OCIO ISSUE 122 FEBRUARY 2019 Est/Fund: 2006
magazine FREE!
Moda
Lingerie
Hogares
Coches
Beautiful bedrooms
Mercedes G-Wagon
Comidas
Caballeros
Aphrodisiac foods
San Valentín The history of St Valentines
INSIDE: Your personal Málaga City guide
Planning a date night
Tlf: +34 618 963 609 Email: info@detropen.es Autovia del Meditarrรกneo, exit 272, Velez-malaga (opposite El Ingenio Shopping Centre) Open daily 10.00h - 20.00h (closed Sunday) Web: www.detropen.es
Showroom 13,000m2
Specialists in outdoor furniture
All models in stock - www.detropen.es
26
C O NT ENT S 63 58
Editors’ Note W
10
OCIO Magazine... found in all the best locations! Publisher
Photo: PGT Photography
Ashlyn Watts
B
ienvenidos al número de febrero de 2019 de la revista OCIO. El amor está en el aire y este mes ofrecemos un montón de ideas para sus seres queridos. Caballeros, dirija su atención a nuestra sección especial de lencería en la página 26, y déjese asesorar por nuestra guía sobre “compra de lencería para caballeros”. La temporada de invierno se va perdiendo lentamente, pero aun así puede hacer frío por las tardes. No hay necesidad de hibernar hasta la primavera, porque nuestra sección de restaurantes ofrece multitud de maravillosos establecimientos donde disfrutar, tanto de día como de noche, algunos con chimeneas de leña rugientes y otros con hermosas terrazas soleadas, pero todos ofreciendo la popular amabilidad y hospitalidad que ha hecho famosa a esta región de España. Feliz San Valentín a todos!
Editor
Raymond Watts Assistant Editor
Harrison Watts Malaga Associate
Hanni Martini Special Features Associate
Ricardo Jiménez Fortmann Contributors
Carmen Arias Agnes Van Rentergem Translators
Carlos Lendinez Rocío Gran Ortega OCIO MAGAZINE Legal Deposito: MA1735-07
634 43 99 87
elcome to the February 2019 issue of OCIO magazine... the Valentine’s issue. Love is in the air and this month we offer lots of great ideas for the loved ones in your life. Gentlemen, turn your attention to our special lingerie feature on page 26 for a gentlemen’s guide to buying lingerie. We are slowly losing the Winter season but still it can be chilly in the evenings. No need to hibernate until the Spring though, our dining section offers so many wonderful restaurants to visit and enjoy by day or night, some with roaring log fires and some with beautiful sunny terraces, all of them offering the friendly local hospitality that our region of Spain is famous for. Happy Valentine’s everyone!
info@ociomagazine.net
ocio magazine
ocio.magazine
ociomagazine.webs.com
ow s! r n ine de nt Or ale V St
misofá by Luxurysofa
Making your house a home! ¡Hacer de tu casa un hogar!
Directo de la fábrica: Sofás, Colchones, Butacas Dormitorios y mucho mas... Direct from the manufacturers: Sofas, Armchairs, Beds Mattresses & much more...
Calle Don Pelayo 4, Vélez Málaga. Tlf: 676 993 577 info@misofavelez.com
Calle Juan Vázquez Rengifo BL- 4, Vélez Málaga Encargos a los teléfonos 952 506 837 / 648 100 606
122.indd 1
26/01/2019 09:33
www.mascotaexpress.com
The best selection in the Axarquía for all your pet needs l Home delivery within 24-48 hours anywhere in the Axarquía l Veterinary and pet grooming services l Client car parking l Very competitive prices on all our products and services.
Veterinary, pet grooming ...& much more!
04 OCIO magazine
TIENDAS
¡Servicio de atención veterinaria, peluquería canina ...y mucho mas! Nerja: Pasaje San Miguel 17. Tlf: 952 52 55 78 Torre del Mar: Santa Margarita 128. Tlf: 952 54 60 37 Vélez Málaga: Camino Viejo de Málaga 20. Tlf: 952 55 89 66 NUEVO... Coin, Centro Comercial, La Trocha. Tlf: 951 389 980
El mayor surtido de artículos para mascotas de la Axarquía l Servicio de entrega a domicilio entre 24-48 horas en toda la Axarquía l Servicio de atención veterinaria y peluquería canina l Aparcamiento para clientes l Precios muy competitivos.
CENTRAL: Calle Camino del Higueral 16 Poligono La Pañoleta, Velez-Málaga Tlf: 629 84 85 01
antonio@acuariotropical.com mascota express
Valentine’s Gifts
Regalos de San Valentín
by Andrea Michaels
For the special one in your life!
V
alentine’s gift ideas for men and women alike have changed immensely over the years but very few people know where the ideas first originated and why gifts were given on this particular day. It is believed that in the third century AD, Roman Emperor Claudius II, in an attempt to bolster his army, forbade young men to marry. However, a holy man by the name of Valentine flouted the ban, performing marriages in secret. Unfortunately, he was executed on February the 14th in AD 270 for his defiance. Thus, every day since then on 14th of February, millions of people across the world celebrate Valentine’s Day. With the passing of time, people have felt the need to come up with more and more original ideas for gifts for their romantic partner. But don’t worry if you can’t afford an expensive item, remember this is a time of romance, giving way to the notion that it’s the nature of your actions that ultimately will determine the success of your gesture. However, do keep in mind that for it to be memorable it needs to be unusual or personal. A gift that was chosen specifically with your loved one in mind says much about your relationship and your feelings. And finally, make sure that your gesture is truly romantic, after all, this is Valentine’s Day and if you can’t be romantic on Valentine’s Day when can you be romantic? n
E
l concepto de regalo para el hombre y para la mujer ha cambiado inmensamente en los últimos tiempos, pero hay muy poca gente que sepa donde tuvo su origen la idea, y por qué se daban regalos en esta fecha en concreto. Se cree que el siglo III d.C. el emperador romano Claudio II, en un intento de reafirmar a sus tropas, prohibió a sus hombres que se casaran, pero un santo llamado Valentín, incumplió la norma oficiando bodas clandestinamente. Desafortunadamente, debido a este acto de rebeldía, fue ejecutado el 14 de febrero de 270 d.C. Así, desde entonces, cada 14 de febrero, millones de personas por todo el mundo celebran el Día de San Valentín. Con el paso del tiempo, la gente ha tenido la necesidad de encontrar una idea cada vez más original para el regalo de su compañero sentimental pero, no te preocupes si no puedes permitirte un artículo caro, pues es el día de ser románico, y tener en cuenta que lo que realmente vale y que determinará el éxito de tu regalo, será la intención y la forma en que lo presentes. Sin embargo, para que sea un regalo inolvidable, debe ser inusual o personalizado, elegido especialmente por ti pensando en esa persona, pues esto dice mucho acerca de vuestra relación y vuestros sentimientos. Por último, asegúrate de que tu regalo sea verdaderamente romántico, después de todo, si no somos románticos en San Valentín, ¿cuando vamos a serlo? n
06 OCIO magazine
ยกPERFECT ALARM! S.L. ยกLet The Experts Do It!
l FREE demonstrations l FREE no obligation quotes l We speak your language
CCTV Systems Motion detector systems Perimeter security Outdoor detection Fog cannons Self monitoring alarm systems l And so much more
l l l l l l
Bernd Martin, Security Systems Manager, Perfect Alarm S.L. Sayalonga, (Mร LAGA). Mobil: (0034) 608 51 76 61 Email: info@perfect-alarm.com www.perfect-alarm.webs.com
08 OCIO magazine
the
bedroom Sophie Hart has practiced the methods of feng shui for over 25 years, helping couples improve not only their love life but their lives in general. Here Sophie shares a few basic Feng Shui principles for the bedroom.
El Dormitorio Words: Sophie Hart
T
he Chinese believe that using Feng Shui can improve one’s life by balancing the energy in a physical space. So a good Feng Shui bedroom is one that invites a harmonious stream of sensual energy and will make you wake up feeling good! A fact that we so often forget is that the bedroom is a place for relaxation and love, so be sure to choose warm, feminine colours in the decorating scheme for your bedroom, such as burgundy, purple and pink. As a plus, warm colours are thought to have a soothing effect. u
L
os chinos creen que usar el Feng Shui puede mejorar tu vida equilibrando la energía del espacio físico. Un dormitorio con buen Feng Shui crea una corriente harmoniosa y sensual de energía que ayuda a que te sientas bien al despertar. A menudo olvidamos el hecho de que el dormitorio es un lugar para la relajación y el amor, así que asegúrate de elegir colores femeninos y cálidos para decorar tu cuarto, como el borgoña, púrpura o rosa. Además, los colores cálidos se asocian a un efecto relajante. u
OCIO magazine
11
Keep the air fresh in the room by opening the windows often or utilising an air-purifier. You can’t have good Feng Shui if your air is stale! When it comes to positioning your bed, make sure that it is in full view of the door to your bedroom, but not directly in line with it. According to the laws of feng shui, sleeping with your feet facing towards a door is known as the ‘coffin position’ and invites bad energy. Remove any photos of your family and friends from your bedroom or at least keep them out of view from your bed. You don’t want to find yourself looking at a picture of your grandmother when you’re in the throws of passion! Photos or mementos from past relationships are also a big nono! Invest in a set of high thread count sheets or splurge on silk or satin ones for an extra luxurious feel. Compose a lighting scheme for your bedroom and keep a few scented candles handy to tantalise your senses. Mood music can help create a relaxing environment as well. Get rid of anything in the bedroom that reminds you of work. Move your desk, books, laptop, TV and any exercise equipment to another room or store them out of sight. From a Feng Shui perspective, those items bring a masculine energy into 12 OCIO magazine
the room, when you want to maximise your feminine energy as much as possible. You might think having mirrors in the bedroom is sexy, but they are actually a sign of vanity (bad for your Chi.) However, if you live in a small apartment or can’t move them, you can still achieve good Chi by covering them at night. Carefully choose the image that hangs above your bed; the Chinese believe that whatever hangs above you will influence your dreams at night. Lastly, the easiest thing you can do to create good Feng Shui in your bedroom is to make sure that the room is clean and
free of clutter. A tidy room will help keep a positive force flowing through your room, giving your love life a little energy boost. n
Mantén el aire fresco en tu habitación abriendo las ventanas a menudo o utilizando un purificador. ¡No puede haber buen Feng Shui sin aire fresco! Respecto a la posición de tu cama, asegúrate de que haya una buena visibilidad de la puerta del dormitorio, pero sin que esté directamente alineada hacia esta. De acuerdo con las leyes del Feng
Shui, dormir con los pies apuntando a la puerta, conocido como la ‘posición del ataúd’, atrae la mala energía. Retira las fotos de tus familiares y amigos del dormitorio, o al menos déjalos fuera de tu campo de visión desde la cama. ¡Seguro que no quieres toparte con una foto de tu abuela en pleno momento de pasión! Las fotos y recuerdos de relaciones pasadas definitivamente quedan descartados. Invierte en un juego de sábanas de calidad, con muchos hilos o de seda o satén para una sensación extra de lujo. Crea una buena línea de iluminación para tu cuarto y ten a mano algunas velas aromáticas o de masaje para tentar a los sentidos. La música de ambiente también puede ayudarte creando un entorno relajado. En el dormitorio, deshazte de todo lo que te recuerde al trabajo. Mueve tu escritorio, libros, ordenador, televisión y cualquier equipamiento deportivo a otra habitación o guárdalos fuera de la vista. Desde la perspectiva del Feng Shui, estos objetos atraen una energía masculina al dormitorio, cuando lo que buscamos es maximizar
nuestra energía femenina tanto como sea posible. Puede que creas que tener espejos en el dormitorio es sexy, pero de hecho son un signo de vanidad (mala para tu Chi). Sin embargo, si vives en un apartamento pequeño o no puedes moverlos, todavía puedes conseguir un buen Chi tapándolos por la noche. Elige cuidadosamente lo que cuelgas sobre tu cabecero; los chinos creen que cualquier cosa colgada sobre él influirá en lo que sueñas por la noche. Por último, lo más fácil que puedes hacer para generar un buen Feng Shui
“You might think that having mirrors in the bedroom is sexy, but they are actually a sign of vanity, which is bad for your Chi”.
en tu dormitorio es asegurarte de que la habitación esté limpia y poco amontonada. Una habitación ordenada te ayudará a mantener una energía positiva en la estancia y dará a tu vida amorosa un empuje de energía n OCIO magazine
13
w w w w
CURTAINS & ACCESSORIES
w w w w
CORTINAS Y COMPLEMENTOS
WALLPAPER INTERIOR DESIGN ADVICE SOFAS & FURNITURE
PAPELES PINTADOS ASESORAMIENTO - INTERIORISMO SOFAS Y MOBILIARIO
Torre del Mar (952 544 698) Calle Dr Fleming 16, Torre del Mar.
Vélez Málaga (952 501 830) Calle Fray Rafael de Vélez 2D, Vélez Málaga
We speak English!
14 OCIO magazine
w w w. j u a n a n t o n i o d e c o r a c i o n . c o m
D E C O R A C I Ó N
Calle del Mar 23, Torre Del Mar. Tlf: 952 54 76 01 Mov: 649 123 068 info@casa-terreno.com
TORROX COSTA Front Line Penthouse in Torrox Costa with 100m2 of accommodation plus 26m2 of terrace. Ref: 10169 A key feature of this Luxury Penthouse is the large light open plan Living/Dining Room with picture windows to two walls and glass curtains to the third, creating a triple aspect space with views to the Sea and up to Mount Maroma. There are Storage Units on the Terrace which contain a Fridge/Freezer. A door from the Living Area leads to the separate Fully Fitted Kitchen. The Main Bedroom Suite consists of a large Bedroom with full height Wardrobes plus a Sitting Area with views to the sea. There is a Fully fitted luxury Bathroom. There is also a Second Bedroom with full height fitted Wardrobes with built in drawers and shelves. Adjacent to the Second bedroom is a separate Shower Room. The Penthouse is double glazed with four A/C Units, fibre optic internet connection and TV service. Serviced by two community pools and three community tennis courts the Penthouse is modern, luxurious and ready to move in to.
