ocio magazine december 2018

Page 1

OCIO ISSUE 120 DECEMBER 2018 Est/Fund: 2006

magazine FREE! Moda

Hogares Christmas decor

Coches

2019 Jeep Cherokee

Comidas

Festive treats to enjoy

Merry Christmas - Feliz Navidad

The party season

Salud

Stress free Christmas

Regalos Perfect presents


Tlf: +34 618 963 609 Email: info@detropen.es Autovia del Meditarráneo, exit 272, Velez-malaga (opposite El Ingenio Shopping Centre) Open daily 10.00h - 20.00h (closed Sunday) Web: www.detropen.es

Showroom 13,000m2

Specialists in outdoor furniture We wish you all a very Merry Christmas and a happy, healthy New Year! Os deseamos Felices Fiestas y Próspero Año Nuevo

All models in stock - www.detropen.es


23

C O NT ENT S 09 58

OCIO Magazine... found in all the best locations! Publisher

Photo: Cashmere Co

Ashlyn Watts Editor

Editors’ Note A

s we enter the festive season the world around us takes on a whole new persona. Christmas lights and music fill the air and our homes become a welcome beacon for family, friends and neighbours, inviting them in for a chilled drink by a warm fire. Preparing for Christmas is always a challenge but we hope this issues’ special festive features will give you some inspiration. In spite of the amount of chores that need doing let’s not forget that this is the season of cheer, so make sure you find some time for yourself to relax and enjoy the festivities. The team at OCIO magazine would like to wish each and every one of you a wonderful Christmas and a happy, healthy and prosperous new year!

C

Raymond Watts

onforme nos adentramos en la época navideña, todo a nuestro alrededor se vuelve completamente diferente. El ambiente se llena de música y luces navideñas y nuestros hogares se convierten en un lugar de encuentro para nuestras familias, amigos y vecinos, animándoles a entrar y tomar algo junto a la chimenea. Prepararse para las Navidades siempre es un reto, pero esperamos que nuestros especiales de este número te proporcionen algo de inspiración para ayudarte. A pesar de la cantidad de trabajo que conlleva, no debemos olvidar que esta es una época para divertirse, así que asegúrate de encontrar momentos para ti mismo, para relajarte y disfrutar las fiestas. ¡El equipo de OCIO magazine quiere desearos a todos y cada uno de vosotros una maravillosa Navidad y un feliz y próspero Año Nuevo lleno de salud!

Malaga Associate

Hanni Martini Special Features Associate

Ricardo Jiménez Fortmann Contributors

Carmen Arias Agnes Van Rentergem Translators

Carlos Lendinez Rocío Gran Ortega OCIO MAGAZINE Legal Deposito: MA1735-07

634 43 99 87

52

info@ociomagazine.net

ocio magazine

ocio.magazine

ociomagazine.webs.com


DRY OLIVE LOGS FOR SALE

Home delivery

VENTA DE LEÑA DE OLIVO SECO

C/ Pizarras, 26A, La Viñuela, MÁLAGA Tel: 952 519 227 guialferez@gmail.com www.vpasesores.es

Servicio a domicilio

Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo...

¡Felices Fiestas a todos!

Tlf: 650 22 17 68

Arroyo Parque Ferial 56-60, Vélez Málaga

Promote your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...

€15.00

per week / cada semana

www.mascotaexpress.com

The best selection in the Axarquía for all your pet needs l Home delivery within 24-48 hours anywhere in the Axarquía l Veterinary and pet grooming services l Client car parking l Very competitive prices on all our products and services.

Veterinary, pet grooming ...& much more!

04 OCIO magazine

TIENDAS

¡Servicio de atención veterinaria, peluquería canina ...y mucho mas! Nerja: Pasaje San Miguel 17. Tlf: 952 52 55 78 Torre del Mar: Santa Margarita 128. Tlf: 952 54 60 37 Vélez Málaga: Camino Viejo de Málaga 20. Tlf: 952 55 89 66 NUEVO... Coin, Centro Comercial, La Trocha. Tlf: 951 389 980

El mayor surtido de artículos para mascotas de la Axarquía l Servicio de entrega a domicilio entre 24-48 horas en toda la Axarquía l Servicio de atención veterinaria y peluquería canina l Aparcamiento para clientes l Precios muy competitivos.

CENTRAL: Calle Camino del Higueral 16 Poligono La Pañoleta, Velez-Málaga Tlf: 629 84 85 01

antonio@acuariotropical.com mascota express



ยกPERFECT ALARM! S.L. ยกLet The Experts Do It!

l FREE demonstrations l FREE no obligation quotes l We speak your language

CCTV Systems Motion detector systems Perimeter security Outdoor detection Fog cannons Self monitoring alarm systems l And so much more

l l l l l l

Bernd Martin, Security Systems Manager, Perfect Alarm S.L. Sayalonga, (Mร LAGA). Mobil: (0034) 608 51 76 61 Email: info@perfect-alarm.com www.perfect-alarm.webs.com

06 OCIO magazine


Perfect Gifts In the following pages we offer a fabulous selection of Christmas gift ideas for the whole family En las pรกginas siguentes, ofrecemos una fabulosa variedad de ideas de regalos para toda la familia


Gift Cards from... Hammam Al Andalus in Málaga Terjetas de regalos desde... Hammam Al Andalus en Málaga

Art collection from... Muebles Piramides in Caleta de Velez Un colección de arte desde... Muebles Piramides en Caleta de Velez

Climbing frames for pets from... Mascota Express in Velez Malaga Zona de juegos para mascotas desde... Mascota Express en Velez Malaga

Sunglasses from... Heiko by Heiko in Torre del Mar Gafas del sol desde... Heiko by Heiko en Torre del Mar

Artisan products from... Cantuo in Vélez Málaga Productos artisanos desde... Cantuo en Vélez Málaga

A range of jewellery from... Z&F in Torre del Mar Joyería desde... Z&F en Torre del Mar

Gift Cards from... Cocco Beauty in Málaga Terjetas de regalo desde... Cocco Beauty en Málaga

Mens watches from... Z&F in Torre del Mar Relojes de hombre desde... Z&F en Torre del Mar

Unisex jewellery with your fragrance from... Maroma Management (all areas) Joyería unisex con tu fragancia desde... Maroma Management (todas las zonas)

08 OCIO magazine


GIFT VOUCHERS AVAILABLE Gift vouchers from... Matices in Torre del Mar Tarjetas de Regalo desde... Matices en Torre del Mar

First press olive oil from... El Almacén del Indiano in Málaga Aceite fresco de primera prensada desde... El Almacén del Indiano en Málaga

A line of Italian cosmetics from... In & Out Beauty in Málaga Una línea de cosmética Italia desde... In & Out Beauty en Málaga

Gift vouchers from... ME Health & Beauty in Torre del Mar & Málaga Tarjetas de Regalo desde... ME Salud y Belleza en Torre del Mar y Málaga

Stylish handbags from... Kabuk in Vélez Málaga Bolsos de mano desde... Kabuk en Vélez Málaga

Coach trips from... Loymer in Torre del Mar Viajes desde... Loymer en Torre del Mar

Mens accessories from... Surprise in Vélez Málaga Accesorios para hombre desde... Surprise en Vélez Málaga

Gift vouchers from... D’af Hair & Beauty Salon in Torre del Mar Terjetas de regalo desde... D’af Salón de belleza integral en Torre del Mar

Health food and products from... Mundo Natural in Torre del Mar Alimentos y productos de salud desde... Mundo Natural en Torre del Mar

OCIO magazine

09


Calle Puerta del Mar 3, Local 17, Torre del Mar, 29740, Málaga. (junto Comisaría Policía nueva) Tlf: +34 626 806 911 - 657 903 592 TO LIVE NEXT TO THE SEA WAS NEVER SO CHEAP Apartment 97m2 in Mezquitilla l 3 beds Large lounge with sea views l Separate kitchen with laundry room l 1 bathroom l Next to the beach and all services Piso 97m2 en Mezquitilla l 3 dormitorios l Amplio salón con vistas al mar l Cocina separada con lavadero l 1 baño l Junto al mar y todos los servicios

VIVIR JUNTO AL MAR NUNCA FUE TAN BARATO

Precio: 119.00 Euros

www.inmothuis.com www.inmothuis.es

10 OCIO magazine


EL MORCHE - COSTA DEL SOL

72 viviendas de 1, 2 y 3 habitaciones.

Planta baja con grandes terrazas. Plantas 1a y 2a con terrazas acristaladas. Áticos con vistas inmejorables. Plaza de aparcamiento y trastero incluido. Recinto cerrado con zonas ajardinadas y piscina comunitaria.

72 homes of 1, 2 & 3 bedrooms

Ground floor with large terraces. 1st & 2nd floors with glazed terraces. Top floor with unbeatable views. Parking space and storage room included. Fully enclosed development with gardens and community pool.

desde / from

119.000€ *

Avda. de Andalucia, 108 - El Morche (junto Arroyo Manzano) - Torrox T. 952 541 800 - M. 638 432 175 ABIERTA LA OFICINA DE INFORMACION EN PROPIA OBRA - SITE OFFICE NOW OPEN

www.marinsabeach.com Toda la información relativa al Real Decreto 515/05 de fecha 11 de octubre se encuentra a disposición del consumidor en nuestras oficinas. * Impuestos no incluidos. Muebles y elementos decorativos no incluidos


www.ghaliflowers.com

I

am one of those people that deeply embraces the magic of Christmas. For me, it’s more about what it does to people than anything else. I like the way we invite friends and family into our homes to enjoy a drink by the fire, give gifts and simply take time to enjoy each others company. And I am a big fan of decorating the tree, the house and even the street given the chance. You see I come from a family of Christmas decoration enthusiasts. My Grandma, bless her, has a style which might be best described as ‘Santa’s grotto’ but my mum (probably as a result of growing up in the annual Santa’s grotto) is the doyenne of cathedral candles wrapped in broad ribbon, tasteful nativity displays and an impeccably decorated tree. I, on 12 OCIO magazine

the other hand, lie somewhere in between, leaving alone my Grandma’s penchant for plastic snowmen but also favouring a more colour confident tree than Mum’s. As a result, last year, her tree looked spectacular in an abundance of white feathers, dangling crystal, acrylic angels and silver ornamentation and I headed for the shocking pinks with a splash of orange. Finding a space for the large traditional tree in most homes requires serious rearranging, especially for those who favour enormous trees. The artificial trees available today, however, are predominantly slim in style in order to fit in smaller spaces, making them not only decortative but very practical. Adorning a tree can be one of the

highlights of the season, whether you carefully unwrap your childhood favourites to do so, or search high and low for the perfect trimmings and the most up-to-date in bauble fashion. And remember, baubles need not necessarily be hung from the tree either, as baubles look gorgeous in bowls and vases, too. Children will love transforming old CDs into tree decorations by coating them in glitter or for a more designer version, go with Swarovski crystals that sparkle like cut diamonds. Christmas wreaths come in all shapes, textures and colours as well as the traditional green. Rings of bells will make a musical front door, or a feather version in unexpected hues will make an original u


Interior Design Feature

Christmas Style estilo de Navidad Words: Louise Wilson

S

oy de esas personas que aman la magia de la navidad. Para mi lo esencial es lo que transmite esta tradición. Me gusta la costumbre de invitar a amigos y familiares a casa, tomar una copa delante de la chimenea, hacer regalos y simplemente disfrutar de la buena compañia. Me encanta adornar el arbol de navidad, la casa y tambien la calle. Como veis, vengo de una familia que le entusiasma la décoración navideña. Mi abuela, que Dios la bendiga, tiene un estilo al tanto cutre, pero mi madre ( probablemente como consecuencia de haber crecido con ese estilo navideño) es maestra de velas de catedral envueltas en cinta ancha, adornos navideños de buen gusto y un

arbol de navidad impecable. Yo, por lo contrario, estoy entre medio de las dos, dejando a un lado el muñequito de nieve de plástico de mi abuela pero dándole más color al arbol que Mamá. Como resultado, el año pasado su arbol estaba espectacular con plumas blancas en abundancia, le colgaban cristales, angeles y adornos plateados y yo opté por fucsia chillón con destellos color naranja. Encontrar un espacio para el gran arbol de navidad tradicional requiere en la mayoría de los hogares una reorganización seria, especialmente para aquellos que prefieren arboles enormes. Los arboles artificiales que se encuentran ahora, son mayormente estrechos para poder caber en sitios pequeños. Esto los hace no solamente

décorativos si no también prácticos. Adornar el arbol de navidad puede convertirse en un día destacado de la temporada, mientras desenvuelves cuidadosamente tus favoritos de cuando eras niño o mientras buscas aqui y allí los adornos perfectos o los más novedosos. También las coronas de navidad se pueden encontrar ahora en todos los tamaños, texturas y colores, igual que el verde tradicional. Hay campanillas que se ponen en la puerta de entrada, o una versión de plumas en tonos color berenjena inesperado, o incluso limalimón y dan un toque original. Guirlandas de ramas para los minimalistas adornadas de ramas de canela y un aro de eucalipto o pequeñas flores frescas resultan como u OCIO magazine

13


statement. Twig wreaths for the minimalist can be enhanced with sticks of cinnamon, and a ring of eucalyptus or tiny fresh flowers would make a wonderfully scented arrangement. Lighting is key at this time of year and a beautifully lit house is a welcoming sight at the end of the working day. Fibre optic displays will bounce light around in windows, rope lights look glorious under the tree or wrapped around banisters. Candles come into their own at Christmas and a show of differing types and sizes look wonderful when combined with interesting vases (ensure that all candles have plates or holders in which to stand safely). Tree lights also come in an enormous number of styles - fluffy lit snowballs, bright orange goldfish, glowing red-hot chillis, delicate metallic flowers - and most of these can also be used throughout the year, over beds or in conservatories, perhaps. The Christmas lunch table is as much a decorative feast as it is a gourmet one. Enamel placemats look extremely stylish and place cards will ensure that the chef gets to sit next to the person he/she wants to. There is usually little space for elaborate decorations on the table once the turkey and its own trimmings have arrived, so why not hang your adornments over the table in dangling glass balls filled with flowers or sparkling stones? Unless, of course, you have been very good this year and asked Father Christmas for a crystal chandelier, then that will be taking centre stage... in all its glory. n 14 OCIO magazine

un adorno maravillosamente perfumado. La iluminación es fundamental en esta época del año y una casa iluminada con gusto es muy acogedora después de un largo día de trabajo. Dispositivos de fibra óptica difuminan luz por las ventanas, cordones de luces quedan preciosos debajo del arbol o enrollados al rededor de las barandillas. Las velas no pueden faltar en Navidad y una presentación de diferentes tipos y tamaños queda preciosa cuando se combina con floreros interesantes (asegúrese que cada vela tenga su plato o soporte donde quede bien sujeta). Tambien las luces de navidad las podemos encontrar en numerosos estilos - pelotas suaves de nieve iluminadas, peces decolores vivos, guindillas picantes iluminadas, flores metálicas delicadas - y la

mayoría de estos adornos se pueden usar durante el resto del año, colgados sobre las camas o en cajas, quizás. La mesa de la cena de Navidad es una fiesta de décoración al mismo tiempo que de la comida. Manteles esmaltados resultan muy estilosos y tarjetitas con los nombres de los invitados aseguran de que el anfitrión esté sentado al lado de la persona que el quiera. Siempre queda poco espacio en la mesa para alguna décoración elaborada entre los platos de comida. Por eso ¿porque no colgar los adornos sobre la mesa en bolas de cristal con flores o piedras brillantes? No sea que has sido muy bueno este año y le has pedido a Papá Noel una araña de luces de cristal, en ese caso tendría su lugar central…con todo su esplandor. n


Calle del Mar 23, Torre Del Mar. Tlf: 952 54 76 01 Mov: 649 123 068 info@casa-terreno.com

On behalf of the whole team at Casa & Terreno:

We take this opportunity to thank you for showing full faith in us, and dedication towards our company. We continue to work for, and with you. We value our relationship and strive to strengthen our bond more in the coming new year. Wishing you love and happiness this season and prosperity for 2019.

