J e w e l l e ry D e s i g n P r e v i e w
Pre vie w
design de joias e Bijuterias
di versidad e di v ers i t y
J e w e l l e ry D e s i g n P r e v i e w
Pre vie w
design de joias e Bijuterias
di versidad e di v ers i t y
Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos
SERVIÇO BRASILEIRO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS
BRAZILIAN GEMS and Jewellery Trade Association
BRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE
Presidente do Conselho Administrativo | H U G O A N T O N I O B R Ü N ER | President of the Board Vice-presidente do Conselho Administrativo | C A R L A C H RI S T I N A F ER N A N D E S P I N H EIR O |
Presidente do Conselho Deliberativo Nacional | A D E L M IR S A N TA N A | President CDN Diretor Presidente | PA U LO TA R C I S O O K A M OT TO | President Diretor Técnico | C A R LO S A L B ER TO D O S S A N TO S | Technical Director Diretor Administrativo Financeiro | J O S É C L Á U D I O D O S S A N TO S | Administration and Financial Director
Vice President of the Board
Presidente | H É C L I T O N S A N T I N I H E N RI Q U E S | President Diretor | É C I O B A R B O S A D E M O R A I S | Director
Pesquisa de Tendências | Trends Research R e g i na M achado
Arquiteta, mestre e doutora em comunicação e cultura. Criou o curso de design de joias e leciona na Escola de Design da Universidade Veiga de Almeida. É professora convidada da Pós Graduação de design de joias da UEMG e faz parte da Academia Audition da Anglogold Ashanti. Atua como consultora para desenvolvimento de produtos do SEBRAE e de estilo do IBGM.
Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia | Innovation and Access to Technology Unit Gerente | Edson F e r mann | Manager Unidade de Atendimento Coletivo Indústria | Industrial Projects Portfolio Unit Gerente | M IRI A M M A C H A D O Z I T Z | Manager Coord, Geral da Carteira de Gemas e Joias | A N N A PAT RI C I A B A R B O S A | General Coordinator for the Gems and Jewellery segment
Architect, holder of a master’s and doctor’s degree in communication and culture. She created the jewellery design course and teaches at the Design School of the Veiga de Almeida University. She is a guest professor in the jewellery design Postgraduate Program of UEMG (Minas Gerais State University) and is a member of the Anglogold Ashanti Audition Academy. She is a product development consultant for SEBRAE and a design consultant for IBGM.
F i cha T écn i ca
C om i t ê d e i nsp i r a ç õ e s
Design Gráfico | M A R C E LO T ERR A Z A • Artwork Design Gráfico | Graphic Design Editoria de Texto | R e g i na M achado | Editor Versão para o português | M ast e r L anguag e | Translation Impressão | G r áf i ca Athala i a | Print Coordenação Geral | A na Paula L e i t e S ousa • IBGM | Coordination
Deborah Rossoni > APEX Brasil | Geni Ribeiro > ABIT | Joice Leal > Objeto Brasil
Machado, Regina. Preview Design de Joias 2011. Brasília: IBGM, 2010. 102p. il.
| Kelly Valadares > SEBRAE | Marta Rovella > Rovella & Schultz Boutique Press | Rose Andrade > ABEST | Tatiana Souza > Assintecal | Vera Lopes > Luxury Marketing Council Brasil | Regina Machado > Pesquisadora de Tendências e Coordenadora de Design da UVA | Zeide Lúcia Gusmão > SENAI
Fotografias de ambiências gentilmente cedidas. pelo Stock Xchange e Stock Xpert
J e w e l l e ry D e s i g n P r e v i e w
Pre vie w
design de joias e Bijuterias
di versidad e di v ers i t y
Consultora | R e g i na machado
Apresentação
6
foreword
Introdução
8
introduction
Conceito-chave
12
key- concept
1
Eterno Retorno
16
índice
summary
t e n d ê n c i a s
Eternal Return
2
Sonhando Acordado
36
Daydreaming
3
Naturalmente...
>
Luxo simples
50
naturally. . . > simple luxury
4
Luzes da Cidade
>
Brilho casual
68
Cit y Lights > Casual Brilliance
Brasileiro da Gema
82
Brazilian Gemstones
Agradecimentos
98
thanks
Contatos contacts
100
Apresentação
foreword
N
esta edição do Preview
pesquisa e definição das fontes de
no evento. Após o seu lançamento
Exportações de Gemas, Joias
Design de Joias e Bijuterias, a
inspiração, convidamos, mais uma
nacional, serão realizados 12 eventos
e Bijuterias, desenvolvido
principal novidade é a incorporação
vez, o Comitê de Integração, formado
nos Estados, com o apoio do Sebrae,
com apoio da Apex Brasil.
do segmento de bijuterias,
por especialistas responsáveis pela
buscando ampliar a difusão das
estimulando seus empresários
condução de projetos similares nas
tendências, principalmente junto aos
esta publicação faz parte do ciclo
e designers a participarem cada
associações de classe que compõem
lojistas, à imprensa e ao consumidor.