PRICE: 325.000â‚Ź
ALCAUCIN Wonderful Villa Castillo de Salia/Alcaucin Ref: 4848 Large double gates and a short driveway bring you to this South East facing villa on a 1620m2 plot with 2 buildings of 180m2 & 120m2. Uninterrupted views to Alcaucin valley & mountains. Ground floor: Large living/dining room a turret, fully fitted kitchen, 2 beds 2 baths (one en-suite). Upstairs: Utility room, bathroom, open plan fully fitted kitchen, dining room, lounge with fireplace. Balcony with views over the pool and countryside. Adjacent building: Large garage, 1 bed apartment with bathroom en-suite, summer kitchen, boiler room. Outside: Brick built BBQ, shower room, WC. Oval shaped pool approx.10m x 5m. Large tiled patio areas. Below the pool is a pool pump room, large storage room plus an office. Also: Large fully tiled storage room with a stable. Both areas have running water, electricity, power points and amount to approx. 70 m2. Outside: 2 fenced areas suitable for animals plus another stable. Entrance via separate gated driveway. Property has oil-fired central heating, air conditioning, a 4000-litre water deposit, solar panels, 8 outside water taps. This property offers the option of family living or as an investment opportunity for use as 3 flats.
www.casa-terreno.net
PRICE: 345.000â‚Ź
100% FINANCIACIÓN 100% FINANCE
Puertas lacadas de gran calidad y precio Trabajos de restauración Lacado y barnizado de muebles, armarios, puertas, pérgolas etc Cocinas y mobiliario para su hogar
l l l l
Realizamos sus ideas l Lacquered doors of great
quality and price
l Restoration work l Lacquered and varnished furniture,
cabinets, doors, pergolas etc
l Kitchens and furniture for your home
Calle Puerta del Mar 3, Local 17, Torre del Mar, Málaga. (junto Comisaría Policía nueva / next to the new police station)
Tlf: +34 626 806 911 - 657 903 592
www.inmothuis.com www.inmothuis.es
16 OCIO magazine
Pol. Prado Del Rey, Vélez Málaga. Tlf: 655 909 907 lacadospareja@gmail.com www.lacadosyrevestimientospareja4.webnode.es
The Art Of Romance R
omance is about longing and beauty and mystery. It’s impractical but in some ways, the more impractical the better. It’s generally not about efficiency or function, which are often the strengths of the romantically challenged. It’s about form and setting and symbolism and sensuality. Notably, although some people may think of romance as a synonym for sex, it’s not. Sex can be romantic, and romance can enhance the mood for sex, but romance is much more than that. So let’s get down to it. Romance is active, as opposed to passive. It’s making something happen, taking charge, but in the interest of your partner. It’s letting your partner know that you love
El arte del romanticismo Harvey Milson-Mallard
them, you’re thinking about them, and you’re showing it. The unexpected adds an element of energy, of electricity. A bit of charge. It has to be a good surprise of course, and you have to know what kind of surprise your partner likes. Not necessarily the startling kind of surprise (unless he or she likes that!) but more a nice thing that was not anticipated u
E
l romanticismo es deseo, belleza y misterio. Es poco práctico pero en este caso, cuanto menos práctico mejor. No se trata de eficiencia o funcionalidad, que a menudo son los puntos fuertes de los que ven el romanticismo como un reto. Se trata de crear un cierto simbolismo y sensualidad. Aunque puede que muchos pensemos en el romanticismo como sinónimo del sexo, no lo es. El sexo puede ser romántico, y el romance puede favorecer nuestro ánimo para el sexo, pero ser romántico es mucho más que eso. Así que entremos en materia. El romanticismo es activo, todo lo contrario de pasivo. Se trata de hacer que algo ocurra, tomar las riendas, pero en interés u OCIO magazine
17
or routine. We become numb to routine and novelty is enlivening. Surprise involves creativity, but if you don’t consider yourself creative you can learn from examples (in movies, shows, books and from other people around you . A touch of mystery similarly creates anticipation, excitement, and longing. For example, take your partner somewhere you know they’ll like, but without telling them what it is. Bear in mind though that like surprise, some people are uncomfortable with mystery, so know your partner and plan accordingly. You may not get it right every time, but hopefully you’ll improve with practice. Pay attention. Take notes if you have to. This is where your partner finds out if you really know them or not, if you really see them or not. A romantic gesture that’s a mis-fit for your partner can backfire badly. But even if so, pick yourself up, learn from it and try again another time. Let them know you love them and want to make them happy. Sacrifice is a very important part of romance and this is where the impracticality comes in. Some sacrifice makes it special. It means you’re going out of your way to show a person how much you love them. It’s the opposite of convenient, and while spontaneity has its joys, in this department planning counts. This is what I meant by the more impractical the better. Picture formal clothes and champagne in the middle of 18 OCIO magazine
the woods. However, romantic gestures don’t have to be super grand. They can be as small as agreeing to watch a romantic movie together that your partner likes, or a surprise lunch date at a local restaurant, or even a love note left where she will find it by surprise. Big gestures for big events but small gestures sprinkled among the day to day is the key. Have yoiu ever wondered why red roses are so often linked to romance? They embody natural beauty. They stimulate multiple senses, including smell which is a sense that ties directly to emotion. They take time and effort to grow or acquire (sacrifice). Though now they are easily available to most people commercially, in past times they were harder to obtain, making them special by their scarcity. And their specialness is u
de tu pareja. Es dejar que tu pareja sepa que la amas, piensas en ella y se lo demuestras. Lo inesperado le añade un toque de energía, de chispa. Lo recarga. Tiene que ser una sorpresa, por supuesto, y para ello debes saber qué tipo de sorpresas disfruta tu pareja. No tiene que ser una sorpresa deslumbrante (¡a no ser que a ella o a él le guste eso!) sino más bien algo agradable fuera de nuestras rutinas. La rutina nos entumece y la novedad nos da vida. Las sorpresas conllevan creatividad, pero si no te consideras muy creativo puedes aprender con algunos ejemplos (de películas, espectáculos, libros y la gente que te rodea). Asimismo, un toque de misterio crea cierta anticipación, emoción y deseo. Por ejemplo, lleva a tu pareja a u
TU ASESORÍA DE CONFIANZA EN VÉLEZ MÁLAGA
Avenida Europa, 3. Torrox-Costa, Málaga.
+34 951 322 742 +34 611 070 219
info@aguamarinarealestate.com www.aguamarinarealestate.com
YOUR FINANCIAL CONSULTANT IN VÉLEZ MÁLAGA FOR ALL YOUR FISCAL REQUIREMENTS
Consúltanos / Ask us Paseje Pepe Salto 4, 20C Vélez Málaga Tel: 951 57 43 97 info@asesoriafch.com www. asesoriafch.com OCIO magazine
19
also enhanced by their transience, through the principle of scarcity. If we value something and it is only around for a limited time we appreciate it all the more. Think of rainbows, bubbles, sunsets, eclipses, special foods, candles. (Of course, rare super permanence has it’s value too, as in diamonds and gold.) Use these ideas as a model for your own ideas, and the more you exercise your romantic inclinations, the more natural it will become. Oh, and about the sex part. There is an old piece of advice for couples that says u un sitio que sepas que le gustará, pero sin decirle de qué se trata. Ten en cuenta sin embargo que algunas personas se sienten incómodas con las sorpresas y el misterio, así que piensa en tu pareja y haz un plan acorde. Puede que no siempre aciertes, pero con suerte mejorarás con la práctica. Presta atención. Toma notas si tienes que hacerlo. Aquí es donde tu pareja descubrirá si de verdad le conoces o no. Un gesto romántico que no combine con tu pareja puede volverse en tu contra. Pero incluso así, recupérate, aprende de ello y vuelve a intentarlo. Hazle saber que le quieres y que quieres hacerle feliz. El sacrificio es una parte importante del romanticismo y aquí es donde debes ser poco práctico. Algo de sacrificio lo hace 20 OCIO magazine
especial. Lo que significa que tendrás que saltarte tu rutina para demostrar a esa persona que la amas. Es lo contrario a ser práctico, y aunque la espontaneidad tiene sus ventajas, en este terreno la planificación es importante. Esto es a lo que me refería con que cuanto menos práctico, mejor. Imagínate un traje formal y champán en mitad del bosque. Sin embargo, los gestos románticos no tienen que ser súper grandes. Pueden ser tan pequeños como decidir ver juntos una película romántica que le guste a tu pareja, o un almuerzo sorpresa en un restaurante local, o incluso dejar una nota de amor donde tu pareja pueda encontrarla. Los grandes gestos son para los grandes
eventos, los pequeños gestos repartidos por el día a día son la clave. ¿Te has preguntado alguna vez por qué las rosas rojas están tan ligadas al romanticismo? Representan la belleza natural. Estimulan múltiples sentidos, incluyendo el olfato que está directamente vinculado a las emociones. Criarlas o conseguirlas conlleva tiempo y esfuerzo (sacrificio). Aunque actualmente son fáciles de conseguir, en el pasado eran más difíciles de obtener, haciéndolas especiales por su rareza. Su corta duración también las hace especiales, ya que las hace escasas. Si valoramos algo que podemos disfrutar solo durante un tiempo limitado, lo apreciamos mucho u
PRIVATE SALE
MONTE CIELO A LOCATION OF BEAUTY IN SOUTHERN SPAIN
‘Beautiful Spanish Colonial house overlooking Lake Vinuela’ Monte Cielo is a fully legalised, beautiful Spanish Colonial house, designed by it’s owner and built to the highest specification with stunning views of Lake Viñuela offering 734m2 on a plot of 5000m2. This house is a wonderful elegant comfortable family home, super for entertaining and consists of 5 en-suite bedrooms, 2 reception rooms, office, studio, kitchen, breakfast room, swimming pool, gardens, large double garage, several utility rooms, various terraces and patios plus an orchard with numerous fruit trees.
Price: 1,400.000€ - Tlf: 627 411 416
whether you are aware of it or not, everything is foreplay. The idea being that how you are both feeling generally about your relationship has a big effect on your sexual mood and desire. Be aware of the state of your relationship and bear in mind that every action you make and every word you say is having an effect on your sex life...one way or another. Happy Valentine’s to all you lovers out there. Look after yourselves and more importantly, look after each other. n 22 OCIO magazine
más. Piensa en los arcoíris, las burbujas, las puestas de sol, los eclipses, las comidas especiales, las velas. (Por supuesto, la permanencia en el tiempo también tiene su valor, como con los diamantes o el oro). Usa estas ideas como modelo para crear las tuyas propias, y cuanto más ejercites tu parte romántica, más natural se volverá. Ah, y con respecto al sexo. Hay un viejo consejo para parejas que dice, lo sepas o no, todo son preliminares. Es decir, que
vuestra sensación general con respecto a vuestra relación tiene un gran efecto sobre vuestro deseo y predisposición sexual. Presta atención al estado de tu relación y ten en cuenta que cada acto que haces y cada palabra que dices tiene un efecto sobre vuestra vida sexual… de una forma u otra. Feliz San Valentín para todos los amantes que nos leen. Cuidad de vosotros mismos y aún más importante, cuidaos entre vosotros. n
TORRE DEL MAR: Calle Los Fenicios, s/n. (Centro VALS) VÉLEZ MÁLAGA: C/Cristo, 34 (next to Mercadona) Tlf: 952 549 233 / 681 292 615 info@bemidiomas.com
C/ Pizarras, 26A, La Viñuela, MÁLAGA Tel: 952 519 227 guialferez@gmail.com www.vpasesores.es
T: 952 525 152 T: 674 632 866
Perez Oglietti PROPERTY OF THE MONTH
PROPERTY REF: NV130 Luxury Villa for Sale in La Noria, 128m2, 3 bedrooms, large cellar, private swimming-pool, south facing with sea views. PRICE NOW REDUCED TO
375.000€
C/Jaen 4. Edf. Canario bajo 2-A BIS, Nerja. www.perezoglietti.com mariaperez-oglietti@hotmail.com
Learn (or perfect) your Spanish conversational skills, in small and friendly groups. Join us in Torre del Mar or Vélez Málaga
Obtain your official ‘Professional Level of Spanish’ certificate for your CV. We are an authorised exam centre for LanguageCert
www.bemidiomas.com
NERJA
BAVIERA GOLF
OPPORTUNITY!!!!!! BEACHFRONT APARTMENT IN NERJA.
BAVIERA GOLF.
Nice 1 bedroom apartment on the beachfront. The apartment has a large bedroom, 1 bathroom, living room and kitchen, porch. Gardens and community pools. Located on the beachfront. El playazo. Nerja
Semi detached house situated in the urbanisation Baviera Golf.Ground floor: High floor and solarium, entrance hall, toilet, living room with access to two terraces, fully equipped independent kitchen. First floor: 3 bedrooms with terraces, 2 bathrooms. Solarium. Basement: Closed garage and storage room of 44.80m2. Pool and community gardens.
PRICE: ONLY 185.000€ REF: N-270
PRICE: ONLY 255.000€ REF :TM-080
C/ PINTADA, Nº 87, NERJA. MALAGA. Tf. (+34) 951 903 198 info@arhomesnerja.com - arsolicitor@gmail.com
www.arhomesnerja.com
OCIO magazine
23
l Aire Acondicionado l Gestión Energética
CIAN 296591-2
*Ask about a private trip for you and your group.
Join us on one of our many trips and excursions throughout the month. Pick up points include Nerja, Torrox Costa, Algarrobo Costa and Torre del Mar. Gibraltar / Puerto Banus 05/02/19 17.00€ p.p.
Asesoría Energética l Estudios Personalizados Contrate el suminestro eléctrico de su vivienda, comercio, etc...SIN ESPERAS ALTAS - BAJAS - MODIFICACIONES
Energy consultants l Personalised service Electric supply contracts for your home, business, etc POWER INCREASED, LOWERED OR MODIFIED
EMPRESA DELEGADA
C/Del Rio 24, Torre del Mar. Tel: 687 46 64 32
Rhonda 09/02/19 18.00€ p.p.
Inmobiliaria Carlos Parra Gestiones, trámites y compraventa de inmuebles
Grazalema & Zahára de la Sierra 09/02/19 19.00€ p.p.
Avenida Andalucía 22, Algarrobo Costa Tlf: 952 55 08 78 - Móvil: 678 41 01 21 info@inmobiliariacarlosparra.com
Algarrobo Costa
Caleta de Vélez
Ático-Dúplex situado en Algarrobo Costa con magníficas vistas al mar, cerca de la playa, consta de 2 dormitorios con armarios empotrados, 2 baños (uno con bañera y otro con ducha), salón con cocina americana, parking y trastero
En Caleta de Vélez, magnífica casa adosada a un paso del mar, consta de 3 dormitorios, 2 baños y un aseo, salón, cocina independiente, sótano, buhardilla, una piscina, jardín y una pista de padel
Duplex loft apartment in Algarrobo Costa with magnificent views of the sea, close to the beach, 2 bedrooms with built in wardrobes, 2 bathrooms (one bath - one shower), lounge with American kitchen, parking & storage
Magnificent detached house in Caleta de Velez just a short stroll from the beach. Offering 3 bedrooms, 2 bathrooms, W/C, lounge, separate kitchen, basement, attic, pool, garden and padel court
Precio: 210.000€
Precio: 279.000€
Antequera + Dolmen Menga + Torcal 23/02/19 17.00€ p.p. Madrid-AranjuezSalamanca-Toledo 27/02/19 (4 days+3 nights) 225.00€ p.p.
