R
EJ
A
P EM L
Especial verano: junio-julio
GR
TO
REVISTA DE INFORMACIÓN PERTINENTE PARA BÉLGICA Y LUXEMBURGO
AT UÍ
EL DÍA E: LA FIESTA DE TODOS LOS QUE HABLAMOS ESPAÑOL Foto:
/2
¿Acaba de expatriarse a Bélgica o está a punto de hacerlo? ¿Acaba de expatriarse a Bélgica o está a punto de hacerlo? Entonces seguro que necesitará apoyo y consejo. Esto es exactamente lo que ING puede aportarle en temas bancarios y de seguros, incluso antes de su llegada. En ING, se beneficiará de un interlocutor que habla su
idioma así como de un Centro de atención telefónica especialmente dedicado. ¿Se puede soñar con una acogida mejor? Haga una prueba llamando por teléfono a uno de nuestros colaboradores al + 32 2 464 66 64 o a través de la Web: www.ing.be/expat
ING Bélgica SA – Banco/Prestamista - avenida Marnix 24, B-1000 Bruselas – RPM Bruselas - IVA BE 0403.200.393 - BIC (SWIFT): BBRUBEBB - IBAN: BE45 3109 1560 2789. Editor responsable: Inge Ampe - Cours Saint-Michel 60, B-1040 Bruselas.
/3
es posible gracias a Equipo Luis Paniagua, Ana Abril, Giancarlo Rocconi, Mar Bordanova, Bienvenido Picazo, Jaime Arenillas, Alberto Martínez, Nicolas Bruwier, Belén Gómez
En este número han colaborado: Atelier24, Francisco Córdoba, Mikhail Koumakis
Javier P. García
Agradecimientos Nuria Rivas Iván Imestir (Asituna ASBL)
Edita Acentos asbl Web: www.acentos.be Twitter: @RevistaAcentos Facebook: Revista Acentos E-mail: info@acentos.com Publicidad: +32 049/4796955 Redacción: +32 049/2315385
Cuando soplan vientos de cambio algunos construyen muros. Otros, molinos.
La información contenida en la Revista ACENTOS es sólo de información general, aunque trata de ser contrastada y actualizada, no podemos garantizar ni explícita ni implícitamente su integridad, exactitud, fiabilidad, idoneidad y disponibilidad. La estructura de la revista ACENTOS consiste en una serie de columnas y secciones cuyos autores y autoras no necesariamente comparten las mismas opiniones. En este sentido, dichas opiniones son enteramente responsabilidad de los y las columnistas, y no reflejan ningún tipo de perspectiva acordada de antemano; esto salvo, claro está, la sección editorial que constituye una toma de posición de parte del consejo de redacción. Los autores y autoras de la revista son dueños de sus artículos y responsables por su contenido y por lo tanto no pueden utilizarse sin la expresa autorización de los autores o propietarios. Las imágenes son propiedad de la revista ACENTOS si no se indica lo contrario. Los textos e imágenes incluidos en la revista ACENTOS están sujetos a una licencia de Creative Commons “Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.0 Belgique”. En cualquier caso la utilización total o parcial de textos e imágenes contenidos en la revista ACENTOS requiere de su permiso y de la citación completa de la fuente y la fecha de su publicación original.
/4
6 ACENTOS ES EL NOMBRE 7 EDITORIAL 9 EUROPA 12 16 21 24 26 28 30 32 33 34
46 48 49 52 54
ÍNDICE
Grecia: El gran retorno a la tierra MEDIOAMBIENTE Entrevista a Luis Planas AMÉRICA LATINA A la sombra de la calle ¿PRODUCIR MÁS O SER MÁS FELICES? ROMPER UNA PICA POR FLANDES EMPLEO El mundo de las Startups Empléate EN BUSCA DE VIDA INTELIGENTE OTROS ACENTOS PREMIOS iTQi 2013 ACCEM CULTURA Día E Entrevista a Estopa Sara Montiel: La estrella encarnada Manuel Escobar VIAJES El Louvre se descubre en Lens GASTRONOMÍA Sobre la bière Pollo a la cerveza DEPORTES AGENDA CULTURAL HORÓSCOPO
/5
BeatrizADAMSandraESTHER ANALuisALICIAMarcosCarmen
ACENTOS es el nombre L
a elección del nombre, no es un tema baladí. La ceremonia más extendida en nuestra amada tierra por la que se hace oficial la nominación de una persona, se encuentra arraigada en la costumbre católico-romana del sacramento del bautismo. Generalmente se realiza por medio del sistema de ablución, consistente en una sencilla aspersión de agua sobre la frente del individuo. Existen otras liturgias como, por ejemplo, el momento en que se asigna el nombre de una embarcación mediante la acción de la botadura de un barco, haciendo estallar contra su casco, una botella de champán. Las dos actividades, son representaciones del feliz inicio de una singladura que comienza plena de esperanza e ilusión y que, a través de la designación del nombre, resulta un acto decisivo en la vida del recién nacido que marcará toda su existencia, especialmente, si se produce un intercambio entre ambos ritos. Un nombre es para siempre. Se trata de una decisión irrevocable fruto de un concienzudo estudio específico al respecto. Sólo en determinados casos muy concretos, y tras una motivada explicación, las leyes permiten un cambio en el nombramiento primigenio. Normalmente, es una fórmula que se suele utilizar para la adaptación del nombre a la lengua vernácula, como ocurrió con el caso del anglosajón Mr. Proper, quien al obtener la doble nacionalidad, se convirtió en el castellano Don Limpio. El nombre ideal ha de ser moderno y original. Debe comunicar una imagen positiva y ser aceptado en varias culturas. Ha de ser informativo y fácil de recordar. Excepto, por el hecho de que no podemos olvidar su nombre ni a los grises dirigentes que lo concibieron como moneda única europea, el euro es el
perfecto ejemplo de mala praxis por parte de sus tristes impulsores a la hora de gestionar la estrategia común nominativa. No se puede calificar como muy original el hecho de limitarse a suprimir la última sílaba al nombre del territorio por donde la divisa desarrolla su fluctuación con permiso del Fondo Monetario Internacional y dar el asunto por zanjado. En este sentido, es difícil de imaginar que, ante una posible unidad monetaria latinoamericana, la cuestión se finiquitara con la amputación de la postrera sílaba continental, nombrando a la moneda Amerí, por mucho que hasta el último de los mortales masculinos quedáramos fascinados por la dulce sonrisa de Audrey Tautou, cuando fue dirigida por Jean-Pierre Jeunet. El ingenio latino jamás se haría acreedor de una actuación tan desoladora, máxime cuando todos los días comparte su existencia entre soles, quetzales, bolívares, pesos o guaraníes. Lo que no se le puede negar al nombramiento del euro es su carácter premonitorio, puesto que con este primer recorte, ya se vaticinaba el futuro que le esperaba años más tarde a la zona euro. Designación esta, por cierto, que más que el mayor intento de representación del proceso de integración europeo, parece el título de un apocalíptico film hollywoodense, en el que el socarrón Bruce Willis salva en el último segundo, in extremis, a un mundo abocado al desastre, cuya Confederación Mundial está presidida por Morgan Freeman. A fe de ser francos, en el marco actual en el que vivimos, ningún estamento se libra de los reproches. Ni la corona. Pero, en medio de este continuo caos, siempre nos queda el refugio de los grandes nombres, como el del maestro Machado, que decía que el hombre no es hombre mientras no oye su nombre de labios de una mujer, o el de Jean-Jacques Rousseau, recordándonos que el acento es el alma del discurso.
/6 EVAMaríaFERNANDOMarcialHUGO
E
ste año, más que nunca, queríamos que el día E, la fiesta de todos los que hablamos español, llegara a todos los que nos sentimos orgullosos de nuestra lengua y vivimos aquí, en Bélgica o Luxemburgo. Por eso hemos elevado la noticia a nivel de noticia de portada. Es cierto que las celebraciones institucionales a veces quedan un poco alejadas de las personas de a pie y parece que sólo puedan disfrutarlas los políticos, los diplomáticos y los empresarios, pero en esta ocasión no es así. No hay nada más democrático que la lengua que usamos, porque la usamos todos y la hacemos nuestra cada día. Hasta la Real Academia Española de la Lengua acaba aceptando cada año acepciones populares que a fuerza de tanto usarse pasan a ser parte imprescindible de nuestro vocabulario. El Instituto Cervantes lo sabe y por eso el día E es una fiesta abierta, popular y participativa. Cada año nuevos usuarios de nues-
tra lengua se animan a participar y desde luego muchos hispanohablantes de toda procedencia se dan cita para compartir, en el mismo idioma, gastronomía, música, cine o literatura de cada uno de los países depositarios de este precioso y preciado acervo cultural. Pero a nosotros nos gustaría ir más allá y que cada familia, cada grupo de amigos, cada pareja o cada persona celebrara su propio día E, estuviera donde estuviera, que nos felicitemos por hablar una lengua tan hermosa, tan compartida (ya es el segundo idioma más hablado del mundo) y tan viajera, es difícil moverse por tantos países hablando una misma lengua. Hagamos del día E no sólo una fiesta institucional, sino una tradición. Un día especial en el que compartamos nuestro idioma, nuestras costumbres, nuestros platos y nuestros libros. Pocas cosas hay tan hispanas como la fiesta, así que el año que viene hagamos nuestra propia fiesta del día E, y después o antes, pasemos por el Cervantes, será nuestro mejor punto de encuentro.
/7
EDITORIAL
EL DÍA E
/9
C
on el inicio de la crisis económica que ha golpeado tan duramente al país, son cada vez más los que deciden encarar un nuevo futuro en el campo. Una decisión audaz que, naturalmente, no está carente de riesgos. Más de la mitad de los jóvenes griegos se ven afectados por el paro. Si decidimos creer en las estadísticas de la autoridad helena, la tasa de desempleo oficial alcanza una cifra de cerca del 28% de la población activa. Por lo que actualmente, de cada cuatro personas que se encuentran en el mercado laboral, una no tiene trabajo. Los empleos disponibles abarcan unos márgenes laborales muy limitados y el gobierno griego ha cedido ante la presión de la patronal, bajando el sueldo mínimo casi 100 euros, y alcanzando cifras que no superan, en muchos casos, los 490 euros.
nos griegos resulta insufuciente para afrontar los gastos de la vida en la ciudad.
