Magazine РАЗОМ, June 2016

Page 1

ДМИТРО ПАВЛИЧКО

ЗУСТРІЧАЙТЕ, ІЛЛАРІЯ!

БАКОТА ПОДІЛЬСЬКИЙ РАЙ

ст. 20

ст. 18

ст. 24

УКРАЇНА ВІД А ДО Я

Червень / June 2016

ЗНАЙОМТЕСЬ

ПОДОРОЖУЄМО РАЗОМ

№35

UKRAINIAN CANADIAN MAGAZINE

, н а е к о в о м в о б ю л Татова … о г о н м е з а г е р е б і н , Де - ні дна HELPS PEOPLE TO FIND BUSINESSES, PROFESSIONALS AND BRANDS THEY CAN TRUST


FREE UKRAINIAN

CANADIAN

BUSINESS

DIRECTORY

Є! HELPS PEOPLE TO FIND BUSINESSES, PROFESSIONALS AND BRANDS THEY CAN TRUST

UkrPages.directory info@ukrpages.directory • 1 855 999 9978


у Червні

У НОМЕРI:

Незламний цвіт

5

Відзначення 30-ліття Освітньої фундації ім. П. Яцика

7

В. Попадюк та В. Красноокий творчий експеримент

12

Сторінка Генерального консульства

15

Запрошуємо у спорт!

16

Ілларія

18

Дмитро Павличко

20

Український Робін Гуд

22

Бакота - подільський рай

24

Усе про коралі

26

Смачна і корисна суниця

28

Готуємо разом

29

Д. Тьомкін - легенда Голлівуду

30

Дитяча сторінка

34

Калейдоскоп подій

37

Contact information: info@razom.media toll free: 1 855 729 6664 fax 1 866 734 1864 2275 Lake Shore Blvd West, Suite 320, Toronto, ON M8V 3Y3 facebook.com/razommedia razom.media

Ось уже й літо вступило в свої права. Спокушає нас червень своїми принадами: погожими днями, теплом, напоєним липовим трунком повітрям, різномаїттям ягід. Погодьтесь: все частіше відчуваємо нестерпне бажання відірватися від буденності - кудись іти, їхати, летіти чи пливти за яскравими емоціями, гарним відпочинком, за чимось новим і незвіданим. Якщо здійснити це бажання найближчим часом не вдасться, то червень дарує нам багато святкових днів (19 червня - День Святої Трійці та День батька, 27 червня - День рибалки, 28 День Конституції України) і вихідні, які можна провести і цікаво, і з користю. Та й “Разом” залишається з тобою, наш вірний читачу, і влітку, щоб не нудьгував. Ознайомившись з оглядом подій, що відбулися в громаді у травні, у червневому номері знайдете відразу три ексклюзивні інтерв’ю: з метром української поезії та політиком Дмитром Павличком, самобутьою співачкою Ілларією, віртуозним музикантом Василем Попадюком і солістом «Mad Heads» Вадимом Краснооким. Зацікавитеся, сподіваємося, історією створення, роботою і здобутками спорклубу Judo Club Challenge та розповіддю про його власника. Не оминіть увагою і пізнавальний матеріал про намисто - давню традиційну прикрасу і оберіг українських жінок. Як завжди, розповідаємо про туристичні місця в Україні, цього разу - про Бакоту, яку називають подільською Атлантидаю. Казочка про комах, що є в червневому “Разом”, буде повчальною для маленьких читайликів. Дізнаєтеся також про суничку, ягоду ароматно-смачну і дуже корисну, та кілька кулінарних рецептів.

Залишайтеся з нами у червні! Команда Медіа Групи РАЗОМ

Editor: Viktoriya MATVIYENKO Editor: Viktoriya MATVIYENKO Copy Editor: Nataliya RUSYN PR-manager: Oksana PLATONOVA Graphic Design: Volodymur MELNIK Сontributors: Maryanna BANDURA, Mariana STEFAK, Oksana BOBRUS, Dar’ya KOLOS, Olenka KOLOMYYSKA, Andriy PROTSKO Project Coordinator: Vadym MATVIYENKO

The publisher may not have the same standpoints with the author of a printed material. Advertisers are responsible for the content of their commercial ads. Published by РАЗОМ Media Group Printed by VIVAMPRINT.COM


починаючи з

кредит на відпочинок

4.99% *

ukrainiancu.com • facebook.com/ucuykc * OAC. APR. Rates are subject to change. Fees and charges may apply. Refinances of existing Ukrainian Credit Union loans do not qualify for this offer. Existing members with personal loans are not eligible to apply for this introductory offer. New credit accounts are subject to application, credit qualification, and income verification. May be subject to penalty for early withdrawal. Other terms and conditions apply. Terms, conditions, fees, charges and lending criteria apply and are available upon application and subject to change without notice. Applications may be submitted online or at any Ukrainian Credit Union Limited branch location.


УКРАЇНСЬКЕ ТОРОНТО

UCU HELPS UKRAINE

НЕЗЛАМНИЙ ЦВIТ

Про неоціненний вклад української громади щодо благодійної допомоги українській армії, пораненим воїнам йшлося у виступах президента УКС (UCU) Т. Підзамецького, голови КУК відділ Торонто Т. Багрія, першого віце-президента КУК Ренати Роман, капітана А. Соханівського. Співорганізатори проекту “UCU допомагає Україні” М. Зінчук, К. Литвинюк, Р. Млинко та львівський волонтер Ю. Ліпар розповіли, називаючи конкретні імена бійців і розмір грошової допомоги, про те, що вже зроблено волонтерами у рамках цього проекту.

razom.media

8 червня в залі УНО в Торонто відбувся один із низки благодійних заходів під назвою “Незламний цвіт”, проведений Українською кредитовою спілкою (UCU) у рамках започаткованого нею проекту “UCU допомагає Україні”, що спрямований безпосередньо на допомогу пораненим захисникам України, які проходять лікування в Львівському військовому госпіталі. Присутні оплесками вітали запрошених на цей захід гостей - українських добровольців-героїв Ігоря Шолтиса і Вадима Зябліцева, а також волонтера зі Львова Юрія Ліпара.

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

5

Схвильовано, зі сьозами на очах переглянули присутні на заході відео про поранених бійців, які вже отримали допомогу на лікування та реабілітацію від UCU, а також відеорозповідь про запрошених до Канади Українською кредитовою спілкою бійців Ігоря Шолтиса і Вадима Зябліцева та їхні щирі, сповнені великої вдячності слова за допомогу, звернені до організаторів проекту, до людей, що сиділи у залі, до української громадий загалом. Зустрічі з Ігорем і Вадимом відбулися з представниками української громади Оквілла, Міссіссаги та Гамільтону.

Катерина Литвинюк: “Від початку проекту і до квітня 2016 було відіслано допомогу 44 важкопораненим бійцям. Кожен із них отримав по $1200 США, що в еквіваленті дає приблизно $1700 Канадійських. На всі кошти, передані безпосередньо бійцям, маємо від них листи-підтвердження, а також відео-звіти... Хлопці, дуже скромні, щирі, з твердою вірою щодо майбутнього України, ніяковіють, коли отримують такі солідні суми від людей із-за океану, котрих вони ніколи не знали і не бачили”.

Вадим Зябліцев (позивний «Електрик») на війну пішов добровольцем, бо любить Україну і не хотів, щоб війна докотилася до Бердичева, його рідного міста. Служив у 128-й окремій гірсько-піхотній бригаді водієм-електриком, зв’язківцем. У лютому 2015 року був тяжко поранений в районі Дебальцево. Лікувався у шпиталях Харкова, Вінниці, а потім реабілітація в Мукачево, був шпиталь НАТО в Будапешті і військовий шпиталь у Львов. Вадиму потрібна довга реабілітація: він відчуває праву ногу на 70%, а ліву - тільки на 10%.

Ігор Шолтис (позивний «Шульц») львів’янин, студент, боєць ДБ-ОУН. Хлопцеві всього 19 років, а його життя сповнене маси подій: танці, навчання, спів і вірші, студії в університетах Львова і Ополє, Майдан, і, нарешті, війна, яка мало не забрала його життя. 13 вересня 2015 року на передовій у с. Піски (Донецька область) неподалік аеропорту Ігор отримав вогнепально-осколкове поранення (були посічені права рука та нога), підірвавшись на двох ворожих розтяжках (ОПМ, F1) за 300 метрів від позицій супротивника. Позаду у нього десятки операцій, ризик втратити ногу, попереду - велика надія на одужання.

Рахунок допомоги українським пораненим героям #721225


razom.media РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

6

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


УКРАЇНСЬКЕ ТОРОНТО

30

Освітня фундація імені Петра Яцика:

років освітніх досягнень

Три десятиліття - солідний вік для організації, яка протягом усіх цих років об’єднує однодумців та ентузіастів задля спільної справи: просування українства у світі. Саме таку дату велелюдно відзначала нещодавно Освітня фундація імені Петра Яцика (Petro Jacyk Education Foundation (PJEF)), заснована відомим бізнесменом та далекоглядним меценатом з метою підтримки українських пограм у вищих навчальних закладах. razom.media

Тож 14 травня в приміщенні Canadian Forces College зібралися разом як усі причетні до діяльності ОФПЯ, а також її друзі, прихильники та жертводавці. Урочистий ювілейний вечір пройшов у гармонійному поєднанні вишуканого святкового бенкету та пізнавальної дискусії на тему: “Інформаційна війна”. Почесними гостями заходу з відзначення 30-річчя ОФПЯ були Мирослава Ґонґадзе - керівник Української служби “Голосу Америки”, професор Марта Дичок та Олівія Вард - міжнародний кореспондент “Toronto Star”, які поділилися своїми думками щодо російської інформайної пропаганди в Україні і світі та як вона інтерпретується в засобах масової інформації.

7 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

Жвава дискусія, яка точилася цього вечора в Canadian Forces College, розігрівалася гострими запитаннями та влучними коментарями ведучого урочистостей професора Любомира Луцюка. Гармонійним поєднанням невимушеної, святкової і водночас ділової атмосфери організатори та учасники відзначення 30-річчя ОФПЯ завдячують церемонімейстеру Олександрі (Лесі) Хічій, яка, до речі, поділилася своїми споминами про засновника Фундації Петра Яцика. Метою ювілейного вечора ОФПЯ було не тільки відзначення її “круглої” дати та дискусія на актуальну тему, але й підтримка Програми постдокторських стипендій при Університеті Торонто (Postdoctoral Fellowship Program) - одного з довготривалих проектів Фундації. Саме про цю програму, про її успішних випускників розповів член ради директорів ОФПЯ професор Сисин. “Інвестиції в знання забезпечують найвищий інтерес”, - цими словами Бенжаміна Франкліна розпочала свою заключну промову теперішній президент Фундації Надя Яцик. Вона подякувала запрошеним гостям, організаційному комітету вечора та всім присутнім за підтримку, висловши великі сподівання на успішну майбутню діяльність ОФПЯ та усіх її програм.

