80
ISSN 0717-0580 I Año / Year 18
Bilingual Edition
mayo-junio / may-june 2013 www.latinomineria.com
INDUSTRIA MINERA EN CHILE
Los desafíos de un líder
THE MINING INDUSTRY IN CHILE
Challenges for a leader
Ministro Hales y Caserones inician producción
Silver Standard y el avance de sus proyectos
Ministro Hales and Caserones enter production
Silver Standard advances its projects
Disponible para tablet en:
komatsu.cl
¿CÓMO llegar direCtO a su OBJetiVO?
tHis WaY!
Alineándose con la mayor capacidad de generación de energía de las modernas perforadoras de alta potencia, ya sea para tunelería como para empernado, Sandvik trae nuevos avances a su Sistema Alpha 330 – entregando barrenos más rectos y con un emboquillado más preciso, mayores tasas de penetración y entre un 30% y 80% más de vida útil de las barras – incluso en formaciones rocosas complejas y superficies irregulares. lea más sobre el nuevo alpha 330. it’s this Way: sandvik.com / alpha330
The mining industry in Chile: Challenges for a leader The South American country has a huge portfolio of mine projects waiting to be developed. However, it also faces rising costs for key inputs and new hurdles and uncertainties in the permitting process.
08
Ministro Hales on track to begin production One of the Codelco’s structural projects, the mine will produce an average of 200,000 metric tons of fine copper and 300 tons of silver annually during its first five years (2014-2018).
14
CEO of Silver Standard: “Capital won’t go where there is trouble” According to John Smith, the legal framework established for business factors higher than the circumstantial political climate of a country.
59
Caserones harvests first copper cathodes
19
Latin News
23
Cesco Week 2013, the summit for copper mining
27
PDAC 2013 breaks records
33
Copper, fundamental to the development of Argentina
37
Cobre Panama progresses to begin operation in 2017
43
Capstone: Adapting to Changing Circumstances
47
Copper in Peru: investments and mineral potential
51
President of IIMP: “Perumin will be a success for Latin American mining”
56
Manantial Espejo faces fewer production and lower exploration
63
Configuring Haul Trucks for optimum performance
67
Minera Esperanza: Using seawater without desalinate in mining
72
Drummond Colombia assumes new parameters for coal handling
74
Editec Editorial Group receives ISO 9001:2008 certification
76
Latinmarket / Calendar
77
SIGUENOS EN
Latinominería - mayo-junio / may-june 2013
80
80
Foto gentileza Minera Casposo / Photo courtesy Minera Casposo
summary
Gold loses its glitter The price of gold has reversed its decade-long upward trend and many analysts have now cut their forecasts this year and next. For example, Goldman Sachs cut its forecast for the metal’s average price in 2013 to US$1,450 an ounce, while it sees the price averaging a lower US$1,250 an ounce next year. Other expects believe that the price of gold will stabilize around US$1,600 an ounce during 2013 and 2014. What is clear is that for the moment – unless something unexpected occurs - is that the price is not expected to return to the highs of almost US$1,900 an ounce recorded in September 2011. Considered a safe haven for investment, gold attracted many investors in recent years who sought in the metal protection from uncertainty in global markets and the risk of inflation in major economies. In 2000, such investors represented just 5% of total gold demand; today they account for more than 30% of demand. However, some of the factors which fed these fears are dissipating: “Investors have swapped gold for US equities this year, on expectations that the US economy will strengthen slightly,” said
an analyst at Scotiabank. Similar, a recent report by Credit Suisse argues that after the strong performances of recent years, “many investors see gold as expensive compared to variable income.” Exchange-listed gold funds can accelerate the fall in the price of the metal as investors sell their positions, freeing physical gold into the market, as could be seen in the sharp drop the metal suffered in mid-April. Gold’s decline is of great significance for Latin America given the importance of gold in mining and exploration activity in many countries in the region, such as Peru, Mexico, Argentina, Chile and Colombia. This softening of the gold price coincides with rising operating costs at mines and new projects under construction as well as pressure in many jurisdictions to capture a large share of the mining industry’s profits. The profitability of many mines is at stake. Gold’s decline reminds us of something that the bonanza in metals price had made us forget. That the mining industry is cyclical and the good times, even when they are super-cycles, do not last forever.
@Latino_mineria
ISSN 0717-0580 I Año / Year 18
Bilingual Edition
mayo-junio / may-june 2013 www.latinomineria.com
INDUSTRIA MINERA EN CHILE
Los desafíos de un líder
On the cover: A view of Division Ministro Hales, photo courtesy of Codelco.
THE MINING INDUSTRY IN CHILE
Challenges for a leader
Ministro Hales y Caserones inician producción
Silver Standard y el avance de sus proyectos
Ministro Hales and Caserones enter production
Silver Standard advances its projects
LATINOMINERIA ™ ISSN 0717-0580 is a magazine for the mining, industry of Latin America. The publication was started in 1991 by G&T International (BVI) headquartered in Road Town, Tortola, British Virgin Islands. Editorial offices are located at level 6, 444 Antonio Bellet Street, Providencia, Santiago, Chile. P.O. BOX 750-000, tel.: 56-2-2757-4200, fax: 56-2-2757-4201, web: www.latinomineria.com
Publisher: Ricardo Cortés • Editor: Miguel Toledo • Web Editor: Pamela Castellanos • Journalist in Argentina: Flavia Seva • Journalist in Colombia: Harvey Beltrán • Journalist in Canada: Jorge Castillo • Commercial Journalist: Karina Jiménez • English Edition: Tom Azzopardi, Macarena Kittsteiner • Photography: Juan Carlos Recabal and LATINOMINERÍA files • Design : Ediarte S.A. Director de Arte: Alfredo Eloy, Diseño Gráfico: Susana Monreal M. • Printer: Quad/Graphics. Editec Editorial Group CEO: Ricardo Cortés D. • General Manager: Cristián Solís A. • Editorial Manager: Pablo Bravo P. • Sales Manager: Julio Herrera M. • Conferences & Studies Manager: Nelson Torres A. • Administration Manager: Victor Vicuña C. • Head for International Sales: Alejandra Cortés L.
contenidos Industria minera en Chile: Los desafíos de un líder El país sudamericano mantiene una millonaria cartera de proyectos mineros. Sin embargo, también enfrenta un escenario más complejo por el alza de costos de insumos clave y nuevas trabas e incertidumbres en materia de permisos. Ministro Hales se encamina a iniciar producción Este proyecto estructural de Codelco producirá en su primer quinquenio (2014 – 2018) un promedio anual de 200.000 toneladas métricas de cobre fino y 300 toneladas de plata.
El oro pierde brillo El precio del oro ha revertido la tendencia alcista que venía registrando desde hace más de una década, y ya diversos analistas han ajustado a la baja sus proyecciones para este y el próximo año. Es así, por ejemplo, como Goldman Sachs recortó sus cálculos para la cotización promedio del metal en 2013, a US$1.450 la onza, mientras que para 2014 estima un valor aún menor, del orden de US$1.250 la onza. Otros expertos, en tanto, consideran que el precio del oro se estabilizará en torno a US$1.600 la onza durante 2013 y 2014. Lo que sí es claro, es que por lo momento –salvo que suceda algún hecho inesperado- no se prevé que pueda volver registrar los máximos de casi US$1.900 la onza que anotó en septiembre de 2011. Considerado como inversión refugio, el oro atrajo en los últimos años a numerosos inversionistas que buscaban en este metal un resguardo frente a la incertidumbre del escenario económico internacional y los riesgos de inflación en importantes economías. En así como mientras en 2000 las compras por concepto de inversión representaron sólo del orden del 5% de la demanda total de oro; actualmente superan el 30%. Sin embargo, algunos de los factores que alimentaban estos temores se están disipando: “Los inversionistas han cambiado el oro por la renta variable estadounidense este año, esperando que la economía de Estados Uni-
dos se fortalezca moderadamente”, señaló un analista de Scotiabank. En la misma línea, un reciente informe de Credit Suisse argumenta que después de un fuerte desempeño en las últimas temporadas, “muchos inversionistas consideran que el oro es caro en comparación con la renta variable”. Los fondos de oro que cotizan en bolsa pueden acelerar los declives de los precios del metal conforme los inversionistas venden sus posiciones, liberando oro físico al mercado, como se pudo observar en la fuerte caída que experimentó el metal a mediados de abril. La evolución del precio de este commodity reviste gran importancia para América Latina, dado el peso que tiene el oro en la actividad minera y exploratoria de varios países de la región, como Perú, México, Argentina, Chile y Colombia. Además, esta moderación en el valor del metal coincide con un escenario de alza de costos operativos de las minas y de construcción de nuevos proyectos, lo que sumado a la presión que se ve en algunas jurisdicciones por capturar un mayor porcentaje de los beneficios de la industria minera, podría afectar la rentabilidad de los yacimientos. Lo que está ocurriendo con el oro viene a recordar algo que la bonanza registrada por los precios de este y otros metales había hecho pasar a segundo plano, que es el carácter cíclico de la industria minera, donde los buenos tiempos no son eternos, por mucho que se trate de súper ciclos.
CEO de Silver Standard: “El capital no va donde hay problemas” John Smith sostiene que el marco legal establecido para las empresas extranjeras que operan en Latinoamérica tiene más relevancia que el clima político del momento.
Latinominería - mayo-junio / may-june 2013
80
ISSN 0717-0580 I Año / Year 18
Bilingual Edition
mayo-junio / may-june 2013 www.latinomineria.com
INDUSTRIA MINERA EN CHILE
Los desafíos de un líder
Nuestra portada: Vista de la División Ministro Hales, foto gentileza de Codelco
THE MINING INDUSTRY IN CHILE
Challenges for a leader
Ministro Hales y Caserones inician producción
Silver Standard y el avance de sus proyectos
Ministro Hales and Caserones enter production
Silver Standard advances its projects
Disponible para tablet en:
LATINOMINERIA (M.R.) ISSN 0717-0508 es una publicación para la industria minera en América Latina, creada en 1991 por G & T International (BVI) Ltd., con sede en Cutlass Building, Wickham´s Cay, Road Town, Tortola, British Virgin Islands. Oficinas editoriales: Antonio Bellet 444 piso 6, Providencia, Santiago. C.P. 750-000, Santiago, Chile. Tel. (56-2) 2757 4200, Fax (56-2) 2757 4201, web: www.latinomineria.com
14 59
Caserones cosecha sus primeros cátodos de cobre
19
Latino Noticias
23
Semana Cesco 2013, cita de la minería del cobre
27
PDAC 2013 bate récords
33
Cobre, fundamental para el desarrollo de Argentina
37
Cobre Panamá avanza para iniciar su operación en 2017
43
Capstone: adaptándose a un entorno cambiante
47
Cobre en el Perú: Inversiones y potencial minero
51
Presidente del IIMP: “Perumin será un éxito para la minería latinoamericana”
56
Manantial Espejo enfrenta menor producción y poca exploración
63
Configuración de camiones mineros para rendimiento óptimo
67
Minera Esperanza: Uso de agua de mar sin desalar en minería
72
Drummond Colombia asume nuevos parámetros para manejo de carbón
74
Grupo Editorial Editec obtiene certificación ISO 9001:2008
76
Mercado Latino / Agenda
77
SIGUENOS EN
80
08
@Latino_mineria
Director: Ricardo Cortés • Editor: Miguel Toledo • Editora online: Pamela Castellanos • Colaborador en Argentina: Flavia Seva • Colaborador en Colombia: Harvey Beltrán • Colaborador en Canadá: Jorge Castillo • Redacción Comercial: Karina Jiménez • Versión en inglés: Tom Azzopardi, Macarena Kittsteiner • Fotografía: Juan Carlos Recabal y archivo LATINOMINERÍA • Diseño y Producción: Ediarte S.A. Director de Arte: Alfredo Eloy, Diseño Gráfico: Susana Monreal M. • Impresión: Quad/Graphics. Grupo Editorial Editec Presidente: Ricardo Cortés D. • Gte. General: Cristián Solís A. • Gte. Editorial: Pablo Bravo P. • Gte. Comercial: Julio Herrera M. • Gte. Conferencias y Estudios: Nelson Torres A. • Gte. Adm. y Finanzas: Víctor Vicuña C. • Jefa de Ventas Internacionales: Alejandra Cortés L.
reportaje / news report INDUSTRIA MINERA EN CHILE
Los desafíos de un líder
Foto gentileza de Caserones / Photo courtesy of Caserones
El país sudamericano mantiene una millonaria cartera de proyectos mineros. Sin embargo, también enfrenta un escenario más complejo por el alza de costos de insumos clave y nuevas trabas e incertidumbres en materia de permisos.
8
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
reportaje / news report
C
hile es un actor protagónico en la minería mundial y líder en producción de cobre, litio y nitratos. Su gran riqueza geológica, tradición en este rubro y un clima que se ha caracterizado por ser proclive a la inversión extranjera, son algunas de las condiciones que han contribuido a generar un sólido crecimiento del sector. Es así como la cartera oficial de proyectos mineros para los próximos años asciende a más de US$100.000 millones. Sin embargo, esta cifra podría demorar más de lo previsto en efectivamente materializarse, toda vez que la minería en este país enfrenta crecientes dificultades. Los mayores cotos, la disponibilidad de insumos críticos como la energía y el agua, la escasez de personal calificado y la judicialización que han enfrentado los permisos de algunos proyectos, son los factores que están dominando la agenda. Es así como en la Conferencia del Cobre de Cesco, el presidente ejecutivo de la estatal chilena Codelco, Thomas Keller, sostuvo que considerando aquellos proyectos que tienen más de un 50% de probabilidades de ser realizados, el portafolio de inversiones mineras se ajustaría a unos US$57.000 millones, cifra significativamente menor, pero igualmente considerable para estándares de la industria. Más optimista es el presidente de la Sociedad Nacional de Minería, Sonami, Alberto Salas, quien si bien reconoce que algunos proyectos van a demorar más en materializarse, puntualiza que esto es un proceso dinámico. Cita como ejemplo lo ocurrido con Antucoya, depósito de cobre que fue suspendido a fines de 2012 por Antofagasta Minerals, pero que tras unos meses de revisión de costos -que implicó un aumento en el presupuesto de US$1.300 millones a unos US$1.900 millones- fue nuevamente reactivado por la minera. Para reafirmar este punto, el CEO de esta compañía Diego Hernández, ha dicho que las oportunidades de crecimiento ac-
Proyecto Caserones.
tuales están en el distrito Centinela (en la Región de Antofagasta), en la expansión de su mina Los Pelambres y en el proyecto Antucoya. El año pasado Antofagasta Minerals logró una producción récord de 710.000 toneladas de cobre. CODELCO En el caso de la estatal Codelco, la mayor productora de cobre del mundo contempla para este año una inversión histórica de más de US$5.000 millones, de los cuales US$2.890 millones serán gestionados por la Vicepresidencia de Proyectos, unidad responsable de los denominados proyectos estructurales de la Corporación. “Tenemos niveles de inversión promedio para el próximo quinquenio del orden de los US$5.000 millones anuales y este 2013 no va a ser muy distinto. Vamos a alcanzar un nivel superior a los US$5.000 millones, anotando un nuevo récord”, destacó Thomas Keller. Entre los denominados proyectos estructurales -que permitirán a la corporación
mantener e incluso incrementar a futuro su producción de cobre- destaca Ministro Hales, con un gasto esperado para el año de US$1.115 millones. También se encuentra en plena construcción el proyecto Nuevo Nivel Mina El Teniente, que invertirá en el año US$716 millones. Chuquicamata Subterránea, en tanto, que está concluyendo su etapa de factibilidad y ejecutando obras tempranas, continuará durante el presente ejercicio con los túneles principales y de ventilación. Además, avanzará en la profundización de su pique de extracción de aire, entre otras labores, lo que demandará un desembolso de US$417 millones. Finalmente, Expansión Andina 244 y Sulfuros RT Fase II prosiguen con sus estudios de factibilidad y en la tramitación de los permisos ambientales. DESAFÍOS Sobre los desafíos que enfrenta la minería en Chile, Diego Hernández señaló en el marco de la Conferencia del Cobre
THE MINING INDUSTRY IN CHILE
Challenges for a leader The South American country has a huge portfolio of mine projects waiting to be developed. However, it also faces rising costs for key inputs and new hurdles and uncertainties in the permitting process.
C
hile is a leading player in the global mining industry and the world’s largest copper producer. Its geological wealth, tradition of mining and friendly climate for foreign investment are some of the factors which have sustained the expansion of the sector. According to the government more than US$100 billion will be invested in mine projects over the coming years. However, as the country’s mining industry faces increasing challenges, these projects could take longer than expected to be developed. Increased costs, the availability of critical inputs
such as energy and water, the shortage of qualified personnel and the legal challenges which some projects have faced during the permitting stage are among the issues which are dominating the agenda. During the Cesco Copper Conference, Thomas Keller, CEO of Chile’s state mining firm Codelco, said that considering just those projects with a more than 50% chance of being developed, the portfolio of mine projects should be reduced to around US$57 billion, a significantly smaller figure but still considerable by industry standards. Alberto Salas, president of the national mining association Sonami, is more optimistic. While acknowledging that some projects are
Caserones Project.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
9
reportaje / news report
Expansión de Los Bronces, de Anglo American.
Foto gentileza Anglo American / Photo courtesy Anglo American
Anglo American’s Expantion of Los Bronces.
Codelco, la mayor productora de cobre del mundo contempla para este año una inversión histórica de más de US$5.000 millones.
2013 que hay menores leyes de minerales, costo creciente de la energía, escasez de agua y problemas en productividad, entre otras materias. Muchas de estas inquietudes también son vistas con preocupación por ejecutivos extranjeros, como lo pudo constatar LATINOMINERÍA durante la última versión de la Convención PDAC, en Toronto, Canadá. Y en parte eso también se vio reflejado en la encuesta del Instituto Fraser, donde Chile cayó al puesto 23 entre las jurisdicciones más atractivas para la industria minera (hasta 2011 se había mantenido dentro de los diez primeros lugares). La entidad canadiense explicó este descenso por el empeoramiento de la percepción entre los mineros entrevistados respecto de: el sistema legal (cae 15%), la duplicación regulatoria e inconsistencias
(disminuye 14%), y la incertidumbre sobre la administración, interpretación o aplicación de las regulaciones existentes (baja 14%). No obstante, el país permanece a la cabeza entre las jurisdicciones latinoamericanas. Para recuperar terreno en este campo, el Gobierno de Chile impulsa un proyecto Pro-inversión, cuyo objetivo es precisamente destrabar estas inversiones, por ejemplo, evitando las duplicidades de funciones en las instancias de aprobación en el sector público. "Esperamos que el Congreso apruebe esta iniciativa", ha manifestado el ministro de Minería chileno, Hernán de Solminihac. Sin embargo, a fines de este año hay elecciones presidenciales y parlamentarias en Chile, lo que podría dilatar el trámite de esta iniciativa. Asimismo, el secretario de Estado destaca que el Gobierno está trabajando en una Estrategia Nacional de Energía, tendiente impulsar el desarrollo de este sector, que se está transformando en un importante cuello de botella para el dinamismo y competitividad del rubro minero. "Nosotros estimamos que con los proyectos que están en carpeta, tanto en su consumo eléctrico (directo) más el que se requiere para el uso de agua de mar (bombeo a las faenas), hasta el año 2020 necesitamos un 68% más de energía que la que hoy día consume la minería”, ha advertido De Soliminihac.
Codelco, the world’s largest producer of copper, is planning to invest more than US$5 billion this year. going to take longer to be developed, he says that this is a fluid process. He cites the example of Antucoya. Antofagasta Minerals suspended the copper project in late 2012 but after a few months to revise costs – which saw the budget increased from US$1.3 billion to around US$1.9 billion – the project was reactivated. CEO Diego Hernández has said that the company’s growth opportunities are located in the Centinela district I(in the Antofagasta region), the expansion of its Los Pelambres mine, and the Antucoya project. Last year, Antofagasta Minerals achieved record production of 710,000 tons of copper. CODELCO Meanwhile, state-owned Codelco, the world’s largest producer of copper, is planning to invest more than US$5 billion this year, a record amount, of which US$2.89 billion will be managed by the Vice-Presidency of Projects, the unit responsible for the corporation’s so-called structural projects. “Our level of investment over the next few years will average around US$5 billion annually and 2013 will not be very different. We have go-
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
11
reportaje / news report
CHALLENGES During the 2013 Copper Conference, Diego Hernández enumerated the challenges for the mining industry in Chile, including lower ore grades, growing energy costs, water shortages and problems with productivity. The executive said that labor costs in Chile are approaching those found in developed countries, but productivity is lagging. Another challenge is permitting, especially when regional and national authorities apply differing criteria. Many of these concerns are shared by foreign executives as LATINOMINERIA could witness during the latest PDAC Convention in Toronto, Canada. In a survey published by the Fraser Institute, Chile fell to 23rd among the world’s most attractive jurisdictions for mine exploration (until 2011 it had been included in the top ten). The Canadian body explained that the decline reflects worsening perceptions among interviewees of the legal system (down 15%), regulatory duplication and inconsistencies (down 14%), and uncertainty over the administration, interpretation or application of existing regulations (down 14%). However, the country remains at the forefront among Latin American jurisdictions. To recover ground in this field, the Chilean government is preparing pro-investment legislation, the aim of which to remove hurdles for investments, such as avoiding the duplication of approvals in the public sector. “We hope that the Congress approves this bill,”
12
said Mines Minister Hernan de Solminihac. However, Chile faces this year presidential and parliamentary elections, which could delay the processing of this initiative. In addition, the Secretary of State highlighted that the government is working on a National Energy Strategy to facilitate the expansion of the sector, which is turning into a bottleneck for the competiveness and viability of the mining sector. “We estimate that with the projects in development, including both their [direct] electricity consumption plus what will be required through the use of sea water (to pump water to the mine), we will need 68% more energy by 2020 compared to what the mining industry consumes today,” De Solminihac warned. Sonami president Alberto Salas is emphatic in indicating that energy is the greatest challenge facing the industry and the country as a whole: “Without energy, there is no mining industry.”
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
Al respecto, el presidente de Sonami, Alberto Salas, es enfático en señalar que el tema energético es de la más alta relevancia para el sector y el país: “Sin energía, no hay minería”. Ante las demoras y trabas que enfrentan nuevos proyectos de generación eléctrica en el país, y que está repercutiendo en los costos de las compañías mineras, estos actores han reflotado la opción de desarrollar sus propias unidades generadoras. Dentro de estas soluciones estarían las centrales a GNL de BHP Billiton, Kelar, y Luz Minera de Codelco, que aportarían 500 MW y 760 MW, respectivamente. EXPLORACIÓN En materia de exploración minera, el país se mantiene dentro de los top ten en el informe que anualmente elabora el SNL MEG, concentrado en 2012 el 5% del gasto mundial en exploración de metales base no ferrosos. Y si se considera sólo el cobre, el país lidera el ranking con el 15% del total de las inversiones destinadas a este ítem.
La energía se está transformando en un importante cuello de botella para el dinamismo y competitividad del rubro minero. Energy is turning into a bottleneck for the competiveness and viability of the mining sector.
Foto / Photo: Pablo Bravo – LATINOMINERÍA
ing to invest more than US$5 billion, marking a new record,” highlighted Thomas Keller. The structural projects – which will allow the corporation to maintain and increase its copper production into the future – include Ministro Hales, in which the company expects to invest US$1.115 billion this year alone. Another US$716 million will be spent on the new mine level at El Teniente. Meanwhile, the company is completing the feasibility study and carrying out early works at the Chuquicamata underground project, including the main and ventilation tunnels. Work will continue to sink the air extraction shaft, among other tasks, requiring an investment of US$417 million. Finally, work is continuing with feasibility studies and environmental permitting for the Andina 244 and Radomiro Tomic Sulfides Phase 2 projects.
reportaje / news report In terms of spending on mine exploration, Chile remains in the top ten according to the report produced annually by SNL MEG.
La transformación de Chuquicamata en una mina subterránea es uno de los proyectos estructurales de Codelco. The transformation of Chuquicamata in an underground mine is one of the structural projects of Codelco.
Foto gentileza de Codelco / Photo courtesy of Codelco
Given the delays and hurdles which have blocked new energy projects in the country and are pushing up costs for mining companies, the industry is now looking to develop its own generation capacity. BHP Billiton and Codelco are both planning their own power plants run on LNG; Kelar (500MW) and Luz Minera (760MW) respectively.
En materia de exploración minera, el país se mantiene dentro de los top ten en el informe que anualmente elabora el SNL MEG, concentrado en 2012 el 5% del gasto mundial en exploración de metales base no ferrosos.
Asimismo, el ministro de Minería Hernán de Solminihac destacó en el marco de la conferencia Exploration Forum, el aumento de la participación del gasto de exploración en oro y en otros metales, lo que “es muestra de la tendencia de diversificación de la cartera de proyectos”. Sin embargo, en este campo también hay pasos por avanzar. El secretario de Estado reiteró en esta conferencia que el país
tiene que incrementar la exploración básica y avanzada, que “son importantes para el descubrimiento de nuevos yacimientos mineros, lo que impacta en la producción futura”. En Chile este tipo de exploración representa el 61% y el resto la exploración mina, mientras que en promedio en el resto del mundo la relación es de 75% y 25% respectivamente. Otra tarea pendiente es incrementar la presencia de las junior, toda vez que en Chile todavía hay una fuerte concentración de las concesiones de exploración en manos de las compañías major. En este ámbito, especialistas del sector, como el abogado y director de Cesco, Cristián Quinzio, proponen incentivar el traspaso a privados de propiedad minera que la gigante estatal Codelco no esté usando. También hacen un llamado a promover el traspaso de información geológica básicapor parte de las empresas y modernizar el Código de Minería. Estas son algunas de las materias que el país tiene que abordar para mantenerse como un actor protagónico dentro de la industria minera mundial.
EXPLORATION In terms of spending on mine exploration, Chile remains in the top ten according to the report produced annually by SNL MEG. In 2012, it attracted 5% of global expenditure on exploration for non-ferrous base metals. Looking just at copper, the country leads the world, attracting 15% of the total investment dedicated to the metal. Speaking during the Exploration Forum, Mines Minister Hernan de Solminihac highlighted that the increase in Chile’s share of spending on exploration for gold and other metals is “proof of the trend towards diversification in the portfolio of projects.” However, there is room for improvement. The minister highlighted at the conference that the country needs to increase spending on basic and advanced exploration which “is important for the discovery of new mineral deposits, which impacts on future production.” In Chile, this type of exploration represents 61% of the total while mine exploration accounts for the balance. In the rest of the world, the balance is 75% to 25%. Another pending task is to increase the presence of junior companies, given that exploration concessions are strongly concentrated in the hands of major companies. Cristian Quinzio, a lawyer and director of Cesco, proposed the transfer of mine property which state giant Codelco is not using to private investors. He also called for more basic geological information to be made available and for the Mining Code to be modernized. These are just some of the issues which the country has to tackle in order to maintain its leading position in the global mining industry.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
13
reportaje / news report N U E VA O P E R A C I Ó N D E C O B R E D E C O D E L C O
Foto gentileza División Ministro Hales, Codelco. / Photo courtesy División Ministro Hales, Codelco.
Ministro Hales se encamina a iniciar producción en segundo semestre
CODELCO’S NEW COPPER OPERATION
Ministro Hales on track to begin production during second half One of the Chilean company’s structural projects, the mine will produce an average of 200,000 metric tons of fine copper and 300 tons of silver annually during its first five years (2014-2018).
"M
inistro Hales is the corporation’s first structural project and it will allow Codelco to maintain its levels of production over the medium to long term as well as improve its value and competitiveness through mining and processing ore,” says Claudio Olguín, general manager of the Ministro Hales Division when assessing the project’s importance. Daniel Deutsch, manager of the Ministro Hales project on behalf of the copper firm’s Vice-Presidency of Projects – the unit charged with building the mine -, emphasizes that this is a greenfield project “which we started from zero and a new operational organization – the Ministro Hales Division – has been created which will contribute to consolidating Codelco’s position as the world’s leading copper producer.”
14
Este proyecto estructural de la empresa chilena producirá en su primer quinquenio (2014 – 2018) un promedio anual de 200.000 toneladas métricas de cobre fino y 300 toneladas de plata.
"M
inistro Hales es el primer proyecto estructural de la Corporación, que permitirá a Codelco mantener sus niveles productivos a mediano y largo plazo, junto con mejorar su valor y competitividad a través de la explotación y tratamiento de minerales”, subraya Claudio Olguín, gerente general de División Ministro Hales (DMH), a la hora de evaluar la relevancia de esta iniciativa. Daniel Deutsch, gerente de Proyecto Ministro Hales por parte de la Vicepresidencia de Proyectos de la cuprífera -unidad encargada de su construcción-, enfatiza que es una iniciativa greenfield, “que hemos iniciado desde cero, y se ha conformado una nueva organización operativa –DMH– cuya producción contribuirá a consolidar a Codelco en su liderazgo como primer productor de cobre del mundo”. La nueva faena tiene previsto iniciar su ramp up en el segundo semestre de
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
este año. Este proyecto cuenta con una inversión total de US$3.100 millones, la mayor en la historia de Codelco a la fecha de su aprobación. El yacimiento está ubicado aproximadamente a cinco km al norte de la ciudad de Calama, en la Región de Antofagasta, condición geográfica que le brinda a Ministro Hales y, por ende, a Codelco, una oportunidad única de trabajar aspectos sustentables con la mirada de la minería del siglo XXI. AVANCE Consultados ambos ejecutivos sobre el avance del proyecto, Deutsch comenta que al cierre del primer trimestre presentaba un avance global superior al 85%. “Nos encontramos trabajando a toda máquina para lograr la meta de realizar la puesta en marcha durante el segundo semestre del presente año y comenzar su ramp up productivo durante octubre, a fin de alcanzar su tratamiento de régimen hacia fines del presente año”, señala.
reportaje / news report
YACIMIENTO En la corporación definen a Ministro Hales como un yacimiento de categoría mundial, con recursos superiores a los
The new mine is due begin its rampup during the second half of this year. The project will involve a total investment of US$3.1 billion, the largest in Codelco’s history when it was approved. The deposit is located approximately five kilometers north of the city of Calama, in the Region of Antofagasta, a geographic condition which provides Ministro Hales and Codelco with a unique opportunity to include sustainable aspects with a view to developing the mining industry of the twenty first century.
Foto gentileza División Ministro Hales, Codelco. / Photo courtesy División Ministro Hales, Codelco.