completo do fomento ao design:
vez mais do projeto. Com isso,
o Sistema Moda, como ABEST, ABIT
Cabe sempre destacar que esta
pesquisa, concepção do produto,
procuramos fomentar a incorporação
e ASSINTECAL, além do Objeto
publicação se constitui, também, em
fabricação e promoção, projeto
do design criativo nas bijuterias
Brasil, aos quais apresentamos
importante instrumento de promoção
desenvolvido pelo IBGM com o apoio
que, a exemplo das joias, tem se
os nossos agradecimentos por
externa, fortalecendo a boa imagem
do SEBRAE, nos últimos anos.
destacado tanto no mercado nacional
suas valiosas contribuições.
do design nacional, suporte maior
quanto no internacional. A partir da
Assim como acontece todos
significativa presença das empresas
Por fim, a lembrança de que
Sabemos que a sua divulgação
da estratégia de ampliação da
continuará a cumprir seu papel
os anos, durante a Feninjer serão
participação das joias e bijuterias
de contribuir para a fabricação
de bijuterias nos cinco workshops
realizadas palestras sobre o
brasileiras no mercado internacional.
de produtos que se diferenciem
regionais, foram selecionadas
Preview pela consultora de moda
Para tanto, os trabalhos
diversas fotos de suas criações,
e estilo do IBGM e uma exposição
serão amplamente divulgados
assegurando sua competitividade
incorporadas à este documento.
das joias representativas das cinco
nas ações a serem realizadas no
no país e no mercado internacional,
tendências, aproveitando a grande
exterior, no âmbito do Programa
cada vez mais concorridos.
presença de lojistas e jornalistas
Setorial Integrado de Apoio às
HÉCLITON SANTINI HENRIQUES Presidente do IBGM
paulo tarcÍso okamotto Diretor Presidente do Sebrae Nacional
Com objetivo de criar sinergias e maximizar conhecimentos na fase de
6
de forma criativa e inovadora,
T
he main change in this edition of
With the aim of creating synergies
retailers and journalists at the event.
Export Program for Gemstone, Jewelry
and maximizing efforts in the phase
After the national launch, twelve
and Costume Jewelry, which has been
is the incorporation of the costume
of research and in the definition of
events will be held in the States
developed together with APEX – BRAZIL.
jewelry segment as an incentive to
inspiration sources, we once again
supported by Sebrae, to promote these
the Jewellery Design Preview
It is also worth reminding that this
entrepreneurs and designers of this area invited the Integration Committee to
trends more broadly, especially to
book is part of the full design promotion
to increasingly take part in the project.
attend, which is composed of experts
retailers, the press, and consumers.
cycle - product research, development,
By doing this, we are encouraging the
in charge of similar projects in the
incorporation of creative design into
trade associations that make up the
publication constitutes an important
has been developed by IBGM with the
costume jewelry which, as jewelry, has
Fashion System, such as ABEST, ABIT
tool for promotional activities abroad,
support of SEBRAE. We know that its
been playing an outstanding role in both
and ASSINTECAL, apart from Objeto
strengthening the good image of
dissemination will continue to play the
the domestic and international markets.
Brasil, to which we are thankful.
Brazilian design, the main pillar of the
role of contributing to the production
strategy to expand Brazilian jewelry
of jewelry and costume jewelry with
It is important to mention that this
manufacturing, and promotion - that
Because of the significant presence
As in all previous years, during
of the costume jewelry companies at
FENINJER an IBGM fashion and design
and costume jewelry in the international
a creative and innovative differential,
the five regional workshops, we have
consultant will lecture on the Preview
market. The pieces on display will be
ensuring their competitiveness
selected a number of photographs
and a jewelry exhibition will be held
given extensive publicity in the actions
in Brazil and in the increasingly
of their creations and are pleased
representing the five trends, taking
to be carried out abroad under the
competitive international market.
to publish them in this document.
advantage of the large number of
umbrella of the Integrated Sectoral
HÉCLITON SANTINI HENRIQUES President of IBGM
paulo tarcÍso okamotto Director President of Sebrae
7
Introdução
introduction
A riqueza da diversidade e o diálogo entre as diferenças
A
pesquisa Preview 2011: Joias & Bijuterias tem como objetivo construir uma comunicação que expresse a sintonia fina que existe entre as mudanças das sensibilidades, o chamado
espírito da época, e as inspirações dos designers. A diversidade das peças que ilustram o Preview 2011 funciona como testemunho da organicidade que se estabelece entre o ambiente da moda contemporânea e a criatividade da produção brasileira destes setores.