El desafío
“cada vez son más los jóvenes que están considerando la posibilidad de una producción totalmente orgánica, entregándose a las técnicas de cultivo tradicionales” La alternativa rural
Por debajo de de 25 años tan sólo dos de cada cinco jóvenes tienen la suerte de poder trabajar, y cuando encuentran una actividad remunerada, la mayoría de ellos termina participando en el sistema de economía sumergida.
Con la entrada del euro en 2001, el coste de la vida en las capitales se duplicó, lo que actualmente ha desarrollado un contexto económico nocivo, que pone a prueba incluso la increible solidaridad familiar e intergeneracional que existe en Grecia.
Los sueldos en negro están a la orden día, especialmente para aquellos que pretenden obtener una remuneración que no sea insignificante. Sobra decir que el salario medio de 800 euros al mes que obtienen los ciudada-
Los padres y los abuelos han visto drásticamente reducidos sus salarios y pensiones en el marco político de la austeridad impuesta por la Troika, y muchos ya no pueden apoyar o contribuir al desarrollo de sus
/10
familias. A menudo, desesperados, los jóvenes no tienen otro recurso que el éxodo.
Pero al contrario que otras nacionalidades del sur de Europa, como italianos o españoles, que emigran masivamente a probar suerte en el norte de Europa, los griegos prefieren no expatriarse, o hacerlo discretamente. En muchos casos, porque no existen los medios para hacerlo. No es fácil reinventarse en una situación como esta. Los diplomas obtenidos en el sector público griego son menospreciados en otros países europeos. Entonces, ¿qué hacer para sobrevivir? La solución inesperada reside posiblemente en una vuelta a los orígenes. Probablemente el fruto de la tierra nutrida y bañada por el sol hará que Grecia vuelva a recuperar su salud. Productos alimentarios de exquisita calidad siguen encontrado salida en el mercado: aceite de oliva, miel, queso de cabra, carne de ternera, frutas y legumbres... Mientras que una Atenas bajo la presión de un movimiento de urbanización sin precedentes ha visto cuadruplicarse su población entre 1950 y 2000, la tendencia actual se ha invertido repentinamente en los últimos años debido a la crisis. La capital ha comenzado a despoblarse en favor de los pueblos
Para ellos, el desafío es enorme. Toda una generación de jóvenes urbanitas que en muchos casos no habían tenido contacto con el medio rural y la dureza del trabajo en el campo ha renunciado a su estilo de vida para lanzarse a la agricultura de subsistencia. Además, no deja de generar cierta aprehensión que los habitantes de las zonas rurales vean llegar a sus pueblos a jóvenes que hablan de comprar y rehabilitar terrenos como un “plan de negocios” y tratando de encarar las ventas directas al público sin pasar por intermediarios. Estos jóvenes, en muchos casos
tratan de emprender proyectos que desarrollen ventajas comparativas dentro de la industria agroalimentaria, especialmente transformando sus cosechas en productos de consumo directo. Lo que una vez fue visto como una debilidad de la agricultura griega (el hecho de no ser del tipo ultra-intensivo, como en
fuerza formidable de desarrollo, y una gran oportunidad. Debido a su especialización en agricultura de subsistencia resulta más práctico invertir en la calidad que en la cantidad, y cada vez son más los jóvenes que están considerando la posibilidad de una producción totalmente orgánica, entregándose a las técnicas de cultivo tradicionales. Los que quieran comer bien pagarán el precio. A esto se suma el hecho de que en Europa, los consumidores están cada vez más preocupados por la calidad de los alimentos que ingieren.
otros países europeos, especialmente en el norte de Europa) se está convirtiendo en una
De momento, parece que muchos de los jóvenes griegos que se han trasladado al campo confían en la agricultura ecológica, incluso a pequeña escala. ¡Esperemos que estos proyectos formen parte del nuevo milagro griego!
www.acentos.be Estamos en la Red
/11
EUROPA
de la Grecia continental y de las islas: pueblos que en muchos casos estaban casi abandonados han recuperado el aliento gracias a esta afluencia inesperada de jóvenes determinados a intentarlo recuperando los métodos de subsistencia de generaciones anteriores.
LUIS PLANAS Consejero de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente
/12
P
- Antes de nada queremos felicitarle por el premio Life que su Consejería ha recibido por el proyecto a favor de la reproducción del lince Ibérico.
L.P. - Pues sí, a veces hay que recorrer dos mil kilómetros para darnos cuenta de que estamos haciendo en temas de protección ambiental y de sostenimiento de la biodiversidad experiencias y proyectos muy interesantes. Este proyecto Lince nace en el año 2002, tiene una primera fase que es 2002-2006, tiene una segunda fase, que es la que ahora se ha premiado, 2006-2011 y ahora continúa en una tercera etapa que hemos extendido también a Portugal y a otras comunidades autónomas como Castilla-La Mancha, Extremadura y Murcia. Hemos conseguido en este tiempo más que triplicar la cantidad de ejemplares que se encuentran en aquel territorio, en la actualidad son ya 312. Continúa siendo una especie amenazada pero es un ejemplo de que a veces podemos invertir las tendencias de la naturaleza como consecuencia del factor humano. P.- Dado el éxito de este proyecto ¿su Consejería tiene ya en estudio otros proyectos igual de ambiciosos?
L.P.- Es que este caso del lince tiene mucha visibilidad, se trata de una especie casi extinguida que se ha logrado recuperar, pero no hay que olvidar otros casos como el del águila Imperial o el quebrantahuesos que se encuentran en situaciones parecidas, pero tenemos en estos momentos nueve proyectos Life con un importe global de 72 millones de euros y, por ejemplo, me gustaría citar uno muy importante de flora y entorno que es el de la biodehesa, la dehesa mediterránea es una particularidad que se da de una forma muy significativa en Andalucía y Extremadura y ahora estamos desarrollando este Life para preservarla de enfer-
medades como la seca que es una amenaza para la dehesa pero también para todo el entorno socioeconómico. Otro proyecto muy interesante que tenemos entre manos en este momento es el de las aves esteparias. P.- Usted ha vivido en Bruselas en varias etapas de su vida y la última precisamente como Embajador Representante Permanente ante la UE hasta diciembre de 2011, ¿qué recuerdos guarda de esas etapas y qué cree que ha cambiado para los españoles en estos últimos años? L.P. -La verdad es que yo en Bruselas me siento local. Vine por primera vez por motivos profesionales en 1981, hace ya 32 años…y la verdad es que de las comunidades europeas en las que nos integramos en el año 1986 a la actual UE hay bastante diferencia y es importante en un momento de crisis como el actual no perder el norte del proyecto europeo. Este es un proyecto de integración, pero aparte del contenido económico, que es la base del mismo, tiene un contenido político y humano que no podemos desdeñar. Democracia y Europa fueron los dos grandes referentes de la Transición y en este momento de tanta incertidumbre yo creo que buena parte de las respuestas para España siguen estando en Europa. A mí me gusta calificar a Bruselas como nuestro “Washington europeo” pero parece que no todos los europeos y particularmente los españoles son conscientes de ello. P.- Usted sabe bien, ya que ha vivido aquí, que existe una importante comunidad andaluza, especialmente en ciudades como Vilvoorde o Amberes, ¿ustedes tienen constancia desde el gobierno de Andalucía de que se esté produciendo una nueva migración de andaluces hacia Europa como ocurre en otras regiones? L.P. - Bélgica constituye un magnífico ejemplo de las sucesivas oleadas migratorias que se han producido en España. La primera fue la que se produjo en los años 60-70 y que llegaron a Bruselas pero también a ciudades como Amberes y otras a buscar un puesto de trabajo, sobre todo, andaluces, asturianos y gallegos, básicamente. Después, 20 años más tarde se produjo otra emigración, la de los que vinimos aquí, como funcionarios, como diputados, etc. en una emigración que podríamos llamar de cuello blanco y en la que se produjo un
/13
MEDIO AMBIENTE
ENTREVISTA: Luis Paniagua FOTOS: Ana Abril
reencuentro con esa otra emigración llegada 20 años atrás. Y ahora se ha producido una tercera ola, las dificultades del mercado laboral han expulsado hacia Europa a muchos jóvenes que tienen grandes dificultades para encontrar empleo en España. Los datos, naturalmente estarán en el Consulado pero es cierto que se ha producido un incremento. Pero también es verdad que Bélgica tiene un atractivo especial, Bruselas y las instituciones europeas siempre han ejercido una atracción para los jóvenes. P. -Vamos a pasar a su faceta como Consejero de Medio Ambiente, aunque también lo es de Agricultura, Pesca y Ordenación del territorio… nos hacíamos eco en el último número de ACENTOS de un informe de la consultora PriceWaterhouseCoopers en el que auguraban un futuro, hacia el año 2050, en el que tendríamos un PIB tres veces mayor pero a costa de aumentar seis grados la temperatura del planeta, ¿quién decide que ese es el modelo que queremos seguir y qué se puede hacer para evitarlo?
ese horizonte en el caso de que no se apliquen medidas correctoras, pero yo creo que si hacemos bien las cosas, especialmente en el tema de la descarbonización gradual de la economía y en la limitación de emisiones de CO2 yo creo que podemos reducir muy notablemente esa predicción tan negra, y yo creo que no es una opción de voluntad sino de necesidad, porque de no ser así la morfología del planeta, de los mares y las costas se vería gravemente modificada. Y el caso de Andalucía y España son particularmente reseñables porque somos frontera, estamos asentados en la placa euroafricana y somos frontera no sólo desde el punto de vista físico sino también ambiental. Por eso a mí me gusta repetir a menudo que la existencia del olivar en Andalucía supone realmente un freno a la desertización procedente del norte de África y que vemos en algunas zonas como Almería, por ejemplo. Tenemos además que reorientar las políticas energéticas, no podemos seguir basando todo sobre los combustibles fósiles y tenemos que ir dando un papel a las renovables cada vez más importante.
