Magazine РАЗОМ, February 2017, №42

Page 1

‘‘ШУМКА’’ - ВИХОР УКРАЇНСЬКОГО ДУХУ

ІВОНА КОСТИНАОБЛИЧЧЯ НОВОЇ УКРАЇНИ

ШЛЮБ, НЕ НА РІК, А НА ЦІЛИЙ ВІК

ст. 4

ст. 10

ст. 28

ТРАДИЦІЇ ТА КУЛЬТУРА

ЗНАЙОМТЕСЬ

Лютий / February 2017

№42

СВЯТКУЄМО РАЗОМ

UKRAINIAN CANADIAN MAGAZINE

, ь т и ж е л е ц р е с и Куд туди око біжить

UKRAINIAN CANADIAN BUSINESS AND PROFESSIONAL TRADE SHOW 2017

TORONTO April 2, 2017

Registration for participants ad

UkrPages.directory/trade-show

See page #2


ПРЕДСТАВЛЯЄ ВИСТАВКА УКРАЇНСЬКО-КАНАДСЬКИХ БIЗНЕСIВ 2017

ЗА ПІДТРИМКИ: Канадсько-Український проект з підтримки Торгівлі та Інвестицій

Canada-Ukraine Trade & Investment Support project

CUTIS Platinum Sponsors:

Gold Sponsor:

Silver Sponsor:

2 квітня | April 2

НОВИНКИ!

10 AM - 6 PM

Payal Convention Centre 3410 Semenyk Court, Mississauga, ON

UkrPages.directory/trade-show 1 855 999 9978 | info@UkrPages.directory

Реєструйся на участь з Beneficial Package до 28 лютого 2017 Printing Partner:

Media Sponsor:

ЛАСКАВО ПРОСИМО! ВХIД ВIЛЬНИЙ!


у Лютому

У НОМЕРI: ‘‘Шумка’’ - вихор українського духу

4

Сторінка Генерального консульства України в Торонто

9

Івона Костина - обличчя нової України

10

Музей Небесної сотні

14

Конкурс «Видатні українці Канади»

16

Митрополит Іларіон про рідну мову

17

Толерантність

18

Лікар нетрадиційної медицини Олена Макар

22

Сьогодні “Разом” радо вітає своїх читачів зі сподіванням, що і за підготовкою до зимових свят, і за самими святкуваннями ви все ж очікували на чергову зустріч і ось новий номер журналу, лютневий, тримаєте в руках. Січень непомітно перетік у лютий - місяць, який колись називали “бокогрієм”, бо, хоч зима ще у силі, але вже прогляне інколи сонце крізь хмари та й пригріє з котрогось боку. У День всіх закоханих від проявів палкого почуття, здається, відступаються заметілі та морози, а там уже й свято Стрітення Господнього, коли, за народним повір’ям, зима з літом зустрічаються. 20 лютого кожен українець згадає й вшанує героїв Небесної Сотні, які три роки тому скропили своєю невинною кров’ю Майдан, ціною власного життя відстоюючи право народу на демократію та свободу, гідне майбутнє, і перед якими ми завжди будемо в неоплатному боргу. Своїми роздумами щодо подій на Майдані 2014 року, зокрема лютневих, і ставлення до них українців нині ділиться на сторінках “Разом” Генеральний консул України в Торонто Андрій Веселовський. Завдяки нам ви дізнаєтеся про перший в Україні та світі музей Небесної Сотні, що понад рік тому відкрився в Івано-Франківську. Актуальне інтерв’ю спеціально для вас з Івоною Костиною - майданівкою, палкою патріоткою, волонтеркою - дівчиною, яка бере на себе відповідальність за те, що відбувається в Україні. До Дня рідної мови, який відзначається у світі в лютому, ми підготували матеріал “Іван Огієнко (митрополит Іларіон) про рідну українську мову”. Про палке і водночас сповнене драматизму кохання Леся Курбаса і Валентини Чистякової читайте тут. Розповідь про “Шумку” видасться шанувальникам творчості цього танцювального ансамблю з Едмонтона зустріччю з добрим знайомим. У рубриці “Наш бізнес” представляємо лікаря нетрадиційної медицини, що має приватну практику в Торонто, Олену Макар. Про толерантність - єдність у різноманітті - у сучасному світі, про весільні річниці та деякі традиції їх відзначення, а також рецепти до Масляної - все це для вас у лютому. Діткам, як водиться, цікава новенька казка і вірші, і загадки. Де б ми не жили, ким би не працювали, чим би не займалися, будьмо разом - єднаймося заради України, її щасливого майбуття.

Нерозстріляне кохання Леся Курбаса 24 Нашого цвіту

26

Кохання не на рік, а на цілий вік

28

Готуємо разом: млинці NEW THIS

32 YEAR

Дитяча сторінка

34

Калейдоскоп подій

37

Команда Медіа Групи

НОВИНКИ ЦЬОГО РОКУ

Contact information: info@razom.media toll free: 1 855 729 6664 fax 1 866 734 1864 2275 Lake Shore Blvd West, Suite 320, Toronto, ON M8V 3Y3 facebook.com/razommedia razom.media

Editor: Viktoriya MATVIYENKO Editor: Viktoriya MATVIYENKO Copy Editor: Nataliya RUSYN PR-manager: Oksana PLATONOVA Graphic Design: Volodymur MELNIK, Andriy PROTSKO Сontributors: Mariana STEFAK, Dar’ya KOLOS, Olenka KOLOMYYSKA Project Coordinator: Vadym MATVIYENKO

The publisher may not have the same standpoints with the author of a printed material. Advertisers are responsible for the content of their commercial ads. Published by РАЗОМ Media Group Printed by VIVAMPRINT.COM


ТРАДИЦІЇ ТА КУЛЬТУРА

razom.media

Танець - це вірш, у якому кожен рух - слово

Archival photo from 1960s

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

4 Якщо пісня, як вважають споконвіків, - душа України, то запальний український танець, безумовно, її дух, внутрішня неприборкана, але водночас сповнена глибокої гармонії та змісту енергія. Можна безкінечно провадити палкі дискусії, який танець - давній, автентичний, а чи, приміром, сучасний - краще відображає українську самобутність (і кожен із опонентів буде

по-своєму правий!), а можна просто зануритись у дивовижний світ танцю, де все це поєдналось та у який поведе нас «Шумка». Танцювальний колектив «Шумка» народився на світ 1959 року в Едмонтоні, і батьком його можна назвати Честера Куця (Chester Kuc). Засновник ансамблю та група молодих танцівників хотіли тоді не про-

Shumka in Classic Hopak. Photography by Ellis Photo.

сто займатись українськими народними танцями - мріяли зробити їх більш популярними і зрозумілими канадцям, а згодом інтернаціональними. Завдяки їх палкій закоханості у свою справу, українське танцювальне мистецтво набуло нового значення, а колектив увірвався вихором (адже «шумка» - це нині призабуте українське слово, що означає «вихор»(«whirlwind»)) у світ професійного танцю. З тієї пори минуло понад півстоліття, і “Шумка” досі залишається єдиною в Канаді компанією професійного українського танцю. Що ж робить “Шумку”, яка давно стала частиною Едмонтона (Альберта), унікальною, несхожою на інші танцювальні колективи? Насамперед, це її майстерно, до найдрібніших деталей відточений виключно канадський стиль українського танцю. У серці “Шумки” сплели-

ся воєдино фольклорна хореографія канадська з українською, утворивши дивовижне мереживо, яке зачаровує навіть глядача, далекого від мистецтва танцю. «Вже понад півстоліття колектив гордиться тим, що продовжує укріплювати український танець, і сьогодні ще сильніше, ніж будь-коли. “Шумка” відчуває величезну відповідальність за збереження нашої культурної спадщини. “Шумка” має голос і може говорити голосно та чисто так, щоб усі люди зрозуміли силу мистецтва”, - пояснює головну мету компанії креативний директор Іван (Джон) Піхлик. За час існування “Шумка” несла своє мистецтво у різні куточки світу. Ансамбль гастролював Тунісом (1969), Японією (1976-77), Китаєм (2011), звісно Канадою та США. З особливим теплом згадують учасники колективу виступ в Україні. Найвизначніші події в


Початок нового тисячоліття став народженням оновленої “Шумки”. Протягом 1997-2004 років колектив оновлює репертуар і збирає аншлаги під час туру Північною Америкою з виставою «Лускунчик», створеною спільно

з Київським балетом. А далі - незабутнє «Королівське різдво» (2002), яке тріумфально прокотилося північноамериканським континентом, де на одній сцені з танцюристами “Шумки” виступали зірки Julie Andrews , Christopher Plummer, Charlotte Church. Успіх був такий приголомшливий, що за три роки потому ансамбль вирушає в новий різдвяний тур по США (цього разу з Andrea Bocelli та Denyce Graves). Далі публіці представляють абсолютно нове бачення традиційної казки «Білосніжка і 7 гномів» (2006). 2009 -2014 років канадська аудиторія мала нагоду насолоджуватися мистецтвом, яке дарує “Шумка”, відвідавши концерти в рамках великого туру до

Окрема сторінка історії “Шумки” - навчання танцю. З 1991 року діє

школа танцю “Шумка», в якій понад 200 учнів щороку навчаються за оригінальним навчальним планом “Шумка”. Це єдина програма українського танцю в Північній Америці, що включає в себе сучасний і традиційний український танець та яка створена згідно зі сертифікованою програмою RAD. «Ми віримо, що навчання, яке наші діти отримують, допоможе їм, нагромадивши потрібні знання та вміння, реалізувати себе, свої мрії», - кажуть тут. З 2016-го “Шумка” робить новий подарунок – фітнес-клас “Seniors Can Shumka”, бо “шумівчани” вірять, що поважний вік – не завада танцю.

hows of n dance s te p to e th is one of SHUMKA… E & MAIL R and GLOB TA S the yea O T N O TOR pectacle. ance and s d g in k ta ith this of breath ancers, w D An evening a k f m u leagues o inian Sh e major th The Ukra to in , move production LEVISION anada. an, CBC TE dance in C Colin Macle

razom.media

житті канадської спільноти не минали (і не минають зараз) без запального виступу “Шумки”: вона зачаровувала танцем на “Монреаль- Експо” (1967) та “Спокан-Експо” (1974), на відкритті Олімпіади в Калгарі (1988), прикрашає собою святкування Дня Канади. Танцювальний колектив удостоювався честі виступати перед найвідомішими людьми планети президентом Рейганом (1981) та королевою Єлизаветою ІІ (1982).

50-літнього її ювілею. Безцінний внесок, зроблений колективом щодо збереження української спадщини та розвитку нової культурної традиції, не залишився непоміченим не тільки шанувальниками, але й громадськістю: 2009 року з нагоди 50-річного ювілею “Шумку” нагородили Provincial designation of Resident Company of the Northern Jubilee Auditorium; про неї знято документальні фільми «Повернення вихору» (“Return of the whrilwind”) (Sulyma Production) та “White boot to China” (Shumka production).

5 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

h dience wit ok the au to s ll rs a e c c n in a l curta mka D nd severa …the Shu a s s s e re tl o n c le n r re two e fall on ou in them until a rt u c e y let th later… the NG TIMES. more… r n, HONG KO shouts fo Sheril Tillma e an audienc how to give w o d n n k a rs ip e h c mans a Dan true show The Shumk h it w , . h re rt asu ’s wo ational tre its money mka is a n u h ONTO STAR S R . O n T o , ti n imagina Paula Citro


razom.media РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

6

Звісно, нові горизонти вимагають змін: з червня 2016 року колектив переїхав у новий Shumka Dance Centre, де репетиції відбуваються в 4-х танцювальних студіях і де створені комфортного умови для перебування. Це місце швидко перетворюється на повноцінний творчий центр у передмісті Едмонтона, що акумулює навколо себе не тільки власний колектив, але єднає всіх людей мистецтва. Іван Піхлик наголошує: «Ми віримо в “Шумку”, в її можливість змінити життя, робити мале великим, тихе голосним, старанно працювати, щоб створити танцем нові магічні моменти. Віримо у нашу здатність перемагати на міжнародних фестивалях, презентувати і сприяти розвитку української культури. Ми віримо в артистичне, автентичне і базоване на громадських засадах оточення для навчання дітей, молоді, дорослих».

