ACENTOS número 11

Page 1

REVISTA GRATUITA DE INFORMACIร N PERTINENTE

Nยบ 11 enero-febrero 2015

,

TTIP

AVILA LES MAROLLES

TODOS FUIMOS CHARLIE

Entrevista con

Manuel Vicent


El proyecto Integrabel 2015 ofrece información práctica a los cientos de jóvenes que están llegando a Bélgica en busca de nuevas oportunidades. El punto de información y asesoramiento les resultará muy útil a la hora de integrarse en la vida y el mercado laboral de nuestro país de acogida: gestiones administrativas, peculiaridades de la administración local, sistema sanitario, órganos de representación española aquí presentes… Integrabel ya cuenta con una guía impresa, totalmente gratuita, publicaciones de actividades e información útil a través de las redes sociales, así como organizarán de talleres, charlas, eventos culturales y de ocio, que representarán otras tantas oportunidades de conocer a otros jóvenes, de compartir experiencias y buenos consejos, de crear una red social que se convierta en un punto de apoyo y de asistencia mutua. El punto de información presencial se encuentra situado en Rond-point Robert Schuman 6, 1000 Bruxelles Metro Schuman Bus 12,21,22,60,79 Para más información ponte contacto con el equipo de Integrable a través del email: info@integrabel.com o del teléfono +32 485 943 508 www.facebook.com/integrabel


¿Acaba de expatriarse a Bélgica o está a punto de hacerlo? ¿Acaba de expatriarse a Bélgica o está a punto de hacerlo? Entonces seguro que necesitará apoyo y consejo. Esto es exactamente lo que ING puede aportarle en temas bancarios y de seguros, incluso antes de su llegada. En ING, se beneficiará de un interlocutor que habla su

idioma así como de un Centro de atención telefónica especialmente dedicado. ¿Se puede soñar con una acogida mejor? Haga una prueba llamando por teléfono a uno de nuestros colaboradores al + 32 2 464 66 64 o a través de la Web: www.ing.be/expat

ING Bélgica SA – Banco/Prestamista - avenida Marnix 24, B-1000 Bruselas – RPM Bruselas - IVA BE 0403.200.393 - BIC (SWIFT): BBRUBEBB - IBAN: BE45 3109 1560 2789. Editor responsable: Inge Ampe - Cours Saint-Michel 60, B-1040 Bruselas.


Equipo Editorial Luis Paniagua Alberto Martínez Ana Abril Giancarlo Rocconi Bienvenido Picazo Belén Gómez

Colaboradores Nicolas Bruwier José Felix Sobrino Alex Gil Laura Cano Lapo Bettarini Natalie Vantricht Jing Yi José María Ruiz

Agradecimientos

Mar Bordanova Jaime Arenillas Iván Imestir (Asituna ASBL)

Edita

Acentos asbl Web: www.acentos.be Twitter: @RevistaAcentos Facebook: Revista Acentos E-mail: info@acentos.be Publicidad: +32 049/4796955 Redacción: +32 049/2315385 Con la colaboración de:

/4


Índice 07_EDITORIAL 08_LA BANALIDAD DEL MAL 11_TTIP ¿Un mundo feliz?

15_ENTREVISTA Con Manuel Vicent 19_LA NUEVA ESTACIÓN DE LIEJA 26_ ÁVILA Una ciudad de otros tiempos 32_¿CÓMO ALCANZAR UN COMETA? 35_LA ALEGRÍA VA POR BARRIOS Vagando por Les Marolles

41_ CINE CON CANAS PERO SIN CASPA La reina de África

42_ CRONIQUES DE BELGIQUE L’immigration espagnole en Belgique

44_ PESADILLA ANTES... Y DESPUÉS DE NAVIDAD 46 THE RUGBY CHAMPIONSHIP 48_ RECETESPÁIN 50_ CONTACTOS CON TACTO 52_ AGENDA 54_ HORRORÓSCOPO

/5


EU4People, Plataforma por la libre circulación y contra las expulsiones, es una red abierta que incluye organizaciones de la sociedad civil, abogados, personas y autoridades responsables de formular políticas, sindicalistas, y personas que se solidarizan para defender y mejorar el derecho a la libre circulación. La red lucha por una Europa social y solidaria para todas las personas. En particular, la Plataforma trabaja para denunciar las expulsiones, discriminación y vulneración de derechos de personas con ciudadanía europea en Bélgica. El número de expulsiones administrativas, arbitrarias y discriminatorias de estas personas ha aumentado de manera espectacular en los últimos años; en 2010 había unos pocos cientos de casos, y en el año 2014, 5.571 ciudadanos y ciudadanas de la UE han sido expulsad@s de Bélgica. Estas expulsiones son un abuso de la directiva de la UE 2004/38/ CE sobre la libre circulación y derecho de residencia, y del Reglamento de la UE 883/2004, que concede derechos de seguridad social a las personas que se trasladan de un Estado miembro a otro. La Plataforma se opone a esta actitud abusiva que impera en Bélgica, basada no en la

/6

integración, sino en la confrontación y en el miedo. Desde la red se muestra una gran preocupación por el giro conservador y xenófobo de muchos países europeos, que se refleja en políticas migratorias cada vez más marcadas por la exclusión, seguridad, control y discriminación. EU4People se

opone al trato que estas políticas dan a los inmigrantes, independientemente de su lugar de origen, y a que se utilicen estas políticas como excusa para seguir recortando libertades y derechos de todas las personas. EU4People se ha unido en solidaridad a favor del principio de que toda persona que se mueve dentro de la UE (nacional Europea o de terceros países) debe gozar de los mismos derechos y protecciones. La Plataforma trabaja en varios frentes: proporcionar información a las personas que han sido expulsadas y a cualquier perso-

na interesada y organizar acciones colectivas de denuncia y sensibilización. A través de su página web, la red se propone sensibilizar sobre el problema así como difundir y facilitar el intercambio de información legal, artículos y experiencias para ayudar a personas expulsadas y en riesgo de ser expulsadas. Además, EU4People busca promover acciones que contribuyan al cambio en el escenario político y en las instituciones: peticiones, cartas, audiencias parlamentarias, preguntas, manifestaciones, proyección de documentales, entrevistas, etc... Durante el 2015, la Plataforma organizará acciones para movilizar a la opinión pública y a las autoridades, poniendo de manifiesto la realidad de las expulsiones y las trabas a la libre circulación dentro de la UE. Asimismo, busca enfatizar que las personas y la sociedad civil han de ser protagonistas en la formulación de las políticas sociales. Para maximizar el alcance de estas acciones, la red busca la participación de asociaciones, personas afectadas por una orden de expulsión, y/o cualquier interesad@ a título individual, especialmente de las comunidades más afectadas en Bélgica hasta la fecha.


E

l pasado 7 de enero todos sentimos el impacto en nuestras vidas de los disparos realizados contra 12 empleados del semanario satírico Charlie Hebdo. Y la repercusión fue tan brutal como el propio atentado. En un mundo tan globalizado como el que nos ha tocado vivir, y en el que cualquier anécdota es elevada a la categoría de acontecimiento a la velocidad de la luz, los atentados de París recorrieron las redes y las ondas como un relámpago en la noche, en cuestión de segundos. Está claro que los terroristas no pretendían acallar a los humoristas ni enterrar sus dibujos, en un sólo día sus caricaturas y sus críticas ácidas fueron vistas por más personas que en toda su singladura periodística. El objetivo de los terroristas es siempre sembrar el terror y no deben confundirnos sus pretextos o presuntos objetivos. Por eso es tremendamente injusto, irracional y absurdo culpabilizar a los verdaderos creyentes musulmanes de esta u otras masacres que cada día se ejecutan en el mundo. No debemos olvidar que ellos, los musulmanes, son los primeros que sufren el azote del terrorismo en sus propios países, en sus propias calles y casas. Hablamos de Yemen, Pakistán, Siria, Iraq y tantos otros países donde los coches bomba o las niñas utilizadas como explosivos se cobran cientos, si no miles de muertos cada año. Es lógico que a los occidentales nos impacten más los atentados que se producen en nuestros territorios, la cercanía es uno de los criterios para valorar una noticia en un medio de comunicación, pero las personas que mueren poseen el mismo rango y tienen el mismo valor, sean de donde sean y tengan las creencias que tengan.

El pasado 7 de enero, todos fuimos Charlie, pero también fuimos Ahmed, el policía al que vimos tiroteado en el suelo una y otra vez, ante la falta de sensibilidad de algunos medios, o las cuatro personas que compraban tranquilamente en el supermercado judío y que murieron a manos del tercer terrorista cuyo nombre es mejor olvidar. El pasado 7 de enero los acontecimientos nos recordaron una lección que debiéramos aprender de una vez por todas y es que nadie tiene derecho a segar la vida de nadie, no existe pretexto que justifique una acción semejante, Cada vez que alguien muere como consecuencia de un atentado terrorista en cualquier lugar del mundo nos están amenazando a todos. No hay lugar, por lejano que sea donde un atentado nos pueda resultar ajeno. Porque todos podíamos haber sido Charlie, es decir, Charb, Cabu, Riss, Wolinski o Ahmed, pero también una de las miles de personas anónimas que mueren cada año a causa del terrorismo. Todos formamos parte de la misma familia a la que van dirigidos esos ataques: la democracia, la libertad y la razón. No dejemos que ninguna creencia nos nuble la vista tanto como para dejar de ver a nuestros semejantes como lo que realmente son, compañeros de viaje. Y que conste que la solidaridad con Charlie Hebdo, no tiene nada que ver con el corporativismo o la defensa de su línea editorial pero es que, aunque estemos en desacuerdo con lo que dicen o con la forma en que lo dicen, parafraseando a la biógrafa de Voltaire, defenderemos hasta la muerte su derecho a decirlo. Eso es la libertad de expresión, uno de los principios fundamentales de nuestra escala de valores.Sin ella, no hay libertad, no hay democracia, ni hay dignidad.

/7

EDITORIAL

Todos fuimos Charlie H.


