiana de los pueblos centro europeos, donde está el saber de ese mundo y esos pueblos, sino los busca fuera, en el mundo griego antiguo, en el mundo imperial latino romano, o en el mundo de sacro imperio románico-germánico. Por ello es que el amor y simpatía por el saber greco-latino, nunca puede llegar a ser saber y, además, esa búsqueda fuera de sí mismos, esconde su desagrado con sus propias raíces y culturas originales. Dicha actitud de buscar fuera, lo que está adentro, es contradictoria, y genera en los filósofos de la civilización occidental, un pensamiento contradictorio, el que vinculado al afán unificador que provoca actitudes discriminatorias,

Foto: Cortsia de Google

Con esa visión objetiva, ha creado a dios, como un ser superior, supremo de poder absoluto y eterno sobre el resto. A la filosofía no como un saber, sino simplemente como un amor al saber. A la ciencia y a las ciencias, no con la curiosidad y el gusto del saber, sino con la pretensión de fuerza y poder para manejar y cambiar al mundo y a los organismos que lo enlazan. A la Iglesia - Estado con la pretensión de ser única verdad universal y único camino de salvación. Imperios y Estados dirigidos por emperadores o reyes, hereditarios, que obtienen su "poder" como mandatos absolutos, debido a fuerzas

divinas o políticas. Repúblicas en las cuales el poder democrático, o sea el de una parte, o partido, de la sociedad, prevalece sobre el resto. Naciones-Estados en las cuales tratan de unificar lenguas y costumbres. Bajo estas ideas e instituciones, tienen la pretensión de convertirnos en sus siervos, sus discípulos, sus seguidores o sus ciudadanos, y si la fuerza de la vida no lo permite, entonces, nos discrimina.

"...Esa manera de sentir y de ver, haciendo de los vivos, objetos, y por ello también recursos, es la que les da licencia, por ejemplo, para invadir otros pueblos y/o tratar de imponerles sus creencias..."

22


Yachayninchikkuna / Nuestros saberes la cultura de los diversos pueblos, o la sabiduría y la magia de los mismos. Esta civilización occidental, siguiendo la misma lógica de la filosofía, ha desarrollado su ciencia y sus ciencias, no como saberes, o sabiduría, producto de la experiencia de vida, los cuales, por dicha característica, son ciertos, y en los cuales la teoría y la práctica son inseparables, mejor dicho, en los cuales se sabe lo que se ha vivido y, no se pretende saber lo que no se ha vivido. Sino que ha creado su ciencia con la pretensión de saber lo que no se ha vivido, y por ello, separa la teoría de la práctica, castrando, sin percibirlo, su pensamiento. Así, todas sus teorías científicas no son ciertas o verdades de la vida, sino hipótesis sujetas, como es lógico, a prueba y comprobación. No existe por

Foto: Cortsia de Google

engendra una manera de pensar ciencia que pretende ser y actuar propias. poderosa a tal grado que desea dominar y unificar al mundo E s a m a n e r a d e uniformizándolo bajo alguna ley enlazarse en el mundo, es la que general. De hecho razona origina que la misma se mueva creyendo que el mundo es un e n u n m u n d o d e Universo y no un diverso de contradicciones opuestas y con muchos versos, y ha tomado o r i e n t a c i o n e s a u t o este pretexto de algunas eliminatorias. Los opuestos y las elucubraciones que hizo contradicciones, así como, la Pitágoras suponiendo que entre j e r a r q u i z a c i ó n y l a la tierra, la luna y el sol había un discriminación, son alguno de solo tiempo, cuando muchos sus rasgos característicos. No tiempos y muchos versos o es capaz de entender el mundo cadencias. Ha creado un como un enlazamiento conocimiento científico aparejado y emparentado, y por pretendidamente académico, ello aparente. Su visión esta más porque no es el de una bien hecha de contrarios, o sea Academia griega sino un es contradictoria, dialéctica, remedo de ella, en el cual lo que cancelatoria, auto eliminatoria, no entra en sus reducidos caótica, lo que es la respuesta l í m i t e s , l o e x c l u y e , l o de desorden, al orden que ha discrimina, calificándolo, t r a t a d o d e i m p o n e r l a peyorativamente, en su sistema civilización occidental. de jerarquización, como de segunda categoría, o la oculta o L a c i v i l i z a c i ó n silencia, como cuando, por occidental ha creado una ejemplo, "estudia e interpreta"

"....A la ciencia y a las ciencias, no con la curiosidad y el gusto del saber, sino con la pretensión de fuerza y poder para manejar y cambiar al mundo y a los organismos que lo enlazan...."

23


Yachayninchikkuna / Nuestros saberes ello un pensamiento que exprese la certitud de la vida, es decir, un saber o una sabiduría, sino hipótesis y leyes que, en el curso de tiempo y de la vida, se muestran como incompletas o erradas. Tal es su pretensión de conocimiento, que este procedimiento, como ellos llaman, de acercamiento a la verdad, es parte de su metodología científica.

diferenciabilidad, en la armonía. Los demás pueblos, en la mayoría de los aspectos de su vida, y sobre todo en los que le son fundamentales, viven fuera de la Historia. Esta recoge básicamente la vida de ciertos grupos privilegiados, las guerras, las conquistas, las hambrunas, la rapiña, y el esplendor que a sus ojos ello provoca, que son aspectos bajo los cuales la civilización occidental contemporánea, siente la vida. El gozo, las fiestas, los vestidos, la sabiduría, la diversidad, la abundancia, que es lo que viven y sienten los pueblos no civilizados, no caben en dicha Historia.

Sin embargo, nosotros sabemos que los pueblos europeos y los que están al norte de ellos, no sólo existieron antes que ciertas capas civilizadas crearan la Historia, sino que algunos de ellos viven actualmente fuera de la Historia y se niega tercamente su condición de tales, sino que cuando se acabe la Historia y lo que ella implica, es decir, imperios, dominación, rapiña, depredación y otros t a n t o s f e n ó m e n o s , e s o s 20 de junio del 2009 pueblos también vivirán a Jorge Alberto MONTOYA MAQUIN. plenitud en diversidad, en email: jorgemontoyamaquin@gmail.com

Foto: Cortsia de Google

Dicha civilización occidental, así mismo, ha creado una historia, su historia, La Historia, que no tiene más de 2,000 años, aunque a veces, trata de que la misma tenga algo más de su doble, o sea, 5,000 años. La misma abarca cómo ella entiende y ha visto su universo. A ella hasta ellos mismos han llegado a llamarla etnocentrismo, euro

centrismo, entre otros nombres. La nuestra, la de los pueblos del mundo andino y la de otros pueblos, es historia de los humanos y abarca desde que ellos surgieron, es decir 4 ó 5 millones de años.

"...El gozo, las fiestas, los vestidos, la sabiduría, la diversidad, la abundancia, que es lo que viven y sienten los pueblos no civilizados, no caben en dicha Historia...”