Minerando tendências e lapidando sentidos Desde o seu início, no fim da Idade Média, a moda tem ampliado a sua área de atuação e, hoje, assume um caráter transversal que reúne no mesmo campo do consumo diferentes setores e produtos. A abrangência do discurso da moda contemporânea contempla produtos de diferentes estaturas, como ocorre com as joias e com as bijuterias, e tem se apresentado por meio de narrativas unificadoras. Durante todos estes séculos de atuação, o fenômeno da moda acabou por desenvolver uma didática altamente eficaz, construindo relatos capazes de comunicar o sentido das novidades para um contingente cada vez mais amplo. Os canais de divulgação das produções da moda se multiplicaram em progressão geométrica e, além das tradicionais revistas especializadas, esse universo midiático incorporou todas as novas frentes disponibilizadas pela
8
internet e pelas TVs a cabo. Atualmente, as propostas dos novos lançamentos
da mercadoria. O valor dos objetos é percebido, cada vez mais, por
são rapidamente percebidas nos seus detalhes mais sutis, identificadas em
um conjunto de atributos que envolve o design, a moda e os fatores
seus conceitos, por mais transgressores que sejam, e, na grande maioria das
emocionais, do que propriamente pelo preço de sua materialidade.
vezes, aceitas e experimentadas por um grande número de consumidores. Mesmo reconhecendo que a moda vive numa estrutura temporal em que o futuro está cada vez mais próximo e menos duradouro, a comunicação das tendências busca identificar categorias que possam
A questão não é mais ‘ter’ ou ‘ser’: Hoje vivemos na contração do ‘ter-se’ Se, por um lado, os consumidores estão cada vez mais seletivos com
criar nas produções do presente um sentido de devir, do que ainda
as redundâncias entre os produtos e críticos com relação ao consumo
está por vir. As joias, assim como as bijuterias – cada qual com suas
dos supérfluos, por outro, estão sensíveis aos produtos que expressam
vocações de duração e motivações próprias – incorporam os significados
valores considerados essenciais e que remetem aos significados mais
relativos às mudanças de comportamento e participam, efetivamente,
individuais. Esta atitude reflexiva na hora da compra sugere escolhas mais
da produção da inovação no ambiente da moda contemporânea.
específicas, motivadas por razões subjetivas. A customização revelou-se muito mais uma mudança no comportamento do que, propriamente,
A compra se realiza na percepção do valor e não do preço As pesquisas indicam que, em 2011, a tendência que promete se estabelecer de forma mais predominante no comportamento dos consumidores será a valorização do sentido particular que os objetos
uma tendência efêmera. Essa nova perspectiva tem proporcionado um aprofundamento na relação entre os sujeitos e seus objetos, uma aproximação entre o design dos produtos e os estilos de vida de seus usuários. Neste ambiente, o consumo assumiu, mais do que nunca, a sua função
adquirem na relação que experimentam com cada indivíduo. A eficiência
identitária. O antagonismo entre ‘ter’ e ‘ser’ parece ter sido substituído pelo
da comunicação entre o tema das joias e das bijuterias – suas formas,
diálogo. O ‘ter’ passou a falar diretamente sobre o ‘ser’, e vice-versa.
cores e materiais - e o universo sensível dos consumidores determinará as decisões de compra, mais do que propriamente o preço objetivo
The wealth of diversity and the dialog between differences
T
he goal of the Preview 2011: Jewelry & Costume Jewelry survey is to build a communication that expresses the fine tuning that exists between changes in sensitivities - the so-called spirit of the age, and the things that
inspire designers. The diversity shown in the items used to illustrate Preview 2011 acts as a witness for the organicity that is established between the contemporary fashion environment and the creativity of Brazilian production in these sectors.
Mining trends and cutting and polishing feelings Ever since fashion first began, at the end of the Middle Ages, it has expanded its area of operation and it has, nowadays, assumed a transversal character, which brings different sectors and products together in the same field of consumption. The scope of contemporary fashion’s discourse covers products of different statures, as is the case with jewelry and costume jewelry, and presents itself by means of unifying narratives. Through all the centuries that it has been in operation, the phenomenon that is fashion has ended up developing a highly effective approach: it constructs bewitching reports that are capable of communicating the feeling of the new to an ever-increasing audience. The channels for bringing fashion productions to the attention of the public have expanded geometrically and, alongside traditional specialist magazines,
10
this media universe has incorporated all the new fronts that have emerged via the
feelings will dictate purchase decisions, more than the objective price of goods.
internet and subscription TV. At the present time, the proposals of newly-launched
The value of goods is increasingly understood to take into account a set of features
products are rapidly understood right down to their most subtle details, which are
including design, fashion and emotional factors, instead of just their material costs.
identified from their concepts, no matter how transgressive they may be. These are, in the vast majority of cases, accepted and tested by large numbers of consumers. Even recognizing that fashion lives in a time structure where the future is getting nearer and nearer, and lasts for a shorter and shorter time, the
It is no longer a question of “having” or ‘being”: Nowadays it is a case of “owning” If, on the one hand, consumers are becoming more and more selective
communication of these trends aims to identify categories that may use current
with respect to the redundancies of products and critical of the consumption
productions to create a feeling of transformation, of things that are still to
of superfluous items, they are, on the other, sensitive to products that express
come. Jewelry, like Costume Jewelry - each has its own endurance period and
values that they consider essential and that provide more individual meanings.
motivations - incorporates meanings that relate to behavioral changes and truly
This reflexive attitude at the time of purchase suggests more specific choices,
participates in producing innovations in the contemporary fashion environment.
motivated by subjective reasons. Customization has been seen to represent much more a change in behavior than just an ephemeral trend. This new
Purchases are based on perceptions of value, rather than price Studies have indicated that, in 2011, the trend that looks very much like dominating consumer behavior will be that of valuing the personal feelings that objects acquire
outlook has led to a deeper relationship between people and the objects they own, an approximation between product design and their users’ lifestyle. As part of this scenario, consumption is now, more than ever, an identification
when used by each individual. Efficient communication between the theme of jewelry and
function. The antagonism between “having” and “being” seems to have given way
costume jewelry – their shapes, colors and materials – and the universe of consumer
to dialog. “Having” has started to relate directly to “being”, and vice-versa.