* For information on these trips and so much more please call, call in or visit us online *
Tel: 952 541 113 / 657 957 402
info@grupoloymer.com C/Dr Fleming 47, Jardines del Rocio Blq 1-1, Torre del Mar, Málaga
www.costadelsol-online.com 24 OCIO magazine
www.inmobiliariacarlosparra.com
Inmobiliaria Carina Barraza I have dedicated myself to the real estate sector since the year 2010, in the worst of the crisis of this country. I have specialised in rentals in the areas of Vélez-Málaga and Torre del Mar. In the year 2016 I dared to open the office, to be able to help more customers. Soon we will have been going three years and we have helped many families find their ideal homes and solve the doubts and problems that arise when it comes to selling. The journey has not been easy, since many complicated circumstances have appeared before us but we always act with honesty, truth and sincerity. I learned a great deal in these years and I love my profession, since it is a constant up and down. In my day to day, the word stability disappeared, the uncertainty of what will happen tomorrow is a constant, but even so, I love what I do. We help people to fulfill their dreams, to solve problems, to find the home of their dreams, we generate well-being, but above all we find solutions. Thank you for trusting us with so much! And thanks to my colleagues and every professional who teaches me a little more every day. Me he dedicado al sector inmobiliario desde el año 2010, en lo más crudo de la crisis de este país. Me he especializado en alquileres en la zona de Vélez-Málaga y Torre del Mar . En el año 2016 me atreví a abrir la oficina, para poder ayudar a mas clientes. Pronto cumpliremos tres años y hemos ayudado a muchas familias a encontrar su hogar y a resolver tantas dudas y problemas que surgen a la hora de vender. El camino no ha sido fácil, ya que se nos han presentado muchas circunstancias complicadas, pero siempre actuamos con honestidad, verdad y dando la cara. He aprendido mucho en estos años y me enamoré de mi profesión, ya que es un constante sube y baja. En mi día a día la palabra estabilidad desapareció, la incertidumbre de qué pasará mañana es una constante, pero aun así, amo lo que hago. Ayudamos a personas a cumplir sus sueños, a resolver problemas, a encontrar el hogar de sus sueños, generamos bienestar, pero sobre todo encontramos soluciones. Muchas gracias por confiarnos tanto! Y gracias a mis compañeros de trabajo y cada profesional que cada día me enseñan un poco mas. Calle Fray Rafael de Vélez 2, Vélez Málaga. Teléfonos oficina: 951777069 / 632926828
We dedicate ourselves to helping people fulfill their dreams in the real estate market. Whether you are buying or selling, we find solutions! Nos dedicamos a ayudar a la gente a cumplir sus sueños en el mercado inmobiliario. Si usted está comprando o vendiendo, encontramos soluciones! TORRE DEL MAR Chalet adosado en venta en Poniente-Faro 75m2 - 3 dormitorios - Primera linea a la playa Terraced house for sale (lighthouse west) 75m2 - 3 bedrooms - Front line to the beach Precio: 180,000€
Calle Fray Rafael de Vélez 2, Vélez Málaga. Teléfonos oficina: 951777069 / 632926828 carinabarrazapropiedades.com
Artículos de Fiesta Pirotecnia l Verbenas l Artículos Para Fiesta Gran variedad de complementos - Consulte sin compromiso BODAS l FIESTAS l EVENTOS l CELEBRACIONES Y MUCHO MAS
Pyrotechnics l Fireworks l Party items Large variety of accessories - No obligation quotes WEDDINGS l PARTIES l EVENTS l CELEBRATIONS & MUCH MORE
TODA LA AXARQUÍA / COSTA DEL SOL Covering all of the Axarquia / Costa del Sol C/Tejeda 10, Vélez Málaga. Tel: 951 284 761 / 607 631 584 www.pirotecnialara.com - info@ pirotecnialara.com OCIO magazine
25
OCIOSOCIETY
Costa Women Axarquía Vision Board Workshop at Matices, Torre del Mar
The ‘Costa Women Axarquia’ enjoyed a very enjoyable and productive ‘Vision Board Workshop’ for their January event. Motivational speaker Joanna Ellis gave a huge heartfelt dose of love, drive & passion for realising our dreams in the year ahead & beyond. Hanni Martini added to this with some of her tips & ideas for content in creating vision boards with lots of impact. Those created this year looked so fabulous and were full of good energy, success & sparkle. Matices was the perfect location and once again we were looked after so well by Matices hosts Nena Argent and Anncatrin Leveland with yummy pintxos, cava and speciality G&T’s. You can join Costa Women by registering online free of charge www.costawomen.com. You can then join the local ‘Costa Women Axarquia’ and ‘Costa Women Malaga’ facebook groups to keep up to date with all of the local events and group activities. n La “Axarquía de las mujeres de la costa” disfrutó de un taller de “Vision Board” muy agradable y productivo para su evento de enero.La oradora motivacional Joanna Ellis hizo una enorme sincera dosis de amor, unidad y pasión para la realización de nuestros sueños en el próximo año y más allá. Hanni Martini añadido a esto con algunos de sus consejos e ideas para el Vision Board con mucho impacto. Los creados este año parecían tan fabulosos y estaban llenos de buena energía, éxito y chispa. Matices fue la ubicación perfecta y una vez más nos cuidaron tan bien los anfitriones de Matices, Nena Argent y Anncatrin Leveland, con deliciosos pintxos, cava y la G&T especial. ‘Costa Women Axarquía forma parte de ‘Costa Women’ España. Puedes registrarte de manera gratuita en www.costawomen.com. Así podrás unirte al grupo local de facebook de ‘Costa Women Axarquía’ para mantenerte al día de nuestros eventos y actividades locales. n 26 OCIO magazine
MAGY’S GARDEN GROW Everything you need for your cultivation including seeds, lighting, fertilisers, irrigation, pots, trays etc plus full cultivation kits. We also stock high grade medicinal cannabis oil and so much more. Podrás encontrar todo lo que necesitas para tu cultivo, semillas, iluminación, fertilizantes y sistema para tu cultivo. Y además ofrecemos aceite medicinal de cannabis de alto grado y mucho mas.
NEW!
Now in store, a large range of babaria products!
¡NUEVO!
Ahora en tienda, un gran selección de productos de barbaria
Avenida de Andalucia 106, Caleta de Velez. Tlf: 952 511 857 magy’s garden grow magysgardengrow@hotmail.com
OCIO MAGAZINE Available to read on your LAPTOP, TABLET & MOBILE from anywhere in the world! Disponible para leer en tu PORTÁTIL, TABLET Y MÓVIL ¡desde cualquier parte del mundo!
www.ociomagazine.webs.com
OCIO magazine
27
The gift of
Lingerie
Regalar lencería by Andrea Michaels
I
t’s Valentine’s again and time to show your loved one how much you care and love her, with the emphasis on love. This is a great time to think sexy or more to the point, this is a great time for her to feel sexy. Valentine’s is a time for love and romance, this is not a time to buy her saucepans or a new dishwasher. This is a time to think back to when you first met and first fell in love. A time before life got in the way of your more spontaneous gestures of love and appreciation...this is a time for lingerie. Lingerie is a treat women rarely gift to themselves but, it is a huge confidence booster if gifted by a significant other. But, it must be done correctly. So gentlemen, pay u
D
e Nuevo es San Valentín, el momento para mostrar a tu amada lo mucho que te importa y valoras vuestro amor. Es un momento genial para pensar de manera sensual y, sobre todo, un momento genial para sentirse sensual. San Valentín es un día para el amor y el romance, por lo que no es el mejor momento para regalar sartenes o un nuevo lavavajillas. Es hora de echar la vista atrás y recordar el tiempo en el que os conocisteis y os enamorasteis. Un día en el que la rutina no se interponga entre vuestros gestos más espontáneos de amor y aprecio…un momento ideal para la lencería. La lencería es un capricho que las mujeres no suelen regalarse a sí mismas, pero que supone un gran subidón de confianza cuando lo regala tu media naranja. Aunque por supuesto, debe hacerse correctamente. Así que caballeros, pongan atención ya que voy a mostrarles el arte de comprar lencería para regalar. u
OCIO magazine
29
attention as I am about to school you on the art of purchasing lingerie as a gift. Buying lingerie for your partner is a frilly, lacy minefield. Play it safe, and she may feel twice her age, too risqué, and you risk a slap across the face. Having said this is a valentines gift, you can afford to be more imaginative than just buying the stuff she wears every day. Think about slips, babydolls, long and short silk and sexy négligees in black, cream or red, you can’t go wrong with these when buying lingerie. Treat her to something she may not think of getting for herself for day to day wear. 30 OCIO magazine
From my experience, nothing is too sexy. Sexy can also be fun. So let your mind wander and push the limits a little. I think a gift that makes her blush or giggle is an experience in itself but do your best to capture the personality of the recipient rather than your own fantasies. You might think she’ll look great in something that has less material than a roll of dental floss, but if you know she’s sensitive about baring all, then go with something a little more subtle. If any part of your gift is polyester or some other flammable, synthetic material, you might as well start making up the sofa bed right now. Victoria has a secret and it’s that
Comprar lencería para tu pareja es como adentrarse en un campo minado, pero lleno de volantes y encajes. Ve a lo seguro, ya que puede que ella se sienta demasiado atrevida, o con el doble de su edad, y está en juego una bofetada en la cara. Una vez dicho esto, se trata de un regalo de San Valentín, así que puedes permitirte ser imaginativo y no comprar algo de diario. Piensa en braguitas, picardías, camisones sexys de seda cortos o largos en color negro, crema o rojo, con los que seguro que no fallarás. Agasájala con algo que ella no pensaría en comprarse a sí misma para el día a día. u
OCIO magazine
31
lingerie should never be cheap. Items made of silk or cotton are always a good choice. A basic rule is that if you want to pamper her you should go all out. Budget is often an issue of course, so go for a single high quality piece rather than a whole set of a lower quality. Some lingerie, while teasingly revealing, looks about as comfortable as a straitjacket made from chicken wire. If the item or items you are considering would not look out of place on the pages of Playboy magazine, then you are probably a little off track. It may not be obvious to you but, a girl can appreciate being comfortable and sexy simultaneously, so you may want to think more about a silk pyjama set instead of the more complicated items. If you don’t know what size you’re looking for then you really have nowhere to start and your gift may do more harm than good. Too small will only be depressing, too big might be offensive. Take a look through her underwear drawer and check the tags. Even if you don’t understand what the sizes mean, write them down and get a nice sales lady to help you out. u
En mi experiencia, nada es demasiado sexy. Lo sexy también puede ser divertido. Así que abre tu mente y aumenta un poco los límites. Creo que un regalo que le haga sonrojarse o sonreír es una experiencia en sí mismo, pero esfuérzate en captar la personalidad de la regalada por encima de tus propias fantasías. Quizá pienses que estará genial con algo que lleve menos tela que un rollo de seda dental, pero si sabes que le cuesta enseñarlo todo, mejor opta por un regalo un poco más sutil. Si tu regalo contiene poliéster o cualquier otro material inflamable y sintético, ya puedes prepararte para dormir en el sofá. Victoria tiene un secreto y es que la lencería nunca debería ser barata. Los artículos de seda o algodón siempre son una mejor opción. Una regla básica es que si quieres agasajarla, vayas a por todas. Por supuesto el presupuesto suele ser un problema, así que buscar una única prenda de calidad es mejor que un conjunto completo de gama más baja. Alguna lencería, aunque muy reveladora, resulta tan incómoda como una camisa de fuerza hecha de alambre. Si el artículo que estás considerando no se u 32 OCIO magazine
Woman
Z&F
Man
RE SAL BA ES JA S
‘Especialistas en talles grandes 38-66’
moda l bolsos l monederos l maletines l maletas l bolsos de ipad cinturones l relojes l moda en joyas l chaquetas l bufandas l y más
Gifts for St Valentine’s l Regalos para San Valentín fashion l bags l wallets l cases l suitcases l belts l ipad cases watches l fashion jewellery l jackets l scarves l & so much more Paseo de Larios 2, Torre Del Mar. 657 850 987 NEW STORE: Calle del Mar 57, Torre del Mar Open 7 days a week / Abierto todos los dias
Alternatively, go for an item that comes in S, M, L, or XL or has adjustable ties. Please do bear in mind that this article is really aimed at gentlemen in relationships. Personally. I don’t think purchasing lingerie is quite so appropriate for someone you don’t know well. Lingerie as a gift on your second Tinder date is a good way of ensuring there’s not a third. My final piece of advice and quite possibly the most important of all is this. Always, always, always include a sweet handwritten note with and gift of lingerie. It heightens the gift and quite possibly the response too. n 34 OCIO magazine
vería fuera de lugar en las páginas de la Playboy, probablemente estés pasándote un poco. Aunque no te parezca obvio, una chica sabrá apreciar el estar cómoda a la par que sexy, así que tal vez prefieras decantarte por un camisón de seda en lugar de otros artículos más complicados. Si no conoces su talla con exactitud no tendrás por dónde empezar, por lo que será difícil que aciertes. Si es muy pequeño será deprimente, y demasiado grande puede resultar ofensivo. Echa un vistazo a su cajón de la ropa interior y comprueba las etiquetas. Incluso aunque no entiendas bien el tallaje, anótalo y pide ayuda a una
dependienta amable para que te oriente. Otra opción es buscar una prenda que sea de talla universal o que sea ajustable. Y por favor no te tomes estas páginas como una guía para tus ligues. Personalmente, no creo que regalar lencería sea muy apropiado para alguien a quien no conozcas bien. Regalar lencería en tu segunda cita de Tinder podría ser una buena forma de asegurarte de que no haya una tercera. Mi último consejo y probablemente el más importante de todos. Siempre, siempre, siempre, asegúrate de incluir una bonita nota escrita a mano en tu regalo. Intensificará tu gesto, y posiblemente la respuesta de tu pareja también. n
Spring 2019 collection / colecciรณn primavera 2019
Patty Moda
Patty Moda
San Martin 13, Torre del Mar Tlf: 952 54 21 03
Calle del Mar 29, Torre del Mar Tlf: 952 965 885
Salón de belleza integral Peluquería y Estética para mujeres y hombres Hair & Beauty Salon
For women & men
YOGA l PILATES l ESTÉTICA AVANZADA l MAS Pilates desde 45€ cada mes (diferentes niveles) y grupos - máximo de 8 personas l Grupos y precios para jubilados l Estética avanzada Alimentación l Crecimiento personal l Masajes (métodos diferentes) Consultar precios y bonos
YOGA l PILATES l ADVANCED AESTHETICS l MORE Pilates from 45€ per month (different levels) & maximum 8 persons to a group l Groups and prices for the retired l Advanced aesthetics Nutrition l Personal growth l massage (different methods) Ask for prices and packs
C/Mar Cantábrico 8, Torre del Mar. Tlf: 676 089 018 Estéticas Tlf: 692 792 250
Calle Custodio Pugas 7, Torre del Mar
T: 656 965 877
Anuncia tu negocio en Málaga por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Promote your Málaga business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...
