Revista mercados ed 119

Page 1



680$ 5,2

$0$/,$ '(/ 5ร 2 ',5(&725$ '( 5(9,67$ 0(5&$'26

/$ )587$ '( +8(62 &2175$ 9,(172 < 0$5($

1

R KD VLGR VXILFLHQWH HO REVWiFXOR GHO YHWR UXVR SDUD KDFHU TXH HO VHFWRU GH IUXWD GH KXHVR HVSDxRO VH YLHUD HQ XQD HQFUXFLMDGD HQ HVWD FDPSDxD +D RFXUULGR WRGR OR FRQWUDULR VH KD FUHFLGR \ SUHSDUDGR SDUD XQ PDSD GH FDPSDxD FRPSOHWDPHQWH GLVWLQWR +DQ HQWUDGR HQ SURGXFFLyQ HQ PXFKDV ]RQDV QXHYDV YDULHGDGHV FRQ PiV VDERU FDOLGDG \ PD\RU SRVWFRVHFKD FRQ ODV TXH EXVFDQ DEULU QXHYRV PHUFDGRV \ FRQVROLGDUVH HQ ORV TXH WLHQHQ PD\RU SUHVHQFLD SHUR SDUD HOOR GHEHQ WUDEDMDU GXUR +HPRV YLVWR HPSUHVDV DPSOLDQGR VXV FHQWUDOHV GH PDQLSXODFLyQ SDUD SRGHU DODUJDU OD FDPSDxD \ WHQHU PD\RU FDSDFLGDG /D HVSHFLDOL]DFLyQ WDPELpQ HVWi VLHQGR SURWDJRQLVWD 0XFKRV EXVFDQ XQD IUXWD TXH OHV GH LGHQWLGDG \ GLIHUHQFLDFLyQ HQ HO PHUFDGR 7RGR HVWR VLQ GXGD GHILQH XQ VHFWRU TXH QR VH SDUD DQWH ODV GLILFXOWDGHV 3HUR FUHR TXH HV XQ SURFHVR TXH YD PiV DOOi GH OD DQWHULRU FDPSDxD /D VLWXDFLyQ GH OD IUXWD GH KXHVR \D HUD GLItFLO \ KDQ WHQLGR TXH SDVDU YDULRV HMHUFLFLRV QHJDWLYRV SDUD WRPDU FRQFLHQFLD GH TXH VL QR VRQ HOORV ORV TXH UHVXHOYHQ VXV SUREOHPDV SHUGHUiQ SURWDJRQLVPR HQ ORV PHUFDGRV 3RU SULPHUD YH] HQ SURGXFFLyQ VRQ OtGHUHV HQ (XURSD SHUR WDPELpQ KD\ TXH VHUOR HQ FRPHUFLDOL]DFLyQ FDOLGDG \ SRU VXSXHVWR HQ SUHFLRV 3DUD HOOR KD\ TXH VHJXLU HQ HVWD VHQGD TXH VH HVWi LQLFLDQGR \ VHU FRQVFLHQWHV GH TXH KD\ TXH DGHODQWDUVH D ORV FDPELRV TXH VH SURGXFHQ HQ ORV PHUFDGRV \ HVWDU SUHSDUDGRV SDUD SRGHU GDU XQD UHVSXHVWD (O VHFWRU UHFODPD D OD 8( TXH HV XUJHQWH PRGLILFDU HO UHJODPHQWR FRPXQLWDULR SDUD TXH ODV PHGLGDV OOHJXHQ D WLHPSR D WRGRV ORV SURGXFWRV DIHFWDGRV SRU HO YHWR UXVR DQWHV GH TXH VH SURGX]FD XQ GHUUXPEH GH ORV SUHFLRV 3HUR KD\ TXH GHFLU TXH HVWDV PHGLGDV ODV YHQ PiV FRPR XQD SUHVLyQ KDFLD ORV PHUFDGRV \ QR WDQWR FRPR XQD QHFHVLGDG

SunGold utiliza tรฉcnicas de cultivo naturales Zespri SunGold is developed with natural cultivation techniques

ZESPRI El protagonismo de las Infraestructuras

Renovarse o morir Evolve or die

The importance of infrastructures

PRIMAFLOR

El Plรกtano de Canarias es diferente

ANร LISIS DEL SECTOR DE FRUTA DE HUESO

Plรกtano de Canarias is diศผerent

ASPROCAN

In Mercamadrid itโ s necessary a joint work to win competitiveness

#$PDOLDGHO5LRO #5HYLVWD0HUFDGRV 7ZLWWHU

5HYLVWD0HUFDGRV )DFHERRN

0212*5ร ),&26 ย )UXWD GH +XHVR ย 0HUFDPDGULG ย 3OiWDQR ย 0HOyQ \ 6DQGtD

Mapa nacional: Sandรญa almeriense y melรณn manchego y murciano National map: Watermelon from Almerรญa and Melons from La Mancha and Murcia

En Mercamadrid es necesario un trabajo conjunto para ganar competitividad

ยฃ6tJXHQRV

(',7$ /DPp\HU 6 / ',5(&&,ร 1 $PDOLD GHO 5tR /DPp\HU 5('$&&,ร 1 $OLFLD /R]DQR 0DUJD /ySH] 352'8&&,ร 1 (035(6$6 $OLFLD /R]DQR 0DUJD /ySH] $'0,1,675$&,ร 1 -RUJH &RERV )272*5$)ร $ '( 3257$'$ $JUXSD(MLGR )272*5$)ร $6 ,17(5,25(6 /DPp\HU 6 / \ RWURV 75$'8&&,ร 1 $QWRQLR 5ROGiQ ',6(f2 < 0$48(7$&,ร 1 &RQVWDQ]D GHO -XQFR ',6(f2 3257$'$ &LUFXV 37% 5('$&&,ร 1 < $'0,1,675$&,ร 1 &WUD 6HYLOOD 0iODJD .P 0HUFDVHYLOOD 6HYLOOD 7HOpIRQR )D[ ( PDLO UHGDFFLRQ#UHYLVWDPHUFDGRV FRP ZZZ UHYLVWDPHUFDGRV FRP ),/0$&,ร 1 ( ,035(6,ร 1 (VFDQGyQ ,PSUHVRUHV '(3 /(*$/ 6( /D HGLWRUD QR VH KDFH UHVSRQVDEOH GH ORV FRQWHQLGRV ILUPDGRV SRU FDGD DXWRU QL WLHQH SRUTXp FRPSDUWLUORV 6H SURKtEH OD UHSURGXFFLyQ WRWDO R SDUFLDO GH ORV DUWtFXORV SXEOLFDGRV

-XQLR

ANร LISIS DEL SECTOR DE MELร N Y LA SANDร A


4

DEMOSTRACIĂ“N VARIOS DE VARIEDADES DE PATATA

El Norte de Europa prueba su material en AndalucĂ­a Ese es el objetivo de las casas de semillas europeas que cada aĂąo confĂ­an en la empresa Sesur para desarrollar un campo de ensayo en la zona Sur. Conocemos las variedades cultivadas y sus caracterĂ­sticas.

Junio 2015

L

a mayor parte de los obtentores de patata seleccionan sus variedades en el Norte de Europa principalmente, por lo que resulta difícil desarrollar material que se adapte a la zona Sur del continente. En esta dirección trabaja Sesur, facilitando a las casas de semillas testar sus variedades en esta zona, concretamente en la provincia de Sevilla. Así, cada aùo, 20 compaùías europeas apuestan por llevar a cabo sus ensayos en el Sur y poner en manos de Sesur la elaboración de un informe integral e independiente sobre su desarrollo, con datos tÊcnicos de rendimiento, calibre, calidad, fecha de recolección, etc., dirigido por el reconocido investigador britånico Edmund Wright. A su vez, estos ensayos representan una oportunidad para los productores del sector de conocer directamente las características de las variedades que se estån desarrollando. Para ello, Sesur viene celebrando desde hace cuatro aùos la Demostración EF 7BSJFEBEFT EF 1BUBUB FO MBT mODBT EPOEF TF DVMtivan estos materiales. Esta edición, llevada a cabo el pasado 17 de abril, contó con una muestra de 115 variedades en las que participaron 20 casas de semillas europeas. Entre ellas se encontraron: Agroplant, Den Hartigh, Meijer, Semagri, Plantera y Euroseeds (Holanda); Bavaria Saat, Inter-seed, KWS, Norika, Solana y Europlant (Alemania); CygnetPep, CullenAllen, PEP y Greenvale (Reino Unido); Germicopa, Gopex y Van Rijn (Francia); Danespo (Dinamarca). En esta ocasión, nos dirigimos a unos 30 km de 4FWJMMB B MB mODB -B 3PNBOB TJUVBEB FOUSF MPT NVOJDJQJPT EF 6USFSB Z -PT 1BMBDJPT .œT EF VO DFOtenar de profesionales acudieron al evento, que se desarrolló durante toda la maùana, donde tuvieron la oportunidad de intercambiar sus impresiones en los momentos previos y de forma distendida con un almuerzo; desde agricultores a grandes comer-

+03(& ,0-.)0'&3 Z &%.6/% 83*()5 TPDJPT GVOEBEPSFT EF 4FTVS JOBVHVSBOEP FM FWFOUP

cializadores y representantes de casas de semillas, pasando por profesionales de empresas auxiliares EFM USBOTQPSUF Z EF USBUBNJFOUPT mUPTBOJUBSJPT F incluso compradores de la Gran DistribuciĂłn. Un dĂ­a soleado acompaùó la jornada en la que contemplamos sobre el terreno el desarrollo de las diferentes variedades cultivadas plantadas en el mes de enero, y aunque aĂşn era pronto para ver SFBMNFOUF TVT DBSBDUFSĂ TUJDBT mOBMFT TF QPEĂ B IBDFS una valoraciĂłn, con ayuda de los representantes de las casas de semillas. Jorge Kolmhofer y Edmund Wright, socios fundadores de Sesur, fueron los encargados de inaugurar el evento, haciendo alusiĂłn a la importancia de realizar este tipo de prĂĄcticas para el sector. “El campo de ensayo busca seleccionar las variedades que mejor se adapten a zonas de producciĂłn con

un clima y condiciones similares, que aquí es cada aùo muy variable y complicado�, seùaló Kolmhofer. En el recorrido marcado para conocer las variedades, hablamos con algunos de sus representantes, que nos dieron las principales pautas de sus investigaciones: - Javier Boceta, gerente de Meijer, nos presentó dos de sus variedades: Jazzy, que se caracteriza por ser muy temprana, tener una tuberización muy BMUB TFS mSNF B MB DPDDJÆO Z FTUBS EJSJHJEB B FYQPSUBDJÆO Z -BEZ "OOB RVF EFTUBDB QPS TFS CVFOB para freír y tener una piel muy bonita; en principio estå pensada para el norte de Espaùa pero se estå viendo su comportamiento en Cartagena y Sevilla. - Con David Sånchez, gerente de Pepsur, tuvimos la oportunidad de conocer Tornado, Fandango, NecUBS -B 4USBEB Z 1BSBTBMBT 5PSOBEP FT MB OPWFEBE para esta campaùa en zonas tempranas y presenta


5

VARIOS

un alto rendimiento, con tubĂŠrculos muy uniformes, de piel roja y carne blanca. Fandango, por su parte, es la que ostenta el mayor rendimiento de las 5 variedades testadas y su nivel de materia seca se sitĂşa entre el 18 y 20%, lo que la convierte en una patata ideal para frito, horno y empaquetado. Nectar presenta alta tuberizaciĂłn y estĂĄ dirigida principalmente para prepacking. Estrada destaca por su buen aspecto, carne blanca, con bonito acabado de piel. Y por Ăşltimo tenemos Parasalas para el mercado baby, con una elevada productividad por mata. - Jean Brizard, de la casa de semillas Germicopa, presentĂł Gitana, Malou, Noha y Kaptain. De las

tres primeras, de piel lisa e idĂłneas para lavado, sobresale Malu por su precocidad, homogeneidad y buen rendimiento para esta fecha. Gitana y Noa, procedentes de los mismos “padresâ€?, presentan alta capacidad para fritura y en esta Ăşltima se tienen puestas grandes expectativas en Francia. Kaptain es para hornear para el mercado de Reino Unido. - Nuno Araujo, representante de Europlant para EspaĂąa nos mostrĂł dos variedades, Coronada, muy temprana, para mercado nacional y bien desarrollada para estas fechas, y Alexandra, mĂĄs dirigida a exportaciĂłn, principalmente para AlemaOJB "NCBT EJTQPOFO EF VOB QJFM NVZ mOB Z VOB gran producciĂłn.

^^^ ZHUKPHMHZOPVU JVT ^^^ LSISVNKLZHUKPHMHZOPVU JVT

SHMY\[HKLTVKH

Junio 2015

El contenido en citrulina y licopeno de la sandĂ­a, en el contexto de una dieta equilibrada y la prĂĄctica de ejercicio, contribuyen a mejorar su salud cardiovascular.

-B DPNQBĂ…Ă B BMFNBOB /PSJLB OP RVFSĂ B EBS B conocer variedades concretas, sino que acudiĂł al campo de ensayo para ver el desarrollo de sus investigaciones en esta zona, al igual que la compaùía alemana Bavaria. +BSLF ,SVJ[F EF MB mSNB 4FNBHSJ QSFTFOUÆ 'Fderica, de carne blanca y muy precoz, ideal para la campaĂąa andaluza. - Y por Ăşltimo pudimos estar con Eddi Craig, representante de Cullen Allen, cuyos ensayos en esta zona se dirigen al mercado norteafricano. Toda una informaciĂłn, esencial para los profesionales de la patata, que facilita el desarrollo de un sector que se encuentra en una dĂŠbil situaciĂłn.t

Junio 2015

Representantes de las diferentes casas de semillas europeas que expusieron sus variedades

5 8Äş < Äť :


El protagonismo de las infraestructuras En PrimaĂ°or an sabido segmentar sus dos lĂ­neas de negocioL I )ama y ensaladas preparadasL dando a cada una la importancia que se mereceL con centrales en e clusiva para cada una de ellas. Visitamos sus instalaciones para comprobar in situ otro valor diferenciador de esta entidad: la gestiĂłn en sus almacenes.

Junio 2015

E

n nuestra ediciĂłn de abril, en el reportaje UJUVMBEP i1SJNBnPS QPOF FO WBMPS MB * (BNBw pudimos comprobar cĂłmo es posible presentar productos innovadores desarrollando un cuidadoso trabajo en el campo, implementĂĄndolo con un packaging atractivo y con valor aĂąadido. Pero ÂżquĂŠ papel juegan las centrales hortofrutĂ­colas en este proceso, quĂŠ aporta su paso por una lĂ­nea de manipulaciĂłn, cĂĄmaras y un control de calidad? Os descubrimos en este reportaje los procesos que se MMFWBO B DBCP FO MBT JOTUBMBDJPOFT EF 1SJNBnPS TJUVBEBT FO 1VMQĂ Z FO -BT $BOBMFKBT B FTDBTPT LNT DPO una capacidad total de 20.000 Tn al aĂąo. En plena localidad de PulpĂ­ nos encontramos la DFOUSBM QSJODJQBM EF 1SJNBnPS $PO NÂśT EF m2, en ella se desarrolla toda la labor de manipulaciĂłn, envasado, enfriamiento y expediciĂłn de los productos de I Gama: Iceberg, Cogollos, Romanas y productos chinos.

Junto a Antonio Ponce, encargado de confecciĂłn, y acompaĂąado por Carlos Barranco y MarĂ­a Glover, miembros del Dpto. de Marketing, recorremos las instalaciones, en un circuito similar al que realiza el producto. “En plena campaĂąa, recibimos diariamente en torno a 500.000 piezas de Iceberg y unas 350.000 de cogollos, quedando listas para la expediciĂłn esa misma tardeâ€?, nos explica Ponce. Somos testigos del frenĂŠtico ritmo de trabajo que aquĂ­ se vive. MĂĄs de 350 empleados, totalmente coordinados en secciones muy delimitadas: recepciĂłn de campo, sala de manipulaciĂłn, control de DBMJEBE Z BMNBDFOBNJFOUP FO DÂśNBSBT GSJHPSĂ mDBT i-B MFDIVHB *DFCFSH ZB WJFOF FNCPMTBEB EFTEF FM DBNQP QPS MP RVF BRVĂ UBO TPMP WFSJmDBNPT FM DBMJbre, seleccionamos piezas al azar para comprobar que se cumplen las exigencias que nos han marcado los clientesâ€?, aĂąade el encargado. Una vez se encuentra el producto en los palets, segmentados igualmente por tipos de presentaciĂłn, formatos y calibres, este pasa a tĂşneles de enfriamiento rĂĄpido, llamados vacuum cooling, y de ahĂ­ a las cĂĄmaras para posteriormente cargar la mercancĂ­a en los camiones. Se trata de un proceso rĂĄpido, dinĂĄmico y muy coordinado con el campo. Ensaladas preparadas Pero si riguroso es el control y trabajo en la central EF 1VMQĂ NÂśT MP FT FO MBT JOTUBMBDJPOFT EF -BT $BOBlejas, (Cuevas de Almanzora). Dedicada exclusivamente a la manipulaciĂłn y embolsado de ensaladas preparadas (12.000 m2), aquĂ­, por normativa, la

visita la realizamos por una pasarela donde, a travÊs de ventanales, podemos seguir todo el proceso: salas asÊpticas, donde casi todo el trabajo estå mecanizado con líneas de alta tecnología y seguridad, DPOUSPMBOEP IBTUB FM ËMUJNP EFUBMMF i-BT FOTBMBEBT preparadas, por las que apostamos desde hace 15 aùos, nos han permitido dar un salto cualitativo y cuantitativo, pues se trata de un segmento de negocio muy dinåmico�, apunta Carlos Barranco, quien nos avanza que en los próximos meses, la entidad presentarå nuevos productos. Como hemos dicho al principio, la calidad comienza en el campo, con una buena materia prima de calidad y bien gestionada, pero debe continuar en el almacÊn, que es donde una empresa puede y debe imprimir tambiÊn su sello diferenciador.t


7

VARIOS

The importance of infrastructuress 2rimaðor has no n ho to se ment its t o usiness inesL the fresh pro uce an the rea UtoUeat pro uctsL i in each of them the importance the eser e an separate e c usi e arehousesF 9e isit their faci ities to chec in situ their other ifferentiator a ueM their faci itiese mana ementF

ed on trucks. It is a quick and dynamic process, very coordinated with the field.

We are witnesses of the frenetic workload in here; over 350 employments totally coordinated on much delimited sections: field reception, handling room, quality control and storage on cooling chambers. “Iceberg lettuce arrives already packaged from the fields. Here we just verify caliber, select random pieces to check that clients’ demands are fulfilled”, the manager adds. Once the product is on the pallets, equally segmented by types of presentation, caliber and formats, this goes to quick-cooling tunnels called “vacuum cooling”. And from there, to the chambers where cargo will later load-

Ready-to-eat salads If Pulpí warehouse carries out a very controlled and rigorous work, Las Canalejas’ facilities are even stricter. Located on Cuevas de Almanzora, they are dedicated exclusively to handling and packaging of ready-to-eat salads (12,000 m2). Here, as an obligation, we make our visit through a gateway where, beyond the windows we can follow the entire process: aseptic rooms where almost all work is mechanized with high-technology and safety lines that control up the minimum detail. “Ready-to-eat salads for which we have been betting for 15 years have allowed us to make a qualitative and quantitative step forward, as it is a very dynamic business segment”, Carlos Barranco points out. He advances that, in the following months the company will introduce new products. As we said at the beginning, quality starts at the fields with a very good row material, with good quality and well managed. But this must continue on warehouses where a company may and must print its differentiating value.t

Junio 2015

In our April’s issue, in the article “Primaflor emphasizes the value of fresh produce”, we could check that it’s possible to introduce innovating products by developing a careful work at the fields, along with an attractive package and with added value. But, what role do the fresh produce warehouses play in this process? What added value is added through handling lines, chambers and quality control? We find out in this report the processes carried out at Primaflor’s facilities, placed on Pulpí and Las Canalejas, separated by 5km, with a total capacity of 20,000 tonnes per year. At the heart of Pulpí we find the main warehouse of Primaflor’s, with over 16,350 m2. In there, it’s developed all the labor of handling, packaging, cooling and shipping of fresh produce: Iceberg lettuces, heart of lettuces, Romaine lettuce and Chinese products. With Antonio Ponce, in charge of preparations, and accompanied by Carlos Barranco and María Glover, members of the Marketing Department we go over the facilities in a circuit similar to what product makes. “In plain campaign, we receive around 500,000 Iceberg lettuces and 350,000 pieces of heart of lettuces daily. And they are ready to be shipped that same afternoon”, explains Ponce.


8

VARIOS

Zespri Sun)old utiliza tÄŚcnicas de cultivo naturales El programa de obtenciĂłn de nuevas variedades de ZespriÂŽL productor de i is neozelandÄŚs nĹ˜mero uno del mundoL a dado como resultado Zespri Sun)oldL un proyecto que forma parte del plan de I„D„i de la compaùía y que se realiza con la colaboraciĂłn de Plant ` (ood Researc en Nueva Zelanda.

Junio 2015

D

iez aùos de esfuerzo en investigación y desarrollo han sido necesarios para crear la variedad Zespri SunGold, utilizando únicamente tÊcnicas de cultivo naturales. A día de hoy, este kiwi amarillo se ha convertido en un autÊntico referente mundial, que destaca por sus excelentes propiedades saludables, como su alto contenido en vitamina C, así como por su capacidad para mantenerse en óptimas condiciones de calidad durante mås tiempo. De este modo, Zespri SunGold, cuya óptima temperatura de almacenaje se sitúa entre 0ºC y 1ºC, llega a la mesa del consumidor en perfecto estado con sus cualidades organolÊpticas intactas. Al igual que ocurre con el resto de variedades de la compaùía, la calidad de Zespri SunGold estå avalada por el exclusivo Sistema Zespri, un estricto proceso de producción medioambiental integrado y de entregas, que garantiza la excelencia de cada una de las piezas de fruta e incluye pautas de sos-

tenibilidad y cuidado del medio ambiente. Todos los agricultores y distribuidores que trabajan con la marca deben hacerlo siguiendo este sistema, que abarca las siguientes fases: t Cultivo: a la hora de elegir la localizaciĂłn de las plantaciones hay que tener en cuenta que los kiwis puedan crecer de la forma mĂĄs natural posible y con excelentes condiciones de espacio, luz y aire. t Almacenamiento: antes de la recolecciĂłn, los kiwis ZespriÂŽ se someten a exĂĄmenes externos que determinan si la fruta se encuentra en el momento Ăłptimo de recogida. AsĂ­, se garantiza la mĂĄxima durabilidad durante el transporte y el mejor sabor para el consumidor. Tras la recolecciĂłn, los kiwis ZespriÂŽ TF BMNBDFOBO FO DÂśNBSBT GSJHPSĂ m DBT SFT petuosas con el medio ambiente. t Transporte: para reducir la huella de carbono al mĂĄximo, los kiwis ZespriÂŽ solo se transportan en buques de carga refrigerados, que contaminan menos que otros medios. Esto se complementa con

la implantaciĂłn de cĂłdigos de barras EAN 128 en envases y palĂŠs, para seguir de forma exhaustiva el recorrido que realiza la fruta en todo el proceso de suministro.

La variedad SunGold estĂĄ avalada por el exclusivo Sistema Zespri Gracias a todo ello, los consumidores espaĂąoles pueden disfrutar ya de Zespri SunGold como una novedosa alternativa al resto de kiwis, con un elevado contenido de vitamina C y un delicioso sabor. Una variedad que es resultado del plan de I+D+i de Zespri y para el que Ăşnicamente se han empleado procesos naturales de cultivo, siempre con un enfoque sostenible y de cuidado del medio ambiente.t


9

VARIOS

<espri 5un)o is e e ope ith natura cu ti ation techni ues The pro ram for o tainin ne arieties of <espriL ea in pro ucer of 0e <ea an es i is or i eL has i en as a resu t the <espri 5un)o F +t is a pro ect hich is part of the 4`&`+ p an of the compan an ites ma e ith the co a oraU tion of 2 ant ` (oo 4esearch in 0e <ea an F

Garantía dedurante calidad todo el año La etiqueta ZESPRI® garantiza un sabor superior y un cultivo que satisface los más estrictos niveles de calidad y normativa medioambiental gracias al “ZESPRI® System”.

¡Recuerde que ya tiene disponible los Kiwis ZESPRI® de Nueva Zelanda! Para más información, póngase en contacto con su distribuidor.

Junio 2015

10 years of efforts in research and development have been necessary for creating the Zespri SunGold variety, exclusively using natural cultivation methods. Nowadays, this yellow kiwi has become a worldwide model, standing out because of its excellent healthy properties like its high Vitamin C content, and its capacity to keep itself in optimal quality conditions for much longer. That way, Zespri SunGold, whose ideal storage temperature is set between 0ºC and 1ºC, arrives in consumer’s table perfectly with its organoleptic features intact. Alike the rest of company’s varieties, the Zespri SunGold quality is confirmed for the exclusive Zespri System, a rigorous process of environmental production both integrated and for stages, which guarantees the excellence of each one of the pieces of fruit and includes sustainability guidelines and environmental care. All farmers and distributors who work with the brand must do it by following this system which covers the following stages: - Cultivation: when choosing the plantations’ localizations it has to be considered that kiwis need to grow as natural as possible and with excellent conditions of space, light and air. - Storage: before the harvest, Zespri kiwis are subjected to external exams which determine whether the fruit is in its best harvesting moment. Hence, it guarantees the maximum durability during transport and the best fl avor for consumer. After the harvest, Zespri kiwis are stored in environment-friendly cooling chambers. - Transport: in order to reduce the carbon emissions, Zespri kiwis are only moved by cooling cargo ships, which contaminate less than other means. Th at is complemented with the implantation of EAN 128 bar codes on packages and pallets, to exhaustively follow the path that fruit makes during the supplying process. Thanks to all of that, Spanish consumers already can enjoy Zespri SunGold as a new alternative to the rest of kiwis, with a high Vitamin C content and delicious flavor. A variety which is the result of the Zespri’s R&D&I plan and the use of exclusively use of natural cultivation processes, always with a sustainable focus and environmental care.t

www.zespri.es Síguenos en

@zespri_es

facebook.com/zespri.espana


10

EL PUNTO DE ENCUENTRO DEL SECTOR Algunos ponentes de este congreso

Ángel Monreal

Carlos Buxadé

Santiago Niño-Becerra

Juan Luís Polo

Director Nacional Productos Frescos

Catedrático E.T.S. Ingenieros Agrónomos

Catedrático de Estructura Económica

Experto en transformación digital empresarial

UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID

UNIVERSIDAD RAMÓN LLULL

Junio 2015

CARREFOUR ESPAÑA

MÁS INFORMACIÓN

Patrocina:

http://www.aecoc.es/eventos/frutasyhortalizas/

Colabora:

Organiza:


11

VARIOS

Disfruta con la

+ nueva

Por segundo aĂąo consecutivoL el sector de la patata andaluza a querido festejar el inicio de la campaĂąa de patata nueva en uno de los municipios que concentra la mayor producciĂłn de este tubÄŚrculo en la comunidadL San ,osÄŚ de la RinconadaL en SevillaL con la II (eria de la Patata.

U

tambiĂŠn actividades para los mĂĄs pequeĂąos como castillos hinchables, un taller de pintacaras y una actuaciĂłn de baile moderno. El evento contĂł con el patrocinio de Cajamar, Distrisur, Meijer, Emasesa, Famsi y Prodetur, y con la colaboraciĂłn de las empresas implantadas en la zona como Agro-AlcarĂ­n, Belchim, HispalenTF EF -Ă RVJEPT "TFNB 1BUBUBT 4ÂśODIF[ $PTJEFM KIWA, CAP, Patatas Rubio MartĂ­nez y Patatas Hermanos Arrebola.t

Junio 2015

Por su parte, el popular chef televisivo de Canal 4VS QSFTFOUBEPS EF QSPHSBNBT DPNP -B #ÂśTDVMB Z CĂłmetelo, Enrique SĂĄnchez, realizĂł el pelado simbĂłlico de la primera patata de la temporada e hizo un repaso a las innumerables virtudes gastronĂłmicas y saludables de esta solanĂĄcea. En torno a un fogĂłn con mĂĄs de 50 kilos de patata y 300 kilos de chocos frescos, un centenar de personas se congregaron para dar la bienvenida a la campaĂąa, en un ambiente festivo que contemplĂł

Junio 2015

na iniciativa impulsada por el propio sector para fomentar el consumo de este producto y dar a conocer su elevada calidad frente a la patata de conservaciĂłn francesa, asĂ­ como sus propiedades saludables. Una acciĂłn necesaria para velar por el futuro del cultivo en la provincia, que en pocos aĂąos, ha padecido un importante descenso de las hectĂĄreas de cultivo QBTBOEP EF B IBT FO MB BDUVBMJEBE como seĂąalĂł en su discurso Javier Boceta, presidente de Asociafruit, entidad organizadora junto al Ayuntamiento de la Rinconada.


12

VARIOS

Cuna de Platero innova en el proceso de recolecciĂłn .os problemas que generan en la fresa las altas temperaturas durante la Ĺ˜ltima parte de la campaĂąa se an solucionado gracias al innovador sistema de recolecciĂłn de la fruta presentado por Moguer Cuna de Platero: (res Pic ing.

A

Junio 2015

veces los pequeĂąos cambios pueden mover el mundo, en este caso a todo un sector, y por ello, ninguna innovaciĂłn por sencilla que parezca debe quedar en el olvido. Es precisamente esta idea la que encontramos en el novedoso sistema de recolecciĂłn que ha presentado la cooperativa Moguer Cuna de Platero en colaboraciĂłn con Guru Energy, Fresh Picking. El proceso es muy sencillo: adelantar las horas de recolecciĂłn en campo los dĂ­as de temperaturas elevadas, gracias al uso de linternas, para ganar en calidad y frescura. De ese modo, se consiguen tres objetivos. Por un MBEP NFKPSBS MB GSVUB FO EFTUJOP TPCSF UPEP BM mOBM de la campaĂąa, siendo mĂĄs competitivos cuando las altas temperaturas en origen limitan la vida Ăştil de la fruta; por otro, facilitar las condiciones de trabajo de los agricultores que evitan asĂ­ las horas de mĂĄximo calor; y por Ăşltimo, un importante ahorro energĂŠtico. “Estamos seguros de que serĂĄ importante, pues al llegar la fruta con una temperatura mĂĄs baja al almacĂŠn, el choque de frĂ­o al que hay que someterla y el tiempo que debe pasar en las cĂĄmaras es menor, por lo tanto reducimos los costes energĂŠticosâ€?, explicĂł Juan BĂĄĂąez, gerente de la Cooperativa. Otra de las ventajas de este sistema es que se aceleran todos los procesos, es decir, la fruta llega antes al almacĂŠn, se manipula rĂĄpidamente, y puede estar en menos tiempo en los lineales en destinos cercanos, ganando dĂ­as en la comercializaciĂłn. Para poder adelantar las horas de recolecciĂłn, los agricultores se equipan de unas linternas, desarrolladas e implementadas por la empresa Guru Energy, ingenierĂ­a especializada en proyectos integrales EF FmDJFODJB FOFSH½UJDB Z SFOPWBCMFT 4V SFTQPOTBble, CĂĄndido DĂ­az, explicĂł, durante la presentaciĂłn

JUAN BĂ Ă‘EZ, gerente de Cuna de Platero, junto a miembros de su equipo directivo, acompaĂąados por los responsables de la empresa Guru Energy

EF FTUF TJTUFNB MBT NPEJmDBDJPOFT RVF IBO UFOJEP que llevar a cabo para adaptarse a las necesidades EFM TFDUPS i4F USBUB EF 5FDOPMPHĂ B -&% EPOEF TF ha tenido en cuenta la luminosidad, la temperatura de color para lograr la adecuada representaciĂłn cromĂĄtica de la fruta, que la autonomĂ­a mĂ­nima fuera de 4 horas, y que tuviera un diseĂąo ergonĂłmico y seguro para los trabajadoresâ€?, expone DĂ­az. Durante la prueba piloto realizada por Cuna de Platero ya en febrero de 2014, los resultados obtenidos fueron muy prometedores, siendo los propios agricultores lo que manifestaron las mĂşltiples ventajas de este nuevo sistema de recolecciĂłn, proceso que se realiza a una temperatura media de 15°. Se trata por tanto de una autĂŠntica revoluciĂłn para el sector, como asĂ­ manifestĂł JosĂŠ Antonio MĂĄrquez, vicepresidente de Moguer Cuna de PlaUFSP RVJFO QVTP EF NBOJmFTUP RVF FTUF TJTUFNB TF puede trasladar al resto de las berries, apuntando que esta innovaciĂłn, aunque ha nacido en el seno de la cooperativa, estĂĄ disponible para todo el sector onubense, lo que contribuirĂĄ a mejorar la imagen de las berries de Huelva en Europa. Por ahora han sido sĂłlo algunos agricultores lo que han puesto en marcha el sistema Fresh Picking. Sin embargo, BĂĄĂąez es optimista y confĂ­a en sus ventajas, por lo que estĂĄ seguro que de cara a la prĂłxima campaĂąa serĂĄn el 100% de los agricultores los que lo trasladen a sus campos, con las mejoras en calidad, competitividad y ahorro energĂŠtico que conlleva.t


13

VARIOS

)ran e pectación ante el I Congreso de frutos rojos El pró imo ¼¾ y ¼¿ de junio la Casa Colón de *uelva acogerė el I Congreso de (rutos RojosL para el que se prevĦ una participación de unos ºº profesionales del sector. 7n nuevo foro de anėlisis y debate necesario para deïnir el presente y futuro de estos cultivos.

expositores especializados en las actividades ligadas a estos cultivos y, que por tanto, podrán mostrar sus productos y servicios con presentaciones comerciales previstas como actividades complementarias a las del propio contenido técnico. Entre sus patrocinadores se encuentran empresas de la talla de Planasa, Dow, Agrofresas, Vivero El Pinar, Em Cocal, Grupo Agrotecnología, Veripack, Syngenta, Viveros California, Symborg, #FMDIJN *OEFTMB 4NVSmU ,BQQB #FSSZ Pro y Solunion, entre otros. Pueden inscribirse en: www.congresofrutosrojos.com t

Junio 2015

L

a necesidad de un impulso permanente en este sector, clave para la economía de Huelva, se hace patente por la situación que vive, con resultados negativos en las últimas campañas, diversidad de variedades, y un nuevo marco socioeconómico que, a nivel de ventas, exportaciones y rentabilidad, están abriendo los cultivos de frambuesas, moras y arándanos. Todo ello hace necesario crear un foro de análisis permanente que aborde año tras año la situación real del sector de los frutos rojos y las oportunidades de mejora más importantes que se le presentan. En este marco ha nacido este nuevo foro sectorial

de análisis y debate, organizado por Freshuelva y el Instituto de Estudios de Cajasol, siguiendo el modelo de las ya desaparecidas Jornadas Agrícolas y Comerciales que servían para abordar la realidad de una actividad multisectorial, como la fresa y los cítricos. Ahora la nueva propuesta es especializar el contenido de este nuevo foro en un sector que se ha transformado y ha abierto nuevas posibilidades de negocio gracias a la incorporación de nuevos cultivos, como son la frambuesa, la mora y el arándano. El actual evento abordará diferentes ámbitos alrededor de los frutos rojos como los aspectos nutricionales, la comercialización y la gran distribución, los procesos industriales, las tendencias actuales en los sistemas de cultivo con especial atención a la producción ecológica o al residuo cero, y la promoción de la fresa y los berries en Europa. El Congreso contará con dos zonas de actividad, un espacio de contenidos técnicos, donde se desarrollarán las conferencias, ponencias y mesas redondas; y un espacio comercial-empresarial, con


14

VARIOS

Un nuevo sistema que reduce los costes de manipulación .a empresa Apleinova tendrė disponible para la pró ima campaña fresera un nuevo modelo de carro manual para el campo que incluye una balanza de peso digital por tarrina que supondrė un importante a orro en costes y una mejora en la calidad de la fruta al evitar la manipulación en las centrales.