La banalid JOSÉ FÉLIX

D

De todos los dibujos del semanario Charlie Hebdo, que se han reproducido estos días con motivo del terrible atentado yihadista perpetrado contra la misma, hay una portada que me ha llamado la atención especialmente. En ella se ve a un Mahoma enfurecido, abochornado, sollozante, que se tapa la cara con las manos mientras murmura: “Es duro ser amado por unos gilipollas” (“C`est dur d`être aimé par des cons...”). ¿Somos responsables de la estupidez de quienes nos quieren?. ¿El amor que nos profesan nos hace en cierto modo partícipes de su imbecilidad y por lo tanto nos convierte también en imbéciles?, ¿podemos hacer algo para que nos quieran menos los gilipollas o para que el número de gilipollas que nos quiere disminuya?. Y más aún: ¿Compartir la misma religión, el mismo partido político o la misma afición a un equipo de fútbol con un mastuerzo, te convierte también, al menos un poco, en un mastuerzo?. ¿Y amar a la misma mujer?. Debe ser que pienso siempre a contrapelo, un defecto congénito, pero personalmente debo decir que nunca me he sentido

/8

menos madridista que una vez que me vi encajonado entre los Utrasur en una grada del Bernabeu. Ni menos ecologista que en el mitin de un grupo ecologista. Ni menos cristiano que en las misas o celebraciones litúrgicas católicas. Ni menos ateo que entre mis compañeros descreídos. Ni menos budista que un día que... Pero no perdamos

el hilo. El caso es que la portada del Charlie Hebdo me llevó a releer el libro de la reputada escritora y filósofa alemana Hannah Arendt “Eichmann en Jerusalén. Un informe sobre la banalidad del mal”. La banalidad del mal, he aquí la cuestión, me dije. Arendt escribe banalidad porque


dad del mal SOBRINO

¿Somos responsables de la estupidez de quienes nos quieren? Y más aún: ¿Compartir la misma religión, el mismo partido político o la misma afición a un equipo de fútbol con un mastuerzo, te convierte también, al menos un poco, en un mastuerzo? era filósofa y trabajaba para el New Yorker, pero yo puedo decir estupidez y hasta gilipollez si me da la gana, porque no soy nada y ni siquiera trabajo para Acentos. Sobre este caso hay una estupenda película titulada Hannah Arendt, que recomiendo vivamente. Les cuento: Eichmann, criminal de guerra, consigue huir de Alemania y evitar los procesos de Nuremberg. En 1960, quince años después, los servicios secretos israelíes lo descubren en Argentina, lo secuestran, lo llevan a Israel y lo juzgan. Hannah Arendt, exiliada en Estados Unidos es contratada por el New Yorker, sema-

nario izquierdista, para asistir al juicio y escribir sobre él. La publicación de Eichmann en Jerusalén resultó un escándalo, al considerar Arendt, uno, que el Holocausto lo hicieron posible personas mediocres como Eichmann, un gilipollas, un funcionario gris que arropado bajo el principio de “obediencia debida”, consiguió inhibir en él lo privativo del ser humano, pensar, banalizando así el mal hasta hacerlo extremo; y dos, que sin la colaboración de los Consejos Judíos, el Holocausto jamás habría alcanzado la cifra espeluznante de seis millones de víctimas. Las tesis de Arendt, hoy indis-

cutibles, le granjearon en su momento aceradas acusaciones de traidora, soberbia y despiadada. La redacción del New Yorker se llenó de miles de cartas que la insultaban y la amenazaban de muerte, se pisoteó su nombre en sinagogas de todo el mundo, trataron de expulsarla de la Universidad, y amigos íntimos suyos dejaron de hablarla. Una escena sobrecogedora de la película refleja el encuentro con un anciano pariente suyo, muy querido, que agoniza en Jerusalén y Arendt acude a su lecho de muerte. Aquel la recrimina: “¿Es que no amas al pueblo judío?”. Hannah le responde con delicadeza, pero sin titubeo: “Yo no amo al pueblo judío ni a ningún otro pueblo. Yo sólo amo a mis amigos”. Sabía que en todas las matanzas ondea casi siempre la palabra pueblo o la palabra religión, dos ficciones, dos trampas, dos subterfugios para el crimen, la barbarie y la tiranía. Se calcula que hay unos mil doscientos millones de musulmanes en el mundo. Debe de ser muy duro amar al mismo Dios que los asesinos de los dibujantes, a quienes mataron precisamente en nombre de Alá. Me gustaría creer que la inmensa mayoría de ellos vive estos momentos con la misma furia y el mismo bochorno sollozante que el profeta de la turbadora portada del semanario Charlie Hebdo.

/9


L

a tertulia literaria para hispanohablantes que nació en Bruselas el 5 de marzo de 2014 ha superado ya todas sus expectativas iniciales de éxito y crecimiento. A veces, la realidad mejora la imaginación, sobre todo cuando se cuenta con tantos y tan diversos apoyos para que la fantasía suceda. La apuesta de Integrabel y sus asociaciones por La Habitación Propia permitió su lanzamiento como algo mucho más ambicioso que una comidilla literaria o un club de lectura. La Habitación Propia es siempre mucho más. Desde sus inicios, LHP ha puesto en marcha una compleja estructura de sesiones, propuestas y tertulianos, abierta a todos los interesados, que pueden sumarse a la maquinaria lúdico-literaria cuando y desde donde Si bien sus sesiones son presenciales, La Habitación Propia tiene seguidores en la distancia, que participan en sus retos y certámenes. Durante su primera temporada, afianzó su sede en Bruselas, con la celebración de ocho sesiones sobre temas universales en su relación con la literatura como el exilio, el

/10

tiempo y la memoria. En julio de 2014, LHP celebró una edición especial en Madrid, a la que llamó “Verano en Madrid”. La Librería Rafael Alberti cedió su espacio para aquellas cinco sesiones veraniegas que congregaron a nuevos tertulianos. A “Verano en Madrid” le acaba

de suceder “Otoño en Madrid”, una extensión de otras tres sesiones celebradas en la capital de España y que empata a las dos ciudades. Ambas están listas ya para la simultaneidad. Mientras, en Bruselas, La Habitación Propia celebraba, el 12 de diciembre, la fiesta inaugural de su segunda temporada en Munchy’s, el bar de tapas español que siempre ha apostado por LHP. En Flagey, lugar de marcha y bohemia bruselense, los asistentes se subieron con valentía a la

tarima preparada por Munchy’s para compartir sus versos y hacerlos sonar con la música a cargo de Francesc Marco, experimentado pianista y acordeonista. Finalizada la jam, siguió la fiesta con cócteles literarios. Munchy’s creó para la ocasión el cóctel “Elvira Lindo”, ácido y cítrico como su pluma, que interesó a la propia autora cuando tuvo noticia de ello y publicó una foto del brebaje en Facebook. Al “Elvira Lindo” lo acompañaron en la carta el cóctel “Jane Austen”, dulce y romántico, y el chupito “Colette”, fuerte y sensual. Además, cada asistente fue marcado con un fragmento de poema en el pecho, y retado a encontrar a su otra media estrofa entre el gentío. Las primeras dos parejas líricas en descubrirse recibieron sendos La Habitación Propia mezcla seriedad y farándula con equilibrio estilístico. La tertulia retoma, este mes de enero, su segunda temporada, y coordina sus actividades en Madrid y Bruselas. La expansión por Europa ha comenzado. ¿Quieres estar al tanto de todos sus movimientos? Escribe a lahabitacionpropia. tertulia@gmail.com y pasarás a engrosar su lista de contactos.


MUNDO

Un resumen de las conclusiones sobre el proyecto de Asociaciรณn Transatlรกntica de Comercio e Inversiรณn (TTIP/TAFTA) y sus consecuencias socioeconรณmicas y ambientales.

TTIP Traducciรณn: Christine Lewis

/11


U

n informe realizado por la red Seattle to Brussels Network desmitifica los presuntos beneficios económicos del tratado TTIP y pone al descubierto cómo éste podría perjudicar al medio ambiente y a la economía a los dos lados del Atlántico. En el verano de 2013 se iniciaron conversaciones entre la Unión Europea y Estados Unidos sobre una Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión (TTIP por sus siglas en inglés) a la vez que muchos dirigentes comerciales y políticos saludaban el acuerdo como el santo remedio contra la difícil recuperación económica que incide en ambos lados del Atlántico. La consolidación de las relaciones comerciales entre los dos socios en

/12

un solo mercado transatlántico se ha vendido a los ciudadanos estadounidenses y europeos como un vehículo poderoso para estimular el crecimiento económico y algunos de sus defensores predecían hasta un uno por ciento de incremento del PIB. Los funcionarios de Estados Unidos y la Unión Europea insisten en que la eliminación de los aranceles a la importación y la armonización reglamentaria a los dos lados del Atlántico incrementarán el comercio entre las dos regiones, lo que creará millones de nuevos empleos. Sin embargo, como sugiere este análisis preliminar de las implicaciones geopolíticas, medioambientales y socioeconómicas de un acuerdo comercial transatlántico, no sólo se ha colocado en el lugar equivocado la fe en la liberalización y la desregulación comerciales

–lo que caracteriza las negociaciones actuales–, sino que también se han juzgado mal los beneficios económicos pronosticados a la vez que se han minimizado –cuando no ignorado– los riesgos más amplios. Lo que aflora, por tanto, es que la TTIP es el proyecto político de una elite política y corporativa transatlántica que, basándose en la promesa infundada del aumento del comercio y la creación de puestos de trabajo, intentará invertir la protección reglamentaria social y medioambiental, desviar los derechos legales de los ciudadanos hacia las corporaciones y consolidar el liderazgo global europeo y estadounidense dentro de un orden mundial cambiante. Beneficios exagerados y riesgos minimizados Como detalla este informe (cuya versión completa sólo está dis-


Sobre la base de una investigación financiada por la industria, se ha prometido un crecimiento del PIB del 1 por ciento, junto con la creación de “cientos de miles de empleos”. Sin embargo, la propia evaluación del impacto de la TTIP de la Comisión Europea concluye que una tasa regional de crecimiento del 0,1 por ciento sería una expectativa más realista. Esto equivaldría a una tasa de crecimiento del PIB de apenas un 0,01 por ciento en un periodo de diez años, ya tildada de ‘trivial’ por los economistas. Sin embargo, los riesgos medioambientales y socioeconómicos asociados a beneficios económicos tan triviales podrían ser catastróficos. La competencia incrementada vinculada con la liberalización comercial entre la Unión Europea y Estados Unidos podría provocar la pérdida de puestos de trabajo (capítulo 1). La competencia añadida entre Europa y Estados Unidos podría agrandar aún más la brecha entre los países centrales y la periferia en Europa, ya que los principales intereses ofensivos de exportación de Estados Unidos residen precisamente en los sectores en los que la periferia europea tiene intereses defensivos, como la agricultura (capítulo 3). Una amenaza para los derechos civiles y el modelo social de Europa Mediante la profunda reestructuración de las relaciones sociales inherentes a la asociación comercial propuesta, la

