H ea lth & Well nes s Sa l ud y B ienestar
w w w. q u e pa s a . g t
1
S a l u d y B i e n e s t a r / H e a l t h & W e l l n e ss
Atención de Salud de Clase Mundial
A
demás de ser un destino turístico impactante e importante en la región, Guatemala se perfila como un destino con rápido crecimiento que muchos eligen para llevar a cabo procedimientos y tratamientos que estén directamente relacionados a uno de los aspectos más importantes de la vida: la salud. La industria del bienestar y la salud en el país ha demostrado ser una de las más florecientes en los últimos años gracias, en parte, a la gran cantidad de centros médicos e instituciones líderes en los campos de la medicina y la estética que proveen servicios de calidad internacional y a los profesionales quienes brindan servicios de clase internacional para mejorar la calidad de vida de quienes les visitan. Los servicios de salud y bienestar ofrecidos en Guatemala son una de las mejores opciones disponibles hoy en día, tanto para nacionales como para extranjeros. Muchos de estas instituciones de renombre y profesionales – con estudios y especializaciones en Estados Unidos y Europa – se han hecho merecedores del reconocimiento de la comunidad médica internacional por su dedicación y excelencia en la rama en que se desenvuelven, algo que se complementa con las instalaciones y el equipo con el que practican los más modernos tratamientos, procedimientos e intervenciones a un costo significativamente menor que en otras partes. Son muchas las ventajas y muchas más las propuestas que Guatemala ofrece a todos aquellos que buscan llevar a cabo tratamientos estéticos, consultar con médicos que puedan ayudarles a tratar problemas específicos o planear intervenciones. Aquí encontrarás la solución gracias a la más moderna tecnología en las manos de instituciones de prestigio internacional que resolverán tus necesidades específicas. ¿Lo mejor? La recuperación y el descanso puedes llevarla a cabo en uno de los lugares más increíbles del mundo: Guatemala Turistas nacionales y extranjeros encuentran aquí una gran cantidad de actividades que pueden llevar a cabo durante sus visitas. El país abre sus puertas y da la bienvenida a aquellos que buscan disfrutar del buen clima, la vastedad de actividades culturales, el misticismo, la magia de la historia y las espectaculares y coloridas tradiciones. Si a todo lo anterior sumamos el ambiente en que todo se lleva a cabo, ya sea imponentes templos mayas, ríos y lagos que roban el aliento, paisajes bañados de volcanes y montañas o una ciudad colonial en la que el tiempo se ha detenido, vivir la experiencia de los colores, aromas y sabores de Guatemala es realmente algo inolvidable.
.
2
Escrito por / Written by: Sofía Letona
w o r l d - c l a s s h e a lt h c a r e
B
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
esides being an important and impressive regional tourist destination, Guatemala is emerging as a rapidly growing destination that many choose for procedures and treatments that are directly related to one of the most important aspects of your life: your health. The country’s wellness and health industry has proved to be one of the most flourishing in recent years, thanks in part to the large number of medical centers and leading institutions in the fields of medicine and aesthetics that provide international-quality services and to professionals who provide world-class services to improve the quality of life for those who visit them. The healthcare and wellness services offered in the country are one of the best options available today, for both Guatemalans and foreigners. Many of these renowned institutions and professionals – with studies and specializations in the United States and Europe – have earned international recognition in the medical community through their dedication and excellence in their fields and are complemented by facilities and equipment for the latest treatments and procedures which they can perform at a significantly lower cost than elsewhere. Guatemala offers many advantages and even more options for anyone seeking cosmetic and aesthetic treatments, consultations with doctors who can help deal with particular problems, or specific procedures. Here you’ll find the solution, thanks to the most modern technology wielded by internationally prestigious institutions that meet your specific needs. The best part? Recovery and rest can be done in one of the most amazing places in the world: Guatemala. Here, domestic and foreign tourists can find many activities to do during their visits. The country opens its doors and welcomes those looking to enjoy great weather, a vast number of cultural activities, mysticism, the magic of history, and spectacular and colorful traditions. If we add to this the environment in which it all takes place, whether towering Mayan temples, breathtaking rivers and lakes, landscapes dotted with volcanoes and mountains or a colonial city where time stands still, living the experience of the colors, aromas, and flavors of Guatemala is truly unforgettable.
