Qué pasa en Julio

Page 1

EN JULIO

/ Qué Pasa Guatemala


ACTIVIDADES de JuLio JuLY Activities

Nota de la Editora Editor’s Note

La A n tig ua

Durante todo el mes de julio, La Antigua celebra a Santiago Apóstol, su Santo Patrón, con muchas actividades y una feria – con todos los juegos y atracciones que las hacen tan singulares – en la ciudad y sus aldeas. Para enterarte de todo lo que ocurre este mes, en la página 7 encontrarás nuestro calendario. En Qué Pasa no quisimos quedarnos atrás y también nos unimos a las celebraciones con un artículo pictorial que trabajamos junto con el Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica (CIRMA) y su magnífica fototeca para poder mostrarte La Antigua de Ayer y de Hoy. Estamos seguros que vas a disfrutar las hermosas fotografías históricas del artículo, que empieza en la página 4. Hemos preparado muchas sugerencias de qué puedes hacer este mes durante tu visita a La Antigua y a la Ciudad de Guatemala, así que tómate un buen café y disfruta de esta edición de Qué Pasa.

o

M

ca e n v i s ú i

v

¡Diviértete durante el Mes de Santiago en La Antigua! Sofía

2

2 1 •

•7


po

M

te y Cue n e r

• 14

Gu

El contenido y diseño de la revista Qué Pasa y su sitio web no pueden ser reproducidos parcial o totalmente sin el consentimiento escrito del director y sus autores. El listado de precios para publicidad en las revistas pueden ser encontrados en nuestro sitio web www.quepasa.gt. Qué Pasa no se responsabiliza por omisiones o errores en los calendarios y secciones de listados.

The content and design of Qué Pasa magazine and associated website may not be reproduced in part or in whole without the prior written consent of the publisher and author. Prices for advertising can be found on our website www.quepasa.gt. Qué Pasa is not responsible for any omissions or errors in the calendars and listings sections.

ala • 17 em at En la portada, una fotografía por Geovin Morales

On the cover, a photograph by Geovin Morales

i@geovinmorales.com www.geovinmorales.com 3


Descubriendo La Antigua / Discover La Antigua

La Antigua de

Ayer y de Hoy

Escrito por / Written by Kevin L. Cole

La Antigua Guatemala es conocida como la Ciudad Colonial. La Muy Noble y Muy Leal Ciudad de Santiago de los Caballeros de Guatemala, su nombre oficial, se desempeñó como la tercera sede de la capital de la Capitanía General de Guatemala (que incluía lo que hoy es parte del sur de México y Centroamérica) desde 1543 hasta que en 1776 se trasladó la sede del gobierno a la actual Ciudad de Guatemala. Debido a los pintorescos encantos de la ciudad – sus edificios históricos, calles empedradas y hermosas vistas de los volcanes cercanos y campiña circundante – La Antigua ha sido un imán para los fotógrafos desde que se inventó la fotografía. Las fotos del pasado nos permiten echar un vistazo a la vida cotidiana como lo fue hace mucho tiempo. También nos brinda la oportunidad de ver qué cambios se han producido en esta ciudad “atemporal”.

Palacio de los Capitanes Generales Fotografía por José Domingo Noriega. La Antigua Guatemala, 1900 – 1950. Archivo del Estudio “Fotografía Japonesa” / Achive of the “Fotografía Japonesa” Studio. Fototeca Guatemala, CIRMA. (Código de Referencia / Reference Code: GT-CIRMA-FG-005-P03-080)

Este mes, en honor del cumpleaños de la ciudad, Qué Pasa presenta una ventana al pasado: unas imágenes del antaño, junto con recreaciones modernas de esas fotos.

Un quiosco se encuentra en el centro del parque, donde la Fuente de la Sirenas está ubicada actualmente. En el fondo, el Palacio de los Capitanes Generales y más atrás, el Volcán de Agua. Note a las personas acomodadas disfrutando del parque, así como a los campesinos en el primer plano a la derecha, cerca de los árboles recién plantados.

A bandstand is located in the center of the park where the Mermaid Fountain currently stands. In the background, the Palacio de los Capitanes Generales and farther back, the Volcán de Agua. Note the well-to-do people enjoying the park as well as the campesinos in the foreground on the right, near the newly planted trees.

El complejo de la iglesia y el hospital, cuyas construcciones inician el año de 1654, es uno de los muchos edificios diseñados por el Arquitecto Maestro José de Porres. El hospital (a la derecha) fue fundado por frailes dominicos en 1663 y fue utilizado originalmente para atender a clérigos y otros trabajadores eclesiásticos. Hoy en día es administrado por frailes franciscanos y sirve como un centro social para los más necesitados, un hogar para adultos mayores y un lugar para el tratamiento de la niñez desnutrida y personas con discapacidades. The church and hospital complex, constructed starting in 1654, is one of the many buildings designed by Master Architect José de Porres. The hospital (on the right) was founded by Dominican friars in 1663 and was originally used to care for clergy and other ecclesiastical workers. Today it is managed by Franciscan friars and serves as a social center for the needy, a shelter for the aged, and a place for treatment of malnourished children and the handicapped.

4

w w w.q u e pas a.gt


La Antigua: Yesterday and Today La Antigua Guatemala is known as the Colonial City. The Very Noble and Very Loyal City of Saint James of the Knight of Guatemala, as the city is officially known, served as the third site of the capital of the Captaincy General of Guatemala (which included what is today parts of southern Mexico and Central America) from 1543 until the seat of government was moved to presentday Guatemala City in 1776. Because of the city’s picturesque charms – its historic buildings, cobblestone streets, and beautiful views of the nearby volcanoes and surrounding countryside – La Antigua has been a magnet for photographers since photography was invented. Photos from the past let us catch a glimpse of daily life as it was here long ago. It also affords us the opportunity to see what changes have taken place in this “timeless” city.

Vista lateral del Palacio de los Capitanes Generales Fotografía por José Domingo Noriega. La Antigua Guatemala, 1915 – 1950. Archivo del Estudio “Fotografía Japonesa” / Achive of the “Fotografía Japonesa” Studio. Fototeca Guatemala, CIRMA. (Código de Referencia / Reference Code: GT-CIRMA-FG-005-P03-026)

This month, in honor of the city’s birthday, Qué Pasa presents a window on the past: a few pictures from yesteryear, along with modern recreations of those photos.

En primer plano,a la izquierda, parte del Palacio de los Capitanes Generales, construido en secciones entre finales del siglo XVI y mediados del siglo XVIII. Al fondo, el Volcán de Agua medio nublado. In the foreground, on the left, the Palacio de los Capitanes Generales, built in sections between the late-16th and mid18th centuries. In the background, Volcán de Agua partially covered by clouds.

Iglesia de San Pedro Apóstol. Fotografía por Juan José de Jesús Yas. La Antigua Guatemala, 1895 – 1915. Archivo del Estudio “Fotografía Japonesa” / Achive of the “Fotografía Japonesa” Studio. Fototeca Guatemala, CIRMA. (Código de Referencia / Reference Code: GT-CIRMA-FG-005-P01-016)

w w w.q u e pas a.gt

5


Descubriendo La Antigua / Discover La Antigua

Calle del Arco de Santa Catarina. [sic]. Fotografía por Juan José de Jesús Yas. La Antigua Guatemala, 1895 – 1915. Archivo del Estudio “Fotografía Japonesa” / Achive of the “Fotografía Japonesa” Studio. Fototeca Guatemala, CIRMA. (Código de Referencia / Reference Code: GT-CIRMA-FG-005-P03-054)

El Arco, uno de los monumentos y símbolos más conocidos de La Antigua, fue construido en el siglo XVII, y originalmente conectó el Convento de Santa Catalina con una escuela. La torre del reloj en la parte superior se añadió en la era de la Federación Centroamericana, en la década de 1830.

The Arch, one of the most wellknown landmarks and symbols of La Antigua, was built in the 17th century,and originally connected the Santa Catalina Convent to a school. The clock tower on top was added in the era of the Central American Federation, in the 1830s.

En 1618, la Hermandad de la Tercera Orden de Penitencia de San Francisco decidió tener iglesia propia y construyó esta ermita (ahora una iglesia) a 1,322 pasos de la Iglesia de San Francisco El Grande. El camino entre las iglesias tiene varias capillas marcando las Estaciones del Vía Crucis. Iglesia El Calvario. Fotografía por/by Juan José de Jesús Yas. La Antigua Guatemala, 1895 – 1915. Archivo del Estudio “Fotografía Japonesa” / Achive of the “Fotografía Japonesa” Studio. Fototeca Guatemala, CIRMA. (Código de Referencia / Reference Code: GT-CIRMA-FG-005-P01-033)

In 1618, the Brotherhood of the Third Order of Penance of San Francisco decided to have its own church and built this hermitage (now a church) 1,322 steps from the San Francisco El Grande Church. The route between the churches has several chapels which mark the Stations of the Cross.

FotoS por / PhotoS by CIRMA / Club fotográfico de Antigua

CIRMA (MAP D5) Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica 5a Calle Oriente #5 La Antigua Guatemala www.cirma.org.gt 7931-0300

6

w w w.q u e pas a.gt


???

Pub Quiz. 6:30 PM. Reilly’s en la Esquina, 6a Calle Poniente #7, MAP E4. YWAM Antigua. Monday night English-language church service at Iglesia Del Camino, one block from La Calle del Arco. Contact AaronMusch@gmail.com for more details.