€15.00
per week / cada semana
Hit after hit after hit... the music you grew up with, the music for your generation!
Tel: 632 387 028 Listen live on:
www.coastfmgold.com
36 OCIO magazine
Tu tienda de TALLAS GRANDES Your store for LARGE SIZES
REBAJAS HASTA
-60% SALES: UP TO 60% DISCOUNT
C/Juan Lisbona Zapata 6, (frente Pizzeria El Horno), VÉLEZ-MÁLAGA. Kabuk moda mujer
SIEMPREUNCAPRICHO Peluquería & estética unisex
For the ultimate hair & beauty experience! Hairdressing l Beauty Salon l Manicure l Pedicure l Facials Body Toning l Anti-ageing l Massage l Hair Removal & much more
Nora
Coach Angelical
l CONSULTAS
ESPIRITUALES
Spiritual consultations
l TALLERES
ANGÉLICOS
Angelic workshops
l CONFERENCIAS Conferences
¡Para la mejor experiencia de cabello y belleza! Peluquería l Estética l Manicura l Pedicure l Faciales l Masaje Corporal Reducción l Anti-edad l Depilación y mucho mas C/Doctor Fleming 47, Torre del Mar. Tlf: 644 609 481 Conoce nuestras ofertas:
OSTEOPATH Mark Shurey D.O
British trained Osteopath. Spinal pain, herniated discs, migraines, headaches, sports injury, joint manipulation, myofascial, cranio-sacral treatments.
Osteópata Osteópata entrenado en Gran Bretaña. Dolores de columna, hernias discales, migrañas, dolores de cabeza, lesiones deportivas, manipulación osteopática, miofascial, craneosacral tratamientos. Calle Antonio Ferrandiz “Chanquete” 16 Edif Vegamar (opposite the Pharmacy) NERJA. Tlf: 618 994 590
38 OCIO magazine
“Cuando los Ángeles tocan tu corazón, ya nada es igual.... Vive tu experiencia” C/Alcalde Manuel Reina, local 3D, VELEZ-MÁLAGA Nora Médium Espiritual Cita previa: Private appointment:
Tlf 626 107 257
Specialists in occasion wear - Especialistas en ceremonias
Nueva colección primavera-verano, todo para comuniones y bodas
New Spring Summer collection, everything for weddings and communions Suit up for your special event in style with a handsome suit, shoes and accessories from our huge collection of mens event attire. Visit us, browse and try on at your leisure, in our luxurious and spacious ceremonial suite. Also, we now have in store, the new collection of ceremonial wear for ladies.
Ponte elegante para tu evento especial con un atractivo traje, zapatos y accesorios de nuestra gran colección de prendas de fiesta para hombre. Visítanos, echa un vistazo y pruébate a tu gusto en nuestra lujosa y amplia suite ceremonial. Ademas, ahora tenemos en tienda la nueva colección de ceremonia para señoras.
Calle Camino de malaga 12, Velez Malaga Tlf: 952 503 501 Mov: 615 214 360
Beauty
...by design
I
t’s impressive what an impact non-surgical cosmetic treatments like lasers, fillers and peels can have. Whether it’s fat taken from one part of your body and injected into another, or fillers used to shape and sculpt various areas, non-surgical cosmetic treatments are more popular than ever. As with any treatment, always do your research thoroughly and speak to the professionals to find one you are comfortable with. Here are a few popular treatments available. Botox: Botox continues to take the lead in non-invasive cosmetic treatments. This injectable treatment relaxes facial muscles with a subtle yet effective result. This quick, relatively painless procedure can be done without interruptiung your day and make you look instantly refreshed and wellrested. Lip injections: Some people want a full pout while others want a more subtle 40 OCIO magazine
increase. Either way, lip injections are ever popular for transforming, not just lips, but the way faces look in general. Injectables can contain commercial fillers or fat that is removed from ones own body. After a topical numbing agent is applied to the area, the filler is injected in and around the lips and normal activities can be resumed immediately. Chemical peels: By removing old skin, new layers can grow in its place resulting in a brighter, clearer, more youthful looking complexion. Chemical peels vary in strength and recovery time. A strong peel will initially have the same appearance as a bad sunburn with blisters but the treatment is very effective in eliminating deep wrinkles, sun damage and acne scarring. Body contouring: Cellulite is so common it would be almost impossible to find a woman who doesn’t have any. Treatment requires infared, radiofrequency and two
Belleza a la carta Words: Angela Kites
types of mechanical tissue manipulation. Treatment heats up fat cells, connective tissue and collagen fibres, which with multiple treatments, can improve elasticity, minimise cellulite and improve skin texture. Cheek fillers: Tight skin and defined cheekbones are symbols of youth and beauty. To recreate these looks, volume and definition can be injected into the face with treatments such as Restylane, Juvederm and Perlane. For those who prefer not to undergo facial surgery, injectable fillers may be a more attractive option.
Thermage: This popular non-surgical skin tightening treatment has little downtime and can offer impressive results. It strives to subtly take years off your face using radiofrequency energy that stimulates collagen production. While the procedure promises to be painless and with no recovery time required, people respond differently to the treatment and multiple sessions may be required to see results but, with over one million treatments performed worlwide and many celebrities endorsing the procedure, it’s got to be worth considering. n
E
s impresionante el impacto que pueden tener los tratamientos cosméticos no quirúrgicos como el láser, los rellenadores o la exfoliación. Ya sea grasa tomada de una parte de tu cuerpo e inyectada en otra,
o rellenadores usados para moldear y esculpir varias zonas, los tratamientos cosméticos no quirúrgicos son hoy más populares que nunca. Como con cualquier tratamiento, asegúrate siempre de informarte a conciencia y habla con profesionales para descubrir con cuál te sientes más cómoda. Aquí tienes algunos de los tratamientos que existen: Bótox: El bótox sigue siendo el líder entre los tratamientos cosméticos no invasivos. Este tratamiento inyectable relaja los músculos faciales con un efecto sutil pero efectivo. Este procedimiento rápido y relativamente indoloro puede realizarse sin interrumpir tu día y te hace ver fresca y descansada instantáneamente. Inyecciones de labios: Algunas personas quieren mucho relleno mientras otras prefieren un aumento más discreto. Sea como sea, estas inyecciones son muy populares por transformar no sólo
los labios sino la expresión general del rostro. Los inyectables pueden contener rellenadores comerciales o grasa extraída de tu propio cuerpo. Tras aplicar un agente anestésico tópico en la zona, el relleno se inyecta en y alrededor de los labios y la actividad normal puede retomarse de inmediato. Exfoliaciones químicas: Al retirar la piel vieja, pueden nacer nuevas capas en su lugar dando como resultado una piel más brillante, clara y de apariencia más joven. Las exfoliaciones químicas varían en intensidad y tiempo de recuperación. Una exfoliación fuerte tendrá inicialmente el mismo aspecto que una quemadura solar con ampollas, pero el tratamiento es muy efectivo para eliminar arrugas profundas, daños del sol y acné. Contorneo del cuerpo: La celulitis es tan común que sería casi imposible encontrar una mujer sin rastro de ella. El tratamiento requiere infrarrojos, radiofrecuencia y dos tipos de manipulación mecánica de los tejidos. Se calientan las células de grasa, los tejidos conectivos y las fibras de colágeno, que con varios tratamientos pueden mejorar la elasticidad, minimizar la celulitis y mejorar la textura de la piel. Relleno de mejillas: La piel tersa y los pómulos definidos son símbolos de juventud y belleza. Para recrear esta apariencia, volumen y definición, pueden inyectarse en el rostro tratamientos como el Restylane, Juvederm y Perlane. Para quienes prefieran no pasar por la cirugía facial, los rellenadores inyectables pueden ser una opción mucho más atractiva. Thermage: Este popular tratamiento de estiramiento de la piel no quirúrgico requiere poco tiempo de recuperación y ofrece resultados impresionantes. Trata de quitar años a tu rostro de forma sutil usando radiofrecuencia y estimulando la producción de colágeno. Aunque el procedimiento promete ser indoloro y no requerir tiempo de recuperación, cada persona puede responder de forma distinta, y pueden ser necesarias múltiples sesiones para apreciar los resultados, pero, con más de un millón de tratamientos realizados en todo el mundo y cantidad de celebridades respaldándolo, merece la pena tenerlo en cuenta. n OCIO magazine
41
42 OCIO magazine
BEAUTY TREATMENTS
Facials l Manicures l Pedicures l Acrylic & gel nails l Hair removal l Massage l Tanning Eyelash extensions l Eyelash and eyebrow tinting l Make-up (weddings, events...) l & more
MEDICAL TREATMENTS
Centre accredited to work with hyper pigmentation l Botox l Fillers l Various facial and body therapies l Lip enhancements l & much more
Consulten nuestras ofertas para San Valentín Ask for details of our St Valentine’s offers TRATAMIENTOS DE BELLEZA
Faciales l Manicuras l Pedicuras l Uñas acrílicas y gel l Depilación l Masaje Bronceado l Permanente y coloración de pestañas l Maquillaje (novias, eventos...) Y más
TRATAMIENTOS MÉDICOS
Centro acreditado para trabajar la hiper pigmentación l Toxina Botulínica l Rellenos Faciales Mesoterapia l Facial y Corporal Varices l Perfilado y aumentos de labios l Y mucho mas
Vélez-Málaga C/Cervantes 19, Vélez Málaga Tel: 951 389 013 / 687 367 233
Málaga Avd Canovas de Castillo, 3 Bajo, Málaga Tel: 952 609 319 / 674 195 968
‘Giving you the confidence of a smile’ In our clinic our team of professionals work closely together, each one specialising in their own field. We offer a fully integrated service for all treatments and preventive dentistry.
‘Dándole la confianza de una sonrisa’ En nuestra clínica trabaja en conjunto un equipo de profesionales, cada uno en su especialidad, desarrollando una odontología integrada donde se realizan tratamientos y odontología conservadora.
Calle Camino de Málaga 9-10, Vélez-Málaga. Tel: 952 50 65 25
OCIO magazine
43
Hora de desintoxicarse by Penelope Knight Dipl Ac., RRPr.
O
ur bodies are incredible and are constantly neutralising and eliminating toxins through our major organs. This self-cleansing process can get overloaded by our lifestyle and exposure to environmental toxins. Here are three steps to improved health. Firstly start with increasing your intake of water and your kidneys will thank you. Secondly. if you are not already, start regular exercise to increase your lymphatic circulation. Thirdly, a balance diet with lots of fibre will assist your digestive system. A body detox carries multiple benefits, by eliminating waste and improving your vitality and energy levels. This improves your circulation through purifying your liver and kidneys, and enhances your immune function and mental clarity. Eliminate the following for best results: Refined sugars and flours - Trans fats and refined oils (processed canola, corn, sunflower) - Meats treated with hormones or antibiotics, farmed fish - Foods sprayed with pesticides and herbicides - Genetically modified foods and oils - Additives and preservatives (nitrates, sulfites, flavourings, and colourings) - Fast foods, fried foods - Sodas, juices with added sugar - Coffee, cigarettes, and alcohol. If you would like to lose some weight, give up smoking, or reduce your alcohol intake try an Ear Seed treatment which utilises the acupuncture points on the ear. Tiny pain free “seeds” from the Vaccaria plant are placed on specific points on the ears to help your body reduce cravings and to activate the liver to improve the cleansing process. This specific protocol used by the National Acupuncture Detoxification Association in the USA is highly effective and includes placing 5 ear seeds on each ear, they can stay in place for several days and assist you while you are experiencing those cravings. To book a treatment please call Penelope Knight on 635 538 441 or email: pippaknight@hotmail.com n 44 OCIO magazine
Ear Seed Treatment
Time for a Detox N
uestros cuerpos son increíbles y están constantemente neutralizando y eliminando toxinas a través de nuestros órganos principales. Este proceso de autolimpieza puede verse sobrecargado por nuestro estilo de vida y la exposición a las toxinas ambientales. He aquí tres pasos para mejorar la salud. En primer lugar, empiece por aumentar su ingesta de agua y sus riñones se lo agradecerán. En segundo lugar, si aún no lo está, empiece a hacer ejercicio regularmente para aumentar su circulación linfática. En tercer lugar, una dieta equilibrada con mucha fibra ayudará a su sistema digestivo. Una desintoxicación corporal tiene múltiples beneficios, ya que elimina los desechos y mejora la vitalidad y los niveles de energía. Esto mejora la circulación a través de la purificación del hígado y los riñones, además de la función inmunológica y la claridad mental. Elimine lo siguiente para obtener los mejores resultados: Azúcares y harinas refinadas; grasas hidrogenadas y trans y aceites refinados (colza procesada, maíz, girasol); carnes tratadas con hormonas o antibióticos, pescado de piscifactoría
(mercurio); alimentos rociados con pesticidas y herbicidas; alimentos y aceites modificados genéticamente; aditivos y conservantes (nitratos, sulfitos, aromatizantes y colorantes); Comida rápida, frita; sodas, jugos con azúcar añadida; café, cigarrillos y alcohol. Si desea perder peso, dejar de fumar o reducir su consumo de alcohol, pruebe un tratamiento con Ear Seed que utiliza los puntos de acupuntura en la oreja. Pequeñas “semillas” sin dolor de la planta Vaccaria se colocan en puntos específicos de las orejas para ayudar a su cuerpo a reducir los antojos y activar el hígado para mejorar el proceso de limpieza. Este protocolo específico, utilizado por la National Acupuncture Detoxification Association en los EE.UU, es muy eficaz e incluye la colocación de 5 semillas en cada oreja, que pueden permanecer en el lugar durante varios días y ayudarle mientras que usted está experimentando esos antojos. Para reservar un tratamiento, por favor llame a Penelope Knight al 635 538 441 o envíe un correo electrónico a: pippaknight@ hotmail.com n
Mónica Guerrero Marín Lawyer & Mediator / Abogada y Mediadora
Resolve your conflicts with a MEDIATOR Quick & inexpensive
Penelope Knight Dip.Ac,MQE Acupuncturist – Reflexologist – Tuina Massage Reiki Master – Qigong Practitioner Specialising in Sport and Women’s Health
T: 635 538 441
@qigongspain
Sylvana’s Fisioterapia FISIOTERAPIA MASAJES - OSTEOPATÍA DRENAJE LINFÁTICO MAGNETOTERAPIA PHYSIOTHERAPY MASSAGE - OSTEOPATHY LYMPHATIC DRAINAGE MAGNET THERAPY Avenida Toré Toré 7, Edif.Hamburgo 2 bajo 2, Torre Del Mar
Tlf: 619 060 272 - 951 389 902
Resuelve tus conflictos con una MEDIADORA Rápido y económico monctorre@hotmail.com
MGM
Tlf: 619 026 122
Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Promote your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...