.
Translation by: Kevin Cole
w w w. q u e pa s a . g t
Dr. Milton Solis P l a st i c Su r g e r y
• • • •
Face Lifts Breast Surgery Rhinoplasty Tummy Tucks
L
a especialidad del Dr. Milton Solís es cirugía plástica estética y reconstructiva. Su formación fue en la Universidad de Guadalajara, México, y es miembro de la American Society of Plastic Surgeons y la Asociación Guatemalteca de Cirugía Plástica. Tiene 18 años de experiencia. Entre los procedimientos estéticos realizados por el Dr. Solís están: rinoplastia, cirugía de párpados, estiramiento facial, liposucción, abdominoplastia, aumento y reducción de senos, cirugía de orejas y más. Habla español e inglés.
.
D
r. Milton Solis’s specialty is aesthetic and reconstructive plastic surgery. His training was at the University of Guadalajara, Mexico, and he is a member of the American Society of Plastic Surgeons and the Asociación Guatemalteca de Cirugía Plástica. He has 18 years of experience. Among the esthetics procedures performed by Dr. Solis are: rhinoplasty, eyelid surgery, face lifts, liposuction, tummy tucks, breast augmentation and reduction, ear surgery, and more. Spanish and English spoken.
.
Multimédica #1101 Boulevard Vista Hermosa 25-19 Zona 15, Ciudad de Guatemala 2385-7655/56 www.doctormiltonsolis.com
w w w. q u e pa s a . g t
3
S a l u d y B i e n e s t a r / H e a l t h & W e l l n e ss
Las Ventajas
U
de la Terapia
n profesional de la psicología es una persona que posee una formación teórica y práctica en el estudio del comportamiento del ser humano – aquellas cosas que le perturban y aquellos procedimientos que le permitirán resolver efectivamente los problemas o dificultades que un paciente pueda presentar. Es una persona capacitada para trabajar con los pacientes con el fin de mejorar sus situaciones de salud mental y emocional a través de procesos terapéuticos que no incluyen fármacos. Si has estado considerando la idea de recibir terapia psicológica – sin importar el motivo por el cual estés haciéndolo – aquí hay algunas razones de por qué esto puede ser beneficioso para tu vida. • Una evaluación profesional de tu estado de salud mental te proveerá de un punto de partida que te ayude a trabajar en los problemas que presentas. Además será un método por medio del cual puedas hablar de tus dificultades con alguien que no sea parte del problema y quien tenga más objetividad al plantear las soluciones. • Desde el momento en que requieres los servicios de un terapeuta y durante cada etapa de la terapia, todo lo relacionado con tu terapia será tratado de manera completamente confidencial. Es decir, tienes la libertad de hablar honestamente sobre las situaciones que te han llevado a desea cambiar tu forma de pensar o actuar, y no necesitarás preocuparte de que tus problemas sean expuestos. • El psicoanalista te proveerá de un soporte o apoyo profesional que estará libre de juicios. • Los procesos terapéuticos tienen como fin ayudarte a identificar aquellas situaciones que causan problemas en tu vida, resolverlas y tomar a cabo medidas que te ayuden a hacer cambios oportunos y eficaces. El tiempo que dure cada proceso terapéutico dependerá de muchas cosas, principalmente de la línea terapéutica del profesional, la frecuencia de sesiones y el tiempo que dure cada sesión. Si bien los tiempos para cada individuo y problema son distintos, acudir a terapia es uno de los primeros pasos para poder recibir los beneficios de la resolución de tus problemas.
.