La Antigua Todos los días Feria de La Antigua Guatemala. Juegos mecánicos, comida, y mucha diversión. Campos de La Pólvora, atrás del mercado municipal y el terminal de buses, MAP C1. La Antigua Guatemala’s Annual City Fair. Rides, food, and lots of fun. Campos de La Pólvora, behind the municipal market and the bus terminal, MAP C1. Exposición de Arte Contemporáneo. En el marco de la XIX Bienal de Arte Paiz. Con obras de artistas conceptuales quienes proyectan simbólicamente la expresión de una sociedad polifacética. Presentado por la Fundación Arte Contemporáneo La Antigua. Hasta el martes 8 julio. 10 AM-4 PM. Concepción 41, 4a Calle Oriente #41. Ongoing Exhibitions. Acrylics, watercolors and sculpture by Doniel Espinoza and new artists Lucía Morán, Patricia Salvaverría, and Josué Hernández. Gratis. Monday-Saturday 10 AM-7 PM / Sundays 12-6 PM. La Antigua Galería de Arte, 4a Calle Oriente #15, MAP D6. Exhibición de obras por Dr. Clemens Luhmann. Inauguración miércoles 9 de julio a las 5 PM. Para más información acerca del Dr. Luhmann y su obra, visita quepasa.gt/es/artista-del-mesclemens-luhmann. Para más información acerca de esta exhibición: panzaverde.com, 7832-2925. Gratis. Galería Panza Verde, 5a Avenida Sur #19, MAP F4.

Community Tourism. Would you like a one-ofa-kind true Guatemalan experience, all while supporting local communities and getting off the beaten path? Take a coffee tour with a coffee farmer or participate in a workshop making jade jewelry. For more information, contact De la Gente at 5585-4450 or dlgcoffee.org. NGO

Ecofiltro Factory Tour. Visit Ecofiltro’s factory and learn how Ecofiltro is helping to bring clean drinking water to the people of Guatemala. Your tour fee will go towards the purchase of a replacement filter for a school, hospital, or rural family. For more information, email pwilson@ecofiltro.com. US $25. Ecofiltro Factory, Carretera a Ciudad Vieja.

Todos los martes Atitlán Pedal-Paddle Trip. The best way to discover Lake Atitlán in either 2 or 3 days. Beautiful cross country and downhill biking (technical trail rides or scenic back country cruisers), sea kayaking on the azure waters of Lago de Atitlán, and hiking through fields and indigenous villages along the lakeshore. bikeguatemala.com, 5399-0440. Old Town Outfitters, 5a Avenida Sur #12, MAP D4. Clases de Canto. Por los maestros especializados, representantes de la academia de mayor prestigio en nuestro país: Martha Bolaños de Prado y Luis Adolfo Palma Prado. 7832-5438, casacultural.delrio@gmail.com. 2-5 PM. Casa del Río, Calle del Hermano Pedro Prolongación #6, MAP F7. Lecture Evening. Local charities give talks about the work they do and issues concerning Guatemala. Suggested donation Q25, all of which goes directly to the charity. 5:30 PM. Rainbow Café, 7a Avenida Sur #8, MAP D3. NGO

NGO

American Legion Library. Lending 30,000 books. Americanlegion2@gmail. com, 7934-6576, 5788-3432. 11 AM-3 PM. 7a Avenida Norte #49. Chocolate-Making Workshops. From the bean to the bar / Del grano a la barra and Truffles / Trufas. Q180. 11 AM, 1:30 PM, 4 PM. ChocoMuseo, 4a Calle Oriente #14, MAP D5.

At the Movies. Go as a group and choose the movie. Free with a minimum consumption of Q40. 7832-9734. 2 PM & 4 PM. Las Palmas, 6a Avenida Norte #14, La Antigua. Movies at the Barn. Gratis. De lunes a sábado / MondaySaturday 6 PM. Domingos / Sundays 5:30 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4. Movies / Cine. More information and times / Más información y horario de cine: 7832-5438. Casa del Río, Calle del Hermano Pedro Prolongación #6, MAP F7.

Todos los lunes Las Tierras Altas Bike Tour. A half-day intermediate singletrack XC ride with amazing views. Perfect for groups of varied skill levels. bikeguatemala.com, 5399-0440. Old Town Outfitters, 5a Avenida Sur #12, MAP D4.

Todos los miércoles Holy Santa María Volcano Ride. Half-day or full-day advanced singletrack XC/downhill. Ride high above La Antigua on Volcán de Agua. bikeguatemala.com, 5399-0440. Old Town Outfitters, 5a Avenida Sur #12, MAP D4. Taller de Ajedrez. Principiantes y avanzados. Con el árbitro federado Rolando Velásquez. 7832-5438, casacultural.delrio@gmail.com. Q150 mensuales. 2-4 PM. Casa del Río, Calle del Hermano Pedro Prolongación #6, MAP F7.

Ciclo de Cine. Gratis. 6 PM. Centro de Formación de la Cooperación Española, esquina 6a Avenida Norte y 4a Calle Poniente, MAP D4. Killers Pool Tournament. 7 PM. Reilly’s en la Esquina, 6a Calle Poniente #7, MAP E4. Open Mic Night at Rainbow Café. Hosted by different musicians. Show off your skills and get a free Rainbow shot. 8 PM. Rainbow Café, 7a Avenida Sur #8, MAP D3.

Todos los jueves Cielo Grande Ridge Ride Bike Tour. A half-day or full-day advanced XC ride on the Big Sky Ridge above La Antigua with tight singletrack and old growth forests. bikeguatemala.com, 5399-0440. Old Town Outfitters, 5a Avenida Sur #12, MAP D4. Experience Guatemala. Niños de Guatemala’s weekly tour to Ciudad Vieja takes you off the tourist trail to experience the real Guatemala. 7832-8033. Q200, 50% off for children under age 12. 8:15 AM from Iglesia Santa Lucía. Email tour@ninosdeguatemala. org to reserve or for directions. Niños de Guatemala, 4a Calle Oriente #41. NGO

NGO Tour. Safe Passage/Camino Seguro is seeking to empower those who live and work around the Guatemala City garbage dump by breaking the cycle of poverty through education. (Interested in volunteering? Housing allowances are available for volunteer commitments of 6 months or more.) The tour includes a view of the dump, a drive through the community, a visit to their education centers, and lunch. Sign up for the tour at visitors@safepassage.org or 5649-7640. Q150 donation. 8:30 AM-1:30 PM. Safe Passage, Calle del Hermano Pedro #4. NGO

7


Clases de Canto. Por los maestros especializados, representantes de la academia de mayor prestigio en nuestro país: Martha Bolaños de Prado y Luis Adolfo Palma Prado. 7832-5438, casacultural. delrio@gmail.com. 2-5 PM. Casa del Río, Calle del Hermano Pedro Prolongación #6, MAP F7. Taller de Piano. Con el maestro Ricardo Carranza. Para niños de 5 años en adelante. Clases personalizadas. Todos los niveles. 7832-5438, casacultural.delrio@gmail. com. Q200 mensuales. Casa del Río, Calle del Hermano Pedro Prolongación #6, MAP F7. Taller de Guitarra. Con el maestro Ricardo Carranza. Clases personalizadas. Todos los niveles. 7832-5438, casacultural.delrio@gmail. com. Q200 mensuales. Casa del Río, Calle del Hermano Pedro Prolongación #6, MAP F7.

Blessed Fruit of the Womb: a Fight for Reproductive Rights in Guatemala. A new documentary film from WINGS. Undeterred by Guatemala’s powerful religious organizations, conservative politicians, and a male-dominated culture that leaves women without a voice, Evelyn and Ester are two women who courageously travel the countryside on a journey to provide women with family planning education and access to contraceptive methods. It is a story about the fight for reproductive rights and freedom in a country gripped by staggering poverty, the highest fertility rate in Latin America, and one of the highest rates of chronic malnutrition in the world. In Spanish with English subtitles, 26 minutes. Gratis. 5 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4. NGO

English Night for Locals with Disabilities. Anyone looking to practice his or her Spanglish is invited to join in the lively discussion. 4932-8137. 4:45-5:45 PM. Transitions, Colonia Candelaria #80 (off 1a Avenida Norte). NGO

Belly Dancing Show. 9 PM. Gaia, 5a Avenida Norte #35A, MAP B4.

Todos los viernes Day or Overnight Trip to Volcán Acatenango. Get a bird’s eye view of Volcán de Fuego from Guatemala’s 3rd highest volcano, Acatenango! Rated a top-five thing to do while in Guatemala by Lonely Planet. bikeguatemala.com, 5399-0440. Old Town Outfitters, 5a Avenida Sur #12, MAP D4.

Salsa Dancing. Enjoy the best in live performances of música salsa. Las Palmas, 6a Avenida Norte #14, La Antigua. Bonfire Night. Live music and drink specials. 8 PM. Rainbow Café, 7a Avenida Sur #8, MAP D3.

Belly Dancing Show. 9 PM. Gaia, 5a Avenida Norte #35A, MAP B4.

Todos los sábados Sip & Cycle Coffee Tour. An easy half-day ride among the coffee plants at a nearby plantation. Learn all about coffee from production to picking through packing. bikeguatemala.com, 5399-0440. Old Town Outfitters, 5a Avenida Sur #12, MAP D4.

Taller de Pintura. Para niños de 5 a 10 años. Con el maestro Carlos Chávez. 7832-5438, casacultural.delrio@ gmail.com. Q50 inscripción, Q250 mensuales (no incluye materiales). 10 AM-12 PM. Casa del Río, Calle del Hermano Pedro Prolongación #6, MAP F7.

