Breaking Point World Environment Day NUM. 0044
Rdm Léenos RDM Revista
@Rdm_revista
AÑO 05 05 June 2022
RDM Revista
www.rdmrevista.com.mx
•
The Vaccine a
Los qué todos leen
C O N T E T
Los qué Todos Leen
•
What is a glacier?
•
Icebergs
•
Climate change
2
Los qué todos leen
Development and monitoring of RDM Magazine and Multimediato Mtra. Celia Dolores Ramirez Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers. that forms RDM Magazine and Multimedia En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión, distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por cualquier medio y de cualquier forma.
5255-38287797 Rdm Léenos
RDM Revista
RDM Revista
@RdmRevista
www.rdmrevista.com.mx Los qué Todos Leen
•
The Vaccine a
Los qué todos leen
Reader's letter The objective: RDM Magazine and Multimedia in this publication, wants to make known to all its readers, how climate change affects, and the overheating of the planet the damage caused in the Arctic and Greenland. Following the lines of research and the organizations and institutions that collaborate in the investigation of this arctic area. RDM appreciates their collaboration and availability of information, to each of the researchers in the Arctic for contributing and enriching the research in order to disseminate in this publication. As well as the collaboration for the elaboration and followup by the RDM group to the Mtra. Celia Dolores Ramírez Rioja, to each of our editors, designers, writers, who contribute to the development of this document month by month. Sincerely RDM Magazine and Multimedia Los qué Todos Leen
4
Los qué todos leen
Development and monitoring of RDM Magazine and Multimediato Mtra. Celia Dolores Ramirez Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers. that forms RDM Magazine and Multimedia
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
What is a glacier? 6
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
7
Los qué todos leen
What is a glacier?
A glacier is a thick mass of ice and snow originating on the earth's surface by accumulation, compaction and recrystallization of snow, showing evidence of flow in the past or today. Their existence is possible when the annual snow pre-
cipitation exceeds that melted in summer, which is why most are found in areas near the poles, although they exist in other areas, in mountains. 8
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
¿Que es un glaciar?
Un glaciar es una gruesa masa de hielo y nieve originada en la superficie terrestre por acumulación, compactación y recristalización de la nieve, mostrando evidencias de flujo en el pasado o en la actualidad. Su existencia es posible
cuando
la
precipitación
anual
de
nieve
supera
la fusionada en verano, por lo cual la mayoría se encuentra en zonas cercanas a los polos, aunque existen en otras zonas, en montañas.
Los qué Todos Leen
9
Los qué todos leen
The process of glacier The process of glacier growth and establishment is called
glaciation. The world's glaciers are varied and can be classified according to their shape, be it valley, niche, ice field or by climatic regime such as tropical, temperate or polar, or thermal conditions of cold base, hot base or polythermal.
El proceso de un glaciar El proceso del crecimiento y establecimiento del glaciar se llama glaciación. Los glaciares del mundo son variados y
se pueden clasificar según su forma ya sea de valle, de nicho, campo de hielo o por régimen climático como el tropical, temperado o polar, o condiciones térmicas de base fría, base caliente o politermal.
10
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
11
Los qué todos leen
The ice cover
The Antarctic ice cap or indlandsis is one of the two polar ice caps (or polar caps) on Earth. It covers about 98% of the Antarctic continent and is the largest single mass of ice on
Earth, with at least 14 million km3, and contains 30 million km³ of ice. It accounts for more than 90% of the total volume of the Earth's glacial ice, compared to the 8% represented by the Greenland ice sheet in the northern hemisphere. This
Antarctic ice sheet reaches thicknesses greater than 4 km, being located bedrock at some points about 2 km below sea level. 12
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
La cubierta de hielo
La cubierta de hielo o indlandsis antártico es uno de los dos casquetes polares (o calotas polares) de la Tierra. Cubre cerca del 98 % del continente antártico y es la masa sin-
gular de hielo más grande de la Tierra, con al menos 14 millones de km², y contiene 30 millones de km³ de hielo. Supone más del 90 % del volumen total del hielo glaciar de la Tierra, en comparación con el 8 % que representa
el indlandsis de Groenlandia, en el hemisferio norte. Este manto de hielo de la Antártida alcanza grosores superiores a los 4 km, situándose el lecho de roca en algunos puntos a
unos 2 km bajo el nivel del mar.