“En lo que se refiere a las obras que estamos ejecutando como Vicepresidencia de Proyectos -agrega-, próximamente debemos concluir la construcción de las plantas y realizar las pruebas de los distintos sistemas. Así, vamos a iniciar las pruebas con carga del Área Seca (chancador primario y stock pile) en mayo próximo; en julio las del Área Húmeda (molienda, flotación y espesamiento de relaves), y en septiembre las del complejo de tostación, entre otras tareas de gran relevancia”. Claudio Olguín hace hincapié en que este avance es el resultado de un trabajo afiatado y en conjunto entre División Ministro Hales y la Vicepresidencia de Proyectos. En lo que respecta al prestripping, Medel detalla que es el más grande realizado en Chile, considerando un movimiento de lastre total de 228 millones de toneladas. “De abril de 2011 a la fecha (fines de marzo) llevamos un cumplimiento de un 82% de este prestripping, lo que se traduce en 187 millones de toneladas removidas, equivalente a un movimiento diario de material de alrededor de 240.000 toneladas”. Dada la cercanía con Calama, el ejecutivo remarca la importancia que se les dio desde el inicio a las variables medioambientales, estimando que el trabajo se ha realizado “de manera impecable”. En esta línea se implementaron medidas como un plan de humectación, control de vibraciones y modelo predictivo de calidad de aire. “El prestripping lo terminaremos a fines de agosto de 2013, fecha en la que iniciaremos la recta final hacia las pruebas con carga y ramp up. El desafío mayor para este año se centra en la puesta en marcha, la cual debe realizarse de la misma forma que hicimos el prestripping: de manera impecable”, asegura. El gerente general añade que dentro del proceso de materialización del prestripping se vio la oportunidad de explotar una cantidad interesante de mineral factible de lixiviar (óxidos), obteniendo los permisos ambientales. “Estos óxidos serán procesados a través de un chancador, el cual a la fecha se encuentra en construcción. Adicionalmente, se considera un sistema de manejo de materiales que permitirá su transporte y disposición en pilas para ser lixiviables”.
Ministro Hales permitirá a Codelco mantener sus niveles productivos a mediano y largo plazo. Ministro Hales will allow Codelco to maintain its levels of production over the medium to long term.
1.700 millones de toneladas, lo que permitirá a la división aportar desde finales de 2013 una producción anual promedio para el primer quinquenio (2014 – 2018) de 200.000 toneladas métricas de cobre fino y 300 toneladas de plata. Este proyecto contempla la explotación de sulfuros de cobre mediante una minería de rajo abierto, con reservas económicamente explotables de 289 millones de toneladas de mineral, con una ley de 0,96% de cobre total, una ley de plata de 18,8 ppm, siendo la razón estéril/mineral de 5/1. El Modelo de Negocio de DMH contempla una explotación en los primeros años a rajo abierto (aproximadamente 14 años). No obstante, también permite proyectar una vida útil total superior a los 50 años, pasando a subterránea. “Entendiendo que los proyectos mineros demandan un tiempo de maduración, es que ya hemos iniciado los estudios de ingeniería para la exploración de los recursos a través de minería subterránea”, puntualiza Claudio Olguín.
PROGRESS When the two executives are asked about the development of the project, Deutsch comments that at the end of the first quarter, the project is more than 85% complete. “We are currently working at full speed to achieve the target of beginning the start-up during the second half of this year and begin its ramp-up towards production during October with the aim of reaching full capacity towards the end of the year,” he states. “In terms of the works that we are implementing through the Vice-President of Projects, we should soon complete construction of the plants and carry out tests on the different systems,” he says. “We are going to begin tests with loads in the Dry Area (primary crusher and stockpile) next May; in the Wet Area (grinding, floating and tailings thickening) in July, and in September, the roasting complex, among other important tasks.” Claudio Olguín highlights that this progress is the result of a joint effort between the Ministro Hales Division and the Vice-Presidency of Projects. The pre-stripping at the mine is the largest ever undertaken in Chile, requiring the movement of a total of 228 million tons, explains Medel. “Since April 2011 to now (the end of March), we have completed 82% of the pre-stripping, the equivalent of 187 million tons, meaning that we have been moving an average of 240,000 tons a day.” Given the project’s proximity to the city of Calama, the executive highlights the importance given since the beginning to environmental variables. He believes that the project has been carried out “impeccably”. Measures include a hu-
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
15
reportaje / news report
midification plan, vibrations control and a predictive model of air quality. “We will finish the pre-stripping by the end of August 2013 when we will begin the final straight towards testing with loads and the ramp-up. The greatest challenge for this year is the startup, which will be done in the same way we did the pre-stripping: impeccably,” he says. The general manager adds that during the pre-stripping process, they identified an opportunity to exploit an interesting volume of leachable oxide material, after obtaining the necessary environmental permits. “These oxides will be processed via a crusher which is currently being built. In addition, a materials handling system is being planned to transport it and stockpile it ready to be leached.” DEPOSIT The corporation defines Ministro Hales as a world-class deposit with more than 1.7 billion tons of resources and an average ore grade of 0.96% copper which will allow the division to contribute from the end of 2013 an annual average production of 200,000 tons of copper and 300 tons of silver during its first five years of production (2014-2018). The project will involve the extraction of copper sulfides through an open pit mine with 289 million tons of economically-exploitable ore reserves, with an average of ore grade of 0.96% total copper, a silver grade of 18.8 parts per million and an ore/waste ratio of 5:1. The business model for the Ministro Hales Division foresees open pit mining during its initial period (approximately fourteen years). However, the mine will have a useful life of more than fifty years by moving to underground mining. “Mine projects take time to mature so we have already begun the engineering studies to explore resources via underground mining,” explains Claudio Olguín. The extracted ore will be processed in a stand-alone concentrator plant with a production capacity of 50,000 tons of ore per day, with a primary crusher line and SAG milling, selective floatation through the use of giant cells, an acid plant and a waste treatment plant. 16
El mineral extraído será procesado en una planta concentradora stand alone de una capacidad de producción diaria de 50.000 toneladas de mineral. The extracted ore will be processed in a standalone concentrator plant with a production capacity of 50,000 tons of ore per day.
El mineral extraído será procesado en una planta concentradora stand alone de una capacidad de producción diaria de 50.000 toneladas de mineral, proyectándose una línea de chancado primario y molienda SAG, flotación selectiva mediante el uso de celdas gigantes, planta de ácido y planta de tratamiento de efluentes. El grueso de la producción en DMH será calcina; se tienen consideradas inversiones en División Chuquicamata para recibir esta calcina, procesarla y obtener finalmente cátodos de cobre de alta pureza. Adicionalmente, de manera marginal se producirán concentrados especiales de cobre, los cuales serán debidamente maquilados.
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
Asimismo, el proyecto presenta otras oportunidades y desafíos. Entre estos últimos está el arsénico presente en el mineral, por lo que considera una planta de tostación, primera en su tipo en el país, la cual abatirá el arsénico presente, cumpliendo con los compromisos ambientales. En cuanto a los costos, Medel detalla que a diferencia de otras operaciones mineras, Ministro Hales requiere la construcción de una cadena productiva más amplia, debido principalmente a la necesidad de levantar un complejo de tostación, y a que su rajo presenta una mayor profundidad. Estas características sitúan a este proyecto en el tercer cuartil de costos de la industria. “No obstante, durante el primer quinquenio, y debido a la alta ley de su cobre, se ubicará en el segundo cuartil de costos”, precisa. EQUIPOS Los equipos mineros utilizados en DMH para la extracción de material son los de última tecnología encontrados en el mercado. Por ejemplo, de la pala de cable Cat 7495 (ex Bucyrus 495 HR2), primera en su tipo armada en el mundo, serán
reportaje / news report
“Crecer junto a la comunidad” La División ha declarado su firme compromiso de crecer junto a la comunidad. Para ello ha definido su relacionamiento en función de un trabajo “colaborativo, compartido y comunicado”. El Plan de Desarrollo Comunitario de Ministro Hales considera ejes de trabajo asociados a: 1) Participación activa de la comunidad 2) Educación y Cultura 3) Creación de empleo y desarrollo de habilidades 4) Generación de riqueza e ingreso 5) Inversión social “El verbo que hemos desarrollado y ejercido en DMH no es el de apoyar, sino el de participar en los proyectos que nacen de la relación que se gesta entre la división y la comunidad. Lo que queremos y estamos enfocados desde el inicio, es generar habilidades en las comunidades para que crezcan y surjan. Queremos hablar de desarrollo comunitario, no de gestión comunitaria”, enfatiza el gerente general de Ministro Hales.
requeridas cuatro unidades de iguales características durante el desarrollo de la mina. De igual forma, se contemplan dos palas electro-hidráulicas, una Komatsu PC8000 de 52 yardas cúbicas y otra Komatsu PC4000 de 23 y3. Dentro de los equipos mineros principales que operan en DMH, se cuenta actualmente con 22 camiones de extracción de 400 toneladas cortas (360 toneladas métricas) y un motor de 4.000 HP. Durante el desarrollo de la mina la dotación de camiones llegará a un número cercano a 57 unidades. La flota contempla además cuatro perforadoras eléctricas de gran diámetro (12 ¼” y 10 5/8”), modelo Cat MD 6640 (ex Bucyrus 49 HR). Se suman a estos equipos, siete bulldozer de 850 HP, cuatro wheeldozer, tres motoniveladoras y tres camiones regadores, que conforman el equipamiento de movimiento de tierra y apoyo. El chancador primario es de marca Thyssenkrupp, tecnología alemana, y tiene un tamaño de 63”x89”, con una potencia de 1.341 HP, que permitirá chancar mineral a un ritmo de 4.400 ton/hora.
a broader production chain than other mines, largely due to the need to build a roasting complex while its pit is deeper. These characteristics place the project in the industry’s third quartile by cost. “However, during the first five years, and due to the high copper grade, it will be placed in the second quartile by cost,” he says.
“Growing with the community” The Division has declared its firm commitment to grow with the community. It has defined its relationship as “collaborative, shared and communicated.” The Community Development Plan at Ministro Hales involves programs related to: • The active participation of the community. • Education and culture • Job creation and skills development • Wealth and income generation • Social investment “The word which we have developed and exercised at the Ministro Hales Division is not support but participation in the projects which are born of this relationship created between the division and the community. What we want and what we have focused on from the beginning is to create skills in the communities so that they grow and prosper. We want to talk about community development, and not community management,” says Ministro Hales’ general manager.
Most of the division’s production will come from calcine. Investments are planned at the Chuquicamata Division to receive the calcine, process it, and finally produce high purity copper cathode. In addition, marginal amounts of special copper concentrates will be produced which will be tolled. In addition, the project presents further opportunities and challenges. These include the arsenic present in the ore. A roasting plant, the first of its kind in Chile, is being built to reduce the amount of arsenic present and comply with environmental commitments. In term of costs, Medel explains that Ministro Hales requires the construction of
La descarga de los camiones de extracción en el Chancador será en una instalación encapsulada para el control de las emisiones de polvo y poseerá adicionalmente un sistema supresor de polvo. Incorporar tecnología de punta en los procesos mineros y en general en la operación, es uno de los conceptos priorizados por División Ministro Hales, en cada una de sus áreas, señalan los ejecutivos de Codelco. “Estamos convencidos de que estamos siendo parte de la construcción de la minería del siglo XXI”, concluye Claudio Olguín.
MACHINERY The Ministro Hales Division will use the latest technology available in the market to extract ore. For example the Cat 7495 (former Bucyrus 495 HR2) cable shovel, the first of its type to be assembled anywhere in the world; four units of similar characteristics will be required during the development of the mine. Similarly, two electro-hydraulic shovels will be used; one 52 cubic yard Komatsu PC8000 and a 23 y3 Komatsu PC4000. The main mine equipment to operate in the Ministro Hales Division include 22 400 short ton haul trucks (365 metric tons), equipped with 4,000 Horse Power motors. During the development of the mine, the number of trucks will peak at 57. The fleet also includes four large diameter Cat MD 6640 (former Bucyrus 489 HR) electric drills (12 1/4” and 10 5/8”). In addition, there are seven 850HP bulldozers, four wheel dozers, three graders and three sprinkler trucks which together make up the mine’s fleet of earthmoving and support vehicles. The primary crusher, built by ThyssenKrupp using German technology, will measure 63” by 89” and have a Horse Power of 1,341HP, which will allow it to crush 4,400 tons of rock an hour. The haul trucks will unload into the crusher in a hermetic structure in order to control dust emissions. It will also be equipped with a dust suppression system. Incorporating cutting-edge technology into the mining processes and the operation in general is one of the concepts prioritized at the Ministro Hales Division, in each of its areas, say Codelco executives. “We are convinced that we are contributing to the development of mining in the twenty-first century,” Claudio Olguín concludes.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
17
En Bertotto-Boglione S.A. desde 1948, proveemos soluciones creativas y de altísima calidad, para resolver necesidades relativas al almacenaje de líquidos, a escala internacional. La tecnología de última generación incorporada a los procesos productivos, el estricto cumplimiento de las normas
Estación Portátil FIREGUARD
MOSS de Trasvase
ISO 9001 certificadas, certificación de productos UL e INMETRO y la fabricación bajo licencias mundialmente reconocidas, nos ha permitido la diversificación de nuestra producción desde tanques simples a estaciones de servicios completas de alto valor agregado y última tecnología.
Estación Semi-Móvil para Minería
Resolución exenta SEC 334 n nos e Visíte nOR O P x E 702 Stand eno d Molib
Conoce nuestros productos en www.bertotto-boglione.com
EXHIBICIÓN INTERNACIONAL DE LA INDUSTRIA MINERA
BERTOTTO-BOGLIONE.indd 1
BERTTOTTO BOGLIONE DE CHILE San Pio X Nº 2460 - Oficina 904 Stgo. de Chile – CHILE Tel 56 (2)2 231 41 50 – 2-234 55 96 infochile@bertotto-boglione.com.ar
BERTOTTO BOGLIONE DO BRASIL COMBUSTANQ Ind. Com. Imp. Exp. de tanques e Acessorios Ltda AV. NOSSA SENHORA DA PAZ, 2358- SALA 4-BAIRRO MACENO CEP: 15055-500 – SAO JOSE DO RIO PRETO-SP-BRASIL infobrasil@bertotto-boglione.com vendas@combustanq.com.br Tel 55 17 3234 1977 Fax 55 3234 3394
BERTTOTTO BOGLIONE S.A. ARGENTINA
Ruta Nac. Nº 9 KM 442,7 Marcos Juárez (X2580CDK) Córdoba – ARGENTINA Tel 54 (0) 3472 425095 Fax 54(0) 3472 425096
18-04-13 16:47
reportaje / news report
BUILT WITH JAPANESE CAPITAL
Caserones harvests first copper cathodes
Foto cortesía de Caserones / Photo courtesy of Caserones
The deposit, located in the north of Chile, will begin ramping up its sulfides line at the end of the year.
M I N A D E C A P I TA L E S J A P O N E S E S
Caserones cosecha sus primeros cátodos de cobre El yacimiento, ubicado en el norte de Chile, dará inició al ramp up de su línea de sulfuros a fines de este año.
L
a nueva mina de cobre Caserones -construida en la Región de Atacama por la empresa de capitales japoneses SCM Minera Lumina Copper Chile- dio inicio el pasado 13 de marzo a la puesta en marcha de su línea hidrome-
talúrgica, con la cosecha de las primeras toneladas de cátodos del metal rojo. De esta forma se cumplía uno de los principales hitos operativos de este proyecto, cuya construcción comenzó en abril de 2010. El ramp up de su línea de sulfuros, en tanto, está previsto para fines de este año, de
T
he new Caserones copper mine, built in the Region of Atacama by the Japanese company SCM Minera Lumina Copper Chile, started up its hydrometallurgical production line on March 13th by harvesting the first copper cathodes. It marks a major step for this project. Construction began in April 2010. The ramp up of the sulfides lines is scheduled for the end of the year in order to reach full production during the first half of 2014. Located in the Commune of Tierra Amarilla, 162 kilometers southeast of Copiapo and 4,300 meters above sea level, Caserones is expected to produce 30,000 tons a year of copper cathode, 110,000-150,000 tons of fine copper contained in concentrates and 3,000 tons of molybdenum contained in concentrates. Its useful life is estimated at 28 years. “From the beginning, this project has maintained an intense rate of development, facing an extremely tight services market, with rising costs and collaborator companies facing new challenges in the area of labor relations. In 2013, we will start up the SX-EW plant while construction of the concentrator plants and the assembly of the mine equipment continues,” said Caserones operations manager Ricardo Lopez. This long process, which is not yet finished, has not been trouble-free. According to Lopez, the location of the deposit was a difficult obstacle to overcome as the morphology of the terrain required a large earthmoving operation to form the platforms used to support the develop-
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
19
reportaje / news report
FLEET AND EQUIPMENT The main fleet, which operates in the pit, consists of P&H diesel and electric 12 inch diameter drills, 73 cubic yard P&H shovels, 55 cubic yard Komatsu hydraulic shovels, 50 cubic yard Le Tourneau frontal loaders, and 300 short ton Komatsu trucks. Once at full capacity, the mine will be operated by around 270 direct employees, supported by another 525 workers from contractor companies which provide maintenance and blasting services, among others. The concentrator plant will have a treatment capacity of 105,000 tons per day and consist of a 1,000 Horse Power crusher, a 32,000 Horse Power semi-autogenous (SAG) mill and two 27,000 Horse Power ball mills. The SX/EW plants, meanwhile, use an Outotec design and have capacity to produce 34,500 tons of copper a year. They are fed with solutions from the ore leaching dump. The SX plant includes an extraction circuit in a traditional parallel series, with two extraction stages in series, plus one in parallel. The electro-winning plant is located in a single wing building which contains two rows of thirty cells each. Each cell holds 84 permanent cathodes and uses a current density of 280 A/m2 with a seven day deposition cycle. The final result is a 99.9% pure copper cathode. The dumps are run-of-mine,
20
Caserones tiene proyectada una producción anual de 30.000 ton de cobre contenido en cátodo y entre 110.000 y 150.000 ton de cobre fino contenido en concentrado. Caserones is expected to produce 30,000 tons a year of copper cathode and 110,000-150,000 tons of fine copper contained in concentrates.
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
FLOTA Y EQUIPOS La flota principal que opera en el rajo consiste en perforadoras P&H eléctricas y diésel de 12 pulgadas de diámetro, palas de P&H de 73 yardas cúbicas, palas hidráulicas Komatsu de 55 yardas cúbicas, cargadores frontales Le Tourneau de 50 yardas cúbicas y camiones Komatsu de 300 toneladas cortas. Cuando esté en régimen el área mina será operada por cerca de 270 trabajadores propios, apoyados por otros 525 de empresas contratistas, asociados a labores de mantenimiento de equipos y servicio de tronadura, entre los principales. La planta concentradora tendrá una capacidad de tratamiento de 105.000 tpd, compuesta de un chancador de 1.000 HP, un molino semiautógeno (SAG) de 32.000 HP y dos molinos de bolas de 27.000 HP. Las plantas SX/EW, en tanto, corresponden a un diseño Outotec con capacidad de 34.500 ton de cobre por año, que se alimenta de soluciones provenientes de la lixiviación de minerales en botadero. La planta SX cuenta con un circuito de extracción en configuración serie paralelo tradicional, con dos etapas de extracción en serie, más
Foto cortesía de Caserones / Photo courtesy of Caserones
ment and processing installations. In addition, the altitude implied complex climatic conditions: between April and September, the project faced very low temperatures, strong winds and snow, reducing the productivity of people and equipment. In addition, the company faced illegal strikes and stoppages by contractor workers at the end of last year, which delayed the start of the oxides line by around 45 days. At the time of this interview, the program for the milling line was being revised but the company was confident it could begin processing the first tons of sulfide material by the end of December this year.
manera de alcanzar la plena producción en el primer semestre de 2014. Ubicado en la comuna de Tierra Amarilla, a 162 kilómetros al sureste de Copiapó y a una altura de 4.300 m.s.n.m., Caserones tiene proyectada una producción anual de 30.000 ton de cobre contenido en cátodos, entre 110.000 y 150.000 ton de cobre fino contenido en concentrado y 3.000 ton de molibdeno contenido en concentrado. Su vida útil estimada es de 28 años. “Desde su partida este proyecto ha tenido un ritmo intenso de trabajo, enfrentando un mercado de servicios altamente demandado, con costos crecientes y con empresas colaboradoras enfrentando nuevos desafíos en el ámbito de las relaciones laborales. En resumen, este 2013 viviremos la puesta en marcha de la planta SX/EW, mientras se continúa la construcción de la planta concentradora y con el armado de equipos mineros”, detalla el gerente de Operaciones de Caserones, Ricardo López. Este largo camino, que aún no culmina, no ha estado exento de dificultades. La primera fue la ubicación del yacimiento, que a juicio de López resultó ser una condición difícil de resolver, debido a que la morfología del terreno exigió realizar un gran movimiento de materiales para desarrollar las plataformas, donde se requirió asentar las instalaciones de proceso e infraestructura. Además, la altura geográfica define una condición climática compleja, dado que entre los meses de abril y septiembre se registran muy bajas temperaturas, fuertes vientos y nieve, que impactan la productividad de personas y equipos. Asimismo, movilizaciones y paros ilegales que enfrentó la compañía por parte de trabajadores contratistas a fines del año pasado obligaron a diferir en alrededor de 45 días el inicio de producción de la línea de óxidos. Al momento de esta entrevista se estaba revisando el programa de la línea de molienda, pero existía confianza en procesar la primera tonelada de mineral sulfurado a fines de diciembre de este año.
reportaje / news report
Campamento de Carrizalillo Grande.
Ownership structure
Carrizalillo Grande camp.
Foto cortesía de Caserones / Photo courtesy of Caserones
Caserones is owned by SCM Minera Lumina Copper Chile (MLCC), which belongs in turn to Japan’s Pan Pacific Copper Co. Ltd (75%), owned by JX Nippon Mining & Metals (66%) and Mitsui Mining & Smelting Co. Ltd. (34%). The remaining 25% is owned by Mitsui & Co. Ltd. (25%).
Estructura de propiedad Caserones es un proyecto de SCM Minera Lumina Copper Chile (MLCC), empresa perteneciente a la firma japonesa Pan Pacific Copper Co. Ltd. (75%), en la que participan JX Nippon Mining & Metals (66%) y Mitsui Mining & Smelting Co. Ltd. (34%), y a Mitsui & Co. Ltd. (25%).
una en paralelo. La planta EW se ha concebido con un edificio de un ala que alberga dos filas de 30 celdas cada una, con 84 cátodos permanentes por celda, donde se trabaja con una densidad de corriente de 280 A/m2, con un ciclo de depositación de siete días. El resultado final son cátodos con una pureza de 99,9% de cobre. Las pilas son run of mine, lo que quiere decir que el mineral es lixiviado tal como proviene de la mina después de la tronadura. ENERGÍA Y AGUA Para proveerse de energía, el proyecto está usando una batería de generadores que están en la faena, mientras que en el segundo semestre entrará a operar el contrato con la generadora Endesa, que
suministrará la energía requerida. Para ello se construyó una línea de doble circuito de 220 kV, con capacidad de transmisión de 160 MW. En relación con el consumo hídrico, Ricardo López enfatiza que “Caserones es construido bajo la lógica del mínimo impacto posible sobre el medio ambiente”. Es así como el 80% del agua será recuperada y reutilizada. El make-up o consumo de agua fresca proyectado será de 0,36 m3 por ton tratada, uno de los más bajos de la industria minera chilena. La eficiencia en el consumo de agua está basada en tener una alta recuperación del recurso hídrico desde el proceso, lo que se consigue con la disposición de los relaves: a) Las arenas serán depositadas en la quebrada Caserones, inmediatamente aguas abajo de la planta concentradora. La mayor parte del agua contenida en ellas, cerca del 70%, drenará y será recirculada a la planta, desde una cota tal que se minimiza el consumo de energía en bombeo. b) Los relaves, en tanto, serán transportadas gravitacionalmente a la quebrada La Brea, a 16 km del área mina-planta, donde serán nuevamente espesadas a partir del quinto año de operación de la concentradora y depositadas en un embalse, desde donde será recuperada el agua.
meaning that the ore is leached in the same state that it is extracted from the mine after blasting. ENERGY AND WATER The project is currently using a number of generators located at the mine while the contract signed with Endesa to supply the electricity required comes into force during the second half of the year. A double circuit 160 MW 220 kV transmission line has been built to carry the electricity to the mine. With respect to water consumption, Ricardo Lopez emphasizes that “Caserones is built under the logic minimizing the possible impact on the environment.” So 80% of the water used is recovered and reused. The project will consume 0.36 cubic meters of fresh water per ton processed, one of the lowest figures in the Chilean mining industry. This efficient level of consumption is achieved by recovering much of the water used in the process when the tailings are deposited: a) the sand is deposited in the Caserones Ravine, immediately downstream of the concentrator plant. Much of the water contained in the sands, close to 70%, is drained and will be recirculated into the plant minimizing the consumption of energy through pumping. B) The tailings, meanwhile, are transported via gravity to the La Brea ravine, 16 kilometers from the mine-plant area, where they will be re-thickened from the concentrator’s fifth year of operations onward and deposited in a tailing pools from where the water will be recovered.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
21
EQUIPOS DE PERFORACIÓN PARA EXPLORACIÓN
www.multipowerproducts.com
Equipos de perforación para proyectos de exploración productivos y seguros.
COmPACtO y POtENtE De huella pequeña, equipos de alta potencia para producción máxima en ubicaciones remotas.
EQUIPOS DE PERFORACIÓN mINERAL
POR ENCImA DE LAS EXPECtAtIvAS
Componentes y Repuestos
Mecanizado y Fabricación
Reparaciones y Mantenimiento
Diseño
Equipos heli-portátiles para la minería, exploración de gas y petróleo e industrias geotécnicas.
SERvICIO 24 hORAS AL DíA/7 DíAS A LA SEmANA/365 DíAS AL AñO Proveyendo soporte de producto y servicio en cualquier parte del mundo y en cualquier momento.
hEChO EN CANADá Productos de calidad hechos en Kelowna, BC, Canadá.
975 Crowley Ave, Kelowna, BC Canada V1Y9R6 PH: +1 (250) 826-7366 FX: +1 (250) 860-3340 Contacto: Dante Dominguez ddominguez@multipowerproducts.com
latino noticias / latin news
Gobierno de Colombia y Codelco firman convenio para exploración minera La viceministra de Minas de Colombia, Natalia Gutiérrez, y el vicepresidente de Desarrollo de Codelco, Gerhard Von Borries, firmaron un Memorando de Entendimiento para impulsar el desarrollo de actividades de prospección minera de la estatal chilena en dicho país. La firma del acuerdo se llevó a cabo en Santiago, en el marco de la visita de la viceministra Gutiérrez a Chile para participar en la VI Conferencia de Exploración Cesco 2013 y cumplir con una agenda minera. “Codelco está interesada en estudiar oportunidades de explorar
y desarrollar proyectos de minería de cobre fuera de Chile. Nosotros queremos mantener un desarrollo minero responsable en el país, así que este acuerdo es un gran primer paso en materia de cooperación que permite seguir trabajando en el desarrollo sostenible de la minería, a través de la inversión extranjera”, afirmó la viceministra colombiana. Añadió que esta alianza “es un hito histórico para la minería metálica de Colombia”. Esta alianza tendrá una duración inicial de dos años, los que son renovables si ambas partes así lo deciden
Colombia and Codelco sign agreement on mine exploration Colombia’s Deputy Mine Minister Natalia Gutierrez and Codelco’s vice president for development Gerhard Von Borries signed a Memorandum of Understanding to promote mine exploration by the Chilean state mining firm in the Andean country. The agreement was signed in Santiago during a visit by deputy minister Gutierrez to Chile to participate in the Fourth Cesco Exploration Forum 2013 and other mining related events. “Codelco is interested in studying opportunities to explore and develop copper mine projects outside of Chile. We want to continue the responsible development of mining in our country, so this agreement is a great first step in a cooperation that will allow us to continue working towards the sustainable development of mining, through foreign investment,” said the Colombian deputy minister. He added that this alliance “is an historic step for metallic mining in Colombia.” This alliance will last two years initially which can be renewed if both parties agree.
China representa 23,12% del total de inversiones en proyectos mineros en el Perú Perú tiene una cartera de inversiones chinas en proyectos mineros estimada en US$12.500 millones para los próximos cinco años, y que se concentran principalmente en la extracción de cobre, oro y hierro, informó el Ministerio de Energía y Minas (MEM). El ministro de Energía y Minas, Jorge Merino, expuso en Shangai (China) durante un roadshow de inversiones ante empresarios y representan-
tes del gobierno del país asiático, como parte de una visita de la delegación oficial peruana que encabeza el presidente de la República, Ollanta Humala. Durante su exposición, Merino señaló que esta cifra representa el 23,12% del total de inversiones en proyectos mineros en el Perú. Precisó que dentro de esta cartera destacan los proyectos Toromocho, Pampa de Pongo, Galeno, Río Blanco, Marcona y otros.
Minera china Junefield adquiere proyectos Río Blanco y Gaby El Gobierno de Ecuador aprobó la venta de las concesiones Río Blanco y Gaby, en la provincia del Azuay, y que estaban en manos de la empresa estadounidense International Minerals Corporation (IMC) hasta el año pasado. La compradora fue la minera china Junefield, que tendrá a cargo los
proyectos con reservas por un total de 991.000 onzas de oro y 4,7 millones de onzas de plata, según reportes de su antigua apoderada con sede en EE.UU. Este recurso equivale a un monto no menor a US$14.000 millones. Además, el director de la Agencia de Regulación y Control Mine-
ro de Ecuador (Arcom), Jaime Jarrín, dijo que Junefield retomará la negociación del contrato para la explotación del yacimiento que había avanzado IMC. No informó el monto por la venta del proyecto Río Blanco, aunque técnicos del sector indicaron que la operación fue por US$25 millones.
China’s Junefield acquires Rio Blanco and Gaby projects
The Ecuadorian government approved the sale of the Rio Blanco and Gaby concessions, in the province of Azuay, which were previously owned by the USbased International Minerals Corporation (IMC) until last year. The buyer is China’s Junefield which will take over projects with reserves totaling 991,000 ounces of gold and 4.7 million ounces of silver, according to reports from
their previous owner. This resource is worth at least US$14 billion. Meanwhile, the director of the Ecuador’s mining regulator Arcom, Jaime Jarrin, said that Junefield will resume negotiations for the contract to mine the deposit which IMC had begun. He did not reveal the price of the sale of the Rio Blanco projects, although experts from the sector said the deal was worth US$25 million.
