The EcoChic Design Award 2016 magazine

Page 1



03 CONTENTs

目錄

CONTENTS P.68 P.60

p.21

SPOTLIGHT 最新消息

ALUMNI 歷屆參賽者

08 Fashion Statement: Shop consciously from our Alumni brands 時尚宣言:購買 歷 屆參 賽 者可持 續品 牌設計

57-59 Winners: Take a look back at last years 2014/15 prize winners

10

Sustainable Frontline: Fashion news from around the world 可持 續 前線:一定 要 知道的新聞消息

ANNIVERSARY 大賽五週年 14

18

21

52

Reflections of Success from Hong Kong to Beyond: Our The EcoChic Design Award founders, Christina Dean and Cherry Wong, celebrate the growth of the competition

onward journey’s 獎 項 得主:2014/15 獲 獎設計師的賽 後 旅程 Making their own marks: Catch up with the latest news from our competition Alumni 影響力的延續:歷屆參賽者的最新動向

Connect, Collaborate and Change: propelling success within our Alumni Network 連 結、合 作、改 變:「衣 酷 適再生時尚設 計歷 屆參 賽 者 網 絡」啟 動

FEATURES 專題

始於香港,面向世界——重走成功之路:比賽創辦人丁潔絲和 黃秋燕分享「衣酷適再生時尚設計」分享比賽成長 過程

07

In conversation with Mr. Jerry Liu, Head of Create Hong Kong

A Trip Down Memory Lane: Select highlights from the past five years 回 顧:過去五年的重 要發展

60

Steering Design: Fashion from car seat fabrics at The Redress Forum 2015: Ford Design Challenge 掌 控 設計之輪:來自 「 Redress 論 壇 2015 :福 特汽 車時尚設計挑 戰 」和汽 車座椅

The Fashion Shoot: Ambassador Bonnie Chen brings our finalists’ designs to life 時尚拍攝:比賽 大使 陳 碧 舸為你呈現 總決 賽 者設計

Meet The EcoChic Design Award 2015/16 Finalists

可持 續時尚的十張面 孔:「衣 酷 適再生時尚設計」

2015/16 總決 賽 者

65

74

與創意 香港 總 監 廖永亮先 生 對 話

物 料的時尚

Is Owning Clothes Going Out Of Fashion?: The shared economy is booming 擁 有·時尚?:分享型 經 濟的崛 起 Get Informed: What to read, watch and attend in the coming year 先 知先 覺:來年閱 讀、觀 影 和活 動 推 介

The Road To The Final

踏上 總決 賽之 路

55

Meet The Judges

68 71

FINALISTS 總決賽者

On the cover: Ambassador Bonnie Chen wears her handpicked favourite from our The EcoChic Design Award Alumni. Reconstructed and upcycled design by Karen Jessen (Benu Berlin). Photography: Tim Wong, Styling: Denise Ho

認 識評審

Organised by 主辦機構

Major Sponsor 主要贊助

封面照 片:比賽 大使 陳 碧 舸選出她 最喜 歡 的歷 屆參 賽 者設計。由德 國 設計師 Karen Jessen(品 牌「 Benu Berlin」)設計的重新構 造 及 升級再 造 連 身裙。 攝 影:Tim Wong,造 型:Denise Ho

Magazine Design 雜 誌 設計:Janice Chan & MW Wong


Acknowledgements

鳴謝

Major Sponsor 主要贊助

Gold Sponsor 金贊助

Prize Partner 獎項夥伴

Hotel Partner 酒店夥伴

Logistics Partner 物流夥伴

Bronze Sponsor 銅贊助

Prize Sponsors 獎項贊助

Media Partners 媒體夥伴

Hair Sponsor 髮型贊助

Makeup Sponsor 化妝贊助

Food & Beveage Sponsor 餐飲贊助

Fashion Show Production Partner 時裝表演夥伴

Anniversary Exhibition Partner 週年展覽夥伴

Live Streaming Partner 串流直播夥伴

With thanks to supporting organisations 鳴謝以下 支持 機構

Aalto University, AAS College – School of Art & Design, AMD Akademie Mode & Design, Amsterdam Fashion Institute, Bangkok University, Beijing Institute of Fashion Technology (北京服裝學院), Caritas Bianchi College of Careers (明愛白英奇專業學校), Central Saint Martins, Clothing Industry Training Authority (製衣業 訓練局), Dankook University, Die Herbststrasse, Donghua University ( 東華大學), ESAD – College of Art and Design, Matosinhos, ESMOD Berlin, ESMOD Japon, ESMOD Lyon, ESMOD Oslo, Fashion Institute Vienna, Guangzhou University College of Textile and Garment (廣州大學紡織服裝學院), IFA Paris, INTI Center of Art and Design, Institut de Mode International (中法艾蒙時尚教育), Istituto Marangoni Milan, Istituto Marangoni Shanghai (馬蘭戈尼學院), JD Institute of Fashion Technology, Kookmin University, Korea National Open University, L’École nationale supérieure des Arts Décoratifs, Lahti UAS Institute of Design and Fine Arts, LaSalle College, LaSalle College Jakarta, Limkokwing University of Creative Technology (Phnom Penh Campus), Malaysia Institute of Art, Management Development Institute of Singapore, National Institute of Design, National Institute of Fashion Technology, Oriental Institute of Technology (亞東技術學院), Parsons Mumbai/ Indian School of Design and Innovation, Pearl Academy, Raffles College of Higher Education Kuala Lumpur, Raffles Design Institute Shanghai ( 萊佛士國際學院上海), Raffles Design Institute, Raffles International College Hong Kong (香港萊佛士持續進修學院), Raffles Millennium International, Hyderabad, Regents University London, School of Continuing and Professional Studies, CUHK (香港中文大學專業進修學院), Sheffield Hallam University, Shih Chien University, Department of Fashion Design, Shu-Te University (樹德科技大學), Slim’s Fashion & Arts School, SoFA Design Institute, Susan Budihardjo, Symbiosis Institute of Design, The Glasgow School of Art, The Hong Kong Design Institute (香港知專設計學院), The Hong Kong Polytechnic University – Institute of Textiles and Clothing (香港理工大學 – 紡織及製衣學系), The Savannah College of Art and Design (香港創意專才大學), Tsinghua University (清華大學), UCSI University, University for the Creative Arts, University of Huddersfield, University of Manchester, University of South Wales, WWI- Neeta Lulla School of Fashion, Xian Polytechnic University ( 西安工程大學), and Zero Waste Scotland “The Government of the Hong Kong Special Administrative Region provides funding support to the project only, and does not otherwise take part in the project. Any opinions, findings, conclusions or recommendations expressed in these materials/events (or by members of the project team) are those of the project organizers only and do not reflect the views of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, the Communications and Creative Industries Branch

of the Commerce and Economic Development Bureau, Create Hong Kong, the CreateSmart Initiative Secretariat or the CreateSmart Initiative Vetting Committee.”「香港特別行政區政府僅為本項目提供資助,除此之外並無參與項目。在本刊物/活動 內(或由項目小組成員)表達的任何意見、研究成果、結論或建議,均不代表香港特別行政區政府、商務及經濟發展局通訊及創意產業科、創意香港、創意智優計劃秘書處或創意智優計劃審核委員會的觀點。」

04


We made a bold promise during our first grand final in Hong Kong in 2011 by saying we would change a generation of designers. Because quite honestly, you need to be bold in the face of the hard facts; the fashion and textile industry is the world’s second most polluting industry, second only to oil. But rather than shy away from this, we’re focusing on change. This year has been monumental for positive change. Interest in a more sustainable fashion industry has officially lifted off, from passionate new hands to sceptical old hats, as the entire fashion supply chain, minus a few still living in the dark ages when natural resources were plentiful, are taking sustainably serious. That’s why there’s lots to celebrate! From our side, we’re still revelling in The EcoChic Design Award’s five year anniversary, which saw us boldly expand from just one Hong Kong to 100 countries in Asia and Europe in five, turbo-fuelled years of passionate hard work. We rejoice in our journey (p.18). But others are on similar journeys. Previous competitors have channelled sustainability into their career paths and brands. They, too, have been bold by marrying their ethics with their aesthetics, as shared on p.68.

編輯 的話

A letter from the editor 勇敢,很好。

我們在 2011 年於香港舉辦第一屆總決賽時曾許下勇言,說我們會改變新 一代設計師。

除 油業外,時尚和紡織業是世界第二大污染產業。坦白說,在面對如此 赤裸裸的事實時,你只能勇敢面對。與其視而不見,我們更想要改 變。 對於這種正向改變而言,今年是具有里程碑意義的一年。社會開始對建 立更可持 續的時尚界感興趣。除 卻那些 依然認 為我們還 活在地 球 資 源 取之不準的時期的人外,狂熱份子和對可持續抱存疑態度的人們,都紛 紛開始認真看待時尚產業的可持續性。 因此,實在有太多值得我們舉杯同慶的事!

於 我們而言,我們依然沉醉於「衣酷適再生時尚設計」的五週年慶典。 從 只接 受香港 設計師及學生申請,到今 年將比賽開 放 至歐 亞 過百國家 和地區,如此快 速的發展,背後有著很多人的熱 情。回顧 這 趟 旅程,我 們感到無比興奮(第 18 頁)。曾經的參賽者今天都努力在自家品牌和自 身事業發展中,結合了可持續的理念,將美感 和對可持續的堅 持二合為 一,就如何我們在第 68 頁分享一樣,同屬勇敢之舉。

五年前許下的承諾,希望改 變新一 代設計師的心至今不變。今天,我們 即將見證 2015/16 年度的比賽走向高潮時刻,不論誰將收獲各大獎項, 都代表著新一輪能改變時尚界遊戲規則的人物即將誕生。

沒有你們的贊助,特別是創意香港及福特汽車,沒有你們這些朋友及支 持者,我們不可能成就今天的一切。 展望將來的同時,讓我們一起勇敢向前,許時尚界一個全新的未來。

The promise of changing a generation of designers is as true today as it was five years ago. Now, we’ll witness the 2015/16 cycle come to its crescendoing finale as another wave of fashion game-changers are crowned winners in our eyes, regardless of who takes first prize. We couldn’t do any of this without our sponsors, particularly Create Hong Kong and Ford, nor without you, our friends and followers. Looking forwards, let’s be bold together to champion a new future for fashion.

05 EDITOR’S LETTER

It’s good to be bold.


FRONTLINE


07 FEATURE

與創意香港總監 廖永亮先生對話

In conversation with Mr. Jerry Liu

Head of Create Hong Kong 創意香港為何贊助「衣酷適再生時尚設計」?

創意 香 港 成 立 的目的,是 帶 領、倡 導 和 推 動 香 港 創意 產 業 的 發展,這 當 然也包 括 時 裝 業。「衣 酷 適 再生時尚設 計」旨在 推 廣 可持 續 時 裝 設 計,並 嘉 許 本 地 新 進 時 裝 設 計人才。我 們 有 機 會 贊 助 這 項 比 賽,深 感 榮 幸。比賽的主辦 機構 Re dress 一直 以 推 動可持 續 及 具商業利益的 時 裝 設計 作為宗旨,創意 香港 很高興有 Re dress 這個 合 作 伙伴。

自「衣 酷 適再生時尚設計」 2011 年創辦以 來,創意 香港 一直 是 其 主 要 的 贊 助 機 構。多年 來,各 界 對比 賽 的 支 持 有增 無 減,尤 其令 我 們 感 動。可持 續 性 是 步向未 來 的關 鍵。香港 特區 政 府 全力支 持這 項比賽, 就 是 投 資 香港的未 來。 為什麼可持續設計如此重要?

Why does Create Hong Kong sponsor The EcoChic Design Award? Create Hong Kong was set up to lead, champion and drive the development of the creative industry in Hong Kong, of which the fashion industry is a part. We are proud to sponsor The EcoChic Design Award, which promotes sustainable fashion design and recognises emerging fashion talents in Hong Kong. The organiser of the Award, Redress, is strongly committed to its cause of driving sustainable and commercially viable fashion design, and Create Hong Kong is delighted to have this partner. Create Hong Kong has been the major sponsor of The EcoChic Design Award since its conception in 2011. We are particularly impressed by the growing support the Award has won over the years. Sustainability is the key to the future. The Hong Kong SAR Government is investing in the future of Hong Kong by rendering full support to this Award. Why is sustainable design important? It has been said that the best way to predict the future is to design it. With concern over the Earth’s depleting resources and deteriorating environmental condition constantly mounting, it is natural that designers will be thinking sustainability when designing. Sustainable fashion design is part of the larger trend of sustainable design, and The EcoChic Design Award pioneered sustainable fashion design. The competition has been expanded to include all Asian and European countries this year. Sustainability is a global issue, and with a global perspective, sustainable fashion design can transcend technicalities and become a way to the future. Do you think The EcoChic Design Award makes a significant impact? Yes, I think The EcoChic Design Award makes a significant impact on the way people view fashion. The EcoChic Design Award’s fifth anniversary celebration in May this year bore witness to the success of all previous competitors for the Award. I am happy to see the alumni growing with their own sustainable brands and garnishing recognition. Their accomplishments are remarkable. Sustainable fashion is a viable solution to the mainstream fashion industry, and we have these success stories to prove this.

有人 說,預 測 未 來 最 好的方法就 是 去設計未 來。大家 對 地 球 資 源日益 短 缺 及 環 境 情 況 逐 漸 變 壞 的 問 題 愈 來 愈 關 注,設 計 師 在 設 計 時自然 會想到可持 續 性。 可持 續 時 裝 設計是可持 續 設計這 大 趨 勢 的 一 部分,而「衣 酷 適 再生時 尚設 計」則 是可持 續 時 裝 設 計 的 先 鋒。今 年,比 賽 的 規 模 已 擴 大 至包 括 所有亞 洲 及歐 洲 國 家。可持 續 性 是 一 個 國 際 課 題,憑 藉 國 際 視 野, 可持 續時 裝 設計可以 超 越 技 術層面,成 為開 啟未 來的 鑰 匙。 你認為「衣酷適再生時尚設計」能產生重大的影響嗎?

是 的,我 認 為「衣 酷 適 再生時尚設 計」對 大 家 如 何看待 時 裝 有 重 大 的 影 響。今 年五 月舉 辦 的「 衣 酷 適 再生 時 尚 設 計」五 週 年 紀 念 慶 典,見 證 了歷 屆 參 賽 者 的 成 就。我 很 高 興 看 到 歷 屆 參 賽 者 中 有 愈 來 愈 多 位 逐 步建 立 起 個 人 的可持 續 品 牌,並 得到廣 泛 認 同。他 們 的卓越 成 就, 有目共 睹。可持 續 時 裝 是 解 決 主 流 時 裝 業面對 的 問 題 的可行方法,而 這 些 成 功 故事正好 證 明這一 點。


時尚宣言

1.

Fashion Statements

2.

Let sustainable be your personal fashion statement. These latest designs for retail by The EcoChic Design Award alumni will take you there.

由「衣 酷 適 再生時尚設計」歷 屆參 賽 者設計 的單 品 正 是 你 的可持 續 之 選,就 讓它們 成 為你 的 時 尚宣 言 吧!

3.

4.

1. Tiffany Pattinson Collection: Digitaldelia 「迷幻像素」系列

Purple Glitch four-way dress (front and back and reversible) (HKD4,280), White Pixel, upcycled cropped mini shirt. (HKD1,200)

「紫 色故 障」多種 穿法 數碼印花 連 身裙(港 幣 4,280 元)、「白色像素 」超 短 版半透 明 襯 衫(港幣 1,200元),均由工業 剩布 製 造

www.tiffanypattinson.com

2. Katie Jones Collection: Let Them Eat Cake 「Let Them Eat Cake」系列 Sweetheart sweater, reconstructed from factory seconds (approx. HKD 6,201).

Sweetheart skirt, reconstructed from factory seconds (approx. HKD 5,850) 「甜心」衛衣 ( 約港幣 6,201元)、「甜心」 半 截裙( 約港幣 5,850元),均以二手工 廠布 料重新構 造而成

www.katiejonesknit.co.uk

3. Farrah Floyd Collection: Aimless, Useless, Careless 「Aimless, Useless, Careless」系列 Zero-waste Roz top (approx. HKD2,135), Solene skirt (approx. HKD1,600) and Isabelle dress (approx. HKD2,299) all made with botanically-died Tencel and cotton 零廢 棄上衣( 約港幣 2,135元)、半 截裙( 約港 幣 1,600元)、連 身裙( 約港幣 2,299元),均 由草 本染 色天 絲 纖 維 及棉 製 成

www.farrahfloyd.com

08 SPOTLIGHT

4. Alex Leau Collection: Swallowtail 「燕尾蝶」系列

Zero-waste wool dress (HKD1,600) 零廢 棄 羊 毛 連 身裙(港幣 1,600元) www.facebook.com/hill.alexleau

5. Benu Berlin Collection: Aurora 「Aurora」系列 Perforated and laced recycled leather top with organic jersey fringes (approx. HKD7,327) 穿孔 再造 皮革上衣,配 以蕾 絲及 流 蘇 下擺 ( 約港幣 7,327元)

www.benu-berlin.com


09 SPOTLIGHT

6. 5.

7.

Photo credit : Lona Dutz

10.

8.

9.

6. fifty by Windauswister

8. Classics Anew 新裝如初

Up-cycled dress made with industry clothing waste (HKD4,500)

Asymmetric up-cycled wool dress(HKD3,200) 不對 稱升級再造羊 毛 連 身裙(港幣 3,200元)

升級再造 背心長裙,以 紡織 廢 料升級再造長 裙(港幣 4,500元)

classics-anew.myshopify.com

www.facebook.com/windauswisterofficial

9. CHER CHANTILLY

7. Clementine Sandner

Collection: Memories of Eileen Chang

Collection: City Moods 「City Moods」系列 Up-cycled unisex sweater with antique kimono silk flowers (HKD1,625) 以 絲質印花 和服 升級再造中性 衛衣 (港幣 1,625元)

www.clementinesandner.com

「張愛玲」系列

Recycled cotton stretch-jersey halter-neck jumpsuit (HKD1,550), recycled cotton crocheted robe (HKD5,550), recycled bottle jade earrings (HKD550) 再生棉 掛 頸 連 身褲(港幣 1,550元)、再生棉手 鈎 編長袍(港幣 5,550元)、再生玻璃瓶仿玉 佩 耳 環(港幣 550元) www.cherchantilly.com

10. Wan & Wong fashion Collection: China Blue 「貳零壹陸」系列

Dark-blue shirt (HKD680), up-cycled black wool trousers (HKD880) 純 綿寶 藍色 圓 領 恤衫(港幣 680元)、羊 毛 三 角立 體 剪裁長褲(港幣 880元) www.facebook.com/WanandWongFashion

For more alumni and brand information please visit:

更多歷 屆參 賽 者 和品 牌資 料 請 瀏覽:

www.ecochicdesignaward.com/alumni


2. 1.