Los qué Todos Leen
13
Los qué todos leen
The Earth is covered with glaciers
10% of the Earth is covered with glaciers, and in recent
geological times that percentage reached 30%. The world's glaciers store more than 75% of the planet's fresh water. Currently 91% of the volume and 84% of the total area of glaciers is in Antarctica, 8% of the volume and 14% of the area in Greenland, adding the rest of the glaciers 4% of the area and less than 1% of the volume. 14
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
La Tierra está cubierta de glaciares
Un 10 % de la Tierra está cubierta de glaciares, y en tiempos geológicos recientes ese porcentaje llegó al 30 %. Los glaciares del mundo acumulan más del 75 % del agua dulce del planeta. En la actualidad 91 % del volumen y 84 % del
área total de glaciares está en la Antártida, 8 % del volumen y 14 % del área en Groenlandia sumando el resto de los glaciares 4 % del área y menos del 1 % del volumen. Los qué Todos Leen
15
Los qué todos leen
Upwelling of glacier ice
Due to the effect of the sun's rays and the advection of warm air, the snow melts and freezes again; from soft it becomes neviza with large and compact granules. In the neviza, a stratification is established produced by the alternation of the melting and freezing processes and the gradual in-
crease in the size of the grains from the surface to the base of the layer. The layer of neviza in the polar countries can be up to 100 m, in the mountains it is much less. 16
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Surgimiento del hielo de glaciar
Por efecto de los rayos solares y la advección de aire cálido, la nieve se funde vuelve a congelarse; de blanda se convierte en neviza de granulado grande y compacto. En la neviza se establece una estratificación producida por la alternación de los procesos de fusión y congelación y el paulatino au-
mente del tamaño de los granos desde la superficie hacia la base de la capa. La capa de neviza en los países polares puede ser hasta 100 m, en las montañas es mucho menor. Los qué Todos Leen
17
Los qué todos leen
upwelling of glacier ice
Dunder the weight of the snow that accumulates,
the neviza hardens, the pores disappear and the different grains melt, the snow first turns into a whitish ice (due to the presence of air bubbles) that then becomes more compact, transparent and bluish called glacial ice. In the regions of snow accumulation and the formation of a glacier in the neviza basin, a gradual transition can be observed (in the vertical section) that goes from a mass of porous snow to the compact ice of the glacier, up to 1,000 years ). 18
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Surgimiento del hielo de glaciar
Bajo el peso de la nieve que se va acumulando, la neviza se endurece, los poros desaparecen y los distintos granos se van fundiendo, la nieve se convierte primero en un hielo blanquecino (a causa de la presencia de burbujas de aire) que luego se torna más compacto, transparente y azulado llamado hielo glaciar. En las regiones de acumulación de la
nieve y de la formación de un glaciar en la cuenca de neviza se puede observar (en el corte vertical) una transición paulatina que va desde una masa de nieve porosa al hielo compacto del glaciar, hasta 1 000 años). Los qué Todos Leen
19
Los qué todos leen
movement of a glacier Generally, the glacier moves slowly. The speed of movement of a glacier is not permanent: it is subject to changes in time and space. As the plasticity of ice depends on temperature, the glacier moves faster during the summer than in winter. At the bottom and on the slopes of the glacier bed,
due to the influence of friction, the speed becomes slower
20
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Movimiento de un glaciar Generalmente, el glaciar se mueve lentamente. La velocidad del movimiento de un glaciar no es permanente: está sujeta a cambios en el tiempo y en el espacio. Como la plasticidad del hielo depende de la temperatura, el glaciar
se mueve durante el verano más rápido que en invierno. En el fondo y en las pendientes del lecho del glaciar, por influencia de la fricción, la velocidad se torna más lenta
Los qué Todos Leen
21
Los qué todos leen Parts of the glaciers Two parts stand out in a glacier: the area of increase (that of neviza) with a positive balance of snow, and the runoff area (tongue of the glacier), with a negative balance. In the first,
snow accumulates and hardens, and in the second, the ice wears off and runs off. The existence of runoff zones is possible only thanks to the accumulation of precipitation in the
feeding zone.