Надя Яцик з донькою Андрійкою

Проф. Любомир Луцюк Зліва направо: Олівія Вард, Марта Дичок, Мирослава Ґонґадзе Оргкомітет. Зліва направо: Рената Роман, Надя Яцик, Леся Винницька, Леся Хічій, Лідія Фалкомер

Фото: Микола Сварник


10Деньвишиванки у Торонто

УКРАЇНСЬКЕ ТОРОНТО

razom.media

Ч

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

8

удового, по-літньому погожого дня 22 травня українці Торонто відзначили ювілейний День вишиванки - 10-й! Корпорація “Міст” взяла на себе організацію цілої низки заходів, приурочених цій події: вишиваний автопробіг і вишивана хода, фотоконкурс та так звана “післявечірка” у ресторані «Золотий лев”. Справжньою родзинкою дня став флеш-моб «Живий герб». Близько п’яти сотень людей у вишиванках створили український тризуб поряд з клумбою - квітковим кленовим листом - гербом Канди у High Park. Фото, зроблене з висоти пташиного польоту, вражає своєю маштабністю та символізмом. Живий тризуб був створений у Канаді вперше, але, як обіцяють організатори, це стане доброю традицією.


Україна незалежна

Незалежну Україну визнали та почали сприймати як повноцінного гравця світової економіки. Вона прийняла потік нових товарів та можливостей. Україна стала повноправним членом Світової організації торгівлі. Здобутки українського суспільства за роки незалежності, навіть якщо вони не надто значні, роблять його кращими і сильнішими, а націю - неповторною. Українці самі створили свою незалежність, і сьогодні вже важко знайти іноземця, який би не знав, що Київ – столиця України.

Ukrainian Independence Day День Незалежності України

25

За офіційною версією, Україна може стати новим потужним центром ІТ-послуг у Європі, і вже найближчим часом мати річний обіг в цій галузі більше 10-15 млрд доларів. За останні 25 років українці стали більш вільними і розкутими, значною мірою – за рахунок народжених у незалежній державі. В Україні продовжує формуватися новий психологічний тип людини - людини інтелектуальної, яка відчуває себе особистістю Під час ХХІХ Літніх Олімпійських ігор 2008 року в Пекіні українська команда завоювала 27 медалей, що стало найкращим результатом за весь час участі незалежної України в Олімпійських іграх.

ПРОГРАМА Початок Відкриття Концерт Забава Кінець

TIME 10:00 1:00 2:00 7:00 11:00

PROGRAM Grounds Open Opening Ceremony Stage Show Outdoor Dance Dance Ends

ПIКНIКна фермI БОРИСА ГОРОДИНСЬКОГО

Напевно, ще довго не полишить українців веселе відлуння багатолюдного і гучного пікніка­ фестивалю, який відбувся 12 червня на фермі Бориса Городинського, що за 80 км на північ від Торонто. Привітний господар цього недільного дня прийняв у себе близько 1000 людей, традиційно влаштувавши для них справжнє велике свято українства.

Розпочалося воно молебнем, а потім, як завжли, був смачний обід: печені поросята, вареники, гамбургери і хот­доги, різні напої тощо. Кілька годин гучних оплесків, усмішок і радісного настрою викликала велика і насичена концертна програма фестивалю: хори, вокальні і танцювальні гурти та солісти. До прикладу, оваціями зустріли глядачі виступи чоловічої капели бандуристів під керавництвом В. Мішалова, віртуозного скрипаля Василя Попадюка, чи гурту “Отава” з Тернополя, та й, без перебільшення, кожного учасника концертного дійства.

Браво, пане Городинський! Так тримати й надалі! Дякуємо щиро за гарне свято!

Браво, пане Городинський! Так тримати й надалі! Дякуємо щиро за гарне свято!


СТОМАТОЛОГІЧНА КЛІНІКА ЩИРО

ЗАПРОШУЄ

razom.media

НОВИХ ПАЦІЄНТІВ

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

10

КОСМЕТИЧНА ТА ХІРУРГІЧНА СТОМАТОЛОГІЯ ОРТОДОНТІЯ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ДОРОСЛИХ ТЕРМІНОВА ДОПОМОГА ПРИ БОЛЯХ www.sherwaydentalcentre.com Info@sherwaydentalcentre.com

Dr. Halyna Pentsak, D.D.S. Tel: 416 621 4999

Our Celebrations… Наші Святa…greet you with our spiritual customs, offer you an appreciation of our family traditions and invite you to enjoy the uniqueness of our rituals, sacraments and superstitions. Regular price - $75 | Introductory price - $50 Proceeds support Ukrainian Canadian Social Services - Toronto branch

Ukrainian Celebra�ons | ukrainiancelebra�ons�co� | 416 259 2295

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


УКРАЇНСЬКЕ ТОРОНТО

Благодійний марафон “Діти Торонто - дітям-сиротам України” “Діти Торонто - дітям-сиротам України” - під такою назвою 5-го червня у банкетному залі “Княжий двір” відбувся 2-й благодійний марафон, який підготували та провели Міжнародна організація українських громад “Четверта хвиля”, благодійна організація “Допоможіть нам допомогти дітям” (HUHTC), театрально-музична студія ім. Л.Олійника та Шкільна рада Торонто. У концертній програмі взяли участь талановиті дітки зі шкіл танцю “Явір”, “Барвінок” та “Україна”, вокальної студії “Мелодія”, школи Лариси Стільмашенко, театрально-музичної студії ім. Л.Олійника, “Резонансу” та інші. До благодійного марафону долучилося чимало малечі та її батьків. Вони прийшли разом не тільки подивитися гарний концерт, але й принесли з собою іграшки, шкільне приладдя та одяг, які збирали тут для осиротілих в Україні дітей. З упевненістю можна сказати, що мета заходу ( прививати почуття патріотизму та милосердя підростаючому поколінню), який уже став доброю щорічною традицією, була досягнута.

Організатори марафону дякують усім, хто його відвідав, волонтерам, Українсьній кредитовій спілці Лимитед (UCU) за фінансову підтримку, Лізі українок Канади (відділ Торонто) за іграшки та одяг, Анні Кісіль за надання приміщення та технічного забезпечення, компанії “Міст” за допомогу у відправленні зібраних речей (всього 41 посилка). Подарунки та кошти були відправлені в Україну на адреси сиротинців та родин, де є діти-сироти (зокрема й на cхід України) та до дитячого табору у Ворохті (HUHTC). Фото: Микола Сварник

“Карпати” чемпіон! Ще одну нагоду вдягнути вишиванку отримали українці Торонто 27 травня завдяки “Вишиваному вечеру”, який уже вп’яте організувала Mega Zabava. Хоча цього разу вечір української вишиванки відбувся в новому приміщенні - The Boulevard Club, незмінними залишились драйвова атмосфера та запальні танці. Захід, спонсорований кредитовою спілкою UCU, відобразився у величезній кількості світлин його учасників, які заполонили соціальні мережі. Український спортивний клуб “Карпати” (USC Karpaty) з радістю хоче поділитись черговою перемогою своїх вихованців: команда хлопців віком до 13 років з Міссіссаґи виборола золоту медаль у своїй групі на щорічному турнірі до Дня пам’яті (Memorial Day), що проходив 27-29 травня 2016 р. у місті Філадельфія (Horsham), штат Пенсільванія. Юні спортсмени гід-

но представили свій клуб та країну, оскільки їхня команда була єдиною канадською в їхній категорії. Тож привітаймо чемпіонів, які виграли всі чотири матчі, забивши у підсумку аж 16 голів командам противника, пропустивши у свої ворота лише два (причім футболісти-супротивники були переважно на рік-півтора старші).


Василь Вадим Попадюк Красноокий

razom.media

PAPA DUKE BAND

УКРАЇНСЬКЕ ТОРОНТО

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

12

&

позитивнi експерименти спiльноi творчостi

Щ

о може вийти, якщо на сцені разом всесвітньовідомий скрипаль­віртуоз та фронтмен гурту, що виконує пісні в стилі рокабіллі? Не знаєте? А ось гості, що побували на спільному концерті Василя Попадюка з його Papa Duke Band та лідера гурту «Mad Heads» Вадима Красноокого, що 20 травня задавав ритм у банкетному залі «Cristal Grand», знають. Вони в один голос заявляють, що були присутні на фантастичному, навдивовижу захоплюючому видовищі. Запальні ритми, супермайстерне виконання і якісна українська музика, без перебільшення, полонили всіх глядачів та назавжди зробили їх шанувальниками творчості “винуватців” цього свята Василя Попадюка і Вадима Красноокого. Напередоні концерту ми поспілквалися з ними. ­

- Правду кажуть, що ваші спільні концерти присвячені ювілейному дню народження Василя? Як виникла ідея поєднати “MAD HEADS” з PAPA DUKE BAND? Василь Попадюк. Насправді я ніколи не афішую свої дні народження та ніколи їх гучно не відзначаю. Так сталося, що нещодавній мій концерт під назвою “100 років самотності” (як відома книжка Г. Маркеса), який відбувся у Києві в палаці “Україна”, співпав з ювілейною датою в моєму житті. А з Вадимом ми співпрацюємо вже давно. На моєму першому сольному концерті в “Україні” він був присутній як спеціальний гість. Вадим Красноокий: Це не беручи до уваги того, що Василь приходив на наші виступи просто потусуватися. Зрозуміло, у нього була скрипка, і всидіти спокійно на місці він аж ніяк не міг: брав свій інструмент і виходив на сцену. Глядачі, які під музику «Mad Heads» ближче до кінця програми вже переважно стоять на вухах, намагалися танцювати під Василя, але здивовані й зачудовані його віртуозним виконанням зупинялися з відвислими щелепами. Коли я зійшовся ближче з Василем, то зрозумів настільки він цікава і притягальна у спілкуванні людина. Тож зараз ми з ним і співпрацюємо, і дружимо, а сьогоднішній концерт - ­це продовження нашої дружби вже на території Канади, бо тут ми ще разом не виступали. Хоча саме тут, в Канаді, ми, насправді, познайомилися на українському фестивалі на Блурі. - Кожен Ваш, Василю, сольний концерт і кожен концерт «MAD HEADS» викликає море глядацьких емоцій. а коли ви виступаєте разом, то це вже, напевно, інакше як “гримучою сумішшю” і не назвеш? Що особливого готуєте для канадської публіки? Вадим Красноокий. Те, що у нас зараз буде, дійсно дуже особливе, бо ж у Василя в гурті нові музиканти. Разом будемо співати пісні «Mad Heads». Це цікавий творчий експеримент, якого ми ще нікому не показували.

Фото: Микола Сварник

«Творчість - річ непередбачувана: задумуєш одне, починаєш робити і виходить щось геть інше, але незмінно цікаве». Вадим Красноокий

Василь Попадюк. Так, ми не хотіли завчасу розкривати секрети. У складі гурту Papa Duke Band тепер троє унікальних і досить відомих музикантів з Куби. На гітарі грає один із кращих гітаристів планети Ельмер Феррер (він грав з Zucchero), барабанщик Амхет Мітчел (він інколи грає з Херпі Хенкоком, з Al Jarreau, іншими відомими джазовими музикантами. Шкода, що поки не буде серед наших музикантів Робі Бота, який цього року взяв першу премію канадського Juno Award 2016 - аналог Grammy, але буде Стен Фомін, який писав багато музики для голлівудських кінофільмів. ­


MAD HEADS

kantor_CE_razom_mag_3.75x5.25_2014.pdf 1 5/12/2014 4:44:26 PM

Обмін валют та грошові перекази

C

M

Y

гарантуємо курс обміну кращий від банківського

CY

- Чи легко зараз робити якісний український продукт? Як українська музика взагалі змінилася за останні кілька років?

