Impuls GUIDE Magazine & TOP places by Impuls PLUS n.38

Page 1

www.grupoimpuls.es / www.impulsplus.es / www.impulshub.es

Gino Severini, Mujer en la ventana / Woman at the Window (1914)


C/ Manero Mollá, 7 · 03001 Alicante · 965 14 44 44 · www.barmanero.es


El lugar donde siempre querrás volver The place where you always want to come back

C/ Bilbao, 2 · 03001 · Alicante · España | T. 965 14 44 44 | www.elportaltaberna.es


Impuls PLUS Depósito Legal MU 507 – 2011

ISSN: 2174 – 0453 www.grupoimpuls.es www.impulsplus.es www.impulshub.es www.impulsplus.shop YouTube: ImpulsTVchannel

SIN TRABAJO DURO, NADA CRECE EXCEPTO LAS MALAS HIERBAS. WITHOUT HARD WORK, NOTHING GROWS BUT WEEDS. SANS TRAVAIL ACHARNÉ RIEN NE POUSSE SAUF LES MAUVAISES HERBES. БЕЗ УПОРНОЙ РАБОТЫ НИЧЕГО НЕ РАСТЁТ, КРОМЕ СОРНЯКОВ.

Director del proyecto Project Director David Keshabyan

Redacción, traducción y corrección Writing, Translation & Correction Grupo IMPULS

Diseño & maquetación Design & Layout Eugenio K.

Impresión Printing Printing Media

Publicidad Advertisement +34 966 889 867 info@grupoimpuls.es

La redacción no se hace responsable del contenido de los artículos escritos, ni de la veracidad de la información publicitaria. Queda totalmente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos vertidos y traducidos de esta publicación, por cualquier medio o procedimiento, sin contar con la autorización previa del editor. Asimismo, la redacción no asume responsabilidad sobre la calidad de las traducciones proporcionadas por los mismos autores. Todos los derechos reservados. The magazine is not responsible for the contents of the published articles, nor the veracity of advertising information. The total or partial reproduction of the exposed and translated contents of this publication, by all means or procedures, without the prior permission of the publisher is strictly prohibited. By the same token, the editorial office does not assume any responsibility for the quality of translations provided by the same authors. All rights reserved. Редакция журнала не несёт ответственности за содержание опубликованных статей и достоверность рекламной информации. Категорически запрещено полное или частичное использование размещённых в журнале материалов, а также переводов редакции, без уведомления и письменного разрешения автора. Редакция также не отвечает за качество текстов, перевод которых не выполнен сотрудниками журнала. Все права защищены.


Tu guía de gastronomía y servicios de lujo Your guide to gastronomy and luxury services Votre guide de la gastronomie et des services de luxe Ваш гид по гастрономии и услугам класса люкс

+34 966 889 867

IMPULS

GUIDE


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

6 VERANO / SUMMER 2022


El Chaflán de Luceros

Амбассадор элитного шампанского Billecart-Salmon

Embajador del champagne Billecart-Salmon

• • • •

• • •

Producto de mercado Arroces Cocina mediterránea con un toque elaborado Carta de vinos a la altura de la calidad de los platos Rice dishes Mediterranean cuisine Great wines

• •

Кухня, сохраняющая натуральный вкус продуктов Традиционные блюда из риса Средиземноморская кулинария в авторском исполнении Винная карта, идеально гармонирующая с блюдами

Plaza de los Luceros, 4 03001 Alicante +34 965 14 00 69 www.chaflandeluceros.com reservas@chaflandeluceros.com chaflandeluceros

7


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

8 VERANO / SUMMER 2022


Bigoli Ristorante fiel a la tradición italiana

Ristorante faithful to Italian tradition

Un ambiente acogedor y moderno, con una terraza ideal para noches de verano Antipasti, primi piatti (paste fresche, risotti), secondi piatti (carne alla griglia y pescado) y dolces

“Сomer en Bigoli es realizar un pequeño viaje gastronómico a Italia”

A cosy and modern atmosphere, with a terrace ideal for summer evenings Antipasti, primi piatti (paste fresche, risotti), secondi piatti (meat alla griglia and fish) and dolces

“To eat in Bigoli is to take a small gastronomic trip to Italy” C/ Cándida Jimeno Gargallo, 6 03001 Alicante +34 966 177 282 www.gruposalepepe.es/bigoli restaurantebigoli