BENAJARAFE

Lovely villa with sea views Ref: 10166 All on one storey, two large bedrooms with fitted wardrobes, dining room with large marble fireplace and panoramic windows. Entrance patio, terrace covered and glazed overlooking the coast of Benajarafe. Independent kitchen with exit to the garden. Two bathrooms, one with large jacuzzi bath, one with shower. Under the house is a workshop garage with own entrance which can be transformed into a large apartment of 60m2. Low maintenance garden is paved with various terraces and viewpoints where you can appreciate the beautiful surroundings with fabulous views of the sea. Community pool and only 450 metres to the beach and 30 minutes from Malaga airport.

PRICE: 312.000â‚Ź

TORROX COSTA

EXCLUSIVE - Wonderful beachfront penthouse Ref: 10169 Penthouse first line beach of 100m2 with 26m2 terrace. The space within the penthouse is optimal used. From the hallway access to the 1st bedroom & bathroom, open living/dining room, independent fitted kitchen and 2nd big bedroom with en suite bathroom with bathtub. From the dining room you enter through glass doors a large terrace facing the Maroma. From the dining area and bedroom you have sea views. The house has hot & cold air conditioning in all rooms. Also, floor lightning where necessary. Excellent qualities: 1st quality stoneware flooring, double glazing, satellite dish. Sold furnished. Several community pools and tennis court. This house is modern luxury and ready to move in.

www.casa-terreno.net

PRICE: 325.000â‚Ź


We wish you a Merry Christmas and Prosperous New Year

Os deseamos Felices Fiestas & Próspero Año Nuevo Oficina Torre del Mar

Oficina Vélez Málaga

C/Saladero viejo, 3 952 96 56 08

C/Camino de Málaga, 29 952 50 24 66

Siguenos facebook www.carloschecainmobiliaria.com carloschecagestion@gmail.com

AR HOMES REAL ESTATE & AR SOLICITOR DO YOU WANT TO BUY A HOME IN SPAIN?

Our English speaking lawyer, an expert in real estate law and a member of the illustrious College of Lawyers of Málaga, Alicia Ramírez Domínguez, will help you throughout the process of buying your home in Spain, with the maximum of legal guarantees. In our real estate AR HOMES, we offer you the best properties on the Costa del Sol. Tell us what you are looking for and our team of agents will help you find the home of your dreams. Our team of professional architects, tax consultants, translators and lawyers in AR SOLICITOR offer you a personal, serious, transparent and legal service to help you throughout the buying and selling process including; drafting contracts, accompanying you to the notary office, processing taxes due and land/property registration. We will also help you with any after sale reforms. Our goal is to meet your needs, offering all and any services you require, guaranteeing the highest levels of quality.

We wish you all a Merry Christmas and Happy New Year. C/ PINTADA, Nº 87, NERJA. MALAGA. Tf. (+34) 951 903 198 - www.arhomesnerja.com info@arhomesnerja.com - arsolicitor@gmail.com 16 OCIO magazine


Quality & Service - Since 1980

2 años financiación sin intereses - 2 years interest free finance

Antes - Before All the styles l Free estimate l 3D Design l Reform Project Management l Imported Range Cookers l Everything for the kitchen l Complete management service offering eveything from planning through to installation

C/. Los Prados 4, Edif. Ronda ll Torre del Mar Tel/Fax: 952 541 895 idecocina@idecocina.com idecocina

www.idecocina.com

Después - After l l l l l l l

Calidad, Precio y Servicio Todos los estilos Presupuesto gratuito Diseño en 3D Cocinas importadas Todo para la cocina Servicio de reforma integral

HORARIO ININTERRUMPIDO

LUNES A VIERNES

10H A 20.30H

SABADOS: 10H A 13.30H

OPEN ALL DAY (non stop) MONDAY TO FRIDAY

10h - 20.30h SAT: 10h - 13.30h

We wish you all a Happy Christmas and a Prosperous New Year


Your home by...

Candlelight C

andles are highly underrated when it comes to home decor. As the day draws to a close and you want to create a calm, relaxing and maybe even romantic setting, candles are the answer...lots and lots of candles. No matter where you decide to use candles, they’ll create a warmer, more welcoming environment not only for guests but for yourself too. Cluster them, use a variety of heights, use a variety of scents, use unscented and get some stylish candle holders. Remember, candles will look great in every room of your home. In the kitchen and dinng room, sprinkle candles around to create a romantic setting for dinner. Use colours and shapes to match your kitchen’s contemporary or vintage design, use them in a centerpiece on your dinner table. 18 OCIO magazine

In the bathroom it is best to use scented candles and cluster them in the corner to keep your bathroom looking and smelling fresh. Use bright colours to add a bit of style to a monochromatic bathroom, or match them to the walls, relax in the tub with a candle burning near and keep things cozy even in the powder rooms of your home. In the bedroom candles really come into their own creating the ultimate romantic lighting and ambience. Light them on a side table, windowsill or beautiful sconces to create a warm, nightly glow. They add a bit of whimsy and old-age appeal to even the most contemporary and modern bedrooms. In the lounge areas of your home place them all around on every side and coffee table. Candles create warmth, which is great for family get togethers. Hide them in holders or keep them bare and organic depending on your space’s style. And sometimes

Tu hogar por luces de vela Words: Anne Twain

something as simple as a candlelit fire place works wonders for design. On the patio or terrace, candles will create light and even keep away the flying bugs with the right scents. Use your creative ability to do something fun in your outside space and don’t forget lanterns filled with tea lights, they look simply stunning. And for the ultimate welcome, invite your guests into your home with a candlelit hello. A refreshing scent and a warm glow is the best way to say hi to family and friends. n


L

as velas están infravaloradas en lo que a decoración se refiere. Cuando el día llega a su fin y deseas crear un ambiente tranquilo, relajado e incluso romántico, las velas son la respuesta… montones y montones de velas. No importa dónde decidas usarlas, siempre crearán una atmósfera cálida y acogedora, no solo para tus invitados sino también para ti. Agrúpalas, usa variedad de tamaños, variedad de aromas o velas sin aroma y hazte con algunos soportes estilosos. Recuerda, las velas quedarán geniales en cualquier habitación de tu hogar. En la cocina y el comedor, unas velas aquí y allá crearán un ambiente romántico para las cenas. Usa colores y formas que encajen con tu diseño contemporáneo o clásico en

la cocina, y como centro en la mesa del comedor. En el baño es mejor usar velas perfumadas y agruparlas en una esquina para hacer que tu baño luzca y huela fresco. Usa colores brillantes para añadir un poco de estilo en baños monocromáticos, o a juego con las paredes, relájate en la bañera con una vela encendida y haz acogedoras incluso las estancias más sencillas de tu casa. En el dormitorio las velas toman su verdadera esencia creando la iluminación y el ambiente románticos definitivos. Enciéndelas en una mesilla, en el alféizar de la ventana o en bonitos candelabros para crear un brillo cálido y nocturno. Añadirán un toque delicado y clásico incluso a los dormitorios más contemporáneos y modernos.

En los cuartos de estar colócalas por distintas zonas y en la mesita de café. Las velas aportan calidez, lo que es perfecto para las reuniones familiares. Úsalas con soportes o mantenlas al descubierto según el estilo de tu salón. A veces algo tan sencillo como una chimenea iluminada con velas funciona a la maravilla como decoración. En el patio o terraza las velas proporcionarán luz y, con las fragancias adecuadas, mantendrán a los insectos alejados. Usa tu imaginación para crear algo divertido en tus espacios al aire libre y no olvides los faroles llenos de candelitas, se verán impresionantes. Y para la bienvenida definitiva, saluda a tus invitados a casa a la luz de las velas. Un aroma refrescante y un brillo cálido son la mejor forma de recibir a familia y amigos. n OCIO magazine

19


Mónica Guerrero Marín Lawyer & Mediator / Abogada y Mediadora

CIAN 296591-2

*Ask about a private trip for you and your group.

Resolve your family conflicts with a Mediator Join us on one of our many trips and excursions throughout the month. Pick up points include Nerja, Torrox Costa, Algarrobo Costa and Torre del Mar. Sevilla 07/12/18 24.00€ p.p.

Family l Generation issues l Separations Divorce l Inheritance l & much more. We are specialists in elderly dependant problems

Resuelve tus conflictos de la familia con una Mediadora Familia l Conflictos intergeneracionales Separaciones l Divorcios l Herencias l Y mucho más. Somos especialistas en dependencia (mayores)

monctorre@hotmail.com Tlf: 619 026 122

El Caminito del Rey 14/12/18 Coach + Entrance 28.00€ p.p. Rute: 15/12/18 See the chocolate Bethlehem 16.00€ p.p. Gibraltar / Puerto Banus 5/12/18 & 20/12/18 17.00€ p.p. Christmas Eve Hotel Polynesia 4* - 23/12/18 2 nights + Gala Dinner 145.00€ p.p.

* For information on these trips and so much more please call, call in or visit us online *

Os deseamos un Feliz Navidad

We wish you all a Merry Christmas Pinturas de 10 marcas - Pintura sin olor para alérgicos Decoracion en plantillas y vinilos - Spray MTN, No1 en el mercado - Drogeria para limpieza del hogar - Brochas, pinceles, rulos y todo lo que precise para la pintura y hogar. Nuestra experiencia nos avala

Tel: 952 541 113 / 657 957 402

Premium paints - Oderless paints - Decorative wall art & vinyls Premium graffiti spray paints - Home cleaning products Brushes, rollers and much more for the professional and home decorator - Our experience is at your disposal

www.costadelsol-online.com

Calle Infante 22, Torre del Mar. Tlf: 616 94 44 86 / 661 96 56 88

info@grupoloymer.com C/Dr Fleming 47, Jardines del Rocio Blq 1-1, Torre del Mar, Málaga

20 OCIO magazine



Learning Spanish: ‘Christmas’

Created by: BEM Idiomas School of languages Tlf: 952 549 233 Mob: 681 292 615 www.bemidiomas.com

¿Sabes cómo celebramos la Navidad en España? 10 frases relacionadas con la Navidad de los españoles. Señala la opción correcta. 1

Todos los / Ninguno de los / Muy pocos españoles comen 12 uvas en Nochevieja.

2

En ninguna de las / En muy pocas / En la mayoría de las casas españolas hay un Belén.

3

Durante las vacaciones navideñas, una parte de / todos los españoles aprovechan para ir a esquiar.

4

En pocas / Un montón de familias ponen un árbol de Navidad en casa.

5

Se hacen regalos el día de Navidad en algunas / gran parte de las familias.

6

Nadie / Muy poca gente / La mayoría de la gente sale de marcha en Nochevieja.

7

Casi todo el mundo / Casi nadie compra lotería de Navidad.

8

Ningún español come / Muchos de los españoles comen dulces ni/y bebe alcohol en estas fechas.

9

Poquísimos / Algunos españoles prefieren pasar la Navidad en familia y la Nochevieja con amigos.

10

Hay una pata de jamón serrano en todas / la mayor parte de las casas españolas.

1. Todos los 2. En la mayoría 3. una parte 4. un montón 5. algunas 6. la mayoría de la gente 7. Casi todo el mundo 8. Muchos de los españoles 9. Algunos españoles 10. en la mayor parte ANSWERS/ SOLUCIONES:


Nora

TORRE DEL MAR: Calle Los Fenicios, s/n. (Centro VALS) VÉLEZ MÁLAGA: C/Cristo, 34 (next to Mercadona) Tlf: 952 549 233 / 681 292 615 info@bemidiomas.com

Coach Angelical

l CONSULTAS

ESPIRITUALES

l TALLERES

ANGÉLICOS

l CONFERENCIAS

“Cuando los Ángeles tocan tu corazón, ya nada es igual.... Vive tu experiencia”

l l

This winter learn (or perfect) your Spanish

l l l

Small friendly groups

Conversational classes that are perfect to practice your skills Classes in Velez Malaga & Torre del Mar Qualified teachers and coaches for the DELE diploma (Diploma oficial de Español)

C/Alcalde Manuel Reina, local 3D, VELEZ-MÁLAGA Nora Médium Espiritual

‘ Bem idiomas wishes you a Happy Christmas and much success learning Spanish in 2019 ’

Cita previa: Teléfono 626 107 257

www.bemidiomas.com

OCIO magazine

23


HE Ma CH de O in en SP ES AIN PA ÑA

Woman

Z&F

Man

‘Especialistas en talles grandes 38-66’

moda l bolsos l monederos l maletines l maletas l bolsos de ipad cinturones l relojes l moda en joyas l chaquetas l bufandas l y más

Happy Christmas l Feliz Navidad fashion l bags l wallets l cases l suitcases l belts l ipad cases watches l fashion jewellery l jackets l scarves l & so much more Paseo de Larios 2, Torre Del Mar. 657 850 987 NEW STORE: Calle del Mar 57, Torre del Mar Open 7 days a week / Abierto todos los dias


PARTY SEASON La Temporada de Fiesta Andrea Michaels

T

he Christmas season is upon us and with it comes an invitation or two to a party...if you are lucky of course. Now, a Christmas party invitation that mentions festive really means fun, which in turn means wearing attire that is either playful cocktail or sexy elegance. Within these groups there are lots of options, from slinky tops with dressy slacks to dresses in bold colours or print or all out sequins and sparkle. The safe bet however is your favourite little black dress, which will be perfect for any event that requires cocktail wear. A good tip though is to keep the hemline a modest two inches above the knee, no more. To test if u

L

a temporada de navidad se nos viene encima y con ella invitaciones a una o dos fiestas…almenos si tienes suerte. Ahora una fiesta de navidad que suena festivo en realidad es divertida y requiere vestidos de coctel o elegancia sexy. Dentro de ésto, existen muchas opciones, desde los seductores tops con elegantes flecos para llevar en atrevidos colores o estampados o cubiertos de lentejuelas y brillos. Tu vestido negro corto favorito es perfecto para cualquier evento que requiera un estilo de cóctel. Un buen punto a tener en cuenta, no obstante, es que el largo de tu vestido sea de unos cinco centímetros por encima de la rodilla, no más. Para u

LIPSY


Pretty Little Thing

LIPSY Veramont

your hemline is too short, stand with your hands at your sides; the dress shouldn’t be higher than your fingertips. Fancy footwear is mandatory and the daintier the heel, the more graceful you will look on the dance floor. Of course there is no reason why you can’t start with a little black dress, but jazz it up with a fancy clutch and something glittery, like a cocktail ring or chandelier earrings. You might consider whether there’s a theme at play for the party, perhaps you can incorporate that into your attire to add u 26 OCIO magazine

to the party atmosphere. Don’t overdo it though, you don’t want to cross into costume territory. If the party or event is a little more formal, then an elegant evening dress will work for you, but don’t forget it is the party season so think eye-catching, feminine and sexy. When considering evening party wear, whether it is long or short, cocktail style or evening gown, be careful to select garments made from high quality fabrics, with flattering cuts, especially if you are going for anything with glitter, sparkle or

comprobar si el largo de tu vestido es demasiado corto, ponte de pie con las manos extendidas a ambos lados de tu cuerpo; el vestido no debería quedar más arriba de la punta de tus dedos. Un calzado lujoso es obligatorio por lo que, cuanto más fino sea el tacón, más elegante te verás en la pista de baile. Porsupuesto, puedes simplemente empezar con un vestido negro corto y alegrarlo con un cinturón de moda y algo brillante como un anillo o unos pendientes de araña. Puedes u