Todos los domingos Calvary Chapel Services in La Antigua. Servicios bilingües / Bilingual services. Más información / More information: facebook.com/calvaryantigua, versoporverso.com. 10:30 AM. 1a Avenida Norte #35. Ultimate Frisbee Game. Easy to learn and great exercise. All are welcome to join in the game. For more information, call Greg at 4787-3714 or Liz at 5174-8028. Free. 12-2 PM. Antigua International School, El Cortijo de las Flores, Km 48.5 Carretera a Ciudad Vieja (about 4 km from La Antigua).

01 M A R

04 V I

E

TESS Unlimited’s F R I KIDS Restaurant. The only restaurant in Antigua Guatemala run by kids. The kids learn English, computer skills, and how to cook and run a restaurant at the education center. For more information and to make reservations: kidsrestaurant@gmail.com, 4550-7789, or 5251-0202.

05 S Á B

S A T

8

Pub Quiz. Hosted by Shaun Paul Griffiths. 7 PM. Ocelot, 4a Avenida Norte #3, MAP D5.

???

Karaoke. 8-10 PM. Reilly’s 2000, 6a Avenida Norte #2, MAP D4. Latin Night. Free salsa lessons and 2x1 mojitos. 9-10 PM. La Sala, 6 Calle Poniente #9, MAP E4.

Procession / Procesión: San Pedro y San Pablo. Calles de la Aldea San Pedro Las Huertas / Streets of the aldea San Pedro Las Huertas.

T U E

NGO

Show de Modas. En el marco de los festejos del concurso Señorita Antigua. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Q20. 7 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.

Expoventa de Arte y Artesanías. Presentada por la Asociación de Artesanos de Antigua y sus Aldeas. 8 AM-6 PM. Parque Central, MAP D4.

El rayo que cayó dos veces en el mismo sitio. Performances, instalaciones y video en el marco del XIX Bienal de Arte Paiz. Con la participación de los artistas Liz Glynn (EE.UU.), Armadillo (Guatemala), Oscar Santillan (Ecuador), Natasha Tiniacos (Venezuela) y Jessica Kaire (Guatemala). 12-7 PM. Concepción 41, 4a Calle Oriente #41. Huipiles / Homenajes. Por Lena Bartula. Inauguración de la exhibición que se presentará hasta el 3 de agosto. 6-8 PM. Hotel Casa Santo Domingo, 3a Calle Oriente #28A, La Antigua.

06 D O M

S U N

Mininos: Espacio Cultural Infantil. Biblioteca infantil, cuenta cuentos, arte y juegos. aecid-cf.org.gt. Entrada libre y gratuita. 2:30-4 PM. Centro de Formación de la Cooperación Española, esquina 6a Avenida Norte y 4a Calle Poniente, MAP D4.

Belly Dancing Show. 9 PM. Gaia, 5a Avenida Norte #35A, MAP B4.

Cine Infantil. 4 PM. Centro de Formación de la Cooperación Española, esquina 6a Avenida Norte y 4a Calle Poniente, MAP D4.

Art and Handicraft Exhibition and Sale. Presented by the Association of Artisans of Antigua and its Aldeas. 8 AM-6 PM. Parque Central, MAP D4. Procesión Eucarística / Eucharistic Procession: San Francisco El Grande. Las principales calles de La Antigua. / The main streets of La Antigua. 8 AM.


07 L U N

Festival Municipal de M O N Declamación. Presentado por la Comisión de Cultura en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 8 AM-12 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.

Festival Municipal de Oratoria. Presentado por la Comisión de Cultura en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 2:30-5 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.

08 M A R

Festival Municipal de Dibujo y Pintura. Presentado por la Comisión de Cultura en el marco de las T U E festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 8 AM-12 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1. Festival Municipal de Coros. Presentado por la Comisión de Cultura en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 2:30-5 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1. Presentation: EducArte. Community Center EducArte is an entirely Guatemalan NGO that promotes social justice through education and art. Aimed at a demographic of families that face severe socioeconomic limitations in Ciudad Vieja (five kilometers from La Antigua), EducArte strives to provide social services to these families who otherwise would not have access. EducArte believes that education is the basis for social development and that every person has a right to education. More information and reservations: 7832-1919. Suggested donation Q25, all of which goes directly to the NGO. 5:30 PM. Rainbow Café, 7a Avenida Sur #8, MAP D3. NGO

Las Cruces, Poblado Próximo. En el marco del Mes del Cine Latino en The Bagel Barn. Esta película cuenta la historia y fatal desenlace de distintas comunidades en las montañas de Guatemala en los años 80. La comunidad de Las Cruces será el próximo objetivo del ejército, los líderes del pueblo analizan sí es mejor huir o luchar. Siete combatientes guerrilleros buscarán ayudar a la comunidad. En español with subtitles in English. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

09 M I

É

Festival Municipal W E D de Canto. Presentado por la Comisión de Cultura en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 8 AM-12 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.

Festival Municipal de Coreografía. Presentado por la Comisión de Cultura en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 2:30-5 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.

Tertulia: Anécdotas Antigüeñas. Toda clase de historias de acontecimientos acaecidos en la ciudad colonial. Presentado por el Consejo Nacional para la Protección de Antigua Guatemala en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 3 PM. Convento de Capuchinas, esquina 2a Avenida Norte y 2a Calle Poniente, MAP C5. Inauguration of Exhibition of Works by Dr. Clemens Luhmann. For more information about Dr. Luhmann and his works, visit quepasa.gt/artist-of-the-month-clemens-luhmann. More information about this show: panzaverde.com, 7832-2925. 5 PM. Gratis. Galería Panza Verde, 5a Avenida Sur #19, MAP F4. Presentation: Antigua Behind the Walls with Elizabeth Bell. Enjoy a one-hour presentation of La Antigua and its heritage through vintage and contemporary photographs, collected over the past 40 years, accompanied by Elizabeth Bell’s expert narration. Proceeds benefit educational programs in La Antigua. Questions encouraged. Autographed books available. Q30 per person. 6 PM. Hotel Sor Juana, 4a Calle Oriente #45.

10 J U E

Concierto de Ensamble de T H U Orquestas. Con la participación de varios orquestas de Antigua, Jocotenango, y Chimaltenango. Presentado por la Comisión de Cultura en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 3 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.

Concierto: Tras la Melancolía. Una aproximación a la música renacentista y barroca, incluyendo obras del renacimiento español, inglés, alemán e italiano. Con invitados especiales. Concierto inaugural del Festival de Arte de La Antigua, en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Q80. Se anunciarán hora y lugar del concierto. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central.

La Antigua Curry Club. Meets the 2nd and 4th Thursday of every month to eat Indian food. A membership-based club. See website for more information: cernikovsky.com/curry.htm.

11 V I

E

Voces Inocentes. En el marco del Mes del Cine Latino en The Bagel Barn. Un muchacho joven, tratando F R I de tener una infancia normal en El Salvador en los años 80, se encuentra atrapada en una lucha por su vida mientras trata desesperadamente de evitar la guerra a su alrededor. En español with subtitles in English. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

12 S Á B

S A T

XXI Feria Municipal del Libro / 21st Municipal Book Fair. La feria permanecerá hasta el 3 de agosto. / The fair runs through August 3rd. Parque Central, MAP D4.

9


Más Música, Menos Violencia. Mesón Panza Verde presenta un recital por estudiantes y talleristas del Sistema de Orquestas de Guatemala (SOG), una organización que busca el desarrollo, el fomento de valores y la inclusión de l@s niñ@s y jóvenes más vulnerables del país por medio de la práctica colectiva de la música. Todos los fondos recaudados serán para apoyar las iniciativas del Sistema de Orquestas. Q150. 5 PM. Mesón Panza Verde, 5a Avenida Sur #19, MAP F4. Tercer Concierto Ensamble Coral Interuniversitario. Con la participación de los coros de la Universidad Rafael Landívar, la Universidad de San Carlos de Guatemala, la Universidad del Valle, y la Universidad del Istmo. En el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Gratis. 5 PM. Iglesia del Convento de las Capuchinas, esquina 2a Avenida Norte y 2a Calle Poniente, MAP C5. Fiesta de la Alianza Francesa. Celebración de la Fiesta Nacional de Francia. Habrá degustaciones de productos franceses, una cena y actividades para celebrar. Gratis. 7 PM. Alianza Francesa de Antigua, 2a Avenida Sur #25.

Operación E. En el marco del Mes del Cine Latino de The Bagel Barn. Con Luis Tosar y Antonio Ferreira. Un película thriller centrado en una familia tomados como rehenes por las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia. En español. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

17 J U E

Sunshinetenango Garage Sale/Baratillo. Find necessary items, gifts, típica, art, and more. Proceeds to benefit higher-level students sponsored by the US NGO Sunshinetenango. Donations welcome, including laptops, washing machines, etc. Pick ups available. For more information call Karen at 5313-0458 or Sarah at 7832-3555. Through Saturday the 19th, 10 AM-4 PM. 7a Avenida Norte #25. T H U

Conferencia: Arqueología del paisaje en El Zotz, Guatemala. Presentado por Thomas Garrison. Más información: casapopenoe.ufm.edu, 2338-7959. Q30, estudiantes y guías de turismo Q15. 4 PM. Casa Popenoe, 6a Calle Oriente #16.

18 V I

13 D O M

Procesión Eucarística / Eucharistic Procession: San Felipe de Jesús. Las principales calles de San Felipe. / The main streets of San Felipe. 9 AM.