9



Templo •

• •

Un restaurante-asador en el centro de Alicante, dedicado a la carne roja de vaca y, en especial, a las de larga maduración, de 30 a 150 días Una vinoteca que demuestra el cariño, conocimiento y dedicación de los propietarios al negocio Un interiorismo moderno y un atento servicio A steakhouse in the centre of Alicante, dedicated to red beef and, in particular, to matured meat, from 30 to 150 days A wine bar that shows the love, knowledge and dedication of the owners to the business

C/ Periodista Pirula Arderius, 7 03001 Alicante +34 965 209 283 www.templorestaurante.com templorestaurante

11


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

12 VERANO / SUMMER 2022


Racó del Pla

Desde 1981

La cocina del recuerdo Gastronomía alicantina clásica Platos caseros para cada día de la semana Arroces con variedad “Bomba” Pescados frescos Menú picoteo Tienda de platos para llevar Memory kitchen Since 1981 Classic Alicante’s gastronomy Homemade dishes for every day of the week Rice dishes with “Bomba” variety Fresh fish Snack menu Take-away food shop

C/ Doctor Nieto, 42 03013 Alicante +34 965 219 373 | 965 212 822 restauranteracodelpla.com Restaurante.Raco.del.Pla

13


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

Entre Bambalinas Bar-restaurante con música en directo en el centro de Alicante Bar-restaurant with live music in Alicante city centre Bar-restaurant avec musique en direct dans le centre-ville d’Alicante

14 VERANO / SUMMER 2022

Avda. de la Constitución, 9 03002 Alicante +34 966 96 28 95 entrebambalinaslounge@gmail.com @entrebambalinaslounge


Koiné Bistró “Soplan aires nuevos y flamencos en la cocina creativa alicantina” “New and flamenco airs are blowing in Alicante’s creative cuisine” «Des airs nouveaux et flamenco soufflent sur la cuisine créative d’Alicante» Antonio Marqueríe Tamayo Crítico gastronómico Gastronomic critic Critique gastronomique

C/ Bazán, 45 03001 Alicante +34 865 724 722 koine-bistro.es koinebistro koine.bistro

15


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

16 VERANO / SUMMER 2022


Xarel·Lo “ARROCERÍA Y +” Uno de los arroces de tu memoria en un interiorismo moderno y agradable “RICE AND +” An unforgettable rice dishes in a modern and pleasant space

Calle del Tucumán, 4 03005 Alicante +34 966 964 583

«БЛЮДА ИЗ РИСА И +» Стильный интерьер и блюда из риса, которые надолго останутся в Вашей памяти

xarel-lo.negocio.site xarel.lo_restaurante

17


restaurantemiro.com


Try something else in Alicante, because there are always new discoveries! Goûtez une autre cuisine à Alicante, car on découvre toujours quelque chose de nouveau ! Попробуйте другую кухню в Аликанте, ведь всегда можно открыть для себя что-то новое!

Plaza Gabriel Miró 3, 03001 Alicante


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

20 VERANO / SUMMER 2022


OZ gastroclub • •

• •

• •

Una experiencia global de gastronomía, música y espectáculo Un espacio donde el día no tiene fin y se vive la magia en primera persona A global experience of gastronomy, music and show A place where the day never ends and where magic is experienced first hand Синергия гастрономии, музыки и шоу, оставляющая комплексные впечатления Место, где никогда не заканчивается день и где волшебство испытываешь воочию

Avda. Artista Remigio Soler López, 4 Local 2 03540 Alicante www.ozgastroclub.com +34 865 529 644 ozgastroclub

21


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

22 VERANO / SUMMER 2022


TOTEM llega a Alicante •

• •

• •

Un nuevo espacio de restauración, situado en la exclusiva zona de moda Pau 5, de la Playa de San Juan de Alicante Una fusión de la cocina mediterránea, peruana, japonesa y mexicana Showcooking permanente y una amplia selección de vinos nacionales e internacionales para un maridaje perfecto Una experiencia para los sentidos A new restaurant space located in the exclusive Pau 5 fashionable area of Playa de San Juan in Alicante

• •

A fusion of Mediterranean, Peruvian, Japanese and Mexican cuisine Permanent showcooking and a wide selection of national and international wines for a perfect pairing An experience for the senses

Avda. Artista Remigio Soler López, 2 03540 Alicante +34 966 133 200 www.restaurantetotem.com Restaurante TOTEM restaurante_totem

23


Mauro Un culto a la cocina de producto, los mejores vinos y una selección de cócteles premium A worship of authentic flavours, the best wines and a selection of premium cocktails Un culte aux saveurs authentiques, aux meilleurs vins et à une sélection de cocktails premium

Avda. Historiador Vicente Ramos, s/n CC. Torre Golf 03540 Playa San Juan Alicante +34 965 164 560 / 615 983 546 www.maurorestaurant.com