LIPSY


Cinderellas

shine. After all, you don’t want to appear as if you’ve constructed your dress from leftover aluminum foil, and there’s nothing like shine to accentuate bulges and other figure flaws. Having said all of that, remember that the finishing touch to any outfit is a splash of self confidence. Even if the outfit goes against all fashion advice but you like it and you feel great in it, then go for it, and wear it with confidence. Nothing says sexy more than an air of confidence. One final thought about party invitations u 28 OCIO magazine

LIPSY

tener en cuenta el tema elegido para la fiesta, para incorporar a tu atuendo algo que te integre en el ambiente creado. Pero no recargues, no se trata de que vayas disfrazada. Si la fiesta o el evento es un poco más formal, entonces un elegante vestido de tarde será perfecto pero no olvides que estamos en un tiempo festivo, es decir, luminoso y colorido, de modo que unas lentejuelas serán adecuadas para un look arrebatador, femenino y sexy. Las lentejuelas añaden un destello de estilo

en cualquier ocasión. Si hablamos del atuendo de una fiesta por la tarde, da igual si se elige ir de corto o de largo, con un estilo desenfadado o un traje de chaqueta, lo importante es seleccionar prendas de buena calidad, de buena costura. No querrás aparecer como si te hubieras hecho el vestido con papel de aluminio: no hay nada como los brillos para acentuar “protuberancias” y otros “desperfectos”. Dicho todo esto, no olvides que el toque final de todo conjunto es tu autoestima. Incluso si u


LIPSY


LIPSY

Veramont

and dress codes. When a party invitation calls for festive attire, please don’t wear anything that features reindeer, snowmen or a santa claus...a fluffy red santa hat with a pretty white furry trim however is of course perfectly acceptable at all festive parties. Happy holidays! n el resultado va contra todos los consejos de moda, pero a tí te gusta y te sientes perfecta con el, entoces adelante y siéntete cómoda. No hay nada más sexy que sentirse cómodo con uno mismo. Un pensamiento final sobre invitaciones a fiestas y etiqueta. Si en una invitación de fiesta se requiere vestimenta festiva, por favor no aparezca con un disfraz de reno, muñeco de nieve o Santa Claus… pero, un gorro de Papá Noel con una borla blanca será ciertamenta aceptable en todas las fiestas. Felices fiestas! n 30 OCIO magazine


Winter 2018 collection / Colecciรณn invierno 2018

Patty Moda

Patty Moda

San Martin 13, Torre del Mar Tlf: 952 54 21 03

Calle del Mar 29, Torre del Mar Tlf: 952 965 885


Salón de belleza integral Peluquería y Estética para mujeres y hombres

Women’s Clothing Nueva temporada / New season

Hair & Beauty Salon

For women & men

Your store for LARGE SIZES Tu tienda de TALLAS GRANDES VÉLEZ-MÁLAGA

C/Juan Lisbona Zapata 6, (frente Pizzeria El Horno) Kabuk moda mujer

Happy Christmas - Feliz Navidad

Felices fiestas a todos

Calle Custodio Pugas 7, Torre del Mar

T: 656 965 877

THE PERFECT GIFT FOR HIM & HER British handmade elegant unisex designer jewellery and wallets

Fragrance meets unisex jewellery A range of unique designer jewellery in stainless steel, copper, agate and carbon to give you that different look...and odour. Give your jewellery the scent of your choice! ‘Exclusive agent for Spain looking to apppoint independent retail outlets. Individual orders also welcome.’

Maroma Management, Malaga. 32 OCIO magazine

berkeleyfenne@gmail.com

Tel: (0034) 635 408 537


Specialists in occasion wear - Especialistas en ceremonias

New 2019 collection - Nueva colección de ceremonia 2019

Suit up for your special event in style with a handsome suit, shoes and accessories from our huge collection of mens event attire. Visit us, browse and try on at your leisure, in our luxurious and spacious ceremonial suite.

Ponte elegante para tu evento especial con un atractivo traje, zapatos y accesorios de nuestra gran colección de prendas de fiesta para hombre. Visítanos, echa un vistazo y pruébate a tu gusto en nuestra lujosa y amplia suite ceremonial.

Calle Camino de malaga 12, Velez Malaga Tlf: 952 503 501 Mov: 615 214 360


Seasonal

Stress! El estrés de la temporada by Penelope Knight Dipl Ac., RRPr.

I

t’s that time again… parties, food preparation, tree decorating, present wrapping, cooking, family visiting, all the excitement of the season, and with it the stress… arrrgh! Our body adapts to stress in order to maintain homeostasis. The “fight or flight” response from the sympathetic nervous system results as we react to physical and mental changes. In Chinese medicine the excess emotional stimulation or suppression leads to an imbalance of energy (qi) which can lead to disease, literally the body is in a state of “disease”. While moderate stress can help us move forward in our lives, excess can impact the body in a number of ways, increased cortisol, higher blood pressure and a lowered immune system. Symptoms are multiple and can include fatigue, memory problems, tension headaches, hypertension and digestive issues to name a few. Trauma can also develop into posttraumatic stress disorder. Acupuncture, Qigong and Tuina Massage can alleviate the symptoms of stress by releasing the natural pain killers of the body called endorphins. Improved circulation assists in the delivery of oxygen to the body tissues. A treatment will also help lower high blood pressure and reduce cortisol levels, combine this with a healthy diet and exercise and your body will thank you. Chinese medicine seeks the core of the 34 OCIO magazine

problem helping you to reduce the stressful effects on the body and to maintain a state of equilibrium. Wishing you a Merry Christmas and a very Happy New Year ! n

E

strés estacional. Llega la época otra vez… fiestas, preparar comida, decorar el árbol, envolver regalos, cocinar, visitar a la familia, toda la emoción de las fiestas y con ella el estrés… ¡arrrhhh! Nuestro cuerpo se adapta al estrés para mantener la homeostasis. La respuesta de “luchar o huir” del sistema nervioso simpático hace que reaccionemos con cambios físicos y mentales. En la medicina china un exceso de estimulación o supresión emocional lleva a un desequilibrio de energía (qi) que puede generar enfermedades, literalmente el cuerpo se encuentra en un estado de “dolencia”. Mientras que el estrés moderado puede ayudarnos a avanzar en nuestras vidas, en exceso puede afectar al cuerpo de diversas maneras, aumentando el cortisol, la presión sanguínea y debilitando el sistema inmune.

Los síntomas son múltiples y pueden incluir fatiga, problemas de memoria, cefaleas tensionales, hipertensión y problemas digestivos entre otros. El trauma también puede desarrollar desórdenes de estrés postraumático. La acupuntura, el Qigong y el Masaje Tuina pueden aliviar los síntomas del estrés liberando los analgésicos naturales del organismo, llamados endorfinas. Una mejor circulación ayuda en el reparto de oxígeno a los tejidos del cuerpo. Este tratamiento también ayudará a reducir la presión arterial y los niveles de cortisol, combínalo con una dieta sana y ejercicio y tu cuerpo lo agradecerá. La medicina china busca el centro del problema ayudándote a reducir los efectos del estrés en tu organismo y a mantener un estado de equilibrio. ¡Te deseamos una Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo!

Penelope Knight: Tel. 635 538 441 email: pippaknight@hotmail.com Facebook: @qigongspain

n


Tarjetas Regalos / Gift Vouchers TREATMENTS

Facials l Manicures l Pedicures l Acrylic & gel nails l Hair removal l Massage l Tanning Eyelash extensions l Eyelash and eyebrow tinting l Make-up (weddings, events...) l & more

MEDICAL TREATMENTS

Centre accredited to work with hyper pigmentation l Botox l Fillers l Various facial and body therapies l Lip enhancements l & much more

‘Beauty starts with the decision to be beautiful’ TRATAMIENTOS

Faciales l Manicuras l Pedicuras l Uñas acrílicas y gel l Depilación l Masaje Bronceado l Permanente y coloración de pestañas l Maquillaje (novias, eventos...) Y más

TRATAMIENTOS MÉDICOS

Centro acreditado para trabajar la hiper pigmentación l Toxina Botulínica l Rellenos Faciales Mesoterapia l facial y corporal varices l Perfilado y aumentos de labios l Y mucho mas

Vélez-Málaga C/Cervantes 19, Vélez Málaga Tel: 951 389 013 / 687 367 233

Málaga Avd Canovas de Castillo, 3 Bajo, Málaga Tel: 952 609 319 / 674 195 968

CLINIC TORROX / MARBELLA Hotel Iberostar, loc 5-6, Torrox Costa. Tlf: 952 531 823 / Mob: 656 837 153 Email: ots.clinictorrox@gmail.com Hours: Monday-Friday 9.30h - 13.00h C/ Ramón Gómez de la Serna 22, Edif King Edward, Of, 602, Marbella. Tlf: 952 775 443 Dr Wolfgang Schmitt, Consultant Orthopaedic Surgeon: Sports medicine specialist, pecialist in back, hand, shoulder, knee, hip, foot surgery; Ultrasound; Joint replacement; Arthritis, Gout, Rheumatics; Bone Density; Chirotherapist; Orthopaedic insoles; Shock wave treatment. Dres. Nagore Benito Garcia, Ignacio Duran Puertas & Prof Ludwig Koller

Orthodontics, Cosmetic dentistry, Implants, Maxilofacial surgery and oral medicine, Paediatric dentistry, Invisalign (Marbella Clinic)

Dr Elias Reyes Alcedo, Cardiologist; Internal medicine: Diabetes, Rheumatology, Nephrology, ECG, Echocardiography, Color Doppler Ultrasonography, Check ups Dr Hedda Hohenstein, Eye Specialist: Europ. Diploma Holistic Bioenergetic Medicine. Kinesiology; Psychotherapy; Counselling

Alicia Sanchez Nottrodt: Personal training /

Dr. Manio von Maravic, Neurologist: Parkinson and Movement Disorder, Stroke preventation, Vertigo,Dementia, EEG, EMG, Ultrasound of brain supplying arteries,nerves and muscles

Dr Antonio Luis Cuesta: Endocronologist,

Dr Marion Richter, Gynaecologist: Check up, Surgery, Prevention, Midwifery, Laser (Fontana) Treatment for Stress Urinary Incontinence, Vaginal Reflextionsyndrome, Ultrasound

medical therapy training (Marbella Clinic)

Ultrasound, Internal medicine (Marbella Clinic)

Dr Nina Oehler: Gastrointerologist, Gastric

internal mirroring, Stomach reduction,(Marbella Clinic)

Sandra & Krystyna Physiotherapists:

Massage; Manual therapy; Rehabilitation; Lymphatic drainage; Electrotherapy; Ultrasound

Dr Christoph Kuhn, Dermatologist / Venereologist: Dermatological check up; Surgery; Allergy testing; Cosmetic & aesthetic dermatology

Dr Erik Schulten, Urologist: Urology check up and surgery; Prevention; Ultrasound, Urinary incontinence; erectile dysfunction

OCIO magazine

35


La Resaca Words: Mike Tullain

T

he problem with a hangover is that you are not dealing with a single symptom. A hangover is a variety of symptoms combining to make you feel the way you do. So, what you need is a selection of remedies to target your problems. There are lots of advice and tips on curing the hangover, some better than others, so let’s take a look at a few favourites. Water: H2O is a must to cure a hangover. As you likely know from the frequent trips to the bathroom during a night of debauchery, alcohol is a diuretic and can cause dehydration. Before falling into bed, drink some water, as much as you can without drowning. Coffee: Lots of people, hungover or not, use a cup of coffee to wake up and feel alert. However, caffeine can both treat and cause headaches and migraines, so this one is a personal preference. Caffeine also causes dehydration which of course will only add to your problems. More alcohol - hair of the dog: This is a very bad idea. It will provide a numbing effect, but all you’re doing is prolonging the inevitable. Greasy food: What you eat after drinking doesn’t matter, it’s what you eat before the drinking that can help lessen the hangover the next day. But in terms of the hangover, no food can halt the roller coaster in your stomach but carbohydrates will help restore your blood sugar levels. Chocolate can do the same thing but with very short term benefits. Excercise: The whole “sweat it out” theory to cure a hangover is technically a myth, however, the endorphin release could boost your mood and feeling of well being. Sex: There is no research that shows that sex will make a hangover go away, but maybe it will make the time go faster whilst you are waiting and, like the excercise, if it makes you happy, then go for it. n 36 OCIO magazine

The Hangover E

l problema de la resaca es que no se trata de un solo síntoma. Una resaca incluye una variedad de síntomas que se combinan para hacerte sentir de la manera en que te sientes. Entonces, lo que necesitas, es una selección de remedios para abordar en tus problemas. Hay muchos consejos para curar la resaca, algunos mejores que otros, así que echemos un vistazo a algunos de los más populares. Agua: El H2O es imprescindible para curar una resaca. Como probablemente sepas por las frecuentes idas al baño durante una noche de libertinaje, el alcohol es un diurético y puede causar deshidratación. Antes de caer en la cama, bebe un poco de agua, toda lo que puedas sin ahogarte. Café: Mucha gente, con resaca o no, toma una taza de café para despertarse y sentirse alerta. Sin embargo, la cafeína también puede tratar y/o causar dolores de cabeza y migrañas, por lo que esta es una elección personal. La cafeína también causa deshidratación, la cual, por supuesto, solo aumentará tus problemas.

Más alcohol - el pelo del perro: esta es una muy mala idea. Te proporcionará un efecto anestesiador, pero todo lo que harás es prolongar lo inevitable. Alimentos grasosos: lo que comes después de beber no importa, es lo que comes antes de beber lo que puede ayudar a disminuir la resaca al día siguiente. Pero en términos de resaca, ningún alimento puede detener la montaña rusa en tu estómago, aunque los carbohidratos ayudarán a que tus niveles de azúcar en la sangre sean restaurados. El chocolate puede hacer lo mismo, pero con beneficios a muy corto plazo. Ejercicio: toda la teoría del “sudor” para curar una resaca es técnicamente un mito, sin embargo, la liberación de endorfinas podría mejorar tu estado de ánimo y tu sensación de bienestar. Sexo: No hay ninguna investigación que demuestre que el sexo haga desaparecer la resaca, pero tal vez haga que el tiempo pase más rápido mientras esperas y, al igual que el ejercicio, si te hace feliz, entonces ve a por ello. n


Sylvana’s Fisioterapia DECEMBER OFFER 3 PHYSIO for 62.00€ 3 MASSAGES for 53.00€ (massage of 30 minutes)

OFERTA DICIEMBRE 3 FISIO por 62.00€ 3 MASAJES por 53.00€ (masaje de 30 minutos)

Avenida Toré Toré 7, Edif.Hamburgo 2 bajo 2, Torre Del Mar

Tlf: 619 060 272 - 951 389 902

MAGY’S GARDEN GROW Everything you need for your cultivation including seeds, lighting, fertilisers, irrigation, pots, trays etc plus full cultivation kits. We also stock high grade medicinal cannabis oil and so much more. Podrás encontrar todo lo que necesitas para tu cultivo, semillas, iluminación, fertilizantes y sistema para tu cultivo. Y ademas ofrecemos aceite medicinal de cannabis de alto grado y mucho mas.

NEW!

Now in store, a large range of babaria products!

¡NUEVO!

