nov_2021

Page 1

11.21

No. 270

US $4.95

Fall Inspo | Creemos en ser agradecidos | Guía de regalos: Joyería para él y ella | Decoración para las fiestas 10.21 | MV 1


2 MV | 10.21


Bringing the joy of Christmas to your home

10.21 | MV 3


John Hardy presenta su nueva colección Radial. Los diseños de la colección están imbuidos de la energía del Mandala, una forma circular simétrica que se encuentra en nuestro follaje, árboles y sol. Las piezas de la colección se crean a través de un proceso de tallado en cera hecho a mano para crear un modelo detallado de la pieza final. Los maestros talladores de John Hardy tardaron hasta 12 horas en refinar y perfeccionar este modelo antes de llevarlo al taller para fundirlo en plata pura recuperada. La colección Radial, que consta de nueve piezas, cobró vida a través de un proceso de diseño horizontal colaborativo informado por las voces y visiones de todos los diseñadores y artesanos que tocaron la colección. Todas las piezas están disponibles en la joyería Blue Diamond Luxury ubicada en la 250 Calle Fortaleza en Viejo San Juan.

4 MV | 10.21


10.21 | MV 5


Mah Jong. Modular sofa with elements, designed by Hans Hopfer. , Constellation collection. Upholstered in Stained wooden bases, Alezan finish. PUERTO RICO - 308 Avenida Constitucion, Puerta De Tierra - Tel. (787) 268-5100 In-store interior design & 3D modeling services.1 Quick Ship program available.2

6 MV | 10.21

This year, Roche Bobois is celebrating the 50th anniversary of the Mah Jong sofa, designed in 1971 by Hans Hopfer. To celebrate this milestone, the Mah Jong is dressed in new designer fabrics and set on elegant platforms that enhance its silhouette and comfort. True to the Mah Jong’s original identity, this new design makes the piece more modern than ever.


Fabrics by

French Art de Vivre

10.21 | MV 7

Photos by Michel Gibert and Baptiste Le Quiniou, for advertising purposes only. Zulma Editions. 1 Conditions apply, contact store for details. 2 Program available on select items, subject to availability.


8 MV | 10.21


10.21 | MV 9


10.21

NO. 269

EDITORA

Di. Adriana Cañellas Morini 787.587.6222 adriana@mododevida.com DIRECTORA DE PRODUCCIÓN

Bibi Liaño VENTAS - IMPRESO Y DIGITAL

Aileen Vidal - directora de ventas 787.923.2688 aileen@mododevida.com Myriam Arana Ocasio 787.548.6673 myriam@mododevida.com REDACCIÓN

Di. Adriana Cañellas Morini Carla Méndez Martí Ron Castro FOTOGRAFÍA

Carlos Esteva DIRECTORA DE ARTE

Valentina Valldejuli valentina@mododevida.com A la venta en librerías

frente a Ciudadela, Santurce + San Patricio Plaza SUSCRIPCIONES REVISTA IMPRESA www.mododevida.com CONÉCTATE

mododevida.com instagram.com/mododevidapr facebook.com/mododevidapr

10 MV | 10.21


KITCHENS BATH CLOSET / DOORS ASESORÍA POR PROFESIONALES DE LA INDUSTRIA

AVE. F.D. ROOSEVELT #1161 PUERTO NUEVO, SAN JUAN PR T. 787 273 8319 www.arkitekturapr.net

arkitektura

10.21 | MV 11


| nota de la editora

Es con gran orgullo y entusiasmo que te invito a leer esta edición de noviembre, centrada en el arte de entretener o “hosting”. Nuestro equipo de expertos en contenido — impresa y digital—, se divierten e investigan arduamente las últimas tendencias, los temas “hot”, materiales y elementos decorativos y el impacto que tienen en el desarrollo de nuestra industria. Ya comenzaron las fiestas, pasó Halloween, llega Acción de Gracias y continuamos con las Navidades más largas del mundo. ¡Vamos a gozar! No dejes de coleccionarnos para tu centro de mesa, mesa auxiliar o estante. Inspírate con nuestro “Fall Inspo”, y para aquellos que van adelantados, los “tips” de decoración navideña. Las casas y espacios comerciales son de la más alta calidad en diseño y arquitectura, desde el “Split Level” en Montreal, hasta los de Mari Carmen Rodríguez, Cristy Pérez Blair, Caro Bennazar, el Arq. Segundo Cardona y Arq. Beatriz Hernández. Ellos son excelentes profesionales de nuestra industria y nos enorgullecen, justo luego de celebrar junto al CODDI y de numerosos eventos en la semana del diseñador. Es un mes de celebraciones, Roche Bobois celebra el 50 aniversario del Mah Jong y Modo de Vida entrevista en exclusiva a Blue Diamond en sus 35 años. Nuestras secciones de Organiz-Arte y Ron Castro te proveen lo necesario para convertirte en el mejor “host” de las fiestas. Y la sección de Esto es Vida es un bótate con la guía de regalos de prendas, mesas decoradas con un gusto exquisito y lujosos autos, moda y deliciosa receta para esta acción de gracias. Mmmmm… ¡Disfrútala y Agradece!