24


Takiyninchik Tusuyninchik / Nuestro Canto, nuestra Danza

Entrevista: Juan Francisco Tincopa Calle

JOSEFINA ÑAHUIS:

Aylluruna miskiq yachayninkunata qawachiyta munani

J

Quiero mostrar la riqueza de la Cultura Andina

osefina Ñahuis Bermedo, es una promesa del canto Kechwa que hecha realidad. Abriéndose camino contracorriente, haciendo a un lado las tentadoras modas pasajeras, ha sabido recuperar la memoria del canto profundo de nuestros pueblos y comunidades de Apurimac, Ayacucho, Huancayo, Huaraz, Puno y otros; para proyectarlo una vez más a través de su estilo dulce y natural, melancólico como jocoso; demostrándonos una vez mas que lo auténtico perdura, que si crecemos sosteniéndonos en nuestras propias raíces, disfrutaremos de buenos frutos. Todo lo demás lo encontrarán en su reciente

producción: “Takipara, Lluvia de canciones”. que acaba de presentar el 5 de Junio en el auditorio de la derrama magisterial en Lima, Perú. Es gratificante cada vez que nuevas voces irradian el mundo del canto andino, sobre todo cuando son concientes de que su arte es también una expresión de la riqueza cultural de nuestras propias familias, comunidades y pueblos, donde tuvimos una experiencia de vida incomparable. Josefina es natural de Chincheros y de profesión Químico farmacéutica, pero a la par con sus ocupaciones cotidianas se da tiempo para

cultivar el canto. Aquí sus palabras: Qawaq.- En esta oportunidad tenemos con nosotros a la cantante Apurimeña Josefina Ñahuis, Estoy contento de poder mostrar ante ustedes una joven valor que esta creciendo día a día en el mundo del canto andino y sobre todo una de las exponentes del canto Kechwa. ¿Allinllachu Kachkanki? Josefina Como te encuentras? Josefina Josefina Ñawis.- Allinlla wawqey. Me encuentro bien hermano. Qawaq.- Ima ninmi sunquyky takichakuptiki.

"Sunquyqa ancha anchata kusirikun takichanchikkunata takikuptiy.

Foto: Juan Francisco Tincopa Calle

Mi corazón se regocija mucho cuando entono nuestras canciones”

25


Takiyninchik Tusuyninchik / Nuestro Canto, nuestra Danza

Foto: ONIC-UNIPA

Foto: Jua Francisco Tincopa Cale

Que dice tu corazón, cuando allí esta con el título: “Gallito I m p e r i o i n c a i c o n i s q a n , entonas tus canciones. colorado”. chaymantapacha. Chayqa Ñoqanchikpaq idiomanchik, Josefina Ñahuis.- Sunquyqa Qawaq.- Imaraykutaq Kechwa n e t o , ñ o q a n c h i k p a . A m a a n c h a a n c h a t a k u s i r i k u n runa simipi takikunki Con que finalidad cantas en el p e n q a k u s p a , t a k i k u s u n , takichanchikkunata takikuptiy. parlakususun, yachachisun Mi corazón se regocija mucho idioma Kechwa r unamasinchikkunaman, cuando entono nuestras estudiasunpas runasimipi. Josefina Ñahui.- Kechwapi, canciones. Hablemos contentos en nuestro runasimipi takini, porque: chaymi idioma ancestral, cantemos, Q a w a q . - h a y k a w a t a ñ a idiomay, warmachamantapacha takikuchkanki. rimasqay, mamayqa taytayqa contémonos los cuentos y Cuantos años ya estas cultivando rimasqan Kechwata, runa simita. c u a l q u i e r i n f o r m a c i ó n el canto L l a q a t a y p i p a s r i m a n k u compartámosla en Kechwa, en el idioma ancestral, con orgullo, J o s e f i n a Ñ a h u i s . - runasimita. Canto en Kechwa porque es mi felices. Este idioma viene pues Profesionalmente, kan pichqa idioma, el que hablé desde que desde los tiempos de lo que se wataña, pichqa wataña takini era niña, el que hablaron mi conoce como Imperio Inkaiko. U n i v e r s i d a d m a n t a madre y mi padre, En mi pueblo Este es pues nuestro idioma, el lluqsikusqaymantapacha. netamente nuestro. Entonces, De manera profesional ya son 5 también hablan el Kechwa. sin sentir ninguna vergüenza, años, llevo cantando 5 años Qawaq.- Imatataq warma kaq cantemos, conversemos, desde que termine mis estudios w a w q i n c h i k k u n a t a enseñemos a nuestros universitarios. paninchikunata rimaykuwaq. compatriotas, estudiemos Que les podrías decir a nuestros también en este nuestro idioma. Qawaq.- Yuyarichkankichu hermanos y hermanas jóvenes. warma kasqaykipi takikuyta Qawaq.- (Continuemos el qallarisqaykimanta. Josefina Ñahuis.- Rimasun Recuerdas canciones de cuando kusisqa runasimipi, takikusun, dialogo ahora en Castellano, en la empezaste a cantar, en tu willanakusun cuentotapas, lengua de Castilla). Eres de Chincheros verdad? infancia? imatapas willanakusun kechwapi, Josefina Ñahuis.- Yuyarinim. r u n a s i m i p i , k u s i s q a . K a y Josefina Ñahuis.- Así es, soy de chay C h i n c h e r o s , A p u r i m a q . K a y h u k n i n D i s k u y idiomaqa qamunriki Chincheros tiene varios chayamuchkanña, chaypim climas, es una quebrada que grabani chay takichata, tiene una parte de altura, y u y a r q a n i , mas o menos 2,800 s.n.m., warmachakunahuan Chincheros mismo a 2,600 takisqaykuta, huarmacha s.n.m. y hay una parte que kachkaptiy escuelapiraq. es quebrada y esta mas o Chayta yuyarispa menos a 2,300 s.n.m. cumpletarispayku kay discupi kachkan Qawaq.- Dices que desde qespisqaña. Completo, niña aprendiste a cantar? hatunña. Chaypi Titulo es Cómo fue esta experiencia “Gallito Colorado”. Si lo recuerdo. Justamente Josefina Ñahuis.- Bueno, en este último CD que esta el gusto por cantar siempre por salir, allí he grabado ese me ha nacido, lo tuve desde cantito que recordaba niña. Yo en algún momento desde mi niñez donde pensé dejarlo a medida que junto a otros niños pasaban los años, pero la cantábamos en la escuela cosa fue a lo inverso: El todavía. Recordando esto canto se hizo más seguido, "Kechwapi, runasimipi takini, porque: chaymi idiomay, le hemos hecho algunos warmachamantapach rimasqay, mamaypa taytaypa rimasqa mas solicitado, participe en arreglos hasta completarlo, Kechwata, runa simita. Llaqataypipas rimanku runasimita. m u c h o s c o n c u r s o s , Canto en Kechwa porque es mi idioma, el que hablé Así completo ha crecido y desde que era niña, el que hablaron mi madre y mi padre, “buscando nuevos valores”, En mi pueblo también hablan el Kechwa.”