танцю і балету. І. Піхлик: «Ми віримо, що наше співтовариство виховає нових лідерів-танцівників. Співпрацюючи з іншими, ми сприяємо розвитку інновацій у мистецтві».

Цікаво, що не всі, хто зараз танцює в “Шумці”, мають українське походження, проте всіх об’єднує любов до танцю, вміння відчувати його, пропускаючи через власне серце, та віра у важливість цієї спадщини і необхідність її збереження, кажучи: «Ми належимо до сучасного світу, залишаємося його частиною, поважаючи минуле і тих, хто був до нас».

Як неможливе дихання без повітря, так не буває танцю без музики. Композитор Юрій Шевченко, народний артист України, 15 років пише музику для “Шумки”. Його Pathways to Hopak був удостоєний престижної премії Canada Dance Festival in Ottawa 2005. Однин із подарунків композитора ансамблю - симфонічна версія Carol of the Bells (український «Щедрик»), що звучала у «Лускунчику» “Шумки”.

«Кістяк» команди, звичайно ж, складають непересічні люди, без яких “Шумка” просто не була б такою, як вона є: творчою, вируючою, живою. Неможливою уявити колектив без його креативного директора Івана Піхлика, який понад сорок років тому приєднався до ансамблю, а з 1982 по 1996 р.р. був його художнім керівником. Саме під його керівництвом “Шумка”надала народному українському танцю нового рівня поєднанням традиційного та сучасного

Для багатьох образ, який “Шумка” створює танцем на сцені, - щось живе, самодостатнє, ніби існуюче саме собою, проте насправді будь-яке дійство (і виступи “Шумки” - не виняток) - це злагоджена праця колективу. Вміння передати емоції рухом, жестом і пластикою тіла, запалити групу танцюристів одним почуттям, і, звісно, слідкувати за досконалим технічним відтворенням – такою є роль головного хореографа Віктора Литвинова, народного артиста України. Саме йому належать ідеї Absolutely Shumka, казкові дійства «Попелюшка Шумки» та «Лускунчик».

І звісно, завершальним акордом, який створює цілісний образ, є костюми танцюристів, за які відповідає Марія Левицька і яка за свою творчу кар’єру створила костюми для понад 200 опер, балетів, драматичних творів, зокрема і для «Shumka’s Cinderella», «Pathways to Hopak», «SHUMKA at 50» та «Clara’s Dream».

Оленка Коломийська

Clara’s Dream images. Photos by Epic Photography.

Про КОБЗАР Нове творіння ‘‘Шумки’’ ‘‘Кобзар’’, що пройшов прем’єрою у квітні 2016 - це історія надії, розказана через танець, що ґрунтується на пророчих словах безсмертного Тараса Шевченка. В основі твору чотири головні гілки поезії Кобзаря: доля, душа, відвага та надія - вічні теми, що поза часом. ‘‘Кобзар’’ передає емоції боротьби не тільки за життя, а за право бути вільним від гніту, об’єднатись у мужності й надії для творення своєї власної долі, культури, нації. Iсторія сама по собі дуже проста: старий кобзар подорожує різними місцями і скрізь, де буває, ділиться зі слухачами своїми історіями та мелодіями бандури чи кобзи, радісними, героїчними чи тими, що ранять серце, вказує людям шлях, надаючи їх життю нової мети. “Шумка” своїм танцем має честь зробити новий крок у майбутнє, пам’ятаючи минуле. “Кобзар” - це вираження “Шумкою” надії. Віктор Литвинов, хореограф: «Коли ви говорите про Шевченка, справа не в тому, що він поет. Він від Бога. Він складова національної свідомості, національного існування. Шевченко - це водночас Божий дух і дух людський». Юрій Шевченко, композитор: «У дитинстві я піднімався в Києві до пам’ятника Тараса Шевченка, і він, Кобзар, мені ввижався могутнім велетнем. Він таким і залишився для мене на все моє життя». Навесні відбудеться серія спільних концертів “Шумки” та Української капели бандуристів ім. Т. Шевченка: 18 березня в Торонто, 19 - Віндзор, 8-9 квітня - Едмонтон. «Наша українська ідентичність, обличчя нашої культури, як і душа нашого народу, черпає силу в артистичній експресії. Безперечно, вклад Української капели бандуристів у збереження та поширення української музики є легендарним. Він послужив джерелом нашого натхнення. Через зображення нашої багатої української спадщини, ми зможемо зрозуміти і оцінити мінливу динаміку нашої культури. Разом, як сучасні кобзарі, ми не тільки вшановуємо історичну спадщину Шевченка, але й підкреслюємо актуальність його голосу, що визначає нашу культурну долю», говорить I. Піхлик


razom.media

SHUMKA

РАЗОМ ЛИСТОПАД 2016

UKRAINIAN DANCERS

31


MARKETING DESIGN, PRODUCTION

• Business Cards • Flyers • Banner Stands • Postcards • Magazines

• Wall Calendars • Brochures • Envelopes • Outdoor Banners • X-Banners

• Books • Signs • Media walls • Roll-up banners • Presentation folders

1 877 468 0102 (+1 8PRINT 0102) info@vivamprint.com, vivamprint.com

ONE SOURCE FOR ALL YOUR PRINTING NEEDS


Сторінка Генерального консульства України в Торонто

Про що думається у лютому 2017, згадуючи 2014

Не може не страхати образ кримінального клану, який захопив владу в 45-мільйонній європейській країні, створивши репресивну смертоносну силу для перебування в ній навічно, як і народ, що голіруч піднявся цей клан і цю банду знешкодити, не може не викликати співчуття. Саме тому допомагають Україні сьогодні і уряди, і громадські організації, і приватні громадяни, і релігійні спілки; європейці і латиноамериканці, далекі японці і близькі словаки, що героїзм і самопожертва повсталих за гідність перемогли озброєну зажерливість. Перемогли найдорожчою ціною, але не до кінця, бо війна на два фронти завжди найскладніша. Треба перемогти ворога зовнішнього, видимого, і ворога внутрішнього, з яким ти сам - майже одне єство. В лютневий Майдан 2014-го стріляли кулями, зробленими в Російській Федерації, Савур-могилу на Донеччині зорали ракетами «Гради» з території Російської Федерації, Крим захоплювали “зелені” загарбники з Російської Федерації і провокації, кошти та кадрові військові повзуть на Схід України з Російської Федерації, де окопалися рештки бандитів-втікачів. Тягнуть із судовими процесами над міліціонерами-убивцями свої, українські, громадяни, виводять мільйони в панамські офшори українські громадяни; організовують штучні тендери з відкатами директори шкіл і командири військових частин, відомі кардіологи і маловідомі підприємці – українські громадяни; беруть гроші в кишеню за паркову чи за виділення земельного паю українські громадяни, блокують закони про продаж землі і

Як виглядає, українські громадяни чомусь не завжди пов’язують очевидну єдність ворога зовнішнього, відвертого, нахабного і смертельного, з цим внутрішнім, не менш нахабним і смертельним, але часто непомітним і звичним. Зроблений 2014го неймовірними зусиллями і невідновними втратами прорив з кримінальної безодні на дорогу до цивілізованого суспільства виявився лише першим кроком. Сміливі волонтери або виснажилися, або зневірилися. Відважні воїни або прошиті кулею, або задавлені рутиною. Безкорисливі бізнесмени рахують витрати і повертаються до данини замість оподаткування. Принципові студенти вкладають купюру у залікову книжку, а пацієнти районної лікарні несуть у палату катетери, пігулки, обігрівачі і матраци. Де ж розуміння того, що купюра в заліковці тягне за собою неправдиві знання, неправдиву винагороду, неправдиве життя і той самий клан «паперєдніков»? Де усвідомлення, що заплачена без квитка готівка в маршрутці ніколи не повернеться пенсіями і безкоштовною медициною ні водієві, ні пасажирам? Де народні обранці, які голосуватимуть в інтересах виборців, а не щоб насолити політичним опонентам? Саме про це думається в лютому 2017. Про те, що жертви були немарні, але ми ще далеко не спокутували й дещиці їхньої крові. Про те, що кладемо квіти пам’яті на заюшену кров’ю бруківку, але і кладемо 300 гривень в кишеню за проплачений мітинг. Про те, що вимагаємо справедливості від судді, але не вимагаємо чек від продавця. Про те, що у нас ростуть діти й онуки, яким треба буде дивитися в очі і відповідати, чому вони в Європі і не в Європі, з армією, але з окупацією, з поліцією та прокурорами, але у небезпеці на вулиці і вдома. Давайте думати про це разом і робити так, як нам дійсно хочеться: справедливо і гідно, а не як звикли. Це буде найкраща подяка загиблим і перешкода повторенню гіркого лютого 2014-го.

Генеральний консул України в Торонто Андрій Веселовський

Consulate General of Ukraine in Toronto: (00 1 416) 763-3114 | gc_cat@mfa.gov.ua | toronto.mfa.gov.ua

razom.media

про зміну виборчого кодексу українські громадяни, які на додачу ще й є найвищою владою – народними депутатами.

9 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

Місяць лютий цілком виправдав свою назву для українців три роки тому, коли їх почали розстрілювати на площах і вулицях Києва озброєні загони спеціалізованої міліції та їхні приспішники-тітушки. Хоч скільки б не шокував звиклого до звірств телеглядача кожен новий теракт в Багдаді чи Джакарті, в Стамбулі чи Берліні, київські (і загальноукраїнські в подальшому) кровопролиття, які почалися 18 лютого 2014, вражають щоразу, коли їх бачиш на екрані. І стократ тих, хто бачив власними очима.


razom.media

ЗНАЙОМТЕСЬ

Івона Костина

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

10

ПРО СЕБЕ, МАЙДАН, ВЕТЕРАНІВ

Мар’яна Стефак

Вона разюче відрізняється від багатьох ровесників: енергійна, впевнена, постійно в русі. Поки деякі 20-літні лише починають шукати свій шлях у житті, Івона Костина вже знайшла. Дівчина була активним учасником Майдану, неодноразово їздила в зону АТО, а зараз вона заступник голови організації допомоги ветеранам “Побратими”, яка проводить тренінги з «Бодинаміки» - тілесноорієнтованої терапії за принципом “рівний-рівному” та працює координатором української команди, що братиме участь в Invictus Games, які восени цього року пройдуть у Торонто.