TTIP plantea una amenaza real para los derechos civiles y los cimientos del modelo social de Europa. Mientras que en Estados Unidos las empresas gozan de un acceso prácticamente ilimitado a los datos personales de los ciudadanos, en Europa todavía está garantizado por ley cierto grado de intimidad. Sin embargo, la TTIP podría cambiar esto si las negociaciones incluyesen el polémico capítulo que se propone actualmente sobre los derechos relacionados con la propiedad intelectual. Los intentos anteriores de minar el derecho a la intimidad de los europeos mediante el Acuerdo Comercial de Lucha contra la Falsificación (ACTA) se combatieron con éxito en el Parlamento Europeo cuando se rechazó la propuesta a consecuencia de la creciente oposición pública. Sin embargo, como la TTIP se negocia a puerta cerrada y sin intervención parlamentaria, hay riesgo grave de que esta vez los ciudadanos no puedan proteger sus derechos civiles (capítulo 4). La inclusión de un capítulo sobre derechos de propiedad intelectual inspirado en el ACTA podría también socavar seriamente el derecho de los pacientes europeos a la atención sanitaria asequible (capítulo 5). Una mayor protección de los patentes de los productos farmacéuticos al amparo de la TTIP podría impedir el acceso a medicamentos genéricos que salvan vidas (actualmente un sector industrial en auge en Europa). Asimismo, mediante la armonización propuesta de normas y reglamentaciones entre la Unión Europea

y Estados Unidos (que incluiría el ‘reconocimiento mutuo’ del actual marco reglamentario de ambos socios como ‘igualitario’), la comercialización de los servicios públicos (al estilo de Estados Unidos) podría alentarse aún más en Europa y de esta manera incrementar los costes sanitarios de los pacientes europeos. La armonización de las normas y reglamentaciones podría también tener gran impacto en los derechos sindicales y laborales, puesto que el derecho a la libre asociación y la negociación colectiva en Estados Unidos es mucho más débil que en Europa. En el caso de que tuvieran éxito las negociaciones de la TTIP, podríamos contemplar en el futuro a los trabajadores estadounidenses y europeos competir entre sí en un intento desesperado de atraer a la inversión privada porque no hacerlo podría hacer que las compañías europeas se trasladasen a Estados Unidos, donde disfrutarían de menos obligaciones con respecto a sus trabajadores (capítulo 1). Importar la cultura estadounidense de las demandas legales La TTIP pretende también restringir aún más las posibilidades de intervención reglamentaria si se incluye un capítulo sobre inversiones, tal como se propone actualmente en las negociaciones (capítulo 7). Si, como se prevé, se incluyera un mecanismo de arreglo de controversias, los inversores extranjeros podrán llevar a los Gobiernos ante un tribunal internacional y demandarlos por desplegar políticas consideradas perjudiciales para los beneficios (proyectados) de una compañía.

/13

MUNDO

ponible en inglés), el comisario de Comercio de la Unión Europea, Karel De Gucht, ha exagerado en exceso los beneficios económicos de la TTIP.


En consecuencia las compañías estadounidenses que invierten en Europa podrían eludir los tribunales europeos y desafiar directamente a los Gobiernos de la Unión Europea en tribunales extraterritoriales cuando consideren que las leyes relacionadas con la salud pública, el medio ambiente o la protección social interfieren en sus beneficios. De este modo, es posible que la mera amenaza de un costoso litigio legal sea suficiente para impedir que los Gobiernos promulguen legislaciones progresistas en el futuro: un inconveniente importante para cualquier sistema político que desee parecer democrático. Más allá del Atlántico Teniendo en cuenta que más de un tercio del comercio global tiene lugar actualmente en Estados Unidos y la Unión Europea, la TTIP crearía el mayor bloque mundial de libre comercio, cu-

/14

yas implicaciones irían más allá del Atlántico, puesto que la TTIP reestructuraría de facto las reglas comerciales internacionales (capítulo final). De esta manera, la TTIP permitiría a la Unión Europea y a Estados Unidos superar el punto muerto político que afecta actualmente a las negociaciones comerciales a nivel multilateral, ya que los países en desarrollo ofrecen resistencia a las exigencias de Estados Unidos y la Unión Europea de liberalizar aún más sus economías (con la pretensión de que las compañías estadounidenses y europeas tengan acceso libre a sus mercados y materias primas). La TTIP podría convertirse así en el vehículo que fuerce al Sur Global a encaminarse por una senda de desarrollo definida por los intereses de Estados Unidos y la Unión Europea. Una estra-

tegia de las elites corporativas de Estados Unidos y la Unión Europea para aventajar a economías emergentes como la India, Rusia, China, Brasil, Sudáfrica y la región ASEAN (Asociación de Naciones del Sudeste Asiático), con la intención de recuperar el liderazgo internacional en un orden mundial cambiante que amenaza a la hegemonía estadounidense y europea. Sin embargo, es cuestionable que éstos deban ser los objetivos de un acuerdo comercial del siglo XXI. Este informe –al ofrecer un análisis crítico de las implicaciones medioambientales y socioeconómicas de la TTIP– busca contribuir a un debate público muy necesario sobre la naturaleza y los objetivos del comercio internacional y sus reglas. (El Informe completo está disponible para su descarga en inglés: A Brave New Transatlantic Partnership en la web: http://www.tni.org)


ENTREVISTA Una entrevista de Laura Cano para Acentos

/15


M

anuel Vicent me concedía esta entrevista en junio de 2013. Acababa de publicar “El azar de la mujer rubia”, sobre Suárez y la Transición, temas que todavía vienen a cuento y que abrieron nuestra conversación de más de dos horas al calor del verano de Madrid. Vicent tiene un discurso infinito. Posee, además, la vigencia de los autores “de huella”. Su rastro literario, aunque mediterráneo, hace tiempo que pasó de la arena al cemento urbano, al yeso indeleble. Desde aquel encuentro, Manuel Vicent ha vuelto a publicar: “Radical libre”, una colección de sus mejores artículos periodísticos en El País, para deleite de todos sus lectores de domingo. Al recuperar este texto, lo veo contagiado, a través de sus palabras, de esa condición suya de perpetuidad, de una actualidad perenne. “Radical libre” ha nacido desde entonces y “El azar de la mujer rubia” ya no es su última novela. La Monarquía en España ha cambiado, también, de rostro. Dicho esto, no he querido tocar apenas el contenido de todo lo demás, si acaso recortar para su versión impresa. He aquí una muestra de las siete páginas de reflexiones interesantísimas que me regaló Manuel Vicent hace, ahora, más de un año. La entrevista completa podrán encontrarla los lectores en la página web de Acentos (acentos.be). “El azar de la mujer rubia”, reúne a D. Juan Carlos de Borbón, Adolfo Suárez y Carmen Díez de Rivera, tres actores fundamentales de la Transición. El nacimiento de nuestra democracia

/16

¿todavía despierta interés en los lectores? MANUEL VICENT: Interés y rechazo. Muchas veces, la gente no quiere saber nada de la Transición. A unos les recuerda unos momentos felices y maravillosos desde el punto de vista político cuyos sueños e ideales se corrompieron y se han terminado. Por lo tanto, sienten una especie de rechazo a un mundo que pudo ser y no fue. Otros, porque no la conocieron, la asimilan a toda la corrupción política que ha venido después. Pero ha pasado ya el tiempo suficiente para que la Transición se haya convertido en materia histórica literaria. ¿Es un escenario propicio para la novela? M.V: Sobre La Transición se ha escrito desde todos los ángulos posibles. Yo me he servido del material político, que viví porque estuve allí en el Parlamento como periodista, para transformar todas aquellas vivencias, hechos políticos y crónicas reales, de manera que, a través del tiempo, haya fermentado la memoria y se haya convertido en literatura. El Rey ha perdido estima y Suárez la memoria. ¿Qué ha perdido el pueblo? M.V: El pueblo ha perdido todo. Ahora mismo hay un desfase entre la gente de la calle y la política, un desencuentro absoluto. Por otra parte, veo la generación de los que protagonizaron la Transición, corruptos o no, y creo que en la sociedad de España, ahora mismo, hay una capa desconocida para nosotros, los

de las generaciones anteriores, que es la capa de los jóvenes. No sabemos realmente lo que hacen, lo que piensan, lo que les mueve o lo que sueñan. Hay unos estereotipos, porque se van de beca Erasmus, de botellón, a la biblioteca o de marcha. Existe un desconocimiento entre generaciones. Ahora mismo, hay una salida de la adolescencia y una primera juventud que está creando una capa social parada de la que no sabemos sus determinaciones, ni qué horizonte espera conquistar. No sabemos realmente lo que quieren. Sí sabemos que hay una desazón y un inconformismo, propio de cualquier joven. El joven tiene una actitud moral casi innata frente a la injusticia. Pero yo no te sabría decir ahora mismo qué quiere, qué piensa, qué desea o cuál es el horizonte de la juventud. ¿Cuánto tiempo le das a este momento para que se convierta en material literario? M.V: Bueno ya hay muchos que escriben sobre ello. ¿Como literatura? M.V: Como ciencia ficción. Esta es la materia, ahora mismo, de los sueños. No obstante, siempre defiendes que hay que dejar pasar el tiempo para poder obtener, de lo que ocurrió, material literario. ¿No se puede hacer literatura sobre hechos recientes? M.V: Yo creo que no. Sí se puede hacer pero yo creo que la imaginación en literatura es fundamental. Y para la imaginación


¿La nostalgia sirve de herramienta literaria? M.V: No. La nostalgia, no. Sirve la melancolía. La nostalgia es barata. Además, parte de un principio falso que es que ahora estás mal y antes estabas bien. Ahora eres viejo y antes eras joven. Ahora eres pobre y antes, rico. Antes todo era fantástico y ahora, un desastre. Eso no funciona. Funciona baratamente. Lo esencial en los grandes clásicos es la nostalgia hacia delante, que es la melancolía. Lo que mejor funciona en literatura son las frustraciones: un amor que no has conseguido, alguien que te ha abandonado, un tiempo del que queda poco, un último verano. Eso es literatura; pero decir: qué guapo era yo de joven, eso es una bobada. Todos los grandes escritores de amor son los que no lo han conseguido. La literatura siempre nace de una frustración, de una impotencia. La literatura es crear un mundo que deseas desde uno que no te gusta. Todos los que han escrito de amor de verdad son aquellos que no han tenido un amor verdadero, sino que lo han soñado. Todos los que han escrito de amor de verdad son aquellos que no han tenido un amor verdadero, sino que lo han soñado. Por eso, los mejores poemas de amor son los de la adolescencia, épocas turbulentas en las que hay una timidez congénita. Esa imposibilidad es la materia del amor. También en ese señor mayor enamorado de una mu-

jer joven que se siente ridículo pero joven por dentro. La seguridad en uno mismo ¿está sobrevalorada? M.V: Para un escritor es la muerte. Es ser un chulo. El escritor siempre tiene que ser un poco desvalido. La esencia de la literatura es esa: un desvalimiento. Lo mejoras con la literatura, con el adjetivo, con lo que sueñas, con lo que deseas. Esas mujeres jóvenes, guapas, espléndidas, con éxito, que tienen amores, no van a escribir de amor. No saben lo que es el amor. Saben lo que es el éxito, el éxito amoroso o sexual, pero el amor literario siempre es producto de un deseo inalcanzable. Pues qué desasosiego para el escritor… M.V: Es que éste es un oficio horrible (risas). ¿Hay que aspirar al fracaso para aspirar a la literatura? M.V: La vida misma es un fracaso. ¿Qué no es un fracaso? Esta vida termina mal. En esta película, Brad Pitt muere. Y muere mal, no como un héroe. Si fuera escritor, Brad Pitt tendría que pensar que ese esplendor en la hierba, esa juventud, ese éxito, terminan. Y él tiene que percibir literariamente el fin de la belleza, el fin del placer. El límite, el placer que se acaba, el crepúsculo del atardecer, todo ello es la materia orgánica de la literatura, tal y como yo la entiendo. Lee la entrevista completa en acentos.be

/17

ENTREVISTA

tienes que dejar pasar el tiempo. Memoria más imaginación es literatura.


