LES CHOCOLATS 2020 - 2021
la manufacture du goรปt
DIE BASICS FÜLLUNGEN
INNANMÄTEN
RIPIENI
• Pralinés : gemisch aus Zucker sowie gerösteten bzw. Durchgerösteten sowie zerkleinerten Mandeln und/oder Haselnüssen.
• Pralinéer : intim blandning och malt socker, mandel och/eller skalad hasselnöt som kan vara rostad eller grillad.
• I pralinati: miscela intima e tritatoa di zucchero, di mandorle e/o nocciole sgusciate che possono essere torrefatte o tostate a puntino.
• Gianduja : Mischung von gemahlenen gerösteten Haselnüssen und Schokoalde.
• Gianduja : blandning av choklad och rostade, malda hasselnötter.
• Gianduia: miscela di nocciole tostate poi macinate e di cioccolato.
• Ganache-Pralinen : Mischung von Schokolade mit Sahne oder Buttermilch, natur, aromatisiert oder mit Alkohol.
• Tryffel : choklad blandat med grädde eller mejerismör; ren, smaksatt eller med alkohol.
• Ganache: miscela di cioccolato e di panna o di burro ; al naturale, fruttata oppure alcoolizzata.
• Knäck : mandelflis som rostas och sedan kokas i karamelliserat rörsocker (knäck/hårdnougat).
• Torroncino: grani di mandorle tostate, cotti assieme a zucchero caramellato.
• Mandelmassa : skalade mandlar, malda med rörsocker och blandade med kokadsockersirap.
• Pasta di mandorle: mandorle sgusciate poi tritate con zucchero e mescolate con sciroppo di zucchero cotto. Senza aromi aggiunti.
• Pâte d’amandes : „Marzipan“ - Geschälte Mandeln mit Rohrzucker gemahlen auschließen mit gekochtem Zuckersirup gemischt ohne zusätzliche Aromen. • Nougat de Montélimar : Rezept für echtes Nougat aus Montélimar : mindestens 30% Pistazien und Mandeln, mindestens 25% Honig. Steif geschlagenes, mit Honig, Rohrzucker, Mandeln und Pistazien vermischtes Eiweiß. • Karamell : gekochter, anschließend mit Milch, Butter oder Sahne abgelöschter Zucker. • Spirituosen : Mischung aus Alkohol und Rohrzuckersirup. Nach dem Ruhen kristallisiert sich der Zucker jeder Likörpraline gänz natürlich um den Alkohol.
HALTBARKEIT
Wir gewährleisten eine 6-monatige Qualität für unsere Schokoladen : für Artikel ganz aus Schokolade sowie für Artikel mit Füllungen. Diese Haltbarkeitsangaben gelten ab Versanddatum aus unseren Produktionsstätten und setzen optimale Lagerbedingungen voraus (Lagerraum, klimatisierte Vitrine und Verkaufsraum) : • 16 à 18° C, ohne plötzliche Temperaturschwankungen • 55 à 60% Luftfeuchtigkeit
VERPACKEN
Unsere Pralinen sind in 2 kg, 2,5 kg oder 3,5 kg Kartons geschützt verpackt. Bei Schokoladen mit spezieller Umverpackung ist ein Hinweis neben der Produktbeschreibung aufgeführt (beispielsweise bei Chardons, Macarolats, Bouchées…).
www.cluizel.com
• Montélimar nougat : recept på äkta Nougat de Montélimar : Minst 30% pistage och mandel, minst 25% honung. Hårdvispade äggvitor blandade med honung, rörsocker, mandlar och pistager. • Med Kola : sockret kokas först och blandas sedan med mjölk, smör eller grädde. • Alkohol : alkohol blandad med rörsockersirap, när mixturen stelnat kristalliseras sockret naturligt runt alkoholen i varje pralin.
• Caramello: zucchero cotto poi sciolto col latte, burro o panna. • L iquori: alcool mescolato ad uno sciroppo di zucchero ; dopo averlo fatto riposare lo zucchero si sarà cristallizzato naturalmente attorno all’alcool di ogni cioccolatino.
CONSERVAZIONE
HÅLLBARHET
Garantiamo la qualità del nostro cioccolato per 6 mesi: articoli composti unicamente di cioccolato e prodotti con ripieni. La durata indicata tiene conto della data di spedizione dai nostri laboratori e della conservazione in condizioni ottime (in riserva, vetrina climatizzata e in negozio): • 16 a 18° C senza bruschi cambiamenti di temperatura • 55 a 60% di umidità
FÖRPACKNING
Tutti i nostri cioccolatini vengono condizionati e protetti in cartoni da 2 kg, 2,5 kg o 3,5 kg. Per quei con peso diverso, viene apposta una menzione accanto alla descrizione di ogni prodotto (per esempio, chardon, macarolat, bouchées...).
Vi garanterar kvalitén på våra chokladprodukter 6 i 3 månader: både för artiklar bestående endast av choklad och artiklar med innanmäten. Dessa hållbarhetstider gäller från expeditionsdatumet från våra tillverkningsverkstäder, och utgår ifrån att förvaringsvillkoren är optimala (i förråd, kyldisk och försäljningsbutik) : • 16-18° C, utan plötsliga temperaturändringar • 55-60% luftfuktighet
CONFEZIONAMENTO
Alla våra chokladpraliner förvaras och skyddas i 2-kg, 2,5-kg eller 3,5-kg askar. För de chokladpraliner med särskilda förpackningar, ges en kommentar tillsammans med beskrivningen av varje produkt (t.ex. chardons, macarolats, bouchées…).
MANUFACTURE CLUIZEL Avenue de Conches • CS 50026 • Damville • 27240 Mesnils-sur-iton • France tél. +33 (0)2 32 35 60 00 • contact@cluizel.com
• Torrone di Montélimar: Albume di uova montate a neve, mescolate con miele, zucchero, mandorle e pistacchi secondo la vera ricetta.
POUR LE MARCHÉ USA / FOR US MARKET 575 Route 73 North • Building D • West Berlin NJ 08091 • USA tél. 001 856 719 0800 • customerservice@noble-ingredients.com www.cluizel.us
SAS Vereinfachte A.G. mit einem Kapital von 1 000 000 € • SIRET 603 650 094 00023 RCS Evreux Durchführung : MANUFACTURE CLUIZEL - Foto : MANUFACTURE CLUIZEL • Gedruckte : Lescure Graphic/März 2020 Fotos sind Präsentationsvorschläge • Fotos und Texte unverbindlich • Produkte solange auf Lager
• Krokant : geröstete und anschließend in karamellisiertem Rohrzucker gekochte Mandelsplitter.
ÉDITO
Marc CLUIZEL
Nous sommes fiers de vous proposer pour la vingtième année consécutive un catalogue bonbons 100% “Ingrédients Nobles”. La qualité d’un chocolat dépend en grande partie de la qualité des ingrédients choisis. Ainsi la Manufacture CLUIZEL sélectionne rigoureusement toutes ses matières premières et garantit ses chocolats sans arômes ajoutés. Bien avant l’heure, elle répondait aux attentes des amateurs de chocolat en quête de transparence, de traçabilité et de naturalité. Pour cette nouvelle saison, nous avons souhaité encore et toujours nous appuyer sur le Goût CLUIZEL. Nous sommes heureux de vous proposer deux nouveautés réalisées en chocolat ivoire. Le bonbon Aphrodite, tout d’abord, est une alliance subtile entre un praliné aux fruits rouges et du poivre de Sichuan, qui déploie des notes gourmandes de framboise épicée. Le mendiant en chocolat ivoire, combine quant à lui élégamment le gourmand et l’acidulé, l’amande caramélisée, la figue, l’airelle et le citron. Enfin, nous avons également souhaité faire évoluer notre gamme de bonbons praliné en utilisant notre nouvelle recette de gianduja. Les bonbons Monaco et Jéricho laissent ainsi exploser en bouche des notes délicates de noisettes et de vanille. Cette collection 2020-2021 vous aidera à sublimer les temps forts de la saison. Elle est dans l’air du temps et valorise le goût, l’authentique, le vrai.
For the twentieth year in a row, we are proud to bring you our new chocolate catalogue comprising 100% “Noble Ingredients”. To a large degree, the quality of a chocolate is dependent on the quality of the ingredients chosen. That is why the CLUIZEL Manufacture rigorously selects all its raw materials and guarantees that its chocolate is free from added flavourings. It led the industry in its approach to meeting the expectations of chocolate lovers in terms of transparency, traceability and the naturalness of products. Once again this season, our intention was to build on the CLUIZEL Taste. We are delighted to showcase two new white chocolate products. The first is the Aphrodite; an ingenious union of red-berry praline and Sichuan pepper that reveals delicious notes of spiced raspberry. The second, the white chocolate mendiant, is an elegant combination of indulgent tartness, with caramelised almond, figs, cranberries and lemon. Finally, we also wanted to develop our range of pralines based on our new gianduja recipe. The resulting Monaco and Jericho creations unleash an explosion of delicate hazelnut and vanilla notes in the mouth. This 2020-2021 collection will enhance your seasonal highlights. It has contemporary appeal and promotes taste, authenticity and genuine values.
Por vigésimo año consecutivo, nos sentimos orgullosos de ofrecerle un catálogo de bombones con «ingredientes nobles» 100 %. La calidad de un chocolate depende, en gran medida, de la calidad de los ingredientes elegidos. Por este motivo, la Manufactura CLUIZEL selecciona rigurosamente todas sus materias primas y garantiza unos chocolates sin aromas añadidos. Mucho antes, ya respondía a las expectativas de los amantes del chocolate en busca de transparencia, trazabilidad y naturalidad. Para esta nueva temporada, hemos querido una vez más conservar el sabor de CLUIZEL. Estamos encantados de proponerle dos novedades elaboradas con chocolate Marfil. En primer lugar, el bombón Aphrodite es una unión sutil entre un praliné con frutos rojos y la pimienta de Sichuan, que desprende unas exquisitas notas de frambuesa especiada. El mendiant de chocolate Marfil combina elegantemente la dulzura y la acidez, la almendra caramelizada, el higo, el arándano y la lima. Por último, también hemos querido ampliar nuestra gama de bombones de praliné utilizando nuestra nueva receta de gianduja. De esta forma, los bombones Monaco y Jéricho proporcionan una explosión en boca de delicadas notas de avellanas y de vainilla. Esta colección 2020-2021 le ayudará a realzar los momentos importantes de la temporada. Se adapta a los nuevos tiempos y resalta el auténtico y verdadero sabor.
MANUFACTURE CLUIZEL
•3
Les 3
METIERS
4
• MANUFACTURE CLUIZEL
1.
Chocolatier La Manufacture CLUIZEL met en forme les confiseries avant de les envelopper d’une fine couche de chocolat et de les parer d’un décor.
Confiseur La Manufacture CLUIZEL élabore elle-même ses propres recettes de fourrages : praliné, pâtes d’amandes, caramel, nougatine, liqueurs, gianduja...
Confectioner The Manufacture CLUIZEL designs its own filling recipes: praliné, almond paste, caramel, nougatine, liqueur, gianduja...
2.
Confitero
La Manufactura CLUIZEL elabora sus propias recetas de rellenos : praliné, mazapán, caramelo, nougatine, licores, gianduja...
Chocolate Maker The Manufacture CLUIZEL processes chocolates before coating them with a thin layer of chocolate and decorating them.
Chocolatero La Manufactura CLUIZEL fabrica sus productos de confitería, los recubre con en una fina capa de chocolate, y los decora.
Cacaofèvier®
La Manufacture CLUIZEL est l’un des rares Cacaofèviers® au monde à maîtriser la transformation de la fève de cacao en pâte puis en chocolat noir, lait ou ivoire.
3.
Cacaofèvier® The Manufacture CLUIZEL is one of the few Cacaofèviers® in the world to master the processing of cocoa beans into cocoa paste first, and then into dark, milk or white chocolate.
Cacaofèvier®
La Manufactura CLUIZEL es uno de los raros Cacaofèviers® en el mundo que dominan la transformación de las habas de cacao en pasta de cacao y en chocolate negro, chocolate con leche o chocolate marfil. MANUFACTURE CLUIZEL
•5
Obtenu depuis 2012, ce label Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV) est une marque de reconnaissance de l’Etat mise en place pour distinguer des entreprises françaises aux savoir-faire artisanaux et des industries d’excellence. Ce label rassemble des fabricants attachés à la haute performance de leur métier et de leurs produits. Le label EPV est une référence et un gage de qualité. Il est décerné à de grandes maisons (à des entreprises uniques) qui savent réconcilier la tradition et l’innovation, le savoir-faire et la création, le travail et la passion, le patrimoine et l’avenir, le local et l’international. Les entreprises du Patrimoine Vivant maintiennent leur activité de production en France. Elles sont représentatives de l’esprit “Made in France”. Granted in 2012, the EPV (Entreprise du Patrimoine Vivant, living heritage company) label is a sign of recognition from the French government, set up to recognise French companies with artisanal expertise and excellence. The label unites those manufacturers who strive for the highest performance of their profession and their products. The label EPV is a benchmark and a guarantee of quality. It is awarded to highly-reputable, unique firms (individual companies) that combine tradition and innovation, know-how and creation, effort and passion, heritage and future, local and international trade. These “living heritage companies” maintain their production in France and represent the “Made in France” spirit.
Obtenida desde 2012, la etiqueta “Empresa del patrimonio vivo” (EPV), es una marca de reconocimiento del Estado francés establecida para distinguir a empresas francesas por su saber hacer artesanal y a industrias de excelencia. Esta etiqueta reúne a fabricantes adheridos a un alto desempeño de su oficio y de sus productos. La etiqueta EPV es una referencia y garantía de calidad. Se concede a grandes casas (a empresas únicas) que saben conciliar tradición e innovación, saber hacer y creación, trabajo y pasión, patrimonio y futuro, carácter local y carácter internacional. Las empresas del patrimonio vivo mantienen su actividad de producción en Francia. Son representativas del espíritu “Made in France”.
La Manufacture CLUIZEL,
PATRIMOINE VIVANT 6
• MANUFACTURE CLUIZEL
Entreprise familiale
DEPUIS 4 GÉNÉRATIONS Depuis quatre générations, la famille For four generations, the CLUIZEL Desde hace cuatro generaciones, la CLUIZEL baigne dans les effluves de family has evolved amidst fragrances familia CLUIZEL vive entre efluvios chocolat. Assistée de Cacaofèviers®, of chocolate. With the help of de chocolate. Con la ayuda de de Confiseurs et de Chocolatiers skilled Cacaofèviers®, confectioners experimentados Cacaofèviers ® , expérimentés, elle poursuit son and chocolate makers, the family Confiteros y Chocolateros, continúa su histoire là où elle l’a commencée : en carries on with their tradition, where historia donde la dejó: en Normandía. Normandie. La Manufacture CLUIZEL everything started: in Normandy. La Manufactura CLUIZEL trabaja en travaille en relation directe et durable The Manufacture CLUIZEL developed a relación directa y durable con los avec des planteurs de cacao. Cet direct, sustainable relation with cocoa plantadores de cacao. Este compromiso engagement équitable est gage de planters. This fair commitment is a equitativo es una garantía de calidad. qualité. L’exigence de la Chocolaterie ? pledge of quality. Un goût vrai, sans artifice.
La exigencia de la chocolatería ?
A genuine, natural taste, this is what Un verdadero sabor, sin artificios.