Partes de los glaciares En un glaciar se destacan dos partes: la zona de aumentación (la de neviza) con un balance positivo de nieve, y la zona de escurrimiento (lengua del glaciar), con un balance negativo. En la primera se produce la acumulación de nieve y su endurecimiento, y en la segunda el hielo se gasta y se
escurre. La existencia de las zonas de escurrimiento es posible solo gracias a la acumulación de las precipitaciones en la zona de alimentación. 22
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
23
Los qué todos leen
24
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Activity of a glacier The glacier does a great job, destroying, transporting and
depositing the rocks. The destructive effect of a moving glacier is called glacial erosion. A moving glacier, due to its plasticity, cannot create deep depressions, but it can deepen the hollowed-out depressions in the relief, for example
those of ancient river valleys.
Actividad de un glaciar El glaciar realiza un gran trabajo, destruyendo, transportando y depositando las rocas El efecto destructor de un glaciar en movimiento se llama erosión glacial. Un glaciar en movi-
miento, por su plasticidad no puede crear profundas depresiones, pero sí puede profundizar las depresiones del relieve horadadas, por ejemplo las de antiguos valles fluviales. Los qué Todos Leen
25
Los qué todos leen Activity of a glacier The glacier wears, polishes and crushes the rock, the rock debris embedded in it exerts an intense destructive effect on the surface over which it moves and is subjected to in-
tense destruction, first of all, the rocky prominences that it finds in its path. Because glacial erosion depends on the thickness of the ice and the speed of movement, narrow
valleys deepen more than wide ones.
Actividad de un glaciar El glaciar desgasta, pule y tritura la roca, los detritos de rocas incrustados en él ejercen un intenso efecto destructor sobre la superficie por donde se mueve y son someti-
das a una intensa destrucción, en primer lugar, las prominencias rocosas que encuentra en su trayecto. Como la erosión glaciar depende del espesor del hielo y de la velo-
cidad del movimiento, los valles estrechos se profundizan mas que los anchos.
26
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
27
Los qué todos leen
Activity of a glacier The deepening and undermining of the fluvial valleys by the glacier in the mountains, leads to their transformation into glacial valleys, with a characteristic transverse and
longitudinal profile, in trough. Also the glacier transports the products of the destruction of rocks accumulated as a result of weathering. 28
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Actividad de un glaciar La profundización y la socavación de los valles fluviales por el glaciar en las montañas, conduce a su transformación en valles glaciales, con un perfil transversal y longitudinal característicos, en artesa. También el glaciar transporta los productos de la destrucción de las rocas acumuladas como resultado del intemperismo. Los qué Todos Leen
29
Los qué todos leen
Activity of a glacier Detrital material of different size falls on the surface of the glacier, penetrates into its interior, embeds itself on the bottom
and
on
the
sides,
and
forms
moraines
(accumulation of unselected rock debris, transported or deposited by a glacier). the moraine deposited by a glacier
that retreated or melted, creates very curious cumulative relief forms.
Actividad de un glaciar El material detrítico de diferente tamaño cae sobre la su-
perficie del glaciar, penetra en su interior, se incrusta en el fondo y en los lados, y forma morrenas (acumulación de detritos de rocas no seleccionados', transportados o depositados por un glaciar). la morrena depositada por un glaciar que retrocedió o se fundió, crea formas acumulativas del relieve muy curiosas. 30
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
31
Los qué todos leen
Parts of the glaciers
Morphological types of a glaciation. Due to the shape and character of their movement, glaciers can be divided into two large groups: covering (continental) and mountainous. Continental glaciers are defined as those that cover large extensions of the emerged lands, regardless of their relief,
so that the latter is hardly reflected in the character of the ice surface. They have a specific shape of domes or caps.
32
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Glaciares de cobertura
Tipos morfológicos de una glaciación. Los glaciares, por la forma y el carácter de su movimiento, se pueden dividir en dos grandes grupos: de cobertura (continentales) y montañosos. Los glaciares continentales se definen como aquellos que cubren grandes extensiones de las tierras emergi-
das, independientemente del relieve que tengan de modo que este último apenas se refleja en el carácter de la superficie de hielo. Tienen una forma específica de cúpulas o casquetes.