Photo credit: Daria Ratiner

Photo credit: Adidas

可持續前線

3.

Sustainable Frontline Innovation in sustainable solutions for fashion is heating up around the world. Here’s a slice of the action that is shaking up the industry.

4.

Photo credit: Fruitleather Rotterdam

可持續時尚帶來的創新遍佈全球。 以下是其中一些值得關注的消息。

7.

6.

10 SPOTLIGHT

Photo credit: Patagonia

5.

8.

Photo credit: Filippa K

Photo credit: Souvid Datta


11

2. Shoes from the seas 來自大海的鞋履

3. Learning from nature 向大自然學習

Many say 3D printing, which has the potential to reduce waste, is the future of fashion. Last year, this technique was featured on catwalks, with Chanel 3D printing their FW2015/16 collection for New York Fashion Week; and in classrooms, with sparky graduate Danit Peleg from Israel’s Shenkar College of Engineering, Design and Art creating her graduate collection this way. Who knows, maybe one day we will become designers and print our own clothes at home.

Talk about walking the walk! Adidas, with Parley for the Oceans, are helping to clean up the oceans’ plastic. Together they recently revealed a sustainable shoe prototype made entirely from yarns and filaments reclaimed from illegal deep-sea fishing nets and other ocean waste. Although the prototype isn’t yet bound for retail, this is just one example of the many brands that are building recycled sea plastic into their collections. Innovation really worth wearing.

很多人都說若將立體打印技術套用在時裝上, 會 帶 來 時 尚 減 廢 的 可能,更 可能 是 時 裝 業 的 未 來。去年,  C h a n e l  以 立 體 打 印 技 術,製作 出 秋冬 2 015/ 16  系列,登 陸 紐 約 時 裝 週 的 天 橋。而在課堂上,以色列 Shenkar College of Engineering 的畢業生 Danit Peleg 也利用同樣 技術,打造出她的畢業設計系列。誰知道呢?也 許有一天我們都會成為時裝設計師,在家中打 印出我們自己的設計。

一 步 步印 證 承 諾! Adidas 攜 手 致 力 清 理 海洋 塑 膠垃圾的 Parley for the Oceans ,研 發出一 種可持 續 造 鞋 物 料。這 種 物 料 完 全 以 非法 深 海 捕 魚 的 魚 網,及 其他 海 洋 垃 圾 製 成。雖 然 還 沒 正 式 出 售,但 這 為 很 多 品 牌 樹 立了好 榜 樣,證 明 他 們 可以 將海 洋 塑 膠 垃 圾 融 入在 他 們 的產 品中。這 絕 對是 值 得 我 們 穿 著 的 創 新 設計。

Fashion inspired by spiders? A Japanese team of researchers, who aptly go by the name Spiber, were inspired by the incredibly strong and flexible properties of spiders’ threads. They have developed a new sustainable process to produce synthetic spider silk fiber, which outperforms man-made alternatives. The North Face expects to bring their first product using it to retail soon. This is a fine example that illustrates the innovation emerging from the mimicry of nature, which is transforming the way we make clothes.

4. Turning food waste into fashion 從廚餘到時尚 Fashion and food have never been closer than they are now. Undergraduates at Willem de Kooning Academie in the Netherlands drew inspiration from chefs’ cooking techniques by mashing and drying fruit and vegetable waste to transform food waste into leathery fabrics. Their prototypes include handbags made from mangoes and shopping bags derived from nectarines. Elsewhere, Hong Kong’s HKRITA are cultivating enzymes that can ferment food waste by creating polymers that can then be spun into fabrics. What a delicious blurring between the kitchen and the closet!

時 裝 和 食 物 從 未 比 如 此 接 近。荷 蘭 W i l l e m d e Ko o n i n g A c a d e m i e 的 畢 業 生 就 從 廚 藝 中取 得 靈 感,利 用 搗 爛 和 風 乾 蔬 果 的 技 巧, 研 發 出「 水 果 皮 革 」,將 廚 餘 搖 身 一 變 化 作 時 尚。他 們 的 試 驗 產 品 包 括 芒 果 所 製 的 手 提 包, 水 蜜 桃 所 製 的 購 物 袋 等。而 香 港 紡 織及成衣研發中心也在研究如何利用處 理 廚 餘 的 酵 素, 製 造 出 能 織 成 布 料 的 聚 合 物。廚 房 和 衣 櫥 之 間 模 糊 的 界 線 是 何 等 吸 引 人 心!

從 蜘 蛛 取 得 的 時 尚 靈 感 ?日 本 的 研 究 團 隊,在 蜘 蛛 結 網 中 獲 得 靈 感, 發 展 出 一 款 以 同 等 機 制 製 造 的 人 造 蜘 蛛 絲 纖 維。 The North Face 在不久 將 來會 推出以 這 種 纖 維 物 料 製作 的 首 款 產 品。這也 是 一 個 我 們 通 過 模 仿 大自然 來 發 展 創 新,改 變 我 們 對 時 裝 設 計的想法的極佳 例子。

5. Lease the look 出租時尚 Why buy when you can rent? Increasingly, companies are leasing and renting clothes and some are even starting clothing libraries. From Hong Kong’s Yeechoo, Paris L’habibilotheque and Scandinavian designer Filippa K, we can now turn our closets into hotels, rather than homes, for clothes. 如 果 能 租 借 衣 物,那 你 何 需 購 買?越 來 越 多 公司提出出租衣物的概念,甚至設立像圖書館 一樣的衣物館,例如香港的 Yeechoo 、巴黎的 L’habibilotheque 和斯堪的納維亞設計師 Filippa K 等。現在,我們可以 將我們的衣櫥變成衣物的 酒店,而不是家了。

6. Chemical outlaws 再見化學物

7. Transforming ubiquitous jeans 牛仔的進化

8. China's Water Ten 中國水十條

More bans on chemicals hit European Union shores this year as efforts to shake the worst killer chemicals out of the supply chain continue. EU member states agreed to ban the use of toxic nonylphenol ethoxylates (NPE) substances, which rather worryingly are found in around two thirds of all clothing, because NPEs pose an ‘unacceptable risk’ to the environment. Nice job.

Could these be the most sustainable jeans on the market? Patagonia recently took a holistic approach to denim production; 100% organic cotton; environmentally-sensitive dyes; and techniques that reduce water usage by 84% and energy usage by 30% compared with conventional jeans. And the cherry on top? They are made in Fair Trade Certified™ Sewing factories.

China is the manufacturing hub of the world. But with this accolade comes serious environmental pollution. In 2015, the Chinese Government issued their ‘Water Ten Plan’ to control polluted water from being discharged into China’s sea and rivers. The new plan strongly encourages the textile sector to clean up its act, and waterways, and also promotes economic and industrial transformation to save and recycle resources - major step forward.

今 年,歐 盟 繼 續 禁 止 某 些極 度 有 害 化 學 物 的 使 用。歐 盟 國 家 對 有 毒 的 壬 基 酚 聚 乙 氧 基 醇 (NPE) 的停用表示贊成。這種化學物能在三 分之二的衣物中找到,並對環境造 成「不可逆 轉的風險」。

這會否 是市 場 上 最可持 續 的 牛 仔褲? Patagonia 最 近在牛仔褲的生 產中采 用了一 個 更 全 面 的 手 法:相 較 傳 統 牛 仔 褲,這 款 環 保 牛仔以 100% 有機棉 製作,環保的染 製 手法, 並 使 用 特 定 技 巧,將 製 作 過 程中 的用 水 和 能 源分別減 少 84% 和 30% 。它們更 是在公平貿 易認 證 的工 廠裡 生 產。

中 國 是 世 界工 廠。然 而,隨 之 而 來 的 卻 是 非 常 嚴 重 的 環 境 污 染 問 題。在  2015 年,中 國 政 府 實 施「 中 國 水 大 條 」計 劃,以 控 制 排 進 中 國 海 水 和 河 流 的 污 水情 況。新 推 出 的 計 劃 極 力 鼓 勵 紡 織 業 為自己 的 行為 和 水管 道 負 責, 同 時 推 動 經 濟 和 工 業 改 革,節 省 和 回 收 相 關 資 源。這 是向前邁 進的一大 步!

SPOTLIGHT

1. Printing the future of fashion 打印出時尚未來



時尚 之聲

@lucysiegle

來自世界各地的時尚領袖及業界先鋒,對時裝界的 未來有著精闢獨到的見解。請即閱讀以下為你細選 的名單!

@SustainBrands

Lucy’s feed nourishes the mind through her articles, videos and inspirations that will update you on ethical fashion and climate change issues, amongst others.

不 論是 文 章,影片還 是 其他內容,Lucy 讓 你時 刻緊貼有關 道 德 時尚 和氣候 變 化 等 資訊。

@fash_rev

This account brings you straight to the news and case studies to top up your knowledge on the best practices in sustainable business. 這個 帳 號 為你 提 供 業 界最 新 消息 及個 案 研究,增進你 對可持 續商業 發展的知識。

@wemakeitlast

One look here and you’ll want to join this revolution! This rapidly expanding movement of passionate people from all corners of the world are collectively calling for greater transparency in the fashion supply chain. 只需 一 眼,你 就 會 急不及待 想要加入 這場 時尚革命!全 球 熱 心人士 共同 呼籲,加強時 裝 供 應 鏈的透 明度!

@orsoladecastro

The fashion editors at the helm of this digital magazine are united in promoting a vision of sustainable style through their stunning feed, which screens style as much as sustainability. 一眾時 裝 編輯 透 過 這本 集 型格和可持 續 性 於一身的網 上 雜 誌,向 你 推 廣 他 們 對可持 續時尚的願 景。

www.ecouterre.com

Orsola, a prominent voice in the world of fashion betterment, brings together articles from across the world, sharing news on the positive changes happening in the industry. 作為可持 續時尚的 領軍人物,Orsola 所 發 佈的文 章介 紹全 球時尚界 正在發生的正面變革。

@Yunejian 云衣间

This packed online magazine punches high. It’s a confident authority on a broad range of sustainable fashion news, from curious innovations to inspiring brand stories. 這個資 料豐富的網 上 雜 誌是可持 續時尚消息的權 威,從有趣的 創新 意 念討 論到啟發人心的品 牌故事一應俱 全。

www.ecofashiontalk.com

This digital magazine curates great Chinese language content on the latest news in fashion and, to top if off, they even have a dedicated eco-fashion section.

這份電子 雜 誌 發 佈以中文為主的時 裝 消息,另設有 環保 時尚的 獨立 專 欄。

This blog is a great sustainable fashion resource, expertly curated by renowned designer and lecturer, Sass Brown. Her weekly newsletters provide inspirational stories and videos from around the world.

該網誌可說是可持續時裝的資源寶庫,由名設計師兼講師 Sass Brown 創 辦,每週發佈的電子報為你搜羅來自全球激發靈感的故事及 影片。

The Guardian Sustainable Fashion Blog

The Centre for Sustainable Fashion Blog

www.theguardian.com/sustainable-business/sustainable-fashion-blog

sustainable-fashion.com/resources/blog

This blog counts numerous big players in sustainable fashion as contributors, who are broadcasting a wide range of issues facing the industry and the world. 由可持 續時尚界的多 位 大咖 共同管 理,該 網 誌 對全 球時尚圈面臨 的 各個問題 進 行討 論。

The centre’s research is driving real change. Check out their blog for weekly, in-depth articles on subjects covering all facets of the fashion industry and the role it plays in the global sustainability agenda. 該中心的研究工作推動時裝界的轉變。每週更新的網誌深入介紹時 裝界各範疇的消息,以及它們在全球可持續議程中擔當的不同角色。

More must-follow Instagram accounts for sustainable style and inspiration: 想獲 得可持 續的穿 撘分享 和靈 感?馬上 追 蹤以下 Instagram 帳 號: @GetRedressed @stylemesustainable @gretaeagan @livia_firth

13 SPOTLIGHT

Hear it here

Check out these feeds for insight from prominent opinion leaders and pioneers on the positive changes happening in the industry from around the world.


始於香港,面向世界—— 重走成功之路

Reflections of success

from Hong Kong to beyond

Having grown from its Hong Kong roots in 2011 and spread its wings to Eurasia and beyond, five years on, co-founders Christina Dean and Cherry Wong reflect on The EcoChic Design Award’s highlights.

「衣酷適再生時尚設計」自 2011 年起在香港扎根。踏入比賽五週年,創辦人丁潔絲

(Christina)及黃秋燕(Cherry)回顧這些年來比賽的點滴及成就,分享她們如何從 香港開始,走向歐亞,以至世界。

14 ANNIVERSARY


15 ANNIVERSARY

What inspired you to start The EcoChic Design Award? Christina: We wanted to make change in the fashion industry, which is the world’s second most polluting industry only second to oil. To do this, we had to educate those people making the decisions at the drawing board the all-important designers! It’s estimated that designers influence 80 to 90 percent of the environmental and economic costs of a product. But we were witnessing a huge lack of knowledge about how designers can reduce fashion’s negative impacts. So we created this educational competition to drive positive change into tomorrow’s industry leaders. Cherry: We also wanted to engage with a bigger audience by getting the broader fashion industry and public thinking and talking about better fashion, and of course wearing it! That’s why we partner with a fashion retailer in each competition cycle so that we get sustainable fashion out there to consumers. Looking back across the years, what are you most proud of ? Christina: I’m really proud of what our growth represents. We started the competition, only accepting Hong Kong applications, to this cycle, accepting applications from around 100 countries in Asia and Europe. This tells me there is a contagious belief that we can perpetuate a better, more meaningful industry together. I also love the transformation that happens when an application form hits our inbox to seeing that same designer develop into a courageous sustainable designer with a fully-fledged brand of their own or with a collection backed by a global retailer. It’s so inspiring to see the change in retail that our young designers are driving. Cherry: I’m proud about how the competition propels our impact. Over the last five years, we have collected a passionate and dedicated community of over 100 successful designers, who are now in our Alumni Network, and we’ve educated thousands of designers in person through our lectures in major cities in Asia and Europe and online. And naturally, I’m proud that we’ve driven this from our hometown in Hong Kong. Any particularly memorable moments? Christina: I love first meeting our finalists because we share a united voice that is calling for a better industry. Our organisation has already been through so much with each finalist before they even set foot in Hong Kong for the explosive Grand Final week. Our unique relationship with them continues after the finals as they journey into their careers and we continue to share our common goal and continue to support them. I draw great strength that more people are joining this mission. Cherry: Every cycle closes with a phenomenal Grand Final and a huge adrenalin rush! But there’s a staggeringly quiet moment of about ten seconds just before the show starts when Christina and I wait backstage with the designers and models. It feels like we’re releasing birds out into the wild for their first flight!

How is the competition’s impact changing the fashion industry? Cherry: We are creating impact through the education that we have delivered to thousands of designers. This is gradually transforming itself, collection-bycollection and brand-by-brand, into more sustainable clothes for consumers to buy. Once designers know that they have the power to change, few go back on this. Christina: We are changing the way people design, think and buy fashion. This transformation is slow and steady but we can see signs of our impact, from what’s going onto hangers and into print. We’ve pushed the roll-out of various sustainable collections in global stores and we’re reaching millions of people through our editorial coverage, from the New York Times to Vogue, and TV news reports, from CNBC to TVB, which are percolating knowledge to stakeholders around the world. What do you see for the future of The EcoChic Design Award? Christina: We want to open the competition to the world and create even bigger sustainable collections with our fashion retailer partners. We also believe it’s critical that sustainable fashion education becomes part of the mainstream curriculum and so our Learn platform will continue to be a big focus to reach designers across the world. And of course, we want to see our alumni’s brands experience world domination! (laughs) No, seriously.


甚麼啟發你們發起「衣酷適再生時尚設計」?

Christina:時 裝 界是 全 球 第 二大 污染 產 業,僅 次 於石油。我 們 希望 見

到 這 個 行 業 有 所 改 變,而 這 必 須 教 育 一 班 在 繪 圖 階 段 便 有 發 言 權 的 人─ ─ 設計師!設計師影 響一 件產品 約 80 至 90% 的環 境 及 經 濟成 本,但 我 們 發 現,他 們 對 如 何 減 少 時 裝 造 成 的 負 面 影 響 缺 乏 相 關 知 識。因此 我們 創辦了這個 具 教 育意義 的比賽,透 過 改 變 這 些 業 界的明 日棟樑,推 動 時尚界的正面發展。

Cherry:我 們 亦 希望 時 裝 界 和 公 眾 能 就 這個 議 題 思考 和 討 論 更 多,使

可持 續 時 裝 得 到 更 廣 泛 的 關 注。當 然,還 有 穿出自己 的可持 續 時尚! 所以每 一 屆比 賽 我 們 都 與 時 裝 零 售 商 合 作,致 力 將 可 持 續 時 裝 推 廣 至消費者。 回顧這些年來,最令你驕傲的是甚麼?

