Revista Mercado Ed 117

Page 1



r” s para toma ta s li “ s a d la as las ensa muy apetitos reado para ti s c e n a h io c h a s e in b fr y m Bab Tres co da y deliciosas. lacer: ensala p o c ti n té u a más frescas na, arse sea un lechuga roma n o c para que cuid a ic n ú la ork byfresh, salada New Y César de Ba n e l; a in g ri o ta según la rece oma. y ensalada R

¡Imprescindib

les!


BERRIES


El sector necesita de una mano amiga

"% 9 ::: D #01 - 8 >:: ' #4 0" - " E4 -01 % F4 '" % #" # "% "& "% 5 % 1- 0 - # - # % " - '4 F4 ! # ) '" "- 4% # ) "- "%0 & "'4 & "# % "% "& /"% - 4# % *4 0" ! D" - '4 - % -" 4# "% - ' #4 0" - E4 D "% -4- 0 - D % 5 5 " - ) -& "- E4 # - - - D $" 5" 5 # )" "- E4 -4- -04 "- - 5 "% -0 #4 0 5"& )" E4 %" D D , " 0" 5! E4 - - #0" "- , - E4 -01 % ) ' " 4#D % )" -4 -4) 5 5 %# & 4#D % )" -4 <404 " -01% 4% "-& '" %" 4 #" G% % -0 - #0" -01% % %"- % -0 # (% E4 - D # ) " - -& E4 - ) 4 , - E4 4 '" %" #4 ) % -0" - 5 4% %# 0 4 , ,-" 40 ) -4 <404 " " " E4 ! E4 -4) % E4 D ' #4 0" - E4 %" -" " 0 % % E4 %< %0 - "- # , "- # 10 #"-& #4 0 5"& - ) " 4## "% - ,4 % - " -& "- 5 5 % - "- # "- ) # "-& - %" E4 - 0 % % E4 %< %0 -4 -4) 5 5 %# )" < 0 & 4% , % E4 0" "- 0 % "- #D"

$" ;:8>

Sector needs a friendly hand

FRESHUELVA

El espĂĄrrago verde busca ampliar su campaĂąa

Momentos de Fruit LogĂ­stica 2015 Moments from Fruit Logistica 2015

Green asparagus looks for extending its campaign

CENTRO SUR

Facilitando la vida al consumidor Easing the life to consumer

PRIMAFLOR

!'4 %"- B " H B 5 -0 # "- I C 00 J 5 -0 # "- I. # ,""KJ

“Seguiremos ofreciendo innovaciones�

Gran Riado, mayor productividad y sabor

“We are to continue

Gran Riado, higher

EL DULZE !" # "$ %"& ' () $ * * # "$ %"& ' () $ +" ' ","- . . * / . . . "0 "- %0"% " " 1% 2 3 "%-0 %$ +4%#" 2 * #4- * / 0 5 6 1 ' & 7 8 # - 5 98:;: 5 <"%" =>9 ;> ?? >8 6 =>9 ;> @8 ;> . A =>9 ;> 8= =9 6 ## "%B 5 -0 # "- #" CCC 5 -0 # "- #" . * -# % (% ) -" - * 6 =8@ 6 8==9 0" %" - D # -)"%- , "- #"%0 % "- < "- )" # 40" & % 0 % )" E4 #" ) 0 "- ) "D!, ) " 4## (% 0"0 " ) # "- 0!#4 "- )4, # "-

L. ‡ / ‡ -)1 '"‡ #D4' ‡ M M ‡ M - (%

SAKATA


BERRIES

464,5;6: +, -9<0; 36.Ð:;0*(


BERRIES


8

56;0*0(: 3HZ 4HUaHUHZ =HS =LUVZ[H JVUX\PZ[HU HS JVUZ\TPKVY LZWH|VS Tras el acuerdo alcanzado el pasado otoĂąo con Mercadona, el Consorcio italiano VI.P ha dado un paso de gigante en la conquista del consumidor espaĂąol, especialmente porque por primera vez, se ofrece en estos lineales manzana manteniendo la marca del productor. AsĂ­ nos lo reconociĂł el responsable de ventas Fabio Zannesco durante la pasada ediciĂłn de Fruit LogĂ­stica: “Estamos realmente satisfechos, pues hemos percibido un incremento en las ventas de Golden, llegando al consumidor de una forma mĂĄs directaâ€?. En este sentido, esperan que la segunda parte de la campaĂąa se desarrolle de forma positiva, al menos sĂłlo en EspaĂąa, sino en el resto de sus mercados,

pues ha sido muy superior al de otros aĂąos, aunque desde VI.P reconocen que los niveles de precios se han situado por debajo de los costes de producciĂłn en algunos momentos. “El cierre de las fronteras rusas ha provocado una saturaciĂłn del mercado europeo, y por lo tanto una caĂ­da de los precios. Esperemos que la situaciĂłn se vaya regularizandoâ€?, precios a los que se estĂĄ cotizando el producto en Europa resten rentabilidad a los productores del Hemisferio Sur, por lo que estos tenderĂĄn a buscar otros canales alternativos. En cuanto a las acciones de marketing en EspaĂąa, segĂşn su responsable Michael Grasser, el Consorcio VI.P ha apostado nuevamente por la promociĂłn en televisiĂłn, asĂ­ como por la puesta en marcha de la II ediciĂłn de los Premios Golden Gold, donde buscan implicar a los fruteros como los principales prescriptores de las cualidades de estas manzanas.//

Fabio Zannesco, responsable de ventas y Michael Grasser, responsable de marketing de VI.P


9

VARIOS

VARIOS VARIOS

El mercado israelĂ­ en el punto de mira de Citrosol La firma valenciana regresa de la feria de BerlĂ­n con buenas perspectivas para su crecimiento a nivel internacional.

E

l stand de Citrosol en Fruit LogĂ­stica fue durante los tres dĂ­as un hervidero de reuniones y entrevistas de trabajo con clientes de PerĂş, TurquĂ­a, SudĂĄfrica, Egipto, Grecia, Croacia o Brasil. Entre ellos destacaron otros potenciales clientes, como las empresas israelĂ­es, que han mostrado un especial interĂŠs en poder convertir el catĂĄlogo de Citrosol en un aliado estratĂŠgico para mejorar su postcosecha en cĂ­tricos, aguacates y mangos. ‘Kosher’, requisito necesario para poder operar en este mercado de la cuenca oriental del MediterrĂĄneo. Apertura de mercados La feria alemana ha permitido acercar a Citrosol a paĂ­ses en los que aĂşn no ! " # $ % & & de este paĂ­s visitĂł recientemente diferentes centrales citrĂ­colas en Valencia, Alicante y Murcia que utilizan productos y sistemas de Citrosol y donde pudieron

Equipo directivo de Citrosol en Fruit LogĂ­stica 2015

$ ' en contenedor de cĂ­tricos entre los distintos continentes y especialmente a paĂ­ses cĂĄlidos y tropicales pueden conllevar algunos problemas, como que los cambios de temperatura a veces derivan en una ruptura de la pelĂ­cula de cera. “Nuestros formulados lo evitan, de ahĂ­ que haya un gran interĂŠs en nuestras cerasâ€?, seĂąala Benito Orihuel, director general de la compaùía valenciana. Una feria para el Hemisferio Sur En los Ăşltimos aĂąos Fruit LogĂ­stica ha acogido a los principales actores del sector del Hemisferio Sur, que aterrizan en este escaparate hortofrutĂ­cola mundial antes de que empiece su campaĂąa. De ahĂ­ que la cita alemana favorezca las relaciones comerciales de paĂ­ses como pueden ser Argentina, Uruguay, ( ) * $ $ rrolla desde abril a septiembre-octubre, desembarcan masivamente en Messe de BerlĂ­n, un escenario en el que la vida postcosecha ocupa un lugar central.+

56;0*0(: -Y\P[Z KL 7VULU[ WYLZLU[} LU -Y\P[ 3VNxZ[PJH Z\ U\L]H PTHNLU JVYWVYH[P]H Fruits de Ponent Grup Cooperatiu acudiĂł a esta ediciĂłn de Fruit LogĂ­stica con una agenda muy apretada, donde destacĂł la presentaciĂłn de su nueva imagen corporativa. El objetivo es hacer mĂĄs atractiva esta marca para los diferentes tipos de

consumidores, asĂ­ como potenciar los valores de la “Buena Frutaâ€? que se produce en el Valle del Ebro. Para tal ocasiĂłn, el presidente de Fruits de Ponent, SebastiĂ Escarp y JosĂŠ Presseguer, director general, contaron con la presencia del Consejero de Agricultura de la Generalitat de CataluĂąa, Josep MarĂ­a PelegrĂ­, quien destacĂł el esfuerzo que la entidad 3 los clientes y consumidores.//


10

VARIOS VARIOS

SM el Rey Felipe VI, junto a la ministra Isabel GarcĂ­a Tejerina, el presidente de la Generalitat Valenciana Alberto Fabra, y la familia Tecnidex

El Rey inaugura FARMAPOST ÂŽ en Tecnidex En su 35 aniversario, Su Majestad el Rey visitĂł las instalaciones de Tecnidex, inaugurando FARMAPOST ÂŽ, la primera farmacia postcosecha para el sector hortofrutĂ­cola.

E

l pasado viernes 27 de febrero, Tecnidex, Fruit Protection se vistiĂł de gala para recibir a Su Majestad el Rey Felipe VI que, acompaĂąado por la Ministra de Agricultura Isabel GarcĂ­a Tejerina, y el presidente de la Generalitat Valenciana, Alberto Fabra, visitaba sus instalaciones en Paterna. Sin duda un acontecimiento Ăşnico para esta pyme hortofrutĂ­cola, que aprovechaba la ocasiĂłn para inaugurar FARMAPOST ÂŽ, la primera farmacia postcosecha para el sector de las frutas y hortalizas. Con un fuerte despliegue de seguridad, el Rey recorriĂł las instalaciones de Tecnidex, desde $ # almacenes y plantas pilotos donde esta entidad implementa sus productos y la tecnologĂ­a para su aplicaciĂłn. Durante todo el recorrido, SM el Rey estuvo acompaĂąado por Manuel GarcĂ­a-Portillo, presidente de Tecnidex, quien no escatimĂł en detalles a la hora de explicarle porquĂŠ los distintos productos y servicios que ofrecen al sector hortofrutĂ­cola y el porquĂŠ de los mismos. Pero sin duda el momento mĂĄs destacado * 3 4 la primera farmacia postcosecha de frutas y

hortalizas, FARMAPOST Ž. Tras una pequeùa visita, García-Portillo realizó un pequeùo discurso donde agradecía la deferencia de la Casa Real con su entidad, especialmente en este aùo 2015, cuando Tecnidex celebra su 68 9; 3 el mejor embajador de la marca Espaùa�. Del mismo modo, quiso hacer público el respeto y la admiración de la entidad hacia Felipe VI. Tras estas palabras, fue SM el Rey el encargado de descubrir una placa conmemorativa del acto. Aniversario Con 35 aùos de historia, Tecnidex ha basado su Êxito empresarial en la innovación, con un modelo propio de negocio, gracias al cual ha 4 en países como Marruecos, Turquía, Sudåfrica e Italia y exportando a mås de 25 países. Y en esta ocasión, Tecnidex ha vuelto a poner en valor su modelo de negocio, presentar FARMAPOST Ž, donde sus productos y tecnologías se ponen al servicio del sector para que estos puedan conocerlos, garantizando la sanidad hortofrutícola, alimentaria y la seguridad medioambiental.+


11

56;0*0(: (ULJVVW YLJPIL LS 7YLTPV H SH 0U[LYUHJPVUHSPaHJP}U Con motivo del VII Congreso de Cooperativas Agro-alimentarias de EspaĂąa celebrado los dĂ­as 26 y 27 en Valencia, Anecoop recibiĂł, durante la cena de clausura del evento, este reconocimiento por parte de Cooperativas Agro-Alimentarias de EspaĂąa. Durante el acto de entrega, Alejandro MonzĂłn, presidente de Anecoop, recordĂł que esta cooperativa de Segundo Grado, naciĂł con vocaciĂłn exportadora y que la interna 4 !>? @ QQ W XW[ 3 $ presentes en mĂĄs de 65 paĂ­ses. En este mismo acto, se realizĂł un reconocimiento pĂłstumo a JosĂŠ MarĂ­a Planells, fun ! QW\8 $ ] Visita de alto nivel a la sede de Anecoop Igualmente, la celebraciĂłn del Congreso reuniĂł a un grupo de destacados representantes polĂ­ticos e institucionales que participaron en el encuentro y visitaron el dĂ­a 26 la sede de Anecoop en el Paseo de la Alameda en Valencia. En una reuniĂłn de carĂĄcter privado, el Consejo Rector y el ComitĂŠ de DirecciĂłn del grupo cooperativo tuvieron ocasiĂłn de abordar temas de interĂŠs para el sector con el mĂĄximo responsable de polĂ­ticas agrĂ­colas de Bruselas, Phil Hogan y con la Ministra de Agricultura, Isabel GarcĂ­a Tejerina, con los que compartieron inquietudes sobre integraciĂłn, innovaciĂłn e internacionalizaciĂłn del sector, asĂ­ como los principales retos del modelo empresarial cooperativista y sobre la polĂ­tica agraria comĂşn (PAC) de la UniĂłn Europea.//

De izda. a dcha.: Eduardo Baamonde, Director General de Cooperativas Agro-alimentarias de EspaĂąa; Joan Mir, Director General de Anecoop; Isabel GarcĂ­a Tejerina, Ministra de Agricultura; Alberto Fabra, President de la Generalitat Valenciana; Phil Hogan, Comisario de Agricultura de la UE; Alejandro MonzĂłn, Presidente de Anecoop; JosĂŠ CĂ­scar, Conseller de Agricultura de la Comunitat Valenciana y Ă ngel Villafranca, Presidente de Cooperativas Agro-alimentarias de EspaĂąa.


12

BERRIES

El sector necesita una mano amiga Un sector no sĂłlo debe sostenerse sobre las espaldas de sus operadores; la AdministraciĂłn tambiĂŠn juega su papel y en las berries, se podrĂ­a hacer mejor. Nos lo explica en una entrevista Rafael DomĂ­nguez, gerente de Freshuelva, quien a su vez expone los pasos que estĂĄ dando el propio sector.

S

w # AdministraciĂłn no ponga mĂĄs trabas, y obligue a los terceros paĂ­ses productores a cumplir con la normativa establecida. “La UE se dedica a imponer requerimientos en el ĂĄmbito medioambiental con respecto a nuestros cultivos, y sin embargo deja que terceros paĂ­ses productores que superan el volumen de importaciĂłn permitido, no tengan arancelesâ€?, declara el gerente de la AsociaciĂłn, Rafael DomĂ­nguez. { # minados mercados como SudĂĄfrica, China y Oriente Medio. “Llevamos cuatro aĂąos intentando comerciar en determinados destinos africanos, y aĂşn no estĂĄ listo el protocoloâ€?, comenta DomĂ­nguez. A lo que se suma la falta de infraestructura logĂ­stica en la provincia de Huelva, destacando que “somos una de las provincias con menos inversiĂłn en este ĂĄmbito por parte de la AdministraciĂłnâ€?. Estas son algunas de las principales preocupaciones de un sector que se siente “abandonadoâ€? por la AdministraciĂłn autonĂłmica y estatal, asĂ­ como por la UniĂłn Europea, pese a que el sector representa una factu 4 8|| X| ||| te la campaĂąa y una producciĂłn de 300.000 toneladas de fresas, que colocan a Huelva como la tercera productora a nivel mundial, siendo tambiĂŠn la segunda provincia an 4 * $ En este sentido, el gerente de Freshuelva seĂąala los privilegios que han tenido otros productos: “otras zonas han podido transformar sus sistemas de cultivo hacia el Control BiolĂłgico Integrado con importantes ayudas pĂşblicas, mientras en Huelva la hemos llevado a cabo de forma individual, por nuestra propia cuenta y riesgoâ€?. Se trata de un paso que estĂĄn dando cada vez mĂĄs empresas, para sumar un valor aĂąadido al producto, respondiendo a la demanda de un determinado nicho de mercado. AsĂ­, unas 600 hectĂĄreas de fresa tienen control biolĂłgico de plagas y otras tantas estĂĄn apostando directamente por el residuo cero, hoy muy en boga en el ! X8 [

3( 4 " 3 ' * # salir adelante, con esfuerzo y determinaciĂłn. Para ello, se siguen registrando

4 9 4 entidades con grandes volĂşmenes, sino tambiĂŠn entre las pequeĂąas, que * $ puedeâ€?, sostiene Rafael. Como forma de diferenciaciĂłn en los mercados, el sector de berries de Huelva ] * $ ello desde Freshuelva se anima a marcar unos requisitos mĂ­nimos durante % 4 de una IGP de la fresa de Huelva: “IGP sĂ­, pero no como un sobrecoste para aĂąadir un sello mĂĄs, sino con una base sĂłlida de condiciones que se traduzca en una absoluta diferenciaciĂłn en calidadâ€?, apunta el gerente de Freshuelva. } ] ! 4 4 un centro de recogida para destrucciĂłn de producto, como 3 tiĂłn de crisis.

IGP sĂ­, pero con una base sĂłlida que se traduzca en una verdadera diferenciaciĂłn en calidad

Los frutos rojos Como ya adelantĂĄbamos en nuestro anĂĄlisis del sector en la 4 % w @ 3 ha crecido en la Ăşltima campaĂąa nada mĂĄs y nada menos ~8[ $ 3 3 “Un crecimiento que debe responder en todo momento a una demandaâ€?, enfatizan desde Freshuelva, aduciendo a la importancia de asegurar los mercados de destino. En pos del desarrollo de estas berries, han creado un comitĂŠ en la AsociaciĂłn para promocionar su consumo a nivel nacional, 4 8[ 4 $ que constituye un mercado con gran potencial.+


13

BERRIES

Sector needs a friendly hand A sector mustn’t be held only over its operators’ shoulders; Public Administration also plays its role and this could be better in the berries case. Rafael Domínguez, Freshuelva manager explains us in an interview. There are so many variables which must converge

privileges other areas had had being able to trans-

so that berries season results as a success that

form their cultivation system towards the Integrated

Freshuelva demands the Administration just to not

Organic Control with important public subsidies”.

create more obstacles and to force third countries

That is a step increasingly taken by more companies

producers to respect the established regulation,

in order to provide an added value to the product,

as Rafael Domínguez declares. Another of the hin-

responding to a certain niche of market’s demand.

drances is the numerous problems when exporting

The thing is that before all the hindrances the sector

to certain markets such as South Africa, China and

is facing, it has known how to go ahead with big

Middle East.

effort and decision. For that, there still are register-

These are some of the main worries of a sector feel-

ing gathering movements that are beneficial with

ing “abandoned” by the Public and State Adminis-

no doubt.

tration, as well as by the European Union. That’s it even when the sector sums up to 500 million euros

Red berries

of invoicing, 80,000 employments during the cam-

As we advanced in our sector analysis in the Special

paign and a production of over 300,000 tonnes of

Fruit Logistic issue, berries surface has grown in the

strawberries that places Huelva as the third world-

last campaign a remarkable 25%, especially in the

wide producer and the second Andalusian province

Western area of the province. In pursuit of the berries

in terms of fresh produce exportation volume.

development, the Association has created a commit-

In this regard, Freshuelva manager points out “the

tee to promote its consumption in the national level.


14

BERRIES

Variedad San Andreas en diciembre

Fresas rentables desde noviembre San Andreas, Benicia y Ventana, esta es la actual oferta de Eurosemillas para el sector de la fresa. Materiales precoces que estĂĄn aportando rentabilidad al productor.

S

i bien hace unos aĂąos el grueso de la campaĂąa fresera era del 15 de marzo al 15 de junio, hoy es difĂ­cil encontrar esta fruta en los lineales europeos tan avanzada la campaĂąa. Pero no nos engaĂąemos, el periodo de comercializaciĂłn no se ha reducido, # fresas desde noviembre, en pequeĂąos volĂşmenes eso sĂ­, pero con presencia continuada en los lineales desde esa fecha, a precios muy rentables para el productor (entre 4 y 5 â‚Ź/kg en diciembre). “Es una tendencia, pero no sĂłlo en EspaĂąa, sino a nivel europeo, pues al igual que el productor espaĂąol ha adelantado la campaĂąa, tambiĂŠn lo # %  ‚ Cano, gerente de Eurosemillas. Pero no basta con ofrecer fruta precoz, hay que hacerlo con calidad y sabor, y son precisamente estos valores los que encontramos en el catĂĄlogo varietal de esta entidad. “San Andreas, Benicia y Ventana Q8[ resultados muy positivos para el productor, de ahĂ­ que aĂąo tras aĂąo este porcentaje se vaya ampliandoâ€?, aĂąade Manolo Cano, recalcando que con una correcta distribuciĂłn varietal, no serĂ­a necesario reducir * ƒ 9" ] cultivo y variedades precoces, Huelva podrĂ­a lograr una producciĂłn con volumen y calidad entre noviembre y enero, y obtener al mismo tiempo una buena rentabilidadâ€?.

Presente campaĂąa } $ ‚ ; en Huelva unos 55 millones de plantas de San Andreas, 20 millones de Benicia y 10 de Ventana, todas ellas precoces. “Se estĂĄn cumpliendo nuestras previsiones. En el caso de San Andreas, las primeras frutas ya se pudieron recolectar en noviembre, y con una rĂ­sticas, precocidad y calidad, no tienen porquĂŠ estar reĂąidas. Por su parte, Benicia aportĂł al agricultor un gran volumen de fruta el productorâ€?, comenta el responsable de Eurosemillas, que va mĂĄs allĂĄ, y hace un alegato de un aspecto que el sector quizĂĄs no estĂĄ teniendo en cuenta, y es la necesidad de mantener esa misma calidad durante toda la campaĂąa: “Si queremos realmente incrementar el consumo de fresa, debemos hacerlo ofreciendo calidad de forma 3 consumidor ocasionalâ€?. ; ‚ ; 4 campaĂąa Eurosemillas presentarĂĄ una nueva variedad, Fronteras, que tras varios aĂąos de ensayos y pruebas en Huelva, estĂĄ lista para llegar a los productores. Se trata de un material que reĂşne las caracterĂ­sticas que toda planta debe tener: precocidad, producciĂłn y se mantiene constante durante toda la campaĂąa.+


BERRIES


16

BERRIES

Las variedades de arĂĄndanos Snowchaser y Jewel obtienen la protecciĂłn comunitaria La firma RĂşsticas del Guadalquivir, como licenciataria exclusiva de estas y otras variedades de arĂĄndanos de la Universidad de Florida, serĂĄ la encargada de formalizar las oportunas licencias con aquellas empresas que deseen explotar comercialmente estos materiales.