– Adriana Cañellas Morini

12 MV | 10.21


10.21 | MV 13


14 MV | 10.21


10.21 | MV 15


| nuestro contenido

NUESTRAS SECCIONES

18 20 24 32 34 38 50

PIEZAS DE CONVERSACIÓN Mille Nuits de Baccarat DISEÑO AL DÍA Jardín artístico para tu pared ORGANIZ-ARTE Máximo Anfitrión INSPÍRATE Fall Inspo PARA EL ALMA Creemos en ser agradecidos ESPACIOS COMERCIALES Vino y café en un ambiente energético INTERVENCIÓN ARQUITECTÓNICA Enhancing a Split-Level

Este Mes

ESTO ES VIDA Guía de regalos

64

66 70 72 78 80

Lexus LX600 Grande y Feroz Blue Diamond Excelencia en lujo y servicio Lancôme Recupera tu piel hermosa Mesas para las fiestas Piezas de conversación

86 90

Decora con estilo 3 Estilos de decoración para Navidad

94

Receta de Dev Amadeo Flan de queso y calabaza con tope de merengue

100 112 16 MV | 10.21

Joyería para ella y él

3 Consejos para mantener el rumbo

Proyectos Casas Recibe segunda dosis de diseño Proyectos Casas Apartamento de playa respira aires acogedores


10.21 | MV 17


piezas de conversación

Nada como Baccarat Un juego de copas de champagne Baccarat de la colección Mille Nuits, robará el aire a todos tus invitados. Elaboradas en cristal en diversas tonalidades de azules, verdes, amarillos y el icónico rojo, con un patrón de rayas de gran elegancia y un diseño que cuenta con una hermosa pieza en forma de diamante en su tallo. Una verdadera belleza al decir: ¡salud! Disponible en Palacios.

18 MV | 10.21

The Baccarat Mille Nuits collection is made of various shades of blue, green, yellow and the iconic red crystal, with a very elegant stripe pattern and a design that features a beautiful diamond-shaped piece on its stem. Palacios Store


Plaza Las Americas www.shopkury.com 787-403-6562 10.21 | MV 19


diseño al día

Jardín artístico para tu pared Feathr ha colaborado con la icónica marca británica Wedgwood y la artista multidisciplinaria Claire Luxton para crear una obra de arte original y un mural de papel tapiz de lujo, titulado ‘Wonderlust’. Luxton reinventó los nuevos patrones de Wedgwood con una instalación escultórica viviente visualizada en el estudio del artista. Usando flores, botánicos, taxidermia y animales vivos, Luxton creó una instalación multidimensional que involucra técnicas escultóricas, de collage, fotográficas y pintadas a mano.

20 MV | 10.21

El mural está disponible para entrega en todo el mundo exclusivamente en feathr.com. con materiales adecuados para instalaciones comerciales. Los precios comienzan desde $79 por metro cuadrado. Déjales saber al ordenar dónde lo viste: Lo Vi en Modo de Vida. Using flowers, botanicals, taxidermy, and live animals, multidisciplinary artist Claire Luxton along with british Brand Wedgewood created a Wonderlust, a multidimensional installation involving sculptural, collage, photographic, and hand-painted techniques. feathr.com


10.21 | MV 21


22 MV | 10.21


10.21 | MV 23


organízate

O r g a n i z - Arte L E C C I Ó N 9 - M ÁX I M O A N F I T R I Ó N Por Carla Méndez Martí Organizadora profesional

1

Tiempo. A veces, todos nos volvemos un poco ambiciosos y pensamos que podemos desafiar la física. Siempre programa un 25% más del tiempo que crees que necesitas para tener todo listo. Calculate extra time to have everything ready for your guests.