24 VERANO / SUMMER 2022


Pepito Brillo Una experiencia emocionante en la que gastronomía y fiesta se fusionan irremediablemente An exciting experience in which gastronomy and party merge irremediably Une expérience passionnante où la gastronomie et la fête fusionnent inévitablement

Avda. Locutor Vicente Hipólito, 39 03540 Playa San Juan Alicante +34 695 865 606 www.pepitobrillo.com

25


Petímetre Cocina mediterránea y de mercado, junto al campo de golf y en el corazón de Alicante A Mediterranean and market cuisine, next to the golf club and in the heart of Alicante La cuisine méditerranéenne et du marché, à côté du club de golf et au cœur d’Alicante

Petímetre Golf: Avda. Locutor Vicente Hipólito, 37 Alicante +34 965 297 476 / 638 800 400 Petímetre Gourmet Experience: Avda. Federico Soto, 1 El Corte Inglés Alicante +34 663 402 090 www.petimetrerestaurant.com

26 VERANO / SUMMER 2022


Mercadito de Santamarine Un proyecto pionero que aúna alimentación saludable y restauración para el disfrute de todos los públicos A pioneering project that combines healthy eating and catering for the enjoyment of all audiences Un projet pionnier qui réunit une alimentation saine et la restauration pour le plaisir de tous les publics C/ La Dorada, 10 03540 Alicante +34 691 990 022

27


Sentir, disfrutar, comer en San Juan de Alicante C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

Cocina alicantina y de asador para compartir en los más deseados jardines y terrazas de Alicante.

Reservas: C/ San Antonio 92 Sant Joan d’Alacant Tel.: 965 407 485 Email: info@villa-antonia.com

K


La terraza más exclusiva de Alicante

La cocina del Chef José Antonio Sánchez ahora en la terraza de verano de Els Vents

Carrer Sant Antoni, 92 03550 Sant Joan d’Alacant Alicante Tel.: 965 40 74 85 Email: info@elsvents.es


Una combinación perfecta

de los sabores y el ambiente para garantizar el éxito del día

conbrassa.com


ConBrassa Restaurante asador que prima la esencia mediterránea y la estética vintage con unas vistas espectaculares frente a la playa de Poniente • Un lugar donde compartir encuentros familiares y empresariales • Especialistas en productos frescos, pescados y el cuidado de las carnes de media a larga maduración a la brasa (buey, black angus, wagyu, vaca gallega) • Una extensa bodega con referencias de diferentes D.O. • Producción de la propia cerveza artesanal mediante un proceso natural • Servicio Take Away

“Una combinación perfecta para que los cinco sentidos disfruten” “A perfect combination to enjoy with five senses”

Avda. Vicente Llorca Alós, 3 03502 Benidorm +34 965 866 036 conbrassa.com ConBrassaRestaurante conbrassa

31



Urban beach Un gastrobar clásico, siempre de moda • Un espacio con encanto frente a la bahía, con diferentes ambientes decorados con estilo urbano: el comedor, el salón y las mesas altas • Una carta que se presta al picoteo informal • Una bodega que reúne una variedad de vinos nacionales e internacionales al gusto de paladares exquisitos • Cócteles, aperitivos, digestivos a cualquier hora del día A classic gastrobar, always in fashion • A charming space facing the bay, with different

• •

atmospheres decorated in an urban style: the dining room, the lounge and the high tables An informal snack menu A wine cellar with a variety of national and international wines to the taste of exquisite palates Cocktails, aperitifs, digestives at any time of the day

Avda. Alcoy, 7 03503 Benidorm +34 966 811 505 urbanbeachbenidorm.com urbanbeachbenidorm

33



El Barranco

A restaurant in Benidorm that extols Mediterranean gastronomy

Un restaurante en Benidorm que ensalza la gastronomía mediterránea

• • •

Un concepto de la cocina de mercado y mediterránea Pescados y mariscos elaborados a la parrilla, a la plancha o a la sal Las carnes provenientes de Galicia y las verduras, de las mejores huertas alicantinas Unas inmejorables vistas al mar

“Un lugar idóneo, no sólo para visitar en verano, sino para disfrutar a lo largo de todo el año”

A concept of market and Mediterranean cuisine Fish and seafood prepared on the grill or in salt-coating Meat from Galicia and vegetables from the best market gardens in Alicante Unbeatable views of the sea

“An ideal place, not only to visit in summer, but to enjoy all year round” Avda. Vicente Llorca Alós, 14 03502 Benidorm +34 966 804 777 www.barrancoplaya.com restauranteelbarranco barrancoplaya