€15.00
per week / cada semana
CLINIC TORROX / MARBELLA Hotel Iberostar, loc 5-6, Torrox Costa. Tlf: 952 531 823 / Mob: 656 837 153 Email: ots.clinictorrox@gmail.com Hours: Monday-Friday 9.30h - 13.00h C/ Ramón Gómez de la Serna 22, Edif King Edward, Of, 602, Marbella. Tlf: 952 775 443 Dr Wolfgang Schmitt, Consultant Orthopaedic Surgeon: Sports medicine specialist, pecialist in back, hand, shoulder, knee, hip, foot surgery; Ultrasound; Joint replacement; Arthritis, Gout, Rheumatics; Bone Density; Chirotherapist; Orthopaedic insoles; Shock wave treatment. Dres. Nagore Benito Garcia, Ignacio Duran Puertas & Prof Dr Ludwig Koller
Orthodontics, Cosmetic dentistry, Implants, Maxilofacial surgery and oral medicine, Paediatric dentistry, Invisalign (Marbella Clinic)
Dr Elias Reyes Alcedo, Cardiologist; Internal medicine: Diabetes, Rheumatology, Nephrology, ECG, Echocardiography, Color Doppler Ultrasonography, Check ups
Dr Nina Oehler: Gastrointerologist, Gastric
Dr Marion Richter, Gynaecologist: Check up, Surgery, Prevention, Midwifery, Laser (Fontana) Treatment for Stress Urinary Incontinence, Vaginal Reflextionsyndrome, Ultrasound 3/4D
Dr PhD Antonio Luis Cuesta: Endocronologist,
Surgery; Allergy testing; Cosmetic & aesthetic dermatology
internal mirroring, Stomach reduction,(Marbella Clinic)
Ultrasound, Internal medicine (Marbella Clinic)
Alicia Sanchez Nottrodt: Personal training / medical therapy training (Marbella Clinic)
Sandra & Krystyna Physiotherapists:
Massage; Manual therapy; Rehabilitation; Lymphatic drainage; Electrotherapy; Ultrasound (Torrox / Marbella Clinics)
Dr Christoph Kuhn, Dermatologist / Venereologist: Dermatological check up; Dr Hedda Hohenstein, Eye Specialist: Europ. Diploma Holistic Bioenergetic Medicine. Kinesiology; Psychotherapy; Counselling Dr. Manio von Maravic, Neurologist: Parkinson and Movement Disorder, Stroke preventation, Vertigo,Dementia, EEG, EMG, Ultrasound of brain supplying arteries,nerves and muscles Dr Erik Schulten, Urologist: Urology check up and surgery; Prevention; Ultrasound, Urinary incontinence; erectile dysfunction
OCIO magazine
45
Avda. de Andalucia 149, Torre del Mar. 609 93 19 31 - 615 96 51 23 email: cabellocamposs@gmail.com
www.cabellocamposs.com
MÁLAGA Issue 14
FEBRUARY 2019
Your personal guide to the best of the city
Tu guía personal a lo mejor de la ciudad An OCIO magazine publication
Hanni Martini in...
...Málaga
Hanni is OCIO MAGAZINE’S very own girl about town. Living and working in the heart of our beloved city and is firmly established as part of the incrowd. This month Hanni shares her top tips on enjoying Málaga if you have romance on your mind. Hanni es nuestra verdadera chica de la ciudad. Trabajando y viviendo en el corazón de nuestra querida ciudad y firmemente establecida entre su gente. Este mes Hanni comparte sus mejores consejos para disfrutar de Málaga si tienes un romance en mente.
Monday: 11:00h a 16:30h Tuesday & Wednesday: 11:00h a 16:30h y 19:00h a 24:00h Thursday, Friday & Saturday: 11:00h a 24:00h Sunday closed
More than 30 varieties of Vermouth to enjoy with a great selection of snacks, tapas and signature dishes. All inspired by the flavour and tradition of Malaga. ”Live the experience... it’s Vermouth time!
The best Mexican dining experience! La mejor experiencia gastronómica mexicana Calle Martinez Campos 6, El Soho, Málaga Tlf: 691 03 14 34 Niña Bonita
Anuncia tu negocio en Málaga por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Promote your Málaga business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...
€15.00
per week / cada semana
Lunes: 11:00h a 16:30h Martes y Miercoles: 11:00h a 16:30h y 19:00h a 24:00h Jueves, Viernes y Sábado: 11:00h a 24:00h Domingo cerrado
Más de 30 variedades de vermut para disfrutar con una gran carta de aperitivos, tapas y raciones de autor. Todo inspirado en el sabor y la tradición de Málaga. Vive la experiencia… es la hora del vermut!
Más Vermut, Pasaje San Fernando 4, Málaga. Tel: 678 544 771 50 OCIO magazine
FOTO: Kenia Tre
Romance in the City Romance en la ciudad Words: Hanni Martini
I
f you’re looking for a unique way to spend Valentine’s Day this year, it doesn’t get more romantic than the 3000-year old cobbled streets of our beautiful and historic Malaga City. Treat your loved one to a day and night of pampering, relaxation and rest. Whether it’s culture, nature, gastronomy or nightlife that floats your loved one’s boat, Malaga has something for everyone. When heading to Malaga for a romantic overnight stay, I would recommend arriving in time to enjoy a lovely lunch in one of the city’s many delicious restaurants. For a sunny lunch spot you can’t beat the terrace of Malaga’s famous El Pimpi. Watch the world go by from their heated terrace as you enjoy delicious dishes from their typical Spanish menu. Plates are generous u
S
i está buscando una forma única de celebrar el Día de San Valentín este año, no hay nada más romántico que las calles empedradas, con 3.000 años de antigüedad, de nuestra bella e histórica ciudad de Málaga. Regálele a su ser querido un día y una noche de mimos, relajación y descanso. Ya sea cultura, naturaleza, gastronomía o vida nocturna, Málaga tiene algo para cada persona. Cuando vaya a Málaga para pasar una noche romántica, le recomiendo llegar a tiempo para disfrutar de un suculento almuerzo en uno de los numerosos y deliciosos restaurantes de la ciudad. Para almorzar en un lugar soleado, no hay nada mejor que la terraza del famoso restaurant malagueño “El Pimpi”. u OCIO magazine
51
FOTO: Hammam Al Andalus
Contemple el paisaje desde su terraza climatizada, mientras disfruta de los deliciosos platos de su menú típico español. Los platos son generosos y lo suficientemente grandes para compartir (¡prueba las enormes costillas de res!), bañados con un vino típico de Málaga o uno de sus fabulosos cócteles (soy un gran fan de su Dark & Stormy). Después del almuerzo, es hora de alojarse en su hotel. Málaga Premium Group cuenta con dos hoteles situados en el u
and large enough to share (try the beef ribs - enormous!), washed down with a typical Malaga wine or one of their fabulous cocktails (I’m a big fan of their Dark & Stormy). After lunch it’s time to check in to your hotel. Malaga Premium Group has two hotels to choose from different price points, both centrally located with fabulous roof terraces making the most of the beautiful cityscapes. If you’re not in to a siesta, the hours after lunch are the perfect time for a romantic stroll through the park. Wander along Paseo del Parque, through the tropical trees and u 52 OCIO magazine
Delicious pintxos, tapas and sharing plates inspired throughout Spain and beyond, in the heart of Málaga City Deliciosos pinchos, tapas y raciones de toda España y más allá, en el corazón de Málaga ciudad. Calle Salinas 3 Málaga
Tlf: 640 736 498
EL ALMACÉN DEL INDIANO Tienda Degustación / Tasting Shop
The Almacén del Indiano is a store rich in high quality Spanish food products. We are a family business and the concept gives our customers the chance to taste our wares, at the rear of the store, at the best qualityprice ratio. We are specialists in packaging for travel.
El Almacén del Indiano es una tienda y degustación de productos gastronómicas españolas de calidad. Este concepto de negocio familiar le da la posibilidad al cliente de degustar los productos en su trastienda, a una relación calidad-precio de lo mejor de la zona. Especialista en paquetes para viajar.
El Almacén del Indiano, Calle Cisneros 7, Málaga. Tlf: 952 21 93 19 Open Mon-Fri (lunes-viernes) 11:30h - 15:30h and 18:00h - 21:00h. Sat (sabado) 11:30h - 15:30h OCIO magazine
53
FOTO: Speakeasy ‘The Pharmacy’
FOTO: Málaga Premium Hotel
FOTO: Óleo
FOTO: Muelle Uno
you’ll reach Muelle Uno - Malaga’s modern port area. Take a half an hour pit-stop in the last of the afternoon’s sun in one of the many bars or restaurants lining the harbour. From the port make your way back to your hotel to prepare for your romantic evening out. Malaga has a plethora of hotspots for an evening to remember. If you’re after entertainment, check out the Cervantes Theatre. Situated in the heart of the old town, shows range from live music, to large musical theatre productions. Of course, you’ll also want a romantic dinner for two. For something truly special with a modern twist, look no further than Oleo restaurant, situated within the same building as the CAC Museum. Fusion Asian/Spanish u 54 OCIO magazine
centro, donde puede elegir entre distintos precios, que cuentan con fabulosas azoteas que aprovechan al máximo los hermosos paisajes de la ciudad. Si no tiene ganas de siesta, las horas después del almuerzo son el momento perfecto para un paseo romántico a través de los árboles tropicales del Paseo del Parque, hasta llegar al Muelle Uno, la moderna zona portuaria de Málaga. Haga una parada en boxes de media hora con el último sol de la tarde en uno de los muchos bares o restaurantes que hay en el puerto. Desde el puerto, regrese a su hotel para prepararse para una romántica velada. Málaga tiene una gran variedad de atractivos para una noche inolvidable. Si lo que busca es entretenimiento, visite el Teatro Cervantes. Situado en el corazón del
casco antiguo, los espectáculos van desde música en vivo hasta grandes producciones teatrales musicales. Por supuesto, también querrá una cena romántica para dos. Para algo verdaderamente especial con un toque moderno, no busque otra cosa que el restaurante Oleo, situado en el mismo edificio que el Museo de arte comtemporáneo (CAC). Su especialidad es la fusión Asiático-Española, con platos como el sushi de presa ibérica con trufa en su creativa y exquisita carta. Para conocer la mayor selección de vinos de Málaga, con tapas verdaderamente deliciosas y grandes platos para acompañarla, visite “Los Patios de Beatas”. Concluya su velada con un cóctel espectacular en el bar de cócteles más u
Cocina de mercado desde la cocina de Pablo Caballero en el corazón de Soho, el distrito mas moderno de Málaga.
Market cuisine from the kitchen of Pablo Caballero in the heart of Malaga’s trendy Soho district.
GODINO MAESTROS JOYEROS DESDE 1897
Málaga Calle Santa María 3. Tlf: 951 534 066 Ronda Carrera Espinel 66 Bis. Tlf: 952 870 970 Calle Barroso 7, Málaga. Tlf: 951 95 61 92 restaurante la antxoeta Horario: Martes a Sábado 12.30h - 16.00h & 19.30h - 23.30h
www.godinojoyas.com OCIO magazine
55
FOTO: El Pimpi
Málaga... We recommend Les recomendamos El Almacen Del Indiano C/Cisneros El Pimpi C/Granada El Taqueo C/Casapalma 7
FOTO: Paseo del Parque
Food Experience foodexperiencemalaga.com is the speciality here, with dishes such as sushi of presa iberica with truffle on their creative and delicious menu. For Malaga’s largest selection of wines, with truly delicious tapas and large plates to complement the extensive selection, check out Patios de Beatas. Round off your evening with a spectacular cocktail at Malaga’s trendiest and most sumptuous award-winning cocktail bar Speakeasy ‘The Pharmacy’. Choose from the menu or tell the staff what you like and they’ll create you something unique, to suit your taste. After a good night’s sleep there’s still time to enjoy a little relaxation before you head off. Hammam al Andalus is the definition of romance and relaxation. With four different temperature pools to choose from, opt for a package that includes a massage and give yourself plenty of time to make the most of the tranquil and luxurious surroundings. 56 OCIO magazine
(Packages from 40 euros per person, mention OCIO Magazine for 15% discount). n
moderno y suntuoso de Málaga, El Speakeasy “La Farmacia”. Elija de la carta o dígale al personal lo que le gusta y le crearán algo único, que se adapte a sus gustos. Después de una buena noche de descanso, todavía hay tiempo para disfrutar de un poco de relax antes de partir. Hammam al Andalus es la definición de romanticismo y relajación. Con cuatro piscinas de diferentes temperaturas para elegir, opte por un paquete que incluya un masaje y dese tiempo de sobra para aprovechar al máximo ese entorno tranquilo y lujoso. (Paquetes desde 40 euros por persona - mencione la revista OCIO para un 15% de descuento). n
Godino Jewellers C/ Santa María 3. Hammam al Andalus C/de los Martires KGB Málaga C/Moreno Monroy Kortxo C/Salinas La Nina Bonita Cantina C/ Martinez Campos Mas Vermut Pasaje San Fernando Me - Centro Integral de Salud y Belleza Avd Canovas del Castillo, 3 Bajo Restaurante La Antxoeta C/Barroso
El Taqueo - Málaga
T
wo Mexican friends of many years had a clear idea, to start the best taco stall in Spain. This was the target. Time and its course led us to other professional activities but we never forgot the idea. We stopped seeing each other for a while but the taco brought us back together and this time we knew that it was the right time and Malaga the best place. With a lot of passion and the support of our family and great staff passionate about this project, we
bring to Spain an authentic Mexican taco stall to share with you. Always with authentic ingredients and an ambience and service very typical of a Mexican taco stall with a comfortable and modern ranch design.