L.P. -Conozco el estudio y efectivamente plantea
P.- ¿Se pueden aislar los problemas medioambien-
/14
L.P. -No, en modo alguno se pueden aislar unas de otras. Las políticas ambientales deben impregnar el resto las políticas, y tampoco se puede plantear ninguna política ambiental que sea inviable desde el punto de vista económico, pero yo creo que el concepto clave es el de desarrollo sostenible, el de la Cumbre de Río, de 1992, que es anteayer, es decir, son conceptos muy nuevos. Todo desarrollo económico lo tiene que ser desde el punto de vista de la sostenibilidad. Ahora hablamos mucho de consolidación fiscal, de pensiones futuras, de qué les legamos a los jóvenes, a nuestros hijos, a nuestros nietos, en ese mismo sentido yo creo que el medio natural es un patrimonio y por tanto tenemos que tener la capacidad de legar ese patrimonio a las generaciones futuras. P.- Vamos a descender un poco a la política más local, la de Andalucía. Se habla mucho de la contaminación en el aire, también de la contaminación del agua e incluso de contaminación lumínica, pero mucho menos se oye hablar de la contaminación acústica y, sin embargo, en regiones como Andalucía está considerado junto a la suciedad en las calles como el mayor problema medioambiental para los ciudadanos andaluces, ¿qué está haciendo su Consejería para atenuar el impacto de este problema que tanto parece incomodar a los andaluces, sobre todo en los grandes núcleos urbanos? L.P.- Sí, es cierto que somos una sociedad ruidosa. A veces ruidosa por alegría y a veces estructuralmente por las actividades industriales o de servicios. Tanto la prevención del ruido como el problema de limpieza al que aludía usted y que se refleja en los estudios de opinión son los temas que preocupan más a los andaluces. Debemos abordar iniciativas limitativas de acuerdo a las directivas europeas y en estrecha colaboración con los ayuntamientos que son quienes junto a la Junta de Andalucía pueden desarrollar estos temas. Hemos abordado, por ejemplo, el progresivo desplazamiento de las industrias desde los centros urbanos al exterior de las ciudades. También debemos abordar iniciativas para la restauración y los servicios. Es verdad que gozamos de un clima muy agradable, sobre todo en las estaciones más cálidas, que permiten disfrutar en el exterior, aún más en la noche que durante el día, pero también
tenemos que respetar a quienes descansan, por eso debemos reducir los niveles sonoros, especialmente en esos horarios. P.-Coincide con sus ciudadanos al diagnosticar el ruido como el principal problema medioambiental de Andalucía o considera que existen otros de mayor calado? L.P.- Parece un problema muy serio, pero también hay otros. Se habla poco de la contaminación lumínica pero también tenemos una contaminación muy grande en ese sentido, también en materia de aguas y depuración de aguas tenemos aún una tarea muy importante a completar. En 1992, de la directiva de aguas estaba sólo cubierto el 28% de la población andaluza, en estos momentos es más del 80%, pero aún nos queda una tarea por desarrollar. En materia de recuperación, clasificación y reciclado de residuos también es un tema muy importante en el que queda mucho por hacer. Estamos en el buen camino pero hay que intensificar los esfuerzos medioambientales. P.- Hace poco entrevistamos al Ministro de Conocimiento de Ecuador y nos hablaba del resurgimiento de la economía ecuatoriana y de cómo eso estaba permitiendo regresar a muchos emigrados a su país. ¿Para cuándo cree que Andalucía tendrá una recuperación parecida y podrán regresar quienes ahora la abandonan en busca de más oportunidades? L.P.- No tengo una bola de cristal ni soy adivino, lo que sí puedo decir es que una sociedad honesta tiene que ofrecer a sus ciudadanos la posibilidad de trabajar en ella o de emigrar pero en función de un deseo y no de una necesidad imperiosa, y yo creo que en eso estamos. Los niveles de crecimiento que se produjeron a partir de los años ochenta en España y en Andalucía difícilmente se podrán volver a producir, pero debo decir que las pequeñas y medianas empresas andaluzas se han diversificado de manera increíble y hoy exportan a muchos países de la UE pero también del resto del mundo. Yo soy optimista y creo que si hacemos bien las cosas, trabajando y con esfuerzo y, claro, apoyándonos en Europa, y si Europa nos entiende, lo lograremos. Quiero aprovechar, finalmente, para enviar un saludo a todos los lectores y a todos los amigos españoles e hispanohablantes en Bélgica.
/15
MEDIO AMBIENTE
tales del resto de decisiones políticas y económicas en un gobierno?
DROGAS MALNUTRICIÓN ABUSO PROSTITUCIÓN ABANDONO CARTERISTAS MERCADO POBREZA INJUSTICIA DESEQUILIBRIO SIN FAMILIA TOXICOMANIA BERIBERI ESCORBUTO INSEGURIDAD ECONÓMICO DERECHOS MENORES ESTANCAMIENTO EDUCACIÓN INSEGURIDAD VIVIENDA CARENCIAS VIOLENCIA NEGLIGENCIA EXPLOTACIÓN INFANTIL MENDICIDAD PORNOGRAFÍA DROGAS EDUCACIÓN
A
LA
MALTRATOS FAMILIA DISOLUCIÓN DEL NUCLEO FAMILIA VIOLACIONES TRAFICANTES DESAMPARO HAMBRUNA POLÍTICAS CONSTITUCIONALES HAMBRUNA CONDIC INFRAHUMANAS VÍCTIMAS MALTRATO ALIMENTACIÓN EDUCACIÓN SOLEDAD TRAUMATISMOS ENFERMEDADES INFECCIONES EMBARAZOS NO DESEADOS MUERTE REPENTINA EXCLUSIÓN SOCIAL ANALFABETISMO ESCLAVITUD PRISIÓN MUERTE GUERRA DESTRUCCIÓN CONFLICTOS ARMADOS INJUSTICIA INFANTIL OSTRACISMO CICATRICES DESAMOR RESPONSABILIDAD SOCIAL DROGAS MALNUTRICIÓN ABUSO PROSTITUCIÓN ABANDONO CARTERISTAS MERCADO POBREZA INJUSTICIA DESEQUILIBRIO SIN FAMILIA TOXICOMANIA BERIBERI ESCORBUTO INSEGURIDAD ESTANCAMIENTO ECONÓMICO DERECHOS MENORES EDUCACIÓN INSEGURIDAD VIVIENDA CARENCIAS VIOLENCIA NEGLIGENCIA CONSTITUCIONALES HAMBRUNA CONDICIONES INFRAHUMANAS VÍCTIMAS MALTRATO ALIMENTACIÓN EDUCACIÓN SOLEDAD TRAUMATISMOS ENFERMEDADES INFECCIONES EMBARAZOS NO DESEADOS MUERTE REPENTINA EXCLUSIÓN SOCIAL ANALFABETISMO ESCLAVITUD PRISIÓN MUERTE GUERRA DESTRUCCIÓN CONFLICTOS ARMADOS INJUSTICIA INFANTIL OSTRACISMO CICATRICES DESAMOR RESPONSABILIDAD SOCIAL A EXCLUSIÓN SOCIAL ANALFABETISMO ESCLAVITUD PRISIÓN MUERTE GUERRA DESTRUCCIÓN CONFLICTOS ARMADOS INJUSTICIA INFANTIL OSTRACISMO CICATRICES DESA M O R RESPONSABILIDAD SOCIAL DROGAS STAS
SOMBRA
DE LA
CALLE
/16
AMÉRICA LATINA
Texto: Ana Abril
N
o les gusta que les llamen “niños de la calle”, aunque pasan en ella las 24 horas del día. Desde muy pequeños estos niños viven, o mejor dicho, sobreviven, en escombreras, estaciones o bajo los puentes de las autopistas de las grandes ciudades de los países empobrecidos. Estos niños y niñas no tienen más de quince años y viven en ruptura total con su familia; no quieren o no pueden regresar a casa, así que se resignan a vivir en la calle. No es cierto que no tengan familia, sino que ya no cuenta con ella. Por lo general, estos niños se albergan en el centro de ciudades como Manila, Santo Domingo, Bogotá o Kinshasa, cerca de los grandes almacenes y mercados, donde, en ocasiones, tienen la posibilidad de alimentarse. En Asia, al menos 25 mi-
llones viven en la calle, en Latinoamérica 40 millones y en toda Europa aproximadamente otros 25 millones de niños, niñas y jóvenes viven en las calles. En todo el mundo, 200 millones de niños, viven o trabajan en las calles, lo cual es más que toda la población de Francia y Gran Bretaña juntas. En Argentina la gran mayoría de los niños en la calle son varones (80%) y su distribución por edad es: el 15% son menores de ocho años de edad, el 50% tienen entre 8 a 14 años y el 35% entre 15 y 18.
CAUSAS Son numerosas las causas, pero la más frecuente es la disolución del núcleo familiar. Normalmente el cabeza de familia es muy móvil, recorre muchos kilómetros para encontrar trabajo. El comienzo de una nueva vida en ese ámbito, lleva al adulto nómada a rehacer su vida con otra persona. El niño o la niña al ser rechazado, y sentirse herido, huye. Otras de las causas son la miseria y los desastres naturales.
Se puede llegar a pensar que la problemática de los niños de la calle es el alimento necesario para poder sobrevivir, pero esto queda lejos de lo que realmente puede acarrear estar en la calle. La mitad muere en cuatro años (malnutrición, escorbuto, infecciones, beriberi, toxicomanía, entre otras). En Argentina, la inseguridad y el estancamiento económico han agudizado los problemas de tipo social, creando situaciones de extrema pobreza que no llegan a garantizar con absoluta fiabilidad algunos de los derechos básicos de los menores.