11
Conceito-chave
key-concept
‘Diversidade’ e ‘Brasilidade’ são dois conceitos afinados entre si e reconhecidos pelo imaginário da cultura contemporânea. Tanto do ponto de vista dos recursos naturais do país - seu inesgotável repertório de paisagens, diferentes espécies de flora e fauna e riqueza gemológica – como da capacidade de fundir, multiplicar e atualizar as influências de sua formação cultural com o ar do seu tempo. Conhecendo as possibilidades de desenvolvimento disponibilizadas pelos nossos recursos naturais, hoje, somos estimulados a refletir sobre a capacidade da cultura também ser compreendida como um recurso. Atualmente, a cultura tem assumido uma nova estatura capaz de absorver distinções entre a alta cultura e a cultura de massa. A aproximação entre as joias e as bijuterias sintetiza, efetivamente, o trânsito de ideias culturais no diálogo entre os mais diferentes suportes materiais.
di v ers O contínuo investimento no design com o DNA da marca ‘Joia Brasil’ tem acrescentado valores identitários às mercadorias e tornou-se um fator fundamental para um melhor desempenho competitivo da produção nacional. A consolidação de um estilo diferenciado de design tem contribuído para toda uma cadeia da atividade econômica que vai da mineração à comercialização no varejo e que sustenta mais de quatrocentos mil brasileiros, tanto na joalheria, como nos setores dos adornos folheados e das bijuterias.
12
Diversity’ and ‘Brazilianness’ are two concepts that are closely related to one another and can clearly be recognized in contemporary culture - with its endless supply of landscapes, different flora and fauna species, and gemological richness – as well as in its capacity to merge, multiply and update the influences on its cultural development as time moves on. Our awareness of the development possibilities thrown up by our natural resources today stimulates us to reflect on the capacity to also understand culture as a resource. At the present time, culture is adopting a new stature which is able to absorb distinctions between high culture and mass culture. The approximation between jewelry and costume jewelry effectively sums up the transfer of cultural ideas in the dialog between very different material supports. Continuous investments in design with the DNA of the ‘Brazilian Jewelry’ brand has added identifying values to the merchandise and become a fundamental factor for improving the competitive performance of domestic production. The consolidation of a differentiated style of design has contributed towards an entire chain of economic activity that stretches from mining to retailing, and which sustains more than 400,000 Brazilians, both in the jewelry trade and in the plating and costume jewelry industries.
id a d e di v ers i t y
Preview 2011 > Joias & Bijuterias A crescente valorização das características das joias e das bijuterias criadas pelos designers brasileiros, sobretudo pela capacidade de combinações cromáticas inovadoras e pelo uso de lapidações diferenciadas, sugeriu a criação de uma categoria permanente. Trata-se do Portal Brasileiro da Gema / Capital Nacional. Este portal receberá as peças que utilizam as gemas coradas como inspiração constante e será atualizado anualmente pelas produções destes setores. Dentre as tendências variáveis para 2011, aquelas que expressam a sintonia com os movimentos mais inquietos da moda, foram identificados quatro Portais de Inspirações. São eles:
2011 Preview > Jewelry & Costume Jewelry The growing value attributed to jewelry and costume jewelry created by Brazilian designers, especially due to their capacity for innovative color matching and their use of different cuts, has suggested the creation of a permanent class. This is the Brazilian Gemstones / National Capital Portal. This portal will receive items that are constantly inspired by colored gemstones and will be updated annually by producers operating in this sector. The variable trends for 2011 include those that are in tune with the most restless movements of fashion, and have led to the identification of the following four Inspiration Portals:
14
> 1: Eterno Retorno > 2: Sonhando Acordado > 3: Naturalmente... Luxo Simples > 4: Luzes da Cidade > Brilho Casual > 1: Â Eternal Return > 2: Daydreaming > 3: Naturally... Simple Luxury > 4: City Lights > Casual Brilliance
15
Eterno Retorno
Eternal Return
16
O
portal funciona como garantia de entrada para a permanência dos clássicos, tanto no ambiente específico da moda do
vestuário como no ambiente da joalheria e da bijuteria.
Re-citações A sensibilidade da tendência valoriza a elegância que se equilibra entre a tradição e a inovação. São acolhidas tanto as renovações do design clássico como as mudanças de sentido de uso das formas e dos temas. Peças que remetem diretamente às formas da joalheria romântica, como os laços e os corações, retornam rejuvenescidas por um lifting suave, mais eficaz, que a moda sabe operar.