S U N

Diarios de Motocicleta. En el marco del Mes del Cine Latino en The Bagel Barn. Con Gael García Bernal. Una dramatización del viaje por motocicleta que tomó Che Guevara en su juventud y que le mostró la vocación de su vida. En español with subtitles in English. 5:30 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

14 L U N

Exposición de Pintura al Óleo: Retrospectiva Pictórica. Obras de realismo y surrealismo. Organizada por M O N el Consejo Nacional para la Protección de Antigua Guatemala en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Del 14 al 18 de julio. Gratis. Claustro del Convento de las Capuchinas, esquina 2a Avenida Norte y 2a Calle Poniente, MAP C5. When the Mountains Tremble. Part of The Bagel Barn’s Latino Cinema Month. Documentary about the war between the Guatemalan military and the Mayan population, with first-hand accounts by Guatemalan Nobel Peace Prize laureate Rigoberta Menchú. In English & español, with English subtitles. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

15

E

Exhibition of Oil Painting: Retrospectiva Pictórica. Works of realism and surrealism. Last day of the F R I exhibition. Organized by the National Council for the Protection of Antigua Guatemala as part of the festivities of the Month of Santiago in La Antigua Guatemala. For more information, visit the Office of Public Relations at City Hall, corner of 4a Avenida and 4a Calle, across from Parque Central. Gratis. Cloister of the Convento de las Capuchinas, corner of 2a Avenida Norte and 2a Calle Poniente, MAP C5. 1er Encuentro del Idioma Español. Viernes 18 y sábado 19 de julio. Presentado por la Oficina de Relaciones Públicas en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. 3-10 PM. Casa Antigua El Jaulón, esquina 3a Avenida Norte y 4a Calle Poniente, MAP D5. TESS Unlimited’s KIDS Restaurant. The only restaurant in Antigua Guatemala run by kids. The kids learn English, computer skills, and how to cook and run a restaurant at the education center. For more information and to make reservations: kidsrestaurant@gmail.com, 4550-7789, or 5251-0202. NGO

Elección de Señorita Antigua y Perpetuas Rosas 2014. En el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Q20. 7 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.

M A R

Lecture Evening: ARCAS: Rescuing Guatemalan Wildlife. The Wildlife Rescue and Conservation Association (ARCAS) is the leading advocate for the rights of wild animals in Guatemala. In the department of Petén, it manages one of the largest and most success wildlife rescue centers in the world, receiving 300-600 animals of 40+ species per year, the majority confiscated from wildlife traffickers. More information and reservations: 7832-1919. Suggested donation Q25, all of which goes directly to the NGO. 5:30 PM. Rainbow Café, 7a Avenida Sur #8, MAP D3. NGO

T U E

16 M I

É

Open Windows Learning Center Tour. Visit this NGO educational and community development foundation W E D in San Miguel Dueñas with David Dean. Asociación Ventanas Abiertas. Visita guiada por David Dean de esta fundación educativa y de desarrollo comunitario ubicada en San Miguel Dueñas. openwindowsfoundation.com. Gratis. 2-3:30 PM. Meet in front of Café Condesa / El punto de encuentro es frente de Café Condesa, 5a Avenida Norte #4, MAP G4.

10

19 S Á B

Torneo de Ajedrez. En el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para S A T más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento. 8 AM-2 PM. Corredores del Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central, MAP D4. Expoventa de Pintores de la Calle del Arco. 8 AM-6 PM. Parque Central, MAP D4. Expo del Medio Maratón Las Rosas. Entrega del números, chips y playera a cada competidor. (No habrá entrega el día del Medio Maratón, el domingo 20 de julio.) Más información: mediomaratondelasrosas.com, Facebook: Medio Maratón Las Rosas, Antigua Guatemala Official, 4747-1499. 9 AM-6 PM. Centro de Convenciones César Brañas, 5a Calle Poniente final #54, MAP D1.


Sunshinetenango Garage Sale/Baratillo. Find necessary items, gifts, típica, art, and more. Proceeds to benefit higherlevel students sponsored by the US NGO Sunshinetenango. Donations welcome, including laptops, washing machines, etc. Pick ups available. For more information call Karen at 5313-0458 or Sarah at 7832-3555. 10 AM-4 PM. 7a Avenida Norte #25. XIII Carrera Infantil Las Rosas. Una carrera de 4.2 km para niños y niñas de 9 a 13 años. Más información: mediomaratondelasrosas.com, Facebook: Medio Maratón Las Rosas, Antigua Guatemala Official, 4747-1499. Inscripción gratis 2-3:45 PM frente a la Biblioteca Municipal Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán (a la par de la Catedral, frente al Parque Central). Salida de la carrera 4 PM. Parque Central, MAP D4. Presentación de Gala del Ballet Nacional de Guatemala. En el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Gratis. 6 PM. Gimnasio Municipal de La Antigua, Calle Ancha.

Presentación de Gala del Coro Nacional de Guatemala. En el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Gratis. 7 PM. Iglesia San Francisco El Grande, 7a Calle Oriente y Calle de Los Pasos, MAP E6.

20

22 M A R

Conferencia: 490 años de Santiago de Guatemala: Ciudad Errante. Dictada por el Cronista de la T U E Ciudad. Presentado por el Consejo Nacional para la Protección de Antigua Guatemala en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 10 AM. Salón de Proyecciones del Convento de las Capuchinas, esquina 2a Avenida Norte y 2a Calle Poniente, MAP C5. Lecture Evening: Los Patojos: Forming Leaders for Guatemala. Asociación Los Patojos is an alternative educational program for more than 250 children and teenagers that live in Jocotenango. The project serves the children by providing school scholarships, tutoring, cultural programs, meals, and a medical clinic. Under new leadership and vision, the project has expanded from helping just a few children in the back of a family garage to two fully operational afterschool centers today. More information and reservations: 7832-1919. Suggested donation Q25, all of which goes directly to the NGO. 5:30 PM. Rainbow Café, 7a Avenida Sur #8, MAP D3. NGO

Concierto de Coro. De estudiantes de la Lee University de Cleveland, Tennessee, EE.UU. En el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Gratis. 6 PM. Parque Central, MAP D4.

D O M

XXXIII Medio Maratón Las Rosas. Con premios de Q300 hasta Q14,000. Más información: S U N mediomaratondelasrosas.com, Facebook: Medio Maratón Las Rosas, Antigua Guatemala Official, 4747-1499. Último día de incripción: sábado 12 de julio. Donación para participar: Q100. 8 AM. Salida y meta: Parque Central, MAP D4. Exhibition and Sale of Works by the Painters of the Calle del Arco. 8 AM-6 PM. Parque Central, MAP D4. V Festival Gastronómico Sacatepéquez / 5th Annual Sacatepéquez Gastronomic Festival. Incluyendo platos típicos como: / Including typical Guatemalan dishes such as: pepián, revolcado, pollo en jocón, gallo en chicha, hilachas, piloyada antigüeña & chiles rellenos. 10 AM-3 PM. Atrio del / Plaza of Centro de Formación de la Cooperación Española, esquina / corner 6a Avenida Norte & 4a Calle Poniente, MAP D4. Concierto de Música Clásica por el Pianista Francés Pascal Gallet. Música de Chopin, Beethoven y Liszt. Presentado por la Alianza Francesa de Antigua con la Asociación Música en las Aldeas. Q100. 11 AM. Sala Quiroa, Hotel Casa Santo Domingo, 3a Calle Oriente #28A.

Concierto de Gala de la Marimba Femenina de Conciertos. En el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Gratis. 4PM. Gimnasio Municipal de La Antigua, Calle Ancha.

21

La Camioneta: The Journey of One American School Bus. Part of The Bagel Barn’s Latino Cinema Month. This documentary tells the moving story of the resurrection of a discarded U.S. school bus and its journey to a new life here in Guatemala. An upbeat story of resilience, regeneration, recycling and artistic imagination, the film shows how people in Guatemala are able to make a living from discarded items from other countries and, in the process, turn the buses into mobile works of folk art. En español with subtitles in English. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

24 J U E

La Antigua Curry Club. Meets the 2nd and 4th Thursday of every month to eat Indian food. A membershipT H U based club. See website for more information: cernikovsky.com/curry.htm.

25 V I

E

Piano concert. Presented by three young men from Texas who are teaching piano lessons in Ciudad Vieja during July. Jeremy Doan, Shourov Malaker, and Karthik Devakumar are accomplished high school pianists and will perform a variety of piano pieces, both classical and pop. They will perform arrangements of favorite Disney songs as well as music from Les Miserables. More information: 7955-8282, 7832-2925. 5:30-6:30 PM. Mesón Panza Verde, 5a Avenida Sur #19, MAP F4. F R I

Fiesta VIP. El último sábado de cada mes. Más información: facebook.com/VipSunShine, 7832-1296, 7832-0504. El Ático en Fridas, 5a Avenida Norte #29, MAP C4.

L U N

Encuentros de Exhibición de Voleibol Masculino. Organizados por el Comité de Deportes en el marco de las festividades del Mes de Santiago en La Antigua Guatemala. Para más información, visita la Oficina de Relaciones Públicas en el Palacio del Ayuntamiento, esquina 4a Avenida y 4a Calle, frente al Parque Central. Gratis. 7 PM. Gimnasio Municipal de La Antigua, Calle Ancha. M O N

27 D O M

S U N

El Norte. En el marco del Mes del Cine Latino en The Bagel Barn. En español with subtitles in English. 5:30 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

28 L U N

Mara Salvatrucha. Part of The Bagel Barn’s Latino Cinema Month. Learn about this infamous gang from the United States that has spread into several other countries including Guatemala, Canada and Mexico, in this National Geographic documentary. In English only. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

Azucar Amarga. En el marco del Mes del Cine Latino en The Bagel Barn. En español with subtitles in M O N English. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

30 M I

É

W E D

La Hora Cero. En el marco del Mes del Cine Latino de The Bagel Barn. En español. 6 PM. The Bagel Barn, 5a Calle Poniente #2, MAP D4.