CONSECUENCIAS La consecuencia más directa de estas carencias se traducen en diferentes formas de violencia, transformando a los niños y niñas en meras mercancías, como en el caso de la compraventa de los jóvenes, prostitución infantil, negligencia, explotación laboral, mendicidad organizada, pornografía y otras situaciones
/17
que violan los derechos mínimos del ser humano. El día a día de este menor trancurre intentando ganar dinero de diferentes maneras, las consideradas lícitas: llevar los paquetes y las compras de las señoras que van al mercado, vender bolsas de plástico a los vendedores del mercado, lavar coches, vigilar coches estacionados, distribuir periódicos, empujar carros, vender caramelos, buscar entre la basura carbón y restos metálicos, y sobre todo, mendigará. Los peor parados trabajarán como micro traficantes, carteristas, y desgraciadamente algunos y algunas caerán en la prostitución. El mercado es el lugar preferido de estos niños para reunirse, además de ser el lugar idóneo para robar. Un estudio realizado ha demostrado que las ganancias medias diarias del menor en los mercados no llega a más de 20 céntimos de euro. El peligro de la calle, sobre todo de noche, es el factor determinan-
/18
te para la finalización de la vida del menor. Si ha empezado a vivir en la calle a los ocho años, sólo tiene una posibilidad sobre dos de llegar a los 12 años. La falta de un Estado que no toma cartas en el asunto y no asume el papel tutelar que le corresponde, provoca directa o indirectamente la desnutrición, el abandono, el desamparo y la hambruna del menor. Muchos de estos jóvenes que se encuen-
tran en situación de riesgo, se ven perjudicados por las llamadas “políticas institucionales”. Estos niños/as institucionalizados en establecimientos “proteccionales”, en ocasiones, son víctimas de maltrato, de nefas-
tas condiciones de habitabilidad y de falta de alimentación. La soledad es la manta que cubre a todos estos niños de noche, que son abrigados cada día por una calle que los expone rutinariamente a un riesgo que hace peligrar sus vidas. Expuestos a los contingencias de la calle y su violencia, intentan hacerse un hueco entre la gente para conseguir alimento o unos cuantos céntimos. El desamparo, abandono y la falta de afecto son una de las consecuencias que acarrea ser un niño de la calle, pero existen otros problemas físicos y mentales que los afecta directamente. Los infecciones (parasitosis) y traumatismos son las enfermedades más comunes entre estos niños. Además, la actividad sexual es a edades tempranas, lo que provoca numerosos embarazos. Algunos forman bandas que presentan una organización y estructura jerárquica, aunque en algunos casos se establecen grupos me-
La mayoría de estos jóvenes consumen drogas de forma habitual que perjudica sus cerebros causando daños irreparables e incluso la muerte repentina. Según UNICEF, hay 40 millones de niños en América Latina, y más de la mitad de ellos inhalan pegamento de base solvente. La Organización Mundial de la Salud (OMS) asevera que uno de los problemas más acuciantes de salud a los que se enfrentan estos niños es el abuso de las drogas. Los problemas de fondo son: analfabetismo, la falta de for-
mación profesional, de perspectivas en el porvenir, la exclusión social y una profunda ausencia de cariño.
UN DESTINO INDESEADO Más de uno se estará preguntando cuál es el destino frecuente de un niño de la calle. Prostitución, esclavitud, prisión, violencia y muerte son los paraderos más corrientes. En muchos casos han nacido de sociedades muy castigadas por la irracionalidad de la guerra: El Salvador, Angola, Guatemala, Liberia, y por tanto se han ido formando en un ambiente violento que en la mayoría de los casos pretenden imitar. Cuando se habla de la guerra, el término se reduce a muertes y destrucción, pero son los niños los que sufren las consecuen-
cias más directas de un conflicto armado. El reclutamiento ilegal de menores es una violación de los derechos del niño. En muchos países del mundo, los niños y niñas son incorporados a las filas ilegítimamente para colaborar en conflictos bélicos, como soldados, mensajeros, espías, porteadores, cocineros o para proporcionar servicios sexuales. Aproximadamente son un millón de menores (especialmente niñas) que se incorporan cada año al mercado de la prostitución infantil, para sobrevivir y ayudar económicamente a sus familias. Son cientos de jóvenes los que mueren en la calle. Concienciarse del problema es la solución y hablar de conciencia social implica responsabilidad social. En este caso es necesario imponer el cumplimiento de las leyes internacionales que penaliza al Estado que condena al ostracismo a aquel joven que está desprovisto de todo tipo de asistencia. Los niños no sólo necesitan alimento, educación y salud, sino amor y afecto. Sentirse queridos. Los niños que abandonan sus casas tienen carencia de cariño. Es una búsqueda constante de amor. Sus caras parecen haber vivido muchos años y sus cicatrices son estigmas delatadoras de una vida terrible.
InteRed es una ONG de Desarrollo que trabaja en educación y formación profesional de niños, niñas y jóvenes en situación de calle, cuya trabajo se focaliza en erradicar este desequilibrio social a través de sus diferentes proyectos. www.intered.org.
/19
AMÉRICA LATINA
nos estables y con roles menos definidos, y consecuentemente más adaptables a los problemas de la calle. Muchos son correos para menudas dosis de drogas, que son costeadas por un sándwich y la cuota de pegamento.
AGENDA LA TENTATION BOUCHÉE CULTURELLE LOS MARTES, MIÉRCOLES Y JUEVES COCINAS DEL MUNDO DE 11.30H A 14.30H DANZA, MÚSICA, BAILE, IDIOMAS,
BIG NOISE WITH EVAN CHRISTOFER 12 DE JULIO 2013
BROSELLA FESTIVAL
NOCHE DE SALSA
13 Y 14 DE JULIO 2013 www.brosella.be
Todos los domingos a las 18h LECCIONES DE SALSA
«La Tentation» puede acomodar hasta 750 personas y es un lugar ideal para celebraciones, reuniones de empresa, organización de eventos, conciertos, bailes, seminarios, banquetes, bodas...
Rue de Laeken 28 /1000 Bruxelles Tel.02.223.22.75 info@latentation.be www.latentation.be
/20
¿PRODUCIR MÁS O
SER MÁS FELICES? /21
TEXTO: Javier P. García ILUSTRACIÓN: Ana Abril
H
Pero por detrás de esa mano invisible que mece la cuna, se encuentra un modo de producción cuyo crecimiento se mide por el llamado Producto Interior Bruto, o PIB, que refleja el nivel de bienes y servicios de un país y cuya pertinencia se viene cuestionando desde hace años. Puede que el PIB no sea algo erróneo en si, pero utilizado de manera equivocada, por ejemplo presentado como medida
/22
del bienestar económico puede llevar a indicaciones engañosas y entrañar decisiones políticas inadaptadas.
B
ablar de felicidad en los tiempos que corren puede parecer una frivolidad, cuando no una provocación. Y sin embargo de ese concepto vago, entre filosófico y utópico pudiera surgir la solución a muchos de los problemas de nuestras sociedades desarrolladas, lo que se ha dado en llamar un nuevo paradigma en materia de crecimiento. Es verdad que la hegemonía del capitalismo neoliberal como pensamiento único en materia económica, con la prevalencia de un modelo de desarrollo monolítico, ha consagrado a los Mercados como el becerro de oro al que paradójicamente parece obligatorio sacrificar incluso nuestro bienestar si fuera necesario.
PI
En resumidas cuentas, nuestras vidas dependen en gran medida de esas tres letras : PIB. Ante ese estado de cosas, un lejano y minúsculo país asiático llamado Bután, decidió hace algunos años crear un nuevo índice para definir su propio nivel de vida: el índice de felicidad nacional bruto, o FNB. Esta medida compuesta por 72 indicadores englobaba y al mismo tiempo se completaba con otros nuevos indicadores del PIB tradicional y del índice de desarrollo humano de Naciones Unidas. El nuevo sistema está basado en cuatro ejes fundamentales: el crecimiento y el desarrollo económicos, La conservación y promoción de la cultura butanesa, la salvaguarda del medio ambiente y una conservación duradera de sus recursos y por último una buena gobernanza responsable. Este proyecto aunque incipiente, precisamente por su carga de utopía debió ser considerado como una amenaza, y por consiguiente convenientemente ridiculizado y menospreciado por los países occidentales.
Los medios de comunicación solo se refirieron a él como una anécdota simpática de un país exótico, con un cierto barniz de espiritualidad y por lo tanto sospechoso y fácilmente tachado de acientifismo. Pero como decía Víctor Hugo no hay nada tan poderoso como una idea cuyo momento ha llegado. Así que desde entonces esa idea se ha ido abriendo camino, y en los albores de la crisis económica y financiera, se han multiplicado las iniciativas en torno a lo esencial de la misma : cambiar el PIB. En primer lugar se organizaron entre 2004 y 2008 cuatro conferencias internacionales sobre la FNB siguiendo el impulso de Bután. Pero, a su sombra han empezado a surgir otras iniciativas de mayor calado político. Asi, en el año 2008 el Elíseo de Sarkozy, creó una Comisión de sabios dirigida por dos premios Nobel, Joseph Stiglitz y Amartya
F I B
de los logros económicos y del progreso social ». Los resultados de esta denominada informalmente « Comisión Stiglitz » han puesto en cuestión el rigor de algunos de los indicadores macroeconómicos del PIB, tales como el índice de desempleo o la inflación. Además el informe final sugería la creación de indicadores monetarios de desa-
rrollo sostenible que incluyeran los recursos naturales como un stock humano y físico, con la idea de preservarlo y transmitirlo a las generaciones futuras. El informe fue enviado a la Comisión Europea y a las Naciones Unidas, y en este último organismo siguen germinando sus ideas maestras como veremos a continuación. También la OCDE recogió la necesidad de un nuevo sistema. Lo cierto es que paso a paso esta idea cargada de futuro consiguió llegar hasta las Naciones Unidas. Durante la Asamblea n° 65 unos sesenta países firmaron el 13 de julio del 2011 una resolución titulada « La Felicidad: hacia un enfoque global del desarrollo (Resolución 65/309) ». En este documento que empieza con toda una declaración de intenciones afirmando que « la búsqueda de la felicidad es un objetivo fundamental del ser humano », se lanza una verdadera carga de profundidad contra el sistema tal y como le conocemos: « Conscientes de que unas formas de consumo y de producción no viables pueden frenar el desarrollo sostenible, y reconociendo la necesidad de adoptar un enfoque del crecimiento económico más amplio, más equitativo y más equilibrado, que promueva el desarrollo sostenible, contribuya a la eliminación de la pobreza y favorezca la felicidad y el bienestar de todos los pueblos... ». A continuación el documento invita a los Estados a elaborar nuevas medidas que reflejen mejor la importancia de la bús-
queda de la felicidad y el bienestar en el desarrollo con miras a que guien sus políticas públicas, y solicita de aquellos países que hubieran creado nuevos indicadores u adoptado otras medidas que las comuniquen al Secretario General (2013). ¿Dónde nos lleva todo esto? Desde luego de ninguna manera a pensar que todo el sistema de crecimiento económico va a sufrir un cambio copernicano de la noche a la mañana. Todos sabemos que los intereses en juego son inmensos y que los guardianes del sistema van a tratar de impedir por todos los medios que se introduzca el más mínimo cambio en el mismo. Y sin embargo, a pesar de todas esas resistencias, ¿quién hubiera podido ni siquiera imaginar hace unos años que este tema sería objeto de debate en las organizaciones internacionales y que se seguirían tomando medidas para la implementación de un nuevo sistema de cálculo que tuviera en cuenta la percepción del bienestar de los ciudadanos? Decía el Ministro de Ecuador en el último número de Acentos que la felicidad « no es un destino final sino un estado permanente del alma ». Pues bien, si los ciudadanos nos concedemos el derecho a soñar con alcanzar ese « bien estar » desde el realismo de nuestro poder en las urnas, puede que más pronto que tarde los recortes al estado del bienestar tan arduamente conseguido acaben siendo solo eso, un mal sueño.