Junio 2015

E

l pesaje de la fruta es uno de los procesos necesarios en la cadena de producción. En el sector de la fresa se realiza en el propio campo pesando la caja en su conjunto, lo que genera unos márgenes de error que obligan a pesar nuevamente cada tarrina por separado en las líneas de envasado en el almacén. Un trabajo que supone un coste por duplicado y que hace manipular hasta tres veces la fruta antes de ponerla a la venta. Con el objetivo de ofrecer una solución al sector, la empresa Apleinova creó hace dos años un prototipo, basado en el carro tradicional de recogida de fruta, al que añade un peso digital que permite calcular los gramos exactos de cada tarrina. De esta manera, evita nuevas manipulaciones de la fruta al llevar el peso correcto desde el campo, generando un importante ahorro de costes en mano de obra y favoreciendo una mejora en la calidad del producto. El carro dispone de un sistema que permite programar hasta 10 gramajes diferentes para que el recolector solo tenga que ir colocando la fruta hasta que el aparato encienda una luz verde y automáticamente comience a calcular el peso de la siguiente tarrina. Son resistentes a las inclemencias meteorológicas y están preparados para soportar inclinaciones del terreno. i-MFWBNPT EPT BÅPT SFBMJ[BOEP FOTBZPT DPO FTUB JOOPWBDJÆOw EFDMBSB FM HFSFOUF de Apleinova, quien anuncia que para la próxima campaña estarán listos para su comercialización. Su batería cuenta con una autonomía de hasta 30 días.

En cuanto al coste de este sistema, desde Apleinova quieren ofrecer un precio competitivo y trabajan por reducirlo hasta en un 50%. Por parte del agricultor, al ser una innovación, es una inversión que puede acogerse a las ayudas de OPFHs, y programar para hacerla de forma gradual, teniendo en cuenta que en Huelva hay una gran demanda.t


15

5\L]VZ IPVLZ[PT\SHU[LZ (J[P\T ` 4HZZJ\HQL

56;0*0(:

RVF BDUËB FTUJNVMBOEP MB nPSBDJÆO Z MB GPUPTÁOUFTJT optimizando la viabilidad del polen y, por tanto, produciendo un importante incremento de los frutos cuajados. Masscuaje aumenta, además, la acumulación de reservas durante la etapa de engorde y contribuye a mejorar la uniformidad y calidad de

los frutos, incidiendo, de este modo, en la mejora de su calidad comercial. Por último, potencia la resistencia del cultivo al estrés ambiental. Con Actium y Masscuaje, Grupo Agrotecnología sigue dando respuestas a las exigencias de los agricultores de vanguardia.//

Junio 2015

l Grupo Agrotecnología continúa investigando en la obtención de nuevas soluciones innovadoras que den respuesta a los problemas a los que debe hacer frente la agricultura actual. Así, la empresa ha desarrollado dos nuevos bioestimulantes que vienen a sumarse a su amplia gama de productos: Actium y Masscuaje. Actium potencia el color de los cultivos, ya que su aplicación permite uniformizar y mejorar su color. Asimismo, el fruto tratado con Actium presenta un mejor calibre y turgencia. Por otra parte, este bioestimulante de Grupo Agrotecnología tiene la propiedad de neutralizar a nivel celular los radicales negativos, reduciendo el daño sobre el fruto. Además, contribuye a mejorar el estado vegetativo de la planta, evitando la desnaturalización de las proteínas y enzimas, regulando el nivel de solutos y manteniendo unos niveles fotosintéticos y respiratorios óptimos. Masscuaje, por su parte, es un bioestimulante natural idóneo para mejorar el cuaje de los frutos,

Junio 2015

E


16

FRUTA DE HUESO

Renovarse o morir El sector de la fruta de ueso estÄ— mÄ—s activo que nunca. (rente al desÄ—nimo que cabrĂ­a esperar tras la campaĂąa pasadaL productores y comercializadores an emprendido un camino de no retornoL apostando por nuevos modelos de negocioL con importantes mejoras internasL que les permitan recuperar la competitividad.

Junio 2015

L

as primeras estimaciones sobre la producción europea de fruta de hueso apuntan un volumen muy similar al del aùo pasado, 2 5O (+1%), registråndose un incremento en melocotón (1%), paraguayo (12%) y pavía (2%), mientras que en nectarina sí se aprecia un ligero descenso (1%), debido a las mermas de Italia y Francia. En este contexto europeo, quizås el dato mås destacable es que, por primera vez en la historia, Espaùa se convierte en el primer país europeo en producción de melocotón y nectarina, con mås de 1.395.000 Tn, por delante de Italia, 1.370.000 Tn. Por regiones, tanto Andalucía (73.000 Tn, dato Asociafruit), como la Región de Murcia (292.000 Tn, dato Cooperativas Agroalimentarias), registrarån producciones similares a las de la campaùa 2014. En cuanto a Extremadura, según AFRUEX, la producción rondaría los 280.000 Tn, frente a las 290.000 Tn de 2014, debido a la merma que se aprecia en ciruela por la vecería de los frutales. Cataluùa es quizås la región que mås incrementa sus WPMËNFOFT VO IBTUB BMDBO[BS MBT 5O (Datos Afrucat). Este crecimiento se debe al increNFOUP FO -MFJEB FO VO QSPEVDDJÆO QSFWJTUB EF 5O Z FO 5BSSBHPOB DPO VO Tn). Barcelona y Girona siguen bajando en su previsión con un -2% y un -22% respectivamente. Por su parte en Aragón, y según el sindicato UAGA, MB QSPEVDDJÆO EF NFMPDPUÆO BMDBO[BSœ MBT Tn (257.245 Tn en 2014), y la de nectarina las 175.000 Tn (173.841 Tn en 2014), es decir, un Z VO NœT SFTQFDUJWBNFOUF RVF TFHËO la fuente consultada se debe a un aumento de la TVQFSmDJF EF DVMUJWP

Llegada escalonada Pero si determinante es el volumen de fruta que llega a los mercados, igualmente lo es la forma en la que lo hace. Y es que ese fue uno de los problemas del aĂąo pasado, ademĂĄs del veto ruso: el solapamiento de las distintas zonas de producciĂłn, provocando una saturaciĂłn de los mercados y por tanto, un hundimiento de los precios. En este ejercicio, parece que se estĂĄn cumpliendo los calendarios de producciĂłn, registrĂĄndose hasta la fecha una comercializaciĂłn ĂĄgil Z nVJEB UBOUP FO &TQBĂ…B DPNP FO &VSPQB SerĂĄ igualmente clave la consolidaciĂłn de los nuevos mercados que empiezan a demandar fruta de hueso espaĂąola. En este sentido, hemos conocido numerosas misiones comerciales a paĂ­ses asiĂĄtiDPT Z EF 0SJFOUF .FEJP 1FSP DPNP OPT BmSNBCBO desde una de las numerosas empresas que hemos

WJTJUBEP QBSB MB FMBCPSBDJÆO EF FTUF NPOPHSœmDP esos nuevos destinos no son la panacea. Hay que mejorar internamente para ganar en competitiWJEBE Z FmDJFODJB Z TVQMJS GBDUPSFT FYÆHFOPT RVF no dependen del sector. Hay que ampliar el calendario de producción, ganar en diferenciación por productos y presentación, controlar los costes, adaptarse a las necesidades de cada cliente, realizar mejoras internas que permitan ganar en vida útil. Esos son algunas de las iniciativas que recogemos en los próximos reportajes. Saber cuål serå la acertada es complicado, quizås una sola, o puede que la unión de todas, pero lo cierto es que el sector de la fruta de hueso no ha caído en el inmovilismo, y afronta una nueva campaùa que estamos seguros que marcarå un antes y un despuÊs para este sector.t


17

Junio 2015

FRUTA DE HUESO


FRUTA DE HUESO

E tremadura busca sus soluciones En tÄŚrminos generalesL esta comunidad espera una producciĂłn similar en melocotĂłn y nectarinaL y ligeramente inferior en ciruela. Pero mÄ—s allÄ— de este volumenL la clave de este ejercicio volverÄ— a ser el precio medio que se logre alcanzar. Para cambiar esta tendenciaL el sector trabaja ya en nuevos proyectos.

.*(6&- Âœ/(&- (ÂŹ.&; (FSFOUF EF "GSVFY

A

Junio 2015

rranca una nueva campaĂąa de fruta de hueso para el sector frutĂ­cola extremeĂąo, y como cada aĂąo, nuestro primera parada es MĂŠrida, la capital administrativa de Extremadura. AllĂ­, nos reunimos con Miguel Ă ngel GĂłmez, gerente de Afruex, con quien analizamos lo que ocurriĂł el aĂąo pasado, y en quĂŠ situaciĂłn estĂĄ el sector de la fruta de hueso en esta regiĂłn. El nuevo ejercicio comienza, segĂşn GĂłmez, con una ligera merma en ciruela, no asĂ­ en melocotĂłn y nectarina (280.000 Tn en total), y con la incertidumbre de si dispondrĂĄn de medidas de gestiĂłn de crisis, ayudas que el sector espaĂąol en general reclama, no tanto para poder acogerse a ellas, sino para que sirvan como punto de partida en los acuerdos comerciales entre productores /comercializadores y la gran distribuciĂłn. Miguel Ă ngel nos explica: “El aĂąo pasado estĂĄbamos vendiendo por debajo de los costes de producciĂłn, y el mismo dĂ­a en FM RVF MB 6& BOVODJÆ MBT NFEJEBT mKBOEP VO QSFDJP QPS debajo del cual el sector podĂ­a acogerse a las ayudas por retirada del producto, las cotizaciones en origen subieron. : FT RVF FTF QSFDJP mKBEP QPS &VSPQB TJSWJÆ QBSB FTUBCMFDFS un mĂ­nimo a partir del cual el productor pudiese vender o acogerse a la retirada. Esto demuestra que este tipo de

medidas nos dan fuerza la hora de negociarâ€?, argumenta Miguel Ă ngel GĂłmez. Ante esta situaciĂłn, y con la duda de quĂŠ pasarĂĄ en este ejercicio, le preguntamos al responsable de la patronal extremeĂąa quĂŠ estrategias agronĂłmicas o comerciales se plantea el sector. “Por un lado, y siendo conscientes de que nuestra ventana comercial para el melocotĂłn y la nectarina estĂĄ cada vez mĂĄs acotada al periodo comprendido entre el EF NBZP Z mOBMFT EF KVOJP FM TFDUPS FTUÂś MMFWBOEP B DBCP una reconversiĂłn varietal hacia esas fechas. Y por otro lado, y desde el punto de vista comercial, estamos casi obligados a buscar nuevos mercadosâ€?, aĂąade GĂłmez. Ninguna de las dos cuestiones parecen sencillas: la primera porque llevarĂĄ un tiempo que las nuevas plantaciones entren en producciĂłn y pueda percibirse en los mercados un cambio que a priori les evitarĂĄ coincidir con la fruta del norte de EspaĂąa, con la que no pueden competir por costes logĂ­sticos, y la segunda, porque “en todos los paĂ­ses donde podemos estar, ya exportamos. Necesitamos que no sĂłlo EspaĂąa, sino toda la UE, se involucre en establecer protocolos con nuevos mercados como por ejemplo el chino, por ahora cerrado para la fruta de hueso, y que supondrĂ­a un destino muy interesante para el sector, como hemos podido comprobar durante una reciente misiĂłn comercialâ€?, comentan desde Afruex, cuyos asociados, a pesar de todas estas limitaciones, son lĂ­deres en las exportaciones extracomunitarias. “De los 45 paĂ­ses en los que el aĂąo pasado estuvo presente la fruta exUSFNFĂ…B FSBO FYUSBDPNVOJUBSJPTw OPT DPOmSNB (ÆNF[ /PT NBSDIBNPT EF MBT PmDJOBT EF "GSVFY DPO MB TFOTBDJÆO de que en nuestro recorrido por las Vegas Altas y Bajas del Guadiana encontraremos a empresas y cooperativas que no se dan por vencidas antes las adversidades de los mercados. AcompĂĄĂąenos a conocer algunos de sus nuevos proyectos.t


19

FRUTA DE HUESO

CREADOR DE VARIEDADES GAMAS MÁS AMPLIAS PARA VERANOS MÁS LARGOS

Las variedades AGRO SÉLECTIONS FRUITS son la garantía de : • Gusto y sabores excepcionales • Gamas uniformes para toda la temporada • Calidades agronómicas y rendimientos asegurados • Buena conservación de fruta

M A Y O

J U N I O

J U L I O

A G O S T O

S E P T I E M B R E

O C T U B R E

Junio 2015

EL VIRTUOSO DEL SABOR

Arsène y Laurence MAILLARD La Prade de Mousseillous, Route d’Alenya 66200 ELNE - FRANCIA Tlf. : +33 (0)4 68 37 88 80 Fax : +33 (0)4 68 37 15 83 Móvil : +33 (0)6 27 12 14 03 E-mail : commercial@agroselectionsfruits.com


20

FRUTA DE HUESO

.a fruta de ueso no puede ser un commodity En la ĂŻrma Tany Nature estÄ—n convencidos de que aĹ˜n es posible darle mayor valor a la fruta de uesoL y que no se convierta en un producto commodity. Para elloL acaban de ĂŻnalizar las obras de una nueva ampliaciĂłn de su central en ZurbarÄ—n Z$adajoz[L que les permitirÄ— no solo aumentar su capacidad de manipulaciĂłnL sino tambiÄŚn ofrecer un servicio especializado.

E

n nuestra visita a la central hortofrutĂ­cola de Tany Nature, tenemos la sensaciĂłn de que esta empresa camina a un ritmo diferente al resto del sector. Con una facturaciĂłn que supera los 47 millones de euros, y un volumen comercializado en torno a los 52 millones de kilos de fruta de hueso por campaĂąa, Tany Nature es hoy un referente a nivel internacional.

y si hoy Tany Nature ocupa el lugar que ocupa es por tener capacidad de respuesta y porque estamos convencidos de que podemos ofrecer una diferenciaciĂłn, tanto a los grandes clientes como a los NÂśT QFRVFĂ…PT Z IBDFSMP EF VOB GPSNB FmDJFOUF Z efectiva, controlando todo el procesoâ€?, detalla JosĂŠ MarĂ­a Naranjo, responsable del Departamento de Marketing, quien nos avanza que en breve presentarĂĄn un producto innovador. Nuevos mercados Actualmente Tany Nature estĂĄ presente en mĂĄs EF QBĂ TFT QSJODJQBMNFOUF FO &VSPQB Z FO -BUJnoamĂŠrica, pero tambiĂŠn en Asia y Ă frica. “Cuando

llegas a un nuevo mercado, debes hacerlo garantizando siempre una misma calidad y servicio, es la Ă‹OJDB GPSNB EF mEFMJ[BS B MPT DMJFOUFTw OPT FYQMJDB el responsable de Marketing, remarcando que hoy en esta entidad, a la vez que tratan de abrir nuevos destinos, han vuelto a mirar al mercado interno, al percibir un cambio de tendencia, con una demanda de mayor calidad y ante el incremento de los niveles de consumo. Hoy en Tany Nature nos han presentado este nuevo proyecto, ya hecho realidad. Ambicioso e ilusionante al mismo tiempo, convencidos de que la fruta de hueso no es un producto commodity y que aĂşn pueden aportar mucho valor al consumidor.t

Proceso de ejecuciĂłn de las obras de ampliaciĂłn de la central ATANASIO NARANJO MEJĂ?AS, Director de Operaciones en Tany Nature

Junio 2015

Instalaciones equipadas con tecnologĂ­a de Ăşltima generaciĂłn

AmpliaciĂłn de las instalaciones Atanasio Naranjo MejĂ­as, director de Operaciones en Tany Nature, nos recibe mostrĂĄndonos ilusioOBEP MB Ă‹MUJNB BNQMJBDJÆO RVF BDBCBO EF mOBMJ[BS de su central (llevan ya varias), y operativa desde mediados de abril. “Hace unos aĂąos apostamos por incrementar nuestra producciĂłn, con variedades de calidad, por lo que necesitamos mayor capacidad de manipulaciĂłn y envasado. De ahĂ­ esta ampliaciĂłn, donde hemos invertido mĂĄs de 5 millones de eurosâ€?, nos explica Naranjo. -B OVFWB DFOUSBM RVF QBTBSÂś BIPSB B PDVQBS VOB TVQFSmDJF EF N2, estĂĄ dotada con tecnologĂ­a de Ăşltima generaciĂłn, lo que les permitirĂĄ aumentar TV DBQBDJEBE EF USBCBKP DBTJ VO 5O EJBrias). Pero en Tany Nature no sĂłlo persiguen este objetivo, sino, sobre todo, poder ofrecer un servicio exclusivo, huyendo de los productos commodity. “Cada vez nos demandan una mayor especializaciĂłn,

-B DBQBDJEBE EF NBOJQVMBDJÆO USBT MB BNQMJBDJÆO FT EF 5O EJBSJBT


21

FRUTA DE HUESO

5tone fruit canet e a commo it pro uct 9ithin Tan 0ature %ompan the are con ince that ites sti possi e to i e more a ue to stone fruit in or er not to ma e it a commo it pro uctF (or thatL the ha e ust ïnishe the construction of a ne e tension of its hea uarters

not only pursues this objective, but mainly to be able to offer an exclusive service, avoiding commodity product. “We are increasingly demanded a higher specialization and whether Tany Nature currently holds the lead is due to our response capacity and because we are convinced that we are able to offer differentiation to both big and small clients through a efficient and effective way by controlling the entire process”, José María Naranjo, Marketing Department’s manager details and also advances their upcoming innovator product. New markets Nowadays, Tany Nature is present in over 38 countries, mainly Europe and Latam but also in Asia and Africa. “When arriving in a new market, you must do it by guaranteeing always a same quality and service. It’s the only way to engage clients”, explains the mar-

keting responsible. He emphasizes that this company is trying to open new destinations while also looks at the internal market, as they have noticed a change of trend, with a higher quality demand and a consumption levels’ increase. Tany Nature have introduced us this new project today. Now it’s a reality both ambitious and exciting. They are convinced that stone fruit is not a commodity product and they still can provide much value to consumer. t

Junio 2015

In our visit to Tany Nature’s fresh produce headquarters we feel this company walks in a different pace to the rest of sector. With over 47 million euros of billing, and a commercialized volume around 52 millions of kilograms of stone fruit per campaign, Tany Nature is currently an international model. Atanasio Naranjo Mejías, Tany Nature’s COO, welcomes us and happily show the last expansion they have just finished at their headquarters (they have had some ones) and operations since mid April. “Few years ago we bet for increasing our production with quality varieties, so we need a higher capacity of handling and packaging. Hence, this expansion, where we have invested over 5 million euros”, Naranjo explains. The new headquarters now will have 80,000 m2 of surface, supplied with cutting-edge technology. That will help them to increase their work capacity almost a 60% (776 tonnes daily). Nonetheless, Tany Nature

Junio 2015

in <ur arėn Z$a a o![L hich i a o them not on to increase their han in capacit L ut a so to offer a specia i!e ser iceF


22

FRUTA DE HUESO

Para llegar a nuevos mercados

ay que mejorar en eïciencia Ante determinadas decisiones políticas que afectan directamente a la e portación ortofrutícolaL el sector español debe mover ïc a y dotarse de erramientas que les permitan alcanzar otros mercados con las mė imas garantías. En Naturcre an apostado por las mejoras internas.

M

ucho se ha hablado de las consecuencias del cierre de las fronteras rusas durante la pasada campaña, pero hoy, casi un año después, Pedro Mansilla, responsable DPNFSDJBM EF MB mSNB /BUVSDSFY WB N¶T BMM¶ Z OPT detalla lo qué ocurrió con toda aquella mercancía que justo cuando se anunciaba este veto estaba ya de camino hacia aquel mercado: “Para nosotros fue una situación muy difícil de gestionar, pues teníamos camiones con importantes volúmenes de fruta de hueso que ya iban hacia Rusia. Pudimos NPEJmDBS FM DMJFOUF mOBM JS IBDJB PUSPT NFSDBEPT pero todo el trabajo previo que se había hecho en FM DBNQP Z FO FM BMNBD½O DPO FM mO EF BEBQUBSOPT B MBT FTQFDJmDBDJPOFT EF FTF DMJFOUF PSJHJOBM se perdió, fue valor añadido del que no tuvimos retorno”. En el caso de Naturcrex, esa mercancía se redirigió a Polonia y Alemania principalmente, destinos que ya estaban saturados de fruta de hueso, y donde los niveles de precios obtenidos apenas cubrieron los costes de producción y transporte.

años estamos inmersos en un plan de renovación varietal, pero éramos conscientes de que si queríamos avanzar en la exportación a mercados nuevos y más lejanos, teníamos que mejorar nuestras infraestructuras y métodos de trabajo”, argumenta Mansilla.

En este sentido, las centrales de Naturcrex, a lo largo de estos últimos meses, se han equipado de tecnología de última generación para la maniQVMBDJÆO Z FM FOWBTBEP Z EF D¶NBSBT GSJHPSÁmDBT para disponer de mayor capacidad de frío. Todo ello con el objetivo de ganar en calidad y vida postcosecha. “De esta manera podremos llegar a nuevos destinos con las máximas garantías”, remarca Pedro Mansilla. &O EFmOJUJWB FO /BUVSDSFY FODPOUSBNPT JOJDJBUJvas y proyectos que les permiten corregir carenDJBT JOUFSOBT QBSB HBOBS FO TFHVSJEBE FmDJFODJB y competitividad.t

Mejoras internas Con el cierre de esas fronteras, bien podríamos decir que el sector hortofrutícola español tiene ahora que trabajar en un nuevo escenario comercial, donde las exportaciones se ven frenadas no sólo por decisiones políticas, sino también por la falta de protocolos y por la propia vida útil del producto. Para hacer frente a estos hándicaps, en Naturcrex han llevado a cabo importantes cambios y mejoras internas. “Desde hace ya algunos

To reach ne estinations itÙs neccesar to impro e in efïcienc $efore certain po itica ecisions that affect irect to fresh pro uce e portationsL 5panish sector must mu e a mo e

Junio 2015

an ac uire too s hich a o them reachin mar ets ith ma imum uaranteesF 0aturcre has et for interna impro ementsF

The aftermaths of the closing of Russian borders has been widely talked, but today, almost a year later, Pedro Mansilla, Commercial Manager of Naturcrex, goes further and details what happened with its charge that was en route to its market when the veto was being announced. “For us, it was a very difficult situation to be managed, as we had trucks with considerable volumes of fruits in its way to Russia. We were able to modify the final client and redirect to other markets. But all the previous work done at the fields and warehouse aiming to adapt to that original client’s specifications was lost”.

In Naturcrex’s case, that cargo was redirected to Poland and Germany mainly, destinations that already were saturated of stone fruits and where the price levels obtained hardly cover the expenses. Internal improvements With the closing of those borders, we could well say that Spanish fresh produce sector has to work now in a new commercial scenario, where exportations are stopped not only by political decisions but with the lack of protocols and the useful life of products. To face those

handicaps, Naturcrex has carried out important changes and internal improvements: “We have been immerse in a plan of varietal renovation for years, but we were aware that if we wanted to go further in our exportation to new and farther markets, we should improve our infrastructures”, Mansilla explains. In this regard, Naturcrex Headquarters, during last months, has acquired technology of last generation for handling and packaging and cooling chambers in order to have higher cooling capacity. All of that with the aim of gaining in quality and post-harvest life.t


23

FRUTA DE HUESO

Es prioritario incrementar el consumo en mercados ya consolidados MÄ—s allÄ— de la bĹ˜squeda de nuevos mercadosL en (rumae apuntan la necesidad de incrementar el consumo en destinos

abituales y evitar asĂ­ la saturaciĂłn por e ceso de producciĂłn. Para ello es clave ofrecer fruta que deleite al consumidor.

L

a fruta de hueso estĂĄ llegando de forma escalonada a los mercados, una situaciĂłn a priori muy positiva para todo el sector, alejando asĂ­ el temor a que se repitan situaciones como las vividas el aĂąo pasado, con mercados saturados desde casi el inicio del ejercicio. Esta es la primera impresiĂłn que nos traslada JesĂşs HernĂĄndez, resQPOTBCMF EF MB m SNB 'SVNBFY EVSBOUF OVFTUSB WJTJUB a sus instalaciones. Al margen de esta apreciaciĂłn comercial, desde el punto de vista agronĂłmico, la campaĂąa en Extremadura arranca con una producciĂłn normal en melocotĂłn y nectarina, sin embargo en lo que se SFm FSF B DJSVFMB TĂ TF SFHJTUSB VOB NFSNB FO MPT volĂşmenes, debido principalmente a la vecerĂ­a de los ĂĄrboles. En tĂŠrminos globales, la producciĂłn de fruta de hueso de esta regiĂłn podrĂ­a rondar las 280.000 Tn (Datos AFRUEX). En el caso de Frumaex, ese descenso en ciruela no

serĂĄ apreciable comercialmente, pues cuentan con nuevas plantaciones que entran en producciĂłn, permitiĂŠndoles a su vez llegar antes a los mercados. “Dentro de nuestro plan de renovaciĂłn varietal, hemos apostado por variedades con mayor sabor, calibre, color y productividad, pero tambiĂŠn hemos buscado la precocidad, pues esto supone un valor en alza de cara a nuestros clientesâ€?, seĂąala HernĂĄndez.

Activar el consumo Se de o no en esta campaĂąa, el miedo a esa posible saturaciĂłn de los mercados siempre estĂĄ presente, y al igual que el veto ruso ha dejado en evidencia la necesidad de ampliar los destinos para este producto, es tambiĂŠn importante activar el consumo en aquellos donde ya se estĂĄ posicionado, una medida que segĂşn HernĂĄndez podrĂ­a contribuir a absorber los excesos de producciĂłn que se registran a lo largo de la campaĂąa. “Para ello debemos ofrecer una fruta mĂĄs atractiva y con mejores cualidades gustativasâ€?, apunta JesĂşs HernĂĄndez. Son precisamente estos MPT WBMPSFT RVF EFm OFO MB BDUVBM PGFSUB EF 'SVNBFY &O UJFNQPT EF WBDBT n BDBT VOB FNQSFTB DPNFS cializadora/exportadora nunca debe caer en el inmovilismo. Hay que seguir avanzando en base a un proyecto empresarial, pues de ĂŠl depende que cuando lleguen momentos de bonanzas, no haya perdido su posiciĂłn.t

+tes priorit to acti ate consumption in a rea conso i ate mar ets $e on the search for ne mar etsL (rumae points out the necessit for increasin consumption in re u ar estinations an a oi in so the saturation for pro uction e cessF (or thatL ites e to offer fruit that e i hts consumersF

fruits Camino Cabesols, S/N Biar, ALICANTE 03410 ESPAĂ‘A comercial@indesla.com / www.indesla.com t: +34 965 811 136 / f: +34965 811 198

eties with higher flavor, caliber, color and productivity, but also we have looked for precocity, as this means an upward value for our clientsâ€?, HernĂĄndez points out. Activate consumption Whether or not happening during this season, the fear of a likely saturation is always present. Similarly to the Russian veto evidencing the necessity of extend destinations for this product, it’s also important to activate consumption in those markets where companies are already settled. According to HernĂĄndez this measure could contribute to absorb production excess. “For that we must offer a more attractive fruit with better tasty featuresâ€?, JesĂşs HernĂĄndez proposes. These values are the ones that define the current Frumaex’s offer. t

Junio 2015

Stone fruit is arriving in phases into markets. A priori this is a very positive situation for the entire sector because it takes away concerns about past year’s situations being repeated this year again. That’s it: market saturation from almost the beginning of the season. Th is is the first impression given by JesĂşs Hernandez, Fruamex’s Manager, during our visit to his facilities. Aside of this commercial thought, from the agronomic point of view Extremedura’s campaign starts with a normal production in peaches and nectarines. However, regarding to plumes, we do notice a diminishing in volumes. In Frumaex’s case, this decrease in prunes will not be commercially remarkable as they count on new facilities which participate in production by allowing them to reach markets before. “Within our plan of varietal renovation, we have bet on vari-


24

FRUTA DE HUESO

Nuevas presentaciones PNos sorprenderÄ— este aĂąo la fruta de ueso de E tremaduraO SeguramenteL y no sĂłlo por su calidadL inmejorable por el momentoL sino tambiÄŚn por su presentaciĂłn en el lineal. Esta es la estrategia sobre la que trabajan en Sol de $adajoz.

C

on 25.000 hectĂĄreas de cultivo, entre fruta de hueso y cereza, la fruticultura en Extremadura vive un momento estable, y en gran medida se debe al espĂ­ritu emprendedor de sus productores y comercializadores. Como suele decirse, cuando se cierra una puerta se abre una ventana. Y no nos referimos a la necesidad de llegar a nuevos destinos debido al veto ruso, porque de hecho el sector espaĂąol no ha logrado la apertura, por el momento, de nuevos mercados, pero sĂ­ ha iniciado un camino de no retorno, al entender que debe profundizar en otros aspectos para garantizar su futuro. Para hablar de estas cuestiones, visitamos la central hortofrutĂ­cola de Sol de Badajoz, en Valdivia, cuyo presidente JosĂŠ Escobar estĂĄ convencido de que el sector debe buscar estrategias que le permitan diferenciarse en el lineal. Pero ya no basta con ofrecer un producto bonito externamente, con color y tamaĂąo. El mĂĄximo sabor, aunque no es fĂĄcil de conseguir, se vuelve imprescindible, al igual que la presentaciĂłn de ese producto: deben irrumpir con fuerza las marcas y los nuevos envases. En Sol de Badajoz saben bien a quĂŠ nos referimos, pues desde hace unos meses trabajan en esta lĂ­nea. “Estamos ofreciendo nuevas presentaciones a nuestros clientes para poder diferenciarnos de la competencia, hacer una llamada de atenciĂłn al consumidorâ€?, explica Escobar, quien continĂşa: “Todo FT DVFTUJÆO EF PGFSUB Z EFNBOEB -B QSPEVDDJÆO TF incrementa aĂąo tras aĂąo y el consumo, ahora mĂĄs racional, se mueve en funciĂłn de variables que no podemos controlar, como la climatologĂ­a en destino. Por lo tanto, no nos queda otra alternativa que buscar estrategias que nos hagan ser Ăşnicosâ€?. Una de esas vĂ­as para lograr la diferenciaciĂłn es el incremento en el volumen de producciĂłn propia (2.000 hectĂĄreas en total), con nuevas variedades EF HSBOBEB LBLJ QFSB Z NBO[BOB DPO FM mO EF

prolongar al mĂĄximo la campaĂąa comercial. “TambiĂŠn como estrategia, y aunque ya estamos presentes en los cuatro continentes, buscamos ganar presencia en paĂ­ses extracomunitarios, tales como Brasil, CanadĂĄ, E.A.U, Malasia, Singapur entre otros‌â€?, aĂąade el presidente.

costes. Pero es una necesidad que tienen que cuCSJS -B DMBWF FTUÂś FO MPHSBS MB NÂśYJNB FmDJFODJB y sobre todo, en ofrecer un producto atractivo al consumidor.t

Control de costes Otra de las asignaturas pendientes del sector, es el control de costes. “Debemos controlar todas las fases de la cadena de valor, en el campo con variedades adaptadas a nuestras necesidades, en las centrales, optimizando todos los procesos, en la logĂ­stica, durante la distribuciĂłn...â€?, argumenta Escobar. Puede parecer una contradicciĂłn: diferenciarse en el lineal y a la vez no incrementar los

1ther a s to et into mar ets 9i the ' trema uraes stone fruit surprise us this earO (or sureL an not on ecause its ua it L un eata e for the momentL

Junio 2015

ut a so for its presentation at the she esF This is the strate that 5o e $a a o! is or in onF

We visit the Sol de Badajoz’s fresh produce headquarters. Its President, JosĂŠ Escobar is convinced that the sector must search new strategies in order to get differentiated at the shelves. Even when it’s not easy to get the maximum flavor, it turns out crucial as well as the product presentation: brands and new packages must burst in. Sol de Badajoz knows perfectly what we are meaning, as they have been working on this line for months. “We are offering new presentations to our clients to differentiate from competitors and appeal consumersâ€?, Escobar explains. He also keeps affirming: “everything is related

to supply and demand. Production is increasing year after year and consumption, now more rational, is moving according to variables that we can’t control, such as the climatology at destination. Then, we just can look for strategies to make us unique�. One of the ways to reach that differentiation is the increase of own production volume (2,000 hectares in total) with new varieties such as pomegranate, persimmon, pear and apple, in order to extend the commercial campaign as long as possible. “Although we are already present in the four continents, as an strategy we also

look for gaining presence in extra-community countries, such as Brazil, Canada, Arab Emirates, Malaysia and Singapore among others�, the president of the company adds. Control of costs Other of the sector’s pending subjects is the control of costs. “We must control all the value chain’s stages: at the fields with varieties adapted to our necessities, at warehouses, by optimizing process, in logistic and distribution, etc.,� Escobar explains. t


25

Junio 2015

FRUTA DE HUESO


26

FRUTA DE HUESO

CataluĂąaL lĂ­der europeo en la producciĂłn de paraguayos El sector de la fruta de ueso de CataluĂąa sigue avanzando. Trata de sobreponerse a la dura campaĂąa de ŸºžL donde a pesar de todo batiĂł rÄŚcords de e portaciĂłn. .a especializaciĂłn acia productos como el paraguayo parece ser una de sus grandes bazas. 'ntre ista a /ane 5imĹ…nL &irector )enera e #frucatF

C

Junio 2015

ataluĂąa fue una de las regiones mĂĄs castigadas durante la campaĂąa pasada. Sin embargo, registrĂł un dato positivo, que es importante destacar. &GFDUJWBNFOUF -B DBNQBĂ…B MB QPEFNPT DPOTJEFSBS DPNP MB QFPS EF MPT Ăşltimos 20 aĂąos, a pesar de ello, CataluĂąa batiĂł su propio rĂŠcord en la comercializaciĂłn fuera de nuestras fronteras (+1%), superando por primera vez a Italia, el principal productor europeo de melocotĂłn y nectarina. Y es que la disminuciĂłn en las exportaciones hacia el mercado ruso se vieron compensadas con el incremento en otros mercados tradicionales como Alemania, Reino Unido, el bloque del Este, Italia, Brasil y el Norte de Ă frica. Es evidente, por tanto, que hay que seguir trabajando en la internacionalizaciĂłn. ÂżQuĂŠ acciones lleva a cabo Afrucat en esta materia? Somos muy activos en este sentido, tanto por la solicitud de protocolos y acuerdos para la exportaciĂłn, como en la organizaciĂłn de misiones en mercados potencialmente interesantes, como el asiĂĄtico. En estos momentos Afrucat prepara VOB NJTJÆO EJSFDUB B 4JOHBQVS Z )POH ,POH DPO FM BQPZP EF "$$*ÂŹ BTĂ DPNP MB QBSUJDJQBDJÆO QPS QSJNFSB WF[ FO 'SVJU -PHĂ TUJDB "TJB EF MB NBOP EFM *$&9 Es importante entender que la internacionalizaciĂłn es un proceso largo, y que no es lo mismo entrar en un mercado que posicionarse en ĂŠl, pero creemos RVF FTF USBCBKP EF CĂ‹TRVFEB EF OVFWPT EFTUJOPT JOUFOTJmDBEP FO MPT Ă‹MUJNPT aĂąos, estĂĄ dando sus frutos. De hecho, hemos visto cĂłmo, mercados que eran minoritarios, han entrado con fuerza (Arabia Saudita, Argelia, Emiratos Ă rabes e Israel) y otros se han aĂąadido (Bangladesh, Burkina Faso, Mauricio y Filipinas). 5BNCJ½O TF IB JOUFOTJmDBEP MB FYQPSUBDJÆO B EFTUJOPT MFKBOPT BVNFOUBOEP DVPUB en SudamĂŠrica, Medio Oriente y SudĂĄfrica.