11


Los ARTES / THE ARTS

i

i

La Cueva Panza Verde (MAP F4) Nelson Lunding, Q35, 8-10 PM

i

Lunes

i

Una Probadita de

i

i

Música en vivo Live Music

la Horchata

Fridas (MAP C4) Guest Artists

Regular BanD

La Cueva Panza Verde (MAP F4) Live Music with Cesar Barrios Q35, 8-10 PM

ENTREVISTADO por / INTERVIEWED by Marybel Mijangos

Las Palmas (La Antigua) Reggae, Soca & Cumbia 9-11 PM

Las Palmas (La Antigua) Noches de Boleros en Guitarra 7-9 PM

Ocelot (MAP D5) Mercedes Escobar, Folk, Blues & Rock, 9 PM

Rainbow Café (MAP D3) Eric Fry, Western & Rock, 8 PM

Martes

i

i

i

Rainbow Café (MAP D3) Gustavo, Latin & Western, 8 PM

La Sala (MAP E4) Hip Hop

Travel Menu (MAP D4) Guest Artists, 8-10 PM

Las Palmas (La Antigua) Bossa Nova Romántica, 7-9 PM

i

i

i

Rainbow Café (MAP D3) Gustavo, Latin & Western, 8 PM

Miércoles

i

i

i

La Cueva Panza Verde (MAP F4) Jazz Duo with Lisandro de Leon & Felix Torres, Q35, 8-10 PM Las Palmas (La Antigua) Reggae, Soca & Cumbia 9-11 PM Ocelot (MAP D5) Jessy Wadeson & Bobby Darling, Rock, 9 PM Rainbow Café (MAP D3) Open Mic, 8 PM

Para leer la versión extendida de este artículo, visita www.quepasa.gt Síguelos en Twitter @hrbska Facebook: /horchataregularband.oficial Adquiere su música en: reverbnation.com/ horchataregularband

12

Jueves

Viernes Angie Angie (MAP D6) Guest Artists, 8 PM

¿Qué han hecho? Gracias al internet nuestra canción “Fútbol” fue la canción oficial de una radio latina en Alemania para el mundial 2006 y también en el 2010 logramos hacer una gira de conciertos en Madrid, España. Hemos tocado en muchos conciertos y eventos en Guatemala. Ahora estamos enfocados en nuestro tercer disco que está en la fase final de grabación y que saldrá más o menos en agosto o septiembre. Estamos preparando

las fotos, chequeando nuestras expectativas y creando un plan para dar a conocer el disco.

La Cueva Panza Verde (MAP F4) Lation Trio with Denis Medina on Cubano Tres, Salsa, Q35 8-10 PM

¿Qué pueden esperar quienes van a sus conciertos? Mucha energía porque somos una banda latina y que hace Ska (de Jamaica). La combinación de nuestras influencias y la música que tocamos, además de las letras con sentido social que tenemos hace que la gente se divierta pero que piense en lo que decimos.

La Sala (MAP E4) Acoustic Guitar Las Chimeneas at Hotel Soleil (MAP F1) Guest Artists. Las Palmas (La Antigua) Grupo Caribe, Salsa 10 PM-1 AM Monoloco (MAP D4) Eric Fry, Rock, 5:30-8:30 PM Rainbow Café (MAP D3) Bonfire Night with Guest Artists 8 PM

A Taste of Horchata Regular Band

Reilly’s en la Esquina (MAP E4) Guest DJ

What have you been up to? Thanks to the internet our song “Football” was the official song for the World Cup 2006 in a Latin radio in Germany and in 2010 we did a concert tour in Madrid, Spain. We have performed in lots of concerts and events in Guatemala. Nowadays we are focused on our third album which is now in its final phase and will be ready in August or September. We are preparing the photos, checking

The Snug (MAP D4) Guest Artists, 4-7 PM

our expectations and creating a plan to publicize the album. What can people expect when attending your con concerts? A lot of energy because we are a Latin band that makes Ska (from Jamaica). The combination of our influences, the music we play, and the letters with social meaning that we write results in people having fun yet thinking about what we sang.

Travel Menu (MAP D4) Guest Artists, 8-10 PM Welten (MAP D6) Julio & César, 8-10 PM

Foto por / Photo by Francisco Barrutia Pepe Luarca


Los ARTES / THE ARTS

i

i

i

Sábados Angie Angie (MAP D6) Guest Artists, 8 PM

Exposición Exhibition

Javier Barrios

J

avier Barrios, Guatemalteco-Mexicano nacido en 1979, creció en Noruega y ha estudiado arte en universidades en Guanajuato (México), Oslo (Noruega) y Nueva York (Estados Unidos). Ha participado en diez exposiciones colectivas y siete de forma individual en siete países (incluyendo la que ahora presenta en Antigua Guatemala). La tecnología, la astronomía, la evolución y la naturaleza son influencias significativas para su trabajo. Todas las preguntas a las que probablemente no se encuentren respuestas, todo aquello que nos espera afuera, más allá de los límites visuales y que generan preguntas quedan plasmadas a través de su arte y de la interacción con el mismo. La curiosidad y el asombro, la luz y las sombras, los colores y el vasto universo se ven representados en sus obras.

Fridas (MAP C4) Boleros, 8 PM La Cueva Panza Verde (MAP F4) Guest Artists, 5 PM La Cueva Panza Verde (MAP F4) Sergio Zepeda, Q35, 8-10 PM Las Chimeneas at Hotel Soleil (MAP F1) Guest Artists Las Palmas (La Antigua) Grupo Caribe, Salsa 10 PM-1 AM Pelícano Sport (MAP D5) Funk & Reggae, 8 PM Rainbow Café (MAP D3) Variety of bands and musicians 8 PM Reilly’s en la Esquina (MAP E4) Guest DJ The Snug (MAP D4) Guest Artists, 4-7 PM Travel Menu (MAP D4) Guest Artists, 8-10 PM i

i

i

Domingos Angie Angie (MAP D6) Guest Artists, 8 PM La Fonda de la Calle Real (MAP D4) Marimba, 1-4 PM Las Palmas (La Antigua) Karaoke & Wobble 7-10 PM Ni-fu Ni-fa (MAP C6) Guest Artists, 1-5 PM Rainbow Café (MAP D3) Guest Artists, 8 PM Reilly’s 2000 (MAP D4) Karaoke, 8 PM Reilly’s en la Esquina (MAP E4) Guest Artists, 12-7 PM Restaurante Las Velas (MAP E3) Joya Colonial, Marimba 9 AM - 4 PM Travel Menu (MAP D4) Guest Artists, 6-8 PM

J

avier Barrios, a MexicanGuatemalan born in 1979, grew up in Norway and studied art at universities in Guanajuato (Mexico), Oslo (Norway) and New York (USA). He has participated in ten group and seven individual exhibitions in seven countries (including the one now being presented in Antigua Guatemala). Technology, astronomy, evolution, and nature are significant influences in his work. Questions without answers, everything that awaits us beyond visual boundaries and which generates uncertainties – these are reflected through his art and interaction with it. Curiosity and wonder, light and shadows, colors and the vast universe are all represented in his works.

Javier Barrios www.javierbarrios.com Su exhibición: “The View of the Vast” (“La Vista de lo Vasto”) Abierta hasta el domingo 27 de julio Sala de Arte 1, Santo Domingo del Cerro Cerro de Santa Inés, La Antigua Guatemala

Fotos por / Photos by: Jonathon Kohn

13


Mind & Body Todos los días Spa Special. Coconut and milk oil full-body relaxing massage and facial, Q350. 7832-8106. El Reposo, MAP B3. Spa Special. Deluxe Pedicure / Pedicure Deluxe. Pamper your feet with natural organic products and an extensive massage and reflexology session / Cuida tus pies con productos naturales orgánicos y un largo y rico masaje con reflexología. prana-antigua.com, 5903-1002. Q140. Prana Holistic Center. Cognitive and Psychomotor Rehabilitation. For babies, children, young adults, and adults who need special one-on-one attention. Focuses on complete cognitive, motor, social, and emotional development. Individual session by appointment only. prana-antigua. com, 5906-7230. Q200/50m. Prana Holistic Center.

Private Yoga Classes. Please call to make a reservation. pranaantigua.com, 5903-1002. Prana Holistic Center. One-day Intensive Hot Stone Massage Workshop. 2 to 4 people. Materials supplied, and coffee break included. Please bring your own lunch. prana-antigua.com, 59031002. Q500. 9:30 AM-5:30 PM. Prana Holistic Center.

Todos los lunes YogAntigua Hatha Yoga. Yoga moves with mindfulness and gentle breath by incorporating blocks and straps. Suitable for all levels. Taught by Nancy Payne. yogantigua.com, 5262-8161. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 8:30-10 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4. Pre-/Post-Natal Yoga. Postures are adapted to the various stages of your pregnancy. Post-natal yoga is ideal to get you back into shape and to create special moments with your child. Taught by Heidi Kusters. prana-antigua.com. 5903-1002, 5786-8934. Q50. 10:30-11:45 AM. Prana Holistic Center.