2

Indispensables. Asegúrate de que tu baño esté equipado con lo esencial: suficiente jabón, papel de inodoro, toallitas. Have all toiletries needed in the powder room: soap, sanitary paper and clean towels.

e and Be d Boutiqu f, B

ath

Velas para ambientación y fragancia. Todas las casas lucen mejor con la iluminación delicada y romántica de una vela. Un olor sutil de eucalipto, arúgula, vainilla o rosas es imprescindible.

3 -G

re

en

lea

Candle light and fragances like eucalyptus, vanilla and roses will give a better ambiance.

Vela

24 MV | 10.21

s para ambienta

cio

ny

fra

ga

nc

ia


THE COMFORT OF BEING YOU

Custom designed for and with you. Made by artisans of comfort in our North Carolina factories. Meeting you wherever you are. Available in our stores, online, in-home and by virtual design appointment. virtualinhome@mgbwhome.com PUERTA DE TIERRA | 310 CONSTITUCION AVENUE, SAN JUAN | 787.725.4010 10.21 | MV 25


T Kitchen & Bath

sp

on

ibl

ee

n ES

4

di

Stow away all mess. Your home should be totally clean and organized.

et

s,

Casa organizada. La limpieza y la organización del hogar son esenciales; no quieres un fregadero atestado de platos, ni zapatos, carteras o juguetes tirados por el piso.

Unidad

de

Urb

a

l nC

os

Música. La música es la que determina la fiesta; decide entre música bailable, de fondo o alegre y fiestera.

5

Decide on type of music: dancing, background or fun music.

7

iam

ill W

b

6

Bo

Plan appetizers and food, and its location as well. People will assemble near it.

s

Comida y bebida. Una barra bien surtida y una buena selección de picadera para todos es central en una fiesta. Igualmente, decide dónde se ubicarán la comida y la bebida pues es en ese espacio donde tus invitados terminarán aglomerándose.

Lasa

it lle Bar Cart de M

ol

d

+

Decoración. Una mesa bien arreglada es la mejor carta de presentación, tanto en la sala como la del comedor, especialmente si la agenda incluye una comida formal. Decorate accordingly.

26 MV | 10.21

ch

G ell


Tu baño tu eSPAcio personal.

Perfecto balance entre estilo, tecnología e higiene.

www.estkitchenandbath.com

787.787.1808 10.21 | MV 27


En busca de esencia El trabajo en equipo entre Scavolini y el diseñador Vittore Niolu ha dado como resultado la nueva colección Formalia, la gama de cocina y salón, que también incluye soluciones de baño, donde el encuentro entre linealidad y diseño gráfico encuentra su máxima expresión. El verdadero rasgo distintivo de esta colección es la puerta perfilada que cuenta con el tirador de metal, capaz de crear una silueta contemporánea y estilizada. El desarrollo lineal y los signos rítmicos regulares son los códigos identificativos de este proyecto que también se pueden ver en los detalles del Sistema de Muros “Status”: una estructura modular de fachada abierta. Acabados de titanio que crean elegantes conexiones cromáticas, también disponibles en los sofisticados tonos de negro y óxido.

28 MV | 10.21

The teamwork between Scavolini and the designer Vittore Niolu has resulted in the new Formalia collection. The true distinguishing feature of this collection is the profiled door with the metal handle, capable of creating a contemporary and stylish silhouette. Thanks to its extraordinary modularity, Formalia reinterprets the home system in the form of furniture integrated with function: each element (bookcases, custom-sized containers, modular elements and desks) is, therefore, the perfect complement for extremely personalized spaces that stand out for their perfectly organized spaces.


THE

10.21 | MV 29


30 MV | 10.21


10.21 | MV 31


design tips

Si tu espacio contemporáneo es de base neutral como blanco, gris o crema, comenzarás perfecto. Añade accesorios como cojines, floreros, vegetación seca como pampas, tonalidades secas dentro de los amarillos, naranja y verdes y termina con aromas de canela, calabaza, manzana o nuez moscada.

Aromatique Ritual Stone Diffuser de Palacios Vases de Roche Bobois Butaca Luna de Mitchell Gold + Bob Williams Fragancias Currant de Aromatique de Bath & Bed Boutique Ambiente de Mitchell Gold + Bob Williams Consigue tu pampas en The Flower Market

32 MV | 10.21


Calacatta Silver

787-832-8787 | 787-692-9357 | 787-430-5453 RS@RSDistributionPR.com

VISITA NUESTRO NUEVO SHOWROOM Y ESCOGE TU PLANCHA!