CMY

безпосередньо в руки або банк, надійно та конфеденційно

K

­Вадим Красноокий. Українську музику в нашій кра-

їні на радіо і телебачення пускають лише трішки. Надто повільно щось змінюється, бо всі дуже інертні. Те, на що очікує активний український слухач, який не сприймає російський музичний продукту, робиться повільно і його мало. По правді кажучи, і нині все ще у багатьох людей музичні смаки сформовані під впливом російських артистів. Приміром, у тому ж Донбасі народ, живучи в Україні, спілкувався російською, дивився російське телебачення чи слухав російське радіо. Люди надають перевагу тому продукти, до якого звикли. І це велика проблема, яку треба терміново і ефективно вирішувати.

Toronto: Mississauga: North York: Thornhill: Hamilton:

121 Runnymede Rd. (at Bloor St. West) 3643 Dixie Rd., Unit 1 (at Wisla Plaza) 4400 Dufferin St. (inside Yummy Market) 390 Steeles Ave. W., Unit 18 685 Queenston Rd. (inside Starsky)

www.kantor.ca

/KantorCurrencyExchange

Василь Попадюк. Думаю, що зараз, у складний для України час, у наших людей повинно щось змінитися в головах. - Скажіть, будь ласка, на що очікувати вашим фанатам? Василь Попадюк: Планів маса, а ідей взагалі мільйони. Якби хоч 6% з них реалізувалося, було б уже непогано. Можна записати нових пісень, або взагалі зробити разом з Вадимом англомовний альбом, щоб він став більше відомий англомовній публіці. Вадим - унікальний виконавець, томе я переконаний, що його творчий стиль був би цікавим слухачеві. Вадим Красноокий. «Mad Heads» наприкінці року видав восьмий студійний альбом. Зараз я експериментую щодо нового творчого напрямку, яким йтиму далі. Будемо пробувати сучасніший формат класичного рок­-гурту, але, можливо, з комп’ютерними ефектами. Плануємо у вересні бути на українському фестивалі в Монреалі, матимемо там шанс представити нове звучання.

Медіа група РАЗОМ

(416) 767-7782 (905) 369-9978 (416) 855-5770 (905) 482-8620 (905) 661-1111

ms

13 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

MY

razom.media

CM


July 21-24, 2016 952 Green Valley Crescent Ottawa, Canada Singing, Dancing and Live Music Film Night, Fashion Show and Fireworks Ukrainian Food Village & Beer Garden Marketplace and Art Workshops Church Tours and Cultural Demonstrations Children's Activities Free Admission and Parking #OCUF2016

capitalukrainianfestival.com


Сторінка Генерального консульства України в Торонто Consulate General of Ukraine in Toronto

ВІДПОВІДЬ: Згідно законодавства України дитина, яка не досягла шістнадцяти років, не має права самостійно перетинати кордон, лише в супроводі батьків, опікунів, або осіб, які ними уповноважені. Згода батьків, або уповноваження іншим особам на супровід дітей повинні бути засвідчені тільки нотаріально. Якщо дитина перетинає кордон лише з татом або мамою, необхідно мати з собою нотаріально посвідчену згоду іншого з батьків із зазначенням назви держави, куди прямує неповнолітня дитина у супроводі одного з батьків, та часового проміжку запланованої поїздки. • ЗАПИТАННЯ: Чи передбачено законодавством України випадки, коли згода батьків (другого з батьків) на виїзд неповнолітньої дитини – громадянина України за кордон не вимагається?

б) рішення суду про позбавлення батьківських прав другого з батьків; в) рішення суду про визнання другого з батьків безвісно відсутнім; г) рішення суду про визнання другого з батьків недієздатним; д) рішення суду про надання дозволу на виїзд з України громадянину, який не досяг 16-річного віку, без згоди та супроводу другого з батьків; е) довідки про народження дитини, виданої відділом реєстрації актів цивільного стану, із зазначенням підстав внесення відомостей про батька відповідно до частини першої статті 135 Сімейного кодексу України (під час виїзду дитини за кордон у супроводі одинокої матері). ВАЖЛИВО: Для подорожі з дітьми до 16 років при перетині кордону батькам необхідно мати з собою Свідоцтво про народження дитини для підтвердження батьківства.

ВІДПОВІДЬ: Згода батьків (другого з батьків) на виїзд за кордон не вимагається у випадку наявності одного з наступних документів: а) свідоцтва про смерть другого з батьків;

ІЗ ЗАПИТАННЯМИ ЗВЕРТАЙТЕСЬ: (00 1 416) 763-3114 gc_cat@mfa.gov.ua | toronto.mfa.gov.ua

WE DESIGN & PRINT BOOKS and CATALOGS

Ми дизайнуємо та друкуємо

КНИЖКИ ТА КАТАЛОГИ

1855 999 9978 info@vivamprint.com • • • • •

Business Cards • Flyers Postcards • Magazines Brochures • Envelopes Outdoor Banners • Signs Banner Stands and much more ...

One Source For All Your Printing Needs

15 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

ЗАПИТАННЯ: Який порядок виїзду за кордон України неповнолітніх дітей – громадян України?

razom.media

ЗАПИТАННЯ - ВІДПОВІДІ


НАШ БІЗНЕС

razom.media

Запрошуємо у спорт! Як виростити дитину здоровою фізично? Безперечно, цьому сприятимуть заняття спортом. Але як зробити так, щоб від них і її навчання в школі не постраждало? Як обрати найефективніший вид тренування для юного спортсмена? Ці та подібні питання хвилюють багатьох батьків, які переконані, що розум і тіло дітей потрібно розвивати в однаковій мірі. Відповіді на них знає тренер з дзюдо та власник Judo Club Challenge Алім Шейхіслямов.

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

16

приділив увагу навчанню: закінчив юридичний факультет Ташкентського державного університету.

Народився він 1962 року в Узбекистані, куди його родичі - кримські татари - були депортовані. Змалку цікавився Алім різними видами спорту, зокрема плаванням, та, як всі хлопчаки його віку, ганяв футбольний м’яч. Дзюдо він захопився у 13-річному віці, а вже за три роки виконав норматив майстра спорту. Хлопець тренувався день і ніч, тому незабаром багатообіцяючого спортсмена помітили, взяли до молодіжної збірної СРСР і не помилилися: Алім був першим у клубі, хто став призером чемпіонату Радянського Союзу. Але несподівано, як це часто буває, доля приготувала Шейхіслямову серйозне випробування: він захворів на гепатит і тривалий час не міг тренуватися. Натомість, полишивши спорт, він максимальнo

1991 рік приніс незалежність Україні та зміни в житті кримських татар, які почали масово переїздити до Криму. Вони повертались на історичну батьківщину настільки лавиноподібно, що неможливо було ні прописатися, ні придбати житло. Кримські татари організовано поділили землю посеред необроблених полів і на ділянках без електрики, газу, зв’язку чи навіть доріг зводили житло. Алім Шейхіслямов також приїхав у Крим, де почав власними рукам будувати дім. На відміну від інших, відомому спортсмену пощастило відразу отримати роботу - посаду тренера. Пізніше влаштувався в комерційний банк юристом, а ще через певний час відкрив власну консалтингову фірму. Був у бізнесі дні

і ночі, й, здавалося, не мав наміру що-небудь міняти. Життя увійшло в звичний ритм, підростали сини Ділявер та Емін. Як тільки хлопчаки почали між собою чубитися, міряючись силами, Алім рішуче направив їх енергію в безпечне русло: відвів у спортзал. Через рік діти запросили батька на змагання, щоб похвалитися своїми досягненнями. Шейхіслямов згадує: “Я прийшов. А вони, виявляється, нічого не вміють робити! Борються, як сліпі кошенята! Тому батьківський обов’язок змусив мене до дії. Кидав спортивну форму в машину, після роботи їхав у зал і працював з дітьми”. Як колись і батько, хлопці стали призерами першості України, а потім і міжнародних чемпіонатів. Тренуючи синів, Алім Шейхіслямов зрозумів, як важливо для дітей найкраще поєд-

Спорт потрібен: він дисциплінує дітей, покращує навчання.

Світлана Білодід

- мастер спорту міжнародного класу, тренер молодіжної збірної Украини.


нувати заняття спортом з навчанням. Завдяки такому підходу обоє синів закінчили на відмінно школу в Україні і з легкістю вступили в high school у Канаді, паралельно вигравши чемпіонат Канади з дзюдо. Переконаний в ефективності системи виховання “навчання+спорт”, тренер Шейхіслямов успішно застосовує її зараз і в своєму Judo Club Challenge: “У нас, щоб отримати наступний пояс, діти повинні принести свої оцінки зі школи. Ми слідкуємо, щоб у них був прогрес як у спорті, так і в навчанні.” Зараз клубу 4 роки - багато це чи мало, судіть самі. Заняття відвідують близько 100 учнів, які займаються по 3-5 дні на тиждень, а вікові рамки варіюються від 4-х і аж до 50 років. Останнім часом все більше батьків, спостерігаючи за успіхами дітей, починають захоплюватися дзюдо і приходять у клуб займатися для підтримання фізичної форми. Звісно, їх показувати шкільного щоденника ніхто не примушує.

У клубі хороша аура, всі дуже приязні, доброзичливі, тому тут приємно тренуватися. Непоганий фізичний розвиток і спортивний рівень дітей. Видно, що люди займають хорошою справою

Генадій Білодід - заслужений майстер спорту України, чемпіон Европи, призер чемпіонату світу, сьогодні тренер Коли ти бачиш людину, яка горить, у якої є мрія, їй хочеться допомогти

Алім Шейхіслямов

чи в Оттаві, Шейхіслямов підготував призерку і чемпіонку Канади Jessika Larouche. “Мій принцип - спорт тобі дав багато, отже і ти повинен віддати”, - ділиться тренер. Хоча сам Алім тренувався в суворих реаліях радянського спорту, де наставників найперше цікавив результат, а не комфорт молодих спортсменів, такий підхід він рішуче відкинув: “Ми щонайперше турбуємось про дітей. Нічого не робиться на шкоду їм. Ми ніколи не форсуємо підготовку дитини до наступного рівня. Завжди дуже обережно підбираємо змагання, слідкуємо, щоб суперники були одного рівня.” Ще однією особливістю Judo Club Challenge є велика увага щодо процесу фізичної підготовки. За словами Аліма, більшість канадських тренерів вважають, що фізичною підготовкою учні повинні займатися самостійно під наглядом тренера з фінтесу, а на заняттях з дзюдо тільки вчитися техніці боротьби. У Judo Club Challenge беруться за обидва завдання, і, відзначимо, їм це вдається. За 9 років, які Алім мешкає в Канаді, він устиг під час тренерської роботи в Саскачевані за два роки підготувати з “нуля” дзюдоїстку Deborah Mckay, яка посіла друге місце в чемпіонаті Канади серед дорослих. “Вона привела на заняття племінницю, а потім і собі захотіла спробувати. До речі, племінниця Ashley McBride двічі посідала третє місце на чемпіонаті Канади з дзюдо”, - розповідає він. Треную-

Judo Club Challenge має тісні зв’язки зі спортивними організаціями Канади. Наприклад, в таборі “Сокіл” вони вже другий рік поспіль оранізовують літні заняття для дітей, а разом із Монреальським клубом (керівник Володимир Семиразьом) запрошують на тренування дзюдоїстів з України. Сьогодні в клубі тренується Таку Мацуда з Японії - випускник університету, який приїхав до Канади на стажування. Варто відзначити, що зараз у клубі гостюють спорсмени Світлана та Геннадій Білодід та їхня донька Дарія Білодід, яка, хоча й дуже юна, вже виборола титул чемпіонки Європи і світу (у віці до 18 років) та звання наймолодшої чемпіонки. “З раннього дитинства бачила тата на тренуваннях, а в 6-річному віці почала тренуватись сама. Нині моя ціль - стати чемпіонкою у категорії до 21 року, а потім і в дорослій категорії, та, зрозуміло, виграти на Оліпійських іграх“, - ділиться Дарія. Немає сумнівів, що Алім - людина, яка не зупиняється на півдорозі, - працює з повною віддачею, тому можемо сміливо прогнозувати, що незабаром почуємо про нові досягнення вихованців Judo Club Challenge. Медіа група РАЗОМ

www.judoclubchallenge.com 200 Connie Cr, Unit 10 Concord, ON L4K 1M1

416-668-6103

facebook.com/judoclubchallenge


ЗНАЙОМТЕСЬ

razom.media

Вперше на канадській сцені Співачка Ілларія, яку сьогодні за дивовижний голос діапазоном у три октави та чуттєве виконання народної пісні вважають новим вокальним феноменом української сцени, широкому загалу стала відома після участі в телешоу «Голос країни». Вона співала, окрім України, також на сценах Польщі, Казахстану, Італії та брала участь у міжнародних фестивалях «Мазепа-fest», «Гоголь-fest», «Чевона рута», «Трипільське коло», «Тарас Бульба», «Країна мрій», «Східний базар» та ін. У середині липня Ілларія приїде в Канаду, зокрема в Торонто, як гість конкурсу “Міс українська Канада”. Пропонуємо вам інтерв’ю з цією самобутньою виконавицею українських пісень, у якому вона розповідає про особисте і про творче життя, торкається проблем сучасного українського музичного продукту тощо.