/23
ROMPER UNA PIC TEXTO: Rebel
Q
uien espere encontrar en estas líneas un debate sobre nacionalismo e idioma sin duda quedará defraudado. Y es que, aquí y ahora, no quiero referirme al Flandes neerlandófono sino al Flandes que por extensión hablaba de toda Bélgica cuando los españoles presumían de haber puesto una pica en dicho territorio. Y, rizando el juego de palabras, me dispongo a romper una lanza (una pica de las de entonces) a favor de este territorio conocido hoy como Bélgica. Lo primero con lo que se encuentra quien llega por primera vez a Bruselas es un clima al que no estaba acostumbrado: gris, a veces lluvioso, casi siempre ventoso y con tem-
/24
peraturas que pueden llegar a cambiar diez o doce grados arriba o abajo en apenas unos minutos. Lo segundo con lo que se encuentra es un montón de gente, normalmente de su país de origen, quejándose del clima, de la comida, de los belgas, de los camareros, que rara vez son belgas, y de cualquier otra cosa que se mueva cerca de ellos. Sin embargo si preguntas a esas personas que tanto se quejan de Bruselas, cuánto tiempo llevan viviendo en esta ciudad te contestarán que quince años, diez o veinticinco. Es como aquel chiste que contaba Woody Allen creo que en Annie Hall, de dos ancianas que se quejaban de lo mala que era la comida en la residencia y una de ellas replicaba: Sí y además de ser mala nos sirven tan poca… Nos quejamos demasiado y sin embargo hay muchas
cosas que nos encantan y nos cautivan de esta ciudad así que, por una vez, vamos a contarlo. Una vez al año se celebra en Bruselas el día sin coches, una fiesta reivindicativa de un mundo más amable, más humano, sin malos humos, sin salidas de tono y con unas calles ocupadas por quienes nunca deberían abandonarlas, los peatones, los niños, las bicicletas…y los transportes públicos. Cualquiera que saliera ese día por la ciudad se contagiaría de un buen rollo indescriptible. Y a uno le gustaría imaginarse Madrid, Santiago de Chile, Valencia o Buenos Aires, sin coches, sin humos y sin ruido. Pero es que además podías encontrarte en cualquier rincón de la ciudad con actuaciones musicales en directo, con exposiciones
CA POR FLANDES abiertas al público y con miles de kilómetros cuadrados de zonas verdes, jardines, parques y bosques para disfrutar de la naturaleza sin salir de la ciudad. Y esto, naturalmente, no forma parte sólo del día sin coches sino que Bruselas, hay que decirlo bien alto, es la ciudad con más vida cultural, artística y callejera de todo el planeta, al menos de su mitad occidental. Pero no es esta su única virtud. Bruselas es una ciudad acogedora y cosmopolita que lleva décadas acogiendo inmigración masiva de un gran número de países, algunos son ex colonias, es cierto, pero con muchos otros no ha tenido más relación que el mismo idioma o la proximidad. Y por si eso fuera poco, desde la creación de la Unión Europea no ha dejado de
absorber funcionarios de los 27 países miembros, además de lobbys, proveedores y corresponsales de medio mundo. Es posible que la gastronomía belga no esté a la altura de la francesa o la española pero a cambio acoge y hace mestizaje de un sinfín de platos típicos de todos los países mencionados. Más riqueza cultural e integradora. Solemos también caer en el error de tomar la parte por el todo y pensar que Bruselas es Bélgica. Nada más lejos de la realidad, Bélgica tiene otras ciudades emblemáticas y sorprendentes, llenas de vida cultural, artística y de vanguardia, como Gante, o auténticos centros del comercio internacional, como Amberes, pero también pequeñas joyas que parecen sacadas
de cuentos de magia, como Brujas o Durbuy, en definitiva, un mosaico de riquezas que para sí quisieran otros países con más fama y menos méritos. Bruselas, toda Bélgica, es famosa por sus chocolates, sus gofres, sus moules et frites y sus cervezas, pero quien viva en cualquiera de sus ciudades más de unas semanas se dará cuenta de que este país engancha y es relativamente fácil acostumbrarse a sus “defectos” que, por otra parte, no son mayores que los de cualquiera de las ciudades de las que procedemos quienes hablamos español. Rompamos por una vez una lanza, digo, una pica, por Bélgica. Verán como se disfruta mucho más de la estancia viendo las cosas así.
/25
EL MUNDO DE LAS STARTUPS TEXTO: Mar Bordanova Si buscar trabajo es complicado, si estás harto de esos emails negativos o de la falta de respuestas, de las entrevistas y las manos sudorosas, tal vez haya llegado el momento de replantearse la situación y empezar tu propio proyecto. Tu propia empresa. Ser emprendedor da miedo, seguro. Pero también puede ser muy gratificante. Y además, está de moda. Queremos hablaros de las “startups”; que son empresas generalmente vinculadas al mundo de las nuevas tecnologías y sobre todo a los servicios.
Podríamos decir que son “semi-empresas”. Se trata de proyectos en incubación, a modo de prueba, casi en el laboratorio, que en forma de ensayo se lanzan al mercado para captar financiación y posibles clientes. Las startups no se consideran empresas ya que funcionan en modo prueba-error en un nicho de clientes pequeño, y están dispuestas a seguir probando en otros nichos hasta asegurar su sostenibilidad. Las características principales de una startup son:
EQUIPO
INNOVACIÓN CRECIMIENTO
POCA INVERSIÓN ESCAlabilidad Nosotros te hemos puesto las características, ahora tú tienes que poner la idea. Es de donde parte todo, el punto central de tu startup. Así que piénsalo bien, ya que si das en el clavo tal vez se hayan terminado la búsqueda interminable de anuncios de trabajo y las esperas infernales por esa llamada que no llega nunca. Es el momento de tomar el control.
/26
en Bélgica La Comuna de Aubange en busca de médicos. En previsión de la próxima construcción de una residencia para la tercera edad que culminará en 2015, y ante la falta de personal médico que se da en esta comuna del sur de Bélgica, los responsables de la misma realizan un llamamiento a todos los interesados. Especialistas ortopedas, pediatras, reumatólogos, nutricionistas y profesionales sanitarios de distintos campos son requeridos para cubrir vacantes. Para más información pueden ponerse en contacto a través de la Commune d’Aubange. Rue de la Liberation 39, 6791 Aubange, Belgique Tel: 063/37 20 02
Peluquería y Estética Beauty & Life, instituto profesional de belleza y masaje. En Bruselas, Gembloux y Sombreffe. Sin experiencia previa requerida. Funciones: Manicura, pedicura, uñas, peluquería, masajes y depilación. Requisitos: Excelente manejo del francés; se valorarán positivamente los conocimientos del español, el inglés o el neerlandés. Se debe estar en posesión de un plan Activa, o para desempleados. Contrato: “à durée indéterminée” y jornada completa Envía tu CV y una carta de motivación a la atención de Madame Bustillos info@beautyandlife.be
Atención al cliente Departamento de ventas en Marné La Valle para Disneyland® Paris. Funciones: Recepción de llamadas y atención al cliente. Aconsejar e informar sobre los productos. Proponer el envío de información útil, creación y rectificación de folletos. Tratar la correspondencia de los clientes a través de fax/mail. Requisitos: Buen nivel de francés y de otra lengua europea (español, italiano, inglés, alemán o neerlandés). Manejo de ofimática. Envía tu CV y una carta de motivación con la referencia “Disneyland Paris Offre d’Emploi Conseiller clientèle” à actirisinternational@actiris.be
Colaborador en servicio de Educación Organización bruselense busca un colaborador para su servicio de educación Funciones: Animación de grupos de jóvenes y adultos en el Atelier Bolivie. Creación de Materiales didácticos. Participación en la planification estratégica del servicio de educación. Apoyo pédagogico. Requisitos: Experiencia como educador.Diplomado superior en ciencias sociales, magisterio o experiencia equivalente de al menos 5 años. Estar en disposición de trabajar mediante un contrato ACS. Oferta disponible a través del servicio online “Mon Actiris”
Operario de inyección de plásticos.