A
T h e A dva n tag e s o f T h e r a p y ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
professional psychologist is a person who has theoretical and practical training in the study of human behavior – those things that disturb patients and the procedures that allow those patients to effectively solve their problems or difficulties. The psychologist is trained to work with patients in order to improve their mental and emotional health through therapeutic processes that do not include medication. If you have been considering the idea of receiving psychological therapy – regardless of why – here are some reasons why it might be beneficial for you. • A professional assessment of your mental health will provide you with a starting point to help you work on your problems. It is also a method whereby you can talk about your issues with someone who is not part of the problem and who can more objectively pose solutions. • From the moment you require the services of a therapist and throughout each stage of therapy, everything related to your therapy will be completely confidential. In other words, you have the freedom to speak honestly about the situations that have caused you to want to change your way of thinking or acting, and you needn’t worry about your problems being exposed. • The psychoanalyst will provide you with professional support which is free of judgment. • Therapeutic processes are designed to help you to identify those situations that cause problems in your life, to resolve them, and to take measures that will help you make timely and effective changes. The duration of the treatment process will vary for each person and depends on many things, including the therapist’s psychological approach, the frequency of sessions, and the length of each session. While each individual and problem are different, therapy could be one of the best first steps that you can take in order to begin resolving your problems.
.
Translated by: Kevin Cole
4
w w w. q u e pa s a . g t
Clínica Psicológica y Psiquiátrica • • • • •
Clínica centrada en el bienestar del paciente y su familia. Acompañamiento en los procesos de recuperación y rehabilitación. Herramientas para adaptarse a eventos vitales Tratamientos psicoterapéuticos, psicofarmacológicos y psicoeducativos Atención profesional y ética, basado en un alto nivel académico de la mano de una profunda sensibilidad humana
Dr. Luis Andrés Paniagua Chàrnaud Medico especialista en Psiquiatría/USAC Especialidad: Depresión, Ansiedad, Trastornos, Miedos. Lic. María Eugenia Díaz Sánchez Psicóloga Clínica col.762/UMG Especialidad: Psicotrauma, Terapia Familiar y de Pareja. Lic. Carlos Soto Grotewold Psicólogo Clínico col.1542/UMG Especialidad: Manejo de Ansiedad, Depresión, Terapia Cognitiva de Urgencia.
• Medicina homeopática • Equino terapia • Talleres • Asesoría • Neuronet • Estimulación temprana • Jornada médica una vez al mes!
Lydia Irene Ordoñez Castillo Psicóloga y Educadora Especial/ USAC Especialidad en niños, Trastornos Generalizados del Desarrollo, Problemas del Aprendizaje. Madelin Cervantes Díaz Psicóloga Clínica col.09149206/UMT Especialidad: Psicoterapia Psicoanalítica en adolescentes.