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

18 Ілларіє, після проекту «Голос країни» збереглися у вас дружні стосунки з Вашим зірковим наставником Олегом Скрипкою? - Так, з ним ми дотепер товаришуємо. Буває, що виступаємо дуетом. Я вдячна йому, що допоміг мені повірити в те, що українцям подобаються етнічні пісні у моєму виконанні. Насправді Вас звуть Катерина. Звідки взялось таке незвичне для нашого слуху ім’я Ілларія? - Справа в тому, що я наполовину гречанка. Коли почала писати музику, зрозуміла, що одного імені мало: повинен бути якийсь символ, що водночас цілковито відображав би і мої почуття, і світогляд. Я довго шукала ім’я, яке б гармоніювало зі звуками, які я відтворюю. Якось у літаку почула ім’я Ілларія, що перекладається з грецької як «та, що несе світло». Тепер воно веде мене по життю. (Сміється). Чому, на відміну від багатьох українських виконавців, які співають “попсу”, ви обрали етномузику? - Музику потрібно обирати серцем, а не думати тільки про комерційну складову. Фольклором я почала захоплюватися ще під час навчання в інституті Глієра, зокрема, коли на одному з занять почула польові записи веснянок. Вони на мене справили величезне враження, я просто розплакалась! Ось тоді і вирішила, що співатиму етномузику. Нині я себе більше ідентифікую як культурного діяча, як співачку із шоу-бізнесу. Я за те, щоб професійних музикантів було більше, тоді можна робити якісний музичний продукт українською мовою. Наскільки важко пробитися на сцену українському виконавцю із категорії так званого “неформату”? - Як на мене, тут усе залежить, щонайперше, від його наполегливості і бажання нести людям українську музику. Сьогодні, окрім телебачення, є ще Інтернет, і в усьому світі музиканти швидко стають популярними саме через цей ресурс. Вони самі собі можуть створювати формат, викладати у мережу свій продукт, не витрачаючи великі кошти і не дослухаючись до умов про ”формат” чи “неформат”. Я, приміром, абсолютно не переймаюся з приводу того, що деякі радіостанції саме через “неформат” не беруть мої пісні, бо на інших - ротація їх досить висока.


Незабаром Ви їдете до Канади на конкурс «MISS UKRAINIAN CANADA 2016». Вперше побуваєте у цій країні? Чи доводилося Вам особисто брати участь у подібних шоу? - Так, Канаду я відвідаю вперше, хоча декілька разів брала участь в українсько-канадських культурних заходах і потоваришувала з чудовими артистами Василем Попадюком та Стефанією. Мені дуже приємно бути гостею фіналу культурного шоу “Міс українська Канада”, і я щиро вдячна організаторам за це запрошення. Колись, ще у дитинстві, я й сама брала участь у подібних конкурсах (сміється), а тепер тільки спостерігаю та часто співаю на модних фешенах. На “Міс Українська Канада” я не лише співатиму - дефіле конкурсанток проходитиме під мою пісню. Дуже хочеться, щоб переможниця цього культурного шоу несла у світ якусь місію, адже талант та краса не мають кордонів і повинні примножувати добро. Ілларіє, Ви маєте нагоду через журнал “Разом” звернутися до канадських українців. - Я з нетерпінням чекаю на зустріч з українцями в Канаді. Хочу порадувати канадську публіку чарівною українською піснею, думаю, мені це вдасться. Сподіваюся відчути і переконатися в їхній любові і повазі до українського мистецтва і народної пісні зокрема, що спонукатиме і надихатиме мене як виконавицю. Бажаю вам миру і добра!

Спілкувалась Оксана Бобрусь

Фінальне шоу “Міс Українська Канада “ 16 липня 2016 Mississauga Living Arts Centre www.missukrainiancanada.com

19 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

Нашим читачам цікаво було б дізнатися про Ваше, Ілларіє, особисте життя. Що можете розповісти їм? - Моя сім’я - це чоловік Сергій та донечка Соломія, якій виповнився рочок. Сергій - генний інженер, він, як і я, етнічний грек. Познайомилися ми на Родосі. Тоді він уже знав про мою творчість і поставився до мене, як до зірки (сміється). Уже за рік ми поїхали на Халкідікі, і в літаку, де сиділи поруч, між нами пробігла іскра - так зародилися наші стосунки. Рік тому ми стали батьками, тепер у нас є донечка. У декретній відпустці я не була, гастролювала до шостого місяця. Вірите, навіть коли народжувала Соломію, співала веснянку «Вийди, вийди, сонечко». Народження дитини – найбільша радість, яка може статися з жінкою. Нині почуваюся абсолютно щасливою, а Соломія щодня мотивує і надихає мене.

razom.media

Ілларіє, Ви вже згадували про своє грецьке коріння. Воно вплинуло на формування Вашого музичного стилю? - Я виросла у російськомовній родині, українська музика у нас ніколи не звучала. Коли на початку 90-х почали проводитися фестивалі української пісні, такі як «Таврійські ігри» та «Червона рута», а з екрана телевізора можна було побачити нині легендарні гурти “ВВ” чи “Океан Ельзи”, я зацікавилася українською естрадою. Фольклор, як я вже сказала, мене зачепив у студентські роки, пізніше я почала експериментувати з народною піснею. Звичайно, грецька культура теж вплинула на мою творчість, а взагалі український і грецький етноси, я вважаю, мають схожий мелос і зміст. Хоч із задоволенням беру участь у заходах земляцтва, співаю грецькі пісні, ментально я все-таки українка.


УКРАЇНА ВІД А ДО Я Спілкувалась Мар’яна Стефак

Доки ми шануємо своє минуле,

МИ НАРОД

Д

М

аршал української літератури, геній поезії, людина, що змінила епоху... Це лише кілька титулів, якими величають Дмитра Павличка - ­ українського поета, перекладача, літературного критика та відомого дипломата й політичного діяча. Він один з авторів української Конституції, активний організатор Нарозного Руху України та Демократичної партії України - осередків українського волевиявлення, з яких проросла незалежна держава.

митро Павличко - селянський син, якого батько, взявши за руку, силоміць відвів вчитися у польську школу. Згадує нині поет, як страшно було тоді йому поміж паничами, як хотілося додому, але вчився якнайстаранніше. Здібний хлопчина, закінчивши Коломийську гімназію, і гадки не мав, що через десятки років не тільки напише вірші, які бентежитимуть серця, але й творитиме історію України. Про своє дитинство пан Дмитро розповідає: ”Хлопцем у мене було три дороги: в Яблунів до школи, в Косів на базар, і до Коломиї в театр. Із рідного Стопчатова, бувало, йшов чотири години, щоб втрапити на виставу. На сцені я бачив козаків, їх силу, міць, любов до України, тому, повернувшись опівночі додому, ні разу не жалкував про збиті ноги.” Павличко був патріотом України завжди, ще задовго до того, як це стало поширеним чи “модним” явищем серед політиків, митців, громадських діячів тоді, коли за крамольні слова й думки можна було назавжди згинути в сибірській тайзі. Не оминули репресії і поета: з осені 1945 p. по літо 1946 р. його ув’язнили за сфабрикованою справою, звинувачуючи у приналежності до УПА. Хоча це було недалеко від істини, бо ж Павличко завжди захоплювався силою духу повстанців: “Мої вчителі - січові стрільці. Їх у нас було небагато, всього п’ятеро, але кожен знав: зробить щось лихе, то прийдуть хлопці з лісу. Як і знали про те, що при загрозі знову ж таки прийдуть ці хлопці та захистять.” Після ув’язнення влада продовжувала пильно стежити за молодим поетом. Приміром, збірку поезій Павличка «Правда кличе!» (1958) цензура допустила до друку, але пізніше, коли 18­-тисячний тираж розійшовся, вчиталась у вірш “Коли по-

мер кривавий Торквемада” і, знайшовши схожість зі Сталіним, наказала знищити майже всі книги. Незважаючи на гіркий досвід, пан Дмитро не зламався і не навчився по­рабськи боятися влади, її переслідувань. Впертого, амбітного митця­ -патріота обирають народним депутатом СРСР, де він гідно представляв Україну, вперто гнув своє: вона має право бути незалежною і самобутньою. Поет розповідає: ”Я приїхав у Москву на перше скликання з синьо­ жовтим прапором. Там виніс на обговорення проект, щоб кожен депутат (соціалістичних республік) говорив рідною мовою. З 2010 депутатів 707 проголосували “за”, а решта... Решта москальня, якій Україна муляла тоді, і муляє зараз!” Хоч якою нелегкою, а іноді, здавалося б, безперспективною була боротьба за все українське, Д. Павличко не сходив з обраного шляху. Материнська сорочка, оспівана поетом у відомій пісні “Два кольори”, стала його талісманом, додавала сил: “Моя червоно­ чорна сорочка (а це наші правдиві кольори, кольори УПА!), вишита мамою, згоріла від поту на першому засіданні з’їзду Народного Руху України, де я головував. Вона ще у мене є...” З часу здобуття незалежності і донині пан Дмитро вірно служить інтересам своєї держави: посол України у Польщі та Словаччині (1990-­і), посол України в Польщі (1999-­2002), Надзвичайний і Повноважний посол України в Словацькій Республіці (1995­-1998), депутат Верховної Ради (1990­-2006). У 2002 році він став почесним професором Києво-­Могилянської академії. Хоча Павличко вже розміняв дев’ятий десяток, він не припиняє літературної творчості. Минулого травня світ побачили


дві нові збірки його віршів: “Грім у січні”, що видана дочкою поета, та “Козацькі поеми”. Остання, як наголошує автор, не просто ще одне видання, що зібрало як нові, так і старі “з шухляди” твори Д. Павличка. Ця книжка - промінець підтримки для кожного, хто зараз стоїть на посту чи лежить в окопі, захищаючи Україну в зоні АТО.