35


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

36 VERANO / SUMMER 2022


El Xato En constante evolución Estrella Michelín en 2019 • Platos míticos (lingote de foie con turrón y emulsión de vino, sopa de chufas y coco con torrija caramelizada, arroces…) • Tres menús con una gran relación calidad/ precio: Menú Tentaciones, Menú Centenario y, dentro de ellos, Menú Vegetariano • Bodega de magníficas etiquetas y vinos de alta calidad a un precio muy atractivo In constant evolution Michelin star in 2019

Legendary dishes (foie with turron and wine emulsion, tiger nut and coconut soup with caramelised torrija, rice dishes...) Three menus with a great quality/ price ratio: Temptations Menu, Centenary Menu and, within them, Vegetarian Menu Wine cellar with magnificent labels and high quality wines at a very attractive price Avda. Iglesia, 3 La Nucía

+34 965 870 931 elxato.com elxatoevents elxatoicristinafigueira

37


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

La Terraza by Helen • •

• •

Un restaurante moderno donde tú eres la prioridad Un local de moda donde podrás mimar a tu paladar, admirar el mar y recibir un trato excelente A modern restaurant where you are the priority A trendy place where you can pamper your palate, admire the sea and receive excellent service

C/ Conde de Altea, 66 03590 Altea +34 965 845 261 laterrazabyhelen.com La Terraza By Helen laterrazabyhelen

38 VERANO / SUMMER 2022


D’els Artistes Cocina fusión: holandesa, suiza y española Un lugar en donde no sólo se come, sino también se disfruta de cada momento: ambiente acogedor, servicio perfecto y, por supuesto, cocina deliciosa y buen vino

Fusion kitchen: Dutch, Swiss and Spanish A place where you do not just eat, but enjoy every moment of your dining: cosy atmosphere, perfect service and, of course, mouthwatering meals and fine wine

¡Una excelente opción para cenar delicioso con un servicio perfecto en el Casco antiguo de Altea!

An excellent choice for fine dining with perfect service in Old town of Altea! Plaza de la Iglesia, 6 03590 Altea +34 965 841 269 losartistasrestaurante.com/es/ DelsArtistes dels_artistes

39


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

40 VERANO / SUMMER 2022


Ca Joan La pasión por el fuego Una oferta variada de carnes maduradas Pescados y mariscos de la bahía Una sólida carta de vinos Especialistas en postres A passion for fire A varied range of matured meats Fish and seafood from the bay A solid wine selection Specialists in desserts

Partida La Olla, 146 03590 Altea +34 966 883 234 www.cajoanaltea.com RestauranteCaJoanAltea cajoan_altea

41


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

42 VERANO / SUMMER 2022


il Giardino Nova Bussola ¡Saborea la vida día a día: no sólo antipastos, ostras, ossobuco y tiramisú, sino también entusiasmo, profesionalidad y un esmerado servicio! Taste life day by day: not only antipasti, oysters, ossobuco and tiramisu, but also enthusiasm, professionalism and careful service!

Partida la Foia, 21 03599 Altea la Vella +34 965 845 839 ilgiardinonovabussola

43



Macao Lounge Bar •

• •

Una auténtica experiencia de Lounge Bar: música en directo, DJs residentes y eventos exquisitos Un ambiente relajado, cócteles premium y tentempiés de lujo A genuine Lounge Bar experience: live music, resident DJs and exquisite events A laid-back atmosphere, renowned cocktails and luxury hors-d’oeuvres

Puerto Deportivo Luis Campomanes, S/N 03590 Altea +34 966 880 610 macaoaltea.com Macao Altea macaoaltea

45



Capri Restaurant & Bar Lo mejor de Calpe frente al mar: pescado, mariscos, paellas, fideuás, chuletones, así como un atento servicio y tus eventos especiales The best of Calpe by the sea: fresh fish and seafood, paella, fideuá, steaks, as well as attentive service and your special events Le meilleur de Calpe en bord de mer: du poisson, des fruits de mer, des paellas, des fideuás, des steaks, ainsi qu’un service impeccable et vos événements spéciaux

Avda. Gabriel Miró, 40 03710 Calpe +34 608 835 656 capri.resto@gmail.com www.caprirestaurante.es capricalpe restaurante.capri.calpe