Electromecánico de vehículos
Funciones: Producción de moldes de Inyección.-Uso de maquinas de mecanizado por descarga eléctrica: ROBOFORM 35P, ROBOFIL -290P, ROBOFORM 4000, ROBOFORM 400. -Fabricación de moldes acorde con los dibujos técnicos. -Uso de herramientas precisas de medición. Requisitos: Grado Medio Fabricación Mecánica. Experiencia mínima: 5 años. Inglés o Alemán o Francés (Nivel alto) Disponibilidad inmediata para irse a vivir a Bélgica. Contrato: temporal por incremento de trabajo.13-15 € brutos la hora. Envía tu CV a: ofertasinternacionales @agioglobal.com
Empresa situada en el centro de Bélgica dedicada a la climatización de vehículos (furgonetas, camiones, autobuses, tranvías, trenes y barcos...) Funciones: Instalación de sistemas de calefacción independientes; aire acondicionado; ventilación y convertidores de corriente. Reparación y mantenimiento, soldadura MIG MAG. Trabajo siguiendo esquemas eléctricos. Requisitos: Formación Profesional Grado Medio Electricidad y Electrónica Experiencia mínima: 5 años. Conocimientos en neumática, mecánica e hidráulica.Buen nivel de inglés y disponibilidad para aprender holandés. Contrato: jornada completa 12 € brutos la hora Envía tu CV a: ofertasinternacionales @agioglobal.com
LAURA Conseils aquisition & Vente
Stratégie immobilière
Courtage et Gestion de projets
WWW.IMMOEXPAT.BE /27
EMPLEO
Ofertas de empleo
/28
/29
CRONIQUES DE BELGIQUE Ceci n’est pas une pays D’après le tableau “ Ceci n’est pas une pipe ” (La trahison de l’image), René Magritte, 1929. Por Nicolas Bruwier
Dans cette nouvelle section d’ “ Acentos ”, nous parlerons chaque mois d’un aspect de la Belgique en français. La Belgique est connue pour son chocolat, ses bières, ses frites, son mauvais temps et… sa politique surréaliste! En effet, le Royaume fédéral de Belgique est, sans doute, le pays avec le système politique le plus complexe d’Europe. Toutes les compétences sont divisées, multipliées ou minimisées pour créer une équation très étrange, celle du compromis à la belge. Depuis sa création en 1830, l’existence Belgique a toujours été l’objet de négociations. Aujourd’hui, c’est est un pays très divisé entre deux réalités : celle de la Flandre au nord, et celle de la Wallonie au sud. Avec les prochaines élections régionales de 2014 541 jours sans gouvernement, notre record du monde En juin 2010, les Belges votaient pour créer un gouvernement fédéral. Le résultat a révélé un problème aussi vieux que le pays. La N-VA (Nouvelle Alliance Flamande, conservateur et séparatiste) devient le parti majoritaire. En Wallonie, c’est le PS (Parti Socialiste), qui gagne une fois de plus ces élections. Pour créer ce gouvernement, nous avons donc, d’un côté, un parti conservateur qui représente le renouveau de la Flandre, et,
/30
de l’autre, un parti progressiste qui symbolise la répétition du pouvoir : Mission impossible ! Quelques mois plus tard, la N-VA décidera de se retirer pour concentrer ses efforts en Flandre. Après 541 jours de négociation (le record du monde pour la formation d’un gouvernement), le
Pendant la crise politique en Belgique en 2011 TF1, première télévision de France, présentaitune Belgique “ à l’envers ” au Journal de 13h.
gouvernement belge actuel est formé par la gauche, la droite et les démocrates-chrétiens, multiplié par 2 pour représenter les Wallons et les Flamands… donc 6 partis! “ L’Union fait la force ” Depuis sa création en 1830, l’existence et le survie de la Belgique a toujours été le résultat d’un compromis très particulier. Dans leur lutte pour l’indépendance des PaysBas, les élites belges du Nord et du Sud se sont rassemblées pour des intérêts différents (lutter contre le protestantisme pour les premiers, contre
l’imposition culturelle du néerlandais pour les derniers). La devise de circonstance “ l’Union Fait la Force ” est devenue depuis tout à fait ironique. Mais le sens de la dérision belge ne s’arrête pas là. Pour contenter les puissants voisins, le nouvel état choisit un roi allemand et le marie avec une française. On choisit également le français, la langue des élites du pays, comme seule langue officielle. Le peuple flamand parle le flamand et les Wallons parlent le wallon. Pour les Wallons, l’apprentissage du français n’est pas trop difficile, car leur langue vient de la même famille. Pour les Flamands, c’est plus compliqué et ils réclament la reconnaissance de leur langue. En 1898, l’Etat belge reconnaît ce droit.
Un siècle de division Les groupes nationalistes flamands se créent plus ou moins à la même époque mais ils n’auront d’impact qu’à partir de 1968, quand les partis politiques commencent à se séparer les uns après les autres jusqu’en 1978. À la même époque, la Wallonie, qui soutenait l’économie belge depuis plus de 100 ans grâce à son charbon et son industrie de l’acier perd son rôle de protago-
De l’autre côté de la frontière linguistique, les rancœurs d’une partie de la population flamande se cristalliseront en même temps que l’économie de la région se développe. La Flandre devient la puissance
GLOSARIO l’existence Belgique a toujours été l’objet de négociations : “la supervivencia de Bélgica siempre ha dependido de la negociaciones”. En otras palabras, el compromiso a lo belga es una forma política inherente a su propia supervivencia y a la complejidad de su sistema político. un problème aussi vieux que le pays : comparativo, un problema tan viejo como el país. Le résultat d’un compromis très particulier : El resultado de un
économique qu’elle est encore aujourd’hui. La Belgique se divise de plus en plus pour devenir un état fédéral en 1993. Les médias et la classe politique de chacune des parties ont beaucoup renforcé les divisions depuis cette époque pour créer plus de tensions.
2014, la date clé pour l’avenir de la Belgique compromiso muy peculiar. devise : lema. tout à fait : totalmente le sens de la dérision belge : La “dérision” es una forma de humor que consiste en burlarse de sí mismo, muy común en Bélgica. C’est lors de la crise du pétrole et de l’énergie que tout bascule : La crisis del petróleo empezó en 1973 y afectó a todos los sectores de la energía y la producción industrial. El verbo “basculer” significa literalmente “volcar” y significa que marcó un punto de no retorno en la
Les prochaines élections législatives, régionales et européennes auront lieu le 25 mai 2014. La N-VA (Nouvelle Alliance flamande, conservateur et séparatiste) espère s’imposer comme premier parti de Flandre. Une enquête révèle que 50% des Belges pensent que la N-VA sera dans le prochain gouvernement. Pour 21% des Wallons, cela signifie le début de la fin pour la economía valona. De l’autre côté de la frontière linguistique : La frontera lingüística es lo que separa los francófonos de los neerlandófonos. Dicha separación corresponde a la frontera entre Flandes y Valonia, con la excepción de algunos municipios con minoría reconocidas y Bruselas, que es bilingüe le début de la fin : Literalmente “el principio del final”, otra idea para expresar un punto de no retorno. En este caso significaría la separación de Bélgica.
Aprendiendo flamenco (III)
u de, n ndig i e week ens m e om a x tie. panj b e n S e a h r k te aa va Ik ik n nden k op e i a i g r n v aar be us mijn ik n gust n t u e a a mijn e ga In met mili nje d a a a f p b S em n aan mijn t zw je g n. I e n e h a k p e S liar bezo ie b n na naar l e i u m e o e fa Ik h de z en. ijn den. eget et m n g m n e i n n a vr he begi ik k met tot t n n a e a d v om k k blij en i anje p s jven n al i ik z r. e emb sept
celia
14 años
He ter minad o la s examen emana es, ah de ora es ciones toy de . vacaEn el mes de agosto pana a ire a visita Esr a mi y a mi famili s amig a os. En al mar Espana y a la i r e piscin amigos a con . Me g m i u s sta ir porqu a Espa e pued na o esta milia r con y come mi far con en Esp ellos. ana h Estare asta p septie rincip mbre ios de
/31
OTROS ACENTOS
niste à la fin des années 1960. C’est lors de la crise du pétrole et de l’énergie que tout bascule.
Parte del equipo de Granxa Maruxa en la Gala ITQUI
M
ás de setenta empresas latinoamericanas y treinta y dos empresas españolas visitaron Bruselas el pasado día 30 de mayo para recibir los premios iTQi, un sello de calidad que se otorga a los mejores productos alimentarios del mercado. Entre ellas, estaba la representación de Granxa Maru-
/32
xa, cuyos dulces caprichos de nata, en forma de galleta, están recibiendo el reconocimiento internacional de consumidores y expertos culinarios. La empresa, originaria de la pequeña localidad de Cumbraos, en Galicia, es un ejemplo de respeto por la cadena de producción tradicional, que realiza cada una de sus galletas a mano y se está convirtiendo en un ejemplo de
empresa sostenible alejado de los trajes y las corbatas. El Superior Taste Award (Premio al Sabor Superior) otorgado por el iTQi, es un reconocimiento único utilizado por muchos productores y distribuidores, está avalado por la calidad de las degustaciones con comentarios y sugerencias realizados por los jueces. Chefs y sommeliers dedicados a catar, evaluar y promover los alimentos y bebidas de sabor superior en todo el mundo. El jurado está formado por líderes de opinión y expertos del sabor, seleccionados de entre las 14 asociaciones culinarias más prestigiosas de Europa. Los productos son analizados individualmente, a ciegas, en base a sus características propias, haciendo hincapié en la intensidad del sabor. No olviden visitar la web de Granxa Maruxa www.granxamaruxa.com, donde podrán ver todas y cada una de sus vacas en la tierra que las vio nacer.
ACCEM CELEBRA SU QUINTO ANIVERSARIO EN BRUSELAS El pasado día 6 de junio, la asociación ACCEM, que agl algunos de los centros de actividades para mayores más activos de Bruselas, celebró su quinto aniversario en la Sala Cosmos de Anderlecht. Desde sus primeros días, ACCEM ha trabajado en la creación y consolidación de puntos de encuentro especiali-
zados en la línea gerontológica. Sus talleres estan enfocados al envejecimiento activo: gimnasia, informática, psicomotricidad, mejora de la memoria, baile y coral... Estas actividades pretenden luchar contra el deterioro de la salud y el aislamiento que se produce en los años posteriores a la jubilación, una tendencia al deterioro de
CENTROS ACCEM BRUSELAS
las relaciones sociales que en ocasiones se desarrolla paralelamente al envejecimiento de los inmigrantes de primera y segunda generación. Sin embargo esta comunidad se mantiene muy activa en Bélgica, en parte gracias a proyectos como los de ACCEM. El equipo de voluntarios y colaboradores responsables de gestionar el funcionamiento de estos centros, auguran una larga vida para estos centros y pretenden continuar ampliando las posibilidades y propuestas de sus talleres formativos.
LUNES: Marolles: Centro Cabraliego. Rue Haute, 171. 1000-Bruselas De 10:00 a 16:30 h.