Невеликий формат збірки вибраний не випадково, адже поет сподівається, що вона стане кишеньковою книжечкою, легко помістившись біля серця українського солдата та розраджуючи його між боями. Павличко, як людина з істотним дипломатичним і політичним багажем, дає оцінку сучасних політичних процесів, пояснюючи, чого бракує українцям, щоб підняти Україну: “Ми досі не можемо чи не вміємо вбити в собі вождя. Політики суперамбітні, вони щоразу припускаються помилок, бо думають, що починають всю історію. Це триває вже сотні років, але, думаю, тепер, коли йде війна, то їх нарозумить кров, що проливається за Україну.” Подальшу долю своєї країни мудрий, у літах чоловік не бачить у “рожевих” тонах, тому що розуміє, як ще багато українцям треба докласти праці, зміцнитися і показати світові свою силу: “Україна ніколи не загине і не зникне, це зрозуміло. Але чи буде вона за 10 чи 20 років абсолютно європейською, такою, якою я б хотів її ще побачити? Єдине, що нас може врятувати, це референдум в Україні і вступ до НАТО. Ми вже в НАТО! Нас не треба туди тягти, ми вже воюємо, як НАТівська країна, проти російської агресії. Цілий світ повинен дізнатися, що ми в тяжкий воєнний час єдині! Якщо ми цього не зробимо, від нас будуть відкушувати по шматочку: уже мають Крим і Донбас, і далі будуть кусати, поки ми не зупинимо!” Наостанок нашої розмови пан Дмитро закликав усіх українців об’єднатися­ в одну націю, один народ, одну церкву: “Ми не можемо далі терпіти поділу. Будемо нацією тільки тоді, коли буде одна християнська церква, одна парафія.”

“В

сі ми від народження просочені козацьким духом. Книжка “Козацькі поеми” поїде на Схід. Якщо б такі книги посилали туди останні 25 років, то зараз там не вмирали б наші хлопці, не було б війни...

Михайло АНДРУСЯК, дослідник, видавець Ще просить всіх не забувати, хто ми є і якого роду: “Доки разом шануємо своє минуле, ми народ. Головна сила України наша національна пам’ять”.

razom.media

Д. Павличко

21 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

ілий світ повинен дізнатися, що ми в тяжкий воєнний час єдині! Якщо ми цього не зробимо, від нас будуть відкушувати по шматочку: уже мають Крим і Донбас, і далі будуть кусати, поки ми не зупинимо!


УКРАЇНА ВІД А ДО Я

Олекса - український

razom.media

Смерть від кохання чи підла зрада?

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

22

“Хто був недавно князем і владикою тих гір, орлом того повітря, оленем тих борів, паном тих панів аж ген по Дністрові води? Довбуш! Перед ким дрожали смілі і сильні, корилися горді? Перед Довбушем!” — писав І. Франко. Дійсно, піснями та переказами про легендарного ватажка опришків, що, як англійський Робін Гуд, грабував багатих та віддавав награбоване бідним, гомоніли не тільки Карпати, а й вся Україна. Народження легенди Олекса Довбуш (точніше, Довбущук, або “син добоша”, тобто козака-барабанщика на Січі) побачив світ близько 1700 року в убогій та ще й чужій хатині (батьки жили в “комірному”) в с. Печеніжин (тепер Івано-Франківська обл.). Батько не заробив статків, тому синам його не залишалось нічого, як пасти на полонині чужі вівці. Можливо, інший би змирився з гіркою долею, але не впертий Олекса… Довго терпів він кривду від пана, якому служив, та раз терпець Олексі увірвався й подався він разом з братом Іваном у гори: „Отак тепер не буду ґаздувати, але й пан не буде панувати”. А вже за рік нечуваний по силі загін “хлопців з лісу” наводив жах на панство та шляхту не лише в рідному селі, але й на всій території нинішніх Івано-Франківської, Закарпатської та частково сусідніх областей.

Народні пісні розповідають про палке заборонене кохання Довбуша до Дзвінки - заміжньої жінки, ревнивий чоловік якої якось зопалу застрелив опришка. Хоч ця версія загибелі ватажка опришків і романтична, насправді історія дещо прозаїчніша. “Чорні хлопці” Довбуша настільки дошкуляли панству, що сам головнокомандувач Польщі Й. Потоцький вирушив із двотисячним військом на Гуцульщину. Та й вони “ловили вітра в полі”. Тоді-то стомлені восьмирічним терором пани оголосили, що гуцул, який уб’є Довбуша, отримає землю та звільнення від повинностей. Як ви можете здогадатися, “юдою” виявився “зраджений” Степан Дзвінчук. Кажуть, йому не вистачило духу віч-на-віч зійтись з легендарним ватагом, тому стріляв через шпаринку в дверях, поранивши Олексу в плече. Наступного ранку Довбуша, прикиданого гіллям, ще живого і все ще нескореного, знайшли поліцаї в лісі. Ті, кого зацікавила історія про опришків, можуть відвідати місця ( тепер це популярні туристичні маршрути), де ступала нога славного ватага.

Жорстокий вбивця чи народний герой? Опришки не чіпали бідняків, пам’ятаючи своє минуле, часто допомагали матеріально та на прохання брали під захист, але панам та лихварям стає непереливки. Олекса Довбуш не тільки грабує та спалює маєтки гнобителів селянства, але й демонструє хист полководця, приміром, нечисленним загоном захопивши Борщівську фортецю полковника К. Золотницького, за що зажив слави “вбивці та розбійника” поміж багатіїв та “караючого меча справедливості” серед простого люду. Про великодушність Довбуша польський поет Ф. Карпінський написав так: “Через годину після мого народження прийшов у двір Довбуш зі своїми; застав лише мою матір на ліжку і бабу, що мене мила і на руках тримала. Баба приступила до Довбуша зі мною на руках і каже: „Зважай на Бога і на хвору матір, і на немовлятко і не роби ніякої шкоди, коли тебе приймають, як доброго гостя”. Ці слова зворушили серце ватажка; він наказав своїм молодцям, щоб поводили себе чемно... Бабі дав потім три злотих червоних, а мою матір просив, щоб дала дитині його імення на згадку, що він там був”.

Стежка Довбуша м. Яремче, Івано-Франківська обл. “Стежка Довбуша” — нескладний лісовий маршрут, що починається в заповідному урочищі Дрібка. Тут переховувався Олекса Довбуш зі своїми побратимами. Кам’яниста стежка в’ється вгору поміж столітніх смерек, оминаючи валуни й насипи каміння, аж до величезного моноліту. За місцевими легендами якраз поміж цих брил схована скриня з золотом, побачити яке можна лише на Івана Купала


Довбуш Робін Гуд

Чорногора, Чорногірський хребет Івано-Франківська та Закарпатська обл. Помираючи, Довбуш так і не сказав тюремникам, де сховані його незлічені скарби: „У полонині, у Чорногорі, Бог знає, я знаю, земля тим буде користуватися — не люди”. Здавна Чорногорою називали гору Піп Іван Чорногірський (2028 м). Пошуки скарбів так і не дали результатів. Проблема в тому, що ватаг опришків міг мати на увазі будь-яку гору Чорногірського хребта, який простягається на 40 км Українськими Карпатами. Хтозна, може саме вам пощастить знайти скарби? Зрештою, ви нічого не втрачаєте: краєвиди тут просто фантастичні! Автор Калина Дячук

Скелі Довбуша с. Бубнище, Болехівський р-н, Івано-Франківська обл. Печерний комплекс «Скелі Довбуша» площею 100 га - дивовижна пам’ятка раннього середньовіччя, що зустріне вас велетенським 30-50-метровим камінням та природим кілометровим лабіринтом завширшки 200 метрів. У давнину тут було язичницьке капище, у середні віки - християнський монастир. Довбуш з опришками долучились до творення цієї пам’ятки, викопавши печери в скелях, найвідоміша серед яких Одинець. За повір’ям вона відкриється, даруючи купу золота, тільки давно забутим словом. А поки шукачі скарбів його вгадують, можна спробувати пролізти “Чортовою ущелиною” (десь 20 см шириною), щоб очиститися від гріхів.

Цікаво знати Опришками називали учасників селянського повстанського руху в Галичині XVI-XIX ст.. Вперше це слово згадується 1498 р., задовго до народження Олекси Довбуша, проте саме за його керівництва (1730-40) повстання стало найбільш масштабним. Трактування слова “опришок” неоднозначне: його вважають похідним від “опріч”- “окремо”, що засвідчувало намір повстанців позбутися влади панів; або від “оприск”, тобто “скеля” (місцевість, де переховувалися повсталі селяни); чи від слова “оприскливий”, тобто “дошкульний, нахабний» - інакше напади опришків на кривдників годі й назвати


razom.media

ПОДОРОЖУЄМО РАЗОМ

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

24

БАКОТА невідомий рай Поділля Х

то відвідав Поділля і не побачив Бакоти, той втратив стільки ж, як турист, що у Парижі оминув увагою Ейфелеву вежу чи Лувр. Всього за 55 км від Кам’янця­-Подільського на території Національного природного парку «Подільські Товтри», на мальовничих пагорбах Дністровського каньйону розкинувся маленький шматочок раю на землі. Це Бакота ­- місцевість унікальна своєю природною красою, непритаманним для Поділля мікрокліматом, що більше нагадує ялтинський. Незвичне поєднання гірського повітря, прогрітих щедрим сонцем скель, які захищають долину від вітрів, вкриті галькою просторі пляжі і розлогий, як справжнє (тільки несолоне і без шторму) море, Дністер зробило Бакоту місцем паломництва туристів. Оленка Коломийська

Я

кщо ви кинулися шукати цю місцину на карті, то раджу не витрачати даремно час: її там просто нема. Хіба що вам потрапить у руки карта до 1981 року, адже саме тоді у зв’язку з будівництвом Новодністровської ГЕС давнє селище було штучно затоплене. Та повернімося на хвильку в далеке минуле, згадаємо, з чого все починалось, і тільки тоді зможемо оцінити сповна енергетику Бакоти сучасної. Існує дві версії походження назви місцевості: перша -­ від румунського слова “бокота”, тобто окраєць хліба, а друга, що по­моєму більше личить цьому благословенному краю, від “кот” або “хот” з префіксом “ба”, тобто “бажаний”, “привабливий”. Уперше Бакота згадується у літописі 1024 року. Тоді це було місто з населенням 2,5 тис. чоловік і територією аж 10 гектарів, що чимало навіть для адміністративного центру Галицько­ Волинського князівства, яким і була Бакота. Історики схиляються до думки, що край був заселений ще за доісторичних часів, доказом цього є язичницькі капища і кургани. Хоча більшість з них поховали назавжди води ріки, проте ті, що залишися, не перестають дивувати вчених і нині новими відкриттями. Оповита легендами, як легким прохолодним туманом на Дністром, Бакота завоювала славу потужного позитивного “місця сили”, яке дарує відпочинок тілу та й зранену душу підліковує. Недаремно ж

одна з легенд розповідає про монаха, що пройшов виснажливу і небезпечну дорогу до Тибету і там отримав від мудреця настанову іти саме сюди, мовляв, рідна земля і святе місце допоможуть йому краще ніж світова святиня.