Christina:比 賽 發展 背 後 所 代 表 的 業 界 改 變,讓 我 感 到 很 驕 傲。從 開 始 時只接 受香港的參 賽 者,到今屆開 放予來自歐 亞 約 100 個 國家:這

說 明 了一 個 非 常真 實 並 具 有感 染 力 的 信 念 ─ ─ 我 們 能 共 同 創 建 一 個 更 美 好、更有意義 的 時 裝 界。同 時,見 證 著 設 計 師 從 當天 遞 交申 請 表 的 清 澀 模 樣,銳 變 至 擁 有自家品 牌或 全 球零 售系列的可持 續設計 師, 在國 際 舞台上發光 發亮,為時 裝界帶 來 改 變,同樣 令 我引以為傲。

Cherry:我 為比 賽 所 帶 來 的 影 響 感 到 驕 傲。過 去 五年,我 們 匯 聚 了超 過 100 位 充滿熱 誠 和決心的成 功設計師,成 立比賽的「歷 屆參 賽 者 網 絡 」,同 時 透 過 在 歐 亞 主 要城 市及 網 上舉 辦 時尚學 院,親 身教 育 了數 以千 計 的 設 計英才。在 生 於斯、長 於斯 的 香 港 開 始 發展 這一 切,令 我 份外自豪。

有甚麼特別難忘的時刻嗎?

Christina:我喜 歡 每 屆 與 參 賽 者 的 初 次 會 面,因 為 我 們 同 樣 有 著「建

立一 個 更 好 的 時 裝界」的共 同目標。我 們 在 總 決 賽 者來 到香 港 參加 總 決 賽 週 前,已經陪 伴他 們 經 歷 很 多。這 種 獨 特的關 係 在他 們 參 賽 後, 各自發展可持 續 時 裝 事 業 時 同 樣 保留著,因 為 我 們 的目標 一 致。看到 愈 來 愈多人 加入 這個 行列,實在令人振奮。

Cherry:每 一屆比 賽 都 以 精 彩 的 總 決 賽,以 及 激 增 的腎上 線 素 作 結! 但當我 和 Christina 在 後台與設計師及模特兒等候 表 演開 始 時,總有 著 十 秒 鐘 安 靜 無比 的 時 刻。那 感 覺 就 像 看 著 小 鳥第 一 次 展 翅 飛 翔 一 樣! 你認為比賽如何影響時裝界?

Cherry:我 們 教 育 了數 以千 計 的 設 計 師,並 以 此 影 響 時 裝 界。從 一 個 又一 個 的系列 和品 牌,到 消費 者得以 買到更 多可持 續 時 裝,這 是 一 個 逐 漸自我 轉 變 的 過 程。當 設計 師 了解自己有能 力改 變 時 裝 界 時,他 們 絕 少重 投舊有的設計模 式。

Christina:我 們 正 在 改 變 社 會 如 何 設 計、思 考及 購 買 時 裝。這 是 個 緩 慢、穩 定 卻 明 顯 的 過 程。我 們 在 全 球 多 間 商 店 推 出了 不 同 的 可 持 續 系 列,並 透 過 傳 媒 接 觸 到 數 以 百 萬 計 的 大 眾,從《 紐 約 時 報 》到 《 Vogue》雜 誌,以 至 CNBC 至 TVB 電視報導,把 相 關 知識 推 廣 至 全 球 的 持份 者。 你對「衣酷適再生時尚設計」的未來有何展望?

Christina:我 們 希望 將比 賽 帶至 全 球,與 時 裝 零 售的 合 作 夥 伴創 作更 大 型 的 可 持 續 設 計系 列。我 們 深 信 可 持 續 時 尚 必 須 成 為 時 尚 教 育主 流 課 程 的 一 部 分,所以 我 們 的 線 上 學 習平台 將 繼 續 成 為比 賽 的 重 點 部 份,並 以 此 接 觸 全 球 的 設計 師。當 然,我 們 希望 能 夠見 到 我 們 的歷 屆參 賽 者能 夠成 為全 球 時尚的 指 標!( 大 笑 )不,我 是 認 真的。

Over the past five years The EcoChic Design Award has grown in size and impact as it influences a wider audience year on year. Here are just a few highlights.

「衣酷適再生時尚設計」在過去五年發展迅速,不論是比賽規模還是影響力,每年受 其啟發的人數都在不停增加。圖為其中幾個傑出成就。

to our online educational Learn platform

have attended our educational lectures in Asia and Europe.

曾瀏覽 我們 的線 上學習平台

參加了歐 亞的工作坊

have seen sustainable collections hit their stores, designed by our previous winners for fashion partners, Esprit and now Shanghai Tang

由歷 屆得 獎 者為 我們 的時尚合 作 伙伴設計

的可持 續系列已在全 球 14 個市 場上出售, 品 牌包括 E spr it 和現 屆合 作 伙伴上海灘

of our educational videos on YouTube and Youku channels

我們 在 YouTube 和優 酷 網 的教 育影片有著超 過 2 4 ,0 0 0 次 的觀看次 數

102 semi-finalists and finalists joined our competitions to become our alumni. 13 designers have launched or further developed their own sustainable fashion brands since participating in the competition

exhibitions organised in 12 cities across Asia and Europe, reaching 1.4 million consumers and industry professionals

在 12 個 歐 亞城 市舉 辦了超 過 36 場 教 育展 覽,影 響 超 過 140 萬消 費者及行業人士

16 ANNIVERSARY

包括 102 位準決 賽 者及 總決 賽 者,其中 13 名設計師自參 賽 後 成 功 開設或發展 其自家 可持 續時尚品 牌


FFRONTLINE


2011

Competition launches with strong foundations laid, thanks to sponsorship from Create Hong Kong, Esprit and a generation of emerging designers demanding a better future 比賽 成 立,並獲 得創意 香港、Esprit 和一

2013 Big leap forward as the competition opens to eight Asian and European regions. Sensation Sandy Lam lends her formidable hand to support as Ambassador

眾 新 晉設計師的支 持,為比賽 奠 定基 礎

比賽 發展 迅 速,參 賽地區擴 展至 八個 歐 亞地 區,獲林憶 蓮 支 持 擔 任比賽 大使

First winner, Janko Lam, crowned at a starstudded fashion show at W Hotel 首屆比賽 時 裝表 演 於 W 酒 店舉行,設計 師 林 春菊成 為比賽 首名獲 獎設計師

Recycled Collection by Esprit designed by the 2012 winners goes global 由 2012 年 獲 獎設計師設計的 Esprit「 再生系 列」於 全 球 發 售

2012

Online Learn platform launches to reach designers all around the world

為全 球 設計師 而設的線 上學習平台成 立

First-ever Recycled Collection by Esprit designed by our 2011 winner hits retail 由 2011 年 獲 獎設計師設計的 Esprit 首個「 再

生系列」正 式發 售

Dedicated China competition cycle concludes at Shanghai Fashion week, supported by Ambassador Zhu Zhu 在 大使 朱 珠 的支 持下,中國區比賽 在 上海 時 裝 週 結幕

Concurrent Hong Kong cycle thundered to conclusion at HKTDC Fashion Week

香港區比賽 在香港貿易發展 局香港 時 裝 週 中圓滿 結 束

回 A TRIP DOWN

FAVOUITE MOMENTS 比賽的難忘時刻 Bringing my love of fashion and sustainability into the fashion shoot and empowering this new wave of talent.

能 將我 所愛的時尚和可持 續帶進 時尚拍攝當中,並 以 此 讓 新一 代 具 才華的人看到自己的可能 性。

Denise Ho

stylist 造型師 •

Creating an up-cycled outfit for star Kary Ng and being in her fashion shoot for Cosmopolitan! 我 最 難 忘的時 刻就 是為名人 吳 雨霏設計 升級再造 服裝,並參與 Cosmopolitan的雜 誌時尚拍攝!

ANGUS TSUI 徐逸昇 Alumni 歷屆參賽者 • 2012 People´s Award Winner 2012 年香港人氣大獎得主

Switching quickly from Communications Director to Crowd Controller as celebrity sensation, Sandy Lam, took to our backdrop, and hoards of paparazzi elbowed each other to get a sound bite and picture of their own!

在著名藝人林憶 蓮 走到後台時,我 的身分 從 傳訊 總 監 搖身一 變 成 為 了人群 控制人 員,看著記者 們爭相 採 訪 拍照,讓 我 感受到不一樣的 熱 熾 和熱 情!

Hannah Lane 林禾雅 Redress Team 工作團隊 •

Seeing my work on the runway was incredible and then being invited to walk on the stage at the finale was a forever moment!

看見自己的作品在 天橋上 呈現,是 一 個 極 其 美 好的體 驗!然 後在謝幕時 被 邀 請 上台是 一 個屬於永恆的時 刻!

Tiffany Fung

Alumni 歷屆參賽者 • 2012 China finalist 2012 年中國區 總決 賽 者 18 ANNIVERSARY


2016

More boundaries broken as competition opens to all Asia and Europe reaching over 100 countries

Shanghai Tang retails their first-ever upcycled collection designed by 2015/16 winner

Alumni Network launches to propel previous competitors’ sustainable design careers

Our first documentary airs around the world

接 受 過百 歐 亞國家和地區的申請

歷 屆參 賽 者 網 絡啟 動,支 持 設計師的可持 續 時 裝 事 業發展

上海灘 首個 升級再造系列正 式發 售,該系 列由 2014/15 年比賽 第一名得主設計 比賽 首部紀 錄片於 全 球 放 映

Momentum continues as we prepare for the 2017 cycle. Watch this space… 可持 續時尚在比賽 邁向 2017 年時 繼 續 升

2014

溫。請 繼 續關 注…

Nine exhibitions presented in prestigious shopping malls and galleries around Asia and Europe catching around two million consumers’ attention about sustainable fashion 在歐 亞各大 購 物中心及 畫 廊 舉 辦九 場展 覽,向超 過兩 百 萬人 推 廣 可持 續時尚

New partners, Ford and Shanghai Tang, join and the first Redress Forum: Ford Design Challenge takes place to drive impact further

福 特汽 車有限公司和上海灘 加入 成 為 新的 合 作 伙伴,並舉 辦了首屆「 Redress 論 壇: 福 特汽 車時尚設計挑 戰 」,進一步擴 大比 賽的影 響

MEMORY LANE 顧 The entire competition transformed the way I see things as a consumer and a designer in the fashion industry. 整個比賽改 變了我作為消費者 和設 計師 看待時尚產 業的看 法。

Laurensia Salim

Alumni 歷屆參賽者 • 2014/15 Special Prize Winner 2014/15 特別獎得主

Watching the show from backstage and seeing the finalists hugging each other in a circle with such happiness! 與 其他參加者在後台看著時 裝表 演 進行,然 後在 結束時 抱在一起,分享大家努力過後的成 果和喜悅!

Cher Chan 陳潁蓉 Alumni 歷屆參賽者 • 2014/15 Finalist 總決賽者

Visiting this huge warehouse filled with discarded clothes, as part of the design challenge, was very disturbing but exciting. I loved digging and climbing in the clothing waste and then innovating with it. Because of its value, the waste felt like rolling in dollar bills! 在 總決 賽 週 期 間,到訪那個 堆滿 廢 棄衣物 的倉庫,是 一 個 讓 人 既不安又 興奮的體 驗。我喜 歡 在堆積 成山的廢 棄衣物上 爬 來

爬去,到處 挖寶,然 後利用它們 實 現 創意的碰 撞。這 些衣 服的 價值 讓 我 覺得自己在 鈔票中打滾!

Clémentine Sandner

Alumni 歷屆參賽者 • 2013 Finalist 2013 年英國總決賽者

Seeing our education graphics being shared on social media and hopefully transforming the way that designers think about their impacts. 當我 每次看到由我們設計的學習 資訊,在社 交 媒 體 上被 大家分享 和 轉載,並可能 改 變 著設計師對自己 影 響力的看 法!

MIA SHU 舒泳蓁 Redress Team 工作團隊 •

19 ANNIVERSARY

2015


Ambition knows no time zone.

UPS for imports and exports. You’re not about to let a little geography get in the way of growing your business. Neither are we. We’ll help you with everything from choosing the right services to filling out the international forms you need. With a powerful network of nearly 80,000 employees outside the US and serving more than 220 countries and territories, a world of opportunity awaits. From figuring it out to getting it done, we’re here to help. ups.com® ups united problem solvers™

Copyright ©2015 United Parcel Service of America, Inc.


Wang Di

Mainland China

中國內地

Belle Benyasarn Thailand 泰 國

21 FINALISTS

Pan WEN

Mainland China

中國內地

Esther Lui

Tsang Fan Yu

Hong Kong

Hong Kong

香港

香港

可時續時尚的十張面孔

The Ten Faces of Sustainable fashion

In this, the fifth year of The EcoChic Design Award, we set out on our biggest search in history for emerging sustainable fashion talent. We uncovered hundreds of passionate designers who believe in and live by the positive power of fashion - but only these ten reached the final.

See the ten finalists’ designs come to life on our Ambassador, supermodel Bonnie Chen and get to know how they are re-designing the future of fashion over the following pages of fashion.

在 這 個「衣 酷 適 再生時 尚設 計」的五 週 年之 際,我 們 在 歐 亞 進 行 了自 開 賽以 來,最 大 規模 的可持 續 時尚新星召集。我 們 發 現了數 以百計相 信時尚正 能 量的設計師,但 只有這十 位 能 入 圍 總決 賽。

看 看 這十 位 總 決 賽 者 的 設 計如 何 在比 賽 大 使 兼 超 級模 特兒 陳 碧 舸 的 演 繹 下活出生命,現 在 就 來了解 這十 位 設計 師 背 後 的 故事,看 看 他 們 想要 如何 設計未 來!

Patryc ja Guzik Poland 波 蘭

Cora M aria Bellotto Spain 西 班 牙

Sara Kiani

UK

英國

Annie M ackinnon UK 英 國

Amy Ward

Germany 德國


22 FINALISTS


23 FINALISTS

▴ Up-cycled top and trousers with iron scorch print detailing made from discarded textiles, designed by Wang Di. 利用廢 棄及 燙 壞 受損 布料 製 成 的升級再造印花 上衣和長褲,由王 迪設計。

◀ Up-cycled top and skirt with felt detailing made from discarded wool and leather scraps, designed by Pan Wen. 廢 棄 羊 毛 和碎皮製 升級再造毛 毯 上衣 及半 截裙,由潘問設計。


▶ Up-cycled woven dress and jacket made from discarded clothing labels and industry surplus textiles, designed by Esther Lui. 利用廢 棄洗 滌 標 籤

及工業 盈 餘 紡織 物 料 製 造的升級 針 織 連 身裙 和大衣,由呂寶 珠 設計。

▾ Reconstructed and up-cycled tufted jacket and trousers made from secondhand garments and damaged textiles, designed by Patrycja Guzik. 利用二手 衣物及破 損 紡織 物 料 編製的重新構 造 和升級再造 簇 絨 大衣 及長褲,由 Patrycja Guzik 設計。

24

FINALISTS


25 FINALISTS


Up-cycled and reconstructed pompom playsuit made from discarded yarns and secondhand garments, designed by Amy Ward.

利用廢 棄 紗 線 及二手 衣物 製 造的 升級再造和重新構造波波 連 身褲, 由 Amy Ward 設計。 26 FINALISTS


以布料 碎屑製 造的升級再造荷 葉 邊 連 身褲, 由 Belle Benyasarn 設計。

27 FINALISTS

Up-cycled ruffled jumpsuit made from cutand-sew waste, designed by Belle Benyasarn.


▴ Up-cycled colour-block sleeveless tunic and dress made from surplus industry and vintage textiles, designed by Cora Bellotto. 以 盈 餘 工業 及仿舊 布料 製 造的升級再造 拼色長 版背心 和長裙,由 Cora Maria Bellotto 設計。

▶ Up-cycled tasselled dress made from end-of-roll textiles, designed by Tsang Fan Yu. 以卷 軸 尾 端 布料 製 造的升級再造 流 蘇 連 身裙,由曾繁宇 設計。 28 FINALISTS


29 FINALISTS


30 FINALISTS


31 FINALISTS

▴ Zero-waste designed and up-cycled pleated jacket and dress made from discarded hotel bed sheets, designed by Sara Kiani. 以 酒 店廢 棄床 單 製

成的零廢 棄 和升級再造百褶裙 和大衣,由 Sara Kiani 設計。

◀ Up-cycled printed pleated top made from secondhand bedding with zero-waste trousers, designed by Annie Mackinnon. 以二手床 上 用品 製 造 的升級再造印花褶藝上衣,以 及零廢 棄設計長褲,由 Annie Mackinnon 設計。


Thailand 泰國

Belle Benyasarn Get to know Belle Belle is currently working as a fashion designer in Thailand. She has a Master’s degree in Textiles from the Royal College of Art in the UK, and a Design and Architecture degree from Chulalongkorn University in Thailand. She has previously interned for Faustine Steinmetz, Nishiyama Silk and Tamiya Raden. For her collection, Belle was inspired by sculptural volumes in architecture and by the delicate surfaces of natural minerals. She upcycled surplus textiles and leather, which she sourced from factories in Thailand, into ‘new’ fabrics through hand-weaving.

認識 Belle

Belle 目前於泰國任職時裝設計師。她擁有泰國朱拉隆功大學建築設計學 士學位,以及英國皇家藝術學院紡織學碩士學位,並曾實習於 Faustine Steinmetz、Nishiyama Silk 和 Tamiya Raden。

她的「衣酷適再生時尚設計」2015/16 設計系列靈感來自建築中的雕塑 元素,還有天然礦物精妙的結構表面。她將從泰國工廠採購所得的剩 餘紡織物料和皮革升級再造,重新以人手編織成「全新」的布料。

We typically learn so much about designing and making, but we rarely think about the impacts we cause through our production and about what happens after we have sold our designs. I want to be part of the new generation of designers who raise the standards in the fashion industry. 我們通常接觸到很多有關設計和製造的知識,但很少 想到產品生產過程和出售後所帶來的影響。我想成為 新一代的設計師,提昇時裝界的標準。

32 FINALISTS


33 FINALISTS

What made you get into fashion? I first trained as a weaver and I love making materials. I got into fashion as I wanted to see my materials come to life on human bodies. What do you think is the biggest problem with fashion today? All the new trends that create new waste. I see so many new collections coming out every season, but where do they go after a few years? Who would you like to see wearing your designs? Kim Kardashian! She would be able to prove that eco fashion can work for everyone. If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? Jane Birkin. I was inspired by her decision to request the removal of her name from the famous Birkin bag after animal cruelty concerns. What are the five words that best describe you? Humorous, rational, romantic, serious and precious

你是怎樣走進時尚這個領域的?