Here & Now Guided Meditation Class. Led by Marco Barbi (yogameditacionyconciencia. com). Learn to meditate and to be more present in your life. Meditation is a path of selfempowerment. En español & in English. prana-antigua.com, 59031002 or 4081-8845. Q50, or Q200 for 5 classes. 6-7 PM. Prana Holistic Center.

Personal Growth Class. Led by Marco Barbi (yogameditacionyconciencia.com). Work on yourself using “The Oracle of Self-Growing,” a method created by Marco Barbi. It includes meditation, 2 different types of exercises, and a sharing time. En español & in English. prana-antigua.com, 4081-8845. Q70, or Q250 for 5 classes. 7:15-8:45 PM. Prana Holistic Center.

YogAntigua Mix. A combination of holding poses for several breaths with a flowing sequence to calm the mind and flow into a timeless movement. Breathe, stretch, balance, and relax your body and mind. Suitable for all levels. Taught by Heidi Kusters. yogantigua.com, 5786-8934. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 8:30-10 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4

YogAntigua Vinyasa Flow. Combines holding postures for 5-10 breaths followed by a breath-connected vinyasa as a transition to the next pose. Intermediate level. Taught by Heidi Kusters. yogantigua. com, 5786-8934. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 5:30-6:50 PM. Calle del Hermando Pedro #16 (the former La Fábrica gym).

Todos los miércoles Strong YogAntigua Vinyasa. Combines flowing movements linked with breath, core strengthening, flexibility, and endurance. Suitable for intermediate to advanced practitioners who want a strong workout. Taught by Liz van Leeuwen. yogantigua. com. 5251-4809. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 8:30-9:45 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4. Curso Completo de Acupuntura. Un curso profesional con duración de 9 meses, acreditado por el Ministerio de Trabajo y de Salud, impartido por Dr. Francisco Rocas. prana-antigua.com, 5903-1002, 4566-0046, 3292-0282. Q900 por mes, más Q455 inscripción inicial; incluye una caja de agujas, 1 libro y una filipina con logo de la empresa. Al final del curso, hay un costo de US$150 para completar el trámite del diploma. Los miércoles o los viernes, 9 AM-2 PM. Prana Holistic Center.

YogAntigua Foundations. An ideal class for beginners and other practitioners, who want to focus on the foundations of yoga – body awareness, alignment, and breath work (pranayama) – and increase strength and flexibility. A holistic approach to yoga, including yamas and niyamas. Taught in Spanish and English by Liz van Leeuwen. yogantigua. com. 5251-4809. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 10:15-11:30 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4.

Todos los jueves Hatha Flow Class: A Hatha yoga class using traditional poses with an emphasis on body awareness by using breath, music, movement, and meditation. Suitable for all levels. Taught by Kendra McLaughlin. yogantigua.com, 4538-4054. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 8:30-10.00 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4

YogAntigua Sivanandabased Class. Hatha yoga involving sun salutations, holding poses, proper breathing and relaxation. Suitable for all levels. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 5:30-6:50 PM. Calle del Hermando Pedro #16 (the former La Fábrica gym).

Meditación Camino del Diamante / Diamond Way Buddhist Meditation. 5165-9457, 5453-2423; diamondwayantigua@gmail.com. 7:30 PM.

Todos los viernes Todos los martes Early Stimulation Class. Taught by Ana Luisa Penagos Moreno, baby massage certified (IAIM) instructor. This educational program provides parents with general knowledge and various tools and tips for becoming super parents, “the guide” to your children. Includes exercises that stimulate both large and fine motor skills and helpful tools for the social and cognitive development of your baby. prana-antigua.com, 5903-1002. Q350/month. 10:30 AM. Prana Holistic Center.

14

YogAntigua Sivananda. A form of Hatha yoga involving proper asanas, proper breathing, proper relaxation, and diet all with proper positive thinking. Suitable for all levels. Taught by Nancy Payne. yogantigua.com, 5262-8161. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 8:30-9:45 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4.


Todos los sábados

Olga Gaitán

5741-2905 (La Antigua)

YogAntigua Vinyasa Flow. Combines flowing movements linked with breath, core strengthening, flexibility, and endurance. Suitable for all levels. Taught by Nancy Payne. yogantigua.com, 5262-8161. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 9-10:30 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4.

Todo lo que necesitas para sentirte bien: Reiki, shiatsu, liberación miofascial (trabajo del tejido conectivo), drenaje linfático, reflexología de manos y pies; tratamientos sacrocraneales, de ángeles y con cristales; terapia Regenerativa Celular de René Mey®; sanación cuántica y theta; masaje terapéutico y de maternidad. Llama para hacer cita.

Baby Massage Class. For babies 0 to 9 months. Connect and bond with your baby in the early months of life. Baby massage helps to relieve gas, colic, and constipation. Provides stimulation for your baby and a sense of wellbeing and relaxation for both mom and baby. Taught by Ana Luisa Penagos Moreno, baby massage certified (IAIM) instructor. prana-antigua.com, 5906-7230. Q850/5 sessions. 10:30 AM-12 PM. Prana Holistic Center.

Todos los domingos YogAntigua Deep Stretch. A deeply therapeutic stretching class. Suitable for all levels with modifications for beginners or advanced students with a focus on alignment awareness and body connection. Taught by Liz van Leeuwen. yogantigua.com, 52514809. Q70, Q250 for 5 classes, or Q500 for 10 classes. 9-10:30 AM. Mesón Panza Verde, MAP F4.

Cinco grandes razones por las que el yoga es bueno para ti.

Five great reasons why yoga is good for you.

1. Reduce el estrés y mejora tu estado de ánimo mediante el uso de técnicas de meditación específicas. 2. Aumenta tu flexibilidad mediante el estiramiento de los tejidos blandos en el cuerpo, lo que aumenta el rango de movimiento y te permite moverte con mayor libertad. 3. Mejora tu postura. A medida que seas más flexible y tu tono y fuerza muscular mejore, también lo hará tu postura. 4. Te ayuda a perder peso porque ayuda a reducir estrés, un factor común en el aumento de peso. 5. Es fácil de practicar en cualquier parte del mundo. Independientemente de dónde te encuentres, puedes practicar y sentirte mejor como que estuvieras en casa.

1. It lowers your stress and improves your mood by using specific meditation techniques. 2. It increases your flexibility by stretching soft tissue in the body, increasing the range of motion and allowing you to move around more freely. 3. It improves your posture. As you become more flexible and your muscle tone and strength improves, so will your posture. 4. It helps you lose weight by relieving you of stress, a common factor in weight gain. 5. It’s easy to practice anywhere in the world. Regardless of where you are, you can practice and feel better just like you do at home.

Everything you need to feel good: Reiki, shiatsu, myofascial release (connective tissue work), lymphatic drainage, hand and foot reflexology; craniosacral as well as angel and crystal therapies; René Mey®’s Regenerative Cellular Therapy; quantum and theta healing; therapeutic and maternity massage. Call for an appointment.

Masajes Los masajes solían ser considerados únicamente como parte del tratamiento para condiciones médicas. Hoy en día, además de todos los beneficios estéticos de los masajes, estos son la forma perfecta para reducir el estrés y la tensión muscular, mejorar el sistema inmunológico y la calidad de sueño, además de ayudar a aliviar dolores de cabeza y regular la presión sanguínea. Algunos estudios indican, incluso, que los masajes pueden ayudar en casos de depresión. Para poder saber más acerca de lugares que podemos recomendarles, sigan leyendo nuestra sección de Salud y Belleza. Massages used to be considered only as part of treatment for medical conditions. Today, in addition to all the aesthetic benefits of massage, they are the perfect way to reduce stress and muscle tension, improve the immune system and sleep quality, and help relieve headaches and regulate blood pressure. Some studies even suggest that massage help in cases of depression. To learn more about places that we recommend, continue reading our Health and Beauty section.

15


Descubriendo Guatemala / Discover Guatemala

El Reino de los Poqomames Una aventura de un día en Mixco Viejo

C

onstruido a inicios del Siglo XII, este sitio fue la capital del reino Poqomam, y su nombre era Saqik’ajol Nimakaqapek. Hoy en día se le conoce como Mixco Viejo y es uno de los destinos ideales si estás planeando un viaje en Guatemala que puedas realizar en un día. Aunque no está muy lejos – está ubicado en el departamento de Chimaltenango – llegar a Mixco te tomará al menos dos horas y media si viajas desde La Antigua. Durante el trayecto hacia el lugar, disfrutarás de fantásticos paisajes y de montañas con abundante vegetación, además de las típicas estampas de la campiña. Al llegar, podrás observar un mapa en relieve del sitio que va a permitirte conocer la disposición del complejo con una sola mirada. Una vez que recorras el sitio, te darás cuenta que las edificaciones presentan una textura única, bastante distinta a cualquier otro sitio arqueológico maya que hayas visitado antes gracias al estilo de construcción especial ideada por los Poqomames. En cuanto a edificaciones se refiere, Mixco Viejo tiene 120 estructuras entre las cuales encontrarás una pirámide conocida como A1, además de un par de pirámides construidas en una misma plataforma que se conocen como B3. También hay varios paredones, dos campos de juego de pelota maya y una sola estela, algo que indica que la ciudad no tuvo muchos cambios de soberanos, porque las estelas usualmente se erigían para conmemorar los cambios de gobierno. Aunque muchos de los marcadores (cabezas de monstruos en las paredes de los campos de juego de pelota) que existían en el lugar han sido reemplazados con réplicas para la conservación de los originales, el ambiente de la ciudad conserva el misticismo de haber sido una fortaleza que acogió a algunos de los más valientes guerreros de la historia Maya. Foto por / Photo by Geovin Morales