La producciĂłn catalana de melocotĂłn plano (paraguayo) supera por primera vez a la de melocotĂłn redondo. ÂżQuĂŠ evoluciĂłn esperĂĄis de esta fruta? En estos momentos representa el 27% del total de la producciĂłn de melocotones y nectarinas en CataluĂąa, lĂ­deres en su exportaciĂłn al ser la Ăşnica regiĂłn QSPEVDUPSB FVSPQFB DPO DBQBDJEBE QBSB BCBTUFDFS DPO TVmDJFOUF WPMVNFO cualquier demanda. Pero debemos seguir avanzando. En este sentido, desde Afrucat estamos realizando una importante labor de monitorizaciĂłn de las producciones y variedades plantadas, para determinar huecos en el calendario en los que aĂşn hay potencial para seguir creciendo, y donde es necesario reconvertir o mejorar la oferta. Y por supuesto, debemos trabajar para que nuestros clientes reconozcan en el lineal este esfuerzo en innovaciĂłn y excelencia. Para FMMP JNQVMTBNPT QSPZFDUPT EF NBSDB Z EF JEFOUJmDBDJÆO DPNP FT 0,* V PUSPT que algunas empresas en solitario han lanzado al mercado. La poblaciĂłn infantil es muy importante para Afrucat, y hacia ella estĂĄ dirigido el proyecto Fruitteam. ÂżEn quĂŠ consiste exactamente? Fruitteam, El equipo de la fruta, es el nombre con el que decidimos agrupar todas nuestras iniciativas encaminadas a acercar la fruta a los niĂąos de forma divertida y desenfadada (www.fruitteam.es). Ahora, dentro de este proyecto global, acabamos de incorporar un programa mĂĄs didĂĄctico, “Espai Fruitaâ€? (Espacio Fruta). Se trata de una cĂşpula itinerante, con una proyecciĂłn audiovisual de 180°, inmersiva y experiencial, que llevarĂĄ a los mĂĄs pequeĂąos a recorrer el camino de la fruta desde un campo hasta su casa, pasando por la central y la tienda. Este proyecto recibiĂł el premio a la mejor iniciativa en la CategorĂ­a Infantil que otorga la AsociaciĂłn 5 al dĂ­a en su asamblea anual.t


27

,S 2P^P ALZWYP :\U.VSK KL U\L]V LU SVZ TLYJHKVZ on el mes de junio arranca la campaĂąa de Nueva Zelanda del kiwi Zespri SunGold, por lo que ya estĂĄ disponible de nuevo en EspaĂąa este innovador, saludable y sabroso producto, del que el aĂąo pasado se comercializaron medio millĂłn de bandejas, un volumen que prevĂŠn incrementar para esta campaĂąa, como seĂąalĂł Nele Moorthamers, su directora de Marketing en Europa durante su presentaciĂłn. El Casino de Madrid fue el lugar elegido para este acto, donde se anunciĂł el inicio de la temporada de kiwi amarillo de Zespri, y se reunieron a los principales distribuidores nacionales y responsables de la compaùía a nivel europeo. Todo con el objetivo de incrementar el volumen de esta nueva variedad en EspaĂąa, principal consumidor europeo de kiwi: “Hemos previsto un plan de comunicaciĂłn con el queremos que todos los consumidores conozcan Zespri SunGold y que este llegue a todos los hogaresâ€?, declarĂł FM SFQSFTFOUBOUF EF MB mSNB FO OVFTUSP QBĂ T &OSJRVF GuĂ­o, durante la presentaciĂłn, que fue seguida por un vĂ­deo explicativo sobre el sistema natural de producciĂłn RVF DVNQMFO TVT LJXJT &O FTUF TFOUJEP -VJT 1BDIFDP uno de los distribuidores nacionales de notoriedad, due-

Ăąo de la tienda Gold Gourmet en Madrid, manifestĂł: “Tuvimos la oportunidad de conocer las plantaciones en Nueva Zelanda y es de admirar cĂłmo respetan el medio natural y cĂłmo han sido capaces de producir todos bajo los mismos estĂĄndares y para la misma marca, no sĂłlo logrando introducir un producto nuevo en los mercados, sino tambiĂŠn posicionĂĄndose como el kiwi mejor valorado por los consumidoresâ€?.

-PT JOWJUBEPT BM FWFOUP QVEJFSPO EFHVTUBS VO NFOĂ‹ diseĂąado por el prestigioso chef de una Estrella MichelĂ­n Paco Roncero con el kiwi Zespri SunGold como protagonista.//

Junio 2015

C

56;0*0(:


28

FRUTA DE HUESO

Destinos nuevosL pero limitados por la vida Ĺ˜til de la fruta De una mala campaĂąa siempre se pueden e traer conclusionesL o mejor dic oL nuevos proyectos. En (ruits de Ponent tratarÄ—n este ejercicio de avanzar en la apertura de nuevos destinosL limitados siempre por la vida Ĺ˜til de la frutaL y conĂŻando en la carta de presentaciĂłn de “La buena frutaâ€?. 'ntre ista a ,osep 2resse uerL )erente e (ruits e 2onentF permitiĂŠndonos una mejor gestiĂłn del producto en destino. Como objetivo particular, nos marcamos incrementar las ventas con clientes ZB DPOTPMJEBEPT Z BmBO[BS OVFWPT NFSDBEPT en los que ya llevamos trabajando varios meses, siempre muy limitados por el transit time y la vida Ăştil del producto, y, en este sentido, ya hemos explorado los destinos que estĂĄn dentro de estos “lĂ­mitesâ€?.

C

omenzamos una nueva campaĂąa comercial, con ecos aĂşn de la pasada. ÂżQuĂŠ mecanismos activaron en su entidad para minimizar los efectos del veto ruso? Fue una campaĂąa realmente complicada, no solo por el veto ruso, sino porque ya tenĂ­amos un mercado muy saturado debido al solapamiento de todas las zonas de producciĂłn. En nuestro caso, y para tratar de mitigar el cierre de esas fronteras, redirigimos nuestra producciĂłn hacia los canales con los que habitualmente trabajamos en Europa, y destinos de ultramar. Afortunadamente, este aĂąo, aunque esperamos una producciĂłn TJNJMBS DPOmBNPT MMFHBS B MPT NFSDBEPT EF GPSNB FTDBMPOBEB

ÂżExisten nuevos destinos? Yo creo que sĂ­, y ademĂĄs somos moderadamente optimistas a este respecto, pues esperamos abrir nuevas vĂ­as comerciales, aunque lo realmente importante para nosotros es que contamos con un producto de alta calidad que nos brinda muchas posibilidades. Se habla de recuperar al consumidor a travĂŠs de fruta con sabor, Âżla oferta varietal disponible os permite satisfacer esa demanda? Tenemos un calendario varietal, renovado y en evoluciĂłn constante, focalizado en la bĂşsqueda

del sabor principalmente, pero donde valoramos tambiĂŠn el aspecto externo de ĂŠsta y su vida Ăştil. Y ese calendario nos permite cumplir las demandas del consumidor desde el principio IBTUB FM mOBM EF MB DBNQBĂ…B ÂżCon quĂŠ estrategias diferenciadoras se presenta su empresa en el lineal? Sobre todo, tratamos de ofrecer continuidad con un producto de calidad, para que el acto de compra se repita de forma automĂĄtica. Pero no solo ofrecemos el mejor producto, TJOP RVF OVFTUSP MFNB i-B CVFOB GSVUBw EFCF ir acorde con esa calidad. Por ello, hemos rediseĂąado y modernizado nuestra marca. Y porque consideramos clave promocionar el consumo, apoyamos las campaĂąas que se llevan a cabo desde asociaciones de productores y organismos pĂşblicos, acciones que de forma particular tambiĂŠn desarrollamos entre diferentes colectivos, principalmente los mĂĄs jĂłvenes, a quienes tratamos de concienciar de MB OFDFTJEBE EF JODPSQPSBS i-B CVFOB GSVUBw B su dieta habitual.t

0e estinationsL ut imite the usefu ife of fruit (rom a a campai n e can a a s e tract conc usionsL or as etter sai ne pro ectsF +n (ruits e 2onent the i tr to a ance on openin ne esU tinations urin this seasonL ut imite the usefu ife of fruit an trustin the intro uction car of .a $uena fruta ZhThe oo fruiti[F

Junio 2015

+nter ie to ,osep 2resse uerL /ana er of (ruits e 2onentF

We start a new commercial campaign with still echoes of the last one. What mechanisms did you activate in your entity to minimize the effects of Russian veto? It was an extremely complicated campaign, not only because the Russian veto but also we already had a very saturated market due to the overlapping of all production areas. In our case, in order to mitigate the closing of borders, we redirected our production towards channels we usually work with in Europe and overseas destinations. Fortunately, even when we wait a similar production this year, we hope arriving in markets step by steps allowing us a better production management in destination. As a particular objective, we aim to increase sales with already-engaged clients and strengthen new markets where we have been working with for months. All of this very limited for the transit time and useful life of product. Are there new destinations? I do think so, and besides, we are moderately optimistic about that, as we hope to open new commercial lines. Although what is really important for us is that we count on a high quality product that gives us many possibilities.

It’s talked about the necessity of taking consumers back through flavored fruit; do you consider that current varietal offer allows you to satisfy that demand? Totally. We have a varietal schedule that is renovated and in permanent evolution, focused on the main search of flavor. However we also value the external aspect of that and its useful life. So, that calendar allows us to accomplish consumer demands from the beginning to the end of campaign. Which differential strategies does your company present at the shelves with? We try to offer continuity with a quality product in order that purchasing act is repeated automatically. But we not only offer the best product but also that our motif “La Buena Fruita (The good fruit) must coherently follow that quality. For that we have redesigned and upgraded our brand in all formats. As we consider as key to promotion consumption, we support campaigns carried out by public and producers associations. These are actions that we also perform particularly among different groups, mainly the youngest ones, to whom we try to make ware of the necessity of integrating La Buena fruta into their regular diet.t


29

FRUTA DE HUESO

Envases premium para el paraguayo Especialistas en aportar soluciones que permiten al sector ganar en valor aĂąadidoL Veripac presenta una completa gama de pac aging para la fruta de uesoL especialmente para paraguayos. ,unto a esta lĂ­neaL lanzan los envases para snac Distripac .

Envases para snack Pero la gran novedad de Veripack es sin duda la lĂ­nea de envases para snack Distripack. Especialmente diseĂąada para piezas enteras con las que ingerir una de las cinco raciones de frutas y hortalizas recomendadas al dĂ­a, esta entidad trata de dar respuesta a las necesidades generadas por nuevos momentos de consumo. “Son envases fĂĄciles de transportar, con una capacidad de 250 gramos, que completaremos en breve con otro de 90-100 gramos, a los que FO VO GVUVSP TF JSÂśO TVNBOEP PUSPT GPSNBUPT BEBQUBEPT B MBT FTQFDJmDBDJPOFT de cada productoâ€?, nos adelanta Javier Navarro. Es evidente que el respaldo que tiene Veripack, a travĂŠs del Grupo Guillin, les permite liderar este sector, creando incluso lĂ­neas de envases antes de que las demande el propio sector.t

Junio 2015

Javier Navarro, responsable de Veripack EspaĂąa, que ademĂĄs nos remarca que el 80% del PET empleado en todos sus envases es reciclado. Veripack tambiĂŠn nos propone, como formatos premium, las cestas con fondo negro y tapa transparente, igualmente con bisagra.

Junio 2015

S

egún las primeras estimaciones, el paraguayo es la fruta de hueso que mayor crecimiento experimentarå esta campaùa a nivel europeo, con un incremento cercano al 12%, según las previsiones del Grupo de Trabajo de Fruta de Hueso. Se trata pues de una fruta en pleno auge, tanto productiva como comercialmente. En este contexto, Veripack amplía su familia de envases para paraguayos, desde BMWFPMPT IBTUB DFTUBT QBSB nPXQBDL P DPO CJTBHSB DVCSJFOEP BTà OFDFTJEBEFT y aportando soluciones al sector. Para las piezas de calibre B y C, esta entidad presentó hace dos aùos el formato UJQP EPOVU QJF[BT DPO MB RVF MPT DMJFOUFT SFWBMPSJ[BO VO QSPEVDUP EF calibre pequeùo con difícil salida comercial. Ahora esta línea se completa con un formato para fruta premium, de calibre A (4 piezas), con bisagra. Dentro de la gama de alveolos, ya no sólo para paraguayos sino para toda la fruta de hueso, ofrecen una línea totalmente renovada, donde la principal OPWFEBE FT RVF QSFTFOUB QBSFEFT NœT CBKBT i-B GSVUB HBOB FO WJTJCJMJEBE sin perder por ello resistencia y sujeción, permitiÊndonos ademås, al utilizar menos materia prima, precios mås competitivos para el cliente�, nos describe


30

FRUTA DE HUESO

El sector podrÄ— contar de nuevo con Sc olarÂŽ Su eĂŻcacia contra la podredumbreL por encima del ĂƒÂşÂ€L lo convierte en un fungicida bÄ—sico para poder ofrecer fruta de ueso sana y de calidad.

P

or cuarto aĂąo consecutivo, Syngenta y Tecnidex han obtenido la autorizaciĂłn excepcional por parte del Ministerio de Agricultura, AlimentaciĂłn y Medio Ambiente, para la comercializaciĂłn y uso de Scholar ÂŽ en post-cosecha de fruta de hueso, un fungicida de efecto preventivo y curativo, de baja toxicidad y persistente, que ofrece una soluciĂłn efectiva a las podredumbres ocasionadas por Monilia spp., Botrytis cinerea y Rhizopus stolonifer, minimizando las posibles reclamaciones por enfermedades en destino. De este modo Scholar ÂŽ, cuya materia BDUJWB nVEJPYPOJM FT FM SFTVMUBEP EF MB investigaciĂłn realizada por Syngenta con la colaboraciĂłn de Tecnidex en su desarrollo post-cosecha, permite que los productores y comercializadores de EspaĂąa, el mayor exportador de fruta de hueso de la UE con mĂĄs de 1.100.000 Tn de producto, puedan acceder a una herramienta fundamental para ofrecer fruta sana y de calidad en los mercados, tanto nacionales como internacionales. -PT SFTVMUBEPT PCUFOJEPT FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT BTĂ MP DPSSPCPSBO TV FmDBDJB TF TJtĂşa por encima del 90% en todas las variedades de fruta de hueso, lo que indica que este producto es la mejor soluciĂłn post-cosecha para tratar, regular, con-

servar y exportar con mayor seguridad. Asimismo, es un producto de aplicaciĂłn seHVSB DMBTJmDBEP QPS MB &1" o &&66 DPNP fungicida de baja toxicidad Reduced Risk).

Éxito en la campaùa 2014 Durante la pasada campaùa, las entidades Mà EFSFT FO FM TFDUPS WPMWJFSPO B DPOmBS FO Tecnidex y Syngenta, incrementåndose el número de centrales que apostaron por este producto, garantizåndoles el control de las principales enfermedades post-cosecha que afectan a la fruta de hueso. Así, en 2014 se trataron con Scholar Ž melocotones, nectarinas, ciruelas, cerezas, paraguayos y platerinas, que se exportaron a la Unión Europea, Estados Unidos, Rusia, Brasil, Colombia, EAU, Sudåfrica y China, entre otros.t

3H U\L]H ZLJJP}U 4,+-,3 ;,*/ JVUNYLN} \U TH`VY U‚TLYV KL ]PZP[HU[LZ

Junio 2015

-

a manzana fue la protagonista en la sĂŠptima ediciĂłn de la feria hortofrutĂ­cola Medfel, celebrada una vez mĂĄs en el Parque de Exposiciones de Perpiùån durante el pasado mes de abril. MĂĄs de 42 entidades productoras y comercializadoras de este producto estuvieron presentes en la feria exponiendo sus diferentes variedades. Una muestra que fue complementada con dos conferencias Ă­ntegras sobre la manzana, la tercera fruta mĂĄs consumida en el mundo y una de las lĂ­deres en exportaciĂłn. AdemĂĄs de la manzana, la industria auxiliar tuvo su espacio en el Parque de Exposiciones, por primera vez, con unas 50 empresas especialistas en embalaje, calibradoras, maquinaria, tratamiento de aguas, abonos, plantas‌ CBKP FM QBSBHVBT EF MB JOOPWBEPSB TFDDJÆO .&%'&- 5&$) Asimismo, la lĂ­nea ecolĂłgica contĂł con un mayor protagonismo en esta ediciĂłn, con 35 entidades presentes, que se sumaron a los 240 stands de productores y empresas de logĂ­stica del MediterrĂĄneo.

56;0*0(:

De forma paralela, se celebraron una decena de conferencias sobre el sector impartidas por profesionales de renombre internacional, entre las que destacaron las previsiones de cosecha. Y por supuesto, tuvieron lugar las FYJUPTBT SFVOJPOFT # # FO MBT RVF TF DFMFCSBSPO FODVFOUSPT QSFWJBmente programados entre compradores y productores (un 29% mĂĄs con respecto a 2014). El certamen registrĂł un incremento del 10% en el nĂşmero de visitantes (5.855 visitantes) con respecto al aĂąo anterior, donde los extranjeros representaron un 27,5%. En total asistieron 148 compradores internacionales VIP procedentes de la India, Vietnam, PerĂş, Kenia, Senegal, TĂşnez, Dubai, Rusia, #BS½JO $PTUB EF .BSmM "MFNBOJB 4VFDJB %JOBNBSDB &TQBĂ…B Z 1PSUVHBM %BEP TV HSBO ½YJUP MB PDUBWB FEJDJÆO ZB UJFOF GFDIB QBSB Z 28 de abril. Anote en su agenda asistir a uno de los encuentros de negocios imprescindibles para el sector.//


31

FRUTA DE HUESO

Variedades con e celencia Convencido de que sólo se an de lanzar al mercado variedades rentables para el productorL el obtentor EscandeL a pesar de tener capacidad para presentar novedades cada añoL sólo ofrece aquellas que brindan una garantía absoluta a sus clientes.

EF FO 1FSQJŶO IBO QFSNJUJEP DPOmSNBS MB SVTUJDJdad y regularidad en la producción de sus variedades para esta campaña. Así, de unos 14 materiales en estudio, se podrán seleccionar unos 8. Entre ellos, se encuentra una variedad de albaricoque auto fértil muy precoz, de 3 a 5 días menos que Banzai, varias de color rojo que conformarán una gama y algunas tardías de gran calidad. "EFN¶T MB mSNB PGSFDF VO WBMPS EJGFSFODJBM BM TFS también viveristas, facilitando “una buena variedad,

Ciruela Además de variedades de albaricoque, del que son auténticos especialistas, Escande trabaja también la ciruela. En concreto con unas variedades americano-japonesas a través de un programa de hibridación iniciado hace unos años y que comienza a ofrecer resultados prometedores. Además, cuentan con una selección de 30 variedades de ciruela en desarrollo entre las que se encuentra la célebre Queen Garnet procedente de Australia: muy productiva, de carne muy dulce y que madura a principios de agosto.t

Junio 2015

V

ariedades consolidadas como Tornado®, Samourai®, Big Red® y Ninja®, de Escande, responden perfectamente a las características que exige toda la cadena de valor, desde el productor al consumidor: productividad, aptitud para la mecanización, conservación y sabor. Su gama de albaricoques representa un trabajo de investigación modélico en la búsqueda de variedades de excelencia: “Tenemos 30.000 híbridos en evaluación en estos momentos y una media de 12 a 15.000 anuales en las 27 hectáreas de nuestro campo experimental de Perpiñán; esto nos permite presentar unas 5 variedades cada año pero aún así, no lo hacemos, porque queremos asegurar que nuestros lanzamientos son seguros, rentables y que reúnen todas las características necesarias. Esto evita errores costosos para los productores, la congestión del mercado y la especulación varietal”, explica su gerente, Benoît Escande. En este sentido, las condiciones climáticas extremas padecidas este año en el campo de ensayo de Escan-

Junio 2015

/*$0- 4 '"#* / EF "MCJDF 'SVJUT %JTUSJCVJEPS EF MBT WBSJFEBEFT EF &TDBOEF FO &TQBÅB junto a BENOÎT ESCANDE, Gerente de Escande

un buen árbol y un buen apoyo técnico”, señala el HFSFOUF RVJFO WF SFnFKBEP TV ½YJUP FO DMJFOUFT DPNP Albice Fruits, que se ha convertido en número uno en la producción de albaricoques en España: “Nicolás Fabián y Jesús Izquierdo tienen una pasión y un saber hacer difícil de encontrar”, apunta.


32

FRUTA DE HUESO

Las variedades ASF crean nuevas oportunidades La marca REGAL’IN™, que engloba las variedades de fruta de hueso de Agro Selections Fruits (ASF), cumple tres aùos en los lineales de la gran distribución, siendo un producto de referencia para el consumidor que ha logrado multiplicar las ventas, despertando interÊs en todo el mundo.

E

n un contexto en el que se produce un descenso paulatino del consumo de frutas y hortalizas, es esencial presentar al mercado un buen producto, avalado por una marca de referencia como es REGAL’IN ™. Toda su gama de variedades garantizan durante toda la temporada una fruta de excelente sabor, con alto nivel de grados brix, aromåtica y ligada a una presentación muy atractiva en tÊrminos de calibre, color y forma. Ademås, son competitivas desde el punto de vista agronómico en cuanto a producción, rendimiento y conservación. Por todo ello, esta fruta representa una garantía de calidad y seguridad para toda la cadena, y especialmente para el consumidor; una realidad que se ha podido constatar al multiplicarse su volumen de ventas en la gran distribución desde que estån presentes en sus lineales hace tres aùos. En el åmbito productivo, las variedades de meMPDPUÆO Z OFDUBSJOB "4' IBO DPOmSNBEP TV CVFO comportamiento agronómico en muchas zonas del mundo. Chile es un ejemplo de ello, donde se producen por tercer aùo Nectariane cov, Nectareine y Netarmagie cov, que exportan a mercados lejanos de ultramar, mås allå de 45 días despuÊs de la recolección. Esta gran capacidad de conservación permite crear a los comercializadores oportunidades de negocio al abrir nuevas líneas de exportación, algo especialmente importante tras la crisis del embargo ruso.

Nuevas lĂ­neas de trabajo En 2015 ASF presentarĂĄ una completa gama de albaricoques autofĂŠrtiles, que garantizarĂĄ una producciĂłn anual a los agricultores. Asegurando una producciĂłn durante mĂĄs de dos meses, la gama REGALCOTÂŽ es conocida por sus variedades APRIREVE cov, APRIQUEEN cov, APRIBANG cov, APRISWEET cov y APRINEW cov por sus excelentes resultados agronĂłmicos y su sabor excepcional. Es destacable la variedad Apribang, que ha sido objeto de estudio en Suiza por el centro AGRISCOPE, al presentar una de las meKPSFT DBMJmDBDJPOFT EF MPT DPOTVNJEPSFT FO TBCPS y presentaciĂłn. Pese al ĂŠxito alcanzado, ASF no cesa en sus inves-

tigaciones, y centra ahora sus ensayos en la obtención de variedades resistentes a los bioagresores DPO FM mO EF SFEVDJS MPT USBUBNJFOUPT OFDFTBSJPT en campo y por tanto ayudar a economizar al productor. De forma paralela, estån trabajando en desarrollar aún mås su gama de nectarinas blancas planas, que estån revolucionando el mercado de la fruta de verano. Asimismo, tienen programas de obtención de otras subespecies como la ciruela, entre otros proyectos. Todo siempre respondiendo a los criterios de selección de REGAL’IN™. Podrån encontrar sus årboles a travÊs de sus distribuidores en Espaùa, El Vivero de Abel, Quality Plant y Select Plant.t

56;0*0(:

4PSILRUVJR LS LULTPNV U¢ JVU[YH SVZ mJHYVZ LU SH MYLZH ÂŽ

Junio 2015

L

os ĂĄcaros son actualmente uno de los principales parĂĄsitos que afectan al cultivo de la fresa, de ahĂ­ la importancia de su control por parte de los agricultores. Ofreciendo una soluciĂłn efectiva, Belchim Crop Protection presenta Milbeknock ÂŽ, que actĂşa sobre cualquier estadio del ĂĄcaro: huevo, larva, ninfa y adulto, y sin afectar a la fauna auxiliar CFOFmDJPTB .JMCFLOPDLÂŽ estĂĄ

compuesto por la materia activa Milbermectina, sustancia natural producida por la fermentaciĂłn del microorganismo del suelo Streptomyces hygroscopicus. Entre las principales caracterĂ­sticas de este acaricida podemos enumerar que actĂşa por contacto e ingestiĂłn, tiene un efecto translaminar, trabaja independiente de la temperatura, presenta buena persisten-

cia, ataca el sistema nervioso del ĂĄcaro causando su parĂĄlisis Z NVFSUF Z SFTVMUB NVZ FmDB[ sobre una gama muy amplia de ĂĄcaros. Destacar ademĂĄs que su plazo de seguridad, en el caso de la fresa, es de un dĂ­a. Y que su uso estĂĄ tambiĂŠn autorizado en manzano (plazo de seguridad 14 dĂ­as), plantas ornamentales herbĂĄceas, y rosas, tanto al aire libre como invernadero.//

MILBEKNOCKÂŽ ES EFECTIVO EN TODOS LOS ESTADIOS DEL Ă CARO


33

VARIOS

U

n informe del prestigioso Instituto de Biología Molecular y Celular de Plantas (IBMCP), centro mixto de la Universidad Politécnica de Valencia (UPV) y del Consejo SupeSJPS EF *OWFTUJHBDJPOFT $JFOUÁmDBT $4*$ BQPZB claramente la tesis de que la variedad Tang Gold (conocida como Tango) es “esencialmente derivada” de la Nadorcott. Este informe, realizado con la tecnología más avanzada, refuerza con contundencia la UFTJT RVF EFmFOEF FM $MVC EF 7BSJFEBEFT 7FHFUBMFT Protegidas (CVVP) en el pulso que existe entre la variedad protegida Nadorcott y Tang Gold. El Instituto de Biología Molecular y Celular de Plantas ha realizado un estudio comparativo de los genomas de ambas variedades mediante la técnica de secuenciación masiva. Esta tecnología consiste

en obtener varios millones de secuencias cortas de un genoma al azar y permite que, en un único ensayo, puedan estudiarse millones de posiciones del mismo. Esta técnica supera en precisión, rigor Z FmDBDJB B MBT IBCJUVBMFT VUJMJ[BEBT IBTUB BIPSB FO la comparación de genomas mediante marcadores moleculares; donde el número de posiciones del genoma estudiadas era mucho menor. Por tanto, gracias a la mayor potencia en la comparación de genomas de la técnica de secuenciación masiWB FM WBMPS DJFOUÁmDP EF TVT SFTVMUBEPT FT TVQFrior a los de la realizada mediante la técnica de marcadores moleculares. De los resultados del referido estudio se concluye que Tang Gold y Nadorcott son idénticas en un 99,9999997% de las posiciones variables ana-

lizadas. Por ello, de dicho estudio se desprende RVF OP FYJTUFO EJGFSFODJBT TJHOJmDBUJWBT FOUSF MPT genomas de Tang Gold y Nadorcott y que, por tanto, “comparten el mismo genotipo y muestran una conformidad genética reveladora de una derivación esencial”. -BT DPODMVTJPOFT EF FTUF JOGPSNF DJFOUÁmDP DPSSPboran la tesis defendida por el Club de Variedades Vegetales de que Tang Gold es una variedad que OP QSFTFOUB EJGFSFODJBT TVmDJFOUFT DPO /BEPSDPUU P RVF SFTVMUB FO EFmOJUJWB FTFODJBMNFOUF EFSJWBEB de Nadorcott, razón por la cual esta entidad manimFTUB RVF iBEPQUBS¶ DVBOUBT NFEJEBT TFBO OFDFsarias en defensa de los derechos de sus asociados contra quienes infrinjan la protección legal de que dispone la variedad Nadorcott.t

Junio 2015

El CSIC corrobora que Tang Gold es esencialmente derivada de la Nadorcott


34

FRUTA DE HUESO

Volcador de cajas de fruta delicada

Innovaciones tecnolĂłgicas que optimizan su central Induser dispone de maquinaria con tecnologĂ­a de vanguardia para el sector de fruta de hueso, para el que ha desarrollado un proyecto pionero de precalibrado automÄ—tico con la empresa *aciendas $io, ademÄ—s de un nuevo volcador y una desplegadora de envases.

llas el calibre deseado, dando lugar a un producto homogĂŠneo procedente de distintas lĂ­neas pesadoras, lo que multiplica la versatilidad. Por Ăşltimo, se ha instalado un sistema de gestiĂłn de partidas que informa de las necesidades de alimentaciĂłn en tiempo real, que incluye un control de peso dinĂĄmico, ademĂĄs de disponer de toda la informaciĂłn para la trazabilidad. Pero esta no es la Ăşnica innovaciĂłn de Induser para esta campaĂąa:

Desplegadora de cajas plegables

Junio 2015

U

na buena muestra del carĂĄcter innovador EF MB mSNB FT TV DBQBDJEBE QBSB BEBQUBS sus servicios de ingenierĂ­a a las necesidaEFT FTQFDĂ mDBT EF DBEB TFDUPS GBCSJDBOEP OVFWBT tecnologĂ­as que se amoldan a cada cliente. Ejemplo de ello es el proyecto pionero en el sector de la fruta de hueso de Extremadura desarrollado en la empresa Haciendas Bio, en Badajoz, de sistemas de precalibrado automĂĄtico y almacenamiento de stock de producto precalibrado, una inversiĂłn que permite organizar minuciosamente el stockaje, al conocer

al detalle las cantidades disponibles de cada calibre; informaciĂłn muy valiosa para la comercializaciĂłn. AdemĂĄs, en este proyecto se incluye la instalaciĂłn de pesadoras multicabezales para el envasado automĂĄtico de tarrinas, “de manera que podemos envasar el producto ya precalibrado de forma completamente automĂĄtica, reduciendo asĂ­ los costes de producciĂłnâ€?, apunta el director comercial de Induser, Pedro MartĂ­nez. Por otra parte, el sistema cuenta con un colector inteligente que QFSNJUF FOWBTBS UBOUP FO nPX QBDL DPNP FO NB-

Volcador de cajas de fruta delicada Ha sido diseĂąado especialmente para fruta de hueso, kiwi y manzana. Su caracterĂ­stica principal es que la caja gira 180 grados dentro de una cĂĄpsula con el producto dentro, sin moverlo ni golpearlo. -BT QJO[BT EF DJMJOESPT OFVNÂśUJDPT MFWBOUBO MB caja dejĂĄndola sobre el transportador. Desplegadora de cajas plegables EstĂĄ fabricada con un sistema electrĂłnico que funciona por servomotores y ha sido diseĂąada para desplegar cajas de varios fabricantes: IFCO, EPS, -0(*'36*5 5&4$0 Z */5&34&30) $PO VOB QSPducciĂłn media de entre 700 y 800 envases/ hora, permite desapilar los envases plegados y desplegarlos de forma automĂĄtica uno a uno. Es vĂĄlida UBOUP QBSB DBKBT EF Y DN DPNP EF Y DN y es posible conectarla directamente a las lĂ­neas de envasado de forma automĂĄtica.t


35

VARIOS

El hombre y el chimpancĂŠ, “casiâ€? a la misma distancia genĂŠtica que Tango y Nadorcott Eurosemillas lamenta que el CVVP haya jugado con el prestigio del CSIC para inducir al error y concluir a partir de su estudio que una mandarina es esencialmente derivada (VED) de la otra.

L

versidad de California concluye que Tang Gold se diferencia “claramenteâ€? de Nadorcott en la estructura cromosĂłmica de sus respectivos genomas, lo que permite diferenciar “inequĂ­vocamenteâ€? ambas variedades. -BT DBSBDUFSĂ TUJDBT RVF NÂśT JOUFSFTBO B MPT BHSJDVMtores y al mercado, como la espinosidad del frutal, la fecha de maduraciĂłn del fruto, su productividad o BMUFSOBOUF RVF TFB GÂśDJM EF QFMBS WJFOFO EFmOJEBT en el fenotipo. Y entre tales caracterĂ­sticas, la mĂĄs buscada en el caso de las mandarinas tardĂ­as es que no presenten semillas y no las generen en los frutos vecinos. Un aspecto que Tang Gold logra por sĂ­ misma y Nadorcott no, que para lograrlo los ĂĄrboles

EFCFO EF TFS USBUBEPT DPO mUPTBOJUBSJPT &TUB SFTtructuraciĂłn cromosĂłmica del genoma de Tang Gold respecto a Nadorcott ha sido tambiĂŠn constatada DJFOUĂ mDBNFOUF FO VOB UFTJT EPDUPSBM MFĂ EB QPS MB Dra. J. Crowley en la Universidad de California como la causa de la doble esterilidad gamĂŠtica de Tango. Hechos que, desde un punto de vista agronĂłmico-jurĂ­dico y considerando las diferencias tanto en los fenotipos como incluso en los genotipos de todos los informes realizados, hasta el encargado al CSIC por el CVVP con su equĂ­voco e inaplicable concepto de distancia genĂŠtica al parecer aplicado a este caso, impiden considerar a Tang Gold como una variedad esencialmente derivada de Nadorcott.t

Junio 2015

*NBHFO EF VOB HSBO mODB DBMJGPSOJBOB NBMMBEB QBSB FWJUBS MB QSFTFODJB EF TFNJMMBT FO MPT GSVUPT &O $BMJGPSOJB MB JSSVQDJÆO de Tango -que no produce semillas ni las genera- hizo desplomarse la venta de plantones de Nadorcott (W. Murcott, como allí la llaman)

Junio 2015

a similitud entre el genoma humano y el del DIJNQBOD½ FT EFM Ăž VO QPSDFOUBKF muy prĂłximo al que un estudio del CSIC, marca entre las mandarinas protegidas Nadorcott y Tango es del 99,9999997%, dado a conocer por el Club de Variedades Vegetales Protegidas (CVVP). Sin embargo, segĂşn varios expertos en genĂŠtica consultados por Eurosemillas, catedrĂĄticos algunos de ellos, “de igual manera que a nadie se le ocurrirĂ­a sacar conclusiones sobre las coincidencias entre el hombre y el chimpancĂŠ, con las variedades vegetales no se puede aplicar tampoco el criterio de la distancia genĂŠticaâ€?. De ahĂ­ que Eurosemillas, que explota en la UE la variedad conocida como Tango (Tang Gold), lamente que el CVVP haya jugado con el prestigio del CSIC para confundir a la opiniĂłn pĂşblica y poner en boca de tal centro una conclusiĂłn RVF CBKP UBM BOÂśMJTJT OP TF QPESĂ B BmSNBS RVF 5BOgo es esencialmente derivada (VED) de Nadorcott. -B 6107 PSHBOJ[BDJÆO JOUFSHVCFSOBNFOUBM DSFBEB por el Convenio Internacional para la ProtecciĂłn de las Obtenciones Vegetales y el organismo que establece los marcos regulatorios a los que estĂĄ adscrita la UE, no considera la coincidencia genĂŠtica sino Ăşnicamente las cuestiones morfolĂłgicas. Este es su principal y Ăşnico criterio para evaluar, reconocer y conceder derechos sobre variedades protegidas. Y menos aĂşn, como es el caso, en frutales obtenidos a partir de una mutaciĂłn inducida, que produce cambios al azar, pequeĂąos y grandes o, a veces, una completa reorganizaDJÆO DSPNPTÆNJDB -PT FTUVEJPT RVF miden la distancia genĂŠtica entre dos variedades, de hecho, tampoco son tenidos en cuenta por la Justicia (Caso anĂĄlogo en Holanda: Astee Flowers B.V/Danzinger Flower Farm) Eurosemillas atribuye tal comunicado a la intenciĂłn del CVVP de amedrentar a los agricultores interesados en Tango y sobre todo, QBSB JOnVJS FO FM QSPDFTP RVF B FTUF respecto y desde 2008 estĂĄ llevando el juzgado de lo Mercantil nĂşmero 1 de Valencia, que hasta el momento ha resuelto en todos sus autos preliminares en contra de los intereses del CVVP. Con todo, otro estudio efectuado en la Facultad de BiologĂ­a de la Uni-


36

Es necesario un trabajo conjunto para ganar competitividad El primer mercado de abastos de frutas y hortalizas de EspaĂąa y de Europa, Mercamadrid, se encuentra obsoleto y Ä—vido de mejoras en lo que a organizaciĂłn y modernizaciĂłn se reĂŻere, segĹ˜n sus mayoristas. Las À½ empresas que lo conforman, en el marco de su frenĂŠtica actividad, reclaman sĂłlo lo esencial: obtener una mayor competitividad.