Ahora en tienda, un gran seleccion de productos de barbaria

Penelope Knight Dip.Ac,MQE Acupuncturist – Reflexologist – Tuina Massage Reiki Master – Qigong Practitioner Specialising in Sport and Women’s Health

T: 635 538 441

@qigongspain

Avenida de Andalucia 106, Caleta de Velez. Tlf: 952 511 857 magy’s garden grow magysgardengrow@hotmail.com Space donated by OCIO Magazine / Espacio donado por la revista OCIO

OSTEOPATH Mark Shurey D.O

British trained Osteopath. Spinal pain, herniated discs, migraines, headaches, sports injury, joint manipulation, myofascial, cranio-sacral treatments.

Osteópata Osteópata entrenado en Gran Bretaña. Dolores de columna, hernias discales, migrañas, dolores de cabeza, lesiones deportivas, manipulación osteopática, miofascial, craneosacral tratamientos. Calle Antonio Ferrandiz “Chanquete” 16 Edif Vegamar (opposite the Pharmacy) NERJA. Tlf: 618 994 590

OCIO magazine

37


38 OCIO magazine


MUNDO NATURAL H E R BALOR IO l H E R BAL SH OP l R EFOR MHAUS

CALLE INFANTES 26, TORRE DEL MAR

TLF: 952 54 58 34

e m a i l : mu n d o_n a t u r a l_e s@ y a h o o .e s W W W.MN AT U R AL .C OM

‘Giving you the confidence of a smile’ In our clinic our team of professionals work closely together, each one specialising in their own field. We offer a fully integrated service for all treatments and preventive dentistry.

‘Dándole la confianza de una sonrisa’ En nuestra clínica trabaja en conjunto un equipo de profesionales, cada uno en su especialidad, desarrollando una Odontologia integrada donde se realizan tratamientos y odontologia conservadora.

Calle Camino de Málaga 9-10, Vélez-Málaga. Tel: 952 50 65 25

OCIO magazine

39




PRIVATE SALE

MONTE CIELO A LOCATION OF BEAUTY IN SOUTHERN SPAIN

‘Beautiful Spanish Colonial house overlooking Lake Vinuela’ Monte Cielo is a fully legalised, beautiful Spanish Colonial house, designed by it’s owner and built to the highest specification with stunning views of Lake Viñuela offering 734m2 on a plot of 5000m2. This house is a wonderful elegant comfortable family home, super for entertaining and consists of 5 en-suite bedrooms, 2 reception rooms, office, studio, kitchen, breakfast room, swimming pool, gardens, large double garage, several utility rooms, various terraces and patios plus an orchard with numerous fruit trees.

Price: 1,400.000€ - Tlf: 627 411 416 42 mariola OCIO magazine House 118.indd 1

24/09/2018 18:13


MĂ LAGA Issue 12

December 2018

Your personal guide to the best of the city

Tu guĂ­a personal a lo mejor de la ciudad An OCIO magazine publication


Hanni Martini in...

...Málaga

Hanni is OCIO MAGAZINE’S very own girl about town. Living and working in the heart of our beloved city and is firmly established as part of the in-crowd. This month Hanni shares her top tips on where to go in Málaga to enjoy the Christmas season.

Cocina de mercado desde la cocina de Pablo Caballero en el corazón de Soho, el distrito mas moderno de Málaga.

Hanni es nuestra verdadera chica de la ciudad. Trabajando y viviendo en el corazón de nuestra querida ciudad y firmemente establecida entre su gente.Este mes Hanni comparte sus mejores consejos sobre dónde ir en Málaga para disfrutar la temporada de Navidad.

Market cuisine from the kitchen of Pablo Caballero in the heart of Malaga’s trendy Soho district.

Calle Barroso 7, Málaga. Tlf: 951 95 61 92 restaurante la antxoeta Horario: Martes a Sábado 12.30h - 16.00h & 19.30h - 23.30h 44 OCIO magazine


Christmas in Málaga C

hristmas is a magical time in Malaga. The main attraction in Malaga during the festive season is the magical light display. At the centre of the city-wide spectacle are the iconic lights of Calle Larios in the heart of the Old Town. The lights were illuminated this year on Friday 30th November and will be on until 7th January 2019. Every evening crowds flock from near and far to enjoy the light show to music, shown twice each evening at 18.30h and 21.30h. This month I bring you the definitive guide for visiting Malaga this December. Where to Stay: Malaga has plenty of selection when it comes to accommodation for all budgets.Splurge - If pure luxury is what you’re looking for this season then look no further than Malaga’s only 5 star hotel - Gran Hotel Miramar. 190 rooms, fine dining, a luxury spa and botanical gardens await you. Rooms start at a little over 200 euros per night.

Navidades en Málaga Words: Hanni Martini

Spend: 4 star Hotel Mariposa is located in Malaga’s Soho district. Recently refurbished, the modern style matches it’s trendy location. With a stunning roof terrace affording views across the city, it’s the perfect place to enjoy a post-shopping, pre-dining Martini. Rooms from 100 euros per night. Save: From as little as 60 euros per night for a double room with en-suite you can stay in the heart of the old town at Dulces Dreams Boutique Hostel. A stone’s throw from the Plaza de la Constitucion, locations don’t get much better than this! Rooms are light, bright and the downstairs cafe serves food

L

a Navidad es un momento mágico en Málaga. La atracción principal durante las fiestas es su mágico alumbrado. En el centro de la ciudad el gran espectáculo son las icónicas luces de la Calle Larios, en el corazón del Casco Histórico. Las luces fueron iluminadas el 30 de noviembre de este año y permanecerán hasta el 7 de enero de 2019. Cada tarde una multitud acude desde todos los rincones para disfrutar del espectáculo de luces y música, mostrado dos veces cada día a las 18.30h y las 21.30h. Este mes os traigo la guía definitiva para visitar Málaga en diciembre. Dónde quedarse: Málaga ofrece una gran selección de alojamientos para todos los bolsillos. Derrocha – Si lo que deseas esta época es puro lujo, buscas el hotel de 5 estrellas – Gran Hotel Miramar. Sus 190 habitaciones, u deliciosa comida, lujoso spa y jardines u OCIO magazine

45


botánicos te esperan. Con precios desde algo más de 200 euros por noche. Gasta – El Hotel Mariposa de 4 estrellas se encuentra en el distrito del Soho de Málaga. Recientemente restaurado, su moderno estilo encaja a la perfección con su localización. Con una impresionante azotea que ofrece vistas a la ciudad, es el lugar perfecto para disfrutar de un delicioso Martini después de las compras o antes de la cena. Habitaciones desde 100 euros la noche. Ahorra – Desde tan solo 60 euros la noche por una habitación doble con baño privado puedes alojarte en el corazón del casco antiguo en Dulces Dreams Boutique Hostel. Junto a la Plaza de la Constitución, ¡no encontrarás localización mejor que esta! Las habitaciones son luminosas y radiantes, y la cafetería de abajo sirve comida y bebida, desde desayunos a cafés y tartas por la tarde. Compras navideñas: Málaga es un paraíso para los adictos a las compras, donde podrás encontrar el regalo perfecto incluso para los amigos más difíciles. Desde sombrerería a plumas Mont Blanc, hay especialistas en cada esquina. u

and drinks from breakfast to afternoon coffee and cakes. Christmas Shopping: Malaga is a haven for shopaholics and you’ll be able to find the perfect gift for even the trickiest of people to buy for. From millinery to Mont Blanc pens, there is a specialist seller on every corner. For fashion lovers explore Malaga’s old town and discover some fabulous independent stores. A few of my favourites include La Coquette - specialists in hand made, bespoke jewellery; El Desvan de Lulu; Bohemy; and Ten to Nine. Food: How about making up a gourmet hamper? El Almacen Del Indiano stocks gourmet dried goods, local quality wines and cavas and a delicious selection of cured meats. They also offer gift boxes so you can prepare the perfectly wrapped present. It’s also a great spot for a ‘pit-stop’ as at El Almacen Del Indiano you can also have a beer or wine and a tapa to enjoy on the spot at their barrel seating bar area. Mapas & Compañia is another favourite shop of mine. Stocking beautiful books, globes, posters and more you feel like you’re stepping back in time as you enter the door. This familyrun business is the epitome of specialist and the friendly team are always on hand and happy to offer assistance and advice. u 46 OCIO magazine


Christmas at...

(N erj E Fra a, as n To t o ch rro f M ise x, ál To ag rre a De lM ar)

This Christmas pamper yourself and loved ones at Cocco Beauty. Escape from the cold and be cocooned in luxury at one of our relaxing Salons in the heart of Malaga. A spa treatment at Cocco Beauty is the perfect gift to show someone how much you care. Or pick up one of our luxury Christmas gift boxes and indulge your family and friends with one of our top brands. Estas Navidades mímate a ti y a tu seres queridos en Coco Beauty. Escapa del frío y déjate envolver por el lujo en uno de nuestros relajantes salones del centro de Málaga. Un tratamiento spa en Coco Beauty es el regalo perfecto para demostrarle a alguien lo mucho que te importa. O elige una de nuestras cajas regalo de Navidad y dale un capricho a tu familia con nuestras marcas superiores. PRÓXIMAS APERTURAS: * Muelle Uno, Málaga * Calle Salinas 6, Málaga * Calle Mercaders 17, Blanes (Girona) * Antequera & Ronda

* COCCO BEAUTY CENTRE: Calle Prim 3, Málaga. Tel 951 137 084 * COCCO BEAUTY MALDONADO: Calle Martínez Maldonado 2, Málaga. Tel 951 507 568 * COCCO BEAUTY SAN JUAN: Calle San Juan 35, Málaga. Tel 951 916 096 * COCCO BEAUTY RABAT: 17 Rue Jabal Tazeka RABAT, Morocco. Tel: +212/537681134 NUEVAS APERTURAS: * COCCO BEAUTY SANCHA: Paseo de Sancha 47 Málaga. Tel 951 506 721 * COCCO BEAUTY SOSTOA: Calle Héroe de Sostoa 157 Málaga. Tel 952 192 597


Relaxation: After all that shopping you’ll be in need of a rest. For pure pampering look no further than a Hammam Spa Pedicure at Coco Beauty. Using top of the range, organic products and botanicals the treatment lasts around 90 minutes and is just the thing for tired feet and legs. While you’re there, why not tick those last couple of tricky people off your gift list with a gift voucher or one of their luxury gift boxes from Moroccan Oil, Living Proof and other top brands. Hammam Al Andalus have spa circuits between 10am and midnight every day. Pick a circuit that includes a massage and indulge yourself in pure relaxation. Hammam Al Andalus also offr a selection of gift vouchers for that perfect Christmas gift. Eating & Drinking: Breakfast in Malaga doesn’t really happen before 9am and the best brekkie in town is a typical ‘toast with tomato’. Cafe Central, on Plaza de la Constitucion offer breakfast deals from 3 euros with the best coffee in town. Lunch is the main meal of the day in Malaga. Before eating it’s important to have an ‘aperitif’ - to get your digestive system kicking in. Antigua Casa De Guardia is Malaga’s oldest wine bar. Serving typical Malaga 48 OCIO magazine

wines, the perfect aperitif, try a glass of Pajarete, accompanied by a seafood tapa of cold steamed mussels. After your aperitif, head to one of Malaga’s traditional family run restaurants or modern tapas bars. For traditional ‘raciones’ (sharing plates), Meson Antonio is a firm favourite with locals. My top pick: their ‘carillada’ (pork cheeks) served on ‘migas’ (breadcrumbs fried with olive oil, garlic & chorizo). For modern tapas, head to KGB where in December you can try guest tapas from Michelin Starred Chef Benito Gómez (Bardal), and Kortxo, where everything on the menu is absolutely delicious and perfect for sharing (I highly recommend ‘Angry Eggs with Sausage and Padron Peppers’ washed down with a glass of ‘Txakoli’ wine). ‘Merienda’ (around 6.30pm) is time for churros and chocolate. In Malaga, churros are typically served smaller than in other parts of Spain and are referred to as ‘tejeringos’. So, it goes without saying that the ones from cafe Tejeringos are the real deal. If you still have room for dinner, it’s typically served at around 9.3010pm in Malaga restaurants. Any time someone asks me for a recommendation for dinner in Malaga Restaurante La Antxoeta

Si eres amante de la moda, explora el casco antiguo de Málaga y descubre algunas de sus fabulosas tiendas independientes. Algunas de mis favoritas incluyen La Coquette – especialistas en joyería a medida, hecha a mano; El Desván de Lulú; Bohemy; y Ten to Nine. Para los amantes de la comida, ¿qué tal crear tu propia cesta gourmet? El Almacén del Indiano ofrece productos gourmet, vinos locales y cavas de calidad y una deliciosa selección de carnes curadas. También ofrecen cajas regalo para que puedas preparar un regalo perfecto. Además es un lugar ideal para hacer una parada de picoteo, ya que en El Almacén del Indiano también podrás tomar una cerveza o vino con tapa en su zona de barriles. Mapas y Compañía es otro de mis favoritos. Incluyendo preciosos libros, globos, posters y más, sentirás que viajas en el tiempo al cruzar su puerta. Este negocio familiar es el epítome de la especialidad y su amigable equipo está siempre a mano, encantados de ofrecerte su ayuda y consejo. Relajación: Después de todas estas compras necesitarás un descanso. Para mimarte de verdad no tienes más que dirigirte a Coco Beauty para una Pedicura Ritual Hammam. Usando productos orgánicos y botánicos de alta gama, el tratamiento dura unos 90 minutos y es lo mejor para los pies y piernas cansados. Mientras estás allí, puedes tachar los últimos regalos difíciles de tu lista con un bono regalo o una de sus lujosas cajas regalo de Moroccan Oil, Living Proof y otras marcas top. Hammam Al Andalus cuenta con circuitos de spa entre las 10am y la medianoche todos los días. Elige un circuito que incluya masaje y sumérgete en la pura relajación. Comer y Beber: En Málaga se desayuna hacia las 9am y lo mejor de la ciudad es su típica “tostada de tomate”. El Café Central, en la Plaza de la Constitución, ofrece desayunos desde 3euros con el mejor café de Málaga. El almuerzo es la comida principal en Málaga. Antes de comer es importante tomar un “aperitivo” – para activar el sistema digestivo. La Antigua Casa de Guardia es el bar de vinos más antiguo de Málaga. Ofrecen típicos vinos de Málaga, el aperitivo perfecto es una copa de Pajarete acompanada por una tapa fría de mejillones al vapor. u Después del aperitivo, dirígete a uno u


We wish you a Merry Christmas and a happy New Year! Os deseamos felices fiestas y un feliz año nuevo Deja que nuestro amigable y experto equipo se ocupe de todas tus necesidades de belleza. Ofrecemos los últimos tratamientos y técnicas en nuestros magníficos salones del centro de Málaga. Let our friendly and experienced team take care of all your beauty needs. We offer the latest treatments and techniques in our state of the art city centre salons. Calle Salitre 11, Málaga. Tel: 951 131 460 / 633 90 91 03 Lunes a viernes de 10.00h a 20.00h Sábado: 10.00h a 14.00h Calle Puerta Buenaventura 4, Málaga. Tel:951 387 919 / 695 685 291 Lunes a Viernes: 10.00h a 19.00h Sábado: 10.00h a 14.00h

www.inandoutbelleza.es info@inandoutbelleza.com

inandoutbelleza

Monday: 11:00h a 16:30h Tuesday & Wednesday: 11:00h a 16:30h y 19:00h a 24:00h Thursday, Friday & Saturday: 11:00h a 24:00h Sunday closed

More than 30 varieties of Vermouth to enjoy with a great selection of snacks, tapas and signature dishes. All inspired by the flavour and tradition of Malaga. ”Live the experience... it’s Vermouth time!