Фото: Микита Завілінський

Івоно, ти була на Майдані з перших днів. Що спонукало піти туди 17-річну дівчину, вчорашню школярку? На Євромайдан я прийшла, щоб розібратися, що то за рух такий починається. У мене звичка: якщо не розумію, що відбувається, намагаюсь відчути все особисто, а тоді робити висновки, не базуючись на прочитаному в Інтернеті чи від когось почутому. З часом зрозуміла, що мені не просто дуже імпонували ті відчуття і люди, які оточували - я на Майдані, бо не хочу, щоб у моїй країні, моєму власному домі за мене робили вибір. Я сама хочу приймати рішення. Ці події вплинули на твій характер? З огляду на вік у мене на той час було небагато якихось особистісних чи професійних якостей. Дійсно, багато в чому Майдан сформував моє теперішнє оточення, коло і вектор спілкування через досвід, який я там отримала. Безумовно, все це вплинуло, і не стільки сам Майдан як явище, а той досвід. Зараз є багато скигліїв, які стверджують, що три роки тому були лише марні жертви і нічого не змінилось… Майдан і не мав нічого міняти, це повинні зробити люди. Якщо ми самі нічого не змінимо, то марно очікувати, що просте політичне явище зробить це за нас. Я знаю багатьох людей, які вирішили взяти відповідальність на себе. І себе відношу до таких,

бо впевнена, що проблема не у явищі, а в іншому: чи не в тому напрямку працюємо, чи не працюємо взагалі. 2014-го ти стала автором ідеї та організатором арт-фестивалю УКРОП. Чому обрали саме цю концепцію? Я не мала власних коштів для забезпечення підтримки тих (їх, повір, було багато), хто до мене по неї звертався… Фестиваль мав на меті збір коштів. Тоді ми зібрали доволі таки значну суму (15 тисяч доларів) на потреби армії та зараз же після фестивалю власноруч доставили їх на передову. То була моя перша поїздка в зону АТО, а незабаром вони стали регулярними. Тепер твоя професія — організація психосоціальної адаптації ветеранів. Як ти прийшла до неї? Через власний досвід адаптації після Майдану: особистісний перелом дався мені доволі непросто, тому після Майдану довелося оговтуватись. Коли я потрапила в АТО, зрозуміла, що ті ж процеси, що відбувалися в мені, спіткають людей, які зараз на передовій, тому почала аналізувати та описувати свій досвід. Згодом я об’єднала зусилля з колегою Андрієм Козінчуком, який паралельно працював над цією проблемою, розробив детальний проект соціальної адаптації, якою відтоді ми постійно займаємось. Я обрала соціальну адаптацію напрямком своєї роботи. Працюємо за датською


програмою «Бодинаміка», маємо широке коло колег у Канаді, США, Ізраїлі, консультуємось у Боснії, і, на жаль, не дуже великий резонанс в Україні. З якими труднощами найважче впоратись? Пошук фінансування. Прикро, що у нас досі не розуміють: психосоціальна сфера послуг повинна надаватися людям незалежно від того, чи вони звикли до таких послуг. Іноді ми не знаємо, чи є у нас попит, поки не з’явиться пропозиція. У нас охочіше дають кошти на щось матеріальне, наприклад, тепловізор чи каску. Робота з повернення у суспільство більш тривала, її важко відразу оцінити. Готуючи військових до армії (хоч і недостатньо), також потрібно готувати їх і до повернення до цивільного життя. Цього наразі у нас не робиться, тому мені найскладніше зараз спілкуватися з людьми, які могли би підтримати проекти соціальної адаптації, але, на жаль, ... З якими проблемами стикаються вояки, які повертаються додому? Насамперед, це труднощі адаптації до відкритого суспільства після кількісно обмеженого. Та й рівень цінностей, які вони здобувають в АТО, не відповідає цінностям цивільних. Неготовність прийняти суспільство, таким, яким воно є, і неготовність суспільства через надто високий рівень очікувань прийняти ветеранів такими, як вони є. Це етап звикання, який потрібно пройти. Мало ветеранів розуміють, яким великим потенціалом вони володіють. Наше завдання показати, що вони варті більшого, ніж їм здається, що їхній мілітарний досвід може спрямувати їх в зовсім інше русло в майбутньому, стати їх «суперсилою». Наш слоган «Мій досвід - моя суперсила» - це саме те, що я бачу у ветеранах. Удома хлопці тривалий час живуть війною. Чи є якісь поради, як рідним допомогти ветерану відпустити війну? Чого ТОЧНО не варто робити - питати, чи вбивав. Ми звикли зі словом «ветеран» пов’язувати якісь особистісні риси, а за ним просто стоїть людина, що пройшла війну. Потрібно пам’ятати, що ти спілкуєшся з особистістю, яка володіє зовсім іншим, ніж у тебе, досвідом, та не вести розмов щодо занадто великих очікувань і сподівань, а відновлювати комунікацію, виходячи з особистих - не рольових - стосунків. В Україні, на відміну від Європи, Америки, до образу «ветеран війни» є певна подвійність стандартів: з одного боку, це хтось неконтрольований, небезпечний, з іншого – герої, а часом ці протилежності взагалі поєднують в одній людині. Чому так? Ми досліджували образ ветерана в Україні. Коли ввести в Google «ветеран АТО” українською, висвітлиться дуже неприємна «картинка», особливо якщо порівнювати, приміром, із запитом англійською. Причина в тому, що більшість публікацій в Інтернеті зі словосполученням «ветеран АТО» - це публікації з російськомовних сайтів, де потужно пропагується образ людини, як протистоїть суспільству: він повернувся і він небезпечний. Перше, що ми виявили, це

тренд «ветерана Другої світової війни», бо суспільство вважає, що «молоді - значить не ветерани»; друге алкоголізм, наркоманія, ПТСР (посттравматичний стресовий розлад), який «ліплять» у кожній статті, домашнє насильство, злочинність. Це дуже прикро, бо те, що ми бачимо у ветеранах, працюючи з ними, зовсім не та картина, яку малюють ЗМІ, використовуючи невірний глосарій. Насправді, образ ветерана вимагає простого прийняття, що він не хороший і не поганий - це інакша людина. Не варто також надто наділяти його чимось надзвичайно потужним і героїчним, адже за цими словами завжди стоїть людина, і набагато цікавіше саме вона, аніж та роль, в якій вона перебуває. Ти неодноразово казала, що ветеранів не слід жаліти… Так, людей не треба жаліти взагалі, бо, як на мене, це принижує гідність. Жаліючи когось, ти мимоволі показуєш, що сильніший. Я ж дуже сумніваюся, що хтось із нас сильніший за тих людей, які воювали, повернулися з фронту і знайшли себе в цивільному житті. Багато ветеранів змушені радикально перебудовувати своє життя - і це дійсно круто! Жалості вони потребують найменше, а ось без поваги, підтримки, прийняття і розуміння ветеранам не обійтись. Зараз даєте можливість ветеранам пізнати себе, беручи участь в Invictus Games. Як виникла ця ідея? Восени 2016 року ми спільно з організаторами «Інвіктус» в Україні робити документальний перформенс «Я Ветеран», який був біля Міністерства закордонних справ і в якому 10 ветеранів розповіли власні історії повернення до цивільного життя. Після цього заходу я отримала запрошення від організатора долучитися до команди та взяти на себе роль координатора команди «Ігри Нескорених» в Україні. Цьогоріч моя відповідальність - робота з ветеранами, побудова тренувального процесу. Хоч квота на участь 15 чоловік, до тренування запрошується більше (наразі вже 177 учасників). Робота з людьми виснажлива як фізично, так і емоційно. Де береш внутрішній ресурс? Я доволі жорстка людина, не особливо жаліслива (мені вистачає тваринок). У спілкуванні з людьми мені цікавий досвід, мій ресурс часто у ньому проявляється. Я дійсно захоплююсь тими людьми і їхнім вибором: як вони адаптуються, приходять до розуміння себе. Звісно, коли це переростає в роботу, доводиться шукати ресурси ззовні. Підібрала собаку на початку літа, бавлюся собі з нею. Іноді вдається вирватися кудись погуляти, або помалювати, почитати книжку, яка не стосується роботи (хоч таких дедалі менше), працюю над вибудовування ресурсних місць і дій, які дозволять швидше відновлюватися. Що зараз у планах? Про що мріється? У планах відвезти нашу команду до Канади. Мрії намагаюсь робити непрофесійними, тому що професія - це радше цілі. Мрію про більше самостійних подорожей, не пов’язаних з роботою.


razom.media РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

12

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


РАЗОМ ЖОВТЕНЬ 2016

9

razom.media


СТОРІНКА ПАМ’ЯТІ

ПЕРШИЙ

МУЗЕЙ

НЕБЕСНОЇ

razom.media

СОТНІ, де історію пізнають, а не вивчають

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

14

Доки є небо синє, Доки серця палають, Доки пшеницю сіють, Герої не вмирають. І. Шаврова

В історії кожного народу є приклади героїзму невеликої групи людей, які, не боячись смерті, боролися до останнього подиху, останньої краплі крові за те, що любили всім серцем, усією душею. На жаль, Україна має таких прикладів більш ніж достатньо: це і 30 студентів, що наклали головами під Крутами в 1918, і розстріляні у 1930 триста кобзарів-мучеників, і поети-шестидесятники, закатовані за українське слово. Лютневими днями 2014 року список героїв поповнився Небесною сотнею - патріотами України, які на засніженому і холодному київському Майдані, на вулиці Грушевського та Інститутській беззбройні стояли за честь, за волю своєї Батьківщини, за право бути українцем. 11 серпня 2015 року в Івано-Франківську відкрився перший в Україні та світі Музей Небесної сотні і єдиний, де набір експонатів переріс у повноцінну експозицію, став куточком живого Майдану. Прикро, що створення такого музею для офіційної влади було не на часі (мовляв, у країні криза, АТО, війна), проте знайшлись небайдужі: волонтери, що по шматочку зібрали експозицію та власноруч будували музей, і, звісно, меценати, які підтримали фінансово. На сьогодні музей утримується коштом Фонду Олександра Шевченка та добровільними пожертвуваннями відвідувачів. Загалом приміщення музею поділено на 22 тематичні зони, кожна з яких відтворює відповідний куток справжнього Майдану. Це і мистецький майдан, і майдан, що відображає поле бойових дій, і релігійний, де експонуються речі священиків, які підтримували Божим словом майданівців і проводжали багатьох із них в останню путь, та відтворено капличку, де молилися повстанці. Окремі стенди присвячені особистим речам журналістів, всій тогочасній періодиці. Тут можна побачити і польову кухню з усіма атрибутами. Дуже майстерно і моторошно натуралістично відтворені сюжети з Михайлівського собору. Художник-оформлювач музею Роман Бончук (див. № 40 журналу РАЗОМ за листопад 2016) охоче і з гордістю розповідає: “Сьогодні кожна експозиція Музею Небесної сотні - це окремий світ. Ось під ногами шматки бруківки з київського майдану Незалежності, а тут палені автомобільні шини і стіни зі слідами куль снайперів. Можна торкнутися першої зброї повстанців і перших бронежилетів, перших наколінників чи


і н н е ж е р е б з Досвід у их грошей ваш Нерухомость. Роз'яснено. Доступно. Надійно

Мар’яна Стефак

Володимир ГОВДЕЙ

razom.media

416 728 4914 416 236 6000 vgovdei@gmail.com www.VladGovdei.com 5415 Dundas St.West, Suite 300 Toronto, ON M9B 1B5

Sutton West Realty Inc., Brokerage independently owned and operated

Professional included!

moving services

15 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

окулярів від диму. Прагнемо, щоб відвідувачі зрозуміли, як все це працювало, як захищало. Звісно, серед музейних експонатів є багато цінних речей, які ми закрили під склом, наприклад, різні особисті відзнаки, медалі, зброю на виставці “Воїни з Прикарпаття”, але речі, які не становлять цінності чи небезпеки, відкриті.” Роман Бончук наголошує, що “музей Небесної сотні - це, щонайперше, пам’ять, тому про платний вхід не йдеться. Немає й вікових обмежень. Єдине, що вирішили, то не впускати зовсім маленьких діток, бо не кожну експозицію вони готові сприймати: приміром, муляж пораненого з розірваною ногою у Михайлівському соборі”. Хоч Музей Небесної сотні ще зовсім молодий, він змінюється, поповнюється новими експонатами. У найближчих планах - відкриття ще двох тематичних кімнат, зокрема Медичної сотні та пошти Майдану, що будуть доповнені світлинами, артефактами, особистими речами майданівців. ”Кілька місяців тому закінчено новий фасад зі скульптурами, до роботи над яким долучили художників з Києва, скульпторів, серед яких Богдан Данилюк. Наш музей, як ми того і хотіли, має дуже живий формат”, - каже Роман. Саме тому, на його думку, цікавість до музею не вщухає: сюди щодня приходять сотні відвідувачів різного віку. 21 листопада в день річниці Революції Гідності в музеї відбулася презентація першого тому “Поетичної енциклопедії героїв Майдану”, впорядкованого Оксаною Ходишин. Якщо спочатку колектив музею акцентував увагу відвідувача на демонстрації, екскурсії, занурював у події за допомогою документального кіно (має велику колекцію стрічок про Революцію Гідності), то зараз працює над питанням пізнання нашої історії. “Мало просто побачити - необхідо зрозуміти і усвідомити, якого значення феномен Майдану набув, стати учасником тих подій. Не секрет, що нині багато українців розчаровані наслідками Майдану, але зберегти пам’ять про героїзм Небесної сотні - це наше завдання”, - каже Роман Бончук. Наостанок згадаю слова американського поета, есеїста та філософа Ральфа Емерсона: “Герой не хоробріший за звичайну людину, але зберігає хоробрість на п’ять хвилин довше”. Хоч звучать вони без зайвої патетики, проте чудово відображають мету діяльності Музею Небесної сотні: відвідувач повинен зрозуміти, що герої - такі ж, як ми, люди. І кожен може стати героєм, якщо перейме їхній дух і всепоглинаючу любов до Батьківщини.