China accounts for 23,12% of total investment in mine projects Chinese companies are expected to invest US$12.5 billion in mine projects in Peru at over the next five years, largely to produce copper, gold and iron ore, the Ministry of Energy and Mines reported. Mines and Energy Minister Jorge Merino was speaking in Shanghai, China, before an audience of businessmen and government officials from the Asian country during an investment roadshow which part of a visit by an official Peruvian delegation led by the President of the Republic, Ollanta Humala. During his presentation, Merino said that this figure represents 23.12% of total mine investment in Peru. He said that the Chinese portfolio includes the projects Toromocho, Pampa de Pongo, Galeno, Río Blanco, and Marcona, among others.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
23
Haver & boecker.indd 1
18-04-13 12:41
latino noticias / latin news
Gobierno Dominicano sanciona a Barrick República Dominicana sancionó con US$23,2 millones a Barrick Gold por tratar de sacar del país un cargamento de manera irregular, de la operación Pueblo Viejo. Según la ley de Aduanas, la falsedad en la declaración conlleva a una sanción equivalente al doble del valor real de la mercancía. El oro, valorado en 486 millones de pesos (US$11,6 millones), fue incautado el miércoles 13 de marzo en la terminal de carga del aeropuerto internacional Las Américas, en las afueras de Santo Domingo, cuando la empresa pretendía enviar el mineral a Canadá con errores en la declaración, según la Dirección de Aduanas (DGA). Y si bien posteriormente se procedió a liberar el cargamento, la DGA precisó que se mantiene el proceso abierto para asegurar, en una segunda fase, que el contenido de los embarques especificados por la empresa correspondan con los datos encontrados. Asimismo, el presidente dominicano, Danilo Medina, amenazó con iniciar acciones contra la minera si esta no accede a revisar el contrato que suscribió con el país para la explotación de oro, por considerarlo lesivo para los intereses nacionales.
Derrumbe afectó mina de cobre Bingham Canyon Un importante deslizamiento de tierra ocurrió en la mina Bingham Canyon, de Kennecott Utah Copper, ubicada en Utah, Estados Unidos. El rajo estaba siendo monitoreado desde febrero y durante los días previos al su-
ceso los ingenieros habían comenzado a ver el movimiento de hasta 2 pulgadas por día. El desplome, que se produjo en la parte noreste de la mina, no provocó personas heridas. A lo menos nueve camiones y dos palas fueron parcialmente enterrados. Kennecott es la segunda mayor productora de cobre en Estados Unidos. Produce aproximadamente 275.000 toneladas de cobre refinado al año, 400.000 onzas de oro, 4 millones de onzas de plata y 11.340 tm de molibdeno.
Landslide hits Bingham Canyon copper mine A major landslide occurred at Kennecott Utah Copper’s Bingham Canyon mine, Utah, in the United States. Engineers had been monitoring the pit since February and they had begun to observe movements of up to two inches a day in previous days to the collapse. The collapse, which occurred in the northeastern part of the mine, did not cause injuries. At least
nine trucks and two shovels were partially buried. Kennecott is the United States’ second largest producer of copper. The company produces approximately 275,000 tons of refined copper a year plus 400,000 ounces of gold, four million ounces of silver and 11,340 metric tonnes of molybdenum.
Mineros S.A. ingresa a Nicaragua con compra de 90% de Hemco
Dominican Government sanctions Barrick The Dominican Republic fined Barrick Gold US$23.2 million for attempting to make an irregular shipment of gold from its Pueblo Viejo operation. Under customs law, a false statement carries a sanction equal to double the real value of the goods. The gold, valued at Dominican Republic pesos 486 million (US$11.6 million), was impounded on Wednesday March 13th in the cargo terminal at the Las Americas international airport, on the outskirts of Santo Domingo. The company was planning to send the ore to Canada but there were errors in its statement, the customs service said. While the goods were later freed, the customs said that it is continuing an investigation which in its second phase will ensure that the contents of the shipments specified by the company match the data submitted as well as the information which has been requested from the mining company once the refining process has occurred abroad. In addition, Dominican president Danilo Medino threatened to take legal action against the mining company if it does not agree to revise the contract which it signed with the country to produce gold in the Dominican Republic which he considers harmful to the nation’s interests.
La colombiana Mineros S.A., dedicada a la producción de oro, firmó un contrato de compraventa de acciones y otros contratos relacionados para adquirir el 90% de la firma Hemco S.A., ubicada en Nicaragua, y que es propietaria de importantes yacimientos de oro en ese país. Beatriz Uribe, presidenta de Mineros, explicó que se decidió invertir en Nicaragua ya que “es un país atractivo en todos los aspectos, pues ofrece seguridad, estabilidad macroeconómica y jurídica, un excelente clima de inversiones y un Gobierno enfocado en proporcionar a los inversio-
nistas las condiciones adecuadas para operar con éxito y crecer en el país (…) Además, encontramos en Hemco el socio local ideal para dar este primer paso en Nicaragua”, señaló. La concesión minera de Hemco está ubicada en el municipio de Bonanza. Según los datos de la compañía, la actividad minera se ha concentrado en 20 hectáreas desde que inició operaciones en 1995. Su producción promedio anual es de 36.000 onzas troy de oro y 83.000 onzas troy de plata. La compañía también tiene inversiones en plantas hidroeléctricas y proyectos forestales
Mineros SA buys 90% of Nicaragua’s Hemco Colombian gold producer Mineros S.A. signed a share purchase contract and other related contracts to acquire 90% of Nicaragua’s Hemco S.A., which owns several major gold deposits in the country. Mineros chairwoman Beatriz Uribe explained that the company decided to invest in Nicaragua because it “is an attractive country in all senses, as it offers security, macroeconomic and legal stability, an excellent investment climate and a government focused on providing investors with the necessary conditions to operate success-
fully and grow in the country (…) In addition, we found in Hemco the ideal local partner to take this first step in Nicaragua,” she said. Hemco’s mine concession is located in the municipality of Bonanza.According to company information, mining activity has been concentrated on twenty hectares since it began operations in 1995. It produces an average of 36,000 troy ounces of gold and 83,000 troy ounces of silver. The company also has investments in hydroelectric plants and forestry projects.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
25
Un Estándar Probado
Laboratorio & PiLotajes aminPro » Diseños de Programas de Caracterización » Especialistas en Separacion Cu-Mo » Pruebas de Bond, Starkey, JKdwt, SMC » Pruebas de Cinética (SKT y FKT) y Ciclo » Pruebas de columna y de Celda Contacto » Pilotajes Chancado y Molienda de Bolas » Pilotajes Flotaciones Rougher, Limpiezas y Columnas ingeniería de Procesos aminPro » Diseño, Optimización y Simulación de Procesos » Debottlenecking de Plantas en Operación » Simuladores de código abierto para beneficio de nuestros clientes Laboratorio y PiLotajes taiLPro-aminPro: reLaves » Sedimentación y Potencial de Liberación de Agua » Reología, Consolidación, Permeabilidad » Pilotajes: chancado-molienda-flotación-espesamiento (hasta pastas) y depositación de relaves
Los sistemas SONARtrac® han sido elegidos por más del 75% de las compañías mineras más importantes del mundo enfocadas en la maximización de la disponibilidad del proceso. ¿Y Ud. ?
ingeniería taiLPro-aminPro » Diseño de Tranques de Relaves » QA/QC y Gestión de Construcción » Gestión de Relave y Optimización » Entrenamiento in Situ
Actualmente, nuestro Sistema de Monitoreo de Flujo SONARtrac maximiza en forma activa la disponibilidad operacional del proceso en más de 250 faenas mineras claves en más de 35 países. Trabajamos estrechamente con nuestros clientes para aplicar nuestra tecnología de punta en las diferentes etapas de los procesos mineros, optimizando el control del procesamiento de minerales y beneficiando la rentabilidad. El flujómetro tipo abrazadera SONARtrac proporciona una medición del flujo volumétrico y aire arrastrado existente con un método no invasivo, en línea y en tiempo real. Además, es una medición precisa y confiable para los ambientes más severos y en condiciones de pulpas complejas. A continuación se detallan algunas de las propiedades que ofrece este sistema: ∙ La única solución garantizada para la medición de flujo volumétrico y fracción de gas por volumen (aire arrastrado) ∙ Mejora la exactitud en los balances de flujo másico y la confiabilidad en la medición ∙ Permite un control más estricto en la clasificación frente a condiciones variables del mineral y/o restricciones operacionales ∙ Mejora la eficiencia operacional y la mantenibilidad, permitiendo así una reducción en los costos.
Minerals Processing
+1.203.265.0035 www.cidra.com
Chile • +56.2.571.660 www.tiar.cl
PROCESS
CONTROL S.A.
Perú • +51.1.261.0515 www.pcsa.com.pe
Contacto: info@aminpro.cl - (+56-2) 2 958 2471 - (+56-9) 9 682 0763 Cerro San Cristóbal 9511, Quilicura, Santiago. Código Postal: 8720033
www.aminpro.cl - www.tailpro.com
Aminpro.indd 1
15-02-13 12:36
evento / event E J E C U T I V O S Y A N A L I S TA S S E R E U N I E R O N E N S A N T I A G O
Semana Cesco 2013, cita de la minería del cobre
Foto / Photo: Juan Carlos Recabal - LATINOMINERÍA
EXECUTIVES AND ANALYSTS MEET IN SANTIAGO
Jean-Sebastien Jacques, CEO de cobre de Rio Tinto. Jean-Sebastien Jacques, chief executive for copper at Rio Tinto.
Las perspectivas para el mercado del metal rojo y el panorama en materia de exploraciones estuvieron entre los tópicos que dominaron la agenda.
C
on motivo de la realización de la Semana Cesco 2013, en Santiago de Chile, esta ciudad se transformó en el centro de la industria minera del cobre, recibiendo a los máximos ejecutivos y especialistas del sector. Las perspectivas para la oferta y la demanda del metal rojo, el escenario para la exploración minera y el panorama en materia de insumos críticos, fueron algunos de los principales tópicos abordados en cinco días de intensa actividad, que tuvieron su cénit en la tradicional Cena Cesco. Y pese a la convicción de que los fundamentos de la industria se mantienen positivos, se plantearon inquietudes en cuanto al escenario en el corto y mediano plazo. En este aspecto, uno de los temas de preocupación es lo que puede ocurrir con
la exploración minera. Especialistas congregados en el VI Exploration Forum 2013, organizado por el Centro de Estudios del Cobre y la Minería (Cesco) y producido por el Grupo Editorial Editec, advirtieron sobre el riesgo de una caída en el gasto para la búsqueda de nuevos yacimientos. ¿El motivo? Por una parte los mercados financieros se han visto impactados por la incertidumbre generada por la crisis de deuda en los países de la Eurozona, la evolución de económica de Estados Unidos y el ritmo de crecimiento de China, ante lo cual han reaccionado restringiendo las inversiones consideradas de mayor riesgo, como es el rubro de las exploraciones. A esto se suma el alza de costos de los proyectos y, en contrapartida, las menores utilidades reportadas por las compañías mineras, gatillando el malestar de sus ac-
Cesco Week 2013, the summit for copper mining The outlook for the copper market and the situation in mine exploration were among the issues which dominated the agenda.
D
uring Cesco Week 2013, Santiago was transformed into the capital of the global copper industry, playing host to the sector’s leading executives and specialists. The outlook for supply and demand for the red metal and the situation for critical inputs were among the main issues tackled during five intense days which culminated in the traditional Cesco Dinner. Despite forecasts that the industry’s fundamentals remain firm, concerns were raised about the outlook for the short to medium term. One of the main areas of concerns was what could happen in the area of mine exploration. Specialists at the Sixth Exploration Forum 2013, organized by the Copper and Mining Studies Center (Cesco) and produced the Editec Publishing Group, warned of the risk of a fall in spending in the search for new deposits. Why? Firstly, financial markets have been impacted by the uncertainty generated by the sovereign debt crisis in the Eurozone, the state of the United States economy and the pace of growth in China. They have reacted by restricting investments in high risk areas, such as mine exploration. Secondly, there has been a significant increase in the cost of new projects while the
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
27
Próximas conferencias 2013
23 de mayo
25 de junio
12 de agosto
antay – Hotel y casino, copiapó
Hotel sheraton, santiago
Hotel sheraton, santiago
“Desafío Minero en Atacama, presente y futuro.”
www.atacamamin.cl ORGANIZAN
“Buscando un desarrollo ambientalmente óptimo con consenso ciudadano.”
www.forumsustentare.cl
INSCRIPCIONES:
www.medmin.cl
AUSPICIO DIAMOND
ORGANIZA
AUSPICIADOR GOLD
“La mediana minería y el nuevo marco institucional”
AUSPICIO GOLD
ORGANIZAN
AUSPICIO DIAMOND
AUSPICIO SILVER
Brenda Valenzuela • bvalenzuela@editec.cl • (56-2) 2757 4289 Macarena Palacios • mpalacios@editec.cl • (56-2) 2757 4259 Rosa María Gajardo • rgajardo@editec.cl • (56-2) 2757 4286
medio oficial nacional
AUSPICIOS: contacte a su ejecutiva comercial, llámenos al(56-2) 2757 4239 o en el e-mail ventas@editec.cl
medio oficial internacional
L A
R E V I S TA
D E
L A
I N D U S T R I A
M I N E R A
La eDiToriaL TÉcnica Y De neGocios LÍDer De cHiLe
E N
A M E R I C A
medio oficial digital
L AT I N A
conferencias@editec.cl
evento / event son más estables, pareciera que es más fácil acceder a financiamiento. Desde el punto de vista de las mineras major Daniel Malchuk, presidente de División de Exploraciones Mineras de BHP Billiton, abordó también este punto, señalando que los dineros tienden
Foto / Photo: Juan Carlos Recabal - LATINOMINERÍA
cionistas. Prueba de ello es la sucesión de CEOs que han visto “rodar sus cabezas” en los últimos meses como consecuencia de malos resultados de sus empresas. Ante este escenario, hoy día la prioridad de los ejecutivos está en controlar los gastos
Especialistas congregados en el VI Exploration Forum 2013. Specialists at the Sixth Exploration Forum 2013.
y generar dividendos, situación que podría derivar en recortes en los recursos destinados a la búsqueda de minerales, como de hecho ya lo han anunciado algunas compañías, advirtieron los especialistas. Michael Chender, fundador y strategic advisor del SNL MEG, señaló al respecto que hoy los ciclos de corto plazo son al parecer más relevantes a la hora de tomar decisiones. Y si bien dijo que todavía es temprano para tener claridad sobre lo que pasará este año en materia de gastos de exploración, aventuró que esperan caídas en este ítem por parte de las junior y algo también en el caso de las major. No obstante, vio espacio para las oportunidades: como los inversionistas están buscando ganancias, les pueden resultar atractivas empresas más pequeñas que trabajan en proyectos menos riesgosos. En esta línea, Louis Vos, Principal Investment Officer, Global Business Development in Mining del International Finance Corporation (IFC), subrayó que mientras las jurisdicciones donde se encuentran los emprendimientos
a ir a los países donde las empresas creen que pueden desarrollar sus proyectos en el largo plazo, más aun considerando que hoy se habla de periodos entre 20 a 25 años desde el descubrimiento de un yacimiento y su materialización como mina. Ambos especialistas destacaron también la importancia que tiene hoy día la información, y que esta sea transparente para los inversionistas pero también para el resto de los stakeholders, especialmente las comunidades vecinas a los proyectos. PERSPECTIVAS PARA EL COBRE La Semana Cesco prosiguió con la Conferencia Mundial del Cobre, donde altos ejecutivos de las principales productoras de metal rojo entregaron su visión del mercado. El presidente ejecutivo de Codelco, Thomas Keller, dijo que en comparación con otros commodities, "al cobre le a ido bastante bien", reaccionando adecuadamente a los vaivenes de la economía mundial. Analizó que hay preocupación porque a partir de enero han aumentado los inventarios en las bolsas mundiales, llegando a
profits posted by mining companies have fallen, angering shareholders. Proof of this have been the list of CEOs who have been dethroned in recent months as a result of their companies’ poor results. Today the priority among executives is to control expenditure and generate dividends, a situation which could lead to cuts in the amount of resources dedicated to the search for minerals, specialists warned. Many companies have already announced cutbacks. Michael Chender, founder and strategic advisor at SNL MEG, warned that short-term cycles now appear more important when it comes to decision-making. While it is still too early to say what will happen this year in terms of exploration expenditure, he said that he expected to see reduced spending by juniors and majors. However, he saw room for opportunities: as investors are seeking profits, smaller companies working on less risky projects could appear more attractive to them. Louis Vos, Principal Investment Officer, Global Business Development in Mining at the International Finance Corporation (IFC), highlighted that it is easier to secure financing for projects in more stable jurisdictions. Representing the major mining companies, Daniel Malchuk, president of BHP Billiton’s Mine Exploration, also tackled this issue, noting that funds tend to flow to countries where companies believe they can develop projects in the long term, as it can take twenty to twenty five years from the discovery of a deposit to its development into a mine. Both specialists also highlighted the importance today of information. This must be transparent both for investors and other stakeholders, especially communities living near the project. THE OUTLOOK FOR COPPER Cesco Week also included the World Copper Conference, where senior executives from leading copper producers presented their view of the market. Codelco CEO Thomas Keller said that copper “has done quite well” compared with other commodities, reacting moderately to the vagaries of the world economy. He noted that there is concern that stocks at global exchanges have risen to 850,000900,000 tons. In any case, he reiterated that analysts have noted that the fundamentals of the industry have not been worsened.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
29
Despite forecasts that the industry’s fundamentals remain firm, concerns were raised about the outlook for the short to medium term. “We are far from seeing a fundamental deterioration,” the executive stated. Jean-Sebastien Jacques, chief executive for copper at Rio Tinto, explained that the rise of China and the emerging markets continue to define the industry’s development. The growth of these markets will require an additional eleven million tons of copper by 2024. Other concerns include environmental protection, social-political risks, energy efficiency and the structural rise in costs. Vanessa Davidson, manager of CRU’s copper group, said that costs globally rose by 30% between 2007 and 2012, but in Chile costs rose by 60% over the same period. Meanwhile, the increase in global copper supply was not explained only by new projects, she noted. Last year saw fewer strikes and improved mine performance than in previous years. Looking ahead, she stated supply should rise rapidly, compensating for the sharp drop in ore grades around the world. 2015 will be a watermark year when more copper starts to become available. Diego Hernandez, CEO of Antofagasta Minerals, focused on the challenges facing the industry in Chile, including lower ore grades, growing energy costs, the shortage of water, and weak productivity, among other issues. He warned that labor costs are approaching the levels seen in developed countries, but productivity has not yet caught up. Another challenge is the different criteria used by regional and national authorities when granting permits. Through these and other presentations in five days full of events, CescoWeek gave a bird’s eye of view of what is happening and what could happen in the global copper industry.
30
Foto / Photo: Juan Carlos Recabal - LATINOMINERÍA
event / event
La tradicional Cena Cesco. The traditional Cesco Dinner.
niveles de 850.000 - 900.000 toneladas. En todo caso, reiteró que los diagnósticos de los analistas plantean que no se han dañado los fundamentos de la industria. "Estamos lejos de ver un deterioro fundamental", declaró. Jean-Sebastien Jacques, CEO de cobre de Rio Tinto, precisó que las tendencias que están modelando la industria del cobre son el auge de China y los mercados emergentes, dinamismo que crearía una demanda adicional por el metal rojo de 11 millones de toneladas hacia 2024. Además, mencionó como otras preocupaciones el cuidado del medio ambiente, la necesidad de eficiencia energética, los riesgos socio-políticos, y una estructural alza de costos. Sobre los costos, Vanessa Davidson, manager del grupo de cobre del CRU, dijo que a nivel global estos subieron un 30% entre 2007 y 2012, pero que en Chile se elevaron un 60% en el mismo periodo. Con respecto a la oferta global de cobre de mina, señaló que no todo el crecimiento anotado durante 2012 fue por nuevos proyectos. Por ejemplo, mencionó que hubo menos huelgas que en 2011 y que hubo mejores desempeños que en temporadas anteriores. Y en cuanto al escenario futuro, planteó que la oferta deberá crecer muy rápidamente para compensar la fuerte baja en leyes minerales a nivel global, pero que de todas
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
Pese a la convicción de que los fundamentos de la industria se mantienen positivos, se plantearon inquietudes en cuanto al escenario en el corto y mediano plazo.
maneras 2015 será el año de cambio en las tendencias, porque se empezará a ver mayor disponibilidad de cobre. El CEO de Antofagasta Minerals, Diego Hernández, abordó los desafíos que enfrenta la industria en Chile. Dijo que hay menores leyes de minerales, costo creciente de energía, escasez de agua y problemas en productividad, entre otras materias. Advirtió que el costo de la mano de obra se ha acercado a niveles de países desarrollados, pero que no ha pasado lo mismo con la productividad. Otra dificultad que planteó es la diferencia de criterios entre las autoridades regionales y las centrales en materia de permisos. Con estas y otras presentaciones efectuadas en cinco días repletos de eventos, la Semana Cesco contribuyó a dar un panorama de lo que está ocurriendo y lo que puede esperar la industria del cobre.
evento / event
Semana cesco 2013
World Copper Conference.
Cena Cesco – Cesco Dinner.
Exploration Forum 2013 - Michael Chender, SNL MEG.
Thomas Keller, Codelco; Diego Hernández, Antofagasta Minerals.
Martin Abbott, CEO London Metal Exchange.
Thomson Reuters GFMS, Copper Survey 2013 - Sanjay Saraf.
Glenn Nolan, Orlee Wertheim, Patricia Füller y/and Jerónimo Carcelen.
Fotos / Photos: Juan Carlos Recabal - LatinominerÍa
Cesco Week 2013
Marcos Büchi, Hernán de Solminihac, Juan Carlos Olivares, Gerardo Jofré, Magdalena Balcells y/and Trevor Hines.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
31
evento / event EN TORONTO
PDAC 2013 bate récords
AT TORONTO
Foto / Photo: Pablo Bravo - LATINOMINERÍA
PDAC 2013 breaks records
La convención anual de la Prospectors and Developers Association of Canada congregó en esta oportunidad a más de 31.100 delegados. América Latina tuvo un rol destacado.
"L
a PDAC es el lugar donde la industria de los recursos minerales se encuentra”, afirmó en la apertura de la edición 2013 del evento Glenn Nolan, presidente de la Prospectors and Developers Association of Canada. Y las cifras así lo ratificaron, pues con un total de 31.147 delegados, la última convención anual batió todos los récords de las citas anteriores, convocando a inversionistas, analistas, ejecutivos, geólogos, estudiantes y delegaciones de 125 países. El desarrollo de la convención fue de tal magnitud –como lo pudo constatar en terreno LATINOMINERÍA, media partner junto con las publicaciones MINERÍA CHILENA y SUSTENTARE, del Grupo Editorial Editecque además de copar por completo la capacidad del South Building del Metro Toronto Convention Centre, se ocupó también buena parte del edificio norte del complejo. A su vez, el programa de la PDAC 2013 fue más extenso que en ediciones anteriores; junto con las materias técnicas mineras
y de perspectivas financieras que tradicionalmente analiza, se abordaron otras como sustentabilidad y relaciones socialmente responsables (especialmente en lo referido a comunidades indígenas). Asimismo, teniendo en consideración el impacto global a nivel minero de esta cita, la asociación canadiense aprovechó para presentar su nueva imagen corporativa y web, que implicó un trabajo de casi un año, según dijo su director ejecutivo, Ross Gallinger. TENDENCIAS El primer día se realizó la conferencia “New mines in the Central and Southern Andes”. Fue tal la asistencia de público que varias personas debieron sentarse en el suelo del salón, algo inédito en una cita como la PDAC. En este marco, el geólogo y consultor independiente con base en Londres, Richard Sillitoe, analizó una década de descubrimientos en la zona andina. El especialista subrayó el incremento en el número de pórfidos auríferos, en los
The Prospectors and Developers Association of Canada annual convention gathered on this occasion more than 31,100 delegates. Latin America had an outstanding role.
"P
DAC is the place where the mineral resources industry gathers”, affirmed Glenn Nolan, president of Prospectors and Developers Association of Canada at the opening of the 2013 event. And it was confirmed by the figures, with a total of 31,147 delegates, the last year annual convention broke all records of previous events, calling investors, analysts, executives, geologists, students and delegations from 125 countries. The development of the convention was such -corroborated on site by LATINOMINERIA, media partner along with MINERÍA CHILENA and SUSTENTARE publications, part of Editec Publishing Group- that in addition to fully used the capacity of the South Building of Metro Toronto Convention Centre, a significant part of the north building of the complex was used too. At the same time, the PDAC 2013 program was more extensive than previous editions; because along with technical mining subjects and financial perspectives traditionally analyzed, topics such as sustainability and socially responsible relations (especially concerning indigenous communities) were reviewed. Likewise, taking into consideration the global impact at mining level of this event, the Canadian association took this opportunity to present its new corporate image and web, which implied a work of almost a year, according to Ross Gallinger, Executive Director. TRENDS The first day the “New mines in the Central and Southern Andes” con-
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
33
evento / event descubrimientos en Perú y en la cantidad de hallazgos por parte de mineras junior. Añadió que ha habido un fuerte aumento en los descubrimientos en sitios previamente explorados, que se ha recurrido más a exploración geológica predictiva, y que no se observan grandes cambios en la forma misma de los hallazgos: el trabajo de campo permanece plenamente válido. Sillitoe compartió sus reflexiones sobre la óptima estrategia de exploración: • Sistemática, bien planeada. • Compromiso a largo plazo (cinco años). • No ignorar distritos antiguos y ocurrencias conocidas. • Enfatizar en prospectos previamente explorados. • Dirigirse tanto a depósitos expuestos como ocultos. • Fomentar la geología conceptual y la exploración predictiva. • Uso juicioso de geología a escala de prospecto. • Minimizar la geofísica regional costosa.
Later in the same panel Relincho projects were presented (Cu, Chile, Teck, in charge of Paul Johnston); El Morro (Au/Cu, Chile, Goldcorp/New Gold, by Gassaway Brown); Taca Taca (Cu/Au/ Mo, Argentina, Lumina Copper Corp., by Guillermo Almandoz); and Santo Domingo (Cu, Chile, Capstone Mining, by Lars Beggerow). Meanwhile, during the session of "Commodities and market outlook" by Senior Cooper Analyst at Wood Mackenzie, Paul Benjamin, said a new gap will start to open from 2017 in global copper demand, unless new projects are developed. In this regard, he said that it will take 6.3 million additional tons of new mine production capacity by 2022.
34
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
• Perforación geológica, particularmente para puntos cubiertos. • Trabajo de campo sobre el de oficina. • Y no olvidar saber leer los signos geológicos en terreno. Posteriormente en el mismo panel se expusieron los proyectos Relincho (Cu, Chile, Teck, a cargo de Paul Johnston); El Morro (Au/Cu, Chile, Goldcorp/New Gold, por Gassaway Brown); Taca Taca (Cu/Au/Mo, Argentina, Lumina Copper Corp., por Guillermo Almandoz); y Santo Domingo (Cu, Chile, Capstone Mining, por Lars Beggerow). En tanto, durante la sesión de “Commodities y Proyecciones de Mercado”, el analista senior para cobre de Wood Mackenzie, Paul Benjamin, dijo que se comenzará a abrir una brecha a partir de 2017 en la demanda cuprífera mundial, a menos que nuevos proyectos sean desarrollados. En ese sentido, puntualizó que se necesitarán 6.300.000 ton adicionales en nueva capacidad de producción de mina hacia 2022.
La convención convocó a inversionistas, analistas, ejecutivos, geólogos, estudiantes y delegaciones de 125 países. The convention was attended by investors, analysts, executives, geologists, students and delegations from 125 countries.
Foto / Photo: Pablo Bravo - LATINOMINERÍA
ference was held. The large public turnout caused that several persons had to sit on the room floor, something unprecedented in PDAC events. Within this framework, the geologist and independent consultant based in London, Richard Sillitoe, analyzed a decade of discoveries in the Andean region. The specialist remarked the increase on the porphyry gold numbers, in the Peruvian discoveries and the amount of findings by junior mining companies. He added that there has been a sharp increase in discoveries on previously explored sites, it has been a greater use of predictive geological exploration, and that there are no major changes in the form of the findings: fieldwork remains fully valid. Sillitoe shared his reflections on the optimum strategy for exploration: • Systematic, well-planned. • Long-term commitment (five years). • Do not ignore older districts and known occurrences. • Emphasize on previously explored prospects. • Approaching to both exposed and hidden deposits. • Promoting conceptual geology and predictive exploration. • Prudent use of prospect scale geology. • Minimizing expensive regional geophysics. • Geological drilling, especially for covered points. • Field work over office work. • And do not forget to read geological signs on site.
Foto / Photo: Pablo Bravo - LATINOMINERÍA
evento / event
Glenn Nolan, presidente de la Prospectors and Developers Association of Canada. Glenn Nolan, president of Prospectors and Developers Association of Canada.
¿Cuánto pueden suministrar los proyectos brownfield? Para Benjamin, estos aportarían solo del orden de 1.800.000 ton hacia esa fecha, por lo que se mantendría un déficit de 4.500.000 ton de nueva capacidad de cobre de mina. Agregó que un precio de US$3,50/lb debería incentivar nuevos proyectos, pero que se deben considerar los crecientes riesgos políticos en los diversos distritos del planeta, especialmente para emprendimientos greenfield. Así, el analista descartó que se produzca una sobreoferta estructural en el cobre de mediano y largo plazo, por lo que concluyó que debiera haber buenas perspectivas para su precio. LATINOAMÉRICA En la PDAC 2013 se pudo apreciar una notable mayor presencia de proyectos mineros que se impulsan en Colombia y Perú. De hecho, en el primer caso la convención dedicó un panel completo a los depósitos de mineral de oro en el valle del Cauca, con información geológica de los emprendimientos de las firmas Braeval Mining, Continental Gold, Gran Colombia Gold, Batero Gold y AngloGold Ashanti Colombia. También hubo un seminario especial sobre el escenario peruano, donde su ministro
de Energía y Minería, Jorge Merino, afirmó que con los proyectos de cobre que se están impulsando, el país incrementará su producción de metal rojo a unas 2.768.000 ton en 2016, frente a las 1.240.000 ton alcanzadas en 2011. En este contexto, también tuvo lugar el panel sobre “Oportunidades y Desarrollos en la Industria Minera en Chile”, en el que participaron las empresas Atacama Pacific Gold Corp., KGHM International Ltd. y Yamana Gold Inc. Las tres firmas destacaron el positivo nivel para desarrollar minería en el país, pero manifestaron su preocupación por la dificultad para acceder a propiedad minera que está en manos del Estado, por las complejidades para tramitar permisos (en especial en las regiones), y por la incertidumbre y alto costo del abastecimiento eléctrico. A nivel latinoamericano también se pudieron observar proyectos de México y Brasil. Sobre este último país, la novedad fue la presencia de iniciativas relacionas con minerales no metálicos, especialmente potasio, el cual tiene impacto en su industria alimentaria. Finalmente se anunció que la próxima PDAC ya tiene fecha: entre el 2 y el 5 de marzo de 2014.
