СОЛОМІЯ ВІТВІЦЬКА
КОНКУРС “МІС УКРАЇНСЬКА КАНАДА”
ЮВЕЛІРНИЙ ДІМ “ЛОБОРТАС”
ст. 16
ст. 26
ст. 20
БЛАГОДІЙНІСТЬ
УКРАЇНА ВІД А ДО Я
ТРАДИЦІЇ ТА КУЛЬТУРА
Березень / March 2016
№32
UKRAINIAN CANADIAN MAGAZINE
х я ц р е с в а н с е в й Ха розквітне
UKRAINIAN CANADIAN BUSINESS AND PROFESSIONAL TRADE SHOW 2016
TORONTO April 10, 2016
Registration for participants ad
tradeshow.razom.media
See page #2 & #3
ВИСТАВКА УКРАЇНСЬКО-КАНАДСЬКИХ БІЗНЕСІВ 2016
10 КВІТНЯ | APRIL 10
OLDM LL TORONTO
EST. 1914
21 Old Mill Rd., Toronto, ON ОРГАНІЗАТОРИ:
ГЕНЕРАЛЬНІ СПОНСОРИ:
tradeshow.razom.media
For more information contact: 647 383 8401 • tradeshow@razommedia.com
PUBLIC WELCOME: FREE ADMISSION + FREE PARKING
10 квітня
 ðàìêàõ âèñòàâêè óêðà¿íñüêî-êàíàäñüêîãî á³çíåñó
НАЙКРАЩІ БІЗНЕСИ ЗАСЛУГОВУЮТЬ НА ВИЗНАННЯ UCPBA AWARD âøàíîâóº íàéá³ëüø óñï³øí³ óêðà¿íñüêî-êàíàäñüê³ á³çíåñè òà ïðîôåñ³îíàë³â, ùî â íèõ ïðàöþþòü
2016
OLD MILL, TORONTO
2016
Trident Banquet Hall 145 Evans Avenue Інтернет-голосування ТРИВАЄ до 1 квітня Toronto, Ontario
VOTE ONLINE by APRIL 1st
ukrpages.directory/ucpbaaward Óêðà¿íö³ â ìåíåäæìåíò³ êàíàäñüêèõ êîìïàí³é
Ìàëèé á³çíåñ òà self employed ²ííîâàö³éíèé á³çíåñ
Ñåðåäí³é òà âåëèêèé á³çíåñ
Ƴíî÷èé á³çíåñ
Á³çíåñ ìîëîäèõ
Á³çíåñ íîâà÷ê³â ПОПЕРЕДНЯ РЕЄСТРАЦІЯ | PREREGIS
ѳìåéíèé á³çíåñ
tradeshow@razommed генеральний спонсор
генеральний спонсор
ОРГАНІЗАТОРИ:
ГЕНЕРАЛЬНІ СПОНСОРИ:
організатор:
ukrpages.directory HELPS PEOPLE TO FIND BUSINESSES, PROFESSIONALS AND BRANDS THEY CAN TRUST
РЕЄСТРАЦІЯ | REGISTRATION
2016
медіа-спонсор
у Березні
У НОМЕРI: Українське Торонто
6
Вшановуємо Т.Г. Шевченка
12
Сторінка Генерального консульства
13
Михайло Гаврилюк
14
Соломія Вітвіцька
16
Grand River Marina & Cafe
18
Ювелірний дім “Лобортас”
20
Кіровоград - Єлисаветград Зінов’євськ
24
Конкурс “Міс Українська Канада”
26
Як досягти поставлених цілей
28
Хай буде гречка…
32
Готуємо разом
33
Дитяча сторінка
34
Калейдоскоп подій
37
Після холодів, заметілей і коротких переважно похмурих днів нетерпляче очікували на весну, яку започатковує березень - місяць нових надій і сподівань. Цієї живодайної пори, коли, як за помахом чарівної палички, оживає природа, людина, відчувши свіжий весняний подих, знову прагне чогось незвіданого, будує плани та мріє про краще майбутнє для себе, своєї родини, країни. Щорічно вшановуючи у березні пам’ять безсмертного Тараса Шевченка, не тільки згадуємо його “незлим тихим словом”, а вкотре звертаємося до геніальних творів Великого Кобзаря, в яких і історія української нації, і народна боротьба за волю та справедливість, і віра у щасливе завтра. На жаль, ще одну весну українці зустрічають у війні, але, як і Великий Тарас, вірять: скоро на рідній “...оновленій землі врага не буде, супостата”. У березневому “Разом” пропонуємо вашій увазі ексклюзивне інтерв’ю з одним із найвідоміших майданівців, що зазнав жорстокого знущання “Беркуту”, козаком Михайлом Гаврилюком - нині депутатом Верховної Ради України. Зацікавить читачів також інтерв’ю з Соломією Вітвіцькою - ведучою новин ТСН на телеканалі “1+1”, куратором проекту “Переможці”, який незабаром вона презентуватиме в Канаді, зокрема, в Торонто. Знайдете тут розповідь про українську ювелірну компанію «Лобортас», яка своїми шедевральними витворами, що не поступаються роботам знаменитого Карла Фаберже, підкорила світ. У рубриці “Наш бізнес” представляємо вам Grand River Marina & Cafe та його власників - родину Лучків, яка запрошує на риболовлю та відпочинок на лоні мальовничої природи на березі річки. Напевно, багато хто з читачів “Разом” уже скористався порадами доктора Ростислава Шемечка, а сьогодні нові: як досягти успіху. У березні інформуємо вас детальніше про традиції та особливості цьогорічного конкурс української дівочої вроди, таланту та творчих здібностей “Міс Українська Канада”, фінал якого відбудеться 16 липня 2016 року. Якщо, шановний читачу, ти любиш подорожувати Україною, то, можливо, прочитавши розповідь про Кіровоград, захочеш відвідати це гарне, але маловідоме місто. Також у цьому номері ведемо мову про гречку, традиційний український продукт, та пропонуємо кілька рецептів страв з неї. ЗАЛИШАЙМОСЯ
Команда Медіа Групи РАЗОМ
Contact information: info@razommedia.ca toll free: 1855 729 6664 fax 1 866 734 1864 2275 Lake Shore Blvd West, Suite 320, Toronto, ON M8V 3Y3 facebook.com/razommedia razom.media
Editor: Viktoriya MATVIYENKO Editor: Viktoriya MATVIYENKO Copy Editor: Nataliya RUSYN PR-manager: Oksana PLATONOVA Graphic Design: Volodymur MELNIK Сontributors: Maryanna BANDURA, Mariana STEFAK, Oksana BOBRUS’, Dar’ya KOLOS, Olenka KOLOMYYS’KA, Andriy PROTSKO Project Coordinator: Vadym MATVIYENKO
The publisher may not have the same standpoints with the author of a printed material. Advertisers are responsible for the content of their commercial ads. Published by РАЗОМ Media Group Printed by VIVAMPRINT.COM Advertising & Distribution - YML Leader
УКРАЇНСЬКЕ ТОРОНТО
Канадська прем’єра документального фільму
(The Ukrainians) в Торонто
18 лютого в Торонто відбулась канадська прем’єра документального фільму «Добровольці Божої чоти», в якому йдеться про непрості воєнні будні та героїзм бійців Добровольчого українського корпусу (ДУК), легендарних «кіборгів» - захисників Донецького аеропорту. Канада стала 19-ю країною, де представлена стрічка. На прем’єрі, як і на всіх показах у Канаді, були присутні режисери фільму Леонід Кантер та Іван Ясній разом зі співаком і волонтером Сергієм Фоменком та захисником Донецького аеропорту «Феніксом» (псевдо), який був знятий у фільмі. Режисери стрічки Леонід Кантер та Іван Ясній протягом трьох місяців йшли за бійцями Добровольчого українського корпусу, тому частину зйомок здійснили на військовій базі ДУКу, а частину в селищі Піски та Донецькому аеропорту. Перед показом, на який прийшло чимало людей, прозвучали пісні у виконанні Сергія Фоменка, а після перегляду фільму, що схвилював кожного глядача, відбулося спілкування з гостями. На завершення всі разом заспівали гімн України, трішки змінивши слова: «Є і буде України і слава, і воля!» Всеканадський тур фільму (Торонто, Оттава, Монреаль, Ванкувер та інші міста) організували г.о. «Допомога Україні» в партнерстві з «Path to Freedom». Завершився тур 2-го березня, де і розпочався, в Торонто.
Леонід Кантер
«Коли українці повірили, що в Україні може існувати армія, вони нею стали (військові, медики, волонтери). Коли вони повірили, що можуть бути в Україні справжні правозахисники - вони пішли у нову поліцію, а коли повірили в чесних політиків - вони пішли в політику. Сподіваюсь, що за цим фільмом люди почнуть вірити в українське кіно. Нам дуже потрібна підтримка наших глядачів. Дякуємо за неї.» Іван Ясній «Ми з Леонідом Кантером, який починав війну в нацгвардії, вирішили, що найкраща наша зброя - наші камери, і почали робити те, що найкраще вміємо: створювати документальне кіно. Я переконаний, що кожен на своєму місці повинен робити те, що добре вміє, аби перемогти ворога і зробити Україну кращою.» Сергій Фоменко «Добровольці Божої чоти» - єдиний документальний фільм, знятий в добровольчому батальйоні. Дуже важливо, що ці унікальні кадри були зроблені. Війна прийшла на нашу землю, і, хоча ми не хочемо воювати, ми будемо захищати свою Батьківщину. Я дуже вдячний фоторепортерам та режисерам, які, ризикуючи, знімають цю війну, що ввійде в історію України кривавою, але величною сторінкою.» «Фенікс» «Іскра нашої перемоги вже жевріє: бійці добровольчих батальйонів та регулярної української армії готові йти до кінця - до перемоги. А це питання часу. Чекаємо на наказ.» Глядачі «Фільм вражає самовідданістю і героїзмом простих людей, що добровільно готові віддати життя за Україну без сподівань на нагороди чи винагороди. Вони воюють за покликом душі, тому їхньому подвигу немає ціни - він безсмертний. Залишається у серці надія - Україна буде, тому що її є кому захистити. Щира подяка творцям фільму та всім організаторам його показу в Канаді!» «Вчасно сьогодні я потрапила на фільм «Добровольці Божої чоти», який викликав у глядачів, як і у мене, сильні емоції: від сліз до непереборної віри у перемогу, віри, яка допомагає жити. Іван Ясній та Леонід Кантер - великі молодці! Усім раджу подивитись цей фільм і розповісти про нього іншим.»
WE DESIGN & PRINT BOOKS and CATALOGS Ми дизайнуємо та друкуємо
razom.media
КНИЖКИ ТА КАТАЛОГИ
info@vivamprint.com
1855 999 9978
НОВI ТА ВЖИВАНI АВТО Андрій Дунець
Assistant Used Car Manager
416 828 2871 adunets@readyhonda.com
ФIНАНСУВАННЯ НА ВЖИВАНI АВТО вIд
%
1,99
Purchase financing specials on 2010-2014 Honda Cer�fied Used Vehicles for 24 month term.
Олег Заблоцький Account Execu��e
647 787 5239 ozablotskyi@readyhonda.com
*Offer subject to approved credit (O.A.C.) from Honda Financial Services on finance purchases un�l March 31, 2016. Example: $15,000 @1.99% for 24 months, payment $638.04/month, C.O.B. $312.96, Total Obliga�on $15,312.96. Down payment may be required
CIVIC
ODYSSEY ACCORD
Ca
wt
hr aR
d
Te d
lo
He
ns
all
St
St
CR-V
430 Hensall Circle, Mississauga, ON L5A 1X7 www.readyhonda.com
З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razommedia.ca | toll free: 1 855 (1855 729 6664)
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
7
Виставка Мирослави Бойків
у Торонто
Наскільки непросто намалювати ікону, знають тільки художники, іншим важко уявити складність цього процесу. А якщо йдеться про виготовлення ікони з соломи?! “Це просто неможливо”, - скаже переважна більшість, але, безсумнівно, змінить свою думку, побачивши неповторні витвори, привезені у Канаду мисткинею з Коломиї (Україна) Мирославою Бойків. Виставка її гобеленів та ікон з соломи, яка пройшла в Торонто в галереї КУМФ з 29 січня до 7 лютого, вразила відвідувачів не тільки красою та унікальністю, але й незвичайною енергетикою, які випромінюють її роботи. Мирослава Бойків - сміливий, успішний і вочевидь дуже талановитий експерементатор, що яскраво і переконливо засвідчують її декоративні витвори. Для їх виготовлення вона використовує солому пшениці, жита, ячменю тощо, бо у кожного злаку вона має різні властивості. Дивлячись на солом’яні ікони майстрині, не вкладається в голові, як можна руками створити таке диво: соломинку до соломинки, кожну ще треба розрізати, а перед тим проварити і пофарбувати. Мисткиня розповідає: у неї так багато творчих задумів, що переживає, чи стане життя на їх реалізацію. Наразі Мирослава задоволена тим, що змогла продемонструвати свою колекцію на Північномериканському континенті, де її дуже гарно приймали, мабуть, з таким самим теплом, яке випромінюють “золоті” ікони майстрині.