Junio 2015

L

as comparaciones son duras, pero a veces necesarias. Mientras hace pocos aùos se cuestionaba la viabilidad de Mercabarna y se alababa el posicionamiento de Mercamadrid, la balanza se inclina ahora en sentido contrario. El fuerte desarrollo e internacionalización que estå viviendo Barna choca con el estancamiento del que hasta ahora sigue siendo el primer mercado nacional, donde la crisis, la falta de diålogo entre las partes implicadas y la pråctica ausencia de inversiones han hecho mella. Un aùo mås acudimos a Mercamadrid, donde encontramos una sensación de decepción, aunque sin llegar a ser derrotismo por el fuerte espíritu trabajador que acompaùa a estos empresarios, que continúan creciendo día a día pese a la falta de apoyo institucional. En esta Unidad Alimentaria es necesario emprender toda una batería de medidas en cuanto a seguridad, renovación de concesiones, internacionalización, transparencia, horario y sobre todo movilidad, como nos han ido comentando sus mayoristas en nuestro recorrido por las naves de frutas y hortalizas y nos IB DPOmSNBEP "40."'365 RVF MPT SFQSFTFOUB FO un 84%. Y es que una media de 17.000 vehículos, que suman 4.000.000 de accesos y 25.000 personas, circulan a diario por las naves, muelles de carga y viales de esta ciudad. -BT GSVUBT Z MBT IPSUBMJ[BT TF DPODFOUSB FO TFJT QBCFMMPOFT RVF PDVQBO VOB TVQFSmDJF EF metros cuadrados, que movieron en 2014 cerca de 1.500.000 Tn según Mercamadrid, representanEP VO EFM UPUBM EF MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EFM mercado, por lo que este sector sigue siendo un referente en alimentación, y Mercamadrid un proveedor fundamental ya que, según el Estudio Anual de Mercasa, un 42,8% de los consumidores acuden a los establecimientos especializados y mercadillos a abastecerse de frutas y hortalizas, principales clientes de la Unidad Alimentaria. Pero el mercado central ya no funciona por inercia. Al tener colgado el cartel de abierto las 24 horas del día, Mercamadrid requiere de una exhaustiva organización que hoy por hoy, deja mucho que desear. En este sentido, el horario se presenta probablemente como el principal asunto a abordar, ya que favorece MBT EFTDBSHBT JMFHBMFT EJmDVMUB MB PSHBOJ[BDJÆO FO cuanto a movilidad al no haber un horario restrin-

gido para los proveedores y otro para clientes; no fomenta el relevo generacional por la falta de interĂŠs de los jĂłvenes por seguir esas condiciones laborales, ni la contrataciĂłn de profesionales con formaciĂłn, ademĂĄs de crear inseguridad por robos, porque la OPDIF TJFNQSF FT NÂśT DPOnJDUJWB RVF FM EĂ B 6O TJOGĂ O de argumentos que se apoyan en la necesidad de no ir en contra de los intereses de la venta ambulante, esencial para las pequeĂąas empresas del Merca, las cuales deben responder a un horario impuesto por el Ayuntamiento que les hace tener que abastecerse EF NBESVHBEB 0USPT MP BQPZBO QPS FWJUBS FM USÂśmDP que caracteriza a la capital en las horas puntas. Pero lo cierto es que no logran ponerse de acuerdo entre ellos mismos, lo que representa un verdadero connJDUP JOUFSOP QBSB FM QSFTFOUF Z GVUVSP EFM NFSDBEP .VDIPT TÆMP QJEFO RVF TF SFTQFUF FM IPSBSJP PmDJBM de 5:45 a 11 h. QuizĂĄs esta sea una medida que no cause tantos estragos. Un ejemplo de la importancia del horario es que puede verse una clara diferenciaciĂłn en el desarrollo de las diferentes empresas del Merca, segĂşn el horario en el que trabajen. AhĂ­ donde las grandes empresas cubren la jornada diurna e incluso las 24 horas, se percibe un importante crecimiento y potenciaciĂłn respecto a las que se ciĂąen a un horario nocturno. En cuanto a la movilidad, el otro frente principal, declaraba uno de los mayoristas: “SĂłlo dando un paseo por el Mercado te ves obligado a ir esquivando carretilleros e intentando no resbalar con la GSVUB RVF DBF BM TVFMPw -P RVF PGSFDF VOB JEFB EF lo difĂ­cil que es transitar por ĂŠl, ya sea por falta de espacio, organizaciĂłn en las cargas y descargas, inGSBFTUSVDUVSBT EFmDJFOUFT Z EFGFDUVPTBT BTGBMUBEP muelles, iluminaciĂłn)‌

Con todo esto, se apela sobre todo a una reinversiĂłn EF MPT CFOFmDJPT FO FM QSPQJP .FSDBEP BTĂ DPNP B la internacionalizaciĂłn, para garantizar un futuro B MBT FNQSFTBT RVF DPOGPSNBO FTUF OFHPDJP imprescindible para toda la cadena de valor y para el conjunto de la poblaciĂłn espaĂąola. SegĂşn declarĂł en el mes de febrero el Ayuntamiento de Madrid, FO MB 6OJEBE "MJNFOUBSJB QSPEVKP VO CFOFmDJP neto de 14,2% mĂĄs con respecto al aĂąo anterior, unos 7,3 M â‚Ź. Unos ingresos que, segĂşn los mayoristas, no retornan en el propio Mercado. SerĂ­a interesante esclarecer las cuentas pero lo cierto es que Mercamadrid, empresa 100% de titularidad pĂşblica (49% Ayuntamiento de Madrid y 51% Mercasa- de la AdministraciĂłn del Estado), ha declinado QBSUJDJQBS FO FTUF NPOPHSÂśmDP BM TFOUJSTF PGFOEJEPT porque este medio publicara las crĂ­ticas realizadas por los mayoristas. -B SFBMJEBE FT RVF MBT NFKPSBT RVF TF IBO JEP SFBMJ[BOEP TPO JOTVmDJFOUFT Z OP IBO MPHSBEP BDBCBS con los problemas de la venta ilegal, altos costes de alquiler, cuarteladas mal acondicionadas, falta de limpieza, intrusiĂłn de aves en las naves, inundaciones en las vĂ­as,... Problemas seĂąalados por los mayoristas en las siguientes pĂĄginas. Pero no sĂłlo corre por cuenta de la gestiĂłn de Mercamadrid impulsar el desarrollo del mercado, sino tambiĂŠn de los propios mayoristas, que deben invertir para conseguir que prospere su empresa. Mientras algunas empresas apuestan por el crecimiento y la mejora de sus instalaciones, otras continĂşan con las mismas infraestructuras desde hace 20 aĂąos, lo que impide el renacer del mercado. Tanto Mercamadrid como sus mayoristas deben caminar juntos si desean alcanzar sus metas.t

DATOS DE 2013 EN FRUTAS Y HORTALIZAS. Informe anual de Mercasa Mayoristas MERCA MADRID

Frutas (Tn)

32,9%

Hortalizas (Tn) 415.404

28,8%

Patatas 171.083

Total (Tn) 1.333.751

PRECIO MEDIO 1,03â‚Ź/Kg

EVOLUCIĂ“N DE LA COMERCIALIZACIĂ“N DE F&H EN TN. Informe anual de Mercasa

MERCAMADRID

2009

2010

2011

2012

2013

1.414.752

1.274.385

1.333.751


Junio 2015

37


38

“*ay mucho trabajo por hacer y hay que despegar yaâ€? En Mercamadrid hay muchas cuestiones por resolver: la movilidad, seguridad, descargas ilegales... Problemas diarios con los que se enfrentan las empresas ubicadas en esta Unidad Alimentaria, y que les estÄ—n haciendo perder competitividad y lo que es peor, descendiendo su facturaciĂłn. Desde Asomafrut reclaman a la entidad gestora un Plan EstratĂŠgico que les permita avanzar. 'ntre ista a -at )ors aL )erente e a #sociaciĹ…n e /a oristas e (rutas *orta i!as e /erca o %entra e /a ri L #51/#(47TF

L

Junio 2015

os resultados económicos de Mercamadrid se han hecho públicos recienUFNFOUF DPO VOBT DJGSBT EF CFOFmDJP que, según la Confederación de Asociaciones Empresariales de Mercamadrid CASEM, no tienen ningún fundamento. ¿Cómo interpretan estos datos? Nos ha sorprendido la publicación del incremento del EFM CFOFmDJP OFUP EF .FSDBNBESJE FO Sobre todo por la realidad que estamos viviendo FO FM .FSDBEP $FOUSBM EF 'SVUBT Z RVF DPOmSNBO los responsables de las diferentes asociaciones que JOUFHSBO $"4&. -P DJFSUP FT RVF MB UFOEFODJB EF los últimos aùos ha sido decreciente y las empresas situadas en el recinto han sufrido, en mayor o menor medida, los efectos de la crisis. Con mås de 20 puestos cerrados en el mercado y una bajada consolidada de la facturación de nuestros asociados, no se sostienen, en absoluto, los datos de crecimiento QVCMJDBEPT 0USBT DJGSBT RVF IBO UFOJEP SFnFKP FO MB QSFOTB TPO MBT RVF TF SFmFSFO BM JODSFNFOUP EFM 15,3% en las entradas de productos totales anuales. Algo que nosotros cuestionamos, ya que no queda DMBSP TJ TF SFmFSFO BM DPNFSDJBMJ[BEP QPS MPT PQFradores titulares de puestos o mås bien son fruto de las descargas ilegales, que ocurren cada día en FM SFDJOUP -PT HFTUPSFT BDUVBMFT OP TPO DBQBDFT EF manejar esta situación debido a que los controles de entrada no son óptimos. Esto se podría solucionar con la implantación de nuevas tecnologías o controlando la hoja de carga (carta de porte), que al mismo tiempo ayudaría a tener las estadísticas reales. Temas como la movilidad, seguridad, horario, promoción‌ siguen preocupando a las empresas aquí ubicadas. ¿Se estå avanzando en estas materias? En septiembre de 2014, tras muchas peticiones, mSNBNPT VO DPOWFOJP EF DPMBCPSBDJÆO FOUSF .FScamadrid, Asomafrut, Adefrutas (Asociación de Minoristas) y Aplamadrid (Asociación de Plåtanos). Un acuerdo que nos ilusionó y con el que creímos que MBT DPTBT QPESà BO DBNCJBS QBSB DPOTFHVJS BM mO MB renovación de un mercado en el que poder trabajar con comodidad y seguridad tanto mayoristas como clientes. El objetivo de dicho acuerdo era mejorar la movilidad en el Mercado Central de Frutas, tanto

dentro como fuera de las naves, eliminar las descargas ilegales, mejorar el estado de los viales y la seĂąalizaciĂłn, mejorar los accesos y TFHVSJEBE Z mOBMNFOUF PSHBOJ[BS la carga y descarga. De todo ello, sĂłlo se ha conseguido mejorar la movilidad interna. El resto de los proyectos siguen sin solucionarse a pesar de que los responsables del recinto nos han ido dando muchas fechas para su ejecuciĂłn sin poner en marcha ninguno. Para solucionar las debilidades detectadas y garantizar el futuro de este mercado es imprescindible contar con un equipo gestor profesional que trabaje conjuntamente con las asociaciones, con visiĂłn de futuro, que apueste por la comunicaciĂłn, colaboraciĂłn y puesta en marcha de determinados proyectos que den al mercado mayor proyecciĂłn. Es necesario que Mercamadrid elabore un Plan EstratĂŠgico que garantice el futuro de este gran mercado. Hay mucho trabajo por hacer y hay que despegar ya. El desencuentro que existe entre ASOMAFRUT y Mercamadrid quedĂł patente durante la celebraciĂłn del SalĂłn Gourmet 2015. ÂżEn quĂŠ situaciĂłn estĂĄn las relaciones con la AdministraciĂłn del Mercado? -BNFOUBCMFNFOUF B QFTBS EF OVFTUSBT QFUJDJPOFT B Mercamadrid, ASOMAFRUT no pudo representar a nuestras empresas asociadas en el SalĂłn Gourmet 2015 de manera conjunta. Somos conscientes de la

EJmDVMUBE RVF TVQPOF QBSB OVFTUSPT FNQSFTBSJPT EF menor tamaĂąo participar en un SalĂłn tan mediĂĄtico como este, por eso querĂ­amos estar presentes representando a 111 entidades en un evento que sin duda les proporciona una visibilidad necesaria para la proyecciĂłn y promociĂłn de sus negocios. Se trata de una decisiĂłn polĂŠmica, tomada de forma unilateral, que indica una vez mĂĄs que en su Ă rea de PromociĂłn, entre otras, hay mucho trabajo por hacer, empezando por intentar entenderse con los mĂĄs interesados en que este mercado sea atractivo y de futuro: los empresarios que se ubican en el recinto. HĂĄganos una radiografĂ­a del mercado. ÂżQuĂŠ movimientos empresariales hay? El mercado es dinĂĄmico y estĂĄ en constante evoluciĂłn. Cambian las costumbres, el estilo de compra Z FM QFSmM EF MPT DMJFOUFT $PNP DPOTFDVFODJB OVFTtros asociados deben adaptarse a los nuevos inputs que condicionan el mercado. Se busca profesionalizaciĂłn y mejora continua, se buscan nuevas lĂ­neas de negocio orientadas al cliente y/o al productor, se ofrecen servicios adicionales, etc. Sin embargo, tal como he indicado, existen a dĂ­a de hoy 20 puestos cerrados en el mercado. En varias ocasiones hemos pedido ayuda a los gestores para paliar esta situaciĂłn, pidiendo la eliminaciĂłn temporal de los traspasos, actualmente desproporcionados en comparaciĂłn con otros mercados y con la crisis a la que nos hemos enfrentado. En el Mercado hay grandes profesionales, con un producto de primera calidad y con amplia gama de servicios. Desde la asociaciĂłn estamos dispuestos a colaborar en todo lo que sea necesario.t


39

“Los detallistas queremos el horario actualâ€? Con el objetivo de abarcar todos los puntos de vista sobre los principales asuntos de Mercamadrid, hemos querido contar con la opiniĂłn del principal cliente del mercado, el detallista. 'ntre ista a 2resi ente e #&'(47T#5L (e ipe Tori ano $ra oF

L

los detallistas profesionales no nos gana nadie, por FTP NVDIPT DMJFOUFT QSFmFSFO OVFTUSBT UJFOEBT FO lugar de las grandes cadenas. Si no somos competitivos no habrĂĄ relevo generacional que valga. Eso estĂĄ claro. ÂżPor quĂŠ cree que Mercamadrid estĂĄ perdiendo competitividad? -P RVF FTUÂś PDVSSJFOEP FT RVF NVDIPT EF MPT QSPductos que se consumen en Madrid y alrededores

ÂżQuĂŠ demandas tienen desde Adefrutas en relaciĂłn a los aspectos de organizaciĂłn del Mercado? Para nosotros la movilidad es uno de los problemas principales. Necesitamos mĂĄs espacio disponible en los muelles, que se retiren los trailers que permanecen allĂ­ a modo de almacĂŠn, que se respeten los espacios comunes en las naves y en los viales. Con ello se mejorarĂ­an las condiciones de carga y descarga. AdemĂĄs, la circulaciĂłn de los vehĂ­culos es demencial. No se respeta la seĂąalizaciĂłn y existe una necesidad imperiosa de modernizar el asfaltado de las calles y el suelo de las naves, que se encuentran obsoletas. Quisiera advertir de lo peligroso que resulta el tramo de carretera desde la salida del peaje principal hasta la conexiĂłn a la M-40 Sur. Mercamadrid y la DGT EFCFO TPMVDJPOBSMP -B TFHVSJEBE FT PUSP BTQFDUP fundamental, porque entran todo tipo de indocumentados y su acceso debe estar reservado para los profesionales acreditados.t

Junio 2015

Mantener el horario actual Âżno cree que puede afectar al relevo generacional en las empresas de sus asociados? A todos nos gusta la comodidad. Pero creo que cuando se es empresario de verdad, el objetivo principal es conseguir la satisfacciĂłn de los clientes. Con toda la competencia que nos rodea, debemos ofrecer la mejor variedad de producto fresco, reciĂŠn cortado, de calidad y a buen precio. En lo que TF SFmFSF B GSFTDVSB DBMJEBE WBSJFEBE Z TBCPS B

OP QBTBO QPS FM .FSDBEP -PT NBZPSJTUBT Z .FScamadrid, S.A. tienen que hacerse mĂĄs atractivos para los compradores. Una forma de conseguirlo es abriendo los lunes. Con esta medida tan simple se recuperarĂ­a cuota de mercado perdida, se crearĂ­a empleo y nosotros podrĂ­amos abastecer mejor a nuestros consumidores.

Junio 2015

a polĂŠmica estĂĄ servida cuando hablamos del cambio de horario. ÂżCuĂĄl es vuestra posiciĂłn? Tras realizar una consulta masiva entre nuestros asociados sobre el horario de venta, ha quedado claro que la amplia mayorĂ­a quiere el horario actual. El horario no se estableciĂł al azar, pues se trabaja mientras muchos duermen y se evitan problemas de USÂśmDP FO MB DJVEBE "EFNÂśT MPT SFQSFTFOUBOUFT EF los mercados municipales nos dicen que serĂ­a muy perjudicial cambiarlo y nuestras pequeĂąas empresas no pueden estar en dos sitios a la vez, o estĂĄn comprando o estĂĄn vendiendo. Por ello, el horario de compra tiene que diferir del horario de venta. Otro problema derivado del cambio de horario se producirĂ­a los sĂĄbados, un dĂ­a en el que nuestras tiendas concentran un alto porcentaje de la venta semanal, Âża quĂŠ hora llegarĂ­amos a nuestras tiendas?


Ofreciendo una amplia oferta FRUTAS OLIVAR

N

ada más entrar en el mercado, encontramos las naves de Ahorramás y Makro, lo que indica que la gran Distribución sigue presente, no toda se ha dirigido directamente a origen. Y es que ante su búsqueda por una extensa gama de productos de calidad con un suministro estable, ésta encuentra respuesta aún en esta Unidad Alimentaria, concretamente en empresas como Frutas Olivar. Una entidad que a lo largo de su dilatada trayectoria ha ido adaptándose a las nuevas tendencias, apostando por un importante crecimiento en su número de referencias y llevando a cabo la importación de productos de calidad de ultramar. En la actualidad se ha convertido en un mayorista de calado a nivel nacional, cuyo valor diferencial se basa en que son también productores, que trabajan bajo la firma Valgren, con determinados pro-

"/%3£4 -7"3&; IJKP (FSFOUF EF 'SVUBT 0MJWBS

ductos como la cereza, fresa, castaña e higo seco. Así garantizan un suministro, una calidad y una mayor competitividad. Pero su presencia traspasa fronteras y cada día trabaja por incrementar su cuota de exportación, como nos comenta en su nueva y moderna nave de frío Andrés Álvarez hijo, el gerente de la firma:

La especialización, la mejor arma GUERRERO MADRID

Junio 2015

C

ontinuamos nuestro recorrido dirigiéndonos hacia las cuarteladas de otra gran empresa, Grupo Guerrero. La diversificación de productos es una estrategia fundamental en la realidad actual del Mercado, pero ante el auge de esta tendencia, cualquier entidad hoy día provee de todo tipo de referencias. La mirada está puesta en la especialización del mayorista en uno o varios productos, que toma ahora una mayor relevancia a la hora de alcanzar el éxito, como comenta Antonio Guerrero, gerente de Guerrero Madrid: “Si no eres un puntal importante en un producto o varios, pasas desapercibido, por ello has de llevar a cabo alianzas con proveedores fuertes o contar con producciones propias para garantizar una calidad y un suministro”. Así, dentro de su variada cartera de productos, la firma, con una trayectoria histórica en la distribución nacional, es fuerte en tomates en todas sus variedades, que producen en fincas propias en Almería, así como en fresones, frutas de temporada, y como no, auténticos especialistas en nueces de todas las procedencias, dátiles de Israel y un gran surtido de productos secos en general.

Guerrero refleja bien una de las estrategias por las que se inclinan los mayoristas de Mercamadrid, como vía para continuar trabajando ante la complicada situación actual que presenta la Unidad Alimentaria, que registra cada vez una menor afluencia de clientes, según indican los mayoristas: “El mercado se está quedando obsoleto y Mercamadrid no reacciona ante nuestras demandas, cuyo objetivo no es otro que tener un mercado más cómodo para nosotros y los clientes, y más moderno. Y si queremos coger oxígeno, deberíamos adoptar un horario diurno”, insisten reiteradamente desde Grupo Guerrero, ya que consideran que el actual frena las oportunidades de las empresas del mercado para seguir creciendo.

“Llevamos tres años trabajando con el Norte de Europa y los países bálticos y nuestro objetivo es alcanzar un mayor número de destinos interesantes, para lo que estamos obteniendo las certificaciones correspondientes”. Para desarrollar este y otros proyectos, desde Frutas Olivar consideran que necesitan el impulso de este mercado central, que está perdiendo el posicionamiento que debería tener a nivel nacional e internacional. Su falta de inversión en las naves de frutas y hortalizas, sus carencias en seguridad, limpieza y organización, ponen sobre la mesa problemas evidentes, entre los que sobresale el eterno debate del horario, que a juicio de Álvarez, “nos resta competitividad y clientes frente a Mercabarna”. Son las primeras impresiones negativas que recogemos de este mercado, y no las últimas.


41

“En Mercamadrid hay que estar” CMR INFINITA

C

MR Infinita ha consolidado en el inicio del presente año 2015, el crecimiento con el que cerraba el ejercicio anterior. Buenos datos que confirman que la estrategia de negocio por la que apostó la entidad hace más de una década era acertada: ampliar el abanico de remitencia tanto a nivel geográfico como numérico, especialización en productos, marcas con valor añadido y gestión comercial segmentada por canales de distribución. Todo este trabajo desarrollado desde unas modernas instalaciones. “Creemos en el potencial de Mercamadrid como Unidad Alimentaria. Aquí hay que estar y por ello, no hemos dudado a la hora de realizar inversiones en las instalaciones, que nos permiten ofrecer el mejor servicio a nuestros remitentes y clientes”, nos explica Jesús López, gerente de CMR Infinita. Entre ellos, la distribución organizada sigue teniendo un gran peso para esta entidad que ha sabido adaptarse a sus nuevas necesidades. “Les ofrecemos rapidez en la entrega, servicio 24 horas, apoyo ante posibles rupturas de stock, y sobre todo, especialización en productos como el

rección del Mercado, factor muy importante y positivo y que ha facilitado avances en materias de movilidad, seguridad y limpieza, que realzan la imagen y calidad de la Unidad Alimentaria. Creen no obstante que es necesario seguir trabajando en aspectos organizativos y de proyección del Mercado a nivel de operativa comercial, horarios de actividad y de expansión geográfica del potencial del mismo. “Hay que realizar una profunda reflexión, donde participen todos, operadores y Dirección, pues al final se trata de eso, mejorar el servicio a este segmento de operadores”, añade López.

+&4±4 -¬1&; (FSFOUF EF $.3 *OmOJUB

plátano, la banana, cítricos, etc…”, nos describe Jesús López, quien al mismo tiempo apunta como un valor añadido en su empresa, la colaboración y compromiso con los remitentes, gracias a lo cual han logrado potenciar marcas como CosaRica, Infinita y Aridane entre otras. Sobre Mercamadrid, destaca la mejora en la comunicación y colaboración con la nueva Di-

Líderes de una estrategia diferenciada CULTIVAR

N

#"350-0.£ ("3$§" %FMFHBEP EF $VMUJWBS en el Mercado

y van creciendo, pese a las adversidades. Una de ellas, el horario actual: “Tenemos como referencia de éxito el horario diurno de nuestro buque insignia, la firma en Mercabarna”, señala. Así, un impulso por parte de Mercamadrid mejorando la gestión y su funcionamiento diario contribuiría en el desarrollo de estas entidades. Porque los Mercas son necesarios en España y este en el que nos encontramos puede llegar a ser, de nuevo, su máximo exponente. “Para ello es preciso mucho diálogo”, resumen desde Cultivar.

Junio 2015

o podíamos hacer un Especial de Mercamadrid sin visitar las naves de una empresa puntera en la importación de productos tropicales y exóticos, Cultivar. A pesar de la crisis, este tipo de frutas y verduras han consolidado su cuota de mercado, en constante crecimiento, hasta el punto de que algunas han pasado a convertirse en verdaderos commodities. Y es que Cultivar ha logrado acercar este tipo de productos a los consumidores, ofreciendo una buena calidad a un precio ajustado. “Reaccionar ante las tendencias del mercado, siendo dinámicos e innovadores constituye nuestra forma de trabajar”, alega su delegado en el Mercado, Bartolomé García. Siguiendo estos principios, continúan apostando por introducir otras referencias a su gama, tales como la línea ecológica, con la que se están iniciando desde Barcelona y el plátano, para el que han invertido en nuevas cámaras de maduración ampliando la nave en la que nos encontramos. Todo un ejemplo de que las empresas de esta Unidad Alimentaria tienen potencial


42

La e portación, un aliado en estos tiempos EUROMERCA

-6*4 -¬1&; 3FTQPOTBCMF EF Administración de Euromerca

I

niciamos una nueva jornada con una visita a los puestos de la empresa Euromerca, donde nos reunimos con Luis López, responsable de Administración, quien nos atiende en el lugar de Pedro González, el gerente, que se encuentra de viaje en Italia. Una situación habitual últimamente, teniendo en cuenta que la firma ha iniciado desde hace pocos meses acuerdos comerciales con este país, al igual que con Rumanía, con los que están obteniendo bue-

nos resultados. “La exportación a estos nuevos mercados está funcionando bien y seguimos apostando por incrementar nuestro nivel de ventas en el exterior ya que aquí el consumo se encuentra estancado”, comenta Luis. En este sentido, aduce a que la realidad económica puede estar cambiando, pero sólo a nivel macroeconómico, “en la calle y en el día a día sigue habiendo gente en paro”. Una situación a la que los mayoristas deben enfrentarse actualizando sus estrategias de negocios como lo ha hecho Euromerca, pero que necesita de un impulso por parte de la gestión de Mercamadrid: “El mercado está anticuado y sus elevados costes de alquiler no nos ayudan a ser competitivos”. Sin embargo, hay aspectos que no cambiaría, como es el horario: “no es momento para aventurarse en una novedad que puede perjudicar a nuestros propios clientes”, señalan desde la firma al respecto. Alrededor de este y otros debates, seguimos midiendo el pulso del Merca.

Acercėndose a los clientes FRUTINTER

Junio 2015

C

omo ya hemos comentado, según nuestra clase política, son varios los indicadores que marcan un cambio de tendencia en la economía española, sin embargo, a pie de calle, mejor dicho, a pie de mercado, ese cambio no se ve tan claro. Al menos así nos lo transmiten en esta visita al que, por ahora, sigue siendo el principal mercado mayorista de nuestro país. “Todavía es pronto para ver los efectos de la recuperación, pues el consumo no acaba de despegar”, nos describe José Ángel Ferrer, responsable de ventas en Frutinter Mercamadrid, una entidad que ha sabido actualizar su modelo de negocio en Mercamadrid en base a dos líneas. Por un lado, apostando por la diversificación de productos, y por otro, ofreciendo un trato personalizado a cada cliente. Y es que si hace unos años Frutinter destacaba por su oferta citrícola, ahora quien se acerque a sus puestos podrá encontrar, además, manzanas, peras, melones y sandías, incluso productos de contra-estación. “Hemos establecido relaciones comerciales con distintas empresas en origen, tanto a nivel nacional como internacional”, apunta Ferrer.

Pero para ello también será determinante resolver cuestiones enquistadas en este mercado central desde hace muchos años, y que le está llevando a perder el liderazgo de años atrás: el horario, la movilidad, la seguridad, la promoción, el canon de entrada... son algunos de ellos.

Para Frutinter también ha sido clave la apuesta que ha realizado para ofrecer a cada cliente el trato y servicio que necesita: a la distribución, ventajas logísticas derivadas de esa diversificación de productos; y a los clientes minoristas, todo el apoyo que necesitan para intentar activar sus ventas. “Si seguimos ofreciendo productos de calidad, seguro que lograremos recuperar una buena dinámica en el negocio”, apunta.


43

Atención personalizada con una amplia gama de productos VÍCTOR LÁZARO

V

isitando a las diferentes empresas del mercado, nos preguntamos cuál es ese valor añadido que ofrecen los mayoristas a sus clientes que les hace mantenerse al pie del cañón. En la empresa Víctor Lázaro lo tienen claro: “La atención personalizada y una amplia gama de productos frescos es nuestra principal baza”. Especialmente en el momento actual donde se está poniendo en boga la apuesta por una vida saludable, con una alimentación equilibrada y sin alérgenos, algo que ofrecen principalmente las frutas y hortalizas. En este sentido, por mucho que cambien las tendencias y la distribución se vaya a origen, “al final somos un sector de servicios y suministramos a nuestros clientes lo que necesitan”. En este sentido, en Victor Lázaro prestan una atención especial a la presentación de los productos, ya que lo que antes se degustaba con el paladar, ahora se hace con la vista. Y así lo podemos constatar paseando por su cuartelada, con gran variedad de productos expuestos en atractivos formatos.

FABIO GUTIÉRREZ LÁZARO, Gerente de Víctor Lázaro

Como especialistas en patata, la entidad ha podido comprobar de primera mano los efectos de la crisis económica, que ha bajado drásticamente el nivel de cotización de este producto. Una situación que no se ajusta al canon que pagan los mayoristas en el mercado y que no ven reinvertidos en su modernización, como nos comentan desde Víctor Lázaro. Insisten aquí en una de las demandas hacia Mercamadrid.

Crónica de una muerte anunciada

E

n la cuartelada de Frutas Marpa confirmamos uno de los temores que se venían anunciando por las condiciones laborales actuales que se han marcado los mayoristas en Mercamadrid, principalmente debido al horario: la falta de relevo generacional. El gerente de esta pequeña empresa, Rafael Martínez, presente en el Merca desde su inauguración en el año 82, nos anuncia su decisión de cerrar el negocio próximamente por la futura jubilación de sus dos socios: “Yo solo al frente no puedo seguir adelante, la jornada para un mayorista es interminable y creo que es momento de retirarme”, declara. Este representa uno de los hándicaps del horario actual,

la falta de interés de los jóvenes por este oficio, que resulta agotador y que altera el estilo de vida habitual. Al menos, esta entidad no cierra por un descenso en sus ventas, aquello de lo que se aquejan muchos de los mayoristas: “Las grandes empresas del mercado que vendían a la gran distribución son los que han padecido más la crisis al dirigirse esta a origen, nosotros, al vender a detallistas, hemos mantenido el volumen”, aclara. Nos despedimos de Rafael sentado en su oficina de la cuartelada, con unas vistas que dejará de contemplar en poco tiempo. Pero no será nuestro caso, que contiuamos el recorrido por Mercamadrid dirigiéndonos a la nave D.

Junio 2015

FRUTAS MARPA

Junio 2015

RAFAEL MARTÍNEZ Gerente de Frutas Marpa


44

Una gestiĂłn mÄ—s eĂŻciente FRUTAS JAVIER MARTĂ?N

E

s la una del mediodĂ­a, han pasado mĂĄs de 12 horas desde que Mercamadrid abriera sus puertas. A pesar de esta larga jornada laboral, aĂşn en la Nave D encontramos luz en las oficinas de la empresa Frutas Javier MartĂ­n, cuyo gerente, Javier MartĂ­n, aprovecha estos momentos de “tranquilidadâ€? para realizar tareas administrativas. “Tan importante es realizar una buena venta como cobrarlaâ€?, nos comenta, haciĂŠndonos un hueco en su mesa entre tantos papeles. Y este es precisamente uno de los cambios mĂĄs importantes que han tenido que realizar las empresas mayoristas, controlar hasta el Ăşltimo detalle de cada venta, realizando una criba entre sus clientes y descartando aquellos con riesgo de impagos. A pesar de que el nĂşmero de clientes se ha podido

ver reducido, la eficiente gestiĂłn que se lleva a cabo en Frutas Javier MartĂ­n les ha permitido mantener el ritmo de crecimiento de aĂąos atrĂĄs: “Constante, con una extensa gama de frutas y hortalizas frescas, ademĂĄs de productos de IV Gamaâ€?. Igualmente persistentes son las quejas que Javier MartĂ­n nos traslada sobre las actuales infraestructuras de Mercamadrid: los viales estĂĄn muy deteriorados y necesitan una urgente reparaciĂłn, conviven con aves que revolotean en las naves, con los problemas que ello conlleva... En definitiva, una situaciĂłn que a medida que va pasando el tiempo se hace mĂĄs complicada ya que el mercado se va quedando obsoleto en lugar de ser moderno y dinĂĄmico. Ante todo esto, Javier MartĂ­n es muy claro y reclama

JAVIER MARTĂ?N, Gerente de Frutas Javier MartĂ­n

diĂĄlogo con la AdministraciĂłn, mĂĄs aĂşn cuando la concesiĂłn con el Ayuntamiento finaliza en 2032. Pueden parecer muchos aĂąos, pero significa un freno a la hora de invertir en este mercado central.

Otra forma de trabajar HNOS. MONTES

Junio 2015

Junio 2015

E

n Mercamadrid hay muchas formas de trabajar, y en Hnos. Montes encontramos una distinta. EstĂĄ comprobado que ofreciendo calidad se activan las ventas. El gerente de Hnos. Montes, Raul FernĂĄndez, asĂ­ nos lo confirma. Durante el ejercicio pasado, esta entidad alcanzĂł una comercializaciĂłn en tomates superior a las 1.500 Tn, un 50% mĂĄs que el aĂąo anterior. “Y todo gracias a un cambio de estrategia: solo ofrecemos la mĂĄxima calidad, y en el caso del tomate o de la fruta de hueso, especializaciĂłn. Los clientes lo saben, y acuden a nosotros buscando ese producto premiumâ€?. Se trata de un enfoque empresarial distinto, donde las marcas ganan protagonismo y, por tanto las gestiones de preventa. Es decir, los clientes de Hnos. Montes confĂ­an plenamente en el producto que encuentran en esta empresa, sin necesidad de verlo. Pero detrĂĄs de este caso de ĂŠxito, se esconde una filosofĂ­a de trabajo muy adaptada a los nuevos ritmos, donde tanto los proveedores como los clientes y consumidores son los verdaderos protagonistas. A los primeros les une una misma in-

3"6- '&3/œ/%&; (FSFOUF EF )OPT .POUFT

quietud, ofrecer del campo sĂłlo lo mejor. Y para acercarse a los segundos, han desarrollado acciones que por el momento vemos Ăşnicas en este mercado: la comunicaciĂłn on line.

Hnos. Montes estĂĄ decidida a darle al cliente, a la tienda tradicional, la importancia que se merece, y lo hace a travĂŠs de las redes sociales. “En nuestro blog, a travĂŠs de Facebook o Twitter, publicamos entrevistas con fruteros, donde nos cuentan la historia de su tienda, el producto que ofrecen, con el fin de acercarlos al consumidor finalâ€?, nos explica RaĂşl. Sobre Mercamadrid, el gerente de Hnos. Montes es especialmente crĂ­tico con la gestiĂłn que se estĂĄ llevando a cabo en esta Unidad Alimentaria, por la apatĂ­a que reina en este mercado a la hora de tomar decisiones, como por ejemplo el cambio de horario. RaĂşl no reclama venta diurna, pero sĂ­ que se cumpla el oficial, y se controle: “GanarĂ­amos en movilidad, seguridad, agilidad en las ventas, en definitiva, poder atender mejor las demandas de los clientesâ€?.


EL CLUB EN EL QUE TODOS GANAMOS SI ERES AGRICULTOR, NO TE LA JUEGUES. El Club de Variedades Vegetales Protegidas (CVVP) es seguro de legitimidad, una apuesta de garantía para el agricultor. No arriesgues e infórmate en clubvvp.com: una entidad sin ánimo de lucro en la que todos ganamos.