T
his portal operates as a guaranteed point of entry to the everlasting classics both in the specific environment of fashion clothing
and in the jewelry and costume jewelry environment.
Re-citations The sensitivity of the trend values the elegance needed to balance tradition and innovation. It is also the place where both renewals of classic designs and changes in the way forms and themes are used will also be housed. Items that bring the forms of romantic jewelry to mind, such as loops and hearts , have returned with a new lease of life after going through a gentle, more effective lifting process in the way only fashion knows how.
17
G ĂŞ n e s i s J o i as
D o ma n n i
A rt o ra f o FR Hueb
18
Grupo solid
Ă? c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
Ă? c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
G l o b o J o i as
B e n n e Fatt o
L a u ra H u e b
g u i lh e rm e d u q u e
20
G l o b o J o i as
Br端ner c o sta n t i n i
Os elos, as argolas, as articulações As argolas, os fragmentos de correntes, acompanham a história da joalheria ocidental desde a sua fundação e, mesmo assim, conseguem renovar o charme de sua elegância abstrata nas novas coleções. Os fios de ouro, agora preferencialmente em grande
Links, loops, and articulations Links, fragments of chains,
formato, e as novas possibilidades
have accompanied the development
de cravações de pedras preciosas
of Western jewelry ever since its
funcionam em diferentes looks e
beginnings and, even so, they manage
contribuem para a construção dos
to renew their abstract elegant
estilos pessoais mais variados.
charm in the new collections. Gold chains, now preferably made up of larger links, and new ways of embedding precious stones have been used in different looks and help construct very varied personal styles.
22
G l o b o J o i as
B e n n e Fatt o
F o r u m r o ma n o
23
J o i as G r i e bl e r B y M anuela M edeir o s
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
T al e n t o J o i as
A l c h i m i a j o i as
V i a n n a J o i as
26
Br端ner
j o i as c o n d o r
A n i ma b y M ĂĄ rcia r o c h a
BrĂźner
F o r u m r o ma n o
27
Da mesma forma como a moda contemporânea amplia a cada coleção o seu repertório, a temática religiosa tem expressado a tolerância e, atualmente, mais inclui do que exclui a diversidade de crenças. A cultura do consumo tem colaborado com a declaração pública das devoções. As narrativas da moda, da joalheria e dos acessórios de uso pessoal consagram iconografias milenares, ao mesmo tempo em que atualizam o sentido de liberdade religiosa no dia-a-dia dos indivíduos contemporâneos. 28
Likewise, as contemporary fashion expands its repertoire with every collection, religious themes have expressed tolerance and, nowadays, tend more towards including rather than excluding different beliefs. Consumption culture has contributed towards public declarations of devotion. The narratives of fashion, jewelry and accessories for personal use has consecrated ancient iconographies, whilst at the same time updating the feeling of religious freedom in the daily life of contemporary people.
j o i as c o n d o r
L a f r y J o i as b y A na paula feij 贸
g i r e ll i
G ĂŞ n e s i s j o i as
B e n n e Fatt o
31
G ê n e s i s j o i as
FR Hueb
T al e n t o J o i as
33
Em 2011, as pérolas permanecem como um dos recursos de acesso às sensibilidades. O brilho aveludado e a organicidade delicada das formas funcionam como contraponto às estruturas arquitetônicas das roupas e à tecnologia dos tecidos. O uso de joias com pérolas suaviza a estética
B y za n c e M i n as
das consumidoras contemporâneas.
In 2011, pearls continue to be one of the resources used to access sensitivities. Their velvety shine and the delicate organicity of their forms act as a counterpoint to the architectural structures of clothes and the technology used in fabrics. Wearing jewels featuring pearls gives contemporary consumers a gentler esthetic.
M a n o e l B e r n ard e s
Cal e i d o s c ó p i o b y J mr F o ntan
Daydreaming
Sonhando Acordado
O
portal é um dos principais operadores da capacidade contemporânea de agregar diferentes referências culturais e aproximar múltiplos estilos da história da arte.
A sensibilidade do portal se define por meio da
elegância eclética que recolhe o sentido de valor do design nas experiências estéticas de cada consumidor. Uma mistura de resultados escultórico barroco de temas, cores, volumes e texturas.
T
his portal is one of the main operators of the contemporary capacity to add different cultural reference points together
and to approach multiple styles from the history of art. The sensitivity of the portal is defined through the eclectic elegance that extracts the value of the design’s value in the esthetic experiences of every consumer. A Baroque sculptural resultant mixture of themes, colors, volumes and textures.
Brüner
Peças com motivos figurativos e acabamentos fantásticos Um mash-up muito bem calculado que mistura o bizarro com o pop na produção da beleza incomum do pós-moderno. As serpentes retornam sempre renovadas e mantêm o mistério da sensualidade nos volteios de sua forma.