How much the brownfield projects can supply? For Benjamin, these would contribute only in the order of 1,800,000 tons to that date, so that it would maintain a deficit of 4,500,000 tons of new copper mine capacity. He added that a price of U.S. $ 3.50/lb should encourage new projects, but rising political risks needs to be considered in various districts of the world, especially for greenfield ventures. In this way, the analyst discarded a structural oversupply of copper in the medium and long term, concluding that there should be good prospects for its price. LATIN AMERICA At the PDAC 2013 a remarkable presence of mining projects boosted in Colombia and Peru was noted. Indeed, in the first case, the convention had a complete panel to gold ore deposits in Valle del Cauca, with geological information of Braeval Mining, Continental Gold, Gran Colombia Gold, Batero Gold and AngloGold Ashanti Colombia endeavors. There was also a special seminar on the Peruvian scenario where Minister of Energy and Mining of Peru, Jorge Merino said that with copper projects being promoted, the country will increase its copper production to 2.768 million tons by 2016, compared to 1.24 million tones reached in 2011. In this context, the panel "Opportunities and developments in Chile's mining industry" was held, which involved companies such as Atacama Pacific Gold Corp., KGHM International Ltd. and Yamana Gold Inc. The three firms highlighted the positive level to develop mining in the country, but expressed their concern over the difficulty of accessing to mineral property held by the State, due to complexities in obtaining permits (especially in regions), and by the uncertainty and high cost of electricity supply. At Latin American level, it was also possible to observe Mexico and y Brazil projects. On this last country, the novelty was the presence of initiatives related to non-metallic ore, especially potassium, which has an impact on the food industry. Finally it was announced that the next PDAC date is already set: between March 2 and 5, 2014.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
35
FAMILIAS DE SOLUCIONES TTM PARA EL FLUJO DE MINERAL • Correas transportadoras e insumos de mantenimiento. • Sistemas para contención de derrames. • Polines y poleas. • Confiabilidad y automatización.
INGENIERÍA DE MANTENIMIENTO Con plataforma tecnológica TTM INSIGHT, que entrega información clave del transportador on line - on demand.
SERVICIOS DE ALTO VALOR • I + D. • Proyectos. • Contratos de servicio.
www.web-ttm.com
informe / report VISIÓN 2013
THE VIEW IN 2013
Cobre, fundamental para el desarrollo de Argentina
Copper, fundamental to the development of Argentina This article seeks to respond to technical concerns raised about copper mining in the Republic of Argentina and explains why copper mining has not been developed prior to the start of production at Bajo de la Alumbrera in 1996.
Mina Bajo de la Alumbrera. Bajo de la Alumbrera mine.
By Nivaldo Rojas, president of Rojas & Asociados Consultores Mineros
T Este trabajo pretende responder inquietudes técnicas acerca de la minería del cobre en la República Argentina y explicar por qué la minería del metal rojo no se ha desarrollado como se preveía, después de la puesta en marcha de Bajo de la Alumbrera en 1996. Por Nivaldo Rojas, presidente de Rojas & Asociados Consultores Mineros
L
a búsqueda mineral moderna, y en particular la exploración de cobre en la Argentina, se inician en 1940 con la creación de la Dirección General de Fabricaciones Militares (DGFM). Este organismo gubernamental desarrolla ya en la década de 1960-1970 planes de búsqueda que conducen, además, a algunas empresas internacionales a identificar depósitos de minerales de cobre, como Bajo de La Alumbrera y Mi Vida (hoy Agua Rica), en Catamarca, y El Pachón, en San Juan.
Sin embargo, a partir de ese momento la minería argentina entra en un letargo (1973 a 1990), donde solo unos pocos emprendimientos de consideración y de tipo privadointernacional se desarrollan tímidamente en las provincias del noroeste del país. No obstante, como resultado de un plan gubernamental de atracción de inversiones eficiente y de la competente y versátil operatividad de empresas junior, empiezan a conocerse los primeros frutos de una intensa exploración de riesgo en las provincias de Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja, San Juan, San Luis, Mendoza, La Pampa, Río Negro, Chubut y Santa Cruz. A partir de 1996 se activan algunos emprendimientos productivos mayores, que se inician con La Alumbrera
he modern search for minerals, particularly the exploration for copper in Argentina, began in 1940 with the creation of the General Department for Military Manufactures (DGFM, from its initials in Spanish). During the 1960s and 1970s, the governmental body developed exploration plans which led to some international companies to identify copper mineral deposits, such as Bajo de La Alumbrera and Mi Vida (today Agua Rica) in Catamarca and El Pachon in San Juan. However, at this time, mining in Argentina entered a period of lethargy (1973 to 1990), where just a few significant private and international projects were timidly developed in provinces in the northeast of the country. However, a government plan to attract efficient investment by junior companies began to bear its first fruit of an intense risk exploration in the provinces of Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja, San Juan, San Luis, Mendoza, La Pampa, Rio Negro, Chubut and Santa Cruz. Beginning in 1996, some major operations began to be developed. These include La Alumbrera (copper and gold, 1996), Cerro Vanguardia (gold and silver, 1997), and Fenix (lithium and potassium, 1997) and have allowed the development of a number of metallic mining projects in Jujuy, Catamarca, San Juan and Santa Cruz. Argentina is beginning to feature among of the world’s leading producers of copper, gold, silver, and zinc. The first metallic mine to open in Argentina through the application of Law No 24,196 on mine investments (approved in 1992) is
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
37
informe / report Tabla I. Principales Depósitos de Cobre Argentina Table I. Main Copper Deposits Argentina Depósito Deposit
Provincia Province
Taca Taca Salta Río Grande Salta Agua Rica Catamarca Alumbrera Catamarca Famatina La Rioja El Pachón San Juan Los Azules San Juan El Altar San Juan José María San Juan Paramillos Mendoza San Jorge Mendoza Total Recursos País Total Resources Country
Recurso Resource
Ley Cu Cu Grade
Mill. Ton
Equiv. (%)
3.346 156 1.752 256 687 3.280 1.271 1.267 1.032 289 243
0,51 0,53 0,77 0,67 0,55 0,56 0,62 0,44 0,51 0,49 0,61
13.579
0,57
Cu cont. Cont. Cu Miles ton Thous. ton 17.065 829 13.455 1.715 3.758 18.499 7.817 5.575 5.263 1.416 1.481 Cu fino Fine Cu
Prod mina Mine prod. Mill. ton/año Mill. ton/year 80 10 50 30 20 85 40 40 30 15 15 Minado 100% Mining100%
Vida mina Life-of-mine (años) (years) 42 16 35 9 34 39 32 32 34 19 16
Prod./año Prod./year Miles Ton Cu Thous.Ton Cu 326 42 307 161 88 384 197 141 122 59 73 Recup:80% Recov:80%
Valor/año Value/year Mill US$ Mill US$ 2.303 299 2.167 1.134 617 2.706 1.388 993 864 415 516 Precio $3.20/Lb Price $ 3,20/Lb
Tabla II. Pronóstico producción-costo inversión-ganancias-puesta en marcha Table II. Production-cost investment-profits-implementation forecast Depósito Deposit
Provincia Province
Taca Taca Río Grande Agua Rica Alumbrera Famatina El Pachón Los Azules El Altar José María Paramillos San Jorge
Salta Salta Catamarca Catamarca La Rioja San Juan San Juan San Juan San Juan Mendoza Mendoza
Valor/año Value/year
2.303 299 2.167 1.134 617 2.706 1.388 993 864 415 516
Costo Cost Prod/año Prod/year 864 112 813 425 231 1.015 521 372 324 156 194
13.402
5.026
Mill US$
Precio $ 3.20/Lb $1.20/Lb Cu Price $ 3,20/Lb $1,20/Lb Cu
Ganancias Profits antes imp./año before taxes/year 1.439 187 1.354 709 386 1.691 868 621 540 259 323
Inversión Construction Construcción Investment 5.000 800 2.500
8.376
30.200
2.000 7.000 3.800 3.600 3.000 1.500 1.000
Pay Back Años Years 4 4 2 5 4 4 6 6 6 3
Millones US$ Million US$
Impuestos Taxes por año per year 748 97 704 369 201 879 451 323 281 135 168
Ganancias Profits después imp after taxes 691 90 650 340 185 812 416 298 259 125 155
4.356
4.021
Año Puesta Implementation en Marcha year 2.019 2.016 2.016 1.997 2.023 2.022 2.019 2.020 2.023 2.025 2.016 Estimado Estimated
Millones US$ Million US$ Elaborado por/Prepared by: Nivaldo Rojas
Bajo de la Alumbrera: today the country’s only operating copper mine. During the last seventeen years, around fifteen metallic mines have enter production, mostly mining precious metals, but no new copper mines have been built, despite the discovery of major copper reserves and resources. COPPER PRODUCTION With just one mine in operation and with an annual production to date of around 160,000 tons of fine copper, Argentina is ranked sixteenth amongst the world’s copper producers. However, exploration by many companies during the last fifteen to twenty years have identified a number of world-class copper projects. This level of knowledge and mineral resources together with the right mar-
38
(cobre y oro, 1996), Cerro Vanguardia (oro y plata, 1997) y Fénix (litio y potasio, 1997) y que han permitido desarrollar varios emprendimientos productivos de minerales metálicos en Jujuy, Catamarca, San Juan y Santa Cruz. Argentina empieza entonces a figurar entre los países productores de cobre, oro, plata y zinc. La primera mina metálica que se abre en la Argentina como consecuencia de la aplicación de la Ley 24.196 de inversiones mineras (aprobada en 1992), es Bajo de la Alumbrera, única operación productiva de cobre que se explota hoy en el país. Durante los últimos 17 años han entrado en operación unas 15 minas metálicas, principalmente de metales preciosos, pero no se han abierto nuevas faenas de cobre, a pesar de haberse identificado importantes recursos y reservas del mineral rojo.
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
PRODUCCION CUPRÍFERA Con una sola mina en operación, y con una producción anual estabilizada hasta la fecha en alrededor 160.000 tcf, Argentina ocupa el lugar número 16 entre los productores de cobre. No obstante, el esfuerzo de varias empresas en los últimos 15-20 años ha permitido delimitar proyectos de cobre de categoría mundial, con un estado de conocimiento y recursos minerales tales que, en condiciones de mercado y políticas favorables, podrían evolucionar a operaciones de producción en un relativo corto plazo. Para el presente análisis se incluyen solo depósitos con recursos minerales sobre 800.000 ton de cobre contenido (equivalente a un recurso de 160 millones de ton de 0.5%, Cu), respaldadas por algún estudio, sea este de NI 43.101, JORQ o ejercicios previos
informe / report considerados como aceptables por la comunidad geológica y minera. Para los efectos de estos ensayos técnicos y económicos, se consideran de la misma trascendencia las categorías de reservas probadas y probables, los recursos medidos e indicados, y los recursos inferidos. Se asumen, también, varios considerandos, como: i) leyes de cobre equivalentes para los recursos que indican además contenidos de oro, molibdeno y/o plata, utilizando valores actuales de US$3,50 por libra de cobre; de US$21 por libra de Molibdeno y de US$1.500 la onza troy de oro y US$30 por onza troy de plata; ii) se asume que la totalidad del recurso mineral señalado es efectivamente extraíble durante la vida de la mina; iii) se considera una recuperación en proceso mineralúrgico del 80% del recurso; iv) se asume un tonelaje de procesamiento de acuerdo a la importancia de los recursos disponibles; v) se adelanta una inversión en construcción comparable a emprendimientos internacionales; vi) se propone un valor del precio de cobre proyectado de US$3,20
(base 2013) durante la vida útil de la operación; vii) se postula un costo de producción equivalente a US$1,20 por libra de cobre recuperada; viii) se realiza un breve análisis de la implicancia de los impuestos en las operaciones mineras considerando datos de un 52% sobre ganancias . Finalmente se realiza un pronóstico asignando una estimación de la fecha de puesta en operación de cada depósito mineral. En las tablas adjuntas se presenta un resumen de los recursos y reservas de cobre de los principales proyectos actualizados a febrero de 2013 y los tiempos de operación que tales recursos significarían en una eventual operación minera. Asimismo, se hace un análisis básico de los ingresos que estas operaciones significarían. Los recursos y reservas mayores de cobre, según el condicionamiento indicado más arriba, incluyen once depósitos, cuyo contenido en cobre equivalente se expresa en la Tabla 1, donde se completa un análisis acerca de la vida útil y el valor de la eventual producción anual.
Reservas Y Recursos De Cobre Argentina (por provincias, miles de Ton) Copper Reserves And Resources In Argentina (in main Deposits, thousand Ton) 2.897
Mendoza
3.758
La Rioja Catamarca
15.170
Salta
17.894 37.154
San Juan 0
5.000
10.000
15.000
20.000
25.000
30.000
35.000
40.000
Fig. 1
PRODUCCION DE COBRE FUTURO ARGENTINA (miles de ton cobre fino/año) future copper production in argentina (thousand of tons of fine copper/year) 2000 Pronóstico con datos de recursos 2013
Pronóstico optimista Optimistic forecast
Forecastusing 1500 2013 resources data
Pronóstico realista Realistic forecast Pronóstico conservador Conservative forecast
1000
500
0
2010 2013 2016 2019 2022 2025 2028 2031 2034 2037 2040 2043 2046 2049 2052 2055 2058
Fig. 2
ket conditions and favorable policies could develop producing mines within a relatively short period. The current analysis only includes deposits with mineral resources containing more than 800,000 tons of copper (equivalent to a resource of 160 million tons, grading 0.5% Cu), supported by a study, whether NI 43-101, JORQ or any other considered acceptable by the geological and mining community. For the effects of the technical and economic tests, proved and probable reserves and measured, indicated and inferred resources will be taken into account. Other variables will also be considered, such as: 1) equivalent copper grades, for resources which also contain gold, molybdenum and/or silver, using current values of US$3.50 a pound of copper; US$21 a pound of molybdenum; US$1,500 a troy ounce of gold; and US$30 a troy ounce of silver; 2) it is assumed that the whole of the mineral resource can be extracted during the life of the mine; 3) a mineralogical process which can recover 80% of the resource is assumed; 4) a processing capacity is assumed in line with the size of the available resources; 5) investment in construction comparable with international projects; 6) it proposes a forecast copper price of US$3.20 (2013 basis) over the life of the operation; 7) an equivalent production cost of US$1.20 a pound of recovered copper; 8) a brief analysis of the implications of the taxation of mine operations considering a rate of 52% on profits. Finally a start-up date is forecast for each mineral deposit. The following tables present a summary of copper resources and reserves of the main projects updated to February 2013 and the mine life which these resources would imply for an eventual operating mine. In addition, a basic analysis is presented of the revenues which these operations would generate. Table 2 shows a basic economic analysis and predicts a start-up date for each operation. The largest copper deposits are El Pachón, Taca Taca and Agua Rica. Middleranking, although still important, resources include Los Azules, José María and El Altar, while smaller still are the remaining reserves at La Alumbrera, the resources in development at Rio Grande, the resources and reserves at San Jorge, and the existing uncertified resources at Paramillos and Famatina. The best positioned provinces in this analysis are: San Juan, Salta and Catamarca (Figure 1), which have maintained favorable
Elaborado por/Prepared by: Nivaldo Rojas mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
39
informe / report
QUESTIONS Why has copper mining not been developed in Argentina? The work of exploring and certifying reserves in copper porphyry deposits considered here need more time and resources than precious metals deposits. In addition, the investment required to develop and bring a major copper mine into production is much greater than that required to develop a gold and silver vein deposit. In addition, state policies need to be strengthened to allow major copper producers, such as BHP Billiton, Rio Tinto, Xstrata Copper, Freeport McMoRan, Teck, Southern Copper, Antofagasta Minerals and Vale, among others, to return or established themselves in the country and develop projects with local companies or other foreign companies based in Argentina. The answer is that, given the current attitude among investors, there is a great deal of fear and mistrust which must be overcome in the short term.
En la Tabla 2 se realiza un análisis económico básico y se pronostica una posible fecha de puesta en marcha. Los depósitos que presentan los mayores recursos de cobre son El Pachón, Taca Taca y Agua Rica. Recursos de nivel intermedio, aunque considerables, se observan en Los Azules, José María y El Altar, mientras que en un nivel más moderado se encuentran las reservas residuales de La Alumbrera, recursos en desarrollo en Río Grande, los recursos y reservas de San Jorge, los recursos sin certificación moderna de Paramillos y de Famatina. Las provincias mejor posicionadas al momento de este análisis son: San Juan, Salta y Catamarca (Figura 1), que por otra parte sostienen, a lo largo del tiempo y a pesar de las dificultades, una posición decididamente favorable a la minería. De acuerdo con las actuales circunstancias políticas, técnicas, de condicionamiento medio ambiental y de tiempo de construcción, se prevé que el primer depósito en iniciar operaciones debiera ser Agua Rica, que reemplazaría plenamente a La Alumbrera.
How much do we know about Argentina’s geological potential and how important is the exploration of the country’s copper deposits? It is clear that less copper exploration has been carried out in Argentina than in Chile or Peru. However, given the current state of affairs, there is a great deal of geological information about the distribution and size
40
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
La minería argentina y en especial la maquinaria de la exploración de cobre, avanza clara y decididamente en provincias como San Juan, Santa Cruz, Catamarca y Salta, destaca Nivaldo Rojas. Argentina’s mining industry and the exploration for copper is making clear progress in provinces such as San Juan, Santa Cruz, Catamarca and Salta, says Nivaldo Rojas.
Foto / Photo: Juan Carlos Recabal – LATINOMINERÍA
conditions for mining for some time and despite the difficulties. In line with current political and technical circumstances, environmental conditions and construction times, it is expected that the first deposit to enter production will be Agua Rica which will completely replace Alumbrera. It will be followed by San Jorge, together with Rio Grande by the end of 2016. These will be followed within a short period of time by Los Azules, El Altar and Taca Taca in 2019 and 2020. El Pachon, Jose Maria, Famatima and probably Paramillos would begin operations beyond the horizon of 2025 assumed for this analysis. Figure 2 displays an analysis based on the data presented in Tables I and II where the resources currently available will permit an increase in production to around 1.6 million tons of fine copper by 2021. The graph shows three lines of future production, labelled optimistic, realistic and conservative.
Debería seguirle San Jorge junto con Río Grande, antes de fines de 2016. Se les sumarían en relativo corto plazo Los Azules, El Altar, Taca Taca, hacia 2019 y 2020. Ya más alejados en un horizonte que se cierra para este ejercicio hacia 2025, estarían operando El Pachón, José María, Famatina y probablemente Paramillos. La Figura 2 señala un ejercicio basado en los datos de las Tablas I y II, donde los recursos actuales disponibles permiten apreciar un aumento de producción de hasta cerca de 1.600.000 tcf para el año 2021. El gráfico también muestra tres líneas de eventual producción, señaladas como optimista, realista y conservadora. INTERROGANTES ¿Por qué no se ha desarrollado la minería del cobre en Argentina? El trabajo de exploración y certificación de recursos en los yacimientos de pórfidos de cobre aquí considerados necesita de mayores tiempos y recursos que los yacimientos de metales preciosos. Asimismo, las inversiones demandadas para desarrollar y llevar a la etapa de producción un proyecto mayor de cobre implican cifras muy por sobre los valores que se requiere invertir en los yacimientos de oro y plata en vetas. Por otra parte, se considera necesario reforzar las políticas de Estado para asegurar que los jugadores de ligas mayores del cobre, como BHP Billiton, Rio Tinto, Xstrata Copper, Freeport Mc MoRan, Teck, Southern Copper, Antofagasta Minerals y Vale, entre otros, regresen o se consoliden en el país y desarrollen negocios con las empresas locales y aquellas compañías extranjeras que permanecen en Argentina. La respuesta, preliminar a la luz de la actitud presente de los inversores, es que existe temor y desconfianza que debiera revertirse a corto plazo. ¿Cuál es el conocimiento del potencial geológico y qué importancia tiene la exploración de los depósitos de cobre argentinos? Está claro que la exploración de cobre realizada en Argentina es bastante menor que la realizada en Chile y Perú. No obstante, en el estado actual de las artes, existe un conocimiento geológico de yacencia, distribución mineral y de extensión de los recursos bastante acabado, como para seguir identificando nuevos yacimientos, especialmente en terrenos cubiertos o profundos.
informe / report of the country’s mineral resources, sufficient to continue identifying new deposits, especially in covered ground or at depth.
Yacimiento El Pachón. El Pachon deposit.
¿Qué temas son trascendentes en este momento para el desarrollo pleno de la minería argentina? • Desactivar la aplicación de leyes inconstitucionales, como la 7.722 de Mendoza que mantiene paralizados proyectos totalmente viables, como San Jorge en el valle de Uspallata y que impidió la exploración de Papagallos en el Valle de Uco. • Se propone terminar con los apetitos impositivos crecientes de provincias como Chubut, que luego de posponer una ley antiminera espera negociar salidas impositivas excesivas y fuera de contexto, que en lugar de favorecer el desarrollo minero impide y posterga las inversiones. Esta presión impositiva del fisco provincial se ha tratado de implementar en Santa Cruz, sin obtener los resultados esperados, hasta ahora. • Se sugiere trabajar en el mejoramiento de la voluntad y decisión en fomentar la actividad minera por parte de la dirigencia política de provincias como La Rioja, en donde grupos ambientalistas menores mantienen en jaque desde hace cinco años una política gubernamental bien inspirada, y posterga el desarrollo tanto de uno de los prospectos más atractivos
en la Argentina (Famatina) como el de una comunidad postergada. A pesar de todo, la minería argentina y en especial la maquinaria de la exploración de cobre, avanza clara y decididamente en provincias como San Juan, Santa Cruz, Catamarca y Salta. Durante la edición 2013 de PDAC en Toronto, los ejecutivos de algunas de las empresas que han invertido y que operan en Argentina se manifestaron preocupados por medidas de política adoptadas por el Gobierno Nacional, principalmente por las restricciones a la transferencia de ganancias al exterior y por la creciente inflación que dispara los costos locales. Sin embargo, desde el Gobierno afirman que son medidas transitorias, que buscan controlar los flujos de fondos y los intereses nacionales, y que están flexibilizándose. Si bien es cierto hay empresas que están frenando proyectos en Argentina, como Vale, también existen otras como Yamana y Barrick que siguen empujando iniciativas importantes. El mensaje final es claro: Si la Argentina desea incluir a la minería en su panorama económico productivo, deberá afinar las condiciones para que se puedan desarrollar los yacimientos de cobre.
What are the critical issues at the moment for the development of mining in Argentina? • Derogate unconstitutional, laws such as Law 7722 in Mendoza which has made projects completely viable, such as San Jorge in the Uspallata Valley and prevented the exploration of Papagallos in the Uco Valley. • End the growing appetite for taxes in provinces such as Chubut which after postponing anti-mining legislation is expected to impose excessive and unrealistic tax rates, which instead of favoring mine development will block and delay investments. Santa Cruz has tried to implement this type of tax pressure without obtaining the expected results. • Improve the interest and will to develop mining amongst political leaders of provinces such as La Rioja, where smaller environmentalist groups have put at risk well-intentioned government policies for five years and delayed the development of one of Argentina’s most attractive prospects (Famatina) as well as an impoverished community. Despite all this, Argentina’s mining industry and the exploration for copper is making clear progress in provinces such as San Juan, Santa Cruz, Catamarca and Salta. During the PDAC 2013 in Toronto, executives from some of the countries which have invested and are operating in Argentina expressed their concern about the policies adopted by the national government, especially to restrict the transfer of profits abroad, and growing inflation, which have caused local costs to shoot up. The government counters that these are transitory measures, which seek to control the flow of funds and national interests, and that they are becoming more flexible. While it is true that some companies are delaying projects in Argentina, such as Vale, there are others like Yamana and Barrick which continue to develop major investments. The final message is clear: If Argentina wants to develop mining as part of its economy, it must refine the conditions in which copper deposits can be developed.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
41
Una herramienta de aprendizaje única en su tipo
$74.000 + IVA
Incluye CD
CONTENIDOS: • Contexto general • Descripción general del sector eléctrico • Generación de energía eléctrica • Transmisión de energía eléctrica • Distribución de energía eléctrica • actualidad • Medio ambiente y energía
Para mayor información visite www.revistaelectricidad.cl
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
AVISO compendio ELEC media horizontal.indd 1
TODOS lOS CONTaCTOS qUE NECESITaS, a TravéS DE DIrECTOrIOS: • Empresas productivas de los sectores eléctrico e hidrocarburos • Organismos e instituciones • Centrales eléctricas • Productos y servicios • Empresas proveedoras
Venta de Ejemplares: Macarena García E-mail: mgarcia@editec.cl Teléfono: (56-2) 2757 4242
COMPENDIOS & ESTUDIOS
22-04-13 17:12
entrevista / interview A H O R A E N M A N O S D E nuevo controlador
Cobre Panamá avanza para iniciar su operación en 2017 Foto gentileza de Minera Panamá / Photo courtesy of Minera Panama
NOW UNDER new owner
First Quantum revisará el proyecto para establecer cómo puede construir y operarlo de la manera más eficiente posible.
E
l atractivo del proyecto Cobre Panamá, uno de los mayores yacimientos de cobre del mundo, fue uno de los factores que gravitó en el persistente interés de First Quantum por hacerse del control de minera Inmet, operación que finalmente se concretó a fines de marzo último. “La combinación de los activos de First Quantum e Inmet crea uno de los mayores productores de cobre del mundo”, destacaba la primera compañía al dar a conocer el éxito de su oferta de adquisición. Sin embargo, Cobre Panamá también representa importantes desafíos, por el elevado costo de construcción -US$6.200 millones según las cifras que manejaba Inmet-, la falta de tradición minera del país centroamericano y la preocupación por mitigar su impacto en el entorno, entre otros factores. “First Quantum ha anunciado que revisará el proyecto para establecer cómo puede construir y operarlo de la manera más eficiente posible, manteniendo sistemas y prácticas socio-ambientales de clase mundial”, señala
en esta entrevista Steven D. Botts, CEO y presidente de Minera Panamá. En tanto, la futura faena sigue avanzando en su construcción. -¿Cuál es la relevancia de este proyecto para los accionistas y para Panamá? Cobre Panamá es el proyecto de cobre más grande del país y Centroamérica, y el segundo más grande en desarrollo en el mundo, después de Oyu Tolgoi en Mongolia. Sus aportes al desarrollo socioeconómico y sostenible contribuirán a mejorar significativamente la calidad de vida de miles de panameños, en especial a los que residen en las comunidades vecinas al proyecto, de los distritos de Donoso y La Pintada, en Colón y Coclé. -A fines de 2012 se anunció un significativo aumento de reservas, ¿qué impacto tiene para el futuro del proyecto? Efectivamente, se anunció que las reservas minerales del proyecto Cobre Panamá aumentaron en un 27%. Las reservas de
Cobre Panama progresses to begin operation in 2017 First Quantum will review the project to establish how to build and operate as efficiently as possible.
T
he attractive of Cobre Panama project, one of the world's largest copper deposits, was one of the factors which contributed in First Quantum strong interest for taking control of Inmet Mining, operation that finally materialized last March. “The combination of First Quantum and Inmet assets creates one of the most important copper producers worldwide”, highlighted the first company when announcing the success of the takeover. However, Cobre Panama also represents major challenges, due to the high building cost -US$6,200 billion according to Inmet numbers-, the lack of mining tradition in the Central American country and the concern to mitigate the impact on the environment, among other factors. “First Quantum has announced it will review the project to establish how to build and operate as efficiently as possible, keeping systems and world-class social and environmental practices”, adds to this interview Steven D. Botts, CEO and president of Minera Panama. Meanwhile, the future site continues to advance in its building.
-What is the relevance of this project for shareholders and for Panama? Cobre Panama is the largest copper project of the country and Central America, and the second largest developing in the world, after Oyu Tolgoi in Mongolia. Its inputs to the sustainable and socioeconomic development will contribute to significantly improve the quality of life of thousands of Panamanians, especially
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
43
entrevista / interview
those living in communities near the project, from the districts of Donoso and La Pintada, at Colón and Coclé. -In late 2012 it was announced a significant increase in deposits, what impact has for the future of the project? Indeed, it was announced that the ore reserves of Cobre Panama project increased by 27%. Reserves for Balboa, Brazo and Botija Abajo increased total deposits by about 11.8 million of metric tonnes, and it is estimated that the reserves contained of gold will rise by 41% to approximately 7.3 million ounces. These new findings extended the mine life from 31 to 40 years. -What progress has to date Cobre Panama and what are the main milestones to accomplish this year and in the medium term? Currently Cobre Panama is at the construction phase. In this period roads and paths have been repaired, additional structures for the project have been built, as camps, a provisional port leading to deep water port of Punta Rincon and advances on the area preparation where the mine will be located. -When do you expect to begin commercial operation? Cobre Panama operations are scheduled for 2017. -What shall be the production capacity, both copper and subproducts? The life cycle of the mine is estimated at 40 years, with potential for more time. The annual production of copper is estimated at 260,850 tons and in the case of sub-products: 99,600 ounces of gold annually, 1,441,500 ounces of silver and 2,525 tons of molybdenum. REVIEW -How much is the total investment committed to the project and what are the main items? Right now the project is being reviewed to establish how to build and
44
Balboa, Brazo y Botija Abajo incrementaron los depósitos totales a aproximadamente 11.793.410 de tm, y se estima que las reservas contenidas de oro subirán un 41% a cerca de 7,3 millones de onzas. Estos nuevos hallazgos extendieron la vida de la mina de 31 a 40 años. -¿Qué avance presenta a la fecha Cobre Panamá y cuáles son los principales hitos a cumplir este año y en el mediano plazo? Actualmente Cobre Panamá se encuentra en la fase de construcción. En este periodo se han rehabilitado carreteras y caminos, se han empezado a construir estructuras complementarias del proyecto, como campamentos, un puerto provisional que dará pie al puerto de alto calado de Punta Rincón y se ha avanzado en la preparación del área donde estará ubicada la mina. -¿Cuándo esperan iniciar la operación comercial? Las operaciones de Cobre Panamá están programadas para 2017. -¿Cuál será la capacidad de producción en régimen, tanto de cobre como de los subproductos? El ciclo de vida de la mina se estima en 40 años, con potencial para más tiempo. La producción anual de cobre se estima en 260.850 ton y en el caso de los subproductos: 99.600 oz anuales de oro, 1.441.500 oz anuales de plata y 2.525 ton de molibdeno.