Cuidamos, protegemos y certificamos cualquier variedad vegetal protegida

CVVP gestiona las siguientes variedades vegetales protegidas y marcas:

Velamos y apostamos por una agricultura legal, sostenible y responsable


46

En la bĹ˜squeda de nuevos horizontes LORENZO CARRASCO

L

a complicada situaciĂłn actual obliga a apostar por nuevas lĂ­neas de negocio y en esa direcciĂłn trabaja el Grupo Lorenzo Carrasco. En este sentido, hace pocos meses que decidieron cubrir un eslabĂłn mĂĄs de la cadena, la producciĂłn, para lo que crearon la S.C.A. La PequeĂąa Holanda, una cooperativa productora y comercializadora de hortĂ­colas, ubicada en Arcos de la Frontera (CĂĄdiz). “Nuestro objetivo con el proyecto es cerrar el cĂ­rculo, de manera que ampliemos el abanico de productos e incrementemos la cartera de clientes de exportaciĂłn y de cadenas de distribuciĂłn, tanto nacionales como del resto de Europa, principalmente de Reino Unido, Holanda y Francia, con contratos de volĂşmenes cerradosâ€?, explica su director comercial, Lorenzo Carrasco hijo. Una apuesta que se ha llevado a cabo confiando en la calidad de las tierras y el agua de esta zona, donde se desarrollan unos cultivos hortĂ­colas

-03&/;0 $"33"4$0 1BESF F )JKP 1SFTJEFOUF Z %JSFDUPS $PNFSDJBM EF (SVQP -PSFO[P $BSSBTDP

muy apreciados por la distribuciĂłn europea, “por los que este aĂąo hemos recibido una respuesta muy positiva por nuestros clientes, quienes nos han felicitado, queriendo ampliar volumen de trabajo de cara a la campaĂąa que vieneâ€?, seĂąala Carrasco. De forma paralela, la entidad tambiĂŠn estĂĄ afianzando las lĂ­neas

nacionales iniciadas el aĂąo pasado, asĂ­ como limando aspectos muy importantes de logĂ­stica en la exportaciĂłn, tanto aĂŠreos como marĂ­timos. “Las previsiones son muy buenas pero hay que seguir en la bĂşsqueda de nuevos horizontesâ€?, enfatiza. En su objetivo de mejora constante, confĂ­an en que pronto se produzca un cambio de horario en Mercamadrid a diurno porque creen que supondrĂ­a una revoluciĂłn en varios aspectos y, lĂłgicamente, uno de ellos serĂ­a el avance empresarial. “La inquietud profesional que hay en Mercabarna no es la misma que hay en Madrid. ÂżSi es sĂłlo por el horario nocturno? Seguro que influyeâ€?, concluye Carrasco. Volvemos a mencionar en este monogrĂĄfico un problema evidente que reina en el Merca y que parece que nunca llegarĂĄ a buen puerto. Esperemos que el prĂłximo aĂąo muchas de las demandas de los mayoristas se vean satisfechas.

,S [VTH[L JOLYY` WYV[HNVUPZ[H LU SHZ QVYUHKHZ KL :HSPWSHU[

56;0*0(:

N

Junio 2015

o es habitual encontrar a las principales casas de semillas, presentando en un mismo evento, toda su oferta varietal. Y eso es precisamente lo que ha logrado el Semillero Saliplant con la celebraciĂłn, el pasado mes de abril, de unas Jornadas Profesionales centradas en esta ocasiĂłn en el cultivo del tomate.

Con gran ĂŠxito de convocatoria, mĂĄs de 390 inscritos entre tĂŠcnicos, agricultores y casas de semillas, ademĂĄs de conocer la oferta vegetal existente en la actualidad, se analizaron aspectos agronĂłmicos y comerciales que inciden directamente en este cultivo. “Queremos ofrecer la mĂĄxima informaciĂłn a los agricultores, servir de escaparate para que las casas de semillas presenten sus distintas variedades de tomate y poner en contacto a exQFSUPT DPO QSPEVDUPSFT &TF FT FM m O Ă‹MUJNP EF esta jornada, unir a toda la cadena de producciĂłn

y poner en comĂşn las inquietudes y necesidades EFM TFDUPSw EFUBMMB %PNJOHP -ÆQF[ HFSFOUF EF Semilleros Saliplant. A cargo de profesionales expertos en la materia, se abordaron aspectos vinculados a la protecciĂłn del cultivo, la sanidad del fruto, asĂ­ como a los estĂĄndares de calidad exigidos hoy por los principales operadores nacionales e internacionales. -BT DBTBT EF TFNJMMBT UBNCJ½O UVWJFSPO VO MVHBS destacado en esta jornada, pues a travĂŠs de paneles varietales expusieron su oferta vegetal para

este sector ademĂĄs de sus principales caracterĂ­sticas diferenciadoras. AsĂ­, estuvieron presentes Bayer, Clause IbĂŠrica, Enza Zaden, Semillas FitĂł, Monsanto, Ramiro Arnedo, Sakata Seed IbĂŠrica, Rijk Zwaan, y Zeraim Iberica. Como cierre de jornada, David Murcia, director de desarrollo de Unica Group, expuso la visiĂłn que hoy por hoy tiene el consumidor sobre el tomate cherry, y los retos a los que el sector debe hacer frente para ganar en diferenciaciĂłn y alejarse de los productos commmodity.//


Junio 2015

47


48

PLĂ TANO

PlÄ—tano de Canarias es diferente El target principal para el PlÄ—tano de Canarias sigue siendo el mercado peninsular y hacia ĂŠl dirigen casi el ĂƒÂşÂ€ de su comercializaciĂłn. Las actuaciones de la AsociaciĂłn de Productores de PlÄ—tano de Canarias (ASPROCAN) se centran por tanto, en trasladarle al consumidor espaĂąol el valor diferencial de este producto frente a la banana. 'ntre ista a 5antia o 4o rÄ´ ue!L presi ente e #5241%#0F

A

Junio 2015

Junio 2015

pesar de alcanzar una producciĂłn similar a la de 2013, la campaĂąa pasada se ha cerrado con precios medios en origen inferiores... Efectivamente, desde el punto de vista de la comercializaciĂłn, nos hemos situado en los mismos volĂşmenes que en 2013, incluso ligeramente superiores: 5O EF MPT DVBMFT 5O tuvieron como destino el mercado peninsular. Sin embargo, el precio en origen para el plĂĄtano verde se ha situado en 0,81 â‚Ź/Kg, es decir un 2% menos respecto al aĂąo 2013. Hay que tener en cuenta que dicho precio contempla la venta del plĂĄtano en la PenĂ­nsula, por lo que conlleva la cobertura de los costes de producciĂłn, empaquetado y transporte. Por lo tanto, el balance es preocupante porque todos los costes no han hecho mĂĄs que incrementarse mientras la dinĂĄmica de precios en verde ha dado un paso mĂĄs en sentido contrario. SegĂşn la consultora Nielsen, el consumo de plĂĄtano ha descendido ligeramente. ÂżEs preocupante o se debe a una situaciĂłn coyuntural? Es importante tener en cuenta que los datos de la categorĂ­a son aportados en valor, en el caso de este estudio, y para nosotros es fundamental la relaciĂłn valor y volumen. En este sentido, la cuota valor del PlĂĄtano de Canarias para el canal libreservicio fue

del 72% de la categorĂ­a plĂĄtano-banana, un 0,7% inferior a la del aĂąo 2013. Son niveles muy poco IBCJUVBMFT FO HSBO DPOTVNP Z SFnFKBO MB QSFGFSFOcia de nuestro producto frente a la competencia gracias al reconocimiento que el consumidor le da al plĂĄtano de Canarias. Sin embargo, cuando observamos que el nivel medio ponderado de precio al consumidor se ha incrementado en un 7% respecto al aĂąo anterior, nuestra valoraciĂłn no puede ser positiva ya que la evoluciĂłn de los precios en origen OP KVTUJmDBO FTUF JODSFNFOUP /VFTUSB QSFPDVQBciĂłn por tanto es que los esfuerzos que hacemos desde el sector productivo por ser competitivos no se trasladen al resto de la cadena y no lleguen al consumidor. ÂżY quĂŠ acciones contemplan para trasladar ese valor diferenciador? Nuestro objetivo sigue siendo el mercado espaĂąol y hacia ĂŠl seguimos trabajando intensamente en EPT WĂ BT -B QSJNFSB FM QSPEVDUP &M QMÂśUBOP EF Canarias es una fruta Ăşnica, diferenciada y de valor aĂąadido por su sabor, su cultivo tradicional, no industrial, y respetuoso con el medio ambiente y la seguridad alimentaria. Sobre estos pilares debemos reforzar nuestro trabajo buscando la mĂĄxima calidad, tanto en origen como en la maduraciĂłn, ya que

este es tambiÊn un punto crítico en la presentación BM DPOTVNJEPS -B TFHVOEB Wà B FT MB DPNVOJDBDJÆO Hemos ampliado la presencia en los medios gracias a la aportación solidaria de los mås de 8.000 agricultores del sector, pero ademås tenemos que buscar nuevas fórmulas para colaborar con los puntos de venta y mejorar e invertir en la exposición de Plåtano de Canarias en los lineales. No siempre es fåcil poner en marcha este tipo de acciones, pero por nuestra parte trataremos de impulsarlas. Al margen de la insularidad, ¿quÊ aspectos os restan competitividad? El error es confundir competitividad únicamente con precio. Y ese no es nuestro camino, aunque hacemos todo lo posible para cubrir ese aspecto. En el mercado o eres diferente o eres barato. Plåtano de Canarias es diferente, es el único plåtano o banana del mundo que ha sido reconocido con sello de calidad europeo IGP pero no debemos conformarnos. Incrementar los porcentajes de producción en categorías altas, adaptar las variedades a tipologías plenamente comerciales como nuestra variedad USBEJDJPOBM Z IBDFS VO FTGVFS[P TJHOJmDBUJWP FO MB JEFOUJmDBDJÆO VOJUBSJB EFM QSPEVDUP EF GPSNB DPPSdinada y reglada, son algunas de las åreas a mejorar desde el origen.t


49

PLÁTANO

2 ėtano e %anarias is ifferent The main tar et for 2 ėtano e %anarias Z arf anana from the %anaries[ eeps ein the peninsu ar mar etF To ar s it the ri e a most the ú of its commercia i!ationF #5241%#0es actions are focuse L thenL on con e in 5panish consumer the ifferentia a ue of this pro uct in comparison ith ananaF

banana category, a 0.7% lower than in 2013. These are rare levels in big consumption and they reflect the preference of our product instead of competitors’, thanks to consumer’s recognition to dwarf banana from the Canaries. However, when we notice that weighted average price to consumer has increased a 7% from the previous year, our balance can’t be positive as the evolution of prices at origin don’t justify that increase. Our concern is that our efforts for being competitive aren’t translated to the rest of the chain and don’t reach consumer. And, what actions do you consider to convey that differentiating value? Our target keeps being the Spanish market and we are working with intensity towards it in two lines. The first one is the product. The dwarf banana from the Canaries is a unique fruit, differentiated and with added value because of its flavor, traditional cultivation, not manufactured and environment and food-safety friendly. Above those pillars we must strengthen our work in search for maximum quality in both origin and maturation, as this is also a critical

point in the presentation to consumer. The second line is communication. We have extended our presence in media thanks to the solidary contribution of the over 8,000 farmers of the sector. Besides, we have to look for new ways to collaborate with selling points and improve and invest at the shelves on the Plátano de Canarias’ exposition. These kinds of actions are not always easy, but we’ll try our best to boost them. Apart from insularity, what aspects diminish your competitiveness? The mistake is confusing competitiveness with price. That is not our path; although we do everything we can to cover that aspect. In market either you are different or cheap. Plátano de Canarias is different, is the only banana in the world awarded with a PGI seal of quality in Europe. But we can’t settle with that. Some of the areas we must improve from the origin are to increase production percentages in high categories, to adapt varieties to fully-commercial typologies such as our traditional variety and to make a real effort in unitary identification of product in a coordinated and regulated way.t

Junio 2015

Despite reaching a similar 2013 production, last campaign closed with lower average origin prices… That’s correct. From the commercialization point of view, we reached the same volumes than in 2013, even slightly more: 365,536 tons (+0.5%). From that figure, 332,362 tons had peninsular market as it destination. Nonetheless, origin prices for green dwarf banana has set in 0.81€/Kg. That is 2% lower than 2013. We have to understand that mentioned price includes the sale of dwarf bananas in the Peninsula, as it carries the subsequent production costs, packaging and transport. Consequently, the balance is disturbing because all costs have been increasing while the trend of origin prices has given another step to the contrary path. According to Nielsen, consumption of dwarf banana has decreased. Is this situation worrying? It’s important to keep in mind that data from that category are reported in value and, for us, it’s fundamental the volume-value ratio. In this regard, the quota of value of the Platano de Canarias for the self-service market was 72% of the dwarf banana/

Junio 2015

+nter ie to 5antia o 4o rĴ ue!L #5241%#0es 2resi entF


50

PLĂ TANO

“SĂłlo el trabajo es el camino para el ĂŠ itoâ€? Productores de plÄ—tano de Canarias, maduradores en la PenĂ­nsula, y mayoristas de la gama mÄ—s completa de frutas y hortalizas, asĂ­ podemos deĂŻnir a Martimar. Una entidad de ĂŠ ito, un claro ejemplo del perĂŻl empresarial que desde los mercados centrales se puede alcanzar.

E

O TF GVOEBCB FO ÂŁDJKB MP RVF BĂ…PT mĂĄs tarde serĂ­a Hijos de Enrique MartĂ­n, S.A. (Martimar). Mucho ha cambiado desde entonces esta entidad, con distintos emplazamientos, hasta llegar en 1980 a Mercasevilla donde se ubica actualmente. Visitamos sus instalaciones en este mercado central, que en nada se parecen a las de hace 40 aĂąos. Dirigida por la cuarta generaciĂłn, y con un marcado DBSÂśDUFS GBNJMJBS FTUB FNQSFTB FT VO WJWP SFn FKP EF la evoluciĂłn que ha sufrido el sector hortofrutĂ­cola FTQBĂ…PM QSPGFTJPOBMJ[BDJÆO EJWFSTJm DBDJÆO DPN promiso con proveedores y clientes. “Hemos sabido combinar la experiencia de mi padre, Francisco Riego MartĂ­n, autĂŠntico motor del negocio, con la formaciĂłn e ideas innovadoras que aportamos mis hermanos, Alberto y Miguel, y yo, educados bajo la creencia de que sĂłlo el trabajo es el camino para el ĂŠxitoâ€?, puntualiza Fran Riego, quien asume las funciones de gerente.

Junio 2015

De derecha a izquierda: Francisco Riego MartĂ­n, acompaĂąado por sus hijos Miguel, Fran y Alberto

Estos tres hermanos siguen viviendo el negocio día a día, a pie de mercado, escuchando a clientes y avanzando en un proyecto empresarial sólido y m SNF i5FOFNPT VOB QPMà UJDB EF DSFDJNJFOUP FOEÆ geno, potenciando las capacidades internas, de ahí que un pilar båsico sea nuestro equipo humano, compuesto por grandes profesionales. Esto nos ha llevado a convertirnos en productores de plåtano de Canarias, a iniciar nuevas líneas de negocio como la distribución a colectividades, al retail y la apertura

de una sala de venta dedicada en exclusiva a especialidades como productos tropicales, exĂłticos, IV Gama, lĂ­nea verde y de contraestaciĂłnâ€?, explica Fran Riego mientras nos muestra las nuevas instalaciones que acaban de adquirir en Mercasevilla (2.553 m2 en total), que se suman a las ampliaciones ya realizadas en MercamĂĄlaga (950 m2), donde tambiĂŠn estĂĄn presentes. “Hemos convertido la crisis en una oportunidad, haciĂŠndola coincidir con una serie de cambios internos, cuyo motor ha sido ganar competitividad, optimizando procesos, mejorando la atenciĂłn al cliente y aumentando nuestra oferta de productosâ€?. Un proveedor integral /P FYBHFSBNPT BM Bm SNBS RVF .BSUJNBS IPZ DVFO ta con la gama mĂĄs completa de frutas y hortalizas, ofreciendo un servicio integral en el propio mercado y a travĂŠs de la venta telefĂłnica, gestionada por especialistas, trabajando directamente con proveedores en origen, garantizando precios competitivos y colaborando con grandes marcas. A pesar de esta evoluciĂłn en cuanto a referencias, el plĂĄtano de Canarias es su producto estrella EF TV WPMVNFO EF GBDUVSBDJÆO QPS USBEJDJÆO y porque son productores en el ArchipiĂŠlago (10% del total comercializado), aunque su oferta se completa con banana. “Afortunadamente en el Sur de EspaĂąa, el plĂĄtano de Canarias estĂĄ muy bien posicionado, recurriendo Ăşnicamente a la banana cuando el producto nacional escasea o se incrementan excesivamente los preciosâ€?, explica Fran.

A pesar de ello, reconoce el hĂĄndicap que supone para el plĂĄtano de Canarias sus elevados costes de producciĂłn. TambiĂŠn es una asignatura pendiente para el sector canario la gestiĂłn de su producto en determinados momentos del aĂąo, especialmente en verano, cuando hay excedentes de producto. En este sentido, Riego considera interesante la bĂşsqueda de mercados de exportaciĂłn limĂ­trofes, con capacidad de absorber esos volĂşmenes, y que permitan cubrir costes. Frente a ello, en Martimar confĂ­an en las caracterĂ­sticas que hacen Ăşnico a este producto, por su sabor y por sus mĂŠtodos de producciĂłn, donde la responsabilidad social corporativa y el respeto medioambiental juegan un papel muy destacado. El futuro es menos incierto cuando te preparas para el cambio, y no dejas que llegue por sorpresa. Hoy Martimar no frena su proyecto empresarial, sino que estĂĄ preparado para seguir avanzando.t


51

PLÁTANO

28-30

ORGANIZAN

OCTUBRE

2015

MADRID-ESPAÑA

FERIA INTERNACIONAL DEL SECTOR DE FRUTAS Y HORTALIZAS

LA GRAN CONVOCATORIA DE LOS OPERADORES HORTOFRUTÍCOLAS INTERNACIONALES

THE ORGANIC HUB

B2BFRUIT NEW MARKETS

DISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA

FRUIT FUSIÓN SHOW COOKING

TECH4FRUIT

FRUIT FORUM

FRUIT INNOVA PASARELA + FORO

facebook.com/fruitattraction

@FruitAttraction

IFEMA Feria de Madrid 902 22 15 15 · fruitattraction@ifema.es

Junio 2015

www.fruitattraction.ifema.es


52

PLĂ TANO

Relevo en la direcciĂłn de $argosa Eduardo CĂłrdoba, hasta ahora director comercial de PrimaĂ°or, pasa a ocupar la direcciĂłn general de $argosa, asumiendo el reto de mantener el ritmo de crecimiento de la entidad, considerada hoy lĂ­der en la maduraciĂłn de plÄ—tano y banana en la PenĂ­nsula IbĂŠrica.

L

&%6"3%0 $ÂŹ3%0#" OVFWP %JSFDUPS (FOFSBM EF #BSHPTB

B mSNB #BSHPTB BDBCB EF DFSSBS DPO MB DFMFCSBDJÆO EF TV BOJWFSTBSJP .VDIP han cambiado las cosas desde que en 1954 se creara esta entidad, convirtiĂŠndose tan solo seis aĂąos despuĂŠs, en todo un referente de plĂĄtano verde de Canarias. Hoy Bargosa tiene su sede principal en Marcabarna, unas modernas instalaciones que se complementan con centros operativos de importaciĂłn, maduraciĂłn, distribuciĂłn y expediciĂłn situados por toda la PenĂ­nsula, ofreciendo ademĂĄs de plĂĄtanos, frutas y hortalizas de cualquier parte del mundo, implicĂĄndose con el origen: “Ponemos especial atenciĂłn al clima, las tierras, las aguas, los sistemas de cultivo y el respeto al medio ambiente. Factores que determinan la excelente calidad de nuestros productosâ€?, apuntan desde la entidad.

IbÊrica, puede ser considerada la decana de esta industria�, seùalan desde la entidad. Bargosa acomete este relevo en la dirección general tras un periodo de consolidación de las ventas, habiendo alcanzado en el último ejercicio un volumen de negocio cercano a los 200 millones de euros, Z DSFDJEP VO FO MPT ËMUJNPT USFT FKFSDJDJPT Esto les ha llevado a ser líderes en la maduración de plåtano y banana en el mercado peninsular, con mås de 120.000 Tn, desde sus cinco plantas en EsQBÅB B MB RVF EFCFNPT TVNBS MB EF -JTCPB "EFNœT Bargosa es tambiÊn líder en la importador de piùas, melones y cítricos. &T TJO EVEB VO CVFO mDIBKF RVF FTUBNPT DPOWFOcidos aportarå nuevos aires a la entidad.t

Nuevo director general Es la historia de una compaùía plagada de ĂŠxitos, que en su afĂĄn de superarse cada dĂ­a, nos acaban de anunciar la incorporaciĂłn de Eduardo CĂłrdoba DPNP OVFWP EJSFDUPS HFOFSBM -B USBZFDUPSJB QSPfesional de CĂłrdoba es brillante: iniciĂł su carrera profesional en Carrefour, desde donde pasĂł a SoDPNP TV DFOUSBM EF DPNQSB Z EF BIĂ B 1SJNBnPS desempeĂąando funciones directivas desde hace varios aĂąos. “Con la entrada de Eduardo CĂłrdoba a nuestro equipo, pretendemos dar respuesta a las nuevas y cambiantes necesidades de la distribuciĂłn espaĂąola, con el reto de continuar la exitosa trayecUPSJB EF MB DPNQBĂ…Ă B RVF USBT NÂśT EF BĂ…PT EF historia en el mercado de la fruta en la PenĂ­nsula

9PQR A^HHU WYLZLU[HYm Z\Z U\L]HZ ]HYPLKHKLZ LU TLS}U ` ZHUKxH

Junio 2015

I

HVBM RVF PDVSSJFSB FM WFSBOP QBTBEP MB mSNB 3JKL ;XBBO VMUJNB EPT JOUFOTBT jornadas de trabajo en las que reunirå los días 8 y 9 de julio a todos los eslaboOFT EF MB DBEFOB FO TV $FOUSP EF *OWFTUJHBDJÆO A&M "SRVJMMP FO $BSUBHFOB .VSDJB CBKP FM TMPHBO A'SFTI BOE 1SPDFTTJOH .BSLFUT -PT DPODFQUPT RVF TF QSFTFOUBSœO TFSœO 4BOEJTTJNBŽ, GostissimoŽ, Caribbean Oro Ž, CaribbeanŽ, Mellissimo Ž. Estos conceptos comunican valores competitivos de familias de producto. En el caso de MellissimoŽ, melón Piel de Sapo para exportar con un calibre mås pequeùo y alta calidad. CaribbeanŽ y Caribbean OroŽ, la evolución de melones de larguísima vida en Cantaloupe americano y con alto nivel de grados brix. GostissimoŽ como sello de innovación en Branco, devolviendo el sabor y la tradición al melón Branco de Ribatejo. SandissimaŽ en calibres de 3 y 4 kg en sandías de todo tipo de pieles con alta calidad interna.//

56;0*0(:


53

VARIOS

Fitovales: seguridad en las variedades de tomate

E

l sistema de venta de semillas Fitovales se puso en marcha el aĂąo pasado para cambiar la forma de comercializar las variedades de tomate de Semillas FitĂł. “Desde hace algĂşn tiempo, se venĂ­a detectando, en algunas zonas de AlmerĂ­a, Granada y Murcia, un fraude en la comercializaciĂłn de nuestros materiales protegidos de tomate, al obtener mĂĄs de una planta de cada semilla, lo que es ilegal y perjudica tanto al obtentor como al productor. Para evitar esta situaciĂłn, y lograr la trazabilidad de la semilla y de la planta, se ha implantado el sistema Fitovales, que abarca dos frentes: un nuevo proceso de comercializaciĂłn de la semilla y auditorĂ­as a los semillerosâ€?, explica Francisco Javier RodrĂ­guez Usero, responsable de Ventas y Marketing de Semillas FitĂł para AndalucĂ­a y Canarias. Este doble control de la semilla que propone Fitovales es, en realidad, muy sencillo. “El agricultor ya no recibirĂĄ las semillas directamente, es decir, no las puede conseguir en almacenes o cooperativas, sino que se le entregarĂĄn unos va-

les, llamados Fitovales, con la cantidad de semilla adquirida, a canjear en los semilleros autorizados por FitĂł, quienes a travĂŠs de auditores externos, hacen el seguimiento de la planta hasta su entrega al agricultor. Con ello se da un gran paso hacia adelante para mejorar la trazabilidad y la calidad de cada semilla comercializada por nuestra empresaâ€?, describe Francisco Javier. Desde el punto de vista del control de planta en los semilleros, el aĂąo pasado se realizaron auditorĂ­as externas donde se controlĂł el tocĂłn que queda de la parte aĂŠrea de la planta, una vez hecho el injerto. En esta campaĂąa 2015, FitĂł mejorarĂĄ este control auditando tambiĂŠn el despunte que se hace una vez que el agricultor reclama una planta despuntada para trasplantarla en el invernadero. Para este nuevo ejercicio, el sistema Fitovales se utilizarĂĄ en las ventas de Duratom, Byelsa, Paladium, Molier, Bigram y Ateneo (novedad 2015). SegĂşn RodrĂ­guez Usero, “al principio, todos se sorprendieron de este mĂŠtodo de trabajo, pero ahora se muestran muy satisfechos, pues son muDIPT MPT CFOFm DJPT RVF MFT BQPSUB MPT TFNJMMFSPT han podido comprobar las ventajas de este control, y los agricultores, ademĂĄs de que las entregas se realizan a tiempo, ganan en seguridad ante problemas de mala conservaciĂłn de las semillasâ€?. &O SFTVNFO 'JUPWBMFT QPOF m O BM GSBVEF RVF TV pone obtener mĂĄs de una planta de cada semilla en variedades protegidas, evitando competencia desleal entre semilleros, protegiendo la propiedad intelectual del obtentor y ofreciendo al productor la mĂĄxima calidad y trazabilidad.t

Junio 2015

El agricultor que opte por las variedades de tomate de Semillas FitĂł puede conĂŻar plenamente en el manejo que se le ha dado en el semillero, avalado en todo momento por auditorĂ­as externas. Esto es lo que persigue esta entidad con el sistema Fitovales, que vuelve a lanzar esta campaĂąa tras el ĂŠxito del aĂąo pasado.

PLĂ TANO Y BANANA FRUTA Y VERDURA CONTRAESTACIĂ“N

CUANDO LA NATURALEZA HABLA...

.

Junio 2015

EXĂ“TICOS Y TROPICALES, LĂ?NEA VERDE CUARTA GAMA

SEVILLA

MALAGA

www.martimar.com GRAN CANARIA

TENERIFE

Sevilla: 954 998 810 I MĂĄlaga: 952 179 093 info@martimar.com


54

VARIOS

Optimizar la fertilización *aifa ofrece soluciones para todos los cultivos, que maximizan su rendimiento, aportando nutrientes a la tierra, al agua y a las plantas mediante la realización de diversas prėcticas agrícolas.

L

Junio 2015

a multinacional israelí fabrica y comercializa una completa gama de fertilizantes solubles en agua que les permite suministrar todos los nutrientes necesarios para las plantas, siendo su principal producto Multi-K ™ (nitrato potásico de la máxima calidad). Todos los fertilizantes solubles de Haifa, sales y mezclas NPK, están compuestos solo por nutrientes puros, estando libres de cloruro, sodio y otros elementos perjudiciales. Como novedad Haifa presenta en esta campaña un fertilizante especial, Haifa Bonus™. Es una fórmula foliar innovadora, con alto contenido en potasio, que permite pulverizaciones a una concentración por encima de lo habitual sin QSPEVDJS mUPUPYJDJEBE MP DVBM SFEVDF FM OËNFSP EF BQMJDBDJPOFT OFDFTBSJBT QBSB aportar un nivel de nutrientes adecuado. Contiene adyuvantes especiales para DPOTFHVJS VOB NBZPS BEIFTJÆO B MB TVQFSmDJF EF MB IPKB VOB NFKPS BCTPSDJÆO y una acción prolongada. Haifa fabrica y comercializa también un fertilizante granular de liberación controlada, CoteN™ Mix, basado en la tecnología de recubrimiento polimérico CoteN™. En este tipo de fertilizantes el nitrógeno se encuentra recubierto por capas de polímero biodegradable que van a permitir su liberación de forma controlada en función únicamente de la temperatura del suelo, por lo tanto se producirá un mayor aporte cuando esta aumenta, lo que coincide con el incremento de las necesidades de los árboles. Una vez aplicado, el fertilizante absorbe la humedad, lo que disuelve el nitrógeno del interior pero sin liberarlo, estando este ritmo regulado únicamente por la temperatura del suelo, iniciando de forma lenta y precisa la liberación de nutrientes a la zona radicular. Para más información, Haifa pone a disposición de todos sus clientes una serie de herramientas online para compartir sus conocimientos en la “nutrición de las plantas”. Entre ellos un Centro de conocimientos, una Comunidad, Página de Facebook, Canal Youtube y Aplicaciones para Smartphone.t


55

VARIOS

Citrosol patrocina el VIII Simposio Internacional de Postcosecha de ŸºĂ€

Programa de ponencias El simposio constarĂĄ de una decena de sesiones con exposiciones orales y otras

a travÊs de póster, donde se abordarån nuevos planteamientos, como la aplicación de las llamadas ciencias ómicas a la biología postcosecha, junto a cuesUJPOFT TJFNQSF QSFTFOUFT DPNP FM BOœMJTJT EF MBT QBUPMPHà BT P EF MBT mTJPQBUà BT Sesión propia tendrån las últimas tÊcnicas en atmósferas controladas, el transporte y la distribución, así como los mÊtodos de evaluación de la calidad no destructivos. Ademås, tendrå lugar una sesión que evaluarå la calidad y seguridad en los equipos, otra que abordarå cómo las preferencias de los consumidores son las que marcan las nuevas líneas de investigación y desarrollo, y un taller sobre tecnologías asequibles en pre y postcosecha en los países de desarrollo. Finalmente, el simposio concluirå abordando el papel esencial de la cooperación internacional en educación, investigación y transferencia de tecnología. En los últimos aùos Citrosol ha sido patrocinador principal de varios CongreTPT Z 4JNQPTJPT DJFOUà mDPT EFNPTUSBOEP DPO FTUBT BDUVBDJPOFT TV DPOUSJCVDJÆO FO JNQVMTBS MB USBOTGFSFODJB Z EJTFNJOBDJÆO EFM DPOPDJNJFOUP DJFOUà mDP t

Junio 2015

C

artagena (Murcia) serĂĄ la ciudad encargada de acoger del 21 al 24 EF KVOJP EF FM 7*** 4JNQPTJP *OUFSOBDJPOBM EF 1PTUDPTFDIB organizado por la Sociedad Internacional de Ciencias HortĂ­colas *4)4 RVF CBKP FM UĂ UVMP A.FKPSBS MB DBEFOB EF TVNJOJTUSP CFOFmDJPT QBSB FM DPOTVNJEPS BTQFDUPT ½UJDPT Z UFDOPMÆHJDPT DPOUBSÂś DPO FYQFSUPT EF DFOUSPT EF JOWFTUJHBDJÆO EF QSJNFS PSEFO $JFOUĂ mDPT OPSUFBNFSJDBOPT EF la Universidad de Cornell, de la FundaciĂłn Posthrarvest Education o de la Universidad Texas A&M; de la Universidad Stellenbosch, de SudĂĄfrica; del Centro Plant & Food Research, de Nueva Zelanda; de la Universidad CatĂłlica EF -PWBJOB FO #½MHJDB EF MB JUBMJBOB 6OJWFSTJEBE %FHMJ 4UVEJ %J 'PHHJB P de la espaĂąola Miguel HernĂĄndez, serĂĄn algunos de los ponentes de este simposio que abordarĂĄ distintas ĂĄreas de la postcosecha. %BEP FM DBSÂśDUFS DJFOUĂ mDP EFM FWFOUP MB DPNQBĂ…Ă B WBMFODJBOB $JUSPTPM IB RVFSJEP QPOFS EF SFMJFWF TV QSPQJB FTFODJB BQPZÂśOEPMP CBKP MB mHVSB EFM QBtrocinador diamante. “Creemos en la I+D+i. EstĂĄ en nuestros orĂ­genes y es nuestro fundamento como empresaâ€?, nos aclara Benito Orihuel, director general de la compaùía, “por eso, entendemos que hay que respaldar una cita como esta en la que se aportarĂĄn soluciones a los nuevos retos, siempre desde un punto de WJTUB DJFOUĂ mDPw Citrosol tambiĂŠn estarĂĄ presente con stand propio para poder atender al pĂşblico profesional en un escenario en el que su mejor carta de presentaciĂłn son MPT SFTVMUBEPT DJFOUĂ mDPT EF TVT QSPEVDUPT i.FEJNPT WFSJmDBNPT Z BQPSUBNPT B OVFTUSPT DMJFOUFT JOGPSNBDJÆO DJFOUĂ mco-tĂŠcnica contrastadaâ€?, seĂąala Benito Orihuel, remarcando los valores y rasgos diferenciales de Citrosol.

Junio 2015

Aunque aĹ˜n queda un aĂąo para la celebraciĂłn del VIII Simposio Internacional de Postcosecha, vamos conociendo algunos detalles de este encuentro cientĂ­ĂŻco, que contarÄ— con Citrosol como patrocinador diamante.


56

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Mapa nacional: sandĂ­a almeriense y melĂłn manchego y murciano

Junio 2015

AlmerĂ­a se consolida como la principal zona espaĂąola de sandĂ­a con el žºÂ€ del total nacionalN mientras que en melĂłn Ciudad Real copa el ÂźĂƒÂ€ y Murcia casi el Ÿà € de la cuota. A nivel de la cuenca mediterrÄ—nea TurquĂ­a se erige como el gran productor de ambos cultivos, aunque no coincide en los mercados con los exportadores espaĂąoles ya que la mayorĂ­a del producto turco atiende a su propio mercado interno.

L

B TBOEĂ B FTQBĂ…PMB TF DPODFOUSB FO FM TVSFTUF QFOJOTVMBS -B TVQFSmDJF FO AlmerĂ­a no ha parado de crecer en la actual dĂŠcada hasta alcanzar las 7.100 hectĂĄreas de la anterior campaĂąa, segĂşn la estadĂ­stica del MagraNB 1BSB BĂ‹O OP IBZ EBUPT PmDJBMFT &TUBT DJGSBT BMNFSJFOTFT TVQPOFO FM 40% del conjunto de EspaĂąa, que se suman al 12,5% de Murcia, con lo cual en el sureste de la PenĂ­nsula se cultiva mĂĄs de la mitad de la sandĂ­a de todo el paĂ­s.