БІЛА ГОРА

“КУРНИК” або ж “КАМ’ЯНА ГОЛОВА” Скель біля Бакоти багато, і, якщо розпитати місцевих жителів, вони про кожну вам розкажуть кілька цікавих легенд. Ми зупинимось на легенді про скелю з незвичною назвою “Курник”, яка, ймовірно, виникла тому, що місце це облюбували для масового гніздування місцеві птахи всіх розмірів і видів. Особлива «родзинка» пернатого світу – великі пугачі, які своїм моторошним нічним “пу­ г у” додають колориту. Якщо придивитись збоку, то скеля дуже схожа обрисами на людську голову. «Курник» користується особливою повагою. Кажуть, що саме її описав О. Пушкін у поемі “Руслан та Людмила”.

Найвища точка Бакоти - “Біла гора” отримала свою назву, напевно, через світлі скельні породи тонкошаруватих сланців, що виходять на поверхню з боку урвища. Звідси відкривається запаморочливий краєвид: Дністер як на долоні. Від самого підніжжя підпирають небо химерні скелі, щоб не впало воно на води і не злилися дві стихії воєдино. Віднедавна цей куточок став дуже популярним завдяки відродженню свята Маковія (14 серпня), коли на Білу гору піднімаються віряни на спільну молитву за рідних і за Україну.

Найдавніший СКЕЛЬНИЙ МОНАСТИР Поділля Несправедливим буде, розповідаючи про красу природи Бакоти, не згадати про її найважливішу християнську святиню­ Бакотський скельно­ печерний Свято­


У січні 2015 року в с. Косино на Закарпатті запрацював найбільший у світі термальний фонтан-джакузі «Золотий кран здоров’я», що являє собою скульптурну композицію велетенського крану, встановленого у чаші басейну на висоті 11 метрів. Хоча схожі споруди є в Європі та Америці, ця суттєво їх перевершує і висотою, і площею: висота 15,5 м, діаметр усієї конструкції 46 м (разом з чотирма фонтанами-джакузі з кавою, вином, пивом та палінкою фруктовою горілкою).

razom.media

Цікаво знати

Михайлівський монастир, що багато століть затишно схований від лихого ока на висоті 70 м середньої тераси стрімкого схилу “Білої гори”.

Вперше місцевістю зацікавився археолог В. Антонович, який відкрив курган із жіночим похованням. Продовжуючи розкопки, випадково наштовхнулись на підземний хід, що привів углиб скелі гвинтовими сходами до двох невеличких монаших келій. Переказують, що тут від нападу монголо-­татарів переховувалися ченці, які не бажали зраджувати християнство. На жаль, монастир зазнав руйнації і від руки татар, і від польсько­ литовської війни 1431­-34 рр., і за радянських часів. Зараз туристи можуть відвідати комплекс монастиря, загальна площа якого 760 м.кв.: три печери та ніші, розташовані двома ярусами, а також 19 гробниць, вирубаних у дні печер. На стінах зберігся давній напис з іменем ігумена Григорія, скоріш за все, засновника монастиря. Як би там не було, саме цей печерний монастир, що діяв близько 300 років (ХІІ­

XV ст.), найстарший і найкраще збережений на Поділлі.

ДЖЕРЕЛА ЦІЛЮЩОЇ ВОДИ Місце паломництва Бакоти ­ ще й джерела цілющої води (їх тут три), температура яких навіть найспекотнішого літа не сягає вище 8­-12 градусів. Вода дійсно дуже приємна на смак, а місцеві мешканці запевняють, що вона й лікувальна, мовляв, багато хто зцілився нею і молитвою у монастирі.

В урочищі Воєводино розташований парк Шенборна - одне з найпопулярніших місць віпочинку на Закарпатті, де можна відчути дух австро-угорської культури. У самому центрі парку -7 унікальних ліхтарів, що символізують дні тижня, і 12 містків, що позначають знаки зодіаку. Крім того, тут можна побачити кельтський сад, календар друїдів і безліч інших визначних пам’яток.

Народні прикмети на червень У перші дні червня сильно дощить липень буде посушливий. Червневі ночі теплі на хороший урожай. Якщо в червні багато роси, то це віщувало багатий урожай.

Бакота до затоплення у 1981 році.

Бакота, що не раз пережила розквіт і занепад, була зруйнована вщент і змінювалась до невпізнання, сьогодні залишається неповторним краєм - ­справжнім раєм на землі, де хочеться не просто відпочити кілька днів, а назавжди залишитися і жити в затишному і неспішному спогляданні дивовижної природи.

Якщо в червні багато туманів, значить рік буде грибний. Травень підіймає хліб, а червень сіно. Якщо вранці в червні туман по воді стелиться, то буде хороша сонячна погода.

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

25


ТРАДИЦІЇ ТА КУЛЬТУРА

Купи коралі,

щоб женихи не йшли далі

razom.media

Автор Мар’яна Стефак

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

26

Мода - панянка примхлива, але й дуже сентиментальна, тому вже не один рік поспіль модниці байдужіють до золота-діамантів і все частіше красуються в прабабусиному кораловому намисті, надягаючи його не тільки на свято. Давні українські прикраси й досі ваблять своїм різноманіттям: червоні, як кетяги калини, намиста, різнобарвні гердани й силянки, поважні дукачі та згарди. Про багатство автентичних прикрас нам розповіла Ольга-Маковія Троян - майстриня і власниця «Прикрасної майстерні МАКОВІЯ», яка знає про намиста все. Звісно, деякі прикраси не годилось показувати про людське око (наприклад, натільний хрестик), проте решту своїх скарбів жіноцтво надягало поверх одягу, демонструючи свій достаток і … прихильність чоловіка. Кажуть, що кілька низок коралів коштувало як пара волів. Та куди було бідоласі подітись, коли його Марічка тихо зронить скупу сльозу: «Не кохаєш ти мене, Йване, зовсім не кохаєш… А Ганьку чоловік любить - аж 12 рядків коралів купив ще й дукач!» Не лише молодиці, навіть літні жінки ходили з низкою на шиї, переважно темних відтінків. І, звісно ж, доброго намиста козак дарував коханій дівчині, щоб здобути прихильність. Правда, у будень при роботі найдорожчі коралі, боячись порвати й погубити, дівка чи молодиця на шиї не носила - приберігала до свята. «Бувало, одягали аж до 2 кг намиста відразу, вважаючи, що більше - то краще», - каже Ольга. Виявляється, українки називали «коралями» не тільки справжнє коралове намисто, яке привозили чумаки з теплих морів - Червоного чи Середземного, а майже будьяке. Видів його було сила-силенна: зі «щирого» коралу, зі скла, натурального каменю і перламутру, а заможніші жінки могли дозволити собі навіть перли. «За Союзу в моду увійшли дерев’яні намиста, нібито етнічні. Насправді, у давнину дерев’яних ніхто не носив», - розповідає Маковія.

Намисто - це не тільки ознака статусу і свідчення добробуту, а ще й потужний оберіг, що захищає душу жінки, збирає в себе негативну енергетику ззовні, накопичує її, працюючи щитом.


ємничості оповиті згарди - давні гуцульські шийні прикраси у вигляді хрестів, поєднаних у намисто металічними перетинками. «Кількість монет чи хрестів - це особливість кожного регіону, села, деколи навіть окремої родини. Часто зустрічаємо 7 або 12 низок намиста чи окремих монет, адже ці числа здавна вважались важливими, містичними», - зазначає майстриня.

Смальта, «венеційка» й дуте скло

Рідкісна краса: старовинний бурштин та баламути Панянки з Київщини і Рівненщини носили намиста з бурштину: кілька низок коралу (або й багато - хто скільки мав) і знизу низка великих бурштинових гранованих намистин. «Бурштин був завізний, ймовірно, з Калінінградського регіону, бо наш рівненський переважно зеленкувато-

го чи жовтого кольору, тому він і цінувався», - каже майстриня. Вам дуже пощастить, якщо натрапите на справжні баламути – особливе перламутрове намисто, що «баламутить» душу своєю красою та про яке й зараз серед знавців точаться суперечки. Баламути, популярні на Вінниччині та Одещині, вирізали з перламутру, утвореного понад 25 мільйонів років тому з решток черепашок-перлівниць. “Думка, що баламути зустрічалися тільки на території України, помилкова, адже схожі намиста носили, наприклад, у Молдові. Антикварний перламутр зустрічається в Мексиці, Тайвані, а в Італії його здебільшого використовували для інкрустації ікон та виготовлення вервиць”, - розповідає Ольга-Маковія.

Дукачі, салби, згарди… Доволі популярною шийною прикрасою у старовину була звичайнісінька монета – дукач, носити яку на шиї було справжнім мистецтвом. Її одягали в спеціально виготовлену оправу, оздоблювали «бантом», доробляли вушко, чи просто пробивали дірочку, а тоді пов’язували стрічкою під шию чи перенизували намистинами. Переважно дукачами ставали монети, що ходили того часу на певній території: на Центральній Україні і, приміром, на Слобожанщині це були російські монети, на Західній - польські та австрійські. «За малюнком та формою банта дукача простіше, ніж навіть по сорочці, визначити, звідки він”, - запевняє Ольга Троян. Жінки на Західній Україні були небайдужими до салби - цілої пригорщі монет, нашитих рядками на тканину. Ореолом та-

razom.media

Коралі носити - вік здоровою

27 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

Багатством кольору та форм дивували намиста зі смальти - гутного скла, яке у деяких місцевостях називали «камінним” та “сірим” намистом. «Це була імітація коралу, бо зблизька від справжнього його легко відрізнити за характерними рисочками. Звідси і ще одна назва – «австрійська штамповка»», - розповідає Ольга. Дуже цінували на Західній Україні «венеційське скло» - подовгуваті, овальні, круглі намистини з дрібним майстерно виконаним малюнком. Його, як ви, напевно, здогадалися, привозили з Венеції, Мурану. «Потрібно було вчитись аж 16 років, щоб потрапити туди в науку. Це була родинна таємниця, яку передавали тільки з покоління в покоління. Процес виробництва був дуже небезпечний, тому й такий таємничий, - говорить майстриня, - зараз трапляється «венеційка», схожа на давню українську, яка родом з ... Африки. Кажуть, що саме туди відправляли бусини вищого сорту, тоді як в Україну – нижчого». Пізніше в моду входять грановані скляні намистини зеленого чи червоного кольору, подекуди навіть прозорі. З’являється й гутне скло червоного або насиченого бордового кольору - такі собі «бочечки», які зараз деколи можна знайти в старих скринях. Це вже не імітація під корал, як колись. Намисто з дутого скла носили на Черкащині, Київщині, Львівщині, ІваноФранківщині та інших областях. На відміну від смальти, такі намистини були порожні всередині. «Чимось нагадуючи ялинкові гірлянди радянських часів, намисто з дутого скла було хоч і легким, але водночас деже крихким і недовговічним, тому воно не надто високо цінувалося», - розповідає Ольга.

жити «Намисто - це не тільки ознака статусу і свідчення добробуту, а ще й потужний оберіг, що захищає душу жінки, збирає в себе негативну енергетику ззовні, накопичує її, працюючи щитом», - переповідає давні вірування Ольга-Маковія. Звідси, від наших бабусь, і поради, як носити шийні прикраси. Вважається поганою ознакою носити чуже намисто, не нанизавши його заново, а корали слід ще й потримати у солоній воді. Якщо нитка на прикрасі порвалася, то не можна її просто зв’язувати докупи, тільки знову ж таки перенизати. Зняти вроки, позбутися поробленого чи просто оновити захисний потенціал намиста можна, закопавши його під деревом на нетривалий час. Отож, бажаємо кожній панянці багато низок доброго намиста і щоб воно носилося - не зносилось і ніколи не рвалось!