16

Escrito por / Written by Sofía Letona

The Kingdom of the Poqomam: A one-day adventure in Mixco Viejo

B

uilt in the early 12th century, this site was the capital of the Poqomam kingdom and its name was Saqik’ajol Nimakaqapek. Today it’s known as Mixco Viejo and is an ideal destination for a day trip. Although it’s not that far – it’s located in the department of Chimaltenango – getting to Mixco Viejo will take at least two hours if you travel from La Antigua. Along the way, you will be treated to fantastic mountain scenery and views of abundant vegetation in addition to typical postcard-like vistas of the countryside. When you arrive, one of the first things you’ll see is a relief map of the site which will enable you to take in the layout of the complex at a single glance. As you wander through the site, you’ll probably notice that the structures have a unique texture, quite unlike any other Mayan archaeological site you may have visited before, thanks to the Poqomams’ special building style.

w w w.q u e pas a.gt

As far as buildings are concerned, Mixco Viejo has 120 structures, among which you’ll find a pyramid known as A1, plus a couple of pyramids built together on the same platform, known as B3 . There are also several walls, two courts used for the Mayan ball game, and one stele – which shows that the city did not change their rulers often, as steles were usually erected to commemorate changes in government administrations. Although many of the markers (heads of monsters mounted in the walls of the ball game courts) that existed have been replaced with replicas in order to conserve the originals, the city’s mystic atmosphere of having been a fortress which housed some of the bravest warriors of Maya history still remains. Translation by Kevin Cole


Todos los domingos

Guatemala

???

02 M I

Todos los días XIX Bienal de Arte Paiz: Transvisible (entre lo ya no y el aún no). Hasta el 6 de julio. Más información sobre exhibiciones, actividades y sedes: 19bienal.fundacionpaiz.org.gt. Maya Cultural Day Tour with Maya Traditions Foundation. NGO mayatraditions.com, development@mayatraditions.org, 7762-2829. US$50, minimum 2 people, price includes transportation, all activities, and lunch. 8:30 AM. Fundación Tradiciones Mayas, Panajachel, Lago de Atitlán. Happy Hour. Hotel-eldelfin.com, 4661-9255. 4-7 PM. Hotel El Delfin, Monterrico.

å

Pub Quiz. 6:30 PM. Reilly’s, 12 Calle 6-25, Zona 1, Ciudad de Guatemala.

Happy Hour. Q10 draft beer and Q25 chicken wings. 4-8 PM. Johnny’s Place, Monterrico.

å

Todos los martes AA 12-Step Meeting in Panajachel. More information: panajachelna.aa@gmail.com, 4698-2065. 9:30 AM. Solomon’s Porch (across from Kodak, above the bakery, around the back, up the stairs), Calle Principal, Panajachel. Quetzaltrekkers’ Hikes. Proceeds go to help at-risk children in Quetzaltenango. 3-day hike to Lake Atitlán; 2-day hike to Tajumulco Volcano; 6-day hike from Nebaj to Todos Santos; day hikes to Santa Maria and Santiaguito Volcanoes. Visit quetzaltrekkers. com/guatetreks.html for complete schedule. Quetzaltrekkers’ Office: Back of Casa Argentina, Diagonal 12 8-37, Zona 1, Quetzaltenango.

É

Fiesta Patronal / Patron Saint Festival. Visitación de María: Santa María Visitación, Sololá. W E D

Taller Mosaico Artístico. Más Información: url. edu.gt/cursos libres, cursoslibres@url.edu.gt, 24262626 exts. 3151/3156. Q495. Entre semana del 2 al 30 de julio, de 5:15-8:15 PM; sábados del 5 de julio al 2 de agosto, 9 AM-12 PM. Salón 108, Edificio F1, Universidad Rafael Landívar, Vista Hermosa III, Campus Central, Zona 16, Ciudad de Guatemala. Miércoles Landivarianos: Homenaje al P. Antonio Gallo. Gratis. 6 PM. Instituto Italiano de Cultura, 16 Calle 2-55, Zona 10, Ciudad de Guatemala.

Dos Generaciones, una Exposición de Óleos de Valeria y Sergio Avilés. Más información: culturales.iga. edu, 2422-5555 exts. 119/452. Gratis. Vestíbulo principal del Instituto Guatemalteco Americano (IGA), Ruta 1 4-05, Zona 4, Ciudad de Guatemala. Conversatorio Carte Blanche. Con los artistas participantes Álvaro Sánchez, Alejandro Azurdia, Alejandro Marré, Juan Pensamiento Velasco, María Alfaro, Marylin Boror , Quique Lee, Cesar Moncrieff. La exposición Carte Blanche estará abierta hasta el viernes 4 de julio. Más información: alianzafrancesa.org. gt y Facebook: Alianza Francesa Guatemala. Alianza Francesa de Guatemala, 5a Calle 10-55, Zona 13, Finca La Aurora, Ciudad de Guatemala.

NGO

Todos los miércoles Meditación Camino del Diamante Guatemala / Diamond Way Guatemala Buddhist Meditation. Nuevo curso de meditación; un ciclo de charlas rotativo. No hay requisitos previos; se puede incorporar al grupo en cualquier momento. Después de las charlas siempre hay una meditación. Gratis. 7-8:30 PM. 25 Avenida 1-48, Zona 15, Vista Hermosa 2, Ciudad de Guatemala.

03 J U E

Inauguración de Exposición Guido Albani. Gratis. 7 PM. Galería de Arte J-310, Universidad Rafael Landívar, Vista Hermosa III, Campus Central, Zona 16, Ciudad de Guatemala. T H U

04 V I

E

Compañía de Danza Momentum. Más información y boletos: culturales.iga.edu, 2422-5555 exts. F R I 119/452. Entradas para las dos presentaciones el 4 y 5: Q60, público en general; Q30 estudiantes. 7 PM. Teatro Dick Smith, Instituto Guatemalteco Americano (IGA), Ruta 1 4-05, Zona 4, Ciudad de Guatemala.

06 D O M

Todos los viernes Volunteer at Maya Traditions Foundation’s Organic Medicinal Plant Garden. mayatraditions.com, development@ mayatraditions.org, 7762-2829. 8-11 AM. Fundación Tradiciones Mayas, Callejón El Presidente, Barrio Jucanyá, Panajachel, Lago de Atitlán. NGO

Live Music. Check Facebook: Gringos of Santiago for information. Posada de Santiago, Santiago Atitlán.

Todos los sábados Quetzaltrekkers’ Hikes. Proceeds go to help at-risk children in Quetzaltenango. 3-day hike to Lake Atitlán; 2-day hike to Tajumulco Volcano; 6-day hike from Nebaj to Todos Santos; day hikes to Santa Maria and Santiaguito Volcanoes. Visit quetzaltrekkers. com/guatetreks.html for complete schedule. Quetzaltrekkers’ Office: Back of Casa Argentina, Diagonal 12 8-37, Zona 1, Quetzaltenango.

Ilusiones Mágicas. Más información y boletos: culturales.iga.edu, 2422-5555 exts. 119/452. S U N Entradas para las presentaciones del 6, 12, 13, 19, 20, 26 y 27: Q75. 11 AM. Teatro Dick Smith, Instituto Guatemalteco Americano (IGA), Ruta 1 4-05, Zona 4, Ciudad de Guatemala.

08 M A R

T U E

Fiesta Patronal / Patron Saint Festival. Santa Isabel Reina Portugal: Tajumulco, San Marcos.

Lanzamiento del Álbum Ilustrado El Coleccionista de Palabras. De la escritora Analú Castejón y la ilustradora Leslie Nanne. Habrá conversatorio, lectura del libro, venta y firma de libros y una exhibición de las ilustraciones originales. Más información: analubooks@gmail.com, 2503-8720. 4 PM. Casa del Escritor, 3a Avenida 16-67, Zona 14, Ciudad de Guatemala.

NGO

Live Music. Check Facebook: Gringos of Santiago for information. Posada de Santiago, Santiago Atitlán.

10 J U E

XI Feria Internacional del Libro en Guatemala. Hasta el domingo 20 de julio. Entrada adultos: Q5; niños T H U hasta los 12 años: gratis. Parque de la Industria, Zona 9, Ciudad de Guatemala.

17


12 S Á B

Concierto Tributo a la Virgen del Carmen por el grupo vocal Cafella. Más información: cafellagt@gmail.com, S A T 5697-7231. Contribución voluntaria. 7 PM. Rectoría Santa Teresa, 9a Avenida y 4a Calle, Zona 1, Ciudad de Guatemala.

14 L U N

XXVIII Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala. Del 14 al 18 de julio. Más información: simposioguate.wix. com/simposioguate. Público general: Q125; estudiantes Q85. Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Zona 13, Ciudad de Guatemala. M O N

Celebración de Día Nacional de Francia. Con un espectáculo de cabaret desde Francia con Laurette de Paname. Más información acerca del evento y los precios: alianzafrancesa.org.gt. 8 PM. Salón Gran Roble, Hotel Real Intercontinental, 14 Calle 2-51, Zona 10, Ciudad de Guatemala.

15 M A R

Concierto de piano de Pascal Gallet. Más información acerca de la hora de la función y boletos: T U E alianzafrancesa.org.gt. Teatro Dick Smith, Instituto Guatemalteco Americano (IGA), Ruta 1 4-05, Zona 4, Ciudad de Guatemala.