REVISIÓN -¿A cuánto asciende la inversión total comprometida en el proyecto y cuáles son los principales ítemes? En estos momentos se está revisando el proyecto para establecer cómo se puede construir y operar de la manera más eficiente posible, manteniendo sistemas y prácticas socio-ambientales de clase mundial. Los principales componentes del proyecto son: puerto de alto calado, planta termoeléctrica, planta de proceso, tres tajos a cielo abierto, instalaciones auxiliares, instalación de manejo de relaves, línea de transmisión eléctrica, camino entre mina y puerto, y ductos de concentrado. -¿Qué puede adelantar respecto al plan minero de explotación? La puesta en marcha de las operaciones incluye el funcionamiento de todas las instalaciones a partir de 2017, y conlleva la siguiente programación: explotación de la mina de Botija a partir de 2016; explotación de la mina de Colina a contar de 2017, y explotación de la mina Valle Grande en 2019. Igualmente, ya desde su inicio se tiene contemplado el plan de cierre, que se realizará por etapas a partir del año 2025. -¿Cuál será la demanda de electricidad y agua? El proyecto contempla la construcción de una planta de generación de energía que
Comunidad y medio ambiente “Minera Panamá tiene como prioridad aportar al mejoramiento de la calidad de vida de las comunidades vecinas, por ello en 2012 presentó su Plan Regional de Desarrollo Comunitario Sostenible”, subraya Steven D. Botts. Y agrega que este plan tiene como objetivo organizar la inversión social de la empresa y se elaboró a través de consultas participativas con las comunidades en el área de influencia, en los distritos de Donoso y de La Pintada, y forma parte de un esfuerzo conjunto entre la empresa, autoridades locales y las comunidades. Asimismo, la minera prioriza la realización de acciones que garanticen la conservación del medio am-
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
biente, que contempla la protección de 240.000 ha en el Corredor Biológico Mesoamericano: Parques Nacionales de Santa Fe y Omar Torrijos y en el área del distrito de Donoso. “Los esfuerzos de Minera Panamá están enfocados en lograr un balance neto positivo, posicionando a Panamá entre los países con mayor compromiso ambiental a nivel mundial. Minera Panamá ha logrado sumar como aliados a organizaciones como: Houston Zoo-EVACC (Centro de Conservación de Anfibios del Valle de Antón), Missouri Botanical Garden (MBG), KEW (Royal Botanical Garden), la Universidad de Panamá y Senacyt”, destaca el ejecutivo.
entrevista / interview
operate as efficiently as possible, keeping systems and world-class social and environmental practices. The main components of the project are: deep water port, thermoelectric plant, process plant, three open pits, auxiliary facilities, tailings management facility, electric transmission line, road between mine and port, and concentrated ducts.
Community and environment "Minera Panama's priority is to contribute to the improvement of the quality of life of local communities, therefore in 2012 the Regional Sustainable Development Plan was presented", says Steven D. Botts. He adds that this plan aims to organize corporate social investment and it was developed through participatory consultations with communities in the area of influence, in the districts of Donoso and La Pintada, and is part of a joint effort between the company, local authorities and communities. Also, the mining company prioritizes on conducting actions that ensure conservation of the environment, including
the protection of 240,000 hectares in the Mesoamerican Biological Corridor: Santa Fe National Parks and Omar Torrijos and the District of Donoso. "Minera Panama's efforts are focused on achieving a positive net balance, positioning Panama among the countries with the highest environmental commitment worldwide; Minera Panama has managed to add as allied organizations such as: Houston Zoo-EVACC (Amphibian Conservation Center of Valle de Antón), Missouri Botanical Garden (MBG), Kew (Royal Botanical Garden), the University of Panama and Senacyt", said the executive.
-What can you tell about the mining plan of exploitation ? The commissioning of operations includes the functioning of all facilities from 2017, and carries the following schedule: Botija mine exploitation from 2016; Colina mine exploitation from 2017; and Valle Grande mine exploitation in 2019. Likewise, the closure plan has been considered from the beginning, which will be done in stages from 2025.
En este periodo se han rehabilitado carreteras y caminos, y se han empezado a construir estructuras complementarias del proyecto.
Foto gentileza de Minera Panamá / Photo courtesy of Minera Panama
In this period roads and paths have been repaired, and additional structures for the project have been built.
será la fuente principal de electricidad del proyecto (su capacidad está actualmente en evaluación). El agua utilizada por el proyecto será principalmente de lluvia. -¿Cómo será la infraestructura y logística para el despacho de la producción? El concentrado de cobre será trasladado por ductos hasta el sitio puerto. Allí será embarcado a través de barcos post panamax hacia diferentes fundidoras en Europa, América del Norte y Asia.
-¿Cómo están enfrentando el tema de contar con personal capacitado? Minera Panamá mantiene una alianza con el INADEH (Instituto Nacional de Formación Profesional y Capacitación para el Desarrollo Humano) para capacitar gratuitamente a los moradores de las comunidades aledañas al proyecto Cobre Panamá en áreas como construcción, manejo de equipo pesado y soldadura. Tanto First Quantum como Minera Panamá comparten su visión de potenciar las capacidades locales a través de la educación y la formación técnica continua.
-What will be the electricity and water demand? The project includes the construction of a power generation plant which will be the main source of electricity for the project (its capacity is currently under evaluation). The water used for the project will be mainly rainwater. -How shall be the infrastructure and logistics for the production dispatch? The copper concentrate shall be transported by pipeline to the port site. There it will be shipped via post panamax vessels to different smelters in Europe, North America and Asia. -How are you facing the issue of having trained personnel? Minera Panama maintains an alliance with INADEH (National Institute of Professional Training for Human Development) to train for free the residents of communities surrounding the Cobre Panama project in subjects such as construction, heavy equipment handling and welding. Both First Quantum and Minera Panama share the vision to enhance local capacities through education and ongoing technical training.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
45
entrevista / interview PRESENCE IN CANADA, MEXICO AND CHILE
Capstone: adaptándose a un entorno cambiante
Capstone: Adapting to Changing Circumstances
Foto cortesía de Capstone Mining. / Photo courtesy of Capstone Mining.
PRESENTE EN CANADÁ, MÉXICO Y CHILE
A pesar de tener que modificar los plazos en su proyecto Santo Domingo y una transformación considerable en la mina Minto, la compañía continúa avanzando.
P
ara una compañía enfrentando dos complicadas situaciones con sus proyectos y minas (falta de energía eléctrica en una, transformación estructural en la otra), los números de Capstone indican buena salud. Nuevas posibilidades de hacer negocios le están llegando a la transnacional gracias a un sólido resultado en 2012. En la actualidad Capstone cuenta con dos minas de cobre en producción: Cozamin en Zacatecas (México) y Minto en Yukón (Canadá). Adicionalmente, la compañía se encuentra desarrollando los proyectos Santo Domingo (Región de Atacama, Chile) y Kutcho (Columbia Británica, Canadá). En lo que se refiere a exploración, Capstone
concentra su interés en propiedades en México, Chile y el estado de Queensland en Australia. El vicepresidente y jefe operativo de Capstone es Gregg Bush. El ejecutivo cuenta con treinta años de experiencia en el desarrollo de minas y operaciones, y ejerció la misma posición en Minefinders Corporation antes de sumarse a Capstone en 2010. Anteriormente, Bush pasó doce años en Chile como el gerente general de la mina de cobre Zaldívar y como jefe de operaciones y superintendente de planta del proyecto La Coipa. “Nos gusta Chile por su estabilidad”, afirma Bush, “junto con México son nuestras prioridades”. Una complicación que Capstone ha enfrentado es el suministro
Despite a revised timeline in Santo Domingo Project and a significant shift in Minto Mine, Capstone continues to move forward.
F
or a company dealing with two potentially distressing issues with its projects and mines (power supply in one, structural overhaul in another), Capstone numbers not only indicate good health. New businesses are knocking at the transnational’s door thanks to a strong balance sheet. Currently, Capstone has two producing copper mines, Cozamin in Zacatecas, Mexico, and Minto in Yukon (Canada). Additionally, the company is developing projects in Santo Domingo (Atacama Region), Chile, and Kutcho, British Columbia. As exploration goes, Capstone is looking into a number of properties in Mexico, Northern Chile and Queensland, Australia. The Senior Vice President and Chief Operative Officer of Capstone is Gregg Bush. The executive has thirty years of experience in mine development and operations and held the same position in Minefinders Corporation before joining Capstone on 2010. Previously, Bush spent twelve years in Chile as the general manager of the Zaldivar Mine -a copper operation- and operations manager and plant superintendent of the La Coipa project. “We like Chile for its stability”, affirms Bush, “along with Mexico, both are our priorities.” One hiccup Capstone has faced is power supply for Santo Domingo. The company was unable to secure a long-term agreement in this regard to continue unfolding the project on its original timeline. “We weren’t really pleased with the developments on power generation and transmission last year, so we made the decision to delay the project” assesses the COO. “Since then, we have seen a number of positive signs, so we are confident the situation will get resolved over the next three years in line with our revised timeline.”
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
47
entrevista / interview
- Are there any other singularities you must deal with in Santo Domingo? It’s a very straightforward ore body. Very predictable cooper and iron metallurgy. The infrastructure is there. You couldn’t pick a better location: Not at high altitude and it’s near the ocean, which is a key component to monetize the iron. We resolved the need for a port by moving forward with our own project: We found a good location and the concessions are being processed. We’ll only need a 40 percent of the usable capacity of that port, so there is a good opportunity for synergies with other companies.
energético para Santo Domingo. La compañía no pudo concretizar un acuerdo a largo plazo para desarrollar el proyecto en los plazos originalmente estipulados. “No estábamos muy contentos con los eventos relacionados con generación y transmisión de energía el año pasado, así que decidimos retrasar el proyecto”, confiesa el jefe de operaciones. “Desde entonces, hemos visto una cantidad de signos favorables a nuestra posición, así que estamos confiados en que la situación se resolverá dentro de los próximos tres años, lo que encaja con nuestro nuevo calendario.” - ¿Existe alguna medida que Capstone planea adoptar para acelerar el proceso, o es una situación del tipo sentarse y esperar? No la describiría como de “sentarse y esperar”, pero es frustrante. En cierta medida te sientes como un espectador, pero estamos tratando de ser proactivos y de establecer comunicación con todos los involucrados. Además, nos encontramos evaluando otras alternativas, incluyendo energía renovable e ideas no convencionales con el potencial de proveernos con
- Is the Kutcho project in Canada now ahead in development? They are parallel in the development timeline. There have been some delays in permitting because we identified some baseline work that needed to be done. - Considering the difficulties Capstone has faced in Santo Domingo, would you think twice before embarking in a new project in Chile? - The only thing that has taken us back a bit is the power situation and watching the difficulties some projects have had with permitting. I don’t think it would prevent us (from investing). We are looking at other opportunities in Chile as we speak. There is more information that goes into the equation and you have to evaluate every project on an individual basis. In that regard, the land package Capstone acquired through Far West includes 17 exploration properties alongside the IOCG belt from Diego de Almagro to Copiapó.
48
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
Gregg Bush, vicepresidente y jefe operativo de Capstone. Gregg Bush, Senior Vice President and Chief Operative Officer of Capstone.
Foto cortesía de Capstone Mining. / Photo courtesy of Capstone Mining.
- Are there any measures Capstone is planning to adopt in this regard, or is it a sit and wait kind of situation? I wouldn’t describe it as “sit and wait”, but it’s frustrating. To a certain extent, you feel like a spectator, but we are trying to be proactive by reaching out to everyone in the area. Also we are keeping an eye on new opportunities, including renewable energy projects and some unconventional ideas with the potential to supplement long-term power. In our new schedule, the beginning of production coincides with the time it will take for this new line from Polpaico to Caletones to become operational. Our worst case scenario is to wait until that happens.
En lo que se refiere a exploración, Capstone concentra su interés en propiedades en México, el norte de Chile y el estado de Queensland en Australia.
energía por un largo periodo. En nuestro nuevo calendario, la producción debiera comenzar al mismo tiempo que la nueva línea de transmisión de Polpaico a Caletones esté operacional. En el peor de los casos, habrá que esperar hasta que eso suceda. - ¿Existen otras particularidades con las cuales Capstone debe lidiar en Santo Domingo? Es una mina bastante sencilla. La metalurgia para obtener hierro y cobre es muy predecible. La infraestructura está ahí. Uno no podría escoger una ubicación superior. La altura no es mucha y está cerca del mar, lo que es un componente clave para capitalizar la extracción. Habíamos resuelto que necesitábamos un puerto propio para proceder con nuestro proyecto. Encontramos una buena ubicación y las concesiones están siendo tramitadas. Solo necesitamos un 40% de la capacidad de dicho puerto, así que existe una oportunidad de sinergia con otras compañías. - ¿Podría decirse que el proyecto Kutcho en Canadá se está desarrollando más rápidamente? Está en una posición paralela a Santo Domingo. Hemos enfrentado algunas demoras relacionadas con permisos, pues hemos identificado cierto trabajo referencial que necesita hacerse. - Considerando las dificultades que Capstone ha enfrentado con Santo Domingo, ¿lo pensaría dos veces antes de embarcarse en un nuevo proyecto en Chile? Lo único que nos ha sentado mal es la situación energética y los problemas que otras empresas han tenido con los permisos. No creo que nos disuada de invertir. De hecho,
Foto cortesía de Capstone Mining. / Photo courtesy of Capstone Mining.
entrevista / interview
Una operación significativa se está llevando a cabo para transformar la mina Minto de rajo abierto a subterránea. A significant operation is underway to move Minto mine from open pit to underground.
Comprador potencial Debido a un balance positivo al término del pasado año fiscal (uS$500 millones) y las demoras en Santo Domingo, se cree en el mercado que Capstone es un comprador potencial. “El dinero no está fluyendo con la misma facilidad que antes. una buena cantidad de oportunidades se nos han presentado. Hemos dicho públicamente que queremos crecer orgánicamente y a través de adquisiciones, y estamos efectuando varias evaluaciones”, explica bush. De acuerdo al director de operaciones, para que Capstone considere un proyecto, este debe ser
estamos evaluando otras oportunidades en Chile ahora mismo. Existe más información que considerar en la ecuación y evaluamos cada caso individualmente. Al respecto, los derechos de tierra que Capstone adquirió a través de Far West incluye 17 propiedades con potencial a lo largo del cinturón IOCG (hierro oxido cobre oro), desde Diego de Almagro hasta Copiapó. COZAMIN Cozamin (cobre, plata, plomo, zinc) aún es la joya del portafolio de Capstone. La mina, en el estado de Zacatecas en México, ha estado en operación desde 2006 y procesa alrededor de un millón de toneladas métricas de mineral por año. La compañía estima que Cozamin tiene nueve años más de vida, aunque reservas
capaz de generar, como mínimo, entre 23.000 y 68.000 ton métricas anualmente. “Estamos mirando sólo a activos que se encuentren produciendo”. La compañía no ha abandonado la exploración más tradicional y ha destinado un presupuesto flexible de uS$8,6 millones para 2013: de este monto uS$4,5 millones se dedicarán a Cozamin y el resto será dividido entre los otros proyectos. “Existen algunos hallazgos. Cambios al presupuesto serán requeridos dependiendo del resultado de las negociaciones en las que estamos envueltos”, concluye bush.
adicionales recientemente descubiertas pueden modificar dicha evaluación. “Las adiciones más significativas corresponden al área contigua al yacimiento de Mala Noche. Aún estamos perforando y esperamos añadir los hallazgos en esa veta al total este año”, señala Bush. Capstone ha visto aumentar sus costos debido a la decreciente calidad del mineral en Minto, Canadá. Una operación significativa se está llevando a cabo para transformar la mina de tajo abierto a subterránea. La idea es extender la vida del yacimiento más allá de 2022. “Obviamente existe un costo asociado con la operación, pero también significa un material de mucho mayor grado al que no hubiéramos tenido acceso sin este procedimiento”, sostiene.
As exploration goes, Capstone is looking into a number of properties in Mexico, Northern Chile and Queensland, Australia.
Buyers’ market Because of a strong balance sheet at the end of last fiscal year (US$ 500 million in cash) and the delays in Santo Domingo, Capstone is being seen as a likely buyer in the market. “Money is not flowing as easily as it has in the past, so we are seeing an awful lot of opportunities come to our doorstep. We have publically said we want to grow organically and through acquisitions, and we are involved in a number of evaluations.” According to Gregg Bush, for Capstone to consider a project, it should have the capacity to generate 23,000 to 68,000 tonnes of metal per year minimum. “We are only looking at producing assets.” The company hasn’t abandoned exploration per se and has arranged a flexible $8.6 million budget for 2013, $4.5 million dedicated to Cozamin and the remainder, to be split between Capstone’s other projects. “There are things in the works. Budget changes will be requested depending on the outcome of the negotiations we are in”, concludes Bush.
COZAMIN Cozamin (copper, silver, lead, zinc) remains the rock in Capstone portfolio. The mine in the state of Zacatecas, Mexico, has been in operation since 2006 is processing in the range of one million tonnes per year. The company estimates Cozamin has nine years worth of reserves, although additional resources may impact that projection. “The most significant additions have been from the Mala Noche Footwall Zone, a parallel structure to the main Mala Noche deposit. We are still drilling and we expect to add resources from that vein again this year”, elaborates Bush. Capstone has seen its cost basis growing due to declining grades in the copper mine of Minto in the Yukon province in Canada. A significant operation is underway to move the mining operations from open pit to underground. The idea is to extend the life of the mine past 2022. “Obviously there is a cost associated with, but it’s bringing in quite a bit of higher grade material we wouldn’t have seen otherwise”, highlights.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
49
reportaje / news report FUERTE CRECIMIENTO
Cobre en el Perú: Inversiones y potencial minero Foto cortesía de proyecto Los Calatos / Photo courtesy of Los Calatos Project
Proyecto Los Calatos Los Calatos Project
GROWING STRONGLY
Con una cartera de proyectos cupríferos cercana a los US$35.000 millones, el país andino busca acortar distancia con Chile -primer productor mundial del metal rojo- e incluso sobrepasarlo en el largo plazo.
A
inicios de marzo, en el marco de la PDAC 2013 en Canadá, el ministro de Energía y Minas de Perú, Jorge Merino Tafur, aseveró que en un lapso de 10 a 15 años su país podría convertirse en el primer productor mundial de cobre. Sostuvo que esta actividad registra crecimientos del 20% anual y que para los próximos tres años (2016), la producción de cobre peruana estaría en cerca del 50% de la de Chile. Desde el Ministerio de Energía y Minas en Perú (MINEM) destacan que hay más de 20 proyectos de cobre (entre ampliaciones y futuras operaciones) con posibilidad de
producción desde este año hasta 2019 y que en conjunto sumarían unos US$34.937 millones. Este monto representa el 64% de las inversiones mineras futuras en el país. Al respecto, el presidente de la Asociación de Exploradores del Perú (AEPE), Francisco Medina Rospigliosi, destaca a LATINOMINERÍA las buenas perspectivas para el sector, con descubrimientos en recursos de cobre en pórfidos y skarn. No obstante, advierte que desarrollos como Tía María (Southern Copper) y Cañariaco (Candente Copper) se han convertido en espacios “de posiciones antimineras, que no quieren entender a esta industria, hoy en día la más supervisada y controlada”.
Copper in Peru: investments and mineral potential With a portfolio of copper projects worth almost US$35 billion, the Andean country is planning to catch up with Chile – the world’s leading producer of the red metal – and even overtake it in the long term.
A
t the start of March, during the PDAC 2013 convention in Canada, Peru’s Minister of Energy and Mines, Jorge Merino Tafur, warned that his country could become the world’s leading producer of copper within ten to fifteen years. He noted that the industry is growing by 20% annually and within the next three years (2016), Peruvian copper production will reach 50% of that of Chile. Peru’s Ministry of Energy and Mines highlights that there are more than twenty
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
51
reportaje / news report copper projects -including expansions and new operations- which could be developed between now and 2019, worth a total of US$34.937 billion. This sum represents 64% of the mine investments planned in the country. The President of the Association of Scouts of Peru (AEPE), Francisco Medina Rospigliosi LATINOMINERIA highlights the positive outlook for the sector, with discoveries in resources and skarn copper porphyry. However, he warns that developments such as Tia Maria (Southern Copper) and Canariaco (Candente Copper) spaces have become "anti-mining position, they do not want to understand the industry, today the most monitored and controlled." It also says that the activities that are holding more cumbersome copper projects is the implementation of prior consultation. Moreover, the proceedings before the Mining Department of the Ministry of Energy and Mines involve deadlines arrive between 18 to 20 months, generating additional costs to businesses. PROJECTS Among the expansions of existing mines, Southern Copper is studying four projects which are together worth more than US$900 million. These include the expansion of Cuajone (Moquegua), which will produce 22,000 fine metric tons of copper annually from this year, as well as the expansion at Toquepala, which will begin in 2014 and is expected to produce 100,000 fine metric tons. The other projects are the expansions of the smelter and refinery at Ilo. Sociedad Minera Cerro Verde will begin an expansion of its mining operation at the beginning of 2016, with an investment of US$4.4 billion; it will produce around 272,000 fine metric tons of copper and 7,257 fine metric tons of molybdenum annually. In terms of new projects, one of the most advanced is Toromocho (Junin), which is owned by Chinaclo, which will begin operating this year following investment totaling US$3.5 billion. Xstrata is advancing its Las Bambas project (Apurimac), which is expected to enter production during 2014, with an initial investment worth US$5.2 billion. Canada’s HudBay has already presented the Environmental Impact Study (EIS) to build a mine in the Province of Chumbivilcas (Cusco), which will produce 80,000 fine me-
52
Energy supplies Another important factor for the development of Peru’s copper projects is the amount of energy required over the coming years. As these projects enter production, they will require an additional 1,949MW of energy supplies. The Ministry of Energy and Mines recently detailed that this year around 1,349MW will be added to the electricity grid, of which around 500MW will be consumed. The ministry’s general electricity authority added that the power plants in construction will ensure power supplies through 2017, including the mine projects in development.
Asimismo, comenta que entre las actividades más engorrosas que retrasan a los proyectos de cobre está la aplicación de la Consulta Previa. Además, los trámites ante la Dirección General de Minería del Ministerio de Energía y Minas conllevan plazos que llegan entre los 18 a 20 meses, generando costos adicionales a las empresas.
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
PROYECTOS En expansiones de actuales faenas, la minera Southern Copper gestiona cuatro proyectos que suman más de US$900 millones. Entre estos se encuentran la ampliación de Cuajone (Moquegua) que producirá 22.000 toneladas métricas finas (TMF) de cobre anual a partir de este ejercicio, así como la de Toquepala, que comenzará en 2014 y se espera una producción de 100.000 TMF. A lo que se suman las ampliaciones de la fundición y la refinería de Ilo, en Moquegua. Sociedad Minera Cerro Verde iniciará la expansión de su unidad minera a comienzos de 2016, con una inversión de US$4.400 millones; producirá unas 272.000 TMF de cobre y 7.257 TMF de molibdeno anuales. En cuanto a nuevos proyectos, uno de los que presenta mayor avance es Toromocho (Junín), a cargo de Chinalco, que comenzará a operar desde este año con un desembolso total de US$3.500 millones. Xstrata viene avanzando en su proyecto Las Bambas (Apurimac), del cual se prevé que inicie su puesta en marcha para 2014, con una inversión total de US$5.200 millones.
Nueva mina de cobre Antapaccay, de Xstrata. Xstrata’s Antapaccay, new copper mine.
En Perú se desarrolla una importante actividad exploratoria por cobre. Peru has an important exploratory activity.
La canadiense HudBay ya cuenta con el Estudio de Impacto Ambiental (EIA) para la construcción de su unidad de producción en la provincia de Chumbivilcas (Cusco), el cual aportará unas 80.000 TMF de cobre. La inversión total del proyecto Constancia es por US$1.546 millones, de los cuales unos US$960 millones están destinados a gastarse este año. El consorcio entre la británica Anglo American y Mitsubishi de Japón también ya tiene su EIA para la construcción del proyecto Quellaveco (Moquegua), valorizado en US$3.300 millones. Otros proyectos cupríferos relevantes son Mina Justa (Ica), a cargo de Minera Marcobre, con una inversión de US$744 millones, y el proyecto Pukaqaqa (Huancavelica) de Minera Milpo para el cual se estima un monto de US$328 millones. En fase aún de exploraciones destacan iniciativas como Michiquillay (Anglo Ameri-
Foto cortesía de proyecto Los Calatos / Photo courtesy of Los Calatos Project
reportaje / news report
Abastecimiento energético otro factor importante para la puesta en marcha de los proyectos de cobre es la generación de energía que se requerirá en los próximos años. En caso de que todas estas iniciativas pasen a una etapa de producción, sería necesario un abastecimiento de energía de más de 1.939 megavatios (MW). recientemente, el Ministerio de Energía y Minas detalló que solo para este año se incrementará unos 1.349 MW adicionales al sistema eléctrico interconectado, de los cuales se llegarán a consumir unos 500 MW. La Dirección General de Electricidad del MINEM agregó que, con los proyectos de generación eléctrica en construcción, está asegurado el abastecimiento de la demanda de energía hasta el año 2017, lo cual incluye a los proyectos mineros por venir.
tric tons of copper. Total investment in the project is estimated at US$1.546 billion, of which around US$960 million are set to be spent this year. The consortium formed between Britain’s Anglo American and Japan’s Mitsubishi also has obtained an Environmental Impact Study to build the Quellaveco project (Moquegua), valued at US$3.3 billion. Other major copper projects include Mina Justa (Ica), owned by Minera Marcobre, which is expected to cost US$744 million, and Minera Milpo’s Pukaqaqa project (Huancavelica), valued at US$328 million. Projects still at the exploration phase, according to the ministry’s report, include Michiquillay (Anglo American); Cañariaco (Candente Copper Peru); Quechua (Pan Pacific Copper, JX Nippon Mining, Mitsui Mining), Cercana (Junefield Group), Galeno (Lumina Copper), Haquira (Minera Antares); Los Calatos (Metminco), Magistral (Milpo); Río Blanco (Río Blanco Copper); La Granja (Rio Tinto), Los Chancas y Tía María (Southern Copper); Rondoni (Minera Vichaycocha) and Zafranal (Minera AQM). They are worth a total of more than US$17 billion. PERFORMANCE Last year, Peru produced 1.3 million fine metric tons of copper (considering only copper-in-concentrates), an increase of 4.9% from 2011. Peru has 97 operating copper mines, including 13 leaching operations, 83 flotation lines and one gravimetric operation. This group of mines is operated by 57 mining companies, of which seventeen are small companies. The major copper producers include Antamina (462,832 fine metric tons), Southern Copper (311,111 fine metric tons) and Cerro Verde (278,812 fine metric tons), Gold Fields, Milpo and Minera Condestable. Peru also possesses copper smelters and refineries which produced 290,088 fine metric tons and 210,119 fine metric tons, respectively. According to Cochilco and Wood Mackenzie, Peru is home to three world-class copper mines: Cerro Verde and Antamina, which produce 2% each of global production, and Cuajone, which produces around 1% of the world’s copper. In addition, the consultancy Macroconsult highlighted that Peru’s copper exports
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
53
Suscríbase a revista latinominería en 3 simples pasos 1
Ingrese a nuestro sitio web www.latinomineria.com
2
Llene el formulario de suscripciones haciendo click en el banner relacionado Reciba revista latinominería en su oficina
3
Le llegará un e-mail de notificación indicando que ya está suscrito por un año a nuestra revista.
Ya eres parte de La revista se distribuye en forma gratuita* sólo para: • Profesionales y ejecutivos de compañías mineras. • Docentes de educación superior de las carreras de geología, minas y metalurgia. • Ejecutivos de organismos oficiales relacionados con la minería.
* La revista será enviada a la dirección de la empresa en forma gratuita sólo en: Chile, Argentina, Bolivia, Perú, Ecuador, Colombia y Panamá.
CONTACTOS: • rubén villarroel: rvillarroel@editec.cl • atención Clientes: atencionclientes@editec.cl
www.latinomineria.com LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
reportaje / news report can); Cañariaco (Candente Copper Peru); Quechua (Pan Pacific Copper, Jx Nippon Mining, Mitsui Mining), Cercana (Junefield Group), Galeno (Lumina Copper), Haquira (Minera Antares); Los Calatos (Metminco), Magistral (Milpo); Río Blanco (Río Blanco Copper); La Granja (Rio Tinto), Los Chancas y Tía María (Southern Copper); Rondoni (Minera Vichaycocha) y Zafranal (Minera AQM), proyectos que suman más de US$17.000 millones. DESEMPEÑO En el pasado ejercicio la producción de cobre en Perú estuvo cercana a 1,3 millones de TMF (solo considerando cobre en concentrados), representando un crecimiento de 4,9% respecto al año anterior. Perú tiene unas 97 unidades mineras productoras de metal rojo, entre las cuales están 13 operaciones de lixiviación, 83 de flotación y una de gravimetría. Este conjunto de faenas mineras es operado por 57 empresas productoras, de las cuales 17 son pequeñas compañías. Los mayores actores cupríferos son Antamina (462.832 TMF), Southern Copper (311.111 TMF) y Cerro Verde (278.812 TMF), además de otras empresas con volúmenes importantes, como Gold Fields, Milpo y Minera Condestable. Perú también posee unidades de fundición y refinado de cobre, que en 2012 produjeron 290.088 TMF y 210.119 TMF, respectivamente. De las actuales minas de cobre de clase mundial -según Wood Mackenzie y Cochilco-, Perú cuenta con tres operaciones representativas: Cerro Verde y Antamina, ambas con 2% de la producción global, y Cuajone, con más del 1% de participación. Asimismo, la consultora Macroconsult destaca que las exportaciones de cobre peruanas estarán aumentando sus volúmenes de manera anual en los siguientes dos a tres años. En ese sentido, mientras que en 2012 los envíos fueron de 1,3 millones de TM anuales (debido al ingreso de la producción comercial de mina Antapaccay, de Xstrata Copper, y la ampliación de Antamina), a partir de 2015 se espera que la exportación peruana de cobre llegue a 1.9 millones de TM al año, tomando en cuenta las incorporaciones de Toromocho (Junín) y Las Bambas (Apurímac). Persio Morassutti, director financiero (CFO) de Milpo, confía en un buen desempe-
A partir de 2015 se espera que la exportación peruana de cobre llegue a 1.9 millones de TM al año, tomando en cuenta las incorporaciones de Toromocho (Junín) y Las Bambas (Apurímac).