6a Avenida Norte #39, La Antigua Guatemala 5143-0674 MAP B4
w w w. q u e pa s a . g t
5
S a l u d y B i e n e s t a r / H e a l t h & W e l l n e ss
El Mundo de las Vitaminas
L
as vitaminas son miembros de un grupo de sustancias que contribuyen al funcionamiento celular, al desarrollo y crecimiento normal del cuerpo y a la salud en general. Catalogadas utilizando letras del alfabeto, existen 13 vitaminas esenciales para que el cuerpo funcione adecuadamente. Las vitaminas se agrupan en dos categorías que variarán en el tiempo de almacenamiento y su utilización en el cuerpo. Las vitaminas liposolubles son almacenadas en el tejido graso del cuerpo. A este grupo pertenecen las vitaminas A, D, E y K. Las vitaminas hidrosolubles son aquellas que deben ser ingeridas, y son utilizadas inmediatamente por el cuerpo. A este grupo pertenecen la vitamina C y todas las vitaminas B (B1, B6, B12, etc.). Porque no pueden almacenarse en el cuerpo, cualquier sobrante de estas vitaminas será expulsado por el cuerpo a través de la orina. La única excepción es la vitamina B12 que podrá ser almacenada en el hígado por muchos años. Las vitaminas son vitales para el buen funcionamiento del cuerpo, y de hecho, sin las vitaminas la vida misma sería imposible. A continuación se muestran algunas de sus funciones. Comúnmente se menciona a la vitamina C como el aliado contra los resfríos; sin embargo, el papel principal de esta vitamina es de favorecer la absorción del hierro en el cuerpo, conservar tejidos saludables y ayudar con mantener las encías y los dientes sanos. La vitamina D a veces es conocida como “la vitamina del sol”. Esta vitamina se produce en el cuerpo después de estar expuesto a la luz solar. Para poder producirse, se recomienda la exposición al sol – en horarios en que los rayos no sean muy fuertes, como temprano por la mañana o después de las 3:30 de la tarde – por 15 minutos, al menos tres veces por semana. La vitamina D tiene un papel importante en el mantenimiento de órganos y contribuye a la formación y mineralización ósea y el desarrollo del esqueleto. Las vitaminas K1 y K2 son indispensables para ayudar a la coagulación de la sangre, y varios estudios sugieren que ayudan a la salud de los huesos.
V
T h e W o r l d o f V i ta m i n s ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
itamins are members of a group of substances that contribute to cell functioning, normal body development and growth, and general health. Categorized by letters of the alphabet, there are 13 vitamins that are essential for the body to function properly. Vitamins are grouped into two categories which differ in the length of storage in the body and how they’re used by it. Fat-soluble vitamins are stored in the body’s fatty tissues. This group includes vitamins A, D, E, and K. Water-soluble vitamins are those that must be ingested, and they’re used immediately by the body. This group includes vitamin C and all the B vitamins (B1, B6, B12, etc.). Because they cannot be stored in the body, any excess of these vitamins will be expelled in the urine. The only exception is vitamin B12 which can be stored for many years in the liver. Vitamins are vital for the proper functioning of the body, and in fact, without vitamins, life itself would be impossible. Below are some of their functions.
6
La vitamina A ayuda a la formación y mantenimiento de los tejidos óseos y blandos, además de ayudar al buen estado los dientes. Estas vitaminas pueden ser obtenidas a través de los alimentos (o la exposición al sol), o bien a través de suplementos vitamínicos. Pero recuerde que siempre se debe consultar con un profesional de la salud antes de consumir cualquier suplemento para asegurarte que estás utilizando la dosis adecuada.
.
Vitamin C is commonly mentioned as an ally against the common cold; however, the main role of this vitamin is to promote the absorption of iron in the body, preserve healthy tissue, and help keep gums and teeth healthy. Vitamin D is sometimes known as the “sunshine vitamin.” This vitamin is produced in the body after exposure to sunlight. In order for this to happen, exposure to sunlight is recommended – at times when the rays are not so strong, such as early morning or after 3:30 in the afternoon – for 15 minutes, at least three times a week. Vitamin D plays an important role in maintaining healthy organs, and it contributes to bone formation and mineralization and skeletal development. Vitamins K1 and K2 are essential for blood clotting, and several studies suggest that they help with bone health. Vitamin A aids in the formation and maintenance of bone and soft tissue, as well as helping teeth stay healthy. These vitamins can be obtained through food (or sun exposure), or through vitamin supplements. But remember that you should always consult a health professional before consuming any supplements, in order to make sure you take the right dose.
w w w. q u e pa s a . g t
.