й и н н Роди льбом А
razom.media
ТЕАТРАЛЬНО-МУЗИЧНА РОЗПОВІДЬ
РАЗОМ ЛЮТИЙ 2016
8
Чудовим завершенням насиченого святковими подіями січня стала театрально-музична розповідь “Родинний альбом”, яку підготували і представили на суд глядачів ансамбль “Під облачком”, Заслужений артист України Ігор Богдан та театрально-музична студія ім. Л. А. Олійника. Всі, хто відвідав захід, поринули у вир емоцій: тут були і спогади, і сльози, і туга за Україною та вболівання за неї й долю її синів, які зараз воюють за свою і нашу Батьківщину.
Душевні композиції з репертуару гурту “Під облачком” (Івона Коваль, Галина Цеховська, Біата Пасіка) та Ігора Богдана гармонійно переплелися з переглядом родинних фото на моніторах, з листами матері до сина, що пропав у зоні бойових дій, які емоційно зачитувала талановита актриса та телеведуча Лариса Баюс. У музичній постановці також брали участь Галина Ковалевич, Стефан ҐеникБерезовський, Адріана Туз та Маркіян Куровецький. Музичний супровід Михайла Довбенюка та Володимира Кузьо. Кошти, виручені від концерту, призначені для благодійного проекту “Ангелихоронителі України ”, який займається реабілітацією поранених бійців та розвитком в Україні реабілітаційної медицини.
Дякуємо організаторам та артистам за незабутні емоції. Браво! Фото: Аня Яциняк
Фото: Микола Сварник
razom.media РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
9
З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razommedia.ca | toll free: 1 855 (1855 729 6664)
СТОРІНКА ПАМ’ЯТІ
Фото: Микола Сварник
я і р є е Ф
в День св. Валентина
День св. Валентина резиденти Українсько-канадського будинку опіки в Торонто (Ukrainian Canadian Care Centre), їхні родичі та друзі відсвяткували врочисто і весело, смачно та, що дуже важливо, корисно. Відбувся дійсно корисний захід, адже виручені на ньому кошти будуть спрямовані на підтримку цього закладу, який став рідною домівкою для багатьох людей похилого віку. Смакоти тут теж було вдосталь: попри різноманітні закуски присутнім пропонувалися фантастичні дисерти, якими пригощала Надя П’ятка - спеціальна гостя свята - та її компанія “Nadja Foods”. Також вона розповіла, як прокладала свій шлях до успіху (читайте в новому журналі “U CAN” #1), та дуже зацікавила і здивувала всіх, продемонструвавши приготування справжнього українського (з буряком) сирника Red Velvet Cheese Cake. Під час свята пройшов захоплюючий кондитерський конкурс, в якому перемогла Vivian Rico. Не обійшлося, як водиться, і без співів, танців, жартів та призів. День св. Валентина став посправжньому феєричним для тих, хто побував на цьому веселому святі. Дякуємо організаторам - Українсько-канадському будинку опіки в Торонто.
Українська католицька школа імені кардинала Йосифа Сліпого в Торонто вшанувала пам’ять
свого покровителя
Стало доброю традицією вшановувати пам’ять карлинала Йосифа Сліпого у найбільшій українській католицькій школі Канади, яка названа на його честь. 17 лютого - великий день для учнів та вчителів, якого вони з нетерпінням очікували та до якого довго готувалися: розучували пісні, прикрашали зал та, головне, старалися бути добрішими і працьовитішими, як наставляв великий предстоятель Української Греко-Католицької Церкви. Зацікавлено слухали учні розповідь та спогади про виняткову особистість Блаженнішого Йосифа Сліпого гостя свята о. Михайла Лози, який пам’ятає приїзд кардинала у Торонто в 1968 році. Разом з о. Oлeгом Качуром освятили ікону Богородиці «Милосердя двері», яка залишилась у школі. Учні, вчителі та гості переглянули відео про життя та велике служіння кардинала Йосифа Сліпого, помолилися, а потім подивилися і тепло сприйняли виступи запрошених на урочистий захід артистів - бандуриста Бориса Остап’єнка та скрипальки п. Коломієць, також малих танцюристів та співаків школи і разом з педагогічним ансамблем заспівали чудових українських пісень. Впевнено можна сказати: виростуть гідними людьми діти, які виховуються в найкращих християнських традиціях та завжди пам’ятають слова патріарха Йосифа Сліпого, ніби звернені до кожного з них, до кожного українця: “Навчіться, що все своє, рідне, треба любити. Любіть свій нарід, за нього постійно моліться, для нього працюйте, вчіться і жийте”, як і вираз “Крізь терни до зірок”, що був життєвим кличем Блаженнішого, а тепер є гаслом школи, що носить його ім’я. Photo credit: Geoffrey Lee
О. Лоза, о.Качур Директор школи Тереза Баріда з ученицею
Івона Дацюк, Ірина Перегінець, Роксоляна Малярчин, Євген Сенків, Христина Хахула, Уляна Жураківська, Еля Чирнянська, Марійка Костів, Ірина Потічна-Гула, Дарія Міль, Dorothy D’Souza.
Художник Іван Лазірко та його “Жовто-блакитний діалог”
28 лютого в Інституті св. Володимира в Торонто була презентована виставка мистецьких творів художника Івана Лазірка “Жовто-блакитний діалог”. Сама назва експозиції говорить про її тематику, про те, що хвилює автора: Україна, її історія та сьогодення, національна культура. Ху дож н и к Іван Лазірко родом з Тер-
нопільщини (Західна Україна). Малювати почав змалечку. Любов до образотворчого мистецтва привела його до Бучацької художньої школи, де першим вчителем майбутнього живописця був О. В. Ментус. Після служби в армії продовжував навчатися художній майстерності у теперішній Національній академії мистецтв, що у Львові. Вже понад 20 років пан Іван працює і творить у Канаді, є членом УСОМ. Він представляв свої роботи на численних збірних виставках, а “Жовтоблакитний діалог” - перша персональна експозиція художника. На ній представлено понад 30 робіт митця, над якими він працював останні кілька років. Іван Лазірко: “Головна ідея моєї виставки - серцем і думками ми завжди з Україною, незалежно від того, куди
Іван Лазірко
Спіле яблуко
закинуло нас життя. У своїх роботах я прагнув відобразити різні періоди української історії: від Трипілля і до сьогодення. Особливо близька мені картина “Обереги”, на якій образ жінки персоніфікує Україну-матір. На цьому полотні присутні і прадавні орнаменти, і елементи писанки, церква як символ нашої віри і коні, що символізують час - все, що дороге моєму серцю і що є для мене Україною”.
Обереги
Козак Дума
Виставка “Жовто-блакитний діалог” триватиме до 31 березня 2016 року.
Our Celebrations… Наші Святa…greet you with our spiritual customs, offer you an appreciation of our family traditions and invite you to enjoy the uniqueness of our rituals, sacraments and superstitions. Regular price - $75 | Introductory price - $50 Proceeds support Ukrainian Canadian Social Services - Toronto branch
Ukrainian Celebra�ons | ukrainiancelebra�ons�co� | 416 259 2295
СТОРІНКА ПАМ’ЯТІ
І на оновленій землі Врага не буде, супостата, А буде син, і буде мати, І будуть люде на землі… Т. Г. Шевченко
Весна пробуджує природу, а слово Великого Тараса - наші душі У березні ми вшановуємо пам’ять Тараса Шевченка - найвідданішого сина українського народу та батька української поезії. Через віки знову лине до нас його невмируще слово, будить думку і душу. За своє коротке життя, 47 років і один день, Шевченко доста настраждався і, як кожен смертний, хотів того, чого всі ми жадаєм і нині: свободи і миру, поваги, самореалізації та благополуччя. Великий Кобзар для українців був, є і буде постаттю невичерпною, неосяжною і ні з ким незрівнянною.
На роковини Шевченка
Шевченко – це той, хто живе в кожному з нас. Він – сама душа нашого народу, правдива і щира… Поезія його розлита повсюдно, вона в наших краєвидах і в наших піснях, у глибинних, найзаповітніших помислах кожного, чий дух здатен pозвиватись. О. Гончар Шевченко цілком заслуговує на почесті, якими оточується. Він був більше, ніж українець — він був державним мужем і громадянином світу. Він був більше, ніж поет — він був хоробрим борцем за права і волю людей. Ліндон Джонсон, президент США
В дні перемог і в дні поразок, Щасливі дні і в дні сумні Іду з дитинства до Тараса, Несу думки свої земні. Коли в душі моїй тривога, Коли в душі пекельний щем, Іду до нього, до живого, У всесвіт віршів і поем.
Колись нашу рідну хату Темрява вкривала, А чужа сусідська хата Світлами сіяла. Та минав ти, наш Кобзарю, Чужії пороги, Орав свою вбогу ниву, Рідні перелоги. Гомоніла твоя кобза Гучною струною, В кожнім серці одбивалась Чистою луною.
Шевченко - одна з кращих пісень боротьби…. Поки б’ються серця людей, звучатиме і голос Шевченка. Назим Хікмет, Туреччина
Крізь вітер злий карбую кроки І чую серцем кожну мить «Реве та стогне Дніпр широкий», Щоб розбудити всіх, хто спить.
Він був найбільш народним поетом з усіх великих поетів світу. Поезія Шевченка - явище єдине і неповторне. Немає для неї відповідника в світовій літературі. М. Якубець, Польща
Я не один іду до нього – Ідуть до нього тисячі, Наче грішники до Бога Свої печалі несучи.
Хай же промінь твоїх думок Поміж нами сяє, «Огню іскра великого» Повік не згасає!
Тарас Шевченко! Досить було однієї людини, щоб урятувати цілу націю. Остап Вишня
Іду крізь свята, і крізь будні, Крізь глум юрби, і суєту Ні, не в минуле, а в майбутнє До тебе я, Тарасе, йду.
Щоб між нами не вгасало Проміння величне, Ти поставив «на сторожі» Слово твоє вічне.
Він був сином мужика – і став володарем у царстві духа. Він був кріпаком – і став велетнем у царстві людської культури. Він був самоуком – і вказав нові світлі шляхи професорам і книжним ученим. Іван Франко
Юрій Рибчинський (з пісні)
Спочиваєш ти, наш батьку, Тихо в домовині, Та збудила твоя пісня Думки на Вкраїні.
Ми, як ти, минати будем Чужії пороги, Орать будем свої ниви, Рідні перелоги. Леся Українка
Сторінка Генерального консульства України в Торонто Consulate General of Ukraine in Toronto
ВІДПОВІДЬ: Платниками податку на доходи фізичних осіб (далі – ПДФО) є, зокрема: фізична особа - резидент, яка отримує доходи як з джерела їх походження в Україні, так і іноземні доходи; фізична особа - нерезидент, яка отримує доходи з джерела їх походження в Україні. • ЗАПИТАННЯ: Якщо виплати оподатковуваних доходів громадянина України є іноземним, чи зобов’язаний я подавати податкову декларацію до Державної фіскальної служби України? ВІДПОВІДЬ: У разі, якщо джерело виплат будь-яких оподатковуваних доходів є іноземним, сума такого доходу включається до загального річного оподатковуваного доходу платника податку – отримувача, який зобов’язаний подати річну податкову декларацію, та оподатковується за ставками, визначеними п. 167.1 ст. 167 Податкового кодексу України (для доходів, отриманих у 2015 році, – 15/20 % залежно від бази оподаткування). Крім того, відповідно до п. 161 підрозділу 10 розділу XX Податкового кодексу України за результатами 2015 року при отриманні доходів, які включаються до загального річного оподатковуваного доходу, повинні сплати військовий збір (ставка – 1,5 % від бази оподаткування). ВАЖЛИВО! За результатами звітного податкового року, в якому іноземець набув статусу резидента України, він має подати річну податкову декларацію, в якій зазначає доходи з джерелом їх походження в Україні та іноземні доходи (п.п. 170.10.4 п. 170.10 ст. 170 Податкового кодексу України). • ЗАПИТАННЯ: Які терміни подання декларації?