我一開 始就 獲裁 培成一 位 編 織 師,我也很 愛 創造 新事 物。 走 進時尚界,是因為 我 希望看到我的 創作能在 人們 的身體 上活出生命。 你認為現今時尚界最大的問題是什麼?

新 潮 流 製 造了新垃圾。我 看見每 一 季 都 有很多新的設計,但 幾年後 這 些設計又 到了哪 裡? 你希望看到誰穿上你的設計?

Kim Kardashian!她可以證明每個人都能夠穿出可持續時尚!

如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐,你會選 擇誰?為什麼?

Jane Birkin。她曾因對殘 害動 物 的關 注,要求 把自己的名字 從 著名的 Birkin 手 袋 上移除。這個 決 定 觸 動了我。

請選出五個最能形容你的字詞。

幽默,理智,浪 漫,認 真,珍而重 之。


呂 寶 珠

Hong Kong 香港

Esther Lui As a designer witnessing our earth’s resources diminishing and the increasing amount of textile waste discarded day-by-day, I’ve become very motivated to utilise every piece of textile waste into my creations.

作為一名設計師,面對地球資源日漸減 少,眼看被棄置的布料與日俱增,驅使我 在設計中善用每一吋布料。能讓本將被丟 棄的布料重獲新生,從中所得的滿足感不 能言喻。

Get to know Esther Esther is currently working as a fashion design assistant for a bridal wear design house in Hong Kong. She has a Fashion Design degree from Nottingham Trent University in the UK. For her collection, Esther was inspired by the Chinese heroine Mulan, who was known for being strong on the outside but with a gentle heart. She used the up-cycling design technique using surplus textiles and clothing labels, which she sourced from factories in Hong Kong.

認識呂寶珠

呂 寶 珠 目前 正 在 香 港 擔 任 一 家 婚 紗 設 計 公司 的 時 裝 設 計 助 理。她 擁 有英國 諾 丁漢特倫 特大學的時 裝 設計學 位。

受到中國 英 雄 花 木蘭外 剛內柔的 性 格 所啟發,呂寶 珠 創作出 她的「衣酷適再生時尚設計」2015/16 設計系列。她將從香港 工 廠 採 購 所得的剩 餘 紡織 物 料和衣物 標 籤 升級再造,設計出 是次參賽系列。

34 FINALISTS


35 FINALISTS

What made you get into fashion? Seeing Dior’s couture for the first time at an exhibition. What do you think is the biggest problem with fashion today? Sustainable fashion is still not commonly observed in fashion weeks. Who would you like to see wearing your designs? The Cantopop singer Kelly Chan. What is your career dream? To present my work at Milan Fashion Week. If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? John Galliano. Through his work at Dior, he made me discover my passion and life direction.

你是怎樣走進時尚這個領域的?

從第一次看 Dior 的高級訂製 服 裝 展後 便 深 深 被吸引, 並開 始留意更多的時尚資訊。 你認為現今時尚界最大的問題是什麼?

時 裝 週 上 還 未看到可持 續時 裝 被 廣 泛使 用。 你希望看到誰穿上你的設計? 香港歌手陳 慧 琳。

你的職業夢想是什麼?

在 米蘭時 裝 展上 展出作品。

如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐, 你會選擇誰?為什麼?

John Galliano,是他令我找到喜歡的東西和自己的方向。


It pains me to see people endlessly emitting industrial waste for the pursuit of superficial vanity whilst harming animals and plants in the process.”

看到人類為了追求浮華 虛榮,無止境地濫殺動 植物、排放工業廢料令 我相當痛心。

Get to know Wen Wen returned to Mainland China to pursue her career in fashion design after recently completing her Fashion Design Womenswear degree at Central Saint Martins in the UK. She previously interned for McQ by Alexander McQueen and Christopher Kane. For her collection, Wen was inspired by the contrast between the luxurious lives of British nobility and their brutal leisure activity of hunting. She up-cycled surplus and secondhand textiles, which she sourced from markets in Mainland China.

認識潘問

潘問在完成英國中央聖馬丁學院的女裝設計學位後回到中國內地,繼 續發展她的時裝設計事業。她曾實習於 McQ by Alexander McQueen 和 Christopher Kane。

潘問的「衣酷適再生時尚設計」2015/16 設計系列靈感來自英國貴 族的奢 華生 活 和 他 們 殘 忍的狩 獵 活 動之間的強 烈 對比。她 將 從中 國內地各大市場採購的剩餘及二手紡織物料升級再造,創作出是次 參賽系列。

潘問

PAN WEN Mainland China 中國內地

36 FINALISTS


37 FINALISTS

What inspires you creatively? Space, colour and the emotions of life. What is your biggest success up until now? Doing what I like and am passionate about. If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? Yohji Yamamoto. I would love to better understand Japan after World War II, the time of his childhood. Who would you like to see wearing your designs? Women who are independent, bold, subjective, cultured and educated, with their own strong voice. What are the five words that best describe you? Zen, cool, gentle, passionate, vintage

你的創作靈感來自?

生 活中的空間、顏 色、情 緒。

到目前為止,你最大的成功是什麼? 在做自己喜 歡 的事情。

如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐,你會選擇 誰?為什麼?

山本耀司。我 想了解 他 童年時 期 戰 後的日本。 你希望看到誰穿上你的設計?

獨立、大 膽、有主 見,有一定 文化修 養的女性。 請選出五個最能形容你的字詞。 出世、酷、溫和、熱 烈、懷 舊。


曾 繁 宇

Hong Kong 香港

Tsang Fan Yu

I believe in the Zen philosophy and so I respect the balance between natural and human lives. I appreciate an aesthetic that accepts and celebrates imperfection. 我相信『禪』的哲學,就是尊重自然和 生活之間的平衡。我相信簡單、自然就 是最基本的美學。

Get to know Fan Yu Fan Yu is currently studying Fashion Design at The Hong Kong Polytechnic University and he has a Social Sciences degree from City University of Hong Kong. In 2015, he won the Best Accessories Design Award in the Hong Kong Young Fashion Designers’ Contest. For his collection, Fan Yu was inspired by the Zen philosophy of finding a harmonious balance between nature and human life. He combined the zero-waste and up-cycling design techniques using surplus textiles, including organic hemp blends and organic pineapple textiles, which he sourced from factories in Hong Kong, Mainland China and the Philippines.

認識曾繁宇

曾 繁 宇目前 正 於 香 港 理 工 大 學 修 讀 時 裝 設 計,並 擁 有 香 港 城 市大 學 社 會 科 學 學 位。  2015  年,他 贏 得 香 港 青 年時 裝 設計家 創作 表 演 賽的最 佳時尚飾物 獎。

曾繁宇從禪學中獲得啟發,以 大自然和人 類生活之間的 平 衡與 和諧為設計靈 感,創作出他 的「衣 酷 適 再生時尚 設計」  2015/16  的設計系列。他的設計採 用了零廢 棄 和 升級再造的設計技 巧,將 從香港、中國內地 和菲 律賓工 廠獲得的有機亞麻混紡面料,和鳳梨纖維紗等盈餘紡織 物料重新創作。

38 FINALISTS


39 FINALISTS

What do you think is the biggest problem with fashion today? That there are still people obsessed with fur, which puts the lives of animals in danger or even kills them for fashion. What is your biggest success up until now? Constantly being true to myself and designing with a ‘beginner’s mind’. What are the five words that best describe you? Long-haired, maniac, infectious, humorous, adventurous If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? Ms. Lolita (Leung Choy Yuk Sau), a retired paper-pattern teacher whom I respect a lot and has a cool character. Tell us one unusual thing about yourself. I have a rabbit with grey, long hair who has a ‘love life’ with ‘sexual appetite’!

你認為現今時尚界最大的問題是什麼?

仍然有人 熱 衷 於 消費 皮草,殘 害動 物 的生命。

到目前為止,你最大的成功是什麼?

一直 忠 於自己,保 持「初學 者的心 境 」去 做 時 裝 設計。

請選出五個最能形容你的字詞。

長 髮 男孩,瘋狂,感 染力,幽默,愛冒險。

如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐,你會選 擇誰?為什麼?

Ms. Lolita (Leung Choy Yuk Sau),一 位我 最尊敬而最有性格

的 退 休 紙 樣 老師。

告訴我們一件你與眾不同的事。

我飼 養了一隻有性沉 溺的灰色長 髮 兔仔。


王迪

WANG DI

Mainland China 中國內地

Designing sustainable fashion and facing these waste challenges not only feels like the right thing to do but it has also boosted my design sensitivities even further. 投身可持續時裝設計,親身正視 紡織浪費的挑戰,我認為自己是 在做對的事,同時更能激勵並提 昇我的設計觸角。

Get to know Di Di is currently exploring her interest in textiles and fashion and will soon resume her Fashion Design degree at the Beijing Institute of Fashion Technology. She previously interned for Claudia Li. For her collection, Di was inspired by the continuous interconnection between the four seasons in traditional Chinese philosophy and by the concept that everything has a purpose and should not be wasted. She up-cycled discarded textiles, sourced from her university’s design studios.

認識王迪

王 迪在 回 到 北京 服 裝 學 院 繼 續 學 業 前,目前正在 進一步探 索 紡 織 和時尚的未 來發展 方向。她曾實習於 Claudia Li。

王 迪 深 受 中 國 哲學 裡 四 季 交 替,循 環 再生 的 概 念 影 響,相 信凡 事 總 有 其價 值,並不 應 該 被 輕 易 丟 棄。在 其「 衣 酷 適 再生 時 尚 設 計」2015/16 的 設 計系列 中,她 採 用了升 級再造 技 術,並 利 用 採 購自北京 服 裝學院 設計工作 室的廢 棄布料作為設計主軸。

40 FINALISTS


41 FINALISTS

What inspires you creatively? Finding beauty in things that are not immediately seen by others. What is your career goal? To do well and respect and fulfil my own dreams and to accept that my work won’t necessarily be loved by everyone. Who would you like to see wearing your designs? Modern people possessed with critical thinking. What is your biggest success up until now? The fact that I am growing everyday through learning fashion design. If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? Alexander McQueen. He was good at discovering hidden beauty as well as seeing truth in humanity.

你的創作靈感來自?

被埋 沒、忽視的美中所蘊含的力量。 你的職業目標是什麼?

不求受 大 眾 追 捧,但 求 對得起自己的責任。 你希望看到誰穿上你的設計?

一切有獨立 思考能 力的現 代 人 類。

到目前為止,你最大的成功是什麼?

通 過學習設計,每 一 天都 有不斷的成長。

如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐,你會選 擇誰?為什麼?

Alexander McQueen,善於 發 現 被 忽視 的美和 挖 掘 人性

的 深 處。

All photos courtesy: Taozi and City Weekend Beijing Magazine


Get to know Cora Cora is currently working as a freelance fashion designer in Spain. She has a Master’s degree in Fashion Design from the Domus Academy and a Fashion and Textile Design degree from New Academy of Fine Arts in Italy. She has previously worked for DINN! and Capucci. For her collection, Cora was inspired by the items that remain after heartbreaks and their potential to be part of new love stories through being given a new life. She combined the up-cycling and reconstruction design techniques to secondhand wedding dresses, production offcuts and bed sheets, which she sourced from her own collection and her friends and family.

認識 Cora

Cora 是一名西班牙的自由職業時裝設計師,擁有多莫斯設計學院的時裝設 計碩士學位和意大利米蘭新美 術學院的服裝與面料設計學位,並曾任職於 DINN! 和 Capucci。

愛 情 結 束 後 所 遺 留 下 來 令人 心 碎 的 舊 物,也 有 著 開 啟 全 新 故 事 的 可 能 性。Cora 就正正被此所啟發,創作出其「衣酷適再生時尚設計」2015/16 的 設計系列。該系列 採 用了升級再造 和重新構 造的設計技 巧,以 及從自己過 往的設計系列、朋友和家人收集所得的製作剩餘布料、二手婚紗和床單。

As a designer, I feel some kind of responsibility for what I do, like I am designing my ideal future world. I love it when creativity comes from the constraints of something already in existence or damaged. 作為一名設計師,我需要為我所做的事負起 責任。這就像設計自己的理想世界一樣。我喜 歡以創意打破已有或破損舊物的局限。

Cora maria Bellotto Spain 西 班 牙

42 FINALISTS


43 FINALISTS

What made you get into fashion? My need to create something beautiful with my hands. What is your biggest success up until now? Here, right now. The opportunity to present my work in this Grand Final in Hong Kong. What are the five words that best describe you? Seeker, curious, contemplative, brave, humble If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? Yohji Yamamoto. I’ve watched the Wim Wenders documentary film about him about a hundred times and am truly fascinated by his style and personality. Tell us one unusual thing about yourself. I like to imagine people sitting in subway swapping their clothes amongst one another!

你是怎樣走進時尚這個領域的?

我 對用自己雙手創造出美 麗的東 西有一種需求。 到目前為止,你最大的成功是什麼?

就在這裡,現在,有機會在香港的這個總決賽中展示我的 作品。 請選出五個最能形容你的字詞。

尋找者,好 奇,沉 思者,勇敢,謙 虛。

如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐,你 會選擇誰?為什麼?

山本耀司。我 看了上百次由 Wim Wenders 執 導 有關 他 的紀 錄片,他的風 格和性格讓 我 完 全 著迷。 告訴我們一件你與眾不同的事。

我喜 歡 在地 鐵 想像人們 在和其他 人 交 換 服 裝!


Poland 波 蘭

PatrycjA Guzik

Sustainable fashion means living in balance. We need to slow down 可持續時裝就是 consumption and stop 生活的平衡。 creating new, new, new. 我們需要減少消費 停止推陳出新。 Get to know Patrycja Patrycja is currently working as a stylist and graphic designer in Poland. She has a Fashion Design degree from the Cracow School of Art and Fashion Design and a Philosophy and Sociology Studies degree form Pedagogical University of Cracow in Poland. For her collection, Patrycja was inspired by the saying ‘Heaven is a place on earth’ and she wanted to make clothes that were a shelter for a heaven-like space. She combined the up-cycling and reconstruction design techniques by hand-weaving damaged textiles and unravelled secondhand garments, which she sourced from fabric wholesalers and secondhand shops in Cracow.

認識 Patrycja

Patrycja 目前在波蘭任職造型師兼平面設計師。她擁有波蘭的克拉 科夫藝 術和時 裝設計學院時 裝設計學位和克拉科夫師範大學哲學 與社會學學位。

受到「天堂在人間」這句話感 染,Patrycja 希望能設計出像天堂般 讓 人 感 到安心的服 裝。該 設計採 用了收 集自克拉科夫布料 批發商 和二手店的損壞手工編織物,並將自己的二手衣物拆為紗線,再結 合了升級再造和重新構造的設計技巧重新創作。

44 FINALISTS


45 FINALISTS

What made you get into fashion? Something inside me told me to move my focus from sculpture to fashion design. What is your biggest success up until now? Everything I have achieved led me to where I am now, with all my hard work. But the biggest success this year is becoming a finalist in The EcoChic Design Award! Who would you like to see wearing your designs? Sensitive, good people. Tell us one unusual thing about yourself. When I was about eight I dreamed about being a master in Taekwondo. But I didn’t. My career quickly ended, after the first class! What are the five words that best describe you? Inventive, natural, responsible, curious, sensitive.

你是怎樣走進時尚這個領域的?

我的內在有一 個聲音 告訴 我,從 雕 塑轉型 至時 裝 設計。 到目前為止,你最大的成功是什麼?

每一 件我完成的事,我的努力,都帶領我走至今天 這個位 置。但最大的成功是今年成為了「衣酷適再生時尚設計」的 總決賽者! 你希望看到誰穿上你的設計? 敏 感 又 美 好的人們。

告訴我們一件你與眾不同的事。

在我 約八 歲的時候,我曾夢 想自己能 成 為跆拳道高手。但我 沒有… 我在跆拳道的事業在我的第一堂課 以後就 結束了! 請選出五個最能形容你的字詞。

具 創造 性,自然,有責任 感,好 奇,敏 感。


UK 英 國

SARA KIANI Get to know SARA Sara is currently studying Fashion Design Womenswear at Central Saint Martins in the UK. She has previously interned for Christian Louboutin, Hillier Bartley and Craig Green. For her collection, Sara was inspired by the simplicity and the limitless options of white sheets. She combined the zero-waste and up-cycling design techniques using bed sheets and duvet covers, which she sourced from hotels across London.

認識 SARA

Sara 現 正 於 英 國 中 央 聖 馬丁 學 院 修 讀 女 裝 設 計,並曾於  Christian Louboutin、Hillier Bartley 和 Craig Green 實習。

Sara 的「衣 酷 適再生時尚設計」2015/16 設計系列靈 感 來自白色 床 單

的 簡潔 和無 盡 的可能 性。設計採 用的床 單 和羽 絨 被單 均來自倫敦 的 酒 店,通 過零廢 棄 和升級再造設計技 巧設計創作出參 賽系列。

Previous generations have left a lot for us to clean up and I want to take part in changing the future of fashion. I want to be proud of my job, not ashamed.

上一代留下很多問題需 要善後,而我想成為改 變未來時尚的一部分。

46 FINALISTS


47 FINALISTS

What made you get into fashion? My mother. Every time I saw an outfit I liked she would say ‘We can make that ourselves, only better’. What inspires you creatively? I always refer back to the beautiful garment shapes from Dior’s era in the 50s - I never tire of looking at them. What do you think is the biggest problem with fashion today? The speed! No one is satisfied for more than five minutes before they need something new. This means someone down the line must speed up their work to meet our needs. And then….what happens? If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? I would invite Miuccia Prada to ask for some business tips or I’d share a beautiful dinner dressed to the nines with Yves Saint Laurent. Tell us one unusual thing about yourself. I can get shy very easily!

你是怎樣走進時尚這個領域的?

因為 我的 媽媽。每次我 見 到一 件我喜 歡 的衣 服,她 就 會跟我 說: 「我們可以自己做,而且會做 得比 這件好看。」 你的創作靈感來自?

我 總是 反覆 欣 賞五十 年代 時 Dior 的那些 優 美 服 裝 設計 ─ ─ 我 永 遠也 看不厭。 你認為現今時尚界最大的問題是什麼?