ño del cobre en el país: “Tenemos tranquilidad para mirar un futuro positivo aún con precios conservadores de cobre de US$6.500 la tonelada”, subraya, que es el promedio que se está estimando en sus proyectos Magistral (US$750 millones) y Pukaqaqa (US$630 millones). En cuanto al escenario en materia de exploraciones, el geólogo consultor de la junior canadiense Rokmaster Resources -operadora del proyecto de cobre y oro Pinaya en Puno-, Ken Konkin, señala que para conocer en profundidad un cuerpo cuprífero con perspectivas de clase mundial, se debe realizar un mínimo de 600 perforaciones con promedios de 500 a 600 metros. Esto lleva a un total de 300.000 metros de profundidad y a un costo mínimo de US$90 millones. “El gran riesgo de las exploradoras es que a veces se quedan sin capital y deben dejar el proyecto”. DESAFÍOS Las metas futuras de producción y la competencia internacional con respecto a Chile representan un desafío muy alto para el sector cuprífero del Perú. Esto debido a que la minería chilena cuenta con un mayor portafolio de proyectos de metal rojo, que suman más de US$70.000 millones a realizarse entre 2012 y 2019, según la Comisión Chilena del Cobre (Cochilco). Una fortaleza para la industria peruana es que cuenta con costos operativos entre 30% a 40% menores que Chile. No obstante, los problemas sociales y vinculados a la agricultura son un tema pendiente de solución para la inversión minera en general.
Copper shipments will rise to 1.9 million metric tons a year by 2015, following the launch of the Toromocho (Junin) and Las Bambas (Apurimac). are set to grow significantly over the next two or three years. Shipments hit 1.3 million metric tons in 2012 (following the start of commercial production at Xstrata Copper’s Antapaccay and the expansion of Antamina) and will rise to 1.9 million metric tons a year by 2015, following the launch of the Toromocho (Junin) and Las Bambas (Apurimac). Persio Morassutti, chief financial officer (CFO) of Milpo, relies on a good performance of copper in the country: "We have peace of mind to look to a positive future even with conservative prices of copper of U.S. $ 6,500 a tonne," he stresses, which is the average being estimated at its Magistral project ($ 750 million) and Pukaqaqa (U.S. $ 630 million). As the stage in exploration, geologist consultant Resources Canadian junioroperator Rokmaster copper-gold project in Puno Pinaya, Ken Konkin, said that to meet deep copper body with world class prospects are must perform a minimum of 600 holes with an average of 500 to 600 meters. This leads to a total of 300,000 meters deep at a minimum cost of $ 90 million. "The big risk is that the scouts are sometimes left without capital and should stop the project." CHALLENGES The future production targets and international competition with Chile represent a major challenge for Peru’s copper industry. According to the Chilean Copper Commission, Chile’s own portfolio of copper projects to be undertaken between 2012 and 2019 is valued at more than US$70 billion. One strength of the Peruvian mining industry is that it enjoys operating costs 30%-40% lower than those of Chile. However, social and agricultural problems are a pending issue for mining investment in general.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
55
evento / event Eng. Rómulo Mucho, President of IIMP
"Perumin will be a success for Latin American mining”
I ng . R ómulo M ucho , presidente del I I M P
"Perumin será un éxito para la minería latinoamericana”
The event expects to receive around 75,000 visitors during this edition, from over 40 countries.
P
erumin is one of the most important meetings of mining industry globally. The 31st edition will take place -as is customary- in the city of Arequipa between September 16 and 20; but this time in a new convention center. “The 2,213 stands that will be installed and the 75,000 visitors expected from over 40 countries forced us move to Campo Ferial Cerro Juli”, explains Eng. Rómulo Mucho Mamani, president of the Instituto de Ingenieros de Minas del Peru (IIMP), the entity organizing the convention. The leader adds, beside the great acceptance of Perumin at international level, it also reflects the interest aroused by Perú as an important operation center and mining projects of the region. LATINOMINERIA magazines participates as Senior Gold Sponsor. -What significance does Perumin has for IIMP and its mission to promote mining activity? Between the several activities performed by our institute, Perumin is the most important. The event allows us to present the evolution of our industry public and transparently, as well as debating important subjects for mining competitiveness and productivity. This is a platform where miners express our commitment with society. -What are the challenges or goals for this version? In this opportunity Perumin has as slogan «Mining: Social inclusion and development opportunity». In this way, we try to capture the great unease felt by broad segments of the population in order to continue with the economic growth, outreach efforts to fight against poverty and the role of mining on those subjects. Likewise, we want to popularize the real impact of mining in collection, 56
El evento espera recibir a unos 75.000 visitantes en esta edición, procedentes de más de 40 países.
P
erumin es una de las reuniones más importantes de la minería a nivel mundial. Su edición número 31 se desarrollará -como es tradicional- en la ciudad de Arequipa, del 16 al 20 de septiembre próximo; pero esta vez en nueva sede. “Los 2.213 stands que instalaremos y los 75.000 visitantes que esperamos recibir de más de 40 países nos obligaron a trasladarnos al Campo Ferial Cerro Juli”, explica el Ing. Rómulo Mucho Mamani, presidente del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú (IIMP), entidad organizadora del evento. El dirigente comenta, además, que la gran aceptación de Perumin a nivel internacional refleja el interés que concita el Perú como importante centro de operaciones y proyectos mineros en la región. Revista LATINOMINERÍA participa como auspiciador senior oro.
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
-¿Qué relevancia tiene Perumin para el IIMP y su misión de promover la actividad minera? Entre las diversas actividades que lleva a cabo nuestro instituto, Perumin es la más importante. Su realización nos permite dar a conocer la evolución de nuestro sector de manera pública y transparente, así como poner en debate importantes temas de interés para la competitividad y productividad minera. Es una plataforma donde los mineros expresamos nuestro compromiso con la sociedad. -¿Cuáles son los desafíos o metas que tiene la presente versión? En esta oportunidad Perumin tiene como lema "Minería, oportunidad de inclusión social y desarrollo". De esta manera, intentamos recoger la gran preocupación que tienen amplios sectores de la población por continuar con el crecimiento económico, redoblar los esfuerzos de la lucha contra la pobreza y el
evento / event papel de la minería en esos ámbitos. Asimismo, buscamos dar a conocer el verdadero impacto de la minería en la recaudación, la generación de empleo y su relación con otras actividades productivas. Nuestros eventos tendrán como orientación estas ideas. -En esta oportunidad estrenan “casa nueva”. ¿Qué mejoras representa el recinto? En efecto, luego de nueve ediciones, cambiaremos de sede, aunque siempre en la acogedora ciudad de Arequipa. Nuestro instituto invertirá más de 9 millones de soles (unos US$3,45 millones) para tener una sede de categoría internacional. Sobre 11 hectáreas, estamos acondicionando las facilidades de comunicaciones, transmisión de datos, energía y tecnología audiovisual, entre otras, para todas las empresas y profesionales participantes. PARTICIPACIÓN -¿Cómo ven a la fecha el interés por participar en Extemin y las conferencias? El interés es muy alto. Prácticamente, nuestra exhibición tecnológica Extemin tiene reservados sus 2.213 stands. A pocos meses del inicio de Perumin, puedo afirmar que será un éxito para la minería peruana y de Latinoamérica.
Ing. Rómulo Mucho Mamani, presidente del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú. Eng. Romulo Mucho Mamani, president of the Instituto de Ingenieros de Minas del Perú.
employment generation and its relation with other productive activities. Our events will have these ideas as orientation. -In this occasion, you have a “new house.” What improvements represent the center? In fact, after nine editions we will change the venue, but always in the welcoming
-¿Cuál es el perfil de los asistentes? Nuestra convención minera nació como una reunión de profesionales mineros encargados de las operaciones, pero hoy ese perfil se ha ampliado de manera significativa. Además de ingenieros de minas, metalurgistas y geólogos, también congregamos a especialistas de las diversas áreas de la actividad minera, como logística, recursos humanos, administración, responsabilidad social, seguridad y medio ambiente, así como empresarios mineros y proveedores del sector, analistas y políticos en general. Para cada uno de ellos tenemos espacios especialmente organizados. -¿Qué impacto tiene Perumin para Arequipa? Perumin tiene un impacto positivo en la economía de Arequipa. Durante la última edición realizada en setiembre de 2011, representó un movimiento económico que ascendió a 40 millones de soles (unos US$15,3 millones), lo que significó un aporte al crecimiento de la región. Ahora esperamos un impacto más amplio, pues estamos invirtiendo en la nueva sede, la exhibición tecnológica tiene un crecimiento de 60% y el incremento de visitantes generará una mayor demanda de servicios turísticos. -Finalmente, ¿cómo ve el actual momento de la minería en Perú y sus perspectivas de desarrollo? Los US$54.000 millones que mi país tiene en proyectos mineros para los próximos años es una señal del papel que ha venido jugando y jugará la minería en el crecimiento económico del Perú. Su materialización permitirá seguir contando con los recursos necesarios para combatir la pobreza y consolidar nuestro crecimiento económico. Sin embargo, al igual que la minería a nivel global, existen retos comunes como el cuidado ambiental y el trabajo armonioso con las comunidades, aunque por nuestra naturaleza tenemos mayores desafíos que resolver.
city of Arequipa. Our institute will invest over 9 million soles (US$3.45 million) for a world-class venue. Over 11 hectares, we are renovating the communications, data transmission, energy and audiovisual technology facilities, among others, for all participating companies and professionals. PARTICIPATION -How do you see today the interest to participate in Extemin and the conferences? The interest is very high. Our technology exhibition Extemin has virtually reserved its 2,213 stands. A few months to start Perumin, I can assure that it will be a success for Peruvian and Latin American mining. -Which is the profile of the attendants? Our mining convention was born as a meeting of mining professionals in charge of operations, but today that profile has widened significantly. Besides mining engineers, metallurgists and geologists; we also gather specialists from different areas of mining activity, such as logistics, human resources, management, social responsibility, safety and environment, as well as mining entrepreneurs and suppliers, analysts and politicians in general. For each of them we have specially organized spaces. -What impact has Perumin for Arequipa? Perumin has a positive impact in Arequipa’s economy. During the last edition, held in September 2011, it represented an economic movement that rose to 40 million soles (US$ 15.3 million), which meant a contribution to the growth of the region. Now we expect a broader impact, because we are investing in the new venue; the technology exhibition has a 60% growth and the increase in visitors will generate a greater demand for tourist services. -Lastly, How do you see the current moment of mining in Peru and its development perspectives? The US$ 54,000 million that my country has in mining projects for the coming years is a sign of the role mining has been playing and will continue to play in Peru's economic growth. Its realization will allow us to keep depending on the resources needed to fight poverty and strengthen our economic growth. However, just as global mining, there are common challenges such as environmental performance and harmonious work with communities; although due to our nature we have major challenges to solve.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
57
Formulacion de Goma especial que evita las detenciones para limpieza y aumenta la disponibilidad de su equipo. • Vibración de sus nervios elimina taponamiento. • Disponibles en aberturas desde 0.5mm a 50mm. • Disponible en fijación estilo pin o PolySnap®.
San Fernando 1173 San Bernardo, Santiago, Chile Contactenos a: +56-99-5440874 O visítenos en polydeckscreen.com/mining Para encontrar el representante de ventas de su área.
Medio oficial
¡Descargue la nueva aplicación!
LÉANOS EN: www.latinomineria.com
Para contratar publicidad, contacte a su ejecutiva comercial, llámenos al (56-2) 27574239 o escríbanos a ventas@editec.cl
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
MEDIOS ONLINE.indd 1
23-04-13 15:12
entrevista / interview C E O D E S I LV E R S TA N D A R D :
"El capital no va donde hay problemas”
CEO OF SILVER STANDARD:
"Capital won’t go where there is trouble”
Foto cortesía de Silver Standard. /Photo courtesy of Silver Standard.
According to John Smith, the legal framework established for business factors higher than the circumstantial political climate of a country.
Mina Pirquitas, en Argentina. Pirquitas Mine, in Argentina.
John Smith sostiene que el marco legal establecido para las empresas extranjeras que operan en Latinoamérica tiene más relevancia que el clima político del momento.
A
pesar de que los índices de producción de Silver Standard son particularmente saludables, la compañía minera ha enfrentado numerosos desafíos. Pirquitas, el principal activo de la corporación, se ha visto involucrado en una contienda con el nuevo régimen impositivo propiciado por el gobierno argentino. Las cortes de la provincia de Salta han favorecido a Silver Standard consistentemente, pero la administración federal ha apelado en cada oportunidad. El presidente y director ejecutivo de Silver Standard es John Smith. Antes de asumir la posición de CEO en agosto de 2010, Smith trabajó por 18 años para BHP Billiton,
más recientemente como vicepresidente de recursos y desarrollo. Desde que tomó las riendas de Silver Standard, cuatro de las minas controladas por la compañía experimentaron significativas expansiones, un yacimiento inició sus operaciones y otro se encuentra a un año de empezar a producir. Silver Standard está explorando numerosos yacimientos a lo largo de Norte y Sudamérica: Berenguela en Perú, Maverick Springs y Candelaria en el estado de Nevada, San Marcial y San Agustín en México. Challacollo en Chile también es una posibilidad considerando su ubicación, aunque Smith prefiere no comprometerse a una exploración más avanzada en el área.
E
ven though Silver Standard’s production numbers are as healthy as they can be, the mining company has faced a fair share of challenges. Pirquitas, the company’s crowning jewel, has been involved in a tussle with the Argentinean government tax regime. Provincial courts have been siding consistently with Silver Standard, but the federal administration continues to appeal. The president and chief executive officer of Silver Standard is John Smith. Before assuming as CEO in August 2010, Smith worked for 18 years for BHP Billiton (most recently as VP of resourcing and development). Since he took the reins of Silver Standard, four of the mines under the company’s control completed significant expansion projects, another was brought into operation, and one more was developed to within a year of production. Silver Standard is currently exploring a number of potential new projects across Latin and North America, including Berenguela in Peru, Maverick Springs and Candelaria in the state of Nevada, San Marcial and San Agustín in Mexico. Challacollo in Chile is also a seam appealing to the company due to proximity and opportunity, although Smith wouldn’t commit to more advanced exploration yet. - Is there a reason Silver Standard prefers to operate in Latin America besides the availability of mineral? Principally, it’s historical. We are where we are by following the geology. That’s what took us to Mexico, Argentina, Peru and Chile. We also like working in South America because we have the capacity and capability within these countries.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
59
entrevista / interview
- What constitutes a good investment for Silver Standard? There are a number of parameters. There is the geological factor, whether the mine has the capacity to be a size and a grade that would suit us. We also look at land tenure and mineral rights, transportation and other physical factors regarding the location. Then, the country: Can we operate there? Do we understand the circumstances? And so forth. ARGENTINA The Pirquitas mine in Argentina has been source of many satisfactions for Silver Standard. Last year, the company’s only fully operational mine produced 8.6 million ounces of silver. The number is slightly above the projections of the company (8.2-8.5 million). The mine is expected to produce between 8 and 10 million ounces per year. However, since the Government of Argentina adopted a number of measures taxing foreign companies operating in the country, it’s not business as usual anymore. In 2007, Argentina imposed a 10 percent export duty on silver concentrates for projects like Pirquitas, despite the fact the fiscal stability agreement preceded the implementation of the tax. The measure has been challenged and it’s currently under review. In 2010, an order was granted in favor of Silver Standard to cease paying the controversial tax, pending a federal court resolution on the legality of the export duty. Since then, the government has appealed, lost, and appealed again. - Is Pirquitas delivering according to expectations? Production has been following our guidance. This year we are going through a pit transition, we are moving a different kind of ore, so the first two quarters will be difficult. Afterwards, we’ll return to processing sulfide ore. We have it sorted out. It’s still a mine, so it’s subject to all the issues, but we are getting business done. - Are the issues with the mill solved? Back in 2011, the mill that was installed was a second-hand ball mill. It wasn’t refurbished and, at the time, there were no spare parts. We had a problem with the gearbox in early 2012 and had to get a new gear reducer. It wasn’t available in stores, we had to order it from Siemens who in turn had to request it from the manufacturer. It took seven months to get it done and back to site. 60
Está próxima una decisión respecto de si construir Pitarrilla (México). Pitarrilla (Mexico) is close to a construction decision.
- ¿Existe alguna razón por la cual Silver Standard prefiere operar en Latinoamérica, además de la disponibilidad de recursos mineros? La razón es principalmente histórica. Estamos donde estamos debido a la geología del área. Es lo que nos ha llevado a México, Argentina, Perú y Chile. También nos gusta trabajar en Latinoamérica porque dentro de estos países existe capacidad y talento. - ¿Qué constituye una buena inversión para Silver Standard? Existen varios parámetros. Está el factor geológico, la capacidad de la mina de alcanzar un tamaño y un grado que nos acomode. También consideramos la tenencia de tierras y los derechos de explotación, transporte y ubicación. Por supuesto, el país: ¿Podemos operar allí? ¿Entendemos sus circunstancias? Y así sucesivamente. ARGENTINA Pirquitas en Argentina ha sido fuente de muchas satisfacciones para Silver Standard. El año pasado, la única mina completamente operacional de la multinacional produjo 8,6 millones de onzas de plata. La cifra es marginalmente superior a las proyecciones de la compañía (8,2-8,5 millones). Se espera que el yacimiento produzca entre ocho y diez millones de onzas cada año. Sin embargo, desde que el gobierno argentino adoptó un número de decisiones
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
impositivas aplicables a compañías extranjeras operando en el país, el escenario ha cambiado. En 2007 Argentina impuso un impuesto de un 10% por derechos de exportación de concentrado de plata. Esto, a pesar de que un acuerdo de estabilidad fiscal había sido establecido con anterioridad y consecuentemente tiene precedencia. La medida fue resistida y actualmente está siendo revisada. En 2010 un fallo en favor de Silver Standard le permitió a la compañía dejar de pagar el controversial impuesto, a la espera de una resolución definitiva de la justicia federal respecto de la legalidad del impuesto. Desde entonces, el gobierno ha apelado, perdido y apelado otra vez. - ¿Está Pirquitas cumpliendo con las expectativas? La producción está en el margen de lo esperado. Este año nos estamos moviendo de un rajo a otro y tratando con un tipo de mineral diferente, así que los dos primeros trimestres serán difíciles. Luego volveremos a procesar mineral de sulfuro. Lo tenemos solucionado. Sigue siendo una mina, con todas sus dificultades inherentes, pero continuamos progresando. - ¿Han resuelto los problemas con el molino? En 2011 el molino que había sido instalado era un molino de bolas de segunda
Foto cortesía de Silver Standard. /Photo courtesy of Silver Standard.
entrevista / interview - Has production been directly affected by the decisions of the Argentinean government? In terms of production, the question is if we can move the material and the equipment. We have been able to do it because 95 percent of the equipment and consumables we need, we buy in country. Since Argentina started managing exchange rates, the inflation is transmitting to our costs. Now you have is a black market running at 50-55% higher than the official exchange. Costs are the real issue, along with bureaucracy. The import-export regimes are centrally controlled and there is a lot of paperwork that needs to be done. - Would you reconsider investing again in Argentina, given the current scenario? Our business has a long life: You are looking at seven to ten years between finding
centavos a la comunidad local, 30 a la provincia, y si te queda algo, gástalo a nivel federal”.
- ¿Ha sido la producción de Pirquitas directamente afectada por las decisiones del gobierno argentino? En términos de producción, la pregunta es si podemos mover el material y los equipos. No ha sido problema, pues el 95% de la maquinaria e insumos que necesitamos lo hemos adquirido en el país. Toma más tiempo importarlo. Y desde que Argentina comenzó a manejar los índices cambiarios, la inflación se ha traspasado a nuestros costos. Un efecto de esto es la existencia de un mercado negro en el que el intercambio es un 50-55% más alto que la tasa oficial. Los costos son el problema principal, junto con la burocracia. Importaciones y exportaciones son controladas por una administración central, lo que causa mucho papeleo.
something and producing. You’ve got to be thinking on those time horizons. With Argentina, do you see today’s issues persisting five or seven years from now? It’s very hard to predict, so you go back to the fundamentals: The country has a professional mining capability; it’s a very interesting place to be geologically; and the name Argentina is a testament to silver. There are a lot of reasons to be there and we continue to see it as a place to do business. As more mineralization was found at the Cortaderas Valley just last year, the company is aiming to increase reserves, thus extending the mine life of Pirquitas.
“Si solo tienes un dólar para invertir, destina 70
mano. No había sido reequipado y no había refacciones disponibles. A principios de 2012 tuvimos problemas con la caja de cambios y necesitábamos un reductor nuevo. Tuvimos que ordenar uno a Siemens que a su vez debió recurrir al fabricante. Tomó siete meses para que éste se materializara en Pirquitas.
“If you have only one dollar to spend, commit 70 cents to the local community, 30 percent to the province, and if you have something left, maybe spend it at federal level.”
- Considerando el escenario actual, ¿invertiría de nuevo en Argentina? Nuestro negocio tiene una vida prolongada; entre siete y diez años pasan desde que descubres una veta hasta que inicias producción. Hay que pensar en periodos de ese plazo. Con Argentina me pregunto, ¿veo los mismos temas de hoy perdurando cinco o siete años más? Es difícil de predecir, así que debes fijarte en las características fundamentales del país: Argentina cuenta con una capacidad profesional apreciable en el campo de la minería, es un lugar geológicamente fascinante y su nombre mismo es un homenaje a la plata. Existen muchas razones para estar ahí y continuamos viéndole como un lugar donde hacer negocios. Considerando el hallazgo de una nueva veta en el Valle de Cortaderas el año pasado, Silver Standard espera incrementar las reservas y, consecuentemente, extender la vida de Pirquitas. SAN LUIS Y PITARRILLA Los otros dos proyectos de Silver Standard en desarrollo enfrentan momentos
SAN LUIS AND PITARRILLA Silver Standard’s two other projects in development stages are approaching important milestones. Pitarrilla (Mexico) is close to a construction decision. The company also aims to unlock the value of its San Luis property in Peru. An Environmental Impact Assessment was approved in 2012, and a land agreement with the Cochabamba community was signed in 2011. Currently, the company is in talks with the Ecash community regarding surface rights for the San Luis project. “We got to build it and get on with it. It has been with us for a long time”, elaborates John Smith. - What kind of infrastructure challenges San Luis presents? We have to look after water, from a quality and volume point of view. There is also a short connection route that we have to build. At the end of the day is a small mine -400 tons per day- but very high graded, 604.5 grams per tonne of silver and 28.3 grams per tonne of gold in the Proven Mineral Reserves category. - Is there any singularities regarding the exploitation and processing of the mineral in San Luis and Pitarrilla? There are similarities between Pirquitas and Pitarrilla -both are large open pit mines-
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
61
entrevista / interview
Foto cortesía de Silver Standard. /Photo courtesy of Silver Standard.
so we can use our expertise with the former on the latter. San Luis is quite different. Most likely it will be an underground vein system, like most of the mining in Peru. STRATEGIES According to the CEO of Silver Standard, the legal framework established for business factors higher than the circumstantial political climate of a country. “If you don’t have that, you don’t attract capital. Capital won’t go where there is trouble, and if you get investments, the thresholds are higher. It becomes more difficult to drive growth.” - Given all the projects the company is involved in, has the exploration budget been reduced? Not really. Our expedition budget is success-based, so they would get about 15 million dollars a year. As they uncover more, they can apply for more and we would spend in that particular area. Because we have a good cash balance, we can afford to do that. - Do you actively pursue the support of the community and authorities, or the regular channels suffice? The local communities are the people you have to pay attention to. If you have only one dollar to spend, commit 70 cents to the local community, 30 percent to the province, and if you have something left, maybe spend it at federal level. If you are credible and trustworthy, the locals will become the best advocates of your business. In Pirquitas, we make sure we are engaged and involved in the right places, like health care. The other way around is never sustainable. - In recent years we have seen more social effervescence in the communities regarding mining operations. How has Silver Standard adapted to these changing circumstances? I spent 17 years in Australia. They have a structure for mining and indigenous groups to work together, and also a framework for reconciliation. That’s a bit that should be assimilated by other countries in order to reach an outcome that works for both parties. We’ve been working hard with the communities in Peru, up in San Luis. Our pace will be dictated by their pace.
62
John Smith, CEO de Silver Standard. John Smith, CEO of Silver Standard.
claves: está próxima una decisión respecto de si construir Pitarrilla (México). En Perú, la compañía prepara el acceso al yacimiento de San Luis. Un acuerdo de tierras con la comunidad de Cochabamba fue firmado en 2011 y una evaluación de impacto ambiental fue aprobada el año pasado. Por estos días, Silver Standard está en conversaciones con la colectividad Ecash en lo referente a derechos de superficie para el proyecto San Luis. “Tenemos que construir y ponernos manos a la obra. Esa propiedad ha estado con nosotros por demasiado tiempo”, sostiene John Smith. - ¿Qué tipo de desafíos estructurales presenta San Luis? Está el tema del agua, desde una perspectiva de calidad y volumen. También necesitamos construir una ruta que nos conecte con el yacimiento. Se trata de una mina pequeña -400 toneladas largas- pero de alta concentración: 604,5 gramos de plata y 28,3 gramos de oro por tonelada métrica en reservas minerales confirmadas. - ¿Qué características presentan la explotación y el procesamiento de los minerales en San Luis y Pitarrilla? Existen similitudes entre Pirquitas y Pitarrilla –ambas son extensas minas a tajo abierto- así que esperamos usar nuestra experiencia en el
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
yacimiento argentino en el mexicano. San Luis es muy diferente. Lo más probable es que lo abordemos a través de una red subterránea, como la mayoría de las mineras en Perú. ESTRATEGIAS De acuerdo al CEO de Silver Standard, el marco legal establecido para las empresas extranjeras que operan en Latinoamérica tiene más relevancia que el clima político del momento. “Sin reglas claras, no puedes atraer inversiones. El capital no va donde hay problemas, y en la eventualidad de que lo haga, los costos son mayores. Se vuelve más difícil impulsar el crecimiento”. - Considerando el número de proyectos en que la compañía se encuentra involucrada, ¿se ha reducido el presupuesto para exploración? En realidad, no. Nuestro presupuesto para exploración depende de cuán exitosas sean las indagaciones. Inicialmente hemos destinado US$15 millones, pero si nuestros equipos obtienen resultados positivos, pueden solicitar más fondos. Como tenemos un balance positivo, podemos costearlo. - Como compañía, ¿ustedes persiguen el apoyo de la comunidad y las autoridades, o los canales regulares son suficientes? Las comunidades locales son la gente a la que debes prestarle atención. Si solo tienes un dólar para invertir, destina 70 centavos a la comunidad local, 30 a la provincia, y si te queda algo, gástalo a nivel federal. Si eres creíble y confiable, la gente del área se convertirá en los defensores más leales de tu negocio. En Pirquitas nos esforzamos por involucrarnos en las áreas apropiadas, como atención médica. Una aproximación desde la dirección opuesta no es sustentable. - En los últimos años, hemos sido testigos de una mayor efervescencia social en lo referente a operaciones mineras, ¿cómo encara Silver Standard esta materia? Pasé 17 años en Australia. Allí existe una estructura legal para que las mineras y los grupos indígenas trabajen juntos. También hay un marco para reconciliación de posiciones en caso de que se requiera. Son detalles que debieran ser asimilados por otros países de modo de alcanzar un resultado que sea beneficioso para ambas partes.
entrevista / interview
Foto gentileza de Manantial Espejo / Photo courtesy of Manantial Espejo.
IN ARGENTINIAN PATAGONIA
E N L A PATA G O N I A A R G E N T I N A
Manantial Espejo enfrenta menor producción y poca exploración La faena minera, instalada en la provincia de Santa Cruz, lleva cuatro años en operación. En 2012 produjo un 25% menos que en sus inicios, y este año no repuntará.
U
n escenario complejo enfrenta este año la mina de plata y oro Manantial Espejo, consecuencia tanto de factores internos de la operación, como de medidas dictadas por los gobiernos nacional y provincial, las que según Horacio Gabriel, gerente de Relaciones Institucionales y Comunitarias en Minera Triton Argentina S.A., están desalentando la inversión minera.
Es así como para este año la faena prevé un baja en su producción de metales preciosos. “No somos muy optimistas en ese sentido”, reconoce el ejecutivo, al tiempo que agrega que los planes de exploración que estaban previstos para 2013 se han suspendido. Por el momento solo continúan con algunos trabajos que se estaban haciendo el año pasado. La mina Manantial Espejo -cuya operación comercial arrancó en 2009- está
Manantial Espejo faces fewer production and lower exploration The mining site, located in Santa Cruz province, has been operating for four years. In 2012 produced a 25% less than its commencement, and it shall not increase this year.