¡Búscanos en google maps! Edificio Las Brisas, Suite 102 54 calle Federico Costas Hato Rey, PR RS Distribution, @rsdistributionpr

10.21 | MV 33


para el alma

34 MV | 10.21


10.21 | MV 35


piezas de conversación

el icónico

Mah

Jong Este año, Roche Bobois celebra el 50 aniversario del sofá Mah Jong. Para esta celebración, el Mah Jong se viste con nuevos tejidos de diseño y se coloca sobre elegantes plataformas que realzan su línea y comodidad. Un sofá ultramoderno, vanguardista en el momento de su creación, icónico en la actualidad. Hans Hopfer ha diseñado varios sofás que se han convertido en piezas icónicas de las colecciones de Roche Bobois. En 1971, creó Mah Jong, un sofá modular que defiende la total libertad de forma y función. A partir de tres elementos simples, yuxtapuestos o superpuestos, el Mah Jong permite todas las composiciones, desde las más simples hasta las más complejas: sillón, sofá grande, butaca, cama, sala de estar y permite todas las posiciones, todos los usos, reflejando el entusiasmo y la vitalidad de la época en la que nació.

36 MV | 10.21

Para marcar este hito, el Mah Jong se viste con nuevas telas de diseñador diseñadas por Kenzo Takada, Jean Paul Gaultier o Missoni Home y ambientadas en elegantes plataformas que realzan su silueta y la hacen aún más cómoda. Roche Bobois celebrates the 50th anniversary of the Mah Jong sofa by designer Hans Hopfer. From three simple elements, juxtaposed or superimposed, the Mah Jong allows all compositions, from the simplest to the most complex: armchair, large sofa, armchair, bed, living room and allows all positions, all uses, reflecting the enthusiasm and vitality of the era in which he was born.


Walk-in closet custom designed by California Closets

When you organize your home, everything finds its place in the story of your life. And every space we custom design with you makes room for what will happen next.

Find yourself at home with

Free In-Home or Virtual Design Consultation californiaclosets.com 787.780.0640 SAN JUAN Joy Cho Los Angeles, CA

Ave FD Roosevelt 948

©2021 California Closet Company, Inc. All rights reserved. Franchises independently owned and operated. Photos: Closet - Bethany Nauert; Portrait - Lily Glass

10.21 | MV 37


espacios comerciales

Vino y café en un ambiente energético Diseñado por Di. Cristy Pérez Blair

UBICADO EN EL SHERATON EN EL VIEJO SAN JUAN FRENTE A LOS MUELLES, AROMA WINE AND COFFEE, ES UN CONCEPTO PARA UN ESPACIO SENCILLO Y CÁLIDO QUE TE TRANSPORTARÁ AL MUNDO DEL VINO, CAFÉ Y TAPAS, EN UN AMBIENTE ACOGEDOR Y DE DIFERENTES ESCENARIOS. Fotos por Carlos Esteva

38 MV | 10.21


10.21 | MV 39


Águila. Además, solicitaron un mueble a la medida para vender los ‘pods’ de Nespresso y una integración de diseño para la máquina ‘wine dispenser’, que incluyera sus copas y botellas”.

El ambiente le da acogida tanto al público local como al turístico, y es atractivo si te quieres tomar un buen vino o café, solo o acompañado, al comienzo de una jornada turística o al final de un largo día de trabajo. La diseñadora de interiores Cristy Pérez Blair, ha empleado materiales que evocan a los materiales crudos del vino, café, aportando detalles elegantes al concepto del espacio. Y todo comienza cuando entramos por unas románticas puertas de hierro que te transportan al nuevo ambiente, lejos del bullicio de negocios de hotel. El interés siempre fue el lograr un área cómoda, dentro del hotel, donde puedan ir diversas personas y tengan su espacio íntimo o social para despejarse. Nos explica que este hotel mayormente se reconoce para hospedaje y visitas largas de trabajo Todos sabemos que el minucioso escogido de esta diseñadora expresa un sentimiento de disfrute en un ambiente acogedor. Nos cuenta Cristy: “Mis clientes me comisionaron el diseño total del espacio con la directriz de crear un espacio para servir tapas y picadera, una gran barra con espacio para su máquina ‘top’ de la exclusiva línea de Nespresso 40 MV | 10.21

El “mood” del espacio lo establecen las capas de materiales escogidos y crean un sentido sensual y táctil al visitarlo. Comenzando con el mural que es una fotografía del reconocido artista puertorriqueño Abey Charrón, representado por la Galería Petrus, junto a la modelo Juliana Santorini. La gran puerta enmarcada en mosaico de maderas a relieve inspirada en las tapas de las cajas de vino realza aún más el impacto de las puertas de hierro, pues Cristy quiso demarcar el área con losas tipo “reclaimed wood”, seleccionadas en The Home Warehouse. Frente a ellas colocó una fina y lineal lámpara colgante también de The Home Warehouse, que suaviza y armoniza. El mobiliario se trabajó a la medida y se escogieron algunas piezas de mueblerías locales como Viva Carpets. Para darle un toque dramático y funcional hacia la luz natural, se terminaron las áreas con unas cortinas en “velvet” color acero confeccionadas por JR Drapery.