ЦІКАВО ЗНАТИ

У razom.media

кінці червня на початку липня настає суничний сезон. Триватиме він 3-4 тижні, тож не баріться насолодитися червоною ароматною ягідкою.

За

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

28

сунички

и д ра

Суниця здавна була для людей ефективними ліками, її використовували в оздоровчих цілях тисячі років тому, причому і ягоди, і квіти, листя, насіння і навіть корінь. На жаль, сьогодні просто неможливо купити суницю в супермаркетах, тому прямуйте до лісу, де галявини червоніють рясніючи нею і збирайте доста, чи посадіть власноруч у своєму саду або на грядці і ласуйте собі на здоров’я. Кілька слів про користь сунички, не вдаючись до деталей. Давно доведено, що регулярне вживання червоної ягідки запобігає передчасному старінню організму та

Поради Щоб сповна отримати користь від суниціі, потрібно поєднувати її з молочними продуктами: молоком, вершками, сметаною, кефіром, що пом’якшить дію деяких активних компонентівцієї смачної ягідки. Зазвичай суничні ягоди сушать погожими літніми днями на відкритому повітрі, або в печі чи духовці при температурі не вище 40° C. Вибирайте плоди суниці темно-червоного забарвлення та цілі, без ушкоджень.

землі поклонишся не раз

розвитку пухлин завдяки антиоксидантам, що є в її складі; має знеболюючу, ранозагоювальну, протизапальну та в’яжучу дію. Свіжими дозрілими ягодами при регулярному вживанні зміцнюють імунітет, лікують гіпертонію, анемію, безсоння. 150 г суниці покращить ваш настрій, адже вона сильний антидепресант. Звичайно, найкраще їсти суницю свіжою, але не втрачає вона корисних властивостей і сушена, і заморожена. Також на зиму варять суничне варення, готують компоти, соки і сиропи, вино і наливки.

Цікаві факти Першими суницю почали використовувати для приготування страв індіанці. Вони розгледіли в маленькій ягоді величезний потенціал. У вісімнадцятому столітті у Франції з суниці готували суп для молодят, який приправляли вершками і цукровою пудрою, - він вважався потужним афродизіаком. Бельгійське місто Wepion вважається столицею Суниці. Там стоїть музей, присвячений цій ягоді. Місто Plant City у Філадельфії теж може похвалитися суничним музеєм.


Пухнастий полуничний мус

ГотуємоРазом

Приготування:

- 40 0 м л з бит их - 40 0 г полуни вершків; ць (мо -1-2 ст ж на .л -4 ч. л. . цукрової пу заморожені) ; д ри ; ж е л ат ину; -2 ст. л . вод и ; -Кільк а г а р ни х полу ни ц ь д л я пр и к ра с и

29

Суничне морозиво

Складники:

Приготування: Інгредієнти треба збити в блендері або комбайні та поставити суміш у морозильник на пару годин. Подавати, прикрасивши свіжими ягодами суниці.

- 200 г ягід, - 250 г збитих вершків, - ванілін до см аку, - 150 г цукрової пудри.

Кавуновий лимонад

Потіште своїх близьких спекотного літнього дня кавуновим лимонадом - оригінальним смачним освіжаючим напоєм, який і спрагу чудово втамує, і, гарно оформлений, прикрасить ваш стіл, коли приймаєте гостей.

Приготування: ; ики: е р н ят Складн кавуна без з

’якоті м он а ; і н е г а- 1 к г м ж ог о с о к у л и і в (можна с . и л д к о с в -1 а н ої р га зов - 1 літ бо ли с ни ц ь а ; у ї) л о о н п а в х зо ли а стиг ням - Кільк ти за бажан ’я м точків

razom.media

Складн ики:

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

В мікрохвильовій печі розігріти протягом 10-15 секунд желатин зі столовою ложкою води, розмішати добре, щоб желатин розчинився. Розім’яти помиту полуницю, змішати з желатином та цукровою пудрою (цукрувати до смаку). Збиті вершки додати до полуничної суміші та легенько перемішати, щоб не вибити повітря. Розкласти у невеликі сервірувальні ємності, накрити плівкою і поставити у холодильник на 4 години.

М’якоть кавуна подрібнити в блендері. Туди ж додати м’яту чи полуницю, а також за бажанням кубики льоду. У більшій ємності цю суміш змішати з водою і розлити лимонад по келихах, прикрасивши скибочками лимона і листочками м’яти.

Пийте на здоров’я, насолоджуйтесь лимонадом та літом!


НАШОГО ЦВІТУ ...

ДМИТРО ТЬОМКІН

razom.media

композитор, українська легенда Голлівуду

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

30

Ніхто з кількох тисяч вихідців з України, що у різні часи працювали й працюють нині у Голлівуді, не зумів досягти такого шаленого успіху, як Дмитро Тьомкін (1894-1979), що народився у Кременчуці на Полтавщині. У 1950-х роках минулого століття він був суперпопулярний провідний композитор “Фабрики мрій”, став автором музики до понад 100 фільмів, працював з кращими голлівудськими режисерами. Неймовірно, але факт: Дмитро Тьомкін 22 рази номінувався на “Оскар” і 4 рази удостоювався його та 6 разів “Золотого глобуса” - ще однієї престижної кінонагороди. 13-річним підлітком (1907 р.) Тьомкін почав вивчати музику в Петербурзькій консерваторїі, де його педагогами були ті ж майстри, котрі виховали всесвітньовідомих композиторів і музикантів В. Горовиця, Д. Шостаковича та С. Прокоф’єва. 1921 року, не знайшовши себе в новій більшовицькій реальності, він емігрує до Німеччини, а 1925-го до Нового Світу ( Нью-Йорк ) – нового ринку для музичної індустрії. Вже за 4 роки кілька музичних треків замовила Тьомкіну потужна голлівудська студія Metro-Goldwyn-Mayer, з 1931-го він почав створювати мелодії для голлівудського гіганта Univers, 1933-го написав саундтрек до кіноверсії «Аліси в Країні чудес» студії Paramount Pictures. Слава прийшла до Дмитра Тьомкіна 1937-го, як до автора музики до фільму «Втрачений горизонт», що став подією тогочасного кіно. Музика вихідця з України звучала дуже автентично в межах американської музичної культури. Тьомкін полонив Голлівуд своїми мелодіями до вестернів. «Степ - він і є степом… Проблеми ковбоїв та козаків дуже подібні. І ті, і ті мають любов до природи та любов до тварин. Їхня відвага та філософський світогляд також схожі...», – писав композитор у своїй автобіографії «Будь ласка, не ненавидьте мене!» (1959), а вживши слово “steppe” замість “prairie”, він, зрозуміло, наголосив на своєму українському походженні. Перших двох «Оскарів» з чотирьох Тьомкін удостоївся 1953-го за кращий саундтрек до вестерну «Рівно опівдні» Фреда Циннеманна, а також за кращу пісню, теж до цієї стрічки («Не залишай мене, моя кохана», виконана Тексом Ріттером). Третій «Оскар» (1955) йому приніс саундтрек до фільму Вільяма Веллмана «Високий та могутній», вчетверте золоту статуетку було здобуто 1959-го року за музичне оформлення стрічки «Старий і море», знятої Джоном Стерджесом за мотивами новели Хемінгуея. 1967 року, переживши смерть коханої дружини - балерини Альбертини Раш, Дмитро Тьомкін повернувся до Європи і останні роки життя провів у Лондоні та Парижі зі своєю другою дружиною Олівією Петч. Помер композитор 1979-го року, і, можливо, останньою музикою, що звучала в його серці, була українська колискова.

Наталя Русин


LANGUAGEPRESTIGE

Đ&#x;Đ ĐžФЕХІЙĐ?Đ˜Đ™

Đ&#x;ЕРЕКЛĐ?Đ”

Tel.: (416) 903 7221 Fax: (416) 907 1770 kmen@languageprestige.com www.languageprestige.com www.tvclubtv.com 1 844 4TVCLUB (88 2582) 1 844 488 2582

www. flowerfantasy.ca

MAG250

Unique flower design

КУĐ&#x;ĐŁĐ™ РІЧĐ?Đ˜Đ™ Đ&#x;Đ?ĐšĐ•Т ТĐ? ХТĐ?Đ’Đ?Đ™ Đ?Đ’ТĐžĐœĐ?ТĐ˜ЧĐ?Đž ЧЛЕĐ?ĐžĐœ КЛУБУ 3S ШУХТĐ•Đ Đ›Đ?Đ™Ф Đ† ĐžТРĐ˜ĐœĐŁĐ™ ĐšĐ?РТКУ ВІД 3S.TV FREE *Đ?кціŃ? Đ´Ń–Ń” С 15 чорвнŃ? Đ´Đž 30 Ń ĐľŃ€пнŃ? в Đ?ПоŃ€иці Ń‚Đ° ĐšанадŃ–

Flower Fantasy is a Mississauga florist that specializes in custom flower arrangements to meet all of your flower needs. We have a wide variety of styles,

Đ?Đ™ТІ Đ™Đ? Đ?Đ? ĐĄ

Đ™ ĐžĐ?Đ›Đ? ГОЛОХУ

ВОЎ ВЛЎЙ ĐĄ І Đ’Đ˜ĐĄĐ›Đž ІРФ Đ• ĐžĐœĐŁ Đ’ Đ&#x;Đ ĐŻĐœ

Đ”ĐŁĐœĐšĐŁ

Đ&#x;Đ•РШĐ˜Đ™ Đ?ЕОЛІГĐ?РмІЧĐ?Đ˜Đ™ ĐšĐ?Đ?Đ?Đ›

www.club.3s.tv

colours and types of flower arrangements that will cater to any event or occasion.

905 279 2215 3635 Cawthra Rd., Unit 6 Mississauga, ON, L5A 2Y5

Đ— пиŃ‚Đ°Đ˝ŃŒ Ń€ОСПіщоннŃ? Ń€окНаПи в ĐśŃƒŃ€наНŃ– â€œĐ Đ?Đ—ĐžĐœâ€? СвоŃ€Ń‚Đ°ĐšŃ‚ĐľŃ ŃŒ: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)

31 Đ Đ?Đ—ĐžĐœ ЧĐ•Đ Đ’Đ•Đ?ĐŹ 2016

ĐĄĐ•РТĐ˜ФІКОВĐ?Đ?І ТĐ? Đ?ĐžТĐ?РІĐ?ЛЏĐ?Đž Đ—Đ?ХВІДЧĐ•Đ?І Đ&#x;ЕРЕКЛĐ?Đ”Đ˜ Đ”ĐžĐšĐŁĐœĐ•Đ?ТІВ • ЛЕГĐ?ЛІЗĐ?ЌІЯ Đ”ĐžĐšĐŁĐœĐ•Đ?ТІВ ĐŁ ĐœĐ†Đ?ІХТĐ•РХТĐ’Đ?ĐĽ ТĐ? КОĐ?ĐĄĐŁĐ›ЏХТĐ’Đ?ĐĽ • Đ?ĐžТĐ?РІĐ?ЛЏĐ?І Đ&#x;ĐžĐĄĐ›ĐŁĐ“Đ˜ • БЕЗКОШТОВĐ?Đ? ДОХТĐ?Đ’ĐšĐ? Đ”ĐžĐšĐŁĐœĐ•Đ?ТІВ Đ&#x;Đž Toronto, Etobicoke, Mississauga, North York, Vaughan

razom.media

УХІм Đ’Đ˜Đ”Đ†Đ’ Đ”ĐžĐšĐŁĐœĐ•Đ?ТІВ


razom.media

AUTOSERVICE INC.