D
os amigos Mexicanitos de muchos años tenían una idea clara, poner la mejor taqueria en españa. Ese era el objetivo. El tiempo y su curso nos llevó a otras actividades
We welcome you to enjoy authentic Mexican cuisine, made with only the finest, freshest ingredients. Our courteous, attentive and friendly staff look forward to welcoming you and making you feel at home.
profesionales pero jamás olvidamos la idea. Nos dejamos de ver por un tiempo pero el Taco nos volvió a reunir y esta vez sabíamos que era el momento y Málaga el mejor lugar... Con mucha pasión y el apoyo de nuestra familia y gran personal apasionado de este proyecto logramos traer a España una auténtica taquería de México para compartir con ustedes, siempre con ingredientes auténticos y un ambiente y servicio muy típico de una taquería mexicana con un diseño de hacienda cómodo y moderno. El Taqueo Taquería. Casa Palma 7, Málaga Centro. Tlf: 951 91 03 97
Le damos la bienvenida para disfrutar de la auténtica cocina mexicana, hecha con sólo los mejores ingredientes más frescos. Nuestro cortés, atento y amable personal espera tener el placer de recibirle y hacerle sentir en casa.
El Taqueo Taquería. Casa Palma 7, Málaga Centro. Tlf: 951 91 03 97 www.eltaqueo.es OCIO magazine
57
The entry point to the Mercedes G-Class range doesn’t come cheap, but when a vehicle has so much charm it seems fruitless to complain about the price. The new G350d brings you stunning retro looks, decent performance and more than reasonable efficiency.
58 OCIO magazine
T
he G-Wagen has always been one of motoring’s intriguing anomalies. It was designed back in the late seventies as a light-use military vehicle; used and abused mostly in the deserts of the Middle East. It gradually gained a cult following as a road car, though, and over time it became a popular alternative to the Land Rover Defender and Jeep Wrangler. By 2018, the G-Wagen was in desperate need of a mechanical upgrade inside and out. But rather than redesign its exterior, Mercedes decided to completely overhaul the car beneath the skin and keep its looks all but identical to those of the 1979 original. It’s a decision that
G-Class customers are more than happy about. I have already driven the storming AMG version, powered by the 4.0-litre V8. With 577bhp and four side exit exhausts, it accelerates as violently as you’d expect; sounding like a thunderstorm at full chat. Now though, it’s the turn of Mercedes’ entry-level diesel model. Here, propulsion comes from a familiar 3.0 litre straight six engine, producing 282bhp. That’s enough to send the G-Wagen 350d from 0 - 100kmph in 7.4 seconds and to a top speed of 198kmph. Not AMG fast, but quick enough to make the diesel G-Wagen feel brisk. It’s not the most aerodynamic vehicle, obviously, but
The All New
Mercedes G-Wagon 350d E
it was never intended to be. On the move, though, this really doesn’t matter, because up to 113kmph it remains supremely refined. Gone are the rigid axles and in their place is a proper, modernised suspension system with links and dampers that provide a genuinely sophisticated ride. The nine speed transmission is excellent, too, and provides super-smooth shifts and can be controlled via the paddles on the steering wheel if the mood dictates. The four-wheel-drive G-Class still has three differentials to play with if you are really serious about your off-roading; one at either end and another in the centre that locks everything into place. And thanks to its exceptionally good approach and
l G-Wagen siempre ha sido una de esas fascinantes anomalías que tiene el automovilismo. Fue diseñado a finales de los años setenta como un vehículo militar de uso ligero, utilizado y explotado principalmente en los desiertos de Oriente Medio. Poco a poco fue ganando adeptos como coche de carretera, y con el tiempo se convirtió en una alternativa popular al Land Rover Defender y al Jeep Wrangler. En 2018, el G-Wagen necesitaba con urgencia una actualización mecánica por dentro y por fuera. Pero en lugar de rediseñar su exterior, Mercedes decidió revisar el coche por completo, manteniendo su aspecto prácticamente idéntico al original de 1979. Una decisión por la que los clientes de la Clase G están más que satisfechos. Ya he probado la versión AMG, que u funciona con un motor V8 de 4.0 litros.
Con 585 CV y cuatro escapes laterales, acelera tan violentamente como cabría esperar, sonando como una tormenta de truenos en una charla a todo volumen. Ahora, sin embargo, es el turno del modelo diesel básico. En este caso, la propulsión procede de un conocido motor de 3,0 litros en línea de seis cilindros, que produce 282 CV. Esto es suficiente para enviar el G-Wagen 350d de 0 a 100kmph en 7.4 segundos y a una velocidad máxima de 198kmph. No es un AMG rápido, pero lo suficientemente rápido para hacer que el G-Wagen diesel se sienta enérgico. No es el vehículo más aerodinámico, obviamente, pero nunca fue la intención. En movimiento, sin embargo, esto realmente no importa, porque hasta 113kmph sigue siendo extremadamente refinado. Desaparecieron los ejes rígidos y en su lugar hay un sistema de suspensión adecuado y actualizado con OCIO magazine
59
u
departure angles, it feels capable of driving straight up the side of a snowy mountain with the right person behind the wheel. If the exterior remains endearingly retro, the interior is thoroughly contemporary. You get the same vast cross dash touchscreen infotainment system as you do in most other modern Mercedes – including the E-Class, GLE and S-Class – with digital dials and state-of-the-art sat-nav, air-con and mobile connectivity. Apart from the upright driving position and boxy proportions, you could be in any of the marque’s latest models. And that’s quite a compliment indeed. n 60 OCIO magazine
eslabones y amortiguadores que proporcionan una conducción realmente sofisticada. La transmisión de nueve velocidades es excelente, también, y proporciona cambios súper suaves y se puede manejar con las levas del volante si el momento lo requiere. La Clase G con tracción a las cuatro ruedas sigue teniendo tres diferenciales con los que jugar, si realmente se toma en serio la conducción en todo terreno: uno en cada extremo y otro en el centro que lo encaja todo en su sitio. Y gracias a sus excelentes ángulos de ataque y de arranque, es capaz de subir por la ladera de una montaña nevada con la persona
adecuada al volante. Si el exterior sigue siendo entrañablemente retro, el interior es totalmente contemporáneo. Usted disfruta del mismo sistema de información y entretenimiento con pantalla táctil cruzada, de la mayoría de los Mercedes modernos - incluyendo la Clase E, GLE y Clase S - con diales digitales y conectividad vía satélite, aire acondicionado y móvil de última generación. Aparte de la posición de conducción vertical y las proporciones cuadradas, usted podría estar en cualquiera de los últimos modelos de la marca. Y eso es un gran cumplido. n
El G-Wagen siempre ha sido una de esas fascinantes anomalías que tiene el automovilismo. Fue diseñado a finales de los años setenta como un vehículo militar de uso ligero, utilizado y explotado principalmente en los desiertos de Oriente Medio. OCIO magazine
61
CP
Chapa y Pintura l Paint & bodywork Mecánica rápida l Quick mechanic Restauraciones l Restoration work
Poligino Industrial Prado del Rey, Vélez Málaga. Tlf: 952 063 427 / 669 192 741 www.carpaint.com
Innovation in cleaning!
...WITHOUT WATER Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Promote your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...
Eco cleaning system for your car either at your home or work. No need for your day to be disrupted, as we come to you. We offer a professional service with good prices. Whatsapp for a free no obligation quote in English
Ecowash te premia con un gran servicio. La limpieza de tu vehículo a domicilio, sin moverlo, sin colas, sin esperas. Máxima Comodidad hecha por y para ti. Disfruta del lujo de la limpieza profesional
Tlf: 655 340 107
€15.00
torredelmar@ecowash.es
per week / cada semana
www.ecowash.es
SALES - SERVICE - BODYSHOP - VENTAS - TALLER - CHAPA PINTURA
Visit us and discover the fabulous range of FIAT vehicles Visítenos y descubra la fabulosa selección de vehículos FIAT
FIAT TIPO
Alfa Romeo Giulia
JEEP Renegade
Visit us and discover the fabulous range of Alfa Romeo vehicles Visítenos y descubra la fabulosa selección de vehículos Alfa Romeo
Visit us and discover the fabulous range of Jeep vehicles Visítenos y descubra la fabulosa selección de vehículos Jeep
FIAT 500X
Alfa Romeo Stelvio
JEEP Compass
Autocolour Velez: Avenida Villa de Madrid, 85, Vélez Málaga, Málaga. Tlf: 952 55 83 03 ventas@autocolorvelez.es postventa@autocolorvelez.es www.autocolorvelez.com Hours/Horarios: Sales: 09.30h - 13.30h & 16.30h - 20.00h 62 OCIO magazine
Service: 09.00h - 13.30h & 16.00h - 19.30h
‘Style guide for the modern man’ Guía de estilo para el hombre moderno
A gentleman’s guide to a ‘date night’ E
xperts agree that it is quite normal for every relationship to turn a little mundane after several years of coming into existence, leaving everything looking a little, well, dull. Even the most romantic of all places may seem to hold no excitement when you have visited it over and over. So, in order to add zing to your relationship, introduce a date night and surprise your partner, making them fall in love with you all over again The principles of a date night are simple enough. Think back to the excitement you both experienced in the early days of your relationship and try to recreate those feelings. So, seeing as we live in the age of information, I have saved you a little time by putting together a few ideas to get you
Un caballero que le guía en una “velada de pareja” Harvey Milson-Mallard
started. Hit the grocery store and pick up your favourite ingredients and plan a date in the kitchen. Cooking together gives you an opportunity to have some personal time with your partner and, contrary to popular opinion, the kitchen is actually a very touchy feely place and a perfect place to set the romantic tone for the evening. If you are cooking at home, consider your menu carefully. Even if your date can handle a
L
os expertos están de acuerdo en que es bastante habitual que las relaciones se vuelvan un poco monótonas después de varios años de existencia, lo que hace que todo parezca un poco, bueno, aburrido. Incluso el más romántico de todos los lugares, puede parecer que no tiene ninguna emoción cuando usted lo ha visitado una y otra vez. Así que, con el fin de añadir sabor a su relación, introduzca una “velada nocturna” y sorprenda a su pareja, haciendo que se enamore de usted otra vez. Los principios de una velada son bastante simples. Piensen en la emoción que ambos experimentaron en los primeros días de su relación y traten de recrear esos sentimientos. u Así que, dado que vivimos en la era de OCIO magazine
63
u
16-ounce rump steak with extra chips, eating that much food is only going to see you both end the night in a sexless coma. The aim is to eat small and win big, so a shared meal is always a good idea and stick to light food but please, not salad. You are never going to win your partners affections by feeding them a salad. A date night is special, so the food should be too. My final thought on food at home is to be creative on where you eat too. Eating dinner in front of the TV is of course a big no no on your date night. The dining table is perhaps a little routine, although if prepared with candles and music can be very inviting. No, I am thinking more creative if you want to impress your date. Why not do something different and take your food to your bedroom. If you have sex on your agenda for your date night then you may as well make it known and eat your prepared meal on the bed and enjoy each other for dessert. If cooking is not your thing then take your beloved out for a dinner. Remember, this is a romantic date so bear in mind that even though you will be in a public place, you will want to stay close to your partner, so choose a restaurant which has small tables, allowing you to sit close to them as you eat and talk. When you have eaten and it is time for dessert, make sure you order just one. Share a delicious sweet, creamy, chocolate dish with your partner and watch your love blossom again. If you know of a restaurant with dancing either in the establishment or 64 OCIO magazine
very close by then that could be a perfect choice. Dancing has been described as making love to music...do not underestimate the power of dancing together. As an alternative to a dinner date, think about a movie night, and it doesn’t have to be at the cinema. Preparation is key here. Watching a movie together while holding onto each other is very romantic, especially if it is done on your sofa, under a fluffy throw with homemade popcorn and treats. Choose a movie that will be enjoyable for the two of you and if you have romance on your mind then your movie choice should reflect that with a ‘chick flick’ not an action adventure thriller. A perfect way to rekindle your love is to take a walk down memory lane. Remember the first coffee shop you went to, well take them back there. The point is to return to places where the two of you used to visit in the initial days of your relationship. This will help u
la información, le he ahorrado un poco de tiempo reuniendo algunas ideas para que empiece. Vaya a la tienda de comestibles, seleccione sus ingredientes favoritos y planee una velada en la cocina. Cocinar juntos te da la oportunidad de compartir un momento íntimo con tu pareja y, contrariamente a la opinión popular, la cocina es en realidad un lugar muy delicado y acogedor y perfecto para marcar el tono romántico de la noche. Si está cocinando en casa, plantéese cuidadosamente su menú. Incluso si su pareja pudiera comer un bistec de medio kilo con papas fritas, comer tanto sólo va a hacer que ambos terminen la noche en coma sin sexo. El objetivo es comer poco y conseguir mucho, por lo que una comida compartida es siempre una buena idea y se ciñe a la comida ligera, pero por favor, no a la ensalada. Usted nunca va a ganar el afecto de su pareja con una ensalada. u
Mercedes Benz Clase B 180d
24,900 euros
Mercedes Benz Clase A 200d
27,500 euros
Mercedes Benz Citan Furgon
Mercedes Benz Clase C State
11,950 euros
31,750 euros
Mercedes Benz Clase E 220d
Mercedes Benz Clase A 160
43,500 euros
22,900 euros
Merceedes Benz Clase S320 CDi
6,500 euros
Mercedes Benz Clase V OD Largo
32,500 euros
Mercedes Benz Vito Tourer
35,500 euros
Mercedes Benz Clase C
29,900 euros
General mechanic for all vehicles - Pre ITV - Bodywork - Diagnosis - Electrical problems - Appointments We are specialists in used Mercedes and BMW. Let us find and source the car you desire. We have over 200 vehicles in stock and access to many more, ranging from €12,000 to €90,000. Our modern, state of the art workshop can care for all your vehicle maintenance requirements at the most competitive prices. Please feel free to call into our Vélez Málaga showroom to discuss your requirements. We look forward to welcoming you.
Somos especialistas en Mercedes y BMW usados. Déjanos encontrarte el coche que deseas. Tenemos más de 200 vehículos en existencia, desde los 12.000€ a los 90.000€. Nuestro moderno taller a la última puede hacerse cargo de todos tus requisitos de mantenimiento a los precios más competitivos. Siéntete libre de pasar por nuestra sala de exposición en Vélez Málaga para comentarnos tus necesidades. Estaremos deseando atenderte.