26


Takiyninchik Tusuyninchik / Nuestro Canto, nuestra Danza

etc. Y justamente ya culminando mis estudios, en la Universidad de Huamanga grabamos un disco que tiene doce temas y se titula: “Josefina. Canto Y Ternura”, y hay canciones con influencia ayacuchana, canciones huamanguinas, canciones huancaínas, aparte de las apurimeñas.

A mi me encantaría que los jóvenes se sientan orgullosos de nuestro idioma. Entonces, mi intención es transmitir la riqueza de nuestra cultura, a los jóvenes, para que ellos también se sientan identificados y puedan hablar con más libertad. Lamentablemente hay ese complejo de decir: no quiero hablar Kechwa, mejor hablo castellano, o prefiero cantar el regge, reguetón, etc. Cada canción tiene su riqueza, es lindo no? Tampoco yo estoy fuera de este mundo. Me encanta el Rock, me encanta la salsa, pero creo que hay que darle prioridad a lo nuestro y sentirnos orgullosos de nuestra cultura. Como hablan los guaraníes por ejemplo, hablan en su idioma en la calle donde sea están hablando. Por que nosotros no podemos hacerlo?, si es nuestro idioma, es único.

Apurimac, de Ayacucho, del Cuzco, de Huancayo, de la sierra de Lima, (Cajatambo), tengo del Norte también, de Ancash. Tuve la oportunidad de cantar canciones huancaínas con una orquesta del centro. Son canciones escogidas, muy bonitas, ojala sea del agrado de toda la gente que ama nuestra cultura.

Foto: cortesia de Google

Qawaq.- Me llamó la atención tu juventud en el canto Kechwa. Es Qawaq.- Estas componiendo poco frecuente. La moda tiende también?, o solo cantas por mucho a que los jóvenes se ahora. inclinen a la música moderna o en Josefina Ñahuis.- Bueno si, todo caso a los “mix”, a tratar de estoy componiendo. Tengo una hacer una mezcla entre nuestros primera canción que he grabado propios sonidos musicales con en el primer disco, que se titula “ otros venidos del extranjero. En A la memoria de mi madre”, y en realidad siempre tiene un el nuevo disco vienen tres impacto muy fuerte lo que viene canciones: la canción “El gallito del extranjero. ¿Por que crees c o l o r a d o ” que fue una que es importante que los recreación de mi y del escritor jóvenes abramos los ojos a Edwin Segóbia, después viene nuestro propio idioma, a nuestra propia cultura? Qawaq.- Cuéntanos cuales son carnavales y un toril, en el nuevo tus planes. Que es lo que estas disco, que son composiciones Josefina Ñahuis.- Mi decisión haciendo en el plano del canto, mías. para cantar en Kechwa y en en el plano artístico y hacia donde Qawaq.- Estoy seguro que les va Castellano, se debió: primero, a lo estas proyectando a encantar. Una última reflexión que soy andina, soy de Apurimac, que, como mensaje, pudieras dar y en Apurimac la cultura pura Josefina Ñahuis.- Justamente ya esta concentrada creo yo en los estamos acabando el nuevo disco a la juventud. ¿Cuál es el futuro carnavales, y es la base de nuestra que se titula: Takipara, que que le vez a la cultura andina, a cultura andina; y segundo, yo se significa Lluvia de canciones. Con nuestra cultura? hablar en kechwa y en castellano. este nuevo disco la intención es Josefina Ñahuis.- Mientras Entonces, yo al salir de allí, quiero demostrar la diversidad de todos empecemos a aportar con mostrar la esencia de la música canciones andinas. Tengo nuestro grano de arena para andina, de la música andina. No canciones desde el altiplano, de conservar nuestra cultura, solo de Apurimac, la nuestro idioma, creo intención es también que nunca va a morir; interpretar canciones porque nuestra cultura de ayacucho, como la es la esencia de ser canción de “la niña de peruanos, que viene mis ojos”, canciones de desde nuestros Huancayo; de diversas antecesores desde los partes del ande en Inkas, de los Chankas, nuestro país, y también de diferentes culturas, expresarlo no solo en entonces. Mientras Kechwa apurimeño sino todos compartamos y también en Kechwa empecemos a unirnos ayacuchano, en kechwa para difundirla, nunca "...soy de Apurimac, y en Apurimac la cultura pura esta de Huancayo, en el de concentrada creo yo en los carnavales, y es la base de nuestra se va a morir. cultura andina; y segundo, yo se hablar en kechwa y en Cajatambo aquí en la castellano. Entonces, yo al salir de allí, quiero mostrar la sierra de Lima. esencia de la música andina, de la música andina...” 27


Uywayninchikkuna / Nuestras crianzas Por: Carlos Avalos. cavalos@generaccion.com

Kiwicha

Inkapa mikuynin, kunanqa lliu llaktakunapi ALIMENTO INCA PRESENTE EN EL MUNDO

Conocemos a este cereal de semillas alimenticias como kiwicha, aunque los científicos prefieran llamarla Amaranthus Caudatus. Su origen no dista en espacio, pero sí se extravía en el tiempo. Oriunda del Perú, se ha cultivado desde tiempos inmemoriales en nuestro país, siendo hallada en tumbas andinas con más de 4,000 años de antigüedad. La kiwicha y sus más de 1,200 variedades tuvieron un protagonismo fundamental en el imperio inca, al ser el alimento que se consumía por excelencia. Sin embargo, la época posterior a la llegada de los españoles, su presencia es casi nula, no por inexistente, sino porque se consumía a escondidas, oculta tras el velo del temor y el reproche de quienes disfrutaban de sus encantos. Se sabe que los Incas la utilizaban en sus ceremonias religiosas, por considerarla una bendición de la madre tierra, debido a sus propiedades medicinales y nutritivas. Al llegar los españoles y percatarse que los

28

Incas rendían devoción a la kiwicha, asumieron este hecho como un sacrilegio, un acto pagano que debía ser sancionado: prohibieron su cultivo y su consumo.

Por todo ello, fue calificada por la NASA como cultivo CELLSS (Sistema Ecológico de Apoyo de Vida Controlado: la planta remueve el dióxido de carbono de la atmósfera y, al mismo tiempo, genera alimentos, oxígeno y agua para los astronautas). Así, la kiwicha pasó a ser cultivada en los viajes espaciales desde 1985, floreciendo en el espacio durante el vuelo orbital de la nave Atlantis 71 B.