Los qué Todos Leen
33
Los qué todos leen
Parts of the glaciers
The movement of the ice in the covering glaciers is directed from the center towards the periphery due to the influence of the inclination of its surface. In the center of the glacier is located the power source. Ice wasting occurs essentially as
a result of its ends breaking off, frequently descending into the sea, where they form icebergs. Continental glaciers occupy 98.5% of the area of current glaciation. 34
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Glaciares de cobertura
El movimiento del hielo en los glaciares de cobertura va diri-
gido desde el centro hacia la periferia por influencia de la inclinación de su superficie. En el centro del glaciar está situada la fuente de alimentación. El gasto del hielo se produce
esencialmente, como resultado de la ruptura de sus extremos, que descienden con frecuencia hacia el mar, donde forman icebergs. Los glaciares continentales ocupan 98,5 % del área de la glaciación actual. Los qué Todos Leen
35
Los qué todos leen
Icebergs
36
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
37
Los qué todos leen
Icebergs are classified
Icebergs are classified by their shape and size into: arched, blocky, dome, apex, tabular, valley and weathered in the case of large icebergs; and when describing the mounds whose height does not exceed that of a cabin, they are said to be pitcher or in pieces. The lifespan of an iceberg is indefinite as long as the iceberg remains in the cold polar waters and erodes a little in the summer months. But if an iceberg drifts into warmer waters, under the influence of ocean currents, it will quickly disintegrate. 38
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los icebergs se clasifican
Los icebergs se clasifican por su forma y su tamaño en: arqueados, dé bloque, de domo, de ápice, tabulares, de valle e intemperizados en el caso de los grandes témpanos; y al describir los montículos cuya altura no rebasa la de una cabaña se dice que son de jarro o en trozos. El tiempo de vida de un iceberg es indefinido mientras el témpano permanezca en las frías aguas polares y se erosionan un poco en los meses de verano. Pero si un iceberg deriva a aguas más cálidas, por influencia de las corrientes oceánicas, se desintegrará con rapidez. Los qué Todos Leen
39
Los qué todos leen
The Earth is covered In the Arctic, icebergs originate from glaciers off the coast
of Greenland. It is estimated that around 16,000 icebergs break off each year in the Northern Hemisphere; Of these, 90% have their origin in Greenland, but only half are large enough or have the right place of formation to allow consi-
derable drift.
La Tierra está cubierta En el Ártico, los icebergs se originan de los glaciares de las costas de Groenlandia. Se calcula que alrededor de 16 000 icebergs se desprenden cada año en el Hemisferio Norte; de ellos el 90% tienen su origen en Groenlandia, pero sólo
la mitad cuenta con el tamaño suficiente o el lugar de formación adecuado para permitir una deriva considerable.
40
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
41
Los qué todos leen
Climate change
42
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global. Los qué Todos Leen
43
Los qué todos leen The Arctic is on the frontier of global change impacts. The German Koldewey Station in Ny-Ålesund on Svalbard.
The scientific evidence that the world’s climate is changing and that this is mainly the result of human activities is exten-
sive, robust and clear. The Arctic environment is undergoing rapid change which has the potential to impact the UK and the rest of the world, yet it is still not fully understood. British Antarctic Survey research aims to determine what drives
the unprecedented changes seen in the Arctic, and identify their possible future consequences. 44
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global. La estación alemana Koldewey en Ny-Ålesund en Svalbard
La evidencia científica de que el clima del mundo está cambiando y que esto es principalmente el resultado de las acti-
vidades humanas es extensa, robusta y clara. El medio ambiente ártico está experimentando un cambio rápido que tiene el potencial de afectar al Reino Unido y al resto del mundo, pero aún no se entiende completamente. La investiga-
ción del British Antarctic Survey tiene como objetivo determinar qué impulsa los cambios sin precedentes observados en el Ártico e identificar sus posibles consecuencias futuras. Los qué Todos Leen
45
Los qué todos leen
Rapid reduction of ice in the Arctic could hasten extreme climate change by 25 years.
46
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Rápida reducción del hielo en el Ártico podría adelantar el cambio climático extremo en 25 años.
Los qué Todos Leen
47
Los qué todos leen The Arctic is on the frontier of global change impacts. Climate change is the greatest threat facing
the Arctic and presents a scientific challenge with important societal implications. The UK is working to build an understanding of the threats of climate change and the opportunities for action.