Mercesol
C/Bartolome Esteban Murillo 9, Pol. Industrial La Pañoleta, Vélez Málaga. Tel: 951 44 11 44 info@mercesol.com www.mercesol.com
you re live your old memories and give you so much to talk about, not only on your date, but for days and weeks to come. And finally, to rekindle the flame of love and romance think about a hotel bedroom. Not to visit, but to create. Get rid of your boring cotton bed sheets and bedside lamps. Clear the clutter and the laundry and prepare your room like a hotel room. Use satin bed covers and light up some candles. Put a bottle of Cava on ice by the side of the bed, turn on some music and re live your early days of romance. My final thought on a date night is this. It is a date night, not a night out with your mates, not a pop out to pick up a take away and not a casual night in...so dress for it accordingly. Ditch the tracksuit and baggy tee shirt and go dress up nicely as you did when you first started dating. Have a shower and a shave and put on some of that scent that she carefully selected and purchased for you. Remember, this is a date night. Prepare for it and enjoy it. n
Una velada es especial, así que la comida también debería serlo. Mi conclusión sobre la comida en casa es ser también creativo sobre el lugar donde se come. Cenar frente a la televisión es, por supuesto, un gran no-no en tu velada. La mesa del comedor es quizás un poco ordinaria, aunque si se prepara con velas y música puede ser muy acogedora. Pero no, estoy pensando en algo más creativo si quiere impresionar a su pareja. ¿Por qué no hacer algo diferente y llevar la comida a su habitación? Si usted contempla tener sexo en el plan de su velada, entonces también puede anunciarlo, saborear la comida en la cama y disfrutar el uno del otro como postre. Si cocinar no es lo suyo, lleve a su amada a cenar. Recuerde, esta es una cita romántica, 66 OCIO magazine
así que tenga en cuenta que aunque estará en un lugar público, querrá estar cerca de su pareja, así que escoja un restaurante que tenga mesas pequeñas, para sentarse cerca de ellas mientras come y habla. Cuando haya comido y sea la hora del postre, pida sólo uno. Comparta un delicioso plato de chocolate dulce y cremoso con su pareja y mire cómo florece su amor de nuevo. Si usted conoce algún restaurante con baile o muy cerca de allí, podría ser una opción perfecta. Bailar se ha descrito como hacer el amor con la música... no subestime el poder de bailar juntos. Como alternativa a una cena, piense en una noche de cine, y no tiene por qué ser en el cine. La preparación es la clave aquí. Ver una película juntos mientras se abrazan es muy romántico, especialmente si se hace en el sofá, bajo una esponjosa sábana con palomitas de maíz caseras y golosinas. Elija una película que sea agradable para los dos y si tiene un romance en mente, elija una “chick flick” y no un thriller de acción o aventuras. Una manera perfecta de reavivar su amor es pasear por el sendero de los recuerdos. Recuerde la primera cafetería a la que fueron y llévela de vuelta allí. El objetivo es regresar a los lugares que ustedes dos
solían visitar en los primeros días de su relación. Esto les ayudará a volver a vivir sus viejos recuerdos y les dará mucho de qué hablar, no sólo en su cita, sino durante días y semanas. Y finalmente, para reavivar la llama del amor y el romanticismo, piense en una habitación de hotel. No para visitar, sino para crear. Deshazte de tus aburridas sábanas de algodón y de tus lámparas de cabecera. Aclare el desorden y despeje la ropa y prepare su habitación como si fuera una habitación de hotel. Use sábanas de raso y encienda algunas velas. Ponga una botella de cava en hielo al lado de la cama, algo de música y vuelva a vivir sus primeros días de romance. Mi último pensamiento en una velada es este. Es una noche de cita, no una noche de salida con sus amigos, ni una salida a recoger una comida para llevar y no una noche informal en... así que vístase en consecuencia. Deshágase del chándal y la camiseta holgada y vístase bien como cuando empezó a salir con alguien. Dúchese y aféitese y póngase algo de ese aroma que ella eligió cuidadosamente y compró para usted. Recuerde, esta es una noche de pareja. Prepárese para ello y disfrútelo. n
TOYOTA YOKAMOTRIL www.yokamotril.toyota.es
Ctra. Almería, 49 Motril (GRANADA) Tel: 958 822 904
Avda. Rey Juan Carlos I, 49 Vélez Málaga (MALAGA) Tel: 952 558 010
taj mahal Tandoori Restaurant
‘A su servicio desde 1982’
CAFETERÍA l BAR l TERRAZA El Eden, Calle Infantes 18, Torre Del Mar. Tlf: 952 544 296 www.yumyumspain.com/restaurants/el-eden
Special Menu
Monday to Friday - 10.50€ Pappadam, Onion Bhajee/Vegetable Pakora Vegetable Samosa,Prawn Puri & Chicken Tikka, Chicken, Lamb, Prawn vegetable Vindaloo/Balti/Jalfrezi, Tikka Masala/Korma/Dansak/Biryani/Chicken or LambTikka, Pilau Rice/Naan/Tea or Coffee
Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo... Promote your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just...
€15.00
per week / cada semana
LEBANESE CUISINE
Sunday Buffet Every Sunday13h - 16h:
Only 10.50€ per person (5.00€ for under10’s)
‘Menu del Dia’
Mon-Fri 12h - 16h: Only 6.95€ per person 3 courses lots of choices - Vegetarian only 6.50€
Avenida Andalucia, Bloque Júpiter, Pasaje Timón 2, C/Timón, Torre Del Mar. Tlf: 952 547 798 / 631 342 193 www.publisur.net TAJ Mahal Restaurant www.yumyumspain.com/restaurants/taj-mahal Open every day: 12.00h - 16.00h & 18.00h - 24.00h (closed Tuesday evening) Para Llevar10% descuento /10% discount on takeaways
68 OCIO magazine
AUTÉNTICA COCINA LIBANESA
Restaurante cómodo y cálido l Ambiente agradable Buen servicio l Menús multi linguales l Buenos precios Authentic Lebanese Cuisine l Cosy, warm restaurant l Friendy atmosphere l Good service l Multi lingual menus l Great prices.
Calle La Gaviota 2, Torre del Mar, Málaga. Tlf: 619 05 55 56 Tabulé Cocina Libanesa (Closed Monday - Lunes Cerrado)
Jamón al corte Gran variedad de quesos Vinos y Aceites Tienda con degustación en Vélez Málaga
Juan Carlos
627 958 434
Hand cut ham (jamon) Large variety of cheeses Wines & Olive oils Shop with tasting in Vélez Málaga
Mario Mereuta
642 830 230
Cortadores profesionales de jamón / Professional ham cutters
Cortadores profesionales de jamón para bodas, fiestas y celebraciones Professional ham cutting for weddings, parties and celebrations
Mario: 642 830 230 Juan Carlos: 627 958 434
CAVA
The secret is in the bubbles!
C
ava...undoubtedly one of the world’s greatest sparkling wines but, it’s not champagne is it, I hear you say. Well, no and yes. Cava dates back to the 1870s and used to be called champán or, in Catalan – xampán, but perhaps unsurprisingly, the French champagne growers took umbrage at this. Despite their grouches, it wasn’t until 1986, when Spain joined the EEC, that bureaucracy decreed that the name had to be dropped, and a new name, cava, (meaning underground cellar), was given. All cava is made by the method that used to be universally known as the méthode champenoise or, in Spanish, the método champeñés. Perhaps rather tetchily, the French took noisy exception to this too, and it had to go. Now it has to be called the 70 OCIO magazine
El secreto esta en las burbujas Words: Robert Crowley
método tradicional. What that means is that cava is made in exactly the same way as champagne – but in a different country with different grapes. Originally made using the classic champagne varietals, (Chardonnay, Pinot Noir, and Pinot Meunier), wine-growers in Catalonia had to change tack after the vine louse, phylloxera, wiped out their rootstock in the late 19th Century. Since then, the local trio of grapes, Parellada, Macabeo and Xarel-lo,
has held sway, although innovative growers are using other noble varieties. Chardonnay, particularly, is being increasingly grown and used for cava. Today, over 90 per cent of cava comes from Catalonia but the Denominación de Origen (DO), covers other areas, including Rioja and Navarra. Fermented in the bottle, wine designated cava is of a superior quality and must adhere to strict production standards. There are many independent bodegas producing superb cava but the two great rivals are Freixenet and Codorníu. Both produce complete ranges that rival each other for quality and value. Between them, they account for 80 per cent of sales. Freixenet takes the prize in terms of sheer u
E
l Cava, uno de los mejores vinos espumosos en el mundo. El Cava existía ya en 1870 aproximadamente pero se le conocía como Champán, algo con lo que los franceses no estaban muy de acuerdo. Fue en 1986 cuando España al unirse a la EEC tuvo que llamarlo CAVA (bodega subterránea). Aún así, todos los Cavas se hacen con el método Champeñés que más tarde se llamaría el método tradicional, ésto significa que el Cava se hace de igual manera que el Champán pero en distinto país y con distintas uvas. En un principio, se utilizó las variedades clásicas del champán (Chardonnay, Pinot Noir y Pinot Meunier) pero al infectar el insecto phylloxera sus raices en el siglo XIX,
los productores de vino en Cataluña han venido usando las uvas locales llamadas Parellada, Macabeo y Xarel-lo, aunque hay algunos productores que están usando otras nobles variedades. Chardonnay en particular, se está usando cada vez más para el Cava. Actualmente, más del 90 por ciento de todo el Cava viene de Cataluña aunque la denominación de origen cubre también zonas como La Rioja y Navarra. El Cava tras fermentarse en la botella, es un vino de superior calidad con lo que debe cumplir unas estrictas normativas de producción. Hay muchas bodegas independientes que producen Cava pero las dos grandes rivales, tanto en calidad como en producción, son
Freixenet y Codorníu, las cuales producen el 80 por ciento de las ventas. Freixenet que se produce en La Freinada es la mayor productora de vino espumoso en el mundo al tener el mayor volumen de ventas y ser la que más exporta. El vino más popular de Freixenet es Cordón Negro, pero si quiere algo realmente especial, elija el Freixenet Vintage Brut Reserva Real, el cual viene de Chardonnay, lo que la convierte en la reina de los Cava. Cordoníu por otro lado, destaca por el tiempo que lleva produciendo esas maravillosas burbujas. Empezó con la producción de vino en el siglo XVI pero creó su primer vino al estilo champán en 1872. Fue en 1898 cuando eufórica con el éxito, la familia Cordoníu decidió construir una nueva u OCIO magazine
71
volume. It is the leading cava exporter and the largest sparkling wine maker in the world. It grew out of an estate called La Freixenada. From the start it went in for imaginative advertising and a constellation of celebrities took part in its campaigns. Freixenet’s most popular wine is Cordón Negro, sold in black frosted-glass bottles, but if you are really splashing out, reach for the Freixenet Vintage Brut Reserva Real. Top of the range and made from Chardonnay, this is a queen of cavas. Codorníu, on the other hand, takes the prize for just how long it has been blowing those intoxicating bubbles. It began making wine in the 16th Century, laying down the first wine in Spain on the model of champagne in 1872. Today, Codorníu’s underground cellars are believed to be the largest in the world. Their sheer size is enough to make anyone stagger... they stretch for 24 kilometres on five levels. It’s a dizzying sight. The best wines are Gran Codorníu Brut and the fresh Anna de Codorníu, made from 90 percent Chardonnay. So as for which is superior, champagne or 72 OCIO magazine
cava, well actually, it may not be important. Researchers at the University of Surrey in England have proved that any sparkling wine gets you drunk more quickly. The study concluded that after five minutes, the fizzy drinkers had an average of 0.54 milligrammes of alcohol per millilitre of blood, while those drinking flat wine averaged just 0.39 milligrammes. One theory is that the bubbles speed the flow of alcohol into the digestive system. So cheers – let’s raise our glasses to bubbles and to a sparkling life! n bodega diseñada por el gran arquitecto catalán Antonio Gaudí el cual al estar éste muy ocupado, fue uno de sus rivales, Joseph María Puig Cadafalch quien lo diseñó en su lugar así como unos espectaculares edificios de “Art Nouveau”. Actualmente, se estima que las bodegas subterráneas de Codorníu son las más grandes del mundo (24 kms en 5 niveles). Los mejores vinos son Gran Codorníu Brut y Fresh Anna de Codorníu, hecho de 90 por ciento Chadornnay. Volviendo al antiguo tema de cual es
superior, si el cava o el champán. El Cava no es champán ni pretende serlo, los vinos deben ser juzgados por sus propios méritos. En otras palabras, “¡Viva la diferencia!” Investigadores en la Universidad de Surrey in Guildford han confirmado que el vino espumoso embriaga más rápidamente. De acuerdo con un estudio realizado por New Scientist: “Los bebedores de vinos espumosos tienen una media de 0’54 miligramos de alcohol por milímetro de sangre mientras que aquellos que beben vinos sin burbujas tienen una media de 0’39 miligramos”. Una teoría es que las burbujas elevan el fluido de alcohol en el sistema digestivo. Salud - levantemos nuestras copas de Cava para una vida chispeante! n
F
or many people, two things dominate the mind, so it’s no wonder they go hand in hand. Food and sex are so closely linked that we simply cannot ignore them. In fact, we’ve been firm believers in aphrodisiacs for about as long as we’ve been preparing food. But is there any truth in the libido-boosting claims. Aphrodisiacs are named after Aphrodite, the Greek goddess of love and beauty, and it would appear that a lot of our common aphrodisiacs and associations of love stem from that time. Aphrodite herself was often imagined emerging from a clamshell, and still today seafood and oysters are recognised as aphrodisiacs. Other foods have perhaps gained a 74 OCIO magazine
reputation because of their appearance - carrots, asparagus, figs and artichokes all bear some resemblance to genitalia. You might consider this a bit infantile in our sophisticated times, but it isn’t difficult to turn our primative caveman brain to matters of love, especially with a bit of visual prompting. Other, more obscure or even and bizarre aphrodisiacs have waned in popularity over the years. Spanish fly, cobra blood, Japanese blowfish and baboon urine have all been ingested in the hopes of sexually stimulating the mind and body. But what of the old favourites, including our old friend chocolate? Here are a few of the more common aphrodisiacs.