Complete auto repair, great service and always a great advice.

32 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

Services:

Detailing Exhaust Repair Oil Changes Brakes Electrical Repair

Engine Repair Shocks and Struts DiagnosticTesting Filters

ANDRIY SHKLYARUK

12 Belvia Rd., Etobicoke, ON, M8W 3R3

647 997 4105

andriy.autoservice@gmail.com

НОВI ТА ВЖИВАНI АВТО Андрій Дунець

Assistant Used Car Manager

416 828 2871 adunets@readyhonda.com

ФIНАНСУВАННЯ НА ВЖИВАНI АВТО вIд

%

1,99

Purchase financing specials on 2010-2014 Honda Cer�fied Used Vehicles for 24 month term.

Олег Заблоцький Account Execu��e

647 787 5239 ozablotskyi@readyhonda.com

*Offer subject to approved credit (O.A.C.) from Honda Financial Services on finance purchases un�l June 30, 2016. Example: $15,000 @1.99% for 24 months, payment $638.04/month, C.O.B. $312.96, Total Obliga�on $15,312.96. Down payment may be required

CIVIC

ODYSSEY ACCORD

Ca

wt

hr aR

d

Te d

lo

He

ns

all

St

St

CR-V

430 Hensall Circle, Mississauga, ON L5A 1X7 www.readyhonda.com

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


Ìàéñòåðíÿ ïî ïîøèâó òà ðåìîíòó îäÿãó

Chrystyna Cahute

Íàéâèùà ÿê³ñòü - ãàðàíòîâàíà!

сорочки сукенки спідниці кожушки 416-769-8745

832 The Queensway, Toronto ON M8Z 1N5

Якiсна вiдеозйомка та монтаж: весілля, хрестини, корпоративи, презентації, реклама. Професiйне обладнання, багатокамерна зйомка, класний результат.

Наше вiдео - це спогади на все життя! Петро Дудка

(416) 721-1785 @ peterdudka@gmail.com

200 - 5468 Dundas St W, Toronto, ON M9B 6E3 Phone: 416 239 3373 ext. 245, Cell: 416 939 9200, e-mail: ccahute@vachoninsce.com, www.simplyinsure.com

Cake

Home made recipe everything from scratch

��������

ТОРТИ В ТОРОНТО!

find us on:

facebook

647.748.8225 | 647.748.6225

2352 Bloor St. West, Toronto, ON M6S 1P3 the.cakesmith.inc@gmail.com www.thecakesmithinc.com

Danuta Bindas Sales Representative

647 686 8895 direct 416 239 9576 business dbindas@trebnet.com Ситуаційна фотозйомка. Події, портрет, репортаж. Якісно, швидко, недорого.

Микола СВАРНИК 647 864 0945 swarnyk@gmail.com

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)

razom.media

Studio .CA

Personal and Commercial Insurance. Group Discounts. We represent over 15 top Insurers and can assist you with insurance for all your needs.

33 РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

ND

Associate Broker


C

razom.media

Дитяча РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

34

ik

О Т РН a Бабки ь н і с у г і

На жовтогарячій кульбабці жила звичайнісінька зелена гусінь. Цілий день вона тільки те і робила, що безперестанку жувала то листочок, то травинку, то корінчик, то квіточку. Так якось на галявинку, де росла кульбаба, прилетіли дві тендітні бабки. Подружки весело кружляли поміж квітів, аж поки не помітили гусінь. - Ти тільки поглянь, подруженько, яка вона товста! - забриніла одна. - Стільки можна їсти? - обурилась інша. - А нам достатньо всього однієї краплинки роси! Бабки довго насміхались із гусені, а вона на них не зважала: жувала і жувала. Наступного дня бабки знову навідались на галявинку. Хотілося їм ще похизуватися перед товстункою своїми тоненькими таліями. Але гусені вони не застали, лише неподалік кульбабки на кущі висіло щось схоже на маленький гороховий стручечок. Подружки прилітали на галявину кілька днів поспіль, але гусінь так і не повернулась. Якось вранці вони знову сюди зазирнули та й застигли в повітрі, вражені побаченим. Стручок на кущику почав ворушитись, а за мить тріснув. З нього, розправивши барвисті крильця, вийшла небаченої краси комаха. - Ой, які яскраві барви! - оговтавшись від подиву, зачудувалась одна бабка. - А яка тонесенька талія! Навіть тонша ніж у нас! заздрила інша. Метелик змахнув крильцями і, не помічаючи бабок, полетів на жовтогарячу кульбабку, яка слугувала йому домівкою, коли він був зеленою товстою гусінню.

Калина ДЯЧУК Бажаєте бути спонсором цієї рубрики - звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


ЗНАЙДИ 10 ВIДМIННОСТЕЙ

ЛЮБЛЮ Я ТАТА

ЗАГАДКИ Де у полі квітне гречка, Стоїть хатка невеличка. Ти зустрінеш там родину, Що працює без упину. (Вулик) Кавунчики дрібненькі, Смугасті та кисленькі, У колючки вбралися I кущиком назвалися. (Аґрус)

Сонце пече, липа цвіте, жито доспіває, коли це буває?

Люблю я тата, і щодня Любов однакова моя. Чи він сумує, Чи співа, Чи він майструє Щось бува, Чи він читає, Чи мовчить I раптом навіть накричить, Я не заплачу, Я стерплю, Бо все одно його люблю!

О. БУНДУР

Переклад В. Калини

Скоромо

вк

а Викис, в имо виліз, ви к, став на сох, колоду, та зно в плюх у воду.

(Влітку)


9-11 Âåðåñíÿ, 2016

ukrpages.directory

razom.media

Parc de I’Ukraine Rue de Bellechasse & 12 avenue, H1X 1H9 www.ukefestmontreal.org

BUSINESS NETWORKING NIGHT

МУЗИКА Й ТАНЦІ ПОКАЗ ФІЛЬМІВ ВИСТАВКИ ТА ВУЛИЧНИЙ ЯРМАРОК

DOING BUSINESS IN 2016: ТЕХНІКА І ПРИНЦИПИ ЕФЕКТИВНИХ ПРОДАЖІВ th June 29 | 7 p.m.

РОЗВАГИ ДЛЯ ДІТЕЙ УКРАЇНСЬКА КУХНЯ ПИВНА КНАЙПА

РАЗОМ ЧЕРВЕНЬ 2016

36

PRESENT

ПОКАЗ МОДИ

Âõiä âiëüíèé

Trident Banquet Hall, 145 Evans Ave., Toronto Canadian Patrimoine Heritage canadien

Sponsor

Media Sponsor

Ville de Caisse populaire Ukrainienne de Montreal

Real Estate Law • Estates Law Notary Public

ОкСАНА МИРУТЕНКО

Barrister & Solicitor B.A. (Hons), M.A., LL.B

Купiвля та продаж нерухомостi Оформлення позичок Заповiти та довiреностi 4920 Dundas Street West, Suite 305 Toronto, Ontario, Canada, M9A 1B7 Tel: 416 234 9555, Fax: 416 234 9556 omiroutenko@bellnet.ca www.oksanalaw.com

Leopolis constructions & renovation

Повна реконструкція Вашого будинку та офісу ПIДВАЛЬНI ПРИМIЩЕННЯ ТА КУХНI ВАННI КIМНАТИ ТА СТОЛЯРНI РОБОТИ УКЛАДАННЯ ПЛИТКИ, ФАРБУВАННЯ, ОГОРОЖI ТА ДЕКИ Доступні ціни

Висока якість (Надаємо рекомендації)

Для оцінки Вашого проекту телефонуйте

Знижки на якісні товари та матеріали

Андрію Саган

416 871 6677

www.leopolis.ca

З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razom.media | toll free: 1 855 (1855 729 6664)


КАЛЕЙДОСКОП ПОДIЙ

ЧЕРВЕНЬ +

ПОДІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ГРОМАДИ 18 червня, 12 p.m. - 11 p.m. The Mississauga Ukrainian Festival Celebration Square Mississauga www.ukrainianfestival.com

18 червня, 7 p.m. C.C Catch & Bad Boys Blue Concert The Meeting House 2700 Bristol Circle, Oakville 647.892.7799

19 червня, 3 - 6 p.m. Ukrainian Fashion in Canada Представляє роботи 6-ти кращих українських дизайнерів Old Mill, 21 Old Mill Rd, Toronto www.huhtcfashionukraine.com

21 - 22 червня Canada-Ukraine Business Forum Toronto Congress Centre 650 Dixon Road, Toronto www.forum.cucc.ca

21 - 22 червня, 7 p.m. В. Малярик представляє cвою фантастичну новелу “Orphanage 41” 145 Evans Ave #210, Toronto 416.253.6002

22 червня, 6 - 9 p.m. Cooking Workshops УНО 145 Evans Ave #210, Toronto 416.249.0907

29 червня, 7 p.m. Business Networking Nigh Doing Business In 2016: Техніка та принципи ефективних продажів Trident Banquet Hall 145 Evans Ave., Toronto www.ukrpages.directory

16 липня, 6 p.m. Фінальне шоу “Міс Українська Канада“ Mississauga Living Arts Centre Mississauga www.missukrainiancanada.com 647.936.2505

26 червня, 11:30 a.m. Благодійний марафон в підтримку родин загиблих українських героїв 10:30 a.m. - реєстрація, $25 Plast Toronto 516 The Kingsway, Toronto www.tinyurl.com/walkwithcuia

1 липня - Святкування Дня Канади в Торонто Amesbury Park 151 Culford Rd Fireworks: 10 p.m.

Ashbridges Bay Park 1561 Lake Shore Blvd E Fireworks: 10 p.m.

Centennial Park - Etobicoke 256 Centennial Park Rd Fireworks: 10 p.m.

Mel Lastman Square 5100 Yonge St Fireworks: 10 p.m.

Milliken District Park 5555 Steeles Ave E Fireworks: 10 p.m.

Canada Day Parade - 4 p.m. Thomson Memorial Park 1005 Brimley Rd Fireworks display at 10:00 p.m.in Milliken Park

Stan Wadlow Park 888 Cosburn Ave Fireworks: 10 p.m.

Більше інфо на razom.media

З цікавими та важливими подіями звертайтесь у редакцію РАЗОМ Ми поділимось ними з усіма нашими читачами: info@razom.media або toll free 1 855 729 6664

СУПЕР

ПОДАРУНОК ДЛЯ РОДИНИ ТА ДРУЗIВ

ПЕРЕДПЛАТА НА ЖУРНАЛ

FREE

UKRAINIAN CANADIAN MAGAZINE

Розсилка по всій Канаді

Ім’я та прізвище

Електронна адреса

Поштова адреса та телефон

Вартість підписки:

6 номерів - $35

11 номерів - $60

Taxes included

Please send cheque made to VIVAM LIMITED to the adress: 2275 Lake Shore Blvd West, Suite 320, Toronto, ON M8V 3Y3 or subscribe online on razom.media


CrystalGrandBanquetHall



Дякуємо, що ВИ з НАМИ!

Ми перемагаємо для ВАС! Третій раз поспіль команда Halenda`s отримує найвищу нагороду Award of Excellence серед виробників м’ясної продукції в Онтаріо.

Переможці в номінації

‘16

2110 Dundas St East Mississauga, ON 905 671 6464

Family Business


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.