速 度!在 人們需要新東 西前,他 們 的滿足 感 不能 維 持 超 過五分 鐘。這 意味 著有人 必需加快 他 們 的工作進 度,方能 滿足我們 的需 求。然 後呢? 如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐,你會選擇 誰?為什麼?

我 希望 能 請 教 Miuccia Prada 一 些 做 生意的心 得,或 是 盛 裝出席 與 Yves Saint Laurent 的晚 宴。 告訴我們一件你與眾不同的事。 我 非常十 分 容 易害羞!


I am against the stigma that sustainable garments need to be plain, practical or simple. I want to be a sustainable fashion designer to raise awareness and change the way people think about consumption and waste. 我不認同可持續時裝是平淡,實際或 簡單的。對我而言,可持續設計意味 著 更明智的選擇,以更環保的方式來表 達創意,減少浪費和加以善用。

Get to know Annie Annie is currently studying Fashion Design Womenswear at Central Saint Martins in the UK. She has previously interned for Claire Barrow and The Autonomous Collections. For her collection, Annie was inspired by Matisse’s cut-out technique and applied this process by reintegrating scraps from luxury garments into her collection through collage. She combined the zero-waste and up-cycling design techniques using secondhand and end-of-roll textiles, which she sourced from textile stores, markets and charity shops in the UK.

認識 Annie

Annie 現 正 於英 國 中 央 聖 馬丁學 院 修 讀 女 裝 設 計,並曾 於 Claire Barrow 和 The Autonomous Collections 實習。

Annie 在受到藝 術家馬諦斯的剪紙技巧啟發後,設計出其「衣酷適 再生時尚設計」 2015/16 的 設計系列。設計中,她將取材自奢華名

貴服裝的布碎通過拼貼的手法組合在一起,並利用零廢棄和升級再 造設計技巧,對從自布行、市場和慈善商店收集所得的卷軸尾端布 料進行處理。次參賽系列。

Annie Mackinnon UK 英 國

48 FINALISTS


49 FINALISTS

What is your career goal? To contribute to an organisation that benefits the environment, perhaps by raising awareness of pressing issues through the arts. Who would you like to see wearing your designs? A crazy old person who wears lots of colour and jewellery and does whatever they want to do. What do you think is the biggest problem with fashion today? The biggest problem with fashion today is the consistent mass production. There is no need to push out so many seasons a year, with large numbers of looks. It makes the work dull, unmemorable, and is environmentally unsustainable. Trends are then pushed upon consumers who feel like they need to buy into these new collections so they feel relevant and up to date, and this is wrong. What are the five words that best describe you? Interested In Lots Of Things! Tell us one unusual thing about yourself. I once got stuck in a cave because my head was too big to fit through!

你的職業目標是什麼?

為一家 支 持 環 境發展的機構作出貢 獻,或者可以 通 過藝 術來 加 強 人們 對刻不容緩的 議 題的 認知。 你希望看到誰穿上你的設計?

一 個喜 歡穿著色 彩 繽 紛,配 戴著首飾,隨心所欲的瘋狂老人。

你認為現今時尚界最大的問題是什麼?

最 大 的 問 題 在 於不 斷 生 產。每年 其 實不 需要 推出那麼多 季度, 不 需要 那麼多的 款 式,這 只會 讓 設計 變 得沉 悶,容 易被 遺 忘, 又傷 害了環 境 的可持 續 性。然 後 潮 流 使 得消費 者 認 為他 們 需 要 購買 全 新系列,這樣 他 們 才覺得自己是 圈 子 的 一 部份,跟 得 上 潮 流。而這 是不對 的。 請選出五個最能形容你的字詞。 事 事感 興 趣!

告訴我們一件你與眾不同的事。

有一次,我在山洞 裡卡 住了出不 來… 因為 我的頭 太 大了!


Germany 德 國

AMY “ WARD

Sustainability needs to be considered across the entire supply chain. I want to be part of the new revolution of designers who rethink the process of fashion design and who have a genuine and positive impact. 整個供應鏈都需要顧及到可持續性。 我想成為這場時尚革命的一份子,為時 裝設計帶來積極正面的影響。

Get to know Amy Amy recently returned to the UK to pursue her career in fashion design following her Master’s degree in Sustainability in Fashion at ESMOD Berlin. She also holds a Fashion and Textile Design degree from the University of the West of England, and has previously interned for Elvis Ellis, Katcha Bilek and BS8 Bristol. For her collection, Amy was inspired by the artwork of Sui Jianguo, the contemporary Chinese artist who uses pop references to create vibrant modern works with a throwback to retro culture. She combined the zerowaste, up-cycling and reconstruction design techniques into her knitted collection by unravelling and cutting secondhand garments and surplus textiles into yarns, which she sourced from friends, local flea markets and textile stores.

認識 Amy

Amy 在德國 ESMOD 柏林高級時裝藝 術學院完成可持續時裝碩士課程 後,回到英國 繼 續 發展 其時 裝 設計事 業。她 同時 擁 有英國西英 格蘭大學 的時裝和紡織設計學位,並曾在 Elvis Ellis、Katcha Bilek 和 BS8 Bristol 實習。 Amy 的參賽系列受到中國當代藝 術家隋建國的作品啟發。隋建國利用具

時代意義的元素,創作出鮮明的現代作品,同時對復古文化作出回應。在

Amy 的設計中,她結合了零廢棄、升級再造和重新構造的設計技巧,拆剪

自二手服裝和盈餘紡織物料的紗線,成為以編織為主輻的設計系列。設計 中所用的二手服裝和剩餘紡織物料均收集自朋友、本地跳蚤市場和布行。

50 FINALISTS


51 FINALISTS

What inspires you creatively? Art and painting. What do you think is the biggest problem with fashion today? Ignorance and greed; we don’t want to think about the problems we make and we also don’t want to give up what we like. Who would you like to see wearing your designs? Someone with a little rebellious streak. If you could have dinner with someone from the fashion industry, living or dead, who would it be and why? Betsy Greer. Her books on Craftivism have really inspired me to look at design as a political tool and as a form of empowerment. Tell us one unusual thing about yourself. I collect bugs.

你的創作靈感來自? 藝 術 和繪 畫。

你認為現今時尚界最大的問題是什麼?

無 知與貪 婪。我們不願 思考 我們 造 成的種 種 問題,也不想放棄 我們 喜 歡 的一切。 你希望看到誰穿上你的設計? 有點叛 逆的人。

如果可以跟時尚界任何一個在世或離世的人共同用餐,你會選擇誰? 為什麼?

Betsy Greer。她那本 關 於 編 織 的書啟發了我 對設計 作為一種 政 治工 具、一種 賦 權 形式的看 法。

告訴我們一件你與眾不同的事。

我 收 集 蟲子。


踏上總決賽之路

THE ROAD to THE FINAL

2015 April-M ay

AUGUST

4月- 5月

4月- 6月

8月

The journey begins

Educating emerging designers

Judging commences

旅程開始

教育新晉設計師

評審開始

We opened this competition cycle with our press events in Hong Kong and London calling for designers to enter from over 100 countries across Asia and Europe. At Hong Kong’s Hysan Place, our celebratory fifth year anniversary exhibition proudly presented several winning outfits from previous cycles, along with current pieces from our alumni’s own brands, in order to entice more designers to join the journey.

With our audience gathered, we then took to the road to inspire the hearts and educate the minds of tomorrow’s design leaders. We held six Sustainable Fashion Academies in Hong Kong, Beijing, Shanghai, Mumbai and London, and numerous competition briefings in Asia and Europe. We also updated our online Learn platform with new expert advice, videos and guides to bring sustainable design education to the masses.

We then witnessed the results as our inbox received a recordbreaking influx of entries. The competition’s doors closed on 15 August, with applications coming from designers living in 40 countries across Asia and Europe. These were then assessed by our regional judging panels, comprising nine industry experts, who shortlisted applicants to 30 semi-finalists. Following this, our five international judges selected the ten finalists for their next challenging stage of the journey.

本 屆比 賽 開 放予 超 過 100 個 歐 亞 國 家 的 設 計 師 申 請。我 們 於 香 港 及 倫 敦舉 辦 新 聞 發 佈 會,為 本 屆 比 賽 揭 開 序 幕。同 時,我 們 在香港的希慎 廣場展出多 件歷 屆 得 獎 服 裝 ,以 及 各 歷 屆 參 賽 者 的自家 設 計品 牌,吸 引更 多 設 計 師 參加。

52 ROAD TO FINAL

April-JUNE

我 們 凝 聚 大 眾,啟 發並 教 育 明日 的 設 計棟 樑。我 們 分別 在 香 港、 北京、上 海、孟 買 及 倫 敦舉 辦 了 6 場可持 續 時 裝 講 座,並 於 亞 洲 及歐 洲 舉 行多次比 賽 簡 介會。 我 們 亦更 新了網 上學 習平台,加 入 新 的 專 家 意 見、影片及 指 南, 把 可持 續 時 裝 教 育 帶 到 最 前。

申 請 表格湧 進 我 們 的 郵 箱,數 量 打 破 歷 屆 記 錄。比 賽 於 2015 年 8 月 15 日截 止報名,申 請 人 來自歐 亞 大 陸 超 過 40 個 國 家。 其 後,由 9 名業內 專 才組 成 的 地 區 評 審 在申 請 中 選 出 30 位 準 決 賽 者,再 由 5 位 國 際 評 審 選 出 10 位 總 決 賽 者 晉身下一 階 段 的 旅 程。


53 ROAD TO FINAL

The road to The EcoChic Design Award Grand Final takes designers along an exciting nine-month journey that sees them pour over educational materials in workshops, power their sustainable design imaginations and pack up their bags for the Grand Final while collectively celebrating the positive power of fashion.

「衣 酷 適 再生時尚設計」的 總決 賽之 路歷時九 個 月,帶 領 設計 師體 驗 工作 坊,以不同 的學習 教 材刺 激了他 們 的可持 續設計靈 感,為 總決 賽 作 好準備,盡 情 地 展示 他 們 的 時 裝 正 能 量。

2016 September -November

DECEMBER

January

9月- 11 月

12 月

1月

From concepts to catwalk

Building portfolios

Hitting the home straight in Hong Kong

Catwalk crescendo

從概念到天橋

建立作品冊

比賽帶回香港

登上天橋

Located in design studios from Beijing to Barcelona, the journey then transitioned from theory into practice as the ten finalists turned their minimal-waste design concepts into their sixpiece collections in preparation for the catwalk using the sustainable design techniques of zero-waste, up-cycling and reconstruction.

With their collections complete, the 10 finalists’ collections and their hopes for a better industry travelled to Hong Kong. Awaiting this was supermodel and competition ambassador, Bonnie Chen, who modelled their pieces with our uber creative team also at the helm. The fashion shoot images boost not just the designers’ portfolios’ ‘wow’ factor but also the positive changes in perceptions about sustainable fashion.

The ten finalists descended to Hong Kong for their explosive six-day educational experience. During this, they travelled further into the sustainable design techniques through an enlightening trip to TAL Group’s factories in Southern China and through our second annual ‘The Redress Forum: Ford Design Challenge’, in which they created runway-ready pieces by up-cycling Ford’s sustainable materials.

The ten finalists presented their much anticipated collections at The EcoChic Design Award 2015/16 Grand Final at HKTDC Hong Kong Fashion Week. With confidence and conviction, the catwalk became the final finishing and judging line as the finalists shared their visions in their bid to take home careerchanging prizes.

10 位 總 決 賽 者在 北京 至巴 塞 隆

納 的 設 計室 中,將減 廢 設 計概 念 發展 成 為六 套 服 裝,製 作 出 這 些 以零 廢 棄、升 級再造 和 重 新 構 造 的 參 賽 系列,準備 登 上 天橋。

10 位 總決 賽 者將改 變時 裝界的

希望 注 入已完 成的系列,由超模 暨比賽 大使 陳 碧 舸及我們 的 創 意團隊,以時尚拍攝 演 繹 他 們 的 可持 續時尚。拍攝 作品不但 豐富 每位設計師的作品 集,更 燃 起可 持 續時 裝 觀 感的正面改 變。

10 位 總決 賽 者從世界 各地齊集 香港,展開為 期 六日的 教 育之 旅,透 過 到訪聯業 製 衣 集團在 南中國的工 廠,更 深入了解可 持 續設計技 術;以 及 第二屆的 「Redress 論 壇:福 特時尚設計 挑 戰 」,以福 特汽 車的可持 續 物 創作 華麗霓 裳。

10 位 總決 賽 者在 於香港貿易發 展 局香港 時 裝 週舉行的「衣 酷 適再生時尚設計」2015/16 總決 賽 天橋上 展示設計 作品,為 打 動 評審,綻 放 對可持 續的熱 誠作 最後 衝 刺,爭 奪改 變職 業 生 涯 的獎 項。


A luxury in up-cycling

升級再造的奢華

The first prize winner will design his or her own collection using up-cycled textiles for Shanghai Tang’s global retail. This winner will return to Hong Kong to work shoulder to shoulder with China’s leading luxury brand’s creative team on the collection, learning about branding, marketing and production, as his or her visions become reality. Also included is a one-year subscription to the new education and research platform, Bloomsbury Fashion Central. 第一名獎項得主將利用升級再造紡織物料,為 上 海 灘 設 計 別 注 系列。得 獎 設 計 師 將 在比 賽 結 束 後再 次 回 港,與 主導 中 國 現 代 潮 流 的 高 級品牌的創意團隊合作完成系列,並參與和學 習有 關 市 場 定位 及 推 廣 和 製 作 過 程。獎 項 同 時包括 Bloomsbury Fashion Central 的全新學習 及研究平台的一年訂閱會藉。

獎項

Steps towards success

邁向成功

The second prize winner will receive a tailored mentorship with distinguished sustainable fashion designer and talent scout, Orsola de Castro. The support received will prepare this winner for the competitive market of attracting fashion buyers and media, and for ultimate success. 第二名獎 項 得主 將 參 與 由 著名可持 續 時 裝 設計師 Orsola de Castro 負 責的啟導計劃。 在 導 師 的 啟 導 下,為 個 人 品 牌 打入 競 爭 強 大 的 市 場 做 好 準 備,吸引時 尚 賣 家 和 傳 媒 的 關 注,取得成 功。

prizeS to REWARD TALENT Cultivating change

推動變革

Promoting role models

可持續模範

The special prize winner will get the chance to dress supermodel, Janet Ma, in a bespoke sustainable creation. This will be revealed by the fashion icon at a high profile event as well as in a top photoshoot, in the hopes of redressing peoples’ attitudes towards sustainable fashion. 特別獎 項 得主 將獲 得為超模 馬思慧 ( Janet Ma) 度 身設計可持 續 服 裝的機會,並 將由 Janet Ma 親 身於 大 型公開活 動及時尚拍攝 中,演 繹 這 套 訂 製 服 裝 的 攝 人 魅 力,進 一 步 向人們 推 廣 可持 續時尚的態度。

54 PRIZES

All finalists get a comprehensive prize package to cultivate change beyond the catwalk. They will each receive a two-hour mentorship with a sustainable fashion expert to help nurture their future career development, Access membership to the resources on The Ethical Fashion Forum´s SOURCE Intelligence platform, subscriptions to Bloomsbury’s online portal, Berg Fashion Library and a selection of sustainable book titles from Bloomsbury Publishers. 除 了 在 天 橋 上 展 示 自 己 設 計 的 機 會 外,每 位 入圍總決 賽的設計師 都 將獲 得豐富的獎 品,包 括 與可 持 續 時 尚 專 家 進 行 的 兩 小 時 啟 導,幫 助 他 們 進 一 步 發 展 他 們 的 事 業、T h e Ethical Fashion Forum 的會員帳號,利用 SOURCE 資訊平台中包括超過 600 個基本的 市場研究及來自世界各地專才的訓練工具、由 Bloomsbury 提供的 Berg Fashion Library 網上 訂閱會籍,以及由 Bloomsbury Publishers 提 供的一系列有關可持續時尚的著作。

Exhibiting positive progress 展示成功 Following The EcoChic Design Award 2015/16 Grand Final, Redress will exhibit the finalists’ designs at various public exhibitions in Asia and Europe, placing the finalists’ innovations under the international spotlight. 在「衣 酷 適再生時尚設計」 2015/16 總決 賽 後, Redress 將於 歐 亞各地 展出總決 賽 者的 創新設計,讓 他 們 成 為國 際的 焦 點。


Meet THE JUDGES

Semi-finalist judges focused in on Asia or Europe to select the 30 top They were: Malini Banerji, Fashion Director, ELLE India; Armele Barbier, Head of Design, Menswear, Shanghai Tang; Johanna Ho, Fashion Designer; Nadya Hutagalung, Producer, Host and Conservation Advocate; Vega Wang, Fashion Designer; Johan Arnø Kryger, Head of Responsible Innovation, Danish Fashion Institute; Reet Aus, Designer and Researcher; Alex Macdonald, Senior Editor, Creative Direction, WGSN; and Sakina M’Sa, Fashion Designer. Meet our international judging panel who were first tasked with identifying our ten finalists from 30 semi-finalists before bringing the gavel down at the grand final day’s private judging and public fashion show to select the winners.

沒 有 強 大 的 評 審 陣 容,任 何 比 賽 都 不 能 成 事。比賽 的 三 個 評 審 階 段 結 合了 1 4 位 來自 可 持 續 設 計、製 造 業、零 售 和 媒 體 等 行 業 領 袖,以 創意 和原 創性、可持 續 性、市 場 推 廣 性

和 工 藝 性( 僅 適 用 於 總 決 賽 )為 評 審 準 則, 在 經 過 多 番 討 論 和 評 分 後,終 於在 比 賽 有史

以 來 收 到 最 多 的 申 請 中,選 出了最 終 入 圍 準 決 賽和總決 賽的名單 。

選出 30 名準決賽者的歐亞地區評審分別是:

ELLE 印度 版時尚總監  Malini Banerji、上海 灘 男裝 首席 設 計 師  A r m e l e  B a r b i e r、時 裝 設計 師 何 志 恩(  Johanna Ho )、製作人 兼 主 持及保育提 倡者  Nadya Hutagalung、時 裝 設 計 師 王 在 實、丹 麥 時 裝 學 院 可 持 續 創 新 總 監  Johan A rn ø K r yge r、設計師 和研究 員

R e e t Aus、WGSN 創意發展高級 編 輯  A l e x Macdonald、時裝設計師 Sakina M’Sa。

而在 這 30 名準決 賽 者中,選出最後 10 名入 圍 總決 賽 名單的國 際 評審,也將 在 總決 賽當 日進 行 最後的評分,選出比賽 最 終 得主。

Raffaele Borriello Creative Consigliere, Shanghai Tang 上海灘 創意 顧問

Susie Lau Fashion Writer and Editor 時尚作家和 編輯

“I am extremely impressed by the designers’ work and their unconventional use materials. It’s interesting to see reducing waste being put into practice in a multitude of ways.”