L

a Universidad de Florida y RĂşsticas del Guadalquivir S.L., licenciataria exclusiva ĂŠsta Ăşltima de sus variedades de arĂĄndano para Europa, Norte de Ă frica y otros # 4 { ; „ „ 3 Â…; „{† 3 ) ‡ # $ ˆ ‡ 4 4

3 * # W * ~|Q8 } 4 & 4 % 4 ‰ ; „{ % ~||W @ 4 Š( ‰ 3 ƒ

VARIEDADES DE ARĂ NDANOS DE LA UNIVERSIDAD DE FLORIDA, LICENCIADAS EN EXCLUSIVA A RĂšSTICAS DEL GUADALQUIVIR PROTECCIĂ“N CONCEDIDA

PROTECCIĂ“N SOLICITADA

EMERALD

!‹&?>!?;%

MILLENIA

) Š"?‰ "‰

){&} %Š? ‹%@@%

) Š"?‰Œ">%

‹@&%;Š")

)Œ%%} ;Š")

ˆ%Œ%@

w@|QQ\6

SEBRING

w@|‘~68

Š"‚!>{??!

w@|8Q|\

)?{Œ; !)%Š

w@|8Â’~\

w!Š} "?‰

w@|~‘|

);"?}"@@!

w@|6~WQ w@W’‘6 w@WX‘~6 w@|6~~X

; 4 4 $ * ;4 3 3 4 # ~ 3 -

RĂşsticas del Guadalquivir es licenciataria exclusiva para Europa, Norte de Ă frica y Cuenca del MediterrĂĄneo

4 4 * *

3 4 $ 4 $ & w $ Š( ‰ 3 % 4 ] 4 “ 4 Š( del Guadalquivir. * 4 variedades, RĂşsticas del Guadalquivir estĂĄ emitiendo, para las entidades que asĂ­ lo soliciten, “ 4 # 4 * 3 cada entidad. 4 3 4 3 4 * * 4 4 & w Š( ‰ > 3 ) 4 ‚ * ƒ ” $ • } ƒ –6‘ Â’|Â’ W|\ ~‘6 +


17

BERRIES

56;0*0(: 3H ZLKL KL ZLTPSSHZ KL )H`LY ZL [YHZSHKH KL =HSLUJPH H (STLYxH Hasta ahora la direcciĂłn de la divisiĂłn de semillas hortĂ­colas de Bayer estaba situada en Valencia, donde # establecerse a El Ejido (AlmerĂ­a), buscando asĂ­ estar en el epicentro de la horticultura continental. Francisco GonzĂĄlez, el director general de Bayer Ve3 ) " ] por tener mĂĄs presencia en AlmerĂ­a, “que es referente mundial en la innovaciĂłn y producciĂłn de hortalizasâ€?. En los Ăşltimos aĂąos la plantilla de la compaùía en El % # ~|[ # \| trabajadores, nĂşmero que se verĂĄ incrementado en 11 nuevos investigadores que hay previsto incorporar a lo largo del presente aĂąo. InvestigaciĂłn y ventas Bayer Vegetable Seeds tiene por tanto dos centros en % % ) % 4 % " 3 4 y Desarrollo, que continuarĂĄ trabajando en nuevas

FRANCISCO SOLERA, director comercial, y FRANCISCO GONZĂ LEZ, director general de Bayer Vegetable Seeds Iberia

variedades hortĂ­colas para mercados de todo el mundo, y su nuevo centro logĂ­stico, que alberga a los equipos de marketing, ventas y atenciĂłn al cliente para EspaĂąa y Portugal. En el organigrama del grupo Bayer se diferencian varias unidades de negocio. Bayer CropProtection, dedicada a la protecciĂłn de cultivos y Bayer Vegetable Seeds, centrada en semillas. Nunhems pasa ahora a ser la marca de Bayer para el mundo seminĂ­cola.//


18

BERRIES

Calidad y precocidad continĂşan protagonizando la demanda La comunicaciĂłn entre vivero y productor cada aĂąo es mayor, lo que ha ayudado a los viveristas a adaptar sus plantaciones segĂşn la demanda, y acertar en la elecciĂłn de variedades, que presentan valor aĂąadido en cuanto a calidad y precocidad. Entrevista a Paco RomĂĄn, Sales Manager en Viveros California.

E

sta campaĂąa se ha iniciado con una reducciĂłn en la producciĂłn de fresa y un aumento en las otras berries. ÂżCree que son positivos estos datos para el desarrollo de la campaĂąa, lo han notado en los viveros? ; 4 un mercado maduro como el de la fresa en Europa siempre es positivo para el sector en general, y quizĂĄs sea el origen de la mejora de precios que estamos viviendo en este principio de campaĂąa frente al aĂąo pasado. Obviamente en los viveros hemos notado un

descenso en la demanda de plantas de fresa con respecto al ejercicio pasado, pero quizĂĄs los malos resultados de la campaĂąa anterior, $ comunicaciĂłn entre vivero y productor, ha hecho que ya en el mes de marzo-abril de 2014 todos los viveros espaĂąoles ajustĂĄsemos nuestras plantaciones a la baja, y eso ha 4 tades. Por otro lado, el aumento progresivo de la demanda de otros productos como las frambuesas y arĂĄndanos, nos ha ayudado a equilibrar la producciĂłn. ÂżHacia dĂłnde se ha dirigido la demanda de variedades? En general en los mercados, han ido cobrando mayor importancia los parĂĄmetros de calidad y precocidad frente al resto de caracterĂ­sticas productivas, y en este sentido, varios programas con los que trabajamos estĂĄn desarrollando variedades que aportan un valor aĂąadido a la producciĂłn, sobre todo por su calidad y su precocidad, como hemos comentado. En este apartado, en los tres Ăşltimos aĂąos, han irrumpido con fuerza variedades como Mari-

sol, Margarita, Sabrina, Sahara, Primoris, San Andreas, Fortuna, etc. La rentabilidad de las producciones es una demanda del sector, Âżdebe incluir tambiĂŠn a las variedades? ' 3 4 $ de la mayorĂ­a de sus competidores actuales. Si bien es cierto, que en un cultivo tan social como la fresa, donde el coste de las operaciones y mano de obra, en ocasiones, supera con Â’|[ # 3 $ una constante; y en este sentido, el desarrollo varietal no deberĂ­a estar (ni estĂĄ) al margen de este apartado. Aunque es cierto que el foco se sitĂşa en mayor medida sobre la precocidad, calidad y producciĂłn total. Respecto a las otras berries, Âżconsideran que tienen todavĂ­a mucha trayectoria? Desde hace aĂąos, en Viveros California trabajamos duro para intentar ampliar nuestra oferta en todo tipo de berries, tanto a nivel pĂşblico como formando parte de grupos de trabajo privados. Actualmente tenemos diversas tipologĂ­as de plantas de frambuesa, mora y arĂĄndano en nuestras instalaciones. Es pronto para aventurarse sobre la trayectoria futura del resto de las berries, pero como he mencionado antes, el nivel tecnolĂłgico y 4 3 3 # punto estratĂŠgico para el desarrollo de este tipo de cultivos en Europa, y por supuesto, el potencial de crecimiento es muy grande en cualquiera de ellos, aunque quizĂĄs el momento econĂłmico global europeo no sea el mĂĄs indicado para poder dinamizar este auge.+


19

BERRIES

“El fenĂłmeno Candongaâ€? AsĂ­ se define a la expectaciĂłn suscitada en Italia alrededor de la variedad SabrosaÂŽ Candonga de Planasa, pues es allĂ­ donde ha alcanzado su mĂĄximo esplendor, gracias al cuidado que se le ha dado a travĂŠs del Club Candonga, situĂĄndola como un referente de Top Quality en los mercados.

T

ras siete aĂąos de investigaciĂłn en el cen naciĂł la variedad SabrosaÂŽ Candonga en 2002, que iniciĂł su comercializaciĂłn dos aĂąos despuĂŠs. Desde su lanzamiento, ha destacado sobre el resto de variedades por su calidad, pero es en la zona del Metapontino italiano, en la regiĂłn de ‹ # ; objetivo de asegurar este elevado nivel de calidad, " 4 nales de 2013 crear el Club Candonga. Esto supuso 4 $ * las ventajas competitivas logradas en la obtenciĂłn de una fresa de alta gama. Carmela Suriano, la directora general de Planitalia, ƒ 9% ; ( #

$ * ƒ * mar un equipo que luche por proteger y mejorar ) ÂŽ Candonga, poniendo en valor la producciĂłn de calidad; todo ello ligado a una uniformidad en las tĂŠcnicas y un 4 * 4 ; cado de pertenencia, un cĂłdigo y una clara reglamentaciĂłn del uso y comercializaciĂłnâ€?. ! en el Club Candonga, producen la mejor fresa del ' ~|Q6 8|[ 4 ; 3 en Italia. La creaciĂłn del Club dio lugar a multitud de actividades de promociĂłn de la variedad en los mercados

gourmets del paĂ­s. En sĂłlo un aĂąo, la iniciativa ] $ # $ " lia la conocen como un referente de Top Quality. De hecho, cuenta con su propia marca: Candonga Strawberry Top QualityÂŽ. En la actualidad, la promociĂłn se centra en recetas que han elaborado con Candonga los chefs mĂĄs prestigiosos de la GuĂ­a MichelĂ­n de Italia, con las que se ha editado un libro.

IVĂ N LEACHE, director comercial de Planasa, PASQUALE CASALNUOVO, director comercial de Planita ˜;!Š‚%@! )&Š"!?{ 3 !@%))!?>Š% "%ŠŠ% $ ALEJANDRA ROVIRA, tĂŠcnico comercial de Planasa.

Podremos conocer mĂĄs sobre el Club Candonga en el Global Berry Congress (Rotterdam, 23-25 marzo), donde participarĂĄ Planasa, tal y como lo viene haciendo desde hace aĂąos, y por supuesto en su web www.candonga.it +

Marzo 2015

Su promociĂłn en los mercados gourmets de Italia tuvo un ĂŠxito rotundo


20

BERRIES

JOSÉ CORONEL, Agricultor de la empresa Frescoladero

RaĂ­ces fuertes y sanas, calidad de planta asegurada Contar con un buen sistema radicular es vital para el correcto desarrollo vegetativo de la planta. La empresa Symborg, lĂ­der en innovaciĂłn biotecnolĂłgica agrĂ­cola, nos recomienda MycoGrowth, un fitofortificante que mejora el desarrollo de las raĂ­ces favoreciendo la absorciĂłn de agua y nutrientes de una forma eficaz.

C

on la llegada de la primavera y las altas temperaturas, la planta de fresa acelera su desarrollo. Comienza un periodo donde la producciĂłn de fruta es constante, provocĂĄndole un gran estrĂŠs, siendo necesario para mantener su ritmo de crecimiento, mayores aportes de agua y nutrientes. En estos momentos es cuando se hace mĂĄs necesario que nunca contar con un buen sistema de raĂ­ces, que permita a la planta asimilar todos )$ 3 * # 3 * š‰ Tenuihypharum’. Esta especie produce una micorrizaciĂłn efectiva del sistema radicular que provoca un mayor crecimiento radicular y un volumen mayor de % 3 4 3 $ $ 43 por tanto el rendimiento de los cultivos y la calidad de los frutos. “Se trata de un hongo formador de micorrizas Ăşnico y patentado por Symborg, con un 3 *  w ‰ )$ 3 ' unas caracterĂ­sticas diferenciales que la hacen idĂłnea para los protocolos de 3 ' )$ 3 ‚$ 3 ‡ # ;!!%


21

BERRIES

Pruebas in situ Concretamente para el sector de las berries, Symborg recomienda Myco‰ ‡ # ' * JosĂŠ Coronel, agricultor de la empresa Frescoladero, integrada dentro de la cooperativa FresĂłn de Palos, acompaĂąados por Pedro HernĂĄndez, responsable del Ă rea Bio-Fito de Agrofresas, distribuidor de Symborg en la zona. % # $ agricultor. “Si queremos tener una planta sana y resistente al estrĂŠs que le genera la llegada de las altas temperaturas, debemos tener unas raĂ­ces fuertes. Hemos probado por primera vez MycoGrowth, y los resultados estĂĄn a la vista: tenemos un sistema radicular muchos mĂĄs resistente, por lo que la planta a priori estĂĄ mĂĄs preparada para absorber los nutrientes necesarios en su desarrolloâ€?, describe JosĂŠ Coronel mientras nos muestra un corte en un lomo de fresa, donde podemos ver el sistema de raĂ­ces que se estĂĄ generando. La aplicaciĂłn del producto, en el cultivo de fresa, se realiza un mes despuĂŠs de su plantaciĂłn, aunque tambiĂŠn hay muchos agricultores que lo aplican en cualquier momento del ciclo de cultivo en el que necesitan generar un buen sistema de raĂ­ces. TambiĂŠn estĂĄ indicado su uso en viveros de altura. “Otro aspecto que debemos tener en cuenta es que con MycoGrowth estamos preparando a la planta para hacerla mĂĄs resistente, pues si la dotamos de unas raĂ­ces fuertes, tendrĂĄ mĂĄs recursos para poder superar cualquier tipo de estrĂŠsâ€?, comenta Pedro HernĂĄndez. MycoGrowth estĂĄ indicado no sĂłlo para la fresa, sino tambiĂŠn para cualquier tipo de berries, cĂ­tricos, frutales y hortĂ­colas.+

RaĂ­ces de una plantaciĂłn de fresa con Mycogrowth


22

BERRIES

Cada dĂ­a mĂĄs de 500 agricultores de Onubafruit se enfrentan a la tarea de obtener el mejor producto para ofrecĂŠrselo directamente al cliente, evitando intermediarios superfluos, brindando al mercado la frescura y calidad de una fruta reciĂŠn cosechada.

D

e las manos del agricultor al lineal del supermercado. Tras este principio por el que Onubafruit apostó desde sus inicios, sus consumidores han podido apreciar el valor diferencial de sus berries, 3 # 3 * Así, Onubafruit, en poco mås de diez aùos de trayectoria, se ha convertido en el mayor comercializador de berries de Europa. Pero siempre de la mano de sus agricultores, quienes son hoy por hoy un referente en el mundo agro y se muestran satisfechos de representar, como bien indica su slogan, 9% ] 4  ' 4 4 – 4 directa desde el campo, ha cosechado sus frutos. Supone un ahorro de

Q| $ $ frescura y calidad para el consumidor. A esto se le suman las innumerables ventajas que conllevan el formar parte de Onubafruit, en cuanto a inversiĂłn en I+D, estructura comercial en los diferentes mercados internacionales, acceso a nuevas variedades, gestiĂłn de recursos y controles de calidad, consiguiendo la absoluta satisfacciĂłn de sus socios productores, tal y como asĂ­ lo atestiguan:

“Your fruit, our challenge� Every day over 500 Onabruit’s farmers face the task of obtaining the best product to offer it directly to the client avoiding unnecessary intermediaries and giving the market the freshness and quality of a just-harvested fruit. From the farmer’s hands to the supermarket shelves. Behind that principle for which Onubafruit bet since its beginning, their consumers have been able to appreciate the differential value of their berries while their farmers have strengthened their exploitations. That way, Onubafruit has become the highest berries marketer in Europe in just over ten years of trajectory. It has done it always accompanied by its farmers, who currently are a model for the agriculture sector and feel satisfied for being, as the slogan says, “the success of the union�. The point is that the pairing of the production gathering and the direct marketing from the field has given its results. It means over 10 million euros of savings, more profitability for partners and maximum quality and freshness for consumers. To all of this we have to add the uncountable advantages of being part of Onubafruit in terms of R&D investment, commercial structure in the different international markets, access to new varieties, resources management and quality control. The result is the absolute satisfaction of its production partners, and that is how they confirm it:


23

BERRIES

Manuel Regidor (a la derecha) Freslucena “Formar parte de Onubafruit me aporta seguridad y tranquilidad, especialmente en la venta” “Being part of Onubafruit gives me security and relief, especially in sales”

José Vicente Reyes (a la izquierda)) Freslucena “Solos no podríamos contar con un departamento de calidad y con una plataforma de control en destino” “Alone we couldn’t count on a quality department and a platform for control in destination”

Romualdo Macías Costa de Huelva “Al ser agricultores pequeños y medianos, no podemos acceder a investigaciones punteras que optimizan nuestros cultivos, pero con Onubafruit sí” “As we are small and medium size farmers we can’t access to cutting-edge researches that improve our cultivations. But we can now thanks to Onubafruit”


24

BERRIES

Antonio y JoaquĂ­n MacĂ­as SAT Condado 9{ * # $

* no la queremos para nadie� “Onubafruit has helped us to think in the final consumer. So, the fruit we don’t want for us, we neither want for anybody�

JesĂşs Bayo Cartayfres “Somos punteros en el uso sostenible de los recursos gracias { * $ los mercados mĂĄs exigentesâ€? “We are leading in the sustainable use of resources thanks to the Onubafruit’s consultancy that help us to be in the most demanding marketsâ€?

JosĂŠ MarĂ­a Villegas Cobella “Evitamos la especulaciĂłn y vemos nuestra rentabilidad *  “We avoid speculation and we see how our profitability increases every year improving the economy of the regionâ€?

w 3 * ƒ % ;


25

BERRIES

El sector vuelve a confiar en Fortuna Caracterizada por su precocidad, pero tambiĂŠn por su buen comportamiento durante el resto de la campaĂąa, la variedad Fortuna continĂşa ganando cuota de mercado. 9  3 ˆ ] ˆ ‰ delegado comercial para Huelva de EMCO CAL. Nuevas lĂ­neas de investigaciĂłn Como responsables del desarrollo comercial del programa varietal de la Universidad de Florida, desde EMCO CAL nos avanzan algunas lĂ­neas de investigaciĂłn donde ya estĂĄn trabajando. “Se trata de nuevas variedades de fresa, tambiĂŠn precoces, pero donde el sabor adquiere un protagonismo ' remos incentivar el consumo, debemos ofrecer fruta con saborâ€?, aĂąade SĂĄnchez. ! 4 les de fresa, por ahora selecciones avanzadas. Igualmente EMCO CAL, de la mano de la Universidad de Arkansas, estĂĄ trabajando para ofrecer al sector onubense nuevas selecciones avanzadas de mora que se adapten a sus condiciones de cultivo.+

Creemos que Fortuna continuarĂĄ creciendo en Huelva

Marzo 2015

L

a buena climatologĂ­a de los meses de diciembre y enero, desde un punto de vista agronĂłmico, han favorecido el desarrollo vegetal de las variedades precoces de fresa, permitiendo al sector iniciar la comercia 4 & 43 ha permitido resaltar una vez mĂĄs las cualidades de Fortuna,

tamiento con fruta de calidad. “SegĂşn datos de Freshuelva, # $ # $ w 6|[ * $ 4 aumentando gracias al conocimiento que el sector ya tiene  Â‚ ) # %Âœ Marketing Company of California (EMCO CAL). ' $ vivero de altura como en bajura resulta determinante para 4 3 comienza a dominar desde hace ya algunas campaĂąas. Pero Fortuna no sĂłlo destaca por su precocidad, tambiĂŠn por su buen comportamiento ademĂĄs de constante, durante


26

BERRIES

FresĂłn Sostenible, la respuesta al consumidor mĂĄs exigente FresĂłn de Palos y Eroski se unen para la comercializaciĂłn de esta nueva lĂ­nea de producto que refuerza el compromiso de ambos con la innovaciĂłn, el respeto al medioambiente y la seguridad alimentaria. Tenemos la oportunidad de conversar con su Director General, Vicente JimĂŠnez.

L

Un proyecto de futuro cuyos primeros resultados estån siendo satisfactorios VICENTE JIMÉNEZ Director General de Fresón de Palos

a nueva producciĂłn de FresĂłn Sostenible refuerza e innova en el saber-hacer tradicional del cultivo de la fresa en Palos de la Frontera. En palabras de Vicente JimĂŠnez, Director General de FresĂłn de Palos, “damos asĂ­ respuesta a un consumidor cada vez mĂĄs concienciado con la seguridad alimentaria, la sostenibilidad de los sistemas de producciĂłn y el impacto medioambiental de su consumo. La cooperativa onubense estima una comercializaciĂłn nacional cercana a las 3.000 toneladas de FresĂłn Sostenible en esta campaĂąa. En cuanto a la distribuciĂłn, es % Âœ 3 ] % constituyendo un paso mĂĄs en su apuesta por una alimentaciĂłn mĂĄs saludable y respetuosa con el medio ambiente. Un proyecto de futuro cuyos primeros resultados estĂĄn siendo satisfactorios. La lĂ­nea FresĂłn Sostenible es envasada con un nuevo packaging que denota en su diseĂąo la naturaleza del producto, incorporando ademĂĄs el logotipo de Zerya, % w 4 # dedicada al cultivo de fresas que en el aĂąo anterior, y su posicionamiento en el mercado seguirĂĄ basĂĄndose en la especializaciĂłn y consolidaciĂłn de su liderazgo en el mercado del fresĂłn, sin renunciar al crecimiento sostenido de otros cultivos que puedan ir aportando valor a lo largo de las sucesivas campaĂąas. Respecto a la actual temporada 2015, JimĂŠnez valora que aĂşn es pronto para hacer un balance de campaĂąa, si bien es cierto que el inicio se ha caracterizado por el adelanto y la posterior ralentizaciĂłn en la producciĂłn. “Esperemos tener unas condiciones que favorezcan un desarrollo satisfactorio de la temporada en los meses fuertes que estĂĄn por llegarâ€?.+


27

BERRIES

Sustainable large strawberry, the answer to the most demanding consumer Fresón de Palos and Eroski assemble for the commercialization of this new line of product that reinforces the commitment of both to innovation, environmental respect and food safety. We have the opportunity to talk to its General Manager, Vicente Jiménez The new production of sustainable large strawberry innovates and reinforces the traditional know-how of the strawberry cultivation in Palos de la Frontera. In Vicente Jiménez’s words, “hence we give response to a consumer who is increasingly more concerned about the safety food, the sustainability of production systems and the environmental impact of his consumption. The cooperative firm from Huelva predicts a national commercialization of around 3,000 tonnes of Sustainable Strawberry in this campaign. Regarding to distribution, Eroski is the group which counts exclusively on this product line in Spain. That means another step in its bet for a healthier and more environmentally-friendly food. A project of future whose first results are being very satisfactory. The Sustainable Strawberry line is packaged with a new container that denotes the nature of its product in its design, besides incorporating the Zerya logo, which certificates the lack or waste.


28

BERRIES BERRIES

JUAN MANUEL RAMOS, padre e hijo, socios de la Cooperativa Cuna de Platero.

Berrycatessen, la diferenciaciĂłn hecha marca Se habla tanto de diferenciaciĂłn, que este concepto ha terminado perdiendo su significado. Hoy Cuna de Platero trata de volver a ofrecerlo, con una marca exclusiva que conquiste al consumidor.