У разі відсутності у платника податку підтверджуючих документів щодо суми отриманого ним доходу з іноземних джерел та суми сплаченого ним податку в іноземній юрисдикції, оформлених відповідно до статті 13 ПКУ, такий платник зобов’язаний подати до контролюючого органу за своєю податковою адресою заяву про перенесення строку подання декларації до 31 грудня року, наступного за звітним. У разі неподання в установлений строк податкової декларації платник податків несе відповідальність, встановлену Кодексом та іншими законами. • ЗАПИТАННЯ: Які є способи подання Декларації до Державної фіскальної служби України? ВІДПОВІДЬ:
СПОСОБИ ПОДАННЯ ДЕКЛАРАЦІЇ ПРО МАЙНОВИЙ СТАН І ДОХОДИ • особисто платником податків або уповноваженою на це особою; • надсилається поштою з повідомленням про вручення та з описом вкладення. У разі надсилання податкової декларації поштою платник податку зобов’язаний здійснити таке відправлення на адресу відповідного контролюючого органу не пізніше ніж за п’ять днів до закінчення граничного строку подання податкової декларації, визначеного цією статтею • засобами електронного зв’язку в електронній формі з дотриманням умови щодо реєстрації електронного підпису підзвітних осіб у порядку, визначеному законодавством. Подання податкової звітності в електронній формі здійснюється не пізніше закінчення останньої години дня, в якому спливає такий граничний строк
ВІДПОВІДЬ: Категорія платника податку
Термін подання декларації*
Граничний термін сплати податкового зобов’язання
Громадяни
до 1 травня року, що настає за звітним *
до 1 серпня року, що настає за звітним
ІЗ ЗАПИТАННЯМИ ЗВЕРТАЙТЕСЬ: (00 1 416) 763-3114 | gc_cat@mfa.gov.ua toronto.mfa.gov.ua
*Якщо останній день строку подання податкової декларації припадає на вихідний або святковий день, то останнім днем строку вважається операційний (банківський) день, що настає за вихідним або святковим днем (п. 49.20 ст. 49 ПКУ)
13 РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
ЗАПИТАННЯ: Хто є платниками податків в Україні?
razom.media
ЗАПИТАННЯ - ВІДПОВІДІ
ЗНАЙОМТЕСЬ
Михайло Гаврилюк:
razom.media
українські канадці могли б успішно проводити реформи в Україні
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
14
Кадри відеоролика з Майдану 2014 року про жорстоке й принизливе знущання «беркутівців» над козаком Михайлом Гаврилюком облетіли увесь світ та збурили свідомість українців. Про інтерв’ю з ним, тепер не просто козаком, а народним депутатом України, я почала домовлятися ще в січні, і десь за місяць прес-секретар призначив зустріч у робочому кабінеті Михайла Гаврилюка. Дістаючись потрібної адреси, йду вулицею Героїв Небесної Сотні, де, здається, й досі чуються постріли, стогін і біль тих, хто поклав тут життя за Україну. Нарешті переді мною будівля, де працюють «слуги народу», біля неї дорогі автівки, кортеж охоронців. Гаврилюк спізнювався, тож у мене було трохи часу, щоб роздивитися його кабінет: доволі скромний, над робочим столом висить Державний прапор України.
«Добрий день добрим людям! Як Ваші справи?» — чую за спиною. До кабінету заходить Михайло Гаврилюк, одягнутий у камуфляжну форму. «Це Ви — канадський журналіст?» - перепитує. — Так. Ще з січня чекаю на зустріч з Вами. — Серйозно!? О, це чудово! — розпливається в посмішці депутат і, не витрачаючи часу, одразу переходить до суті інтерв’ю, — Ну, як українська громада в Канаді? — Громада хвилюється за Україну, а також захоплюється тим, як під час Революції Гідності Ви мужньо і стійко витримали звірячі знущання «беркутівців». Про що тоді думали? — Я тоді вже прощався з життям і готувався віддати Богу душу. «Беркутівці» не лише роздягли мене й тримали на морозі - ставили ноги мені на голову і фотографувалися. Словом, розважалися... Потім хтось із них запропонував відрізати мені чуба, змушували мене кричати «Слава Беркуту!». Звісно, я цього не зробив, але, знаєте, навіть серед цих звірів були хлопці, які казали: «Годі вже знущатися!». — Що відбувалося далі, коли Вас загнали в автобус? — Це не звичайний автобус, бо його салон був поділений на камери, схожі на клітки для звірів. Кожна розрахована на одну людину, але «беркутівці» заганяли туди й по три. Мене кинули в камеру, де вже сидів такий майданівець, як і я. Він, побачивши, що я голий, зняв з себе штани ватні, які одягнув під джинси, і фуфайку та й віддав мені. Отак, дякуючи йому, я не замерз. — Ви, як відомо, пробачили своїх кривдників, заявивши: «Бог їм суддя». Чи Вам не здається, що кожен повинен відповідати перед законом за свій вчинок? — У Біблії сказано: «Полюби ворога, як самого себе». Потрібно вміти пробачати, тому я це зробив. Розумієте, коли за них просили матері, діти зі сльозами на очах, а за одного - вагітна дружина, треба мати кам’яне серце чи бути «звіром», як ті мучителі, щоб не пробачити.
— Чим Ви займалися до Майдану і як стали депутатом Верховної Ради?
— Михайле, як Ви живете на заробітну плату депутата, що складає близько 5000 грн ($190)? Розкажіть трохи про свій побут.
razom.media
— У мене є свій дім у селі, господарство, 75 соток городу. Був мотоблок, ним обробляв землю, сіяв пшеницю — ось так і жив. А потім Майдан і війна на сході. Я був у зоні АТО, коли туди приїхали мої побратими (зараз вони також народні депутати), привезли гуманітарну допомогу і запропонували мені балотуватися. Я спочатку відмовився, думав: краще буду на передовій і тут захищатиму Батьківщину, а вони на те: «Слухай, страшніший за війну внутрішній ворог, то хто, як не ми, з ним боротиметься й перемагатиме?» І переконали. Потім у передвиборчій кампанії волонтери мені дуже допомагали та й народ трохи знав і впізнавав - ось так і переміг. Тепер як депутат працюю в Комітеті у справах ветеранів, учасників бойових дій та АТО, інвалідів.
що в одній лікарні ліжка, як у концтаборі. Вирішив допомогти: мій благодійний фонд вийшов на інший, який знаходиться у Німеччині, закупили ми якісні ліжка з пультом управління. Я про свої добрі справи намагаюся менше говорити, не хочу, щоб люди думали, що я піарюся.
— Як на мене, в житті чиновників досі нічого не змінилося: ті ж дорогі автомобілі, охоронці, популізм тощо. А для Вас особисто що змінилося з часів «Майдану»? — Стосовно депутатів, то Ви маєте рацію, але «Майдан» звільнив народ, він скинув кайдани. Боротьба триває досі і не лише на передовій, де відбуваються військові дії, а й у парламенті. Прикро, але народ недарма не вірить депутатам, обурюється і навіть проклинає, бо є за що. Чимало у Верховній Раді «слуг народу», які захищають інтереси свого бізнесу, але є й такі, яким серце справді болить за Україну. — Що ж тоді робити з тими депутатами, які не працюють в Українському парламенті на благо народу і Батьківщини? — Проводити реформи і нищити корупцію. До боротьби з нею треба залучати українців (економістів, науковців, політиків і т. д.), які живуть в Європі. До речі, багато українських канадців могли б успішно проводити реформи в Україні. Я б дуже хотів, щоб вони допомогли зламати хребет старій системі. — Коли Ви вперше зайшли до парламенту, не було думки: «Що я тут роблю?» — Мені все було тоді тут незвичне: нова робота, нові поважні люди, яких раніше бачив тільки по телевізору. Але, вірите, найбільше боліла голова, бо в залі засідань гул стоїть, як у вулику. До мене хтось підходить, каже якісь розумні речі, а я дивлюсь і не розумію, чого від мене хочуть і що я маю казати. Десь тижнів за два освоївся, почав вчити закони, вникати в роботу.
— Мільйони українців отримують значно меншу зарплатню чи пенсію і виживають. Звісно, що це малі гроші, але я й до депутатства статків не мав, то жити можна. Бачите, у що я одягнений? У мене немає дорогих речей, їм я таку ж їжу, як і всі українці: картоплю, сало, хліб і крупи. Житло мені компенсує держава, винаймаю я однокімнатну квартиру в Боярці (містечко поблизу Києва — прим. авт.). До парламенту їжджу на машині побратимів, чи вони мене підвозять, а інколи добираюся на метро. — Часто їздите на східну Україну? — Звичайно. Часто з волонтерами возимо гуманітарну допомогу (харчі, одяг, спорядження) хлопцям, зібрану багатьма людьми. Нещодавно дві машини відправили. Розумієте, я ж не бізнесмен, у мене немає коштів, аби закупити все, що потрібно, тому сам ходжу і прошу допомоги. Запам’яталась історія, як «добував» кошти на зимові шини для «газелі» - треба було аж на 6 колес! Для канадців це, може, дрібниця, а для нас — велика проблема. Якийсь чоловік каже: «Даю вам сто доларів, а якщо козак Гаврилюк зі мною сфотографується, то дам ще сто!» І що Ви думаєте? Мені довелося їхати на зустріч з цієї людиною і фотографуватися (сміється). До речі, він сам із Канади, але приїхав у село Васильків, що під Києвом, у справах. — Михайле, коли термін дії депутатських повноважень закінчиться, чим займатиметеся чи, може, знову балотуватиметеся? — Це мають вирішити люди. У будь-кому разі я не пропаду, у мене «золоті» руки: я серед поля зможу звести з «нуля» будинок. Але поки я в парламенті, служитиму Україні, аби збудувати європейський дім, якого так хочуть українці. Я просто не маю права не виправдати надій Небесної Сотні.
— Михайле, чи правду пишуть, що, коли Ви паритеся в бані, то там підслуховуєте, про що говорить народ, що його хвилює? — Є таке (сміється.). Раз прийшов попаритися в баньку і почув,
Автор Ксенія Богдан
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
15
Соломія Вітвіцька:
«Нам, людям з руками і ногами, багато чому можна повчитися у бійців АТО» Незабаром у Торонто буде представлений український соціальний мультимедійний проект «Переможці», присвячений воїнам АТО, які стали інвалідами внаслідок отриманих поранень, але не втратили силу духа. Напередодні цієї події журнал «Разом» пропонує вашій увазі інтерв’ю з куратором проекту, телеведучою каналу «1+1» Соломією Вітвіцькою.
- Соломіє, нашим читачам, безумовно, цікаво буде детальніше дізнатися про твій фотопроект «Переможці» та чи вдалося ним донести до суспільства меседж, що скалічені війною бійці АТО повноцінні члени суспільства. - У фотопроекті «Переможці» ми показали всього 17 воїнів-героїв та одну жінку-волонтера з Луганщини, яка під час обстрілу втратила ноги. Це історії про скалічених на війні мужніх людей, які, залишившись без рук чи ніг, не втратили сили духу. Основний меседж, який ми хочемо донести «Переможцями» - ставитися до людей з інвалідністю як до рівноправних членів суспільства, показати душевну красу та мужність героїв. Зрозуміло, що фотопроект має на меті підтримати їх, допомогти знайти своє місце в житті та бути впевненими в своєму майбутньому в Україні, щоб ніхто і ніколи не нагадував їм, що вони якісь не такі. Мені, наприклад, було дуже прикро, коли прочитала в газеті статтю про одного з героїв «Переможців», де йшлося про те, що попри його інвалідність кохана дівчина залишилась з ним. Хотілося на те “попри” з обуренням сказати: цей хлопець не бідний та нещасний інвалід - він
дуже захотілося показати обличчя хлопців, які повернулись з АТО. Поділилася ідеєю з шеф-редактором «ТСН» Сергієм Поповим. Він її підтримав, погодившись, що це буде телепроект. Пізніше я зателефонувала головному редактору журналу «VIVA» Іванні Слобошпицькій, яка теж мала на меті робити щось подібне. Згодом приєдналися інші партнери - ось так зійшлися всі пазли і народилися «Переможці». Світлини опублікувала «VIVA», всі виручені кошти підуть на розвиток сучаного протезування в Україні. Ми маємо намір повезти в Канаду англійську - Звідки взялась ідея створення фотоверсію журналу. Автор цих чудових фовиставки? тографій - Олександр Мордерер і Тетяна - Якось прийшла у шпиталь до хлоп- Рубльова. Вони зробили їх від серця, не ців, принесла їм одяг і харчі. Там зустрі- за гонорар. ла Юрія Весельського (20-річний боєць - Як хлопці з «Переможців» поставиАТО, який вивів БТР із зони обстрілу, лися до проекту? врятувавши власне життя і своїх бойових - Нам довелося їх довгенько вмовляти товаришів. Під час першого перемир’я він втратив ногу; прим. автор.), який саме по- (посміхається). Розумієш, вони ж не пувернувся з-за кордону, де був протезо- блічні люди, не моделі, а снайпери, розваний. Я тоді спершу навіть не помітила, відники, танкісти, тому камера і фотоспащо в нього замість ноги протез - звернула лахи для них абсолютно несумісні речі. увагу лише на те, наскільки він позитив- Ми пояснювали хлопцям суть проекту, ний, усміхнений, сповнений оптимізму бо вони не готові називати себе людьми та спраглий до життя. Саме такими мені з обмеженими можливостями. Вони можуть все і болісно реагують на співчуття і крутіший і сильніший за багатьох із нас. Я хочу, щоб українці перестали лякатися і ставитися до людей з протезами упереджено, а сприймали їх як рівних собі громадян України, хоча вони, звичайно, і потребують уваги, опіки та деякої допомоги і від суспільства, і від держави. Ми хотіли проектом привернути увагу ще й до такого важливого аспекта, як інфраструктура, зокрема, облаштування будинків, тротуарів тощо для комфортного пересування людей з обмеженими можливостями.
жалісливі погляди, від яких почуваються некомфортно. Наші бійці заслуговують на гідне ставлення до себе, і я вірю, що завдяки проекту українське суспільство почне із захопленням і вдячністю дивитись на своїх захисників. - Соломіє, ти бачила і чула сотні історій про українських воїнів-героїв. А яка найбільше торкнула твоє серце?