1PS EFUSœT DPNQMFUBOEP FM AUPQ UFO EF MBT [POBT QSPEVDUPSBT FTUœO $JVEBE 3FBM DPO IFDUœSFBT 4FWJMMB DPO IFDUœSFBT Z ZB QPS EFCBKP EFM millar de hectåreas aparecen por orden de importancia Toledo, Valencia, Castellón, Córdoba, Granada y Badajoz. &O FM NBQB EFM NFMÆO $JVEBE 3FBM DPO IFDUœSFBT Z .VSDJB DPO BHMVUJOBO DBTJ FM EFM UPUBM EF &TQBÅB TFHËO MPT EBUPT EFM ËMUJNP FKFSDJDJP -F TJHVF DPO VO "MNFSà B RVF TVGSJÆ VOB OPUBCMF DBà EB VO BÅP BOUFT QPS MB incertidumbre creada en torno al virus Nueva Delhi, aunque en la primavera de "MNFSà B IBCSà B SFDVQFSBEP QBSUF EF TV TVQFSmDJF TFHËO FM QSJNFS BWBODF EF MB +VOUB EF "OEBMVDà B " DPOUJOVBDJÆO mHVSBO #BEBKP[ 5PMFEP "MJDBOUF Målaga, Castellón, Córdoba y Sevilla. Mientras que la serie histórica del Ministerio de Agricultura muestra estabiMJEBE FO MB TVQFSmDJF EF TBOEà B FO UPSOP B MBT IFDUœSFBT FO &TQBÅB en melón sí se detecta un descenso en los últimos tres aùos de mås de 4.500 hectåreas, hasta situarse por debajo de las 24.000 hectåreas en todo el país. Sin embargo, en sandía si percibimos ciertas tendencias que merecen destacarse: por un lado la apuesta de zonas no tradicionales por este cultivo, como Ciudad Real, y por otro lado, el interÊs de productores y comercializadores por ampliar la campaùa, y extenderla mås allå del mes de agosto, dado el incremento de los consumos en septiembre, incluso en octubre. El peso de Espaùa 5VSRVà B FT FM HSBO QSPEVDUPS EF BNCPT DVMUJWPT DPO TVQFSmDJFT Z UPOFMBKFT NVZ por encima de los espaùoles, aunque sus rendimientos por metro cuadrado son inferiores. El mercado domÊstico turco, con 77 millones de habitantes, es el gran consumidor del producto otomano. Por ejemplo, la sandía turca - al ser con pepitas y tipo crimson - se aleja de la actual demanda de algunos de los mercados de la UE. -PT EBUPT EF &VSPTUBU TJUËBO B 3VNBOà B B DPOUJOVBDJÆO EF 5VSRVà B FO TVQFSmDJF EF TBOEà B TFHVJEB EF &TQBÅB (SFDJB *UBMJB "MCBOJB )VOHSà B #VMHBSJB Bosnia y Kosovo. El producto espaùol domina el mercado hasta mediados de julio, momento en el que entra un gran volumen de sandía húngara que compite por sus bajos precios. &O NFMÆO USBT 5VSRVà B BQBSFDF &TQBÅB -F TJHVF *UBMJB Z 'SBODJB .VZ QPS EFUSœT 3VNBOà B 4FSCJB (SFDJB 1PSUVHBM "MCBOJB Z #VMHBSJB -B UJQPMPHà B espaùola dominante es el Piel de Sapo, que se enfrenta al reto de abordar los mercados europeos con las nuevas variedades de pequeùo calibre que se han creado para este tipo de melón.t


57

VARIOS

Fruit Attraction 2015, una ediciĂłn renovada RaĂşl Calleja, director de Fruit Attraction

H

an transcurrido siete aĂąos desde que el sector hortofrutĂ­cola, a travĂŠs de FE1&9 JEFOUJm DÆ MB OFDFTJEBE EF EFTBSSP llar un proyecto comercial que le ayudase a seguir QPUFODJBOEP TV QPTJDJÆO EF MJEFSB[HP FO MPT NFS cados internacionales. AsĂ­, IFEMA, especialista en crear eventos a medida de los diferentes sectores FDPOÆNJDPT EFTBSSPMMÆ MB GFSJB '36*5 "553"$ 5*0/ CÂśTJDBNFOUF DFOUSBEB FO QPOFS B TV EJTQP TJDJÆO VOB IFSSBNJFOUB DPNFSDJBM NVZ SFOUBCMF Z FDPOÆNJDB RVF HBSBOUJ[BTF Bn VFODJB EF WJTJUBOUFT internacionales de primer nivel. )PZ '36*5 "553"$5*0/ FT MB HSBO m FTUB EFM TFD UPS Z FTUÂś DPOTPMJEBEB DPNP MB NFKPS QMBUBGPSNB DPNFSDJBM QBSB FM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB DVZP PC KFUJWP FT DPOUSJCVJS B EJOBNJ[BS MB BDUJWJEBE QSP NPDJPOBM EF FTUF QPUFOUF UFKJEP FNQSFTBSJBM &T VOB BMJBO[B FTUSBU½HJDB FOUSF TFDUPS Z FTQFDJBMJTUBT GFSJBMFT 6O FWFOUP QSPGFTJPOBM PSHBOJ[BEP QPS Z para el sector.

"IPSB TJFUF BĂ…PT EFTQV½T DPOm SNBNPT RVF FM FT GVFS[P Z USBCBKP FTUÂśO EBOEP TVT GSVUPT UBOUP RVF IPZ B VOPT NFTFT EF MB DFMFCSBDJÆO EF MB QSÆYJNB FEJDJÆO QPEFNPT DPSSPCPSBS VOBT FYDFMFOUFT QFST QFDUJWBT EF QBSUJDJQBDJÆO QVFTUP RVF MB TVQFSm DJF ZB DPOUSBUBEB TVQFSB FO VO MB TVQFSm DJF UPUBM FY QPTJUJWB EF MB FEJDJÆO EF %F FTUB NBOFSB UPEP JOEJDB RVF QPESFNPT BMDBO[BS FM PCKFUJWP m KBEP QSF WJTUP FO FYQPTJUPSFT Z QBSUJDJQBOUFT &O EFm OJUJWB '36*5 "553"$5*0/ TF IB QPTJDJPOBEP DPNP FM SFGFSFOUF QBSB MB QSPNPDJÆO JOUFSOBDJPOBM de un sector tan potente en EspaĂąa como el de las GSVUBT Z IPSUBMJ[BT 6OB EF MBT WFOUBKBT EF VO FWFOUP DPNFSDJBM DPNP FTUF FT RVF DBEB FEJDJÆO TF QSFTFOUB SFOPWBEB QVFT la oferta y demanda se dan cita en un momento EFUFSNJOBEP TVKFUP B NVDIPT GBDUPSFT RVF QVFEFO DPOEJDJPOBS MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF MBT DBNQBĂ…BT " esto se suma que, como evento, cada aĂąo tratamos de incorporar novedades que enriquecen la partici-

QBDJÆO UBOUP EF FYQPTJUPSFT DPNP EF WJTJUBOUFT : QBSB FTUB FEJDJÆO EFTUBDBSFNPT 5IF 0SHBOJD )VC VOB [POB FTQFDà m DB QBSB UPEP FM TFDUPS EF QSPEVDUPT GSFTDPT PSHœOJDPT "TJNJTNP JODPSQPSBNPT VO OVF WP FTQBDJP EFOUSP EFM œNCJUP EF MB TFDDJÆO *OEVTUSJB "VYJMJBS EFOPNJOBEP %JTUSJCVDJÆO Z -PHà TUJDB EPOEF MBT FNQSFTBT UFOESœO MB PQPSUVOJEBE EF FODPOUSBS MPT NFKPSFT QSPWFFEPSFT QBSB EJTUSJCVJS TVT QSP EVDUPT FO ÆQUJNBT DPOEJDJPOFT QBSB QSFTFSWBS TV calidad hasta los nuevos mercados internacionales. "EFNœT JODMVJNPT PUSB OPWFEBE 5FDI 'SVJU EPO de agrupamos a todas las empresas que ofrecen UFDOPMPHà B TPMVDJPOFT JOOPWBDJÆO FUD TJFNQSF BM TFSWJDJP EF MBT FYQMPUBDJPOFT BHSBSJBT QBSB JODSF mentar la productividad hortofrutícola. $PNP FO PUSBT PDBTJPOFT DPNQMFNFOUBSœO MB BD tividad comercial del certamen la Pasarela Innova, MPT FODVFOUSPT EF OFHPDJP # #'SVJU /FX .BSLFUT MPT FWFOUPT RVF BDPHF FM 'SVJU 'PSVN FM 'PSP *O OPWB Z 'SVJU'VTJÆO TIPX DPPLJOH t


58

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Se rediseĂąan las zonas de producciĂłn de sandĂ­a La marca $ouquet es un claro ejemplo de ĂŠxito. A pesar de ello, y en lo que compete a la sandĂ­a, Anecoop sigue buscando una mayor diferenciaciĂłn que les permita ganar en calidad y productividad. *oy su apuesta es reforzar sus producciones tempranas y tardĂ­as. Carlos Nemesio, responsable de Anecoop del Programa de SandĂ­a nos explica por quĂŠ.

Junio 2015

L

os veranos cada vez comienzan antes y se prolongan mås, con altas temperaturas que inciden directamente en el consumo de sandía. ¿Es necesaria una reestructuración de la producción? El hecho de que el clima veraniego comience antes Z mOBMJDF NœT UBSEF FGFDUJWBNFOUF DPOEJDJPOB RVF tengamos que reforzar la producción en zonas tempranas (Almería) y tardías (åreas altas de Murcia y -B .BODIB 1FSP OP EFCFNPT QFOTBS RVF FTUP OPT llevarå a un aumento considerable de la producción, sino mås bien, a que se estå redibujando el mapa de producción en toda Espaùa. El cultivo de la Comunidad Valenciana y el Campo de Cartagena desciende, mientras que en el Norte de Almería y el Sur de Murcia aumenta. Por lo tanto, a priori no creemos que se vaya a descompensar la oferta y la demanda. En cualquier caso, y para evitar una posible saturación de los mercados, trabajamos en MB EJWFSTJmDBDJÆO Z TFHNFOUBDJÆO EF MB PGFSUB

departamentos de ProducciĂłn y Desarrollo de AlmerĂ­a y Valencia testan todos los aĂąos entre 40 y 50 nuevos materiales para poder ampliar el calendario comercial, mejorar el rendimiento en cada zona de producciĂłn, la calidad interna y externa. Todo este trabajo se debe reforzar con campaĂąas de marketing orientadas tanto al canal como al consumidor, emprendiendo acciones off-line y on-line y prestando mucha atenciĂłn a las redes sociales, una herramienta de comunicaciĂłn y diĂĄlogo directa con el consumidor.

ÂżSobre quĂŠ aspecto en concreto hay que seguir mejorando? Debemos seguir avanzando y buscando la diferenciaciĂłn a travĂŠs de la calidad y la productividad, invirtiendo en I+D+i para desarrollar variedades que nos permitan ganar en competitividad. Nuestros

Bouquet es vuestro buque insignia, sobre todo en sandĂ­a, ÂżcontĂĄis con nuevas referencias? -B NBSDB #PVRVFU DPOUJOĂ‹B TJFOEP OVFTUSB NBSDB EF referencia, apostando muy fuerte por su desarrollo tanto con inversiones en I+D+i como en posicionamiento de marca. Un claro ejemplo es nuestra fa-

El cierre de las fronteras rusas, ÂżafectarĂĄ a la campaĂąa de sandĂ­a? Directamente no, ya que el mercado ruso no es representativo para la sandĂ­a espaĂąola. Sin embargo, las consecuencias indirectas estĂĄn por ver, pues si el veto continĂşa y la comercializaciĂłn de la fruta de hueso no es ĂĄgil, la sandĂ­a podrĂ­a acabar compitiendo en el lineal del distribuidor con referencias de esta categorĂ­a.

milia de sandías sin pepitas, Bouquet Stars, que hoy por hoy es la gama mås completa de su categoría con cuatro tipologías: roja rayada, amarilla rayada, mini y negra, en cultivo tradicional y ecológico. Antes ha mencionado la importancia de las campaùas de marketing. ¿QuÊ acciones tiene preparadas Anecoop para este ejercicio? Vamos a continuar potenciando el mercado francÊs y el checo. En Francia, se reforzarån las acciones tradicionales con la emisión de spots televisivos y se trabajarå sobre todo promocionando la sandía con FM KVFHP PO MJOF -B .½UIPEF #PVRVFU B USBW½T EF la plataforma www.cultivonslefutur.fr y las redes sociales, donde contamos ya con mås de 18.000 seguidores. En República Checa, al igual que ya se hizo el aùo pasado, se llevarå a cabo un programa intenso de acciones directas que incluye degustaciones, participación en festivales infantiles y eventos deportivos, lúdicos y culturales. Todo ello complementado con promociones dirigidas al distribuidor e inserciones publicitarias y publirreportajes en prensa especializada y revistas femeninas y de salud. Al margen de estas acciones en el exterior, la sandía Bouquet estarå tambiÊn presente a nivel nacional apoyando distintas iniciativas deportivas y de ocio infantil durante todo el verano.t


59

MELÓN Y SANDÍA

9aterme ones pro uction areas are retrace $ou uet ran is a c ear e amp e of successF &espite that an accor in to aterme onL #necoop eeps aimin to a hi her ifferentiation that a o s them to in in ua it an pro ucti it F %ar os 0emesioL responsi e of the #neU coopes 9aterme on 2ro ram e p ains h F

Summers are increasingly longer with high temperatures that affect watermelon consumption directly. Is it necessary a production restructuring? The summer climate starting before and ending later conditions the fact that we have to strengthen production in early zones (Almeria) and late ones (high areas of Murcia and La Mancha). But we can’t think that this will makes us increase considerably our production but rather retrace the entire Spanish production map. Comunidad Valenciana’s cultivation and Campo de Cartagena’s decrease while cultivation in Northern Almeria and Southern Murcia increases. Anyway, in order to avoid a probable market saturation we are working on diversification and segmentation of supply. Which precise aspect do we have to keep improving on? We must continue looking for differentiation through quality and productivity, by investing on R&D&I to develop varieties that allow us to win on competitiveness. Our departments of Production and Development in Almeria and Valencia test among 40 and 50 new materials yearly in order to extend commercial schedule, improve performance and internal and external quality. All this work must be strengthened with marketing campaigns focused on both consumer and channel. Will the closing of Russian borders affect watermelon’s campaign? We still don’t know the indirect aftermaths. If veto continues and commercialization of stone fruit is not agile, watermelon could compete eventually at distributor’s shelves against references of this category.

What marketing actions has Aneecop already prepared? In Frace, traditional actions will be reinforced with broadcasted tv ads. Besides we will work by promoting mainly watermelon with the online game “La Méthode Bouquet”, through www.cultionslefutur.fr and social networks. In Czech Republic there will be direct actions with tastings, participations in children’s festivals and sports, cultural and playful events. All of that completed with addressed-to-distributor promotions, advertising insertions and ads features. Besides, Bouquet watermelon will be also present at national level by supporting sporting and children’s entertainment initiatives.t

Junio 2015

Bouquet is your flagship, mainly in watermelon segment. Do you count on new references? Bouquet brand still is our flagship brand and we continue betting for its development with R&D&I investment as well as in brand positioning. An instance of that is our family of seedless watermelons, Bouquet Stars, with four typologies: striped red, striped yellow, mini and black in both traditional and organic cultivation.


60

MELĂ“N Y SANDĂ?A

AgrupaEjido amplĂ­a su calendario con SandiSTAR AgrupaEjido ha planiĂŻcado para su sandĂ­a gourmet una campaĂąa mÄ—s larga. Si el pasado ejercicio se cerraba a mitad de julio, este aĂąo habrÄ— sandĂ­a negra sin pepitas, marca SandiSTAR, hasta ĂŻnal del verano. AgrupaEjido prevĂŠ asĂ­ duplicar su volumen ofertado.

Junio 2015

S

BOEJ4UBS BSSBODÆ B mOBMFT EF BCSJM DPO TVT primeras producciones, en la localidad alNFSJFOTF EF "ESB Z mOBMJ[BSÂś FO TFQUJFNbre en Tomelloso, Ciudad Real. Esta sandĂ­a se cultiva en AlmerĂ­a en todo el Poniente, campo de /Ă KBS Z DPNBSDB EFM -FWBOUF BEFNÂśT EF FO PUSBT QSPWJODJBT DPNP $ÆSEPCB Z 4FWJMMB 4F FTUJNBO NJMMPOFT EF LJMPT EF FTUB ATBOEĂ B EF MBT FTUSFMMBT frente a los 3,5 millones que se recogieron la temporada anterior. “Nuestros clientes quieren contar con este producto por su calidad y sabor durante todo el cicloâ€?, describen desde AgrupaEjido para explicar su crecimiento en nuevas zonas de producciĂłn y con un calendario mĂĄs amplio. “Para lograrlo ha sido OFDFTBSJP VOB QMBOJmDBDJÆO EF MPT DVMUJWPT QBSB abarcar mĂĄs semanas y obtener los volĂşmenes necesariosâ€?, aĂąaden desde la comercializadora hortofrutĂ­cola. SandiStar se ha abierto camino en EspaĂąa, pero tambiĂŠn en mercados europeos como Holanda, Francia, Alemania y Reino Unido. EstĂĄ prevista una intensa campaĂąa de marketing con presentaciones, degustaciones e incluso se editarĂĄ un recetario. Esta sandĂ­a destaca por su sabor intenso, su dulzor (mĂĄs de 12 grados Brix) y su

Junio 2015

textura crujiente. De ahĂ­ que el chef Tony GarcĂ­a, del Hotel Catedral de AlmerĂ­a, haya creado un decĂĄlogo de recetas en las que SandiStar destaca como propuesta de sabor. Como novedad, este aĂąo se han efectuado las primeSBT QSPEVDDJPOFT EF TBOEĂ B OFHSB FO ACJP ZB RVF MB lĂ­nea ecolĂłgica puede ser un complemento de futuro. Otras sandĂ­as y melones El grupo AgrupaEjido (AE) tambiĂŠn comercializarĂĄ sandĂ­as rayadas y negras con y sin pepitas, ademĂĄs de mini, hasta superar los 10 millones de kilos. En el cĂłmputo total de su campaĂąa de sandĂ­a y me-

lĂłn esperan comercializar mĂĄs de 20 millones de kilos. En el apartado ecolĂłgico contarĂĄn con dos referencias, como la sandĂ­a mini y el melĂłn Galia. Ambos productos se destinan a la exportaciĂłn bajo la marca AllSUN. En el cultivo de melĂłn, las principales tipologĂ­as que comercializa AE son Piel de Sapo (40%), Galia (27%), Amarillo, Branco y Cantaloup. Tanto en el mercado nacional como internacional operan CBKP MBT NBSDBT 1BOEBM "MNFSZ Z -FBM "MFNBOJB Holanda, Francia, Italia, Portugal, Austria y Reino Unido son los mercados europeos de destino de los melones de AgrupaEjido.t


61

MELÓN Y SANDÍA

# rupae i o e ten s its sche u e ith 5an i5tar # rupae i o has p anne for its ourmet aterme on a on er seasonF 9ith the pre ious season c osin at mi of ,u L this ear there i e 5an istarU ran e ac see ess aterme on unti en of summerF # rupa' ipo foresees to ou e its offere o umeF

ings and the edition of a recipe book even. This watermelon stands out due to its deep flavor, its sweetness (over 12 Brix degrees) and crunchy texture. Hence, Chef Tony García, From Catedral de Almería Hotel has created a recipe book where SandiStar is the center of the flavor’s proposal. As something new, this year the first organic productions of this black watermelon had been made, since the organic channel may be a future’s complement.

The AgrupaEjido (AE) Group will also market striped and black watermelons with and without seeds, along with mini watermelon up to reach 10 million of kilos. Summing up its entire campaign they hope to trade over 20 million of kilos. In the organic area, they count on two references, such as the mini watermelon and Galia melon. Both products are destined to exportation under the AllSUN brand. In melon’s cultivations, the main kind of those mar-

keted are the “Toad’s Skin” (40%), Galia (27%), Yellow, Branco and Cantaloup. In both national and international market all of them are marketed under the Pandal, Almery and Leal brands. Germany, the Netherlands, France, Italy, Portugal, Austria and United Kingdom are the European markets destinations of AgrupaEjido’s melons.t

Junio 2015

Other watermelon and melons

Junio 2015

SandiStar started at the end of April with its first productions in Adra, Almeria and it will finish in Tomelloso, Ciudad Real in September. This watermelon is cultivated in Almeria along the whole East, Nijar fields and Levante region, besides other provinces such as Cordoba and Seville. It’s estimated 6 million of kilograms of this “star watermelon” versus the 3,5 million of kilograms harvested last season. “Our clients want to count on this product because of its quality and flavor during the entire cycle”, it’s described from AgrupaEjido to explain its growth in new production areas and more extended calendar. “In order to achieve that it’s been necessary a cultivation plan to get extended for more weeks and to obtain the needed volumes”, it’s explained from the fresh produce company. SandiStar has gained ground in Spain but also in European markets such as The Netherlands, France, Germany and United Kingdom. It’s planned an intense marketing campaign with presentations, tast-


62

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Fashion aumenta un ž0€ su cuota exterior El Grupo Fashion (AGF) ha ido abriĂŠndose camino aĂąo tras aĂąo en el mercado europeo, destacando su presencia en Alemania y Francia. Prueba de su vocaciĂłn exterior son sus primeros envĂ­os en este ejercicio a los paĂ­ses del Golfo PĂŠrsico y sus ensayos para comercializar la prĂłxima campaĂąa una lĂ­nea de frutos de menor calibre para consolidar esa exportaciĂłn.

F

BTIJPO DPOTPMJEB TVT OĂ‹NFSPT NJMMPOFT EF LJMPT IFDUÂśSFBT EF TVQFSmDJF que se prevĂŠ aumenten en un 3% a lo largo de este aĂąo; y 17 empresas, que facturaron la pasada campaĂąa 28 millones de euros. Hoy dĂ­a, AGF es la agrupaciĂłn de empresas de mayor envergadura en el sector primario hortofrutĂ­cola europeo. Este conglomerado estĂĄ formado por Acrena, AgrĂ­cola Navarro de Haro, Agroalmanzora, Agroejido, Agroilla, Agroponiente, Agrupaadra, HortofrutĂ­cola Costa de AlmerĂ­a, Costa de NĂ­jar, El Grupo, Enrique Romay, Indasol, Murgiverde, Nature Choice, Sin Pepita, Surinver HortofrutĂ­cola y Verdcamp Fruits. Un grupo formado por empresas que se concentran sobre todo en el litoral mediterrĂĄneo, con producciones tanto al aire libre como en invernadero, que garantizan un amplio calendario de producciĂłn y suministro, desde abril hasta octubre en la PenĂ­nsula. Alemania, Francia, Suiza, Inglaterra, Irlanda, paĂ­ses nĂłrdicos e Italia son los clientes conUJOFOUBMFT RVF BCTPSCFO ZB FM EF MB TBOEĂ B OFHSB TJO QFQJUBT EFM (SVQP 'BTIJPO -B apertura de nuevos mercados estĂĄ tambiĂŠn entre sus objetivos, de ahĂ­ que se hayan efectuado ya las primeras exportaciones a paĂ­ses como Qatar o Emiratos Ă rabes (Abu Dhabi).

(ashion increases up to žºÂ€ its e terna share )rupo (ashion has een ettin its a

ear after ear in the

'uropean mar etL hi h i htin its presence in )erman

an

(ranceF 5ome instances of its e terna ocation are its ĂŻrst shipments urin this season to 2ersian )u f or its tests to mar et a ine of essUca i er fruits to conso i ate that e portaU

Junio 2015

Junio 2015

tion urin the ne t seasonF

Calendarios -BT FNQSFTBT EF FTUF HSVQP FTUœO TPNFUJEBT B VO FTUSJDUP QSPUPDPMP EF QSPEVDDJÆO Z BVEJUPSà BT FYUFSOBT RVF BTFHVSBO MB DBMJEBE EF FTUF QSPEVDUP i-B TBOEà B NBSDB 'BTIJPO se caracteriza por su gran sabor, dulce y crujiente, por no tener semillas y por manUFOFS FM BTQFDUP USBEJDJPOBM EF MB TBOEà B EF UPEB MB WJEBw FYQMJDBO EFTEF MB mSNB iVO producto excelente, con una carne de color rojo intenso y un dulzor uniforme desde la corteza hasta el corazón�. El calendario de Fashion se inicia en febrero en Senegal. Finalizadas estas producciones arrancan las del Poniente almeriense a mediados de abril, que dan continuidad a las EFM -FWBOUF BMNFSJFOTF EFTEF mOBMFT EF NBZP QSJODJQJPT EF KVOJP " NJUBE EF KVOJP empieza Murcia, y así paulatinamente se van sucediendo el resto de zonas. En Andalucía 0DDJEFOUBM 4FWJMMB Z $ÆSEPCB FO FM -FWBOUF QFOJOTVMBS 7BMFODJB FO FM JOUFSJPS EF MB NFTFUB $JVEBE 3FBM FO MBT *TMBT #BMFBSFT .BMMPSDB Z FO "SBHÆO )VFTDB -BT ËMUJNBT [POBT FOUSBO FO QSPEVDDJÆO B mOBMFT EF TFQUJFNCSF QSPMPOHœOEPTF IBTUB MBT QSJNFSBT semanas de octubre. De hecho, Fashion llega hasta la feria madrileùa de Fruit Attraction con sus últimas sandías de temporada.t

Fashion consolidates its figures: 70 million of kilos; 1,700 surface hectares which are foreseen to increase a 3% along this year; and 17 companies that billed 28 million euros last campaign. Nowadays, AGF is the concentration of companies of highest size in the European primary sector of fresh produce. It is composed by Acrena, AgrĂ­cola Navarro de Haro, Agroalmanzora, Agroejido, Agroilla, Agroponiente, Agrupaadra, HortofrutĂ­cola Costa de AlmerĂ­a, Costa de NĂ­jar, El Grupo, Enrique Romay, Indasol, Murgiverde, Nature Choice, Sin Pepita, Surinver HortofrutĂ­cola and Verdcamp Fruits. Germany, France, Switzerland, England, Ireland, Nordic countries and Italy are the continental clients that already receive the 40% of black seedless watermelon of Grupo Fashion. The opening to new markets is also among the Grupo AGF’s objectives; hence they have already made the first exportations to countries such a Qatar and Arab Emirates (Abu Dabi). Schedule This group’s companies are submitted to a strict protocol of production and external auditing that guarantee the quality of this product. “Fashion is known because of its big sweet and crunchy flavor, being seedless and keeping the look and traditional flavor of the lifelong watermelonâ€?, it’s explained from the firm, “an excellent product with a deep-red flesh and uniform sweetness from the bark to the coreâ€?. Fashion’s schedule starts in February in Senegal. After these productions, those from Western Almeria start in mid-April while continuing the process on the Eastern Almeria from the end of May, beginnings of June. In mid-June Murcia’s productions start and that is the succession for the rest of the areas. In Western Andalusia, Seville and Cordoba; in the East of Spain, Valencia; in the Interior Plateau, Ciudad Real; in Balearic Islands, Mallorca; and in Aragon, Huesca. The last areas entry on production to the end of September, extending to the first weeks of October.t


63

MELĂ“N Y SANDĂ?A

MelĂłn Miel y sandĂ­a Reina, referentes en los mercados La nueva directiva de CASI se ha comprometido con todos sus socios a cumplir una serie de objetivos en tres aĂąos. Entre ellos destacan trabajar por mantener y si cabe, mejorar, la elevada calidad que caracteriza a sus productos.

*one /e on an 4eina aterme on ea ers in mar ets The ne %#5+es mana ement oar has comU mitte to a its partners to accomp ish a strin of o ecti es in ne t three earsF #mon themL the hi h i ht to or for eepin an impro U in L if possi eL the hi h ua it

hich their

En este sentido CASI cuenta con un departamento de Calidad que se encarga de supervisar el desarrollo de las plantaciones, con un equipo especializado en el corte del producto para saber cuĂĄl es el momento justo en el que recolectar. "EFNÂśT DPOUSPMBO UPEPT MPT GBDUPSFT RVF JOn V yen en el cultivo como es la salinidad del agua, un parĂĄmetro muy importante. En esta campaĂąa, las condiciones climatolĂłgicas del mes de mayo han afectado al cuaje de las sandĂ­as provocando una falta de producto al inicio de la temporada. A pesar de ello, se espera una producciĂłn similar a la del aĂąo anterior. En el aspecto comercial, el melĂłn Miel y la sandĂ­a Reina de CASI se distribuirĂĄn en un 50% en el mercado nacional y otro 50% al exterior, poniendo el listĂłn muy alto a sus competidores en MP RVF B DBMJEBE TF SFm FSF t

Junio 2015

E

s el segundo ejercicio con el nuevo equipo directivo al frente de CASI. Un importante cambio que sin duda marcarĂĄn el futuro de una de las mayores cooperativas hortofrutĂ­colas europeas. Ya han comenzado a trabajar sobre los nuevos proyectos que se han m KBEP DPO VO 1MBO &TUSBU½HJDP B EFTBSSPMMBS FO USFT BĂ…PT DPNP OPT DPNFOUBO EFTEF MB m SNB -B idea es elevar aĂşn mĂĄs si cabe el posicionamiento de la cooperativa y de sus productos en los mercados. AsĂ­ lo han demostrado con la apertura en el mes de abril de una nueva plataforma comercializadora en Holanda. Entre los productos que esperan potenciar aĂşn mĂĄs, se encuentran el melĂłn Miel y la sandĂ­a Reina de CASI cuya campaĂąa comenzĂł en primavera. Dos referentes de mercado que destacan por su gran sabor y calidad, respondiendo a la perfecciĂłn al minucioso trabajo de sus socios. Porque en este sector, los productores espaĂąoles son conscientes de que la estrategia a seguir para asegurarse el ĂŠxito es ofrecer un producto con sabor ante todo.

This is the second season with the new board managing CASI: an important change that with no doubt marked the future of one of the largest European fresh produce Cooperative. They have already started working with the new projects aimed through a Strategic Plan to be developed in three years, according to the firm. The idea is to elevate even more, if possible, the cooperative’s positioning and its products’ in markets. That has been proved with the opening of a new marketer platform in The Netherlands in April. Among the products they want to boost more are the Honey Melon and the Reina watermelon of CASI’s, whose campaign started in spring: two leader products in markets that stand out because of their flavor and quality, responding perfectly to the detailed work of their partners. Since in this sector, Spanish products are aware that offering a product with flavor before all is the strategy to follow in order to get success. In this campaign, with May’s climatology conditions have affected the watermelons’ maturation causing a lack of product at the start of the season. Despite that, it’s expected a production similar to the previous year’s. Regarding the commercial area, the Honey Melon and Reina Watermelon of CASI’s will be distributed in a 50% in both national and external market, setting the quality bar high to their competitors.t

Junio 2015

pro ucts are e no n forF


64

MELĂ“N Y SANDĂ?A

La campaĂąa de AlmerĂ­a, hasta septiembre Por segundo aĂąo consecutivo, Agroponiente volverÄ— a comercializar melĂłn y sandĂ­a durante todo el verano, hasta septiembre, atendiendo asĂ­ a la creciente demanda de estas frutas de temporada.

T

ras unos meses de intensa labor productiva y de cuidado de los cultivos, Agroponiente comenzĂł su campaĂąa de melĂłn y sandĂ­a el pasado mes de mayo, y por segundo aĂąo consecutivo, se extenderĂĄ hasta septiembre: “Se trata de un esfuerzo importante que ya se hizo con ĂŠxito en la campaĂąa anterior, pensando siempre en nuestros clientes, que llevaban aĂąos demandĂĄndonos que alargĂĄsemos el periodo de venta tanto de melĂłn como de sandĂ­a. Y es que son dos frutas que han ganado protagonismo en la cesta de la compra, tanto en EspaĂąa como en otros paĂ­ses europeos, B MP MBSHP EF UPEP FM WFSBOPw NBOJmFTUB .BOVFM MartĂ­nez Daza, director comercial de Agroponiente, apuntando que la entidad comercializa actualmente sandĂ­a en sus variedades Negra con y sin Pepitas, Blanca, Crimsom y Mini; mientras que en melĂłn lo hace en las variedades de MelĂłn Negro o Piel de Sapo, Amarillo, Galia y Cantaloup.

Pero esta ampliaciĂłn de la campaĂąa no estarĂĄ reĂąida con la calidad y el sabor, de hecho son, de nuevo, las premisas sobre las que se asienta el trabajo de la entidad. “Tanto la sandĂ­a como el melĂłn son frutas de sabor, postres, delicias para el paladar. Nuestros profesionales lo saben y por eso cuidan cada detalle de la producciĂłn y el desarrollo del cultivo y, sobre todo, escogen con gran minuciosidad el momento del corte, que se realiza al 100% por especialistas, que aseguran el mejor sabor de cada pieza. Es nuestra garantĂ­a de cara a los clientes y a MPT DPOTVNJEPSFT mOBMFT OVFTUSP TFMMP EF NÂśYJNB DBMJEBEw NBOJmFTUB "OUPOJP &TDPCBS EJSFDUPS HFneral de Grupo Agroponiente. En sandĂ­a, Hortni es su marca de referencia, “todo un sĂ­mbolo de sabor y calidad y en el mercado es una marca absolutamente reconocidaâ€?, segĂşn cuenta JosĂŠ Miguel Fresneda, gerente del centro de Agroponiente en NĂ­jar. Junto a Hortni, Agro-

poniente volverĂĄ a comercializar sandĂ­a Fashion. Por su parte, en melĂłn la marca de referencia es BombĂłn de Agroponiente. Es Antonio RomĂĄn director de Aprovisionamiento, quien recuerda que “los melones que se comercializan como BombĂłn de Agroponiente, son garantĂ­a de saborâ€?. AdemĂĄs, por tercera campaĂąa consecutiva, Agroponiente realizarĂĄ una importante labor de promociĂłn en redes sociales. AsĂ­ pues, a travĂŠs de su pĂĄgina FO 'BDFCPPL A(SVQP "HSPQPOJFOUF IUUQT FT FT facebook.com/GrupoAgroponiente) y de su cuenta de Twitter @Agroponiente (https://twitter.com/ agroponiente) se lanzarĂĄ un concurso abierto a todo el pĂşblico llamado Naturalmente Dulces. Un concurso que en esta ediciĂłn serĂĄ de fotografĂ­as, con el melĂłn y la sandĂ­a como protagonistas.t

# meriaes campai n to ast unti 5eptem er (or a secon successi e earL # roponiente i eep mar etin me on an aterme on urin the

Junio 2015

ho e summer unti 5eptem erL respon in that a to the ro in eman of these seasona fruitsF

After some months of deep productive work and care of cultivations, Agroponiente started its melon and watermelon campaign last May and will be extended until September for a second consecutive year: “It is an important effort that was already done with success last campaign, thinking always about our clients who had been for years demanding us to extend the period of sales of both melon and watermelon. These two fruits have gained importance in the shopping cart in both Spain and European countries along the summer�, Manuel Martinez Daza, Agroponiente’s Commercial Manager explains while pointing out that the firm commercializes black watermelon with

or without seeds, White watermelon, Crimson and Mini watermelons; along Black melon (toad skin), Yellow melon, Galia and Cantaloup melons. But this extension of the campaign doesn’t conflict with quality and flavor. In fact, these are the two premises this entity’s work is based on. “Both watermelon and melon are fruits with flavor, a delight to palate. Our professionals know it and because of that they care every detail of production, cultivation’s development and mainly choose the cutting moment with precision. It’s our guarantee for our clients and final consumers�, notes Antonio Escobar, Manager Director of Grupo Agroponiente.

In watermelon, Horni is its leading brand, “a great quality and flavor symbol. In markets it is a perfectly-known brandâ€?, tells JosĂŠ Miguel Fresneda , manager of Agroponiente’s facilities in NĂ­jar. Alongside Hortni, Agroponiente will market Fashion watermelon again. On the other hand, BombĂłn from Agroponiente is the leading brand in melons. Furthermore, for third year in a row, Agroponiente will launch a photography contest open to everywhere called “Naturalmente Dulcesâ€? (Naturally Sweetâ€?) in its social networks: in Facebook’s ‘Grupo Agroponiente’ (https://es-es.facebook.com/GrupoAgroponiente) and Twitter’s profiles (https://twitter.com/agroponiente).t


65

MELÓN Y SANDÍA

Red Jasper

Junio 2015

Sabor a todo color

www.syngenta.es


66

MELĂ“N Y SANDĂ?A

“Ofrecer sabor no es fÄ—cil, pero tampoco imposibleâ€? VegacaĂąada se encuentra en plena campaĂąa de melĂłn y sandĂ­a con la calidad y el sabor por bandera, con su marca emblemÄ—tica dDulce de Vega’, ademÄ—s de dFashion’. Un ejercicio donde a pesar de contar con mÄ—s superĂŻcie, se prevĂŠ una menor producciĂłn.

U

n aĂąo mĂĄs, la calidad y el sabor centran la estrategia comercial en VegacaĂąada, puesto que se trata, tal y como declara el director comercial y de marketing de la empresa, AndrĂŠs Soler “de dos frutas cuyo atractivo fundamental es el sabor. Conseguirlo no es fĂĄcil, pero UBNQPDP FT JNQPTJCMF -MFWBNPT NVDIPT BĂ…PT DPOtrolando aspectos como las variedades, el desarrollo del cultivo y la elecciĂłn del momento de corteâ€?. En este sentido, el director general de VegacaĂąada, 'SBODJTDP -ÆQF[ .BSUĂ OF[ UJFOF NVZ DMBSP RVF iFO la decisiĂłn sobre el momento de corte, todos tenemos una responsabilidad muy importante, porque lo que hay en juego es el prestigio de un sello HFO½SJDP MB ANBSDB "MNFSĂ B 6O USBCBKP RVF FT EF todos y en el que cualquier fallo puede ser fatal para el colectivo. Aseguramos que sĂłlo las piezas cortadas en su justo momento son comercializadas por nuestra empresaâ€?. El director Comercial y de Marketing de VegacaĂąada realiza una primera aproximaciĂłn sobre las cifras de la campaĂąa, adelantando que “ha habido un aumento FO MB TVQFSmDJF EF DVMUJWP BVORVF QSPCBCMFNFOte el volumen de producciĂłn sea menor que en la campaĂąa pasada, debido a que la productividad por hectĂĄrea se va a ver reducida. Eso sĂ­, en cuanto a la calidad, nuestro reto es siempre superarnos aĂąo tras aĂąo y, en este ejercicio, se han ido introduciendo nuevos parĂĄmetros que nuestros tĂŠcnicos y agricultores han coordinado y controlado en el campo, para que el sabor y la calidad de nuestros

melones y sandĂ­as sean lo mejor posibleâ€?. Apuntar que la campaĂąa comercial de VegacaĂąada se extenderĂĄ hasta el mes de septiembre, en un ejemplo mĂĄs de la vocaciĂłn de servicio de esta compaùía tanto a clientes como a agricultores. 5PEB FTUB mMPTPGĂ B QSPEVDUJWB RVF QMBTNB 7FHBDBĂąada, en general y en particular en las frutas de

primavera y verano, se concentra en una marca con aĂąos de trabajo y reconocimiento en el mercado, como Dulce de Vega, tanto para melĂłn como para sandĂ­a. AdemĂĄs VegacaĂąada tambiĂŠn comercializarĂĄ, un aĂąo mĂĄs, sandĂ­a Fashion, la marca de sandĂ­a negra sin pepitas mĂĄs reconocida en el mercado espaĂąol y europeo.t

h1ffer ða or is not eas L ut not impossi ei 8e acała a is in p ain me on an aterme on campai n ith the ua it an ða or as ïrst a ues ith its em ematic ran

Junio 2015

h&u ce e 8e ai a on (ashionF # season here a o er pro uction is foreseen espite countin on more surfaceF

Quality and flavor represent the focus VegacaĂąada’s commercial strategy for another year. AndrĂŠs Soler, marketing and commercial director of the company, declares that they have “two fruits whose fundamental appeal is the flavor. Getting that is not easy, but it’s not impossible either. We have been for long controlling aspects such as varieties, cultivation’s development or the selection of cutting momentâ€?. In this regard, VegacaĂąada’s general manager, Francisco LĂłpez MartĂ­nez, has clear that “in the decision of cutting moment, we all have a very important responsibility, because the prestige of a “generic brandâ€? is being at stake: the “Almeria brandâ€?. A work where any mistake could be fatal for the group. We guarantee that only pieces cut in the right moment are marketed by our companyâ€?. The Commerce and Marketing Manager of VegacaĂąada establishes a first approximation about this campaign’s figures, advancing that “there has been an increase

in cultivation surface, although production volume is likely lower than previous campaign due to productivity per hectare has reduced. Nonetheless, according to quality our challenge is improving year after year and, in this season, our technics and farmers have coordinated and controlled the installment of new parameters in order that flavor and quality of our melon and watermelons are the best ones possible�. The commercial campaign of Vegacaùada’s will be extended until September. This is another more instance about the vocation of service of this company for both clients and farmers. This whole productive philosophy showed by Vegacaùada in general and by spring and summer fruits in particular, is gathered on a brand with years of recognition and work in market, such as Dulce de Vega for both melon and watermelon. Besides, Fashion watermelon will be marketed this year too: the brand of black seedless watermelon best known in Spanish and European market. t


67

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Sandías para la exportación Esta cooperativa almeriense es el paradigma de empresa exportadora, ya que el 100€ de su sandía se comercializa en el mercado europeo, en países escandinavos, Alemania o Italia, entre otros. Su ciclo va desde la primera mitad de abril hasta ïnales de junio.

9aterme ons for e portation This %ooperati e in # meria is the para i m of an e portation compan L since the ººÂ€ of its aterme on is mar ete in the 'uropean countr L 0or ic countriesL )erman or +ta L amon othersF +ts c c e oes from the ĂŻrst ha f of #pri to the en of ,uneF

C

PQSPIOĂ KBS IB FMFWBEP FTUF BĂ…P TV TVQFSmDJF EF TBOEĂ B hasta las 230 hectĂĄreas, en torno a un 17% mĂĄs respecto a la primavera pasada. Sin embargo, al igual que ha ocurrido en el resto de zonas productoras de la provincia de "MNFSĂ B TF QSFW½ VO NFOPS WPMVNFO mOBM SFTQFDUP BM BĂ…P BOUFrior. “Viento y dĂ­as nublados han mermado los cuajes; hay menos kilos, pero la misma calidad de siempreâ€?, explica el presidente de CoprohnĂ­jar, Juan Segura, que continĂşa, “aquĂ­ en NĂ­jar logramos obtener sandĂ­as con mĂĄs grados Brix, asĂ­ que seguimos apostando por el sabor como valor diferencialâ€?. Socio de Anecoop CoprohnĂ­jar suma ya 22 aĂąos como socio de la cooperativa Anecoop, con la que trabaja bajo la marca Bouquet. “Es una relaciĂłn estable y consolidadaâ€?, subraya Segura. -B NJUBE EF MB TBOEĂ B EF $PQSPIOĂ KBS FT SBZBEB NJOJ FO UPSOP a los 2,5 kg de peso. Muy demandada en los paĂ­ses nĂłrdicos y tambiĂŠn en algunos mercados mediterrĂĄneos, como Italia. El otro 50% es sandĂ­a rayada sin pepitas, tamaĂąo estĂĄndar. Suecia y Alemania estĂĄn entre sus principales destinos. Tomate y sandĂ­a Esta cooperativa de San Isidro (NĂ­jar, AlmerĂ­a) marca una curva ascendente en crecimiento. Actualmente ha alcanzado los 140 TPDJPT EF QMFOP EFSFDIP NÂśT DPMBCPSBEPSFT %F MPT 5O con los que prevĂŠ cerrar la actual campaĂąa, el 30% corresponde a sandĂ­a. El resto, principalmente tomate cherry y en menor meEJEB UPNBUF SBNB i-P NÂśT IBCJUVBM FT VO DJDMP DPSUP EF UPNBUF y despuĂŠs sandĂ­aâ€?, describe el presidente, “aunque tambiĂŠn hay un porcentaje importante de agricultores que van a ciclos largos de tomate, sobre todo, aquellos con estructuras mĂĄs modernasâ€?. Nuevas tecnologĂ­as CoprohnĂ­jar es tambiĂŠn singular en su apuesta por las nuevas tecnologĂ­as. “Esta es ya nuestra segunda campaĂąa con una aplicaciĂłn mĂłvil que emplean nuestros agricultores en sus explotacionesâ€?, aĂąade Juan Segura, “una herramienta con la que podemos planimDBS MPT QFEJEPT EF MPT DMJFOUFTw %F FTUF NPEP FM FRVJQP DPNFSDJBM QSFW½ DPO TVmDJFOUF BOUFMBDJÆO la entrada de kilos que tendrĂĄ el almacĂŠn, segĂşn la informaciĂłn suministrada por los productores, y asĂ­ se puede optimizar y mejorar la venta.t

Anecoop’s partnership CoprohnĂ­jar already sums up 22 years as partner of Anecoop Cooperative, working for them under Bouquet brand. “It’s a very stable and consolidated relationshipâ€?, Segura emphasizes. A half of CoprohnĂ­jar’s watermelon is striped mini, around 2,5kg of weight. It’s very demanded in Nordic Countries and also in some Mediterranean ones, such as

Italy. The other half is seedless striped watermelon, with standard size. Sweden and Germany are among their main destinations. Tomato and watermelon This San Isidro’s cooperative (NĂ­jar, AlmerĂ­a) draws an upward growing curve. They have currently reached the 140 fullf ledged partners, over 60 collaborators. From the foreseen 45,000 tonnes to close the current campaign, the 30% of them is watermelon. The rest, mainly cherry tomato and vine tomato in less part. “The usual is a short tomato cycle and watermelon afterwardsâ€?, the President describes “although there also is an important percentage of farmers that look for large-cycled tomatoes, mainly those ones with more modern structuresâ€?. CoprohnĂ­jar is also singular in its bet for new technologies. “This is already our second campaign with a mobile App used by our famers in their exploitationsâ€?, Juan Segura adds, “a tool which we can plan the clients’ ordersâ€?.t

Junio 2015

JUAN SEGURA, Presidente de CoprohnĂ­jar

CoprohnĂ­jar has increased this year its watermelon surface up to 230 hectares around the 17% in comparison to the previous spring. Nonetheless, alike it has happened with the rest of production areas of province of Almeria, it’s forecasted a lower final volume respect to the previous year. “Wind and cloudy days have made curdling difficult; there are fewer kilos, but with the same lifelong qualityâ€?, CoprohnĂ­jar’s President, Juan Segura, explains “here in NĂ­jar we were able to get watermelon with much Brix degrees, so we keep betting for the flavor as differential valueâ€?.


68

MELĂ“N Y SANDĂ?A

El sabor como estĂ­mulo al consumo En Frutinter tienen claro que sĂłlo la fruta de calidad invita a repetir el consumo. Por eso, lanzan un reto al sector productor: apostar Ăşnicamente por productos con sabor, durante una campaĂąa mÄ—s larga y de forma constante en el tiempo.

E

l melĂłn y la sandĂ­a se consolidan ya como frutas representativas dentro de la oferta de Frutinter, acaparando en estos momentos casi un 15% del total de productos comerDJBMJ[BEPT QPS FTUB FOUJEBE &TUB EJWFSTJm DBDJÆO por la que apostĂł la empresa hace ya unos aĂąos, junto a la puesta en marcha de una nueva central de manipulaciĂłn, ha supuesto un autĂŠntico cambio FO TV NPEFMP EF OFHPDJP i-B OVFWB DFOUSBM OPT IB permitido aumentar nuestra capacidad productiva casi un 30%â€?, apunta Javier UsĂł, director gerente de la entidad, quien aĂąade que el objetivo de estos cambios, al igual que el de rediseĂąar algunas de sus marcas, UsĂł Prades y Defry tanto a nivel visual como de packaging, no era tanto para conRVJTUBS OVFWPT NFSDBEPT TJOP DPO FM m O EF TFHVJS consolidĂĄndose en los que ya estaban presentes desde hacĂ­a algunos aĂąos. “Hemos mejorado nuestra presencia tanto en los mercados mayoristas como en los lineales de la gran distribuciĂłnâ€?, apunta UsĂł. Retos del sector Ya desde una perspectiva externa, UsĂł aplaude los pasos que el sector estĂĄ llevando a cabo en pro de una mayor y mejor vertebraciĂłn, especialmente en origen, tratando de adecuar la oferta a la demanda. Sin embargo, el responsable de la entidad reconoce que, por ejemplo en el ejercicio pasado no se percibĂ­an cambios QPS MB FYJTUFODJB EF VOB -POKB EFM .FMÆO P MB QSP

QJB JOUFSQSPGFTJPOBM i-PT QSFDJPT TF TJUVBCBO QPS debajo de los niveles que deberían, tal vez por la sobreproducción, y por el elevado poder de negociación de la gran distribución�, puntualiza. Para esta temporada, los precios iniciales, un poco por encima de la media a estas alturas, vienen marcados por la falta de producto, debido posiblemente a un mal cuajado de los frutos en primavera. Bajo este contexto, Usó considera que el verdadero reto del sector es poder garantizar durante mås tiempo y con continuidad un producto de calidad, FT EFDJS DPO TBCPS Z CVFO DPNFS i-PT QSPEVDUP res deben apostar por una fruta que estimule la demanda, y así invite a repetir el consumo�, explica el director comercial.

Al margen de estas asignaturas pendientes, en Frutinter confĂ­an plenamente en esta categorĂ­a, melĂłn y sandĂ­a de calidad, con la que aspiran a crecer en cantidad y calidad.t

( a or as an encoura ement for consumption (rutinter %ompan has c ear that on ua it fruit in ites to repeat its consumptionF (or thatL the thro

Junio 2015

a cha en e for pro uction sectorM to et e c usi e for pro ucts ith Ă°a orL urin a on est season an continuous F

Watermelon and melon are already consolidated as outstanding fruits within Frutinter’s offer, covering at these moments around the 15% of total marketed products by this company. Along with the creation of a new handling warehouse, this diversification has meant an authentic change in its business model. “The new warehouse has allowed us increasing our productive capacity a 30%â€?, points out Javier UsĂł, general manager of the firm. He continues saying that those mentioned changes, along with the re-design of the looks and package of some of

his brands (UsĂł Padres and Defry), didn’t intend to conquer new markets but engaging and consolidating those where they are already present from some years. “We have improved our presence in both wholesaler markets and big distribution’s shelvesâ€?, points out UsĂł. Sector’s challenges From an external perspective, UsĂł welcomes the steps that sector is taking in search of a better and higher integration, especially at origin, trying to

balance supply to demand. Under this context, UsĂł considers that the real challenge for the sector is to guarantee for a longer time and more continuously a quality product with good flavor and caliber. “Producers must bet exclusively for fruit that encourages demand and invites to repeat consumptionâ€?, explains the general manager. Apart from these pending subjects, Frutinter fully trust this category, quality melon and watermelon, which they expect to grow with in quantity and quality. t


69

MELĂ“N Y SANDĂ?A

#Miproductocobravida, personalidad a travÊs de la etiqueta +03(& #"-%07§ OVFWP %JSFDUPS $PNFSDJBM EF &UZHSBG

Un envase sin etiqueta es como una empresa sin nombre, uno no puede existir sin el otro. Para reforzar la importancia de una buena etiqueta, Etygraf crea la campaĂąa de comunicaciĂłn digital #miproductocobravida.

A

que transformen la compra en una vivencia altamente emocional. En otras palabras, las etiquetas ya no son puramente informativas, sino que interactúan con el consumidor�, explica Baldoví. En constante renovación En su objetivo por mantener sus eståndares de producción y servicio, Etygraf inicia 2015 con nuevas inversiones en maquinaria para el corte de bobinas que agiliza y optimiza el stock de materiales autoadhesivos, de inspección y confección con acabado semiautomåtico, ideal para el troquelado de etiqueta blanca, y un software de control para el proceso de producción, para optimi[BS MB QMBOJmDBDJÆO TFHVJNJFOUP Z DPOUSPM EF los trabajos. Asimismo, dispone de una nueva Guide Combat MX 370, mås ancha y råpida, ideal para la producción de etiquetas hortofrutícolas, un sector que representa el 40% de su volumen de negocio, especialmente en melón. Esta herramienta permite reducir los costes de impresión, ofreciendo un trabajo de primerísima calidad a mayor velocidad. Por último, Etygraf va mås allå en su compromiso profesional y ha celebrado por primera vez una jornada de formación que espera repetir en el futuro, ETYGRAF Open House, en la que se pudo compartir la dinåmica diaria de su empresa, explicar los procesos de impresión y acabados, ademås de realizar talleres sobre gestión empresarial, estrategia comercial y coaching motivacional para equipos de ventas.t

Junio 2015

sĂ­ como nuestra ropa dice mucho de nosotros, la etiqueta lo dice de cada producto y no se debe dejar nunca al azar, porque un buen etiquetado JOnVZF EJSFDUBNFOUF FO MB PQDJÆO EF DPNQSB Cuando un potencial consumidor estĂĄ frente al lineal, su decisiĂłn se basa primordialmente en lo que ve y en la experiencia que puede obtener del packaging de un producto. EstĂĄ demostrado que el 43% de los consumidores eligen segĂşn las innovaciones que presenten el envase y la etiqueta. -B MBCPS EF MB FNQSFTB &UZHSBG FT EBS QFSsonalidad a los envases, que un consumidor QVFEB JEFOUJmDBSTF GÂśDJMNFOUF DPO VOB NBSca cuando se pare frente al lineal. “De esta NBOFSB FM QSPEVDUPS QVFEF DPOmSNBS RVF #miproductocobravidaâ€?, explica el nuevo diSFDUPS DPNFSDJBM EF MB mSNB +PSHF #BMEPWĂ FO relaciĂłn a la nueva campaĂąa de comunicaciĂłn que han lanzado al mercado. -B JEFB FT DPOFDUBS FM QSPEVDUP DPO FM DPOTVmidor a travĂŠs de la etiqueta, convirtiĂŠndolo FO BMHP BUSBDUJWP Z EF QSJNFSĂ TJNB DBMJEBE -B clave para conseguirlo estĂĄ en mantenerse a la vanguardia, con una innovaciĂłn constante. En este sentido, Etygraf tiene en cuenta que la era digital ha llevado la experiencia del etiquetado un paso mĂĄs allĂĄ al mezclarse lo on-line con lo off-line. “Hoy en dĂ­a no se trata solo de ver el envase y la etiqueta, se trata de poder interactuar con ella y esto puede ir desde mezclar acabados texturizados hasta incluir elementos de realidad aumentada, cĂłdigos QR o experiencias olfativas

'&3.§/ #"-%07§ BUFOEJFOEP B TVT JOWJUBEPT FO FM &5:(3"' 0QFO )PVTF DFMFCSBEP FO BCSJM


70

,imbee, un bocado inigualable que invita a repetir la experiencia A pesar de su juventud, hace tan solo 5 aĂąos desde su creaciĂłn, en ,imbofresh International saben muy bien a quĂŠ saben las mieles del ĂŠxito, precisamente porque su producto estrella, ,imbee es lo que ofrece, sabor a miel. Un melĂłn exquisito que no deja indiferente a nadie.

Junio 2015

E

O MB QBTBEB FEJDJÆO EF 'SVJU -PHĂ TUJDB VO FOPSNF DBSUFM FO MFUSBT doradas con la palabra Jimbee nos daba la bienvenida en la entrada norte del Messe BerlĂ­n. ÂżPero quĂŠ es exactamente este producto? Dispuestos a conocer de quĂŠ se trata, contactamos con la empresa Jimbofresh International, que tiene en exclusiva este melĂłn, que sin lugar a dudas estĂĄ revolucionando el mercado exterior. Miguel Ă ngel JimĂŠnez, su gerente, habla de Jimbee como si se tratase de su CJFO NÂśT QSFDJBEP i&T NÂśT RVF VO NFMÆO FT VOB mMPTPGĂ B EF USBCBKP EPOEF por encima de cualquier aspecto buscamos despertar en el consumidor todos sus sentidosâ€?, explica JimĂŠnez. Pero insistimos, ÂżquĂŠ es Jimbee? “Es una nueva tipologĂ­a de melĂłn, con un aspecto exterior color vainilla, de tacto aterciopelado, un intenso olor a caramelo y pulpa con tonalidades de amarillos, verdes y explosivos naranjasâ€?, nos apunta el gerente de Jimbofresh International. Ante la descripciĂłn de sus cualidades, estamos seguros de que ya ha despertado su interĂŠs por saborearlo. Y es precisamente lo que esta entidad persigue, que el consumidor lo pruebe, convencidos de que Jimbee regala un bocado inolvidable que llevarĂĄ a cualquier cliente a buscar este producto en los lineales, Ăşnicamente por volver a repetir esa experiencia. Pero Jimbee no es fruto del azar, sino de la labor de muchos aĂąos de trabajo y esfuerzo, donde la inversiĂłn y la apuesta por el I+D han sido constantes. “Nuestra polĂ­tica no se basa en ofrecer volumen, sino calidad, y gracias a ella NBOUFOFNPT Z BmBO[BNPT MBT SFMBDJPOFT DPNFSDJBMFT DPO OVFTUSPT DMJFOUFTw argumenta JimĂŠnez. Y para muestra, un botĂłn. Tras el ĂŠxito de Jimbee, la entidad ultima el lanzamiento de CAYORAN, un melĂłn tropical que seguro no dejarĂĄ indiferentes a sus clientes mĂĄs exigentes.t

,im eeL an unpara e e ite that in ites to share the e perience &espite its outh ith on Âż ears since its creationL ,im ofresh +nternationa perfect no s the s eet taste of success ecause its star pro uct h,im eei offers e act thatL hone Ă°a orM an e uisite me on that canet o unnotice F

During the last edition of Fruit Logistica, a huge billboard with golden letters and the word “Jimbeeâ€? on it welcomes us on the Messe Berlin’s Northern entrance. But, what is exactly this product? Aiming to know what that is about, we contact to Jimbofresh International, which has this melon exclusively and it’s revolving the external market. Miguel Ă ngel Jimenez, its manager, talks about Jimbee as if it was his most precious item: “it is more than just a melon. It is a work philosophy, where above any aspect we look for awakening all the senses on the consumerâ€?, Jimenez explains. But we insist, what is Jimbee? “It is a new kind of melon with an external vanilla-color look, velvet touch, an intense caramel smell and flesh with tonalities of yellows, greens and explosive orangesâ€?, points out Jimbofresh International’s manager. Before its features’ description we are sure it has attracted your interest for tasting it. And that is what this company pursues. They want the consumer to taste it, as they are convinced that Jimbee offers an unforgettable bite that will make the client search this product at the shelves just for repeating that experience again. Nonetheless, Jimbee is not a good product due to merely luck, but the result of labor of many years of work and efforts, where investment and bet for R&D have been a constant. “Our policy isn’t based on offering volume but quality. Thanks to that we keep and strengthen our commercial relationships with our clientsâ€?, Jimenez explains. And as instance, after the Jimbee’s success, the company is finishing the release of CAYORAN, a tropical melon that won’t go unnoticed and will satisfy its most demanding clients for sure.t


71

MELĂ“N Y SANDĂ?A

La Mancha se organiza No es tarea fÄ—cil, pero en La Mancha estÄ—n decididos a conseguirlo. Productores y comercializadores se han unido creando La Interprofesional del MelĂłn y la SandĂ­a, dando luz verde a esta entidad para aportar seguridad y rentabilidad a estas tierras.

E

M TFDUPS EF NFMÆO Z TBOEĂ B EF -B .BODIB WJWJÆ la campaĂąa 2012 como una de las peores de su historia, y quizĂĄs por ello, porque le “vieron las orejas al loboâ€?, desde esa fecha hasta ahora, hemos sido testigo de importantes cambios organizativos. En 2013 se creĂł, auspiciada por Asaja $JVEBE 3FBM MB -POKB EF .FMÆO Z 4BOEĂ B Z FO FM seno de ĂŠsta, nacĂ­a en septiembre de 2014 la Interprofesional regional, representando al 80% de la producciĂłn y comercializaciĂłn de la comarca. SerĂĄ esta su primera campaĂąa activa, y por lo tanto, una prueba de fuego para saber si los pasos que estĂĄ dando el sector son los correctos.

Pero no nos engaùemos, ni la lonja ni la Interprofesional vendrån a cubrir carencias comerciales, OJ B mKBS QSFDJPT Nà OJNPT /J QVFEFO OJ TPO MPT objetivos que se marcan. Junto a Cristóbal JimÊnez, representante de la parte productora en la Interprofesional, y Antonio Atienza, por la parte comercializadora, charlamos sobre cuåles son los mOFT EF MB FOUJEBE Organización del sector -B .BODIB IBDF VOPT BÅPT MMFHÆ B DPOUBS DPO mås de 14.000 hectåreas de melón, y una producción que superaba las 440.000 Tn, un volumen

Junio 2015

$3*45ÂŹ#"- +*.ÂŁ/&; SFQSFTFOUBOUF EF MB QBSUF QSPEVDUPSB FO MB *OUFSQSPGFTJPOBM y ANTONIO ATIENZA, representante de la parte comercializadora.

PromociĂłn Una vez lograda esta organizaciĂłn, que no es tarea fĂĄcil, y que llevarĂĄ su tiempo, el reto de la Interprofesional no serĂĄ otro que el de poner FO WBMPS EF GPSNB HFO½SJDB TVT QSPEVDUPT mKBS normas orientativas para ganar en calidad. En este sentido consideran muy acertadas determinadas campaĂąas como las que se llevan a cabo en AlmerĂ­a para tratar de hacer ver al agricultor la importancia de ofrecer un buen producto a los mercados. “Debemos normalizar nuestras producciones, garantizar unos mĂ­nimos grados Brix, que el consumidor disfrute con nuestro producto y lograr asĂ­ activar el consumoâ€?, explica Antonio Atienza, consciente de que primero hay que organizar, y luego promocionar. -B .BODIB DPNFO[BSÂś FO CSFWF VOB OVFWB DBNQBĂąa, y algo se estĂĄ moviendo en sus entraĂąas. Para hablar de ĂŠxito o fracaso tendremos que esperar varios aĂąos, pero lo que sĂ­ tenemos claro es que pocas veces, en el agro espaĂąol, hemos asistido a una organizaciĂłn tan ilusionante y representativa a la vez, en tan poco tiempo.t

Junio 2015

que a juicio de CristĂłbal JimĂŠnez, “el mercado no puede absorber, de ahĂ­ los precios ruinosos que IFNPT UFOJEP BĂ…PT BUSÂśT )PZ BVORVF MB TVQFSmcie y la producciĂłn se han reducido, (10.000 hectĂĄreas y 300.000 Tn aproximadamente), contamos con mĂĄs de 7.000 agricultores, de los cuales apenas el 10% estĂĄn agrupados bajo cooperativas o SAT, por lo que el sector necesita organizarse, trabajar con transparencia y seguridadâ€?. Este es FM QSJODJQBM PCKFUJWP EF MB -POKB IBDFS QĂ‹CMJDPT MPT precios de venta de la semana anterior, y comunicar tendencias de mercado. InformaciĂłn vital para el productor, que hasta ahora vendĂ­a a ciegas.


72

MELĂ“N Y SANDĂ?A

El productor recupera su protagonismo La Cooperativa Santiago ApĂłstol de Tomelloso quiere devolver al agricultor el protagonismo que nunca debiĂł perder, ofrecerle la conĂŻanza y transparencia necesaria que le lleve a tomar las riendas de su futuro.

E

s la ley de la oferta y la demanda la que regula el mercado, o al menos asĂ­ deberĂ­a serlo. Sin embargo, el excesivo control que ejercen determinados eslabones en la cadena de valor, aunque no llega a distorsionar esta relaciĂłn, TĂ MJNJUB MBT nVDUVBDJPOFT EF QSFDJPT RVF EF GPSNB natural deberĂ­an darse. AsĂ­ se desprende de las palabras de JosĂŠ Angel Serrano, presidente de la Cooperativa Santiago ApĂłstol de Tomelloso, cuando analiza la campaĂąa pasada. SegĂşn ĂŠl, y bajo la premisa de que fue un ejercicio positivo, “la existencia de programas previos cerrados y la presiĂłn que tienen los propios agricultores ante las nuevas entidades que FO BMHVOPT DBTPT MFT mOBODJBO DPNP MB EJTUSJCVDJÆO impidiĂł que los precios en origen se incrementarĂĄn todo lo que cabrĂ­a esperar para la demanda que habĂ­a en el mercadoâ€?. No se trata de una crĂ­tica al actual sistema, sino una llamada de atenciĂłn al propio sector productor, de la que JosĂŠ Angel se siente miembro como cooperativista. “Debemos tener tranquilidad, y asesorarnos antes de realizar la venta, y recurrir a organismos como la lonja de melĂłn y ahora la Interprofesional, que nos ofrecen informaciĂłn clave que antes no tenĂ­amosâ€?, explica el presidente de la Cooperativa, entidad que tambiĂŠn ha iniciado un ejercicio de renovaciĂłn interna, no de sus miembros o estructuras sino de sus mĂŠtodos de actuaciĂłn: “El agricultor necesita respaldo, sentir que no estĂĄ solo, y eso es lo que ofrecemos en la Cooperativa Santiago ApĂłsUPM $POmBO[B )BDFNPT OVFTUSPT TVT QSPCMFNBT MF BTFTPSBNPT mOBODJBNPT BDPNQBĂ…BNPT FO TV HFTtiĂłn agronĂłmica, y sobre todo, ofrecemos transpaSFODJBw BmSNB +PT½ ÂœOHFM DPOmSNÂśOEPOPT RVF TJ bien hace unos aĂąos la tendencia de la cooperativa

+04ÂŁ Âœ/(&- (ÂŹ.&; 1SFTJEFOUF EF MB $PPQ 4BOUJBHP "QPTUPM EF 5PNFMMPTP FO FM TFNJMMFSP EF MB FOUJEBE

era perder socios, ahora se van incorporando poco a poco nuevos miembros, lo que les ha permitido incrementar su comercializaciĂłn un 20% la pasada campaĂąa, superando las 11.000 Tn de melĂłn, y las 3.000 Tn de sandĂ­a. ExportaciĂłn Durante nuestro recorrido por estas tierras, tambiĂŠn percibimos cĂłmo la exportaciĂłn gana imporUBODJB FO -B .BODIB UPEP FMMP B QFTBS EFM IÂśOEJDBQ que supone el aspecto exterior del melĂłn Piel de

Sapo. “Europa poco a poco se va acostumbrando a nuestro producto, incluso a nuestros calibres, por lo que tenemos que aplaudir la apuesta de las casas de semillas por materiales larga vida y mayor consistencia, aspectos claves para esa exportaciĂłnâ€?, comenta JosĂŠ Ă ngel Serrano. /VFWPT BJSFT FODPOUSBNPT FO -B .BODIB OVFWBT formas de gestionar este sector, donde los protagonistas vuelven a ser los productores, demostrando que con organizaciĂłn y transparencia, tanto el melĂłn DPNP MB TBOEĂ B EF -B .BODIB UJFOFO VO HSBO GVUVSP t

2ro ucer rin s its importance ac The 5antia o #pĹ…sto %ooperati e from Tome oso ants to i e farmer ac the importance hich he shou ne er ha e ost offerin him the conĂŻ ence an transparenc necessar

Junio 2015

in or er that he cou ta e his futurees contro F

Market is regulated by the supply-demand rule. Or, at least it should. Nonetheless, the excessive control executed by certain stages of the value chain, even when they don’t ultimate change that ratio, they do limit variations of prices that should occur naturally. That’s inferred by JosĂŠ Angel Serrano’s words, president of Santiago ApĂłstol Cooperative from Tomelloso, when he analyzes the last campaign. According to him that was a positive season but “the existence of closed previous programs and the situation of farmers suffering pressure by some financing entities of theirs, such as distributors, avoided that prices at origin were raised on the expected quantity related to the existing demand in the marketâ€?. This is not a critique to the current system but an attention call to the production sector itself. “We must be calm and assisted before making the sell, as well as turning to organizations such as melon warehouses or the current Inter-professional which offer key information we hadn’t beforeâ€?, explains the president of the co-

operative. This company has also started actions for internal renovation: not of its members but its work methods. “Farmer needs support, to feel that he’s not alone. And that is what we offer in our Cooperative: trustâ€?. Jose Ă ngel confirms that although the past cooperative’s trend was losing partners, today new members are little by little joining. That has allowed them increasing their commercialization a 20% during last campaign. Exportation During our path for these lands, we also notice how exportation is gaining ground in La Mancha. All of this, despite the handicap of the external looks of the “Toad Skinâ€? melon. “Europe is getting accustomed to our product, even to our sizes, as we have to celebrate the seed houses’ bet for long-life materials and higher consistency: both key aspects for that exportationâ€?. t


73

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Una calidad constante asegura el consumo Desde el inicio de la campaĂąa de AlmerĂ­a en el mes de abril hasta que ĂŻnaliza en La Mancha a ĂŻnales de octubre, el factor determinante para que haya consumo en melĂłn y sandĂ­a no es el precio, sino la calidad del producto. AsĂ­ lo creen en *ortimÄ—n. Una premisa extensiva a todo el sector.

Todo a sabiendas de que una vez que la fruta llega al lineal, el consumidor QSFmFSF VOB DBMJEBE BDFQUBCMF B VO DPTUF BTFRVJCMF RVF VOB EFmDJFOUF B VO QSFDJP BHSFTJWP 1PSRVF VOB NFOPS DBMJEBE JOnVZF EJSFDUBNFOUF FO FM EFTDFOTP del consumo y viceversa.

Esta realidad ha marcado la estrategia a seguir en algunas empresas productoras y comercializadoras y deberĂ­a de llevarlo a cabo todo del sector. Parece TJNQMF QFSP FT MP RVF SFQSFTFOUB BM mO Z BM DBCP MB DMBWF EFM ½YJUP En la empresa Hortiman son arduos defensores de esta idea, a partir de la cual basan toda su estrategia de comercial. Sin ir mĂĄs lejos, desde el ejercicio pasado estĂĄn llevando a cabo una campaĂąa de comunicaciĂłn a sus clientes para informarles de su forma de trabajar con personal, altamente profesionalizado en este ĂĄmbito, garantizando al mĂĄximo el sabor de sus productos. Y como estandarte cuentan con su marca de referencia, Caramelo, tanto para melĂłn como para sandĂ­a, segmento en el que estĂĄn reforzando su lĂ­nea con sandĂ­a negra sin pepitas. “Para nosotros es el Ăşnico camino que conocemos y hacia el que debemos dirigirnos, con el objetivo de que el consumidor vuelva a demandar nuestro productoâ€?, apunta el gerente de HortimĂĄn, ValentĂ­n RamĂ­rez. IGP MelĂłn de La Mancha El letargo en el que ha caĂ­do este sello es una evidencia. Desde empresas como Hortiman nos ofrecen su punto de vista: “Es difĂ­cil asegurar una calidad premium cuando son muchos los operadores que participan de ella, con diferentes sistemas de trabajoâ€?, argumenta. AĂşn asĂ­, apoyan todo aquello que QVFEB TJHOJmDBS VO DPNQSPNJTP EFM TFDUPS QPS IBDFS CJFO TV USBCBKP MP RVF favorece a todos.t

Junio 2015

E

n los últimos aùos, hemos asistido a campaùas contra el corte en verde del melón y la sandía, a la presentación de innovaciones genÊticas que BQVFTUBO QPS FM TBCPS EFM QSPEVDUP Z VOB JOmOJEBE EF FTUSBUFHJBT QPS QBSUF EFM TFDUPS FO GBWPS EF DVBMRVJFS JOOPWBDJÆO RVF QVFEB JOnVJS EF GPSNB directa, en la calidad del producto.

'nsure consumption throu h a sta e ua it (rom the e innin of # meriaes campai n in #pri unti it ĂŻnishin in .a /ancha at the en of 1cto erL the crucia factor in or er to ensure aterme on an me on conU sumption is not the priceL ut the ua it of pro uctF Thates e ie e in *ortimÄ—nL an e ten a e premise to the entire sectorF

PGI Melon of La Mancha

The lethargy where this sail has fallen is an evidence. Companies as Hortiman offer their point of view: “It’s hard to ensure a premium quality when there are many operators that participate in it with different work systems�, they argue. Even though, they support any thing that could mean a sector’s commitment to make a better work, being beneficial for all. t

Junio 2015

Last years we have attended several campaigns against the early cut of melon and watermelon, the presentation of genetic innovation betting for product’s flavor and sector’s endless strategies pro any innovation that could influence directly in product’s quality. All of this even knowing that once fruit comes to the shelves, consumer prefers an acceptable quality with affordable cost rather than a deficient quality with an aggressive low price. In fact, a lower quality directly influences the decrease of consumption and viceversa. Hortiman Company is a hard defender of this idea, from which they based its entire commercial strategy. For instance, since last season they have developing a communication campaign to convey their clients their work methods with high-qualified personnel in this area, by guaranteeing the maximum flavor of their products. As their standard bearer, they count on their lead brand, Caramelo, for both melon and watermelon, segment where they have reinforcing their commercial lines with black seedless watermelon. “For us, this is the only way we know and which we must go towardsâ€?, Hortiman’s manager, ValentĂ­n RamĂ­rez, points out.


74

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Un soplo de aire fresco para el productor La pasada campaĂąa de melĂłn y sandĂ­a se caliĂŻcĂł como correcta a diferencia de las anteriores, que pusieron en jaque al sector por falta de rentabilidad. El ejercicio actual arranca con un aire mÄ—s renovado, Ä—vido de buenos resultados conĂŻando en su profesionalidad a la hora de ofrecer un buen producto, como sucede en la Cooperativa NÂŞ Sra. de PeĂąarroya.