Chocolate: In itself a sensuous food, plus it contains the chemicals anandamide and phenylethylamine, which boost serotonin levels, the feel-good hormone. However, there is debate over how much of the chemicals our brain actually absorbs, and gorging ourselves on a family sized Dairy Milk to make up the difference could actually be a passion killer. However, a strawberry or two dipped in dark chocolate couldn’t hurt. Oysters: Their appearance isn’t just suggestive, it’s slap you in the face schoolboy innuendo. They are also high in zinc, which can boost semen production and regulate sexual hormones, but experts believe it’s that intimate way of eating or
Alimentos afrodisíacos ...el misterio, la magia y el mito by Austin Merl
APHRODISIAC FOODS ...the mystery, magic and myth
slurping the oysters that actually get us going. Asparagus: Stop sniggering at the back, yes, they are a funny shape. Asparagus is also a good source of Vitamin E, which is involved in stimulating the production of sex hormones. But realistically, a couple of stalks with your starter on the night in question probably won’t make a huge difference. Chillies: Spicy food warms you up, gets your heart pumping, stimulates nerve endings and increases the blood flow, so there might be some truth to this one. Just make sure you wash your hands after! Watermelon: This contains citrulline, which relaxes the blood vessels in much the u
P
ara muchas personas, dos cosas dominan la mente, así que no es de extrañar que suelan ir de la mano. La comida y el sexo están tan estrechamente relacionados, que simplemente no podemos ignorarlos. De hecho, hemos sido firmes creyentes en los afrodisíacos durante casi todo el tiempo que hemos estado preparando la comida. Pero, ¿hay algo de cierto en las afirmaciones sobre estimulación de la libido?. Los afrodisíacos llevan el nombre de Afrodita, la diosa griega del amor y la belleza, y parece que muchos de nuestros afrodisíacos habituales y de las relaciones entre ellos provienen de esa época. La
propia Afrodita era a menudo imaginada saliendo de una concha de almeja, y aún hoy en día los mariscos y las ostras son reconocidos como afrodisíacos. Otros alimentos quizás se hayan ganado su reputación por su apariencia zanahorias, espárragos, higos y alcachofas -, todos con cierto parecido a los genitales. Podrías considerar esto un poco infantil en nuestros tiempos tan sofisticados, pero no es difícil convertir nuestro primitivo cerebro de cavernícola en una cuestión de amor, especialmente con un poco de estímulo visual. Otros afrodisíacos más oscuros o incluso extraños han perdido popularidad con el paso de los años. La mosca española, la sangre de cobra, el pez globo japonés y la orina de babuino han sido ingeridos en todo el mundo con la esperanza de pasar un buen rato. Pero, ¿qué hay de los antiguos favoritos, incluido nuestro viejo amigo el chocolate? A continuación, se enumeran algunos de los afrodisíacos más comunes. Chocolate: En sí mismo es un alimento sensual, que además contiene los compuestos anandamida y feniletilamina, que aumentan los niveles de serotonina, la hormona de la sensación de bienestar. Sin embargo, existe un debate sobre la cantidad de sustancias químicas que nuestro cerebro realmente puede absorber, y atiborrarse de una gran cantidad de lácteos para suplir la necesidad, podría ser en realidad un asesino de la pasión. Pero una fresa o dos bañadas en chocolate negro no le harán daño. Ostras: Su apariencia no es sólo sugestiva, es como pegarte en la cara con insinuaciones de colegial. También tienen un alto contenido de zinc, que OCIO magazine
75
u
same way as Viagra does. Plus it’s a less stodgy dessert option to keep you alert all evening. Known as the love apple, here’s another suggestive fruit that packs a punch. It’s high in anti-oxidants, so boosts blood flow, in turn increasing genital sensitivity. I am of course referring to the banana. Another unusal one is the humble rocket lettuce leaf. The Romans discovered the aphrodisiac qualities of rocket, and it was used in love potions. It is a great digestive aid and packed with nutrients, which might leave you feeling great, but will it give you gladiatorial qualities in the bedroom... maybe! n
puede aumentar la producción de semen y regular las hormonas sexuales, pero los expertos creen que es esa forma íntima de comer o sorber las ostras lo que realmente nos pone en marcha. Espárragos: Deja de reírte por detrás, sí, tienen una forma graciosa. El espárrago es también una buena fuente de vitamina E, que estimula la producción de hormonas sexuales. Pero siendo realistas, un par de tallos al empezar la noche en cuestión, no harán una gran diferencia probablemente. Pimientos picantes: La comida picante te calienta, hace que tu corazón bombee, estimula las terminaciones nerviosas y aumenta el flujo sanguíneo, así que 76 OCIO magazine
puede haber algo de verdad en esto. ¡Sólo asegúrate de lavarte las manos después! Sandía: Contiene citrulina, que relaja los vasos sanguíneos de forma muy parecida al Viagra. Además, es un postre menos pesado para mantenerte alerta durante la noche. Conocida como la manzana del amor, he aquí otra sugerente fruta que da mucho de sí. Tiene un alto contenido de antioxidantes, por lo que aumenta el flujo sanguíneo, lo que a su vez aumenta la sensibilidad genital. Me refiero, por supuesto, al plátano. Otra inusual es la humilde hoja de lechuga de rúcula. Los romanos descubrieron las cualidades afrodisíacas de la rúcula, y la usaban en pociones de amor. Es una gran
Some bizarre aphrodisiacs have waned in popularity over the years. Spanish fly, cobra blood, Japanese blowfish and baboon urine have all been ingested in the hopes of sexually stimulating the mind and body. ayuda digestiva cargada de nutrientes, que te puede hacer sentir muy bien, y te dará cualidades de gladiador en el dormitorio.... tal vez! n
“The Absolute Indian Experience” “La Absoluta Experiencia Hindú”
NOW OPEN at LA PÉRGOLA in TORRE DEL MAR! AHORA EN LA PÉRGOLA - PASEO MARÍTIMO - TORRE DEL MAR!
Enjoy St Valentine’s at the newest hotspot in town! Disfruta de San valentín en el nuevo hotspot de Torre del Mar.
Open lunch and dinner every day (closed Wednesday) Menu del dia: Monday to Friday lunchtime - 10€ per person Abierto cada dia (miércoles cerrado) - menú del dia 10€ (Lunes a Viernes)
Reservations: Tel: 631 080 785 Paseo Marítimo Levante 9C, TORRE DEL MAR (opposite Club Nautico) yumyumspain.com
¡Ven y disfrutar el mejor café! Come and enjoy the best coffee!
Bienvenidos al
Baguettes especiales l Tostas l Ensaladas l tartas caseras Crepes dulces y salados l Cócteles con zumo 100% natural Y mucho mas. Abierto cada dia, desayuno hasta cena
Find us behind the Town Hall Nos encontramos detrás del Ayuntamiento
Delicious baguettes l Tostas l Salads l Homemade cakes Sweet and savoury crepes l Smoothies with 100% natural juice & so much more. Open everyday breakfast till dinner
Calle Parras 27, Cómpeta Tlf: 952 51 60 43
Camino Viejo de Málaga, Vélez-Málaga
elrecreocompeta@outlook.com
Tlf: 952 51 60 12
Restaurante Perico Café Bar
www.mesonelrecreo.com
Wanted... Sales Consultants Marbella to Nerja inland and along the coast.
Terrace - Bar - Restaurant En nuestro salon o gran terraza, disfrute nuestros platos típicos, famosas tapas, pescado fresco (por los fines de semana), cafes, copas y mucho mas In our dining room or on our large terrace enjoy our local dishes, famous tapas, delicious fresh fish (weekends), coffees, drinks & more
Plaza Almijara 4, Cómpeta. Tlf: 952 553 739 / 608 864 464 78 OCIO magazine
Yum Yum Spain.com High rate of commission paid, work from home with hours to suit your lifestyle. Full training and support offered. Spanish and English speaking an advantage. For an informal discussion about the opportunities available, please contact us
email: info@yumyumspain.com
Abrimos todo el dia y todos los dias l Cocina non stop Cocina internacional l Aire acondicionado l Gran terraza Carnes y Costillas l Hamburguesas gourmets l Tapas Pizzas l Pastas l Copas l Ensaladas l Hot dogs Super menús para compartir l Servicio a domicilio Open all day everyday l Kitchen non stop l International cuisine l Air conditioned Tapas l Gourmet burgers l Steaks & Ribs l Pizzas l Pastas l Salads l Drinks Hot dogs l Super menus to share l Large outside terrace l Home delivery l & more...
www.pizzeriaelhorno.es Calle del Mar 74, Torre del Mar. Tlf: 952 545 002
www.yumyumspain.com
Calle Fenicios 3, Edf. Faromar,Torre del Mar. Tlf: 952 547 777
Pizzeria El Horno
Calle Juan Lisbona Zapata 7, Vélez Málaga. Tlf: 952 506 750
Chocolate... “All you need is love, but a little chocolate now and then doesn’t hurt.” Charles M. Schulz
W
hat is it that makes chocolate so irresistible? A large part of chocolate’s allure, of course, lies in the taste - a deliciously rich concoction that satisfies the most intense craving. But several chemical reactions are also at work. For one thing, chocolate stimulates the secretion of endorphins, producing a pleasureable sensation similar to the “runner’s high” a jogger feels after running several miles. Chocolate also contains a neurotransmitter, serotonin, that acts as an anti-depressant. Other substances, such as theobromine and phenylethylamine, have a stimulating effect. However, the truth is that scientists are still not positive how the over threehundred chemicals contained in chocolate make us feel so good. With so much going 80 OCIO magazine
for it, it’s unfortunate that chocolate has developed a bad reputation on the health front. Fortunately, scientists are beginning to disprove some common myths about the dangers of eating too much chocolate. While both cocoa and chocolate contain sugar, they also have properties that work against sugar’s tendency to produce the oral bacteria that eventually leads to dental decay. Furthermore, while chocolate may not be the most healthy snack around, it does contain a number of nutrients As for calories, no one is going to claim chocolate is the quintessential diet food. Still, the average chocolate bar contains approximately 250 calories - low enough for a dieter to enjoy one as an occasional treat n
“Todo lo que necesita es amor, pero un poco de chocolate a veces es una buena cosa” Charles M. Schulz Words: Sylvia Flowers
Q
ué es lo que hace al chocolate tan irresistible? Una parte importante de su atractivo reside, por supuesto, en su sabor: una deliciosamente rica mezcla que satisface el deseo más intenso. Pero varias reacciones químicas también intervienen. Para empezar, el chocolate estimula la secreción de endorfinas,
Amusing quotes about chocolate: Nuts just take up space where chocolate ought to be. There’s nothing better than a good friend, except a good friend with chocolate. Too much of a good thing is simply wonderful! A little too much chocolate is just about right. Anything tastes better dipped in chocolate. Money talks. Chocolate sings! Chocolate is nature’s way of making up for Mondays.
Cita divertidas sobre el chocolate: Los frutos secos solo ocupan espacio donde el chocolate debe estar No hay nada mejor que un buen amigo, excepto un buen amigo con chocolate. produciendo una sensación de placer parecida a la que un corredor de fondo siente después correr varios kilómetros. El chocolate también contiene un neurotransmisor, la serotonina, que actúa como antidepresivo y otras substancias tales como teobromina y peniletilamina que tienen efectos estimulantes. En cualquier caso, la verdad es que los científicos aún no aciertan a comprender cómo los alrededor de trescientos agentes químicos que contiene el chocolate nos hacen sentir tan bien. Con todo, desafortunadamente, el chocolate ha adquirido mala reputación de cara a la salud. Afortunadamente, los cientificos están empezando a desautorizar algunos de los mitos más comunes acerca de los
peligros que acarrea comer demasiado chocolate. Aunque el cacao y el chocolate contienen azúcar, también tienen las propiedades que trabajan contra la tendencia del azúcar a producir la bacteria bucal que provoca el deterioro dental. Más aún, aunque tampoco es uno de los snacks más sanos que hay, contiene un buen número de nutrientes. En cuanto a las calorías, nadie va a decir que el chocolate sea la quintaesencia de una dieta. De hecho, la media de una barrita de chocolate contiene aproximadamente 250 calorías, suficientemente bajo como para que alguien a dieta se pueda deleitar de una de vez en cuando. n
Demasiado de algo bueno es simplemente maravilloso! Un poco demasiado chocolate es justo lo correcto Cualquier cosa sabe mejor mojada en chocolate El dinero habla. El chocolate canta! El chocolate es la forma que tiene la naturaleza para compensar los lunes.
OCIO magazine
81
é Garden Caf
b a b o a B
LA CANTINA 27
‘FREE Latino Dance Classes
There is a little piece of Cuba in Torre del Mar where you will find and enjoy all the colours of the Caribbean. Welcome to Garden Cafe Baobab with FREE latino dance classes for all levels. We have beginner classes every Monday at 10pm and every Thursday at 8pm. Come along and join us.
An Authentic Mexican Experience
Home made food l Cocktails l Beers l Breakfast l Lunch l Dinner Hours: 08.00h - 16.00h & 20.00h - 23.30h (Tuesday Closed)
*Beginner classes every Monday at 10pm and every Thursday at 8pm
Una Auténtica Experiencia Mexicana
Comida casera l Cócteles l Cervezas l Desayuno l Almuerzo l Cena Horarios: 08.00h - 16.00h & 20.00h - 23.30h (martes cerrado)
Av. Toré Toré 24, Torre del Mar. Tlf: 952 547 077 / 640 767 288 www.lacantina27.es Horno de leña. Especialidad en Pasta Fresca
“This is a great venue to enjoy music and dancing. Very friendly and welcoming”
Traditional log oven. Specialists in fresh pasta
PIZZERIA
“We were a little nervous about coming along but everyone was so welcoming and friendly” “I always wanted to learn to dance salsa and this is the perfect place to do it. I don’t speak Spanish but it really didnt matter as the owners speak some English” “Sometimes I don’t even dance, I just come and enjoy a drink at the bar and listen to the great music” “So few places welcome all ages to dance and socialise but Baobab welcomes everyone” Come along and discover Garden Cafe Baobab. Great music & dancing in a friendly atmosphere. Avenida Toré Toré 4, Torre del Mar. garden cafe baobab * Dance classes are free with the purchase of a drink *Clases de baile son gratis con la compra de una bebida
82 OCIO magazine
Servicio a domicilio - Home Delivery Torre del Mar, Vélez-Málaga, Almayate y Caleta de Vélez
Abierto cada día, a partir de las 20h (martes cerrado) Open every day from 8pm (Tuesday closed) Conjunto Islas Del Sol, Torre del Mar
Tlf: 952 54 20 66
Ci
W
i re 07 J nter 07 AN C lo /01 /19 - 21 sin ha FE g sta B 21 /02 /19
er
La Restinga Beach Restaurante
Bodas, Eventos, Celebraciones y mas...
Weddings, Events, Celebrations & more... Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 675 834 955 La Restinga Beach
www.yumyumspain.com
Yum Yum Spain.com food l drink l music l dancing l chillout
online... The online restaurant, bar & venue guide for Southern Spain. La guĂa en la web de bares, restaurantes y mucho mas.
www.yumyumspain.com