Lo mismo sucedió en México, donde, según cuentan las crónicas, los antiguos mexicanos elaboraban panes con formas de pequeños animales con los que adoraban a los dioses de la tierra, el fuego y la lluvia. Los españoles emplearon el mismo sistema, represión total a la PARTICULARIDADES DE LA siembra y consumo de kiwicha. KIWICHA Quizás sea esta la razón del por qué este alimento nos fue tan ajeno Una de las peculiaridades de en los tiempos de presencia esta planta de más de dos metros extranjera. de altura no son sus coloridas flores moradas, anaranjadas y verdes, Pero su importancia también sino la facilidad de adaptación a destaca en la época moderna. La distintos ambientes ecológicos, kiwicha, al igual que la quinua, fue debido a su eficiente fotosíntesis. seleccionada para la dieta de los Puede crecer rápidamente y sin astronautas por su alto valor mayores cuidados en diferentes nutritivo, su aprovechamiento altitudes, desde las llanuras de la integral y brevedad de su ciclo de costa hasta las alturas más cultivo, así como su capacidad de exigentes de la agreste serranía a crecer en condiciones poco 3,500 m.s.n.m. Soporta con favorables en su desarrollo. estoicismo los suelos salinos lo mismo que suelos con breves periodos de sequía y se desarrolla normalmente a temperaturas que oscilan entre los 5 y 35 grados centígrados. Foto: Cortesía de google

E

s considerado un regalo Inca que día a día aumenta su fama y consumo. Un grano que no solo nutrió a todo un imperio, sino que promete estar presente en cada rincón del mundo: es la kiwicha que, hoy por hoy, lidera la lista de los alimentos con mayor valor nutritivo.

"...Puede crecer rápidamente y sin mayores cuidados en diferentes altitudes, desde las llanuras de la costa hasta las alturas más exigentes de la agreste serranía a 3,500 m.s.n.m...."

La kiwicha ya no es tan peruana y quizás haya países que la sientan más suya que nosotros. Ahí la consumen con gran placer y en enormes cantidades,


Uywayninchikkuna / Nuestras crianzas razón por la que su exportación aumentó un 70 por ciento en 2007. Alemania es el principal importador mundial de kiwicha peruana, comprando cerca de 900 mil dólares en el 2007. Le sigue Estados Unidos con 400 mil dólares, luego Japón con un consumo equivalente a más de 375 mil dólares del alimento inca. Enseguida vienen Canadá, Holanda, Inglaterra, Francia, Italia, Australia, Israel, Bolivia, Suiza y un sinnúmero de países que se suman a la lista de fervientes consumidores del nutritivo alimento. Actualmente se cultiva en diferentes países del mundo. Se siembra en Argentina, Ecuador, Bolivia, Guatemala, México e incluso en el sur de África. Sin embargo, es el Perú el productor líder, donde esta ancestral especie se cosecha principalmente en los valles interandinos de Cusco, Ancash, Ayacucho, Huancavelica y Arequipa. PROPIEDADES DE LA KIWICHA

Entre sus principales componentes se encuentra la lisina, elemento necesario para la construcción de todas las proteínas del organismo. Es además la principal responsable de la absorción de calcio, ayuda enormemente en la recuperación posterior a las intervenciones quirúrgicas y lesiones deportivas, además de favorecer la producción de hormonas, enzimas y anticuerpos. La lisina, entre sus múltiples

La kiwicha ha destronado a la reina del calcio por excelencia: la leche. Esto, debido a que 100 gramos de kiwicha contienen el doble de calcio que el mismo volumen de leche. La ausencia de esta proteína produce raquitismo y osteoporosis. Además, niveles muy bajos de calcio en la sangre aumentan la irritabilidad de las fibras y los centros nerviosos, lo que produce calambres. De ahí la importancia de la kiwicha. El fósforo es otra de sus componentes. Compuesto que interviene en las funciones vitales de las personas, considerado como un elemento indispensable para el ser humano, el fósforo es el encargado de almacenar y transportar la energía en nuestro organismo. Su ausencia o poca ingesta nos puede producir cansancio y pérdida de concentración. Entre otros de sus elementos, encontramos el hierro y las vitaminas A y C, lo que hacen de la kiwicha uno de los alimentos con mayor contenido nutritivo.

USOS MEDICINALES Las bondades de esta planta no se extinguen en su valor nutricional. Desde tiempos del Imperio Inca se utilizaba para curar diferentes enfermedades como la fiebre tifoidea, la disminución del colesterol, contrarrestar el mal de altura y combatir la disentería. Las hojas cocidas son utilizadas para aliviar las inflamaciones de la vejiga y en gárgaras contrarrestan la irritación de la boca y la garganta. También esta especie aplaca los dolores reumáticos y la menstruación excesiva. La cocción de las raíces es empleada contra la diarrea. La infusión obtenida de los tallos actúa como un efectivo laxante. Recientes estudios han revelado que la kiwicha ayuda a estabilizar la glucosa y grasa en la sangre, siendo aconsejable para pacientes con diabetes, obesidad, hipertensión arterial, estreñimiento y colesterol elevado. Con la kiwicha podemos preparar de todo, desde harina, la cual servirá para la elaboración de panes, pasteles y dulces, guisos, ensaladas y sopas, hasta bebidas como el Kiwifresh, bebida 100% natural de alto valor nutritivo, preparado a base del néctar de kiwicha y concentrado de diversas frutas. También se utiliza como cereal complementario a la leche.

Foto: Cortesía de google

Si hay algo que sorprende, es la gran cantidad de propiedades benéficas de la kiwicha, a tal punto que esta planta pareciera ser extraída de los cuentos de hadas, ya que cada nueva investigación no hace más que mostrarnos un nuevo beneficio de esta especie.

propiedades, también ayuda a disminuir notablemente los niveles de colesterol en la sangre. Asimismo, favorece el desarrollo mental y estimula la liberación de la hormona del crecimiento, por lo que es recomendable consumirla desde niño.

"...Entre sus principales componentes se encuentra la lisina, elemento necesario para la construcción de todas las proteínas del organismo...."

A pesar de las múltiples propiedades de la kiwicha, su exportación es incipiente, pero el aumento es bastante rápido, calculándose que para fines del 2008 sobrepasaremos los 2 millones de dólares en exportación de este preciado alimento inca, el cual parece revertir la historia y ahora conquista el mundo, batallando en el lugar mas sensible del ser humano: el estómago.