Увага!

КОНКУРС

«ВИДАТНІ УКРАЇНЦІ КАНАДИ»

razom.media

ВИГРАЙ ПОЇЗДКУ

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

16

З нагоди святкування 150-річчя Канади та 125-річчя перших українських поселень у Канаді канадсько-українська громадська організація O.W.L Open World Learning, що об'єднала фахівців з різних країн світу з метою створення можливостей для отримання молоддю якісної академічної освіти та професійного досвіду, поводить конкурс для українських старшокласників, студентів коледжів та 1-3 курсів університетів.

Якщо ви хочете безкоштовно побувати в Канаді влітку 2017 і познайомитися з українською діаспорою, вдосконалити знання англійської мови; Якщо ви цікавитесь історією українців в еміграції і знайшли історичну чи сучасну постать, про яку хочете зробити дослідження;

Якщо ви вмієте знімати власні цікаві відео і дружите з каналом YouTube та соцмережами, або знаєте, хто все це вміє, знає і любить, конкурс «ВИДАТНІ УКРАЇНЦІ КАНАДИ» саме для вас! від O.W.L Open World Learning триватиме ВАРТО ПОСПIШИТИ конкурс до 1 березня 2017 року включно. Детальніше про умови конкурсу можна дізнатися на сайті:

www.owl-study.com/blog/osvitni-proekty/vydatni-ukrayinci-kanady

! у х і п с у о м Бажає

ВИВЧАЙ АНГЛІЙСЬКУ З НАМИ!!! Канадська освітня громадська організація O.W.L Open World Learning запрошує старшокласників від 14 років, студентів, фахівців та усіх бажаючих на програми з вивчення англійської мови в мовних школах та ВНЗ Торонто, Гамільтону та Лондону.

ГРУПОВІ ПОЇЗДКИ ДО КАНАДИ ДЛЯ ПІДЛІТКІВ ТА СТУДЕНТІВ ПІД ЧАС ЛІТНІХ КАНІКУЛ ПРОГРАМА ПЕРЕДБАЧАЄ: • 25-28 уроків англійської мови на тиждень На вибір: • англійська мова для щоденного спілкування • англійська для бізнесу • англійська і професійна орієнтація • сімейні табори • підготовка до міжнародних іспитів IELTS, TOEFL, GMAT, Cambridge (FCE & CAE) • проживання в сім'ях з 3-разовим харчуванням • навчальні матеріали • реєстраційний збір • зустріч в аеропорту

• супровід керівника • страховий поліс • візова підтримка + переклади документів • культурно-пізнавальна програма

+1 905 966 1712 toronto@owl-study.com Реєстрація до 17 березня, 2017 року

WE OPEN THE WORLD FOR OPEN MINDS

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


ВІК ЖИВИ - ВІК УЧИСЬ

Митрополит Іларіон: наймиліша мова в цілому світі — то мова рідна

Як педагог, Іван Огієнко закликає батьків пам’ятати: найцінніший ґрунт для духовного виховання сильного характеру дитини - рідна мова, а найголовніший учитель рідної мови для своїх дітей - то вони, вся дружна сім’я. В праці “Наука про рідномовні обов’язки”, виданій окремою книгою (1935 р.), Огієнко сформулював і залишив нам “Десять мовних заповідей свідомого громадянина” - настанови щодо важливості збереження, знання, вивчення, розвитку і вдосконалення рідної української мови , які українці, де б не жили, повинні знати і пам’ятати.

Дарія Колос

17

Деякі “рідномовні заповіді” митрополита Іларіона Мова - то серце народу: гине мова - гине народ. Хто цурається рідної мови, той у саме серце ранить свій народ. Літературна мова - то головний двигун розвитку духовної культури народу, то найміцніша основа її. Для одного народу мусить бути тільки одна літературна мова й вимова, тільки один правопис. Головний рідномовний обов’язок кожного свідомого громадянина - працювати для збільшення культури своєї літературної мови. Як про духовну зрілість окремої особи, так і про зрілість цілого народу судять найперше з культури його літературної мови.

21 лютого Міжнародний день рідної мови

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

21 лютого у світі відзначається Міжнародний день рідної мови, тому саме на часі згадати, яку надзвичайно велику увагу приділяв Іван Огієнко - мовознавець, філолог, педагог, перекладач та історик - українській мові, про що свідчать його наукові праці й дослідження, які не втратили актуальності й сьогодні. В них він порушує проблеми давності української мови, її чистоти, любові до рідної мови, становлення до неї та збереження, формування та розвитку, мовного об’єднання нації, написання підручників, видання україномовної літератури, вирішення яких допомогло б сформувати українську свідомість і менталітет українця. Огієнко, полум’яно і послідовно відстоюючи єдність і соборність української нації та держави, не втомлювався наголошувати на необхідності охороняти честь рідної мови та на мовних цінностях народу. Він стверджує: “Мова – це наша національна ознака, в мові наша культура, ступінь нашої свідомості. Мова – це форма нашого життя, життя культурного і національного... Мова – душа і цінність кожної національності, її святощі і найміцніший скарб… і доки живе мова – житиме й народ, як національність… Не стане мови, не стане національності”.

razom.media

У січні минуло 135 років від дня народження славного українця, видатного державного, церковного, громадського та культурного діяча, вченого і педагога Івана Огієнка (1882-1972), котрий з 1947 року жив у Канаді і в серпні 1951-го р. був обраний митрополитом (митрополит Іларіон) Української греко-православної церкви в цій країні. Його переклад Біблії українською мовою Британське біблійне товариство визнало одним із кращих у світовій історії.


razom.media

ВІК ЖИВИ - ВІК УЧИСЬ

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

18

Сприймати іншого таким, яким він є -

ТОЛЕРАНТНІСТЬ Кожна людина неповторна, як і світ, що нас оточує, тому терпиме ставлення до інших є найважливішою умовою миру і злагоди не тільки в родині, у будь-якому колективі, а й у суспільстві загалом. Ще стародавні філософи застерігали, що в житті слід уникати трьох речей: ненависті, заздрощів і презирства - тобто бути толерантними. Слово “толерантність”, яке походить від латинського “tolerans”, останнім часом широко вживане. Що ж воно означає? Майже в усіх мовах світу його переклад і тлумачення з латині є своєрідним синонімом слова “терпіння”. Та толерантність - це не просто терпіння, а те, що в українській мові ми називаємо “терпимістю” (здатність терпіти щось від когось, бути стриманим, вміти зважати на думки інших та знаходити компроміс у конфліктній ситуації). Повага до інших людей, їх культури і звичаїв, віросповідання, інтересів, почуттів, думок, політичних переконань; уміння сприймати іншого таким, яким він є; співпрацювати, співчувати, прощати, бути милосердним та творити добро разом з іншими людьми - це і є толерантність. Тож, живучи серед людей і будучи частинкою суспільства, варто кожному замислитися над тим, чи завжди і чи взагалі він терпимий до інших? Тим, кому притаманна толерантність, відповісти на це питання просто, а кому ні, доведеться попрацювати над собою. Людина не народжується терпимою і може ніколи нею не стати, якщо ця риса не буде в ній вихована з дитинства передовсім у родині. Зрозуміло, що там, де переважає зверхність, байдужість та упередженість, немає місця толерантності, і, щоб сформувати в собі здатність без агресії сприймати думки, погляди та ідеї, які не збігаються з твоїми, потрібен і час, і неабиякі зусилля, а головне - бажання. Щоб досягти успіху у власному житті, не витрачати сил на дрібні побутові чи гарячі соціальні конфлікти та навіть війни, кожному з нас доцільно сформувати у собі толерантність, а для цього необхідно, щонайперше, враховувати і усвідомити: всі люди різні (не кращі чи гірші - просто різні), але рівні в правах. Важливо також навчитися сприймати людей такими, якими вони є (не намагатися змінити в них те, що нам не подобається), цінувати в кожній людині особис-

тість і поважати її думки, почуття, переконання незалежно від того, чи збігаються вони з нашими, і водночас за будь-яких обставин зберігати своє ”я”. “Не все те неправильне, що тобі незрозумiле”, - писав Григорій Сковорода, і з ним важко не погодитися. У цивілізованому суспільстві толерантність вважається однією з найважливіших людських чеснот, оскільки передбачає терпимість та розуміння відмінностей серед людей, вміння жити, не заважаючи іншим, поважати, любити та допомагати іншим. Людина толерантна добре співпрацює з іншими на засадах партнерства; готова дослухатися до думок інших людей; поважає права та гідність інших; сприймає іншого таким, яким він є. Вона здатна поставити себе на місце іншого і поважає право кожного бути інакшим; визнає рівність інших, тому терпима до чужих думок, вірувань, уподобань тощо і свідомо відмовляється від домінування й насильства над іншими. Але, як кажуть українці, рано чи пізно терпець може урватися, і тому виникає питання, чи є межа, коли толерантна людина виявляє нетолерантність. Звичайно, що є, бо хіба можна потурати порушенням прав людини чи законів моралі, або залишатися байдужим до подій у країні, що вирішують її майбутнє? Соціологи визначають межу толерантності як поріг, за яким терпимість до всього “чужого” заважає збереженню власної етнічності, мови, культури тощо. Сьогодні, наприклад, у Європі в умовах зрослої кількості мігрантів та їх вимог на домінування пошуки відповіді на питання, за яких обсягів толерантність є ефективною, безуспішні. Насамкінець, думаю, доречним буде висловлювання відомого польського педагога-гуманіста Януша Корчака, де ви не знайдете слово “толерантність, але йдеться саме про неї: “Я помітив, що тільки нерозумні люди хочуть, щоб усі були однакові. Розумні раді з того, що є день і ніч, літо та зима, молоді й старі, що є метелики та птахи, різнобарвні квіти й різного кольору очі, що є дівчатка й хлопчики. А хто не любить думати, того різноманіття, що змушує думку працювати, дратує”.

Наталя Русин


Галина Пенцак

7 РАЗОМ ЛИСТОПАД 2016

"Ми цінуємо репутацію нашої клініки і робимо все для того, щоб клієнт був задоволений. Професіоналізм, порядність та уважність до пацієнтів - основний принцип роботи усього колективу".

razom.media

Стоматологічна клініка Sherway Gardens Dental Centre щиро запрошує нових пацієнтів

Косметична та хірургічна стоматологія • Ортодонтія для дітей та дорослих Термінова допомога при болях

Як правильно вибирати вибирати зубну зубну пасту пасту Найперша відома формула зубної пасти веде нас до стародавнього Єгипту. Тоді це була суміш подрібненої кам'яної солі, м'яти, висушених квіток ірису та перцю, всі складники якої змішувалися до утворення миючі пудри. Довгий шлях з минулого та як багато змін! Що сьогодні в зубній пасті важливе і найкраще? На полицях магазинів безліч картонних коробочок з тюбиком зубної пасти, на яких виробники стверджують: відбілює зуби, освіжає подих, запобігає утворенню карієсу, знищує бактерії, лікує ясна, зменшує чутливість зубів та навіть покращує інтимні стосунки. Якщо один продукт має такі переваги, то виникає питання, чи це дійсно так. Безперечно, що основне завдання зубної пасти - вимити зуби, а всі решта з перелічених переваг є наслідком чистоти зубів. Виробники додають до паст багато малоефективних хімічних сполук та ще й такі, що мають побічні дії (запахи, барвники, фтор, тріклозан, згущувачі, пероксид), хоча, наприклад, відбілюючі елементи не надто різняться впливом на колір зубів.