M ar y d e s i g n
L a f r y J o i as b y eduard o va k s
g u i lh e rm e d u q u e
Items featuring figurative motifs and fantastic finishing A very well calculated mash-up that mixes the bizarre with the popular to produce items of rare post-modern beauty. Serpents are back, renewed as always, and they retain the mysteries of sensuality in their curved forms.
A d e g u i mar ara n t e s
G ĂŞ n e s i s J o i as
40
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
41
Ol e n dzk i J o i as
G l o b o J o i as
W lav i a n b y Karina T exeira
G l o b o J o i as Grupo solid
43
Ol e n dzk i J o i as
44
G i r e ll i
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
G o ld e s i g n
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
46
G ĂŞ n e s i s J o i as
F o r u m R o ma n o
47
O que se vende e o que se compra é o imaginário, o fantasioso, o mais que real Os temas da literatura infantil são deslocados para o universo do consumo adulto e a estética do pitoresco tem seu sentido renovado por meio do tratamento luxuoso.
Selling and buying the imaginary, the fanciful, the larger than life Themes from children’s literature are displaced into the world of adult consumption and the esthetics of the picturesque are reseeded through luxury treatment.
A d e g u i mar ara n t e s
P o l i J o i as
Ol e n dzk i J o i as
49
naturally... > simple luxury
Naturalmente... > Luxo simples 50
A rt ’ G
O
portal abriga todos os desdobramentos decorrentes das tomadas de consciência contemporânea com relação à natureza do planeta. Contempla e acolhe as
novas atitudes relativas aos estilos de vida e ao consumo.
T
his portal is home to all the developments that have resulted from the increased contemporary awareness
of nature on the planet. It includes and welcomes the new attitudes that relate to lifestyles and consumption.
51
A l c h i m i a j o i as
A d e g u i mar ara n t e s
52
A d e g u i mar ara n t e s
V i a G a i a B y A ndrea B o rba
M r L o d i b y M arlene L o di
55
Er ê b i j o u t e r i as
56
A b e b è b y T elma C amarg o de A ra ú j o
B i wa
C L A U D I A M A R I S G UI A B I J OU X
T u star e b y G uida T aubman P els
Uma sensação nostálgica de volta à vida simples Os temas e formas buscam expressar uma sensibilidade que valoriza os sentimentos ‘mais verdadeiros’, as emoções poéticas e os motivos bucólicos. Em sintonia com estes valores, seus consumidores admiram as peças com materiais em estado mais puro e menos lapidados.
58
A nostalgic feeling of getting back to a simple life The themes and shapes aim to express a sensitivity that gives value to ‘more genuine’ feelings, poetic emotions and bucolic motives. In keeping with these values, its consumers admire items made with purer, less worked materials.
T u star e b y G uida T aubman P els
D e ar B . J e w e lr y D e s i g n
D e ar B . J e w e lr y D e s i g n
D e ar B . J e w e lr y D e s i g n
60
J o i as G r i e bl e r B y M anuela M edeir o s
A l c h i m i a J o i as
Vanc ox
F o r u m r o ma n o
FR Hueb
B e n n e Fatt o
g u i lh e rm e d u q u e
G o ld e s i g n
63
Eu quero uma casa no campo... Este contexto sensível valoriza os alimentos orgânicos e as experiências fundamentais dos seres humanos, como passar mais tempo em família, principalmente no campo. As peças com detalhes mais delicados são apreciadas por um olhar mais dedicado e contemplativo, sobretudo, as texturas que apresentem sinais do trabalho manual dos artesãos, as flores mais simples, como as do campo, e as gemas mais prosaicas, como as ágatas.
I want a house in the country... This sensitive context values organic food and the fundamental experiences of being human, such as spending more time with the family, especially in the countryside. Items with more delicate details are appreciated by a more dedicated, contemplative look, especially where textures that show signs of the manual labor of craftsmen are concerned. These include simpler flowers of the type found in the countryside, and more commonplace gems, such as agates.
64
Ol e n dzk i J o i as
M ar i l i a Ca p i sa n i
65
B as e l Pr e z i o s e
D a n i e ll e m e ta i s
Ă? c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
66
h . f ly
F o r u m R o ma n o
Luzes da Cidade
> Brilho casual
City Lights > Casual Brilliance
O
portal atrai sensibilidades que buscam expressar suas diferenças por meio de atitudes afinadas
a uma urbanidade pós-Dândi. O brilho luxuoso do aspecto cravejado e a sofisticação arquitetônica do design das peças imprimem o ‘algo mais’ desejado por esses consumidores.
T
his portal attracts sensitivities that aim to express their differences by means of
attitudes in tune with a post-Dandy urbanity. The luxurious brilliance of embedded stones and the architectural sophistication of items’ design give them that certain ‘extra something’ that these consumers are looking for.