47


GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

48 VERANO / SUMMER 2022


Pepe la Sal Tu supermercado de confianza Supermercados en Moraira, Moraira – Teulada, Benissa y Benitachell que ofrecen una gran variedad en productos básicos, gourmet y de importación en un ambiente moderno Супермаркет, которому Вы можете доверять Продовольственный бренд с филиалами в Морайре, Теуладе, Бенисе и Бенитачеле, предлагающими широкий ассортимент общих, специализированных и импортных товаров в обстановке в стиле модерн

Pedidos online / Онлайн-покупки:

pepelasalonline.com

03724 Moraira – Teulada Edificio Ribeiro, C/ Las Viñas +34 966 491 599 Ctra. Moraira – Teulada, KM 0.5 CC. Barclays +34 965 744 086 03720 Benissa Ctra. Moraira – Calpe, KM 3 +34 965 747 225 03726 Benitachell CC. Adelfas Urb. Cumbre del Sol +34 966 197 218 pepelasalsupermarket

49


Los mejores restaurantes de Valencia

Restaurantes con estrella Michelin El Poblet

Saiti

2 Estrellas Michelin 2 Soles Repsol El cocinero Luis Valls desarrolla una cocina de mercado innovadora, comprometida y de proximidad en este restaurante de Quique Dacosta. La fusión perfecta de la esencia del sabor casero de su madre y la filosofía del 3 estrellas Michelin en Dénia.

1 Estrella Michelin 2 Soles Repsol Bib Gourmand de Michelin “Cultura, sabor, tradición, innovación, producto, ilusión, sueño, respeto…” El Saiti es un lugar de ambiente familiar en el que el chef Vicente Patiño ofrece una cocina basada en la tradición junto con su particular creatividad.

Calle Correos, 8 46002 Valencia

C/ Reina Doña Germana, 4 46005 Valencia

+34 961 111 106

+34 960 054 124

elpoblet@elpobletrestaurante.com www.elpobletrestaurante.com

info@saiti.es www.saiti.es

50 VERANO / SUMMER 2022


Especialistas en tapas

Bodega Casa Montaña Casa Montaña es una taberna centenaria situada en la zona del Cabañal junto al puerto de Valencia. Se incluye dentro del distinguido club de establecimientos gourmet de la ciudad. Casa Montaña ofrece una extensa carta de vinos, conservados a temperatura y humedad constante, con más de mil referencias de todo el mundo, dedicando un peso especial a los vinos valencianos. Hasta un total de 20.000 botellas constituyen su bodega. Anchoas de Santoña, los michirones (habas cocinadas), patatas de secano, las croquetas de bacalao con piñones, la

El Colmado de La Lola Con orígenes en la legendaria tienda de ultramarinos de la familia, El Colmado de la Lola es una oda a todo un clásico valenciano. En su interior se respira el aroma a la tradición. Un local de culto donde tomar junto a su barra productos frescos como las ostras valencianas, berberechos, erizos de mar… Tablas de salazones, ahumados y

clóchina valenciana, las sardinas a la plancha y los boquerones fritos proceden de las barcas de Castellón, y el calamar plancha es de playa. Todas las conservas son de las Rías Gallegas, y con un calibre difícil de encontrar. Los ibéricos, la cecina de León y el jamón 100% bellota redondean su oferta de platos fríos. El solomillo de buey trinchado con ajos tiernos completa la pluralidad de la carta. Carrer de Josep Benlliure, 69 46011 Valencia +34 963 672 314 info@emilianobodega.com www.emilianobodega.com

quesos o clásicos infalibles como buñuelos de bacalao, croquetas caseras, revueltos de huevos trufado. C/ Bordadores, 10 46001 Valencia +34 963 918 045 reservas@lalolarestaurante.com www.lalolarestaurante.com/ colmado 51


Taberna La Sénia Taberna especializada en cocina de mercado en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas y tradicionales, acompañadas de una amplia selección de vinos, cervezas y vermut artesanos para disfrutar de la auténtica gastronomía mediterránea. El secreto: productos frescos y de temporada son los ingredientes esenciales de sus platos. C/ Sénia, 2 46001 Valencia

Sagardi Cocineros Vascos El local, dividido en dos plantas, permite tomar, en la planta baja, los afamados pintxos vascos y después continuar la comida en el piso superior. Para comer podemos hacerlo a la carta o decantarnos por un menú fijo, que comprende la txistorra de Orio frita, la tortilla de bacalao y el bacalao frito de sidrería como entrantes, para luego pasar al chuletón de vaca vieja y quesos artesanos vascos.

+34 611 497 677

C/ San Vicente Mártir, 6 46002 Valencia

reservas@tabernalasenia.es www.tabernalasenia.es

+34 679 202 040 valenciacentro@sagardi.com

Taperia Hispania

Micub

Con la tapa como base de su carta, ofrece alternativas que van desde el desayuno, el brunch o comidas y cenas. El formato más urbano y contemporáneo de la cocina tradicional.