416 621 4999

Виробники вкладають великі кошти у рекламну компанію, навіть залучають стоматологічні асоціації. Приміром, American Dental Association та Canadian Dental Association ставлять свої печатки на багатьох зубних пастах, але це зовсім не означає, що проведені якісь клінічні дослідження, - просто асоціації користуються інформацією від виробника. Жодна зубна паста, окрім Colgate Total, яка містить триклозан від запалення ясен, не сертифікована організацією American Food and Drug administration. В магазинах здоров'я є натуральні пасти, які чудово миють зуби і водночас не містять хімічних домішок для підсилення запаху, смаку, піни. Найкраща порада щодо вибору зубної пасти - це не ускладнювати його, а зупинитися на пасті, в якій мінімум хімічних додатків, але вона, що найважливіше, добре очищає зуби.

www.sherwaydentalcentre.com Info@sherwaydentalcentre.com


ONLINE RADIO

МУЗИЧНI

ІКСИ КЛУБНІ РЕМ НОВИНКИ та діджеїв на сучасні хіти х

від українськи

I Ц И Н Т Я ' П О Щ 7 p.m. ЛЕКЦІЯ Хіт-парад СЕ з Джем ФМ ект

спільний про

9 p.m. ЕРЕОВЕЧІР Програма СТ віч-на-віч

ий нтами Олег Білецьк кими музика сь їн ра ук и м з відоми музику" "Не тільки про

НИЙ ПАТРIОТИЧ ПIДЙОМ 6 а.м.

української музики

24/7

Руслан Богачик - музичний редактор

• Слухай на смартфоні з tunein.com/radio/Radio-RAZOM •

radio.razom.media


TICKETS & INFO: OkeanElzy.razom.media


НАШ БІЗНЕС

Лікар Олена Макар та її приватна практика

razom.media

Wellness Health and Beauty Centre

22 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

У Олени Макар - приватна медична практика в Торонто. Приїхала вона в Канаду з України. Олена народилася в Одесі, згодом разом з батьками переїхала до Миколаєва - сусіднього обласного центру. Її родина особлива - це династія медиків: батько був хірургом, дід фельдшером, мати та тітки - медсестрами. Отож перед Оленою не поставало запитанням, ким бути, стала лікарем за покликом серця і ніколи не жалкувала про це.

Родина Макар

Вищу освіту лікаря здобувала в Івано-Франківському медичному інституті. Як молодий спеціаліст, Олена була направлена на роботу в Миколаїв. Ще на початку 90-х зацікавилася нетрадиційними методами лікування, які розглядають людину як одне ціле, тому й лікувати потрібно не окремі органи, а весь організм. 1992-го року закінчила курси курси з акупунктури, електропунктурної діагностики та немедикаментозних методів лікування при Сімферопольскому медичному інституті, потім практикувала в Празі та 2000 року була на стажуванні в клініці грецького лікаря гомеопата Георга Лукаса. Цього ж року пройшла спеціальні кваліфікаційні курси зі спеціальністі “лікар-санолог”. Тоді про цю спеціальність, як і про альтернативні (нетрадиційні) методики діагностики й лікування (траволікування, акупунктура, психологічні тренінги), було мало відомо в Україні. 2004 року Олена розпочала приватну медичну практику щодо діагностики, профілактики та лікування альтернативними методиками.

Приїхала в Канаду родина Макар заради дітей, щоб дати їм найкращу освіту, стабільне та захищене життя. Звичайно, спочатку доводилося нелегко, необхідно було знайти своє місце в професії. Олена закінчила курси з акупунктури, що було найближче до її спеціальності, отриманій в Україні. Цей метод нетрадиційної медицини (електрична стимуляція, голковколювання, точковий масаж тощо) сьогодні поширений і затребуваний у світі. Головна перевага акупунктури, завдяки якій за кілька днів усуваються не тільки симптоми, але і причини хвороби, полягає в лікуванні без використання медикаментів. Медіа група РАЗОМ


Олена Макар наголошує на великому значенні інформування громадськості щодо важливості профілактики захворювань. “Нерідко, - каже лікар, - можна почути від людини, що вона відчуває періодичні болі в різних частинах тіла, втому, безсоння, але аналізи в нормі. Щоб виявити причини цих порушень, запобігти серйозним хворобам чи якомога швидше почати лікування, якщо вони вже є, без своєчасної діагностики не обійтись”. Діагностика, яку робить лікар Макар (по акупунктурних точках), часто показує результати, які не показують аналізи, розкриває проблеми, про які людина й не здогадується. “Ренген, аналізи тощо - це діагностика органних порушень, тобто проблем в органах, а ось порушення функцій (спазми, порушення циркуляції, порушення ритма роботи серця, тощо) можна виявити за допомогою перевірки електропровідності акупунктурних точок. В залежності від результатів діагностики ми можемо зробити висновок, які органи страждають і в чому причина погіршення стану пацієнта. Великим досягненням цієї методики є підбір препаратів методом тестування, які сприяють стимуляції функцій органів, відновленню балансу», - пояснює вона. Хоч і серед медиків, і в суспільстві загалом ставлення до методики Фолля неоднозначне, Олена, вже 25 років працюючи за нею, дуже їй довіряє, бо переконалася, що за допомогою цієї методики можна виявити проблеми зі здоров’ям, які інші діагностики не показують, а головне, вчасно виправити порушення, які не встигли ще привести до захворювань. У практиці лікаря Макар чимало випадків раннього діагностування серйозних захворювань, покращення стану як пацієнтів з функціональними порушеннями, так і хронічно хворих. Олені Макар було важливо не тільки відкрити приватний медичний кабінет, але налагодити його роботу та й себе налаштувати так, щоб не порушувати душевний спокій клієнтів і їх достаток. Для неї, що найбільше цінує в людях порядність і якій теж вона притаманна, - це дуже принципова позиція як медика, так і життєва загалом. Усякий бізнес недовговічний без вдосконалення та розвитку, отож пані Олена вибудовує плани на перспективу та вже визначилася з головним створення оздоровчого центру, де кожна людина завдяки комплексу процедур приведе себе в гарну фізичну форму, зніме стрес, поверне емоційний баланс. Недавно пані Макар відкрила косметичний кабінет, де працює досвідчений спеціаліст (aesthetician) та використовується косметика німецького виробника “Rosa Graf”. Кабінет цей знаходиться за адресою 2181 Steeles Ave. W. в “E.N.R.G. studio”. Щоб отримати косметичні процедури, звертайтесь:416-846-1869.

Хочу побажати людям розуміння того, що старість неминуча, але, щоб зустрітися з нею якомога пізніше, якраз і потрібно бути дуже уважним до себе, свого здоров’я. Краще знайти зараз час для ранньої діагностики, профілактичних заходів, щоб потім не витрачати сотні тисяч доларів на те, щоб повернути здоров’я чи й вижити. Як наголошує китайська мудрість, краще лікуватися за три роки до хвороби, чим за три дні до смерті.

13 23 РАЗОМ ЛИСТОПАД 2016 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

Лікар Олена Макар

razom.media razom.media

Олені Макар є що сказати тим, хто хоче зайнятися бізнесом, адже, коли приїхала в Канаду і почала робити перші кроки на шляху підприємництва, довелося чути багатенько скептичних розмов і застережень щодо непотрібності її послуг тут, у країні з безплатною медициною. Та вона попри все впевнено робила свою справу і досягла мети: сьогодні допомогла вже багатьом канадським пацієнтам.

На порозі весна - пора оновлення всього. Відновлення людського організму - це, щонайперше, його очищення. Що сприяє цьому? Очищення кишківника, печінки, нирок, правильне харчування, здоровий сон, вживання натуральних рослинних та гомеопатичних препаратів, проведення оздоровчих процедур. Їх, звичайно, можна проводити самостійно, а краще звернутися до професіонала. Завітайте до нас вже зараз, і ви зустрінете весну свіжими, красивими, бадьорими.

Olena Makar (MD Ukr), (R.TCMP), (R.Ac) 4 Russel Rd. Etobicoke 416 560 0291


УКРАЇНА ВІД А ДО Я

я н н а х о к е н я іл р т с з о р Не

razom.media

Леся аса Курб

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

24

парку ім. Т. Шевченка в Харкові знаходиться один з найкращих пам’ятників Кобзареві в оточенні героїв його творів. На жаль, мало хто знає, що для створення фігури Катерини, яка притискає до материнського серця маленького сина Івана, скульптору позувала актриса Валентина Чистякова - дружина Леся Курбаса, так і залишившись назавжди стояти у центрі міста, де прийшла до неї акторська слава.

арків’яни (у Харків Лесь і Валентина мешкали з 1926-го року) добре знали актрису Чистякову, серед них було багато шанувальників її творчості. Вона стала народною артисткою України. Завершивши акторську кар’єру, викладала в Харківському інституті мистецтв, написала зворушливі спогади про Леся Курбаса, свого коханого чоловіка, вірність якому зберегла на все життя, та театр “Березіль”.

ерше і останнє, неземне і грішне, вірне, палке і вічне, взаємне і нерозділене, щасливе і болісне - це все про кохання. Кожна людина прагне його, у кожної воно своє, неповторне. Кохання, напевно, одне з найсильніших і найскладніших почуттів, яке стає джерелом натхнення і радості, стимулом жити, творити, вдосконалюватися. Найдорожчий дарунок долі - зустріти й пізнати справжнє всепоглинаюче кохання. Було воно і в житті Леся Курбаса - знакової постаті в українському мистецтві, фундатора модерного вітчизняного театру, генія режисури, ім’я якого кілька десятиліть було під суворою забороною більшовицької влади. Вони зустрілися 1918 року в Києві. Лесь - 31-річний імпозантний інтелігент, красивий, високий, елегантний, дуже освічений і енергійний - привертав увагу багатьох представниць протилежної статі та, як говорили, пережив нерозділене кохання до дружини свого вчителя Катерини Рубчакової. Москвичці Валентині Чистяковій, яка тільки-но переїхала з батьками до Києва, виповнилося 17. Юна красуня з великими бузковими очима, струнка і тендітна, яка вчилася балету й вокалу, грі на фортепіано, яка знала напам’ять і гарно декламувала вірші поетів “срібного віку” та мріяла пов’язати своє майбутнє з мистецтвом, не могла встояти перед чоловічими чарами Курбаса. В одному з листів до знайомого Валентина розповідає, що зустріч з Лесем стала головною подією в її житті, яка вирішила її долю - і особисту, і творчу. Дівчина, серце якої завмирало в очікуванні кохання, відразу помітила статного Курбаса, але не наважувалася підійти до нього, тож ініціатором знайомства був Лесь. Вони зустрічалися мало не щодня, гуляли, розмовляли і, здавалося, не могли наговоритися. Невдовзі він запросив Валентину в гості, познайомив зі своєю матір’ю Вандою Адольфівною, яка тоді, прискіпливо придивляючись до обраниці сина, й подумати не могла, що доживатиме віку саме з нею…