D

esde hace unos aĂąos, la cooperativa Cuna de Platero era consciente de la necesidad de ofrecer a sus clientes un producto Ăşnico, que les permitiera posicionarse comercialmente como un pro $ * Para ello, habĂ­a que llevar a cabo una pequeĂąa revoluciĂłn, como asĂ­ nos lo detalla su gerente Juan BĂĄĂąez. Desde un punto de vista agronĂłmico, esa revoluciĂłn se estĂĄ desarrollando bajo dos proyectos, por un lado participando en el programa Food Chain Partnership de Bayer ; ) ] $ 3 Q||[ * $ Zerya de ProducciĂłn Sin Residuo. “Una de nuestras grandes bazas es la implicaciĂłn total de los agricultores, pues ellos son los primeros en entender que la sostenibilidad y la seguridad alimentaria son tendencias de los mercados a las que debemos dar respuestaâ€?.

Comercializamos Adelita bajo una marca premium Una marca, un proyecto ' # * 4 # era el momento de trasladarla al mercado, y quĂŠ mejor que hacerlo creando una nueva marca: Berrycatessen. Pero bajo este nombre tan sugerente el consumidor no encontrarĂĄ cualquier fruta. Solo comercializarĂĄn aquellas varie-

dades que por su calidad, sabor, aroma y vida comercial puedan destacar en los lineales como premium. Por ahora ya cuentan con una variedad de frambuesa para esta mar ! empresas. “Cuando dispongamos de la variedad idĂłnea en mora y arĂĄndano para comercializarla bajo Berrycatessen, asĂ­ lo haremos. Es decir, el objetivo es ofrecer una fruta Ăşnica para que el consumidor al adquirirla sepa que estĂĄ comprando un producto delicatessenâ€?, aĂąade el gerente. % # $ * 4 3 riedad, la marca y el formato, y la apuesta de Cuna de Platero va en este sentido. Hoy inician este proyecto, convencidos de que con ella conquistarĂĄn a los consumidores del futuro.+


29

BERRIES

Berrycatessen, the differentiation became brand It’s so much talking about differentiatio thatthis concept has finally lost its meaning.Today, Cluna de Platero tries to offer it again with an exclusive brand. Since few years, the Cuna de Platero cooperative was aware of the necessity for offering to its clients a unique product that

A brand, a project

lets them commercially position as a quality and service pro-

With that field differentiation already performed, now it’s

vider: to differentiate, ultimately. To that, there was to carry out

the moment to move it to the market and there is no better

a small revolution, as its manager Juan Bañez details us.

way to do it than by creating a new brand: Berrycatessen.

From an agronomic point of view, that revolution is being per-

But, under that such appealing name consumer will find

formed through two projects. On one had by participating in

those varieties that are able to highlight at the shelves as

the Bayer CropScience’s Food Chain Partnership program,

premium products because of its quality, flavor, aroma and

which it already manages the 100% of its strawberry sur-

commercial life. For now, it already has a new raspberry

face through. On the other hand, with the Zerya protocol of

variety, Adelita, with a commercial exclusivity along other

No-Waste Production. “One of our big advantages is the im-

four companies. “I mean, the aim is to offer a unique fruit in

plication of our farmers, as they are the first ones to know that

order that consumer knows he is acquiring a delicatessen

sustainability and food safety are market trends”.

product at the purchasing moment”, the manager adds.


30

BERRIES

“El control del producto determina nuestro ĂŠxitoâ€? Mientras la tĂłnica del sector es la diversificaciĂłn hacia otras berries, Grufesa sigue centrada en la fresa como producto principal, seguros de que a esta fruta aĂşn le queda mucho recorrido. Nos lo cuenta Carlos Cumbreras, su gerente.

P Grufesa ha presentado un nuevo packaging de regalo para ocasiones especiales

ese a las adversidades que ha padecido en los Ăşltimos aĂąos el sector de * 3 ‰ * con su trabajo que no sĂłlo se debe mirar atrĂĄs y sentirse orgullosos de los objetivos alcanzados, sino que se puede y se debe mirar hacia adelante. El objetivo es pues, ir mĂĄs allĂĄ, con nuevas apuestas en la mejora de los aspectos que rodean a esta fruta. “Este producto tiene aĂşn muchĂ­simo potencial y sĂłlo debemos desarrollar determinadas cuestiones para convertir a la fresa *  # 3 ‰ * # de su producto, en pos de ofrecer ese valor aĂąadido que tanto persiguen sus ƒ 9% ] $ 3  ; ; 3 quien sostiene que el hecho de que la especializaciĂłn la hayan desarrollado de forma progresiva, les ha otorgado un buen posicionamiento en los mercados, al construir una sĂłlida base. En esta lĂ­nea de especializaciĂłn, entre los Ăşltimos proyectos que estĂĄn llevando a cabo, destacan la apuesta por la producciĂłn sostenible, ya implantada en el


31

BERRIES

“Control of product conditions our success� Whilst diversification towards other berries is the topic of the sector, Grufesa keeps focused on the strawberry as its main product, convinced that fruit still has a lot of path. Its manager Carlos Cumbreras tells us. Despite the adversities the strawberry sector has been suffering for the last years, there exists a big bastion as Grufesa, which knows how to prove with its works that not only they must look behind and feel proud of the past achieve-

CampaĂąa Con cuatro variedades principales, Primoris, Sabrina, Splendor y Fortuna la entidad espera alcanzar en esta campaĂąa las 20.000 Tn de fresa, si la climatologĂ­a acompaĂąa. En el ĂĄmbito comercial, su objetivo es ir adentrĂĄndose en el mercado nacional.+

ments but also look ahead. Target is, therefore, going beyond with new proposals in the improvements of this fruit’s surroundings aspects. For that, the policy Grufesa has always followed is the exhaustive control of its product in order to offer that added value which is so much pursued by its clients. “It is what conditions our success and what ensures our market share year by year� explains Carlos Cumbreras, manager of the firm. In this specialization line and among the last projects they are performing, the sustainable production which is already introduced 100% in its cultivations is their highlighted bet. A work philosophy that can be found in its “The healthy berry� concept. Besides, they have started a higher development of its external corporate communication and have bet for including improvements such as the QR codes in their packaging and the presentation of their new gift package addressed to special events introduced in San Valentine’s day.

Marzo 2015

Q|| [ & * 3 ‘The healthy berry’. AdemĂĄs, han puesto en marcha un mayor desarrollo de 4 $ # el cĂłdigo QR en su packaging y la presentaciĂłn de un nuevo envase de regalo dirigido a ocasiones especiales que ha sido presentado para San ValentĂ­n. Un formato que ya ha despertado el interĂŠs de profesionales del Golfo PĂŠrsico, Asia y paĂ­ses de Europa del Este en la pasada feria Fruit LogĂ­stica.


32

BERRIES

Construyendo la marca Driscoll’s, berry a berry Hace diez aĂąos la compaùía americana Driscoll’s comenzĂł a compartir sus deliciosas berries con los consumidores al otro lado del ocĂŠano. Desde esos primeros pasos en el mercado europeo, la organizaciĂłn ha tenido un rĂĄpido crecimiento. AsĂ­ nos lo detalla el Vice-pte Senior y Dtor Gral de Driscoll’s de Europa del Medio Este y Asia, Theo Houwen.

H

‡ ] $ 4 cara al futuro: “Mi sueĂąo es que nuestras berries terminen en las cestas de la compra de cada consumidor en todo el mundoâ€?. El vicepresidente recuerda claramente su primer contacto con Driscoll’s: “El antiguo CEO, Miles Reiter, me llevĂł a uno de los campos de berries mĂĄs bonitos de California. Fue allĂ­ donde disfrutĂŠ de mi primera fresa fresca Driscoll’s directamente de la planta. La dulzura y el sabor jugoso de esa fantĂĄstica berry me sorprendieron realmente. Entonces lo supe inmediatamente: tendrĂ­amos $ 4 % Â

SĂłlo las mejores ! * ‡ 4 * ƒ 9% $ construir una marca desde cero, sin saber cĂłmo reaccionarĂ­a el mercado. Aunque ya tenĂ­amos una compaùía americana consolidada respaldĂĄndonos, ĂŠramos un nuevo jugador en Europa y necesitĂĄbamos pensar la manera de * elegimos centrarnos en el consumidor de berries. Nosotros preguntamos a los consumidores sus preferencias, para desarrollar berries de gran calidad la etiqueta de Driscoll’s: solo tendrĂĄs las mejores.

En 5 aĂąos hemos conseguido ganar un reconocimiento de marca de casi el 50% en los paĂ­ses NĂłrdicosâ€? Una marca muy apreciada “Estoy muy orgulloso y me doy cuenta de que paso a paso, o como a mĂ­ me gusta decir, berry a berry, el sueĂąo se estĂĄ haciendo realidad. Es muy reconfortante ver los logros de nuestro joven y ambicioso equipo. En 5 aĂąos # 3 3 8|[ ?4  ! ] ‡ 3 ƒ 9; humildad como uno de nuestros principales valores, siento que aĂşn hay mucho $ } * $ # construir nuestra propia marca. AdemĂĄs, debemos fortalecer nuestra relaciĂłn $ 4 productos. Las deliciosas berries de Driscoll’s tienen el poder de hacer especial cualquier momento de la vidaâ€?. AdemĂĄs, como el trabajo de Driscoll’s se integra en la naturaleza, la compaùía considera importante devolverle algo a la misma: “En Driscoll’s nos preocupamos por nuestras personas, nuestras comunidades y el entorno, y creemos que juntos podemos conseguir un cambio positivo. Queremos ser ] negocio. AsĂ­, nuestra perspectiva a largo plazo es convertir nuestra marca en la marca de berries de referencia del mundo enriqueciendo las vidas de todos los que tocamosâ€?.+


33

BERRIES

Building the Driscoll’s brand, one berry at a time Ten years ago the American company Driscoll’s started to share its delicious berries with consumers across the ocean. From its first steps in the European market the organization has been growing rapidly. Interview with Senior Vice President – Managing Director Driscoll’s of EMEA: Theo Houwen Houwen elaborates about the company’s suc-

can company backing us, we were a new player

one of our core values, I feel there is still a lot

cesses and his ambition for the future: ““My

in Europe and needed to think of a unique ap-

we can learn and explore. We have a strong

dream is that our berries will end up in the shop-

proach to differentiate ourselves. That is why we

base, now it is time to build out our brand.

ping carts of every consumer around the world.”

chose to focus on the berry consumer. We are

Therefore we need to strengthen the relation-

Houwen clearly remembers his first introduction

asking consumers for their preferences in order

ship with our consumers by adding emotion to

to Driscoll’s. “Former CEO Miles Reiter took me to

to develop high quality berries that meet their

our beautiful products. Driscoll’s delicious ber-

one of the beautiful berry fields in California. It

expectations. This way you can trust that when

ries have the power to make any moment in life

was there that I enjoyed my first Driscoll’s straw-

the label says Driscoll’s; you only get the finest.”

more special.”

of this beautiful berry really surprised me. I knew

Beloved brand

berry company believes it is important to give

it right away: we have to take this delightful

“I am very proud to realise that step by step

something back. Houwen: “At Driscoll’s we care

taste sensation to Europe!”

this dream is coming true, or as I like to put it:

about our people, our communities and the

one berry at a time. It is rewarding to see the

environment and believe that together we can

Only the finest

achievements of our young and ambitious

make a positive change. We want to be a be-

That is when the dream of Houwen started to

team. Within five years’ time we managed to

loved brand and positively affect lives through

take shape. “It was very exciting to build a brand

gain an aided brand awareness of almost 50

our business. Therefore we see it as our long

from scratch, not knowing how the market would

per cent in the Nordics!” Despite the success-

term vision to become the world’s berry compa-

react. Although we already had a strong Ameri-

es Houwen stays realistic. “With humility being

ny, enriching the lives of everyone we touch.

Marzo 2015

Since Driscoll’s works in and around nature, the

berry fresh off the plant. The sweet, juicy flavour


34

BERRIES

DiferenciaciĂłn en el lineal con Fresapack Nuevos clientes, destinos, programas varietales y formas de presentaciĂłn. En Bonafru todo estĂĄ cambiando, y para ello cuentan con el respaldo de sus agricultores, implicados al mĂĄximo en todos estos proyectos.

A

unque para el sector de las berries poder ofrecer fruta desde principios de aĂąo es un argumento esencial para entrar en los programas de la gran distribuciĂłn, la precocidad como tal estĂĄ dejando de ser el objetivo en sĂ­ mismo. Ahora la preocupaciĂłn de productores y comercializadores es lograr llegar al * 4 * $ 4 $ se logra desde el mes de enero, mejor. % 4 ˆ ] w @ 4 ‚ 3 Cooperativa de Bonares, Bonafru, quien se siente especialmente ilusionado con el nuevo proyecto en el que participa esta entidad, el envase Fresapack, con el que persiguen, junto a otras dos empresas, precisamente eso, asegurarle al consumidor que bajo este envase innovador y atractivo en forma de fresa siempre encontrarĂĄ la mejor fruta, con sabor, calidad y presentaciĂłn. “Los productores estamos muy comprometidos en este proyecto, pues nos permitirĂĄ alcanzar la diferenciaciĂłn en el lineal que necesitamosâ€?, ˆ ] w Esta misma implicaciĂłn la encontramos en los mĂşltiples proyectos en los que Bonafru estĂĄ inmersa. Desde el punto de vista varietal, trabajan con diversos programas de mejora, tanto en fresa como en el resto de berries, persiguiendo ese sabor y calidad que antes hemos mencionado. “Contamos con diversos campos de pruebas, y los resultados por ahora estĂĄn siendo muy interesantes, ya que nos permitirĂĄn ofrecer a nuestros clientes fruta distinta a la actualâ€?, aĂąade. En relaciĂłn a la producciĂłn sostenible o residuo cero, Bonafru participa en los protocolos $ # $ $ @ 4 ‚ agronĂłmicas para llevar adelante este tipo de cultivos y obtener rentabilidad, confĂ­a en dicho proyecto como una apuesta clara de futuro. Abriendo mercados y clientes Estos nuevos objetivos, tanto varietales como de presentaciones, se complementan con la apertura de nuevos mercados y por tanto, con la incorporaciĂłn de nuevos clientes, satisfechos por el momento con el producto y servicio que Bonafru les ofrece, como 4 +

El objetivo es ofrecer a nuestros clientes fruta distinta a la actual JOSÉ FELIPE LIMÓN MART�NEZ Socio agricultor de Bonafru


35

BERRIES

Differentiation at the shelves with Fresapack New clients, destinations, varietal projects and presentation ways. In Bonafru everything is changing. Although for the berries sector to be able to offer fruit

Bonafru is immersed. From a varietal point of view, they

since the beginning of the year is an essential argu-

work with diverse improvement programs in both straw-

ment to enter in big distribution programs, precocity

berries and the rest of berries pursuing that quality and

itself is stopping being the proper target. Now the pro-

flavor previously mentioned.

ducers’ and marketers’ worry is to be able to come into

Regarding to the sustainable production or Zero Waste,

the shelves with differentiation and with a quality and

Bonafru uses the Zerya protocols since several years

excellent-presentation fruit.

ago. Although Limón Martínez recognizes the agronom-

This thought is that José Felipe Limón Martínez, farm-

ic difficulties to carry out this kind of project and obtain

er partner of Bonares Cooperative Bonafru conveys us.

profitability, he trusts the mentioned project as a clear bet

He feels especially excited with the new project where

for the future.

this entity is participating: the Fresapack package. They alongside two other companies pursue precisely to be

Opening markets and clients

able to ensure consumer that under that innovative and

These projects are complemented with the opening of

attractive strawberry-shaped package he will always find

new markets and hence the incorporation of new clients

the best fruit in terms of flavor, quality and appearance.

who are for the moment satisfied to the product and ser-

This same involvement is found in the several projects

vice that Bonafru offers to them.


36

BERRIES

“Ofreceremos una misma variedad durante todo el aĂąoâ€? Euroberry, empresa lĂ­der en la producciĂłn y comercializaciĂłn de arĂĄndanos continĂşa centrada en su proyecto mĂĄs ambicioso: ofrecer la misma variedad durante todo el aĂąo, trabajando con diferentes orĂ­genes.

H

% $ # ' # $ # $ en el ĂĄmbito productivo en Europa, Asia y LatinoamĂŠrica con grandes socios en origen, y con una amplia red comercial en nuestro continente, que 3 # Š Brasil, Chile, Asia y por supuesto Estados Unidos. ) 3 ˆ Š 3 3 ~8[ $ (mora y frambuesa), pero siempre con una fruta Top en calidad y en servicio. % 3 $ gencias de los mercados y asĂ­ lo lleva a cabo Euroberry, con centros en Huelva, Alemania y Holanda, gracias a lo cual, puede comercializar directamente con 3 4 % vez mĂĄs con los supermercados, para lo que proyecta una meta insĂłlita en el mundo de las berries, especialmente en los arĂĄndanos, como es, ofrecer una misma variedad durante todo el aĂąo, obteniendo asĂ­ un producto homogĂŠneo en cualquier ĂŠpoca. “Quien compre nuestra marca, estĂŠ donde estĂŠ, sabrĂĄ quĂŠ sabor, aspecto y garantĂ­as serĂĄn, siempre, las mismasâ€?, seĂąala Javier Rico. El hecho de que la entidad controle el proceso completo, desde la genĂŠtica # ] ƒ QÂ’ Âœ 3 X|[ * de 100 millones de euros. “Hemos pasado en tan solo 10 aĂąos de facturar 7 a 100 millones de euros“, apunta Rico. ' # # # $ el gerente estĂĄn con el “caballo ganadorâ€?, es decir, los berries, frutas que aĂşn guardan mucho potencial en todo el mundo, incluso en EspaĂąa, donde se estĂĄ introduciendo poco a poco su consumo.+

Equipo directivo y comercial de Euroberry

16 millones de kilogramos de berries, 100 millones de euros

“We will offer a same variety all year long� Euroberry leader company in blueberries continues focused on its most ambitious project: offering the same variety all year long. Talking about Euroberry is talking about blue-

as Euroberry carries out, with headquarters in

berry at a worldwide level. The thing is that the

Huelva, Germany and the Netherlands. The aim

firm is currently present in the productive area

of the firm is to work increasingly with supermar-

in Europe, Asia and Latin America with big part-

kets. For that, it projects an unheard target in the

ners at origin and with a wide commercial net-

berries world, especially in the blueberries’ one:

work extending from Portugal to Russia, as well

to offer a same variety all year long, obtaining

as sales offices in Brazil, Chile, Asia and United

an homogenous product in any season.

States, of course.

The fact that the company controls the whole

As Javier Rico, manager of the firm says its big

process, from genetic to final client, means with

long term challenge is achieving to sum up the

no doubt the secret of its success: 16 million ki-

25% of the worldwide blueberry and to grow in

lograms of berries, where the 80% is blueberry

the rest of berries (blackberry and strawberry)

which invoices an amount of 100 million euros.

but having always a top quality and service fruit.

“We have passed from 7 to 100 million of euros

In this regard, logistic must be much planned,

in invoicing in just 10 years�, Rico emphasizes.


37

Un ecosistema natural para plagas e insectos auxiliares La empresa BIOMIP, como parte de una oferta innovadora para el control biolĂłgico, ofrece al sector de las berries crear un ecosistema donde plagas e insectos auxiliares convivan. AsĂ­ nos lo mostrĂł el tĂŠcnico agrĂ­cola de El Pilonar, Ismael Jarillo.

Marzo 2015

C

asi la totalidad de las 1.470 hectĂĄreas de arĂĄndanos que se cultivan en Huelva estĂĄn en DoĂąana, o muy 4 # control biolĂłgico de plagas sea mĂĄs que un valor aĂąadido, 3 4 % # $ # * no tantas las que, ademĂĄs de esa fauna, ofrecen un sistema 3 4 $ tiempo, como es el caso de BIOMIP. AsĂ­ lo hemos podido comprobar en la empresa El Pilonar, donde llevan ya cuatro aĂąos trabajando codo con codo con BIOMIP. La innovaciĂłn consiste en disponer de lĂ­neas de siembra de cereal en las parcelas de cultivo, principalmente de cebada y trigo, convirtiĂŠndose ĂŠstas en un hĂĄbitat natural para los parĂĄsitos de las principales plagas que atacan al arĂĄndano. “En otoĂąo realizamos esta siembra de cereal, donde realizamos sueltas de la propia plaga y del depredador, con el objetivo de lograr su instalaciĂłn antes de que el pulgĂłn ataque al arĂĄndano, que normalmente es en primavera. De esta forma hemos creado un ecosistema, donde los parĂĄsitos se reproducen de *  " ˆ ] 3 % 4 y la efectividad del sistema, nos adelanta otra de sus ventajas: en estas lĂ­neas de cereal se estĂĄ instalando igualmente fauna 4 $ es la mariquita. Junto a Ismael recorrimos algunas parcelas de arĂĄndanos de El Pilonar, mostrĂĄndonos, entusiasmado, que este sistema * “DespuĂŠs de cuatro aĂąos desde su aplicaciĂłn, incluso antes de la suelta de insectos, ya vemos momias de pulgĂłn parasitadas, lo que nos indica que estamos creando un ecosistema estable en la zonaâ€?, enfatiza Ismael Jarillo. Por lo tanto, el futuro de este sector es no solo el empleo del control biolĂłgico, sino ir mĂĄs allĂĄ, implementar sistemas sostenibles que ademĂĄs de hacer mĂĄs rentable el cultivo, sean +


38

BERRIES

Un formato que revolucionĂł el sector La fuerte apuesta que la empresa Lujovi realizĂł hace ya once aĂąos lanzando al mercado la tarrina del corazĂłn, ha influido positivamente en todo el sector de la fresa, al descubrir que es posible poner en valor la fruta a travĂŠs de un original envasado. Una tendencia que, despuĂŠs, ha ido adoptando el sector con diferentes presentaciones.

E

l sector de berries de Huelva sabe que cuando se acerca el mes de * 4 *

3 4 dĂ­a de San ValentĂ­n. La bĂşsqueda de formatos romĂĄnticos y originales incentiva el consumo, provocando un repunte de la demanda, que absorberĂĄ un importante volumen de producciĂłn favoreciendo asĂ­ el desarrollo de la campaĂąa e 4 * ' hace once aĂąos, Javier GutiĂŠrrez, de la empresa Lujovi, supo ver la necesidad de ofrecer al mercado un envase diferente, la tarrina del corazĂłn. “Nuestra idea fue recibida en su momento por el sector con escepticismo y como una complicaciĂłn mĂĄs en la comercializaciĂłn, al aĂąadir un nuevo formato a trabajar. Sin embargo, con el paso de los aĂąos este envase no sĂłlo ha contribuido a fomentar el consumo de esta fruta en fechas determinadas, sino que ] # 3


39

BERRIES

A format that revolutionized the sector The strong bet that Lujovi company made eleven years ago by launching the heart-shaped punnet to the market has positively influenced on the entire strawberry sector by discovering that it’s possible to value fruit through an original packaging. A trend that, afterwards, the sector has been adapting with different presentations. Berries sector in Huelva knows that when February is coming a turning point happens in the strawberry demands in European markets thanks to expectation created around the San Valentine’s Day. The search for romantic and original formats encourages consumption causing an economic upturn of demand that will absorb an important volume of production by benefiting hence the campaign development and increasing the average quote of fruit. All that happens because eleven years ago, Javier GutiĂŠrrez from Lujovi company understood the necessity for offering a different package to the market: the heart-shaped punnet. The thing is that any way of innovation that helps to boost the strawberry consumption must be welcome by everybody. In this line, Lujovi alongside other companies (Bonafru and AgromartĂ­n - Plus Berr) has been pioneer again with a new packaging, the Fresapack. A strawberry-shaped packaged with premium product they introduced this year in Fruit Logistica and which they have obtained a tremendous success with in its first commercialization month. Germany, Switzerland, France, England, Belgium and the Netherlands have been the main destination markets of both Fresapack and the Lujovi’s punnet with shape of heart. Beyond the format, according to GutiĂŠrrez, it’s crucial to offer the best quality fruit always. “In this regard, the new varieties are responding to the current demand for flavorâ€?, he concludes.

Marzo 2015

formatos con chocolate y otras innovaciones, para ofrecer un valor  Â‰ ] 4 su tarrina, se ha revolucionado el sector. ' * 4 $ sumo de fresa debe ser bien recibida por todos, y en esta lĂ­nea Lujovi, junto a otras empresas (Bonafru y AgromartĂ­n - Plus Berries), ha vuelto a ser pionero en un nuevo envase, con Fresapack. Un envase con forma de fresa y con producto Premium que presentaron este aĂąo en Fruit Lo3 # ] comercializaciĂłn. Alemania, Suiza, Francia, Inglaterra, BĂŠlgica y Holanda han sido los principales mercados de destino, tanto de Fresapack como de la tarrina de corazĂłn de Lujovi. MĂĄs allĂĄ del formato, es primordial, 3( ‰ ] * * 9' este sentido las nuevas variedades estĂĄn respondiendo a la demanda  $ +


40

BERRIES

Un trato directo con el productor, el plus de la diferenciaciĂłn Plus Berries inicia la temporada con una nueva incorporaciĂłn a su equipo, la empresa Tilla, optimizando cada vez mĂĄs este proyecto que pusieron en marcha un reducido grupo de productores especializados de Huelva.

E

n Plus Berries, cada producto ha tenido siempre el mismo protagonismo, sin embargo, es el arĂĄndano, junto a la

$

' # su producciĂłn con la entrada de un nuevo socio, que comparte su * } comercializaciĂłn de arĂĄndanos y moras. “Llevamos a cabo cambios como este para mejorar nuestro compromiso con los clientes en cuanto a volumen, continuidad en el suministro y calidadâ€?, comentan % ( * servicio Ăłptimo, que les ha llevado a convertirse en un referente a nivel internacional en el sector de las berries. A ello ha contribuido, sin duda, el ofrecer un trato mĂĄs cercano, directamente desde el propio productor. “Nuestro cliente valora la transparencia que le brindamos al controlar el producto desde el # 3 # nos permite ofrecer la mejor calidadâ€?, apuntan. } * @ * * Fruit Attraction de Madrid, su nueva tarrina Fresapack, como una # Porque “nuestro objetivo es ayudar a que nuestro cliente vendaâ€?, ' ƒ 9Â? del productor y usar todas las armas que ofrecen las berries para posicionarnos de la mejor manera. Este aĂąo en Madrid estaremos de nuevo comunicando las propiedades saludables que aportan nuestras * $ guir siendo interesantes para los clientes y despertar su curiosidad $  $ ˆ „ ‹ 3 Âœ Frutas Remolino.+

Equipo de Plus Berries en la Feria Fruit LogĂ­stica 2015 de BerlĂ­n

Queremos potenciar el papel del productor y usar todas las armas comerciales que ofrecen las berries

A direct treatment to the producer is the bonus in differentiation Plus Berries starts the season with a new incorporation to its team, the Tilla Company; increasingly optimizing this project initiated by a group of specialized producers in Huelva. In Plus Berries each product has always had the same importance.

uct from the land to its final delivery. There resides our added value that

However, blueberry alongside the blackberry is the one experiencing

lets us offer a better quality, they point out.

the highest growth in markets. Responding to this trend, they have de-

All this productive effort is reflected on their presentations. The most re-

cided to extend their production with the admission of a new partner

cent one was that showed last October in the Fruit Attraction fair in Ma-

which shares their work philosophy. With the Tilla Company they will

drid. They introduced their new Fresapack container as another tool to at-

be able to increase the marketing of blueberries and blackberries. “We

tract final consumer to the shelves. Because “our aim is to help our client

carried out changes like this in order to improve our commitment to our

to sell�, they emphasizes. And they don’t relax in their efforts: “We want to

clients in terms of volume, supply continuity and quality�, the company

boost the producer role and use all the assets the berries offer to position

says. Ultimately they continue making an effort for giving a good ser-

ourselves in the best way. This year in Madrid we will be again convey-

vice that has taken them to become a model in the sector of berries at a

ing the healthy features our fruits provide and we will continue innovat-

worldwide level.

ing in other fields with the aim of keeping on being interesting for clients

Offering a closer treatment from the proper producer has contributed to

and waking up their curiosity and the final consumers’ too, concludes Jan

that. “Our client values the transparence we give by controlling the prod-

Van Bergeijk from Frutas Remolino.


41

BERRIES


42

BERRIES

“Buscamos rentabilizar el negocio a travĂŠs de la calidadâ€? La empresa Agromolinillo se ha convertido, con un marcado progreso en los Ăşltimos aĂąos, en una de las principales firmas referentes en el sector de berries a nivel internacional. La diversificaciĂłn, la apuesta por la sostenibilidad y la excelencia en la producciĂłn han sido sus principales bazas. Nos reunimos con su International Manager, IvĂĄn MorĂłn-PendĂĄs.

L

El arĂĄndano representa mĂĄs del 60% de su producciĂłn

4 * ha ido acompaĂąada, como sabemos segĂşn desvelan las cifras de Freshuelva, de un aumento en la de los otros berries. Este fenĂłmeno que se ha dado en el sector se ha debido a la conversiĂłn de la fresa en un producto commodity en el mercado, que, como sostienen algunos profesionales, estĂĄ siendo “subvencionadaâ€? por las otras berries debido a la falta de rentabilidad que ofrece por sĂ­ misma. Ante esta situaciĂłn, la demanda de algunos operadores es, por una parte, alcanzar una

$ 4 3 4 $ “ to de esas otras berries se realice con profesionales que lleven la calidad por bandera. Es el caso de Agromolinillo: “Buscamos rentabilizar el negocio a travĂŠs de la calidadâ€?, sostiene IvĂĄn MorĂłn- PendĂĄs, International Manager. En ( # “ blemente su producciĂłn de arĂĄndano, que hoy por hoy Â’|[ 3 6|| # * ~Q[ * > “ cial de demanda muy importante de estos frutos, y dirigen * 4 participando en proyectos de investigaciĂłn que les ayuden a tener las mejores variedades, buscando nuevos formatos y apostando por sistemas de producciĂłn sostenibles. En $ 3 las grandes cadenas europeas, cuentan con importantes ] y apuestan por mĂŠtodos de control biolĂłgico, e incluso van mĂĄs allĂĄ, con producciĂłn ecolĂłgica, que alcanza las 40 hectĂĄreas. AdemĂĄs, estĂĄn volcados en la bĂşsqueda de nuevos mercados. Tanto es asĂ­, que en la actualidad Agromolinillo W|[ 4 europeos, asĂ­ como a Oriente Medio, Singapur, Tailandia, ‚ ž ' ] ; % 4 comerciales a largo plazo con sus clientes, sentando las bases para, en un futuro, por quĂŠ no, poder suministrar todo el aĂąo a travĂŠs de socios de otras zonas productoras.+


43

BERRIES

“We look for making our business profitable through the quality” Agromolinillo Company has become one of the main model companies in the berries sector worldwide due to its remarkable progress during last years. Diversification, the bet for sustainability and production excellence have been its main chances. We meet its new International Manager Iván Morón-Pendás. Last years, firm has significantly increased its

and housewares and they choose methods of

blueberry production today summing up over

organic control and even organic production

the 60% of its business volume with around 300

which reaches the 40 hectares extension.

hectares, versus the 21% of the strawberry one.

Besides, they are involved in the search of

From the entity they are aware of there exists

new markets. In fact, Agromolinillo is currently

a very important potential of demand for these

exporting a 90% of its production to around

fruits and they address their efforts to obtain

ten European countries as well as Middle East,

the excellence in their production by participat-

Singapore, Thailand, Malaysia and recently

ing in research projects which help them to get

Canada too.

the best varieties, besides by looking for new

Among their upcoming objectives, they want to

formats and betting for sustainable systems of

close long-term commercial agreements with

production. In this line and aiming to respond

their clients as a base to –who knows- a further

the big European chains’ demands, they count

all-year-long supply through partners of other

on important quality certification in both fields

production areas.


44

BERRIES

“Con Adelita logramos un gran valor aĂąadidoâ€? El mercado de las berries en Huelva estĂĄ cambiando, y lo hace al ritmo de las nuevas variedades. Este es el caso de la firma Soloberry, que confĂ­a plenamente en la frambuesa Adelita, de la que son el mayor comercializador en EspaĂąa.

A

unque hace tan solo dos aĂąos que la entidad Soloberry opera de * ~| paldan a esta empresa a travĂŠs de su matriz en el Reino Unido, !‰ }# ' * 4 satisfechos con el trabajo que realiza la comercializadora britĂĄnica, quienes animaron a sus dirigentes a crear Soloberry y ampliar la comercializaciĂłn mĂĄs allĂĄ del mercado anglosajĂłn. Hoy esta empresa opera en toda Europa Occidental, Central y del Norte, e incluso ha iniciado la comercializaciĂłn en > 9} 3 ! 3  ‰ 3 ; ) $ A caballo entre Huelva e Inglaterra, George Coman es un buen conocedor de las demandas de los consumidores europeos, por ello no han dudado en unirse al Club Adelita, una nueva variedad de frambuesa que estĂĄ despertando un gran interĂŠs. “Por su calidad y vida comercial, con Adelita podemos alcanzar una gran diferenciaciĂłn en los mercados y por tanto mayor rentabilidad para nuestros socios, por eso estamos convencidos de que en unos aĂąos terminarĂĄ sustituyendo a otras variedades obsoletas que no responden a las necesidades de los compradoresâ€?, aĂąade George Coman. En estos momentos, la comercializaciĂłn de Adelita en Soloberry se prevĂŠ en torno a las 1.600 Tn, lo que les sitĂşa como los mayores proveedores de esta fruta en Europa. Esta misma diferenciaciĂłn es la que persiguen con el resto de las berries. En ) $ * ? con el programa de mejora varietal Early Blue, desarrollado en Australia. “Disponemos de las primeras 12 variedades que ya estĂĄn siendo probadas en Huelva, de las cuales cuatro presentan un gran potencial. Se caracterizan por $  ; ' 3 este nuevo material, Soloberry podrĂĄ iniciar la comercializaciĂłn de arĂĄndanos desde EspaĂąa en el mes de enero, cuando aquĂ­ aĂşn no hay producciĂłn. MĂĄximas garantĂ­as Soloberry cuenta con proveedores de berries tanto en EspaĂąa como en Marruecos y Portugal. Esto les lleva a ser es 3 $ 3 clientes, especialmente en lo que a responsabi % las propias cadenas de supermercados los que auditan a las entidades proveedoras de Soloberry. Lograr este mismo grado de colaboraciĂłn con la distribuciĂłn espaĂąola es otro de sus objetivos.+

GEORGE COMAN Director comercial de Soloberry


45

BERRIES

“We got a big differentiation thanks to Adelita” Berries market in Huelva is changing. And it is doing it to the rhythm of new varieties. That is the Soloberry’s case that fully trusts the Adelita raspberry, which they are the main marketer in Spain of. Although it’s been just two years since Soloberry firm

hence, higher profitability for our partners” George

operates individually, more than 20 years of experi-

Coman adds. At these moments, the Adelita’s

ence back up this entity through its mother company

marketing in Soloberry intends to be over 1,600

in United Kingdom, AG Thames. The thing is that the

tonnes. That situates them as the main providers of

main berries producers, satisfied with the work done

this fruit in Europe.

by the British marketer were those who encouraged

This exact differentiation is what they pursue with

their managers to create Soloberry and to extend the

the rest of berries. In blueberries, Soloberry counts

commercialization beyond the English market. Today,

on the developed-in-Australia Early Blue variety

this company works in the entire Western, Central and

improvement program as exclusive for the North-

Northern Europe, even starting the commercialization

ern Hemisphere. “We have the first twelve vari-

in Dubai. “We have as a target to reach Asia, where

eties which are already being tested in Huelva,

there is a big growth potential”¸ George Coman, Solo-

four of them showing a big potential. They are

berry sales manager explain us.

known by their flavor, size and precocity mainly”,

Divided between Huelva and England, George is

Coman adds.

cially demanding in terms of respecting the protocols and quality certifications demanded by its clients,

a well-knower of European consumers’ demands. For that he hasn’t hesitated to join the Adelita Club.

Maximum guarantees

mainly in those related to social responsibility. In this

“Because of its quality and commercial life, with Ade-

Soloberry has berries providers in Spain as well as in

regard, supermarket chains are which audit the Solo-

lita we can reach a big differentiation in markets and,

Portugal and Morocco. That makes them to be espe-

berry’s providers companies.


46

BERRIES

Buscando la mĂĄxima diferenciaciĂłn Si hay un sector que va en paralelo a las demandas del consumidor es el de la fresa, que continuamente va adaptĂĄndose a sus exigencias ofreciendo una fruta sana, segura y de calidad. Como modelo del trabajo bien hecho, nos servimos de la empresa El Pilonar, Sdad. Coop. And.

Råbida, Candonga, Sabrina, Primoris‌ cubriendo 79 hectåreas de fresa, a las que se suman 53 has. de aråndano y 4 de frambuesa. En la línea de ofrecer el mejor producto, tambiÊn cumplen con los requerimien ‰ ‰ Tesco Nurture, BRC, Producción Integrada, IFS, LEAF, así como Producción Ecológica en aråndano. Ademås, para esta campaùa han comenzado a trabajar en el programa Food Chain Partnership de Bayer. % ( en el mercado, El Pilonar ha formado una OPFH con otras cuatro entidades de la zona, Agromolinillo, Lujovi, La Condesa y Picabol, apostando así por la concentración para realizar promociones conjuntas y velar por los intereses del sector.

Han comenzado a trabajar en el programa Food Chain Partnership de Bayer

E

% ; % ha sabido conjugar su saber hacer en el campo en la obtención de una fruta de óptima calidad, con las exigentes demandas actuales de los mercados internacionales en cuanto a presentación, sostenibilidad y servicio, a los que exporta el 95% de su producción. Alemania, Italia, Reino Unido, Francia son sus principales países de destino, seguidos de Portugal, Holanda, Austria, Suiza‌ y puntualmente Oriente Próximo y Rusia. Dirigida por la familia Alfaro, desde sus inicios hace ya casi 30 aùos, han centrado sus esfuerzos en la diferenciación, siempre a travÊs de la calidad de # * 9 calidad óptima, no la mandamos�, apunta el gerente de la empresa, Manuel Alfaro, y, seleccionan aquellas variedades que les aportan valor, contando con una amplia gama que cubre toda la campaùa: Fortuna, San Andreas, Splendor,

Y es que para los hermanos Alfaro, la uniĂłn es fundamental en el sector, especialmente hoy por hoy ante el grave problema del agua de la comarca que pone en 3 * 4 ƒ 9} hacer lo posible por conservar la legalidad de nuestras producciones, que llevan explotĂĄndose desde hace dĂŠcadas y tanto nos han ayudado a desarrollarnos profesionalmenteâ€?, comenta al respecto Manuel, muy indignado por la incertidumbre y la falta de voluntad existente por parte de las administraciones.+ MANUEL ALFARO ‰ %

In search of the highest differentiation Should there is a sector going in parallel with consumer’s demands it is the strawberry one. It is continually adapting to their demands by offering healthy, safety and quality fruit. As a case study of a well-done work we introduce the cooperative company Ltd. El Pilonar from Andalusia. Embedded on the proper region of El Condado in Huelva, El Pilonar firm

of their products. For that, they exhaustively classify and select those pro-

has known how to mix its know-how in the field with the harvest of an op-

viding-value varieties. They have a wide range of products that cover all

timal-quality fruit with the current tough demands of international markets

the campaign with 79 strawberry hectares plus 53 hectares of blueberries

regarding to appearance, sustainability and service. To those markets it ex-

and 4 of raspberries.

ports the 95% of its production. Germany, Italy, United Kingdom and France

Simultaneously to offer the best product, they also comply with the envi-

are its main destination countries, followed by Portugal, the Netherlands,

ronmental requirements of their clients with certifications such as the Global

Austria, Switzerland and occasionally Middle East and Russia.

Cap, Tesco Nurture, BRC, Integrated Production, IFS, LEAF, as well as the

Managed by the Alfaro family, since it started almost 30 years ago, they

Organic Production in the blueberries. Besides, for this campaign they have

have focused their efforts on the differentiation always through the quality

started to work in the Bayer’s Food Chain Partnership project.


47

BERRIES

La fresa de Huelva mantiene su posiciĂłn en el mercado britĂĄnico La variabilidad climatolĂłgica de las campaĂąas determina su desarrollo, como se demostrĂł en el ejercicio anterior, pero mĂĄs allĂĄ de estas condiciones, los productores onubenses han logrado ofrecer un buen producto y servicio, ganĂĄndose la confianza de importadores como Lisons. Hablamos con su gerente, John Grieve.

U

na fresa uniforme, con color, dureza, calibre y buen sabor son las demandas del consumidor inglĂŠs, como nos detallan desde la importadora Lisons. Asimismo, se pide continuidad en la oferta. “Pero las ( ello es esencial que tengamos una buena comunicaciĂłn con los productores para 4  ‰ ! un mismo objetivo: ofrecer el mejor producto a sus clientes, y para lograrlo, En este sentido, desde Lisons aseguran estar satisfechos con el trabajo de los productores onubenses, que ven cada dĂ­a mĂĄs profesionalizados, ya que ofrecen variedades de mayor calidad y una correcta conservaciĂłn de la fruta gracias a la avanzada tecnologĂ­a que utilizan, entre otros aspectos. “La fresa espaĂąola es muy buena y el sector ha mejorado mucho en pocos aĂąos. Gracias a ello y pese a que ha dejado de ser el `oro rojo’, continĂşa teniendo un buen posicionamiento en el mercado inglĂŠs, porque siempre que haya calidad, habrĂĄ  ‰

Es esencial que tengamos una buena comunicación con los productores Así, en Gran Bretaùa la fresa de Huelva sigue registrando una importante demanda, al igual que las otras berries, donde el aråndano representa la nueva } 3 quier valor diferencial que tenga el producto es acertado, ya sea en cuanto a packaging, sostenibilidad,‌ Por lo que los productores espaùoles deben seguir luchando para ofertar una fruta de calidad y con valor aùadido. Para esta campaùa, los precios de cotización en el mercado de las berries estån * # * # el grueso de la producción no se podrå valorar su desarrollo. Asimismo, serå determinante el momento en el que comience a ofrecer fruta el Norte de % +


48

BERRIES

Objetivo 2015, afianzar la marca Nectalia en el mercado nacional, en berry y fruta de hueso La firma First Fruit Nectalia duplica su producciĂłn propia de fresa enfocada al mercado nacional, manteniendo igualmente su lĂ­nea de exportaciĂłn a travĂŠs de acuerdos con terceros.

F

irst Fruit Nectalia siempre ha abogado por la especializaciĂłn, por lo que a lo largo de los aĂąos ha ido aliĂĄndose con los mejores agricultores y entidades, que le han ayudado a al 3 Bajo esta premisa, para el mercado nacional, desde hace dos campaĂąas First Fruit Nectalia optĂł por * 4 * ; 4 peculaciĂłn que se da cada aĂąo en origen a principio de campaĂąa y asĂ­, poder asegurar el suministro de

un producto de calidad uniforme a sus clientes, con continuidad. Para esta lĂ­nea de trabajo, First Fruit Nectalia ofrece una caja de 2 kgs con cubre, con diseĂąo atractivo, fruta colocada, recolectada en su punto Ăłptimo de color y madurez y con variedades dirigidas a este mercado, Splendor o Fortuna. “No puedo hacer marca si hay disparidad cada dĂ­a, por eso apuesto por la producciĂłn propiaâ€?, seĂąala al respecto el director comercial, Marc Espagnach. Con el objetivo de aumentar su presencia en el mercado nacional, la entidad ha duplicado para esta campaĂąa el nĂşmero de hectĂĄreas de fresa, pasando de cuatro a ocho, con las que esperan alcanzar el medio millĂłn de kg. La mejora del posicionamiento de la marca Nectalia en el mercado nacional, a travĂŠs de la distribuciĂłn de fresa, es fundamental para la empresa, para poder continuar durante todo el verano con la comercializaciĂłn de fruta de hueso, bajo la misma marca y con estos mismos clientes, con su producto estrella, el melocotĂłn de piel amarilla, de tipo PavĂ­a, producido en Granada, en las faldas de Sierra Nevada. MĂĄs allĂĄ del esfuerzo que realizan desde First Fruit Nectalia, todo apunta a que esta campaĂąa serĂĄ mejor que la anterior, tanto en berries como en fruta

de hueso, por la reducciĂłn del nĂşmero de hectĂĄreas de fresas en Huelva, por la buena climatologĂ­a en origen hasta el momento, y por la entrada en vegetaciĂłn escalonada de la fruta de hueso, lo que pronostica un periodo de comercializaciĂłn sin una 4 3 $ % peremos que la climatologĂ­a y el comportamiento de Para esta campaĂąa, se puede destacar el estrechamiento de las relaciones entre First Fruit Nectalia y NUFRI, a travĂŠs de un acuerdo de comercializaciĂłn de los cĂ­tricos del almacĂŠn de NUFRI HUELVA, ubicado en GibraleĂłn (Huelva) y propiedad del grupo NUFRI.+

The goal: to strengthen the Nectalia brand in the national market in berries and stone fruits First Fruit Nectalia duplicates its own production of strawberry focused towards the national market by similarly keeping its exportation line through third parties agreements. First Fruit Nectalia has always bet on specialization.

besides new varieties addressed to this market, such

casts point to this season as better than the previ-

Because of that and for years it has been creating

as Splendor or Fortuna.

ous one in both berries and stone fruits due to some

partnerships with the best farmers and entities

Aiming to increase its presence in the national mar-

factors: the lowering of the number of hectares of

which have helped it to reach its demanding goals.

ket, the firm has doubled the number of hectares

strawberries in Huelva, the good climate at origin

Under this premise, since two years ago First Fruit

of strawberries for this season, from four to eight

for the moment and the entry of the stone fruit into

Nectalia chose to offer own production of strawber-

hectares. The improvement of the Nectalia brand

the staggered vegetation. This predicts a commer-

ry for the national market. As it’s explained from the

positioning in the national market through the

cialization period without an excessive overlapping

company, the aim of this action is to avoid the spec-

strawberry distribution is crucial for the company

among regions and countries.

ulation given every year at the beginning of the sea-

in order to be able to continue with the stone fruit

For this campaign, it’s highlighted the strengthen-

son and, hence, be able to ensure the supply of a

commercialization during the whole summer under

ing of relationships bet ween First Fruit Nectalia

product of uniform quality to their clients continually.

the same brand, clients and star product. This is the

and NUFRI through a commercialization agreement

For this line of work, First Fruit Nectalia offers a 2-kilo-

yellow-peeled peach of PavĂ­a kind, produced in

of the citrus from the Nufri Huelva’s warehouse

grams box with cover, attractive design, positioned fruit

Granada at the bottom of Sierra Nevada.

based in GibraleĂłn (Huelva) and property of the

and harvested in its optimum color and maturity point

Beyond the effort made by First Fruit Nectalia, fore-

Nufri Group.


49

BERRIES

“En EspaĂąa se producen las mejores berries, ahora hay que saber venderlasâ€? Para la empresa Hispalco, las berries son un producto clave en su oferta hortofrutĂ­cola, una fruta complicada, pero apasionante a la vez, como nos describe Ana BeltrĂĄn, adjunta a Gerencia.

es cierto que ha habido productores que han optado por el camino fĂĄcil: buscar volumen sin invertir en innovaciĂłn, ni en variedades con sabor, ni en mejorar sus cultivos. Pero tambiĂŠn es verdad que esa tendencia se estĂĄ invirtiendo. Los productores se han dado cuenta que la competencia de terceros paĂ­ses es cada vez mayor y que para sobrevivir tienen que competir con calidad, sabor e innovando en sus presentaciones. Las pĂŠrdidas de la campaĂąa pasada han servido para que muchos tomen conciencia de que hay que empezar a cam % % $ condiciones para producir las mejores berries del mundo. Ahora hay que saber venderlas.

E

l aĂąo 2014 ha sido complicado desde el punto de vista hortofrutĂ­cola. ÂżCon quĂŠ previsiones habĂŠis comenzado este nuevo ejercicio? Efectivamente, el pasado aĂąo fue complicado en muchos aspectos, con poca calidad en productos claves para Hispalco, con una 3 4 % * 4 ƒ 3 $ 3 $ Con respecto a esta campaĂąa, se presenta a priori mejor. La climatologĂ­a estĂĄ acompaĂąando y hay mĂĄs producto con las caracterĂ­sticas ' lo conseguido y no bajar la calidad. Las berries son un producto de gran importancia para Hispalco, Âżcree que el sector productor es innovador? Efectivamente, son un producto clave, complicado, difĂ­cil y duro... pero apasionante...jajaja. Cada campaĂąa es distinta a la anterior y eso la convierte en un reto a superar. No se puede generalizar, pero

La producciĂłn sostenible estĂĄ en alza. ÂżQuĂŠ opinĂĄis de esta nueva lĂ­nea de trabajo? Nuestros clientes europeos demandan cada vez mĂĄs productos que, 43 Q||[ 4 " “ 3 $ 43 3 ' estĂĄ demandando, cada dĂ­a mĂĄs preocupado por el medio ambiente. En nuestro caso, para atender a esta demanda y comunicar estos sistemas de cultivo, marcamos los envases con la distinciĂłn “ProducciĂłn Integradaâ€? y desde principios de aĂąo, incorporamos un sticker con la leyenda “Control BiolĂłgico de Plagasâ€? en los productos asĂ­ cultivados. Hablando del envase, cada dĂ­a vemos nuevos packagings que buscan atraer al consumidor. ÂżCuentan con alguna novedad bajo sus marcas? En Hispalco, el packaging es parte fundamental de la calidad del producto. Para nosotros producto y envase forman un todo. Tenemos claro que para diferenciarnos hay que reinventar el negocio y vender algo mĂĄs que fruta y verdura. Monna LisaÂŽ, UnicornÂŽ e HispalcoÂŽ Bio son una proyecciĂłn de nuestra imagen corporativa. En los Ăşltimos # * ‘| 6| Al trabajar productos de mucha calidad, la fĂłrmula funciona porque permite destacarlos mucho mĂĄs. TambiĂŠn estamos trabajando en un nuevo envase para piĂąas, que empezaremos a comercializar en breve bajo nuestras marcas.+


50

BERRIES

DetrĂĄs de la marca, un concepto: SanLucar En SanLucar no sĂłlo encontramos las mejores frutas y hortalizas del mundo, sino un concepto mucho mĂĄs amplio, que va desde la calidad y el sabor, a la presentaciĂłn, el respeto medioambiental y la responsabilidad social corporativa.

T

odos estos valores, muy en boga hoy en dĂ­a, son sobre los que se sustenta la empresa SanLucar desde sus inicios, lo que le ha llevado a posicionarse como marca lĂ­der en 3 3 3 lanzĂĄndose ahora a la conquista de nuevos consumidores principalmente en Asia y el Golfo ] ¤ 4 ] ÂĽ % 3 Es este el autĂŠntico protagonista en SanLucar, pues mĂĄs que proveedor es un partner con el que, en sectores como las berries, llevan trabajando mĂĄs de 20 aĂąos. ConfĂ­an plenamente en su gestiĂłn del cultivo, tanto es asĂ­ que no dudan en invitar a sus clientes a visitar la zona de 4 9% * ] ) @ ƒ  ;# Stojan, responsable de comunicaciĂłn de la entidad. Tanto confĂ­a SanLucar en sus proveedores que buscan su ‘know-hom’ para la gestiĂłn de sus propias zonas de producciĂłn en contraestaciĂłn. AsĂ­ lo hacen con los cĂ­tricos en SudĂĄfrica, las uvas en Ecuador o las frambuesas en TĂşnez. Novedades Desde el punto de vista comercial, una de las grandes novedades para esta campaĂąa es la presentaciĂłn de la manzana Opal, una mezcla entre Golden Delicious y Topaz, que destaca $ $ $ 4 Junto a esto, apuntar que en su preocupaciĂłn por la sostenibilidad, SanLucar estĂĄ ampliando @ 3# ‡ 3# ‹ ÂŚ ) Â…Q||[† $ 3 {* pacidad similar, pero con un menor uso de papel, por lo que se utiliza menos materia prima, $ 8“Q8[ ] ;{2 durante Q|[ Esta es la Ăşnica forma vĂĄlida de trabajar en SanLucar, y que se sustenta con personal propio muy formado y profesional. Un equipo humano en constante crecimiento. Siempre tienen las puertas abiertas para aquellos que quieran aportar nuevos valores.+

Behind the brand, a whole concept: SanLucar In SanLucar we not only find the best fresh produce of the world but also a much wider concept which is extended from the quality and the flavor to the appearance, environmental respect and the corporate social responsibility. All these values in vogue these days are those SanLucar has been based on since its starts making it position as the leader brand in the high range of products segment in markets such as the German or the Austrian. Now it is going to conquer new consumers in Asia and the Persian Gulf. But, where is the key of success? It’s in the farmer. He is the real principal in SanLucar, because he is more than a provider. He is a partner with whom it has been working in the berries sector for more than 20 years. SanLucar trusts its providers so much that it looks for their know how to manage their own production areas in counter season. That is how citrus are working in South Africa as well as grapes in Ecuador or raspberries in Tunisia. Novelties From a commercial point of view, one of the biggest novelties in this campaign is the presentation of the Opal apple, a mix between the Golden Delicious and the Topaz ones. Besides, SanLucar is extending the use of the LightweighBoxŽ to all its products related to its worries about sustainability. It is a made-of-birch-wood-fibre package (100%) that reduces the CO2 discharge during its transport a 10% due to boxes weighting a 5-15% less. That is the only valid way to work in SanLucar and it is kept on own very-professional and very- educated staff. A human team in permanent growth. SanLucar always has its doors open for those who want to add new values.


51

BERRIES

56;0*0(:

(IPLY[V LS WSHaV KL WHY[PJPWHJP}U LU -9<0; (;;9(*;065 La VII ediciĂłn de FRUIT ATTRACTION, Feria Internacional del Sector de Frutas y Hortalizas, abrirĂĄ sus puertas del 28 al 30 de octubre para reunir a toda la cadena de valor a nivel mundial. Una nueva ediciĂłn con la que sus organizadores persiguen dar un salto cualitativo y cuantitativo, y consolidarse como la mejor plataforma, tanto por el momento como por el lugar de celebraciĂłn, para toda la producciĂłn europea. En este sentido, se marcan como objetivo mejorar la calidad y capacidad de compra de sus visitantes, no solo europeos sino ampliando a nuevos mercados fuera del ĂĄmbito de la UE. AsĂ­, en colaboraciĂłn con EUCOFEL, AsociaciĂłn Europea del Comercio de Frutas y Hortalizas, trabajarĂĄn de la mano de las asociaciones comercializadoras locales en diferentes paĂ­ses estratĂŠgicos, para la promociĂłn de Fruit Attraction en esos mercados. Igualmente, IFEMA y FEPEX, como organizadores de FRUIT ATTRACTION, 4 4 ] * Otra de las novedades de la ediciĂłn de 2015, cuyo plazo de inscripciĂłn prefe-

rente estarå abierto hasta el 10 de abril (Mås info: www.fruitattraction.ifema. es.), es que serån los pabellones 7, 9, 8 y 10 de IFEMA los que acogerån el evento, siendo estos los mås grandes de este recinto ferial. Y con el objetivo de adaptarse a las necesidades de cada empresa, se han incorpo ‰{@> $ Š%‚"&‚ ••


52

BERRIES

MĂĄxima automatizaciĂłn en el envasado de arĂĄndanos Induser dispone de la Ăşltima tecnologĂ­a y una dilatada experiencia en el diseĂąo y fabricaciĂłn de maquinaria hortofrutĂ­cola y/o agroindustrial, y son especialistas en lĂ­neas completas de envasado, tambiĂŠn en el sector de las berries.

M

\|[ departamento de I+D, lo que les permite lanzar al aĂąo 4 Ăł 5 prototipos que se convierten en nuevas mĂĄquinas para el mercado. La gran trayectoria que sus diseĂąos tienen en las empresas hortofrutĂ­colas de AlmerĂ­a constituye una verdadera garantĂ­a para los envasadores onubenses, donde cuentan con una delegaciĂłn dirigida al sector de las berries. Como especialistas en lĂ­neas completas de envasado para frutos pequeĂąos (tomate cherry, cerezas, berries‌), han querido centrar sus esfuerzos en uno de los productos en auge en la provincia, el arĂĄndano. En ese objetivo, )!} Š{'!@ lĂ­nea completa de envasado de arĂĄndanos en sus instalaciones de Marruecos, les ha ayudado a perfeccionar sus sistemas. No sĂłlo en cuanto a precisiĂłn de pesaje, sino tambiĂŠn en el trato del producto y las necesidades de producciĂłn. La soluciĂłn para esta fruta es una lĂ­nea completa automĂĄtica de envasado de tarrinas, vasitos y/bolsas, compuesta por: maquinaria de vaciado automĂĄtico+ discriminador, calidad+pesadora multicabezal+llenadora, automĂĄtica+ tapadora+ control peso – detector metales+ encajado caja cartĂłn. “Nuestra )!} Š{'!@ # Huelva donde ya hacĂ­amos maquinaria para envasado de fresa y consolidarnos en el mundo del arĂĄndanoâ€?, apunta Pedro MartĂ­nez, su Director Comercial. Clientes con instalaciones de INDUSER en Huelva son CUNA DE PLATERO, ‚!)"! ;");!Š ;{{ %Š!}"„! >% ;!Š}!'! wŠ%)‰{? !@% w@{ {Š!? ALFRUT, HERMANOS PULIDO y PLUS BERRIES. El corazĂłn de su tecnologĂ­a es la PESADORA MULTICABEZAL ASOCIATIVA, $ w 3 4 muy alta. INDUSER ha adaptado este sistema en cuanto al trato del producto y rendimientos a los frutos delicados como arĂĄndanos, cerezas y tomate cherry. A esta pesadora se le incluyen todos los perifĂŠricos relativos al envase (DISPENSADOR TARRINAS O VASITOS, SISTEMA DE LLENADO, TAPADORA,

Multicabezal MSI14 Blueberry

La diferenciaciĂłn de Induser en el mercado es que sus sistemas son MULTIFORMATO

CONTROL DE PESO, DETECTOR METALES). La diferenciaciĂłn de Induser en el mercado es que sus sistemas son MULTIFORMATO, es decir estĂĄn preparados para trabajar de forma automĂĄtica con cualquier tipo de envase. En esta lĂ­nea, su Ăşltima innovaciĂłn consiste en una mĂĄquina llenadora que puede trabajar indistintamente tarrinas y/o vasitos de forma automĂĄtica. % $ " $ de Huelva.+


53

BERRIES

Maximum automation in the blueberry packaging

Over the 70% of the annual profits of the company

CISCAR, COOPERATIVA DE CARTAYA, FRESGONZA-

are destined to the R&D Department, making them

LEZ, FLOPORAN, ALFRUT, HERMANOS PULIDO and

to launch yearly 4 or 5 prototypes that become new

PLUS BERRIES.

machines for the market. The big trajectory that their

The core of their technology is the Multi-head Asso-

designs have in the fruits and vegetables compa-

ciative Weighter with very high weight accuracy. In-

nies in Almeria constitutes a real guarantee for the

duser has adapted this system regarding the prod-

packagers of Huelva, where they count on a delega-

uct processed and efficiency to delicate fruits such

tion addressed to the berries sector.

as blueberries, cherries and cherry tomatoes. All the

As specialists in complete lines of packaging for

packaging-related peripherals can be added to this

small fruits (cherry tomatoes, cherries, berries‌)

weighter: tub or glass dispenser, filling system, cov-

they have wanted to focus their efforts in one of

erer, weight control or metal detector. The differentia-

the upward products in the province: the blueberry.

tion of Induser in the market is that their systems are

With that target working during four years with SAT

multi-format; hence they are prepared to work auto-

ROYAL and widening a complete packaging line in

matically in any kind of package. In this line, their

its Morocco facilities every campaign has helped

latest innovation consists of a filling machine which

them to improve their systems: not only in terms of

is able to work for either tub or glass automatically.

weighting accuracy but also in the process of prod-

Ultimately, Induser path reflects its capacity to re-

uct and production needs. Clients with facilities in

spond to all and every one of the current needs in

Induser in Huelva are CUNA DE PL ATERO, MASIA

the blueberry packaging of Huelva.

Marzo 2014

Induser has available the latest technology and a dilated experience in designing and manufacture of fresh produce and/or agricultural machinery and they are specialist in complete lines of packaging in the berries sector too.


54

BERRIES

RAFAEL LĂ“PEZ, asesor tĂŠcnico, y MANUEL BARROSO, agricultor. Fundadores de Infocultivo

Un sistema de riego optimizado El gesto de mirar al cielo cada maĂąana propio de los agricultores puede pasar a la historia con el nuevo sistema de riego automatizado a demanda, segĂşn las necesidades de la planta, que ha creado la empresa onubense Infocultivo.

H El logger registra los medidores de humedad, conductividad y temperatura de la planta y lanza la seĂąal de riego cuando esta lo necesita

Esta innovaciĂłn apuesta por la sostenibilidad, el ahorro, la calidad y la productividad

asta el momento los productores de berries se servĂ­an de los sistemas de mediciĂłn de humedad de la tierra para valorar las necesidades de riego de sus plantas, pero hoy por hoy, la innovaciĂłn va mĂĄs allĂĄ al utilizar ademĂĄs otra serie de parĂĄmetros como la temperatura $ # $ * * ! " * determina de forma novedosa que no es el agricultor quien debe activar el riego, sino la propia planta quien envĂ­a la seĂąal al sistema. Un agricultor, Manuel Barroso, un ingeniero informĂĄtico, Francisco Javier HernĂĄndez y su asesor tĂŠcnico volcado en la I+D, Rafael LĂłpez, supieron ver esa necesidad y apuestan por desarrollar este sistema en toda la provincia, con el objetivo de optimizar los cultivos e impulsar las berries onubenses. Para ello, trabajan tambiĂŠn con el CSIC con el objetivo de seguir mejorando. El nuevo mĂŠtodo representa toda una revoluciĂłn, no sĂłlo para este sector, sino para cualquier otro cultivo, dada las numerosas ventajas que ofrece en cuanto a comodidad, ahorro, calidad de la planta y del fruto y aspecto sostenible:


55

BERRIES

El agricultor puede consultar en tiempo real los valores de la planta y cuĂĄndo se ha regado a travĂŠs de una aplicaciĂłn

“El hecho de que la planta reciba el agua justo cuando la necesita hace que no sufra estrĂŠs y su desarrollo sea mĂĄs saludable, lo que permite un mayor rendimiento productivo, mĂĄs calidad de la fruta en cuanto a calibre y sabor, ademĂĄs de un ahorro importante en agua y nutrientes, que redunda en un adecuado uso de los recursos naturales, demostrando una verdadera impli 4  ‚ Asimismo, el sistema ofrece una absoluta comodidad para el agricultor, que deja de preocuparse por cuĂĄndo debe regar y que, ademĂĄs, puede controlarlo sin necesidad de ir al campo, sino desde el ordenador de su casa e incluso desde su propio mĂłvil a travĂŠs de la aplicaciĂłn que han lanzado. % sentidos, y esperamos que el sector apueste por la modernizaciĂłn para

+

El sistema destaca en el cultivo de frambuesa en # 4 #


56

VARIOS

VARIOS

Zeraim IbĂŠrica presenta sus nuevas variedades de pimiento A mediados de febrero se celebraron las IX Jornadas de Puertas Abiertas de pimiento de Zeraim Iberica, donde ademĂĄs de sus variedades ya consolidadas, pudimos conocer la nueva oferta para el sector.

Z

eraim IbĂŠrica ha conseguido reunir a cerca de X|| * ; fornia en AlmerĂ­a, en una nueva ediciĂłn de sus Jornadas de Puertas Abiertas. Del 17 al 20 de febrero de 2015, tĂŠcnicos, agricultores y representantes de las principales cooperativas y distribuidores de pimiento California han podido visitar el circuito de invernaderos donde la compaùía estĂĄ desarrollando sus nuevas variedades y, tambiĂŠn, aquellos con las variedades que ( # tados al productor. En California Rojo, este aĂąo se han visitado en primer lugar invernaderos con las dos variedades presentadas la campaĂąa pasada, LĂĄzaro y Babieca, que estĂĄn teniendo un ] 3 % para plantaciones tardĂ­as, estĂĄn dando resultados satis* * 3 buenas producciones, ademĂĄs de una altĂ­sima calidad de fruto con ausencia de plateado. Merkava (FAR 7455) apunta alto El circuito de visitas de California Rojo continuĂł con la nueva variedad Merkava (FAR 7455), un pimiento para siembras medias de la segunda quincena de julio capaz de 3 # “ $ lo harĂ­an las mejores variedades tardĂ­as. Poder realizar ciclos verdaderamente largos con una plantaciĂłn de me-

diados de julio permite a Merkava (FAR 7455) ofrecer producciones muy altas, a lo que hay que aĂąadir su calidad de fruto con calibre GG/G, con ausencia total de “plateadoâ€? y una inigualable tolerancia al craking y microcraking. Durante las visitas tambiĂŠn se pudieron ver variedades lĂ­deres en California Rojo para siembras tardĂ­as como Melchor, que destaca por su altĂ­sima calidad, ausencia de 3 4 $ 4 $ # % * midad de calibre G y muy buena conservaciĂłn en planta. Tundra (FAR 7918) se une a Ă rtico en Amarillo En California Amarillo los agricultores y tĂŠcnicos pudieron comprobar que tras tres aĂąos en el mercado, la variedad ÂŞ 3 ] 4 Â… de Julio), tanto por calidad, como por conservaciĂłn en planta y rendimientos. AdemĂĄs, este aĂąo como novedad comercial se presentĂł } Â…w!Š \WQX† 3 3 * que escasea el Amarillo en el mercado, como son febre $ @ 4 } Â…w!Š \WQX† * $ * 3 “ 4 porcentaje muy elevado de cuatro cascos, muy uniformes y con calibre G/GG en todo el ciclo.+


57

VARIOS

56;0*0(:

7VY[HNYHUV! ]HYPLKHKLZ KL JHZHZ KL ZLTPSSHZ

Imagen de la nueva web

La decimoquinta actualizaciĂłn del vademĂŠcum de las semillas hortĂ­colas, Portagrano, ya estĂĄ en la calle. El nuevo volumen en grandes cifras: 5.157 variedades hortĂ­colas pertenecientes a 44 compaùías, 11 mĂĄs que en la anterior ediciĂłn. Junto a la versiĂłn en papel, que se puede solicitar en la pĂĄgina web del Portagrano, ademĂĄs hay una aplicaciĂłn mĂłvil para llevar el vademĂŠcum en el bolsillo, descargable tambiĂŠn en la web: http://www.portagrano.net/home/. La aplicaciĂłn, al igual que el libro, recoge todas las variedades hortĂ­colas existentes en EspaĂąa. AdemĂĄs se actualizarĂĄ a diario. Junto a las variedades tambiĂŠn la App lleva incorporada un sistema de noticias sobre el mundo de las semillas y acceso a las redes sociales. “El Portagrano estĂĄ mĂĄs vivo que nunca, con su reciĂŠn estrenada ediciĂłn tradicional en papel, con su aplicaciĂłn para dispositivos mĂłviles, con un servicio online de noticias sobre variedades hortĂ­colas que no existe en el mundo de habla hispana, con un amplĂ­simo archivo de imĂĄgenes tomadas en campo y volcado en redes sociales como Facebook, Twitter, LinkedIN, Google + y Youtube para llegar a todas las regiones del mundoâ€?, explica su autor, JosĂŠ MarĂ­n. Como novedad, Portagrano acoge por primera vez a una empresa norteamericana y se plantea como prĂłximos objetivos su internacionalizaciĂłn: por un lado, incorporando una versiĂłn en inglĂŠs; y por otro, reuniendo las variedades no sĂłlo de EspaĂąa, sino del continente americano y europeo.//

JosĂŠ MarĂ­n, autor y editor del Portagrano, con JuliĂĄn Arnedo, presidente de Anove, AsociaciĂłn Nacional de Obtentores Vegetales


58

El espĂĄrrago verde busca ampliar su campaĂąa Las previsiones de la Cooperativa Centro Sur pasan por alcanzar en esta campaĂąa las 4.000 Tn de espĂĄrrago verde, ampliando su periodo comercial.

M

ĂĄs que un objetivo, es una necesidad para el sector del espĂĄrrago verde ampliar la campaĂąa de producciĂłn y poder ofrecer asĂ­ a los clientes programas de comercializaciĂłn mĂĄs estables en el tiempo. Si bien no podemos decir que se ha 3 Q||[ ! 3 ; ) se ha avanzado mucho en este sentido. “Contamos con cultivos en zonas tempranas de CĂĄdiz y Sevilla, y en tardĂ­as del norte de Granada, con lo que logramos adelantar y atrasar 15 dĂ­as la comercializaciĂłn. Ahora el siguiente reto es poder disponer de producciĂłn en veranoâ€?, nos detalla Zamora, consciente de que son aspectos fundamentales para lograr una mayor y mejor presencia en los lineales. En este sentido, el gerente de Centro Sur se muestra crĂ­tico con la gran distribuciĂłn espaĂąola que en algunos casos apuesta por el producto de importaciĂłn durante los doce meses, “cuando estĂĄ demostrado que el espĂĄrrago nacional es muy superior en calidad y saborâ€?. Nuevas plantaciones No solo prolongar la campaĂąa en el tiempo, sino tambiĂŠn ampliarla en volumen es otra meta que se marcan en Centro Sur. Para ello, de cara a esta campaĂąa,

# 6|[ 3 que les permitirĂĄ alcanzar las 4.000 Tn. “En un futuro serĂĄn determinantes las nuevas variedades que estamos probando, y aunque aĂşn es pronto para valorarlas, nos permitirĂĄn ganar en rendimiento por hectĂĄrea y sobre todo evitar la concentraciĂłn de la producciĂłn, aspectos ambos claves para lograr una mayor rentabilidad para el productorâ€?, describe el gerente. Estas nuevas variedades tambiĂŠn se presentan vitales para el desarrollo del espĂĄrrago tri3 > 4 %

Las nuevas variedades nos ofrecen mayores rendimientos por hectĂĄrea En esta nueva etapa que parece vivir el espĂĄrrago, con un importante auge comercial tanto en EspaĂąa como fuera de nuestras fronteras, estĂĄn siendo igualmente determinantes las nuevas presentaciones de envases que se estĂĄn realizando, donde ademĂĄs de atraer al consumidor, persiguen una mayor rotaciĂłn del lineal, aspecto muy valorado por la gran distribuciĂłn.+

Green asparagus looks for extending its campaign Forecasts of the Centro Sur Cooperative point out the attempt for reaching 4,000 tonnes of green asparagus in this campaign by extending its commercial period. For the green asparagus sector reaching the pro-

production in summer�, details Zamora, aware of

also in volume is another goal Centro Sur has

duction campaign and being able to offer more

these are key aspects to get a higher and better

marked. For that, they will increase their cultivation

stable marketing programs to clients are more

presence at the shelves.

surface up to a 30% of green asparagus, allowing

than just an goal, it is a necessity. Although we

In this regard, Centro Sur’s Manager feels critic

them to reach 4,000 tonnes. “In the future new va-

can’t say it has been achieved at 100%, Antonio

about the big Spanish distribution that in some

rieties we are testing will be crucial, allowing us to

Zamora, Centro Sur Manager considers that it’s

cases bet for importation product during the 12

win in efficiency per hectare and avoid the produc-

been a real improvement. “We count on cultiva-

months “when it´s proved that national asparagus

tion gathering mainly. These are both key points to

tions in early areas of Cadiz and Seville and late

is very high in terms of quality and flavor�.

obtain a higher profitability for the producer�, the manager describes. These new varieties will also

zones in Northern Granada. That way we can advance and delay the commercialization 15 days.

New plantations

be vital for the development of the wheat aspar-

Now the next challenge is to be able to have

Not only extending the time of the campaign but

agus protected under the “Specific Certification�.


59

ESPĂ RRAGO ESPĂ RRAGO

Crece con fuerza la exportaciĂłn Para la entidad Cosafra, la exportaciĂłn es hoy por hoy el principal destino para su producto (70%), un mercado exterior que se rinde ante sus cualidades, y mantiene el optimismo de un sector en crecimiento.

E

n apenas tres aĂąos, la exportaciĂłn espaĂąola de espĂĄrrago ha crecido mĂĄs de un 20%, pasando de 13.264 Tn en 2011 a las 15.973 Tn en 2013. Estamos pues ante un sector en auge, que estĂĄ encontrando en los mercados exteriores el mejor destino para obtener la rentabilidad que el productor necesita. Y es que el valor de dichas exportaciones tambiĂŠn ha aumentado, por encima de un 22% en ese mismo periodo (Datos FEPEX). EstĂĄ claro que estos datos transmiten optimismo al sector, y asĂ­ queda ˆ } 3 ; * hace balance no sĂłlo del Ăşltimo ejercicio, sino tambiĂŠn de su primer aĂąo al * ; 9 trabajo del anterior equipo directivo, aportando algunas ideas innovadoras, como por ejemplo abrir mercados en el norte de Europaâ€?, expone haciendo alusiĂłn a Polonia, donde se comercializĂł por primera vez durante la campaĂąa 9% 3 $

de cara a esta campaùa, aumentaremos nuestra producción, hasta alcanzar el 1.500.000 kg�, aùade Trujillo. Un crecimiento que podría llevarles a alcanzar en los próximos aùos los dos millones de kilos. Información al consumidor ! ; * * de 320 gramos, 500 gr. y 1 kg, sí estå introduciendo pequeùos cambios * # * 4 9; * 4 * posibilidades tendremos de aumentar su consumo�, aùade Trujillo. Igualmente estån acometiendo mejoras en las instalaciones, sobre todo en la maquinaria para la calibración, para lograr una mejor presentación del producto.+


60

ESPĂ RRAGO ESPĂ RRAGO

Nuevos retos para el espĂĄrrago verde Adelantar la campaĂąa es clave para el sector del espĂĄrrago, especialmente en estos momentos, donde Europa se rinde a las bondades y cualidades del producto espaĂąol.

E

l consumo de espĂĄrrago verde en Europa estĂĄ creciendo. AsĂ­ lo demuestran los datos que campaĂąa tras campaĂąa registran en FEPEX. Por este motivo se hace casi una necesidad para este sector ampliar la comercializaciĂłn, bien adelantĂĄndola o pro 3 ' # comenzĂł a llegar producto de contraestaciĂłn, el sector inicialmente lo considerĂł una compe 3( ˆ ] @ % gerente de la Cooperativa San Isidro de Loja, pero el hecho de tener producto casi todo el aĂąo en los mercados ha favorecido el consumo, # $ la campaĂąa espaĂąola. Espejo reconoce que prolongarla mĂĄs allĂĄ de mediados de junio es complicado, pues las altas temperaturas de la zona provocan que la punta 3 cializaciĂłn, pero sĂ­ es mucho mĂĄs factible adelantarla a los primeros dĂ­as del mes de febrero: “Estamos probando nuevas variedades, muchas de ellas precoces, y por ahora los resultados son muy prometedores, porque ademĂĄs tenemos que reconocer que un adelanto de la campaĂąa siem-

pre reporta al agricultor buenos precios, y por lo tanto, obtener una mejor rentabilidad a nivel 3  3 ; Ampliando la producciĂłn Precisamente para atender esa creciente demanda del consumo en Europa, estĂĄn apos cultivo, todo ello a pesar de que el espĂĄrrago es un producto secundario para los agricultores de esta cooperativa, que tienen como actividad principal la producciĂłn de aceituna para aceite % Q X|| } ~8[ respecto a la campaĂąa anterior. Un crecimiento que como JosĂŠ Luis Espejo nos apunta, debe ir en consonancia con proyectos que permitan reducir los elevados costes de este cultivo, considerado en la zona como social. “Buscamos soluciones que nos permitan mejorar la 4 un producto mĂĄs homogĂŠneoâ€?, aĂąade Espejo. Estamos pues ante una empresa con interesantes proyectos, donde el espĂĄrrago va cobrando poco a poco mayor protagonismo.+

A la Izquierda, JOSÉ LUIS ESPEJO, gerente de la Coop. San Isidro de Loja, junto a un miembro de la cooperativa


61

ESPĂ RRAGO

Una producciĂłn artesanal, pero con valor aĂąadido Para empresas como Los Gallombares es clave evitar la concentraciĂłn de la producciĂłn, no solo para gestionar mejor la comercializaciĂłn, sino tambiĂŠn para contener los gastos de mano de obra, en un cultivo donde su carĂĄcter artesanal es su mayor valor aĂąadido.

A

ctualmente Alemania es el principal destino para el espĂĄrrago espaĂąol. ) 3( w y septiembre de 2014, los envĂ­os a aquel paĂ­s \ QX| }

~|Q6 ‘ W|| } …–‘’[† % @ ‰ 4 X8[ 9@ håbitos de consumo en Europa estån cambiando. Cada día hay mayor demanda de espårrago verde, por su calidad, sus cualidades organolÊpticas, por lo que se antoja prioritario poder satisfacer esas necesidades�, apunta Pedro Sillero, presidente de esta cooperativa. 3 Q8 $ 6|[ 9% cultivo, pues ademås de evitar la concentración de la producción y una mejor 4 3 4  el presidente, detallando que bajo este sistema, logran iniciar la comerciali 4 * $ # (

' # ducciĂłn. Se trata de un producto donde todas las tareas se realizan de forma manual, desde la plantaciĂłn hasta la manipulaciĂłn en la central, de ahĂ­ que sea clave evitar esa concentraciĂłn, pues supondrĂ­a una mayor necesidad de personal. “Estamos realizando pruebas con calibradoras en el almacĂŠn, aunque aĂşn es pronto para valorar su rendimientoâ€?, comenta Pedro Sillero, para quien este carĂĄcter manual tambiĂŠn es su mejor valor aĂąadido.

Estamos realizando pruebas con maquinaria de calibraciĂłn PreocupaciĂłn del sector Al igual que es una realidad el hecho de que EspaĂąa, animada por el aumento ] # ciendo otros paĂ­ses competidores dentro del Hemisferio Norte, como Polonia. Por ello, el presidente de Los Gallombares anima al sector a seguir invirtiendo y mejorando en presentaciones, pero sobre todo en calidad, Ăşnica herramienta posible para alcanzar la diferenciaciĂłn.+


62

ProducciĂłn rentable desde el inicio del cultivo Una de las grandes ventajas de la casa de semillas Bejo es que sus variedades de espĂĄrrago estĂĄn totalmente adaptadas a las condiciones del cultivo en EspaĂąa, ofreciendo soluciones a un sector ĂĄvido de nuevos materiales. Entrevista a Rafael de Vicente, responsable de desarrollo de espĂĄrrago.

L

a exportaciĂłn estĂĄ provocando una autĂŠntica renovaciĂłn en el sector del espĂĄrrago verde. ÂżQuĂŠ papel estĂĄn jugando las nuevas variedades? Realmente estamos percibiendo un cambio en el sector, tanto en su forma de cultivar como en la elecciĂłn varietal. El espĂĄrrago es un cultivo caro y es necesario amortizar la inversiĂłn en el menor tiempo posible, por lo que la elecciĂłn varietal es primordial, dado que es un cultivo que estarĂĄ varias campaĂąas en la misma tierra. En este sentido, las variedades han de ser uniformes en calidad y Y las variedades de Bejo, ÂżquĂŠ protagonismo esperan alcanzar? Nuestro programa de desarrollo varietal estĂĄ muy focalizado a las particularidades agronĂłmicas de EspaĂąa, es decir, estĂĄn seleccionadas aquĂ­, y por ello Bejo puede ofrecer variedades adaptadas a nuestras latitudes y a nuestras condiciones de horas frĂ­o en los perĂ­odos de parada invernal. Otro aspecto que nos sitĂşa como lĂ­der es el hecho de ofrecer material vegetal teniendo en cuenta distintas densidades de plantaciĂłn y manejo de cultivo. En * todos los eslabones de la cadena agroalimentaria, es decir, pensamos en el agricultor, pero sin olvidar a los mercados % ‹%ˆ{ como nuestros clientes. Ha mencionado los altos costes de producciĂłn, Âżde quĂŠ forma vuestros materiales contribuyen a reducirlos o, al menos, a contenerlos? } Q||[ # 3 ra producciones estables y dilatadas en el tiempo. AdemĂĄs presentan una particular arquitectura gracias a la cual su alto enramado proporciona una mejor ventilaciĂłn al ' ( 4 que facilita una continuidad en los mercados.

Por Ăşltimo, preguntarle por la variedad ATTICUS, presentada el aĂąo pasado. ÂżQuĂŠ resultados aportĂł y quĂŠ demanda han tenido en este nuevo ejercicio? Tal y como habĂ­amos previsto, los resultados han sido realmente buenos, pues se trata de una variedad muy adaptada a las condiciones de cultivo de la PenĂ­nsula IbĂŠrica. Entre sus caracterĂ­sticas destacan su elevado rendimiento desde los primeros aĂąos de la plantaciĂłn, $ portaciĂłn. AsĂ­, la respuesta por parte del productor no podĂ­a ser otra: una creciente demanda de semillas en esta campaĂąa.+


63

ESPĂ RRAGO

Darzilla, una apuesta segura Variedades productivas, homogĂŠneas en calibre y de puntas cerradas, son las lĂ­neas bĂĄsicas que definen el proyecto varietal de espĂĄrrago de Planasa, donde encontramos dos materiales, Placosesp y Darzilla, este Ăşltimo irrumpiendo con fuerza en los mercados.

E

3 @ 4 $ de productores y comercializadores ante las demandas de los consumidores europeos. Las nuevas variedades que hoy se cultivan en nuestras tierras estĂĄn jugando un papel destacado. “La diversidad varietal con la que hoy cuenta el productor le permite poder desarrollar un proyecto comercial

$ 3 ]  % w responsable de cultivos de espĂĄrrago de Planasa, y que hoy asume la direcciĂłn comercial de otros cultivos dentro de la entidad. Es ahora Manuel GarcĂŠs quien lidera el departamento de espĂĄrrago de Planasa, y con ĂŠl charlamos sobre la oferta de este obtentor de cara a la actual campaĂąa. “Nuestro buque insignia es Placosesp, espĂĄrrago verde que destaca $  ' desarrollando una intensa labor para la introducciĂłn de Darzilla, que presenta como peculiaridad su doble aptitud, para blanco y verde. “Tanto en una lĂ­nea

de producciĂłn como en otra, Darzilla, se caracteriza por un calibre grueso y homogĂŠneo, un tallo muy recto, punta muy cerrada que, en el caso del espĂĄrrago blanco, se mantiene blanca sin tornarse a moradaâ€?, describe GarcĂŠs, * lo que previsiblemente la demanda de cara a este ejercicio serĂĄ muy superior. Como podemos comprobar, la productividad, homogeneidad en el calibre, y 3 4 de Planasa, donde trabajan constantemente en el desarrollo de nuevos materiales. “Contamos con una relaciĂłn muy estrecha con los clientes, quienes nos trasladan directamente sus necesidades productivas y comerciales, y nosotros como obtentor, tratamos de cubrirlas, pues no podemos olvidar que Planasa es sinĂłnimo de I+D+iâ€?, aĂąade Manuel GarcĂŠs. En este sentido, continuarĂĄn desarrollando nuevos materiales, empujados por $ les transmite.+


64

LECHUGA

“Seguiremos ofreciendo innovacionesâ€? La marca El Dulze es toda una referencia en lechuga, pero tambiĂŠn lo es en otros productos como maĂ­z, rĂşcula y apio. Su director comercial, JosĂŠ Carlos GĂłmez Bastida nos detalla en esta entrevista algunas de las innovaciones que posicionan a esta empresa lĂ­der en su sector.

Iceberg o Romana dejarĂĄn paso a otras con texturas y colores mĂĄs atractivos? Indiscutiblemente, el consumidor busca cada vez mĂĄs la novedad en las ensaladas, ya sea en color, textura, o incluso, en formas de consumir. Ante estas nuevas demandas, los productores estamos obligados a buscar novedades que despierten el interĂŠs tanto en nuestros clientes como en los consumi $

E

l Dulze estå vinculada a un producto, la lechuga. Pero hoy la oferta es mucho mås completa ¿quÊ productos podemos encontrar bajo vuestra marca, y que os ha supuesto la alianza con Gigante Verde? Estamos especializados en lechuga Little Gem y Romana históricamente, aunque tambiÊn, desde siempre, hemos trabajado productos como Iceberg, apio blanco y verde, rabanitos, etc‌ No obstante, la necesidad de ampliar la gama, buscando reforzar la posición, la marca y la satisfacción hacia nuestros clientes, nos han hecho ir aumentando el abanico de productos con referencias como rúcula, baby leafs, hinojos, varios tipos de cebolla, una amplia gama de aromåticas tanto cortadas como en maceta, espinaca, maíz dulce y especialidades como lechuga Salanova, Hoja de roble, etc‌ Y dentro de * * se engloba la alianza con Gigante Verde, que nos ha permitido ampliar la presencia en diferentes mercados en los que no eståbamos, buscar nuevos formatos y posibilidades de servicio a otros clientes y crear líneas de colaboración con productores y distribuidores de otros países.

JOSÉ CARLOS GÓMEZ BASTIDA, Director Comercial de El Dulze

Las numerosas tipologĂ­as de lechuga que existen en este momento estĂĄn dinamizando esta categorĂ­a. ÂżConsiderĂĄis que las tradicionales

Hace ya doce aĂąos pudimos visitar vuestras instalaciones, cuando ultimabais un ambicioso proyecto de robotizaciĂłn, permitiĂŠndoos dar un salto cualitativo. ÂżCual es hoy vuestra diferenciaciĂłn? Efectivamente, la innovaciĂłn y aplicaciĂłn de las nuevas tecnologĂ­as a los mĂŠtodos de trabajo es nuestra seĂąa de identidad. En este sentido, la robotizaciĂłn de nuestros procesos nos ha permitido mejorar en la selecciĂłn del producto con un coste inferior, aportando a la marca un valor y una calidad que se corresponde con lo que el consumidor quiere tener. Estamos seguros de que es la mejor carta de pre 4 * de tener una calidad extra en el producto y en los procesos, desde la elecciĂłn de variedades, cuidado y manejo del producto tanto en campo como en almacĂŠn, hasta por supuesto, la selecciĂłn del producto. El Dulze fue tambiĂŠn pionera en crear marca, sin embargo hoy parece que la MDD va ganando terreno en nuestro paĂ­s. ÂżEs posible la convivencia de ambas? Creemos que sĂ­, que ambas son complementarias. Nuestra experiencia en cuanto a volumen de ventas asĂ­ nos lo demuestra, pues la marca El Dulze sigue estando muy especializada en mercados tradicionales y especialistas. Aspectos como la sostenibilidad estĂĄn ganando peso como un valor aĂąadido. ÂżQuĂŠ lĂ­neas de trabajo encontramos en El Dulze? Todos nuestros procesos de cultivo y envasado estĂĄn regulados y basados en las normativas Europeas de Buenas PrĂĄcticas AgrĂ­colas (BPA). En este sentido, las lĂ­neas actuales de trabajo se basan en la rotaciĂłn de cultivos, el control de la salud del suelo, control biolĂłgico, uso de feromonas y trampas cromĂĄticas, desinfecciĂłn con solarizaciĂłn, control de humedad en suelo, y optimizaciĂłn de consumo de agua.+


65

LECHUGA

“We are to continue offering innovations” The “El Dulze” Brand is clearly a reference model in lettuce but also in other products such as corn, ruccula, and cerley. Its Commercial Director, José Carlos Gómez Bastida details to us in this interview some of the innovations that position this company as a leader in its sector. El Dulze is linked to a product, the lettuce. But nowadays its offer is much more complete. What can we find under your brand? What has your partnership with Gigante Verde meant? We are historically specialized on the Little Gem and Roman lettuce although we also develop products such as Iceberg lettuce, white and green celery and little radish. Notwithstanding, the necessity for extending the range of products and looking for strengthening the positioning, brand and client satisfaction have made us increasingly extending our variety of products with references such as ruccula, baby leafs, fennel, different kind of onions, aromatic herbs, spinach, sweet corn and specialties such as the Salanova lettuce or Oak leaf. Within this philosophy there is the partnership with Gigante Verde which has let us extend our presence in different markets where we weren’t before, search new formats and service possibilities to other clients and create collaboration lines with producers and distributors from other countries. Several taxonomies of lettuce are invigorating this category. Do you consider that traditional Icerberg or Roman lettuce will step aside to other lettuce with more attractive colors and textures? Consumer increasingly looks for novelties in salads, either in color, texture or ways to consumption even. Before these new trends, we as producers are obliged to search novelties that provide a new experience and wake up interests of both our clients and consumers. Twelve years ago we could visit your facilities when you were ending an ambitious automation project. What is your differentiation today? The innovation and application of new technologies to work methods is our distinguishing mark. In this regard, automation of our process has allowed us to improve in the selection of product with lower cost, providing value and quality that match with consumer’s requests. We are sure that is the best introduction card of our philosophy: the way of getting an extra quality in the product and processes, from the varieties election, care and handling of the product in both land and warehouse to the selection of product, of course. El Dulze was also a pioneer in brand creation. However, it seems that distributor brand is gaining ground today. Do you think there could be a coexistence of both? We do t hink so. We t hink t hey are complementary. Our experience according to volume of sales proves it, as El Dulce brand continues being very specialized on traditional and specialist markets. Aspects such as sustainability are becoming important as added All our cultivation and packaging processes are regulated and based on the European regulations of Good Agricultural Practices. In this regard, the current lines of work are based on crop rotation, control of the land healthy, organic control, use of pheromones and chromatic traps, decontamination through solarization, control of humidity in the land and optimization of water consumption.

Marzo 2015

value. Which lines of work we can find in your company?


66

LECHUGA

Con la mirada puesta en la gran distribuciĂłn El ĂŠxito de la cooperativa murciana Unexport no sĂłlo reside en la concentraciĂłn de la oferta, sino tambiĂŠn en saber gestionarla. Una logĂ­stica bien planteada, un importante volumen y la diversificaciĂłn de productos, constituyen las claves de su modelo de negocio.