T

ras recorrer algunas de las entidades que conforman la realidad productiva y DPNFSDJBM EF $BTUJMMB -B .BODIB DPNprobamos que la sandía estå tomando un creciente protagonismo. Esto es debido al mayor rendimiento que ofrece en campo y por tanto mejor rentabilidad al agricultor frente al melón, registrado en las últimas campaùas, a excepción de esta última, donde todos coinciden en que los resultados fueron positivos. &TUF QBOPSBNB EF SFDFTJÆO EF MB TVQFSmDJF EFM melón ha hecho que en las últimas campaùas salgan a la luz nuevas variedades de esta cucurbitåcea centradas en potenciar su caråcter productivo. 3"./ -"3" 1SFTJEFOUF EF /‹ 4SB EF 1FÅBSSPZB

Ante todo nuestro objetivo es ofrecer a nuestros clientes calidad 1FSP DPNP NBOJmFTUB FM QSFTJEFOUF EF MB $PPQFSBUJWB /VFTUSB 4FĂ…PSB EF 1FĂ…BSSPZB 3BNÆO -BSB el riesgo aparece cuando dejan de lado aspectos tan fundamentales como el sabor, un bastiĂłn que ellos se aseguran en garantizar: “Seguimos traba-

jando con las variedades seleccionadas que ofrecen un intenso sabor porque ante todo nuestro objetivo es ofrecer a nuestros clientes calidad en nuestros productos�. En esa línea, produjeron en la pasada campaùa 8.000 toneladas de melón y 3.700 de sandía destinadas principalmente al mercado nacional. A nivel internacional, comercializaron melón en sus mercados tradicionales de Europa como Francia y Portugal principalmente, pero tambiÊn este aùo JOJDJBSPO VOB Mà OFB EF USBCBKP FO 1PMPOJB -B TBOEà B de exportación, por su parte, se operó a travÊs de otras empresas intermediarias. Atentos a las demandas del mercado, la cooperativa estå cultivando variedades de melón que se ajustan en mayor medida a la demanda exterior como el tipo Amarillo, pero su gran apuesta sigue siendo el tradicional Piel de Sapo. 1BSB FTUB DBNQBÅB NBOUJFOFO TV TVQFSmDJF EF cultivo en melón y sandía pråcticamente igual a la del aùo anterior y se muestran expectantes ante las buenas perspectivas que se prevÊn, siempre mirando al cielo para que la climatología les ayude a obtener un buen producto y altos niveles de consumo. Mientras tanto, apuestan por aplicar su buen hacer, buenas variedades y tÊcnicas como la manta tÊrmica para adelantar la campaùa algunos días.t

(resh air for pro ucers The past aterme on an me on campai n as ra e as hcorrecti un i e the pre ious ones hich put in a ifĂŻcu t situation to sector ue to ac of proĂŻta i it F %urrent season starts ith a more reno ate airL aimin oo resu ts trustin the professiona ism hen offerin a oo

Junio 2015

pro uctL as it happens in %ooperati e 0traF 5raF e 2ełarro aF

After visiting some entities which are part of the productive and commercial reality of Castilla-La Mancha, we check that watermelon is taking a growing importance. That is due to the better performance watermelon offers at the fields and, hence, higher profitability for farmers in comparison with melon. This one had registered several negative campaigns in a row, except for the last one that resulted in good figures. This picture of recession of melon surface has made that during last campaign new varieties of this cucurbit spread focused on potentiate their productive feature. However, as the president of Cooperativa Nuestra SeĂąora de PeĂąarroya, RamĂłn Lara, explains, the risk appears when they step aside such fundamental aspects as flavor, a bastion guaranteed by them: “We keep working with selected varieties that offer an intense flavor because above all, our target is offering quality in our products to our clientsâ€?. In this line, during last campaign they produced 8,000 tons of melon and 3,700

of watermelon addressed mainly to national market. Internationally, they marketed melon to its traditional markets in Europe, as mainly France and Portugal. Besides, this year they started a new work line in Poland. Watermelon exportation, on the other hand, was handled through intermediary companies. Paying attention to market demands, the cooperative is cultivating melon varieties which fit in external demand in most part, such as the Yellow melon. Nonetheless, its big bet keeps being the traditional Toad Skin. For this campaign, they hold its cultivation surface in melon and watermelon almost identically to previous year. They are thrilled before the good expected perspectives, but always looking at the sky waiting for the climatology to help them to get a good product and high consumption levels. Meanwhile, they bet for applying their know-how, good varieties and techniques such as the thermal blanket in order to advance the campaign in a few days.t


75

MELĂ“N Y SANDĂ?A

La sandĂ­a gana terreno Desde hace unos aĂąos, el consumo de sandĂ­a estÄ— creciendo a la vez que tambiĂŠn amplĂ­a su campaĂąa comercial. Una de las razones es la excelente calidad que estÄ—n ofreciendo desde La Mancha, una regiĂłn donde la sandĂ­a estÄ— ganando protagonismo, con verdaderos especialistas, como Agroborja.

E

l cultivo de la sandĂ­a va copando terreno en $BTUJMMB -B .BODIB Z BTĂ MP EFNVFTUSBO MPT EBUPT PmDJBMFT GBDJMJUBEPT QPS "4"+" $JVEBE 3FBM .JFOUSBT RVF FO MB TVQFSmDJF EFEJDBda a este cultivo ocupaba una extensiĂłn de 3.000 has. aproximadamente, hoy estĂĄ muy prĂłxima a las 4.000 Has. Para tratar de conocer los motivos de este crecimiento, nos reunimos con Agroborja, una entidad que el aĂąo pasado comercializĂł 8.000 Tn de fruta, de las que mĂĄs del 70% fueron de sandĂ­a. Son por tanto especialistas de este cultivo en una regiĂłn principalmente melonera. Su gerente, Antonio Borja nos recibe en la central, a medio camino entre Daimiel y Manzanares, comarca donde estĂĄn distribuidas sus 150 hectĂĄreas de cultivo. “El consumo en agosto y septiembre estĂĄ creciendo gracias, en cierta medida, a la excelente calidad que estamos ofreciendo, de ahĂ­ que cada dĂ­a sea mĂĄs interesante QBSB -B .BODIB FTUF DVMUJWPw BQVOUB "OUPOJP #PSKB quien reconoce que la estrategia de la distribuciĂłn de comercializar mitades de sandĂ­a tambiĂŠn estĂĄ ayudando a incrementar ese consumo. “En parte

materiales cubren muy bien las demandas de algunos destinos de exportaciĂłn, en el mercado interno se sigue solicitando producto de gran calibre, y por BIPSB -B .BODIB BVORVF FNQJF[B B SFBMJ[BS QFqueĂąas incursiones en Europa, sigue estando muy volcada en el mercado espaĂąol.

ANTONIO BORJA, Gerente de Agroborja

porque el consumidor puede comprar fruta mås pequeùa y porque ve el interior del producto, y eso es algo que siempre anima a comprar�, aùade. Es inevitable por tanto preguntarnos si las nuevas variedades, tanto de melón como de sandía, que se presentan todos los aùos ofreciendo menor calibres para cubrir esa necesidad del nuevo consumidor no estån teniendo la aceptación que se esperaba. En FTUF TFOUJEP #PSKB OPT DPOmSNB RVF TJ CJFO FTPT

La importancia de adelantar la campaĂąa 6OP EF MPT NPUJWPT RVF QPESĂ BO KVTUJmDBS MPT DPSSFDtos resultados obtenidos por el sector del melĂłn y MB TBOEĂ B FO -B .BODIB EVSBOUF MB FKFSDJDJP QBTBEB fue, segĂşn Antonio Borja, el adelanto de la campaĂąa. “Porque no es lo mismo comercializar 8.000 Tn de melĂłn y sandĂ­a en dos meses, que en tresâ€?, explica Antonio Borja. Finalizamos nuestra entrevista visitando las instalaciones de Agroborja, modestas, alejadas de MBT HSBOEFT DFOUSBMFT EFM -FWBOUF QFSP EPOEF se demuestra que el trabajo bien hecho les estĂĄ conduciendo a un crecimiento sostenido, buscando siempre el equilibrio entre su producciĂłn y su comercializaciĂłn.t

9aterme on ains roun 1ne of the reasons for that is the e ce ent ua it that companies from .a /ancha are offerin L a re ion here aterme on is ettin importance ith rea specia ists such as # ro or aF

ly demands from some exportation’s destinations, at the internal market big-caliber products keeps being demanded. The importance of anticipating campaign The anticipation of campaign was one of the reasons that may justify the correct results obtained by La Mancha’s melon and watermelon sector, according to Antonio Borja. “It’s obviously not the same thing to market 8,000 tons of melon and watermelon in two months than in three�, Antonio Borja argues.t

Junio 2015

quality we are offering. That way this cultivation is getting more interesting for the Autonomous Community�, points out Antonio Borja, manager of the firm. He also admits that the other element helping to increase consumption is the strategy of marketing halves of watermelon. It’s unavoidable to ask if both melon and watermelon new varieties that offer lower calibers every year to cover this new consumer’s need aren’t getting the expected acceptation. In this regard, Borja confirms that even when those materials cover perfect-

Junio 2015

Watermelon’s grow is gaining ground in Castilla – La Mancha as it’s proved by official data given by ASAJA Ciudad Real. While in 2011 the surface dedicated to this cultivation occupied around 3,000 hectares, currently it is near 4,000 hectares. In order to know the reasons for that growth, we met Agroborja, a company that last year marketed 8,000 tons of fruit and over 70% of that was watermelon. Hence they are specialist of this cultivation in a mainly melon-productive region. “Consumption in August and September is growing thanks to, partially, the excellent


76

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Dando pasos hacia una mayor profesionalizaciĂłn En La Mancha, junto al Alto Guadiana, se producen probablemente los mejores melones de EspaĂąa, no sĂłlo avalados por aĂąos de tradiciĂłn y saber hacer en el campo, sino tambiĂŠn por su profesionalizaciĂłn en el Ä—mbito comercial. Visitamos a un referente, Agromancha.

E

M TFDUPS EFM NFMÆO EF -B .BODIB EJP TVT primeros pasos hacia una mayor profeTJPOBMJ[BDJÆO DPO MB DSFBDJÆO EF MB -POKB hace dos campaùas por una parte y la refuerza con la reciente Interprofesional por otra, que han venido a aportar tranquilidad y estabilidad a sus PQFSBEPSFT i-B -POKB QFSNJUF DPOPDFS MPT QSFDJPT del melón en el mercado en cada momento, ofreciendo una información que antes no teníamos, y que se utiliza como referencia para conocer si el nivel de cotización es correcto, otorgando cierta tranquilidad; y ademås con la Interprofesional esperamos desarrollar nuevos proyectos que hagan avanzar al sector�, explica el gerente de una de

+6"/ Âœ/(&- (65*ÂŁ33&; (FSFOUF EF "HSPNBODIB

MBT QSJODJQBMFT FNQSFTBT DPNFSDJBMJ[BEPSBT EF -B Mancha, Juan Ă ngel GutiĂŠrrez, de Agromancha, cuando vamos a visitarlo a sus almacenes, en algĂşn lugar entre Daimiel y Ciudad Real... (No podĂ­amos seguir hablando de esta regiĂłn sin hacer un giĂąo a nuestro querido Don Quijote). A esta situaciĂłn en la que todos los agentes se comprometen en el desarrollo global del sector, se le suma un balance positivo de la pasada campaĂąa, con unos resultados de consumo, precios y producciĂłn que fueron correctos, como bien nos comentĂł Juan Ă ngel: “Fue una campaĂąa fĂĄcil, donde no hubo picos en ningĂşn sentido y en la que la oferta y la demanda fueron de la manoâ€?. Pero parte de estos resultados fue fruto del trabajo de sus operadores, que sin duda cada aĂąo elevan su grado de profesionalizaciĂłn en todos

los åmbitos, tambiÊn en el productivo, con planUBDJPOFT NœT QMBOJmDBEBT Z PQUJNJ[BEBT UFDOPMÆgicamente. Esto lo podemos ver en Agromancha, que entre otras estrategias, apuesta por adelantar la campaùa a travÊs de tÊcnicas como la manta tÊrmica en el cultivo. Una iniciativa con la que anticipa su presencia en el mercado arrojando datos QPTJUJWPT FO FM CBMBODF mOBM i4ÆMP TF BEFMBOUBO unos pocos días, pero son millones de kg los que se llegan a comercializar�, apunta muy satisfecho de su trabajo. Todo esto nos viene a demostrar que el sector EFM NFMÆO EF -B .BODIB TBCF UPNBS MBT SJFOEBT Z dirige ahora sus esfuerzos a nuevos retos como la exportación del Piel de Sapo y mantener la calidad de su producto con un buen trabajo y controlando el momento de corte, por supuesto.t

5teppin to ar s a ar er professiona ism +n .a /anchaL near *i h )ua ianaL the est me ons of 5pain are ma eL uarantee not on ears of tra ition an no Uho at the ĂŻe sL ut a so its professiona ism in the commercia areaF

Junio 2015

9e isit a ea in compan L # romanchaF

La Mancha’s melon sector gave its first steps towards a larger professionalism, on one hand, with the creation of the Market, two seasons ago, and on other hand, with the reinforcement of the recent Inter-professional, which has arrived to provide stability to its operators. “The Market allows knowing melon prices in the market in every moment, offering information we hadn’t before. That is used as a guideline to know whether or not the quotation level is correct, providing then certain relief; besides, with the Inter-professional we hope to develop new projects that make

the sector go ahead�, explains Juan à ngel GutierrÊz, manager of Agromancha, one of the main marketer companies of La Mancha, when we visit his facilities. To this situation where all the agents are involved on the global development of the sector is added the positive balance of previous campaign, with correct results of consumption, prices and production. Nonetheless, part of those results was due to the work of its operators who raise their professionalization level in every field, every year with no doubt. Regarding the production field, they have created more planned and

technologically-optimized plantations. This is what we can see in Agromancha. Among other strategies, it bets for advancing the campaign through different technics as the thermal blanket on cultivations. With that initiative they advance their presence in the market by guaranteeing positive data in the final balance. All of this proves us that La Mancha’s melon sector knows how to take control and manage its efforts towards new challenges as the “Toad skin� exportation. Besides, it keeps the quality of its product with a good work by controlling the cutting moment, for sure.t


77

MELĂ“N Y SANDĂ?A

La exportaciĂłn, la Ăşnica vĂ­a para crecer En La Mancha, una zona eminentemente productora y enfocada al mercado nacional, tambiĂŠn encontramos empresas que centran su estrategia de negocio en la exportaciĂłn, aportando mayor competitividad al sector tradicional. Acudimos a Frajomel, que en su primera campaĂąa de exportaciĂłn ha obtenido un enorme ĂŠxito al ofrecer calidad, servicio e imagen.

Junio 2015

P

Ser la compaùía tecnológica líder en el sector agroalimentario, nos aporta los conocimientos para desarrollar las soluciones de software de la industria hortofrutícola

El mĂĄs profundo y preciso conocimiento del sector agroalimentario es el eje para el desarrollo de soluciones de software ERP especializadas para empresas como la suya. Tras 30 aĂąos de trayectoria profesional, y con centenares de instalaciones en industrias y cooperativas, en Aritmos hemos reunido la experiencia y las capacidades para informatizar integralmente y optimizar todos sus procesos de trabajo: compras, ventas, producciĂłn, finanzas, stocks... Soluciones especĂ­ficas que garantizan la trazabilidad alimentaria en su empresa a la vez que hacen su negocio mĂĄs rentable.

Junio 2015

ese a ser la primera regiĂłn espaĂąola productora de melones, CasUJMMB -B .BODIB TF FODVFOUSB FO MB DVBSUB QPTJDJÆO FO DVBOUP B WP lumen exportado, por detrĂĄs de Murcia, AndalucĂ­a y la Comunidad 7BMFODJBOB 5BOUP FT BTĂ RVF FO FTUB [POB TÆMP FYQPSUÆ VOBT toneladas frente a las 350.000 que produce, es decir, un escaso 4%. Frente a estos datos, existen cada vez mĂĄs empresas que apuestan por potenciar la comercializaciĂłn de sus productos en el exterior, en la bĂşsqueda de una mayor rentabilidad y crecimiento, para lo que se estĂĄn profesionalizando. &T FM DBTP EF MB m SNB 'SBKPNFM EF .BO[BOBSFT RVF UJFOF DMBSP RVF TV estrategia de diferenciaciĂłn se basa en la internacionalizaciĂłn de sus productos. Un modelo de negocio que lleva a cabo desde hace sĂłlo un aĂąo pero que ya supone el 80% de su volumen. Sus principales destinos son Francia, Holanda, y Alemania, y para este aĂąo, esperan aumentar su cuota de exportaciĂłn en BĂŠlgica, donde se iniciaron en el ejercicio anterior, asĂ­ como abrir mercado en Reino Unido. El 20% de la producciĂłn restante se dirige principalmente al mercado mayorista. Tanto a nivel nacional como internacional, trabajan siempre bajo las marcas Fox y Cristenia. /PT SFVOJNPT DPO TV EJSFDUPS DPNFSDJBM "MGPOTP -VOB RVJFO OPT EFUBMMB RVF DPNQMFUBO MB DBNQBĂ…B EF -B .BODIB DPO PUSBT [POBT productoras: “Empezamos con Murcia y AlmerĂ­a para ampliar el suministro a nuestros clientesâ€?. En total, mueven alrededor de 8 millones de kg de melĂłn Piel de Sapo y dos millones de sandĂ­a negra y rayada, con y sin pepitas. Haber apostado por la exportaciĂłn ha resultado ser todo un ĂŠxito, gracias principalmente a la oferta de un producto de calidad, garantizado por su forma de trabajar, que incluye “un control exhaustivo en campo, una buena selecciĂłn en almacĂŠn y una presentaciĂłn muy DVJEBEBw BQVOUB -VOB $PNP OPWFEBE Z DPO FM m O EF BUFOEFS B MBT UFOEFODJBT EF DPOTVNP EF sus paĂ­ses de destino, han iniciado un nuevo proyecto de producciĂłn y comercializaciĂłn de melĂłn Amarillo, muy demandado en Europa. Asimismo, han comenzado a producir calabaza de la variedad Ariel para el mercado de exportaciĂłn, disponible de septiembre a enero. Novedades que demuestran la potencialidad del mercado exterior para este sector del melĂłn y la sandĂ­a, que debe jugar todas sus cartas en la bĂşsqueda de una mayor competitividad.t


78

MELĂ“N Y SANDĂ?A

$uen hacer en La Mancha Si por algo ha destacado tradicionalmente la región de Castilla-La Mancha ha sido por ofrecer melones y sandías de gran calidad, con buen sabor y calibre. La distinguida trayectoria de la empresa Núùez García y Perico ha ayudado a obtener esta excelente reputación.

E

sta entidad manzanariega, de caråcter familiar, como lo son la mayoría de las empresas del sector en la comunidad, produce y comercializa melones y sandías desde &T MB TFHVOEB HFOFSBDJÆO EF VOB GBNJMJB EF agricultores cuyo principal objetivo es alcanzar la måxima calidad en sus productos. Por ello, trabajan respetando unos paråmetros muy precisos en cuanto al momento de corte del producto, llevåndolo a cabo solo en su punto óptimo de maduración para asegurar un mínimo de 12 grados brix y respetando multitud de normas y

DPOUSPMFT WJHFOUFT FO USBUBNJFOUPT mUPTBOJUBSJPT evitando así riesgos alimentarios desde el origen. En este sentido, cuentan desde hace unos aùos con MB DFSUJmDBDJÆO (MPCBM (BQ FO UPEPT TVT QSPEVDUPT Asimismo, cuidan al detalle todo el proceso de producción, desde la selección de las tierras, el agua, las semillas‌ Y por último, destacar que el trabajo en el almacÊn de selección y calibrado lo realizan de forma manual y es llevado a cabo por operarios especializados con amplia experiencia en el sector. i-B GPSNBDJÆO EF OVFTUSPT QSPGFTJPOBMFT FT EF HSBO importancia en la empresa, por tanto siempre es

constanteâ€?, declara Francisco Javier Núùez, responTBCMF EF MB mSNB /Ă‹Ă…F[ (BSDĂ B Z 1FSJDP i&O EFmOJUJWB TJFNQSF BQPTUBNPT QPS MB DBMJEBE EFM melĂłn y la sandĂ­a, por eso cuidamos que nuestros agricultores sean profesionales para que obtengan una fruta que satisfaga 100% al clienteâ€?, aĂąade. Sus cerca de 10.000 toneladas se dirigen al mercado nacional bajo las marcas El Caballero Andante y El Calar Manchego. SĂłlo un 5% va destinado a la exportaciĂłn, pero el objetivo de la entidad es trabajar por aumentar esta cuota de mercado, al igual que la de los supermercados, tanto nacionales como internacionales.

El Caballero Andante y El Calar Manchego son sus marcas comerciales Tras el buen desarrollo de la campaùa anterior, las FNQSFTBT EF -B .BODIB FTQFSBO UBNCJ½O QBSB FTUF ejercicio buenas perspectivas. Se prevÊ el inicio de la recolección en la segunda quincena de julio con una calidad buena gracias a las favorables temperaturas registradas en primavera.t

# compan that represents .a /anchaes no Uho The %asti aU.a /ancha re ion has a a s stoo out for offerin i ua it me ons an aterme onsL ith oo Ă°a or an ca i erF The istin uishe tra ector of 0Ĺ˜Ĺ‚e! )arcÄ´a

2ericoes has he pe to o tain

Junio 2015

that e ce ent reputationF

This entity from Manzanares, with familiar profile like the most part of companies in this sector in the Community, produces and markets melons and watermelons since 1986. This is the second generation of a farmer’s family whose main objective is reaching the maximum quality on their products. For that, they work keeping in mind very precise features in regards to the cutting moment of product. They do it just in its optimum maturation point to guarantee at least 12 brix degrees and respecting numerous laws and current controls of phytosanitary treatments, avoiding food risks from the origin. In this regard, they have the Global Gap certificate in all its products since few years ago. Besides, they care the entire production process with detail, from fields’ selection to water and seeds. Lastly, we have to highlight that tasks on selection and calibration are made manually and carried out by specialized workers with wide expe-

rience in the sector. “The training of our professionals is very important in this company. For that it’s always a constantâ€?, declares Francisco Javier Núùez, manager of the company. “All in all, we always bet for quality in melon and watermelon. That’s why we care our farmers to be professionals to obtain fruit that satisfies clients at a 100%â€?, he adds. Its over 10,000 tons are addressed to national market under the El Caballero Andante and El Calar Manchego brands. Just a 5% goes to exportation. Notwithstanding, the aim of the company is to work for extending that market share, alike those of national and international supermarkets. After the good development of last campaign, La Mancha’s companies have good perspectives for this season too. The start of harvest is expected to the second fortnight of July with a good quality thanks to good temperatures registered in spring.t


79

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Stellar F1, la nueva sandĂ­a negra sin pepitas NunhemsÂŽ dispone ya de una nueva sandĂ­a negra sin semillas para ciclo temprano en invernadero.

*

EBOUF nPSBDJÆO GFNFOJOB iMP RVF BZVEB B HBSBOUJ[BS la producciĂłnâ€?, enfatizaba Mercedes FernĂĄndez. Presente campaĂąa Antonio JesĂşs Galdeano es el productor de El Ejido que mostraba su explotaciĂłn de sandĂ­a ‘Stellar F1* “Este aĂąo la campaĂąa ha venido retrasada por los problemas de polinizaciĂłn que ha habido debido al mal tiempo, pero con esta sandĂ­a no he tenido EJmDVMUBEFT FO FM DVBKBEPw DPNFOUBCB t

Junio 2015

primavera con viento y muchos dĂ­as nublados, pero sin embargo en este invernadero se puede observar que ha habido un buen cuajado y que se ha obtenido una buena cosechaâ€?, comentaba Mercedes FernĂĄndez, especialista en melĂłn y sandĂ­a de NunhemsÂŽ. Su compaĂąero, Francisco Bayo, destacaba tambiĂŠn otro aspecto de esta variedad: “Al ser precoz en la maduraciĂłn se puede recolectar al mismo tiempo que el polinizadorâ€?. Es una sandĂ­a uniforme, y que ademĂĄs tiene como rasgo caracterĂ­stico que el tamaĂąo de las trazas de las semillas es muy pequeĂąo, lo que hace que el corte sea mucho mĂĄs limpio. AdemĂĄs, ‘Stellar F1* FT UBNCJ½O VOB TBOEĂ B DPO BCVO-

APC concedido y en proceso de solicitud para la inclusiĂłn en el EC Common Catalogue of Vegetable Varieties.

Junio 2015

S

tellar F1* FT VOB WBSJFEBE EF UJQP TVHBS baby sin semillas. Planta de vigor medio, de maduraciĂłn precoz. Peso entre 5 y 7 kilos, piel de color verde oscuro atractivo con carne crujiente. Esta novedad la presentaba recientemente /VOIFNT mSNB EF TFNJMMBT IPSUĂ DPMBT EF #BZFS CropScience, en una jornada de campo en El Ejido, AlmerĂ­a. Es una sandĂ­a temprana, recomendada para invernadero, con trasplantes del 15 de enero al 15 de febrero, de carne muy dulce y con el color rojo intenso caracterĂ­stico de la marca NunhemsÂŽ. ‘Stellar F1* FT VOB QMBOUB EF EFTBSSPMMP FRVJMJCSBEP de fĂĄcil manejo y con facilidad de cuajado incluso en malas condiciones. “En AlmerĂ­a hemos tenido una


80

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Expertos en garantizar el sabor Syngenta, desde tiempos inmemoriales, se ha caracterizado por desarrollar siempre una genĂŠtica basada en el sabor, con el ĂŻn de ofrecer variedades de melĂłn y sandĂ­a que satisfagan plenamente las expectativas del consumidor.

L

a multinacional no sĂłlo ha trabajado en el desarrollo de esta cualidad, sino que ha ido avanzando igualmente en otros aspectos como la mejora del vigor de la planta, resistencias, uniformidad, rendimientos DPNFSDJBMFT QPTUDPTFDIBy 5PEP FMMP DPO FM PCKFUJWP EF BQPSUBS VO CFOFmDJP claro a todos los actores de la cadena de valor. En esta lĂ­nea, en esta campaĂąa presenta nuevos materiales en melĂłn y sandĂ­a para las distintas zonas de producciĂłn y todos los mercados de destino.

Junio 2015

Cultivos de invernadero Para este tipo de cultivo Syngenta cuenta con dos novedades. Su oferta en melĂłn Piel de Sapo para cultivos de trasplantes medios tardĂ­os en invernadero es la variedad Elzar, que destaca por presentar un cuaje agrupado con frutos uniformes, escriturado medio, carne crujiente, alto sabor y buena conservaciĂłn en postcosecha. Y para el cultivo de sandĂ­a, lanzan la variedad tipo Jubilee Red Jasper, de carĂĄcter precoz con una planta de vigor medio y con facilidad de DVBKF -B GSVUB FT NVZ VOJGPSNF FO DBMJCSF Z TV DBSOF FT EF DPMPS SPKP JOUFOTP crujiente y con alto contenido en azĂşcar y sabor.

Cultivos al aire libre &O FM TFHNFOUP EF NFMÆO $IBSFOUBJT QBSB USBTQMBOUFT UFNQSBOPT mOBM EF febrero hasta el 10 de marzo), Syngenta aĂąade a su portfolio dos nuevas variedades, Arpon y Tazha. Es de destacar su valor comercial en postcosecha, al mantener las propiedades del fruto en cuanto a su aspecto exterior, calidad interna, sabor y aromas. &O DVMUJWP EF TBOEĂ B MB mSNB SFDPNJFOEB MB WBSJFEBE Kasmira, de planta vigorosa y muy productiva. Presenta frutos uniformes con buen comportamiento frente a ahuecado, con textura crujiente, de color rojo intenso y buena conservaciĂłn. TambiĂŠn en sandĂ­a, en el segmento “Personal watermelonâ€?, presentan Bibo, una variedad adaptada tanto para cultivo de aire libre como para invernadero. Es muy uniforme, con un calibre de 1,5 kg a 2 kg, una calidad interna excelente, muy crujiente, y un sabor excepcional, que la diferencia de cualquier otra variedad del mercado. Todas estas nuevas variedades de Syngenta auguran un apasionante futuro al ofrecer mayor seguridad y facilidades a toda la cadena, partiendo siempre de un gran sabor y aroma, que satisfacen las diferentes necesidades del mercado.t


81

MELĂ“N Y SANDĂ?A

Mayor rentabilidad y diferenciaciĂłn en los mercados Sabor, azĂşcar y aspecto exterior son vocablos que se han incorporado en los portfolios de las principales casas de semillas, y que marcan la delgada lĂ­nea que separa el ĂŠxito varietal del fracaso. AsĂ­, estas caracterĂ­sticas las encontramos en la oferta de melĂłn y sandĂ­a de la casa de semillas Seminis, divisiĂłn hortĂ­cola de Monsanto, donde por supuesto, tambiĂŠn tienen muy presentes las necesidades del productor.

Fenway

Babbaopen

pranos de AlmerĂ­a, con elevada producciĂłn, altos niveles de azĂşcares, excelente sabor y extraordinario comportamiento de postcosecha. Variedades de sandĂ­as Es quizĂĄs en este sector donde mĂĄs prima la bĂşsqueda de soluciones agronĂłmicas para los agricultores. Y en este sentido, desde Seminis estĂĄn desarrollando un polinizador desechable de sandĂ­a. “De acuerdo con los ensayos llevados a cabo por nuestro departamento tĂŠcnico, este polinizador ha mostrado TV WFSTBUJMJEBE DBQBDJEBE EF DVBKF Z BmOJEBE DPO EJferentes variedades comerciales, lo que lo convierte en una buena opciĂłn para aumentar la producciĂłn de sandĂ­as triploides, aumentando la rentabilidad de sus cultivos y reduciendo asĂ­, los inconvenientes en la confecciĂłnâ€?, describe HĂŠctor Vidal. &O EFmOJUJWB 4FNJOJT QPOF BM TFSWJDJP EFM TFDUPS herramientas varietales que les permitirĂĄn sin duda alcanzar la diferenciaciĂłn en los mercados, con rentabilidad agronĂłmica.t

Junio 2015

sandĂ­a de Seminis, nos describen su variedad estrella, Kovarde, ideal para trasplantes medios-tardĂ­os. “Es muy valorada por sus niveles de producciĂłn, elevados grados de azĂşcar y excelente sabor de cara BM DPOTVNJEPS mOBMw BQVOUB ÂœMWBSF[ &O DVBOUP B -B .BODIB FTUB DBTB EF TFNJMMBT apuesta por SV2529MP, una variedad para trasplantes medios, con alto nivel de producciĂłn, uniformidad de fruto y excelente sabor. AdemĂĄs de ĂŠsta, ocupa un lugar destacado en su catĂĄlogo 47 .1 RVF TF DPOTPMJEB DPNP BMUFSOBUJWB QBSB tardĂ­o por su excelente postcosecha, un valor en alza actualmente dada la tendencia del sector por alargar las campaĂąas. Dentro del segmento Galia larga vida, y sumĂĄndose BM DBUÂśMPHP EF $ZSP -JOF JODPSQPSBO SV5133MG, variedad adaptada a los trasplantes tardĂ­os del campo de Cartagena, y que tiene resistencia al virus del amarilleo. Otra novedad en esta campaĂąa es Chester (SV ." NFMÆO BNBSJMMP QBSB USBTQMBOUFT UFN-

Junio 2015

D

entro del segmento melĂłn, esta casa de semillas estĂĄ realizando una fuerte apuesta por la tipologĂ­a Piel de Sapo, con materiales vegetales adaptados a las diferentes zonas de producciĂłn. Para el cultivo bajo invernadero, cuentan con SV6203MP. Entre sus cualidades tambiĂŠn destacan la uniformidad y resistencia a Oidio y PulgĂłn, alto nivel de azĂşcar, sabor y un formato muy atractivo. Para el campo de Cartagena, Antonio Ă lvarez y HĂŠctor Vidal, responsables de desarrollo de melĂłn y


82

MELĂ“N Y SANDĂ?A

4BOEĂ B SBZBEB TJO TFNJMMBT 3;

Rij Z aan amplĂ­a su calendario y catÄ—logo de variedades de sandĂ­a

SandĂ­a negra sin semillas 3;

La marca dSandissima’, formada por Tigrinho RZ y Conguita RZ, suma una nueva referencia , la Ă€2-½½à RZ, en su apuesta por los polinizadores con microsemillas y con valor comercial. Rij Z aan tambiĂŠn desarrolla su primera variedad rayada sin semillas y en negra cuenta con un material que destaca por su precocidad

R

Junio 2015

ijk Zwaan crece en sandía. Su línea de polinizadores con doble aptitud, tanto para favorecer cuajados de calidad como para la venta de los frutos de estas sandías, tiene ya una tercera variedad en fase precomercial, 3; RVF TF TVNBO B 5JHSJOIP 3; SBZBEB Z $POHVJUB 3; OFHSB i 3; EJTQPOF EF VOB DVSWB EF nPSBDJÆO FYUSBPSEJOBSJB NœT nPSFT Z EVSBOUF NœT tiempo�, explica David Herzog, Crop Coordinator de Sandía y Portainjertos. Su calibre es menor que el de Tigrinho RZ, entre 2,5 y 3 kilos de peso, lo que la hace ideal para el mercado de exportación. -B NBSDB A4BOEJTTJNB TF DPNQMFUB FO SBZBEB DPO 5JHSJOIP 3; EF CVFOB DBMJEBE interna y con una maduración coincidente con la triploide, caråcter muy interesante en recolección. Y en negra Conguita RZ, una mini negra con microsemillas que ha abierto todo un nuevo nicho de mercado. Una sandía de carne de color SPKP JOUFOTP NVZ mSNF

DAVID HERZOG, crop coordinator de sandĂ­a RZ

Negra y rayada sin semillas Por otro lado, Rijk Zwaan tiene en fase de desarrollo una sandĂ­a negra sin semillas, EF FOUSF Z LJMPT 3; RVF TPCSFTBMF QPS TV QSFDPDJEBE i1BSB USBTQMBOtes desde enero hasta el 15 de febrero, es una sandĂ­a uniforme y de maduraciĂłn rĂĄpida, ser precoz en el invernadero es un valor aĂąadidoâ€?, sostiene David Herzog. 3; FT VO DPNQMFNFOUP B 5JUBOJB 3; VOB OFHSB TJO TFNJMMBT EF QJFM NVZ oscura y uniforme, indicada sobre todo para el aire libre. El cuaje es muy bueno, incluso con temperaturas bajas y la producciĂłn alta. Tiene muy buena calidad interna, sabor y buen comportamiento frente a oĂ­dio. Rijk Zwaan tambiĂŠn planea entrar en el mercado de la sandĂ­a blanca sin semiMMBT &O GBTF EF EFTBSSPMMP FTUÂś 3; EF VO UBNBĂ…P TJNJMBS B MB BOUFSJPS referencia, 7-8kg, con uniformidad en calibre y un elevado nivel de grados brix. Finalmente hay variedades que acaban de entrar en el mercado, como Himalia RZ, que estĂĄ en su primer aĂąo comercial. “Es muy uniforme, apenas tiene destrĂ­oâ€?, BĂ…BEF )FS[PH &M DPMPS Z MB GPSNB TPO BUSBDUJWPT -B QSPEVDDJÆO FT IPNPH½OFB DPO GSVUPT EF LH %F DBMJEBE JOUFSOB CVFOB Z DPO VOB DBSOF EF VO SPKP JOUFOTP y un excelente sabor.t


Sistema Citrocide PC P Lavado higiénico y control del podrido en pimientos Sistema integral para el lavado higiénico del pimiento: garantiza la seguridad alimentaria, controla los podridos postcosecha y disminuye el consumo de agua. El lavado postcosecha solo elimina una pequeña parte de microorganismos y suele convertir a la lavadora en un auténtico reservorio de microorganismos. El Sistema Citrocide® PC P actúa como un auténtico “cortafuegos” evitando cualquier contaminación en la superficie del pimiento y en la lavadora, y puede alcanzar un 100% de eficacia en control del podrido. Patente en trámite



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.