ПРОФЕСІОНАЛІЗМ І КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ГАРАНТОВАНО Щиро Всім ДЯКУЮ за 16 років співпраці у сфері нерухомості! Cell: (416) 629-8661

razom.media

ПРИЄМНА ПРИЄМНА НЕСПОДІВАНКА НЕСПОДІВАНКА ПРИ ПРИ ПЕРЕЇЗДІ ПЕРЕЇЗДІ

25 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

За рік, у вересні 1919-го, Валентина і Лесь побралися, вінчання відбулося в Андріївській церкві. Попереду було 15 років сімейного щастя, подружньої ідилії: палке кохання, спільні інтереси, творчі пошуки і здобутки, взаємне розуміння і повага. Валентина обожнювала свого чоловіка, а він не просто кохав - леліяв непосидючу “мавпочку”, як жартома називав дружину. Лесь Курбас, тоді вже досвідчений і знаний театральний режисер, побачив у своїй половинці, за яку був старший на 13 років, неабиякі задатки актриси театру і почав свідомо, з притаманним йому тактом, їх развивать. Валентина вбирала кожне його слово, раділа кожній його похвалі, пишалася кожною роллю, яка завдяки “підказкам” Курбаса їй вдавалася. Голодного 33-го, коли, здавалося, ніщо не віщувало біди, вона таки прийшла, в прах зруйнувавши щастя Леся й Валентини, і розлучила їх назавжди. У жовтні цього страшного року Курбас був звільнений з посади художнього керівника і директора театру “Березіль”. Його дітище, яким так пишався, який був сенсом його творчості, “Березіль” затаврували як «шкідницьку організацію», а самого Леся звинуватили в «буржуазному націоналізмі» і назвали “ворогом народу”. Наприкінці грудня того ж року його заарештували і засудили до п’яти років позбавлення волі. В перших числах листопада 1937 Курбаса було розстріляно в урочищі Сандармох, що в Карелії. Валентина, скам’яніла від горя, з болем у серці, зневірена, вчилася жити без коханого чоловіка. Вже не було сліз - усі виплакала, не раз у відчаї думала накласти на себе руки, але гнала ці думки, бо чекала і сподівалась... Близько десяти років чекала, сподівалась і вірила, що повернеться до неї Лесь, аж допоки у 1942-у не отримала звістку про його смерть. Спасінням для Валентини був театр, йому віддавала всю себе, кожну роль грала як востаннє. Після смерті матері Курбаса Валентина залишилася зовсім самотньою, бо ж ці дві жінки, пов’язані і поріднені спільним горем, були одна одній і підтримкою, і розрадою. Отак самотньо, згадуючи світлий образ коханого чоловіка та 15 щасливих років у парі з ним, жила вона на схилі років, жила сутужно на мізерну пенсію, щоправда, коли у 1957-у році Курбаса реабілітували, їй “щедро” накинули ще 8 карбованців. Валентина Чистякова пережила свого чоловіка на довгих і гірких 47 років, які могли б, якби не свавільна й жорстока влада, бути для них роками блаженства. 19 травня 1984 року цієї чистої і прекрасної старенької жінки не стало; завершивши земний шлях кохання й страждань, душа її відправилась на небеса. Сподіваюсь, там вони зустрінуться, щоб уже ніколи не розлучатися ...


НАШОГО ЦВІТУ

Праправнучка Василя Єлиняка - гуллівудська зірка

razom.media

Що може бути спільного у першого українського емігранта до Канади і голлівудської акторки і моделі? На перший погляд, нічого. Українець Василь Єлиняк - один з піонерів першої хвилі української еміграції став заможним фермером, мав велику родину: семеро дітей, 51 онука та 62 правнуки. Його правнуком був і батько чарівної білявки Еріки Маї Еленьяк - відомої американської акторки.

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

26

Дівчинка, яка побачила світ 29 вересня 1969 року в місті Ґлендейл, що в штаті Каліфорнія, була старшою з п’яти дітей у родині. На великому екрані 12-річна Еріка з’явилася у фільмі Стівена Спілберга “Інопланетянин”, хоч і виконала там зовсім невеличку роль другого плану. Звісно, як і всі дівчатка її віку, вона загорілася мрією стати акторкою, проте тривалий час кар’єра її не виходила за рамки телебачення. Юна красуня знімалась у телефільмах, епізодичних ролях у серіалах, наприклад, упродовж року - у серіалі “Проблеми Чарльза”. У 1989 році Еріка зважилася на фотосесію для ‘‘Playboy’’ і несподівано для всіх стала дівчиною місяця. Рішучість, з якою молода актриса заявила про себе, незабаром дала плоди - одну з головних ролей

у культовому голлівудському серіалі 90-х “Рятівники Малібу”. Проте вже через три роки Еріка Еленьяк стомилася бути просто “красунею у червоному купальнику” і покинула проект. Щоправда, кар’єра Еріки у кіно після цього складалася не безхмарно: то вона грає головні ролі разом з С. Сігалом у фільмі “В облозі”, то після провалу “Конвоїрів” Хоппера задовольняється ролями у фільмах категорії В. Невдалим виявився і її перший шлюб. Та Еріка не з тих, хто здається. Мабуть, цілеспрямованість вона успадкувала від свого предка Василя Єлиняка. Повернувшись у велике кіно на початку 2000-х, вона і донині залишається серед акторів, що активно знімаються: не минає й року між виходом фільмів за її участю. У 2005 році Еріка Еленьяк зустріла кохання всього життя Роча Дейгла, і тепер подружжя виховує доньку. Чудова родина, успішна кар’єра, цікаві ролі - акторка отримала все, чого тільки бажала, вкотре змусивши світ згадати про український рід Єлиняків.

Людина з найвищим рівнем IQ - син вихідця з України Вільям Джеймс Сідіс (William James Sidis; 1 квітня 1898 — 17 липня 1944) - син емігранта з України - найрозумніша людина на землі, що володіла найвищим рівнем IQ (від 250 до 300), який був зафіксований в історії людства. Це був дійсно вундеркінд, своєрідний геній з унікальними здібностями з математики та лінгвістики, поліглот. Завдяки батькам (Борис Сідіс, батько - один з провідних психологів та психіатрів США того часу; мати, Сара Сідіс, - медик за професією - залишила кар’єру заради виховання сина), що поставили собі за мету зростити сина генієм, до кінця першого року життя Вільям умів писати, у 18 місяців він вже читав газету «Нью-Йорк Таймс» (The New York Times), у 4-річному віці в оригіналі прочитав Гомера, а в 6 років вивчив логіку Арістотеля. Семирічним хлопчиком він здав екзамен з анатомії Гарвардської медичної школи, до 8 років написав 4 книги і вільно володів 8 мовами, в 11 став студентом Гарвардського університету, а в 16-річному віці з відзнакою закінчив його. Цікавим є той факт, що Вільм з-поміж надзвичайно обдарованих студентів, які у 1909 року навчалися у Гарварді, наприклад, батько кібернетики Норберт Вінер, мав найвидатніші здібності. Сідіс оволодів за життя 40 мовами (за деякими даними значно більше), легко міг перекладати з однієї на іншу. Також він створив штучну мову Vendergood на основі переважно латині, грецької, німецької та французької мов. Неймовірно, але цей неймовірно обдарований чоловік все життя (помер у віці 46 років) працював звичайним бухгалтером і, як тільки колеги помічали його геніальність, щоразу звільнявся з роботи. Загалом він старався бути непомітним, нічим не виділятися у натовпі і сенс свого життя бачив тільки в інтелектуальному розвитку. Сідіса зовсім не цікавило, що відбувається за межами “його” світу, не хвилювали ані суспільні проблеми, ані жінки, ані релігія.


kantor_CE_razom_mag_3.75x5.25_2014.pdf 1 5/12/2014 4:44:26 PM

Обмін валют та грошові перекази

C

M

Y

MY

razom.media

CM

гарантуємо курс обміну кращий від банківського

CY

CMY

безпосередньо в руки або банк, надійно та конфеденційно

K

Toronto: Mississauga: North York: Thornhill: Hamilton:

121 Runnymede Rd. (at Bloor St. West) 3643 Dixie Rd., Unit 1 (at Wisla Plaza) 4400 Dufferin St. (inside Yummy Market) 390 Steeles Ave. W., Unit 18 685 Queenston Rd. (inside Starsky)

www.kantor.ca

(416) 767-7782 (905) 369-9978 (416) 855-5770 (905) 482-8620 (905) 661-1111

/KantorCurrencyExchange

1 877 468 0102 (+1 8PRINT 0102) info@vivamprint.com

ms

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

27

sleep


СВЯТКУЄМО РАЗОМ

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

28

Кожна чергова весільна річниця засвідчує міцність сім’ї, яка з року в рік підвищується. Про це красномовно говорять їх назви, приміром, від дня весілля і перший рік подружнього життя - зелене весілля, першу річниця називають ситцевою (рідше марлевою), бо, як відомо, ситець належать до тканин, що швидко зношуються і рвуться. На ситцеве весілля молоде подружжя, в якого позаду чи не найскладніший у парі прожитий рік, традиційно дарує одне одному якусь ситцеву річ, окрім носових хустинок, щоб не було в родині сліз, і запрошує гостей, аби разом розпити пляшку шампанського, збережену від дня весілля. Якщо ви помітили, символом кожної наступної річниці стає більш міцний природний матеріал. Судіть самі: друга названа паперовим весіллям, третя - шкіряним, четверта лляним або восковим. Залишмо ненадовго назви й звернімося до історії. Відзначати весільні річниці в Європі почали ще два століття тому. Зрозуміло, тоді на це здебільшого спромагалися тільки люди багаті, в яких були кошти, час і бажання проводити свята, зокрема і річниці весіль. З часом традиція відзначати весільні річниці як сімейне свято проникла й прижилася у всіх верствах суспільства, з’являлися навіть відповідні обряди, склалося й поширилося безліч

повір`їв і прикмет щодо того чи іншого терміну спільного життя подружжя. Також кожне “весілля” отримало назву, а деякі не одну - дві і більше. Це пояснюється відмінностями святкування у різних країнах, наприклад, 4-а весільна річниця у США насить назву шовкової, у Великобританії фруктової, у Франції вона квіткова, в Україні лляна, а у Німеччині бурштинова. До речі, у назві криється своєрідна підказка щодо вибору подарунків подружжю відповідно тій річниці, яку воно святкує. 5 років сімейного життя - це вже ювілей ґрунтовний, і йменується він дерев’яним, адже взаємини між подружжям, вважається, стали міцними, як стовбур дерева, і гнучкими, як гілки. Однак дерево може згоріти, тому чоловік і дружина повинні уникати конфліктів, щоб не зруйнувати свій шлюб, своє щастя. Наступні три річниці пов’язані з металом (як на мене, надто прозаїчно): 6-а - чавунне весілля, 7-а — мідне, восьма — бляшане. За дев’ять років подружжя переважно вже налагоджує свій побут, символом цього є фаянс, отож і весілля отримало назву “фаянсове”. Десята, трояндова або олов’яна річниця - перший великий ювілей життя у шлюбі. Звичайно, для сімейного тандему кожен прожитий разом рік вважається важливою подією, тому пам’ятний день річниці весілля намагається зробити особливим. У слов’ян не повелося відзначати щорічну дату одруження пишно, наприклад, 16-у (топазове весілля), 17-у (орхідейне) чи 18-у (бірюзове), 22-у (бронзове), 28-у (нікелеве) та 33-ю (полуничне весілля), хоча, звичайно, винуватців свята в тісному сімейному колі тепло вітають і батьки, і діти, й онуки та близькі родичі. У Японії та Китаї, наприклад, весільні річниці святкуються (або ні) відповідно до вчення про нумерологію, де вказані, зокрема, вдалі й не дуже дати.

razom.media

Лютий хоч і сніжний, і морозяний місяць, бо ж зимою не без цього, але для закоханих сердець особливий: саме на нього припадає їхній день - прекрасне свято Валентина, а в Канаді відзначається ще й День сім’ї. Подружнє життя, що б там не казали, справа не з простих. Залицяння, поцілунки, побачення, романтичні вечері та подарунки - це одне, а ось жити разом, під одним дахом, пройти випробування буднями, “притертися” до звичок один одного (нерідко, здавалося б, абсолютно неприйнятних ні за яких обставин), стати батьками й зберегти свіжість почуттів - це зовсім інше.