N

# $ w @ 3 & # $ por hoy, comercializa en mĂĄs de 60 paĂ­ses. AllĂ­ tuvimos la oportunidad de conversar con su gerente, Thomas Andersson, sobre la situaciĂłn del sector de la lechuga, su principal producto junto al brĂłcoli y la sandĂ­a. Ante las nuevas tendencias culinarias, donde las ensaladas toman cada dĂ­a un mayor protagonismo en la bĂşsqueda de una alimentaciĂłn saludable, se estĂĄ registrando un aumento de la demanda de # 3 " 3 & 3 ! * do otro tipo de productos mĂĄs vanguardistas como la col y los productos ecolĂłgicos. En este sentido, Andersson seĂąala: “Nos Vamos a apostar vamos de esta feria con el convencimiento de que tenemos que fuerte por el ecolĂłgico incrementar nuestra producciĂłn de ecolĂłgico, que hasta ahora Q|[ # demanda en determinados paĂ­ses estĂĄ creciendo, y vamos a apostar fuerte por ellaâ€?. { 3 & # gran distribuciĂłn dada su capacidad para absorber un mayor volumen de producciĂłn: “Las lĂ­neas de supermercados son las que tienen el consumo, las que ofrecen estabilidadâ€?, apunta el gerente $ 9 * 4  ' & 4 * una gama de 60 productos, con gran volumen, sino que cuenta con la infraestructura comercial y logĂ­stica necesaria que garantiza que el pedido llegue de forma diaria a su destino, reuniendo unos parĂĄmetros Ăłptimos en calidad y seguridad alimentaria. En este sentido, subraya que sus 26 ‹Š; $ 4 ‰ ‰ En cuanto al desarrollo de la campaĂąa actual, las condiciones climatolĂłgicas son muy distintas a las del ejercicio anterior, en la que hubo una sobreproducciĂłn, por lo que las previsiones son halagĂźeĂąas en principio.+

Looking at the big distribution

Marzo 2015

The success of Unexport cooperative from Murcia is not based only in the supply gathering but also in knowing how to manage it. Before the new culinary trends where

Anderson points out: “we are leaving

market lines are those that have the

salads are increasingly becoming

Fruit Logistic with the awareness that

consumption, those that offer stabil-

principal in the search of a healthy

we must increase our organic produc-

ity�, the manager emphasizes and

food, it’s being registered the increase

tion which sums up the 10% because

“we will respond to their necessities

of demand of other kind of lettuce,

we have been able to check that de-

perfectly�. The fact is Unexport not

beyond the Iceberg traditional one,

mand is growing in certain countries

only offers a 60-products range with

which Unexport is a big producer of.

and we are to bet strongly for it�.

big volume but also it counts on the

Hence, the firm is adapting itself to

Other of the strategies that Uniex-

needed commercial and logistic infra-

new necessities by offering other

port will shortly carry out will be to

structure that guarantees the order to

more avant-garde products such as

strengthen relationships with big dis-

come daily to its destination, gather-

cabbage and organic products. In this

tribution due to its capacity to absorb

ing some optimal features in quality

regard, Unexport manager, Thomas

a higher production volume: “super-

and food safety.


67

LECHUGA

MĂĄs de 27 referencias para la IV Gama Hace apenas 15 aĂąos se constituĂ­a Agridemur, y hoy podemos afirmar que se trata de una entidad consolidada en su sector: la producciĂłn y comercializaciĂłn de productos de hoja para la IV Gama. Las claves de este posicionamiento nos las detalla su gerente, Pedro Alderete.

D

esde sus inicios, Agridemur optĂł por un modelo de negocio donde toda su producciĂłn se ajusta a programas ya cerrados con la industria "„ ‰ Â… WX[ † en Murcia, se mantiene al margen de las especulaciones del mercado en fresco, ! 3 9 * 3 independientemente de las problemĂĄticas que nos podamos encontrar en campoâ€?. Precisamente esto es lo que ha ocurrido durante la primera parte de la campaĂąa. Las altas temperaturas del otoĂąo provocaron un adelanto de la producciĂłn, con la consecuente saturaciĂłn de los mercados, y la escasez de producto durante los meses de enero y febrero. “Para cumplir con los programas, siempre disponemos de un porcentaje de producciĂłn de seguridad, por lo que no debemos de tener  !

More than 27 references to the sector of ready-to-eat products Just 15 years ago Agridemur was created and today we can affirm that it is a consolidated entity in its sector. The key of its positioning is detailed to us by its manager, Pedro Alderete. From its starts, Agridemur chose a business model where its entire production is adjusted to programs previously dealt with the industry of the convenience food (they are the 98% of its clients). For that, this company located in Murcia stays at the edge of the speculations of the fresh market, although as Pedro Alderete points out “working with closed contracts it’s not easy at all, as it demands the compliance of those agreements, regardless the problems we could find in the fields�. That is exactly what’s happened during the first part of the campaign. The high temperatures of fall caused a production advance with the consequent market saturation and the product scarcity during the months of January and February. Permanent growth But the positioning that Agridemur currently has not only is due to its commercial strategy but also to the specialization the field has reached. Nowadays, the entity has over 1,700 own production hectares where 27 references of leaf cultivation are being produced in these moments. Iceberg, Roman and Escarole lettuces are the taxonomies of higher volume, although Alderete emphasizes that specialties such as Ruccula, Lollo or Kale lettuces are that having a higher growth.

GINÉS NAVARRO, Director de operaciones, PEDRO ALDERETE, gerente, $ '{@!?>! „!%@@{

This breadth of references forces the company to carry out an exhaustive work at field where they make the product from according to clients’ demands. “We count on much trained personnel which is able to manage the harvest according to the precise demands of each client� the manager adds.

Marzo 2015

Crecimiento constante Pero el posicionamiento del que goza hoy Agridemur no sĂłlo viene por su estrategia comercial, sino tambiĂŠn por la especializaciĂłn que ha alcanzado en campo. Actualmente la entidad cuenta con 1.700 hectĂĄreas de producciĂłn propia, donde en estos momentos se producen 27 referencias de cultivos de hojas. Las lechugas Iceberg, Romana y Escarola son las tipologĂ­as de mayor volumen, sin embargo Alderete seĂąala que las especialidades como Š( @ ÂŤ $ auge. “El sector de la IV Gama continĂşa en crecimiento, quizĂĄs no tanto en los productos tradicionales, pero sĂ­ ofreciendo una gama amplĂ­sima de combinaciones gracias a esas especialidadesâ€?. Esta amplitud de referencias obliga a la entidad a llevar a cabo un minucioso trabajo en campo, desde donde confeccionan el producto en funciĂłn 3 9; $ * capaz de gestionar la recolecciĂłn segĂşn las necesidades concretas de cada clienteâ€?, aĂąade el gerente. Estamos pues ante una entidad que se ha consolidado en los mercados gracias a una estrategia comercial muy concreta y la oferta mĂĄs completa # +


68

LECHUGA

Alta tolerancia a Tip Burn En Syngenta tienen como objetivo proporcionar soluciones innovadoras y de calidad a travĂŠs de un intenso trabajo de investigaciĂłn y desarrollo en variedades con mayor adaptaciĂłn a los diferentes ciclos de cultivo.

P

Marzo 2015

Variedad Bondena

Chiquina, excelente formaciĂłn, peso y llenado

ara asegurar un correcto desarrollo del cultivo de lechuga, es necesaria una selecciĂłn varietal adecuada y con alta tolerancia a Tip Burn en las fechas de recolecciĂłn con mayor presiĂłn. AsĂ­, atendiendo a esta necesidad, Syngenta realiza una revisiĂłn de aquellas variedades de su catĂĄlogo que presentan alta tolerancia. % 3 Š % 4 Actina, * 4 $ de primavera, buena presentaciĂłn y llenado y por supuesto una alta } ‹ Šƒ…‹"†ƒ Q’“~X 6| 6Q• ? ƒ | • w ƒ Q En el segmento Romana Nacional, cuenta con la variedad Chiquina, * 4 $ un corazĂłn perfecto, al igual que por su buen comportamiento frente } ‹ $ Šƒ ‹"ƒ QÂ’ QX“~| ~~“~‘ ~\ ~X 6| 6Q "Šƒ @‚„ƒ Q Destaca tambiĂŠn en tipo Romana Nacional, Palmos, “garantĂ­a de calidad en recolecciones de veranoâ€?, caracterizada por su vigor y alta tolerancia a Tip Burn, espigado y twister. Su color es verde medio, $ * 4 Šƒ ‹"ƒ Q’“~X 30, 31 / Nr: 0/ Fol: 1 e IR: LMV: 1 En el segmento Mini Cos, la variedad Bondena, presenta una alta tolerancia a Tip Burn, excelente sabor y uniformidad en recolecciones de primavera. HR: BI: 16-31 e IR: LMV: 1 Un porfolio de variedades de referencia que satisfacen, tanto a las necesidades del productor como a las del mercado.+

Variedad Chiquina

Variedad Actina


69

56;0*0(: ,S 9L` HIVNH WVY \U TVKLSV JVVWLYH[P]V WYVMLZPVUHSPaHKV El Rey Felipe VI fue el encargado de clausurar el VII Congreso de Cooperativas Agro-alimentarias (Valencia, 26 y 27 de febrero), donde animĂł al sector a abordar los problemas de las cooperativas espaĂąolas para ayudar a “impulsar un modelo empresarial profesionalizado, generador de valor y con dimensiĂłn $ 3  Tras las palabras del presidente de la organizaciĂłn, Ă ngel Villafranca, de la ministra de Agricultura, Isabel GarcĂ­a Tejerina, y la alcaldesa y presidente de la Comunidad Valenciana, Rita BarberĂĄ y Alberto Fabra, el monarca quiso aprovechar esta oportunidad tambiĂŠn para subrayar, precisamente, el compromiso y el aprecio de la Corona con el mundo de las cooperativas y todo lo que ellas 9! 3 # $ 4 * # de las mejores cualidades del campo espaĂąol, no solo de sus productos sino, sobre todo, de su extraordinaria gente, tenaz y trabajadora, gente de valores, 3  4 w „" AsĂ­, han participado entidades como FresĂłn de Palos, Unica, Thader Cieza, Syngenta y Anecoop, quienes han trasladado a los presentes sus estrategias 4 $ 4 # 3 ! ‚ tad el Rey Felipe VI en el acto de Clausura, este evento contĂł con la presencia del nuevo comisario de Agricultura de la UE, Phil Hogan, y la ministra de !3 " ‰ } ••

Marzo 2015

Dos dĂ­as de intensas jornadas Ha sido un interesante Congreso donde los asistentes han podido comprobar el potencial de las actuales cooperativas en EspaĂąa, y como existen numerosos casos de ĂŠxito que avalan este modelo empresarial, ofreciendo fĂłrmulas para llevar a cabo y tener en cuenta a la hora de emprender y mejorar el posicio


70

LECHUGA

Especialidades para dinamizar la categorĂ­a La casa de semillas Rijk Zwaan nos presenta algunas de las especialidades de lechuga que ofrece al sector productor. Entre ellas los cogollos rojos y la lechuga viva Salatrio.

L

Marzo 2015

as ensaladas son un plato tradicional y bĂĄsico en nuestra dieta, de ahĂ­ que el consumidor estĂŠ demandando nuevos productos que aporten no solo sabor, sino $ % " ‰ # ( 3 3 si lo dirigen hacia estas especialidades que permitirĂĄn al consumidor hacer mĂĄs atractiva su alimentaciĂłn. En este sentido, la casa de semillas Rijk Zwaan estĂĄ apostando por este segmento de negocio, sin dejar de lado, claro estĂĄ, tipologĂ­as mĂĄs tradicionales como la Iceberg o Romana. “El lineal espaĂąol debe ir incorporando poco a poco esas nuevas referencias que ya vemos muy consolidadas en el resto del continente europeo, pues traerĂĄ dinamismo 3 $ $  Alberto Cuadrado, responsable de proyectos de RZ. Dentro de esa gama de especialidades, RZ presenta dos nuevas variedades de cogollo: Maraine RZ y Rosaine RZ ambas en rojo, con hojas que van desde el verde al rojo, lo que aporta una gran contraste en las ensaladas. Destacan ademĂĄs de por su color, por su sabor, y por la posibilidad de contar con diferentes ciclos de cultivos, lo que garantiza su disponibilidad durante todo el aĂąo. Otra de las grandes apuestas de RZ es la lechuga viva. Esta sin duda ha revolucionado el lineal en Europa, donde ha dejado de ser un producto de nicho. “Presentamos a la lechuga viva Salatrio RZ, es decir, en una sola pieza se combinan tres tipologĂ­as: roble rojo, lollo biondo y lollo rojo, de tal forma que el consumidor al cortar tiene en un mis * $  ! ; 4 3 3 4 a la vez, pero reconoce que es el camino a seguir si se quiere innovar en el lineal. Sweet Palermo Al margen de esta oferta en lechuga, los mayores esfuerzos de RZ se centran en estos momentos en el lanzamiento comercial del concepto Sweet Palermo. “Queremos mostrarle claramente al consumidor las caracterĂ­sticas diferenciadoras de este pimiento, de ahĂ­ que hayamos apostado por crear marcaâ€?, aĂąade ; ' pimiento italiano que destaca por $ sistencia, en color rojo, ahora tambiĂŠn en naranja y amarillo, indicado especialmente para consumo en crudo, pero que mantiene todas sus aptitudes en frito o cocinado. La casa de semillas tiene previsto llevar a cabo una gran campaĂąa de marketing para hacer llegar al consumidor las cualidades de Sweet Palermo.+

ALBERTO CUADRADO, Responsable de Proyectos de RZ


Marzo 2015

71

LECHUGA


72

LECHUGA

Integrando las demandas de toda la cadena En todas las lĂ­neas de trabajo de la casa de semillas de Ramiro Arnedo encontramos la misma premisa: aunar las exigencias del productor, las del comercializador y las del consumidor. En esta entrevista, charlamos con Henry Smienk, responsable de Marketing, sobre su lĂ­nea de trabajo en lechuga.

E

l consumidor estĂĄ demandando productos con valor, en los que busca sabor, calidad y presentaciĂłn. ÂżCuĂĄl es la apuesta de Ramiro Arnedo para el sector de la lechuga? Es una realidad que el consumo de productos tradicionales como la lechuga Iceberg estĂĄ descendiendo, mientras que aumenta el de las especialidades. Para cubrir este segmento de negocio contamos con variedades que se adaptan a la perfecciĂłn a las nuevas presentaciones, tanto por su color $ *

4 "3 disponemos de un amplio catålogo de variedades para la "„ ‰ 3 * rentes al mercado en fresco, lo que nos estå obligando a 3

Marzo 2015

Teniendo en cuenta estas dos grandes lĂ­neas de negocio, Âżen quĂŠ aspectos se centra vuestro trabajo de investigaciĂłn? Buscamos fundamentalmente la diferenciaciĂłn y ampliar * * ÂŹ troducir las mejores resistencias genĂŠticas; desarrollar

4 e industria; ofrecer materiales lo mĂĄs estables posibles y que permitan una gran ventana de cultivo con una sola variedad. Para lograr estos objetivos, realizamos numerosos $ 4 3 de las diferentes ĂŠpocas del aĂąo, para asĂ­ poder comprobar su adaptaciĂłn a las condiciones reales del cultivo. Con todas estas consideraciones, ÂżquĂŠ oferta varietal presentĂĄis al sector de la lechuga? Nuestra lĂ­nea de trabajo se ha centrado principalmente en lechugas tipo Little gem y Romana, aunque estamos ampliando nuestros programas con productos para IV gama e iceberg. Tenemos un amplio catĂĄlogo en los tipos Little gem donde destacan Aneto, Garbo y Etna, tres lechugas $ 3 4 sabor y tamaĂąo adecuado. Por otra parte, nuestra gama de Romanas es tambiĂŠn amplia y podemos ofrecer tipologĂ­as mĂĄs tradicionales y espaĂąolas que tienen mĂĄs tamaĂąo, # $

4 curo y un tamaùo mås ajustado. Cuenta con variedades como Alhama para cultivo de otoùo – invierno o Isasa para primavera – verano y, por otro lado, Monterreal. Es una variedad que sobresale por su facilidad de cultivo con amplias fechas de plantación, presentando cogollos rectos $ $


73

Marzo 2015

} * }‡ $ 3 $ ‹ Â…Q“QÂ’ QW $ ~Q† En este mismo segmento ampliamos catĂĄlogo esta campaĂąa con AstĂşn, Baqueira y Formigal. Son variedades diseĂąadas para la recolecciĂłn en primavera $ * } $ dos parĂĄmetros importantes para estas fechas. AdemĂĄs, AstĂşn presenta hojas $ $ ‹ Â…~8 ~\ 6| 6Q† $ a Nr (0); Baqueira, con un cogollo largo y recto, buen comportamiento frente al acostillado y resistente a Bl (16 - 27, 30); Formigal, tiene un cogollo perfecto y resistente a Bl (16 - 27, 30, 31). En resumen, ofrecemos lechugas Romanas tanto para la confecciĂłn en bolsa o bandeja como para presentaciones en fresco y para todas las fechas de trasplante. Asimismo, para complementar la gama de Romanas y little gem, desarrollamos materiales especialmente indicados para la industria de la IV Gama, comon Oakus (Bl:16-30, Nr (0)), una Hoja de Roble con una forma perfecta, de $ $ 4 del corte; y en Lollo Rosa contamos con Spectation …‹ ƒQ’“~X ? Â…|†† post cosecha.+

Marzo 2015

LECHUGA


74

IV Y V GAMA

Facilitando la vida al consumidor La IV Gama continĂşa creciendo y lo hace gracias a las nuevas presentaciones. Ofrecer productos innovadores y sobre todo, nuevos momentos de consumo, es hoy imprescindible. Nos lo detallan desde Primaflor, para quien este 2015 arranca con importantes novedades.

{ > $ Âœ Â…Q|| 3 † pelado y con una vida Ăştil de 30 dĂ­as, donde ademĂĄs han logrado solventar uno de los grandes hĂĄndicaps de este producto: su olor.

R

eforzar la lĂ­nea de I Gama, ofreciendo productos con valor aĂąadido, y "„ ‰ 3 para este aĂąo. Han cerrado el ejercicio 2014 con nuevas presentaciones, como las llevadas a cabo el pasado mes de diciembre: un bol de ensalada * * ƒ ;] Š $ ? ‡ ' Âœ ' 4 9@ 4 seguir creciendo, por ello vamos a lanzar nuevas referencias muy enfocadas * $  ; ‹ responsable de Marketing de la entidad. Un ejemplo son las verduras microon 4 w @ 3 9) verduras, lavadas cortadas y embolsadas, listas para el microondas, con lo que en apenas 5 minutos podemos tener un plato al vapor muy saludableâ€?, detalla.

I Gama ; # “ tensidad en reforzar y revalorizar el segmento de la I Gama. LĂ­der en la producciĂłn de hoja, estĂĄn ultimando el lanzamiento de un nuevo producto. Barranco no ha querido adelantar mĂĄs informaciĂłn, tan sĂłlo comenta que se trata de un nuevo formato, un concepto innovador. Tendremos que esperar a la primavera para conocerlo. Mientras, continĂşan igualmente desarrollando complementos para sus ensaladas, como las salsas para ‘dipear’. “Queremos que el consumidor que adquiera nuestros productos encuentre en la marca una gama completa de  Â‚ Âœ 3 % “

3 segmentos, por lo que no descarta en un futuro adentrarse en la V Gama.+

Easing the life to consumer The ready-to-eat products keep growing thanks to new presentations. That is detailed by Primaflor, which starts the 2015 year with important news. The big challenges Primaflor has for this

So, in just 5 minutes we obtain a very

year are to strengthen the fresh produce

healthy steamed meal�, he details.

range of products by offering products

Another novelty Primaflor shows is the

with added value and, and mainly the

garlic Doypack of 100 grams, peeled and

ready-to-eat products. It has closed the

with a 30-days useful life.

Marzo 2015

2014 season with new presentations, as those carried out last December: a sal-

Fresh products

ad bowl to eat outside with three salads

Primaflor works with the same intensity to

references Caesar, Rome and New York.

strengthen and revalue the fresh products

In this same line they will continue next

segment. Leader in the leaf production, it

years. “Innovation is crucial to continue

is finishing the launch of a new product.

growing. For that we are to launch new

We will have to wait to spring to meet it.

references very focused on offering a

Meanwhile, it keeps similarly developing

higher practicality to consumer�, Carlos

complements for its salads, such as the

Barranco explains, marketing manager

dipping sauces. In conclusion, Primaflor

of the company. An instance of that are

wants to be an agriculture and food or-

the microwaveable vegetables seen in

ganization, present in all the segments

the last Fruit Logistic edition. “They are

of products, so they don’t dismiss the

a vegetable mix, washed, cut and pack-

opportunity to entry in the convenience

aged, ready to put in the microwave.

food segment.

CARLOS BARRANCO Š œ 3


75

Marzo 2015

IV Y V GAMA


76

IV Y V GAMA

InnovaciĂłn, el principal ingrediente Por RAFAEL BOIX. Director General de Verdifresh

U

na de las frases que mĂĄs repetimos y de la que mĂĄs orgullosos nos sentimos en Verdifresh es que “la innovaciĂłn y la mejora continua son el ingrediente principal de nuestra empresaâ€?. Si lo pensamos bien, nuestro propio negocio, la IV Gama, es pura innovaciĂłn. Hortalizas y verduras sabrosas y de calidad, envasadas y listas para cocinar directamente en el microondas. Hace 20 aĂąos alguien nos habrĂ­a dicho, â€œÂĄimposible!â€?. % „ * # 3 dir grandes dosis de innovaciĂłn en todos nuestros procesos, desde el estudio de nuevas formas de cultivo hasta el envase en el que * ' ( ƒ satisfacciĂłn del consumidor. Contamos con un departamento propio de I+D que, en estrecha colaboraciĂłn con nuestros proveedores, busca nuevas formas de cultivo,

$ ' $ # -

talizas son procesadas y controladas con las Ăşltimas tecnologĂ­as, lo que garantiza la calidad y seguridad total de nuestros productos. En el Ăşltimo aĂąo, invertimos cerca de un millĂłn de euros en este ĂĄrea. El ingrediente innovaciĂłn es la base de las recetas que nos permiten % „ difresh queremos facilitar la vida de aquellos que desean llevar una dieta saludable y disponen de poco tiempo para cocinar. Por ello, en nuestro catĂĄlogo hemos ido aĂąadiendo productos que se adaptan a diferentes usos, momentos de consumo o formas de preparaciĂłn: desde las ensaladas listas para consumir, verduras para cocinar al microondas o ensaladas para comer fuera de casa. Los Ăşltimos estudios publicados indican que 2015 serĂĄ un buen aĂąo para el consumo, y que encontraremos cada vez mĂĄs consumidores propensos a probar productos innovadores. En Verdifresh seguimos trabajando para crear nuevas soluciones que sorprendan al consumidor en el lineal del supermercado y satisfagan sus gustos y necesidades. Un ejemplo reciente son los 9ÂŒ }  kit “hazlo tĂş mismoâ€? compuesto de todos los productos necesarios para crear 4 tortitas enrolladas (trozos de pollo, ensalada Primavera, queso, tomate, salsa y tortitas). % dĂ­a a dĂ­a contamos con ese ingrediente mĂĄgico llamado “innovaciĂłnâ€? que nos asegura el crecimiento y, lo mĂĄs importante para nosotros, la satisfacciĂłn del consumidor, nuestro verdadero Jefe.+

Innovation, the main ingredient

Marzo 2015

By Rafael Boxi, Verdifresh General Manager One of the sentences we repeat the most and the one we feel more proud of in Ver-

fresh we want to ease the life of those who want to live in a healthy diet and don’t

difresh is that “innovation and permanent improvement is the main ingredient of our

have much time to cook. For that, in our catalogue we have been adding products

company�. If you think it right, our own business, the convenience food is pure in-

that can been adapted to different uses, consumer moments or cooking ways.

novation. Tasty and quality vegetables, packaged and ready to be cooked straight

Last published reports point out that 2015 will be a good year for consumption

in the microwave. 20 years ago someone would have said to us: “impossible!�

and we will find increasingly consumers tending to try our innovative products. In

In Verdifresh we trust our recipe, that’s why we like adding big doses of innovation

Verdifresh we continue working to create new solutions that surprise consumer at

to all our process, from the study of new cultivation ways until the package where

the supermarket shelves and satisfy their needs and likes. A recent instance are

we offer the final product. All of that with a common goal: the consumer’s satisfaction.

the “Wrapidos Texas�, a funny “do it yourself� kit composed by all the produces

We have an own R&D department which in a close collaboration with our providers

necessary to create four wraps.

looks for new more efficient and sustainable cultivation ways. In the last year we

In conclusion, in our day-by-day recipe we count on that magic ingredient called

invested nearly one million euros in this area. The innovation ingredient is the base

“innovation� that ensures our growth and, what’s more important to us, consumer’s

of recipes that lets us give an answer to consumer trends of the final client. In Verdi-

satisfaction, our real boss.