Christian Knepper / Embratur
B e n n e Fatt o
C o sta n t i n i
70
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
B as e l Pr e z i o s e
A rt Ora f o
71
A n i ma b y M ĂĄ rcia r o c h a
72
Ă? c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
Refinamento e elegância contemporânea Em sintonia com o humor urbano de um novo luxo, os brincos longos articulados, os anéis poderosos e os grandes braceletes são as peças chaves para iluminar estilos criteriosamente elaborados. A combinação luminosa do brilho dos pavês de diamantes e do ouro, do folheado ou da prata, produz o necessário efeito high para as combinações que buscam o resultado casual, uma tendência que permanece no ambiente da moda.
Brüner
B e n n e Fatt o
Refinement and contemporary elegance In keeping with the urban humor of a new luxury: long articulated earrings, powerful rings, and large bracelets are the key items used to illuminate discerningly developed styles. The luminous combination of the layers of diamonds and gold, plate or silver, produce the high effect necessary to enable these combinations to produce a casual result, a trend with is still around in the world of fashion.
FR Hueb
Ă? c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
Grupo Solid
A rt Ora f o
W lav i a n B y Karina T exeira
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
75
G o ld e s i g n
Kazuo Okubo
m i ra n d o u r o
g u i lh e rm e d u q u e
T al e n t o J o i as
T al e n t o J o i as
78
T al e n t o J o i as
Vanc ox
79
G o ldba c k e r
80
Christian Knepper / Embratur
G o ldba c k e r
Brazilian Gemstones
Brasileiro da Gema 82
O
portal funciona como inspiração permanente para a criação do estilo com a marca ‘Joia Brasil’, onde as gemas coradas são as indiscutíveis protagonistas do brilho das novas coleções.
A sensibilidade do portal trabalha a multiplicidade das gemas,
de suas possibilidades de lapidação e cores, e, desta forma, cria joias ousadas, que sugerem ineditismo e frescor.
T
he portal operates as a permanent inspiration for creating a style with the Brazilian Jewelry’ brand, where colored gemstones
are unquestionably the brilliant stars of the new collections The sensitivity of the portal works with this multiplicity of gems, their different ways on being cut and polished, and their colors, to create bold jewelry with a suggestion of freshness and uniqueness.
Í c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
83
J o i as G r i e bl e r B y M anuela M edeir o s
Ă? c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
84
G o ld e s i g n
85
Na busca pela redescoberta da aura das joias e das bijuterias, fragmentada pela reprodução industrial, a essência diferenciada das gemas naturais, fruto de sua infinita variabilidade, funciona como o recurso mais efetivo para a recriação da existência única de cada um destes objetos.
V i a n n a J o i as
M a n o e l B e r n ard e s
In the attempt to rediscover the aura of jewelry and costume jewelry, fragmented by industrial reproduction, the differentiated essence of natural gemstones, fruit of their infinite variability, operates as the most effective resource for A l c h i m i a J o i as
recreating the unique existence of every one of these objects.
A n i ma b y M รก rcia r o c h a
87
MTur Rudy Huhold /
88
B as e l Pr e z i o s e
V i a n n a J o i as
F o r u m R o ma n o
M a n o e l B e r n ard e s
Ă? c ar o J o i as B y M o rgana F aver o
91
M a n o e l B e r n ard e s
A d e g u i mar A ra n t e s
A l c h i m i a j o i as
D a n i e ll e M e ta i s
A rt Ora f o
A b e b è b y T elma C amarg o de A ra ú j o
L a u ra H u e b
V i a n n a J o i as
D o ma n n i
95
B y za n c e M i n as
96
Vanc ox
W lav i a n B y Karina T exeira
M ar i l i a Ca p i sa n i
97
agradecimentos telmapedra@globo.com
vendas@biwa.com.br
Biwa
Domanni Joias
Adeguimar Arantes
Brüner
Erê Bijouterias
Alchimia Joias
Byzance Minas
Forum Romano
Anima Joias
Caleidoscópio
Fr Hueb
Art’ G
Claudia Marisguia Bijoux
Gênesis Joias
Art’ Orafo
Costantini
Girelli Joias
Basel Preziose
Danielle Metais
Globo Joias
Benne Fatto
Dear B. Jewelry Design
GoldBacker
Abebè
aametais@dicaldas.com contato@alchimiajoias.com.br
IBGM, Sebrae e apex agradecem a colaboração dos industriais, joalheiros e designers que gentilmente cederam fotos para esta publicação.
anima@animajoias.com.br artgrio@terra.com.br artorafo@artorafo.com.br
IBGM, SEBRAE and APEX BRASIL would like to thank all the jewellery manufacturers and designers for the photos given to this publication.