- Соломіє, ти, як людина, що вже до- Соломіє, а як ти прийшла в журналістику? Дитяча мрія? статньо багато часу працюєш на теле- Я в дитинстві хотіла стати міліціо- баченні, можеш сказати, як збільшити нером, стюардесою чи акторкою. Тоді мовлення в ефірі українською? у Львові не було вузів, де охочі могли б навчатись акторському ремеслу, тому подалась у журналістику. Після першого курсу проходила практику у Києві, а по закінченні університету працювала на столичному радіо, потім отримала запрошення поїхати до Німеччини. Після Помаранчевої революції повернулася в Україну, де тоді з’явилася свобода слова. Ось так розпочалася моя кар’єра журналіста, а згодом телеведучої.
- Як на мене, потрібно залучати до роботи професійних україномовних ведучих, артистів, гумористів - одним словом, людський фактор. Якщо людина талановита, але не може викласти свої думки українською мовою, то це проблема суто якості підбору кадрів. Зараз канали шукають нові формати, нові обличчя – головне професіоналізм і якість. Проблема швидше не суто в мові, а в тому, наскільки носій мови обдарований, щоб - Твій чоловік - режисер, ти журна- достукатися до глядачів і отримати певні лістка. Як живеться під одним дахом рейтинги. двом творчим особистостям? - Через журнал «Разом» та маєш нагоду всіх його читачів запросити на свою - Живеться ідеально (сміється). Навіть виставку «Переможці», яка відбудеться їсти готуємо разом. Наприклад, коли вау Торонто. римо борщ, то Влад чистить і ріже овочі
- Не можу виділити якусь одну, бо усі вони чіпляють за живе. Наприклад, дуже веселий учасник нашого проекту Василь Пелиш зазнав жорстоких знущань від ворога: йому сепаратисти відтяли руку, бо там було татуювання - тризуб. Хлопця успішно протезували завдяки канадським лікарям, до речі, лікарі домалювали йому на протезі тризуб. Якось Василь забув взяти на фотосесію руку-протез. Питаю його: «Вася, де твоя рука»? А він мені: «Ти ж не казала, що її потрібно брати». Зараз Пелиш - людина дуже опти- (у мене ж манікюр!), а я вже відповідаю - 19 березня буду рада всіх бачити на містична з досить жорсткою патріотич- за смакові складові. Взагалі у мене дуже фотовиставці «Переможці». Я ще ніколи ною позицією - призвичаюється до «нової мудрий чоловік, абсолютно не амбітний не була у Канаді, тому, запевняю, дуже
руки», працює у міській раді військовим обліковцем. Хочу ще раз наголосити, що бійці з фотопроекту «Переможці» бачили смерть, їх життя висіло на волосині, тому вони цінують кожну мить, яку проживають. У героїв проекту «Переможці» нам, здоровим людям, варто повчитися ловити кайф від простих речей: сходу сонця, запаху випічки чи співу пташок...
щодо публічного життя. Не ревнує до того, що мене впізнають. Коли ми одружувались він розумів, що бере в дружини телеведучу, тому це був його свідомий крок. - Чи змінила війна щось у твоєму житті?
радо обіймуся і з насолодою поспілкуюся з українською громадою (сміється). До речі, моя однокласниця, з якою, на жаль, я втратила зв’язок, живе у Канаді. Ми не бачилися 20 років: коли вона поїхала в Торонто (1996 чи 1997 рік), ще не було інтернету та мобільного телефону. Щоправда, кілька років ми зідзвонювалися, списувались, а потім контакти втратились… Було б здорово приїхати в Торонто і зустрітися з нею! Можливо, вона читає ваш журнал і моє бажання здійсниться (сміється). З нетерпінням чекатиму українських канадців на фотовиставці.
- Звісно. Зараз дещо змінилося коло нашого спілкування. Вільний від роботи - Соломіє, як ведуча новин ти останні час переважно проводимо в зоні АТО, два роки розповідаєш про криваві події в Україні. Який ефір видався для тебе шпиталях, з «Переможцями». Якщо я раніше, наприклад, справляла гучні дні нанайтяжчим? родження, то зараз це не на часі. Автор Оксана Бобрусь - Пам’ятаю, як під час Майдану прийшла у студію і ще не знала тоді, які новини читатиму. А дізналася, то пережила справжнє потрасіння: у новинах йшлося про катування і приниження «беркутівцями» козака Гаврилюка, якого вони розділи на тріскучому морозі. І сьогодні той ефір, найтяжчий, деталі на: Відкриття виставки 19 березня, 6.00 p.m. страшно згадувати: говорила www.cuiafund.org Вхід на відкриття за квитками тоді і не розуміла, як і чому Arta Gallery люди можуть бути такими The Distillery District, 14 Distillery Lane, Toronto жорстокими?
Фотовиставка 20-22 березня 2016
647 273 8348 | www.cuiafund.org
Партнер фотовиставки “Переможці” в Канаді Canada - Ukraine International Assistance Fund - CUIA Fund
НАШ БІЗНЕС
Grand River Marina & Cafe:
тільки якісні продукти та сервіси для своїх клієнтів, і неодмінно з душею і весело
H
Lake Ontario
а захід від Торонто поблизу містечка Dunnville, на березі річки Grand River (у кількох кілометрах від озера Erie) розташований мальовничий куток природи. Саме тут влітку 2015 року родина Лучків поклала початок своєму бізнесу, ідея якого виникла з того, що діти хотіли працювати під час літніх канікул. Якщо копнути глибше, то і Михайло, голова сімейства, давно мріяв створити гарний осередок, куди могли б приїздити українці на відпочинок. Отож, купивши на березі ріки місце з чудовим краєвидом, яке припало до душі дітям, а Михайлу особливо, тому що воно нагадало острів Хортиця на Дніпрі, Лучківи дружно взялися до роботи, щоб якомога швидше втілити ідею в життя.
П
ерш ніж розповісти, що вийшло з їхньої затії, треба, напевно, познайомити вас ближче з цією родиною: батьком, трьома його синами і двома дочками. Пан Михайло зараз на пенсії, а до цього 31 рік пропрацював учителем High School, 10 - присвятив роботі в школі українознавства УНО Торонто - Захід, з яких 5 був там директором. Його батьки родом з України: мати Анна з Тернопільщини, батько Стефан з Львівщини. Зовсім юними в роки Другої світової війни вони були вивезені на роботу в Німеччину, там познайомилися, потім побралися, там народився і Михайло. Згодом сім’я перебралась до Канади. Медіа-група РАЗОМ
Своїх п’ятьох дітей Михайло Лучків уже давно виховує сам: дружина Тетяна через хворобу пішла з життя дуже молодою. Піклувався про синів і доньок, приділяв їм багато уваги, і не зогледівся, як діти стали дорослими. І тепер вони - батькові однодумці, підтримка та допомога, можуть і хочуть активно працювати в сімейному бізнесі. Навіть наймолодший, Андрій, якому 15, береться за будь-яку роботу, все у нього добре виходить. Старшому сину пана Михайла, Василеві, 22 роки, він навчається в Університеті Торонто (Psychology and Physics), бере активну участь у житті студентства та української громади: голова молодіжного форуму Канадської етнокультурної Ради (Canadian Ethnocultural Council), очолює МУНО Ка-
Зліва направо: Стефан, Ліда, Михайло, Василь; внизу Андрій та Оксана
Lake Erie
нади (Молодіжне українське національне об’єднання). Василь також підприємець, його справа - бджільництво. Він грає на бандурі, разом з братами займається бойовим гопаком. 20-річний Стефан теж студент Університету Торонто (Sociology and Political Science), водночас вчиться на агента з продажу нерухомості (Real Estate), є заступником голови УНО та очолює МУНО Торонто. Ліда Лучків, як і її старші брати, студентка, вивчає бухгалтерську справу в Торонтському університеті. Вона скарбник МУНО Торонто-Захід. На два роки молодша за Ліду Оксана поки що тільки планує вступити до цього ж навчального закладу, щоб здобути вищу педагогічну освіту. Найбільше захоплюють дівчину танці, вона учасниця колективу “Явір”. Андрій, наймолодший, любить шахи, є членом МУНО Торонто-Захід. Ви помітили, як багато спільного між дітьми пана Михайла та й ним самим? До цього ще треба додати, що всією сім’єю вони співають у хорі церкви св. Йосафата, що Василь, Стефан і Ліда - члени організації SUSK, що загалом усі Лучківи працюють на благо української громади Торонто.
T
епер повернімося до того, з чого почали: до бізнесу сім’ї Лучків. Пан Михайло та діти завзято взялися облаштовувати місце для відпочиваючих, трудилися злагоджено, не покладаючи рук. Як результат, ще до офіційного відкриття Grand River Marina до них вже почали їхати люди з Торонто, Міссісаги та інших навколишніх міст. Це були переважно рибалки, котрі, як відомо, завжди шукають нових “грибних” місць, а Grand River Marina - саме таке. Красива природа, свіже повітря, чудова риболовля, можливість походити на каное чи каяку по спокійній гладі води, побачити тварин, яких тут багато, та милуватися досхочу різними рослинами - що ще потрібно для корисного і цікавого відпочинку! Рибалки вже облюбували цю місцину, яка недалеко від гирла ріки і вся риба, що є в озері, запливає у заводь, на березі якої знаходиться Grand River Marina і де ловиться судак, щука, лосось, форель, бас, короп тощо. Вийшовши на воду на човні, можна рибалити вверх чи вниз за течією. Лучківи орендують усім, хто у них відпочиває, каное та каяки. Якщо ж дехто надає перевагу власному, то в Grand River Marina можна обзавестися новим якісним водним засобом відомого канадського бренду “Winner” та “Clear Water Kayaks” за вигідною ціною. Любителі плавання теж тут не будуть розчаровані: неподалік від Grand River Marina є чудовий провінційний парк з гарним
пляжем. Рибалки можуть розбити на території намет для ночівлі, згодом Лучківи планують добудувати кабіни, а також запрошувати на кемпінг. У перспективі - облаштування майданчика для мінігольфу. На свіжому повітрі, як відомо, легко нагуляти апетит. Попоїсти тут - не проблема! В кафе Grand River Marina - смачні бургери, а незабаром відпочиваючі зможуть, запевняє пан Михайло, насититись і стравами української кухні. Хто відмовиться спекотного літнього дня від морозива? Навіть ті, хто не надто його любить, спокусяться тут десертом від “Hewitt’s Dairy” (сімейний бізнес, який понад століття виробляє високоякісні молочні продукти, лише морозива - близько 60 смаків). Відпочиваючі можуть у Grand River Marina залишати власні човни на сезон або й на зиму. Планів щодо розвитку власної справи у Лучківих багато: розширити послуги та меню їхнього кафе, побудувати кабінки, щоб люди могли залишатись на ночівлю (території площею в 100 акрів більш ніж достатньо для цього) та інше. В напрямку, де знаходиться Grand River Marina & Cafe, з Торонто та околиць завжди менший рух, ніж на північ, куди переважно жителі міста відправляються на вихідні, і це велика перевага для тих, кому не дуже подобається пробути в дорозі півдня, добираючись до місця відпочинку.
Родина Лучків та Grand River Marina щиро запрошують до себе на гарний відпочинок та відмінну риболовлю. Сезон відкривається 6 травня!
Grand River Marina & Cafe (647) 588 9032 grandrivermarina@gmail.com www.grandrivermarina.com
УКРАЇНА ВІД А ДО Я
ВІДРОДЖУВАТИ майже втрачену спадщину предків razom.media
ЕКСПЕРИМЕНТУЮЧИ
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
20
Класичний ювелірний Дім “Лобортас” готує світовий патент на власну технологію багатоярусного розміщення діамантів та дорогоцінних каменів, що, без сумніву, є надбанням XXI століття.