77

IV Y V GAMA

TradiciĂłn e innovaciĂłn en la bĂşsqueda de la mĂĄxima calidad

D

urante los Ăşltimos aĂąos se ha incrementado la presencia de la lĂ­nea V Gama en los establecimientos comerciales como resultado de las nuevas demandas por parte de los consumidores, que optan por aquellos alimentos listos para tomar, con el mĂ­nimo de tiempo para su pre 4 $ 3 3 $ ! $ 3 $ @ ‰ 3 * "–>– ] 3 „ ‰ ƒ ‚ y mousses de preciadas hortalizas Gourmets y ecolĂłgicas y platos elaborados de Autor, como tomate frito, gazpacho, pimientos asados, pisto‌ Toda una gama con un valor diferencial principal, una materia prima de calidad que cumple determinados parĂĄmetros y un Sistema de Autocontrol implantado en su proceso de elaboraciĂłn. “Los requisitos de nuestros consumidores suelen ser los mismos, buscan un producto diferenciado, de gran calidad, con un sabor Ăşnico y producido de forma natural y respetuosa con el medio ambienteâ€?, 3 ; 4

Al adquirir La Gergaleùa en 2006 contaban sólo con 4 referencias tradicionales y hoy, disponen de unas 30, de gran aceptación entre los consumidores de los 4 ~||X 9� aquí podemos apuntar que la línea que mås demanda tiene fuera de nuestras fronteras es nuestro segmento ECO�, seùala el gerente. En general, sus consumidores principales se encuentran en Centroeuropa, ] ‰ ; 4 ‹ 3 ello, los esfuerzos en la búsqueda de nuevos mercados son constantes en la empresa, e invierten en importantes acciones de promoción y comunicación $ % estos esfuerzos se encuentran la asistencia a ferias, misiones comerciales, implantación en redes sociales, promociones y adaptación internacional. Otro aspecto que cuidan con esmero es el diseùo de los productos, el packa3 3 $ $ sabor, debe ir acompaùado de una cuidada presentación. Así es La Gergaleùa, productos artesanales pero a su vez innovadores.+

Marzo 2015

La GergaleĂąa, del Grupo CaparrĂłs, aĂşna tradiciĂłn e innovaciĂłn en la elaboraciĂłn de su oferta de V Gama, elevando al nivel de alta cocina Gourmet los productos de la huerta.


78

IV Y V GAMA

Easy Eat, la mazorca mini Con una inversiĂłn anual en I+D que supera los 300.000 euros, Huercasa se posiciona como lĂ­der en el sector de la V Gama con constantes innovaciones como esta Ăşltima, a la vez que logra transmitir a los consumidores la necesidad de una forma de vida saludable.

L

a apuesta en I+D ha sido muy importante para ser lĂ­deres en los mercados, ÂżcuĂĄl es vuestra Ăşltima innovaciĂłn? Como novedad, este aĂąo hemos presentado en Fruit LogĂ­stica una mazorca de maĂ­z en cuatro piezas, Easy Eat. Se trata de un producto dirigido a todo tipo de pĂşblico: niĂąos, ancianos, solteros... Es una forma de hacer mĂĄs sencillo el consumir maĂ­z y fomentar el consumo responsable. AdemĂĄs, es un formato mucho mĂĄs cĂłmodo, mini, ideal para preparar barbacoas o utilizarlo como acompaĂąante en alguna de nuestras comidas. Estamos introduciendo “Easy Eatâ€? de manera gradual en los distintos mercados, y la respuesta ' lĂ­der europeo en el mercado del maĂ­z cocido y envasado al vacĂ­o, se encuentra en constante innovaciĂłn. Conocedores del sector, hemos realizado diferentes investigaciones para ver quĂŠ es lo que demanda la poblaciĂłn. Unos estudios que nos han llevado a poner en marcha este nuevo formato que se adapta mejor a las tendencias de consumo. Tanto es asĂ­, que la empresa invertirĂĄ en este aĂąo 2015 mĂĄs de 2 millo mejorar procesos productivos y aumentar la capacidad de

Marzo 2015

Huercasa se convierte en uno de los mayores proveedores de remolacha roja en Europa

FÉLIX MORACHO, Presidente de Huercasa

producciĂłn y la calidad de sus productos. En este sentido, hay una decidida apuesta por * 3 { industriales. Objetivos con los que se pretende, asimismo, mejorar las condiciones de trabajo de nuestros empleados. Es decir, ambiciosos proyectos de I+D, cuya inversiĂłn anual superarĂĄ 300.000 â‚Ź. Lituania, ÂżquĂŠ va a representar esto para Huercasa? ; principales proveedores de remolacha roja, que colocarĂĄ en 2015 cerca de 24.000 tn de este producto envasado al vacĂ­o. El acuerdo impulsarĂĄ una colaboraciĂłn estrecha y permanente entre ambas sociedades, con el liderazgo de Huercasa, a nivel comercial y de producciĂłn, y se pondrĂĄn en marcha acciones de comercializaciĂłn comunes que favo parte, Huercasa tendrĂĄ en Jovaige una plataforma de producciĂłn para operar con mĂĄs efectividad en los grandes mercados del Este de Europa, asĂ­ como un centro industrial de operaciones en el Norte del continente europeo. Por otra, Jovaige contarĂĄ en EspaĂąa $ A diferencia de otras empresas, la adaptaciĂłn a la demanda de los consumidores Huercasa mantiene una transparencia y compromiso con la sociedad. Nuestro mayor desafĂ­o desde los inicios ha sido el de poder aportar valores a la poblaciĂłn impulsando # * $ naturaleza, protegiendo el medio ambiente. De esta manera hemos conseguido llegar 4 $ * nuestros consumidores.+

JUAN CARLOS GARCĂ?A, Director General de Huercasa


79

IV Y V GAMA

Easy Eat, the mini-corncob With a yearly R&D investment that exceeds 300,000 euro, Huercasa is positioned as leader in the range of pre-cooked products with permanent innovations like this last one while conveying the necessity for a healthy way of life to their consumers. The bet on R&D has been really important to be market

production capacity and the quality of its products.

formed to benefit the competitiveness of products

leaders. What has been your latest innovation?

In this regard, there is a determined bet for strength-

and efficiency of processes. On one hand, Huer-

As a novelty, we have presented a corncob in four

ening our leadership in the sector by improving the

casa will count on Jovaige as a product platform to

pieces: the Easy Eat. It is a product addressed to all

efficiency of our processes. Another company’s goal

operate more effectively in the big Eastern Europe

kind of audience: children, old people, singles‌It is

is cutting the environmental impact of its industrial

markets besides as an industrial headquarter of

a way to make the corn consumption easier and to

operations. Targets aimed therefore to improve the

operations in the Northern European continent. On

boost the responsible consumption. Besides, it is a

work conditions of our employees. I mean, ambitious

the other hand, Jovaige will have a trustful supply

more comfortable format, small, ideal to cook barbe-

R&D projects whose yearly investment will exceed

of raw materials during spring and summer months

cues or use it as garnish in some of our meals. We are

300,000 euro.

in Spain.

and the response received has been simply enthu-

At Fruit Logistica you signed an agreement with the Lith-

The adaptation to consumers’ demands has made you

siastic. Huercasa, European leader in the market of

uanian firm Jovaige. What will this mean to Huercasa?

convey a life philosophy. How?

boiled and vacuum packed corn, stays in permanent

With this partnership both companies are to consol-

Huercasa keeps a transparence and commitment to

innovation. As we know the market, we have carried

idate in the European market as one of the main red

society. Our highest challenge from the beginning

out different investigations to test what is demanded

beetroot providers, selling around 24,000 tonnes of

has been to be able to provide values to population

by consumers. Those reports have made us develop

this vacuum packaged product in 2015. The agree-

by motivating healthy habits. For that, our philoso-

this new format that is adapted to consumer trends

ment will boost a close and permanent collaboration

phy is based on the respect to people and nature by

much better. In fact, the company will invest over two

among both societies with the leadership of Huer-

protecting the environment. That way we have got

million euros in 2015 to fixed assets investments

casa at commercial and production levels. Besides,

to reach the population and convey a new healthy

to improve production process and increase the

some mutual commercialization actions will be per-

way of life which our consumers are identified with.

Marzo 2015

introducing Easy Eat gradually in different markets


80

VARIEDADES DE MELĂ“N

Gran Riado, mayor productividad y sabor Sakata presenta nuevas variedades de melĂłn Piel de Sapo complementando asĂ­ su gama, caracterizada por ofrecer siempre un sabor excelente y una larga vida Ăştil.

Campo Grand Riado

D JOAQUĂ?N NAVARRO, promotor de CucurbitĂĄceas

] de Piel de Sapo de Sakata entre los agricultores y en el mercado en general, la casa de semillas continĂşa apostando por este segmento ofreciendo nuevos materiales. % > Â? $ Cordial fueron las protagonistas, al aportar una mayor rentabilidad para el productor, que pudo comercializar las frutas a unos precios por encima de la media del mercado. De la misma manera, tuvieron una gran acep 4 4 $ 4 de forma positiva en la demanda. Esta calidad estuvo presente en el mercado casi todo el aĂąo, ya que estas variedades ademĂĄs de producirse en Murcia y La Mancha, ‹ $ Senegal, en fechas de contraestaciĂłn. “Son varias las caracterĂ­sticas que hacen que nuestras variedades se distingan y sean demandadas por el mercado. El sabor y aroma son la principal virtud de nuestra 3 ] celente vida Ăştil. TambiĂŠn hay que destacar su mayor vida post-cosecha que les permite viajar desde otros paĂ­ses ‹ $ ) 3  ˆ ? tor de CucurbitĂĄceas. En esta lĂ­nea, han presentado para esta campaĂąa la variedad JNM1, que pasa a ser comercial bajo el nombre de GRAND RIADO, y estĂĄ destinada fundamentalmente a Murcia y La Mancha. Tras los buenos resultados obtenidos durante los mĂşltiples ensayos realizados el aĂąo pasado, la variedad estĂĄ teniendo una fuerte demanda por los agricultores, que la ven como un perfecto complemento a las otras dos variedades comerciales de Sakata Â…; $ > Â? † > 3 ] Â… $ † * una alta producciĂłn. AdemĂĄs, Sakata estĂĄ trabajando en tres nuevas variedades de Piel de Sapo para los periodos de plantaciĂłn tempranos de AlmerĂ­a y Murcia, con el objetivo de cubrir

Melones Grand Riado

toda la temporada, lo que supondrĂ­a el poder consumir una fruta de iguales caracterĂ­sticas durante los doce meses del aĂąo.

Su objetivo es poder consumir una fruta de iguales caracterĂ­sticas durante todo el aĂąo, basĂĄndose en la calidad % 4 3 4 ) Âœ va a desarrollar una variedad (Me11171) de un calibre Q Â’ Âœ3 $ ~ Âœ3 $ $ ( Â…Q‘°Â‹ † 9! trabajar variedades que aĂąadan mayores resistencias a enfermedades y condiciones adversas y nuevos formatos de melĂłn Piel de Sapo para poder llegar a mercados mĂĄs internacionalesâ€?, concluyen.+


81

VARIEDADES DE MELÓN


82

VARIEDADES DE MELĂ“N

Semillas Fitó escala posiciones gracias a sus innovaciones Orgullosos de ser una compaùía íntegramente espaùola, y sin quedar fuera de la carrera varietal en la que hoy día estån inmersas las casas de semillas a nivel mundial, Semillas Fitó sigue avanzando y ganando cuota de mercado.

JORDI BALLESTER, Head Corporate and Bussiness Development y TOM LOMBAERTS, Chain Manager de Semillas FitĂł

L

Variedad SolmarĂ­n

] encontramos en un sĂłlido proyecto de I+D+i, donde aspectos como la calidad y sobre todo el sabor son el leit motiv que los mueve. “Competimos con las grandes multinacionales, con una oferta muy atractiva, gracias a la cual hemos logrado hacernos con un hueco en sectores tan competitivos como el del tomate, el melĂłn o el pimientoâ€?, nos } @ ;# ‚ 3 ) “ millas FitĂł. Concretamente en melĂłn, esta casa de semillas continĂşa con la promociĂłn de SolmarĂ­n, un Cantaloup para cultivos tempranos en Murcia y Alme # $ * destaca por su tamaĂąo y calidad, ademĂĄs de por 3 ‹ actualmente podemos encontrar en los mercados. “Esta variedad es un claro ejemplo de la fĂŠrrea apuesta de Semillas FitĂł por la calidad y, en base a ello, podemos decir que somos toda una referencia en este segmentoâ€?, enfatiza Lombaerts, quien tambiĂŠn nos describe las caracterĂ­sticas 4 ‰ “ cipalmente en Brasil y que destaca por su producciĂłn, muy buena postcosecha y un HortĂ­colas Semillas FitĂł ha logrado un nombre en cultivos tan competitivos como el tomate, la berenjena y el pimiento. En el caso de este Ăşltimo, han irrumpido con fuerza dentro de las especialidades con Zanetti, un pimiento dulce italiano rojo $ “ riedad que han mejorado incorporando resistencias a Spotted y L4. “Otra de

las novedades es el lanzamiento de Zanetti en amarillo, lo que aporta sin duda una gran innovaciĂłn al sector al posibilitar la comercializaciĂłn de envases bicolor en esta tipologĂ­a de productoâ€?, describe el responsable de la empresa. En cuanto a tomate, cuentan con Paladium, un ramo de calibre medio, y Ateneo, otro ramo de 3 “ nal; y en el cultivo de la berenjena destacan tres variedades: Cristal y Amalia, con un fruto oscuro y uniforme todo el aĂąo; y Esmeralda, listada con $ 4 “Las tres son plantas de fĂĄcil manejo, muy productivas y muy buena postcosecha, aspecto este Ăşltimo imprescindible para poder llegar a los mercados europeosâ€?, aĂąade Tom Lombaerts. Como podemos comprobar una vez mĂĄs, en Semillas FitĂł encontramos innovaciĂłn, especializaciĂłn en sectores maduros, donde las fuertes inversiones en I+D+i estĂĄn comenzando ya a dar sus resultados, y a posicionar a esta empresa espaĂąola por delante incluso de muchas multinacionales.+


83

VARIEDADES DE MELĂ“N

Variedades de Seminis, todo ‘Un mundo por descubrir’ Bajo este slogan la casa de semillas Seminis pone al servicio del sector una completa oferta de melĂłn Piel de Sapo, que se complementa con la gama de Galia Cyro Line.

H

ace apenas unos meses, Seminis lanzĂł una nueva imagen para su catĂĄlogo de melĂłn: Un mundo por descubrir, con el que esta casa de tores y consumidores. Una lĂ­nea de trabajo donde se incluyen variedades con una gran resistencia que garantizan una buena producciĂłn con el mĂ­nimo coste * $ ÂŹ * recolecciĂłn y altos niveles de azĂşcares, poniendo a disposiciĂłn del consumidor * * $ 4 $ Piel de Sapo Dentro de su oferta de Piel de Sapo, Seminis cuenta con un catĂĄlogo en el que precisamente el sabor y la conservaciĂłn se convierten en valores protagonistas. Entre ellas destaca, para AlmerĂ­a, la variedad SV6203MP: resistente a la raza 3.1 de Oidio y PulgĂłn, ofrece una alta productividad, uniformidad, frutos

$ $ ‚ )  …)„8X‘8‚ † del Campo de Cartagena, con resistencia a la raza 3.5 de Oídio y Pulgón, buen

3 $ 3 4 $ ' @ ‚ # ƒ )„~8~W‚ $ SV2060MP. El primero de ellos adaptado y recomendado para trasplantes de

$ * 4 $ ÂŹ $

el segundo, se caracteriza por un buen comportamiento postcosecha, ademås de por su elevado rendimiento en campo. Galia En cuanto al segmento Galia, Seminis cuenta con la gama Cyro Line, donde la )„6~QX‚‰ tados para productores y comercializadores. Se trata de un material muy bien ; ; 3 $ * # * 9% 3 $ * $ 4 maduración�, apunta Antonio à lvarez. Dentro de este segmento, en esta campaùa han presentado la variedad SV5133MG, que viene a reforzar la oferta de materiales medio-tardíos para la zona de Cartagena. Se trata de un melón Galia Larga Vida, bien adaptado al ;')>„ Sus frutos son redondeados con un buen escriturado, fåcil punto de corte y ( Encontramos por lo tanto en Seminis un amplio catalogo varietal, que viene a satisfacer las necesidades de productores y comercializadores de las distintas zonas de producción de nuestro país.!


84

VARIEDADES DE MELĂ“N

Variedad Portoalto RZ

Variedad Naciol RZ

Nuevos melones con sabor y fĂĄciles de cultivar Rijk Zwaan pone en el mercado nuevas variedades con forma, sabor y tamaĂąo adaptados a la demanda del consumidor, pero que a su vez solventen los problemas del agricultor y dispongan de larga vida, para alcanzar los mercados mĂĄs lejanos. Alberto Domingo, Especialista de Cultivo de MelĂłn, nos presenta estos materiales.

D

esaparecido ya el miedo al virus Nueva Delhi, los agriculto 4 # !( # $ ] de Sapo, asĂ­ como en Galia, manteniĂŠndose el Amarillo y descendiendo Cantaloup. Asimismo, siguen creciendo los tipo Branco, cuyo mercado principal es Portugal. Ante estas tendencias, Rijk Zwaan presenta para esta campaĂąa Portoalto, un melĂłn Branco grande, tanto en tamaĂąo, de 3-4 Kg, como en sabor (recuperando el antiguo sabor del Branco portuguĂŠs). “Su principal ventaja para el agricultor es el no rajado del fruto, lo que lo hace muy productivo en cuanto a primera calidadâ€?, seĂąala Domingo. En otros tipos, la casa de semillas presenta Naciol RZ, una variedad Cantaloup adaptada principalmente a invernadero por su vigor medio y facilidad de cuaje con bajas temperaturas. Su principal caracterĂ­stica es la precocidad de hasta 7 dĂ­as con respecto a las variedades de este segmento. Como novedad para esta campaĂąa en el segmento Piel de Sapo, tanto en AlmerĂ­a como en Murcia, el agricultor estĂĄ probando la nueva variedad 34-136, centrada en plantaciones tempranas tanto en in $ $ Â… $ ‹ en ĂŠpocas frĂ­as).

' # Š Âœ ‡ elemento fundamental en su lĂ­nea de investigaciĂłn, como bien lo demuestra su marca Mellissimo (tamaĂąo medio con sabor especial) con su variedad Ricura. “Con estas caracterĂ­sticas destacan en general dos de nuestras variedades, Finura (melĂłn enfocado a La Mancha en trasplantes medios, de 3- 3’5 Kgr, muy homogĂŠneo con buen porcentaje de primera) y Bravura, tanto en invernadero, como al aire libre. Su forma avellanada y su escriturado longitudinal lo hacen muy atractivo para el consumidorâ€?, apunta Domingo.

Sus marcas Mellisimo y Caribbean en el mercado Tras este objetivo de diferenciarse ofreciendo un valor aĂąadido, destaca tambiĂŠn en Rijk Zwaan su lĂ­nea Caribbean en Cantaloup, que se ha convertido en lĂ­der en CentroamĂŠrica por su elevada productividad y su larga vida, que permite abastecer a todo el mercado Norteamericano, asĂ­ como utilizarlo para industria (postres preparados,catering ,etc,.).+


85

VARIEDADES DE MELÓN


86

IV Y V GAMA DE MELĂ“N VARIEDADES

Innovando en Charentais y Galia La casa Gautier Semillas pone al servicio del productor un interesante catĂĄlogo de melones Charentais y Galia, donde el sabor, la textura y el aroma se convierten en protagonistas.

A

nticiparse a las demandas del futuro no es tarea fĂĄcil. Sin embargo es el Ăşnico mĂŠtodo de trabajo que tienen las casas de semillas para ser competitivas. Aunque tambiĂŠn, como reconoce Angelo Tjhie, country

3 ‰ ) ]

sorprenden a los consumidores al presentar unas caracterĂ­sticas muy concre # ƒ 9' Âą Âœ ‡ ‡# $ Âą know “, bromea Ă ngelo. Pero sĂ­ es cierto que el sabor debe estar presente en todas las variedades, al menos asĂ­ lo entienden en Gautier Semillas: “El consumidor se ha cansado de comer productos insĂ­pidos, y gracias al auge de los programas gastronĂłmicos, 3 $  ! 3 } # AsĂ­, en el catĂĄlogo varietal de esta entidad, encontramos ademĂĄs de estas tres caracterĂ­sticas, otras tantas puramente agronĂłmicas, que contribuyen y aportan rentabilidad al productor, como resistencia, facilidad de manejo, productividad y buena post cosecha. “Al aunar unas y otras estamos ofreciendo innovaciĂłnâ€?, reza el catĂĄlogo informativo de la casa de semillas.

„ ' 3

Variedad Allegria

Variedad Delfrisco

Oferta varietal Gautier Semillas pone al servicio del sector tres variedades en tipo Charentais y una en Galia. Dentro del primer grupo, cuentan con Delfrisco, un melón precoz, resistente a pulgón y buena tolerancia a oídio y alto rendimiento; Jenga, para plantaciones tardías, con un potente sistema radicular, buen rendimiento, alto * Q~ $ #  $ ! 3 igualmente para plantaciones tardías bajo invernadero en Almería, con un alto rendimiento y cuaje agrupado, calibre homogÊneo y correcta postcosecha, con 3 * % ‰ ' 3 $ conservación. Se trata de una planta con ciclos tardíos, con buena capacidad de cuaje, frutos uniformes, redondos con un escriturado denso, carne verdosa con una cavidad muy pequeùa. Una completa oferta en la que el productor podrå encontrar la innovación que mås se adapte a sus necesidades y a las de su mercado.+


87

Marzo 2015

VARIEDADESIVDE Y VMELÓN GAMA


88

Marzo 2015

IV Y V GAMA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.