29


Yachachkankichu? / Sabías que? Por: Iván Reyna Ramos

PIRU: KAWSAYSUAQ; KUNANKUNAPI YAPAÑA APAKUNKU

Perú: La biopiratería: una nueva forma de saqueo

Esta acción tiene un nombre: biopiratería. Sin embargo, difícil es creer que esta actividad se convierte legalmente en un derecho de propiedad privada al otorgarse patentes sobre invenciones que incorporan de manera irregular los componentes o conocimientos, obviándose los procedimientos de la novedad, nivel inventivo y aplicación industrial; además de no reparar en

30

la demostración de origen, obtención lícita y recompensa al país por el producto inventado. Según Richard Stallman, esta acción perjudica al país de tres maneras. En primer lugar, aumentan los precios hasta que la mayoría de los ciudadanos no tengan acceso a los nuevos desarrollos; en segundo lugar, frenan la producción local cuando el propietario de la patente lo decide; y en tercer lugar, prohíben a los agricultores la continuación de su cultivo como lo venían haciendo durante siglos de años. Tal es así, que los profesionales Laird y Ten Kate han investigado que las ganancias anuales en el mercado mundial oscilan entre 500 y 800 billones de dólares de los productos derivados de la diversidad biológica, un bocado apetitoso para que las trasnacionales farmacéuticas incursionen en desmedro de los conocimientos de los pueblos. A esto se suma, en la región amazónica que incluye al Perú, estudios de organizaciones ecologistas advierten que las pérdidas anuales son superiores a los 10.000 millones de dólares en

tráfico de especies y conocimiento indígena. Pero también una forma de contribuir a la biopiratería es la despreocupación de los peruanos a no patentar sus investigaciones, como lo señala Bruno Ménchor de la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías del Indecopi, al explicar que "De 1,200 solicitudes al año, el 95% son extranjeras y sólo el 5% corresponde a peruanos en rubros que no corresponden a investigación de biodiversidad". Entonces ¿Dónde están las investigaciones de nuestras universidades e institutos de ciencias del país? ¿Dónde están los inventos de nuestros estudiosos nacionales? Sólo se registra el ácido gálico de la vaina de tara que ha sido patentado por la Universidad Católica hace unos años. En ese sentido, la Blga. Marina Rosales, de la Dirección de Conservación de la Biodiversidad de la Intendencia Forestal y Fauna Silvestre del INRENA, asegura que este tema no es sólo asunto de patentes y conservación de la biodiversidad, sino un asunto de capacidades profesionales en invención e inversión, "Generar recursos sobre la base de la ciencia y tecnología y un mayor retorno de la industria farmacéutica con procedimientos claros, participación justa y equitativa". Casos sonados L o s m á s perjudicados con el aumento de la biopiratería son los pueblos indígenas, por la expoliación que sufren muchos de sus recursos naturales. Y por eso "...en la región amazónica que incluye al Perú, estudios de buscamos la opinión del organizaciones ecologistas advierten que las pérdidas anuales son superiores a los 10.000 millones de dólares en tráfico de especies Centro Internacional de la Papa (CIP), allí el Ing. y conocimiento indígena..." Foto: Cortesia de Google

D

urante siglos el uso de nuestra biodiversidad se concibió como una práctica libre, no regulada, que constituía una suerte de patrimonio común de la humanidad. Hasta que a finales de los años setenta se consolidó la biotecnología y surgieron los derechos de propiedad intelectual, pero también la biopiratería considerada por muchos como la "ciencia" del saqueo que sólo busca la innovación de ganancias, y que Rumbos se ha sumergido en los gabinetes para desempolvar las patentes que colisionan con el conocimiento y la biodiversidad, en un discurso ciertamente esclarecedor. La biopiratería no es un fenómeno reciente. Siempre lo hubo y cada vez se agudiza al sacarse del país hongos, animales, semillas y plantas; otras veces se compran predios tropicales para identificar las especies; y hay quienes ingresan a las comunidades indígenas para extraer sus conocimientos. Después de obtener las especies e información, patentan los productos en el exterior, los procesan y los comercializan llevándose todas las ganancias.


Yachachkankichu? / Sabías que? solamente en el Perú. Pero como para sellar la desinformación mundial, en 1998 el programa Discovery difundió un documental sobre el algodón de color sin mencionar al Perú como lugar y país de origen del referido algodón. Pero el casos más sonado ocurrió en 1999, cuando el Centro Internacional de la Papa entregó a solicitud del Inrena muestras de yacón (Smallantus sonchifolius), a instituciones de investigación de Japón, las que posteriormente habrían patentado componentes de la misma, generándose gran escándalo sin que hasta la fecha se haya esclarecido las responsabilidades que habrían incurrido en ese entonces algunas autoridades peruanas, al saber que las semillas iban a ser llevadas a Japón y no tomaron ninguna acción legal. También hay otras especies de Uncaria tomentosa y Uncaria guianensis, conocidas como la "uña de gato" de la comunidad Ashaninka en la selva peruana que han sido deforestadas por personas interesadas sólo en obtener ganancias económicas de la corteza. Ante tanta pérdida, ¿Será posible evitar que la biopiratería continúe? La fórmula Aunque es claro que en el Perú no se patentan seres vivos, sino productos que incorporan una innovación, también es preciso

indicar que en EEUU están permitidas las patentes de plantas. De ahí la controversia y los vicios que detrás de la fórmula se esconden innumerables abusos, falsedades y engaños. En el plano universal existe el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) que establece los derechos soberanos nacionales sobre los recursos biológicos y compromete a los países miembros a conservarlos y desarrollarlos para la sostenibilidad. El Perú forma parte de este Convenio y por eso ha creado el Régimen de Protección de Conocimientos Colectivos de Pueblos Indígenas liderado por el Indecopi, el órgano técnico que entre otras acciones evalúa los registros de patentes del mundo con el fin de objetar solicitudes o cuestionar las concedidas. Actualmente funciona un comité de trabajo integrado por representantes del Instituto Peruano de Plantas Medicinales, la Cancillería, ADEX, entre otros, quienes evalúan las implicancias técnicas y económicas a fin de interponer una acción legal. Pero también hay otras instancias como la Organización Internacional de Propiedad Intelectual (OMPI), invocada muchas veces por las organizaciones campesinas para que garantice que lo que se exporta no termine en una oficina de patentes. S e g ú n l o s Acuerdos adoptados por la Organización Mundial de Comercio (OMC) sobre Derechos de Propiedad Intelectual relacionados al Comercio (ADPIC), la patente es un derecho de propiedad que se concede a los inventores de productos, incluida la obtención de variedades vegetales, con el requisito de que el invento sea "nuevo", "útil" y susceptible de ser industrializado. En el Perú, si Foto: Cortesia de Google

René Gómez, precisa que no hay casos de biopiratería en este tubérculo, debido al trabajo coordinado con el Parque de la Papa que integran seis comunidades altoandinas y conservan las 2,300 variedades de origen peruana. Igual sucede con el camote y sus 500 variedades en el Perú, conservándose la cuarta parte de las 5 mil variedades existentes en el mundo, asegura Daniel Reynoso, especialista del CIP. Sin embargo, productos como la maca andina (Lepidium meyeni), de propiedades nutritivas, reconstituyentes y medicinales, tras su exportación hacia Japón, EEUU y Europa, terminó siendo patentada por dos empresas norteamericanas Pure World Botanical y Biotics Research Corp, que incluso impiden a los productores peruanos comercializar productos de maca. Pero lo anecdótico del asunto es que la Pure World Botanicals, sostiene haber descubierto mediante "sofisticada ciencia", un extracto acuoso, que en cristiano es maca concentrada a la que han llamado "MacaPure", señalando además que la raíz es cultivada en las alturas de la sierra central del Perú. ¿Dónde está entonces el invento?, y por eso el Mincetur y Cancillería han levantado un documento que cuestiona la patente que jamás debió otorgarse. Otro es el caso de Sally Fox, investigadora estadounidense que accedió -sin conocimiento de las autoridades peruanas- a muestras del algodón de color (Gossypium barbadense) que luego mejoró, desarrolló y patentó en EEUU para suplir las demandas de la empresa fabricante de los blue jeans Levi Strauss en búsqueda de algodón sin colorantes ni tintes (natural 100%). Este algodón es un "cultivo perdido", único en el mundo, encontrándose

31


Yachachkankichu? / Sabías que?