Delicious pintxos, tapas and sharing plates inspired throughout Spain and beyond, in the heart of Málaga City Deliciosos pinchos, tapas y raciones de toda España y más allá, en el corazón de Málaga ciudad. Calle Salinas 3 Málaga

Tlf: 640 736 498 Lunes: 11:00h a 16:30h Martes y Miercoles: 11:00h a 16:30h y 19:00h a 24:00h Jueves, Viernes y Sábado: 11:00h a 24:00h Domingo cerrado

Más de 30 variedades de vermut para disfrutar con una gran carta de aperitivos, tapas y raciones de autor.Todo inspirado en el sabor y la tradición de Málaga. Vive la experiencia… es la hora del vermut!

Más Vermut, Pasaje San Fernando 4, Málaga. Tel: 678 544 771 OCIO magazine

49


Málaga... We recommend Les recomendamos Antigua Casa De Guardia Alameda Principal Bohemy C/ Méndez Núñez Cafe Central C/Moreno Monroy COCCO Beauty Calle Prim Calle Martínez Maldonado Calle San Juan Paseo de Sancha Calle Héroe de Sostoa El Almacen Del Indiano C/Cisneros

comes high on my list. Perfect for couples, or for parties, the decor is modern yet cosy, staff are friendly and food is exceptional. Mas Vermut is another spot with traditional Malaga dishes with a modern twist. The best Russian Salad in Malaga, delicious tapas and plates ideal for sharing, you won’t be disappointed. All washed down with one of their selection of over 30 vermouths. Or, if you fancy something a little different, Niña Bonita Cantina in Soho offers authentic South American flavours using the best quality local ingredients, at the hand of Panama-born Chef Reyna Hakshaw (and of course wash it down with a classic Margarita). So there you have it - Christmas in the City doesn’t come better than here in Malaga! n de los restaurantes familiares tradicionales de Málaga, o a uno de sus modernos bares de tapas. Para las raciones tradicionales (para compartir), Mesón Antonio es uno de los favoritos de los malagueños. Mi elección: su “carrillada” servida sobre “migas” (con aceite de oliva, ajo y chorizo). Para unas tapas modernas, dirígete a KGB, donde en diciembre podrás probar tapas del Chef Michelín Benito Gómez (Bardal) y Kortxo, y donde todo en el menú está absolutamente delicioso y es perfecto para compartir. Recomiendo encarecidamente los “Huevos con Salchichas y Pimientos del Padrón” acompañado s de una copa de vino 50 OCIO magazine

“Txakolí”. La Merienda (sobre las 6.30pm) es momento para los churros con chocolate. En Málaga, los churros típicos son algo más pequeños que en otras partes de España y se conocen como “tejeringos”. Así que sobra decir que los del café Tejeringos son su mejor representación. Si todavía tienes hueco para la cena, en los restaurantes se sirve habitualmente hacia las 9.30-10pm. Cada vez que alguien me pide recomendación para cenar en Málaga el Restaurante La Antxoeta está en lo alto de mi lista. Perfecto para parejas, o para fiestas, su decoración es moderna a la vez que acogedora, su equipo es amigable y su comida excepcional. Más Vermut es otro local con platos malagueños tradicionales pero con un toque moderno. La mejor Ensaladilla Rusa de Málaga, deliciosas tapas y platos ideales para compartir, no te decepcionará. Todo acompañado con uno de los vermuts de su gran selección de más de 30 variedades. O, si te apetece algo un poco diferente, Niña Bonita Cantina en Soho ofrece auténticos sabores sudamericanos usando los ingredientes locales de la mejor calidad, de la mano de la chef Reyna Hakshaw, nacida en Panamá (y por supuesto la lavas con una Margarita clásica). Así que aquí lo tenéis - ¡No hay mejor ciudad que Málaga para estas Navidades! n

El Desvan de Lulu C/ Andrés Pérez Hammam al Andalus C/de los Martires In & Out Salon C/Salitre, C/Puerta de Buenaventura KGB Málaga C/Moreno Monroy Kortxo C/Salinas La Coquette C/Fajardo La Nina Bonita Cantina C/ Martinez Campos Mapas & Compañia Plaza de la Constitución Mas Vermut Pasaje San Fernando Me - Centro Integral de Salud y Belleza Avd Canovas del Castillo, 3 Bajo Meson Antonio C/ Fernando de Lesseps Restaurante La Antxoeta C/Barroso Ten to Nine Plaza de la Constitución Tejeringos C/ Méndez Núñez


Space donated by OCIO Magazine / Espacio donado por la revista OCIO

The best Mexican dining experience! La mejor experiencia gastronómica mexicana Calle Martinez Campos 6, El Soho, Málaga Tlf: 691 03 14 34 Niña Bonita

Anuncia tu negocio en Málaga por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Promote your Málaga business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...

€15.00

per week / cada semana

EL ALMACÉN DEL INDIANO Tienda Degustación / Tasting Shop

The Almacén del Indiano is a store rich in high quality Spanish food products. We are a family business and the concept gives our customers the chance to taste our wares, at the rear of the store, at the best qualityprice ratio. We are specialists in packaging for travel.

El Almacén del Indiano es una tienda y degustación de productos gastronómicas españolas de calidad. Este concepto de negocio familiar le da la posibilidad al cliente de degustar los productos en su trastienda, a una relación calidad-precio de lo mejor de la zona. Especialista en paguetes para viajar.

El Almacén del Indiano, Calle Cisneros 7, Málaga. Tlf: 952 21 93 19 Open Mon-Fri (lunes-viernes) 11:30h - 15:30h and 18:00h - 21:00h. Sat (sabado) 11:30h - 15:30h OCIO magazine

51


¿Eres ya un #KGBSuperfan? Words: Hanni Martini

K

GB Malaga (Kuartel Gastronomic Bar) is a modern tapas bar in the heart of the city. Chef Irene Garrido invites you to enjoy ‘top secret’ tapas with a contemporary and international flavour. The food at KGB Malaga is critically acclaimed and this year they were awarded a spot in the prestigious Michelin Guide. Chef Irene takes traditional Malaga tapas and puts her own unique, modern twist on them. In addition, she’s created a menu which not only includes traditional Spanish, but influence from all over the world. Innovation meets creativity in the kitchen at KGB! But that’s not where the innovation ends. Chef Irene’s partner in life and business is husband José Alberto Callejo. José Alberto is a Professor in Marketing at the University of Malaga and former Director of Marketing for Malaga Football Club, so it goes without saying that combined with his wife’s talent and innovation in the kitchen they have become a ‘powerhouse’ of innovation on Malaga’s gastronomy scene. This year alone they have been nominated for numerous industry awards, most recently picking up the award for ‘best commercial action’ from the Malaga Marketing Club Awards this November. Earlier in the year at the prestigious “Hostelco Awards” KGB were finalists in the category “Best restaurant concept in Spain” and winners of “Professional of the Year” off the back of their unique concept “Guest Chef”. And it’s in part this concept itself that has had KGB grabbing so much local, national 52 OCIO magazine

Are You a

#KGBSuperfan Yet? and international media attention over the last 18 months. Every month, KGB invite a “Guest Chef” to put two ‘limited edition’ tapas on their menu. Chefs - amongst them several Michelin Stars - have travelled from far and wide to be part of this innovation and to have their dishes featured on the menu of KGB for a month. Guest Chef December 2018 This December don’t miss the chance to enjoy two exquisite tapas from Michelin Starred chef Benito Gómez of Restaurante Bardal in Ronda. Each month José Alberto and Irene invite press, bloggers and industry experts to a special presentation from the new Guest Chef. This month was no exception. On 29th November, I joined fellow foodie professionals to try the two delicious dishes presented by

Michelin Starred Benito. First up we tried a spectacular corn cream with roasted avocado. Before trying this for myself no one could have convinced me that roasting an avocado was a good idea, but boy oh boy was I wrong about that. Perfectly seasoned, balanced and utterly delicious it has made its way to my top list of guest chef dishes. The second tapa Benito presented was delicious with more than a hint of luxury. Benito has taken oysters and reworked them in a way that clearly demonstrates why this incredibly talented Chef holds his Michelin Star. The oyster is steamed with spinach two ways, in an ‘escabeche’ of the juices from the oyster and sherry. I simply cannot do this plate justice to describe it. Suffice to say you have to make the trip to KGB Malaga to try it for yourself throughout the month of December. n


K

GB Málaga (Kuartel Gastronomic Bar) es un moderno bar de tapas en el corazón de la ciudad. La Chef Irene Garrido te invita a disfrutar sus tapas “top secret” de sabor contemporáneo e internacional. La comida en KGB Málaga es aclamada por la crítica y este año se ha hecho con un sitio en la prestigiosa Guía Michelín. La Chef Irene toma las tapas tradicionales de Málaga y les añade su toque propio, único y moderno. Además, ha creado un menú que no solo incluye platos tradicionales españoles sino también influencias de todo el mundo. ¡La innovación se encuentra con la creatividad en la cocina de KGB! Y su innovación no termina aquí. El compañero de la Chef Irene tanto en la vida como en los negocios es su marido José Alberto Callejo, profesor de Marketing en la

Universidad de Málaga y antiguo Director de Marketing del Málaga Fútbol Club, por lo que sobra decir que combinado con el talento de su mujer y su innovación en la cocina se han convertido en un referente en la escena gastronómica de Málaga. Solo este año han sido nominados para numerosos premios del sector, recogiendo recientemente el premio a “la mejor acción comercial” de los Premios del Club de Marketing de Málaga de noviembre. Además, en los premios más prestigiosos de Gestión Profesional en España - los “Hostelco Awards” - que se conceden en el marco de la Feria Internacional “Alimentaria & Hostelco” de la Fira de Barcelona, KGB fueron finalistas en la categoría a “El Mejor Concepto de Restauración” de España, y ganadores de “El Mejor Profesional del Año”, ambos por su concepto para “Democratizar la Alta Cocina” a través de

“El Chef Invitado en KGB”. Y es en parte este concepto el que ha hecho que KGB consiga atención de los medios tanto locales, como nacionales e internacionales durante los últimos 18 meses. Cada mes KGB invita a “El Chef Invitado” para añadir dos tapas de “edición limitada” en su menú. Los Chefs – entre ellos numerosas Estrellas Michelín – han viajado desde todas partes para formar parte de esta innovación e incluir sus platos en el menú de KGB durante un mes. Chef Invitado Diciembre 2018 Este diciembre no te pierdas la oportunidad de disfrutar dos tapas exquisitas del Chef Estrella Michelín Benito Gómez del Restaurante Bardal de Ronda. Cada mes José Alberto e Irene invitan a la prensa, blogueros y expertos de la industria a un evento especial para presentar al nuevo Chef Invitado. Este mes no fue una excepción. El 29 de noviembre me uní a otros profesionales de la gastronomía para probar los dos deliciosos platos presentados por el Chef Estrella Michelín Benito. Para empezar probamos una espectacular crema de maíz con aguacate tostado. Antes de probarlo nadie me habría convencido de que asar el aguacate podría ser buena idea, pero madre mía, qué equivocado estaba. Perfectamente sazonado, equilibrado y extremadamente delicioso, se ha hecho con un hueco en mi lista de platos favoritos del Chef Invitado. La segunda tapa que presentó Benito fue exquisita y con un verdadero toque de lujo. Benito ha reinventado la forma de preparar las ostras demostrando claramente por qué este Chef increíblemente talentoso disfruta de una Estrella Michelín. La ostra se cuece al vapor con espinacas y de dos maneras, en un “escabeche” de los jugos de la propia ostra y en Jerez. Simplemente, la descripción de este plato no le hace justicia. Baste decir que tienes que hacer una visita a KGB Málaga para saborearlo por ti mismo durante este mes de diciembre. n

KGB C/Moreno Monroy Málaga OCIO magazine

53


New year update for

JEEP Cherokee

T

he Jeep Cherokee midsize SUV is in the largest SUV segment that shows no signs of sales slowing anytime soon. With competition so fierce, designers have a lot of work to do to keep ahead of the game, which is why the 2019 Jeep Cherokee has received a major update. The Cherokee debuted in 2013, replacing the Jeep Liberty that had only a 3.5 percent market share. The renamed Cherokee underwent a dramatic design change and was rewarded with a massive increase in the market share. The refreshed 2019 model is the most modern look for Jeep to date but, it still retains it’s Jeep heritage and feel. 54 OCIO magazine

The 2019 Cherokee gets a new face with a more vertical hood made of aluminum, new headlights that incorporate the daytime running lights into a single unit, as well as a new front clip and fascia. There is a new dual-pane sunroof, five new wheel designs, new colours, updated rear lights, rear fascia, and dual exhaust. All halogen lights have been replaced by LEDs, even on base models. The new composite rear door is now operated hands free...with a swift kick of a leg under the sensor. A new 2.0-litre direct injection turbo charged inline four-cylinder engine gets 270 horsepower and has start-stop for better fuel economy. The 2.4-litre fourcylinder and the 3.2-litre V6 both have been

tweaked to improve fuel economy and all are paired to the nine-speed automatic transmission. Three all-wheel-drive and four-wheel-drive systems are available and all offer a terrain traction control system with auto snow, sport, sand, mud and rock modes. The aluminum hood, composite rear door, lighter LEDs, new engine cradle and new suspension geometry contribute to a substantial overall weight loss. The Cherokee comes in Latitude, Latitude Plus, Limited, Overland and Trailhawk trim levels. Trailhawk is almost a separate model within the Jeep family, and on the 2019 Cherokee, that model sits higher with wide fender flares, new wheels and


E

dedicated 17-inch off-road tyres. Inside the cabin there are two new colours to consider: Storm Blue and a Dark Sienna earthy tone. The Latitude gets a gold interior with higher end materials for seats and door insets, nicer bezels and a stereo upgrade. The Overland has a softer instrument panel, satin chrome accents and matt black surfaces. Jeep offers a choice between 7.0-inch and 8.4-inch infotainment screens, and the fourth-generation Uconnect system is compatible with Apple CarPlay and Android Auto. A welcome touch is the addition of more room for a phone near the charger and the addition of a rear USB port. Rear compartments were also

l Jeep Cherokee SUV mediano se encuentra en el segmento más importante de los SUV, el cuál no muestra señales de bajada de ventas en un futuro cercano. Pero con una competencia tan feroz, los diseñadores tienen mucho trabajo que hacer para mantenerse a la cabeza del segmento, razón por la que el Jeep Cherokee 2019 ha recibido una importante actualización. El Cherokee debutó en 2013 reemplazando al Jeep Liberty, que sólo tenía un 3,5 por ciento de cuota de mercado. El rebautizado Cherokee sufrió un espectacular cambio de diseño y fue reconocido con un aumento masivo de la cuota de mercado. El renovado modelo 2019 es el más moderno hasta la fecha, pero sigue conservando la herencia y esencia de Jeep. Incorpora una nueva fisonomía con un capó de aluminio más vertical, nuevos faros con las luces de conducción diurna incorporadas en una sola unidad, así como un nuevo clip frontal y un nuevo u salpicadero. Tiene un nuevo techo solar

de doble panel, cinco nuevos diseños de ruedas, nuevos colores, luces traseras actualizadas, salpicadero y sistema de escape doble. Todas las luces halógenas han sido sustituidas por LEDs, incluso en los modelos básicos. La nueva puerta del maletero, de composite, se maneja ahora sin manos... poniendo el pie bajo el sensor trasero. El nuevo motor de 2.0 litros de inyección directa turboalimentado, ofrece 270 caballos de potencia. Los cuatro cilindros en línea de 2,4 litros y el V6 de 3,2 litros, han sido modificados para mejorar el consumo de combustible y todos están acoplados a la transmisión automática de nueve velocidades. Cuenta también con un sistema de arranque y parada para un mejor ahorro de combustible. Dispone de tres sistemas de tracción en todas las ruedas y cuatro ruedas motrices, ofreciendo un sistema de control de tracción con modos automáticos de nieve, deporte, arena, barro y roca. El capó de aluminio, el portón trasero de composite, los LEDs de los faros, la OCIO magazine

55

u


redesigned for more storage and the rear cargo area is three inches wider now. Better utilisation of interior space provides four more usable cubic feet. Park assist is available and safety features range from forward collision warning, blind-spot monitoring and electric roll mitigation to adaptive cruise control that can slow the SUV to a complete stop. There is no denying that this Jeep Cherokee is a modern vehicle for a modern world but, Jeep enthusiasts need not worry about this vehicle losing sight of what it’s loyal band of customers expect. If there is one thing Jeep are very good at, it is being a Jeep. n 56 OCIO magazine


nueva base del motor y la nueva geometría de la suspensión contribuyen a una sustanciosa pérdida de peso. El Cherokee viene en Latitud, Latitud Plus, Limited, Overland y Trailhawk. Trailhawk es casi un modelo independiente dentro de la familia Jeep, y en el Cherokee 2019, ese modelo se monta más alto, con guardabarros anchos, ruedas nuevas y neumáticos especiales de 17 pulgadas para todo terreno. Dentro de la cabina hay dos nuevos colores a considerar: Storm Blue y un tono terroso de Siena oscuro. El Latitude tiene un interior dorado con materiales de mayor calidad para asientos e insertos

de puertas, biseles más bonitos y una actualización estéreo. El Overland tiene un panel de instrumentos más suave, acentos de cromo satinado y superficies de color negro mate. El Jeep ofrece la posibilidad de elegir entre pantallas de infoentretenimiento de 7,0 y 8,4 pulgadas; el sistema Uconnect de cuarta generación es compatible con Apple CarPlay y Android Auto. Un detalle de bienvenida es la instalación de más espacio para el móvil cerca del cargador y de un puerto USB en la parte posterior. Los compartimentos traseros también fueron rediseñados para tener más espacio de almacenamiento y el maletero es 8 centímetros más ancho.