Terraza gastronómica ubicada en el majestuoso y modernista Mercado de Colón (local 6) donde degustar los productos frescos que se comercializan en el propio mercado. Sabor y arquitectura se dan la mano.

C/ Hernán Cortés, 20 46004 Valencia +34 687 902 142 info@taperiahispania.com www.restaurantehispania.com/ taperia-hernan-cortes 52 VERANO / SUMMER 2022

C/ Jorge Juan, 19 46004 Valencia +34 963 940 359 info@micub.es www.micub.es



GASTROGUIDE Restaurants & Gourmet

54 VERANO / SUMMER 2022


Nou Racó Vuelven las noches con música en directo, puesta de sol y cena al aire libre junto al lago de la Albufera en Nou Racó, restaurante de cocina tradicional valenciana que añade a sus platos un excelente toque de vanguardia. The nights with live music, sunset and open-air dining by the Albufera lake are back at Nou Racó, a traditional Valencian cuisine restaurant that adds an excellent touch of avant-garde to its dishes.

Ужин под открытым небом у озера Альбуфера, живая музыка, красивый закат… – всё это летом в Nou Racó. Насладитесь традиционной валенсийской кухней с элегантными нотками авангарда!

Ctra. del Palmar, 21 46012 Valencia +34 961 620 172 eventos@nouraco.com nouraco.com nouracoelpalmar

55


TOURISM MUSEUMS & ATTRACTIONS

56 VERANO / SUMMER 2022


València es ahora Valencia is now • •

València, Capital Europea del Turismo Inteligente 2022 València, Capital Mundial del Diseño 2022

València no para, ¡y tú tampoco! València es sabor mediterráneo, una cultura inquieta, una infinidad de opciones de compras y ocio, deporte 365 días sin excusas, kilómetros de naturaleza y diversión, muchas iniciativas que cuidan el planeta y una ciudad para pequeños turistas

• •

Valencia, 2022 European Capital of Smart Tourism Valencia, 2022 World Capital of Design

Valencia does not stop, and you neither! Valencia is the flavours of the Mediterranean, restless culture, a huge variety of shopping and leisure, sport 365 without excuses, kilometers of nature and fun, a city for little tourists and a city taking care of the planet

www.visitvalencia.com turismovalencia visit_valencia

57


TOURISM MUSEUMS & ATTRACTIONS

58 VERANO / SUMMER 2022


“Los sincromistas” “The Synchromists” Museo Nacional Thyssen-Bornemisza 27/06/2022 – 1/11/2022

El Museo Nacional ThyssenBornemisza presenta una muestra de pequeño formato dedicada al primer movimiento abstracto americano: el sincromismo, que significa “con color”, al igual que sinfonía significa “con sonido”.

The Museo Nacional ThyssenBornemisza is presenting a small-format exhibition devoted to the first American abstract art movement, Synchromism, which means “with colour” as symphony means “with sound”.

59


EDUCATION UNIVERSITIES & SCHOOLS

60 VERANO / SUMMER 2022


Universidad de Murcia Distintos tipos de certificación de idiomas para usuarios tanto internos como externos Different types of language certification for both internal and external users

• • • • • • • • • •

CertAcles (inglés, francés, alemán e italiano) Oxford Test of English Cambridge TOEIC TOEFL Goethe-Institut CELAF CCSE DELE SIELE

www.um.es/web/idiomas/contenido/ certificacion-idiomas idiomasumu

61


Tu óptica de confianza en El Albir Your trusted optician in El Albir Votre opticien de confiance à El Albir


Oliver’s Óptica Destacaremos tu mirada por encima del resto. We highlight your gaze above any other. Nous mettrons votre regard en valeur.

Avda. del Albir, 4 03581 El Albir +34 966 864 718 www.oliversoptica.es oliversopticaalbir oliversoptica

63



Cocinas Aster • • • • •

Diseño Calidad Desarrollo y resultado final Profesionalidad Atención totalmente personalizada

Кухни Aster • Дизайн • Качество • Проект, монтаж и гарантия • Профессионализм • Индивидуальный подход

Avda. Catedrático Soler, 14 03007 Alicante +34 607 390 328 / 623 381 702 asteralicante@gmail.com www.astercucine.it AsterCucineSpa astercucine_official