A
complex scenario faces this year the silver and gold mine Manantial Espejo, due both internal factors from operation, as of measurements laid down by national and provincial government, which according to Horacio Gabriel, Institutional and Community Relations Manager at Minera Triton Argentina S.A., are discouraging mining investment. Thus, for this year is expected a decline in precious metals production. “We are not very optimistic in that way”, recognizes the executive, and adds that explorations plans that were intended for 2013 have been suspended. At the moment they are only working on a few projects from last year. Manantial Espejo mine -which commercial operation started in 2009- is located in southern Argentina, in the center of the province of Santa Cruz. Is operated by Minera Triton Argentina S.A., a subsidiary of the Canadian company Pan American Silver Corp. -How many workers have the mine and with how many began the production? Currently there are 647 own workers and we started with approximately, 450 employees in 2009. All Argentine, except 5 or 6 persons. -What is the production process? Is a mixed site since the beginning: we started with two underground mines and two open pit mines. Around 2,000 a 2,400 ton/ day are extracted for the plant process and
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
63
entrevista / interview from there -700 ton are from underground mining and the rest from open pit mining-, with an average grade close to 190 gr/silver per ton and 1.5 to 2 gr/gold per ton. Is a relatively new law. The ore extracted from the mine is transferred by trucks to the plant area, which is conventional. After the milling a cyanidation process with water and tanks is used. Afterwards, chemical decanting, filtering and drying takes place, followed by the smelting and resulting in the silver dore bullion, which is composed of 99% silver and 1% gold. During the rest of the process, most of the cyanide in the circuit is recovered, and whatever is left is destroyed by Detox. The remains that end in the tailings pond are practically a solution with a level of cyanide that almost reaches 0%. We export through Patagonian ports and, sometimes, directly through Buenos Aires. PRODUCTION -How much was produced in 2012 and what is the goal for 2013? During the first years close to 6,000,000 oz/silver and 45,000 oz/gold were produced; those were the best years. In 2012 production fell 25% and estimated for this year to produce 4,000,000 oz/silver and 40,000 oz/gold; we are not very optimistic in that regard. -Why the fall in production? Mainly due to the decrease of the mineral law, as well as due to some operative issues linked to older equipment that began to present problems. Also due to the difficulty experienced last year regarding the import of spare parts. And there is a withdrawal in the investment for exploration. This year, in Santa Cruz, exploration companies will diminish their activities by over 50%, and the companies already in operation will also reduce their rate of exploration, which does not leave much room for optimism when it comes in considering an increase in the production or service years of a mine as of 2013. I do not know if the situation will change in 2014. There are a series of issues that we are aware of, and which for Santa Cruz are more serious and have become critical due to the relationship between the national and the provincial governments and the continuous efforts of the latter to ease the deficit in public administration by increasing the income from mining and oil companies.
64
-What is the service life left on the mine? We estimate it has five more years left. Should the conditions improve in the future and should new explorations take place, we are sure the region has more resources to offer. -Will explorations continue? We continue with some works which were already in motion from last year, but future exploration plans have been suspended for 2013.We are working on areas near the deposit, but other distant areas, that were supposed to operate this year, have been suspended by now. A small amount was invested, not theUS$3 million planned. We do not have another mining project in the province. The company is looking for alternatives and to expand its life by participating with other companies in different projects. We are even analyzing the possibility to work with what is left of
ubicada en el sur de la Argentina, en el centro de la provincia de Santa Cruz. Es operada por la compañía Minera Triton Argentina S.A., subsidiaria en dicho país de la empresa canadiense Pan American Silver Corp. -¿Cuántos trabajadores tiene la mina actualmente y con cuántos se inició la producción? Actualmente son 647 trabajadores propios y empezamos con, aproximadamente, 450 empleados en 2009. Son todos argentinos, excepto 5 o 6 personas. -¿Cuál es el proceso de producción? Es una faena mixta desde el principio: comenzamos con dos minas subterráneas y dos minas a cielo abierto. Se extraen unas 2.000 a 2.400 ton/día para el proceso en planta y de esa cantidad unas 700 ton son de mina subterránea y el resto a cielo abierto, con una ley promedio que está cerca de los 190 g/plata por tonelada y 1,5 a 2 g/oro por tonelada. Es una ley relativamente moderada. El mineral extraído de mina se traslada con camiones al área de planta, que es convencional. Después de la
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
molienda se usa un proceso de cianuración con agua y tanques. Luego, se hace un decantado de tipo químico, un filtrado y un secado, y finalmente la fundición, para obtener un bullón de metal doré plata que tiene 99% de plata y 1% de oro. En el resto del proceso se recupera la mayor parte del cianuro en el circuito y lo que queda se destruye por Detox. Lo que va al dique de cola es prácticamente una solución con un porcentaje de cianuro que está muy cerca de cero. Exportamos por puertos patagónicos y, otras veces, directamente por Buenos Aires. PRODUCCIÓN -¿Cuánto se produjo en 2012 y cuál es la meta para 2013? En los primeros años se produjeron alrededor de 6.000.000 oz/ plata y unas 45.000 oz/oro; esos fueron los mejores años. En 2012 bajó la producción un 25% menos y estimamos para este año producir 4.000.000 oz/plata y 40.000 oz/oro; no somos muy optimistas en ese sentido. -¿Por qué es la caída en la producción? Principalmente por la baja de la ley del mineral y, además, por algunos problemas operativos vinculados a equipos que tienen algunos años de uso y empezaron a tener problemas; también por las dificultades que enfrentamos el año pasado para importar repuestos. Y hay una retracción en la inversión en la exploración. En Santa Cruz este año las empresas exploradoras van a disminuir su actividad en más de un 50% y las empresas que ya están operando también reducen su tarea de exploración, lo cual no nos permite ser demasiado optimistas para pensar en un aumento de la producción o de la vida útil de la mina en lo que va de 2013, y no sé si en 2014 esto va a cambiar. Hay una serie de problemas que conocemos y que en el caso de Santa Cruz son más graves y se han exacerbado a partir de la relación que hay entre el gobierno nacional y el provincial y los permanentes intentos de este último de paliar el déficit que tiene en la administración pública a partir de aumentar la recaudación desde las empresas mineras y petroleras. -¿Qué vida útil le queda a la mina? Se está estimando en cinco años más.
Foto gentileza de Manantial Espejo / Photo courtesy of Manantial Espejo.
entrevista / interview
Horacio Gabriel, gerente de Relaciones Institucionales y Comunitarias en Minera Triton Argentina S.A. Horacio Gabriel, Institutional and Community Relations Manager at Minera Triton Argentina S.A.
Si eventualmente mejoran las condiciones y se empieza a explorar de nuevo, estamos seguros que en esta región hay más recursos. -¿Continúan explorando? Se continúa con algunos trabajos que se estaban haciendo el año pasado, pero los planes de exploración que estaban previstos se han suspendido para 2013. Estamos trabajando en áreas más cercanas al yacimiento, pero otras áreas más alejadas que estaban previstas para trabajar este año, por ahora se han suspendido. Invertiremos un monto pequeño, no el que se preveía que era de US$3 millones. En la provincia no tenemos otro proyecto minero. La empresa está buscando alternativas y ampliar su vida a partir de participar con otras compañías en diferentes emprendimientos. Incluso estamos analizando la posibilidad de trabajar con lo que quedó en Mina Marta, considerando la eficiencia que tiene la planta nuestra que está por
encima de 93%-94% de recuperación y en el caso de oro todavía más. Eso nos permite pensar en utilizar, en algunos casos, escombreras de otros yacimientos que tenían plantas de menor eficiencia. En las provincias de Chubut y Río Negro tenemos proyectos en etapa de factibilización esperando que se modifiquen algunas leyes, sobre todo en Chubut, donde está prohibida la minería a cielo abierto. En Chubut está el Proyecto Navidad, en la Meseta Central norte, y el de Río Negro se llama Proyecto Calcatreu y está ubicado muy cerca de Ingeniero Jacobaci en la línea sur de la provincia. ESCENARIO -¿En qué contexto político se puso en marcha Manantial Espejo, comparado con el actual? En aquel momento Santa Cruz era la provincia donde se destinaban, junto con San Juan, casi más del 90% de las inversiones en minería, porque había más seguridad jurídica y un contexto nacional más favorable. Por ejemplo, no había restricciones a la recuperación de divisas por parte de los inversores, lo cual es un problema bastante grave actualmente. Las condiciones son totalmente diferentes en estos pocos años que han pasado. También la permanente lucha entre los distintos gremios para tener más afiliados de diferentes áreas, ha llevado a cortes en los accesos que no dejan ingresar a trabajadores y eso provoca la baja de producción. Yo creo que hoy los inversores lo pensarían diez veces antes de poner en marcha un yacimiento tan marginal como Manantial Espejo. Es un proyecto interesante, pero sigue siendo pequeño comparado con otros con mayor contenido de oro, como son Cerro Vanguardia y Cerro Negro. -¿A corto y mediano plazo tienen prevista alguna inversión en la mina? No, básicamente inversión en mantenimiento nada más. -¿La empresa ya elaboró un Plan de Cierre? Hay un Plan de Cierre que está plasmado en el Estudio de Impacto Ambiental, pero se va modificando en la medida que se avanza en el tiempo. Se está trabajando en la actualización de dicho plan.
Marta Mine, considering the efficiency of our plant has which is above 93%-94% of recovery and in the case of gold is higher. This allows us to consider using –for some cases- dumps from other deposits with lower efficiency plants. For the Chubut and Río Negro provinces we have projects currently on the feasibility stage, waiting for some laws to change, especially on Chubut, where open-pit mining is prohibited. Navidad Project is located in Chubut, on the Central North Plateau, and Calcatreu Project is located in Río Negro, very close to Ingeniero Jacobacci, on the southern limits of the province. SCENARIO -In which political context Manantial Espejo was launched, compared to the present situation? At that time Santa Cruz was the province where more than 90% of mining investment were allocated along with San Juan, because there were more legal certainty and a more favorable national context. For example, there were no restrictions to currency recovery by the investors, which currently is a very serious problem. Conditions are completely different in these few years that have passed. The constant struggle between the several unions to acquire more affiliates from different areas has resulted in blockades on access roads, which prevent workers from accessing the projects, and results in a low production. I think nowadays investors would think ten times before implementing a deposit as marginal as Manantial Espejo. Is an interesting project, but is still small compared with others with higher gold content, such as Cerro Vanguardia and Cerro Negro. -In the short and medium term is there any investment planned for the mine? No, basically investment on maintenance, nothing else. -Did the company elaborate a Closure Plan? There is a Closure Plan on the Environmental Impact Study, but is being modified as the time goes on. Work is being done on updating such plan.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
65
www.latinomineria.com
La mejor panorámica de la región para su negocio
Suscríbase a la Revista
Información relevante sobre proyectos y tendencias de las industrias minera y energética Distribución en: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú
Latinominería Tablet
¡Descargue la nueva aplicación!
Inscríbase en el Newsletter
6.300 ejemplares promedio por edición 6 ediciones al año Bilingue
Presente en los principales eventos del sector
Casa Matriz: Santiago de Chile Edificio Plaza Bellet, Antonio Bellet 444, Piso 6, Providencia - Santiago. Chile Tel.: +56 2 2757 4200 e-mail: ventas@editec.cl
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE
informe / report E N FA E N A S M I N E R A S
Configuración de camiones para rendimiento óptimo
IN MINING OPERATIONS
Configuring Haul Trucks for Optimum Performance
Después de seleccionar el tamaño apropiado del vehículo, el foco está en configurar el camión para optimizar el rendimiento de transporte. Por John H. Ingle, gerente de Introducción de Productos Nuevos, camiones mineros, Caterpillar Global Mining.
L
a carga y transporte representa una parte considerable del costo operativo total de una mina, de la dotación de personal y de la gestión. Un esfuerzo importante va dirigido al análisis y selección de la apropiada relación entre los equipos de carga y la flota de camiones. Como el transporte representa cerca del 40% al 50% del costo total de
extracción, se requiere trabajo adicional para optimizar esta última. Dicha optimización puede ayudar a proporcionar beneficios crecientes al costo por unidad de producción, la seguridad y el rendimiento del camión. Antiguamente solo existían unos cuantos modelos de camiones mineros disponibles para adaptarse a todas las aplicaciones. Hoy en día existen muchas opciones de vehículos, y estas unidades se pueden configurar para cumplir con las necesidades específicas de las minas alrededor del mundo. El objetivo de seleccionar el camión óptimo, es entregar el mejor valor por unidad de
After selecting the right size truck, the focus is on configuring the truck to optimize haulage performance. By John H. Ingle, New Product Introduction Manager, mining trucks, Caterpillar Global Mining
L
oading and hauling represents a sizeable share of a mine’s total operating cost, staffing needs and management. Significant effort goes into the analysis and selection of the right size loading tool and the proper truck fleet match. With haulage representing about 40 to 50 percent of the
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
67
informe / report
total extraction cost, additional work to optimize the fleet’s mining trucks is warranted. That optimization can help deliver incremental benefits to cost per unit of production, safety and truck performance. In the past there were only a few mining truck models available to fit all applications. Today there are many more truck choices, and those choices can be configured to meet the specific needs of mines all around the world. The goal of selecting the optimum truck is to deliver the best cost per unit of production while achieving the highest overall availability. The first challenge is to choose the truck size that best matches the existing fleet, matches well with the loading tool, meets production requirements, and functions within facilities constraints such as road width, crusher hopper dimensions and maintenance shop dimensions. After selecting the right size truck, the focus is on configuring the truck to optimize haulage performance. The following are some of the truck attributes that can be tailored to meet the requirements of a specific application:
producción, mientras se logra la disponibilidad global más alta. El primer desafío es escoger el tamaño de camión: que coincida de mejor forma con la flota existente, que coincida correctamente con las herramientas de carga, que cumpla con los requerimientos de producción, y que funcione dentro de los límites de las instalaciones como ancho del camino, dimensiones de la tolva del chancador y del taller de mantención. Después de seleccionar el tamaño apropiado del vehículo, el foco está en configurar el camión para optimizar el rendimiento de transporte. A continuación se nombran algunos atributos que se pueden adaptar para cumplir con los requerimientos de una aplicación específica: • Opciones de potencia del motor • Nivel de emisiones • Configuración para elevada altitud • Opciones de neumáticos • Opciones de llanta • Configuraciones de carrocería del camión • Retardo extra • Retardo suplementario delantero y trasero • Opción de sistema de transmisión
• Engine power options • Level of emissions • High altitude packages • Tire options • Rim options • Truck body configurations • Extra retarding • Front and rear blended retarding • Drive system option • Extended life wheel groups • Quiet trucks • Obstacle detection • Trolley assist • Autonomous haulage • Future alternative fuel options such as liquefied natural gas Each of these different configurations could be explored in detail, but this article will focus on a few key items. Engine power options Miners usually prefer maximum power, but with increasing fuel costs,
68
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
Camión minero con caja de carbón. Mining truck with coal body.
• Grupos de ruedas de larga duración • Camiones silenciosos • Detección de obstáculos • Sistema trolley assist • Transporte autónomo • Opciones futuras de combustible alternativo, como gas natural licuado Cada una de estas diversas configuraciones puede explorarse en detalle, pero este artículo se enfocará en unos cuantos elementos claves. OPCIONES DE POTENCIA DE MOTOR En la minería generalmente se prefiere máxima potencia, pero debido a los constantes aumentos del precio del combustible, los que pueden significar desde el 20% al 40% de los costos operativos, se están realizando mayores esfuerzos para para que coincida la potencia del camión a aplicaciones específicas. La selección apropiada de potencia e índices de emisiones pueden lograr el rendimiento requerido mientras se optimizan los costos por unidad de producción. Pendientes pronunciadas y recorridos con alta resistencia al rodado requieren la
informe / report elección de mayor potencia, mientras que recorridos en terrenos llanos, más largos y moderados lograrán el mejor costo por unidad de producción a través de una potencia de motor más moderada. OPCIONES DE NEUMÁTICOS MÁS GRANDES Por el foco en entregar costos operativos más bajos a la industria minera, los diseñadores de camiones típicamente se han preocupado de maximizar la capacidad del neumático para el tamaño del camión. Antiguamente esto era especialmente eficaz cuando solo un 50% a 60% de los neumáticos de transporte se desgastaba, mientras que el resto fallaba debido a rajaduras o abuso. Hoy en día, la escasez de neumáticos ha dado paso a un mejor diseño de neumáticos, mejoramiento de la mantención de las carreteras para transporte y una mejor gestión de estos componentes, permitiendo un mayor porcentaje de neumáticos que alcanzan el máximo de su vida útil. Lo anterior ha abierto la puerta para el uso de neumáticos más grandes en camiones, conocidos como disposición “big foot”. Dichas configuraciones permiten la utilización de medidas de neumáticos más grandes para más flexibilidad del suministro y para una mayor velocidad de km/ton por hora, con el consecuente mejoramiento en la producción en trayectos largos. Sin embargo, una disposición “big foot” también acarrea más responsabilidades de parte del minero, para evitar la sobrecarga y no exceder la capacidad de peso bruto del camión. Evitar las sobrecargas asegura un periodo útil y costos operativos óptimos para la máquina, y cumplir con los estándares de seguridad de frenos y manejo. OPCIONES DE RETARDO EXTRA Para optimizar las aplicaciones de carga cuesta abajo, están disponibles paquetes de retardo extra. Por ejemplo, la configuración de retardo extra en el 793F viene con retardo suplementario de cuatro puntas para un mejor control. Por lo general entrega una velocidad 35% superior en bajadas de pendientes. Esta configuración ofrece grupos de ruedas más robustos, frenos más grandes y una mejor capacidad de enfriamiento. Otra opción para las bajadas con carga es la de usar el retardo dinámico en motor eléctrico CA. La adición de funciones dise-
Hoy en día existen which can be 20 to 40 percent of operating costs, more efforts are being made to match truck power to specific applications. Proper selection of power and emissions ratings can achieve required performance while optimizing cost per unit of production. Steep grades and hauls with high rolling resistance require the greater power choice, while moderate and longer flat hauls will see the best cost per unit of production from more moderate engine power.
muchas opciones de vehículos, y estas unidades se pueden configurar para cumplir con las necesidades específicas de las minas alrededor del mundo.
ñadas por Cat, como el retardo suplementario de las ruedas delanteras en el modelo 795F, o el frenado de cuatro puntas de los modelos 795F CA y MT5300D CA hacen de los motores CA una opción atractiva para estas aplicaciones. OPCIONES DE CARROCERÍA Lograr que coincida la carrocería a la aplicación es una parte crítica de la obtención del mejor valor de un camión. Debido a esto, las carrocerías Cat se diseñan y analizan como una parte integral del sistema completo del vehículo, minimizando el riesgo para los clientes a través de productos que están diseñados para maximizar la vida del chasis. Los encargados de la mina pueden completar un documento que considera el perfil de operación, características del material a transportar, herramientas de carga y requerimientos de la estructura del vehículo para ofrecer la mejor carrocería. Cat ofrece una variedad de cajas. La Caja para Carbón sin Compuerta elimina las puertas traseras y es la opción ideal para transporte dedicado al carbón. La Caja X es una alternativa muy duradera a la tradicional de doble declive. Es altamente personalizable y a menudo se selecciona para minas greenfield donde la aplicación y los programas de mantenimiento aún no se establecen. La MSD II es una caja de material ligero fabricada para aplicaciones de minería específicas. Esta caja ofrece un equilibrio entre carga y durabilidad. La caja estándar original es la Caja de Doble Declive. Está diseñada para aplicaciones difíciles incluyendo faenas greenfield y contratos mineros. Está disponible en configuraciones con y sin revestimiento,
Larger tire options By keeping a focus on delivering the lowest operating cost to miners, truck designers typically work to maximize the tire capacity for a truck size. In the past this was especially effective when only 50 to 60 percent of haulage tires would wear out, with the rest failing because of cuts or abuse. Today the tire shortage has resulted in better tire design, improved haul road maintenance and better tire management—allowing a higher percentage of tires to reach their maximum useful life.
Today there are many more truck choices, and those choices can be configured to meet the specific needs of mines all around the world.
This has opened the door for the use of larger tires on trucks, known as “big foot” arrangements. Such configurations allow the use of larger tire sizes for flexibility of supply and for higher ton-mile-per-hour speeds and the resulting improved production on long hauls. With a big foot choice, however, comes more responsibility on the part of the miner to avoid overloading and exceeding the truck’s rated gross machine weight. Avoiding
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
69
El más reconocido de la industria Minera desde 1985
Más que un compendio,
una completa guía de la minería chilena CONTENIDOS • • • • •
$ 79.000 + IVA
Un Un profundo análisis de la industria minera. El balance de la Industria de los últimos El 10 años. 10 Desde la pequeña hasta la gran Minería. Desde Chile y todas sus operaciones. Chile Un completo directorio de proveedores de Un la Industria. la
CONTACTO
Macarena García Tel.: (56-2) 2757 4242 E-mail: mgarcia@editec.cl
Más información en www.mch.cl/compendio
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LíDER DE CHILE
estudios@editec.cl
informe / report eFecTos en los cosTos mIneros EffECTS oN MINING CoSTS 45% Transporte / Hauling
6% Tronadura / Blasting
4% Perforado / Drilling
15% Carga / Loading 16% Administración y otras funciones / Admin & Other Functions 14% Apoyo de transporte / Haulage Support
Fuente / Source Caterpillar Review of Mine Operating Costs
esta caja proporciona excelente retención de carga, mantiene bajo el centro de gravedad con distribución óptima, y reduce la carga de impacto. La Caja de Alta Eficiencia se encuentra actualmente en la familia de camiones Cat MT. Su curvado piso, frente y cabina ayudan a fortalecer toda la carrocería como estructura. Su refuerzo de placas base permiten un desgaste mínimo y un peso operacional bajo, con una vida útil operacional de 40.000 horas. GRUPOS DE RUEDAS DE ALTA DURACIÓN Desarrollada para aplicaciones de transporte cuesta arriba, esta disposición está diseñada para extender la vida útil de la rueda y el rendimiento del transporte en largos recorridos en esta condición. Los grupos de rueda de larga duración se fabrican con componentes más grandes y duraderos, incluyendo radiales más grandes, un más amplio espaciado de los rodamientos de ruedas y una mayor superficie de frenado. Esto se traduce en más tiempo entre revisiones. La misión de Caterpillar Global Mining es entregar las mejores soluciones para nuestros clientes del sector minero. La gama de camiones mineros de Caterpillar es más amplia que nunca, con camiones para cada aplicación: cuesta arriba, cuesta abajo, extrema y condiciones únicas, transmisión mecánica o eléctrica. Esto significa que Caterpillar y sus distribuidores pueden ayudar a los mineros a configurar sus camiones para optimizar el rendimiento del transporte y proporcionar el costo más bajo por unidad de producción.
overloading ensures the best machine life and operating cost and complies with brake and steering safety standards. EXTRA RETARDING OPTIONS To optimize downhill-loaded applications, extra retarding packages are available. The extra retarding configuration on the 793F comes with four-corner blended retarding for superior controllability. It typically delivers 35 percent more speed on downhill grades. The arrangement features more robust wheel groups, larger brakes and additional cooling capacity. Another option for downhill loaded hauls is to use the dynamic retarding of an AC electric drive truck. Adding Cat design features like blended front-wheel retarding of the 795F AC or the blended four-corner braking of both the 795F AC and MT5300D AC can make AC drive an attractive choice for these applications. TRUCK BODY OPTIONS Matching the truck body to the application is a critical part of achieving the best value from your truck. Because of this, Cat truck bodies are designed and analyzed as an integral part of the entire vehicle system, minimizing risk to customers through products that are designed to maximize chassis life. Mine managers can go through a mine profile document that looks at the operation profile, material characteristics, loading tools and body requirements to offer the
best truck body and options for those bodies. Cat offers a variety of bodies. The Gateless Coal Body eliminates tailgates and is the perfect choice for dedicated coal hauling. The X-Body is a highly durable alternative to the traditional dual slope body. It is highly customizable and often selected for greenfield mines where the application and maintenance programs are not yet established. The MSD II is a proven lightweight body built for specific mining applications. This body offers an ideal balance of payload and durability. The Dual Slope Body is the original standard body. It is designed for tough applications including greenfield sites and contract miners. Available in lined or unlined configurations, this body provides excellent load retention, maintains a low center of gravity with optimum load distribution, and reduces shock loading. The High Efficiency Body is currently found on the Cat MT Family of trucks. Its curved floor, front, and canopy strengthen the entire body as a structure. Its strength of base plates allows minimal wear package and low operational weight with an expected operational life of 40,000 hours. EXTENDED LIFE WHEEL GROUPS Developed for uphill hauling applications, this arrangement is designed to extend wheel life and hauling performance on long uphill hauls. Extended life wheel groups are built with larger, more durable components, including larger spindles, wider wheel bearing spacing and a larger braking surface. The result is more time between overhauls. The Caterpillar Global Mining mission is to deliver the best solutions for mining customers. Caterpillar’s range of mining trucks is broader than ever, with trucks for every application— uphill, downhill, extreme and unique conditions, mechanical or electric drive. This means Caterpillar and Cat dealers can help miners configure their trucks to optimize haulage performance and provide the lowest cost per unit of production.
mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
71
LA EXPERIENCIA DE MINERA ESPERANZA THE EXPERIENCE OF MINERA ESPERANZA
Uso de agua de mar sin desalar en minería
The scarcity of water resources in northern Chile is forcing companies to look at this source of liquid.
N
orthern Chile is one of the driest areas in the world and, therefore, less water availability. This scenario has led to its growing mining industry -which is concentrated precisely in that area- to find new ways to supply of water resource. According to a study by the Chilean Copper Commission (Cochilco), the total demand for this vital input by copper mining industry was 12.6 m3/sec in 2011; the Antofagasta region represented 42%. This pressure for water resources is accentuated by the entry of new deposits, in addition to the fact that the booming mining industry has caused an increase in the population, generating more competition for the liquid. Therefore, the use of seawater without desalinate has increased as an attractive option. Minera Tocopilla, Minera Las Luces and Minera Michilla are some of the sites using this resource directly in their processes, but the most important experience so far is the Minera Esperanza case, of Antofagasta Minerals, which started its commercial operation at the end of 2011. Gustavo Tapia, Process and Technological Innovation Manager of this company, spoke about the results and evaluation of this solution to date, at the Mining Energy and Water Summit, held in Cesco Week 2013. The seawater is driven to the copper site, located within the Antofagasta region, around 145 km in a straight line from the coast and at an altitude of 2,200 masl, by four pumping stations. Total installed capacity in this system is 32 MW. The liquid is received in a reservoir and from there distributed to various consumption points. The circuit also includes two 72
Foto gentileza de Minera Esperanza / Photo courtesy of Minera Esperanza
Using seawater without desalinate in mining
La escasez del recurso hídrico en el norte de Chile está obligando a las compañías del rubro a mirar esta fuente de líquido.
E
l norte de Chile es una de las zonas más secas del mundo y, por lo tanto, con menos disponibilidad de agua. Este escenario ha obligado a su pujante industria minera -que precisamente se concentra en esa zona del territorio- a buscar nuevas fuentes para abastecerse del recurso hídrico. Según un estudio elaborado por la Comisión Chilena del Cobre (Cochilco), la demanda total de este vital insumo por parte de la minería del cobre fue de 12,6 m3/seg el año 2011; la Región de Antofagasta representó el 42%. Esta presión por el recurso hídrico se acentúa con el ingreso de nuevos yacimientos, a lo que se suma el hecho que el auge de la industria minera ha provocado un aumento en la población, generando mayor competencia por el líquido.
l L a t i n o m i n e r í a l m a y o - j u n i o / m a y - j u n e 2 0 1 3 l w w w. s u s t e n t a r e . c l
Por esto, el uso de agua de mar sin desalar ha cobrado fuerza como una opción atractiva. Minera Tocopilla, Minera Las Luces y Minera Michilla, son algunas de las faenas que emplean este recurso directamente en sus procesos, pero la experiencia de mayor envergadura hasta ahora la constituye el caso de Minera Esperanza, de Antofagasta Minerals, que inició su operación comercial a fines de 2011. Gustavo Tapia, gerente de Procesos e Innovación Tecnológica de esta compañía, expuso sobre los resultados y la evaluación a la fecha de esta solución, en el seminario Cumbre Minería, Energía y Agua, realizado en el marco de la Semana Cesco 2013. El agua de mar es impulsada hasta la faena de cobre, ubicada al interior de la Región de Antofagasta, a unos 145 km en línea recta desde la costa y una altitud
Un tema pendiente son las pruebas para recuperación de molibdeno, que Esperanza espera producir también en unos años más, cuando las leyes del mineral comiencen a subir. Al respecto, reconoció que los primeros tests realizados presentaron algunos problemas. Gustavo Tapia puntualizó, además, que otro desafío que tuvieron que abordar en la
Piscina de agua de mar en Esperanza. Esperanza seawater reservoir.
tidad de cloro que este puede contener- y otra en la mina, destinada a obtener agua limpia para el consumo humano y para algunos procesos específicos, como el enfriamiento de equipos. “El uso de agua de mar en Esperanza ha ido en forma creciente y hoy día está estabilizado del orden de 50.000-51.000 m3/día”, señaló Tapia. RESULTADOS En cuanto a los ajustes que demandó el uso de agua mar en la planta de flotación, precisó que la configuración de esta unidad es similar a otras instalaciones de su tipo, pero sí se requirió un cambio significativo en materia de extractivos. Por ejemplo, precisó que no se emplea cal, que es el reactivo normal en la flotación de cobre, “está demostrado que su uso con agua de mar (sin desalar) inhibe la recuperación de cobre y sobre todo afecta la de metales preciosos (Esperanza también produce oro)”. El ejecutivo indicó que los resultados han sido satisfactorios, registrando recuperaciones de cobre por sobre el benchmarking en Chile. En el caso del oro, se ubican sobre el 80%.
etapa de aprendizaje fue el de la separación de sólidos y líquidos en los relaves y concentrados, toda vez que el agua de mar tiene una densidad levemente mayor al agua limpia, lo que requirió ajustes. Y vinculado con esto, dijo que una de las características que les sorprendió una vez que se comenzó a depositar relave y este se fue secando, es el hecho que se formó una costra de gran dureza, “lo que hace que la generación de polvo sea prácticamente nula y eso es una ventaja sustantiva, pues los tranques de relave son una de las principales fuentes de generación de polvo en la minería del norte de Chile. Esto no estaba en el diseño, fue algo que aprendimos”, subrayó. En términos de corrosión -una de las principales preocupaciones en el uso de agua sin desalar-, dijo que hasta el momento los niveles están dentro de lo que se esperaba, pero estudios más avanzados los van a tener recién a mediados de este año. En resumen, “la experiencia de Esperanza demuestra que el uso directo de agua de mar es una opción viable para la minería”, concluyó el ejecutivo.
reverse osmosis plants, one in the port -to wash concentrate and met restrictions regarding the amount of chlorine that it may contain- and another in the mine, allocated to obtain clean water for human consumption and for some specific processes, such as cooling equipment. "The use of seawater in Esperanza has been increasingly and today is stabilized in the range of 50,000-51,000 m3/day," said Tapia. Foto gentileza de Minera Esperanza / Photo courtesy of Minera Esperanza
de 2.200 m.s.n.m., por cuatro estaciones de bombeo. La potencia instalada total en este sistema es de 32 MW. El líquido es recibido en un reservorio y desde ahí distribuido a los diversos puntos de consumo. El circuito también incluye dos plantas de ósmosis inversa, una en el puerto -para lavar el concentrado y cumplir las restricciones referidas a la can-
RESULTS As for the adjustments that the use of seawater demanded in the flotation plant, said that the configuration of this unit is similar to other facilities of its kind, but it required a significant change regarding extractives. For example, he said that no lime is used, which is the normal reactive for copper flotation, "is shown that its use with seawater (without desalinate) inhibits the recovery of copper and especially affects precious metals processes (Esperanza also produces gold)”. The executive said that the results have been satisfactory, recording copper recoveries over the benchmarking in Chile. In the case of gold, are placed on 80%. An outstanding issue is the tests for molybdenum recovery, that Esperanza also expects to produce in a few years, when ore grades begin to rise. In this regard, he acknowledged that the first tests performed showed some problems. Gustavo Tapia stated, in addition, they had to addressed another challenge in the learning stage; the separation of solids and liquids in tailings and concentrates, since seawater has a slightly higher density than clean water, which demanded some adjustments. And linked to this, he said that one of the features that surprised them once began depositing tailings and this was drying, is the fact that it formed a very hard crust, "which makes the generation of dust practically none and that is a substantial advantage, because tailings dams are a major source of dust generation in mining in northern Chile. This was not in the design, was something we learned, "he said. In terms of corrosion-one of the major concerns in the use of water without desalinate, he said that so far the levels are within expectations, but more advanced studies are not going to be ready until the middle of this year. In summary, "the Esperanza experience shows that the direct use of seawater is a viable option for mining", concluded the executive.
w w w. s u s t e n t a r e . c l l m a y o - j u n i o / m a y - j u n e 2 0 1 3 l L a t i n o m i n e r í a l
73
TRAS ACCIDENTE EN PUERTO DE CIÉNAGA
Drummond Colombia asume nuevos parámetros para manejo de carbón AFTER THE ACCIDENT IN PORT OF CIENAGA
Drummond Colombia assumes new parameters for coal handling The company is the second largest coal exporter in Colombia, and is carrying out a major expansion plan.