Pour cela, les fèves sont fermentées the self demanding chocolaterie Para eso, en la plantación, las habas à point chez le planteur. Puis tout always strives for. To achieve se fermentan en su punto. Después, se passe à la Manufacture CLUIZEL, this, cocoa beans are fermented todo se elabora en la Manufactura depuis une torréfaction lente qui libère according to a skilfully controlled CLUIZEL, desde la torrefacción parfaitement les arômes, jusqu’aux technique, at the planter’s premises. lenta que desata perfectamente los subtilités de décors souvent manuels. Then, everything is made at the aromas, hasta las sutilidades de Le résultat : une palette de goûts issus Manufacture CLUIZEL : from the decoraciones, hechas a mano en su de terroirs remarquables, magnifiée slow roasting process that perfectly mayoría. El resultado: una variedad par des recettes traditionnelles ou reveals all the cocoa flavours, to the de sabores que provienen de terruños innovantes. Les chocolats MICHEL subtle decorations which are often excepcionales, magnificados por CLUIZEL.
handmade. This results in a range of recetas tradicionales o innovadoras. tastes from unique soils, emphasized Los chocolates MICHEL CLUIZEL. by traditional or innovative recipes: MICHEL CLUIZEL’s chocolates.
Sylvie Cluizel, Marc Cluizel et Catherine Cluizel
L’excellence
du GOÛT
8
• MANUFACTURE CLUIZEL
La Manufacture CLUIZEL est à l’origine The Manufacture CLUIZEL created a La Manufactura CLUIZEL es la artífice d’un engagement qualité unique au unique quality commitment, the only de un compromiso de calidad único monde, certifiant la sélection des one of its kind in the whole world, en el mundo : el compromiso de matières premières et mentionné which certifies the fine selection of utilización de “ingredientes selectos” sur l’ensemble de ses produits. Cette raw materials and appears on every que asegura la selección de materias certification “Ingrédients Nobles” single product. This ‘Noble Ingredients’ primas y garantiza a los profesionales assure aux professionnels que seuls certification provides professionals que solamente se utilizan para la du pur beurre de cacao, de la vanille with the guarantee that only pure composición de la receta manteca Bourbon en gousse et du sucre sont cocoa butter, Bourbon vanilla pod and pura de cacao, vainilla Bourbon en entrés dans la composition de la sugar are used in the recipes. Moreover, rama y azúcar. recette. De plus, les chocolats sont CLUIZEL chocolates are guaranteed Los chocolates cuentan con la garantis sans soja, ni arôme ajouté without soy and without added flavors. garantía de no tener soja ni aromas
añadidos durante el proceso de
au cours de la fabrication.
Not only the cocoa beans does the fabricación. En parallèle des fèves de cacao, la Manufacture CLUIZEL carefully select Manufacture CLUIZEL sélectionne but also all the raw materials used for En paralelo a los granos de cacao, également avec soin les matières the making of its chocolate creations la Manufactura CLUIZEL selecciona premières indispensables à la and fillings.
igualmente con sumo cuidado las
réalisation de ses créations et de ses
materias primas indispensables
intérieurs.
The Manufacture CLUIZEL removed para la realización de sus creaciones coloring E171-E172 from its products y sus rellenos.
La Manufacture CLUIZEL a réalisé un in order to guarantee to its customers travail de suppression des colorants products even more pure and natural.
Además, la Manufactura CLUIZEL
E171 - E172 de ses produits pour
se enorgullece de poder ofrecer una
remplacer par des ingrédients
gama de chocolates 100% colores de
colorants afin de vous garantir
origen natural (sin E171 y E172).
des produits toujours plus sains et naturels.
MANUFACTURE CLUIZEL
•9
Les Chocolats de
PLANTATION
UNE RENCONTRE, UN CHOCOLAT...
Des terroirs uniques Chacun de nos Chocolats de Plantation est réalisé à partir de fèves de cacao provenant d’une seule et même Plantation. Cela rend chaque chocolat unique et exceptionnel. Ce terroir, propre à chaque fève de cacao, leur confère un profil aromatique incomparable, déterminé par trois paramètres : l’origine, le savoir-faire du Planteur et l’art de la torréfaction, réalisée par la Manufacture. Nous nous démarquons en ce sens des appellations “chocolat d’origine” et “chocolat de cru”. Un chocolat de Plantation est supérieur et peut être comparé à un vin de domaine.
Unique terroirs Each of our Plantation Chocolates is produced from cocoa beans originating from a single Plantation.This makes each chocolate unique and exceptional.This terroir, specific to each cocoa bean, gives them incomparable aromatic profile, determined by three parameters: the origin, the know-how of the planter, and the skill in the torrefaction, which we do perform here in the Manufacture. We differentiate in the sense of the designation “chocolat d’origine” and “chocolat de cru”. A Plantation chocolate is higher-end and can be compared to a vinyard estate.
Terruños únicos Cada uno de nuestros Chocolates de Plantación se realiza con granos de cacao procedentes de una sola y misma plantación. Esto hace de cada chocolate un producto único y excepcional. Este terruño, propio de cada grano de cacao, le confiere matices aromáticos incomparables.
10
• MANUFACTURE CLUIZEL
Des échanges privilégiés Chaque chocolat de Plantation raconte une histoire, celle de notre rencontre avec un planteur. Nos chocolats sont ainsi le fruit d’une collaboration, étroite et durable, fondée sur l’échange, le dialogue et le respect. Nous mettons ainsi en lumière le travail de sept Planteurs d’exception, au savoir-faire remarquable, avec lesquels nous travaillons main dans la main, afin de révéler le meileur du cacao. Avec eux, nous réalisons un travail minutieux: il faut, chaque jour essayer, adapter, ajuster afin de pérenniser la qualité.
Privileged relationships Each single Plantation Chocolate tells the story of our meeting with a Planter. our chocolates are the fruit of a close, sustainable collaboration, founded on communication and respect. We highlight the work of seven exceptional planters, with a remarkable, knowhow with whom we work «hand-in-hand» in order to bring out the best of cocoa. We perform a precise and detailed work: it is necessary to each day try, adapt, adjust in order to keep on producing the same quality.
Intercambios privilegiados Cada Chocolate de Plantación cuenta una historia, la de nuestro encuentro con un Plantador. Nuestros chocolates son fruto de una colaboración estrecha y duradera, basada en la comunicación, el diálogo y el respeto.
Des goûts authentiques Les fèves de cacao sont envoyées directement par les producteurs dans les ateliers de la Manufacture. Ceci nous permet de garantir une traçabilité parfaite. De nombreux mois d’optimisation nous permettent de valider la combinaison parfaite fermentationtorréfaction. La Manufacture CLUIZEL effectue elle-même la torréfaction des fèves et la transformation en pâte de cacao, puis en chocolat noir et lait. Nous avons fait le choix d’une torréfaction lente, plus homogène et qui va au coeur du produit.
Authentic tastes The cocoa beans are sent directly by the producers to the workshops of the Manufacture which guarantees a perfect traceability. It takes several months to achieve an outstanding combination fermentation-roasting. The roasting of the beans and the transformation into cocoa paste, and then into dark and milk chocolate are made by The Manufacture in Damville. This allows to keep all the aromatic notes of cocoa.
Sabores auténticos Los productores envían directamente los granos de cacao a los talleres de la Manufactura. De este modo, podemos garantizar una perfecta trazabilidad. Tras varios meses de optimización, podemos validar la combinación perfecta fermentación-torrefacción. MANUFACTURE CLUIZEL
• 11
M100 SANS E171 ET E172 E171 AND E172 FREE SIN E171 Y E172
La collection “Manufacture 100” est The “Manufacture 100” collection La colección “Manufacture 100” es un concentré du savoir-faire de la is a mass of know-how from the un concentrado del saber hacer de la Manufacture CLUIZEL pour vous Manufacture CLUIZEL, to offer Manufactura CLUIZEL para ofrecerle offrir plus de 100 chocolats au you more than 100 chocolates of más de 100 chocolates de sabor goût exceptionnel et authentique. exceptional and authentic taste. excepcional y auténtico. Fabricados Exclusivement fabriqués dans nos Made exclusively in our Normandy exclusivamente en nuestros talleres ateliers normands, les fourrages sont workshops, the fillings are made de Normandia, los rellenos se confectionnés à partir d’ingrédients from carefully selected, high quality confeccionan a partir de ingredientes de haute qualité soigneusement ingredients. Each of these fillings has de alta calidad cuidadosamente sélectionnés. Chaque intérieur est been thought over for a long time, in seleccionados. Cada interior se longuement pensé afin de trouver order to find the ideal texture and piensa largamente para encontrar la texture et l’équilibre idéals qui balance, which will make each one la textura y el equilibrio ideales que prolongeront toutes les notes of the hints of flavour last longer. prolongarán cada una de las notas aromatiques. L’enrobage est réalisé The coating is created with our 63% aromáticas. La envoltura se realiza avec nos couvertures Vanuari® Dark or 39% Milk Vanuari® chocolate con nuestras coberturas de chocolate Noir 63% ou Lait 39% pour préserver couvertures to preserve the intensity Vanuari® Negro 63% o Leche 39% l’intensité des notes de cacao. Les of the hints of cocoa. This decoration para preservar la intensidad de las décors sont exécutés manuellement, is done by hand, from placing the notas de cacao. La decoración se de la pose de fruits secs ou de feuilles dry fruit or the gold leaf, to fork and realiza a mano, desde la colocación d’or, jusqu’aux décors à la fourchette piping bag decoration. For the most de frutos secos o de hoja de oro, et à la poche. Pour les chocolats complex chocolates, there are up to hasta la decoración con el tenedor les plus complexes, ce sont jusqu’à 66 pairs of hands which work through y con la manga. Para los chocolates 66 mains qui interviennent au fil du the manufacturing process.
más complejos, hasta 66 manos son
processus de fabrication.
las que intervienen a lo largo del proceso de fabricación.
Intérieur avec Alcool With alcohol Interior con alcohol
12
• MANUFACTURE CLUIZEL
Article sensible à la chaleur, déconseillé entre le 01/05 et le 30/09. À conserver entre 16 et 18°C, sans variation de température. Keep from heat (we recommend against purchasing between May, 1st and September, 30th) and store between 16° and 18°C, with no temperature shock. Producto sensible al calor, se desaconseja la compra entre el 1/05 y el 30/09. Conservar entre 16 y 18°C sin variación de temperatura.
MANUFACTURE CLUIZEL
• 13
M100
PALET RIACHUELO (noir) • Ganache au chocolat de la Plantation ‘Riachuelo’ (Brésil) • G anache with ‘Riachuelo’ (Brazil) Plantation chocolate • Ganache de chocolate de Plantación ‘Riachuelo’ (Brasil) réf. 00868
PLANTATION
PALET LA LAGUNA (noir) • Ganache au chocolat de la Plantation ‘La Laguna’ (Guatemala) • G anache with ‘La Laguna’ (Guatemala) Plantation chocolate • Ganache de chocolate de Plantación ‘La Laguna’ (Guatemala)
PLANTATION
PLANTATION
GANACHES
CYRANO (noir) • G anache au chocolat de la Plantation ‘Los Anconès’ (Saint-Domingue), décoré d’une pointe d’or • G anache with ‘Los Anconès’ (Santo Domingo) Plantation chocolate decorated with a dash of gold • Ganache de chocolate de la Plantación ‘Los Anconès’ (Santo Domingo) decoración color oro réf. 00370
PALET PURE ORIGINE MADAGASCAR (noir) • Carton de 1 kg / 1 kg case / Caja de 1 kg • Ganache chocolat noir de Madagascar • Madagascar dark chocolate ganache • Ganache chocolate negro de Madagascar réf. 00873
14
• MANUFACTURE CLUIZEL
PLANTATION
réf. 00718
PALET À LA FEUILLE D’ARGENT (noir) • Ganache au chocolat de la Plantation ‘Los Anconès’ (Saint-Domingue), décoré à la feuille d’argent • Ganache with ‘Los Anconès’ (Santo-Domingo) Plantation chocolate, decorated with a silver leaf • Ganache de chocolate de Plantación ‘Los Anconès’ (Santo Domingo), decoración hoja de plata réf. 00850
PLANTATION
PLANTATION
réf. 00865
PALET MOKAYA (noir) • G anache au chocolat de la Plantation ‘Mokaya’ (Mexique) • Ganache with ‘Mokaya’ (Mexico) Plantation chocolate • Ganache de chocolate de Plantación ‘Mokaya’ (México)
PALET D’OR (noir) • Ganache au chocolat noir de la Plantation ‘Mangaro’ (Madagascar), décoré d’une pointe d’or • Chocolate ganache from ‘Mangaro’ (Madagascar) Plantation chocolate, decorated with a dash of gold • Ganache de chocolate de Plantación ‘Mangaro’ (Madagascar), decoración oro réf. 00860
PALET PURE ORIGINE SAINT-DOMINGUE (noir) • Carton de 1 kg / 1 kg case / Caja de 1 kg • Ganache chocolat noir de Saint-Domingue • Ganache chocolat noir de Saint-Domingue • Ganache chocolate negro de Santo Domingo réf. 00877
PLANTATION
PALET EL JARDÍN (noir) • G anache au chocolat de la Plantation ‘El Jardín’ (Colombie) • G anache with ‘El Jardín’ (Colombia) Plantation chocolate • Ganache de chocolate de Plantación ‘El Jardín’ (Colombia)
réf. 00565
PLANTATION
PLANTATION
réf. 00866