Una distribución más aprovechada del espacio interior brinda 113 litros más. Dispone de asistente de aparcamiento y las características de seguridad van desde el aviso de colisión, monitoreo del punto ciego y mitigación del balanceo, hasta el control de crucero adaptativo que puede ralentizar el SUV hasta pararlo completamente. No se puede negar que este Jeep Cherokee es un vehículo moderno para un mundo moderno, pero los entusiastas de los jeeps no necesitan preocuparse de que pierda lo que su clientela incondicional espera de él. Si hay algo en lo que el Jeep es muy bueno, es en ser un Jeep. n OCIO magazine

57


Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo...

‘A su servicio desde 1982’

Promote your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...

CAFETERÍA l BAR l TERRAZA El Eden, Calle Infantes 18, Torre Del Mar. Tlf: 952 544 296 www.yumyumspain.com/restaurants/el-eden

€15.00

per week / cada semana

Hit after hit after hit... the music you grew up with, the music for your generation!

Tel: 632 387 028 Listen live on:

www.coastfmgold.com

SALES - SERVICE - BODYSHOP - VENTAS - TALLER - CHAPA PINTURA

Visit us and discover the fabulous range of FIAT vehicles Visítenos y descubra la fabulosa selección de vehículos FIAT

FIAT TIPO

Alfa Romeo Giulia

JEEP Renegade

Visit us and discover the fabulous range of Alfa Romeo vehicles Visítenos y descubra la fabulosa selección de vehículos Alfa Romeo

Visit us and discover the fabulous range of Jeep vehicles Visítenos y descubra la fabulosa selección de vehículos Jeep

FIAT 500X

Alfa Romeo Stelvio

JEEP Compass

Autocolour Velez: Avenida Villa de Madrid, 85, Vélez Málaga, Málaga. Tlf: 952 55 83 03 ventas@autocolorvelez.es postventa@autocolorvelez.es www.autocolorvelez.com Hours/Horarios: Sales: 09.30h - 13.30h & 16.30h - 20.00h 58 OCIO magazine

Service: 09.00h - 13.30h & 16.00h - 19.30h


Style guide for the modern man Guía de estilo para el hombre moderno

How to look your best in photographs W

ith the festive season upon us there will be so many parties and social gatherings to attend and with them, the millions of photos that will later find their way onto Facebook, Instagram and into the magazines. I don’t know about you but generally speaking I am only happy with about 3 out of every 10 photos I appear in. So it begs the question, how do the most photographed men in the world always manage to look great, in every single photo. You know the guys I am talking about, the magazine models, the film stars, the better looking sportsmen and even the husbands and boyfriends of the celebrity women that grace the pages of the society magazines. Well, genetics help (obviously) but so does knowing how to pose for photos. Make no mistake, taking

Como siempre salir bien en las fotos Martina Rowland

a good photo each and every time is an art form that needs practice, preparation and awareness of the moment. So in order to prevent you cringing at yet another picture of yourself, we have gathered some expert advice that will help us all look like celebrity models this festive season. Be in the moment. The best photos are moments, so just be u

C

on la Navidad a la vuelta de la esquina, tendremos muchas fiestas y reuniones sociales a las que asistir y, con ellas, millones de fotos que más tarde aparecerán en Facebook, Instagram y en las revistas. No sé vosotros, pero en general sólo estoy contento con 3 de cada 10 fotos en las que aparezco. Así que me pregunto cómo es que los hombres más fotografiados del mundo siempre se las arreglan para lucir bien en cada foto. Ya conoces a los chicos de los que estoy hablando: las modelos de revistas, las estrellas de cine, los deportistas más guapos e incluso los maridos y novios de las mujeres famosas que adornan las páginas de las revistas del corazón. Bueno, la genética ayuda (obviamente) pero también lo hace saber cómo posar para las fotos. No te equivoques, salir bien en u OCIO magazine

59


in them and relax. Just telling yourself to relax like Frankie going to Hollywood is easier said than done I know, but if you’re at a party or social event, try and enjoy yourself and talk to as many people as possible. This will help you to become more present in the moment and in turn, make for a more relaxed, less forced photo. Prepare yourself. It goes without saying that a fresh hairstyle and a clean shave (or at least a trim of the beard or stubble) will make you look more presentable but, the clothes you wear are often an overlooked piece of the jigsaw when it comes to preparing for a photo opportunity. Rule of thumb, always look as good as you possibly can. What To Do With Your Face. To hide a double chin, or even just to prevent one showing up that isn’t there, push your chin out and a little bit down. This will also make the jaw look more angular. An elevated camera angle will also help here. Try not to be facing the camera square on as doing so can cause your face to widen, while a little bit of a turn helps to create a more chiselled look. When smiling try to keep your tongue behind your teeth and to the roof of your mouth. This keeps the smile controlled, prevents a gummy smile and can also lift the face while tightening the area underneath your chin. And after all of that remember, relax and enjoy the moment. A smile and a laugh is the key facial pose in your photographic arsenal, it is the simplest and most beautiful of facial 60 OCIO magazine

expressions. What To Do With Your Body So you have the face sorted, now what to do with the body? Just get comfortable, if it feels weird, it probably looks it. Keep your chest broad and pinch your shoulder blades together to create a straightened back and prevent hunched over shoulders. Now for a real celebrity pose, try looking over your shoulder with your back towards the camera, it is the most flattering of poses for just about everyone. Think about what you are doing with your hands too. Anything that creates a bit of dynamism to the photo is good, such as a hand leaning up against a wall or the classic pose of a hand in the pocket. At all costs avoid creating parallel lines, such as standing straight with arms by your side. It’s rigid and unflattering. Composition And Lighting You might dismiss the composition and lighting as a photographers concern, but u

las fotos siempre es un arte que necesita práctica, preparación y conciencia del momento. Así que para evitar que te avergüences de otra foto tuya, hemos reunido algunos consejos de expertos, que nos ayudarán a que todos parezcamos auténticas celebrities esta Navidad. Estar en el aquí y ahora. Las mejores fotos son momentos, así que sólo tienes que estar en ellas y relajarte. Decirte a ti mismo que te relajes como Frankie yendo a Hollywood, es más fácil que hacerlo, pero si estás en una fiesta o evento social, trata de divertirte y habla con la mayor cantidad de gente posible. Esto le ayudará a estar más atento al presente, a la vez que a hacer una foto más relajada y menos forzada. Prepárate. Ni que decir tiene que un peinado a la moda y un afeitado impecable (o al menos u


General mechanic for all vehicles Pre ITV - Bodywork - Diagnosis Electrical problems Appointments

Mercedes Benz Clase C

29,900 euros

Mercedes Benz Clase V OD Largo

Mercedes Benz Clase A160

32,500 euros

22,900 euros

We are specialists in used Mercedes and BMW. Let us find and source the car you desire. We have over 200 vehicles in stock and access to many more, ranging from €12,000 to €90,000. Our modern, state of the art workshop can care for all your vehicle maintenance requirements at the most competitive prices. Please feel free to call into our Vélez Málaga showroom to discuss your requirements. We look forward to welcoming you.

Somos especialistas en Mercedes y BMW usados. Déjanos encontrarte el coche que deseas. Tenemos más de 200 vehículos en existencia, desde los 12.000€ a los 90.000€. Nuestro moderno taller a la última puede hacerse cargo de todos tus requisitos de mantenimiento a los precios más competitivos. Siéntete libre de pasar por nuestra sala de exposición en Vélez Málaga para comentarnos tus necesidades. Estaremos deseando atenderte.

Mercesol

Calle Bartolomé Murillo 9, Pol. Industrial La Pañoleta, Vélez Málaga. Tel: 951 44 11 44 info@mercesol.com www.mercesol.com


this could be the make or break moment that stands between you and social media superstardom. Basically, if you want to be the centre of attention in your photo don’t position yourself in the centre. When it comes to lighting, you need to know that each face handles light differently, but a full frontal light a little bit above you, or a little bit to the side is a standard on any professional photography set, so try and position yourself accordingly in any casual setting. Natural light is best, however, very bright light isn’t necessarily a good thing. Bright light creates strong shadows which can be bad. Candle light and any soft lighting is where the magic is created. You know how great your partner looks in the soft glow of candles or perhaps by the flicker of an open fire, well, guess what, so do you. Naturally, there are going to be many situations where you are simply not in control of the setting and lighting, in which case you just have to go with the flow and focus on the things you do have control of. Then just relax, be yourself and above all be confident…nothing shines like a heavy helping of self confidence. n 62 OCIO magazine

la barba recortada) te hará lucir más presentable, pero la ropa que llevas es una pieza del rompecabezas que a menudo se pasa por alto a la hora de prepararte para una foto. Regla empírica, luce siempre tan bien como puedas. Qué hacer con tu cara. Para ocultar un doble mentón, o incluso para evitar que aparezca uno que no está ahí, empuja el mentón hacia afuera y un poco hacia abajo. Esto también hará que la mandíbula se vea más angular. Un ángulo de cámara elevado también ayudará en este caso. Trata de no estar de frente a la cámara, ya que hacerlo puede hacer que tu cara se ensanche, mientras que un pequeño giro ayuda a crear un aspecto más cincelado. Cuando sonrías, trata de mantener la lengua detrás de los dientes y hasta el techo de la boca. Esto mantiene la sonrisa controlada, previene una sonrisa gingival y también puede levantar la cara mientras tensa el área debajo del mentón. Y después de todo eso, recuerda, relájate y disfruta el momento. Una sonrisa y una risa es la pose facial clave en tu arsenal fotográfico, es la más simple y hermosa de las expresiones faciales.

Qué hacer con tu cuerpo Así que ya tienes la cara solucionada, ¿qué haces con el cuerpo? Sólo ponte cómodo, si te sientes raro, probablemente lo parezcas. Mantén tu pecho ancho y junta los omóplatos para que la espalda quede recta y evita que se encorve sobre los hombros. Ahora bien, para una verdadera pose de celebrity, trata de mirar por encima del hombro con la espalda hacia la cámara, es la más halagadora de las poses para casi todo el mundo. Piensa también en lo que estás haciendo con tus manos. Cualquier cosa que cree un poco de dinamismo a la foto es buena, como una mano apoyada contra una pared o la clásica postura de una mano en el bolsillo. A toda costa, evite crear líneas paralelas, como permanecer derecho con los brazos a los lados. Es rígido y poco favorecedor. Composición e iluminación Puede que consideres la composición y la iluminación como una cuestión de fotógrafos, pero este podría ser el gran obstáculo que se interpone entre ti y el súper estrellato en los medios sociales. Básicamente, si quieres ser el centro de atención en tu foto, no te coloques en el centro. Cuando se trata de iluminación, hay que saber que cada cara maneja la luz de manera diferente, pero una luz frontal por encima de ti, o un poco a un lado, es un estándar en cualquier set de fotografía profesional, así que trata de posicionarte de acuerdo a esto en cualquier ambiente informal. La luz natural es la mejor; sin embargo, la luz muy brillante no es necesariamente buena. La luz brillante crea sombras fuertes que pueden ser malas. La luz de las velas y cualquier iluminación suave crean la magia. Ya sabes lo bien que se ve tu pareja en el suave resplandor de las velas o bajo el parpadeo del fuego; bueno, adivina qué, tú también. Naturalmente, va a haber muchas situaciones en las que simplemente no tienes el control de la iluminación, en cuyo caso sólo tienes que seguir la corriente y concentrarte en las cosas de las que sí tienes el control. Por tanto, relájate, sé tú mismo y, sobre todo, ten confianza en ti... nada brilla tanto como una fuerte dosis de confianza en ti mismo. n


TOYOTA YOKAMOTRIL www.yokamotril.toyota.es

Ctra. Almería, 49 Motril (GRANADA) T: 958 822 904

Avda. Rey Juan Carlos I, Vélez Málaga (MALAGA) T: 952 558 010


64 OCIO magazine


Christmas Mince Pies

I

ngredients: 8oz/250g all purpose/plain flour, Pinch of salt, 4oz/ 100g butter, cubed or an equal mix of butter and lard, 2-3 tbsp cold water, 1 jar of mincemeat, shop bought or home made, 2 tbsp icing sugar RECIPE: (Heat the oven to 425F/220C/ Gas 7) Make the Pastry: Place the flour, butter and salt into a large clean bowl. Rub the butter into the flour with your fingertips until the mixture resembles fine breadcrumbs, working as quickly as possible to prevent the dough becoming warm. Add the water to the mixture and using a cold knife stir until the dough binds together, add more cold water a teaspoon at a time if the mixture is too dry. Wrap the dough in clingfilm and chill for a minimum of 15 minutes, up to 30 minutes. Assemble the Pies: Dust a work surface lightly with a little flour and roll out twothirds of the pastry to 3mm thick. Cut circles 7.5cm of pastry to line the cups pf a standard muffin or bun tray, don’t worry if the pastry doesn’t come to the top. Fill the pastry lined tins 2/3 full with mincemeat. Roll out the remaining pastry to the same thickness and cut smaller circles to fit as lids on the tarts or to be decorative, cut stars or other fancy shapes. Dampen the edges of the tart bases with a little cold water and press the lids on. Make a small hole in the surface of each pie with a small sharp knife to allow the steam to escape (you can omit this if using stars). Bake in the preheated oven for 15 mins or until golden brown. Remove from the oven and