32

A pesar que la biodiversidad lleva en sí la inteligencia de tres mil 500 millones de años de experimentación de formas de vida, como lo asegura el biólogo John Todd. Nuestro país se ha mostrado algo indiferente y por eso hoy sufre las consecuencias. "El no haber tomado conciencia de la protección coherente de la biodiversidad y apoyado además en una patente "chicha" que sólo causa impactos negativos en nuestros recursos y comunidades, ha llevado al Perú a mejorar las relaciones Estado y ciudadanía a fijar claras muestras de conciencia de responsabilidad política, jurídica, social y del mismo gobierno a defender los recursos naturales y culturales", afirma el Ing. Daniel Reynoso del CIP. Para Marina Rosales, especialista del INRENA, la posición peruana frente a las negociaciones del Tratado de Libre Comercio (TLC) es firme al incluir la Develación de Origen que exige en el proceso de patentes "El consentimiento informado y autorización expresa del país de origen del producto natural". En esa misma dirección, Bruno Ménchor del Indecopi, agrega que se ha propuesto a EEUU reconocer en el Capítulo de Propiedad Intelectual, "La obligación de informar que el producto biológico obtenido fue lícitamente y corroboradas por las autoridades

competentes, además de una adecuada recompensa económica para el país de origen". Y aunque ambos técnicos han reconocido que EEUU ha manifestado signos de flexibilidad en las rondas de negociaciones en el tema de biodiversidad; José Luis Silva, presidente del Instituto Peruano de Productos Naturales, dice que EEUU "En las negociaciones sobre libre comercio, exige que se sancione la piratería de la propiedad intelectual, pero al mismo tiempo defiende el presunto derecho de las transnacionales a no pagar un centavo por el conocimiento tradicional sobre las propiedades de la flora y fauna que recolectan en nuestros países". Por su parte, Antonio Brack Egg, ex asesor del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y uno de los más prestigiosos investigadores de la ecología peruana, advierte que el "Perú es un gran reservorio de genes y de conocimientos tradicionales sobre el uso de la biodiversidad, y tiene derecho a exigir un trato preferencial". Fuente: Boletín de noticias Rumbos al dia, 17 de noviembre de 2005. Sitio Web: www.rumbosdelperu.com Publicación distribuida de manera gratuita. Correo electrónico: revistarumbos@rumbosdelperu.com

Foto: Cortesia de Google

alguien quiere patentar un producto, debe hacerlo en el Indecopi, adjuntando primero un documento técnico en el que se incluya las características completas y lo que se pretende solucionar con la invención; luego añadir un resumen del documento; también un pliego de reivindicaciones de la materia concreta a protegerse; después el Indecopi evaluará y publicará en el d i a r i o E l Pe r u a n o p a r a e l conocimiento público; y finalmente dictaminará un informe técnico a favor o en contra de la patente en un proceso de tres años, como lo establecen los plazos mundiales. Sin embargo, el tema debería estar agotado si todas las leyes relativas a los derechos de propiedad intelectual, incluyendo a los EEUU deberían excluir expresamente las patentes de organismos vivos, seres vivos y sus partes, ya que la privatización de las formas de vida mediante derechos de propiedad intelectual de cualquier clase viola el derecho fundamental a la vida y atenta contra la ética y el interés público. Y mientras esto continúe, surgirán las protestas y mecanismos para salvaguardar la biodiversidad, como la que viene impulsando la Sociedad Peruana de Derecho Ambiental con iniciativa y coordinación en la Prevención de la Biopiratería, proyecto auspiciado por el International Development Research Centre (IDRC) de Canadá, en un esfuerzo nacional, regional e internacional para contribuir a enfrentar la biopiratería desde diferentes frentes: la investigación, las acciones de incidencia, la creación de redes, la organización de eventos y las campañas de c o n c i e n c i a c i ó n (www.biopirateria.org). De todos modos, resulta muy difícil ejercer un control adecuado sobre esta mala práctica en la que cabe plantearse una interrogante, ¿Basta que el Perú prohíba la biopiratería cuando a nivel internacional está prácticamente legalizada? Posiciones encontradas

"...productos como la maca andina (Lepidium meyeni), de propiedades nutritivas, reconstituyentes y medicinales, tras su exportación hacia Japón, EEUU y Europa, terminó siendo patentada por dos empresas norteamericanas Pure World Botanical y Biotics Research Corp, que incluso impiden a los productores peruanos comercializar productos de maca..”


Ayllunchikkuna / Nuestras Comunidades Kaytam qillqaran: Leo Casas Ballón

¡¡¡AMA WAÑURUCHUNCHU RUNA SIMINCHIK!!! ÑUQANCHIK KAWSARICHISUN, SISARICHISUN 1 . - Q I C H WA R U N A P S I M I N C H I K S I WAÑUYPAQÑA KACHKAN. ¿PIM CHAYTA NIN? · Tukuy tiqsi muyuntinpi hatun suyukunapa huñunakuyninmi Organización de las Naciones Unidas-ONU nisqa. · Chay ONU ukupim kachkan huk comisión, Ornagización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura-UNESCO sutiyuq. · Chay comisionmi qayna febrero killapi huk hatun qillqanta mastarimun, Informe Mundial sobre las Lenguas Indígenas nisqata. · Chaypim nichkan qichwa nisqa runa simim wañuypaq kachkan nispa. 2.- ¿IMAYNAPIM RUNA SIMINCHIKPA WAÑUNAYASQAN YACHAKUN?