Orsola de Castro Fashion Designer, Co-founder of Estethica and Co-founder of Fashion Revolution 時 裝 設計 師兼 Estethica 及時尚革命日 ( Fashion Revolution)聯 合創辦人 “Over the past five years The EcoChic Design Award has inspired and encouraged a shifting of attitudes towards a better way to redesign our fashion future. It has changed my life as much as the lives of the young designers it has supported.”

「過 去五年,『 衣 酷 適 再生時尚設 計』推 動 了 改 善 時 尚 產 業 所 需 要 的 心 態 改 變。它 不 只 改 變 了很 多 年 輕 設 計 師 的 生 命,同 時 也 改 變了我的。 」

「這 些 設 計 師 的 心 思 和 對 布 料 運 用 的 掌 握,都 給 我 留 下 了 很 深 刻 的 印 象。有 趣 的 是 縱 然 他 們 採 用 不 同 方 法,目 標 都 是 一 致 地 為了實 踐 減 少 時尚浪 費。 」

Stephanie Zhuge 諸葛蘇佳 Fashion Editor, ELLE CHINA ELLE 中國版時 裝 主 編 “Today emerging designers do have more opportunities, but they also face more challenges to survive in the market. This competition is a great initiative to support and promote outstanding young designers, while advocating sustainable design.” 「『衣酷適再生時尚設計』是一個非常好的倡 議,以支持傑出的年青時裝設計師,提倡由源 頭開始實踐可持續設計措施。比賽兼具實用 性及前瞻性,是一個成熟和專業的賽事。 」

Anderson Lee 李明威 Chairman, Sustainable Fashion Business Consortium (SFBC) 時 裝 企 業 持 續 發展聯盟( SFBC)主 席

55 Judges

認 識 評 審

No competition is complete without a powerful pack of judges. We assembled leaders from sustainable design, manufacturing, retail and media into three judging panels. Using the criteria of creativity and originality, sustainability, marketability, and, for the finalists only, workmanship, the 14 judges vetted and vexed over our biggest cohort of applications to date to bring this cycle to its conclusion.


激發 靈感 Your friend is looking through your sketchbook and says you should definitely check out Yamamoto’s 1990s collections or traditional Fijian bark cloth. Do you reach for a book or your tablet? Of course you grab your tablet. It’s already a cliché to say that the new generation of designers and makers are totally digitally immersed. But it’s true. They are more likely to be inspired by an Instagram post than an oil painting, they are connected across continents and are constantly sharing, sharing, sharing. For publishers, this means their best, cutting edge content has got to be digital, and properly digital. Not just ‘here’s a pdf’ digital. Can’t share it? Then not interested. The EcoChic Design Award prize sponsor, Bloomsbury Publishing, hope their resources will provide the right dose of inspiration and information for the designers of tomorrow. The EcoChic Design Award finalists spent the last six months exploring the Berg Fashion Library whilst preparing their final collections for the catwalk. For creative inspiration, they could search by time or place for traditional designs in over 13,000 images from major collections, such as London’s Victoria and Albert Museum, or browse curated articles about sustainable fashion, consumption and the global fashion industry. And they can cite, share and see related content instantly. Continuing in this digital vein, Bloomsbury’s textbook publisher, Fairchild Books, have transformed their textbooks to multimedia format. Now, over 100 textbooks are digitised and include videos, quizzes and downloadable templates and patterns. They have also dared the difficult by digitising over 600,000 pre-digital era photos in their Fashion Photography Archive, opening up the colourful fashion world of the 1970s-90s. Now, subscribers

FRONTLINE

Click for inspiration can ogle the catwalk, backstage and front row at shows like McQueen, Westwood, Gaultier and Galliano and discover never-before-seen sustainable fashion forerunners, such as Stella McCartney’s ethical fashion statements. So if you’re backing a particular finalist at this year’s The EcoChic Design Award, make them a best friend because the winner will get access to all of this for free for a full year! Berg Fashion Library, Fairchild Books and the Fashion Photography Archive are all hosted under Bloomsbury Fashion Central, launching fully in Spring 2016. www.bloomsburyfashioncentral. com. Tell your librarian to email onlinesalesUK@ bloomsbury.com for institutional free trials and subscription information. 你的朋友看見你的作品,然後告訴你一定要去 看 看山本 耀司 9 0 年代 的 設計,或 是 斐 濟樹 皮 布。你 會拿起一本書,還 是 你的平板電 腦?毫 無疑問:平板電腦。

現 今世代 的 設計 師 和 創 客 可以 說已 經 全 部走 進數碼化的世界。比起實實在在的一幅油畫, 他們更傾向於從 Instagram 獲得靈感。他們也 通 過 網絡和各種電子產品、數碼平台,和全世 界不停分享自己的生活和想法。 而對於出版商而言。這代表他們最好的書籍都 必須走上同一條路。我們說的不僅是提供PDF 版本的內容,而是能被分享的數碼產物。

「 衣 酷 適 再 生 時 尚 設 計 」的 獎 項 贊 助 Bloomsbury Publishing 希望自己的資源可以為 明日的設計師提供他們所需的靈感和資訊。過 去六個月,比賽的總決賽者瀏覽 Berg Fashion L i b r a r y,努力 地 為自己 的 天橋 之作 做 最 後準 備。在 這個平台上,他們可以在 超 過13,000張 來自如倫敦 Victoria and Albert Museum 等的圖 片中尋找自己下一 個靈感乍現,也可以閱讀有 關可持續時尚、消費和全球時尚產業發展等優 質 文 章。當然,他 們 也可以 節錄、分享 和查閱 其他相關資料。

而 Bloomsbury 的教科書出版商 Fairchild Books, 則 將 其 教 科 書 轉 換 成 多 媒 體,現 已 有 過百本 教 科 書 被 加 入了 影 片、測 試,甚 至 可 供 下 載 的 範 本 和 圖 樣。同 時,他 們 也 大 膽 地 將自己 擁 有 超 過   6 0   萬 張 圖 片的 圖 庫 電 子 化,供 用 戶使 用,開 啟 通 往  70 至  9 0 年 代 期 間 絢 爛 的

Photo credit: Stella McCartney

時 裝 大 門。現 在,每 一 個 用 戶 也 可 以 坐 到 Mc Q u e en、Wes t wo o d、Gaultier h e和 Galliano 的時 裝表 演 首 排,或 是發 現 那些 從 未 曝 光 的 可 持 續 時 尚 先 鋒 的 大 作,諸 如 Stella McCartney!

所以 如 果 今 年 你 有看 好 某 一 位「 衣 酷 適 再 生 時 尚 設 計」的 總 決 賽 者,記 得 跟 他 們 成 為 好 友。為 什 麼?因 為 他 們 將 獲 得 這 些 服 務 的一年免費 會 籍!

Bloomsbur y Fashion Central 旗下的  Berg Fashion Library、Fairchild Books 和 Fashion Photography Archive 將於 2016 年 春季推 出。www.bloomsburyfashioncentral.com. 歡 迎 各 圖 書 管 理 員電 郵  o n l i n e s a l e s U K @ bloomsbury.com 索取免費試用及訂閱資訊。

Text: Bloomsbury


57 ALUMNI

It’s been a busy year for Kévin Germanier, our The EcoChic Design Award 2014/15 winner. The media furore that followed him from Hong Kong’s runway back to his London home stayed with Kévin until his return to Hong Kong in September 2015 for his winning prize; to spend three intense months creating his up-cycled collection with Shanghai Tang. He hit the ground running, with his trademark charm and smiles in tow, to work shoulder to shoulder with China’s leading luxury brand’s team on each step of the process, from design, production, sourcing, marketing and merchandising, as he prepared his collection, and visions, for sale. “Working in a professional environment really taught me how to pull a real collection together for retail, and not just the one-off pieces I’ve previously made as a student,” Kévin told us. “My experience changed the way I look at design. It’s so important to understand the market and your customers; to know what they want rather than designing what you want to!” His up-cycled collection reflects Shanghai Tang’s ‘Modern China Chic’ aesthetic and screams sophistication as loudly as it does sustainably. Along with the rich colours that are a signature of the brand, another beauty of his silhouettes is that they are created entirely using Shanghai Tang’s surplus fabrics from their previous seasons.

east meets waste

東 方的 時尚減 廢

and it never looked so good

“Working with luxury surplus fabrics has been amazingly creative, yet challenging at times. For example, I fell in love with some fabrics that I would have liked to used more prolifically but there has not been enough, so flexibility and creativity are needed for up-cycling design,” explained Kévin. Kévin’s success in putting waste back into fashion, literally, is a first for Shanghai Tang. It’s also a big step towards influencing the broader market, driven in part by The EcoChic Design Award, so that the industry stops, rethinks and redesigns its ‘waste’ back into clothes. “Kévin is a very talented designer with strong sense of proportions, cut and creative. It was a real pleasure to have him in the studio and work with him on his capsule collection.” shared Raffaele Borriello, Creative Consigliere, Shanghai Tang The Shanghai Tang x Kévin Germanier collection will be in global stores and online in Spring 2016.

對「 衣 酷 適 再生 時 尚 設 計」2014/15 第 一 名 得主  Kévin Germanier 來

說,過 去 一 年 絕 對是 豐年。隨 著 香 港 時 裝表 演 的 結 束,媒 體 對 這位 新 生代 時 尚 天才 的 寵 愛 從 香 港 延 續 至 倫 敦,再 跟 隨 他  2015 年  9 月回 到

香 港,開 展 他 為上 海灘 設計 升級再造 系列 的三個 月獲 獎 之 旅。帶 著 他 的 招 牌 笑 容,  Kévin 與 這 個 中 國 領 導 性 高 級 時 裝 品 牌 的 團 隊 攜 手 合

作,上 至採 購、設計、製作,下 至市 場 推 廣 及 銷 售,為系列 正 式發 售做 好準備。

「在專 業的環 境下工作,讓 我了解到一 個 公 開 發 售的系列 如何逐 步成

形。這 和 我 之 前作 為 學 生 製 作 的單件服 裝 很 不 一樣。」  Kévin 告 訴 我

們:「這 個 經 驗 顛 覆了我 對 設 計 的 看 法。深 入了解 你 的 市 場 和 顧 客是

如 此 的 重 要,我 們 不能 只 設計自己 想要 的,也 該 明白設計 對 象 想要 的 是 什麼!」

他 為上 海灘 設計 的 升級再造 系列 反映出品 牌「 現 代 中國 風 」的 美 態,

在 展 示出可持 續 時尚的可能 性 外,同 時呈現 唯 美 的 時尚風 格。除了極 具代 表 性 的 絢 爛 色 彩,Kévin 的 設計更 是 全 部 利 用上 海灘 上 幾 個 季度 的剩餘 紡織 物 料所製。

Kévin 解釋說:「利用這些高級 剩餘紡織物料完成設計,為我帶來很多

靈感,同時也是一 個挑戰。例如,當我遇到愛不釋手的布料卻又發現數 量不夠時,我必須有足夠的靈活度和創意,一如升級再造設計本身。」

Kévin 這個 讓 廢 料 回 歸 時尚的 設計屬 於上 海灘 的 第一 次。於 時 裝 整 體

市 場 而 言,這 也 是 重 要 的 一 大 步。「 衣 酷 適 再生 時 尚 設 計」設 立 這 個

獎 項,也 是 希 望 整 個 時 尚 產 業 可以暫 停、反 思、再 設 計,讓 這 些「 廢 料」得以在 衣 服中重 生。

上海灘 創意 顧問 Raffaele Borriello 說:「  Kévin 是 一 個非常出色的設 計 師,對服 裝比例、剪裁 和 創意有 著 很 好 的 敏 感 度。我 們 很 高 興 能 和 他合 作,打造 他的別注系列。」

上海灘 x Kévin Germanier 的系列將於 2016 年春季在全球分店及網上發售。


制服時尚減廢

Serving up waste reducing uniforms It’s not everyday that the issues of corporate uniform waste reduction are brought to the table. But this is now what’s happening through the prize pairing between The EcoChic Design Award 2014/15 Second Prize winner, Victor Chu and The Langham, Hong Kong. Victor won the opportunity to unleash his sustainable design theory and techniques, collected throughout the competition, to design his eight style minimal-waste and durable uniform, which launched in October 2015 in the hotel’s three Michelin-star restaurant, T’ang Court. As well as reflecting the recently renovated restaurant’s timeless fashion, Victor took inspiration from China’s imperial Tang dynasty. “Through my design, I wanted to create uniforms that respected the restaurant’s history whilst giving them a modern twist, combined with my ethos around sustainability,” Victor shared with us. “I was also able to work with The Langham, Hong Kong’s team and uniform supplier, which gave me valuable experience in working in this different sector of the fashion industry.” For his uniform collection, Victor interlaced red and black fabrics to create a sense of elegance and grandeur. He added waste-reducing design elements, like lapel-less jackets and stand up collars, and cut-offs from production were incorporated back to into the uniforms’ collars and pockets, adding sustainability to the style quotient. Shaun Campbell, Managing Director at The Langham, Hong Kong shared, “Working with Victor (and Redress) has been a learning curve to inspire change on our side. Dealing with uniform waste is a widespread challenge, and we’re proud to have tackled the reduction of our own impact.” 企 業制 服 所 帶 來的 紡織 廢 料問題很 少成 為討 論 焦 點。然而在香港朗 廷 酒 店,他 們 通 過 與「衣 酷 適再生時尚設計」 2014/15 的第二名獎 項 得主 朱 承 康( Victor)的合 作,將 這個 議 題帶至聚光 燈下。

作為第二名獎 項 得主, V i c to r 為自己贏得了進一步 發 揮自己的可持 續設計概 念 和 技 巧的 機 會。在 這 次 與香 港 朗 廷 酒 店 的 合 作 中,他 為酒 店 的 米 芝 蓮 三星粵 菜 廳「唐 閣 」設計了一 套八件的環保 減 廢制 服,將「唐閣 」典雅 格調 的延 展。

「 我 希望 設計出一 套 既 能 反映 餐 廳 發展 歷 史,又 能 加 入現 代 元 素,同 時 融 入我 對可 持 續 性的堅 持和理 念的制 服。」 Victor 與 我們 分享道:「在 整 個 過 程中,我 跟 朗廷 酒 店 的 香 港 團 隊,以 及 制 服 供 應 商合 作,能 夠 與 時 裝 業 外 的 行 業 合 作,絕 對是 難 忘 的時 裝 設計 體 驗。」

在他的制 服設計中,Victor 以中國 唐 朝盛世為靈 感,度 身訂造的新服 裝以 紅、黑兩色 交 織出優 雅 及 壯 麗 的 氣 度。他 也在 設計 中加 入了時尚減 廢 的元 素,例 如簡 約 圓 領 和 企 領 設 計,同 時 利 用 製 作 過 程中產 生 的 剩 餘 布 料,讓 其 回 歸 制 服 設 計 的 本身,編 織 成 為 衣領 和口袋,讓 可持 續 和時尚二合為一。

香港朗廷 酒 店董 事 總 經 理甘貝 賢表 示:「對 我們 來 說,與 Victor( 和  Redress )合 作 是 一次很 好的學習。制 服 所產 生的 紡織 廢 料是 一 個 普遍 的問 題 和 挑 戰,而 我們 對於 能 夠在 應 對自己的問題同時 帶 來 影 響,感 到十 分自豪。」

58 ALUMNI


59 ALUMNI

商業再設計

Redesigning business Getting a hand on sustainable fashion design is one thing. But grasping sustainable business philosophies, which salute the triple bottom line of people, planet and profits, is another. Last cycle’s Special Prize winner, Laurensia Salim, had the chance to stretch her business horizons as she claimed her winning educational prize of visiting John Hardy’s design and production facilities in Bali in June 2015. With lush paddy fields and mountains framing her four-day trip, she learned how John Hardy balances their business success with a commitment to sustainability as they apply environmental accountability, social responsibility and cultural preservation into their operations. Laurensia explored the surrounding community and projects that the brand supports and tried her hand at jewelry making, observing the intricate stages using sustainable methods and materials that are required to make every piece of their luxury jewelry. “Seeing with my own eyes how John Hardy produces their hand-crafted products in a sustainable way was incredible,” Laurensia shared with us soon after touching back to ground in her Singapore home. “I am so inspired about how they include local communities in their business, and how they incorporate traditions, sustainability and design together. This is something that I will apply to my own future business.” You can see some of this with your own eyes too. We followed Laurensia’s experience in our video to share best practice in integrating sustainable values into business. Watch it on our Youtube channel, ‘Redress Asia’.