65


SERVICES TRENDS & SHOPPING

66 VERANO / SUMMER 2022


Luz Garden • • • • • • • • • •

Gran exposición de mobiliario exterior e interior, decoración e iluminación Gran selección de estilos: nórdico, industrial, vintage, rústico, clásico y moderno Ventiladores de techo Lámparas Extensa gama de Tiffany Largest lighting, decoration and outdoor/ indoor furniture showroom A big selection of styles: nordic, industrial, vintage, rustic, classic and modern Ceiling ventilation Lamps Extensive range of Tiffany

• •

• • •

Шоу-рум светильников, предметов декора, мебели для интерьера и экстерьера Большой выбор стилей: скандинавский, индустриальный, классический, винтаж, рустик и модерн Потолочные вентиляторы Лампы Широкий ассортимент Tiffany Avda. de Denia, 128 03016 Alicante +34 965 150 330 web@luzgarden.com luzgardenshop luzgarden

67


SERVICES TRENDS & SHOPPING

68 VERANO / SUMMER 2022


69


SERVICES TRENDS & SHOPPING

70 VERANO / SUMMER 2022


Vitroglass Acristalamientos diferentes, seguros e invisibles Vitroglass es sinónimo de calidad en la fabricación e instalación de cerramientos de cristal y techos. Fabricamos cerramientos sin perfiles, realizando cada trabajo de forma personalizada, para gusto y satisfacción de cada persona, porque cada terraza requiere cubrir unas necesidades diferentes, pudiendo así ofrecer el mejor servicio. Different, safe and invisible glazing Vitroglass is synonymous with quality in the manufacture and

installation of glass enclosures and roofs. We manufacture enclosures without profiles, offering the best service and carrying out each job in a personalised way, to the taste and satisfaction of each person, because each terrace requires different needs. C/ Clavo 29, Nave 4 03690 San Vicente del Raspeig (Alicante) +34 966 102 127, 667 495 738 info@vitroglass.es www.vitroglass.es vitroglass5 vitroglass_sl

71


SERVICES TRENDS & SHOPPING

72 VERANO / SUMMER 2022


Mármoles Pedro Lifante “Comprar mármol nunca ha sido tan sencillo” • Encimeras cocinas & baños • Paredes & fachadas • Retroiluminación • Suelos interiores & exteriores • Decoración diseño & creación a medida “Buying marble has never been so easy” • Countertops kitchen & baths • Walls & façades • Backlighting • Interior & exterior soils • Decoration & customized creation

pedrolifante

«Acheter du marbre n’a jamais été aussi facile» • Comptoirs de cuisines et de salles de bain • Murs et façades • Rétro-éclairage • Revêtement de sol intérieur et extérieur • Projets de décoration et confection personnalisée Avda. Teniente Montesinos, 8, Planta 7 30100 Espinardo, Murcia +34 968 967 550 Camino Herrada, 1 30648 Barinas, Murcia write@pedrolifante.com pedrolifante.com

73


HEALTH CLINICS & HOSPITALS

• • • • • • • •

74 VERANO / SUMMER 2022

Equipo médico internacional Equipo de traducción gratuita Trabajamos con todas las aseguradoras médicas nacionales e internacionales Gestión de unidad de tráficos gratuitas International medical team Free translation team We work with all national and international medical insurers Free traffic unit management


Quirónsalud Torrevieja Con el fin de ofrecer una atención integral al paciente, Hospital Quirónsalud Torrevieja dispone de todas las especialidades médicas, un prestigioso equipo de profesionales, la tecnología más avanzada y una importante actividad investigadora, siendo designado como uno de los mejores hospitales privados de la Comunidad Valenciana por el índice de Excelencia Hospitalaria (IEH) 2021. Todo ello, junto a un modelo de gestión basado en un sólido compromiso con la excelencia en la atención y la seguridad del paciente. Referentes en Oncología Personalizada La Plataforma de Oncología de Quirónsalud Torrevieja ha cumplido 20 años como referente en oncología personalizada y cuenta con un modelo pionero a nivel asistencial, tecnológico y organizativo. Además, el centro también dispone de una Unidad de Neurociencias con un concepto radicalmente innovador centrado en las personas. En Quirónsalud Torrevieja te ofrecemos asistencia sanitaria de calidad 365 días al año con un Servicio de Urgencias Generales 24 horas y Urgencias Pediátricas. In order to offer comprehensive patient care, Hospital Quirónsalud Torrevieja has all the medical

specialties, a prestigious team of professionals, the most advanced technology and significant research activity, being designated as one of the best private hospitals in the Valencian Community by the Hospital Excellence Index (IEH) 2021. All this, together with a management model based on a solid commitment to excellence in patient care and safety. Leader in Personalised Oncology For 20 years, the Quirónsalud Torrevieja Oncology Platform is the benchmark in personalised oncology and has a pioneering model in terms of care, technology and organisation. In addition, the centre also has a Neurosciences Unit with a radically innovative concept focused on patients. Hospital Quirónsalud Torrevieja offers quality healthcare 365 days a year with 24-hour General and Paediatric Emergencies.