machu payanchikmanta yachasqanchik runa simita, manam hukchu. 3 . - ¿ I M A R AY KU M U N E S C O N I S Q A INSTITUCIONKUNA, ÑUQANCHIKPAS, NANACHIKUNCHIK RUNA SIMINCHIKPA WAÑUNAYASQANMANTA? ·Chay UNESCO nisqa ukupi Ciencia, Educación, Cultura nisqa yachaykuna qawariqkunaqa nanachikunku runa simimanta, ñawpa rimay kaspa tukuy imaymana allinkunata yachachaoqninchik kasqanrayku. ·Runa simi rimaqkunam ruwarqaku Machu Pikchuta, qayna watalla tiqsi muyuntinpi maravilla sutiwan riqsisqata, tukuy hinantinmanta hamuspa sumaq qawaykunata. ·Runa simi rimaqkunam papata, saratapas tarpurqaku. Chaykunata mikuspam yarqayta atipachkan tiqsi muyuntinpi runa. ·Runa simi rimaqkunam chaychika sumaq awaykunata yacharqa, quriwan, qulqiwanpas sumaq llamkayta, llama, paqu uywayta ima. ·Runa simi rimaqkunam riqsichiwarqanchik chaychika hampi qurakunata, tukuy rikchaq unquykunamanta allinyanapaq. ·Runa simi rimaqkunam yachachiwarqanchik yarqay atipayta, unquykunamanta hampikuyta, Pacha Mamata mana sipirquyta. ·Chaykuna qawariytam chayraq yachachkanku wakin suyukunapi, kay pacha llumpayta quñirispa wañuypaq kaptinña, lliw runapas puchukaypaq hina kasqanchikraykuña. ·Runa simi rimaqkunam kaychika sumaq takikunata, tusuykunatapas yachachiwarqanchik. Hinallataq chullalla mamapa wawan hina kuyanakuspa, yanapanakuspa, ayninakuspa, allin k a w s a y t a aypananchikpaq. ·C h a y m i h a t u n ejemplo, allin yachay tiqsi muyuntinpi runakunapaq, amaña yarqay, unquykuna, c h i q n i n a k u y, sipinakuypas kananpaq. ·Chaykunatan wakin karu suyukunapi r u n a p a s ñuqanchikmanta Foto: Jua Fracisco Tincopa Calle

·Runa simi rimaq tayta-mamapa churinkunas, sapa chunkamanta, tawallaña runa simi rimayta yachanku. ·¿Imarayku? Manas mama-taytan, kikin wasinpi, runa simipi rimapayanñachu wawallaraq kachkaptin. ·Chayraykus, hawapi wakinpa rimasqanta uyarispalla tumpachata yachan, ichaqa mana atinñachu pay kikin rimaytaqa. ·Wawachallaraq kachkaspa mamanchikmanta yachaspanqanchikmi aswan allinta rimanchik. Chayraykum "lengua materna" sutiyuq chay rimayninchik. ·Manam Qusqu, Puno, Huamanga hatun llaqtakunapi castellano rimaqpa churinmantachu rimachkanchik. ·Chuschi, Querobamba, Sondondo, Sarwa, Suso, taksa llaqtakunapi, ayllunchikkunapipas runa simi rimaq taytamamakunapa churinmantam rimachkanchik. ·Ñuqanchikmi, kikin llaqtanchikpiraq kaq wakin wawqipaninchikkunapas, castellanollapiña rimapayanchik wawa churinchikta. ·C h a y w a n m i , kikillanchik Runa simi rimaqkunam chaychika sumaq awaykunata yacharqa,.." sipichkanchik ñawpa

33


Ayllunchikkuna / Nuestras Comunidades yachayta munanku, ñawpa machu payanchikkuna hina hawkalla kawsakuyta munaspa. ·Manaña ñuqanchik runa simita rimaptinchikqa, chay tukuy yachaykunapas wañupunqam, chinkapunqam, puchukanqam, hinaspam manaña pipaqpas kanqañachu. ·Chayraykum chay UNESCO institucionpi científico nisqa yachaysapa runakuna llakikunku runa siminchik wañuypaq kaptin. 4.- ÑUQANCHIKRI, ¿IMA NINCHIKMI? ·Kunanqa, yachanchikñam runa siminchikpa wañunayasqanta. · Maymanta kay llaki willakuy hamusqantapas yachanchikñam. · Runa siminchikpa wañunayayninwan wakin karu suyukunapi imarayku llakikusqankutapas yachanchikñam. ·Runa siminchik wañuruptin, chaychika allin yachayninchikkunapa chinkarunantapas yachanchikñam. ·Ñuqanchikrí, ¿ima ninchikmi? ·¿ I m a t a m r u w a s u n r u n a s i m i n c h i k a m a wañurunanpaq? ·¿Pikunam warmanchikman runa simipi sutita churaykuranchik? ·¿Pikunam wawa churinchikwan runa simipi rimaykunchik? · ¿Mayqinninchikmi takiykunchik runa simipi takichakunata, wawa churinchikwan kuska? ·¿Pikunam runa simipi qillqayta, qillqa qawaytapas yachanchik?

5 . ¿ H I N A L L A C H U WA Ñ U R U N Q A ? ¿PIMANTAM KACHKAN MANA WAÑURUNANPAQ? ·Runa siminchikpa mana wañurunanpaq, ¿imatam ruwana kanman? ·Mana kikinchik imatapas ruwaptinchik, ¿pim ruwanqa? ·¿Yachay wasipichu yachachinqaku? ¿Pikunata? ·¿Gobiernochu kamachiwasun runa simita rimananchikpaq? ·FEDIPA, wakin federacionninchikpas ¿imatam ruwanman? ·¿Hawa hatun suyukunapi iskay-kimsa runapa qichwa yachay munasqanwanchu kawsarirunqa runa siminchik? 6 . - ¿ I M ATA M R U WA S U N R U N A SIMINCHIKPA AMA WAÑURUNANPAQ? ·Sapanka runa simi rimay yachaqkuna, kunanmanta pacha, rimasun llaqtamasinchikwan llamkayninchikpi, asambleapi, alma velaypi, tukuy imamanta. ·Sapanka llaqtanchikpi, primariapi, wawa churinchikman yachachichunku runa simipi qillqayta, qillqa qawayta, takiyta, willakuykunata, castellanotawan kuskata. ·Secundariapipas yachachichunku astawan runa simipi rimayta, qillqayta, takiyta, hinallataq castellanota, inglestapas. ·Radiokunapi, televisionpipas rimamuchunku runa simipi, takita churamuchunku, willakuykunata mastarimuchunku, watuchikunatapas. ·Runa simipi allin rimaqkunata qayarichunku, sumaq takiqkunatapas, yachay wasikunapi yachachinankupaq, radiopi, televisionkunapipas rimaykamunanpaq. ·F E D I P A p i , w a k i n l l a q t a m a s i n c h i k p a huñunakuyninpas runa simipi rimasun, allin rimaqkunataqkunata, takiqkunatapas tupanachichun, atipanakuypi. ·Estadota, empresakunatapas mañarikusun kaykunapi yanapariwananchikpaq.

Foto: " Rhonda Jorgensen

· ¡ A M A P U N I WA Ñ U R U C H U N C H U K AY RIMAYNINCHIK!