可 持 續 設 計,與 可 持 續 商 業 營 運 模 式 是 兩 碼 子 的 事,因 為 當 中 涉及 「人 」、「地 球 」和「營利」中找 到平 衡。

上 屆比賽的 特別獎 項 得主 Laurensia Salim 有機會 拓展 她 對商業營 運 的 認 識,探 訪 了  John Hardy  位 於 峇 厘 的 設 計工 藝 中 心。在 被 稻 田 和 青山包圍的四天 之 旅,她 深入了解 John Hardy 在營 運中加入環 境 和 社 會 責 任 及 文化 保 育 的 元 素,在 獲 得 商 業 成 功 和 對可 持 續 發 展 的 堅 持中取得了平 衡。Laurensia 不僅參 觀中心附 近由 John Hardy 支 持的 社區 和 項目,也一嘗 打造 珠 寶 的 滋 味,在 過 程中加 入可持 續 技 巧 和 物 料,一如品 牌打造 每 一 件精品首飾一樣。

「親 眼看到 John Hardy 如何以可持 續的方法來 製作 他 們人工 製作的 產品,是 一 個 很棒的體 驗。」Laurensia 在回到新加坡 後 急不及待跟我 們 分享道。「對 於 他 們 如 何 在 商 業 營 運中 加 入當 地 社 區 的 參 與,並 在 設計 中融 入傳 統 和可持 續 性,為 我 帶 來了很 多靈 感。這也 將會是 以後 自己的品 牌中一定會加入的元 素。」 你也有機會親 眼 見 證 一切。我們 的攝 製團隊跟 隨 著 Laurensia ,一同 經 歷 旅程。你可以 前 往 Youtube 頻 道「 Redress Asia 」,找 到這次四天 之 旅的影片,一同學習如何將可持 續 這個 價值 觀 和商業 相 結 合。


掌控設計之輪

Steering design Steering sustainable design comes in many shapes and sizes – and industries. That’s why we merged two of the world’s largest industries - clothes and cars - into one educational and creative design challenge. This merging of minds happened at The Redress Forum 2015: Ford Design Challenge. Here, our ten 2014/15 finalists were tasked to transfer their sustainable design prowess onto Ford Motor Company’s sustainable car seat fabrics. The challenge explored the designer’s impact on a product’s sustainability and delivered a healthy dose of cross-industry innovation sharing. In just three hours and working in teams of two, the finalists created up-cycled garments using Ford’s sustainable materials, including recycled fabrics made from plastic bottles that are used in Ford’s vehicles. To drive the finalists’ creativity further, they went on a whistle-stop tour of Hong Kong’s highlights, from beaches to building sites, to inject local inspiration into their upcycled garments.

可持 續 設 計 的 形 式 多樣,亦 能 於 跨 界 發 展。於 是,我 們 結 合了全 球 最 大的兩 個 產 業:時 裝 與汽 車,舉 辦 一 個 具 教 育意義的 創意設計挑 戰。

這 兩 個 產 業 在「 Redress 論 壇 2015 :福 特 汽 車 時尚設 計挑 戰 」中 碰

撞 出 火 花。我 們 的 十 位  2014/15 總 決 賽 者 需 要 在 在 短 短 的 三 個 小 時

的 挑 戰 中,兩 人一 組 將 福 特 汽 車 的 可 持 續 座 椅 物 料 轉 化 成 為 時 尚 霓 裳。這 些 物 料 包 括 以 膠 樽 製 造,並 已 投 入福 特 汽 車 生 產 過 程 的 回 收 物 料。整 個 比 賽 不 僅 展 示 出 設 計 師 在 一 件 產 品 中 的 影 響 力,更 顯 示

出 不 同 產 業 之 間 能 碰 撞 出 怎 樣 的 創 意。為了進 一 步 激 發 總 決 賽 者 們

的 創 意,他 們 在 挑 戰 開 始 前 遊 走 於 香 港 各 個 角 落,由 沙 灘 走 到 建 築 工 地,在 城 市 中 尋 找 他 們 可以 融 入 其 升 級再造 設 計 的 靈 感。

Veronica Lee 和 Amandah Andersson 二人 組 最 終以他 們 對 福 特 物 料 的 巧 妙 運 用,勝 出 這 次 比 賽。他 們 刮 去了福 特 提 供 的 物 料 的 表 面 部

分,讓 物 料呈現 出一 種 全 新 的 質 感。這 種 對 物 料 的 處 理 手 法,為 他 們 贏 得 一 筆 港 幣 5000 元 的 教 育 基 金。

Duo Veronica Lee and Amandah Andersson won the design challenge with their clever manipulation of Ford’s fabrics, which saw them distressing the fabrics’ surface to reveal new textures. Winning bagged them each a HKD5,000 educational grant.

這 次 時尚設 計挑 戰 的成 功,讓 我 們 決 定 於 2016 年 1 月將比 賽 重 新啟

The design challenge was such a hit that we repeated it in January 2016. This time, we put car fabrics on the catwalk at Hong Kong Fashion Week as, together with Ford, we continue to steer sustainable design forward.

福 特 汽 車 時 尚 設 計 挑 戰 」短 片,感 受 時 裝 和 汽 車 兩 個 世 界 碰 撞 所 帶

Watch The Redress Forum 2015: Ford Design Challenge unfold in the summary video on our YouTube channel, ‘Redress Asia’, and be wowed as the two worlds of clothes and cars collide overleaf.

60 ALUMNI

動。這 次,我 們 將 與 福 特 汽 車一 起 將汽 車物 料 帶上 天橋,繼 續引領 著 可持 續 設 計 的 發展。

觀 看 我 們 在 YouTube 「 Redress Asia 」頻 道 的「 Redress 論 壇 2015 :

來 的 創意 和 驚 喜。


61 ALUMNI

The Redress Forum 2015: Ford Design Challenge winning design. Up-cycled kimono jacket and dress inspired by bamboo scaffolding, designed by Veronica Lee and Amandah Andersson. 「 Redress 論 壇:福 特 汽 車 時尚設 計挑 戰 」勝 出作 品 和 服 升

級再造 大衣 及 連 身裙,靈 感 來自香 港 建 築 用 竹 棚。 ( 由 Veronica Lee 和 Amandah Andersson 設 計)


◀ Up-cycled structured dress inspired by a rusting Hong Kong shop-front gate, designed by Aya Qi and Cher Chan. 升 級再造 連 身裙,靈 感 來自香 港 傳 統 老 店 大 鐵 閘( 由 齊小 婷 和 陳 潁 蓉 設 計)

▾ Up-cycled short-sleeved coat and sculptural dress inspired by a colonial building in Hong Kong, designed

by Laurensia Salim and Nöella Tapasu Koy. 升 級再造 短 袖 大衣 及 連 身裙,靈 感 來自香 港 殖民 時 期 建 築( 由 Laurensia Salim 和 Nöella Tapasu Koy 設 計)

62 ALUMNI


63 ALUMNI

◀ Up-cycled two-tone dress inspired by a concrete building under construction, designed by Victor Chu and Kirstine Hansen. 升 級再造 兩 色 組

合 連 身裙,靈 感 來自建 混 凝 土 建 築 物( 由 朱 承 康 和 Kirstine Hansen 設 計)

▾ Up-cycled dress with knit and weave detailing inspired by building reflections on Stone Slabs Street in Hong Kong, designed by Kévin Germanier and Yvonne Tsai. 升 級再造 編 織 連 身 裙,靈 感 來自香 港 石 板 街( 由 Kévin Germanier

和 蔡 典 均 設 計)


FRONTLINE


It took my 12-year-old son’s comment about the rapid-fire expansion of Spotify and Uber to make me appreciate the revolution in ownership that is taking place. We don’t own our music, thanks to Spotify, and the largest taxi service, Uber, now allows its customers to share their taxi rides with strangers. Then, there’s the largest accommodation rental company, Airbnb, which is raking in money by allowing homeowners to shack up with travellers, despite Airbnb not even owning any properties! From travel to tunes, the revolution in sharing is booming. It’s even happening with our clothes. People are increasingly warming up to the concept of temporarily owning their clothes through rental or swapping schemes. And it doesn’t stop at sharing. The revolution is transforming the way we think about and treat our clothing waste. Thankfully, we’re moving away from the linear economy model, which rather short-sightedly sees clothes unnecessarily discarded into landfill. Now, we’re talking circular economies, where ‘waste’ clothing, and their imbedded resources, re-enter the supply chain for re-use.

Image: The Yeechoo rental boutique, Hong Kong

This is music to my ears. The longer we keep clothes, which are one of the world’s most polluting consumer goods to produce, in the fashion loop, the better. This revolution in how consumers approach owning and discarding clothes is scooping up fans, from stylists to students, who are increasingly ‘closing the loop’ on their fashion consumption. Not surprisingly, savvy entrepreneurs in small start-ups to the global big business players are further driving this appetite for new ways of consuming and discarding that tackle waste head on. So how easy is it to join this type of shared economy? My husband’s recent highbrow company anniversary party gave me the excuse to find out. Wanting to bedazzle his clients as much as he has done but without increasing my negative impact on the planet by buying a new outfit, I opted to rent a cocktail dress for the occasion. One quick snoop online; a couple of clicks; and, hey presto, sitting on my desk the next day was one of the season’s latest looks; a racy gold lace number. The economic and environmental costs of my ‘consumption’ were low whilst my impact at his party was, thankfully, high. And with the garment now returned, laundered and available again for renting, it’s probably dancing the night away on someone else as I speak, rather than languishing unworn in my wardrobe.

65 ALUMNI

Is owning clothes 擁有·時尚? going out of fashion?


上自旅 遊,下 至音樂,共 享 經 濟增 長 勢 頭 迅 猛,就 連 我 們 的 衣 物 也 逐 漸 走向這命 運。

租 用或 交 換 衣物 等做 法 逐 漸為人 熟 知。然而,整場 變 革並不止 於共享 這一步,更 重 要 的 是,它 逐 漸 改 變了我 們 對 廢 棄 紡織 物 的 看 法。對比 循 環 經 濟,線 性 經 濟模 式 較 為 短 視,在 時尚 這 個 行 業 中,堆 填 區往 往 被 認 為是被丟 棄 的 衣物 的 命 運 終 點 站。而這 些「廢 棄 」衣物 和其他 相 關 的 資 源,在 循 環 經 濟的 概 念下,就 得以 重 新 進 入 整 個 時尚 供 應 鏈, 重新再利用。 對 我 而言,這一 切 就有 如 一首優 美 樂章。我 們 是世界上 最 具 污染 能 力 的 消費 者,而衣物 就 是為了我 們 而生 產 的產 物。我 們 越 能 延長 一 件 衣 物 的生命 週 期 越 好。

這 場 有 關 消 費 者 如 何 擁 有 和 丟 棄 衣 物 的 革命正 慢 慢 獲 得人們 的 支 持。造 型 師 也 好,學 生也 好,都 努力 的 在自己 的 時 尚 消 費 中 嘗 試「 製 造 循 環 」。上 至小 型 創 業 公司 的 企 業 家,下 至 全 球 商 業 龍 頭 企 業,都 在 進一步推 動 這 場 有 關 廢 料 的 盛 宴,為如 何消費 和 處 理「廢 棄 」物品 尋找 全 新的未 來。

L’Habibliotheque is a Paris based clothing library. L’Habibliotheque 是 一 家在巴 黎 的 衣物庫

There are other ways to rent too. Some companies allow you to rent for extended periods and often give the option to buy the piece if it becomes one of your wardrobe staples. Moving beyond rentals to fee, there are even clothing libraries, where for a monthly fee you can take out a corresponding number of clothes that are later returned. What’s on offer in these businesses is not limited to the rare need for a tux or cocktail dress. Instead, we’re talking high-fashion and ready-to-wear clothes that are work, play and party-friendly.

那 如 何 才 能 參加 這 場 屬 於 循 環 經 濟 的 派 對?我 先 生 的 公司 最 近 舉 辦 的 週年派 對正 好給了我一 個 探 索了解的 機會。我很希望 在 這個 場 合 魅 力 登場,卻 不 想 要 因 此多添 置一 件 晚 裝,增加 地 球 的 負 擔。於是 我 選 擇了租 用 一 件。我 唯 一 需 要 做 的 就 是 上 網,點 擊 幾下,幾 天 後就有一 件 本 季 最 新 的 金 色 蕾 絲 晚 裝 長 裙 出 現 在 我 的 桌 上。這 大 大 降 低了 我 這 次「消費 」的 經 濟 和 環 境 成 本。就 在 你 閱 讀 這 篇 文 章 的 同 時,這條 完 美 長 裙 已 被 歸 還,甚 至 現 正 陪 同 另 一 位 女 士在 另 一 個 場 合 閃 亮 登 場,而 不是在我的衣 櫥裡等待著 下次的亮 相 機會。

More good news comes from the clothing swaps and reselling that is tearing through closets around the world as more consumers (finally!) wake up to the untapped value their unworn clothes hanging around in their closets. Thankfully, companies are also getting in on this by taking responsibility for their products’ end of life. In a bid to move closer towards closed loop systems more retailers are offering used clothing take-back schemes so that their customers can drop off their unwanted clothes back in-store. Some even provide pre-paid packaging at the point of purchase so that you can post your unwanted clothes back to the company or straight to charity to care of your ‘waste’ in a more sustainable way. The expansive list of companies getting involved in collecting used clothing demonstrates the business interest in capitalising on waste. Throughout the world and in various degrees, global players such as H&M, PUMA, Levi’s, Esprit to Patagonia, Eileen Fisher, MUD Jeans and Filippa K want your waste. Many of them offer incentives, like cash, vouchers or even the chance to trade old for new. Some have gone so far as to establish their own secondhand clothing shops! I recently checked out H&M’s take back campaign by dropping off some of my own unwanted clothes in-store, to release them back into the circular economy. My clothing’s onward journey will see them sorted and redistributed into different markets, with the finest quality being sold again to some even being recycled to make ‘new’, recycled textile clothes. But these positive initiatives are only making small dents in the mountains of clothing waste created globally. What we need is more consumer demand and support for these types of business models that are tackling waste. We need a shift in mindset from owning clothes to sharing them. Because we must radically change the way we dress if we want to stay in fashion. 聽 著 我 12 歲的兒子對 Spotify 和 Uber 的迅 速發展發表 評論,讓 我意 識 到 有 關 所有 權( ownership)的 變 革 正在發 生。  Spotify 的出 現 讓 我 們 不 再 擁 有 我 們 的 音樂;而 最 大 計 程車 服 務 公司之一 的 Uber 現 在 也 允 許 顧 客 跟 其他 萍水 相 逢 的用家 同 行,啟 動 順 風 車 服 務;還有最 大住 宿 租 貸公司 之一 的  Airbnb  ,雖 然 他 們 並不 坐 擁 任 何 物 業,卻 通 過 直 接 連 結業 主和旅 行 者這樣 的商業 模 式,成 為商業 上的贏 家。

Fashion brand Filippa K allows customers to rent the latest collections straight off the runway! 時尚品 牌

66 ALUMNI

Filippa K 允 許 顧客 租借 天橋 上 新 發布的系列!


在 全 球 越 來 越 多 消 費 者 時 尚 覺 醒 的 時 代( 終 於!),我 們 可 以 看 到 更 多 有 關 衣 物 交 換 和 重 新 出 售 的 消 息 和 創 意, 讓 那 些 本 來 在 衣 櫥 裡 被 人 遺 棄 了 了很 久 的 衣 服 得 以 重 新 活 出 其 價 值。同 時,不 少 公 司 也 開 始 在 這 方 面 作 出 努 力,利 用 循 環 系 統 的 概 念,延 長 產 品 的 生 命 週 期。一 眾 零 售 商 紛 紛 提 供 衣 服 回 收 計 畫,鼓 勵 顧 客 將 想 要 丟 棄 的 衣 物 交 回 店 鋪,有 些 更 為 顧 客 提 供 預 先 支付 郵 費 的 包 裹 服 務,讓 顧 客 可 以 隨 時 將 那 些 不 要 的 衣 物 郵 寄 回 給 品 牌 或 非 牟 利 機 構。參 與 衣 物 回 收 計 畫 的 公 司 名 單 不 斷 加 長,代 表 我 們 的 市 場 對 於 將 廢 棄 衣 物 資 本 化 的 興 趣 越 來 越 大。某 程 度 上,全 球 時 尚 領 軍 品 牌,如 H&M、PUMA、Levi’s、Esprit、Patagonia、Eileen Fisher、MUD Jeans 和 Filippa K ,他 們 都想要你不 要的東 西!他 們 很多更 提 供 如現 金、禮券 甚至 以舊 換 新 等 計畫,鼓 勵 你 的 參 與,更 甚 者 還 設 立了自己 品 牌 的二 手店! 最 近,我 因 為 想 要 回 收 部分衣 物 而 去了一 趟  H&M 。這 些 我曾 經 的 最 愛即將走 上一 趟 被 重新 分 類 的旅程。他 們 將 被 分 發到不同市 場,以 最 美 好 的 姿 態,甚 至 通 過 回 收再 利 用,被 重 新 賦予 新 生命,成 為 以 回 收 物 料 製作的全 新衣物,加入循環 經 濟的系 統。

H&M’s take-back recycling scheme. H&M 的舊 衣 回收 計劃

然 而,這 些 正 能 量 滿 滿 的 計 畫 僅 足 以 應 付全 球 紡 織 物 廢 料 的 冰 山 一 角。我 們 需 要 消 費 者 對 這 種 能 處 理 廢 料 的 商 業 模 式 有 更 大 的 需 求 和 支 持。同 時,我 們 也 需 要 一 個 思 想 上 的 轉 變:不 再是 擁 有 衣 物,而 是 共享 時尚。因 為,如 果 我 們 還 想 過 著 有 時尚的 生 活,我 們 就 必 須 完 全 推翻我們 對待時尚的方法。

67 ALUMNI

還 有 其他 租 借 衣 物 的 方 法 嗎?有。有 些 公 司 允 許 你 在 付 錢 購 買 一 件 單 品 前,先 租 用 一 段 時 間。而 在單次 租 用 這 個 概 念 以 外,更 有月租模 式。通 過 衣 物 圖 書 館,你可以 繳 付月費,每 個 月租 還 固 定 數目的 時 尚 單 品,讓 你 的 衣 櫥 不 再 單 調。這 種 商 業 模 式 並不只為 晚 禮 服 而 設。相 反,其 中 有 很 多高 級 時 裝 的 選 擇,都 能 讓 你 在工作、娛 樂 和 派 對 中成 為全場焦 點。


Making their own marks It’s not just us; our alumni are leaving their own positive marks on the fashion industry. Here are just a handful of their highlights over the last year.