Texto: Javier Navarro Foto: Giancarlo Rocconi - www.laevinio.com

/18


ferroviario. En 1993, una sociedad filial de la administración de los ferrocarriles belgas (SNCB) inició los estudios para adaptar la estación de Lieja a esta nueva tecnología. La construcción de un nuevo edificio fue la decisión que se siguió del informe de viabilidad: la plena explotación del potencial que ofrecía la alta velocidad exigía unas condiciones técnicas a la infraestructura ferroviaria que la antigua estación estaba lejos de cumplir. En 1996, el arquitecto e ingeniero valenciano Santiago Calatrava ganó el concurso para la realización del nuevo edificio con una propuesta que se inscribía en una operación urbanística de mayor envergadura: la creación de una gran avenida que, atravesando el Mosa, uniría el parque de La Boverie con la nueva estación.

El edificio que hoy conocemos, de planta sensiblemente simétrica respecto a este nuevo eje urbano, se configura como una inmensa cubierta transparente que se eleva sobre un podio en el que se sitúan los andenes y cuyo interior alberga una galería de acceso con locales comerciales y dependencias secundarias. La cubierta, constituida por 39 arcos paralelos de acero de 160 m de luz y 35 m de altura, se cierra en toda su extensión con una plementería de vidrio que dota al edificio de una luminosidad y una ligereza extraordinarias. En la dirección de las vías, el perfil de la cubierta arranca desde las pérgolas de los andenes y, siguiendo la directriz de los arcos, describe una trayectoria curva que recuerda el relieve de la colina de Cointe que se encuentra a sus espaldas. En la dirección transversal, dos arcos atirantados situados en los extremos opuestos estabilizan la estructura y vuelan de manera espectacular sobre la Plaza Guillemins y sobre la

/19

LIEJA

L

a nueva estación de Liège-Guillemins nace con la llegada de la alta velocidad a las redes europeas de transporte


/20


LIEJA

/21


Avenida del Observatorio dando forma a las marquesinas que señalan los dos accesos principales del edificio. La opción de orientar la gran nave en la dirección perpendicular al trazado ferroviario supone renunciar a la sencillez estructural y a la coherencia espacial que caracterizaban al tipo arquitectónico tradicional, en el que una serie de arcos que se sucedían en la misma dirección que el trazado daba lugar a un espacio diáfano, libre de apoyos entre las vías y de longitud virtualmente ilimitada. La alternativa propuesta, por el contrario, exige conducir las cargas de los 39 arcos hasta los 10 grandes soportes articulados entre los que se abren paso las vías y, por otra parte, impone un límite a la longitud de los convoyes que la nave puede albergar, ya que, más allá de la luz que salvan los arcos, los vagones literalmente se salen de la nave y quedan al único resguardo de las pérgolas de los andenes. La intención que parece motivar esta decisión constituye, sin embargo, uno de los aspectos más atrayentes de la propuesta de Calatrava: coser los bordes del tejido urbano a ambos lados de las vías haciendo que la nave actúe como nexo entre la explanada de Guillemins y la colina de Cointe. Así, la transparencia y la continuidad visual a través del eje de la nave son absolutas y hacen posible la presencia simultánea de las dos marquesinas en los dos alzados más representativos del edificio: el que mira a la ciudad y el que enfrenta a la colina. A su vez, las vistas opuestas hacia el bosque y hacia la explanada quedan en-

/22


LIEJA

marcadas bajo los arcos y subrayadas por el incesante ir y venir de los trenes. Pero el vínculo que se establece es también de carácter físico, porque los diferentes niveles de la nueva estación se adaptan a la topografía del lugar para dar soporte a un

itinerario peatonal que permite el tránsito entre los dos barrios vecinos. Escaleras y rampas mecánicas enlazan la explanada con los andenes y éstos con las pasarelas elevadas que salvan las vías hasta llegar a las terra-

zas situadas al pie de la colina, donde el edificio vuelve la vista sobre la ciudad. Allí el paisaje se presenta como una puesta en escena en la que, desde la escala más próxima hasta la más lejana, todo parece quedar al alcance de la vista. Y se tiene

/23


la impresión de asistir a un asombroso espectáculo cuya acción tiene lugar en diferentes planos que se superponen en el tiempo: trenes que van y vienen, viajeros que transitan por los andenes, ciclistas y viandantes que atraviesan la explanada, vehículos que se alejan hasta perderse tras la escenografía de las fachadas al fondo de la plaza y, más lejos, la silueta de los edificios del centro urbano y la línea del horizonte. Situada sobre una de las principales arterias ferroviarias de Europa, son más de 16.000 los pasajeros que acoge cada día esta singular obra de arquitectura que es a la vez estación, pasaje, belvedere y puerta urbana. París, Ámsterdam, Bruselas,

/24

Aquisgrán, Colonia, Essen..., cualquiera que sea el destino del viajero, Liège-Guillemins le brindará una ocasión única de acceder al andén y participar de un juego interminable de transparencias, superposiciones y geometrías cambiantes al abri-

go de su delicado velo de cristal. Merece la pena que espere al próximo tren y disfrute entre tanto de la intensa experiencia arquitectónica y del apasionante espectáculo de vida urbana que a todas horas ofrece la nueva estación de Lieja.

Ch. de Wavre 45-47, 1050 Ixelles


LIEJA

/25


/26


VIAJES

/27


Paseo de El Rastro

La próxima vez que viaje a España, si tiene oportunidad, reserve algún día para realizar una excursión a una de las ciudades medievales mejor conservadas del planeta. El pretexto puede ser el V centenario de

Mirador de El Rastro

/28

Santa Teresa de Jesús, que se celebra este año, una escapada gastronómica, o una excursión a Gredos para los más naturalistas y andarines. El caso es terminar por dar un largo paseo por la capital abulense y

perderse entre sus calles, que más parecen decorados sacados de una película sobre las cruzadas que verdaderas vías de una ciudad cosmopolita a fuerza de recibir cada año miles y miles de turistas de todos


VIAJES

los ricones del globo. Si no conoce Ávila y sólo le han hablado de ella, no se fíe demasiado de lo que le han dicho. Ávila puede parecer una ciudad aburrida, triste y fría. Y puede que lo sea para el visitante poco avisado. Pero si se deja llevar por el constante caudal de gente que transita por el centro de la urbe, casi indefectiblemente, terminará llegando a “El Grande” o “El Chico”, que es como popularmente se conoce a sus dos plazas donde antaño se situaban los mercados populares. Así verá cómo la animación comienza a surgir de cada una de sus calles. Si además se deja llevar por las tradiciones locales y acepta el clásico “roneo” que consiste en ir de un bar a otro degustando sus deliciosas tapas y vinos o cañas o vermút, que eso ya va a gusto del consumidor, muy pronto se olvidará del frío, del aburrimiento y de la tristeza. Los fines de semana Ávila es una ciudad chispeante por la que resulta muy gratificante pasear, y no me refiero sólo al fantástico aroma que desprenden sus hornos de asar y de sus numerosos recintos gastronómicos, sino también a la magia que envuelve sus calles empedradas, a la historia de sus monumentos y a las historias que esconden y, por supuesto, al anacronismo que supone escuchar de fondo canciones de Niky Minoj mientras los ojos nos cuentan que estamos en otra época bien distinta. Es cierto que si entramos an alguno de sus numerosos templos o conventos podremos escuchar la relajante melodía de un coro de monjas o la música sobrecogedora de un órgano de tubos de los de entonces. Y es en esos momentos cuando uno cree que

Catedral de Ávila

/29


Iglesia de San Pedro ha viajado en el tiempo y que detras de cualquier esquina puede cruzarse con el Cid, con Águila Roja o... ¡con Sofía Loren! porque no hay que olvidar que en Ávila se han rodado también películas como Orgullo y Pasión o Campanadas a medianoche de Orson Welles, aunque este último mezclara para sus decorados el alcázar de Segovia con las murallas de Ávila, licencias de cineastas a quienes poco les importa confundir dos ciudades y dos épocas, o dos eventos tan diferentes como las fallas y la Semana Santa. Pero esa es otra historia. No quisiera terminar este breve reportaje sin mencionar la leyenda de la calle de la vida y la muerte, por donde podrán pasear si visitan la catedral, El Palacio de los Velada o El Rastro,

/30

donde encontrarán una de las mejores vistas de la comarca con las murallas a su espalda. Esta pequeña calle, también llamada de la Cruz Vieja, que bordea los muros de la Catedral y que va a dar a la Plaza de Adolfo Suarez, esta sumida en innumerables leyendas, de confesiones de amor y de duelos en la noche abulense. Esta leyenda nos lleva al año 1520, donde un pintor llamado Cristóbal Alvarez, tenía como encargo restaurar un retrato de Beatriz Dávila, una joven dama de la nobleza abulense. Cristóbal acabó enamorándose de Beatriz. Ella vivía en el Palacio de los Velada, cerca de la Catedral, donde este pintor enamorado realizaba sus trabajos y acudía todos los días para terminar su obra y, cómo no, pasear por los

alrededores de donde vivía Beatriz, y así poder verla. Un miembro de la familia de los Águila, familia de nobles caballeros de Ávila, y que estaba enamorado también de Beatriz, descubrió los sentimientos del pintor y ciego de celos fue tras él. La discusión y posterior enfrentamiento entre estos dos jóvenes enamorados, tuvo lugar en esta calle “De la vida y la muerte”, donde fue tal el enfrentamiento entre ellos, que desencadenó la muerte al de la familia de los Águila. El pintor, con cargo de conciencia, y suponemos que huyendo de la justicia, se marchó a combatir a Flandes.Donde si no.


VIAJES

Calle de la Cruz Vieja o De la vida y la muerte

/31


¿

Qué es un cometa? Los cometas son bolas de nieve sucia [1], cuerpos celestes constituidos por agua, hielo seco, amoniaco, metano, hierro, magnesio, sodio y silicatos. Debido a las bajas temperaturas de los lugares donde se desarrollan, estas sustancias se encuentran congeladas. Los cometas orbitan alrededor del Sol siguiendo diferentes trayectorias: elípticas, parabólicas o hiperbólicas. Esos materiales se subliman [2] cuando los cometas se acercan al Sol (a partir de 5-10 UA [3]) y desarrollan una atmósfera que envuelve al núcleo, llamada coma o cabellera. A medida que el cometa se acerca al Sol, el viento solar [4] azota la coma y se genera la cola, formada por gas y polvo y que puede extenderse alcanzando millones de kilómetros. ¿Qué puede enseñarnos un cometa? Los cometas han llamado la atención de los hombres de todas las civilizaciones. Los pueblos de la antigüedad sentían temor por los cometas, su aparición venía acompañada de malos presagios. Los astrólogos les atribuían el augurio de muerte inminente de algún rey o emperador. Pero en el terreno de la ciencia, los astrónomos sugieren que los cometas retienen, en forma de hielo y polvo, la composición de la nebulosa primitiva con que se formó el Sistema Solar y en la cual se condensaron luego los planetas y sus lunas. Por esta razón el estudio de los cometas puede dar indicios de las características de aquella nube

/32

simulación de Phiale sobre el cometa. Misión Rosetta primordial. Se cree que los cometas son parte de los ladrillos primitivos con que se construyó el sistema Solar, y que podrían haber contribuido a traer el agua a la Tierra, quizás incluso a sembrarla con los ingredientes de la vida. Quedan muchas preguntas fundamentales acerca de estos

enigmáticos objetos, los científicos necesitaban aclararlas mediante un estudio completo, in situ, del cometa. El proyecto de la nave de la Agencia Espacial Europea, Rosetta [5], que ha contado con un presupuesto de 1.300 millones de euros, puede ayudar a entender mejor a los cometas y otros cuerpos celestes, además de responder,


posiblemente, a dudas sobre el origen de la vida en la Tierra. El viaje de Rosetta y Philae A 405 millones de kilómetros de la Tierra, a medio camino entre las órbitas de Júpiter y Marte, avanzando velozmente, a casi 55.000 kilómetros por hora hacia el Sistema Solar interior,

Rosetta se encontró con el cometa 67P/Churyumov–Gerasimenko (que se originó en la región del Cinturón de Kuiper del sistema solar). La travesía hasta el cometa no ha sido directa: se discutió por primera vez el concepto de esta misión a finales de los años setenta, y desde que se aprobó en

Después de cinco vueltas alrededor del Sol y de 6.400 millones de kilómetros, la misión de Rosetta se centraba en encontrar el cometa 67P/Churyumov–Gerasimenko, y estudiar su núcleo y ambiente durante dos años. Gracias a los precisos instrumentos de medición, el cometa ha empezado a revelar su personalidad a Rosetta: la temperatura media era de unos -70°C, lo que indica que su superficie está cubierta en su mayor parte de polvo oscuro, y no de hielo limpio. El núcleo está formado por dos masas independientes unidas por una especie de ‘cuello’, con forma de pato. Las primeras imágenes claras del cometa nos están dando mucho que pensar. Rosetta tenia que acercarse primero a una distancia de 100 kilómetros y luego a 50 km para cartografiar la superficie del cometa y seleccionar un buen lugar para el aterrizaje de un aparato automático de medida, el modulo Philae [6]. Llegando a menos de 30 km del cometa, Rosetta ha permitido el aterrizaje de Philae: el robot explorador se instaló en la cima de la “cabeza” del objeto con forma de pato. Esto ha sido un hito en la historia espacial: el

/33

CIENCIA

1993. El lanzamiento de Rosetta fue en el 2004, ha sobrevolado la Tierra tres veces, y una Marte, para ajustar su órbita con la ayuda de la gravedad de estos planetas. «La nave europea Rosetta se ha convertido en la primera nave de la historia en reunirse con un cometa, un hito en la exploración de nuestros orígenes. Ha llegado la hora de los descubrimientos» ha dicho Jean-Jacques Dordain, Director General de la ESA, Agencia Espacial Europea.


CIENCIA simulación de Phiale sobre el cometa. Misión Rosetta primer aterrizaje en un cometa. Un evento único, de importancia fundamental y que fue posible solo gracias a un esfuerzo internacional enorme a lo largo de varias décadas. Los instrumentos a bordo del módulo incluyen, en particular, un taladro para acceder al material del subsuelo del cometa, así como un pequeño laboratorio de química para analizar las muestras recuperadas (N.B.: la gravedad sobre el cometa es 100,000 veces menor a la de la Tierra, lo que supone que el modulo, que tiene el tamaño de una lavadora, allí pesa solo un gramo). Análisis químicos de agua realizados en el cometa 67P/Churyumov-Gerasimenko determinan que las moléculas de agua son diferentes a las que encontramos en la Tierra: el agua se compone de dos átomos de hidrógeno junto a uno de oxígeno.

/34

En la Tierra, tres de cada 10.000 moléculas de agua tienen el isótopo deuterio, variación atómica del hidrógeno. El agua en el cometa contiene tres veces más deuterio. Tanto el agua como el carbono son necesarios para que la vida evolucione. Salvo que el 67P sea muy raro, el hallazgo elimina la posibilidad de que los cometas sean la fuente del agua en la Tierra, y probablemente también de sus organismos. Estudios previos habían descartado a los cometas originados en la nube de Oort como la fuente del agua en la Tierra. Sin embargo, la investigación continua, los científicos tienen que mejorar los modelos.

para recoger datos sin precedentes sobre cómo funciona un cometa a lo largo de su órbita alrededor del Sol.

Rosetta seguirá acompañando al cometa hasta el punto de su trayectoria más próximo al Sol, al que llegará en agosto de 2015, y en el viaje de vuelta, estudiando su comportamiento desde cerca

[2] Sublimar es el proceso que consiste en el cambio de estado de sólido al estado gaseoso sin pasar por el estado líquido.

Para más información sobre el descenso y el aterrizaje del modulo: http://www.esa.int/spaceinimages/Images/2014/10/Descenso_y_Aterrizaje_de_Philae . El blog de Rosetta: http://blogs. esa.int/rosetta/ [1] Terminología inventada por Fred Lawrence Whipple astrónomo estadounidense del siglo XX para describir un cometa.


BRUSELAS

Texto y fotos por Jing Yi Se suele decir que Bruselas no es una ciudad grande, pero tampoco podemos decir que sea pequeĂąa. Si tengo un dĂ­a libre, siempre puedo escoger Les Marolles para dar un paseo sin miedo a equivocarme. Es uno de esos lugares en los que el tiempo no se pierde.

/35


ue de Renards, Place de Jeu de Balle y Tintin Vagando por Les Marolles, donde quiera que estés siempre puedes ver el Palacio de Justicia. El edificio empezó a construirse en 1860, aunque las circunstancias en aquel tiempo obligaron a demolirlo y reconstruirlo en varias ocasiones. Si decides montar en el famoso ascensor exterior que asciende hasta al mirador, se puede ver claramente la huella dejada por el tiempo en el barrio más antiguo de Bruselas, como si viajaras dos siglos atrás en un suspiro. Hoy en día Les Marolles se ha convertido en la “Meca” de los aficionados a la búsqueda de tesoros antiguos. A ambos lados de la Rue Haute hay muchas tiendas de antigüedades de diferentes tamaños y estilos, mezclados con algunas galerías de arte contemporáneo y tiendas de moda vintage. Si sigues ca-

/36

minando hacia el sur hasta el cruce, es frecuente encontrar abierto el puesto de venta de sopa de caracoles, y justo al girar a la derecha, la pequeña calle que nos encontramos de frente es la Rue des Renards. Esta es mi calle favorita del barrio. Tal vez porque es demasiado estrecha y su uso ha privilegiado con el tiempo al servicio de los peatones. Uno de los primeros cafés a mano izquierda se llama Het Warme Water (NL) / L’Eau Chaude (FR) (El Agua Caliente). Cuando llegué por primera vez aquí hace cinco años le pregun-

té al dueño anterior de dónde (o de cuándo) procedía esta denominación. Al parecer, “Les Marolles” solía ser el barrio obrero de Bruselas, por lo que no todos podían permitirse tener agua caliente a mano. Este café fue una vez la sala de calderas del barrio. Todas las noches, después de la llamada del pregone-


BRUSELAS

ro, la gente de todas las familias del distrito iba a la sala de calderas con sus propias ollas de cobre para comprar agua caliente. Es por eso que podemos encontrar ollas de agua en caliente decorando cada rincón de la cafetería. No muy lejos del “Agua Caliente” tenemos el restaurante Restobières (Resto-cervezas) cuya fachada es tan pequeña y humilde que pasa desapercibido para muchos. El propietario / chef, M Alain Fayt es un auténtico belga. Si miramos a nuestro alrededor en el interior del restaurante podemos estar seguros de que no vamos a encontrar otro restaurante con un interior más belga, una pequeña y melancólica ventana que muestra una fila de botellas de cerveza vacías de marcas belgas que ya no se producen; tarros de galletas con imágenes de familias reales impresas... Pero lo realmen te interesante de este lugar son las especialidades con las que nos deleita Alain, recetas preparadas con diferentes tipos de cervezas belgas. En septiembre-octubre por unos 20 euros podemos degustar un delicioso caldero de mejillones de temporada cocinados en cerveza; y si nuestra cartera no nos permite más, podemos simplemente disfrutar de un sorbete hecho de cerveza afrutada, Kriek, por 5 euros. Si seguimos con la ruta y caminamos hasta el final de la Rue des Renards encontraremos de pronto un enorme espacio abierto; esta es la famosa Place du Jeu de Balle, y su famoso mercadillo. Parece que este mercado existe desde hace mucho tiempo, aunque era un lugar

/37


diferente de la ciudad. Los verdaderos ciudadanos de Bruselas suelen llamarlo “Hirsch en el suelo” - de una importante marca de moda belga, realmente famosa entre el final del siglo 19 y el principios del siglo 20. Es el único que abre todos los días. En la película Tintín de Spielgberg, cuando Tintín aparece por primera vez vestido con su curiosa chaqueta de punto turquesa y su abrigo de camel, está ejerciendo de caza tesoros en este mismo mercado, siempre en compañía de su perro, Milou.

unos segundos y después entré, atraída por el calor acogedor de la madera, aislada del frío exterior. Ahora sé que estaba trabajando en la pieza rota de un violín. Enseguida se puso de pie y me saludó amablemente. Supongo que mi mirada le resultó muy curiosa, porque no tardó un segundo en empezar a contarme la historia de su vida y de su taller. Su nombre es Antoni Jassogni, y nació en Polonia hace 74 años (más tarde, informándome, descubrí que él es uno de los más famosos fabricantes

Los domingos, te encuentras fácilmente a la nueva generación Belga de bohemios, emulando al Tintín de la película en busca de algún nuevo tesoro. En la película hay una escena donde el protagonista descubre la maqueta del galeón en torno al cual gira toda su historia; y al fondo podemos ver la iglesia de la Place du Jeu de Balle, Eglise Notre-Dame Immaculée. En la esquina sur-este de la plaza se puede encontrar una tienda de cómics y todo tipo de merchandising relacionado con Tintín. Creo haber leído en alguna parte que Hergé era también habitual de este mercadillo, probablemente, una de sus principales fuentes de inspiración. El Maestro Luthier En Rue de Renards podemos encontrar también a un artesano de la música. Cada vez que recorro esta calle los domingos su tienda siempre está cerrada. Pero un día, por fin vi a alguien que se movía detrás de la ventana. Observando el interior de cerca me di cuenta de que era el luthier manipulando algo. Miró hacia arriba y cuando me vio, sonrió y me invitó a pasar. Dudé

/38

de laúd - liuthier - de Bélgica). Antoni estudió carpintería en su juventud y asistió al conservatorio de Mons. Más tarde regresó a Polonia para ser aprendiz del maestro luthier Franciszek Mardula. Después se trasladó a Lion, Francia, con el fin de perfeccionar su técnica en la restauración de instrumentos


pararlo. Observando su pequeño pero abarrotado taller, voy tomando fotos de todos los detalles que me llaman la atención, mientras, me describe la complejidad de restaurar un violín antiguo que está muy dañado, la importancia de la elección del material, el pegamento y la pintura, en un proceso que puede llevar años.

de diferentes tamaños y formas, que muestran la cantidad de veces que había sido reparado. El actual propietario es uno de los mejores violinistas de Bélgica. El anciano Luthier me confesó que reparar un violín antiguo es como encontrarse con la obra del liuthier que décadas o siglos atrás tuvo la oportunidad de re-

de Balle, hay una especialmente visible. El color intenso y misterioso de la puerta y sus extrañas decoraciones atraen la atención de la gente, deseosa de saber lo que se esconde detrás... Musée Imaginaire et la Rose Identique (Museo Imaginario y la Rosa Idntica), un nombre extraño surrealista, que

El museo imaginario y la rosa idéntica Entre las viejas fachadas del lado oeste de la Place du Jeu

combina perfectamente con la estrambótica puerta del edificio. Miro hacia la ventana y veo a una mujer de mediana edad con el pelo oscuro y los ojos profundos, casi como posando para mí. Al descubrirme tomando la foto se echa a reír. Poco después ella misma me abre la puerta y me invita a pasar. Decía estar muy ocupada organizando exposiciones y le pidió a su asistente que me llevara visitar el piso de arriba. Hay otro mundo el piso de arriba; el interior es una intrigante mezcla de arte

kitsch sudamericano, arte moderno y estilo antiguo art-deco. Aquí hay otra historia que escuchar, la de Mary-Angela Gusmão una artista brasileña que nació en Bahía, la capital de la provincia de Salvador en Brasil, la ciudad más grande en la costa noreste del país. Mary-Angela

/39

BRUSELAS

antiguos, bajo la dirección de Jean-Frederick Schmidt. Finalmente regresó a Bélgica, donde abrió su propio taller, hace ya casi 30 años. Mientras contaba su historia, mirando a mi alrededor, tuve la impresión de viajar atrás en el tiempo - fue una valiosa oportunidad para ver de cerca este antiguo y fascinante oficio. Dirigí mi cámara a la pieza rota que manejaba cuidadosamente entre sus manos, la caja de un violín antiguo de hace casi dos siglos, lleno de imperfecciones


solía vivir en Río, pero pronto se trasladó a EE.UU. y se quedó durante unos años en Nueva York; hace ya veinte años que llegó a Bruselas y nunca la ha abandonado desde entonces. Citando sus propias palabras, ella no escogió Bruselas, Bruselas la escogió a ella. Nunca se ha sentido como una extranjera. El centro de la ciudad todavía

poco las piezas. Por eso no es de extrañar que su galería y su estudio ofrezcan una amplia variedad de estilos.

le fascina cuando las farolas lo iluminan todo. Es evidente que durante estos veinte años Mary-Angela fusionó su vida con el arte. En su mundo, el arte no es una sucesión inconexa de obras independientes, se trata de descubrir el arte construyendo un puzzle, juntando poco a

leña de Bahía. Tenía ojos negros y almendrados como los tuyos, pero rizos gruesos y oscuros, con mucho encanto. Tenía ocho hermanos, cada uno con una peculiaridad”. Mary-Angela enumeró todos sus nombres en un largo suspiro. Aquello había sucedido hace décadas y nunca los

/40

Justo antes de irme, dejó lo que estaba haciendo y se me acercó para cogerme las manos y decirme: “querida, el primer novio de mi vida fue un niño chino. Su padre era chino y su madre brasi-

volvió a ver desde que salió de Bahía. “Aquel chico me encantó lo quise mucho y de verdad que me gustaría pasar el resto de mi vida con él”. Mientras me decía esto, los ojos de Mary-Angela se desataron como los de una jovencita. Traté de bromear con ella y le pregunté qué había pasado con

aquel chico. Ella se echó a reír de nuevo, como si el mundo entero fuera una fiesta. Entonces, de repente, dejó de reír y dijo: “Siempre he querido aprender chino. Siempre”. Jing Yi


CINE

LA REINA DE AFRICA DE JOHN HUSTON (The African Queen), 1951)

Q

ue Humphrey Bogart recibiese el Oscar por su interpretación en esta película no resulta extraño, lo que sí se entiende mal al cabo de más de medio siglo es que esta maravillosa película se quedara sin premiar a Katharine Hepburn. Claro que ese año el premio de la Academia fue para Vivien Leigh por su excelsa interpretación en Un tranvía llamado deseo. Humphrey Bogart declaró que La Reina de África era su mejor película. El mito del celuloide por excelencia se decantó por esta obra maestra de entre su extensa filmografía. Yo por mi parte y temiendo hablar por boca de ganso, declararía que también es la mejor película de John Huston, aunque hablar de mejo-

por Bienvenido Picazo res y peores en un arte tan complejo como el cine, resulta las más de las veces un ejercicio huero. A pesar de su estupenda fotografía y de haber sido rodados sus exteriores en el maravilloso continente negro, la película bien podría definirse algo así como un huis clos. En realidad es un fluvial road movie. La epopeya por la que se ven obligados a transitar los dos protagonistas, se convierte en una aventura maravillosa a mayor gloria de Bogart y la grandísima Katharine Hepburn. El borrachín, pendenciero, misántropo y taciturno Charlie Allnut al que da vida el gran Humphrey, sufrirá una cuasi beatífica transformación, la misma pero en sentido inverso que vivirá la predicadora, misionera y, y

perdón por el irreverente silogismo, estrechísima Rose Sayer A principios de la década de los noventa del pasado siglo, el gran Clint Eastwood, dirigió Cazador blanco, corazón negro, que no es ni más ni menos que un homenaje a John Huston con la excusa del relato de la filmación en África del film que nos ocupa. Evidentemente ya no se hacen películas como La Reina de África, así que si todavía no la ha visto, corra a disfrutar de una maravilla llena de aventura, humor, ternura, introspección y muchas cosas más. Temiendo defraudar a los más doctos y conspicuos cinéfilos, nos atreveríamos también a calificar esta obra maestra como de maravillosa comedia romántica.

/41


« Avec un ciel si bas qu’il faut lui pardonner »

L’immigration espagnole n’est pas un phénomène nouveau en Belgique gratoires, parfois légales et parfois non. La Belgique a ouvert et fermé Selon les dernières statistiques officielles en date, les Espagnols représentent aujourd’hui la cinquième communauté étrangère de Belgique, soit 45.300 citoyens espagnols recensés en Belgique (Eurostat, 2010). Ce chiffre est évidemment loin de la réalité actuelle. Une récente estimation moyenne réalisée pour La Guía Joven para Españoles en Bélgica, publiée par Integrabel (le groupe d’associations espagnoles de Belgique dont Acentos fait partie) estime que 10.500 Espagnols ont immigrés en Belgique depuis le début de la crise en 2008. Les statistiques ne prennent en compte que les personnes enregistrées à l’Office des Etrangers et les estimations vont du simple au double selon la source. Au cours du 20ème siècle, elle a reçu plusieurs vagues d’immigration espagnole à des moments particuliers de l’histoire. Les exilés Pendant la Guerre Civile d’Espagne, des familles belges accueillaient 5.000 enfants de républicains, souvent orphelins, pour les sortir de la guerre. Après la victoire des troupes de Franco, beaucoup d’entre eux sont restés en Belgique, certains sont encore en vie actuellement. En 1955, la Belgique compte aussi quelques 3.000 travailleurs espagnols, principalement des

/42

opposants au franquisme. Les mineurs Après la Deuxième Guerre Mondiale, la Belgique a besoin de main d’œuvre pour ses mines de charbon et ses usines. Les Italiens arrivent donc à partir de 1946, mais avec les années les conditions d’embauche se compliquent. L’Italie demande plus de sécurité dans les mines et arrête définitivement l’envoi de travailleurs en 1956, après l’accident tragique dans la mine de Marcinelle (Charleroi) qui fait 262 morts, dont 136 Italiens. L’Etat belge examine alors le cas espagnol à partir de 1956. La même année, le régime de Franco créé l’Institut d’Emigration Espagnole et planifie le départ de 1,5 millions d’Espagnols pour redynamiser l’économie ibérique. Un accord est très vite passé. Entre 1956 et 1965 (fin de la campagne officielle de recrutement), 6.900 travailleurs espagnols arrivent dans les mines belges. Par la suite, ils seront rejoints par d’autres travailleurs arrivés en Belgique avec un visa de touriste. Les campagnes de recrutement de l’Etat belge s’arrêteront en 1973 quand la première crise de l’énergie frappe l’économie belge. De nouvelles lois sont signées en 1974 vont durcir les conditions d’accès au territoire

L’immigration espagnole n’est pas u belge mais permettent aussi à beaucoup de travailleurs étrangers de faire venir leur famille en Belgique. L’immigration sporadique Dans les années 70 et 80, les conditions d’accès à la résidence en Belgique deviennent beaucoup plus difficiles. Les rares immigrés espagnols qui arrivent à cette époque sont des « touristes » qui trouvent un travail et peuvent rester en Belgique en situation régulière. En 1986, l’Espagne devient membre de la Communauté Economique Européenne (CEE), de nombreux fonctionnaires et politiciens arrivent


» Extrait de « Le Plat Pays » de Jacques Brel.

e. Au cours du 20ème siècle, le plat pays a connu plusieurs vagues mié ses portes au fil des périodes économiques prospères et difficiles.

un phénomène nouveau en Belgique à Bruxelles. Dans les années 90, le nombre de citoyens espagnols en Belgique diminue pour se stabiliser pendant près de 20 ans. Avec l’ouverture des frontières et la création de l’espace Schengen en 1992, les citoyens peuvent circuler librement en Europe pour des périodes de trois mois maximum, avec leur carte d’identité. La fuite des cerveaux Chaque année, la Belgique accueille un nombre important d’étudiants Erasmus. Par exemple, l’année 2012-2013 montre que sur 9.124 étudiants Erasmus, 1.892 étaient Espagnols.

Ils représentaient la première communauté d’étudiants étrangers en Belgique. Depuis le début de la crise en 2008, le nombre d’étudiants Erasmus espagnols qui décident de rester en Belgique à la fin de leurs études augmente. Les chiffres officiels ne peuvent pas prouver ce phénomène car beaucoup d’entre eux restent en Belgique sans être inscrits officiellement auprès de l’administration belge. De plus, beaucoup de jeunes citoyens espagnols travaillent actuellement en Belgique sans être déclarés car ils ne trouvent pas de contrat de travail officiel. Ils ne sont donc pas reconnus comme des travailleurs par l’administration. Le problème principal pour eux est que le droit de séjour en Belgique est devenu de plus en plus strict envers les citoyens étrangers, y compris européens, ces dernières années. En 2009, la Belgique expulsait 343 Européens pour « fraude sociale ». Pour 2013 seulement, le chiffre est passé à 2.712, considéré comme « une charge déraisonnable pour l’État ». Entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2013, c’est au total 5.913 citoyens qui ont reçu un Ordre de Quitter le Territoire. Les chiffres pour 2014 ne sont pas encore connus mais devraient encore augmenter. Glosario la Belgique compte aussi quel-

ques 3.000 travailleurs espagnols : Bélgica cuento con unos 3.000 trabajadores españoles. conditions d’embauche : Condiciones de contratación l’accident tragique dans la mine de Marcinelle (Charleroi) qui fait 262 morts, dont 136 Italiens : el trágico accident en la mina de Marcinelle (Charleroi) que se soldó con la muerte de 262 minero, de los cuales 136 italianos. [Fue el accidente industrial más grave de la historia de Bélgica]diminue pour se stabiliser pendant près de 20 ans : disminuye hasta estabilizarse durante casi 20 años. sur 9.124 étudiants Erasmus, 1.892 étaient Espagnols :de los 9.124 estudiantes Erasmus, 1.892 eran españoles. beaucoup d’entre eux : muchos de ellos. Auprès de l’administration : ante la administración le droit de séjour en Belgique el derecho a la estancia en Bélgica y compris européens : incluso los europeosune charge déraisonnable pour l’État » : “Una carga[social] irrazonable/disproporcionada para el estado”. [Este es el argumento oficial utilizado por la administración belga] Ordre de Quitter le Territoire : Orden de Dejar el Territorio. [Tecnicámente, una Orden de expulsión que no se hace efectiva porque el estado belga no tiene derecho a expulsar fisicamente los ciudadanos europeos.]

/43

OTROS ACENTOS

8


Pesadilla antes...y d

Texto: Luis Paniagua

Cada año más, volver a casa por Navidad se está convirtiendo en una auténtica pesadilla. Si viajar a nuestro país en avión hace tiempo que es una lotería, por las huelgas, y una carrera de obstáculos, por las medidas de seguridad y las empresas low cost, intentar hacerlo por otros medios es, no sólo una aventure sin garantía de llegar a buen puerto, sino la constatación más empírica de que para las grandes empresas de transportes los pasajeros somos algo menos que semovientes. Para los que decidimos conscientemente no usar alas para nuestros traslados arguyendo que no somos pájaros ni protagonistas del anuncio de una bebida energética, la aventura de viajar a España para comernos el turrón tiene más de experien-

/44

cia masoquista que de viaje de placer. Hace dos años nos encontramos con que Renfe suspendía definitivamente y sin previo aviso su servicio de tren entre París y Madrid, de tal manera que estas dos importantes capitales europeas en la actualidad no están comunicadas por tren directo, ni de alta velocidad ni de ninguna otra velocidad. Ante este desmán, que aún no han explicado, el año pasado tuve el valor de mezclarme con una sesentena de inmigrantes ilegales (en su mayoría rumanos y portugueses) en un autobus de la compañía pretenciosamente llamada Eurolines y pasarme 23 horas al albur de que el conductor decidiera parar para cubrir diversas necesidades fisiológicas, autobus que no reunía los

mínimos requisitos de seguridad, higiene y salubridad. Aunque descartando estas dos posibilidades no quedaban muchas, este año opté por hacer una jugada a tres bandas, tomando un autobús hasta París, allí el AVE hasta Barcelona y desde la Ciudad Condal otro AVE hasta Madrid. La broma se pone en un pico, pero si eres diligente y sacas los billetes con tiempo puede ser aceptable. El caso es que una jugada a tres bandas siempre tiene un riesgo mayor que una carambola simple, por mucho que uno se cubra ante las posibles contingencias, y claro, una de esas bandas falló, el autobús llegó a París con hora y media de retraso y como consecuencia perdi, con efecto dominó, los dos trenes que me debían llevar a mi destino. Vol-


después de Navidad ví a al punto de partida con el rabo entre las piernas, cómo si no, y me sumergí en la casi imposible labor de encontrar tres billetes para el día siguiente, con el margen suficiente que me garantizara subir a bordo de los tres. Al filo del amanecer conseguí cuadrar el sudoku. La broma me costó el doble que el viaje de ida y vuelta que había contratado meses antes, con un sumatorio que me podía haber llevado a un crucero por el Caribe o a visitar la muralla china, aunque yo lo único que pretendía era llegar a tiempo para tomar las uvas. Y las tomé. Afortunadamente no a través de Canal Sur, que metió publicidad durante las doce campanadas, cubriéndose de gloria y pasando a ser trending topic en cuestión de segundos, doce para ser

exactos. Hubiera sido lo último que me faltaba. Pero aún quedaba la vuelta. Poco imaginaba yo que un tren de “alta velocidad” iba a llegar con retraso a París y me iba a obligar a correr de manera desaforada por la ciudad del amor arrastrando una maleta de 40 kgs (¡pues, claro! venía llena de jamón ibérico y chorizo de Jabugo, ¿qué pensaban?) mientras mi resuello me iba aflojando las piernas y a lo lejos veía la figura del bus que por una maldita vez salía a su hora. Si nunca les ha pasado algo así, les doy la enhorabuena, pero no podrán entender las ganas de llorar que pueden entrar en esa situación. Finalmente llegué a mi hogar, dulce hogar. Diluviando, con vientos huracanados que hicie-

ron inservible el paraguas con el que había cargado todo el viaje. Pero qué quieren, esto es Bruselas, no Saint Maurice en verano. Ya en el calor del hogar me dispuse a presentar mi más enérgica queja antes los culpables de mi infierno y pedir daños y perjuicios por mis pérdidas y mi sufrimiento extremo. Con paciencia franciscana, esperé su respuesta. Llegó al límite de los ocho días a través de un mail sin opción a respuesta y en él, reconocían su culpa y me hacían partícipe de una magnífica compensación: un cheque regalo de IDbus por valor de...¡¡¡veintinueve euros!!! para disfrutar en cualquiera de sus rutas. Ahí lo tengo. Para no olvidar nunca lo que pasó y recordarme que la próxima vez viaje en coche.

/45


E

por José Luis RODRÍGUEZ l Planeta Rugby se prepara para vivir un año intenso, como siempre que se produce un acontecimiento tan esperado como la Copa del Mundo. En efecto, los aficionados tendremos que preparar nuestras agendas con cuidado para poder seguir adecuadamente los torneos que nos esperan. Sí, los torneos digo, que para ir calentando motores, y rivalidades, algunos de los más conspicuos participantes del mundial medirán sus fuerzas en el tradicional torneo anual de las Seis Naciones. Para mí, aficionado de antiguo al rugby, éste torneo es la cita anual ineludible, donde me encuentro con nuevas emociones y viejos fantasmas y donde mis debilidades por algún equipo se ven desafiadas por la pujanza de una u otra escuadra que me hacen cambiar de chaqueta con mayor frecuencia de la que el decoro permitiría. La épica siempre está presente y el esfuerzo, casi siempre recompensado. Para mí, el resultado final de un Buen Partido es un tema menor: frente al contento o disgusto momentáneo se impone la evocación de tantos momentos de buen juego. Pero, no olvidemos que el mundial reúne a equipos de diversas partes del mundo que no se enfrentan con tanta frecuencia, y que desafiarán nuestras anquilosadas convicciones. Naturalmente, aquí, nuestros viejos conocidos de las Seis Naciones se revelan en su verdadera estatura, es de-

/46

cir, no son ya los campeones, sino más bien, los que aspiran a dar la sorpresa, pocas veces realizada, de destronar a los gigantes del Hemisferio Sur, en especial Nueva Zelanda. En

efecto, durante los Autumn Internationals (partidos de ensayo de los principales equipos del mundo, que no quiero llamar “amistosos” para no confundir con las pachangas del fút-


esto va a ser pan comido para nadie; espero que haya sorpresas para despertarnos un poco. Yo apuesto porque algunos otros equipos se inmiscuirán en la lucha, en particular, espe-

/47

DEPORTES

bol) se viene confirmando que los tres grandes del Hemisferio Sur parecen estar en plena forma, como parece también ser el caso de Inglaterra e Irlanda. Pero no demos por hecho que

ro grandes cosas de Argentina, vencedores de Australia en la última jornada del último Four Nations, Japón, cuya liga profesional ha dado enormes pasos adelante últimamente, Escocia, cuya legendaria tozudez puede dar una de cal y otra de arena y, por último (más bien por llenar la página, que tampoco sería tanta sorpresa) Gales y Francia. Finalmente, hay que esperar que no se produzcan lesiones de ninguno de los jugadores importantes en los próximos meses aunque eso es más bien wishful thinking por mi parte, que ya me temo que algunos ya van a ir disminuidos, si llegan. Para terminar voy a dar mi equipo ideal, que naturalmente espero que nunca se junten para un partido y dejen así más lugar a la imaginación: Delantera: Marcos Ayerza (Argentina), loosehead; Agustín Creevy (Argentina) talonador; Owen Franks (NZ) tighthead; Brodie Retallick (NZ) segunda; Paul O’Connell (IE) segunda; Marcell Coetzee (Sudáfrica) blindside, Richie Mc Caw (NZ) openside; Duane Vermeulen (Sudáfrica) número 8. Como medio de melé, Aaron Smith (NZ). Tres cuartos: Jonathan Sexton (IE) a la manija; Julian Savea (NZ) primer centro; Jean de Villiers (Sudáfrica) segundo centro; Tevita Curidrami (Australia) ala; Ben Smith (NZ) ala; Israel Folau (NZ) zaguero. Torneo Seis Naciones: del 6 de febrero al 21 de marzo de 2015 Mundial de Rugby: del 18 septiembre al 15 de octubre de 2015 ¿Quién da más?


por Belén Gómez

GASTRONOMÍA

INGREDIENTES: 6 manzanas, 1 yogur de limón, la medida del yogur y media de azúcar, la misma de harina, cucharada y media de café de levadura, una cucharada de mantequilla, 3 huevos, un poco de sal, 3 cucharadas de mermelada de melocotón, 2 cucharadas de coñac y manzanas reineta.

/48

Una de postre. Fácil, fácil y rico, rico. Hacía tiempo que no le dábamos un toque dulce a esta sección. Que mejor momento que el actual, cuando la temporada de las buenas manzanas acaba de arrancar así que hoy os traigo una deliciosa tarta de manzana. La manzana, la reina de las frutas para el equilibrio de nuestro organismo. Según dicen por ahí, es una de las frutas más consumidas en el mundo... será por su gran variedad? Manos a la obra: Precalentamos el horno unos 15 minutos a 180°. Mientras vamos preparando la tarta.Se meten todos los ingredientes, menos las manzanas, en la batidora y se bate bien. Pelamos y cortamos las manzanas en rodajas.Se prepara un molde de unos 25cm, se pone un poco de harina y mantequilla en el molde. Vamos colocando en el molde, una capa de manzana y otra de la pasta... así hasta 2 ó 3 veces, la última capa tiene que ser de manzana para la decoración.Metemos el molde en el horno a 180° unos 45 minutos.Pasado este tiempo, se saca la tarta y se deja enfriar un poquito. Justo el tiempo de calentar en un cazo, tres cucharadas de mermelada de melocotón y 2 cucharadas de coñac, un par de minutos. Se vierte esta mezcla encima de la tarta que le dará un especial toque de sabor.


Para hispanohablantes en Bélgica

Cocinero/asistente de concina Restaurante (Ixelles) Experiencia mínima de un año Capaz de trabajar en equipo y dirigir un pequeño grupo de personas Contrato en periodo de prueba con posibilidad de CDI.

Delegado Comercial

Profesor de Primaria

Empresa española busca un delegado comercial trilingüe español/flamenco/francés para trabajar en la región de Bruselas.

Sin necesidad de experiencia previa

Experiencia de al menos dos años en ventas y captación de clientes.

Francés/español Los interesados pueden acceder a esta oferta a través de actiris.be/ref. 230760

Coordinador de instalaciones calefacción-Ventilación AXO S.A. Encargado de seguimiento técnico y comercial con el cliente. Coordinación de instalaciones de ventilación y calefacción. Se exigen conocimientos técnicos de instalación de calefacción y ventilación Conocimientos de francés y español. Capacidad para dirigir y coordinar equipos. Enviar carta de motivación y CV a la atención de Monsieur Fernandez a info@axo-sa.be

Enviar CV a nombre de Mr. Van Der Maarel jvandermaarelcv@ actiris.be con la referencia No 229811 en asunto.

Dominio del francés. Trabajo a tiempo parcial tres días a la semana. L’école des Servites de Marie, Uccle recherche un bachelier primaire (h/f) 3ème primaire mi-temps (lundi, mardi et 1 mercredi/2) du 26/01 au 24/04. Contactar Madame Catherine LEBLANC, courrier: direction. servites@cspu.be

Comercial HORECA

Animador

SOELIA S.L.

Asociación sin ánimo de lucra busca animador para horario extra-escolar.

Bélgica/Holanda/Luxemburgo Empresa española busca dos agentes comerciales autónomos con experiencia en ventas de productos para restaurantes, bares, hoteles y establecimientos relacionados con el sector alimentario. Bilingüe en francés/neerlandés. Remuneración a través de comisión mediante un porcentaje de venta. Adresser CV et candidature en français à fina@espanaencasa. com

No se exige experiencia previa Contrato a tiempo parcial Posibilidad de acceder a contrato ACS Dominio perfecto del francés Los interesados pueden acceder a esta oferta a través de actiris.be/ref. 231114

Puedes encontrar más información y ofertas de empleo en www.acentos.be

/49

EMPLEO

Ofertas de empleo


por José María Ruiz

/50


Dependiente escocés de una empresa sueca, busca relación con independentista catalana para formar una república independiente de su casa, independientemente de que se celebre primero la oportuna consulta.

Ayudante en los últimos diez años del lanzador de cuchillos ciego del Circo Price, desearía relación con señor serio, hogareño y formal, para poner de una vez un poco de emoción en su vida.

Mc Gáiver

Alba

Señora entradita en años, curiosa, moderna, siempre atenta a las últimas innovaciones y tendencias, busca relación esporádica para mantener por primera vez sexo anual.

Tornero fresador de Granada, busca media naranja con buenos melones. Y si la cosa no acaba de cuajar, podríamos vernos de uvas a peras, y a disfrutar. Melondi

Ana L.

Corredor de seguros busca corredora de bolsa para realizar una maratoniana transacción de valores bursátiles, nunca vista hasta la fecha en el parqué. Mario Brósker

Innovador agricultor que se encuentra muy solo en el campo, solicita relación a través de Internet con moza con un buen par de orejas, para contarle mis costumbres mientras planto mis legumbres. Dispongo de wi-fi en el tractor. Blas Déquer

Operadora de línea telefónica caliente, se ofrece para un profundo y exhaustivo reconocimiento por parte de un experto cirujano cardiovascular, para practicar diariamente operaciones a corazón abierto.

Trabajador fijo de la Agencia Española de Protección de Datos, solicita relación ocasional con señoritas de incógnito. Queda garantizada la intimidad y la privacidad de todos. Siempre uso protector. X

Tere Fónica

/51


Antitapas Night 21-22 Marzo Brussels Event Brewery

ANIMA Festival

Comida, creatividad, circo, talleres, música, conciertos en directo, djs y una interminable lista de experiencias firmadas por el estilo único de Antitapas.

del 13 al 22 Febrero Folioscope

Como cada año desde 1982, el Festival de Animación ANIMA ofrece una amplia variedad de títulos y estrenos indispensables para todos los amantes del cine de animación en Bélgica.

Offscreen del 4 al 22 Marzo Cinema Nova

El Festival Offscreen reune cada año a los amateurs del cine insólito. Un escaparate de producciones independientes, inéditas y, sobre todo, dispuestas a sorprender al público en el terreno de lo poco convencional.

MUSEUM NIGHT FEVER Conseil bruxellois des Musées / Bruxelles

07 y 08 Marzo

La octava edición de la fiebre museística noturna nos ofrece la oportunidad de disfrutar de los maravillosos museis bruselenses bajo la luz de la luna.

/52


03/02 Ennio Morricone Classical

Palais 12 | Laeken

08/02

Tenacious D

Ancienne Belgique

14/02

The Kooks

04/02

Hooverphonic

05/02

Kiesza

Ancienne Belgique

Ancienne Belgique

08/02

12/02

QUEEN +

Adam Lambert

U-Roy & Big Youth (VK Concerts)

18/02

25/02

Palais 12 | Laeken

Zebra

Archive

Cirque Royal

Café Bonnefooi

Ancienne Belgique

28/02

7/03

22/03 Noel Gallagher’s High Flying Birds

Camélia Jordana

La Muerte

Botanique

Ancienne Belgique

24/03

11/03

Ancienne Belgique 25/03

To Kill A King

The Subways

Barcella

26/03

27/03

31/03

Botanique

Vincent Liben Botanique

Botanique

Magnus

Ancienne Belgique

Botanique

Mauro Pawlowski sings Houben Ancienne Belgique

/53


ACUARIO Ante los continuos fracasos laborales y personales que te vienen sucediendo, sólo te queda tener mucha paciencia y serenidad. No te abandones al manido “Tierra trágame”. Y si lo haces, por lo menos, que tenga el detalle de escupirte en el Caribe. ARIES No te reprimas y muestra tus habilidades a todo el mundo sin rubor. Que no te importe que los demás piensen que eres irresistible, porque realmente lo eres. Todas las mujeres te abandonan.

ESCORPIO Tienes que abandonar de una vez por todas, todo el dramatismo del que te rodeas. La vida es demasiado corta para estar serio todo el tiempo. Si no eres capaz de reírte de ti mismo, llama a tus amigos. Ellos se reirán de ti.

GEMINIS Es un buen momento para iniciar una nueva fase en tu vida, especialmente en el mundo de los estudios. El saber no ocupa lugar. La inteligencia es algo de lo que todos presumimos, pero muy pocos tenemos. CÁNCER Últimamente estás tan desesperado y nervioso que no paras de subirte por las paredes. Incluso te dedicas a pintar en ellas. Pero no te preocupes, esto al menos es grafiticante.

CAPRICORNIO Disfruta de cada minuto que te proporciona el amor. En estos momentos, todo es bello y romántico. Luego, cuando te cases, ya comprenderás por qué Barbie y Ken se venden en cajas separadas.

/54

SAGITARIO Deja de lado inmediatamente ese miedo irracional e infundado que, desde hace algún tiempo, se te ha metido en la cabeza. Ya es hora de que tomes conciencia de que los zombies comen cerebros, así que tú estás a salvo. LEO Si una vez más te propones cambiar ciertas rutinas y mejorar tu forma física, no te precipites. Recuerda que la última vez que dejaste el tabaco y la cerveza, fueron lospeores cinco minutos de tu vida.

PISCIS Aunque tus compañeros de trabajo se mueran de envidia con tu actitud, no desistas en tu empeño de ser una persona que lucha por sus sueños. Pero tampoco estaría de más que dejaras de levantarte todos los días a las 12.

LIBRA Estás pasando por una temporada complicada y difícil, pero tienes que sobreponerte. Nodejes que nada te desanime, y piensa que hasta una patada en el culo, te empuja hacia delante.

JNV R TE ÑJH A RO D SU G YI JH BÈP SD RUK

TAURO Aunque siempre tendrás asuntos pendientes en tu cabeza, poco a poco irás ordenando correctamente tu mente. Recuerda que el cerebro humano es tan sabio que te recuerda que algo se te olvida, pero a la vez es tan mamón, que no te dice el qué. VIRGO Escucha atentamente los consejos que te dan tus amigos. Es importante estar rodeado de personas en las que puedas confiar. Por eso, aunque en ocasiones te sientas sólo, otras veces te podrán ayudar a sentarte.


VBEROIGJWREOIGMCWÑEOIRROIGHMJVWP REYUNIWKVYWIOUNBYGFFGSFGGFJMHUKK EMMTYYEL AÑO QUE NOS ESPERAWIYJHW HVMTÑROIHYJERJYHTJHBVMERMTYYUSFH ARHMDEJEL CAMBIO CLIMÁTICOTBEROIJU OIYTJTKKYKYKCGJTJTRIFSKYKJUEPROUB DFHLA LEY DE SEGURIDAD CIUDADANAHSH UYTUITYUYPOUOETJEYTIUKJÑETYIKEÇÌPE GKHPORJYWPRIMAVERA GRISSFHYTPWMR IBUMERIOUBMERÑOKJHVMTÑROIHYJERJYH HBVMERELECCIONES SIN ELECCIÓNEPOYU PORIUBMÈRPOIUBMÈRPOIUMBEPORIUMBÈ DGSGWVYWIOUNBYPOITRVJYÑERKMHTÑRJ KEJGWHTWIYJHWRÑOKJHVMTÑROIHYJER


PEDRO ALMODÓVAR PRESENTA

TODOS PODEMOS PERDER EL CONTROL

"TERRIFIC"

"MUST-SEE"

THE GUARDIAN

BBC

"WICKED" VARIETY

wild tales

UN FILM DE DAMIÁN

les nouveaux sauvages

SZIFRON

ESTRENO 21 DE ENERO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.