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global. El cambio climático es la mayor amenaza a la
que se enfrenta el Ártico y presenta un desafío científico con importantes implicaciones sociales. El Reino Unido está trabajando para construir una comprensión de las amenazas del cambio climático y las oportunidades de acción. 48
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Arctic Ocean
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global.
Foto: iStock
Los qué Todos Leen
49
Los qué todos leen
A bear with two cubs in the Arctic Circle
50
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Una osa con dos cachorros en el circulo Polar Ártico
Photo by DENNIS BROMAGE Los qué Todos Leen
51
Los qué todos leen The Arctic is on the frontier of global change impacts. As well as undertaking its own Arctic research in areas such as oceanography, atmospheric chemistry, sea-ice and ice-sheet dynamics, hydrology, terrestrial biology and regional modelling, British Antarctic Survey also manages and contributes to externallyfunded programmes of research into the changing Arctic. These programmes foster international scientific collaboration, bringing
together multi-disciplinary teams of Arctic experts, and provide robust scientific evidence to back up global Arctic policy.
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global. Además de llevar a cabo su propia investigación en el Ártico en áreas como la oceanografía, la química atmosférica, la dinámica
del hielo marino y la capa de hielo, la hidrología, la biología terrestre y la modelización regional, el British Antarctic Survey también gestiona y contribuye a programas de investigación financiados externamente sobre el cambiante Ártico. Estos programas fomentan
la colaboración científica internacional, reuniendo a equipos multidisciplinarios de expertos en el Ártico, y proporcionan pruebas científicas sólidas para respaldar la política mundial del Ártico. 52
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
53
Los qué todos leen
The Arctic is on the frontier of global change impacts.
54
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global.
Los qué Todos Leen
55
Los qué todos leen
Global warming
Global warming continues at an alarming rate. In 2021, the Greenland ice sheet lost more mass during the melt season than it gained during the winter. The
year marked a quarter century of that steady melting, reveals a new study backed by the UN weather agency.
56
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El calentamiento del planeta
El calentamiento del planeta continúa a un ritmo alarmante. En 2021 la capa de hielo de Groenlandia perdió más masa durante la temporada de deshielo que la que ganó durante el invierno. El año marcó un cuarto
de siglo de ese derretimiento constante, revela un nuevo estudio respaldado por la agencia meteorológica de la ONU. Los qué Todos Leen
57
Los qué todos leen
Iceberg pinnacle in Greenland © Getty Images / Minden Pictures RM
58
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Pináculo de iceberg en Groenlandia © Getty Images / Minden Pictures RM
Los qué Todos Leen
59
Los qué todos leen
The Arctic global change impacts.
The Danish monitoring service Polar Portal, which is part of
the World Meteorological Organization's (WMO) annual state of the climate report, warned that 2021 added to the preceding 24 years of steady loss from Greenland's glaciers.
A new report from the Polar Gateway explains that the start of the 2021 boreal summer was cold and wet, with unusually heavy and late snowfall in June, delaying the start of the Greenland ice melt season. However, a heat wave in late July caused considerable loss of the glaciers. 60
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico impactos del cambio global.
El servicio de monitoreo danés Polar Portal, que forma parte
del informe anual sobre el estado del clima de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), advirtió que 2021 se sumó a los 24 años anteriores de pérdida constante de los glaciares de Groenlandia. Un nuevo informe de Polar Gateway explica que el comienzo del verano boreal de 2021 fue frío y húmedo, con nevadas inusualmente intensas y tardías en junio, lo que retrasó
el comienzo de la temporada de derretimiento del hielo de Groenlandia. Sin embargo, una ola de calor a fines de julio provocó una pérdida considerable de los glaciares. Los qué Todos Leen
61
Los qué todos leen This small car-sized iceberg, called 'little Bergy' because of its size, washed up on a black sand beach in Iceland. He sailed from Greenland to the North Atlantic Ocean through a body of water called the Corridor of Icebergs, since at that point there is an abundant traffic of ice floes. In total there
are almost 3,000 km. and our 'ice cream friends' usually take two or three years to complete.
El pequeño Bergy' (Groenlandia) Jökulsárlón (Islandia) © Aurora Photos
62
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen Este pequeño iceberg del tamaño de un automóvil, llamado "pequeño Bergy" debido a su tamaño, apareció en una playa de arena negra en Islandia. Navegó desde Groenlandia hacia el Océano Atlántico Norte a través de un cuerpo de agua llamado Corredor de los Témpanos, ya que en ese
punto hay un abundante tráfico de témpanos de hielo. En total son casi 3.000 km. y nuestros 'amigos helados' suelen tardar dos o tres años en completarse.
Los qué Todos Leen
63
Los qué todos leen
The German research icebreaker Polarstern heading toward the North Pole through thin ice last August. Credit...Steffen Graupner/MOSAiC
64
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El rompehielos de investigación alemán Polarstern se dirige hacia el Polo Norte a través de una delgada capa de hielo en agosto pasado. Credit Steffen Graupner/MOSAiC
Los qué Todos Leen
65
Los qué todos leen
El arco del triunfo... ¡al estilo de Groenlandia! © Jay Dickman / National Geographic Creative
Davis Strait in Greenland's Labrador Sea as a Los Angeles highway for icebergs. This nice ice floe formed an arch to make way for the rest of the travellers.
66
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Estrecho de Davis en el Mar de Labrador de Groenlandia como una carretera de Los Ángeles para los icebergs. Este bonito témpano formaba un arco para dar paso al resto de viajeros.
Los qué Todos Leen
67
Los qué todos leen
Global change impacts. The study details that in terms of "total mass balance" (the sum of the melting of the surface and the loss of pieces of ice from icebergs, in addition to the melting of the "tongues" of glaciers in contact with seawater ), the ice sheet lost about 166 billion tons during the year between August 2020 and 2021. In other words, the analysis continues, the ice sheet ended the season with a net surface mass balance of about 396 billion
tons, making it the 28th lowest level on record in 41 years.
Impactos del cambio global. El estudio detalla que en términos de “balance de masa to-
tal” (la suma del derretimiento de la superficie y la pérdida de trozos de hielo de los icebergs, además del derretimiento de las “lenguas” de los glaciares en contacto con el agua de
mar), la capa de hielo perdió alrededor de 166.000 millones de toneladas durante el año transcurrido entre agosto de 2020 y 2021. En otras palabras, continúa el análisis, la capa de hielo terminó
la temporada con un balance de masa superficial neta de aproximadamente 396.000 millones de toneladas, lo que lo convierte en el 28º nivel más bajo registrado en 41 años. 68
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
69
Los qué todos leen
©NASA 2021 marked the 25th consecutive year of the Greenland ice cap.
70
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
©NASA El 2021 marcó el 25º año consecutivo de la capa de deshielo en Groenlandia.
Los qué Todos Leen
71
Los qué todos leen Climate change is moving very fast The phenomenon is a clear sign of the rapid progress of climate change and implies a transformation of the planet's perspectives. The report notes that the cause of the early summer cold could be due to conditions in southwestern Canada and the northwestern
United States, as a huge "locking" high-pressure system has formed in both territories. He adds that this pattern occurs regularly in the troposphere, and
not only in North America, but that it has never been observed with such force.
El cambio climático avanza muy deprisa El fenómeno es una muestra clara del rápido avance del cambio climático e implica una transformación de las perspectivas del planeta.
El informe señala que la causa del frío de principios de verano podría deberse a las condiciones en el suroeste de Canadá y el noroeste de Estados Unidos, ya que en ambos territorios se formó un enorme sistema de alta presión de “bloqueo”. Agrega que ese patrón ocurre regularmente en la tropósfera, y no sólo en América del Norte, pero que nunca se había observado con tanta fuerza.
72
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
73
Los qué todos leen
The volume of the ice decreases In the Arctic.
74
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El volumen del hielo disminuye en el Ártico.
Foto: ONU/Mark Garten
Los qué Todos Leen
75
Los qué todos leen Confirms a temperature record in the Arctic. he World Meteorological Organization confirms a temperature record of 38º in the Arctic. The record taken in Siberia
during the summer of 2020 "sounds the alarm" about the evolution of climatic conditions. The UN agency that analyzes meteorological phenomena understands that the temperature is "more typical of the Mediterranean than the
Arctic" and, in turn, examines other maximums pending confirmation.
Confirma un récord de temperatura en el Ártico La Organización Meteorológica Mundial confirma un récord de temperatura de 38º en el Ártico. El registro tomado en Siberia durante el verano de 2020 hace “saltar las alarmas” sobre la evolución de las condiciones climáticas. La agencia de la ONU que analiza los fenómenos meteorológicos en-
tiende que la temperatura es “más propia del Mediterráneo que del Ártico” y, a su vez, examina otras máximas pendientes de confirmación. 76
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
77
Los qué todos leen A fisherman tries to prevent his net from being swept up by an iceberg in Greenland. Climate Visuals Countdown/Turpin Samuel
78
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen Un pescador trata de prevenir que su red sea arrastrada por un icerberg en Groenlandia. Climate Visuals Countdown/Turpin Samuel
Los qué Todos Leen
79
Los qué todos leen
Arctic warming Arctic warming is currently occurring at a rapid rate and
much more far-reaching changes are expected. The following signs point to a recent warming of the Arctic: the recorded rise in temperatures, the melting of glaciers, sea ice and permafrost, and the rise in sea level.
El calentamiento del Ártico El calentamiento del Ártico se produce en la actualidad a un ritmo veloz y se prevén cambios de mucho mayor alcance. Los siguientes indicios apuntan a un calentamiento reciente
del Ártico: el ascenso de temperaturas registrado, el deshielo de glaciares, banquisas y permafrost, y el aumento del nivel del mar. 80
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
81
Los qué todos leen
The Arctic is on the frontier of global change impacts.
82
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global.
Los qué Todos Leen
83
Los qué todos leen
Temperature rise in the Arctic Temperatures are projected to rise further globally during the 21st century. Warming in the Arctic is expected to be considerably higher than the global average and the following changes are projected over the course of this century: Annual mean temperatures will rise by 3-7°C with the most pronounced warming occurring in the winter months.
Aumento de temperatura en el Ártico Se prevé que las temperaturas aumenten todavía más a escala mundial durante el siglo XXI. Se espera que el calenta-
miento en el Ártico sea considerablemente superior al promedio mundial y se prevén los siguientes cambios durante el transcurso del presente siglo:
Las temperaturas medias anuales aumentarán entre 3 y 7 ° C y el calentamiento más pronunciado se producirá en los meses de invierno. 84
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
85
Los qué todos leen
Sea level rise is being caused by loss of floating ice shelves melting into the ocean
86
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El aumento del nivel del mar está siendo provocado por la pérdida de las plataformas de hielo flotantes que se derriten en el océano
Los qué Todos Leen
87
Los qué todos leen What changes is the Arctic climate experiencing? Precipitation will increase by approximately 20%. Sea ice will continue to shrink considerably, reflecting less solar radiation and increasing regional and global warming. The area covered by snow in the Arctic is expected to decrease by 10 to 20%. These forecasts assume that warming will occur gradually. However, the possibility of sudden and unexpected changes cannot be ruled out.
¿Qué cambios está experimentando el clima del Ártico? Las precipitaciones se incrementarán aproximadamente en un 20%. Las banquisas continuarán disminuyendo considerablemente, por lo que reflejarán menos radiación solar y
esto hará aumentar el calentamiento regional y mundial. Se prevé una reducción de la superficie del Ártico cubierta por la nieve en un 10 ó 20%. Estas previsiones parten de
que el calentamiento se producirá de forma gradual. Sin embargo, no se puede descartar la posibilidad de cambios bruscos e inesperados. 88
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
89
Los qué todos leen
The Arctic is on the frontier of global change impacts.
90
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global.
Los qué Todos Leen
91
Los qué todos leen How will Arctic warming affect the rest of the planet? Arctic warming and its consequences have a global impact. The amount of solar energy reflected and returned to space decreases with melting ice, which accentuates the heating of the surface. The melting of the Arctic and the increase in precipitation in the region can contribute fresh water to the oceans. This could affect ocean currents in the North Atlantic.
¿Cómo afectará el calentamiento del Ártico al resto del planeta? El calentamiento del Ártico y sus consecuencias tienen un
impacto mundial. La cantidad de energía solar reflejada y devuelta al espacio disminuye con el deshielo, lo que acentúa el calentamiento de la superficie. El deshielo del Ártico y el aumento de las precipitaciones en la región pueden aportar agua dulce a los océanos. Esto podría afectar a las corrientes oceánicas en el Atlántico Norte. 92
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
93
Los qué todos leen
The warming of the water in the Arctic Ocean
Facilitates the loss of ice masses from the glaciers, with the formation of icebergs that end up melting in the ocean 94
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El calentamiento del agua en el océano Ártico
Facilita la pérdida de masas de hielo de los glaciares, con la formación de icebergs que acaban fundiéndose en el océano Los qué Todos Leen
95
Los qué todos leen How will Arctic warming affect the rest of the planet? As warming proceeds, thawing permafrost could release more greenhouse gases into the atmosphere. On the other hand, heating can stimulate biological growth, and therefore
the absorption of CO2. Between now and 2100, glaciers alone will cause a rise in sea level of approximately 5 cm (in total, a rise of between
10 and 90 cm is projected for this century).
¿Cómo afectará el calentamiento del Ártico al resto del planeta? A medida que avanza el calentamiento, el deshielo del permafrost podría liberar a la atmósfera una mayor cantidad de gases de efecto invernadero. Por otro lado, el calentamiento puede estimular el crecimiento biológico, y por lo tanto la absorción del CO2. De aquí a 2100, los glaciares provocarán por sí solos un au-
mento del nivel del mar de aproximadamente 5 cm (en total se prevé un aumento de entre 10 y 90 cm para el presente siglo). 96
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
97
Los qué todos leen
The Arctic
98
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico
Los qué Todos Leen
99
Los qué todos leen
The melting of the Greenland ice The melting of the Greenland ice cap
could cause these figures to increase considerably. Access to resources in the Arctic is likely
to be altered by climate change.
El
derretimiento del hielo de Groenlandia
El deshielo del casquete glaciar de Groenlandia podría hacer que estas cifras aumentasen considerablemente. Es probable que el acceso a los recursos que posee el Ártico se vea alterado por el cambio climático.
100
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen El deshielo del casquete glaciar de Groenlandia
Los qué Todos Leen
101
Los qué todos leen
The Arctic is on the frontier of global change impacts. 102
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global. Los qué Todos Leen
103
Los qué todos leen Resources affected by climate change The resources that are part of it are: Fauna, such as whales, seals, birds and fish that are traded around the world, as well as oil, natural gas and mineral reserves. Changes in arctic ecosystems will affect the entire world. Migratory species will be particularly affected as their breeding sites and food sources are altered.
Los recursos afectados por el cambio climatico Los recursos que forman parte son: La fauna, como ballenas, focas, aves y peces que se comercializan en todo el
mundo, así como las reservas de petróleo, gas natural y minerales. Los cambios en los ecosistemas árticos afectarán a todo el
mundo. Las especies migratorias se verán especialmente afectadas al ver alterados sus lugares de reproducción y fuentes de alimento. 104
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
105
Los qué todos leen
The Arctic is on the frontier of global change impacts.
106
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
El Ártico está en la frontera de los impactos del cambio global.
Los qué Todos Leen
107
Los qué todos leen
RDM Has 80,000 monthly downloads Distributed over 60 countries Hire your advertising space with us ask about our packages 5255-38287797 RDM RDM RDM RDM
RDM RDM
RDM
RDM RDM
108
Los qué Todos Leen
RDM RDM RDM RDM
RDM
RDM
Los qué todos leen
Coming soon Wait for our new magazine! content of interest to our readers
In relation to all the content of the site, the reproduction, use, copying, printing, distribution, publication, translation, adaptation, rearrangement and any other use or total or partial modification of the data and works contained in these pages is prohibited, by any medium and any way
All rights reserved Research by RDM Magazine and Multimedia
5255-38287797 Rdm Léenos
RDM Revista
RDM Revista
@RdmGrupo
www.rdmrevista.com.mx Los qué Todos Leen
109
Los qué Todos Leen Hire your advertising space with us ask about our packages 5255-38287797 www.rdmrevista.com.mx
Rdm Léenos RDM Revista
RDM Revista
@RdmGrupo