Pasteles Navideños de picadillo de frutas By Anne Jennings

sprinkle with the icing sugar. Mince pies are delicious served hot or cold on their own or with Brandy Butter. Mini mince pies make delicious “Petit Fours” served after dinner with a cup of coffee. Make as above but use a canape-sized bun tin and cut circles accordingly. n

I

ngredientes: 80z/250g de harina para cualquier uso, una pizca de sal, 4oz/100g de mantequilla cortados en cubos o una mezcla de mantequilla y, manteca de cerdo, 2-3 cucharadas de agua fría, 1 tarro de picadillo de frutas comprada o casera, 2 cucharadas de azúcar de glace. RECETA: (Calentar el horno a 425F/220C/Gas 7) Hacer la masa: Colocar en un cuenco la harina, mantequilla y la sal.Mezcla la mantequilla junto con la harina con los dedos hasta que la mezcla se va formando en pequeñas migas,haciéndolo rápidamente para prevenir que la masa se caliente.Añade agua a la mezcla y utilizando un cuchillo frío agítalo hasta que la masa se conjunte bien,añade mas cucharadas de agua fría solo si la mezcla sigue estando seca.Envuelve la masa con

un envoltorio Saran/film transparente y conservar durante 15 minutos o hasta 30 minutos en un lugar fresco. Elaboración de los pasteles: Sobre una mesa polvea un poco de harina y depleguen dos tercios del pastel a 3mm de grosor.Corten círculos de 7.5cm de pastel para extenderlos en los moldes de una bandeja de moldes o molletes. Entonces llene los moldes preextendidos de pastel enteros de picadillo de frutas. Despleguen lo que sobra de pastel al mismo grosor y corten pequeños círculos para encajarlos encima de los pasteles, o pueden hacer también, estrellas decorativas o otras formas a su gusto. Después humedezcan los filos de las bases del pastel con un poco de agua fría y presionen sobre las cubiertas del pastel. Seguídamente hacer un pequeño hueco en la superficie de cada pastel con un cuchillo afilado para así dejar que el vapor pueda salir (no se tiene por que hacer esto si utilizaron el método de las estrellas).Ponlos a cocinar en el horno que previamente hemos puesto a calentar y polvorear con el azúcar de glace sobre los pasteles.”Los pasteles navideños de picadillo de frutas” son deliciosos servidos calientes o fríos con o sin mantequilla de Brandy.”Los pastelitos navideños” hacen exquisitos “Petits fours secs” (pequeños postres) servidos después de la cena acompañados de un café.Se hacen de la misma manera pero utilizando una bandeja de moldes de tamaño canapé y cortando los círculos en consecuencia. n OCIO magazine

65


é Garden Caf

b a b o a B

The Absolute Indian Experience

Indian Cuisine and more - Next to the Tuesday & Sunday Market Open All Year

Clases de bailes latinos...‘GRATIS’ Hay un pedacito de Cuba en Torre del Mar donde se mezclan todos los sentidos donde la amistad y las ganas de aprender y disfrutar los Bailes Latinos se dan las manos vengan y prueben la experiencia en Garden Café Baobab. Clases de Lunes a Sábado, visitanos e infórmate. *Clases para principiantes todos los jueves a las 20:00 hrs.

¡Abrimos 24 y 31 de diciembre a las 24 hrs! ¡Espera el 2019 con nosotros!

n

n n n

Live sports TV, drinks and Indian style tapas on our sun kissed chill-out terrace Free parking - great views Bouncy castle for kids Live music events & more...

Merry Christmas

Come and enjoy the Festive Season with us!

Feliz Navidad

Calle Primula, 1A Urb Almijara, Nerja. Tel: 631 080 785 Indialucia Nerja yumyumspain.com HOURS: Mon to Sun lunch menu 9.95€ from 1pm til 3.30pm Dinner from 6.30pm til 11pm PLUS: Tues & Sun (market days) serving breakfast from 8am Closed Wednesday.

Horno de leña. Especialidad en Pasta Fresca Traditional log oven. Specialists in fresh pasta

PIZZERIA ‘FREE Latino Dance Classes There is a little piece of Cuba in Torre del Mar where all the sense combine, a place where friendship and the desire to learn and enjoy Latin dance come together. Everyone is welcome to along and try the experience at Garden Cafe Baobab. Classes Mon to Sat, visit us and find out more. *Beginner classes every THURSDAY 8pm - 9pm

OPEN: 24th & 31st December at midnight! See in the new year with us! Avenida Toré Toré 4, Torre del Mar. garden cafe baobab * Dance classes are free with the purchase of a drink *Clases de baile son gratis con la compra de una bebida

66 OCIO magazine

Servicio a domicilio - Home Delivery Torre del Mar, Vélez-Málaga, Almayate y Caleta de Vélez

Abierto cada día, a partir de las 20h (martes cerrado) Open every day from 8pm (Tuesday closed) Conjunto Islas Del Sol, Torre del Mar

Tlf: 952 54 20 66


Abrimos todo el dia y todos los dias l Cocina non stop Cocina internacional l Aire acondicionado l Gran terraza Carnes y Costillas l Hamburguesas gourmets l Tapas Pizzas l Pastas l Copas l Ensaladas l Hot dogs Super menĂşs para compartir l Servicio a domicilio Open all day everyday l Kitchen non stop l International cuisine l Air conditioned Tapas l Gourmet burgers l Steaks & Ribs l Pizzas l Pastas l Salads l Drinks Hot dogs l Super menus to share l Large outside terrace l Home delivery l & more...

www.pizzeriaelhorno.es Calle del Mar 74, Torre del Mar. Tlf: 952 545 002

www.yumyumspain.com

Calle Fenicios 3, Edf. Faromar,Torre del Mar. Tlf: 952 547 777

Pizzeria El Horno

Calle Juan Lisbona Zapata 7, Velez Malaga. Tlf: 952 506 750


taj mahal Tandoori Restaurant

Restaurante Taj Mahal

Special Menu

Monday to Friday - 10.50€ Pappadam, Onion Bhajee/Vegetable Pakora Vegetable Samosa,Prawn Puri & Chicken Tikka, Chicken, Lamb, Prawn vegetable Vindaloo/Balti/Jalfrezi, Tikka Masala/Korma/Dansak/Biryani/Chicken or LambTikka, Pilau Rice/Naan/Tea or Coffee

Sunday Buffet Every Sunday13h - 16h:

Only 10.50€ per person (5.00€ for under10’s)

‘Menu del Dia’

Mon-Fri 12h - 16h: Only 6.95€ per person 3 courses lots of choices - Vegetarian only 6.50€ Avenida Andalucia, Bloque Júpiter, Pasaje Timón 2, C/Timón, Torre Del Mar. Tlf: 952 547 798 / 631 342 193 www.publisur.net TAJ Mahal Restaurant www.yumyumspain.com/restaurants/taj-mahal Open every day: 12.00h - 16.00h & 18.00h - 24.00h (closed Tuesday evening) Para Llevar10% descuento /10% discount on takeaways 68 OCIO magazine

The Taj Mahal Restaurant is a truly authentic Indian restaurant that is well situated in the centre of Torre del Mar. The restaurant has built up a loyal clientele and has been established in the town for many years now. It can be found just set back from the main Avenida Andalucia, opposite the taxi rank. At the Taj Mahal you will enjoy Indian cusine at it’s absolute finest. The kitchen team are always happy to cook your dishes to your desired spice level be it mild, medium, hot or for the very brave, extra hot! The loyal band of Taj Mahal customers travel from far and wide to experience the delightful and friendly ambience and authentic cuisine with the wonderful aromas that it brings. This family run business prides itself on good service and excellent cuisine at a fair price. If you are a fan of Indian cuisine then make a reservation at the delightful Taj Mahal restaurant in Torre del Mar, you will not be disappointed. El restaurante Taj Majal es un auténtico restaurante hindú magníficamente situado en el centro de Torre del Mar. El restaurante cuenta con una clientela fiel y está establecido en la ciudad desde hace años. Puedes encontrarlo justo a la espalda de la principal Avenida de Andalucía, en frente de la parada de taxis. En el Taj Majal podrás disfrutar de la cocina india en su máxima expresión. El equipo de cocina estará encantado de preparar los platos con el picante justo a tu gusto, ya sea suave, medio, picante o súper picante - ¡para los más valientes! Los fieles clientes del Taj Majal viajan desde todos los puntos para disfrutar de su agradable ambiente y su auténtica y deliciosa cocina y aromas. Este negocio familiar puede enorgullecerse de su buen servicio y excelentes platos a buen precio. Si eres un fan de la cocina india tienes que hacer una reserva en el magnífico restaurante Taj Majal en Torre del Mar, no te decepcionará.

Avenida Andalucia, Bloque Júpiter, Pasaje Timón 2, Calle Timón, Torre Del Mar. Tlf: 952 547 798


LEBANESE CUISINE

Restaurante Tabule Tabule is the new and exciting Lebanese restaurant in Torre del mar. Situated on Calle La Gaviota with plenty of street parking right outside, it is just a short stroll from the beach, town centre and underground car park by the church. Tabule is a place to enjoy wonderful Lebanese cuisine which will stimulate your senses with the beautiful aromas and flavours. Restaurants like Tabule, serving good Lebanese cuisine, are few and far between and this, combined with the warm and cosy interior, clearly sets this establishment aside from all other restaurants in the area and, combined with the outside terrace for sunny days and warm evenings, it is the perfect place to meet with family and friends. The menu offers a variety of traditional and themed Lebanese dishes which are easy to understand and even easier to order. Anuar and his lovely wife are always on hand to help and advise you with your selection, and are happy to prepare your dishes to your exact liking. The menu also features a selection of international dishes along with vegetarian and vegan options. Tabule is open Tuesday to Sunday for lunch and dinner. Feel free to call by and enjoy all that Tabule has to offer you. Tabulé es el nuevo y excitante restaurante Libanés de Torre del Mar. Situado en calle La Gaviota con cantidad de aparcamiento en las cercanías y a tan solo unos pasos de la playa, el centro y el parking subterráneo de la iglesia. Tabulé es el lugar para disfrutar la maravillosa cocina Libanesa, que estimulará tus sentidos con sus deliciosos aromas y sabores. Los restaurantes como Tabulé - con buena cocina Libanesa - son escasos y distantes entre sí y esto, combinado con su cálido y acogedor interior hace que este establecimiento destaque claramente en la zona, lo que junto a su terraza exterior para los días cálidos y soleados lo convierte en el lugar perfecto para reuniones de pequeños grupos de familia y amigos. Su menú ofrece una variedad de platos tradicionales Libaneses fáciles de comprender y aún más fáciles de pedir. Los propietarios Anuar y su esposa, están siempre a mano para ayudarte y aconsejarte con tu elección y estarán encantados de preparar los platos exactamente a tu gusto. El menú también incluye una selección de platos internacionales junto a opciones vegetarianas y veganas. Tabulé abre de martes a domingo para el almuerzo y la cena. Siéntete libre de pasar y disfrutar todo lo que Tabulé tiene que ofrecerte. Calle La Gaviota 2 Torre del Mar Tlf: 619 055 556

AUTÉNTICA COCINA LIBANESA

Restaurante cómodo y cálido l Ambiente agradable Buen servicio l Menús multi linguales l Buenos precios Authentic Lebanese Cuisine l Cosy, warm restaurant l Friendy atmosphere l Good service l Multi lingual menus l Great prices.

Calle La Gaviota 2, Torre del Mar, Málaga. Tlf: 619 05 55 56 Tabulé Cocina Libanesa (Closed Monday - Lunes Cerrado)

Wanted... Sales Consultants Marbella to Nerja inland and along the coast.

Yum Yum Spain.com High rate of commission paid, work from home with hours to suit your lifestyle. Full training and support offered. Spanish and English speaking an advantage. For an informal discussion about the opportunities available, please contact us

email: info@yumyumspain.com OCIO magazine

69


Festive Treats W

hen I first arrived in Spain several years ago, I must admit that I found it difficult at this time of the year. Clearly, I now lived in a zone with a much better climate, but the lack of snow at Christmas time meant that something was missing for me. Don’t get me wrong. I actually kind of hate the snow, but I did enjoy a beautiful white Christmas making snowmen and snow angels and warming up with a nice steamy cup of hot chocolate afterwards. However, a new country meant a chance to try and enjoy new traditions and I very soon adjusted and if I say so myself, even thrived in my new environment. In fact, the combination of some of my traditions from the UK combined with some great new ones from here in Spain, make for a very enjoyable season of indulgence indeed. Christmas is a time for celebration, fun, family and friends and, it has become 70 OCIO magazine

apparent to me on my travels, that where ever I am in the world, Christmas is still Christmas and, at no other time of the year, do we treat ourselves to so many of those lovely goodies. You know the treats I’m talking about. The fabulous leg of jamon in the kitchen just waiting to be carved, the overflowing bowl of luxury sweeties in the lounge next to the obligatory tin of Quality Street chocolates, the range of carefully selected wines which sit neatly in the dining room by the brandy and whisky that is patiently awaiting the arrival of the crystal glass in order to make it’s grand entrance. An entrance that will of course be made once the excess of the Christmas day lunch or dinner are finished and the worlds largest turkey has been cooked, carved and enjoyed to the fullest. As a child I will always remember our Christmas lunch table hosting a turkey and a goose, the goose being my fathers u

Placeres Navideños Words: Mike Tullain

C

uando llegué por primera vez a España hace varios años, debo admitir que me resultó difícil esta época del año. Claramente, ahora vivo en una zona con un clima mucho mejor, pero la falta de nieve en Navidad hacía que me faltara algo. No me malinterpretes, en realidad odio la nieve, pero disfruto de una hermosa Navidad blanca haciendo ángeles y muñecos de nieve y tomando una taza de chocolate caliente después. Sin embargo, un nuevo país significaba una oportunidad para intentar disfrutar de nuevas tradiciones y muy pronto me u


OCIO magazine

71


Cantuo en Vélez Málaga

favourite albeit perhaps a little too greasy for my young tastebuds. But it isn’t just the turkey and goose that appears at Christmas. I personally know many families who prefer a big joint of beef or salty ham as their main meal of the day, and why not, it’s Christmas. Also very popular for Christmas here in Spain is seafood, but very good seafood. If it can be sourced and afforded, the famous red Denia shrimp is the prized catch. The red Denia shrimp has been known to sell for 200 euros a kilogram in the days right before Christmas. It is generally accepted as one of the most flavourful and highest quality shrimp to come out of the sea, any sea. Families all over Spain love serving it at their Christmas feast along with cigalas and langostinos in beautiful platters called “mariscadas“. As many of you will already know, the Spanish community enjoy their big 72 OCIO magazine

seasonal feast on Christmas eve as opposed to Christmas day, often preferring a large buffet style feast for their family and friends. Many of the leftovers from this feast are frequently used to make a delicious hot broth on the following day, served with warm crusty bread. Perfect for a cold winters day. What really sets Spain apart from other countries at Christmas is its wide array of traditional after dinner treats. Almonds take centre stage and are the protagonists of many, if not most, of them. For the Brits though, traditional Christmas Pudding is a wonderful seasonal treat, although as one of my favourite desserts ever, quite why it only reaches the family dinner table at Christmas is beyond me. But before the main feast of the day comes around, many people like to start Christmas day with chilled glass of Champagne, Cava or perhaps a more gentle glass of ‘Bucks