Translated by: Kevin Cole
w w w. q u e pa s a . g t
MAP C5
7
Dra. Marie Andrée Schambach Morel Ha i r Re st or at i on Schambach Med-Group Hair Clinic • Full Hair Care Cosmetic Assessment • Platelet Rich Plasma • Intradermal Stimulating Medications • Micro-Transplants with FUE Technique
D
ra. Schambach, una cirujana en restauración del cabello con un título en medicina de la Universidad Francisco Marroquín y miembro activo de la ISHRS, dirige el Schambach Med-Group Hair Clinic que ofrece tratamientos para cualquier tipo de pérdida de cabello en cualquier zona del cuerpo. Esto incluye una evaluación completa del cuidado estético del cabello, Platelet Rich Plasma (plasma rico en plaquetas), medicamentos intradérmicos estimulantes, micro-transplantes con técnica FUE (sin cicatrices, anestesia general y dolor), entre otros tratamientos. Se habla español e inglés.
.
D
ra. Schambach, a hair-restoration surgeon with a medical degree from Universidad Francisco Marroquín and an ISHRS active member, runs the Schambach Med-Group Hair Clinic which offers treatments for any kind of hair loss in any body area. This includes full hair-care cosmetic assessment, Platelet Rich Plasma, intradermal stimulating medications, micro-transplants with FUE technique (no scars, general anesthesia, or pain), among other treatments. Spanish and English spoken.
.
Multimédica #1103 Boulevard Vista Hermosa 25-19 Zona 15, Ciudad de Guatemala 2258-9317 www.schambachmedical.com info@schambachmedical.com
8
w w w. q u e pa s a . g t
Dr. Luis A. Ramírez Reyes, DDS, OMS De nt i st r y Maxillofacial Centre • Dentistry • Maxillofacial Surgery • Dental Implants • Oral Rehabilitation
D
r. Luis Ramírez, DDS, OMS, es odontólogo, especialista en cirugía oral y maxilofacial, ortodoncia, implantes dentales y rehabilitación oral. Recibió su formación y educación continua en Guatemala, México, Alemania, España y Suiza. El Dr. Ramírez habla español, inglés y alemán. Maxillofacial Centre es la única oficina con Tomografía Dental y Laboratorio CAD/CAM en Guatemala.
.
D
r. Luis Ramírez, DDS, OMS, is a specialist in oral and maxillofacial surgery, orthodontics, dental implants, and oral rehabilitation. He received his training and continuing education in Guatemala, Mexico, Germany, Spain, and Switzerland. Dr. Ramírez speaks Spanish, English, and German. Maxillofacial Centre is the only office with a Cone Beam CT and CAD/CAM dental lab in Guatemala.
.
Santa Inés del Monte Pulciano #9A Antigua Guatemala 7832-6002 info@maxillofacialcentre.com www.maxillofacialcentre.com
w w w. q u e pa s a . g t
9
S a l u d y B i e n e s t a r / H e a l t h & W e l l n e ss
Microdermoabrasión con Punta de Diamante
D
e acuerdo a la Academia Americana de Dermatología, las células envejecidas de la piel producen cantidades excesivas de radicales libres (moléculas de oxígeno en forma inestable). En circunstancias ideales, los radicales libres son removidos por antioxidantes naturales de las células, pero las células viejas poseen menos reservas de antioxidantes, dejando radicales libres en la piel. Los radicales libres dañan las membranas celulares, las proteínas y el ADN de la piel, eventualmente degradando el colágeno. Durante este proceso, también se liberan químicos y puede ocurrir la inflamación. Es esta combinación de eventos celulares y moleculares que da lugar a los cambios del envejecimiento en la piel – como la pérdida de brillo, la flacidez y las arrugas. La dermoabrasión con punta de diamante es un procedimiento ambulatorio y indoloro que es usado ampliamente por especialistas a nivel mundial para mejorar la apariencia de la piel. No requiere anestesia y permite que las actividades diarias se resuman inmediatamente. Esta dermoabrasión hace una exfoliación de las células muertas de la piel a través del movimiento giratorio intenso de unas puntas
10
de diamante especialmente diseñadas según la situación que se desee solucionar. El mismo aparato con el que se lleva a cabo la microdermoabrasión posee un sistema de vacío que aspira las células muertas. El vacío también tiene un efecto positivo en la piel al aumentar el flujo de sangre, incrementando así el aporte de oxígeno a la piel, estimulando la producción de colágeno y promoviendo el drenaje linfático. Por ser libre de químicos, el procedimiento de microdermoabrasión con punta de diamante ofrece un alto grado de seguridad. Este tratamiento no sirve para remover cicatrices profundas, arrugas profundas, lunares o tatuajes. Tampoco está recomendado si tienes cicatrices queloides activas, lesiones cutáneas sin diagnóstico, herpes reciente, acné activo, rosácea activa o enfermedades y tratamientos que alteren tu sistema inmune. ¿Quién es un candidato para la microdermoabrasión? La microdermoabrasión con punta de diamante puede hacerse a cualquier edad y en cualquier fototipo de piel. Si te preocupa la falta de brillo en la piel, la decoloración, las arrugas superficiales o el daño por el sol, puedes beneficiarte con el tratamiento.