MARTES: Anderlecht: Sala Cosmos. Rue Docteur Meersman, 14. 1070-Bruselas. De 10:00 a 16:30 h. JUEVES: Schaerbeek: Rue Potters, 28. 1030-Bruselas. De 10:00 a 16:30 h
VIERNES: Schaerbeek: Rue de la Consolation De 10:00 a 16:30 h.
/33
el día E
Un año más el instituto Cervantes c
LA FIESTA DE TODOS LOS
El pasado 23 de junio se celebró en la sede del Instituto Cervantes de Bruselas la ya habitual fiesta del español que convocó a embajadores de países latinoamericanos, delegados de comunidades autónomas, representantes de instituciones españolas y europeas y, sobre todo, a un numeroso público, curiosos unos y ya veteranos otros, que disfrutó con el programa preparado para este año. El acto comenzó con la proyección
/34
de secuencias de algunas de las películas favoritas de los embajadores, entre las que fuguraban algunas ya míticas y que pertenecen al acervo colectivo de los amantes del cine como la cubana “Fresa y Chocolate”, la argentina “El secreto de sus ojos” o la mexicana “Como agua para chocolate”, al tiempo que descubríamos otras más recientes como la boliviana “Insurgentes”, un resumen de la lucha indígena en este país. A pesar de algunos problemas técni-
cos la proyección encantó a público y embajadores, algunos de los cuales llegaron a emocionarse al comentar lo que significaban esas secuencias para ellos. A continuación se ofreció una degustación de productos típicos aportados por las diferentes embajadas y delegaciones autonómicas. Argentina, aportó sus ya famosas empanadas de carne y una selección de tortas y dulces, Bolivia hizo las delicias del públi-
CULTURA
elebra la fiesta de nuestra lengua en su sede de Bruselas
QUE HABLAMOS ESPAÑOL
co con unas exquisitas empanadas de la tierra y unos canapés de quinoa y México, con sus habituales cervezas de cuello largo y sus nachos con guacamole fue lugar de encuentro de todos los asistentes. Además tuvo lugar un concurso de tortillas de patata que se solventó con el sorteo de algunos productos ibéricos.
Amsterdam y Nueva York alrededor del guitarrista de jazz Albert Vila, que interpretó versiones personalísimas de algunos de los standards de jazz más conocidos.
La fiesta continuó con la actuación del Albert Vila Quartet, un grupo formado entre Barcelona,
El acto se completó con el sorteo de becas de español y el taller de teatros de sombras para niños.
La velada se animó con una cata de ron ofrecida por la delegación de Andalucía y para los más pequeños con una sesión de cine infantil.
La celebración del Día E fue un año más una oportunidad de confraternización entre hispanohablantes de todas las procedencias como lo fue hace apenas dos meses la presentación de la revista ACENTOS, ojalá proliferen más este tipo de actos y podamos hacernos eco de ellos y disfrutar conjuntamente de esta comunidad hispana en Bruselas que cada día es más numerososa y más emprendedora. Contamos con todos. ¡Muchas felicidades a todos los que hablamos español!
/35 /35
P
isaron fuerte cuando en el año 1999 estrenaron su primer álbum “Estopa” con el que llegaron a vender más de 1.000.000 de copias. Y como dice la canción, “Suma y siguIERON” los reconocimientos del dúo español como, los Premios Amigo al Artista Revelación y al Mejor Grupo Español y el Premio Ondas al Artista Revelación.
Quién podría haber dicho que la historía del nombre del grupo comenzó en una famosa empresa automovílística donde se oía entre los pasillos un grito que decía “¡Dadle estopa!”, para no cesar el trabajo de los empleados. Los hermanos Muñoz, originarios de la ciudad barcelonesa de Cornellá de Llobregat desde su aparición hasta su último álbum “Estopa 2.0” nos han traído las mejores rumbas flamencas y como dicen ellos mismos, Estopa “nació pa’ la alegría”.
/36
CULTURA
/37
P.- ¿Cómo habéis visto al público de Bruselas? ¿Es vuestra primera vez aquí? Jose.- Bueno, ha sido muy curioso, porque nos habían dicho que había mucho público belga y según nos íbamos acercando comenzamos a oír “…la cabra, la cabra, la p… de la cabra” y “la Ramona es pechugona…”, o sea belgas de pura cepa, vamos. P.- Os hemos visto bastante rockeros en las canciones de este nuevo disco, ¿es una evolución o sólo un acompañamiento que os apetecía en este momento? Jose.- Hombre, este último disco tiene menos guitarras españolas y más guitarras eléctricas, eso es un hecho. Es un
/38
momento de nuestra vida en el que sonamos así…ahora es así, pero en el disco que viene no sabemos cómo sonaremos… David.- Son distintas etapas, pasamos por la etapa del solo, que cuando oíamos un solo nos quedábamos “flipaos”, uauuu… y ahora estamos en la etapa del riff. P.-Hace poco entrevistamos al maestro Cañizares, uno de los mejores guitarristas del momento, nacido en Sabadell como sabéis, está la nueva generación de cantaores como Miguel Poveda, Duquende, Maite Martín, vosotros mismos, Peret, el insustituible… ¿qué pasa, el flamenco es ya una seña de identidad de Cataluña o todavía hay a quien le escue-
ce eso? Jose.- Claro, claro que lo es. Pero la verdad es que has mencionado a flamencólogos con mayúsculas… David.- y nosotros somos con minúsculas… (risas) Jose.- Pero está claro que la rumba catalana es una música autóctona de Cataluña y es un palo del flamenco. Nosotros hemos heredado toda esa cultura catalana de la rumba, que en otros puntos de España también hay. Pero es otro tipo de rumba, ni mejor ni peor. P.- Echáis algo en falta de la época de Luna lunera…? Jose.- ¿De antes de grabar el disco…de cuando el Festival de
P.- ¿Ahora no? Hombre, ahora somos ilusionantes…no, no, para nosotros ganar el Festival de Cantautores era como ganar la OTI… Estaba mi madre allí, unos clientes del bar de mi padre, también, que habían ido hasta allí, era la primera vez que tocábamos en público, con un micro y tal. P.- ¿De dónde sacáis la fuerza después de tantos años? Jose.- Cuando subes a un escenario, ya puedes estar muy cansado que la energía que recibes te hace olvidar todo, hasta el dolor de cabeza si tienes… es
algo muy especial, sobre todo si estás fuera de España, es como si no te estuviera pasando a ti. Pero ya es la segunda vez que venimos… P.- ¿Nunca os habéis planteado hacer un disco en catalán? Porque os hemos escuchado en un par de grabaciones en Internet y la verdad es que sonáis genial… Jose.- Nosotros pensamos que el que mejor canta en catalán, y de largo, es Albert Pla. Es insuperable, yo creo que Sabina es al castellano lo que Pla es al catalán. Lo que pasa es que yo creo que está infravalorado, quizá por su acento, porque la gente prejuzga o simplemente porque no se para a escucharle. Para mí los discos de Albert Pla
son para guardarlos y enseñárselos a los nietos. Nos encantaría que nos saliera una canción en catalán, de verdad nos encantaría, pero es que esto…tiene que salir. P.- Y lo de Estopa… ¿confirmáis que viene de vuestro capataz cuando trabajabais en la cadena de montaje? Jose.- Sí, sí, viene de ahí David: “Que no pare el robó, niño, dale estopa” eso es lo que nos decía. Jose.- o simplemente: “estopa, niño, estopa” P.- ¿Y a quien le daríais estopa vosotros? Jose.- A los corruptos.
/39
CULTURA
Cantautores…? Pues sí, echamos de menos que estábamos super ilusionados.
SARA MONTIEL
LA
ESTRELLA
ENCARNADA /40 /40
S
oñé muchas noches con Sara. Fue durante aquellas tardes de verano junto a mi madre, viendo absorto todas aquellas películas sensibleras donde la estrella brillaba en tiempos del NO-DO. Películas que marcaron irremediablemente mi vida y mi carácter. Sara Montiel no fue una actriz, tampoco una cantante. Sara fue una estrella y ahora, tras su muerte, ya es un mito. El hecho que puede apartarnos de esa luz, es que hemos visto envejecer a Sara, y con ello la hemos visto cometer errores y pecar también de falta de vergüenza. Aunque otros dirán que las apariciones de Sara en televisión y en otros medios de comunicación no hacían sino evidenciar su grandeza frente al resto del panorama social y cultural. Lo que no puede ni podrá negarse es que Sara Montiel fue (es) absolutamente única.
que se paseó como quiso por Hollywood sin hablar inglés y aprendiéndose los diálogos fonéticamente. Pero eso no le impidió conquistar a actores, directores y público. Pese a todo, y al cabo de un tiempo, Sara prefirió ser cabeza de ratón y volvió a España para alcanzar y manejar los papeles que Hollywood le negaba por su acento y por su físico. ¡Qué mujer fatal dejaron pasar los estudios americanos! México, Estados Unidos y España vieron, tuvieron y amaron a la estrella. Y ella los tuvo a todos ellos y también a todos nosotros. Pero lo que tiene una estrella, lo que la diferencia del resto, es que puede seguir siendo amada con la misma fuerza pase al tiempo que pase. Más aún, es capaz de conquistar al espectador una y mil veces, o tal vez pueda enamorarlo por
primera vez. Haga la prueba: siéntese en su salón y visualize “Dos pasiones y un amor” (Serenade, 1956) dirigida por Anthony Mann y protagonizada por Mario Lanza, Joan Fontaine, Sara Montiel y Vincent Price. Si después de ver la película no cae rendido a los pies de Sara Montiel, prometo devolverles el importe de su tiempo. El problema es que, a buen seguro, quedarán prendados por una mujer única, por una actriz irrepetible. Y sentirán en su alma el aroma de sus cigarros habanos, después de aquel beso que soñaron una vez, en aquellas tardes de verano.