D
rummond produces high quality thermal coal in Colombia through the exploitation of La Loma and El Descanso mines, located at Cesar Department, in the north of the country. However, it recently had to close its port and undertake new environmental parameters due to on January 13 failures occurred when applying a contingency plan, during an accident with a barge that dumped about 500 tons of coal into the sea. For this reason the National Authority of Environmental Licenses (ANLA), once the corresponding investigations were completed, decided to suspend temporarily port operations where the company exports its production, situated in Cienaga. Also the environmental authorities of Colombia increased the requirements in order to Drummond to continue to operate the port. Besides, to allow the coal loading activities the company had to modify its Environmental Management Plan. In that regard, now the company conducts visual checks on the beaches near the coal port, which should be done every other
74
La compañía es el segundo mayor exportador de carbón en Colombia, y lleva adelante un importante plan de expansión.
D
rummond produce carbón térmico de alta calidad en Colombia por medio de la explotación de sus minas La Loma y El Descanso, ubicadas en el departamento de Cesar, zona norte del país. Sin embargo, recientemente debió cerrar su puerto y asumir nuevos parámetros ambientales luego que el 13 de enero último se presentaran fallas al momento de aplicar un plan de contingencia, durante un accidente con una barcaza que dejó caer al mar cerca de 500 toneladas de carbón. Debido a esto la Agencia Nacional de Licencias Ambientales (ANLA), una vez terminadas las respectivas investigaciones, resolvió suspender temporalmente la operación del puerto por donde la empresa exporta su producción, ubicado en
l L a t i n o m i n e r í a l m a y o - j u n i o / m a y - j u n e 2 0 1 3 l w w w. s u s t e n t a r e . c l
Ciénaga. Asimismo las autoridades ambientales de Colombia incrementaron las exigencias para que Drummond pudiera seguir operando el puerto. Además, para poder habilitar los trabajos de cargue de carbón la compañía debió modificar su Plan de Manejo Ambiental. Ahora la empresa realiza revisiones visuales a las playas cercanas al puerto carbonero, las cuales se deben hacer día por medio durante seis meses, para comprobar si hay restos de carbón. Asimismo, contrató un laboratorio para realizar análisis de calidad del agua, que se harán una vez al mes durante un semestre. Esos resultados los deben entregar a las autoridades ambientales para que sean tenidos en cuenta en el proceso sancionatorio que se adelanta contra la multinacional. Una vez cumplidas esas exigencias, la
day for six months, to check for coal traces. Also, a laboratory was hired to perform water quality analysis once a month for a semester. These results must be submitted to the environmental authorities to be taken into account in the process to sanctioning against the multinational. Once the requirements were fulfilled, the company managed to reactivate port operations on March 1. Drummond believes that the new, direct ship loading facility, whose construction represents an investment of US$350 million, will make their operations even safer in the area, since the need for barges to haul coal will be eliminated. The new direct ship loading system will be operational by the end of this year and will have a capacity to move 60 million tons. Similarly, regarding its environmental care policy, by the end of 2012 Drummond reported over 600 hectares recovered, 288 hectares of protection around Sororia river, 110 water monitoring station and 8 air monitoring station, a fleet of 27 tankers to control atmospheric emissions and a team of 61 employees working permanently in the environmental management programs. empresa logró reactivar las operaciones del puerto el pasado 1 de marzo. La expectativa de Drummond es que la nueva instalación para el cargue directo de buques, en cuya construcción está invirtiendo US$350 millones, permitirá que sus operaciones en el área sean más seguras, ya que eliminará la necesidad de utilizar barcazas para transportar el carbón. El nuevo sistema de cargue directo estará operando a finales de este año y tendrá una capacidad para mover 60 millones de toneladas. Asimismo, en cuanto a su política de cuidado del medio ambiente, al cierre de 2012 Drummond reportó más de 600 hectáreas recuperadas, 288 hectáreas de protección en torno al río Sororia, 110 estaciones de monitoreo de agua y 8 de calidad de aire, una flota de 27 tanqueros para control de emisiones a la atmósfera y un equipo de 61 empleados trabajando permanentemente en los programas de manejo ambiental. EXPANSIÓN No obstante el incidente en el puerto, la empresa mantiene sus planes de expansión en Colombia, dado el aumento de la
demanda del mineral, especialmente por parte de las naciones asiáticas. Actualmente Drummond es el segundo mayor exportador de carbón en Colombia, después del Cerrejón. Cuenta con reservas probadas y probables de aproximadamente 1.900 millones de ton, y sus operaciones incluyen las minas Pribbenow, La Loma y El Descanso, situadas en la zona carbonífera del departamento de Cesar. Drummond espera que este año sus niveles de producción se incrementen en por lo menos un 30%, gracias a los trabajos de ampliación de su mina El Descanso. Para 2012 la empresa tenía proyectada una producción de 28,9 millones ton de carbón, pero sólo produjo 26 millones de ton. El paro de los trabajadores de Ferrocarriles del Norte de Colombia (Fenoco), que transporta el carbón desde la mina La Loma hasta el puerto de Ciénaga, habría sido el causante de esa baja. Otro factor fue una menor demanda y caída de precios como resultado de la debilidad de la economía mundial. Cabe señalar que las empresas productoras de carbón en Colombia exportan la mayor parte de su producción a Estados Unidos y Europa, y en menor medida a Asia.
EXPANSION In spite of the incident at the port, the company maintains its expansion plans in Colombia, given the increased demand for coal, particularly from Asian nations. Currently Drummond is Colombia's second-largest exporter, after Cerrejon. It has proven and probable reserves of approximately 1,900 million tons, and the company operations include Pribbenow, La Loma and El Descanso mines, located at the coal area of Cesar Department. Drummond expects their production levels will increase during this year by at least 30%, thanks to the expansion work of El Descanso mine. For 2012 the company had projected a production of 28.9 million tons of coal, but only produced 26 million tons. The strike of Railways of Northern Colombia workers (Fenoco), which transports coal from La Loma mine to Cienaga port, would have been responsible for that reduction. Another factor was a reduced demand and fall in prices as a result of economic weakness. It should be noted that coal producing companies in Colombia export the majority of its production to United States and Europe, and to a lesser extent to Asia.
w w w. s u s t e n t a r e . c l l m a y o - j u n i o / m a y - j u n e 2 0 1 3 l L a t i n o m i n e r í a l
75
actualidad / news ISO 9001:2008
ISO 9001:2008
Editec Publishing Group receives certification
Grupo Editorial Editec obtiene certificación
Cristián Solís Aguirre, General Manager of the company, says this accreditation is a matter of pride.
Challenges Asked by the impact that will represent the accreditation in Editec Publishing Group, he indicates “this certification is unique within publishing companies (in Chile), therefore it is a pride for all of us who are part of the Group. It forces us to be attentive to our daily work and to be alert to considerations of our readers and customers.” What challenges are imposed by this certification? The standard considers that the company will develop an ongoing work around the quality of certified products, indicates Solís. “This results in real guarantees of the Group working with even more dedication to deliver for each industry, in which it has been involved for over 35 years, products and services with the highest quality standards”, remarks. 76
Foto / Photo: Juan Carlos Recabal - LATINOMINERÍA
E
ditec Publishing Group obtained ISO 9001:2008 certification for its magazines MINERÍA CHILENA, ELECTRICIDAD and LATINOMINERIA, Chilean Mining Compendium and Chilean Energy Compendium, and conferences. “Having this certification is the result of a project started in 2011 by obtaining the NCH2909 standard (Chilean standard that certifies continuous processes of management improvement and competitiveness)”, explains the General Manager of the Group, Cristián Solís Aguirre. He estates “since the Group has always felt part of all the industries on which participates, it was important to be at the same level of producers and suppliers companies of mining and energy sectors”. In order to obtain the certification, the company worked mainly on internal standardization processes. “For a year the editorial reviewed and improved commercial and customer support processes, among others”, adds the executive.
Grupo de auditores internos del Grupo Editorial Editec, junto al gerente general, Cristián Solís (al centro) Editec Publishing Group’s internal auditors, together with the general manager, Christian Solis (center)
El gerente general de la compañía, Cristián Solís Aguirre, destaca que dicha acreditación constituye un orgullo.
E
l Grupo Editorial Editec obtuvo la certificación ISO 9001:2008 para sus revistas MINERÍA CHILENA, ELECTRICIDAD y LATINOMINERÍA, sus compendios de la Minería Chilena y Energético de Chile, y sus conferencias. “Contar con esta certificación es fruto de un proyecto que se inicia en 2011 con la obtención de la norma NCH2909 (norma chilena que acredita procesos sistemáticos de mejoramiento de gestión y competitividad)”, explica el gerente general del Grupo, Cristián Solís Aguirre. Destaca que “como el Grupo siempre se ha sentido parte integrante de todas las industrias en las que participa, era necesario estar al nivel de las empresas productivas y proveedoras de los sectores minero y energético del país”. Para obtener dicha certificación la empresa trabajó principalmente en la estandarización de los procedimientos internos. “Durante un año fueron revisados y mejora-
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
dos los procesos editoriales, comerciales, de distribución y atención al cliente, entre otros”, precisa el ejecutivo. DESAFÍOS Consultado por el impacto que tendrá la mencionada acreditación dentro del Grupo Editorial Editec, indica que “esta certificación es única dentro de las empresas editoras del rubro (en Chile), por lo que es un orgullo para todos quienes trabajamos en el Grupo. Nos obliga a estar atentos a nuestro trabajo cotidiano y alertas a las consideraciones de nuestros lectores y clientes”. ¿Qué desafíos impone dicha certificación? La norma considera que la empresa desarrollará un trabajo continuo en torno a la calidad de los productos certificados, precisa Solís. “Esto se traduce en garantías reales de que el Grupo trabajará con un esfuerzo adicional al que ha desarrollado por más de 35 años para entregar a cada industria en las que participa productos y servicios con los más altos estándares de calidad”, resalta.
mercado latino / latin marketplace
Partners tecnológicos de TTM exponen ventajas de sus soluciones Ejecutivos de las compañías alemanas Hübner y Malmedie, en conjunto con representantes de TTM, visitaron a clientes de esta última empresa en Chile y Perú, para explicarles en detalle el valor agregado que pueden aportar a través de sus soluciones tecnológicas. Matthias Simon, gerente de ventas de Hübner Alemania, y Christoph Wagener, gerente general de Malmedie, recorrieron en Chile, junto a Miguel Castillo, Product Manager en Soluciones de Confiabilidad y Automatización, y Fernando Canivilo, ingeniero especialista de poleas y polines, las faenas mineras de Andina, Los Bronces, Escondida y Collahuasi. En Perú, en tanto, estuvieron en Toquepala, Cuajone y Cerro Verde. Durante las visitas, Simon presentó soluciones de encoders, switches de sobre velocidad y control de posición, tanto para palas de carguío como para correas transportadoras y chancadores.
TTM technological partners present advantages of their solutions Executives of German companies Hübner and Malmedie, along with TTM representatives, visited customers of TTM in Chile and Peru, to explain in detail the added value that they can bring through its technological solutions. Matthias Simon, Sales Manager of Hübner Germany and Christoph Wagener, General Manager of Malmedie visited in Chile, along with Miguel Castillo, Product Manager for Reliability Technical Solutions and Fernando Canivilo, Pulleys and Rollers Specialist Engineer, the mining sites of Andina, Los Bronces, Escondida and Collahuasi. In Peru, they were at Toquepala, Cuajone and Cerro Verde. During the visits, Simon presented encoder solutions, overspeed switch and position control, for loaders, conveyor belts and crushers.
Siemens aportó equipos a mina de Xstrata en Perú La División Drive Technologies de Siemens puso en marcha una instalación de transporte por cinta sin reductor en la mina de cobre Antapaccay de Xstrata Copper, en Perú. El material debe transportarse fuera de la mina mediante transportadores de cinta. Los accionamientos sin reductor contribuirán a aumentar la eficiencia y la confiabilidad de la instalación de transporte peruana, y todo ello, con requisitos de mantenimiento mucho menores que los de las instalaciones convencionales. El volumen de suministro de Siemens incluye, entre otros, los equipos completos de distribución de corriente y los sistemas de accionamiento gearless para un molino SAG de 40 pies (12 m), dos molinos
de bolas de 26 pies (8 m) y la correspondiente alimentación. La instalación de transporte por cinta en la mina de cobre de Antapaccay es de ThyssenKrupp.
Siemens commissioned equipment to Xstrata in Peru
the mine by belt conveyors. The gearless drives will contribute to increase the efficiency and reliability of the conveyor system in Peru and reduce maintenance requirements when compared with conventional systems. The Siemens' scope of supply includes additionally the entire switchgears and gearless drive systems for a 40ft (12 m) SAG mill and two 26ft (8 m) ball mills with the associated power supply. The belt conveyor installation in Antapaccay copper mine is in charge of ThyssenKrupp.
The Siemens Drive Technologies Division has commissioned gearless belt conveyor system in the Antapaccay copper mine of Xstrata Copper, in Peru. The material must be transported out of
agenda
Mayo
Junio
13 - 15
12 - 13
Elecgas
Litio en Sudamérica
Lugar: CasaPiedra, Santiago Organiza: Editec Informaciones: www.elecgas.cl
Lugar: Jujuy, Argentina Organiza: Panorama Minero Informaciones: www.litioensudamerica.com.ar
19 - 21
17 - 21
ProExplo 2013
Exponor 2013
Lugar: Ministerio de Cultura, Lima, Perú Organiza: IIMP Informaciones: www.proexplo.com.pe/2013
Lugar: Antofagasta, Chile Organiza: Asociación de Industriales de Antofagasta Informaciones: www.exponor.cl
23 Atacamamin 2013 Lugar: Copiapó, Chile Organiza: Corproa y Editec Informaciones: www.atacamamin.cl
Agosto 11 - 15
Organiza: Canadian Institute of Mining, CIM Informaciones: www.wmc-expo2013.org
14 - 16 Minería Colombia 2013 Lugar: Bogotá, Organiza: Corferias Informaciones: www.mineriabogota-colombia.com
22 - 25 Expo Bolivia Minera 2013 Lugar: Campo Ferial Expoteco, Oruro Organiza: Tecnoeventos Informaciones: www.tecnoeventos.org/ boliviaminera.html
23rd World Mining Congress Lugar: Montreal, Canadá mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
77
mercado latino / latin marketplace
Atlas Copco conmemora su 140° aniversario Ronnie Leten, presidente y CEO de Atlas Copco, señaló que “celebrar 140 años es una oportunidad fantástica para fortalecer el enfoque en el cliente y profundizar las relaciones, así como para traducir nuestros valores en las actividades diarias”, al conmemorar un nuevo aniversario de la multinacional, que cuenta con operaciones y equipos para minería, construcción e industria en 90 países. “Es una gran ocasión para
plasmar el orgullo entre los empleados y para entusiasmarlos sobre las oportunidades futuras”, sostuvo. Agregó que varios eventos marcarán alrededor del mundo el aniversario, incluyendo la inauguración de una nueva planta fabricadora de compresores cerca de Pune, India, y donaciones para proyectos de agua potable segura de parte de la filial en Estados Unidos de Atlas Copco, iniciativa denominada “Agua para Todos”.
Grupo Editorial Editec nombró a Cristián Solís Aguirre como su nuevo gerente general Cristián Solís Aguirre asumió como nuevo gerente general del Grupo Editorial Editec, al cual pertenece LATINOMINERÍA. Es ingeniero civil industrial de la Universidad de Chile y Master en Administración de Empresas (MBA) de la Universidad Adolfo Ibáñez. Se incorporó a la compañía en 2008 para desempeñarse como gerente de Desarrollo y Negocios, y en 2010 asumió el cargo de gerente de Administración y Finanzas. En su nueva responsabilidad, tendrá la misión de liderar al Grupo Editorial Editec en el desarrollo de sus líneas de negocios: Revistas, Conferencias y Ferias, Compendios y Estudios, y Medios On Line, las que están relacionadas a los sectores de minería, energía, forestal y acuícola-pesquero.
Atlas Copco celebrates its 140th anniversary Ronnie Leten, President and CEO of Atlas Copco, said “celebrating 140 years is a fantastic opportunity to further strengthen our customer focus and relations, to translate our values into daily activities”, when commemorating a new anniversary of the multinational, which has operations and mining, construction and industry equipment in 90 countries. “It is a great occasion to create pride
among employees and to engender enthusiasm about future opportunities”, he stated. He added that several events will mark the anniversary around the world, including the inauguration of a new compressor manufacturing plant near Pune, India, and donations for safe drinking water projects from the United States subsidiary of Atlas Copco, initiative entitled “Water for All”.
Editec Publishing Group appointed Cristián Solís Aguirre as its new General Manager Cristián Solís Aguirre assumed as new General Manager of Editec Publishing Group, publishing house of LATINOMINERÍA. He is a Civil Industrial Engineer from Universidad de Chile and Master in Business Administration (MBA) from Universidad Adolfo Ibáñez. He joined the company in 2008 to serve as Business Development Manager,
Sandvik se adjudica contratos con mineras de hierro
Sandvik awarded contracts with iron mining companies 78
Sandvik Mining se adjudicó contratos por más de 950 millones de coronas suecas (unos US$150 millones) con mineras de hierro de Sudamérica y Australia. Estos serán ejecutados durante 2013 y hasta 2015. Las órdenes desde Sudamérica incluyen el diseño y suministro de sistemas de transporte, con una longitud total de 8,9 kilómetros que
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
comprende dos cintas transportadoras de mineral de hierro de hasta 28.500 t/h, y dos correas transportadoras de residuos cada una con 9.500 t/h de capacidad para una mina a cielo abierto. En Australia, en tanto, se le solicitó a Sandvik Mining el diseño, suministro y entrega de equipos de manejo de mineral de hierro apilado a tasas máximas de más de 11.500 t/h.
and in 2010 assumed the Finance and Administration Manager position. In his new duties, he will have to lead Editec Editorial Group in the development of its business lines: Magazines, Conferences & fairs, Compendiums and Studies, and On Line Media, which are related to mining, energy, forestry and aquaculture-fisheries sectors.
Sandvik Mining awarded contracts totaling more than 950 million Swedish kronor (about US$150 million) with iron mining companies in South America and Australia. These will be executed during 2013 and 2015. The orders from South America include design and supply of conveying systems, with a total length of 8,9 km com-
prising of two iron ore transfer conveyors up to 28,500 ton per hour and two waste conveyors lines each with 9,500 ton per hour capacity for a surface mine. In Australia, Sandvik Mining was requested to design, supply and deliver handling equipment for iron ore stacking at peak rates of over 11,500 ton per hour.
mercado latino / latin marketplace
Passavant-Geiger cambia nombre a Bilfinger Water Technologies
Passavant-Geiger changes its name to Bilfinger Water Technologies
Nuevo nombre, cambio de imagen corporativa y la adquisición de Johnson Screens marcan este año al Grupo Passavant-Geiger, que hoy se llama Bilfinger Water Technologies. Como el comienzo de una nueva era califica la firma estos cambios que tienen como objetivo potenciar su expansión internacional. Especializada en componentes, tecnología y servicios para aguas residuales, Bilfinger Water Technologies, con sede en Aarbergen, Alema-
New name, change of corporate image and the acquisition of Johnson Screens mark this year for the Passavant-Geiger Group, today called Bilfinger Water Technologies. As the beginning of a new era, are described these changesby the firm, aimed to promote its international expansion. Specialized in components, technology and services for wastewater, Bilfinger Water Technolo-
SMA Solar Technology AG establece subsidiaria para Sudamérica
SMA Solar Technology AG opens subsidiary for South America
nia, forma parte del Bilfinger Facility Services Subgroup of Bilfinger SE. La compañía está adoptando el logo rediseñado del Grupo Bilfinger. “Nuestro nuevo logo y nuestra presencia visual es el signo más visible del nuevo capítulo en la historia de nuestra empresa junto con la identificación que sentimos hacia este”, afirmó Joachim Foerderer, Chairman of the Executive Management de Bilfinger Passavant Technologies GmbH Water.
Con el objetivo de aumentar su presencia global, SMA Solar Technology AG (SMA) creó una nueva filial en Chile: SMA South America. La nueva subsidiaria, concebida para dar servicio al mencionado país y toda Sudamérica, ya ha iniciado sus actividades con un proyecto sólido y de largo plazo, según sus ejecutivos, con el fin de prestar el máximo apoyo al sector de la energía solar fotovoltaica. La subsidiaria se compone por un equipo técnico y uno de servicio, ya disponibles y funcionando. SMA Solar Technology es una empresa especializada en la fabricación y distribución de inversores solares fotovoltaicos.
gies, based in Aarbergen, Germany, is part of Bilfinger Facility Services Subgroup of Bilfinger SE. The company is adopting the redesigned logo of Bilfinger Group. “Our new logo and our visual presence is the most externally visible sign of the new chapter in our company history; we associate much more with it”, said Joachim Foerderer, Chairman of the Executive Management at Bilfinger Passavant Technologies GmbH Water.
With the objective of increasing its global presence, SMA Solar Technology AG (SMA) created a new subsidiary in Chile: SMA South America. The new subsidiary, designed to service the mentioned country and throughout South America, has already started business with a solid and long term project, according to its executives, in order to provide maximum support to the photovoltaic power sector. The subsidiary is composed by a technical and a service team, already available and working. SMA Solar Technology is a company specialized in the manufacturing and distribution of photovoltaic solar inverters.
calendar
May
June
13 - 15
12 - 13
Elecgas
Litio en Sudamérica
Venue: CasaPiedra, Santiago Organizer: Editec Information: www.elecgas.cl
Venue: Jujuy, Argentina Organizer: Panorama Minero Information: www.litioensudamerica.com.ar
19 - 21
17 - 21
ProExplo 2013
Exponor 2013
Venue: Ministerio de Cultura, Lima, Perú Organizer: IIMP Information: www.proexplo.com.pe/2013
Venue: Antofagasta, Chile Organizer: Asociación de Industriales de Antofagasta Information: www.exponor.cl
23 Atacamamin 2013 Venue: Copiapó, Chile Organizer: Corproa y Editec Information: www.atacamamin.cl
August
Organizer: Canadian Institute of Mining, CIM Information: www.wmc-expo2013.org
14 - 16
Minería Colombia 2013 Venue: Bogotá, Organizer: Corferias Information: www.mineriabogota-colombia.com
22 - 25
Expo Bolivia Minera 2013 Venue: Campo Ferial Expoteco, Oruro Organizer: Tecnoeventos Information: www.tecnoeventos.org/boliviaminera.html
11 - 15
23rd World Mining Congress Venue: Montreal, Canadá mayo-junio / may-june 2013 l Latinominería l
79
mercado latino / latin marketplace
SAM recomienda dar dinamismo continuo a las actividades mineras
SAM analysis recommends giving constant dynamism to mining activities
El sector minero y la clase media de Perú impulsarán la economía entre 2013 y 2016, la que crecerá más de 6% anual en ese periodo. Así lo estima un análisis efectuado por SAM, empresa chilena distribuidora de productos y soluciones industriales y que se dedica además a elaborar estudios acerca de la situación y el entorno minero en América Latina. “Cabe destacar que Perú junto con Chile, son los únicos países en América Latina que han sabido aprovechar los ciclos positivos de la economía global y sacar provecho de los commodities. Sin embargo, la volatilidad de los precios de los minerales ha tenido una influencia
The mining sector and Peruvian middle class will boost economy between 2013 and 2016, which will grow more than 6% annually on this period. As estimated by an analysis performed by SAM, a product distribution and industrial solutions Chilean company, also involved in elaborating studies regarding the situation and mining environment in Latin America. “It is important to emphasize that Peru along with Chile, are the only Latin American countries that have taken advantage of positive cycles of global economy and benefit from commodities. However, the volatility of ore prices has had a significant influence on
importante en las variaciones de la producción a corto plazo”, indica el análisis. La compañía asevera que aun cuando los anuncios de proyectos de inversión privada en general alcanzan los US$ 32.036 millones, cifra mayor a la prevista en diciembre del año pasado (US$31.127 millones), existen algunos que se encuentran retrasados por la incertidumbre de la economía global, pero no se han cancelado, ya que se ejecutarán en el periodo 2014-2015. “Es importante continuar generando dinamismo y fluidez continua a las actividades mineras en el cono sur, en beneficio de todos”, concluye el análisis de SAM.
changes in short term production”, indicates the analysis. The company affirm that even when the announcements of private investment projects in general reach US$ 32,036 million, a higher figure than expected in December last year (US$ 31,127 million), there are some projects delayed by the uncertainty of global economy, but have not been canceled, since they will be implemented in the 2014-2015 period. “It is important to continue generating dynamism and ongoing fluidity to the mining activities in the south of Latin America, for the benefit of all”, concludes SAM analysis.
National Instruments abre oficinas para el cono Sur
National Instruments opens offices for the Cono Sur region
La compañía de tecnología estadounidense National Instruments inauguró sus oficinas para el cono Sur en Santiago. Rodrigo Riquelme, gerente general de la oficina, explicó que desde Santiago atenderán a sus clientes de Argentina, Perú, Bolivia, Uruguay y Paraguay. Los productos de National Instruments buscan equipar a ingenieros y científicos con herramientas que au-
The American technology company National Instruments opened its offices for the Cono Sur region in Santiago. Rodrigo Riquelme, Branch Manager of NI Chile, explained that from Santiago they will serve the needs of customers in Argentina, Peru, Bolivia, Uruguay and Paraguay. National Instruments products look to equip local engineers and scientists
menten la productividad, la innovación y el desarrollo. La empresa, tiene como software base el LabVIEW versión 2012, que incorpora aplicaciones determinadas dependiendo de los requerimientos específicos del investigador. Asimismo, cuentan con equipos de hardware modular reconfigurable diseñado para medición y control de alto rendimiento.
with tools for productivity, innovation and discovery. The company, which has as basic software LabVIEW 2012 version, which incorporates specific applications depending on the specific requirements of the researcher. They also have modular reconfigurable hardware equipment designed for measurement and high-performance control.
Indice de avisadores / summary of advertising
80
AEL Mining Services www.aelminingservices.com 2
Haver & Boecker Andina Ltda. www.haverandina.cl 24
Polydeck Screen Corporation www.polydeckscreen.com/mining 58
Aminpro Chile SpA www.aminpro.cl 26
John Valve www.johnvalve.com.tw 46
Próximas conferencias Editec 2013 www.editec.cl 28
Bertotto Boglione de Chile S.A. www.bertotto-boglione.com 18
Komatsu Holdings South América Ltda. www.komatsu.cl T2-1
Revista Latinominería www.latinomineria.com 66
Christensen Chile S.A. www.diamantinachristensen.com 4
Latinominería Tablet www.latinomineria.com T3
Runge Latin América www.runge.cl 46
Cidra Corporate Sevices www.cidra.com 26
Más Errázuriz S.A. www.maserrazuriz.cl 24
Sandvik Chile S.A. www.mc.sandvik.com 3
Compendio Energético de Chile www.revistaelectricidad.cl 42
Medios Digitales Latinominería www.latinomineria.com 58
SNC-Lavalin Chile www.snclavalin.com 42
Compendio Minería Chilena www.mch.cl/compendio 70
Metso www.metso.com 5
Suscripciones Latinominería www.latinomineria.com 54
Constructora Gardilcic Ltda. www.gardilcic.cl 10
Multi Power Products www.multipowerproducts.com 22
TTM Chile S.A. www.web-ttm.com 36
Cooper Crouse - Hinds S.A.de C.V. www.crouse-hinds.com.mx T4
Newsletter Minería Chilena www.mch,cl 46
Weihai Hai Wang Hidrociclón Co. www.wh-hw.com 26
ENAEX Servicios S.A. www.enaex.com 18
Perumin 2013 www.convencionminera.com 50
Weir Minerals South America www.es.weirminerals.com 32
l Latinominería l mayo-junio / may-june 2013
Revista Latinominería
Desde ahora también en formato tablet
Tenemos una nueva aplicación
¡Descárguela ahora!
Encuentra la información más relevante y actualizada del sector, pero además: • • • • •
Infografías animadas, videos, audio y más. Versiones inglés y español por separado. Desde 2013: 6 ediciones al año Puede descargarla desde cualquier parte del mundo. Puede leerla en todas partes.
Para mayor información sobre la contratación de publicidad e interactividades, contacte a su ejecutiva comercial o escríbanos a ventas@editec.cl y/o llámenos al (56-2) 2 7574239.
www.latinomineria.com
LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE