Preview Design de Joias e Bijuterias 2015

Page 1


PREVIEW


BRAZILIAN GEMS & JEWELLERY TRADE ASSOCIATION

Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos Brazilian Gems And Jewellery Trade Association

SERVIÇO BRASILEIRO DE APOIO ÀS MICROS E PEQUENAS EMPRESAS | SEBRAE BRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE

Presidente do Conselho Administrativo | President of the Board Hugo Antonio Brüner Vice-presidente do Conselho Administrativo | Vice President of the Board Carla Pinheiro Juarez Guindani Manoel Bernardes Presidente | President Hécliton Santini Henriques

Presidente do Conselho Deliberativo Nacional Chairman of the National Deliberative Council

Roberto Simões Diretor Presidente | President Luiz Eduardo Pereira Barretto Filho Diretor Técnico | Techinical Director Carlos Alberto dos Santos Diretor de Administração e Finanças

Diretor | Director Ecio Barbosa de Morais

Administration and Financial Director

Coordenadoria Técnica | Training and Development Manager Carolina Lucena

Gerência Unidade Atendimento Coletivo Indústria

José Cláudio dos Santos

Industrial Projects Portfolio Unit

Gerente | Manager Ficha Técnica | Credits Edição | Editor: Regina Machado Pesquisa: Regina Machado e Cristiane Gurgel

Kelly Cristina Valadares de Pinho Sanches Gerente Adjunto | Assistant Manager Fausto Ricardo Keske Cassemiro

Coordenação Geral | Coordination: Ana Paula Leite e Erica Mendes - IBGM Design Gráfico | Graphic Design: Doors Comunicação

Coordenação Nacional Indústria da Moda National Coordination, Fashion Industry

Revisão | Review: Ruth Avanci

Juliana Ferreira Borges

Tradução | Translation: Johann Weber

Lucia Santana Leão Buson

Impressão | Print: Gráfica e Editora Positiva

Roberta Aviz de Brito Fernandes


Daring Glamorous Post-neoclassical Chic Impactful Luxurious Cinematographic Sophisticated Exclusive Premium Eternal

G

ra

im gr e it ph ive sso ic r

M

ul

tic

Tr ib

al

es

am

g

PL

88

AY | FU LNESS

E

ID AD IC D

6 |1

LU

rb u os ano ltur H al u m Tr Su mo op M iba R o r re r P o l i t a U ult l op Ét ck al C rba icul P osm n tur M nic 'n' al o ro Su op o G istu H po ll ót r R r u r l e Em ic ad Et ock al mo itan o r hn ’n o o Tr M ro G ixe ic Pr ans ll Em oth d G i m i g re rá tiv Tr o ic ss fic o or Pr ans o C

U

ry

o

em

ic

Ousado Glamouroso Pós-neoclássico Chique Impactante Luxuoso Cinematográfico Sofisticado Exclusivo Premium Eterno

a a o Sm gur nic al ad ic ino Fi ota tion ic el o ant B D min Em om g s Fe til o e R vin iou Su av tiv Lo lig ted a Su ur ico Re evo ed g D cr ian Fi tân o o v i c Sa rtes Bo ot nti A â so Em m o Ro or oso i Am lig to Re vo do l e D gra ana Sa tes Ar

e at e ic n el ni D mi le Fe ubt oth ve o ti l S

V.I.C. | 64

t lis re a al Pu inim tur t M ruc rac ric al St bst et tur A eom itec

ti

n

se

Es

LIS

CI A ESSEN

|4

0

is m al

M O

G rch ter ist ta is A ips han ro a l l c H ec ani Pu nim ura i t M l rg M tru ato ico o O ool ua ic Es str étr nic C pirit hm S yt r Ab om tetô e Rh nea G qui r no ista Li Ar ode nic M eca ico ân M l rg O ol tua i o C pir o c i Es m t ar ne

Fruition Realize Enjoyment Like

Fruição Fruir Curtição Curtir

Li

Fruition

| 8 on o ati çã nt ta se e n se Pr re

m

Ap

Fruição | 10


APRESENTAÇÃO

PRESENTATION

Como é do conhecimento geral, o design tem sido um importante fator de diferenciação da joia e

As is generally known, design has been an important factor in differentiating Brazilian jewelry and fashion

da bijuteria brasileiras, conferindo maior competitividade a esses produtos, tanto no mercado interno

jewelry, improving the competitiveness of these products, both domestically and abroad. In having its

quando no exterior. O design brasileiro, ao possuir identidade, conceito e estilo próprios, vem sendo

own identity, concept and style, Brazilian design is increasingly recognized for its happiness, color,

crescentemente reconhecido por sua alegria, cor, movimento, sensualidade e diversidade, que são

movement, sensuality and diversity – all attributes of Brazilianness and incorporated into other products

atributos da brasilidade, também incorporados em outros produtos da indústria da Moda.

of the Fashion industry.