除了我 們,歷 屆參 賽 者同 樣 在時 裝 界展示 時尚正 能 量。去年,他 們 就有 以下 新 發展:

1

From shore to shore

從香港到英國

It’s been a big year for alumni, Angus Tsui. He launched his SS15 up-cycled collection in Hong Kong’s Cocktail Select before designing an up-cycled piece for celebrity artist, Kary Ng, shot for Cosmopolitan. Changing to UK shores, he completed his six-month London internship under Orsola de Castro’s powerful eye. During this he completed his ‘Somewhere in time’ collection, which then wowed audiences at Brighton Fashion week. There, he was in good company; fellow alumni Catherine Hudson and Tiffany Pattinson were also invited to present. 對徐逸昇而言,去年絕對是一 個難忘的一年!他不只在香港 Cocktail Select Shop 推 出了其  2015 春夏系列,更為香港 著名藝人 吳雨霏 設計了一 套 升級再造 服 裝,並參與 了  Cosmopolitan 的時尚拍攝。他也來到了英國,在 Orsola de Castro 的指導下完成 了他在倫敦為期六個月的實習。期間他完成並於 Brighton Fashion Week 展出了其 「Somewhere in time」系列。同場參與時裝展的還有另外兩位歷屆參賽者 Catherine Hudson 和 Tiffany Pattinson。

2

Two Black Sheep

兩匹黑馬

Kelvin Wan’s brand, Wan & Wong Fashion, and Angus Tsui’s namesake brand were handpicked as ‘Black Sheep’ designers by the talent scouts at Not Just A Label (NJAL), for their innovative, pioneering and striking work that stood out from the crowd. We agree! P.S. Another of our alumni’s brands, Farrah Floyd is now available to buy from the NJAL online shop. 溫嘉恒的品牌「W a n & Wo n g F a s h i o n 」和徐逸昇的同名品牌 「Angus Tsui」獲 Not Just A Label  (簡稱 NJAL )選為「 Black Sheep 」設計師,以表揚他們的傑出設計、創意和前瞻性。是的,我 們認同!註:現在,我們另一位歷屆參賽者的品牌「Farrah Floyd」 的產品,也可以從 NJAL 的網上商店購買。

68 ALUMNI

影 響 力 的 延 續


69 ALUMNI

3

Opening for China Fashion Week 中國時裝周開幕

Alumni Alex Law’s new brand, Alex Leau, bagged the Award of Excellence in the China International Young Fashion Designers’ Contest. His brand, which is made with zero-waste design and upcycling end-of-roll textiles, not only stole the show but also opened at Mercedes-Benz China Fashion Week. Along with a barrage of applause, he also took home the opportunity to retail at Beijing’s ARRTCO design shop. 羅錦安的品牌「 Alex Leau 」獲得了第 23 屆中國國際青年設計師時裝大賽的「漢帛獎」。他利用卷 軸尾端布料升級再造的零廢棄設計不只贏得了全場的掌聲,更為  Mercedes-Benz  中國時裝周揭開 序幕,並此獲得了在北京 ARRTCO 設計店發售可持續設計的機會。

4

Knitting her way to success 編織出成功之路

Katie Jones is knitting from strength to strength with her namesake knitwear brand that upcycles industry waste. She collaborated with JuJu Footwear’s SS16 collection and then created accessories for Kit Neale’s SS16 collection. She topped off her successful year by adding London’s prestigious Selfridges to her growing list of stockists. Katie Jones 的同名品牌升級再造系列,通過一針 一 線,將 時 裝 界 的廢 棄 物 料交 織出新 天地。她 與

JuJu Footwear 的 2016 年春夏系列合作,並為 Kit Neale 的 2016 年春夏系列設計了該系列的飾

品。同年,她成功將其品牌帶入倫敦的高級百貨公 司 Selfridges。

5

Representing Germany 德國代表

Karen Jessen was selected to present her up-cycling brand, Benu Berlin at SS16 Paris Fashion Week’s Der Berliner Mode Salon alongside other of Germany’s emerging design talent. More German action came with alumni Bojana Drača being selected to showcase her brand, Farrah Floyd’s AW15 zero-waste collection at Berlin’s Alternative Fashion Week’s REUSE:IT, hot off the back of presenting her SS16 collection at Berlin’s Greenshowroom. 連同一眾其他德國新晉時裝設計師,  Karen Jessen 獲邀於巴黎時裝週的 「 Der Berliner Mode Salon」中展出其升級再造品牌「 Benu Berlin」2016 年 春夏系列。而另一名歷 屆參 賽者 Bojana  Dra č a  同樣也獲 邀在 Berlin Alternative Fashion Week’s REUSE:IT event 展出其品牌「Farrah Floyd」 秋冬 2015 零廢棄系列,以及在於柏林舉行的 Greenshowroom 展出 2016 春夏系列。

Photo credit: Iona Dutz


6

SOURCE gets to the source

從 SOURCE 獲得的資源

Alumni Sophia Heussner was awarded a SOURCE full access membership to recognise her strong commitment and well-rounded approach to building her sustainable brand, ï Miss Sophïe. This award, in partnership with Redress and The Ethical Fashion Forum, builds on our vision of educating the source of the fashion industry. 憑著 Sophia Heussner 對可持續設計的熱誠和品牌出色的定位,她和其品 牌「 ï Miss Sophïe 」獲得 Ethical Fashion Forum 贊助 SOURCE 的會員帳 號。由 Redress 和 The Ethical Fashion Forum 合作設立得這個獎項,是比 賽對教育時裝界的願景的延續。

7

Not your everyday fashion 非日常穿搭

Kirsten Hansen was selected to join Copenhagen’s Secondhand Fashion Show 2015. Her showpiece, created from secondhand items including bicycle inner tubes, stepped onto the catwalk to show how innovation can transform waste into want. Kirsten Hansen 獲 選 在 Copenhagen’s Secondhand Fashion Show 2015 ,展出她 利用單 車零件等二手 物品 製 造 的可持 續 設計,在 天橋 上 展 示可以 如 何 用創意,將廢 料 轉 化成 炙手可熱的設計。

8

Car seats to catwalk

天橋上的車座

Noëlla Tapasu Koy reached the finals for the E-Fashion Awards 2015 in Paris. Here, she presented her upcycled collection, created by up-cycling sustainable car seat materials supplied by Ford Motor Company, keeping this one-to-watch in the spotlight. Noëlla Tapasu Koy 入 圍巴黎 E-Fashion Awards 2015 的總決 賽,並在比賽中展出

她 利 用由 福 特 汽 車提 供 的可持 續 汽 車 座 椅 物 料 製 作 而 成 的 升 級 再 造 設 計,成 為 全場焦 點。

70 ALUMNI


71

Connect, collaborate and change They say there is safety in numbers. So too is there power. Over the last five years, we’ve collected a catalytic group of talented emerging sustainable designers in the form of our 100 strong alumni who’ve been through our competition cycles. And they are increasingly ready to take the fashion industry by storm. But ask any seasoned fashion designer whether their route to success was smooth. Most likely they will tell you that fashion design, and particularly having your own successful fashion brand, is not easy. In fact, it’s often an uphill struggle. So to support our alumni - who are not only paving their way into the competitive world of fashion, but also redesigning it along the way by keeping sustainability at the forefront of their designs – we have developed The EcoChic Design Award Alumni Network. This is our community of fashion game-changers. The network exists both on and offline, and it connects these visionaries from their otherwise interspersed homes dotted throughout Asia and Europe. It drives collaborations between this design talent and the broader industry through brand, retail and textile waste opportunities and by providing further educational resources and promotional support. Ultimately, together we are making change happen. And in a true win-win scenario, in addition to bringing impactful support to the next generation of the fashion industry, the network exists as a go-to for the industry to scout for sustainable design talent. The EcoChic Design Award Alumni Network launched in October 2015, in conjunction with the competition’s five year anniversary. The opening was marked by an event in Hong Kong that brought the industry together to meet select alumni and their brands, while our panel discussion drove dialogue and direction for the influential industry audience. Being a single pioneer is never easy, but at least there is power in numbers.

Get connected If you are an industry professional and would like to join our network, please search ‘The EcoChic Design Award Alumni Network’ in LinkedIn groups. 如果你是業內專業人士,有意加入我們的網絡,請在 LinkedIn 群組搜尋「The EcoChic Design Award Alumni Network」。

他 們 說,人多則無患。這個比 喻同樣 適 用於權 力。

過 去 五年,我 們 匯 集了一 眾 傑 出 的 新 晉 可 持 續 設 計 師。這  100  名「 衣 酷 適 再生時尚設計」的歷 屆參 賽 者 發展 漸 趨 成熟,準備在 時尚界帶 來 一場 有關可持 續的風 暴。

然 而,當 我 們 問 任 何 一 位 當 紅 時 裝 設 計 師,看 看 他 們 的 成 功 之 路 是 否 一 路 通 暢,他 們 大 多會 告 訴 你,時 裝 設 計,特 別 是 擁 有自己一 個 成 功品 牌,一 點也不容 易。這條前進的道 路,往 往都是 一路顛 簸 起伏。

我 們 的 歷 屆 參 賽 者 不 僅 是 在 充 滿 競 爭 的 時 尚 界 中 奮 力 邁 進,他 們 更 是 以可 持 續 設 計 走 在 了最 前 端,重 新 定 義「 設 計」的 概 念。為了支 持 這 些 設計 師 的 發展,我 們 啟 動了「衣 酷 適 再生時尚設計歷 屆參 賽 者 網 絡 」。這 是 一 個 為 那 些 改 變 時尚遊 戲 規 則 的人們 而設 的 平台,在 線 上 線下同 時 運作,將這 些本來 散 落於 歐 亞各地 的夢 想 家 集合 起 來。網 絡 通 過不同有關品 牌、零 售和廢 棄 紡織 物 料 的 機會,以 及為這 些設計 師 提 供 進 一 步 學 習 的 資 源 和 宣傳上 的 支 持,促 進 設 計 菁 英 和 業 界之 間 的合 作。眾誌成 城,定 能 讓改 變 發生。 這 是 時尚界 尋 找 未 來可持 續 英才和資 源 的極佳平台,不僅 創造了一 個 真 正 雙 贏 的局面,也支 持 著 時尚界新 生代 的 發展,為他 們 帶 來 深 遠 的 影 響。

正 逢「 衣 酷 適 再 生 時 尚 設 計」比 賽 五 週 年,比 賽 的「 歷 屆 參 賽 者 網 絡」於 2015 年 10 月正 式 啟 動。啟 動 儀 式 於香港 舉行。活 動 邀 請了各 業 界人士 齊 聚 一 堂,了解 部 份歷 屆 參 賽 者及 其 品 牌,並參 與 探 討 時尚 未 來發展的研討 會,為當天的每 一 位參加者 帶 來 深刻的思考及 靈 感。 要 獨自成 為 某 事 物 的先 鋒並不容 易,但 起 碼,人多則無 懼。

ALUMNI

連結、合作、改變


幕·後

Behind the scenes

Combine creative minds with emerging design talent and then add striking beauty, and the results speak for themselves. During this cycle’s finalist fashion shoot, supermodel and competition ambassador, Bonnie Chen, used her boundless charisma and magnetic attraction to bring the finalists’ pieces to life under Creative Director Denise Ho’s brief of ‘From one side to another’. Behind the lens capturing these moments was gifted and generous photographer, Tim Wong. We went behind-the-scenes to see how all sides of this successful creative team merged in this inspired shoot. 當新晉設計人才利用創意和美感碰撞出火花,就會產生有如這次時尚拍攝的驚艷效果。超模兼比賽大使陳 碧舸在這次拍攝中,以自身魅力為總決賽者的設計注入活力,將創意總監 Denise Ho 的拍攝概念「從此岸 到彼岸(From one side to another)」完美地展現出來。而在鏡頭背後,將一切通過攝影記錄下來的,正是 才華洋溢的攝影師 Tim Wong。我們從幕前走到幕後,看看這樣成功的主創團隊師是如何合力,為我們帶來 這輯極具感染力的時尚預覽照片。 72 THE MAKING OF


73 THE MAKING OF

Bonnie

There is so much pollution in the world and so I love modelling for The EcoChic Design Award designers because they are talented and care about our planet’s future. The shoot challenges me in exciting ways because I know I am presenting the designers’ works and aspirations and that collectively in this project, we are all making a difference in the world. 「這個世界的 污染問題 實在 太 嚴 重。我很高興 能 為『 衣 酷 適 再生時尚設計』的 總 決 賽 者 擔 任 攝 影 模 特兒,因 為 他 們 都 是 既 有 才 華,又 同 時 在 乎地 球 未 來 的 設計 師!這樣 的 拍攝 對 我而言是 個 令人 興奮的 挑 戰,因 為 我 清 楚 知道,通 過 將 這 些可持 續設計 和展現背 後理 念在 大家 眼 前,我們正在改 變 世界。」

Denise

As a stylist working in the fashion industry I am constantly surrounded by beautiful clothes, but The EcoChic Design Award designers’ passion always inspires me. This year, as usual, there was huge variety in how they transformed textile waste. So for the shoot, I divided the finalists’ pieces into two contrasting groups, light versus dark and stillness versus movement. 「作為一 個 時尚造 型 師,我 經常 接 觸 各種 華麗 服 飾,但『 衣 酷 適 再生時尚設計』設計 師 對可持 續時尚的熱 情卻感 染了我。今 年 的 參 賽 作 品由多種 廢 棄 物 料 和 可持 續 設 計技 巧 轉 化 而 成, 所以 我 在 拍 攝 中 將 它 們 分 成 兩 組,利 用 顏 色 的 深 淺、動 彈 和 靜態形成 照 片強 烈的 對比。」

Having shot for The EcoChic Design Award for three years, I’m beginning to feel part of this global family of creatives who are using their professions as vehicles for change. It’s energising to help Redress and the designers through my photography so they can continue to move mountains. 「連 續三年 為『 衣 酷 適 再生時尚設計』擔 任 攝 影 師,我 覺 得自己加 入了這個 極 具 創意的 大家 庭,一同利用自己的專 業為世界帶 來 改 變。能 夠以 攝 影來 幫助 Redress 和這 些設計 師 創造一 個更 可持 續的未 來,讓 我 感 到十 分興奮!」

Tim

Photography 攝 影 師 : Tim Wong Creative Direction 創意 總 監 : Denise Ho Model 模特兒 : Bonnie Chen Hair 髮 型 師 : Glory Chan, Aveda Make-Up 化妝 師: Janis Yuen, Make Up For Ever To see the finalists’ shoot in action visit our YouTube channel: 瀏覽 我們 的 YouTube 頻 道,觀看這次時尚拍攝的幕 後花 絮 : www.youtube.com/RedressAsia


WATCH 觀看

READ 閱讀

Whether you’re a sustainable fashion novice or a seasoned aficionado, here are some recommendations to get you reading, watching and attending your way to greater knowledge, and expertise in sustainable fashion.

無論你是可持 續時 裝設計 新 手或老手,這裡 提出的書籍、 影片及活動建 議 都能 增廣 你 的專業知識。

先知 先覺

The True Cost 時尚代價 www.truecostmovie.com This feature length documentary about the fashion industry will appall and inform you in equal measures as it unveils the true costs of fashion. It caused a sensation amongst media and consumers across the world with its shockingly truthful voice. It includes interviews with Redress’ very own Christina Dean and The EcoChic Design Award’s international judge, Orsola de Castro. 這段紀錄片包括 Redress 創辦人 Christina Dean 及衣酷適再生時尚設計的國際評審  Orsola de Castro 的訪問,揭露時裝的真正成本,震撼全 球媒體及消費者。

get inFORMED READ & WATCH 閱讀及觀看

Zero Waste Fashion Design 零廢棄時裝設計 Timo Risannen & Holly McQuillan www.bloomsbury.com Hot off the press, this book introduces zerowaste design with easy-to-master techniques, exercises and sample patterns helping designers to embrace this sustainable design technique. It’s written by two zero-waste pioneers, both advisors of The EcoChic Design Award. 這 書 由「 衣 酷 適 再 生 時 尚 設 計」兩 位 諮 詢 委 員 及零 廢 棄 專 家 撰 寫,深 入 淺 出 的 介 紹 練 習 及 圖 樣 介 紹 零 廢 棄 設 計,讓 設 計 師 能 掌 握 可 持 續設計技 巧。

ATTEND 出席

READ 閱讀

The EcoChic Design Award Learn Business Guide

「衣酷適再生時尚設計」學習營商指南

Copenhagen Fashion Summit 2016

www.ecochicdesignaward.com/learn The newest addition to our online Learn platform is our sustainable business guide, which comes in both video and print format. It features innovative ways to create fashion that meet the triple bottom line - people, planet and profits - and includes examples from pioneering brands like Honest By and tonlé. This is a must-see for anyone interested in the business of sustainable fashion. 最 新加 入 網 上學 習平台 的 可 持 續 營 商 指 南, 設 影片及 列 印 格 式,介 紹 如 何 創 作 消 費 者、 地 球 及 利 潤 共 融 的 時 裝, 包 括 先 鋒 品 牌 如 Honest By 及 tonlé 的例子。

74 THE MAKING OF

Future Fashion Manifesto by MISTRA Future Fashion MISTRA 未來時尚的未來時尚宣言

哥本哈根時裝峰會 2016

10/5/2016 - 12/5/2016 The Copenhagen Concert Hall, Denmark 丹 麥 哥本 哈根 新 音樂 廳

www.mistrafuturefashion.com

www.copenhagenfashionsummit.com

It took four years to collate this ground-breaking research which explores the critical challenges of achieving systemic and sustainable change in the fashion industry. The report drives powerful food-for-thought for all actors in the fashion system and provides a road map for further research.

You’ll get to the core of latest sustainable fashion developments at this May 2016 summit. With an over-arching ‘Responsible Innovations’ theme, it will gather the powerhouses in fashion and policy-making to discuss tomorrow’s sustainability solutions. Whether wanting to be there in body or spirit, this is the key event of the year to key your eye on.

這個 啟 發 性的 研 究 報 告探 索 時 裝 界進 行系 統 性 的可持 續 改 變 過 程中 遇 到 的 重 要 挑 戰,為 更 深入的研究 鋪 路。

峰會以「負 責任的 創新」為題,聚集時 裝 及 決 策 的 重 要 人物,探 討 未 來 可 持 續 時 裝 方 案, 是不容 錯過的重 點 活 動。



76 FRONTLINE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.