19 РАЗОМ ЛИСТОПАД 2016

razom.media

Шлюб - то не на


рік, а на цілий вік!

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

4

Тепер про поважні ювілеї, коли позаду у подружжя півстоліття чи й більше вкупі прожитих років, коли вже давно вилетіли з родинного гнізда діти, стали дорослими онуки й підростають правнуки, коли й не помітили, як зістарілись… Святкуються ці ювілеї урочисто, особливо прославлене у віршах і оспіване у піснях золоте весілля, яке відзначається після 50 років життя у шлюбі. Традиційно цього дня “молодята” в оточенні рідних і близьких, дітей, внуків і правнуків, друзів родини обмінюються новими обручками замість тих, які носили на безіменному пальці від одруження дотепер. У країнах Сполученого королівства Великобританії на 50-у річницю весілля і далі через кожні п’ять років подружжя може отримати персональну вітальну листівку від монарха, власноруч ним підписану. Щоб внести ювілярів до списку для привітання, родичі або знайомі повинні написати відповідну заяву в Букінгемський палац резиденцію британських монархів. 60-у річницю народження сім’ї не випадково назвали діамантовою, адже саме діамант, найтвердіший дорогоцінний камінь, яскраво символізує міцність шлюбного союзу. Зрозуміло, що не всі подружжя, на жаль, доживають у парі і до діамантового весілля, а що вже казати про благодатне (70 років) чи дубове - 80-річчя одруження. Столітній ювілей поки що вдалося зустріти тільки подружжю Агаєвих з Азербайджану. До речі, саме вони назвали цю дату червоним весіллям. Святкування весільних річниць не тільки додає у повсякденність життя подружжя яскравості, гарних емоцій - воно живить і не дає згаснути палкій любові, щирій повазі, вірності, зміцнює шлюб та всю родину.

Дарія Колос

Прислів’я про подружнє життя • Оженитись — не напасть, та щоб оженившись — не пропасть. • З добрим подружжям і горе розгорюєш. • За молодим жити весело, а за старим - затишно. • Поможи, Боже, нежонатому, а жонатому й жінка поможе. • Вірному коханню і Бог не противник. • Хоч ох, та вдвох! • Нема кращого друга, як вірна супруга. • Нащо й клад, коли в сім’ї лад.

razom.media

Хоч аметистове весілля і не кругла дата (відзначається після 48-и років одруження), на ньому зупинюсь, щоб нагадати про існування традиції: починаючи від річниці святковий стіл готують рідні, а подружжя, яке вітають, стає шановним господарем свята.

29 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

razom.media

Цікаво, що від 15-ї річниці (кришталеве чи скляне весілля) всі ювілеї шлюбу, мають, так би мовити, “дорогоцінні” назви, адже прожиті у парі довгі роки зробили єдність двох сердець безцінною. Отож, 25-річчя подружнього життя знаменується срібним весіллям, 30-ий ювілей названо перловим, тридцятип’ятирічний — кораловим, сорокарічний — рубіновим, сорокап’ятирічна річниця — сапфірова.


LANGUAGEPRESTIGE

ПРОФЕСІЙНИЙ

ПЕРЕКЛАД

razom.media

УСІХ ВИДІВ ДОКУМЕНТІВ

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

30

СЕРТИФІКОВАНІ ТА НОТАРІАЛЬНО ЗАСВІДЧЕНІ ПЕРЕКЛАДИ ДОКУМЕНТІВ • ЛЕГАЛІЗАЦІЯ ДОКУМЕНТІВ У МІНІСТЕРСТВАХ ТА КОНСУЛЬСТВАХ • НОТАРІАЛЬНІ ПОСЛУГИ • БЕЗКОШТОВНА ДОСТАВКА ДОКУМЕНТІВ ПО Toronto, Etobicoke, Mississauga, North York, Vaughan

Tel.: (416) 903 7221 Fax: (416) 907 1770 kmen@languageprestige.com www.languageprestige.com

НОВI ТА ВЖИВАНI АВТО Андрій Дунець

Assistant Used Car Manager

416 828 2871 adunets@readyhonda.com

ФIНАНСУВАННЯ НА ВЖИВАНI АВТО вIд

%

1,99

Purchase financing specials on 2010-2014 Honda Cer�fied Used Vehicles for 24 month term.

Олег Заблоцький Account Execu��e

647 787 5239 ozablotskyi@readyhonda.com

*Offer subject to approved credit (O.A.C.) from Honda Financial Services on finance purchases un�l February 28, 2017. Example: $15,000 @1.99% for 24 months, payment $638.04/month, C.O.B. $312.96, Total Obliga�on $15,312.96. Down payment may be required

CIVIC

ODYSSEY ACCORD

Ca

wt

hr aR

d

Te d

lo

He

ns

all

St

St

CR-V

430 Hensall Circle, Mississauga, ON L5A 1X7 www.readyhonda.com 1 877 468 0102 (+1 8PRINT 0102) info@vivamprint.com

sleep


Ìàéñòåðíÿ ïî ïîøèâó òà ðåìîíòó îäÿãó

Real Estate Law • Estates Law Notary Public

Íàéâèùà ÿê³ñòü - ãàðàíòîâàíà!

ОкСАНА МИРУТЕНКО

сорочки сукенки спідниці кожушки

Barrister & Solicitor B.A. (Hons), M.A., LL.B

Купiвля та продаж нерухомостi Оформлення позичок Заповiти та довiреностi

ND

4920 Dundas Street West, Suite 305 Toronto, Ontario, Canada, M9A 1B7 Tel: 416 234 9555, Fax: 416 234 9556 omiroutenko@bellnet.ca www.oksanalaw.com

416-769-8745

832 The Queensway, Toronto ON M8Z 1N5 razom.media

Studio .CA

Leopolis constructions & renovation

Повна реконструкція Вашого будинку та офісу

31 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

ПIДВАЛЬНI ПРИМIЩЕННЯ ТА КУХНI ВАННI КIМНАТИ ТА СТОЛЯРНI РОБОТИ УКЛАДАННЯ ПЛИТКИ, ФАРБУВАННЯ, ОГОРОЖI ТА ДЕКИ Доступні ціни

Висока якість (Надаємо рекомендації)

Для оцінки Вашого проекту телефонуйте

Знижки на якісні товари та матеріали

Андрію Саган

416 871 6677

www.leopolis.ca

Danuta Bindas Sales Representative

2968 Dundas St.W. # 303 Toronto, ON M6P 1Y8

c. 647-686-8895

bus. 416-236-1392 fax. 416-800-9108 danutabindas@hotmail.com

AUTOSERVICE INC.

Complete auto repair, great service and always a great advice.

Services:

Detailing Exhaust Repair Oil Changes Brakes Electrical Repair

Engine Repair Shocks and Struts DiagnosticTesting Filters

ANDRIY SHKLYARUK

12 Belvia Rd., Etobicoke, ON, M8W 3R3

NEIGHBOURHOOD REALTY, BROKERAGE *Independently Owned & Operated

647 997 4105

andriy.autoservice@gmail.com

Sabina Valiyeva, LL.B., LL.M. The Law Office of S. Valiyeva is a boutique law firm located in mid-town Toronto and specializing in real estate law, wills and estates. Servicing GTA and surrounding areas. We are proud to offer the following services: Residential Real Estate, Commercial Real Estate, Wills and Estates and Notary Services. We offer services in English, Ukrainian and Russian.

Tel: 647-952-0827 | Fax: 647-795-4672 E-mail: svaliyeva@ynlclaw.com 5255 Yonge Street, Suite 1300, Toronto, ON M2N 6P4

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


Весела

razom.media

й галаслива Масляна, яка прийшла до нас із сивої давнини і доводить звичай наших пращурів жити у гармонії з природою, мирі та злагоді зі своїми близькими, припадає на тиждень, що передує Великому посту. Цьогоріч вона святкуватиметься з 20 по 26 лютого. Традиційна страва Масляної - млинці, хоча колись українці на сирному тижні їли переважно вареники та молочні страви. Як би там колись не було, а тепер на Масляну без млинців не обходиться. Щоб вони не набридли за тиждень, можна їх урізноманітнити з допомогою начинок, яких так багато - не перелічити. Пропонуємо вам кілька рецептів, і, можливо, ви уподобаєте млинці з якоюсь із них. Але ще ж потрібно насмажити млинців, ото ж:

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

32

Сирні млинці ГОТУВАННЯ:

Звичайною кухонною збивачкою збиваємо яйця з цукром. Попередньо протертий через сито сир змішати зі збитою масою. Потім виливаємо сюди молоко, додаємо дрібку солі і всі інгредієнти ще раз добре перемішуємо. Повільно всипати борошно, не припиняючи помішувати тісто збивачкою, щоб не утворювалися грудочки. Щоб тісто краще зніматися зі сковороди, додайте трішки олії. Розігріти сковороду, змастити її злегка олією і випікати тонкі млинці.

: 0 г; ники ий) - 30 д а л н Ск ир ки; (неж ст.лож сир 3 рцуко 2 шт; л; ; янка м яйця о - 200 а - 1 скл н ок мол пшенич а к му сіль


0,5 л молока, 3 яйця, 200 г борошна, 1 ст. ложка цукру, 1 ст. ложка олії, 1 ст. ложка вершкового масла, щіпка солі.

МЛИНЦІ

ГОТУВАННЯ: Яйця збити злегка у великій посудині, поступово додавати просіяну муку, не перестаючи збивати, доки її вберуть яйця. Тоді до цієї густої яєчно-борошняної суміші потрохи вливати молоко, продовжуючи збивати, щоб не було грудок. Коли тісто буде рівномірне, додати ще молока (можна наполовину розбавити водою). Тісто повинно бути досить рідким, щоб упевнитися, що воно потрібної консистенції, засмажте “пробний” млинчик. Смажити млинці слід на добре розігрітій сковороді, змащеній маслом. Якщо смажитимете на великому вогні, то рекомендуємо не відходити від плити: тонкі млинці готуються миттєво.

Начинка із сьомги та цибулі-шалот Інгредієнти: • упаковка вершкового сиру, • 2 ст. ложки каперсів, • 0,5 чайної ложки лимонного соку, • 2 ст. ложки молока, • 2 ст. ложки нашаткованої цибулі-шалот, • шматочки копченої сьомги (додавай за смаком). Готувати начинку дуже легко: змішайте всі складники між собою, отриману масу загорніть у млинці і смакуйте на здоров’я.

Начинка з яблук і кориці Інгредієнти: • 3 яблука, • 2 столові ложки коричневого цукру, • чайна ложка кориці. Готування: З яблук зняти шкірку, видалити серцевину і порізати кубиками. Змішати їх з цукром і корицею, дати настоятися хвилин 20. Подаючи млинці до столу, розігрій яблучну начинку на сковороді.

Начинка для млинців з грибами, шпинатом і сиром Інгредієнти: • 40 г вершкового масла, • 300 г шпинату, • 200 г печериць, • 50 г твердого сиру, • сіль та перець до смаку. Готування: Розігріти на сковороді 20 г масла і обсмажити шпинат (хвилини 2), посоливши і поперчивши. Якщо буде зайва рідина, зібрати її ложкою. На іншій сковороді в 20 г масла, що залишилися, обсмажити печериці до золотої скоринки. Натерти сир. Тепер змішати теплий шпинат, гриби та тертий сир і загорнути начинку в млинець.

Начинка з апельсинів і шоколаду Інгредієнти: • 5 апельсинів, • 2 столові ложки цукру, • чорний шоколад. Готування: Зняти шкірку з апельсинів, очистити від мембран, залишивши лише м’якоть. Змішайте фрукти з цукром і розігрівайте хвилин 10 на сковороді, випаровуючи зайву рідину. Коли начинка буде готова, потрібно викласти її на млинці та присипати тертим шоколадом.