Fizz’ as the children of all ages open the gifts that Santa Claus has kindlly left for them under the tree. n adapté y, si me soy sincero, incluso me fue mejor en mi nuevo destino. De hecho, la combinación de algunas de mis tradiciones del Reino Unido con otras nuevas de España, hacen que sea una temporada de diversión muy agradable. La Navidad es un tiempo de celebración, diversión, familia y amigos y, se ha convertido en algo que me ha fascinado en mis viajes, pues dondequiera que me encuentre en el mundo, la Navidad sigue siendo Navidad y, en ninguna otra época del año, nos damos el gusto de disfrutar de tantas exquisiteces. Ya sabes de lo que estoy hablando. El fabuloso jamón en la cocina a la espera de ser cortado, el desbordante bol de chucherías de lujo u


El Almacén del Indiano en Málaga

en el salón junto a la obligatoria lata de chocolates de Quality Street, la gama de vinos cuidadosamente seleccionados, que se colocan de forma estratégica en el comedor al lado del coñac y del whisky, los cuáles esperan pacientemente la llegada de las copas de cristal para hacer de ella su gran atracción. Una invitación que, por supuesto, se hará una vez que el exceso del almuerzo o cena de Navidad haya terminado y el pavo más grande del mundo haya sido cocinado, trinchado y disfrutado al máximo. De niño siempre recordaré nuestra mesa de Navidad, en la que comíamos un pavo y un ganso, siendo el ganso el favorito de mi padre, aunque quizás un poco grasiento para mis jóvenes papilas gustativas. Pero no sólo el pavo y el ganso protagonizan la Navidad. Conozco a muchas familias que prefieren un gran plato de carne de ternera o jamón salado

como su comida principal del día, y por qué no, es Navidad. También es muy popular para la Navidad aquí en España el marisco, pero un marisco muy bueno. Si se puede conseguir y pagar, el famoso camarón Denia rojo es la presa más codiciada. Se sabe que el camarón Denia rojo se vende a 200 euros el kilo los días previos a la Navidad. Es generalmente aceptado como uno de los camarones más sabrosos y de mayor calidad que salen del mar, de cualquier mar. A las familias de toda España les encanta servirlo junto con cigalas y langostinos en hermosas mariscadas. Como muchos de ustedes saben, la comunidad española disfruta de su gran fiesta de Navidad el día anterior, en Nochebuena, a menudo con un gran banquete al estilo buffet para su familia y amigos. Con frecuencia, muchas de las

sobras de esta fiesta se usan para hacer un delicioso caldo al día siguiente, servido con pan crujiente caliente. Perfecto para un día frío de invierno. Pero lo que realmente diferencia a España de otros países en Navidad, es su amplia gama de platos tradicionales para acompañar la cena. Las almendras son las protagonistas de muchos, si no de la mayoría de ellos. Para los británicos, sin embargo, el tradicional pudín de Navidad es una maravillosa delicia, aunque como uno de mis postres favoritos, no entiendo por qué sólo se hace en Navidad. Pero antes de que llegue la gran fiesta, a mucha gente le gusta empezar el día de Navidad con una copa de champán, cava o quizás una copa más suave de ‘Bucks Fizz’ mientras los niños de todas las edades abren los regalos que Papá Noel les ha dejado bajo el árbol. n OCIO magazine

73




Restaurante Perico Café Bar

Feliz Navidad - Happy Christmas

Bienvenidos al

New Years Eve Party!

Special menu l Live music l Cava & grapes at midnight & so much more...Call in or call for more details

¡Fiesta de Noche Vieja!

Menú especial l Música en directo l Cava y uvas de la suerte y mucho mas...Llámanos para mas información

Plaza Almijara 4, Cómpeta. Tlf: 952 553 739 / 608 864 464

Find us behind the Town Hall Nos encontramos detrás del Ayuntamiento

Calle Parras 27, Cómpeta Tlf: 952 51 60 43

elrecreocompeta@outlook.com

www.mesonelrecreo.com

¡Ven y disfrutar el mejor cafe! Come and enjoy the best coffee!

En el corazón de / In the heart of... Sayalonga Carnes a la brasa l Paella l Burger y Pizzas caseras l Pescados frescos Servicio de Catering l Salon de eventos l Traditional asado inglés de domingo Baguettes especiales l Tostas l Ensaladas l tartas caseras Crepes dulces y salados l Cócteles con zumo 100% natural Y mucho mas. Abierto cada dia, desayuno hasta cena Delicious baguettes l Tostas l Salads l Homemade cakes Sweet and savoury crepes l Smoothies with 100% natural juice & so much more. Open everyday breakfast till dinner Camino Viejo de Málaga, Vélez-Málaga

Tlf: 952 51 60 12

76 OCIO magazine

Grilled meats l Paella l Burgers & Homemade Pizzas l Fresh fish Outside catering l Function suite l Traditional English Sunday Lunch Plaza Don Rafael Alcoba, Sayalonga. T: 952 535 177 M: 659 481 951 jocavirestaurante@hotmail.com


Jamón al corte Gran variedad en quesos Vinos y Aceites Tienda con degustación Y mucho mas...

Hand cut ham (jamon) Large variety of cheeses Wines & Olive oils Shop with tasting & so much more...

Cantuo, esta situado en el casco histórico de Vélez Málaga. Es un local pequeño donde cada esquina te envuelve con Sabor a Malaga y el paladar lo transporta a cada rincón de España. El propetario Mario, un cortador de jamon, es un profesional pendiente a cada detalle. No paséis por Vélez Málaga sin hacer una parada en su patio para tomaros un vinito mientras pensáis que comprar de su tienda gourmet.

In Cantuo, situated in the beautiful historic area of Vélez Málaga, you will find a special flavour of Málaga and a taste of Spain at every turn. The owner Mario, a professional ‘jamon’ cutter, attends to your requirements with a very personal touch and incredible product knowledge. No visit to Vélez Málaga is complete without visiting his terrace to sample a small wine as you consider your purchases in this delightful store.

Cortador de jamón profesional para bodas, fiestas y celebraciones Professional ham cutting for weddings, parties and celebrations

Cantuo, Luis de Rute 6, Vélez Málaga. Tlf: 642 830 230


T

his is very simple to make and tastes like Christmas in a glass. It’s a lovely celebration of those traditional festive spices like cloves, cinnamon and nutmeg. If you’ve got your own favourite spices, then feel free to add those to the pot too. Let everything cook away and warm up gently so the flavours have time to mingle with the wine. I like to leave my mulled wine ticking over on a really low heat and just ladle some into glasses as and when guests call in. 78 OCIO magazine

Ingredients (for 10 servings):

Preparation:

2 clementines 1 lemon 1 lime 200g caster sugar 6 whole cloves 1 stick cinnamon 3 fresh bay leaves 1 whole nutmeg for grating 1 vanilla pod - halved lengthways 2 star anise 2 bottles red wine

Peel large sections of peel from your clementines, lemon and lime using a speed peeler. Put the sugar in a large saucepan over a medium heat, add the pieces of peel and squeeze in the clementine juice. Add the cloves, cinnamon stick, bay leaves and about 10 to 12 gratings of nutmeg. Add your halved vanilla pod and stir in just enough red wine to cover the sugar. Let this simmer until the sugar has completely dissolved into the red wine and then bring to the boil. Keep on a rolling boil for about 4 to


Traditional Mulled Wine Vino caliente tradicional con especias “During the festive season, there’s nothing nicer than warm, spiced, mulled wine, shared with family and friends.”

V

ino caliente con especias es muy sencillo de hacer y tiene sabor a Navidad. Es realmente un festejo de especias navideñas tradicionales como clavo, canela y nuez moscada. Si tienes tus propias especias preferidas entonces siéntete libre a añadirlas también al jarrón. Pon a hervir todos los ingredientes y calientalo despacio para que los aromas se mezclen con el vino. Me gusta dejar el vino caliente con las especias a fuego lento y servirlo caliente en copas conforme llegan los invitados. 5 minutes, or until you’ve got a beautiful thick syrup. The reason I’m doing this first is to create a wonderful flavour base by really getting the sugar and spices to infuse and blend well with the wine. It’s important to make a syrup base first because it needs to be quite hot, and if you do this with both bottles of wine in there you’ll burn off the alcohol. When your syrup is ready, turn the heat down to low and add your star anise and the rest of the wine. Gently heat the wine and after around 5 minutes, when it’s warm and delicious, ladle it into glasses and serve. n

Ingredientes (para 10 porciones): 2 mandarinas 1 limón 1 lima 200gr azucar extra fino 6 clavos enteros 1 canela en rama 3 hojas de laurel frescas 1 nuez moscada para rayar 1 vaina de vainilla abierta por la mitad 1 anis estrellado 2 botellas de vino tinto

Preparación: Corte largas tiras de la corteza de la mandarina, del limón y de la lima usando un pelador. Vierta el azucar en una cacerola grande y póngala a fuego medio, añada los trozos de corteza y el jugo de las mandarinas. Añada los clavos, la canela en rama, las hojas de laurel y unas 10 o 12 ralladuras de nuez moscada. Añada la vaina de vainilla abierta por la mitad y vierta suficiente vino para cubrir el azucar. Caliéntelo a fuego lento hasta que se haya disuelto el azucar por completo y ahora llévelo hasta la ebullición. Remueva durante 4 o 5 minutos hasto obtener un almibar bien espeso. La razón por la que hago esto es para obtener un maravilloso aroma de base fundiendo bien el azucar y las especias con el vino. Es importante hacer el almibar primero, porque necesita mucho calor y si hacemos esto con el contenido de las dos botellas de vino, quemamos todo el alcol que contiene. Cuando el almibar esté listo, baje el fuego y añada el anis estrellado y el resto del vino. Caliente el vino a fuego lento durante unos 5 minutos y cuando esté caliente y delicioso, viértalo en vasos y sírvalo n OCIO magazine

79


OCIOSOCIETY

Costa Women Axarquía Swishing event at Matices in Torre del Mar

The ‘Costa Women Axarquia’ had a wonderful ’Swishing’ (clothes swapping) afternoon at Matices in Torre del Mar for their November event. And what a fabulous afternoon it was. Beautiful host Nena Argent created the perfect environment for all the ladies to swish away to their hearts content whilst enjoying the yummy food created by the lovely Ankie. They mingled, laughed and enjoyed some quality time out as they sipped on their cava and chatted away. The remaining items of clothing were donated to the Vilostrada foundation. Vilostradafoundation.org Costa Women Axarquia is part of ‘Costa Women’ in Spain. You can register online free of charge www.costawomen.com. You can then join the local ‘Costa Women Axarquia’ facebook group to keep up to date with the local events and group activities. n La ‘Costa Women Axarquía’ tuvo un maravilloso ‘Swishing’ (intercambio de ropa) por la tarde en matices en Torre del Mar para su evento de noviembre. Y qué tarde mas fabulosa. Hermosa anfitriona Nena Argent creó el ambiente perfecto para el evento mientras disfrutan de la deliciosa comida creada por la encantadora Ankie. Se mezclaban, reían y disfrutaban de un tiempo de calidad ya que bebían cava y conversaban tanto. Las prendas restantes fueron donadas a la Fundación Vilostrada. Vilostradafoundation.org ‘Costa Women Axarquía forma parte de ‘Costa Women’ España. Puedes registrarte de manera gratuita en www.costawomen.com. Así podrás unirte al grupo local de facebook de ‘Costa Women Axarquía’ para mantenerte al día de nuestros eventos y actividades locales. n 80 OCIO magazine


Cocktails, Drinks, Gourmet Coffee, Tea Infusions, Cake, Gin & Tonics, Wines, Beers, Soft Drinks and more. Open every day 3pm to 3am.

Cocteles, Copas, Cafes, Té Infusion, Tartas, Gintonics, Vinos, Cervezas, Refrescos y mucho mas. Abierto todos los dias 15h -03h

Enjoy our air-conditioned bar lounge Disfrute de nuestras instalaciones

Dover Cafe, Calle Azucena s/n, Edif. Riviera Bajo, Torre del Mar. Tlf: 952 54 74 58 dover café-pub We wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year!

Advertise in / Anuncia en...

OCIO MAGAZINE Available to read on your LAPTOP, TABLET & MOBILE from anywhere in the world! Disponible para leer en tu PORTÁTIL, TABLET Y MÓVIL ¡desde cualquier parte del mundo!

www.ociomagazine.webs.com

OCIO magazine

81


O

ne of the many benefits about dining out in this part of Spain is the beauty of the beach settings, even if the sunbathing season has long ago passed. Christmas is no exception and the festive season is a perfect time of year to get together with family, friends and business colleagues for a lazy lunch on a sunny terrace with beach views and, La Restinga Beach is the perfect setting in which to enjoy the experience. If the weather does take a turn for the worse, La Restinga Beach has a delightful large interior dining salon with, of course, more beautiful beach views. The cuisine at La Restinga Beach is Mediterranean in style and is simply fantastic. Offering a selection of succulent meats, fresh seafood, spectacular salads, soups and caseroles and rice dishes which are somewhat of a house speciality and need to be tasted to be believed. Despite being a restaurant of high quality, the ambience is very relaxed, encouraging guests to call in as they pass, if only for a chilled beer, glass of wine or a cup of coffee whilst enjoying the lovely beach side setting and enviable views. But more than just a restaurant, La Restinga Beach are also specialists in events and celebrations of all kinds including weddings, birthday parties, communions, corporate lunches and dinners in fact any event that needs celebrating is an event La Restinga can organise. La Restinga Beach is located on Playa Vilches on the Torrox to Nerja coast road at 82 OCIO magazine

Christmas with sea views at La Restinga Beach Km 288, just outside of Nerja. The team at La Restinga Beach look forward to welcoming you this festive season. n

U

na de las múltiples ventajas de cenar fuera en esta parte de España es la belleza de sus playas, a pesar de que la temporada de baño haya acabado hace tiempo. La Navidad no es una excepción, y es el momento del año perfecto para reunirse con familia, amigos o compañeros de trabajo para almorzar relajadamente en una soleada terraza con vistas a la playa. Y La Restinga Beach es el lugar ideal en el que disfrutar esta experiencia. Si el tiempo empeora, La Restinga Beach cuenta con un encantador y amplio salón interior con, por supuesto, hermosas vistas a la playa. La cocina de La Restinga Beach es de estilo mediterráneo y simplemente fantástica. Ofreciendo una selección de suculentas comidas, marisco fresco, ensaladas espectaculares, sopas, cazuelas y platos de arroz que son casi la especialidad de la casa y que necesitas probar para creer. Aunque es un restaurante de alta calidad su ambiente es muy relajado, animando a

Navidad con vistas al mar a la Restinga Beach Martina Rowland los invitados a entrar para tomar una cerveza fresca, una copa de vino o una taza de café y disfrutar de su preciosa localización junto a la playa y sus envidiables vistas. Mucho más que un restaurante, en La Restinga Beach son también especialistas en eventos y celebraciones de todo tipo incluyendo bodas, fiestas de cumpleaños, comuniones, almuerzos y cenas de empresa; cualquier ocasión que necesite ser celebrada es un evento que La Restinga puede organizar. La Restinga Beach se encuentra en la Playa de Vilches en el Km 288 de la carretera de la costa entre Torrox y Nerja, justo a las afueras de Nerja. El equipo de La Restinga Beach está deseando darte la bienvenida estas fiestas. n La Restinga Beach Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660


La Restinga Beach Restaurante

Christmas... with sea views! Navidad... con vistas al mar! Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 La Restinga Beach

www.yumyumspain.com

www.restingabeach.com

(Open everyday 12 midday til 8.30pm - Cada dia 12.00h hasta 20.30h)


Yum Yum Spain.com food l drink l music l dancing l chillout

online... The online restaurant, bar & venue guide for Southern Spain. La guĂ­a en la web de bares, restaurantes y mucho mas.

www.yumyumspain.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.