16 M I

É

Inauguración de exposición: En el Corazón del Reino Murciélago: 5 años de Investigaciones en Naachtun. Más información: alianzafrancesa.org.gt. Gratis. 7 PM. Galería de Arte de la Alianza Francesa de Guatemala, 5a Calle 10-55, Zona 13, Finca La Aurora, Ciudad de Guatemala. W E D

17 J U E

Like us

on FACEBOOK Facebook:

Qué Pasa Guatemala

18

Taller para niños: T H U Iniciación a la Arqueología. Presentado por La Alianza Francesa de Guatemala con Mélanie Forné, directora del CEMCA. Más información: alianzafrancesa.org.gt. Gratis. 10 AM. Feria Internacional del Libro en Guatemala, Parque de la Industria, Zona 9, Ciudad de Guatemala.

Visita guiada para niñ@s de la exposición En el Corazón del Reino Murciélago: 5 años de Investigaciones en Naachtun. Guidada por Mélanie Forné, directora del CEMCA. Más información: alianzafrancesa.org. gt. Gratis. 5 PM. Galería de Arte de la Alianza Francesa de Guatemala, 5a Calle 10-55, Zona 13, Finca La Aurora, Ciudad de Guatemala.

Taller y Exhibición de Esgrima. Presentado por La Alianza Francesa de Guatemala. Más información: alianzafrancesa.org.gt. 2 PM. Palacio de Los Deportes, 26 Calle 9-31, Zona 5, Ciudad de Guatemala.

Presentación de Popol Vuh. Una adaptación de Rafael Herrera presentado por Escenarte y la Alianza Francesa de Guatemala. Más información: alianzafrancesa.org. gt. 6:30 PM. Q40. Alianza Francesa de Guatemala, 5a Calle 10-55, Zona 13, Finca La Aurora, Ciudad de Guatemala.

El Celular o la Vida de Fredy Corado. Más información y boletos: culturales.iga.edu, 2422-5555 exts. 119/452. Entradas para las presentaciones del 17 y 18: Q20. 8 PM. Teatro Dick Smith, Instituto Guatemalteco Americano (IGA), Ruta 1 4-05, Zona 4, Ciudad de Guatemala.

18 V I

E

Festival Gastronómico Noche de Media Luna. Cierra de la Semana de Francia 2014 con feria gastronómica, cursos de cocina, concurso de croissants y música en vivo. Más información: alianzafrancesa.org.gt. A partir de 4 PM. Gratis. Alianza Francesa de Guatemala, 5a Calle 10-55, Zona 13, Finca La Aurora, Ciudad de Guatemala. F R I


Clasificados

Classifieds

i i i i

i

i i

i

i i

i i

i

cuentas@quepasa.gt 5364-3430 www.quepasa.gt

Fire Department Bomberos Municipales 123 • 4144-2323 • 5652-8587

i

i

i

Classifieds posted online will appear in the print edition for free – first come, first served, when space is available.

INGUAT 7832-0787

Anuncios Clasificados Impresos Printed Classifieds

Anuncios clasificados publicados en línea aparecerán en la versión impresa, de forma gratuita cuando hay espacio disponible, por orden de llegada.

Misceláneo / Miscellaneous

i

Q75

Hike the Highlands - Help Kids. Trek with Quetzaltrekkers in Xela and get more out of your trek than just a beautiful view! 100% of our profits support Escuela de la Calle and Hogar Abierto, working with kids-at-risk in Xela. Quetzaltrekkers, est. in 1995, is Guatemala’s only non-profit, all-volunteer trekking organization. Our treks range from one to six days and visit places such as Lago de Atitlán, Tajumulco, Nebaj-Todos Santos, Santiaguito, and Santa María. We provide everything you need to have an amazing experience: food, gear (we gladly loan what you do not have), trained guides, and transportation. And all at an affordable cost, the majority of which goes directly to Guatemalan children! Write to us at quetzaltrekkers@gmail.com or visit our website for details: quetzaltrekkers.com/guatetreks. html.

University Exam Preparation SAT-TOEFL-GMAT-GRE. Oxford Language Center offers private and semi-private exam preparation for students planning to study abroad. Courses familiarize students with standardized tests and provide them with the fundamental skills necessary to achieve their target score. In La Antigua, call 78325969 or email antigua@olcenglish. com. In Guatemala City, call 23681332 or email info@olcenglish. com.

i

i

Se Necesitan Maestros de Español de Tiempo completo en Antigua Guatemala. Somos una escuela en línea, ofreciendo clases de español como lengua extranjera vía Skype. Nuestros clientes se encuentran en más de 10 países alrededor del mundo. Ofrecemos todas las prestaciones de ley. Requisitos: Certificación como maestro/a de español como lengua extranjera, varios años de experiencia en este campo, y hablar un 75% de inglés. Si cumple con los requisitos, por favor envíe CV a Regine@ HomeschoolSpanishAcademy.com.

Single Male Latino. Looking for friendship/companionship of European, Canadian, or American female to share time with while in this beautiful town of La Antigua. Non-smoker, non-drinker preferred who enjoys eating good food cooked by me, as I am a chef. I am a long-term resident and like to take long or short walks around town, discovering the hidden treasures of the sights here, and visiting the occasional café to lounge while we sip tea and enjoy our time together. I am a video producer, photographer, retired chef who absolutely loves to cook good and natural foods using the freshest and finest ingredients from the market. Would love to meet someone with the same desires to have a lasting friendship and host around town. Hope we meet! barpro@outlook.com.

Certificated Therapist. Traditional Chinese acupuncture, homeopathy, Bach Flower therapy, Thunder Chi, machine for healing & Chi Kung classes every Monday at 5 PM. Call for an appointment: 4986-8545. Visit www.lacasadeluz. net for more information. “Estar en armonía es salud y nuestro ser tiene todo el potencial para sanar pues vida.”

Private Spanish Lessons. Learn Spanish with private lessons from an experienced, friendly, bilingual (Eng/Spa) teacher. All levels welcome. A creative and unique approach to grammar and highly adaptable. You choose location (La Antigua). Lessons also available via Skype (USA). More information: 5427-6504 and edwin.maestro@gmail.com. References upon request.

i

i

i

i

i

i

i

Ravenscroft Riding Stables. Private English equitation lessons from beginner to intermediate level and accompanied scenic rides. English owners. 2a Avenida Sur #3, San Juan del Obispo. 7830-6669 / 5408-7057.

i

Connections / Conexiones i

Employment / Empleos

i

i

Spacious, Fully Furnished Guest Rooms. With private bathrooms and hot showers in a beautiful colonial home overlooking Volcán de Agua in La Antigua. US$250/month for one person and US$325/month for a couple. Weekly and daily rates also available. Includes utilities, WiFi, shared kitchen, cleaning service, cable, full-sized bed, dresser/chest, nightstand, clothing rack with bookshelf, desk with chair, and more. Contact José at josefidel23@yahoo.com or call 5453-5683. Photos at facebook. com/CasaMoralesGuestHouse.

Lock Master Central America. A division of the largest US distributor of “do it yourself electric garage door openers” in the US is for sale. Included is a territorial agreement that covers Central America and all inventory on hand. Currently, there are 2 locations in Guatemala: Antigua Guatemala and Deco City in Guatemala City. Financing is available to qualified purchaser. For details, email lmgateopeners@ gmail.com to arrange an appointment to discuss the potential and rewards.

i

i

i

Spanish Colonial House For Sale. In Condominio El Calvario. 2 bedrooms, 2½ baths, loft, dining room/living room with fireplace, kitchen, master bedroom w/ fireplace, walk-in closet, Jacuzzi, washer/dryer, terrace with view of volcanoes , and one-car garage. In gated community with swimming pool and club house. 193 m2. US$355,000. 7832-9231 or 5553-6601.

Language Learning Aprendizaje de Idiomas

Servicios / Services i

i

i

i

i

Apartment for Rent. Loft style, fully furnished: kitchen with stove/oven, microwave, refrigerator, shower with hot/ cold water, cable TV, double bed, towels, and linens. Short or long term US$135 per month, price also includes the use of a shared washing machine and parking space. For further information, please call 4215-7896 or email info.santacatarina.gt@gmail. com. Find us on Facebook: Santa Catarina-Lofts.

i

i

i

Ventas / For Sale

i

Alojamiento Accommodations

AA Open Meetings in English in La Antigua. Mondays 6-7 PM: Discussion Meeting. Tuesdays 6-7 PM: Big Book Study. Wednesdays 12-1 PM: AA Literature Study. Thursdays 6-7 PM: Step Meeting. All at Doña Luisa’s Restaurant, 2nd floor rear dining room, 4a Calle Oriente #12. antiguaguatemalaaa. org, 4735-8955. All British Nationals. Resident or visiting Guatemala, El Salvador, or Honduras are encouraged to register their details at the British Embassy in Guatemala City. Registrations may be done online at fco.gov.uk/locate, by email: consular.guatemala@fco.gov. uk or by calling in person to the embassy. Writers and photographers... with stories to tell about La Antigua and all of Guatemala are encouraged to send submissions for publication in both English and Spanish to editor@quepasa.gt. We want to hear from you!

Volunteer Fire Department Bomberos Voluntarios 7832-0234

Tourist Assistance ASISTUR 2421-2810 • 1500

Police Department Policia Nacional Civil 120

Tourist Police Policia Municipal de Turismo 7968-5303

w w w.q u e pas a.gt

19


QUEPASA.gt


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.