Начинка з бананів Інгредієнти: • 3 банани, • 2 ст. ложки цукру • 70 г вершкового масла • 1 лимон. Готування: Масло кімнатної температури збити з цукром. Банани розім’яти виделкою, додати до них вичавлений з лимона сік і перемішати. Потім перемішати і збити до однорідної маси бананове пюре та масло з цукром. Викласти начинку на млинці і згорнути.


razom.media

Дитяча РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

34

ik

О Т РН a

Чому ведмідь узимку спить Давним-давно, коли Карпати були низенькими горбиками, а Дніпро - маленьким потічком, у прадавньому лісі жив ведмідь. Влітку він горя не знав, ласував ягодами та медом. А ось узимку ставало бурмилу непереливки, бо нічим було поживитися. Насилу до весни перебивався корінцями. Так і виживав. Якось трапилась особливо люта зима. Замело снігом аж по самісінькі верхівки сосен. Зовсім охляв ведмідь, тільки шкіра й кістки залишилися, ледве лапи пересуває. На порожній шлунок, самі розумієте, добрим не будеш. Почав клишоногий у лісі бешкети робити: то у кублі білки всі запаси виїсть, то вовкові на лапу наступить і не вибачиться, то на пташенят хижо поглядає. Занепокоїлися звірі, стали раду радити, як допомогти ведмедю зиму пережити, щоб вгамувася.

Калина Дячук

Покликали й ведмедя, а він радий: може дійсно щось вигадають, бо у животі так бурчить, що несила терпіти. Довго звірі радилися й гадали, але нічого путнього на думку їм не спало. Аж тут помітили, що немає їжака. Послали по нього, а він спить - та так міцно, що ледве добудились. - Ти чому спиш, їжаче? У нас велика біда в лісі, а ти й вухом не ведеш! - кажуть звірі. - Яка біда? - дивується спросоння їжак. - Та ведмідь голодує, хіба не знаєш? - Звідки мені знати, коли я ще восени в сплячку впадаю і прокидаюсь аж навесні? - А ну-ну, - зацікавився ведмідь, який до того сидів мовчки у куточку, - як то в сплячку? - Та як як? Восени добре поїм, зариюсь у листя, скручуся клубком і сплю. Хто спить, їсти не просить, - посміхнувся їжак. - О, це мені підходить! - зрадів клишоногий. З того часу так і повелося: на зиму ведмеді залягають у барліг і сплять там до весни. А щоб пахло літом, яке вони так люблять, вмокнуть лапу у мед і смокчуть її, як льодяник, цілісіньку зиму.

СКОРОМОВКА Захар заліз На перелаз. - Захарку, злізь! - Захарку, злазь! Зумів залізти Знай, як злізти.


ЗНАЙДИ 10 ВIДМIННОСТЕЙ

О. Сенатович

- Ой, Оксанко-вередулько, Нащо в рот береш бурульку? Не цукерочка вона – Холоднюча, несмачна.

Емілія Саталкіна

ЗАГАДКИ

Літаком керує вправно, Коли навіть в небі хмарно, Посміхається з висот Найхоробріший…

На дворі і на току — Скрізь луна: «Ку-ку-рі-ку!» Гордо птах цей походжає , Дуже пишний хвостик має, Шпори, гребінець чарівний. Що за птах цей, дітки?..

(Півень)

Лютий в гості на гостину Кличе всю свою родину. Та родина чимала, Суне й суне без числа: Морозища, морозенки — великі і маленькі; Завірюхи клаповухі, сніжинки-балеринки, вітренко і вітрисько — Вже вони близенько, близько. Ще до ночі в темнім борі Вся родина буде в зборі. Запита родину Лютий, Чи то кожний добре взутий?.. Гей, у танець!.. I зі сну Збудять танцями весну!

(Пілот)

ЛЮТИЙ

На санчатах Я лечу, лечу, лечу Накатаюсь досхочу. Все униз, униз, униз Мимо сосен і беріз. Я веду, веду, веду Саночки на поводу, Бо з гори санки летять, А на гору - не хотять…

Григорій Бойко


СУСПІЛЬНА СЛУЖБА УКРАЇНЦІВ КАНАДИ ЗАПРОШУЄ ВАС НА БЕЗКОШТОВНІ ЛЕКЦІЇ!

razom.media

LIVING WITH DIGNITY ЖИТИ З ГІДНІСТЮ

РАЗОМ ЛЮТИЙ 2017

36

SUNDAY, FEBRUARY 5, 2017 at 9:30 a.m. St. Josaphat's Ukrainian Catholic Cathedral

SUNDAY, FEBRUARY 12, 2017 at 1 p.m. Ukrainian Orthodox Church of St. Demetrius

143 Franklin Avenue, Toronto TOPIC: PSYCHOLOGICAL HEALTH IN THE ELDERLY ТЕМА: ПСИХОЛОГІЧНЕ ЗДОРОВ'Я ЛІТНІХ ЛЮДЕЙ Presenter: Dr. Rostyslav Shemechko

3338 Lake Shore Blvd. West, Etobicoke TOPIC: GOVERNMENT PROGRAMS ANDSERVICES FOR SENIORS ТЕМА: ДЕРЖАВНІ ПРОГРАМИ ТА ПОСЛУГИ ДЛЯ ЛІТНІХ ЛЮДЕЙ Presenter: Olena Lezhanska SSW

SUNDAY, MARCH 5, 2017 at 11 a.m. Ukrainian Orthodox Church of St. Andrew the Apostle

TUESDAY, MARCH 7, 2017 AT 7:30 p.m. Knights of Columbus Sheptytsky Council #5079

1630 Dupont St., Toronto TOPIC: GOVERNMENT PROGRAMS AND SERVICES FOR SENIORS ТЕМА: ДЕРЖАВНІ ПРОГРАМИ ТА ПОСЛУГИ ДЛЯ ЛІТНІХ ЛЮДЕЙ Presenter: Olena Lezhanska SSW

195 Park Lawn Rd., Etobicoke TOPIC: ESTATE PLANNING ТЕМА: ПЛАНУВАННЯ МАЙНА Presenter: Nadia Harasymovych

DETAILS AT TOR.UCSS.INFO AND ON THE FACEBOOK PAGE UKRAINIAN CANADIAN SOCIAL SERVICES — TORONTO

Den

Zakohanyh

ВАШ

РУХАЭТЬСЯ

ВПЕРЕД

МИ СУПРОВОДЖУэМО ЙОГО

Funded by

ZABAVA

Фінансовий звіт і корпоративна податкова декларація Вашої компанії (Т2) за підсумками фіскального року;

WITH

Zirka & Skopa

SATURDAY, FEBRUARY 13TH Trident Banquet Hall | 145 Evans Avenue | Toronto | 9PM - 2PM TICKETS: $20/$25 | 416.566.2664 | MEGAZABAVA.COM SPONSORED BY:

Ontario

Бізнес консультації; Бухгалтерське обслуговування, допомога зі звітністю (payroll, T4, GST/HST, WSIB, EHT, etc.) впродовж року; Особисті податкові декларації (T1) для бізнес клієнтів; Допомога з відкриттям бізнесу в Канаді.

Tax Smart

PRESENTED BY:

Kyryl Kolomiyets, CPA, CA TaxSmartLTD@gmail.com | 416 523 3905 1 877 468 0102 (+1 8PRINT 0102) info@vivamprint.com

sleep


КАЛЕЙДОСКОП ПОДIЙ

ЛЮТИЙ +

ПОДІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ГРОМАДИ До 1-го березня Триває конкурс від O.W.L Open World Learning «ВИДАТНІ УКРАЇНЦІ КАНАДИ» Owl-study.com (див. сторінку № 16) 11 лютого, 9 p.m. Забава до Дня закоханих з гуртами “Худі і моцні” та “Дунай” Trident Banquet Hall 145 Evans Ave., Toronto 416.566.2664 megazabava.com

2 грудня - 19 лютого Виставка Works by Dave Melnychuk Древнє-сучасне The Ukrainian Museum of Canada (Ontario Br) 620 Spadina Avenue,Toronto 416.912.3766 tamara@umcontario.com

13 лютого, 8 p.m. Національний симфонічний оркестр України в гостях у Симфонічного оркестру Торонто Roy Thomson Hall 60 Simcoe St, Toronto

13 лютого, 7:15 p.m. Pre-concert Performance by the Ukrainian Art Song Project Roy Thomson Hall, North Lobby 60 Simcoe St, Toronto www.ukrainianartsong.ca

12 березня, 3 p.m. Концерт “Шевченко та Шекспір” за участі Павла Гуньки та Альберта Кривольта Telus Centre for Performance and Learning www.ukrainianartsong.ca

18 березня, 6 p.m. Концерт Української капели бандуристів ім. Т.Шевченка та танцювального колективу “Шумка” Sony Centre for the Performing Arts 1 Front Street East, Toronto, ON M5E 1B2 www.bandura.org www.shumka.com

invite you to the

Ukrainian Business Networking Nights February 23, 7 p.m.

16 - 21 лютого відкриття 16 лютого, 6 p.m. Українсько-турецька мистецька виставка «Art Fusion» у Галереї ARTA Distillery district 14 Distillery Lane, Toronto 416.364.2782 3 березня, 8 p.m. Концерт легендарного гурту “Океан Ельзи” REBEL 11 Polson Street, Toronto OkeanElzy.razom.media

19 лютого, 3 p.m. Свято Героїнь Присвячується Катерині Грушевській, донці історика Михайла Грушевського Taras Shevchenko Community Centre 482 Horner Ave., Toronto 416.236.5890

18 лютого, 5 p.m. Та кожну 3-ю суботу місяця Aging Parents Information Series “How to Deal with a Seriously ill Patient” 3058 Winston Churchill Blvd., Mississauga 905.820.0573

11 лютого, 7 p.m. Концерт “Мій рідний край, моя земля” Український дім ім. Т. Шевченка 482 Horner Ave., Toronto 416.236.5890

До 17 березня Подавайте анкети на сипендію Української кредитової спілки UCU Деталі та анкети тут: www.ukrainiancu.com

2 квітня, 10 a.m. - 5 p.m. IV ВИСТАВКА УКРАЇНСЬКО-КАНАДСЬКОГО БІЗНЕСУ Payal Convention Centre 3410 Semenyk Court, Mississauga UkrPages.directory/trade-show info@UkrPages.directory 1 855 999 9978

Ситуаційна фотозйомка. Події, портрет, репортаж. Якісно, швидко, недорого.

Trident Banquet Hall, 145 Evans Ave, Etobicoke Медіа спонсор

Спонсор

UkrPages.directory 1 855 999 9978 • info@ukrpages.directory

Микола СВАРНИК 647 864 0945 swarnyk@gmail.com

З цікавими та важливими подіями звертайтесь у редакцію РАЗОМ Ми поділимось ними з усіма нашими читачами: info@razom.media або toll free 1 855 729 6664

FREE


CrystalGrandBanquetHall


REACH FOR RETIREMENT WITH BCU Registered Retirement Savings Account Escalators* 3 Year RRSP Escalator: •1.50% in year 1 •1.75% in year 2 •2.75% in year 3

Need help to maximize your RSP contribution? Ask how we can help!

5 Year RRSP Escalator: •1.50% in Year 1 •1.60% in Year 2 •2.00% in Year 3 •2.40% in Year 4 •3.00% in Year 5

TFSA, RRSP & RRIF Retirement Savings Special**

1.75% - 15 month term Visit your local BCU Branch or buduchnist.com for more details. *Offer valid for Registered Retirement Savings Plans only. **Offer valid for Tax Free Savings Accounts, Registered Retirement Savings Plans, and Registered Retirement Income Funds only. Rates are annual and subject to change. Offer ends March 1, 2017.


Ми перемагаємо для ВАС! Третій раз поспіль команда Halenda`s отримує найвищу нагороду Award of Excellence серед виробників м’ясної продукції в Онтаріо.

Дякуємо, що ВИ з НАМИ!

ONLY THE BEST FROM OUR FAMILY TO YOURS

2110 Dundas St East, Mississauga, ON, 905 671 6464


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.