PALET VILA GRACINDA (noir) • Ganache au chocolat de la Plantation ‘Vila Gracinda’ (São Tomé) • Ganache with ‘La Laguna’ (Guatemala) Plantation chocolate • Ganache de chocolate de Plantación ‘La Laguna’ (Guatemala)
TRUFFE À LA CRÈME (noir) • Ganache à la crème et au chocolat de la Plantation ‘Riachuelo’ (Brésil), saupoudrée de cacao • Ganache with cream and ‘Riachuelo’ (Brazil) Plantation chocolate sprinkled with cocoa powder • Ganache con crema y chocolate de Plantación ‘Riachuelo’ (Brasil) espolvoreado con cacao réf. 01455
PALET PURE ORIGINE SÃO-TOMÉ (noir) • Carton de 1 kg / 1 kg case / Caja de 1 kg • Ganache chocolat noir de São Tomé • São Tome dark chocolate ganache • Ganache chocolate negro de São Tomé réf. 00879
M100 GANACHES
CACAOGUSTO (noir) • Ganache chocolat noir 72 % de cacao • 7 2 % dark chocolate ganache •Ganache chocolate negro 72% réf. 00161
CRÈME BRÛLÉE (noir) • Ganache au beurre caramélisé • Ganache with caramelized butter • Ganache de mantequilla caramelizada réf. 00345
CACAOGRANDÉ (noir) • G anache chocolat noir 85 % de cacao • 85 % dark chocolate ganache • Ganache chocolate negro 85 %
réf. 00155
réf. 00158
PALET AU THÉ (noir) • G anache chocolat noir au thé Earl Grey, décor poudre de thé • Earl Grey tea flavoured dark ganache, decoration tea powder • Ganache chocolate negro con té Earl Grey, decoración polvo de té
réf. 00290
CAPPUCCINO (noir) • G anache chocolat lait au café, décorée d’une rosace gianduja blanc • Milk chocolate ganache with coffee decorated with a white gianduja rosette • Ganache chocolate con leche con café, decorado con rosetón de gianduja blanco réf. 00167
réf. 01000
CHATAÎGNE (noir) • Ganache chocolat lait à la pâte de marrons au Rhum • Milk chocolate ganache with chestnut paste and Rum • Ganache chocolate con leche con pasta de castaña al ron
CACAOFORTÉ (noir) • Ganache chocolat noir 99 % de cacao • 99 % dark chocolate ganache • Ganache chocolate negro 99 %
ESPELINE (noir) • G anache chocolat noir aux cranberries et piment d’Espelette • Dark chocolate ganache with cranberries and Espelette sweet pepper • Ganache chocolate negro con arándanos y pimiento de Espelette
HOSHIYUZU (noir) • Ganache chocolat noir au yuzu • Dark chocolate ganache with yuzu • Ganache chocolate negro con yuzu réf. 00544
réf. 00445
PALET LAIT
PALET IVOIRE
réf. 00920 réf. 00910
réf. 00950 PALET NOIR • G anache chocolat noir au café broyé, décorée d’une pointe d’or • Dark chocolate ganache with ground coffee, decorated with a dash of gold • Ganache chocolate negro con granos de café molidos, decorado con punta de oro
MANUFACTURE CLUIZEL
• 15
M100
réf. 00623
MALAGA (noir)
• Ganache au chocolat de la Plantation ‘Los Anconès’
(Saint-Domingue) sur lit de marmelade de citron, décor poudre de fruits • Ganache with ‘Los Anconès’ Plantation chocolate (Santo-Domingo) over lemon marmelade, decoration fruit powder • Ganache de chocolate de la Plantación ‘Los Anconès’ (Santo-Domingo) sobre cama de mermelada de limón, decoración polvo de frutas
• Ganache au chocolat de la Plantation ‘Riachuelo’ (Brésil) sur lit de marmelade framboise, décor poudre de framboise • Ganache with ‘Riachuelo’ Plantation chocolate (Brazil) over raspberry marmelade, decoration raspberry powder • Ganache chocolate de la Plantación ‘Riachuelo’ (Brasil) sobre cama de mermelada de frambuesa, decoración polvo de frambuesa réf. 00483
réf. 00626
BOUCHON (noir) • Ganache chocolat lait au Calvados • Milk chocolate ganache with Calvados • Ganache chocolate con leche y Calvados
FRAMBOISINE (noir)
PLANTATION
MADRILÈNE (noir) • Ganache au chocolat de la Plantation ‘Mangaro’ (Madagascar) sur lit de marmelade d’orange, décor poudre de fruits • Ganache with ‘Mangaro’ (Madagascar) Plantation chocolate over orange marmelade, decoration fruit powder • Ganache de chocolate de Plantación ‘Mangaro’ (Madagascar) sobre cama de mermelada de naranja, decoración polvo de frutas
PLANTATION
PLANTATION
GANACHES
PRINCESSE (noir) • Ganache chocolat noir au Cointreau et dés d’orange broyés • D ark chocolate ganache with Cointreau and dices of orange • Ganache chocolate negro al Cointreau y con daditos de naranja réf. 01240
réf. 00102
PRALINÉS
PALET PRALINÉ À L’ANCIENNE FEUILLETÉ (noir) • Carton de 1 kg / 1 kg case / Caja de 1 kg • Praliné à l’ancienne feuilleté amandes, noisettes • Old style almond and hazelnut crunchy praliné • Praliné crujiente tradicional almendras-avellanas réf. 00971
PRALINÉ PRESTIGE (noir) • Praliné à l’ancienne pur amandes caramélisées • Old style pure caramelized almond praliné • Praliné tradicional pura almendras caramelizadas réf. 01210
PALET PRALINÉ À L’ANCIENNE AMANDES-NOISETTES (noir) • Carton de 1 kg / 1 kg case / Caja de 1 kg • Praliné à l’ancienne amandes-noisettes • Old style almond and hazelnut praliné • Praliné tradicional almendras y avellanas réf. 00968
ICARE (noir) • Praliné amandes et noisettes très caramélisées • Very-caramelized almond and hazelnut praliné • Praliné almendras y avellanas muy caramelizadas réf. 00546
PALET PRALINÉ À L’ANCIENNE AMANDES (noir) • Carton de 1 kg / 1 kg case / Caja de 1 kg • Praliné à l’ancienne pur amandes • Old style pure almond praliné • Praliné tradicional puro almendras réf. 00966
PRALINÉ DES AÏEUX (noir) • Praliné 50 % amandes et noisettes caramélisées broyé gros grains • 50 % coarse-grained almond and hazelnut praliné • Praliné 50 % almendras y avellanas caramelizadas, molido en granos gruesos réf. 01200
16
• MANUFACTURE CLUIZEL
M100 PRALINÉS APHRODITE (ivoire)
NOUVEAU
NEW - NUEVO
• Praliné fruits rouges au poivre de Sichuan • Red berry praline with Sichuan pepper • Praliné con frutos rojos a la pimienta de Sichuan PRALINÉ ROYAL LAIT
(Note de crème à la framboise , biscuit et framboise fraîche et acidulée, épicé) (Creamy note with raspberry, biscuit and fresh tangy raspberry, spicy) (Nota de crema de frambuesa, galleta y frambuesa fresca y ácida, especiado)
réf. 01220
réf. 01230 PRALINÉ ROYAL NOIR • Praliné amandes et noisettes caramélisées avec grains d’amandes grillées • Caramelized almond and hazelnut praliné with roasted almond grains • Praliné almendras y avellanas caramelizadas con granos de almendras tostadas
DIABLOTIN LAIT
réf. 00485
réf. 00410
DÉLICE (lait)
réf. 00390
réf. 00420
ROCHER MIGNON (noir)
réf. 01310
DIABLOTIN NOIR • Praliné pur noisettes finement broyé et décoré d’une rosace de gianduja • Pure hazelnut praliné, finely ground and decorated with gianduja rosette • Praliné pura avellanas finamente triturado y decorado con osetón de gianduja
TABOR (lait) • Praliné pur noisettes décoré d’une noisette caramélisée • Pure hazelnut praliné decorated with roasted hazelnut • Praliné pura avellanas decorado con una avellana caramelizados réf. 01420
réf. 01290 ROCHER BLANC • Praliné amandes et noisettes caramélisées, décoré de grains d’amandes grillés • Caramelized almond and hazelnut praliné decorated with roasted almond grains • Praliné almendras y avellanas caramelizadas decorado con granos de almendras tostadas
NOIX LAIT • Praliné pur noisettes au chocolat blanc et morceaux de noix • Pure hazelnut praliné with white chocolate and walnut pieces • Praliné chocolate blanco pura avellana y pedazos de nuez réf. 00780
COLOMBIEN (noir) • Praliné amandes et noisettes au café broyé, décor en chocolat noir au café • Almond and hazelnut praliné, dark chocolate and coffee decoration • Praliné almendras y avellanas, decoración de chocolate negro con café réf. 00310
THÉOBROMA (lait) • Praliné amandes et noisettes avec grué de cacao, décoré d’une cabosse chocolat noir • Almond and hazelnut praliné with cocoa nibs, decorated with a dark chocolate pod • Praliné almendras y avellanas con grué de cacao, decorado con una mazorca de chocolate negro réf. 01444
CAPRI (lait) • Praliné amandes et noisettes aux éclats de caramel, décor poudre de cacao • Almond and hazelnut praliné with caramel bits, cocoa powder decoration • Praliné, almendras y avellanas con fragmentos de caramelo, decorado con cacao en polvo
BERGERAC (lait) • Praliné feuilleté amandes et noisettes caramélisées • Crispy praliné with caramelized almond and hazelnut • Praliné de hojaldre almendras y avellanas caramelizadas réf. 00085
réf. 00168 MANUFACTURE CLUIZEL
• 17
M100 PRALINÉS
SICHUAN (noir) • Praliné au poivre de Sichuan • Praliné with Sichuan pepper • Praliné a la pimienta de Sichuan
TONKALINE (lait) • Praliné amandes et noisettes à la fève de Tonka • A lmond and hazelnut praliné with Tonka bean • Praliné almendras y avellanas con habas de Tonka réf. 01441
réf. 01360
CARAMEL / CARAMEL / CARAMELO
CHAMPIGNON CARAMEL (noir) • Pied en caramel, tête en nougatine • Foot made of caramel, top made of croquant • Pie de caramel, sombrero de nougatine
PARADOXE NOIR
réf. 00977
réf. 00975 PARADOXE LAIT • Caramel très tendre à la fleur de sel • Very soft caramel with fleur de sel • Caramelo muy blando con flor de sal
réf. 00260
INTREPIDE (noir) • Praliné amandes et noisettes sur un lit de caramel très tendre, décor poudre de cacao • Almond and hazelnut praliné over a very soft caramel layer, cocoa powder decoration • Praliné almendras y avellanas sobre cama de caramelo muy tierno, decorado con cacao en polvo réf. 00558
NOUGAT / NOUGAT / TURRÓN NOUGAT DE MONTÉLIMAR (noir) • Véritable Nougat de Montélimar au miel, décor à la fourchette • Genuine Nougat of Montélimar, forked decoration • Auténtico Nougat de Montélimar con miel, Decoración con el tenedor réf. 00810
18
• MANUFACTURE CLUIZEL
M100 GIANDUJA
CHAMPIGNON BOLET (noir) • Pied en gianduja vanille, tête en nougatine • Foot made of gianduja with vanilla, top made of croquant • Pie de gianduja vainilla, sombrero de nougatina réf. 00250
GAUFRETTE (noir) • Gianduja vanille entre 2 disques de chocolat noir • Gianduja with vanilla in-between 2 plain dark chocolate discs • Gianduja vainilla entre 2 discos de chocolate negro réf. 00510
NOU
VELL
NEW
E RE CETT
E
REC
IPE
JÉRICHO (noir) • Caissette chocolat noir 72 % de cacao garnie de gianduja noisette intense et vanille • Dark chocolate shell 72 % filled with intense hazelnut and vanilla gianduja • Cazoleta chocolate negro 72 % rellena con gianduja avellana intensa y vainilla réf. 00560 NOU
VELL
NEW
POMME DE PIN (lait) • Gianduja vanille • Gianduja with vanilla • Gianduja vainilla
SULTANE • Noisette grillée, gianduja vanille, décorée d’une rosace gianduja vanille • Roasted hazelnut and vanilla gianduja, decorated with a vanilla gianduja rosette • Avellana tostada, gianduja vainilla, decorado con un rosetón de gianduja vainilla
réf. 01190
réf. 01400
E RE CETT
E
REC
IPE
MONACO (noir) • Gianduja intense à la fleur de sel et éclats de noisettes caramélisées • Intense gianduja with fleur de sel and caramelized hazelnut bits • Gianduja intenso a la flor de sal y pedacitos de avellanas caramelizadas réf. 00745
FRUITS SECS / DRIED FRUITS / FRUTOS SECOS CROQUAMANDE NOIR
réf. 00360
CROQUAMANDE LAIT • Amandes caramélisées enrobées de chocolat noir ou lait • Caramelized almonds coated in dark or milk chocolate • Almendras caramelizadas recubiertas de chocolate negro o con leche
réf. 00361
MINI-FLORENTIN NOIR •A mandes grillées, miel, zestes d’oranges et fruits confits, nappage chocolat noir •R oasted almonds, honey, orange peels and candied fruits, coated with dark chocolate • Almendras tostadas, miel, cortezas de naranja y frutas confitadas, cubierto de chocolate negro réf. 00732
NOUVEAU
NEW - NUEVO
MENDIANT PREMIUM NOIR
réf. 00710
réf. 00715 MENDIANT PREMIUM LAIT • Chocolat lait 39 % et noir 63 % de cacao, décoré de fruits secs (amande et noisette caramélisées, pistache, dés d’orange confite) • 39 % milk and 63 % dark chocolate discs decorated with dried fruits (caramelized almonds and hazelnuts, pistachios, candied orange dices) • Chocolate leche 39 % y negro 63 % decorado con frutas secas (almendras y avellanas caramelizadas, pistachos y daditos de naranja confitada)
ROCAILLE NOIR MENDIANT PREMIUM IVOIRE • Chocolat ivoire, décoré de fruits secs (amande caramélisée, figue, cranberry, citron) • White chocolate, embellished with dried fruit (caramelised almond, fig, cranberry, lemon) • Chocolate Marfil, decorado con frutos secos (almendra caramelizada, higo, arándano, lima)
réf. 01284
ROCAILLE LAIT réf. 01283 Carton de 1,5 kg - Case of 1,5 kg - Caja de 1,5 kg • Bâtonnets d’amandes grillées enrobés de chocolat • Roasted almond sticks coated with chocolate • Bastoncillos de almendras tostadas recubiertos de chocolate
réf. 00716
MANUFACTURE CLUIZEL
• 19
M100 PÂTE D’AMANDES / ALMOND PASTE / MAZAPÁN
SÉVILLE (noir) • Pâte d’amandes à 50 % d’amandes • Almond paste with 50 % almonds • Mazapán de almendras con 50 % de almendras
PISTRA (noir) • Pâte d’amandes et pistaches décoré d’une pistache • Almond paste and pistachio decorated with a pistachio • Mazapán y pistacho decorado con pistacho
réf. 01365
réf. 01170
TATIN (lait) • Pâte d’amandes au Calvados et à la pomme sur lit de caramel tendre • Almond paste with apple pieces and Calvados, over a soft caramel layer • Mazapán al Calvados y a la manzana sobre cama de caramelo blando réf. 01440
COCO DES ÎLES (ivoire) • Pâte d’amandes au rhum et noix de coco, décoré d’un pignon de pin enrobé de chocolat ivoire • Rum and coconut almond paste decorated with a pine nut coated in ivory chocolate • Mazapán con Ron y coco, decorado con un piñón de pino recubierto de chocolate marfil réf. 00300
PÉRIGORD NOIR • Pâte d’amandes et de noix au rhum, décoré d’un cerneau de noix • A lmond and walnut paste with rum, decorated with a walnut kernel • Mazapán de almendra y nuez al ron, decoración con nueces réf. 01061
BOUQUETIN (ivoire) • Pâte d’amandes chocolatée au Grand Marnier et écorces d’orange • Chocolate almond paste with Grand Marnier and orange peels • Mazapán chocolateado con Grand Marnier y cortezas de naranja réf. 00150
FRUITÉS / FRUITIES / AFRUTADOS AIGUILLETTE (noir) ORANGE LISSE • Ecorce d’orange confite • Strip of candied orange peel • Corteza de naranja confitada réf. 00030
AIGUILLETTE (noir) ORANGE AMANDES • Ecorce d’orange confite et grains d’amandes grillés • Candied orange peel and roasted almond grains • Corteza de naranja confitada y granos de almendras tostados réf. 00020
20
• MANUFACTURE CLUIZEL
AIGUILLETTE (noir) CITRON • Ecorce de citron confite • Candied lemon peel • Corteza de limón confitada réf. 00010
AIGUILLETTE (noir) GINGEMBRE • Gingembre confit • Candied ginger • Jengibre confitado réf. 00015
M100 NOUGATINE / CROQUANT / NOUGATINE CASSANDRE (noir) • Coquille nougatine fourrée praliné amandes et noisettes • Croquant shell filled with almond and hazelnut praliné • Concha nougatine rellena con praliné almendras y avellanas réf. 00230
FORESTIÈRE • Coquille nougatine fourrée praliné fondant amandes et noisettes, décorée de poudre d’amande colorée • Croquant shell filled with smooth almond and hazelnut praliné decorated with colored almond powder • Concha de nougatine rellena de praliné fundente almendras y avellanas, decorada con polvo de almendras colorado réf. 00480
réf. 00820
OURSIN LAIT
réf. 00830 OURSIN NOIR • Coquille nougatine fourrée de praliné amandes et noisettes • Croquant shell filled with hazelnut and almond praliné • Concha de nougatine rellena con praliné almendras y avellanas
SUCCÈS (lait) • Pastille de nougatine et gianduja vanille • Gianduja with vanilla pod in between 2 croquant discs • Almendras caramelizadas recubiertas de chocolate negro o con leche réf. 01380
PERLE D’OR (lait)
réf. 01070
PERLE NOIR (noir)
réf. 01090
réf. 01080 PERLE IVOIRE • Coquille nougatine fourrée praliné amandes et noisettes, enrobée de chocolat lait, ivoire ou noir • Croquant shell filled with almond and hazelnut praliné, coated with milk, ivory or dark chocolate • Concha de nougatine rellena con praliné almendras y avellanas, cubierto de chocolate leche, marfil o negro
ALCOOL / ALCOHOL / ALCOHOL
PASTILLE CALVADOS (noir) • Liqueur au Calvados • Calvados liqueur • Licor con Calvados réf. 01030
PASTILLES EAU-DE-VIE FRUITS (noir) • 7 liqueurs assorties (Calvados, Fraise, Framboise, Kirsch, Mirabelle, Poire williams, Quetsch) • 7 assorted fruit liqueur chocolates (Calvados, Damson, Kirsch, Mirabelle, Raspberry, Strawberry, Williams pear, Quetsch) • Surtido de 7 licores (Calvados, Frambuesa, Fresa, Kirsch, Ciruela Mirabel, Pera Williams, Quetsch) réf. 01040
MANUFACTURE CLUIZEL
• 21
M100 ALCOOL / ALCOHOL / ALCOHOL
LIQUEURS CONFISEUR (noir) • 8 liqueurs assorties (Calvados, Cognac, Cointreau, Framboise, Grand Marnier, Kirsch, Rhum, Whisky) • 8 assorted liqueur bonbons (Calvados, Cognac, Cointreau, Grand-Marnier, Kirsch, Raspberry liqueur, Rum, Whisky) • Surtido de 8 licores (Calvados, Coñac, Cointreau, Frambuesa, Grand Marnier, Kirsch, Ron, Whisky)
CHARDONS (ivoire) Carton de 1 kg / Case of 1 kg / Caja de 1 kg réf. 01790 • Armagnac réf. 01840 • Framboise / Raspberry liqueur / Frambuesa réf. 01850 • Grand Marnier réf. 01870 • Mirabelle / Mirabelle liqueur / Licor de ciruela mirabel réf. 01880 • Poire Williams / Williams pear liqueur / Licor de pera
réf. 00580
LIQUEURS VIEILLE FRANCE (noir) • 8 liqueurs assorties (Calvados/Vert, Cognac/Vieil Or, Cointreau/Rose pastel, Framboise/Rose vif, Grand Marnier/Saumon, Kirsch/Rouge, Rhum/Or et Whisky/Bleu) • 8 assorted liqueur chocolates (Calvados/Green, Cognac/Old gold, Cointreau/Light pink, Raspberry/Bright pink, Grand Marnier/Salmon pink, Kirsch/Red, Rum/Gold and Whisky/Blue) • Surtido de 8 licores (Calvados/Verde, Coñac/Oro viejo, Cointreau/Rosa claro, Frambuesa/Rosa, Grand Marnier/Salmón, Kirsch/Rojo, Ron/Oro y Whisky/Azul) réf. 00590
GRIOTTE ROUGE (noir) • Griotte avec noyau vieillie au Kirsch • Morello cherry with pit aged in Kirsch • Guinda con hueso conservada en Kirsch réf. 00540
GRIOTTE DÉNOYAUTÉE (noir) • Griotte dénoyautée vieillie au Kirsch • Pitted Morello cherry aged in Kirsch • Guinda deshuesado conservada en Kirsch réf. 00530
GUIGNETTE (noir) • Griotte avec noyau vieillie au Kirsch (queue non comestible) • Morello cherry with pit aged in Kirsch (inedible stalk) • Guinda con pepita conservada en Kirsch (Los rabillos no son comestibles) réf. 00542
22
• MANUFACTURE CLUIZEL
ASSORTIMENTS M100 / M80
PLATEAU ASSORTIMENT LUXE 2 KG 3 plateaux de 2 kg par carton / 3 trays of 2 kg per case / 3 bandejas de 2 kg por caja • Assortiment bonbons de chocolat enrobés chocolat noir et lait • Assortment of chocolates coated with dark and milk chocolate • Surtido de bombones de chocolate bañados en chocolate negro y chocolate con leche réf. 02120
PLATEAU ASSORTIMENT ROYAL 2 KG 3 plateaux de 2 kg par carton / 3 trays of 2 kg per case / 3 bandejas de 2 kg por caja • Assortiment bonbons de chocolat enrobés chocolat noir • Assortment of chocolates coated with dark chocolate • Surtido de bombones de chocolate bañados en chocolate negro réf. 02130
PLATEAU ASSORTIMENT SOLEIL 2 KG 3 plateaux de 2 kg par carton / 3 trays of 2 kg per case / 3 bandejas de 2 kg por caja • Assortiment de bonbons de chocolat enrobés chocolat au lait • Assortment of chocolates coated with milk chocolate • Surtido de bombones de chocolate bañados en chocolate con leche réf. 02110
MANUFACTURE CLUIZEL
• 23
M80 SANS E171 ET E172 E171 AND E172 FREE SIN E171 Y E172
La collection “Manufacture 80” joue
The “Manufacture 80” collection
La colección “Manufacture 80”
la carte de la sobriété, avec des
plays the simplicity card, with more
juega la baza de la sobriedad,
décors plus simples et épurés. Mais
basic and fine decoration. But the
con decoraciones más sencillas
le goût, lui, est toujours bien présent,
taste is still highly present, thanks
y depuradas. Pero el sabor, por su
grâce notamment à un enrobage
to a coating with our 63% Dark or
parte, está siempre muy presente,
avec nos chocolats Vanuari® Noir
39% Milk Vanuari® chocolates. An
gracias sobre todo a una envoltura
63% ou Lait 39%.
assortment of 29 types, placed on
con nuestros chocolates Vanuari®
Un assortiment de 29 références,
trays of 2 kg, all at the same price.
Negro 63% o Leche 39%. Un surtido
rangées sur plaques par 2 kg, toutes
de 29 referencias, organizadas en
à un prix identique.
placas por 2 kg, todas a un precio idéntico.
Intérieur avec Alcool With alcohol Interior con alcohol
24
• MANUFACTURE CLUIZEL
Article sensible à la chaleur, déconseillé entre le 01/05 et le 30/09. À conserver entre 16 et 18°C, sans variation de température. Keep from heat (we recommend against purchasing between May, 1st and September, 30th) and store between 16° and 18°C, with no temperature shock. Producto sensible al calor, se desaconseja la compra entre el 1/05 y el 30/09. Conservar entre 16 y 18°C sin variación de temperatura.
MANUFACTURE CLUIZEL
• 25
M80 GANACHES
ODYSSÉE (noir) • Ganache chocolat noir à la crème • Dark chocolate ganache with cream • Ganache chocolate negro y crema réf. 00817
LADY (lait) • Ganache chocolat lait au caramel brun • Milk chocolate ganache with brown caramel • Ganache chocolate con leche al caramelo marrón réf. 00570
ESMERALDA (noir) • Ganache chocolat noir et dés de citron • Dark chocolate ganache with dices of lemon • Ganache chocolate negro con daditos de limón réf. 00440
BAHIA (noir) • Ganache au café en grains torréfiés puis broyés, enrobée chocolat noir • Ganache with roasted and ground coffee beans, coated with dark chocolate • Ganache con granos de café tostados y triturados, cubierta de chocolate negro
PALET AU MIEL (noir)
• Ganache chocolat noir aux deux miels • Dark chocolate ganache with two honeys sorts
• Ganache chocolate negro con dos tipos de miel réf. 00930
réf. 00080
VAYA (noir) • Ganache chocolat noir aux écorces d’orange • Dark chocolate ganache with orange peels • Ganache chocolate con cortezas de naranja réf. 01535
PALET PASSION (noir) • Ganache chocolat lait à la pulpe de fruits de la passion • Milk chocolate ganache with passion fruit pulp • Ganache chocolate con leche a la pulpa de fruta de la pasión réf. 00965
PALET FRAMBOISE (noir) • Ganache chocolat noir à la pulpe de framboise • Dark chocolate ganache with raspberry pulp • Ganache chocolate negro con pulpa de frambuesa réf. 00901
PALET DES NEIGES (ivoire) • Ganache chocolat lait à la pulpe de framboise et à l’eau de vie de framboise • Milk chocolate ganache with raspberry pulp & brandy • Ganache chocolate con leche con pulpa de frambuesa y licor de frambuesa réf. 00940
CARAMEL / CARAMEL / CARAMELO
GUÉRANDE LAIT
réf. 00499
réf. 00501 GUÉRANDE NOIR • Caramel tendre au beurre salé de Guérande • Soft caramel with Guérande salted butter • Caramelo blando mantequilla salada Guérande
26
• MANUFACTURE CLUIZEL
MARNY (noir) • Ganache chocolat noir au Grand Marnier et dés d’orange broyés • Dark chocolate ganache with Grand Marnier and chopped dices of orange • Ganache chocolate negro de Grand Marnier y daditos de naranja triturados réf. 00650
GIANDUJA / GIANDUJA / GIANDUJA
DUJA (lait) • Gianduja vanille • Gianduja with vanilla • Gianduja vainilla réf. 00430
AVOLETTE (lait) • Amandes grillées et gianduja vanille • Roasted almonds and gianduja with vanilla • Almendras tostadas y gianduja vainilla réf. 00070
M80 PRALINÉS
CRAQ SPÉCULOOS (lait) • Praliné spéculoos • Praliné with speculoos • Praliné speculoos
BLASON (lait) • Praliné amandes et noisettes croustillant • Almond praliné and crunchy hazelnut • Praliné almendras y avellanas crujiente
ESCAPADE (lait) • Praliné amandes noisettes citronné craquant et vanillé • Crunchy almond and hazelnut praliné flavored with lemon and vanilla • Praliné de almendra y avellana con aroma a limón, crujiente y avainillado
réf. 00090
réf. 00350
réf. 00433
CRAQUEBLANC CRAQUELAIT CRAQUENOIR • Praliné feuilleté amandes et noisettes • Almond and hazelnut crunchy praliné • Praliné de hojaldre almendras y avellanas
réf. 00320 réf. 00330 réf. 00340
réf. 01340 SALAMBO LAIT réf. 01350 SALAMBO NOIR • Praliné amandes et noisettes finement broyé • Finely ground almond and hazelnut praliné • Praliné almendras y avellanas finamente trituradas
FRUITS SECS DRIED FRUITS / FRUTOS SECOS
réf. 00702
MENDIANT TRADITION LAIT réf. 00703 MENDIANT TRADITION NOIR • Chocolat lait 38 % et noir 66 % de cacao, décoration amande et noisette torréfiées, orange confite et raisin • 38 % milk and 66 % dark chocolate discs decorated with roasted almond and hazelnut, candied orange and sultana • Chocolate leche 38 % y negro 66 % decorado con almendras y avellanas tostadas, naranja confitada y uva pasas
réf. 00162
CALYSTO LAIT réf. 00163 CALYSTO NOIR • Praliné amandes et noisettes caramélisées saupoudré de grains d’amandes grillés • Praliné with caramelized almonds and hazelnuts sprinkled with grilled almond grains • Praliné almendras y avellanas caramelizadas espolvoreadas con granos de almendras tostadas
réf. 00982 VALMONTIÈRE LAIT réf. 00984 VALMONTIÈRE NOIR • Praliné amandes et noisettes broyé gros grains • Coarse-grained almond and hazelnut praliné • Praliné almendras y avellanas trituradas
NOUGAT / NOUGAT / TURRÓN
NOUGAT-DÉLICE (noir) • Nougat tendre • Soft nougat • Turrón blando réf. 00804
MANUFACTURE CLUIZEL
• 27
M60 SANS E171 ET E172 E171 AND E172 FREE SIN E171 Y E172
La collection “Manufacture 60” The “Manufacture 60” collection La colección “Manufacture 60” agrupa regroupe 15 chocolats. Une gamme groups together 15 chocolates. 15 chocolates. Un gama breve y eficaz courte et efficace, composée A compact and effective range compuesta por rellenos simples d’intérieurs simples et authentiques, featuring simple and authentic fillings y auténticos bañados en nuevos enrobés de nouveaux chocolats : coated in new couverture chocolate: chocolates de cobertura (Caozelo® Caozelo® Noir 66%, Caozelo® Lait Caozelo® 66% Dark, Caozelo® 38% Negro 66%, Caozelo® con Leche 38% 38% et Caozelo® Ivoire 30%, pour un Milk and Caozelo® 30% Ivory, for a y Caozelo® Marfil 30%) que ofrece parfait équilibre des saveurs. Toutes perfect balance of flavours. All types un equilibrio de sabores perfecto. les références sont proposées au are offered for the same price in a Todas las referencias se proponen a même tarif en carton de 2,5 kg sur 2.5 kg box on trays. A glimpse of the la misma tarifa de caja de 2,5 kg en plaques. Un aperçu du savoir-faire de Manufacturer, CLUIZEL’s knowhow at placas. Una visión global del saber la Manufacture CLUIZEL à petit prix.
hacer de la Manufactura CLUIZEL a
a low price.
bajo precio.
Intérieur avec Alcool With alcohol Interior con alcohol
28
• MANUFACTURE CLUIZEL
Article sensible à la chaleur, déconseillé entre le 01/05 et le 30/09. À conserver entre 16 et 18°C, sans variation de température. Keep from heat (we recommend against purchasing between May, 1st and September, 30th) and store between 16° and 18°C, with no temperature shock. Producto sensible al calor, se desaconseja la compra entre el 1/05 y el 30/09. Conservar entre 16 y 18°C sin variación de temperatura.
MANUFACTURE CLUIZEL
• 29
M60 GANACHES
ADÉLITE (noir) • Ganache chocolat noir • Dark chocolate ganache • Ganache chocolate negro
ALHAMBRA (noir) • Ganache aux écorces de citron confites • Ganache with candied lemon peel • Ganache con cortezas de limón confitadas
OPHITE (lait) • Ganache au caramel • Ganache with caramel • Ganache de caramelo
réf. 04065
réf. 04060
CRÉOLE (noir) • Ganache chocolat noir au rhum • Dark chocolate ganache with rum • Ganache chocolate negro con ron
réf. 04052
DULCYMIEL (noir) • Ganache au miel • Ganache with honey • Ganache con miel
LUTHIER (noir) • Ganache au café broyé • Ganache with ground coffee beans • Ganache con granos de café triturados
réf. 04048
réf. 04040
réf. 04055
PRALINÉS /PRALINÉS / PRALINÉS
réf. 04083
réf. 04031 BUENAVISTA LAIT BUENAVISTA NOIR réf. 04032 • Praliné au goût de noisettes torréfiées finement broyé • Finely ground praliné with roasted hazelnuts • Praliné con sabor a avellanas torrefactas y fiamente molido
CARAMEL / CARAMEL / CARAMELO
réf. 04010 CAMAËL LAIT réf. 04020 CAMAËL NOIR • Caramel à la crème et au beurre • Cream and butter caramel • Caramelo con crema y mantequilla
30
• MANUFACTURE CLUIZEL
DIPLOMATE BLANC réf. 04084 DIPLOMATE LAIT réf. 04085 DIPLOMATE NOIR • Praliné amandes et noisettes croustillant • Crunchy almond and hazelnut praliné • Praliné almendras y avellanas crujiente
GIANDUJA / GIANDUJA / GIANDUJA
TRÉVISE (lait) • Gianduja à la noix de coco • Gianduja with coconut • Gianduja de nuez de coco réf. 04135
TURINO (lait)
• Gianduja vanille • Gianduja with vanilla • Gianduja vainilla réf. 04140
ASSORTIMENTS M60 ION CAT DIFI O IÓN M CAC DIFI O M
réf. 04525 BALLOTINS 125 G 27 pièces/carton /27 units per case/27 unidades por caja BALLOTINS 250 G réf. 04535 18 pièces/carton /18 units per case/18 unidades por caja BALLOTINS 500 G réf. 04545 8 pièces/carton /8 units per case/8 unidades por caja
Disponibles du 01/09/2020 au 30/04/2021 Available from 01/09/2020 till 30/04/2021 According to available stocks Disponible del 01/09/2020 till 30/04/2021Según las existencias disponibles
PLATEAU ASSORTIMENT M60 (3 x 2 Kg) 3 plateaux/carton /3 trays per case/3 bandejas por caja • Assortiment de bonbons chocolats noir et lait • Assortment of dark and milk chocolate bonbons • Surtido de bombones de chocolate negro y con leche réf. 04510
MANUFACTURE CLUIZEL
• 31
SPÉCIALITÉS CHOCOLATIÈRES SANS E171 ET E172 E171 AND E172 FREE SIN E171 Y E172
Pour tous les gourmands, découvrez For all those with a sweet tooth, don't Para todos los golosos, descubra vite la gamme de Serties pour le wait to discover our Serties snacking ahora mismo la gama de Serties grignotage : framboises, fraises, range, with raspberries, strawberries, para el picoteo: frambuesas, fresas, cranberries, zestes de citrons, cranberries, lemon zest, candied arándanos, cortezas de limón, o r a n g e s c o n f i t e s , p i s t a c h e s , orange, pistachios, caramelized naranjas confitadas, pistachos, noisettes caramélisées, amandes hazelnuts, toasted almonds, caramel avellanas caramelizadas, almendras grillées, éclats de caramel ou figues chips and figs, all set in a thin bar tostadas o incluso trocitos de sont sertis dans une fine plaque de of our finest dark, milk or ivory caramelo e higos se engarzan en nos meilleurs chocolats noir, lait ou chocolates. Find out all the other una fina placa de nuestros mejores ivoire. Retrouvez également toutes tasty specialities of the Manufacture chocolates negro, con leche o les autres spécialités gourmandes CLUIZEL: chocolate coins, light marfil. Encuentre también todas las de la Manufacture CLUIZEL : pistoles, biscuits, Macarolats®, pods and bars demás especialidades dulces de la tuiles aériennes, Macarolats ® , filled with dried fruits.
Manufactura CLUIZEL: discos de
cabosses et chocolats à casser
chocolate, tejas aéreas, Macarolats®,
riches en fruits secs.
mazorcas y chocolate para romper rico en frutos secos.
Intérieur avec Alcool With alcohol Interior con alcohol
32
• MANUFACTURE CLUIZEL
Article sensible à la chaleur, déconseillé entre le 01/05 et le 30/09. À conserver entre 16 et 18°C, sans variation de température. Keep from heat (we recommend against purchasing between May, 1st and September, 30th) and store between 16° and 18°C, with no temperature shock. Producto sensible al calor, se desaconseja la compra entre el 1/05 y el 30/09. Conservar entre 16 y 18°C sin variación de temperatura.
MANUFACTURE CLUIZEL
• 33
SPÉCIALITÉS CHOCOLATIÈRES SERTIES
SERTIES MENDIANT (noir) Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • O ranges confites, pistaches, amandes et noisettes caramélisées sur lit de chocolat noir 72% de cacao • C andied oranges, pistachios, caramelized almonds and hazelnuts on a 72% dark chocolate layer • Naranjas confitadas, pistachos, almendras y avellanas caramelizadas sobre lecho de chocolate negro 72% de cacao réf. 04255
SERTIES CITRON FRAMBOISE (noir) Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Citrons confits, pépites de framboises et amandes caramélisées sur lit de chocolat noir 72% de cacao • Candied lemons, raspberries chips and caramelized almonds on a 72% dark chocolate layer • Limones confitados, virutas de frambuesa y almendras caramelizadas sobre lecho de chocolate negro 72% de cacao
réf. 04260
réf. 04244
SERTIES FRUITS ROUGES (ivoire) Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Fraises, pépites de framboises, cranberries et amandes grillées en bâtonnets sur lit de chocolat ivoire • Strawberries, raspberries chips, cranberries and almond bits on an ivory chocolate layer • Fresas, virutas de frambuesa, arándanos y almendras, bastoncillos tostados sobre lecho de chocolate marfil réf. 04250
SERTIES FIGUES (lait) Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Morceaux de figues, noisettes torréfiées et dés de citron sur un lit de chocolat lait 45% de cacao • Pieces of fig, roasted hazelnuts and squares of lemon on a bed of 45% cocoa milk chocolate • Trozos de higos, avellanas torrefactas y dados de limón sobre un lecho de chocolate con leche 45% de cacao
SERTIES CARAMEL (lait) Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Noisettes caramélisées et amandes grillées, pépites croustillantes au chocolat et éclats de caramel au beurre salé, sur lit de chocolat lait 45% de cacao • Caramelized hazelnuts and roasted almonds, crispy chocolate chips and salted caramel bits on a 45% milk chocolate layer • Avellanas caramelizadas y almendras tostadas, pepitas crujientes de chocolate y pedacitos de caramelo con mantequilla salada, sobre lecho de chocolate con leche 45% de cacao réf. 04240
CHOCOLAT À CASSER
CHOCOLAT À CASSER BLANC
CHOCOLAT À CASSER LAIT 39% de cacao
réf. 02061 réf. 02060 réf. 02059
Carton de 3 kg (3 x 1 kg) 3 kg case (3 x 1 kg)
CHOCOLAT À CASSER NOIR 63% de cacao Caja de 3 kg (3 x 1 kg) • Chocolat ivoire/lait/noir avec amandes et noisettes torréfiées, raisins secs, pistaches et dés d’orange confite • Ivory/milk/dark chocolate with almonds, hazelnuts, dried sultanas, pistachios and candied orange dices • Chocolate marfil/con leche/negro con almendras y avellanas tostadas, pasas, pistachos y dados de naranja confitada
34
• MANUFACTURE CLUIZEL
SPÉCIALITÉS CHOCOLATIÈRES TUILES
TUILES NOIR Carton de 1,5 kg - 1,5 kg case - Caja de 1,5 kg • Chocolat noir avec grains d’amandes grillés • Dark chocolate with roasted almond grains • Chocolate negro con granos de almendras tostadas
TUILES LAIT Carton de 1,5 kg - 1,5 kg case - Caja de 1,5 kg • Chocolat lait avec grains d’amandes grillés • Milk chocolate with roasted almond grains • Chocolate con leche con granos de almendras tostadas réf. 01900
réf. 01910
PISTOLES
PISTOLE GRAND LAIT 45% DE CACAO • Chocolat lait 45% de cacao • 45% Milk chocolate • Chocolate con leche 45% cacao réf. 01160
PISTOLE NOIR 72% DE CACAO • Chocolat noir 72% de cacao • 72% Dark chocolate • Chocolate negro 72% cacao
PISTOLE NOIR CAFÉ • Chocolat noir 60% de cacao aux grains de café broyés • 60% Dark chocolate with ground coffee beans • Chocolate negro 60% cacao con granos de café triturados réf. 01130
réf. 01120
MACAROLATS® MACAROLAT GANACHE CAFÉ Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Coquille chocolat lait fourrée ganache café • Milk chocolate shell filled with coffee ganache • Concha chocolate leche rellena ganache café
MACAROLAT GANACHE CARAMEL Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Coquille chocolat noir fourrée ganache caramel • Dark chocolate shell filled with caramel ganache • Concha chocolate negro rellena ganache caramelo réf. 00601
PLANTATION
réf. 00600
MACAROLAT GANACHE LOS ANCONÈS Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Coquille chocolat ivoire fourrée ganache ‘Los Anconès’ (St Domingue) • Ivory chocolate shell filled with ‘Los Anconès‘ (St Domingo) chocolate ganache • Concha chocolate marfil rellena ganache ‘Los Anconès’ (St Domingo)
MACAROLAT PRALINÉ FEUILLETÉ Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Coquille chocolat noir fourrée praliné feuilleté • Dark chocolate shell filled with crunchy praliné • Concha chocolate negro rellena con praliné de hojaldre réf. 00609
réf. 00603
CABOSSES
CABOSSES ASSORTIES L : 175 mm - 200 g/cabosse fermée - 200 g/whole pod - 200 g/mazorcas enteras • 8 demi-cabosses par carton - Chocolat Noir - 3 couleurs assorties • 8 half cocoa pod per case - Dark Chocolate - 3 assorted colors • 8 medias mazorcas por caja - Chocolate negro - 3 colores surtidos réf. 31280
MANUFACTURE CLUIZEL
• 35
BOUCHÉES SANS E171 ET E172 E171 AND E172 FREE SIN E171 Y E172
Cette collection présente un
This collection contains an
Esta colección presenta un surtido
assortiment de bouchées généreuses,
assortment of generous truffles,
de bocados generosos, una visión
une vision en grand de nos chocolats
for a true vision of our chocolates
en grande de nuestros chocolates
pour les plus gourmands mais aussi
for those with a sweet tooth but
para los más golosos pero también
une autre façon d’apprécier le travail
also another way to appreciate the
otra forma de apreciar el trabajo de
de la Manufacture CLUIZEL. Parfaites
craftsmanship of the Manufacture
la Manufactura CLUIZEL. Perfectos
pour la vente en format individuel,
CLUIZEL. Perfect for selling in
para la venta en formato individual,
ces délicieuses bouchées trouveront
individual format, these tasty
estos deliciosos bocados tendrán su
leur place près de la caisse pour que
truffles will be well-placed near the
sitio cerca de la caja para que todo
chacun se laisse tenter.
cash register, so that every customer
el mundo se deje tentar.
can be tempted.
Intérieur avec Alcool With alcohol Interior con alcohol
36
• MANUFACTURE CLUIZEL
Article sensible à la chaleur, déconseillé entre le 01/05 et le 30/09. À conserver entre 16 et 18°C, sans variation de température. Keep from heat (we recommend against purchasing between May, 1st and September, 30th) and store between 16° and 18°C, with no temperature shock. Producto sensible al calor, se desaconseja la compra entre el 1/05 y el 30/09. Conservar entre 16 y 18°C sin variación de temperatura.
MANUFACTURE CLUIZEL
• 37
BOUCHÉES
PALET GRAND OR (noir) 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Ganache au chocolat noir de la Plantation ‘Mangaro’ (Madagascar), décoré d’une pointe d’or • Chocolate ganache from ‘Mangaro’ (Madagascar) Plantation chocolate, decorated with a dash of gold • Ganache de chocolate de Plantación ‘Mangaro’ (Madagascar), decoración oro
GALET OR CAFÉ NOIR (noir) 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Ganache chocolat noir au café broyé, décoré d’une pointe d’or • Dark chocolate ganache, with ground coffee beans, decorated with a dash of gold • Ganache chocolate negro con granos de café molidos, decoración color oro
réf. 10390
PLANTATION
PLANTATION
GANACHES
TRUFFE GÉANTE 30 par carton - 30 per case - 30 por caja • Ganache à la crème et au chocolat de la Plantation ‘Riachuelo’ (Brésil), saupoudrée de cacao • Ganache with cream and ‘Riachuelo’ (Brazil) Plantation chocolate sprinkled with cocoa powder • Ganache con crema y chocolate de Plantación ‘Riachuelo’ (Brasil) espolvoreado con cacao réf. 10560
réf. 10280
SAVEURS D'EXCEPTION
CARAMEL (lait) 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Caramel au beurre salé de Guérande • Caramel with Guérande salted butter • Caramelo con mantequilla salada de Guérande
À LA PISTACHE (noir) 20 par carton - 20 per case - 20 por caja • Pâte d’amandes et pistaches décorée d’une véritable pistache • Almond and pistachio paste decorated with a pistachio • Mazapán de almendras y pistachos decorado de un verdadero pistacho
réf. 10100
réf. 10010
CUBE MONTÉLIMAR LAIT
réf. 10160
CUBE MONTÉLIMAR NOIR 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Véritable Nougat de Montélimar au miel • Genuine Nougat of Montélimar with honey • Auténtico Nougat de Montélimar con miel
réf. 10180
38
• MANUFACTURE CLUIZEL
FLORENTIN (noir) 30 par carton - 30 per case - 30 por caja • Amandes grillées, miel, zestes d’orange et fruits confits, nappage chocolat noir • Roasted almonds, honey, oranges peel and candied fruits, coated with dark chocolate • Almendras tostadas, miel, cortezas de naranja y frutas confitadas, cubierto de chocolate negro réf. 10245
GRANDE ROCAILLE LAIT
réf. 10345
réf. 10346 GRANDE ROCAILLE NOIR 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Bâtonnets d'amandes grillées enrobées de chocolat • Roasted almonds sticks coated with chocolate • Bastoncillos de amendras tostadas recubiertos de chocolate
BOUCHÉES ALCOOL
RAISINS CALVADOS NU (lait) 20 par carton - 20 per case - 20 por caja • Ganache chocolat lait au Calvados et raisins macérés au Calvados • Milk chocolate ganache with Calvados and sultanas macerated in Calvados • Ganache de chocolate con leche con Calvados y pasas maceradas en Calvados
SULTANE NUE 30 par carton - 30 per case - 30 por caja • Griottes macérées au Kirsch, décorées d’une rosace gianduja vanille • Cherry in brandy decorated with a rosette made of vanilla gianduja • Guindas maceradas en Kirsch, decoradas con un rosetón de gianduja-vainilla
réf. 10520
réf. 10550
PRALINÉS
FEUILLETÉ LAIT 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Praliné feuilleté amandes et noisettes • Almond and hazelnut crunchy praliné • Praliné de hojaldre almendras y avellanas
AMANDIER LAIT 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Praliné à l’ancienne amandes et noisettes avec grains d’amandes grillés • Old-style almond and hazelnut praliné with roasted almond grains • Praliné tradicional almendras y avellanas con granos de almendras tostadas
FEUILLETÉ NOIR 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Praliné feuilleté amandes et noisettes • Almond and hazelnut crunchy praliné • Praliné de hojaldre almendras y avellanas réf. 10240
réf. 10230
réf. 10030
DÉLICE GÉANT NU (lait)
réf. 10200
DÉLICE GÉANT S/ALU (lait) 30 par carton - 30 per case - 30 por caja • Praliné à l’ancienne amandes et noisettes avec grains d’amandes grillés • Old-style almond and hazelnut praliné with roasted almond grains • Praliné tradicional almendras y avellanas con granos de almendras tostadas
réf. 10210
PRALINÉ GÉANT NU (noir)
réf. 10490
PRALINÉ GÉANT S/ALU (noir) réf. 10500 30 par carton - 30 per case - 30 por caja • Praliné à l’ancienne amandes et noisettes avec grains d’amandes grillés • Old-style almond and hazelnut praliné with roasted almond grains • Praliné tradicional almendras y avellanas con granos de almendras tostados
PRALINÉ GÉANT BLANC 30 par carton - 30 per case - 30 por caja • P raliné à l’ancienne amandes et noisettes avec grains d’amandes grillés • Old-style almond and hazelnut praliné with roasted almond grains • Praliné tradicional almendras y avellanas con granos de almendras tostados réf. 10480
MANUFACTURE CLUIZEL
• 39
BOUCHÉES FANTAISIES
BALLE DE GOLF (ivoire) 30 par carton - 30 per case - 30 por caja • Coquille de chocolat ivoire fourrée praliné amandes et noisettes • Ivory chocolate shell filled with almond and hazelnut praliné • Concha de chocolate marfil relleno de praliné almendras y avellanas réf. 10570
MO DIF ICA MO TIO DIF N ICA CIÓ N LOUSTICS LAIT
réf. 10650
réf. 10660 LOUSTICS NOIR 40 par carton - 40 per case - 40 por caja • Praliné 50% amandes et noisettes, gros grains (5 sujets assortis) • Coarse-grained 50% almond and hazelnut praliné (5 assorted animals) • P raliné 50% almendras y avellanas, granos gruesos (surtido de 5 personajes)
CŒUR PRALINÉ (noir) 24 par carton - 24 per case - 24 por caja • Praliné à l'ancienne caramélisé à 50% d’amandes et de noisettes • Old style caramelised praliné with 50% almonds and hazelnuts • Praliné traditional caramelizado con un 50% de almendras y de avellanas réf. 10130
BAGUETTE (sous alu.) réf. 00075 Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Chocolat au lait 39% cacao. Vendue en vrac sans sachet • Plain 39% milk chocolate. Sold in bulk without bag • Chocolate con leche 39% cacao. Vendido a granel sin bolsita réf. 00075
BOÎTE DE 5 SARDINES (75 g) 14 boîtes par carton - 14 boxes per case - 14 por caja • Boîte métallique garnie de sardines chocolat lait 39% de cacao • Metal box filled with plain 39% milk chocolate sardines • Chocolate con leche 39% de cacao réf. 11005
SARDINE NOIRE ( ≃ 15 g - L : 10 cm- sous alu.) Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Chocolat noir 63% de cacao • Plain 63% dark chocolate • Chocolate negro 63% de cacao réf. 19370
40
• MANUFACTURE CLUIZEL
FILET DE 6 SARDINES (90 g) 20 filets par carton - 20 per case - 20 por caja • Chocolat lait 39% de cacao • Plain 39% milk chocolate • Chocolate con leche 39% de cacao réf. 19530
SARDINE LAIT ( ≃ 15 g - L : 10 cm - sous alu.) Carton de 2 kg - 2 kg case - Caja de 2 kg • Chocolat lait 39% de cacao • Plain 39% milk chocolate • Chocolate con leche 39% de cacao réf. 19360
FANTAISIES
SUCETTES GRIBOUILLES DE CHOC' 36 par carton - 36 per case - 36 por caja 12 décors assortis, 6 onomatopées différentes, 12 devinettes différentes 12 assorted decorations, 6 different onomatopoeia, 12 different riddles 12 decoraciones surtidas, 6 onomatopeyas diferentes, 12 acertijos diferentes
• Chocolat lait 39% de cacao fourré de praliné à l'ancienne • 39% milk chocolate stuffed with traditional praliné • Chocolate con leche 39% de cacao, relleno de praliné a la antigua réf. 10800
Présentoir bois Timber display Expositor de madera
réf. 71130 Fronton Topper Cartoncillo
réf. 71131
MANUFACTURE CLUIZEL
• 41
DRAGÉIFIÉS SANS E171 ET E172 E171 AND E172 FREE SIN E171 Y E172
Notre gamme de dragéifiés est Our range of sugar coated bonbons Nuestra gama de garrapiñados está composée de produits parfaits is composed of perfect products formada por productos perfectos à grignoter toute la journée. Nos to nibble at all day. Our nuggets para picar todo el día. Nuestras pépites, aux saveurs gourmandes, with gourmet taste, are composed pepitas, de dulces sabores, están sont composées de délicieuses of delicious hazelnut covered in formadas por deliciosas avellanas noisettes enrobées de gianduja puis gianduja then with crisp chocolate recubiertas de gianduja y chocolate de chocolat croustillant réhaussé uplifted by veritable aromatic notes crujiente realzado por auténticas de véritables notes aromatiques de of lemon, coconut, raspberry, coffee notas aromáticas de limón, nuez citron, de noix de coco, de framboise, and fleur de sel. Discover equally our de coco, frambuesa café o flor de de café et de fleur de sel. Découvrez collection of “flashy” color highs - sal. Descubran igualmente nuestra également notre collection de “flashy” 100% natural origin colors, that you colección de coberturas "flashy" de hauts en couleur - 100% couleurs can mix according to your choice or colores - 100% colores de origen d’origine naturelle - que vous pouvez yet propose to your customers for natural - que pueden combinar assortir au gré de vos envies ou their ceremonies.
como deseen o incluso ofrecer a sus
encore proposer à vos clients pour
clientes para sus celebraciones.
leurs cérémonies.
Intérieur avec Alcool With alcohol Interior con alcohol
42
• MANUFACTURE CLUIZEL
Article sensible à la chaleur, déconseillé entre le 01/05 et le 30/09. À conserver entre 16 et 18°C, sans variation de température. Keep from heat (we recommend against purchasing between May, 1st and September, 30th) and store between 16° and 18°C, with no temperature shock. Producto sensible al calor, se desaconseja la compra entre el 1/05 y el 30/09. Conservar entre 16 y 18°C sin variación de temperatura.
MANUFACTURE CLUIZEL
• 43
DRAGÉIFIÉS PÉPITES NUGGETS/PEPITAS La Manufacture CLUIZEL revisite le traditionnel bonbon au praliné où chaque ingrédient se révèle l'un après l'autre pour une expérience unique et ultra-gourmande ! Ainsi, découvrez l’équilibre parfait de la noisette calibrée et torréfiée, la douceur du gianduja, le tout recouvert de chocolat. De véritables pépites de gourmandise !
The Manufacture CLUIZEL has redesigned the traditional praliné sweet so that each ingredient is savoured one after the other, for a unique, ultra-tasty experience! And discover the perfect balance of finely calibrated, roasted hazelnuts with Gianduja crunch, all coated with chocolate. A nugget of true taste!
La Manufactura CLUIZEL revisita el tradicional bombón de praliné donde cada ingrediente se revela uno tras otro para vivir una experiencia única y absolutamente deliciosa. Descubra así el equilibrio perfecto de la avellana calibrada y torrefacta, el dulzor del gianduja, y todo ello recubierto de chocolate. ¡Auténticas y deliciosas pepitas!
PÉPITE MOKACCINO Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Noisette torréfiée entourée de gianduja feuilleté et café • Roasted hazelnut coated first with crunchy gianduja and then with coffee • Avellana tostada cubierta de gianduja laminada y café. réf. 02008
PÉPITE CARAÏBES Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Noisette torréfiée entourée de gianduja, chocolat ivoire et copeaux de noix de coco • Roasted Hazelnut topped with Gianduja crunch, ivory chocolate and coconut curls • Avellana torrefacta rodeada de gianduja, chocolate marfil y copos de coco réf. 02202
PÉPITE FRAMBOISE Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Noisette torréfiée enrobée de gianduja feuilleté et framboise • Roasted hazelnut coated first with crunchy gianduja and then with raspberry • Avellana torrefacta recubierta de gianduja, de hojaldre y frambuesa réf. 02201
44
• MANUFACTURE CLUIZEL
PÉPITE DOLCE VITA Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Noisette torréfiée entourée de gianduja feuilleté et citron • Roasted Hazelnut coated first with crunchy gianduja and then with lemon • Avellana torrefacta cubierta de gianduja, de hojaldre y con limón réf. 02203
PÉPITE POINTE DE SEL Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Noisette torréfiée enrobée de gianduja feuilleté et fleur de sel • Roasted hazelnut coated in gianduja, crunchy chocolate and fleur de sel • Avellana torrefacta recubierta de gianduja, chocolate de hojaldre y flor de sal réf. 02200
DRAGÉIFIÉS AMANDES ALMONDS/ALMENDRAS
AMANDE CACAOTÉE Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Amande grillée, enrobée de chocolat noir et décorée cacao en poudre • Roasted almond, coated with dark chocolate and decorated with cocoa powder • Almendra tostada recubierta de chocolate negro y decorado con cacao en polvo réf. 02020
AMANDE GIANDUJA Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Amande grillée enrobée gianduja vanille, décorée sucre glace • Roasted almond coated gianduja with vanilla pod, decoration with icing sugar • Almendra tostada recubierta de gianduja vainilla, decorada con azúcar glas réf. 02030
AMANDE NOIRE Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Amande grillée, enrobée de chocolat noir • Roasted almond coated with dark chocolate • Almendra recubierta de chocolate negro réf. 02033
AMANDE LAIT Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Amande grillée, enrobée de chocolat lait • Roasted almond coated with milk chocolate • Almendra tostada recubierta de chocolate con leche réf. 02032
GOURMANDISES GOURMANDISES/GOLOSINA
POMME DE TERRE Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Praliné feuilleté enrobé de chocolat jaune et poudre de cacao • Crunchy praliné coated with yellow chocolate and cocoa powder • Praliné de hojaldre cubierto de chocolate de color amarillo y de cacao en polvo réf. 02056
SACHET/BAG/BOLSITA - h : 17,5 cm • Sachets vendus par 50 unités. Étiquette de scellage non fournie • Bags sold per 50 units. Sealing label not provided. • Bolsita vendida por 50 unidades. Etiquetas de sellado no suministradas.
PAVÉ D’ANTAN Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Praliné croustillant amandes et noisettes • A lmond and hazelnut crunchy praliné • Praliné crujiente almendras y avellanas réf. 02057
réf. 71726
MANUFACTURE CLUIZEL
• 45
DRAGÉIFIÉS ŒUFS & GALETS EGGS & PEBBLES/HUEVOS & GUIJARROS
ŒUF BRACONNIER Carton de 3,5 kg - 3,5 kg case - Caja de 3,5 kg • Coquille de chocolat lait fourrée gianduja vanille, dragéifiée sucre • Milk chocolate shell filled with vanilla gianduja and sugar coated • Concha de chocolate con leche rellena con gianduja vainilla y cubierta de azúcar
ŒUF GOÉLAND Carton de 3,5 kg - 3,5 kg case - Caja de 3,5 kg • Coquille de chocolat lait fourrée praliné amandes et noisettes, dragéifiée sucre • Milk chocolate shell filled with almond and hazelnut Praliné and sugar coated • Concha de chocolate con leche rellena de praliné almendras y avellanas y cubierta de azúcar
réf. 02403
réf. 02412
ŒUF DE MOUETTE Carton de 3,5 kg - 3,5 kg case - Caja de 3,5 kg • Coquille de chocolat noir fourrée praliné croustillant amandes et noisettes, dragéifiée sucre • Dark chocolate shell filled with crunchy almond and hazelnut praliné and sugar coated • Concha de chocolate negro rellena de praliné almendras y avellanas crujiente y cubierta de azúcar
réf. 02406
réf. 02408
GALETS Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Praliné amandes et noisettes, enrobé chocolat lait, dragéifié sucre • Almond and hazelnut praliné coated with milk chocolate and then coated with sugar • Praliné almendras y avellanas, cubierto de chocolate con leche cubierto de azúcar réf. 02058
46
• MANUFACTURE CLUIZEL
ŒUF DE STERNE Carton de 3,5 kg - 3,5 kg case - Caja de 3,5 kg • Coquille de chocolat noir fourrée caramel salé très tendre, dragéifiée sucre • Dark chocolate shell filled with very smooth salted caramel and sugar coated • Concha de chocolate negro rellena de caramelo salado muy blando, y cubierta de azúcar
DRAGÉIFIÉS FLASHY
02013 02018 02017
02010
02004
02000
02002
02016
réf. 02002 FLASHY AMANDE BLEU réf. 02017 FLASHY AMANDE ROSE réf. 02018 FLASHY AMANDE VERT réf. 02010 FLASHY AMANDE ORANGE réf. 02000 FLASHY AMANDE BLANC réf. 02013 FLASHY AMANDE PRUNE réf. 02016 FLASHY AMANDE FUCHSIA réf. 02004 FLASHY AMANDE JAUNE Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Amande grillée enrobée gianduja et dragéifiée sucre • Roasted almonds coated with gianduja and then with sugar • Almendras tostadas recubiertas de gianduja y de azúcar
02037 02036
FLASHY CARAMEL BLANC réf. 02036 réf. 02037 FLASHY CARAMEL GRIS Carton de 2,5 kg - 2,5 kg case - Caja de 2,5 kg • Ganache caramel enrobée gianduja et dragéifiée sucre • Caramel ganache coated with gianduja and then with sugar • Ganache de caramelo bañada de gianduja y recubierta de azúcar
MANUFACTURE CLUIZEL
• 47
NOËL SANS E171 ET E172 E171 AND E172 FREE SIN E171 Y E172
Pour les fêtes de fin d’année, le For Christmas and New Year Para las fiestas de fin de año, el chocolat est roi. Père Noël et Saint- celebrations, chocolate is king. chocolate es el rey. Papá Noel y Nicolas sont là pour régaler les Santa Claus and Saint Nicolas are San Nicolás están ahí para deleite enfants. Nos moulages plats décorés there to treat the children. Our hand- de los niños. Nuestros moldeados à la main viendront embellir le sapin decorated smooth moulds will make planos decorados a mano vendrán pour être mangés le soir de Noël. Et your Christmas tree look beautiful, to a engalanar el árbol para poder pour attendre le 24, n’hésitez pas à be eaten on Christmas eve. And while degustarlos la tarde de Navidad. garnir chaussettes et calendriers de waiting for Christmas Eve, do not Y para esperar al 24, ¡no dude en l’avent de surprises !
hesitate to fill stockings and advent llenar los calcetines y los calendarios calendar with surprises!
Intérieur avec Alcool With alcohol Interior con alcohol
48
• MANUFACTURE CLUIZEL
de aviento de sorpresas!
Article sensible à la chaleur, déconseillé entre le 01/05 et le 30/09. À conserver entre 16 et 18°C, sans variation de température. Keep from heat (we recommend against purchasing between May, 1st and September, 30th) and store between 16° and 18°C, with no temperature shock. Producto sensible al calor, se desaconseja la compra entre el 1/05 y el 30/09. Conservar entre 16 y 18°C sin variación de temperatura.
MANUFACTURE CLUIZEL
• 49
NOËL Disponibles du 14/09/2020 au 08/01/2021 - Selon les stocks disponibles Available from 14/09/2020 till 08/01/2021 - According to available stocks Disponible del 14/09/2020 till 08/01/2021 - Según las existencias disponibles
MASCARET LAIT
réf. 00690
réf. 00700 MASCARET NOIR • Ganache chocolat lait au Rhum avec raisins macérés au Rhum • Milk chocolate ganache with Rum and sultanas macerated in Rum • Ganache de chocolate con leche al Ron con pasas maceradas en Ron
réf. 00815
PÈRE NOËL ( ≃ 75 g) 12 par carton - 12 per case - 12 por caja - h : 150 mm • Chocolat au lait 39% de cacao • Plain milk chocolate 39% cocoa • Chocolate con leche 39% cacao réf. 33080
50
• MANUFACTURE CLUIZEL
TANGO (noir) • Ganache chocolat lait au caramel brun et praliné feuilleté décoré de chocolat lait tiré à la fourchette • Milk chocolate ganache with dark caramel and laminated praliné decorated with forked milk chocolate • Ganache chocolate con leche, con caramelo oscuro y praliné laminado decorado con chocolate con leche hecho con el tenedor
NOUGATELLE (noir) • Nougat tendre aux fruits rouges, décoré de pépites de framboise • Soft nougat with red berries, decorated with dried raspberry • Nougat tierno con pedacitos de frutas rojas, decorado con pedacitos de frambuesa
réf. 01435
SAINT NICOLAS ( ≃ 75 g) 12 par carton - 12 per case - 12 por caja - h : 150 mm • Chocolat au lait 39% de cacao • Plain milk chocolate 39% cocoa • Chocolate con leche 39% cacao réf. 33075
NOËL •
FRUITS SECS DÉPOSÉS À LA MAIN DRIED FRUITS LAID ON MANUALLY FRUTOS SECOS DEPOSITADOS A MANO •
ÉTOILE MENDIANT (70 g) 15 par carton - 15 per case - 15 por caja - h : 125 mm • Chocolat lait 39% de cacao décoré d’amandes et noisettes caramélisées, de pistaches, de dés d’orange confite et billes rouges • 39% cocoa Milk chocolate star decorated with caramelized almonds and hazelnuts, pistachios, candied orange dices and red marbles • Estrella de chocolate con leche 39% cacao decorada con almendras y avellanas caramelizadas, pistachos, dados de naranja confitados y bolitas rojas réf. 33015
SAPIN (70 g) 15 par carton - 15 per case - 15 por caja - h : 145 mm • Chocolat noir 63% de cacao décoré d’amandes et noisettes caraméllisées, pistaches, bâtonnets d’orange confite, billes rouge • Plain dark chocolate 63% decorated with caramelized almonds and hazelnuts, pistachios, candied orange sticks and red marbles • Chocolate negro 63% cacao decorado con almendras y avellanas caramelizadas, pistachos, bastoncillos de naranja confitada, bolitas y bolitas rojas réf. 33200
BONHOMME DE NEIGE (70 g) 15 par carton - 15 per case - 15 por caja - h : 150 mm • Chocolat ivoire, décoré de chocolat noir, d’écorces d’orange confites de billes rouges et de mini billes • Plain ivory chocolate, decorated with dark chocolate candied, orange peels plain chocolate red pearls and mini marbles • Chocolate marfil, decorado con chocolate negro, cortezas de naranja confitadas bolitas doradas y rojas mini bolitas
MACÉDOINE DE NOËL LAIT (39% de cacao) MACÉDOINE DE NOËL NOIR (63% de cacao) • 7 sujets de Noël assortis en chocolat • 7 assorted Christmas chocolates • Surtido de 7 personajes
réf. 00610 réf. 00620
réf. 33010
MANUFACTURE CLUIZEL
• 51
INDEX 10010 À LA PISTACHE............................................BOUCHÉES............ p. 38 04060 ADELITE..................................................................M60............ p. 30 00010 AIGUILLETTE CITRON...........................................M100............ p. 20 00015 AIGUILLETTE GINGEMBRE...................................M100............ p. 20 00020 AIGUILLETTE ORANGE AMANDES........................M100............ p. 20 00030 AIGUILLETTE ORANGE LISSE...............................M100............ p. 20 04065 ALHAMBRA.............................................................M60............ p. 30 02020 AMANDE CACAOTÉE..................................DRAGÉIFIÉS............ p. 45 02030 AMANDE GIANDUJA..................................DRAGÉIFIÉS............ p. 45 02032 AMANDE LAIT...........................................DRAGÉIFIÉS............ p. 45 02033 AMANDE NOIRE.........................................DRAGÉIFIÉS............ p. 45 10030 AMANDIER LAIT...........................................BOUCHÉES............ p. 39 00485 APHRODITE..........................................................M100............ p. 17 00070 AVOLETTE...............................................................M80............ p. 26 00075 BAGUETTE................................................. FANTAISIES............ p. 40 00080 BAHIA.....................................................................M80............ p. 26 10570 BALLE DE GOLF...........................................BOUCHÉES............ p. 40 04525 BALLOTIN M60 125G.........................ASSORTIMENT60............ p. 31 04535 BALLOTIN M60 250G.........................ASSORTIMENT60............ p. 31 04545 BALLOTIN M60 500G.........................ASSORTIMENT60............ p. 31 00085 BERGERAC............................................................M100............ p. 17 00090 BLASON..................................................................M80............ p. 27 11005 BOÎTE DE SARDINES.................................. FANTAISIES............ p. 40 33010 BONHOMME DE NEIGE.........................................NOËL............ p. 51 00102 BOUCHON.............................................................M100............ p. 16 00150 BOUQUETIN..........................................................M100............ p. 20 04031 BUENAVISTA LAIT..................................................M60............ p. 30 04032 BUENAVISTA NOIR.................................................M60............ p. 30 31280 CABOSSES ASSORTIES............... SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 35 00155 CACAOFORTÉ........................................................M100............ p. 15 00158 CACAOGRANDÉ....................................................M100............ p. 15 00161 CACAOGUSTO.......................................................M100............ p. 15 00162 CALYSTO LAIT.........................................................M80............ p. 27 00163 CALYSTO NOIR........................................................M80............ p. 27 04010 CAMAËL LAIT..........................................................M60............ p. 30 04020 CAMAËL NOIR.........................................................M60............ p. 30 00167 CAPPUCCINO........................................................M100............ p. 15 00168 CAPRI...................................................................M100............ p. 17 10100 CARAMEL....................................................BOUCHÉES............ p. 38 00230 CASSANDRE.........................................................M100............ p. 21 00250 CHAMPIGNON BOLET...........................................M100............ p. 19 00260 CHAMPIGNON CARAMEL......................................M100............ p. 18 01790 CHARDON ARMAGNAC.........................................M100............ p. 22 01840 CHARDON FRAMBOISE.........................................M100............ p. 22 01850 CHARDON GRAND MARNIER................................M100............ p. 22 01870 CHARDON MIRABELLE.........................................M100............ p. 22 01880 CHARDON POIRE WILLIAMS.................................M100............ p. 22 00290 CHÂTAIGNE...........................................................M100............ p. 15 02060 CHOC AU LAIT A CASSER............ SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 02061 CHOC BLANC A CASSER.............. SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 02059 CHOC NOIR A CASSER.................SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 00300 COCO DES ÎLES.....................................................M100............ p. 20 10130 CŒUR PRALINÉ...........................................BOUCHÉES............ p. 40 00310 COLOMBIEN..........................................................M100............ p. 17 00350 CRAQ SPÉCULOOS..................................................M80............ p. 27 00320 CRAQUEBLANC.......................................................M80............ p. 27 00330 CRAQUELAIT...........................................................M80............ p. 27 00340 CRAQUENOIR..........................................................M80............ p. 27 00345 CRÈME BRÛLÉE....................................................M100............ p. 15 04040 CRÉOLE...................................................................M60............ p. 30 00361 CROQUAMANDE LAIT...........................................M100............ p. 19 00360 CROQUAMANDE NOIR..........................................M100............ p. 19 52
• MANUFACTURE CLUIZEL
N
10160 CUBE MONTÉLIMAR LAIT............................BOUCHÉES............ p. 38 10180 CUBE MONTÉLIMAR NOIR...........................BOUCHÉES............ p. 38 00370 CYRANO................................................................M100............ p. 14 00390 DÉLICE..................................................................M100............ p. 17 10200 DÉLICE GÉANT NU.......................................BOUCHÉES............ p. 39 10210 DÉLICE GÉANT SOUS ALU............................BOUCHÉES............ p. 39 00410 DIABLOTIN LAIT....................................................M100............ p. 17 00420 DIABLOTIN NOIR...................................................M100............ p. 17 04083 DIPLOMATE BLANC.................................................M60............ p. 30 04084 DIPLOMATE LAIT....................................................M60............ p. 30 04085 DIPLOMATE NOIR....................................................M60............ p. 30 00430 DUJA.......................................................................M80............ p. 26 04048 DULCYMIEL.............................................................M60............ p. 30 00433 ESCAPADE..............................................................M80.............P. 27 00440 ESMERALDA...........................................................M80............ p. 26 00445 ESPELINE.............................................................M100............ p. 15 33015 ÉTOILE MENDIANT................................................NOËL............ p. 51 10230 FEUILLETÉ LAIT...........................................BOUCHÉES............ p. 39 10240 FEUILLETÉ NOIR..........................................BOUCHÉES............ p. 39 19530 FILET DE 6 SARDINES............................... FANTAISIES............ p. 40 02000 FLASHY AMANDE BLANC..........................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 02002 FLASHY AMANDE BLEU.............................DRAGÉIFIÉS.............P. 47 02016 FLASHY AMANDE FUCHSIA.......................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 02004 FLASHY AMANDE JAUNE..........................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 02010 FLASHY AMANDE ORANGE.......................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 02013 FLASHY AMANDE PRUNE..........................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 02017 FLASHY AMANDE ROSE............................DRAGÉIFIÉS.............P. 47 02018 FLASHY AMANDE VERT.............................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 02036 FLASHY CARAMEL BLANC........................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 02037 FLASHY CARAMEL BEIGE..........................DRAGÉIFIÉS............ p. 47 10245 FLORENTIN..................................................BOUCHÉES............ p. 38 00480 FORESTIÈRE.........................................................M100............ p. 21 00483 FRAMBOISINE......................................................M100............ p. 16 02058 GALET........................................................DRAGÉIFIÉS............ p. 46 10280 GALET OR CAFÉ NOIR..................................BOUCHÉES............ p. 38 00510 GAUFRETTE..........................................................M100............ p. 19 10345 GRANDE ROCAILLE LAIT..............................BOUCHÉES............ p. 38 10346 GRANDE ROCAILLE NOIR.............................BOUCHÉES............ p. 38 00530 GRIOTTE DÉNOYAUTÉE.........................................M100............ p. 22 00540 GRIOTTE ROUGE...................................................M100............ p. 22 00499 GUÉRANDE LAIT.....................................................M80............ p. 26 00501 GUÉRANDE NOIR....................................................M80............ p. 26 00542 GUIGNETTE...........................................................M100............ p. 22 00544 HOSHIYUZU..........................................................M100............ p. 15 00546 ICARE....................................................................M100............ p. 16 00558 INTRÉPIDE............................................................M100............ p. 18 00560 JÉRICHO...............................................................M100............ p. 19 00570 LADY.......................................................................M80............ p. 26 00580 LIQUEURS CONFISEUR.........................................M100............ p. 22 00590 LIQUEURS VIEILLE FRANCE.................................M100............ p. 22 10650 LOUSTICS LAIT............................................BOUCHÉES............ p. 40 10660 LOUSTICS NOIR...........................................BOUCHÉES............ p. 40 04055 LUTHIER.................................................................M60............ p. 30 00600 MACAROLAT GANACHE CAFÉ................ SPÉC. CHOCO............ p. 35 00601 MACAROLAT GANACHE CARAMEL......... SPÉC. CHOCO............ p. 35 00603 MACAROLAT GANACHE LOS ANCONÈS.. SPÉC. CHOCO............ p. 35 00609 MACAROLAT PRALINÉ FEUILLETÉ......... SPÉC. CHOCO............ p. 35 00610 MACÉDOINE DE NOËL LAIT...................................NOËL............ p. 51 00620 MACÉDOINE DE NOËL NOIRE................................NOËL............ p. 51 00623 MADRILÈNE..........................................................M100............ p. 16 00626 MALAGA...............................................................M100............ p. 16 00650 MARNY...................................................................M80............ p. 26
INDEX 00690 MASCARET LAIT...................................................M100............ p. 50 00700 MASCARET NOIR..................................................M100............ p. 50 00715 MENDIANT PREMIUM LAIT...................................M100............ p. 19 00710 MENDIANT PREMIUM NOIR..................................M100............ p. 19 00716 MENDIANT PREMIUM IVOIRE...............................M100............ p. 19 00702 MENDIANT TRADITION LAIT...................................M80............ p. 27 00703 MENDIANT TRADITION NOIR..................................M80............ p. 27 00732 MINI-FLORENTIN NOIR.........................................M100............ p. 19 00745 MONACO...............................................................M100............ p. 19 00780 NOIX LAIT.............................................................M100............ p. 17 00810 NOUGAT DE MONTÉLIMAR...................................M100............ p. 18 00804 NOUGAT-DÉLICE......................................................M80............ p. 27 00815 NOUGATELLE........................................................M100............ p. 50 00817 ODYSSÉE................................................................M80............ p. 26 02403 ŒUF BRACONNIER (BLEU)........................DRAGÉIFIÉS............ p. 46 02412 ŒUF GOÉLAND (BLANC)............................DRAGÉIFIÉS............ p. 46 02408 ŒUF DE MOUETTE (ROUGE)......................DRAGÉIFIÉS............ p. 46 02406 ŒUF DE STERNE (BEIGE FONCE)..............DRAGÉIFIÉS............ p. 46 04052 OPHITE...................................................................M60............ p. 30 00820 OURSIN LAIT.........................................................M100............ p. 21 00830 OURSIN NOIR........................................................M100............ p. 21 00850 PALET À LA FEUILLE D’ARGENT...........................M100............ p. 14 00930 PALET AU MIEL.......................................................M80............ p. 26 01000 PALET AU THÉ......................................................M100............. p.15 00860 PALET D’OR...........................................................M100............ p. 14 00940 PALET DES NEIGES.................................................M80............ p. 26 00865 PALET EL JARDÍN.................................................M100............ p. 14 00901 PALET FRAMBOISE.................................................M80............ p. 26 10390 PALET GRAND OR........................................BOUCHÉES............ p. 38 00910 PALET IVOIRE.......................................................M100............ p. 15 00920 PALET LAIT...........................................................M100............ p. 15 00866 PALET LA LAGUNA...............................................M100............ p. 14 00718 PALET MOKAYA....................................................M100............ p. 14 00950 PALET NOIR..........................................................M100............ p. 15 00965 PALET PASSION......................................................M80............ p. 26 00966 PALET PRALINÉ ANCIENNE AMANDES................M100............ p. 16 00968 PALET PRALINÉ ANCIENNE AM. NOIS..................M100............ p. 16 00971 PALET PRALINÉ ANCIENNE FEUILLETÉ...............M100............ p. 16 00873 PALET PURE ORIGINE MADAGASCAR..................M100............ p. 14 00877 PALET PURE ORIGINE SAINT-DOMINGUE.............M100............ p. 14 00879 PALET PURE ORIGINE SÃO TOMÉ.........................M100............ p. 14 00868 PALET RIACHUELO...............................................M100............ p. 14 00565 PALET VILA GRACINDA.........................................M100............ p. 14 11100 PANETIÈRE 6 BAGUETTES......................... FANTAISIES............ p. 40 00975 PARADOXE LAIT....................................................M100............ p. 18 00977 PARADOXE NOIR...................................................M100............ p. 18 01030 PASTILLE CALVADOS............................................M100............ p. 21 01040 PASTILLES EAU-DE-VIE FRUITS...........................M100............ p. 21 02057 PAVÉ D’ANTAN...........................................DRAGÉIFIÉS............ p. 45 02202 PÉPITE CARAÏBES.....................................DRAGÉIFIÉS............ p. 44 02203 PÉPITE DOLCE VITA...................................DRAGÉIFIÉS............ p. 44 02201 PÉPITE FRAMBOISE..................................DRAGÉIFIÉS............ p. 44 02008 PÉPITE MOKACCINO..................................DRAGÉIFIÉS.............P. 44 02200 PÉPITE POINTE DE SEL.............................DRAGÉIFIÉS............ p. 44 33080 PÈRE NOËL...........................................................NOËL............ p. 50 01061 PÉRIGORD NOIR...................................................M100............ p. 20 01070 PERLE D’OR..........................................................M100............ p. 21 01080 PERLE IVOIRE.......................................................M100............ p. 21 01090 PERLE NOIRE........................................................M100............ p. 21 01160 PISTOLE LAIT 45% CACAO........... SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 35 01120 PISTOLE NOIR 72% CACAO.......... SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 35 01130 PISTOLE NOIR CAFÉ....................SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 35
N
01170 PISTRA.................................................................M100............ p. 20 02120 PLATEAU ASSORT. LUXE 2KG..............ASSORTIMENTS............ p. 23 04510 PLATEAU ASSORT. M60 (3 x 2KG)...........ASSORT. M60............ p. 31 02130 PLATEAU ASSORT. ROYAL 2KG............ASSORTIMENTS............ p. 23 02110 PLATEAU ASSORT. SOLEIL 2KG...........ASSORTIMENTS............ p. 23 01190 POMME DE PIN OR...............................................M100............ p. 19 02056 POMMES DE TERRE...................................DRAGÉIFIÉS............ p. 45 01200 PRALINÉ DES AÏEUX.............................................M100............ p. 16 10480 PRALINÉ GÉANT BLANC..............................BOUCHÉES............ p. 39 10490 PRALINÉ GÉANT NU....................................BOUCHÉES............ p. 39 10500 PRALINÉ GÉANT SOUS ALU.........................BOUCHÉES............ p. 39 01210 PRALINÉ PRESTIGE..............................................M100............ p. 16 01220 PRALINÉ ROYAL LAIT...........................................M100............ p. 17 01230 PRALINÉ ROYAL NOIR..........................................M100............ p. 17 01240 PRINCESSE...........................................................M100............ p. 16 10520 RAISINS CALVADOS NU...............................BOUCHÉES............ p. 39 01283 ROCAILLE LAIT.....................................................M100............ p. 19 01284 ROCAILLE NOIR....................................................M100............ p. 19 01290 ROCHER BLANC....................................................M100............ p. 17 01310 ROCHER MIGNON.................................................M100............ p. 17 33075 SAINT NICOLAS....................................................NOËL............ p. 50 01340 SALAMBO LAIT.......................................................M80............ p. 27 01350 SALAMBO NOIR......................................................M80............ p. 27 33200 SAPIN...................................................................NOËL............ p. 51 19360 SARDINE LAIT............................................ FANTAISIES............ p. 40 19370 SARDINE NOIR........................................... FANTAISIES............ p. 40 04240 SERTIES CARAMEL......................SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 04244 SERTIES CITRON FRAMBOISE..... SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 04260 SERTIES FIGUES..........................SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 04250 SERTIES FRUITS ROUGES........... SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 04255 SERTIES MENDIANT....................SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 34 01365 SÉVILLE................................................................M100............ p. 20 01360 SICHUAN...............................................................M100............. p.18 01380 SUCCÈS................................................................M100............ p. 21 10800 SUCETTES GRIBOUILLES DE CHOC'........... FANTAISIES.............P. 41 01400 SULTANE...............................................................M100............ p. 19 10550 SULTANE NUE..............................................BOUCHÉES............ p. 39 01420 TABOR..................................................................M100............ p. 17 01435 TANGO..................................................................M100............ p. 50 01440 TATIN....................................................................M100............ p. 20 01444 THÉOBROMA........................................................M100............ p. 17 01441 TONKALINE...........................................................M100............ p. 18 04135 TRÉVISE..................................................................M60............ p. 30 01455 TRUFFE À LA CRÈME............................................M100............ p. 14 10560 TRUFFE GÉANTE.........................................BOUCHÉES............ p. 38 01900 TUILE LAIT...................................SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 35 01910 TUILE NOIR..................................SPÉCIALITÉS CHOCO............ p. 35 04140 TURINO...................................................................M60............ p. 30 00982 VALMONTIÈRE LAIT................................................M80............ p. 27 00984 VALMONTIÈRE NOIR...............................................M80............ p. 27 01535 VAYA.......................................................................M80............ p. 26
N
Nouveau/New/Nuevo
MANUFACTURE CLUIZEL
• 53
LES FONDAMENTAUX INTÉRIEURS
FILLINGS
INTERIORES
• Pralinés : mélange intime et broyé de sucre, d’amandes et/ou noisettes décortiquées pouvant être torréfiées ou grillées à cœur.
• Praliné: a thorough, crushed mix of sugar, almond and/or hazelnut kernels that can be toasted or high-roasted.
• Pralinés : mezcla íntima y triturada de azúcar, almendras y/o avellanas peladas tostadas ligeramente o a fondo.
• Gianduja : mélange de noisettes grillées broyées et de chocolat.
• Gianduja: blend of chocolate and roasted and ground hazelnuts.
• Gianduja : mezcla de avellanas tostadas y de chocolate.
• Ganache : mélange de chocolat et de crème ou beurre laitier ; nature, fruité ou alcoolisé.
• Ganache: chocolate blended with cream or dairy butter ; plain, flavored or with alcohol.
• Nougatine : grains d’amandes grillés puis cuits dans du sucre caramélisé.
• Croquant: roasted almond grains cooked in a caramelized sugar.
• Ganache : mezcla de chocolate con crema o mantequilla lechera ; sola, aromatizada o con licor.
• Pâte d’amandes : amandes émondées puis broyées avec du sucre et mélangées avec un sirop de sucre cuit. Sans arômes ajoutés.
• Almond Paste: skinned almonds, ground with sugar and blended with cooked sugar syrup. No added flavours.
• Nougat de Montélimar : blancs d’œufs montés en neige, mélangés avec du miel, du sucre, des amandes et des pistaches selon la véritable recette.
• Nougat de Montélimar: Whipped egg whites mixed with honey, sugar, almonds and pistachios, according to the traditional recipe. Stiff eggs whites mixed with honey, sugar, almonds and pistachios.
• Caramel : sucre d’abord cuit, puis décuit avec du lait, du beurre ou de la crème. • Liqueurs : alcool mélangé dans un sirop de sucre ; après repos, le sucre aura cristallisé naturellement autour de l’alcool de chaque bonbon.
CONSERVATION
mixed with milk, butter or cream. • Liqueurs: alcohol blended with sugar syrup ; once the mixture has settled, sugar will naturally crystallize and surround the alcohol of each bonbon.
Nous garantissons la qualité de nos chocolats 3 mois : articles composés uniquement de chocolat et articles avec intérieurs. Ces durées sont données à date d’expédition de nos ateliers de fabrication, elles tiennent compte des conditions de conservation optimales (en réserve, vitrine climatisée et magasin de vente) : • 16 à 18° C, sans aucun changement brusque de température • 55 à 60% d’humidité de l’air
We guarantee the quality of our chocolates 6 months: all our fillings, plain chocolate items. These shelf lives are guaranted from the shipment from our workrooms, shipping date, in the optimal storage conditions (in the storage room, airconditioned showcase, or inside the shop): • 60 to 64° F without any sudden changing of temperature • 55 to 60% humidity in the air
CONDITIONNEMENT
PACKAGING
Tous nos bonbons de chocolat sont rangés et protégés dans des cartons de 2 kg, 2,5 kg ou 3,5 kg. Pour les chocolats ayant des conditionnements spécifiques, une mention est apportée à côté de la description de chaque produit (par exemple chardons, macarolats®, bouchées...).
www.cluizel.com
• Caramel: the sugar is first cooked and then
PRESERVATION
All our chocolate bonbons are packed and protected in 2 kg, 2.5 kg or 3.5 kg boxes. In the case of chocolate bonbons requiring special packaging, a specific mention appears on the side of each product, next to product specifications (i.e. for chardons, macarolats®, bouchées...).
MANUFACTURE CLUIZEL Avenue de Conches • CS 50026 • Damville • 27240 Mesnils-sur-iton • France tél. +33 (0)2 32 35 60 00 • contact@cluizel.com
• Nougatine : granos de almendras tostados y cocidos en azúcar caramelizado. • Mazapán : almendras peladas, trituradas con azúcar, y mezcladas con almíbar de azúcar cocido. Sin aromas añadidos. • Nougat de Montélimar : Claras batidas a nieve, mezcladas con miel, azúcar, almendras y pistachos según la verdadera receta. • Caramelo : azúcar cocido en primer lugar, y descocido con leche, mantequilla o crema. • Licores : alcohol mezclado con jarabe de azúcar ; una vez reposado, el azúcar se cristaliza naturalmente alrededor del licor de cada bombón.
CONSERVACIÓN Garantizamos la calidad de nuestros chocolates para 6 meses para productos solamente hechos de chocolate y para artículos con rellenos. Estas duraciones se suponen a la fecha de expedición desde nuestros talleres de fabricación, y toman en cuenta las condiciones de conservación óptimas (en almacén, en escaparate climatizado, o en tiendas) : • 16 o 18° C, sin ningún cambio repentino de temperatura • Entre 55 y 60% de humedad del aire
EMBALAJE Todos nuestros bombones de chocolate están envasados y protegidos en cajas de 2 kg, 2,5 kg o 3,5 kg. En el caso de chocolates con envases específicos, se menciona al lado de la descripción de cada producto (por ejemplo: chardons, macarolats®, bouchées…).
POUR LE MARCHÉ USA / FOR US MARKET 575 Route 73 North • Building D • West Berlin NJ 08091 • USA tél. 001 856 719 0800 • customerservice@noble-ingredients.com www.cluizel.us
S.A.S. au capital de 1.000.000 € • SIRET 603 650 094 00023 RCS Evreux. Réalisation : MANUFACTURE CLUIZEL • Photos : MANUFACTURE CLUIZEL • Impression : Lescure Graphic/Mars 2020 Les photos d’ambiance sont des suggestions de présentation • Photos et textes non contractuels • Produits dans la limite des stocks disponibles.
DIE BASICS FÜLLUNGEN
INNANMÄTEN
RIPIENI
• Pralinés : gemisch aus Zucker sowie gerösteten bzw. Durchgerösteten sowie zerkleinerten Mandeln und/oder Haselnüssen.
• Pralinéer : intim blandning och malt socker, mandel och/eller skalad hasselnöt som kan vara rostad eller grillad.
• I pralinati: miscela intima e tritatoa di zucchero, di mandorle e/o nocciole sgusciate che possono essere torrefatte o tostate a puntino.
• Gianduja : Mischung von gemahlenen gerösteten Haselnüssen und Schokoalde.
• Gianduja : blandning av choklad och rostade, malda hasselnötter.
• Gianduia: miscela di nocciole tostate poi macinate e di cioccolato.
• Ganache-Pralinen : Mischung von Schokolade mit Sahne oder Buttermilch, natur, aromatisiert oder mit Alkohol.
• Tryffel : choklad blandat med grädde eller mejerismör; ren, smaksatt eller med alkohol.
• Ganache: miscela di cioccolato e di panna o di burro ; al naturale, fruttata oppure alcoolizzata.
• Knäck : mandelflis som rostas och sedan kokas i karamelliserat rörsocker (knäck/hårdnougat).
• Torroncino: grani di mandorle tostate, cotti assieme a zucchero caramellato.
• Mandelmassa : skalade mandlar, malda med rörsocker och blandade med kokadsockersirap.
• Pasta di mandorle: mandorle sgusciate poi tritate con zucchero e mescolate con sciroppo di zucchero cotto. Senza aromi aggiunti.
• Pâte d’amandes : „Marzipan“ - Geschälte Mandeln mit Rohrzucker gemahlen auschließen mit gekochtem Zuckersirup gemischt ohne zusätzliche Aromen. • Nougat de Montélimar : Rezept für echtes Nougat aus Montélimar : mindestens 30% Pistazien und Mandeln, mindestens 25% Honig. Steif geschlagenes, mit Honig, Rohrzucker, Mandeln und Pistazien vermischtes Eiweiß. • Karamell : gekochter, anschließend mit Milch, Butter oder Sahne abgelöschter Zucker. • Spirituosen : Mischung aus Alkohol und Rohrzuckersirup. Nach dem Ruhen kristallisiert sich der Zucker jeder Likörpraline gänz natürlich um den Alkohol.
HALTBARKEIT
Wir gewährleisten eine 6-monatige Qualität für unsere Schokoladen : für Artikel ganz aus Schokolade sowie für Artikel mit Füllungen. Diese Haltbarkeitsangaben gelten ab Versanddatum aus unseren Produktionsstätten und setzen optimale Lagerbedingungen voraus (Lagerraum, klimatisierte Vitrine und Verkaufsraum) : • 16 à 18° C, ohne plötzliche Temperaturschwankungen • 55 à 60% Luftfeuchtigkeit
VERPACKEN
Unsere Pralinen sind in 2 kg, 2,5 kg oder 3,5 kg Kartons geschützt verpackt. Bei Schokoladen mit spezieller Umverpackung ist ein Hinweis neben der Produktbeschreibung aufgeführt (beispielsweise bei Chardons, Macarolats, Bouchées…).
www.cluizel.com
• Montélimar nougat : recept på äkta Nougat de Montélimar : Minst 30% pistage och mandel, minst 25% honung. Hårdvispade äggvitor blandade med honung, rörsocker, mandlar och pistager. • Med Kola : sockret kokas först och blandas sedan med mjölk, smör eller grädde. • Alkohol : alkohol blandad med rörsockersirap, när mixturen stelnat kristalliseras sockret naturligt runt alkoholen i varje pralin.
• Caramello: zucchero cotto poi sciolto col latte, burro o panna. • L iquori: alcool mescolato ad uno sciroppo di zucchero ; dopo averlo fatto riposare lo zucchero si sarà cristallizzato naturalmente attorno all’alcool di ogni cioccolatino.
CONSERVAZIONE
HÅLLBARHET
Garantiamo la qualità del nostro cioccolato per 6 mesi: articoli composti unicamente di cioccolato e prodotti con ripieni. La durata indicata tiene conto della data di spedizione dai nostri laboratori e della conservazione in condizioni ottime (in riserva, vetrina climatizzata e in negozio): • 16 a 18° C senza bruschi cambiamenti di temperatura • 55 a 60% di umidità
FÖRPACKNING
Tutti i nostri cioccolatini vengono condizionati e protetti in cartoni da 2 kg, 2,5 kg o 3,5 kg. Per quei con peso diverso, viene apposta una menzione accanto alla descrizione di ogni prodotto (per esempio, chardon, macarolat, bouchées...).
Vi garanterar kvalitén på våra chokladprodukter 6 i 3 månader: både för artiklar bestående endast av choklad och artiklar med innanmäten. Dessa hållbarhetstider gäller från expeditionsdatumet från våra tillverkningsverkstäder, och utgår ifrån att förvaringsvillkoren är optimala (i förråd, kyldisk och försäljningsbutik) : • 16-18° C, utan plötsliga temperaturändringar • 55-60% luftfuktighet
CONFEZIONAMENTO
Alla våra chokladpraliner förvaras och skyddas i 2-kg, 2,5-kg eller 3,5-kg askar. För de chokladpraliner med särskilda förpackningar, ges en kommentar tillsammans med beskrivningen av varje produkt (t.ex. chardons, macarolats, bouchées…).
MANUFACTURE CLUIZEL Avenue de Conches • CS 50026 • Damville • 27240 Mesnils-sur-iton • France tél. +33 (0)2 32 35 60 00 • contact@cluizel.com
• Torrone di Montélimar: Albume di uova montate a neve, mescolate con miele, zucchero, mandorle e pistacchi secondo la vera ricetta.
POUR LE MARCHÉ USA / FOR US MARKET 575 Route 73 North • Building D • West Berlin NJ 08091 • USA tél. 001 856 719 0800 • customerservice@noble-ingredients.com www.cluizel.us
SAS Vereinfachte A.G. mit einem Kapital von 1 000 000 € • SIRET 603 650 094 00023 RCS Evreux Durchführung : MANUFACTURE CLUIZEL - Foto : MANUFACTURE CLUIZEL • Gedruckte : Lescure Graphic/März 2020 Fotos sind Präsentationsvorschläge • Fotos und Texte unverbindlich • Produkte solange auf Lager
• Krokant : geröstete und anschließend in karamellisiertem Rohrzucker gekochte Mandelsplitter.
LES CHOCOLATS 2020 - 2021
la manufacture du goรปt