La magia de la manchega traspasaba su mirada y su escote. Era una transmisión que solo algunos privilegiados reciben por suerte o por naturaleza. No es momento en este obituario resaltar sus múltiples logros, sino el hecho de querer constatar que Sara Montiel ha sido (es) la más grande estrella del cine español en toda su historia. Estrella en el sentido más auténtico y profundo de la palabra, el que separa a los mortales de los mitos. El que ilustra lo diferente, lo singular, lo único. Sara Montiel representaba lo que era, una mujer de carácter
/41 /41
CULTURA
Texto: Jaime Arenillas
M A N U E E S L C O B A R /42
L A M A S A C R E
ARTE
D E
C H I L E N A LAS PASIONES DESBORDADAS Manuel Escobar es un pintor expresionista chileno afincado desde hace muchos años en Bruselas y que cuenta con una infinidad de obras en su haber. Su última exposición, celebrada por invitación de su amigo Jean-Pierre Lipit en el taller que éste posee en el bohemio barrio de Watermael, presentó un conjunto de litografías y acuarelas de diferentes épocas y que abarcan desde el período más oscuro que refleja los horrores de guerras y totalitarismos, hasta la expresión más lúdica y perversa de las pasiones humanas.
/43
/44
/45
Las 205 obras o conjuntos de obras de las que consta esta colección serán expuestas en La Galerie du Temps durante cinco años; algo menos del 20% de ellas serán renovadas al cabo del primer año, es decir el 4 de diciembre, fecha de su inauguración. De este modo, cada año podrá visitarse el museo con la garantía de encontrar un buen número de piezas inéditas con respecto a visitas anteriores.
/46
VIAJES Todos los departamentos del Louvre han prestado obras para esta exposición. 25 obras del departamento de Antigüedades orientales, 21 de Antigüedades egipcias, 31 de Antigüedades griegas, etruscas y romanas, 37 de Artes del Islam, 31 del de Objetos de arte, 30 obras del departamento de Pinturas y 30 del de esculturas. Sólo los dibujos, que requieren condiciones especiales, deberán esperar a una exposición temporal.
/47
´
GASTRONOMÍA
BElgica y la cerveza (II) Texto: Frère Henri de Chimay (sigue del número anterior)
Variedades Cerveza de mesa Contiene una tasa de alcohol muy débil (menos del 1, 5 %) y se vende en botella grande. Es muy económica y se consume como nuestro vino de mesa, para acompañar comidas y cenas. Hasta los años 70 se servía a los alumnos en los comedores de las escuelas porque está considerada mucho mejor para la salud de los niños que los refrescos gasificados. Pilsen o pils Aunque Bélgica es famosa por sus cervezas especiales, las pilsen son las más vendidas del mercado y representan el 75 % de la producción. Son las cervezas rubias y flojas del tipo San Miguel, Heineken, pero con un sabor algo más intenso. La marca más internacional es la Stella Artois, mientras que la Jupiler y la Maes son más populares entre los belgas. Cerveza de abadía (Bière de abbaye) A diferencia de las cervezas trappistes, las de abadía son elaboradas por fabricantes de cerveza que toman el nombre de una abadía abandonada o aún en funcionamiento. Las marcas más conocidas a nivel internacional son la Leffe y la Grim-
bergen. Pero hay muchísimas más, de las que podemos nombrar Affligem, Maredsous, Tripel Karmeliet, Floreffe, Val-Dieu, etc. Esto no quiere decir que todas tengan el mismo gusto, sino que se trata de una denominación que recoge diferentes estilos de cerveza. Cada marca posee varias versiones: las rubias (blonde), las morenas (brune), con graduación entre el 6,5 y el 7 % (o incluso un poco más), y las de doble y triple fermentación, hasta 9 ° C. La elaboración de la cerveza se sigue haciendo según la receta original de la abadía de procedencia. Cerveza trapense (Bière trappiste) El nombre hace referencia a los monjes de la Orden Cisterciense de La Trapa (La Trappe, Francia). Las trapenses son cervezas de alta fermentación y elaboradas en el interior de una abadía. Todo el proceso de fabricación está hecho y supervisado por los monjes trapenses. En la actualidad solo existen siete abadías que cumplen estos criterios: seis en Bélgica, West-Vleteren, Westmalle, Achel, Rochefort, Orval y Chimay (la más popular), y la séptima es La Trappe, producida en los Países Bajos.
Recetespáin:
También hay muchas variedades: doble, triple, cuádruple, especiales, etc. Cerveza blanca (blanche) Esta variedad es un poco más ligera y refrescante. Su color blanquecino le da nombre y es debido a que el cereal que se utiliza para su elaboración es el trigo en lugar de la cebada. La más conocida es la Hoegaarden, además de la Blanche de Bruges. Cerveza de fermentación espontánea (lambic) Hay cuatro categorías: Gueuze, Kriek, Framboise y Faro. Son las cervezas más genuinas y características de Bélgica por su gusto afrutado, su textura gasificada y su baja graduación. Por ello, son muy bien aceptadas por el público femenino. Las marcas más populares son Mort Subite y Belle Vue. En fin, solo me queda invitar a los neófitos a que no duden en caer en la tentación de saborear uno de los mayores activos de carácter gastronómico que les puede ofrecer Bélgica, donde la cerveza es tan representativa como lo es el vino en la cultura mediterránea.
Este mes: Pollo a la cerveza
por Belén Gómez
Seguimos nuestra “ruta gastronómica” y aprovechando que estamos en el país de la cerveza; hoy vamos a cocinar pollo a la cerveza. Este plato es bueno, bonito y barato. Se puede utilizar cualquier clase de cerveza, pero es aconsejable que no sea demasiado fuerte. Este plato contiene la proteínas del pollo y el sabor de la cerveza. Qué decirles de las propiedades que contiene la cerveza: calcio, minerales,… y ahora no recuerdo si también era buena para el alzheimer...
/48
Pollo a la cerveza Súper Fácil 4 raciones Entrante o plato principal Se necesita 1 pollo grande en trozos, una cerveza, una cebolla, dos pimientos verdes y un tomate. Unos 30 gramos de almendras crudas (opcional). Manos a la obra Se fríe el pollo en trozos. Se parte el tomate, la cebolla y los pimientos. Cuando el pollo está medio frito se le
echan los pimientos, la cebolla y un poco más tarde, el tomate. Se rehoga todo un poco y se vierte toda la cerveza. Se deja cocer hasta que el pollo esté hecho. El toque en esta receta está en ponerle almendras. Unos 5 ó 10 minutos antes de que se termine de cocer le podemos echar unas almendras crudas y peladas. Recordad que las almendras son unos frutos secos excelentes por sus proteínas, vitamina E y grasa de la buena. Idealmente se debe servir con unas patatas fritas muy crujientes y una ensalada.
Texto: Francisco C贸rdoba
/49
DEPORTES
De haciendas 麓 y cespedes
/50
Especialistas en mudanzas entre Países Bajos y España
Representante en Bruselas Tfno: 0032(0)476503608 Central Madrid c/Valdemorillo,75 28925 Alcorcón Tfno. 0034915513940
EXCURSION EUROPA PARK salidas : 4 de julio (jueves) y 12 de julio (viernes) noche
/51
por Ivan Genious and the Asituna’s Incident
! o i l u J { Agosto
Leonard Cohen 30/06 - Forest National (Forest)
w
w Rock
El “Old Ideas World Tour” vuelve a Bélgica de la mano del reputado artista canadiense, cuya acogida en Bélgica promete ser una vez vez más memorable.
Werchter
4 a 7/07 Parc du Festival (Werchter): La edición 2013 del rock Werchter tendrá lugar este año del 4 al 7 de julio en el Parc du Festival, en la ciudad de Werchter. Durante 4 días, los visitantes podrán ver y escuchar a los mejores artistas del momento.
Green Day, Blur, Rammstein, Depeche Mode, The Editors, John Legend...
Cactus Festival 12 a 14/07 Minnewaterpark (Brugge):
c
Desde hace 30 años el Cactus Festival alimenta nuestros oídos con sus músicas de orígenes varios. Bajo las fronteras artificiales entre los continentes, los indivi-
?!?
Hooverphonics & Orchestra, Ozark Henri, Calexico y dEUS son algunos de duos y el género.
lRobbieWilliams
los artistas más destacados de este evento.
03/08 - Stade Roi Baudouin (Laeken)
!
Un evento imprescindible para los fans del inglés. Su nuevo album ‘Take The Crown’ se ha posicionado rapidamente en el top 10 del Hit Parade. Su gira veraniega por Europa llegará el 3 de agosto al Stade Roi de Baudouin donde ofrecera algunos de sus clásicos combinándolos con su nuevo trabajo discográfico.
/52
amplía tu agenda en www.acentos.be
! 0 4 / 0 7 T a n g o 05/07SeanCarney 05 al 7/07 Comblain & Joe Gilmore
jazz Festival
Brasserie Sauvenière
Parc Biron
(Bruselas)
(Lieja)
(Comblain la tour)
08/07 Sangeeta Baner-
07/07 Ana popovic &
11/07 Brima Dondon and Melting Band
Tinto Texturas Tangueras . Art Base
jee, Suman Sarkar, Bimal Sarkar (Indian Classical Music) - Conservatoire Royal de Bruxelles
Teh Mo’ Better Love Band
w
#
Spirit of 66 (Verviers)
Bonnefooi
12/07 Apéros
13/07 Brosella
Urbains @ Parc Royal (Bruselas)
Théâtre de la Verdure
12/07 AramakiAB
15/07 Roby Lakatos
18/07 Recyclart Holi-
Brasserie Sauveniére
& Band Consevatoire
(Verviers)
Royal de
days: Hassan El Gadiri Trance Mission
14/07 Brosella JAZZ festival Théâtre de la Verdure
(Laeken)
20/07Claude Hay
Café le Parc (Lieja)
w
26/02 al 30/12 Experience Brussels - BIP (Bruselas)
(Bruselas)
FOLK festival (Laeken)
(Bruselas)
(Bruselas)
4 y 5/07 The Bureau of Atomic Tourism by Dear Pigs (performance) Recyclart
10 al 14/07 Ellipsis (Baile) Festival de Bruxelles
(Saint Gilles)
1/06 al 30/12 360° sobre Bruselas
03/01 al 30/12 LIBRARIUM, Museo sobre la Historia del Libro y de los escritos
Basilique de Koekelberg
Biblioteca Real (Bruselas)
(Bruselas)
amplía tu agenda en www.acentos.be
"
/53
/54
/55
Vectoramor
/56