Partida de la Loma, s/n 03184 Torrevieja +34 966 92 13 13 www.quironsalud.es/torrevieja quironsalud 75


HEALTH CLINICS & HOSPITALS

76 VERANO / SUMMER 2022


Silfid’ “Entendemos el bienestar y la salud como un todo”

“We understand wellness and health as a whole”

Rinoplastia ultrasónica Liposucción láser Tratamiento de Renuvion Cirugía reconstructiva Cirugía plástica Medicina estética Nutrición

Ultrasonic rhinoplasty Laser liposuction Renuvion treatment Reconstructive surgery Plastic surgery Aesthetic Medicine Nutrition Avda. de Dénia, 76 03016 Alicante +34 652 52 86 50 +34 965 23 31 35 www.silfid.es

Terapia en cámara hiperbárica Hyperbaric chamber therapy

silfid.esp silfid.es

77


HEALTH CLINICS & HOSPITALS

78 VERANO / SUMMER 2022


ACP Salud Atención personalizada y multidisciplinar

Personalised and multidisciplinary care

• • • • •

LAS

Fisioestética y fisioterapia manual con Indiba Activ CT9 Podología Nutrición Psicología Entrenamiento personal Pilates con máquinas Reformer

SALUD

PERSONAS

PRIMERO

Avda. Cardenal Francisco Álvarez, 18 Locales 1-2 03005 Alicante

• • • • •

Physioaesthetics and manual physiotherapy with Indiba Activ CT9 Podiatry Nutrition Psychology Personal training Pilates with Reformer machines

+34 668 50 10 20 www.acpsalud.es acpsalud acp_salud

79


HEALTH CLINICS & HOSPITALS

80 VERANO / SUMMER 2022


Balneario de Archena Un complejo termal en la Región de Murcia especializado en el tratamiento de las patologías relacionadas con el aparato locomotor, enfermedades respiratorias y afecciones dermatológicas A spa complex in Murcia specialized in the treatment of respiratory system, skin diseases and pathologies related to the locomotor system Бальнеологический комплекс в Регионе Мурсия, специализирующийся на лечении респираторных и кожных заболеваний, а также патологий опорно-двигательного аппарата

Carretera del Balneario, S/N 30600 Archena +34 968 688 022 info@balneariodearchena.com balneariodearchena.com

81


HEALTH CLINICS & HOSPITALS

82 VERANO / SUMMER 2022


DRJM Clínica de estética plástica de referencia, tanto en Valencia como en Dénia que cuenta con una larga trayectoria y un equipo de especialistas con amplia formación en todo tipo de tratamientos estéticos, tanto quirúrgicos como no quirúrgicos. La cirugía plástica es un arte combinado con la ciencia. Cuando una cirugía se nota mucho, deja de tener su sentido e interés. (Dr. José Mallent) A Private Clinic for Plastic Aesthetic Surgery in Valencia and Dénia, which has a long successful background and a team of specialists with extensive

training in all types of aesthetic treatments, both surgical and non-surgical. Plastic surgery is an art combined with science. When a surgery becomes too noticeable, it becomes meaningless and uninteresting. (Dr. José Mallent)

Calle de Sorní, 4 Edificio de los Dragones 46004 Valencia +34 963 94 40 46 / 646 66 78 00 info@drmallent.com www.drmallent.com

83


DESCUBRE UN NUEVO CONCEPTO DE DISCOTECA EN ALICANTE

ABIERTO DE JUEVES A DOMINGO DESDE LAS 22:00 HORAS

COCKTAILS · LIVE MUSIC & ACTS · DJ’S · SHISHA SERVICE · VIP ZONE

C/JOVELLANOS, 2 · PLAYA POSTIGUET · ALICANTE INFO & VIP: 672 311 332


Un espacio privilegiado de estas privadas y despedidas de solteros Un lugar exclusivo de descanso y desconexión de la rutina diaria A privileged space for private and stag or hen parties An exclusive place to relax and disconnect from your daily routine

Calle del Arzobispo Loaces, 7, 03003 Alicante

+34 677 80 00 50 Design by grupoimpuls.es


Highest quality for your home

carmencita.com


especias.carmencita carmencita_especias



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.