w w w. q u e pa s a . g t
.
Paulina Castejón, M.D. A e st he t i c Me di ci ne • Procedimientos de Medicina Estetica (Botox, Rellenos, Plasma rico en plaquetas, Mesoterapia, Radiofrecuencia, Microdermoabrasión y peelings) • Aesthetic Medicine Procedures (Botox, Fillers, Platelet-Rich Fibrin, Mesotherapy, Radiofrequency, Microdermabrasion, and peelings)
D
ra. Paulina Castejón hizo su entrenamiento en procedimientos de medicina estética en Buenos Aires, Argentina (avalado por Medestetica). Ella es miembro activo del Colegio de Médicos de Guatemala. Habla español e inglés.
D
.
ra. Paulina Castejón did her training in aesthetic medicine procedures in Buenos Aires, Argentina (Medestetica certified). She is an active member of the Guatemalan College of Medical Doctors. Spanish and English spoken.
.
D i a m o n d -T i p p e d
A
Microdermabrasion ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ccording to the American Academy of Dermatology, aging skin cells produce excessive amounts of free radicals (unstable oxygen molecules). Under ideal circumstances, free radicals are removed by natural antioxidants in the cells, but older cells have fewer reserves of antioxidants, which allows free radicals to remain in the skin. Free radicals damage the skin’s cell membranes, proteins and DNA, eventually degrading the collagen in the skin. During this process, chemicals are also released and inflammation may occur. It is this combination of cellular and molecular events that leads to changes in the skin with age – such as wrinkles and a loss of tone and luster. Diamond-tipped dermabrasion is a painless outpatient procedure which is widely used by experts worldwide to improve the appearance of the skin. It does not require anesthesia, and it allows daily activities to be resumed immediately. This dermabrasion exfoliates dead skin cells through an intense rotational movement of diamond
Avenida El Desengaño #33 La Antigua Guatemala (502) 7882-4281 & 5239-3891 visionymoda@itelgua.com clinicaoptyma.com MAP A3
tips which are specially designed depending on the situation to be resolved. The same apparatus that performs the microdermabrasion incorporates a vacuum system to remove dead cells. The vacuum also has a positive effect on the skin by increasing blood flow, thereby increasing the oxygen supply to the skin, stimulating collagen production, and promoting lymphatic drainage. Because it is chemical-free, the diamond-tipped microdermabrasion process is extremely safe. This treatment does not remove deep scars, deep wrinkles, moles, or tattoos. It is also not recommended if you have active keloid scarring, undiagnosed skin lesions, recent herpes, active acne, active rosacea, or diseases and treatments that alter your immune system. Who is a candidate for microdermabrasion? Diamond-tipped microdermabrasion can be done at any age and on any skin type. If you are concerned with your skin’s lack of luster or with discoloration, superficial wrinkles or sun damage, you can benefit from this treatment.
w w w. q u e pa s a . g t
.
Translated by: Kevin Cole
11
Dr. Alfonso Wer Rodríguez Oph t ha l mol og y Centro de Especialidades Oculares • Refractive Surgery • Cataract Surgery • Corneal Transplant • Cornea & External Eye Disease
D
r. Alfonso Wer Rodríguez es oftalmólogo especializado en cirugía de córnea, catarata y refractiva. Recibió su título en medicina de la Universidad Francisco Marroquín. Se especializó en oftalmología en la Unidad Nacional de Oftalmología; donde actualmente participa en el entrenamiento de nuevos oftalmólogos. Domina los idiomas español, inglés y alemán.
.
D
r. Alfonso Wer Rodríguez is an ophthalmologist specializing in cornea, cataract, and refractive surgery. He received his medical degree from Universidad Francisco Marroquín. He specialized in ophthalmology at Unidad Nacional de Oftalmología; where he is currently involved in the training of aspiring ophthalmologists. He speaks Spanish, English, and German.
.
5a Avenida 13-70 Zona 9, Ciudad de Guatemala 2334-4849 • Centro Comercial Escala #21 Km. 14.5 Carretera El Salvador Ciudad de Guatemala 6634-7161/-62 alfonsowerr@especialidadesoculares.com www.especialidadesoculares.com
12
w w w. q u e pa s a . g t
w w w. q u e pa s a . g t
13
Dr. Samuel Oliva & Dr. Saul Ovalle De nt i st r y Clínicas Dentales Ovalle & Asociados • Family Dentistry • Dental Implants • Oral Rehabilitation • Orthodontics
Yo u r fami ly’s oral healt h in t he hand s of expert s At Clinics Ovalle & Asociados, they work as a team with specialists in all areas of dentistry. Together, they strive to provide the best dental care to each of their patients and successfully meet all your oral health needs in one place.
.
2a Avenida Norte #3, La Antigua Guatemala 7832-0275, 5421-6210 info@clinicasovalle.com samuel130574@yahoo.com www.clinicasovalle.com MAP D6
14
w w w. q u e pa s a . g t
MAP D4
w w w. q u e pa s a . g t
15
Síndrome de Fatiga Visual por Computadora
Paulina Castejón, M.D.
C
on el dramático incremento en los números de computadoras en oficinas y casas, las quejas acerca de la fatiga y la incomodidad ocular son cada vez más frecuentes. Los síntomas y molestias causadas en el ojo por las radiaciones emitidas por los monitores determinan el Síndrome de Fatiga Visual por Computadora (también conocido por sus siglas SFVC). Pero este síndrome no es causado únicamente por el monitor en sí, sino también por varias condiciones en el entorno como el prolongado número de horas frente al monitor, la mala iluminación y el uso de lentes con poder inadecuado o prescripción vencida. El enrojecimiento de los ojos, el ardor, la sensación de tener arena en los ojos, la fácil fatiga, la resequedad y la visión borrosa o doble – además de la alteración en la percepción de colores y el lagrimeo – son signos y síntomas del SFVC. Para poder evitar el SFVC se recomienda un examen con un oftalmólogo de forma anual. Este especialista en el cuidado de los ojos será el encargado de determinar las necesidades y soluciones personalizadas para cada persona.
.
Oph t ha l mol og y Optyma • Diagnosis & Treatment of Eye Diseases • Ocular Microsurgery & Laser Treatments
D
ra. Paulina Castejón es Oftalmóloga con más de 15 años de experiencia en su ramo. Ella es miembro activo del Colegio de Médicos de Guatemala y ex-Presidenta de la Asociación Guatemalteca de Oftalmología. Habla español e inglés.
.
D Eyestrain
W
and Computer Syndrome
Vision
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ith the dramatic increase in the number of computers in the workplace and in homes, complaints about eyestrain and discomfort are becoming more frequent. Discomfort and eyestrain caused by the radiation emitted by monitors is called Computer Vision Syndrome (known by its acronym CVS). But this syndrome is not caused solely by the monitor itself, but also by various conditions in the environment such as a prolonged number of hours in front of the monitor, bad lighting, and the use of eyeglasses that are not strong enough or that have an expired prescription. Redness, a burning or gritty sensation, becoming easily fatigued, dryness, and blurred or double vision – along with a change in the perception of colors and excessive tearing – are all signs and symptoms of CVS. To avoid CVS, an annual examination by an ophthalmologist is recommended. This eye-care specialist will be responsible for identifying the needs and then customizing the solutions for each person.
.
ra. Paulina Castejón is an ophthalmologist with more than 15 years of experience in her field. She is an active member of the Guatemalan College of Medical Doctors and ex-President of the Guatemalan Ophthalmology Association. Spanish and English spoken.
.
Avenida El Desengaño #33 La Antigua Guatemala (502) 7882-4281 & 5239-3891 visionymoda@itelgua.com clinicaoptyma.com MAP A3
Translated by: Kevin Cole
16
w w w. q u e pa s a . g t
healthcare professionals in guatemala Otorhinolaryngology
Dentistry Clínicas Dentales Ovalle y Asociados Dr. Samuel Ovalle Oliva & Dr. Saul Ovalle info@clinicasovalle.com www.clinicasovalle.com 2a Avenida Norte #3 (MAP D6), La Antigua Guatemala 7832-0275
Maxillofacial Centre
Centro Clínico de Cabeza y Cuello Michel R. Nuyens, M.D. Juan Pablo Díaz, M.D. Selvyn González, M.D. info@cabezaycuello.com.gt 6a Avenida 7-39, Zona 10, Edificio Las Brisas, 5o nivel, oficina #501 PBX: 2362-6001
Dr. Luis A. Ramírez Reyes, DDS, OMS info@maxillofacialcentre.com www.maxillofacialcentre.com Santa Inés del Monte Pulciano #9A (Outer Antigua Map), La Antigua Guatemala 7832-6002
Pharmacy Farmacia Roca 4a Calle Poniente #11, La Antigua Guatemala 7832-0612
Hair Restoration
Plastic Surgery
Schambach Med-Group Hair Clinic Dra. Marie Andrée Schambach Morel info@schambachmedical.com www.schambachmedical.com Multimédica #1103, Boulevard Vista Hermosa 25-19, Zona 15, Ciudad de Guatemala 2258-9317
Dr. Milton Solis www.doctormiltonsolis.com Multimédica #1101, Boulevard Vista Hermosa 25-19, Zona 15, Ciudad de Guatemala 2385-7655/-56
PSYCHOLOGY / PSYCHIATRY
Ophthalmology
Clínica Psicológica y Psiquiátrica
Centro de Especialidades Oculares Dr. Alfonso Wer Rodríguez www.especialidadesoculares.com alfonsowerr@especialidadesoculares.com 5 Avenida 13-70, Zona 9, Centro Comercial Escala #21, Km. 14.5 Carretera El Salvador, Ciudad de Guatemala 2385-7767/8 y 2385-7596 / 5303-5273
Ophtalmology & Aesthetic Medicine Optyma Paulina Castejón, MD visionymoda@itelgua.com clinicaoptyma.com Avenida El Desengaño #33, La Antigua Guatemala 7882-4281 & 5239-3891
Dr. Luis Andrés Paniagua Chárnaud - Médico y especialista en Psiquiatría Licda. María Eugenia Díaz Sánchez - Psicóloga Clínica Licda. Lidia Irene Ordoñez Castillo - Psicóloga Infantil y Educadora Especial Lic. Carlos Soto Grotewold - Psicólogo Clínico 6a Avenida Norte #39, La Antigua Guatemala 5143-0674
health supplies GNC La Antigua www.gnc.com.gt 4a Calle Oriente y 3a La Antigua Guatemala 7832-5667
Avenida Norte,
Consult the Qué Pasa Medical Guide online at
quepasa.gt w w w. q u e pa s a . g t
17
H ea lth & Well nes s Sa l ud y B ienestar
18
w w w. q u e pa s a . g t