Embora satisfeitos com os êxitos alcançados até agora, temos consciência que o fortalecimento e

Despite being pleased with the successes achieved so far, we are well aware that strengthening and

a difusão do uso do design, principalmente pelas pequenas empresas, é um trabalho permanente,

disseminating the use of design – primarily for small businesses – is a permanent effort that should

que deve incorporar constantes aperfeiçoamento. Assim, desde o seu primeiro lançamento, no ano 2000, o atual Preview de Design (anteriormente denominado Caderno de Tendências de Design de Joias e Bijuterias) tem se constituído em importante instrumento operacional de nossa estratégia para fortalecer e difundir o design nacional, entre a indústria, o varejo e o consumidor. Nunca é demais ressaltar que essa estratégica de fomento ao design, para que possa atingir seus melhores resultados, inclui todo o seu ciclo. Ou seja, contempla as diversas etapas da gestão do

incorporate constant improvement. Since its first release in 2000, the current Design Preview (formerly Notebook of Jewelry and Fashion Jewelry Design Trends) has become an important operational tool in our strategy to strengthen and disseminate Brazilian design among the industry, retailers and consumers. We should not forget to emphasize that this strategy of encouraging design in order to optimize results involves the entire cycle. In other words, includes the various stages of design management: inspiration, creation, manufacturing, promotion with retailers and the media and concluding with consumer sales, renewed every year.

design: sua inspiração, criação, fabricação, promoção junto ao varejo e à imprensa, concluindo com as vendas ao consumidor, renovadas a cada ano.

The partnership between SEBRAE, Apex-Brazil and the IBGM has been instrumental in implementing this cycle, along with the support of trade associations and state SEBRAEs. During the conception

Para a implantação desse Ciclo, tem sido fundamental a parceria do SEBRAE, Apex-Brasil e IBGM,

phase, four workshops are held in the main producing states. For the internal promotion phase, two

com o apoio das entidades de classe e dos Sebrae estaduais. Para a sua concepção, são realizados

launches are rolled out on the national level (at FENINJER and Ajorsul Fair Mercoóptica) and regionally

quatro workshops nos principais estados produtores. Para a fase de promoção interna, são feitos dois

in 12 states. External promotion is done at 20 international events in which the IBGM participates within

lançamentos em nível nacional (nas feiras FENINJER e Ajorsul Fair Mercoóptica) e, regionalmente, em

the context of its project with Apex-Brazil.

12 unidades da federação. A promoção externa é feita nos 20 eventos internacionais em que o IBGM participa, no âmbito do seu projeto com a Apex-Brasil. Assim, é com satisfação que apresentamos este Preview que, na sua fase de pesquisa, continuou se articulando com as outras entidades que constituem o Sistema Moda Brasil, em um trabalho conjunto, principalmente como forma de intensificar e homogeneizar a mensagem da Moda junto à imprensa,

Therefore it is with satisfaction that we present this Preview, which in this research phase continues articulating with other organizations in the Brazil Fashion System in a joint effort, principally as a way to enhance and standardize the Fashion message in the media, amplifying its impact on the end consumer.

Brasília, agosto de 2014.

ampliando seu impacto junto ao consumidor final.

Hécliton Santini Henriques Presidente iBGm

Brasília, agosto de 2014.

Hécliton Santini Henriques Presidente IBGM 8

|

p r e v i e w

d e s i g n

d e

j o i a s

e

b i j u t e r i a s

Luiz Barretto Presidente seBraE

Luiz Barretto Presidente SEBRAE j e w e l l e ry

a n d

fa s h i o n

j e w e l l e ry

d e s i g n

p r e v i e w

|

9


Fruição

Fruition An ArtistiC VieW oF the WorLD MoVes the WorLD oF FAshion AnD Design Fashion and art have expanded their fields so

uM oLhAr ArtÍstiCo soBre o MunDo MoViMentA o uniVerso DA MoDA e Do Design.

much that today they share the same concepts spectacularly materialized by the releases in the Jewelry and Fashion Jewelry Design Preview. FRUITION · REALIZE · ENJOYMENT · LIKE

A moda e a arte expandiram tanto os seus

captar os seus registros mais significativos.

tendências e contratendências e necessitamos

c a m p o s d e atu a ç ã o q u e, h o j e, d i v i d e m

A cada estação abrimos os nossos corações

desenvolver todas as nossas habilidades

os mesmos conceitos espetacularmente

e mentes na fruição com as novidades que o

analíticas e intuitivas para elaborar as previsões.

materializados pelos lançamentos do Preview

mundo nos oferece.

Fruition is the relationship established between our sensibilities and the world in which we live. The concept is commonly used in relation to the

Ta l q u a l o s o r á c u l o s, q u e a p re n d e m a

high state of pleasure we feel when we hear certain

No ambiente do consumo podemos dizer que

decodificar a linguagem dos sinais nos búzios,

songs, broaden our perception at art exhibitions or

a fruição é o que buscamos realizar na relação

nas borras de café, nas cartas ou nas pedras, os

even the emotion experienced when we watch a

entre os consumidores e os seus objetos de

pesquisadores se dedicam a colecionar os sinais

good show that touches us deeply.

Fruição é a relação que se estabelece entre

desejo. O consumo realiza prazeres suspeitos

significativos até que estejam preparados para,

as nossas sensibilidades e o mundo em

e insuspeitos nos indivíduos contemporâneos.

num ato único, captar por inteiro o sentido oculto

Design de Joias e Bijuterias.

FRUIÇÃO · FRUIR · CURTIÇÃO · CURTIR

que vivemos.

fragmentado nos diferentes acontecimentos.

Currently, time seems to be moving faster and faster. For this reason we need to be increasingly agile in order to successfully capture its most significant

THE WORLD AS A SCENARIO

Em 2015, a relação entre a moda e a ar te

A busca da percepção precoce do espírito

O conceito é comumente usado no que se

vive apaixonadamente uma união e assume a

do tempo, Zeitgeist 1, é o que move todos

minds to the fruition that the novelties of the world

refere ao estado de pra zer elevado que

Today we are experiencing an accelerated

parceria publicamente nos novos lançamentos

aqueles que trabalham tanto com a pesquisa

can offer us.

behavioral transformation that acts directly on

the spirit of the times – Zeitgeist1 – is what drives

sentimos quando escutamos determinadas

do mundo do design, da moda, dos acessórios

de tendências, assim como com a criação e

the formation of consumption desires. We face a

those who work either with trend research or the

músicas, quando ampliamos a nossa percepção

e, sobretudo, das joias.

com a comercialização de produtos.

In the consumer environment, we can say that fruition is

confusion of trends and countertrends and need to

creation and marketing of products.

what we seek to accomplish in the relationship between

develop all our analytical and intuitive skills in order to

consumers and their objects of desire. Consumption

develop forecasts.

ao obser varmos uma exposição de ar te, ou mesmo quando a emoção experimentada, ao assistirmos a um bom espetáculo, nos

O MUNDO COMO CENÁRIO

de tempo, a partir das mudanças de pensamento e

toca profundamente. Hoje em dia experimentamos uma acelerada Atualmente, o tempo parece estar passando

transformação compor tamental que atua

cada vez mais rápido. Por isso, é preciso que

diretamente na formação dos desejos de

sejamos cada vez mais ágeis para conseguirmos

consumo. Lidamos com o embaralhamento das

10

1 Zeitgeist: relativo à ideia de que determinados períodos

| p r e v i e w d e s i g n d e j o i a s e b i j u t e r i a s

comportamento, constituíssem um novo espírito particular

moments. Each season we open our hearts and

1

offers suspected and unsuspected pleasures to contemporary individuals.

Zeitgeist: the idea that, based on changes in

thinking and behavior, certain periods of time Just like the oracles who learned to decode the

constitute a new spirit of the age with particular

sign languages of cowry shells (búzios), coffee

characteristics that differ from the profile of the

de época com características próprias, diferenciado do

In 2015, fashion and art will celebrate a passionate

grounds, cards or stones, researchers also dedicate

previous period. Fashion is considered an effective

perfil do período anterior. A moda é considerada uma

union and publicly assume their relationship in the

themselves to collecting significant signs until they

operator of zeitgeist and can be understood as

operadora eficaz do zeitgeist e compreendida como mais

new releases from the world of design, fashion,

are able to capture the entire hidden meaning

another of the symptoms that communicate the

um dos sintomas que informam sobre o espírito das épocas.

accessories and – above all – jewelry.

fragmented in different events. The quest to realize

spirit of the times.

j e w e l l e ry

a n d

fa s h i o n

j e w e l l e ry

d e s i g n

p r e v i e w

|

11


o Futuro no pAssADo:

VintAge, retrÔ e reViVAL Ao investigarmos o ambiente da produção atual,

Para 2015 a moda buscou nas estéticas do

Every year we observe countless reinterpretations

podemos observar que o passado tem sido cada

passado criar um imaginário com alto índice

of ancient styles. The history of art is the subject of

vez mais lembrado e cultuado no contexto da

do valor moral das experiências vividas. O

fashion editorials worldwide. Victorian, Baroque and

cultura contemporânea em geral. A moda tem

passado está efetivamente sendo cada vez mais

olhado o mundo da visualidade pelo retrovisor,

valorizado. A Nostalgia, saudade dos tempos

buscando se reler na sua própria história.

vividos, e a Melancolia, saudade de um passado

A sucessão de narrativas que utilizam as

moda atual. A cada ano assistimos às muitas releituras dos antigos estilos. A história da arte é assunto dos editoriais de moda em todo o mundo. Vitoriano,

conceptual component that characterized the vanguard of the last century. Companies have been transformed into production labs for new cultural movements by cit-

produções fotográficas em todo o mundo.

izen-artists capable of reworking them. For 2015, fashion will appeal to the aesthetics

Future in the pAst:

of the past to create a look with high moral value

VINTAGE, RETRO AND REVIVAL

from life experiences. The past is being increasingly

In observing the current production environment, we see that the past has been increasingly remembered and cultivated in the context of contemporary

Barroco e Rococó compõem o reper tório

culture in general. Fashion has been looking at the

romântico utilizado sazonalmente. Hoje, no

visual world through the rearview mirror, seeking to

consumo emerge a componente conceitual que

reinterpret its own history.

caracterizou a vanguarda do século passado. As

The succession of narratives that use retro

empresas se transformam em laboratórios de

inspirations as a concept and redesigns of vintage

produção de novos movimentos culturais para

icons have increased the sophistication of fashion’s

cidadãos-artistas capazes de reelaborá-los.

current discourse.

12

each season. Today, consumption emerges as the

não vivido, sugerem os editais e inspiram as inspirações retrôs como conceito e o redesign dos ícones vintages sofisticou o discurso da

Rococo reinforce the Romantic repertoire rolled out

| p r e v i e w d e s i g n d e j o i a s e b i j u t e r i a s

valued. Nostalgia, the longing for a past lived, and Melancholy, the longing for a past not lived, currently drive editorials and inspire photographic productions worldwide.


The consumption environment has created new

Contemporary life is a great spectacle and the social

networks for communication and commerce. Today,

networks are its stage.

consumers exchange information on lifestyles in social networks, linking culture, consumption, ethics and aesthetics. The so-called ‘opinion makers’, previously restricted to a select group of celebrities, have been expanded by hundreds of bloggers who

Selfie + Shelfie = ME

together make up a brand new arc in our society.

personal lifestyle, the new shelfie trend focuses directly

society,’ this seems to be the maxim guiding the

on the scenario making up this style. According to

behavior of individuals.

the photo-sharing site, around 40,000 images were

Social networks play a prominent role in this

consumidores trocam informações sobre

a palavra do ano. Desde então, a tendência

pantomime of vanities and our eyes are constantly

estilos de vida nas redes sociais, unindo cultura

se ampliou de forma planetária. O motivo da

bombarded by pictures of happy, humorous,

e consumo, ética com estética. Os chamados

escolha foi o fato da palavra ter aumentado em

‘formadores de opinião’, antes restritos a um

17000% a procura por seu significado.

sabedoria popular. Atualmente, na ‘sociedade do espetáculo’, esta parece ser a máxima que tem orientado o comportamento dos indivíduos.

published with this hashtag in just one week.

passionate faces in beautiful places with glamorous dishes and exceptional wines. We live in an era where only what stands out seems to have value.

Em 2014, surge o seu desdobramento chamado

com o site de partilha de fotos, cerca de 40.000 imagens foram publicadas com essa hashtag só em uma semana.

increasingly circulate as fundamental information about our personalities. Today we proudly present our collections of ‘fruition’ objects: those able to

No contex to do espetáculo do mundo

have become fundamental. Remember that the term

contemporâneo as joias e as bijuterias são

bijoux was first used to refer to pieces that simulated

fundamentais. Vale lembrar que o próprio

jewels in theater shows.

termo bijoux teve início para nominar as peças que simulavam joias nos espetáculos teatrais.

Em 2015, cada vez mais, o design dos objetos

vitrine das vaidades e ao nosso olhar são, a todo

que convivem conosco no nosso dia a dia, a

Para 2015 a moda buscou nas estéticas do

instante, oferecidas imagens de rostos felizes,

forma como os combinamos e os usamos, ou

passado criar um imaginário com alto índice

bem humorados, apaixonados, em lugares

seja, as nossas escolhas como consumidores,

do valor moral das experiências vividas. O

paradisíacos, diante de pratos glamurosos

circularão como informação fundamental sobre

passado está efetivamente sendo cada vez mais

e vinhos excepcionais. Vivemos uma época

as personalidades. Hoje, exibimos com orgulho

valorizado. A Nostalgia, saudade dos tempos

onde só o que se destaca parece ter o seu

as nossas coleções de objetos ‘fruidores’,

vividos, e a Melancolia, saudade de um passado

valor reconhecido. A vida contemporânea é um

aqueles capazes de promover emoções para a

não vivido, sugerem os editais e inspiram as

grande espetáculo e as redes são o seu palco.

curtição de todos.

produções fotográficas em todo o mundo.

| p r e v i e w d e s i g n d e j o i a s e b i j u t e r i a s

use them – i.e., our choices as consumers – will

contemporary world, jewels and fashion jewelry

As redes sociais ocupam lugar de destaque na

14

with us in our daily lives, how we combine them and

Given this contex t of the ‘spectacle’ of the

ambientado num estilo de vida pessoal a cenário que compõe esse estilo. De acordo

Looking to 2015, the designs of objects that interact

incite emotions for the enjoyment of all.

shelfie - se a selfie exibia um autorretrato nova tendência do shelfie foca diretamente no

the meaning of the word have increased 17,000%.

If a selfie is a self-portrait taken within the context of a

dicionários Oxford escolheram selfie como

Quem não é visto, não é lembrado! Dizia a

reason for the choice was the fact that searches for

conventional wisdom. Given the current ‘spectacle

de comunicação e de comércio. Agora, os

um novíssimo arco da nossa sociedade.

the trend has exploded across the planet. The

Now in 2014, the offshoot word “shelfie” has emerged.

Desde 2013 que os pesquisadores dos

centenas de blogueiros que juntos compõem

chose “selfie” as the word of the year. Since then,

Those who are not seen are not remembered, says

O ambiente do consumo criou novas redes

grupo seleto de celebridades, foi expandido por

In fact, in 2013 researchers for the Oxford Dictionary



art’oraFo

MeMorY gAMes O primeiro conceito exalta a natureza por meio de um olhar romanticamente retrô. Relembra imagens do repertório das delicadezas e num clima de nostalgia recria uma profusão de flores, pássaros e borboletas de maneira harmoniosa e suave. Uma atmosfera impressionista ressalta a feminilidade nas criações de um design assumidamente afetivo.

cartela de cores

palavras chave

Color pallet

Key words

Delicado

Romântico

Delicate The first concept exalts nature through a romantically retro look. It reminds us of images from the repertoire of delicateness, smoothly and gently recreating a profusion of flowers, birds and

Feminino

Amoroso

Feminine

butterflies within an aura of nostalgia. An impressionistic atmosphere emphasizes femininity in creations of an admittedly emotional design.

romantic

Sutil

Loving

Religioso subtle

Suave

religious

Devoto smooth

Figurativo

Devoted

Sagrado

Figurative

Botânico

sacred

Artesanal

Botanical

Artesian

Emotivo emotional j e w e l l e ry

a n d

fa s h i o n

j e w e l l e ry

d e s i g n

p r e v i e w

|

19


art goLD

art'oraFo

ManoeL BernarDes

aDegUiMar arantes

2 0

|

M e M o ry

g a M e s

|

j o i a s

M e M o ry

g a M e s

|

j e w e l l e ry

|

21


Joias grieBLer

gĂŠnesis Joias

art'oraFo

art LeV

2 2

|

M e M o ry

g a M e s

|

j o i a s

M e M o ry

g a M e s

|

j e w e l l e ry

|

2 3


Joias ConDor

gÊnesis Joias

nF Joias

gÊnesis Joias

Joias grieBLer

2 4

|

M e M o ry

g a M e s

|

j o i a s

M e M o ry

g a M e s

|

j e w e l l e ry

|

2 5


Joias aLine

ForUM roMano

nF Joias

Joias ConDor

2 6

|

M e M o ry

g a M e s

|

j o i a s

M e M o ry

g a M e s

|

j e w e l l e ry

|

2 7


Vitor HUgo FaLCÃo

Vianna BrasiL

DanieLLe Metais

ForUM roMano

ViKy Joias ConteMPorÂneas

goLDesign

2 8

|

M e M o ry

g a M e s

|

j o i a s

M e M o ry

g a M e s

|

j e w e l l e ry

|

2 9


arMaJon BioJoias

HeLiana Lages

3 0

|

M e M o ry

g a M e s

|

b i j u t e r i a s

M e M o ry

g a M e s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

31


MarĂ?Lia CaPisani Mara Maria

gaBrieLa Pires

Breno JoaLHeiros

3 2

|

M e M o ry

g a M e s

|

b i j u t e r i a s

M e M o ry

g a M e s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

3 3


gaBrieLa Pires

Pitanga

3 4

|

M e M o ry

g a M e s

|

b i j u t e r i a s

M e M o ry

g a M e s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

3 5


ansata BioJoias

CLaUDia MarisgUia

MarrÉ inFinito

3 6

|

M e M o ry

g a M e s

|

b i j u t e r i a s

M e M o ry

g a M e s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

3 7


CLaUDia arBeX

KorPUsnU

trees aCessÓrios

J U L i a n a g a LV Ã o

3 8

|

M e M o ry

g a M e s

|

b i j u t e r i a s

M e M o ry

g a M e s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

3 9



Essencialismo

Essentialism Mary Design

O segundo conceito, recorrente e em plena ascensão, trabalha com a depuração dos sentidos, buscando na aparente simplicidade a essência elaborada do minimalismo. Formas puras, temas abstratos e composições geométricas remetem a beleza moderna e construtiva. O minimalismo é a alma desse portal que vem se aprimorando desde as últimas estações. Traços simples, inspiração arquitetônica, estruturas mecanicistas e de inspiração futurista se associam à busca pela limpeza no design. As criações desse portal encontram na essência das formas a beleza maior e atemporal de suas peças. Uma atitude pós-neoclássica atualiza as referências do Art Dèco e dos conceitos

cartela de Cores

palavras chave

Color pallet

Key words

Puro

Mecanista Pure

Minimalista

Mechanistic

Orgânico

Minimalist

estéticos promovidos pela escola de Bauhaus.

Estrutural

Organic

Cool

Structural The second concept, recurrent and on the rise, works to purify the senses, finding in apparent

Abstrato

Cool

Espiritual

Abstract

simplicity the elaborate essence of minimalism. Pure forms, themes and abstract geometric

Spiritual

compositions allude to modern and constructive beauty. Minimalism is the soul of this portal, which has been improving over the last few seasons.

Geométrico Geometric

Simple lines, architectural inspiration, mechanical structures and futuristic inspiration are all associated with the quest for clean design. Creations from this portal emphasize the timeless beauty of their parts through the essence of forms. A post-neoclassical approach updates references to Art Deco and aesthetic concepts promoted by the Bauhaus school.

Rítmico

Arquitetônico

Rhythmic

Linear

Architectural

Linear

Moderno Hipster j e w e l l e ry

a n d

fa s h i o n

j e w e l l e ry

d e s i g n

p r e v i e w

|

43


BiWa

reaL goLD

BrĂœner

BaseL PreZiose Costantini

FULL iMage

Vianna BrasiL

4 4

|

e s s e n C i a l i s M o

|

j o i a s

e s s e n t i a l i s M

|

j e w e l l e ry

|

4 5


art goLD

art LeV

art goLD

osny storeL

4 6

|

e s s e n C i a l i s M o

|

j o i a s

e s s e n t i a l i s M

|

j e w e l l e ry

|

47


MaeVe Metais

MaeVe Metais

BaseL PreZiose

nF Joias

4 8

|

e s s e n C i a l i s M o

|

j o i a s

e s s e n t i a l i s M

|

j e w e l l e ry

|

4 9


MaeVe Metais

narDini D´PriMo nF Joias

Joias ConDor

Joias ConDor

nF Joias

5 0

|

e s s e n C i a l i s M o

|

j o i a s

e s s e n t i a l i s M

|

j e w e l l e ry

|

51


MaeVe Metais

ManoeL BernarDes

ManoeL BernarDes

5 2

|

e s s e n C i a l i s M o

|

j o i a s

e s s e n t i a l i s M

|

j e w e l l e ry

|

5 3


Mary Design

siMone saLLes

5 4

| e s s e n C i a l i s M o | b i j u t e r i a s

e s s e n t i a l i s M

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

55


CLaUDia MarisgUia

KorPUsnU

5 6

| e s s e n C i a l i s M o | b i j u t e r i a s

e s s e n t i a l i s M

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

57


MarĂ?Lia CaPisani

essa MULHer

JerUsa goMes

5 8

| e s s e n C i a l i s M o | b i j u t e r i a s

e s s e n t i a l i s M

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

59


siMone saLLes

JULiana ManZini

6 0

| e s s e n C i a l i s M o | b i j u t e r i a s

e s s e n t i a l i s M

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

61


MarrÉ inFinito

trees aCessÓrios

Pitanga

6 2

| e s s e n C i a l i s M o | b i j u t e r i a s

e s s e n t i a l i s M

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

63



V.I.C.

VERY IMPORTANT CLASSICS Benne Fatto

O terceiro conceito busca no refinamento da própria história do luxo a sua maior inspiração. O olhar do século XXI tenta rejuvenescer a estatura eterna dos clássicos, renovando as suas referências temáticas, recriando as combinações cromáticas e retrabalhando os modelos. A super glamorização dos acessórios espetaculares nos desfiles das celebridades reacenderam o desejo do consumo pelas gemas e formas da joalheria tradicional.

cartela de Cores

palavras chave

Color pallet

Key words

Ousado Daring

Hoje, incorporando a ousadia do luxo contemporâneo, os grandes ícones do universo clássico ressurgem ainda mais impactantemente chiques.

Glamouroso Glamorous

Pós-neoclássico The third concept finds its main inspiration in the refinement of the very history of luxury. This look of the 21st Century attempts to rejuvenate the eternal stature of classics, renewing their thematic references, recreating chromatic combinations and reworking models.

Post-neoclassical

Chique Chic

The ultra-glamorization of spectacular accessories in celebrity appearances has rekindled consumers’ desires for traditional gems and forms of jewelry. Today, by incorporating the boldness of contemporary luxury, the great icons of the classical universe reappear as more

Impactante Impactful

chic than ever.

Cinematográfico Cinematographic

Sofisticado Sophisticated

Exclusivo Exclusive

Premium Premium

Eterno Eternal

Luxuoso Luxurios

6 6

| p r e v i e w d e s i g n d e j o i a s e b i j u t e r i a s

j e w e l l e ry

a n d

fa s h i o n

j e w e l l e ry

d e s i g n

p r e v i e w

|

67


osny storeL

Benne Fatto

Benne Fatto

6 8

|

v. i .C .

|

j o i a s

v. i .C .

|

j e w e l l e ry

|

6 9


Benne Fatto

Benne Fatto

Benne Fatto

ForUM roMano

70

|

v. i .C .

|

j o i a s

v. i .C .

|

j e w e l l e ry

|

71


Vianna BrasiL

DanieLLe Metais

Benne Fatto

art LeV

72

|

v. i .C .

|

j o i a s

v. i .C .

|

j e w e l l e ry

|

7 3


seVen Joias noVara

MUreDU Joias

74

|

v. i .C .

|

j o i a s

v. i .C .

|

j e w e l l e ry

|

75


BaseL PreZiose H . F Ly

Joias ConDor

grUPo soLiD

seVen Joias

Joias aLine

BaseL PreZiose

art goLD

Benne Fatto Joias aLine

76

|

v. i .C .

|

j o i a s

v. i .C .

|

j e w e l l e ry

|

7 7


BriLHare

CLaUDia arBeX

CLaUDia MarisgUia

78

|

v. i .C .

|

b i j u t e r i a s

v. i .C .

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

79


KorPUsnU

Mr LoDi

CLaUDia MarisgUia

80

|

v. i .C .

|

b i j u t e r i a s

v. i .C .

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

81


J U L i a n a g a LV Ăƒ o

JULiana ManZini

82

|

v. i .C .

|

b i j u t e r i a s

v. i .C .

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

83


gaBrieLa Pires

HeLiana Lages

roCK nest

84

|

v. i .C .

|

b i j u t e r i a s

v. i .C .

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

85


MarrÉ inFinito

gaBrieLa Pires

86

|

v. i .C .

|

b i j u t e r i a s

v. i .C .

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

87



LuDiCiDADe

pLAYFuLness ViKX Joias ConteMPorÂneas

O quarto conceito trabalha a sintonia contemporânea entre os movimentos artísticos urbanos e as criações da indústria do design e da moda. Grafismos, tribalismos, cores vivas e o uso de materiais alternativos conversam com os deslocamentos bem-humorados do surrealismo e dos ícones da comunicação de massa Pop. Ludicidade agrega a febril troca de informações cosmopolitas que transitam no ambiente urbano. As influências étnicas, tanto do colorido do artesanato latino-americano quanto a

cartela de cores

palavras chave Key words

Color pallet

Tribal

Étnico tribal

força gráfica primitiva da estética africana, continuam como fortes referências nas produções de moda. O rock ‘n’ roll deveria ser considerado hors concours, pois há muito tempo virou um super clássico e, como os seus criadores, faz parte da memória afetiva de todas as gerações de consumidores. Em 2015, as referências do estilo roqueiro irão

Multicultural Urbano

of alternative materials converse with humorous displacements of surrealism and icons of Pop communication. Playfulness aggregates the feverish exchange of cosmopolitan information

Mixed

Gótico urban

Cosmopolita creations from the design and fashion industries. Graphism, tribalism, vivid colors and the use

Misturado

Multicultural

predominar no ambiente lúdico das cidades.

The fourth concept works the contemporary balance between urban artistic movements and

ethnic

gothic

Emo

Cosmopolitan

Humor Pop pop humor

emo

Transgressor transgressor

transiting the urban environment. Ethnic influences, as much the color of Latin American crafts as the primitive graphic power

Surreal surreal

of African aesthetics, remain strong references in fashion productions. Rock ’n roll should be considered hors concours, since it became a classic long ago and, like

Primitivo

Rock ’n roll;

primitive

Gráfico

rock ’n roll

its creators, is part of the affective memory of all generations of consumers. In 2015, rocker

graphic

references will dominate the ludic environment of cities.

9 0

| p r e v i e w d e s i g n d e j o i a s e b i j u t e r i a s

j e w e l l e ry

a n d

fa s h i o n

j e w e l l e ry

d e s i g n

p r e v i e w

|

91


Vitor HUgo FaLCテバ

Vianna BrasiL

Benne Fatto

BaseL PreZiose

92

|

l u d i C i da d e

|

j o i a s

p l ay f u l n e s s

|

j e w e l l e ry

|

9 3


ManoeL BernarDes

ManoeL BernarDes

94

|

l u d i C i da d e

|

j o i a s

p l ay f u l n e s s

|

j e w e l l e ry

|

9 5


MÁrCia MÓr

nF Joias

ManoeL BernarDes

Vianna BrasiL

96

|

l u d i C i da d e

|

j o i a s

p l ay f u l n e s s

|

j e w e l l e ry

|

97


gÊnesis Joias

gUiLHerMe DUQUe

98

|

l u d i C i da d e

|

j o i a s

p l ay f u l n e s s

|

j e w e l l e ry

|

9 9


ViKX Joias ConteMPorÂneas

goLDBaCKer

goLDBaCKer

BiWa

nF Joias

DrW Joias nF Joias

ViKX Joias ConteMPorÂneas

10 0

|

l u d i C i da d e

|

j o i a s

p l ay f u l n e s s

|

j e w e l l e ry

|

101


s&B

Mon CHer aCessÓrios

s&B

102

|

l u d i C i da d e

|

b i j u t e r i a s

p l ay f u l n e s s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

103


Mary Design

essa MULHer

JerUsa goMes

104

|

l u d i C i da d e

|

b i j u t e r i a s

p l ay f u l n e s s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

105


ansata BioJoias

Pitanga

BriLHare

sai BraZiL

10 6

|

l u d i C i da d e

|

b i j u t e r i a s

p l ay f u l n e s s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

107


F a B i a n a s i LVa

PosseBon Joias

roCK nest

108

|

l u d i C i da d e

|

b i j u t e r i a s

p l ay f u l n e s s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

109


Lisia BarBieri

roCK nest

BetH Leite

11 0

|

l u d i C i da d e

|

b i j u t e r i a s

p l ay f u l n e s s

|

fa s h i o n

j e w e l l e ry

|

111


AGRADECIMENTOS thAnKs Agradecemos a colaboração das indústrias que gentilmente cederam fotos para esta publicação. We would like to thank the cooperation of the industries that kindly provided the photos to this publication.

112

Essa Mulher www.essamulher.com.br

Joias Aline www.joiasaline.com.br

Fabiana Silva www.fabianasilva.com.br

Joias Condor www.jcondor.com.br

Forum Romano www.forumromano.com.br

Joias Griebler www.joiasgriebler.com.br

Full Image www.fullimage.com.br

Juliana Galvão www.julianagalvao.com.br

Mary Design www.marydesign.com.br

Real Gold www.realgold.com.br

Gabriela Pires www.gabrielapires.com.br

Juliana Manzini www.julianamanzini.com.br

Mon Cher Acessórios www.moncheracessorios.com.br

Rock Nest www.rocknest.com.br

Gênesis Joias www.genesisjoias.com.br

Korpusnu www.korpusnu-kn.com.br

Mr Lodi www.mrlodistone.com.br

S&B www.sbacessorios.com.br

Goldbacker www.goldbacker.com.br

Lisia Barbieri www.lisiabarbieri.com.br

Muredu Joias www.muredu.com.br

Sai Brazil saibrazil@hotmail.com

Adeguimar Arantes www.adeguimararantes.com

Basel Preziose www.basel.com.br

Brüner www.bruner.com.br

Goldesign www.goldesignjoias.com.br

Maeve Metais www.maevemetais.com.br

Nardini D’Primo www.nardinidprimo.com.br

Seven Joias www.sevenmetais.com.br

Ansata Biojoias www.ansatabiojoias.com.br

Benne Fatto www.bennefatto.com.br

Claudia Arbex www.claudiaarbex.com.br

Grupo Solid www.gruposolid.com.br

Manoel Bernardes www.manoelbernardes.com.br

NF Joias www.nfjoias.com.br

Simone Salles www.simonesalles.com.br

Armajon Biojoias www.amarjon.com.br

Beth Leite www.joiaurbana.com.br

Claudia Marisguia www.claudiamarisguia.com.br

Guilherme Duque www.guilhermeduque.com

Mara Maria www.maramaria.com.br

Novara www.novara.com.br

Trees Acessórios www.treesacessorios.com.br

Art Gold www.artgoldjoias.com.br

Biwa www.biwa.com.br

Costantini www.costantini.com.br

H. Fly www.danielle.com.br

Márcia Mór www.marciamor.com.br

Osny Storel www.osnystorel.com.br

Vianna Brasil www.viannabrasil.com

Art Lev www.artlev.com.br

Breno Joalheiros brenojoalheiros@hotmail.com

Danielle Metais www.danielle.com.br

Heliana Lages www.helianalages.com.br

Marília Capisani www.mariliacapisani.com.br

Pitanga Acessórios www.pitangaacessorios.com.br

Victor Hugo Falcão vhffff@gmail.com

Art’Orafo www.artorafo.com.br

Brilhare www.brilharejoias.com.br

DRW Joias www.drwjoias.com.br

Jerusa Gomes www.jerusagomes.com.br

Marré Infinito www.marreinfinito.com

Possebom Joias www.possebonjoias.com.br

Viky Joias Contemporâneas www.vikxdesign.com.br

| pr e v i e w d es i g n d e j o i a s e b ij u t e r i a s

j e w e l l e ry

a n d

fa s h i o n

j e w e l l e ry

d e s i g n

p r e v i e w

|

11 3


contatos

contacts

BRAZILIAN GEMS & JEWELLERY TRADE ASSOCIATION

Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos Brazilian Gems And Jewellery Trade Association

SERVIÇO BRASILEIRO DE APOIO ÀS MICROS E PEQUENAS EMPRESAS | SEBRAE

ibgm.com.br

BRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE

brasília scn, Centro Empresarial Liberty Mall Torre A | Conjunto 1107 70712-903 | DF Tel.: +55 (61) 3326-3926 Fax: +55 (61) 3328-6721 anapaula@ibgm.com.br

Sgas Quadra 605 - Conjunto A - Uacin 70200-645 | Brasília, Df Tel.: +55 (61) 3348-7282 | 3348-7374 sebrae.com.br

são Paulo Av. Paulista, 688, 17º andar Ed. Santa Filippa 01310-100 | SP Tel.: +55 (11) 3016-5850 Fax: +55 (11) 3284-0545 erica@ibgm.com.br



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.