Мерехтлива гра майстерно огранованого дорогоцінного каміння зачаровує... Здавалося б, людська рука не здатна створити настільки досконалу в своїй мініатюрності красу, виконану з хірургічною точністю і неприхованою любов’ю майстра до свого творіння. Йдеться про прикраси, виготовлені Класичним ювелірним Домом “Лобортас” (далі КюД «Лобортас»), що відомий сьогодні у світі як своїми ексклюзивними вишуканими витворами мистецтва, так і новаторським підходом до ювелірної справи. У творчому доробку ювелірів такі фундаментальні мистецькі роботи як “Душа світу” (2006), над якою близько трьох років працювали 24 майстри; каблучка “Танець ангела” (2006) із 837 діамантів, що увійшла до Книги рекордів України, і, звісно, неперевершена “Царівна Лебідь” (2011) - каблучка з 2525 діамантами, внесена до Книги рекордів Гіннеса саме за кількістю коштовного каміння. Відомий КюД “Лобортас” далеко за межами України посольськими дарами - унікальними рукотворними ексклюзивними високохудожніми роботами. Зразки шедеврального ювелірного мистецтва КюД “Лобортас” відзначені численними світовими нагородами, включені в експозиції відомих музеїв, задокументовані в престижних ювелірних альбомах та каталогах, а також перебувають у приватних колекціях у різних куточках світу. Майстерність виробів ювелірного дому оцінили їх високості принци Майкл Кентський та Лоренцо де Медічі, арабські шейхи, представники духівницва, світові та українські відомі особистості і політики, сучасні діячі культури та спорту. Сьогодні в КюД “Лобортас” працює більше сотні людей, безпосередньо виготовленням унікальних дорогоцінностей зайняті 70 з них, а всі разом вони - це сер-
це Дому. “Не існує жодного ювелірного світового шедевра, який створив би якийсь один геній. Здебільшого повноцінним учасником творчого процесу у мистецтві, зокрема, роботі над складною художньою річчю, є великий колектив художників та майстрів - висококласних фахівців, що володіють різноманітними суперскладними найвитонченішими ювелірними техніками. Сlassic jewelry house - це як класичний симфонічний оркестр, де кожен з багатьох інструментів вступає із особистою партитурою у симфонії”, - каже Ігор Лобортас, засновник і власник компанії. За 25 років активної роботи ювелірна компанія розробила понад 100 нових технологічних винаходів виготовлення прикрас, про деякі з них розповідає пан Ігор: “Ми використовуємо абсолютно всі види гравірування, хоча зазвичай золото ніхто не гравірує. Нашим новітнім досягненням є “перегородчаста емаль”: перегородки між емаллю не викладаються з фольги, а вирізаються під мікроскопом, утворюючи складний малюнок. Уже готуємо світовий патент на нашу технологію багатоярусного розміщення діамантів та дорогоцінних каменів, що, без сумніву, є надбанням XXI століття”. Робота з мікроскопічним інструментом в ювелірній справі - явище нове, проте І. Лобортас не тримає його під сімома замками - навпаки, компанія створила українську ювелірну школу, де митці можуть опанувати унікальну технологію. “Люди переймають досвід, потім починають власну справу. Це чудово! Так пропагується і набуває розвитку наше українське мистецтво”, - говорить пан Ігор. А також наголошує, що для “лобортасівців” кожне замовлення важливе:
“Немає значення, чи робота складається з 1947 часток, чи являє собою один малесенький виріб - це завжди мистецтво, тому і те, і інше обробляється до ідеалу, в кожну річ майстри вкладають частинку своєї душі, незмінно дбаючи про високу якість та художню цінність”. Успішно опанував КюД “Лобортас” такий “несподіваний” жанр, як “океанічну” скульптуру. “Ні ми, ні хтось інший раніше нічого подібного не робили, поки у нас не замовили ексклюзивний подарунок для затятого рибалки на карибських марлинів, - згадує Ігор Лобортас. - Потрібно було передати великий масив води. Довго обирали матеріал нічого не підходило, поки я не натрапив на содаліт. І ми почали експериментувати”. І експеримент, без сумнівів, удався! Незвичним витвором майстрів-”лобортасівців” є монументальні триметрові бронзові скульптури Кирила і Мефодія у одноіменному духовному центрі слов’янської скульптури. “Велика і мала скульптура мало чим відрізняється, - пояснює пан Ігор і з посмішкою додає, - нам закидали, що робимо на великій скульптурі всіляку не притаманну їй “дрібноту”, та я просто відказував, що таке наше бачення як ювелірів”. Хоч КюД “Лобортас” має репутацію новатора-експериментатора, завдяки йому в новому світлі відроджується часто майже втрачена спадщина предків. І. Лобортас зі своєю командою дав нове життя так званим “мосяжним перстням” (від польського mosiądz - мідь) - традиційним прадавнім українським прикрасам з характерним трикутним малюнком, прикрашеним емалями чи лазуритами, процес роботи над якими був складним. Про це дізнаємося від пана Ігоря: “ Я був у багатьох музеях, але ніде не бачив “мосяжних перстенів”, тому ми, користуючись скупою інформацією, зробили їх так, як уявляли: з діамантами та візерунком. Я був дуже здивований, коли знайомі у Нью-Йорку, побачивши мій перстень, витягли з шафи майже ідентичні, старовинні, мідні, які нібито отримали у спадок від стареньких гуцулів, у яких заночували у Карпатах. Треба ж було їхати аж в Америку, щоб випадково знайти своє, притаманно українське?!”. Серед ювелірних виробів КюД “Лобортас”, які майже ніде не побачиш, і фрачники - маленькі копії великих нагород (орденів, медалей). Пояснює Ігор Лобортас:
“Робимо точні копії нагород, зменшуючи деталі, деякі під мікроскопом, до мінімуму, але щоб їх можна було роздивитись”. Неоціненним скарбом, що поповнив колекцію Ермітажу, є брошка “Подвійна підкова”, створена майстрами КюД “Лобортас” за єдиним малюнком на ювелірну тематику М. Врубеля. Найціннішим мірилом успіху для “лобортасівців” залишається враження людей від їхньої творчості. “Ні з чим не порівняти те відчуття, що виникає, коли бачиш, як мала дитина на виставці заворожено дивиться на нашу “Лавру небесну” (унікальна посудина для Святих дарів, що зберігається у церковному престолі), а потім “дарує” їй свою іграшку і йде, задоволена, далі. Чи, коли, наприклад, старенька бабуся каже, що наші “Конвалії” вона вирізала з журналу, в рамку вклала і милується щоранку, п’ючи чай”, - схвильовано ділиться пан Ігор. Він перекананий, що українське ювелірне мистецтво, унікальне й водночас зрозуміле багатьом світовим культурам, має хороші перспективи: “Хочемо, щоб знали: Україна має власне ювелірне мистецтво, і на сьогодні воно одне з найпотужніших у світі, щоб українці користувалися нашим мистецтвом, а наша діаспора виглядала найвишуканіше. Над цим натхненно, творчо й успішно працює, утверджуючи нове бачення сучасного ювелірства, дружний колектив художників-ювелірів, очолюваний мною”.
“Царівна Лебідь”
Неоціненним скарбом, що поповнив колекцію Ермітажу, є брошка “Подвійна підкова”, створена майстрами КюД “Лобортас” за єдиним малюнком на ювелірну тематику М. Врубеля.
У квітні 2016 у Торонто вперше UCPBA відзначатиме найкращі українсько-канадські бізнеси. Статуетки для переможців - вироби Класичного ювелірного Дому “Лобортас”. Інтригуюче, чи не так?
Автор Мар’яна Стефак
Подивіться, як швидко ваші гроші можуть рости в
RRSP i TFSA
Використайте нашу найкращу ставку
For a 58 month term. Offer subject to change without notice. Visit our website or branch for details.
razom.media
*
2.40% ! *
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
22
Head Office (ATM)
Hamilton (ATM)
Oakville (ATM only)
St. Catharines (ATM)
Wealth Strategies Group (ATM)
London
Oshawa (ATM)
St. Demetrius (ATM)
Bloor West (ATM)
Mississauga (ATM)
Ottawa Service Centre (ATM)
Thunder Bay (ATM)
Etobicoke (ATM)
North York (ATM)
Sudbury (ATM)
Windsor (ATM)
145 Evans Avenue, Suite 300 Toronto, ON M8Z 5X8 416.922.2797 2265 Bloor Street West Toronto, ON M6S 1P1 416.763.5575 2397 Bloor Street West Toronto, ON M6S 1P6 416.762.6961 225 The East Mall Etobicoke, ON M9B 6J1 416.233.1254
1252 Barton Street East Hamilton, ON L8H 2V9 905.545.1910 247 Adelaide Street South London, ON N5Z 3K7 519.649.1671 3635 Cawthra Road Mississauga, ON L5A 2Y5 905.272.0468 5799 Yonge Street, Suite 100 North York, ON M2M 3V3 416.225.0032
St. Joseph’s Church 300 River Oaks Blvd. East Oakville, ON L6H 5T1 245 King Street West, Unit 2 Oshawa, ON L1J 2J7 905.571.4777 Alterna CU, 271 Bank Street Ottawa, ON K2P 1X5 613.288.0206 532 Kathleen Street Sudbury, ON P3C 2N2 705.674.1055
118 Niagara Street St. Catharines, ON L2R 4L4 905.684.5062 135 La Rose Avenue Etobicoke, ON M9P 1A6 416.246.1651 697 Red River Road Thunder Bay, ON P7B 1J3 807.622.9796 1275 Walker Road, Unit 1A Windsor, ON N8Y 4X9 519.256.2955
СТОМАТОЛОГІЧНА КЛІНІКА ЩИРО
ЗАПРОШУЄ
razom.media
НОВИХ ПАЦІЄНТІВ
КОСМЕТИЧНА ТА ХІРУРГІЧНА СТОМАТОЛОГІЯ ОРТОДОНТІЯ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ДОРОСЛИХ ТЕРМІНОВА ДОПОМОГА ПРИ БОЛЯХ kantor_CE_razom_mag_3.75x5.25_2014.pdf 1 5/12/2014 4:44:26 PM
www.sherwaydentalcentre.com Info@sherwaydentalcentre.com
Dr. Halyna Pentsak, D.D.S. Tel: 416 621 4999
Обмін валют та грошові перекази
C
M
Y
CM
MY
гарантуємо курс обміну кращий від банківського
CY
CMY
безпосередньо в руки або банк, надійно та конфеденційно
K
Toronto: Mississauga: North York: Thornhill: Hamilton:
121 Runnymede Rd. (at Bloor St. West) 3643 Dixie Rd., Unit 1 (at Wisla Plaza) 4400 Dufferin St. (inside Yummy Market) 390 Steeles Ave. W., Unit 18 685 Queenston Rd. (inside Starsky)
www.kantor.ca
(416) 767-7782 (905) 369-9978 (416) 855-5770 (905) 482-8620 (905) 661-1111
/KantorCurrencyExchange
ms
З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razommedia.ca | toll free: 1 855 (1855 729 6664)
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
23
НАШОГОВІД ЦВІТУ УКРАЇНА А ДО Я
КІРОВОГРАД
ЄЛИСАВЕТГРАД ЗІНОВ’ЄВСЬК... razom.media
Автор Наталя РУСИН
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
24
К
іровоград рідко згадують серед українських міст, привабливих для туристів, напевно, тому, що не розвіявся й донині стереотип, який склався про нього ще за радянських часів: сіре провінційне промислове місто з брудними вулицями та типовою совдепівською забудовою. Несправедливість цю потрібно якнайшвидше виправляти, адже за роки незалежності Кіровоград змінився до невпізнання і сьогодні своєю колоритністю, красою та впорядкованістю, відреставрованими історичними та архітектурними пам’ятками не поступається іншим обласним центрам України. Тут багато що милує око заїжджих туристів: до офіційного реєстру внесено 505 пам’яток архітектури міста, серед яких є по-справжньому унікальні.
У 1752-1754 роках на берегах Інгулу, притоки Південного Бугу, на місці нинішнього Кіровограда було засновано велику земляну фортецю Святої Єлизавети, а за кілька десятиліть, коли вона втратила своє стратегічне значення, почала перетворюватися в цивільне місто Єлисаветград (у 1924 році було перейменовано на Зінов’євськ, потім – у Кірово (1934), а 1939 року в Кіровоград. Швидко зростала кількість населення в ньому, а вигідне географічне розташування сприяло розвитку економіки, торгівлі, ремесел, культури. Земляні вали та будівлі всередині фортеці (казарми, штаб, шпиталь) - унікальна пам’ятка фортифікаційної архітектури, найкраще збережена донині земляна фортеця на території України. Центр Кіровограда - площа Героїв Майдану, де розташована будівля обласної адміністрації (колишня міська ратуша). Щоб побачити і відчути особливі принади міста, яке незабаром отримає нову назву, варто хоча б прогулятися від площі пішохідною вулицею Дворцовою. Повірте, тут що не будинок - пам’ятка архітуктури чи історична, загалом, вражаюче красиво! На Дворцовій і знаменитий Театр корифеїв (перший професійний український театр), створений у 1882 році, який знаходився у будівлі, зведеній коштом Трамбицького у 1867 р.. Багато десятиліть у цій споруді, реставрованій кілька років тому, діє обласний академічний музично-драматичний театр ім. Кропивницького. Трохи далі привертає увагу ще одна архітектурна пам’ятка - будинок поміщика Соколова-Бородкіна, де тепер розмістився мистецький факультет педуніверситету, а зовсім поряд типові модерні споруди початку ХХ ст.- колишні
будинок Волохіних і готель Коваленка (зараз тут обласне управління СБУ). Своєрідною візитівкою Кіровограда є чудова будівля торгівельного центру “Дзеркальний”, яку спроектував талановитий архітектор-єлисаветградець Яків Паученко. І сьогодні вражають красою близько 20 пам’яток архітектури міста, що споруджені за його проектами і які заслуговують на увагу туристів: лікарня Червоного Хреста св. Анни (пологовий будинок №2), заїжджий двір (управління СБУ), будинок Міжнародного кредитного банку (ресторан), будинок Харлаба (обласна бібліотека для юнацтва), водолікарня Гольденберга (міська лікарня), власний будинок Паученка (музей О. Осьмеркіна), будинок Мейтуса (музей піаніста Г. Нейгауза) та інші. Зразки справжнього архітектурного мистецтва залишив у місті також відомий будівничий О. Лишневський (1868—1942), за проектами якого збудовані ремісничо-грамотне училище, реальне училище, колишня гімназія - еталон “цегляного” модерну (корпус педагогічного університету), відділення банку, будинок купця Барського (нині Обласний краєзнавчий музей), пасаж купця Шполянського, де сьогодні розміщено художній музей; низка особняків, церква, а ще Велика хоральна синагога (1895 р.), будівля якої вважається одним із кращих зразків еклектичної архітектури в Україні. Серед культових споруд у Кіровограді найдавніша (1812 р.) Грецька церква (нині кафедральний собор Різдва Пресвятої Богородиці). Пам’ятками архітектури також є Свято-Преображенська церква (1819 р.) та Свято-Покровська церква (1849 р.).
Найпулярніше місце відпочинку кіровоградців та гостей міста - великий дендропарк, що має статус парку-пам’ятки. До речі, минулорічної весни тут розквітло два мільйони тюльпанів.
ьогодні ніяк не вдається кіровоградцям, а їх близько 300 тисяч, визначитися з новою назвою для перейменування свого міста, вибираючи з-поміж варіантів: Златопіль, Ексампей, Єлисаветград, Інгульськ, Кропивницький, Козацький, Благомир. До запропонованої Комітетом Верховної Ради назви “Інгульськ” вони не пристають, мітингуючи проти неї. Покровителькою міста вважається свята Єлисавета - мати Івана Хрестителя, тому більшість кіровоградців - за повернення історичної назви Єлисаветград.
С
Ч
и не найвідомішим російськомовним письменником у світі є Федір Достоєвський, однак мало хто знає, що його рід походить з нинішньої Вінниччини. В архіві Кам’янця-Подільського знайдено запис у метричній церковній книзі про те, що Михайло Достоєвський, батько письменника, народився в селі Війтівці. Звідси він поїхав на навчання у Москву, став лікарем та й осів там. У Війтівцях священиком був дід письменника Андрій, служили у храмі брат батька Лев та їхній родич Георгій. Андрій Достоєвський, молодший брат письменника, 1849 року був призначений головним міським архітектором Єлисаветграда (Кіровоград), перебував на цій посаді до липня 1858 року. У місті, що активно розбудовувалося тієї пори, він розробив планування вулиць за європейським принципом, звів або керував будівництвом багатьох споруд. Працював архітектором у Сімферополі та Катеринославі (Дніпропетровськ).
В
ідрадно, що місто Кіровоград, столиця степового краю, зберегло затишок і красу, створену минулими поколіннями та примножену сучасниками.
Ситуаційна фотозйомка. Події, портрет, репортаж. Якісно, швидко, недорого.
Микола СВАРНИК 647 864 0945 swarnyk@gmail.com
razom.media
ТРАДИЦІЇ ТА КУЛЬТУРА
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
26
Mic
УКРАЇНСЬКА КАНАДА
Конкурс «Міс Українська Канада», який стартував у вересні 2015 року, продовжує традиції конкурсу краси, започатковані близько 60 років тому. Мета нового проекту - популяризація української культури в Канаді, сприяння просуванню талантів і широке залучення молодих українців, які проживають тут, до соціальних ініціатив задля допомоги Україні. Важливо наголосити: головним критерієм відбору до «Міс Українська Канада» є не жіноча краса - поняття абстрактне і суб’єктивне, та й сам конкурс відходить від традиційних стандартів подібних змагань. Головна умова до участі дівчат у цьогорічному конкурсі - українське походження і проживання в будь–якій провінції Канади. Щонайперше, у новому проекті відсутні вимоги щодо фізичних параметрів чи зовнішності учасниць, хоча, зауважте, для них вводиться віковий ценз: не менш 18 і не більше 30 років. Конкурс «Міс Українська Канада» - це, насамперед, чудова можливість для учасниць продемонструвати свій талант, знання української культури, креативність і особливі досягнення, майстерне володіння словом тощо. Зрозуміло, вони принагідно отримають шанс завести нові цікаві знайомства. У фіналі учасниці змагатимуться талантами і креативом, братимуть інтерв’ю, представлятимуть українські національні костюми, танцюватимуть і дефілюватимуть у дизайнерському вбранні від відомих українських майстрів. Один з важливих етапів змагань конкурс на кращий соціальний проект, що спрямований на допомогу Україні. Учасниці представлятимуть власні ідеї волонтерських ініціатив або проектів соціального підприємництва (використання підприємницьких підходів до вирішення соціальних проблем). За рішенням компетентного журі найкраща пропозиція отримає грант у розмірі 1000 кан. доларів від CUIA Fund (Голова А. Кумка) на реалізацію проекту.
Важко сказати, хто саме започаткував конкурс «Міс Україна» в Канаді. До сьогодні зберіглося небагато матеріалів з його історії, але ті, які вдалося віднайти в державних архівах Канади, архівних записах Української національної молодіжної федерації Канади (Ukrainian National Youth Federation of Canada) та газеті «Український тижневик» («The Ukrainian Weekly») засвідчують: він сягає корінням у 50-60-і роки ХХ століття. Цікаво, що вже тоді конкурс за участі дівчат українського походження різнився від традиційного формату подібних змагань: конкурсантки отримували бали не тільки за вроду, а і за творче представлення національного вбрання, танцю, також кожна демонструвала вміння висловлюватися та знання рідної мови у публічному виступі українською. Конкурс «Міс Україна» проводився в 1959, 1961, 1963 і 1966 роках, про що свідчать записи Української національної молодіжної федерації Канади. З ініціативи Монреальської асоціації сприяння розвитку культури ім. св. Володимира у 2013 році відбувся конкурс «Міс Україна – Монреаль». Загалом конкурси «Міс Україна» досить успішно проходили і проходять на Американському континенті. Конкурс «Міс Україна Східної Канади» До речі, у 1959 році українка з Торонто стала переСадбері, Онтаріо, 1955 р. можницею «Міс Україна» в Рочестері. Серед відоПереможниця 17-річна Оксана Гриценко з Садбері, мих сучасних заходів конкурс «Міс Союзівка», який Уляна Яворскі з Віндзора, що стала другою, і досі проводиться в рамках однойменного українта Джоан Глібчук з Монреалю, ського фестивалю, та «Міс Українська діаспора» що виборола третє місце. вже п’ять років успішно святкується в Чикаго.
За ініціативи організаторів у рамках проекту «Міс Українська Канада» буде проведено дві фотовиставки. Художні фото – справжні витвори мистецтва, які відображають неповторність та історію українського народного костюму, представить тут Домініка Дика з майстерні «Треті Півні». До речі, її світлини вже підкорили світ: її фотороботи були представлені в Лондоні, Буенос– Айресі, в Киргизстані та у Раді Європи в Стразбурзі, а тепер їх побачать і в Канаді. А проект «Жіночий образ крізь віки. Дерево життя» - результат спільної творчої праці фотохудожниці Олени Міцури, сумської культурної діячки Євгенії Бистрицької та жінок-волонтерок «Сумської кулінарної сотні». Саме дівчата з «Сотні», одягнені у старовинне народне вбрання Сумщини, створили прекрасний образ одвічної Берегині українського роду. Ці дві фотовиставки єднає неповторний образ українки ХХІ століття у старовинному народному вбранні, що уособлює енергію сучасності і, водночас, є носієм національного генетичного коду.
Цьогоріч організатори проекту «Міс Українська Канада» частину коштів від продажу квитків перерахують в Україну на підтримку жіночої волонтерської організації «Сумська кулінарна сотня» з міста Суми, учасниці якої готують сухі харчові набори для українських бійців в зоні АТО. Стати учасницями конкурсу вже виявили бажання молоді українки практично з усіх провінцій Канади: Британська Колумбія, Альберта, Саскачеван, Манітоба, Онтаріо і Квебек. Серед заявлених талантів – вокал, танцювальне мистецтво, акторська гра, дизайн одягу, декламування віршів і навіть бойовий гопак.
Фінал конкурсу «Міс Українська Канада» відбудеться 16 липня 2016 в Hammerson Hall, Mississauga Living Arts Centre
KOZZACHKA
Фінал конкурсу «Міс Українська Канада» відбудеться 16 липня в Hammerson Hall, Mississauga Living Arts Centre. Окрім конкурсанток і місцевих артистів, до феєричного гала-шоу долучаться українські зірки і спеціальні гості цього заходу, імена яких поки що тримаються в секреті, але незабаром будуть оголошені організаторами. Окрасою програми стане шоу-показ сучасного одягу від українських дизайнерів: дизайн-студія Оксани Полонець, бренд національного одягу «Фоберіні», студія сучасної вишивки «Гойра», дизайнер вишиваного взуття Анна Марчук; бренд «Ethnic Style», заснований молодою дизайнеркою Інною Царик; бренд Kozzachka від Анни Козак - українки з Ірландії.
Організатори «Міс Українська Канада»: Арт-студія «Верба», заснована в Торонто подружжям з України Анною та Максимом Купрєєвими. Адмініструванням конкурсу займається Організаційний Комітет.
www.missukrainiancanada.com Facebook.com/MissUkrainianCanadaOfficial Instagram: @MissUkrainianCanada
Конкурс «Міс Українська Канада» - є святом української культури, таланту та мистецтва. Ми не проти конкурсів краси, але наш захід відрізняється від подібних конкурсів і метою і форматом. Наш проект, над яким працює молода, але досвідчена і творча команда, прагне познайомити аудиторію з новою сучасною Україною, об’єднати українську молодь з різних куточків Канади, представити її творчій потенціал, а також донести до загалу інформацію про важливу роль волонтерства і соціальних ініціатив. Анна Купрєєва
ЖИВИ ЩАСЛИВО!
Кожен шлях починається з першого кроку або як досягти поставлених цілей
razom.media
«Від завтра я почну більше часу присвячувати сім’ї, вдосконалювати своє знання англійської мови, займатися спортом, читати повчальні книги і взагалі займусь саморозвитком!» - скільки разів ми давали собі такі обіцянки щодо завтрашнього дня. На жаль, «завтра» часто перекладається на «нове завтра…», або воно і зовсім не настає. Згодом, згадавши свої амбіційні цілі, зі смутком зізнаємось собі, що так ніколи і не зробили ані кроку, не доклали ані найменшого зусилля для їх здійснення.
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
28
Сьогодні розглянемо кілька істин, які дозволять пролити світло на те, що ж впливає на досягнення цілей. Почнемо з істини, яка може декому не сподобатись, але від цього вона не перестає бути істиною.
Ми часто не досягаємо поставлених цілей, бо вони нам, насправді, не потрібні! Ми часто не досягаємо поставлених цілей, бо вони нам, насправді, не потрібні! Так, ми мріємо про певні речі, розуміємо, що було б добре їх досягнути… Однак навколо нас немов би витає якась сила, що не дає нам робити те, що ми хочемо. Нею є наше бажання бути у зоні комфорту, через яке ми вибираємо не те, що краще, а те, що легше і приємніше. Якщо ми не хочемо виходити з цієї зони комфорту для досягнення певної мети, то насправді вона для нас не така вже і важлива.
Ми не досягаємо поставлених цілей, оскільки перекладаємо відповідальність за їх здійснення на когось іншого. Істина наступна – ми не досягаємо поставлених цілей, оскільки перекладаємо відповідальність за їх здійснення на когось іншого. «Мене не зрозуміють і не підтримають»,
«іншим це не сподобається», «зараз не та ситуація» тощо - ми завжди знаходимо безліч оправдань своєї бездіяльності та крайнього - винуватця своїх невдач, але цей шлях у нікуди. Як результат, ми лише мріємо про те, що одиного прекрасного дня задумане здійсниться, однак не приймаємо конкретного рішення і не робимо реальних кроків у потрібному напрямку.
Наш розвиток стимулює або демотивує оточення. Третя істина – наш розвиток стимулює або демотивує оточення. Воно не гірше і не краще від нас, воно таке, як і ми, тому що віддзеркалює нас, недарма кажуть: «З ким поведешся, того й наберешся!» Це мудре прислів’я констатує, як впливатимуть на нас друзі, що нехтують своїм здоров’ям, живуть одним днем, не знають, чого самі хочуть від життя насправді, але ще й глузують з тих, хто розвивається і прагне нових знань.
Ми часто намагаємося досягнути не своїх цілей. Четверта істина – ми часто намагаємося досягнути не своїх цілей. Наприклад, мама хотіла, щоб я став музикантом, тато бачив у мені футболіста, товариш постійно запрошує мене на полювання, дружина хоче, щоб ми вирощували квіти… Чи це насправді ваші цілі? Напевно, ми не зможемо робити тільки те, що нас надихає, але не потрібно вдаватися до іншої крайності і робити лише те, що інші вважають кращим для нас, бо ймовірність ефективної мотивації або великої радості від досягнень стає мізерною.
Як навчитися досягати поставлених цілей? Потрібно змінити себе, а саме схеми свого мислення і свої дії. По-перше, перегляньте свої цілі і визначте, яких з них дійсно хочете досягнути. Сформулюйте їх чітко і конкретно: якщо ми не знаємо, куди хочемо прийти, то прийдемо не туди, куди хотіли. Запитайте себе: «Чого я конкретно хочу? Як я дізнаюся, що я це осягнув?» Знаком того, що ви вибираєте «свої» цілі, буде особливий внутрішній стан, відчуття радісного хвилювання та приплив енергії.
Будьте чесні з собою. Наступне - будьте чесні з собою. Важливо вміти зізнатись собі: моє життя - це наслідок моїх дій, чи мої бездіяльності, не інші перешкоджають мені досягати поставлених цілей, а я сам не хочу і не роблю нічого для цього. «Зізнавшись, візьміть на себе відповідальності, сформулювавши її у вираз: «Здійснення моїх задумів залежить від мене і моїх конкретних дій.» Усе в житті має свою ціну: чим цінніша річ, тим більше
1 844 4TVCLUB 1 844 488 2582 www.tvclubtv.com
Шукайте людей, до яких хочете бути подібними, і вчіться у них. Великою допомогою для вас буде середовище, яке мотивує розвиватися і ставати кращим. Оточіть себе людьми, які прагнуть у житті більшого, які постійно рухаються вперед, вдосконалюються. Шукайте людей, до яких хочете бути подібними, і вчіться у них. Інакше до вас тягтимуться ті, у кого такі ж проблеми, як і у вас. Вкрай важливо віднайти найістотнішу ціль свого життя, яку вклав у наше серце Творець і заради якої ми прийшли у цей світ, адже тільки тоді можна бачити цілісну картину, розуміти події і відчувати: робимо щось важливе і потрібне, що залишимо після себе. Віднайшовши напрямок життя, всі цілі набувають свого правдивого значення і змісту. Коли ви зрозуміли, чого саме хочете, і чітко усвідомили, навіщо вам це потрібно, починайте діяти. Без реальних кроків будь-яка ціль залишиться маревом. Запитуйте себе: «Що я можу зробити саме зараз, щоб хоч трохи наблизитись до своєї цілі?» Віднайшовши відповідь, дійте без зволікань!
Без реальних кроків будь-яка ціль залишиться маревом. І на завершення зазначу: ніхто не наведе лад у нашому житті тільки ми самі. Чітка ціль і велике бажання її досягнути, щоденна самомотивація, послідовні дії і готовність перенести незручності стануть для кожного з нас найкращими провідниками до мети. Найдальша подорож починається з першого кроку! Зробіть його і прямуйте до свого щастя!
Д-р Ростислав Шемечко, коуч, психолог, сертифікований психотерапевт методу Когнітивно Поведінкової Терапії (УІКПТ, Оксфордський центр КПТ), травмо-терапевт (EMDR Інститут Австрії), схематерапевт (Міжнародна асоціація схема-терапії).
tel: 647-866-90-61 e-mail: rshemechko@gmail.com
від
$1595
29
на місяць
Тепер і на приставках Roku
MAG250
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
за неї потрібно платити. Вирушаючи до своєї цілі, приготуйтеся платити за її досягнення власним часом, енергією, незручностями. Щоб не опустити руки при першій же перешкоді, навчіться, що дуже важливо, мотивувати себе, часто запитуючи: «Чому для мене важливо досягти цієї цілі? Як зміниться моє життя після її досягнення?». Можливо, це буде більша незалежність, краще здоров’я, перемога над поганою звичкою, допомога близькій людині. Важливо зрозуміти, заради чого ви робите нині певні зусилля: принагідно зможете скористатися набутим досвідом, коли знову потрібно буде долати якісь труднощі.
razom.media
• Українські канали • Польські канали • Архів і бібліотека українською
Come celebrate with us for all your occasion
BANQUET HALL
• Weddings • Corporate events • Live entertainment
razom.media
• Birthday parties • Holiday parties
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
30
Elite Royale www.eliteroyale.ca eliteroyale.ca@gmail.com
tel. 416-628-4727 2120 Dundas St. East, Mississauga, L4X 1L9
Äëÿ âiðè ïîòðiáíî çîâñiì íåáàãàòî. Ïðîñòî ÏÎ×ÓÒÈ. Ïðîñòî ïîãëÿíóòè â î÷i. Ïðîñòî çðîçóìiòè, ÷îãî Âàì õî÷åòüñÿ.
Реальність і досконалість. Чи потрібно сперечатись? Ніколи не думайте про самотність. Якщо вас ненавидять, то ви вже комусь потрібні. Отже є на світі людина, котра хоче зробити вам боляче.
ЦIЛИТЕЛЬ ДУШI ТА ТIЛА Чи можливо відкрити її таємницю? Зрозуміти хід її думок? Як вона отримує інформацію з небес?
Öå ïðîñòî äîëÿ. Âàøà äîëÿ. Â ðóêàõ. ËÅÉËÀ.
Ні. Про таке дізнатись неможливо. Що це? Диво?
Багаторічний досвід
416 650 1282
1111 Finch Ave. W., Suite 305 Toronto ON M3J 2E5 www.vorojeyaleila.com
З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razommedia.ca | toll free: 1 855 (1855 729 6664)
razom.media
Boxing week
SALE
UP TO
We custom furniture in any size, color and material Don't compromise when you can customize
РАЗОМ ЛИСТОПАД 2015
31
40% OFF
www.buonafurniture.ca 6600 Dixie Road, Unit-2, Mississauga, ON. L5T 2Y2
Phone: 905-564-1000 Fax: 647-699-8433 E-mail: info@buonafurniture.ca
Store Hours: MON-SAT: 11AM-8PM SUN: 11AM-6PM
145 West Beaver Creek Road, Unit 2 Richmond Hill, ON L4B 1C6
Phone: 905-731-9600 E-mail: info@buonafurniture.ca
Store Hours: MON-SAT: 11AM-8PM SUN: 11AM-6PM
ЦІКАВО ЗНАТИ
Нехай буде гречка, аби не суперечка! Якщо поцікавитися в українців, яку кашу вони полюбляють, то переважна більшість, звичайно, назве гречану. Хоча, чого гріха таїти, на Заході та й загалом у світі вона не дуже популярна, правду кажучи, в деяких країнах навіть не чули про неї. Та що нам зважати на іноземців? Українці здавна називали гречку хлібом, про це вони навіть прислів’я придума-
ли «Гречана каша – матінка наша, а хлібець житній – батько рідний». Є в українській мові слова «ґречний», яке означає «чемний, ввічливий, люб’язний, шанобливий» та «ґречність», «ґречно». Батьківщина гречки Північна Індія (росіяни ж вважають Сибір і Алтай), де понад 4000 років тому її вже вживали в їжу, шанували, називаючи «чорним рисом».
Цікавим є той факт, що гречка нині чи не єдина сільськогосподарська культура, яку не вдалося геномодифікувати та яка дає чудові врожаї без добрив і не потребує всіляких хімікатів для захисту від шкідників та бур’янів, тому крупа з неї - екологічно чистий продукт.
Чим корисна гречка?
Завдяки своєму унікальному складу (вітаміни, мінерали та мікроелементи: кальцій, калій, фосфор, йод, залізо, мідь, магній, цинк, клітковина, фолієва кислота і багато інших) і позитивній дії на людський організм, гречана крупа корисна для вживання всім: від маленьких дітей до осіб похилого віку. Вона здатна очищати печінку від токсинів та стабілізувати рівень цукру в крові, сприяє кровотворенню, зміцненню нервової системи, очищенню судин від «поганого» холестерину, помічна при недугах кишківника. Гречана крупа має протиракові властивості, попереджає розвиток серцевосудинних захворювань і знижує ризик виникнення тромбозу. Серед усіх круп саме гречка, як вважають вчені-дієтологи, є рівноцінною заміною м’яса, і засвоюється вона організмом людини набагато краще. А про те, що гречана крупа є основою популярної дієти для схуднення, напевне, відомо багатьом.
Гречка і народна медицина У народній медицині для зміцнення стінок судин, загоєння гнійних ран і фурункулів, лікування захворювань верхніх дихальних шляхів, скарлатини і навіть променевої хвороби використовуються квіти та листя гречки. Припарками і мазями з гречаної муки лікують шкірні хвороби. До речі, можна позбутися печії, пожувавши кілька крупинок гречки. Гречаний мед — гарний лік від застуди, недокрів’я, атеросклерозу і хвороб кишечника і шлунку. Варто згадати і про користь подушок з гречки чи гречаного лушпиння, які сьогодні дуже популярні. Вони помічні при безсонні, допомагають тим, хто хворіє на остеохондроз, позбутися болю, а також лікують захворювання шийного відділу хребта.
Гречка і українська кухня Українська кухня багата стравами з гречки. Тут і каші, і супи, гречаники і гречані пампушки з часником, гречані галушки з салом і голубці з гречкою, вареники гречані з сиром і бабки з гречаних круп, лемішка, оладки, млинці та коржі. Рецептів приготування гречки безліч, але, щоб якнайповніше зберегти її корисні властивості, краще не варити — просто з вечора залити чисту крупу окропом і залишити на ніч, вкутавши каструльку чи горщик. На ранок каша готова — можна снідати.
Гречана каша «по-купецьки»
ГотуємоРазом Готувати цю страву найкраще у глибокому посуді з товстими стінками, можна також і в порційних горщиках у духовці.
ики: Складн и чи ін л е к у рк
дика) -
4 0 0 г;
а (фі с в и ни н .; - 1 шт ци б ул я .; т -1ш морква -3 зубчики; ; л ож к и -2 - 2 ст. а ч а с ни к г); т 0 с 5 а й на п нка (1 аврови т ом а т р у п а - 1 с к л я ець, л р е п к а й н ч о р ни г ре ч а е л е н ий сіль, м смаку. до ли с т -
У глибокій сковороді чи в сотейнику обсмажити у невеликій кількості олії нарізане кубиками м’ясо. Потім до нього додати цибулю, порізану кубиками, і моркву, натерту на грубій тертці, та продовжувати обсмажувати. Насамкінець до м’яса й овочів додати ще подрібнений часник, витримати цю суміш ще 2-3 хв, посолити, поперчити, додати спеції. Промиту гречку висипати до м’яса й овочів та залити окропом, в якому попередньо розвести томатну пасту, так, щоб він (окріп) був на 1,5-2 см вище гречки. Накрити сковороду чи сотейник (каструлю) кришкою і тушкувати кашу з м’ясом на повільному вогні близько 30 хв, поки не випарується вся вода.
Гречаники Складники:
свинячий (яло вичий, курячи й) фарш - 400 гречка - 2 ск ля г; нки; яйце -1 шт.; цибуля - 1 вели ка чи 2 менші; сіль, чорний м елений перець , спеції - до смак олія - для смаж у; ення; борошно - для паніровки.
: Складники 200 г; печериці шт.; ци б ул я - 1 20 г; бо рошн о 0 г; ершки) - 10 рний (мелесметана (в , перець чо к о ст и ова л й и в соняшник ія л о сіль, лавро ; у к а ик - до см ний), часн н я. для смажен
Приготування Гречку зварити і дати прохолонути. Потім половину її змолоти в блендері разом із мясним фаршем, цибулею, яйцем та спеціями. Тепер додати до цієї маси решту гречки, добре перемішати, сформувати котлетки і обваляти їх у борошні. У сковороді з добре разігрітою олією смажити гречаники з обох сторін до готовності. Можна запекти їх у духовці. Подавати гречаники зі сметаною, томатним чи грибним соусом.
Соус грибний
Соус із шампіньйонів, ніжний і ароматний, смакує з багатьма стравами (каші, голубці, макарони, гречаники тощо) та й готується він просто і швидко.
Приготування
Гриби, попередньо ретельно помиті під проточною водою (дати їй стекти), нарізати невеликими шматочками. Дрібно порізану цибулю ледь підсмажити на олії, щоб не підрум’янилася. Додати до цибулі гриби, посолити, перемішати і просмажити. Потім притрусити цю суміш борошном, перемішати, щоб не було грудочок, і влити у сковорідку 100 г гарячої води чи бульйону (якщо загусте, то й більше). Масу ретельно перемішати, додати сметану, лавровий листок, перець чорний мелений (до смаку) та зубець часнику за бажанням. Ще раз все перемішати і витримати на маленькому вогні під кришкою 2-3 хвилини.
Обід готовий!
33 РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
razom.media
Приготування
C
razom.media razom.media
Дитяча РАЗОМ ЛЮТИЙ 2016 2016 РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ
34
ik
О Т РН a
Горобчикова наука Під самісінькою покрівлею старої хатини поселилася гороб’яча сім’я: тато-горобець, мама-горобчиха і синок-горобчик. Мати, відлітаючи по зернята, наказувала малому: “Ні кроку з гнізда! Сиди тихенько. У дворі кішка – з’їсть тебе і оком не кліпнеш!” Якийсь час горобчик чемно сидів у гнізді. Та він був дуже допитливий і непосидючий. Роззирався на всі боки, витягаючи коротку шийку, і не зчувся, як гепнувся у високі бур’яни. Що тепер робити? Обтрусив пір’ячко й пострибав несміливо вперед. Все тут, внизу, на подвір’ї здавалося йому дуже цікавим. Раптом під старою грушею заворушилось щось біле й пухнасте. Воно млосно потягнулося й неквапливо попрямувало до пташеняти. - Привіт, золотко, що поробляєш? - солодко промуркотіла кішка (ви вже, мабуть, здогадалися, що це була саме вона). - Доброго дня, тітонько! Та ось гуляю… - Сам?! – здивувалася вдавано. - Я нікого не боюсь! - настовбурчив пір’ячко горобчик, щоб показати, який він відважний. - Тільки скажіть мені, чи тут часом немає котів? - Ну що ти... Їх тут зроду-віку не було! - запевнила кішка, хитро примруживши зелене око, й взялася вправно вилизуватися. - О, ви така красуня, тітонько! - захоплено вигукнув горобчик. -Досі я не бачив таких красивих птахів! - Та що я, ти б поглянув на моїх діток. Справжні красунчики! Ходімо, я вас познайомлю, разом гратиметесь… З цими словами кішка підвелась і пішла з двору, впевнена, що дурне пташеня попрямує за нею. І не помилилася! Надто вже горобчикові хотілось поглянути на “красунчиків”. Раптом зчинився страшенний лемент: мати-горобчиха повернулася до гнізда... і не застала синочка. Побачивши лютого ворога біля нього, кинулася рятувати. А тут і тато-горобець прилетів на підмогу. Разом відігнали хижачку! Ось тільки у тата замість хвоста залишилася лише одна пір’їнка... Малий горобчик навіть не зрозумів одразу, що сталося. Батьки йому пояснили, і відтоді він був слухняним і уважним.
Бажаєте бути спонсором цієї рубрики - звертайтесь: info@razommedia.ca | toll free: 1 855 (1855 729 6664)
Калина ДЯЧУК
razom.media
ЗНАЙДИ 10 ВIДМIННОСТЕЙ
Кап-кап-кап – бурулька плаче. Скік-поскік – зайчатко скаче. А з гори біжить струмочок – Наздогнати річку хоче. Ці-ці-фа – синичка зранку Нам наспівує веснянку.
Я не їм вівса, ні сіна, дайте випити бензину. Усіх коней обжену, кого хоч наздожену. (Автомобіль) Подивіться – на горбочку Он біліє дивне очко. Хто ж це дивиться так ніжно? Дитинча весни – …
Вікторія ЗАБАВА
(Підсніжник)
(Тінь)
ЗАГАДКИ
ВЕСНЯНКА
РУШНИК
а Скоромовк а сова: а, торохтіл
Летіла сов он це, л с и ч , е ц н - Чи со онце?! чи може, і с
Вишивала я рушник Власними руками. Гаптувала залюбки Всіма кольорами. Мов жива, на полотні — Калинова гілка. Під мережкою внизу —
Книжка і сопілка. До ладу все довела, Хоч іще маленька, І оздобила як слід Я портрет Шевченка.
Володимир ЛУЧУК
35 РАЗОМ ЛЮТИЙ 2016
Ясне сонечко виходить слід у слід за мною ходить. Я іду - вона іде, сонце зникне - пропаде.
Real Estate Law • Estates Law Notary Public
Chrystyna Cahute
Oksana Miroutenko Barrister & Solicitor
razom.media
B.A. (Hons), M.A., LL.B
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
36
4920 Dundas Street West, Suite 305 Toronto, Ontario, Canada, M9A 1B7 Tel: 416 234 9555, Fax: 416 234 9556 omiroutenko@bellnet.ca www.oksanalaw.com
Професiйне обладнання, багатокамерна зйомка, класний результат.
(416) 721-1785 @ peterdudka@gmail.com
WINTACO Inc. Home Structure Specialist P.Eng Owned & Supervised
FOUNDATIONS RENOVATIONS ADDITIONS BUILDING PERMITS
www.WINTACO.com
Cake
Home made recipe everything from scratch
��������
ТОРТИ В ТОРОНТО!
find us on:
647.748.8225 | 647.748.6225
Наше вiдео - це спогади на все життя!
W
Personal and Commercial Insurance. Group Discounts. We represent over 15 top Insurers and can assist you with insurance for all your needs. 200 - 5468 Dundas St W, Toronto, ON M9B 6E3 Phone: 416 239 3373 ext. 245, Cell: 416 939 9200, e-mail: ccahute@vachoninsce.com, www.simplyinsure.com
Якiсна вiдеозйомка та монтаж: весілля, хрестини, корпоративи, презентації, реклама.
Петро Дудка
Associate Broker
2352 Bloor St. West, Toronto, ON M6S 1P3 the.cakesmith.inc@gmail.com www.thecakesmithinc.com
• Real estate (residential and commercial) • Business Law • Trademarks • Charity/Not-for-Profit
416 200 6300 MORTGAGE СПОКІЙНО ТА ВПЕВНЕНО □ кращий rate для всіх □ консолідація боргів □ рефінансування □ mortgage renewal □ приватні позики □ комерційний mortgage □ доступ до понад 20-и банків
Я знайду вам кращий MORTGAGE, банк шукати не буде!
Таня ПЕТРАК Mortgage agent Cell. 416 562 6495 easymortgage55@gmail.com Lic. #14C01241
INDEPENDENTLY OWNED AND OPERATED FSCO#1455 256 BRANDWICK DR., UNIT 200, CONCORD
% GET 25ME M O FR
ATTENTION Ви закриєте кожну Вашу угоду зі мною! REALTORS!!! Впевнено направляйте своїх клієнтів!
З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razommedia.ca | toll free: 1 855 (1855 729 6664)
КАЛЕЙДОСКОП ПОДIЙ БЕРЕЗЕНЬ + ПОДІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ГРОМАДИ 28 лютого - 31 березня Мистецька виставка Івана Лазірка “Жовто-блакитний діалог” Інститут св. Володимира 620 Spadina Avenue, Toronto 10 березня, 8 p.m. UKR PUB NIGHT The Rockpile 5555 Dundas Street W, Toronto
19 - 22 березня Фотовиставка “ПЕРЕМОЖЦІ” Офіційне відкриття 19 березня, 6 p.m. Квитки $50 Arta Gallery The Distillery District, 14 Distillery Lane, Toronto 647.273.8348, 905.966.1712, cuiafund@gmail.com
ЗАПРОШУЄ професіоналів та бізнесменів для знайомства та спілкування
ЗАПРОШУЄ професіоналів та бізнесменів для знайомства та спілкування
20 березня, 3 p.m. Концерт на пошану пам’яті Т. Шевченка Old Mill Toronto 21 Old Mill Road, Toronto
UKRAINIAN BUSINESS NIGHT
PRESENTS
1 в шапці треба зробити не бізнес клуб а - ukrainian business night 2 сайт замість нашого - http://ucpba.ca/toronto/events/ 3 лого UCPBA перенеси наверх і напиши UCPBA presents: 4 медіа спонсор лого теж англійською 5 там де реєстрація - треба поставити 10 6 десь внизу треба буде додати також моленький напис - sponsored by: лого UCU (файл, той що діма надсилав деклька тижнів назад з правильним логотипом кредитівки)
INVITES ЗАПРОШУЄМО professionals & entrepreneurs
професіоналів та бізнесменів
ДЛЯ ЗНАЙОМСТВА ТА СПІЛКУВАННЯ
NETWORKING EVENT
Sept 30, 2015 | 30 вересня 2015 7 p.m.
ЩОМІСЯЦЯ
KUMF Gallery, 145 Evans Ave., Toronto
UKRAINIAN BUSINESS CLUB CONNECTING BUSINESSES UKRAINIAN BUSINESS CLUB CONNECTING BUSINESSES
за деталями слідкуйте на
events.razom.media
24 березня, 7 p.m. Business Club invites “NETWORKING NIGHT” Trident Banquet Hall 145 Evans Ave. Suite 101 Toronto, ON events.razom.media РЕЄСТРАЦІЯ ОБОВ’ЯЗКОВА! Більше інфо на
events.razommedia.com
25 June 2015 25 червня 2015 7 p.m.
REGISTRATION $10 РЕЄСТРАЦІЯ $10 MEMBERS FREE
more info and registration at більше інфо та реєстрація
ucpba.ca/toronto/events/ Sponsored by
ucpba.ca/toronto/events/ registration $10 | реєстрація $10
20 березня, 7 p.m. Концерт гурту “Воплі Відоплясова” Lee’s Palace 529 Bloor Street W., Toronto, ON www.primeleague.events
ЗАПРОШУЄ професіоналів та бізнесменів для знайомства та спілкування
УКРАЇНСЬКИЙ БІЗНЕС КЛУБ*
РЕЄСТРАЦІЯ ОБОВ’ЯЗКОВА! Більше інфо на
6 березня, 11:30 a.m. Відкриття 3-тижневої програми Місяця Т.Г.Шевченка та Захисника України Cобор Покрова Пресвятої Богородиці 30 Leeds St, Toronto, 416.767.2100 12 березня, 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Концерт Ярослава Богута “Лебеді кохання” Ресторан «Золотий лев» 15 Canmotor Avenue, Etobicoke ON 416.252.3456
11 - 12 березня, 10:00 p.m. - 12:00 a.m. BRASH! A Badass Brass Festival with Lemon Bucket Orkestra The Opera House 735 Queen Street East Toronto www.lemonbucket.com
13 березня, 3:30 p.m. Концерт Оксани Мухи та Павла Табакова з програмою “Переплетені долі” Old Mill Toronto 21 Old Mill Road, Toronto events.razommedia.com
6 березня, 2:30 p.m. Учнівський концерт на пошану Т. Шевченка Шкільна рада КУК Торонтo Пластова Домівка ім. Гуцуляків 516 The Kingsway, Торонто
5 березня, 8 p.m. Концерт місцевих виконавців Пам’яті Андрія Кузьменка - Скрябіна King’s Garden Banquet Hall 15 Canmotor Ave, Toronto, ON www.megazabava.com
|
*UCPBA (лого)
26 березня, 10 a.m. - 4 p.m. Easter Bazaar St. Joseph’s Ukrainian Catholic Church 300 River Oaks Blvd. East Oakville
+ наше лого
Media sponsor
8 квітня, 7 p.m. Святкування 75-ї річниці Конґресу українців Канади The Old Mill Toronto 21 Old Mill Rd, Toronto 416.323.4772, ucc75th@gmail.com
*
10 квітня, 10 a.m. - 5 p.m. Виставка українсько-канадських бізнесів 2016 Реєстрація учасників виставки: tradeshow.razom.media tradeshow@razommedia.com, 647.383.8401
9 квітня, 7 p.m. Театр “Заграва” презентує “Сценічний балаган – квітневі усмішки” Пластова домівка ім. Гуцуляків 516 The Kingsway, Toronto registration $10 | реєстрація $10 members free | учасники безкоштовно
April 8, 8 p.m. SANDRA & SAVAGE in concert “EVERLASTING LOVE” as part of Disco 1980’s Gala concert! THE MEETING HOUSE, 2700 Bristol Circle, OAKVILLE 647.892.7799
Більше інфо на razom.media
З цікавими та важливими подіями звертайтесь у редакцію РАЗОМ Ми поділимось ними з усіма нашими читачами: info@razommedia.ca або toll free 1 855 729 6664
СУПЕР
ПОДАРУНОК ДЛЯ РОДИНИ ТА ДРУЗIВ
ПЕРЕДПЛАТА НА ЖУРНАЛ
FREE
UKRAINIAN CANADIAN MAGAZINE
Розсилка по всій Канаді
Ім’я та прізвище
Електронна адреса
Поштова адреса та телефон
Вартість підписки:
6 номерів - $35
11 номерів - $60
Taxes included
Please send cheque made to VIVAM LIMITED to the adress: 2275 Lake Shore Blvd West, Suite 320, Toronto, ON M8V 3Y3 or subscribe online on razom.media
LANGUAGEPRESTIGE
ПРОФЕСІЙНИЙ
ПЕРЕКЛАД
razom.media
УСІХ ВИДІВ ДОКУМЕНТІВ
РАЗОМ БЕРЕЗЕНЬ 2016
38
СЕРТИФІКОВАНІ ТА НОТАРІАЛЬНО ЗАСВІДЧЕНІ ПЕРЕКЛАДИ ДОКУМЕНТІВ • ЛЕГАЛІЗАЦІЯ ДОКУМЕНТІВ У МІНІСТЕРСТВАХ ТА КОНСУЛЬСТВАХ • НОТАРІАЛЬНІ ПОСЛУГИ • БЕЗКОШТОВНА ДОСТАВКА ДОКУМЕНТІВ ПО Toronto, Etobicoke, Mississauga, North York, Vaughan
Tel.: (416) 903 7221 Fax: (416) 907 1770 kmen@languageprestige.com www.languageprestige.com
Drs. Kovbel, Dr. Shudrak and team
УСМІШ КИ
СІЯ ВАШОЇ СІМ’Ї - НАША СІМЕЙНА ПРОФЕ
call
З питань розміщення реклами в журналі “РАЗОМ” звертайтесь: info@razommedia.ca | toll free: 1 855 (1855 729 6664)
Ми перемагаємо для ВАС! Третій раз поспіль команда Halenda`s отримує найвищу нагороду Award of Excellence серед виробників м’ясної продукції в Онтаріо.
Дякуємо, що ВИ з НАМИ!
Only The Best From Our Family To Yours
2110 Dundas St East, Mississauga, ON, 905 671 6464