"Sapanka runa simi rimay yachaqkuna, kunanmanta pacha, rimasun llaqtamasinchikwan llamkayninchikpi, asambleapi, alma velaypi, tukuy imamanta.”

34

· ¡ Ñ U Q A N C H I K P U N I S U M A Q TA TARPUYKUSUN WAWA CHURINCHIKPA SUNQUCHANPI! ·¡ S A P A N K A N C H I K R I M A R I K U S U N , TA K I R I K U S U N R U N A S I M I N C H I K P I ! ¡KAWSACHUN RUNA SIMINCHIK!


Ayllunchikkuna / Nuestras Comunidades Por: Leo Casas Ballón

EL QUECHUA SE MUERE ¿QUÉ HACER? En la edición anterior de nuestra revista informamos que, hace poco, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura-UNESCO, dijo que el quechua está muriendo sin remedio. Luego de un cuidadoso estudio durante diez años, los especialistas de este organismo mundial dicen que la principal razón es que nosotros mismos, los quechua-hablantes, ya no les hablamos a nuestros hijos en nuestra lengua materna. De esta manera, seis de cada diez hijos de quechua-hablantes, ya no habla nuestro idioma. ¿Por qué les preocupa a los especialistas en ciencias de la humanidad de todo el mundo que el quechua esté desapareciendo? Ellos dicen que con el idioma quechua desaparece una cultura, es decir una forma especial de ver el mundo, un conjunto de valores como la solidaridad y reciprocidad, una forma armoniosa y respetuosa de relación con la naturaleza, toda la sabiduría de los que construyeron maravillas como Machu Pikchu, así como conocimientos especiales sobre agricultura, ganadería, medicina, alimentación, tejidos, cerámica, arquitectura; igual que la música, el canto, las danzas, la tradición oral y muchas cosas que pueden incluso ayudar a la solución de grandes problemas de la humanidad como son el hambre, la salud, la destrucción de la naturaleza e incluso las guerras que amenazan existencia de todos. ¿Los quechua-hablantes nos sentimos realmente herederos y responsables de la continuidad de tanta maravilla? La verdad es que, según el informe de UNESCO, nosotros no nos sentimos herederos ni defensores de nuestro idioma y de nuestra cultura. Al contrario, de acuerdo a lo que conocemos, vemos y escuchamos, más bien somos nosotros los quechuahablantes los principales responsables de que nuestra lengua materna esté muriendo sin remedio.

¿Qué debemos hacer? En primer lugar, hablar en quechua todos los que sabemos este idioma, pero no solo como chiste o para que otros no nos entiendan, sino con gusto, con gracia, todo lo que sea posible, en cualquier sitio, sobre el tema que sea: ya sea fútbol, trabajo, comidas, salud, familia o religión. El segundo paso es recordar y cantar todas las canciones que podamos en quechua. El tercer paso es hablarles a nuestros hijos en quechua, cantar con ellos canciones quechuas, contarles cuentos en este idioma. En la iglesia podemos y debemos cantar y rezar en quechua. Hay canciones y oraciones muy bonitas en quechua. Podemos conseguirnos un diccionario, una biblia, un devocionario, misal, etc. en este idioma. Seguramente que nuestros hijos y nietos van a querer saber el significado de las canciones, cuentos, oraciones, chistes, adivinanzas, etc. En este caso, hagamos un esfuerzo por traducir del quechua al castellano. Si hay una escuela bilingüe en nuestra comunidad, conversemos con los profesores sobre las ventajas de que nuestros hijos aprendan a leer y escribir en quechua, que nos presten sus libros, que nos enseñen cómo escribir en esta lengua. Así veremos que quien sabe quechua y castellano tiene dos idiomas,

Si en nuestra comunidad somos quechua-hablantes y no hay escuela bilingüe, debemos pedir que la UGEL o la DRE manden un especialista para que nos explique a todos en asamblea cómo es esta forma de educación y las ventajas que tiene. Seguro que después vamos a pedir que nuestra escuela sea bilingüeintercultural, es decir que enseñen en quechua y castellano, que nuestros hijos conozcan el mundo quechua y el mundo de la ciudad, de otros países y de otras culturas, pero después de lo nuestro. En resumen, para que no muera nuestro quechua, todos los que sabemos este idioma debemos hablar, cantar, contar cuentos y chistes, enamorar y hasta insultar y poner apodos en quechua. Debemos hablar en quechua en reuniones familiares, fiestas, velorios, faenas, asambleas comunales o de barrio, cabildos municipales, misas, pregones, avisos, notificaciones, etc. Otro paso es hablarles, cantarles, contarles cuentos, adivinanzas, etc. en quechua a nuestros hijos. Otra cosa muy importante que debemos hacer, ya no solo para que no muera el quechua, sino para que se desarrolle, florezca y gane prestigio, es escribir todo lo que sea necesario y posible en esta lengua. En este afán nos vamos a encontrar con algunas dificultades para escribir ciertas palabras. Esto es normal, pero es muy fácil aprender el alfabeto. Muchas veces hemos escuchado que el quechua no se puede escribir. Esto es totalmente falso, porque desde el año 1560 hasta la fecha, hay miles de libros escritos en este idioma. También vamos a comprobar que hay diferencias entre un quechua y otro, por ejemplo, entre el quechua cusqueño y ayacuchano, ancashino y wanka. Esto ha dado motivo para que algunos digan que entre quechua-hablantes de estas regiones no se entienden. Esto también es mentira. Hay diferencias, pero solo es cuestión de prestar un poco de atención, pues esto pasa en todos los idiomas, y no por eso dejan de hablarse.

Foto: Cortesía de Google

La causa de eso es que siempre hemos sido despreciados, insultados, humillados y marginados por hablar en nuestro idioma materno. Además, nos han hecho creer que, para aprender a hablar bien el castellano y para que no se burlen de nosotros en la ciudad, tenemos que olvidarnos del quechua. ¿Es cierto esto? Claro que no es verdad. Hay miles de paisanos que hablan muy bien en castellano, sin dejar de hablar quechua. Si la causa de la muerte del quechua somos nosotros mismos, entonces el remedio para que no muera también está en nuestras manos.

conoce dos culturas, tiene doble inteligencia, vale por dos.

"...quien sabe quechua y castellano tiene dos idiomas, conoce dos culturas, tiene doble inteligencia, vale por dos....”

En el siguiente número de esta revista vamos a enseñar el alfabeto oficial del quechua, que nos permitirá escribir correctamente este idioma. Vamos a ver que es muy fácil y que tiene muchas ventajas leer y escribir nuestra lengua materna. Igualmente, iremos viendo las pequeñas diferencias del quechua según las regiones para aprender poco a poco a entendernos entre quechua-hablantes de distintas regiones y sub-regiones.

35


Foto: Cortesia de Google. Composici贸n y retoque fotogr谩fico:Wildor Coba


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.