98
thanks
preziose@preziose.com.br atendimento@bennefatto.com.br
sac@bruner.com.br byzance@bizanceminas.com.br contato@jmrfontan.com bijoux@claudiamarisguia.com.br costantini@costantini.com.br diretoria@danielle.com.br dear@dear.com.br
domanni@domannijoias.com.br erika@erebijou.com.br (1 frpt@forumromano.com.br comercial@frhueb.com.br genesis@genesisjoias.com.br sac@girelli.com.br Contato@globojoias.com.br goldbacker@goldbacker.com.br
Goldesign
Lafry Joias
Poli Joias
Grupo Solid
Laura Hueb
Talento Joias
Guida Taubman Pels para Tustare
Manoel Bernardes
Vancox
Guilherme Duque
Marilia Capisani
Via Gaia
H Fly Metais
Mary Design
Vianna Joias
Ă?caro Joias
Mirandouro Oficina de Joalheria
W Lavian
Joias Condor
Mr Lodi
Joias Griebler
Olendzki Joias
comercial@goldesign.com.br sedan@solidgroup.com.br tustare@ig.com.br
vendas@guilhermeduque.com.br Diretoria@hfly.com.br icaro@icarojoias.com.br comercial@jcondor.com.br sac@joiasgriebler.com.br
lafry@lafry.com.br laurahueb@laurahueb.com.br atacado@mbernardes.com.br mariliacapisani@gmail.com mary@marydesign.com.br contato@mirandouro.com.br
polijoias@polijoias.com.br talento@talentojoias.com.br vancox@vancox.com.br andreia.borba@terra.com.br info@viannajoias.com.br atendimento@wlavian.com.br
mr@mrlodistone.com.br contato@olendzki.com.br
99
contatos
contacts
IBGM | Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos
SERVIÇO BRASILEIRO DE APOIO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS
SCN, Centro Empresarial Liberty Mall • Torre A, Conjunto 1107 • 70712-903 • Brasília, DF Tel: (61) 3326-3926 e Fax: (61) 3328-6721 ibgm@ibgm.com.br | www.ibgm.com.br
SEPN Quadra 515, Bloco C, Loja 32 • 70770-900 • Brasília, DF Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia Coordenação de Design Contato > Edson Fermann Telefone: (61) 3348-7401 edson.fermann@sebrae.com.br
Unidade de Atendimento Coletivo – Indústria Coordenação Nacional da Carteira de Projetos de Gemas e Joias Contato > Anna Patrícia Teixeira Barbosa Telefone: (61) 3348-7282 annap@sebrae.com.br
AJESP/SINDIJoiaS
PROGEMAS
SEBRAE - CE
SEBRAE - GO
SEBRAE – RS
Rua Teixeira da Silva, 433 – Paraíso 04002-031 • São Paulo, SP Tel: (11) 3016-5850 Fax: (11) 3284-0545 biblioteca@ajesp.com.br www.ajesp.com.br
Ladeira do Carmo, 37 – Stº. Antônio - Pelourinho 40301-410 • Salvador, BA Tel: (71) 3242-4166 Fax: (71) 3241-3561 progemas@uol.com.br
Av. Monsenhor Tabosa, 777 Praia de Iracema 60165-011 – Fortaleza/CE Fone: (85) 3255-6600
Av. T-3 N, 1000 Setor Bueno 74210-240 – Goiás/GO Fone: (62) 3250-2000
Av. Sete de Setembro, 555 Centro 90010-190 – Porto Alegre/RS Fone: (51) 3216-5006
SEBRAE - PA
SEBRAE - RJ
SEBRAE – MT
Rua Municipalidade, 1461 Bairro do Umarizal 66050-350 – Belém/PA Fone: (91) 3181-9000
Rua Santa Luzia, 685 – 7º, 8º e 9º andares – Centro 20030-041 – Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 2212-7700
Av. Historiador Rubens de Mendonça, 3999 – CPA 78050-904 – Cuiabá/MT Fone: (65) 3648-1200
SEBRAE - DF
SEBRAE - MG
SEBRAE – SP
SIA Trecho 03 Lote 1580 71200-030 – Brasília/DF Fone: (61) 3362-1600
Av. Barão Homem de Melo, 329 Nova Suíça 30460-090 – Belo Horizonte/MG Fone: (31) 3371-9060
Rua Vergueiro, 1117 Paraíso 01504-001 – São Paulo/SP Fone 0800-780202
AJOMIG | SINDJOIAS GEMAS/MG
SINDIJOIAS-RS
Rua Timbiras, 1210 Bairro de Funcionários 30140-060 • Belo Horizonte, MG Tel: (31) 3214-3545 Fax: (31) 3214-3530 ajomig@fiemg.com.br www.ajomig.com.br
Rua Pinheiro Machado, 101–Leste 99200-000 • Guaporé, RS Tel: (54) 3443-3000, 3443-2242 e 3443-6071 sindijoias-rs@sindijoias-rs.com.br
AJORIO Av. Graça Aranha, 19 Gr 404, 4º andar 20030-002 • Rio de Janeiro, RJ Tel: (21) 2220-8004 Fax: (21) 2510-3944 ajorio@ajorio.com.br www.ajorio.com.br
www.ibgm.com.br
AJORSUL Praça 15 de Novembro, 21 Conjunto 1302 - 13º Andar Edifício Delapiev • Centro 90020-080 • Porto Alegre, RS Tel: (51) 3221-5259 ajorsul@ajorsul.com.br www.ajorsul.com.br
SEBRAE - PI Av. Campos Sales, 1046 Centro Norte 64000-300 – Teresina/PI Fone: (86) 3216-1300
www.sebrae.com.br