Encuéntralo TODO en un solo lugar LOSAS | SPAS | MUEBLES Y ACCESORIOS DE BAÑO | ESPEJOS Y BOTIQUINES TOPES DE PORCELÁNICO ASCALE | MOSAICOS | PIEDRAS NATURALES | TEJAS

CARLOS ROBLES

bath. tile & stone

Showroom Principal: Hato Rey 787-751-1446 • Showroom Caguas Outlet 787-779-1855 www.carlosroblesbts.com • info@carlosroblesbts.com @carlosroblesbts 10.21 | MV 41


Nos cuenta Cristy: “La espaciosa barra para socializar se convirtió en una pieza de conversación pues la icónica lámpara la hice en sitio, montando personalmente 48 ‘mini-pendants’ de diferentes formas y tamaños colgando de la gran jaula diseñada y confeccionada para el espacio. La completé con losas de Ibertile en patrones geométricos en blanco y negro que complementan el impacto”. El área del comedor se creó con un gran banco flotante tapizado en el color frambuesa y bellas sillas Valeria de MiniForms. Adyacente a las mesas lounge de MetalMobil de LOFThaus. Todas las paredes forradas en losas de Ibertile tenían ese sentido de abrazo acogedor al espacio. Aplicando estas capas de texturas y jugando las áreas de iluminación regulable, creamos estancias diversas para las diferentes horas del día y sus ánimos. El área de la terraza al fresco se trató con mobiliario de Nardi y tiestos Vondom de LOFThaus y las luminarias LED tipo nubes, y toldo de Sun Blinds.

42 MV | 10.21


SÍGUENOS:

CASALÚ LIGHTING & DESIGN 264 Ave de Diego, Puerto Nuevo, San Juan 787-723-4018 | info@casalupr.com

www.casalupr.com

10.21 | MV 43


It all begins when we enter through some romantic iron doors that transport you to a new environment, away from the hustle and bustle of hotel business. Aroma Wine and Coffee at Old San Juan Sheraton. Interior designer Cristy Pérez Blair, has used materials that evoke the raw materials of wine, coffee, providing elegant details to the concept of space. The mood of the space is established by the layers of materials chosen and creates a sensual and tactile sense when visiting it. The dining area was created with a large floating bench upholstered in raspberry color and beautiful Valeria chairs. Applying these layers of textures and playing the dimmable lighting areas, it creates diverse rooms for the different hours of the day and moods.

44 MV | 10.21


Outdoor & indoor

fabrics

telas que se limpian con agua • textiles para cojines, cortinas y tapizado cortinas en sheer weave • todo tipo de cortinas

sunblindspr.com • sunblindsinc@gmail.com PTO. NUEVO: 1126 Ave. J. T. Piñero

787.783.1494

787-406-2826

BAYAMÓN: DD-11 Ave. Comerío Riverview 787.778.6654

10.21 | MV 45


Suscríbete Recibe novedades de productos, noticias y artículos exclusivos directo a tu inbox.

mododevida.com

46 MV | 10.21


Decorar tu hogar nunca había sido tan fácil... J U E G O S D E S A L A , D O R M I T O R I O , C O M E D O R , N I Ñ O S , PA T I O , MATTRESS, ENSERES, ACCESORIOS Y MÁS.

AH O RA TA M BI É N P UE D E S DECOR AR DESDE T U L A COM ODIDAD DE TU H O G A R , V I S I TA N DO NUEST R A T IENDA ONL INE 24/ 7

w w w. r o o m s t o g o . p r DECORA TU HOGAR CON UN CLICK.

PLAZA LAS AMÉRICAS 787.764.6545

|

HATILLO 787.680.7253

CAYEY 787.999.9760

Modo de Vida OCTUBRE 2021.indd 13

|

|

MAYAGÜEZ 787.652.0627

MANATÍ 787.921.7111

|

|

PONCE 787.651.2240

AGUADILLA 787.658.0555

|

|

FAJARDO 787.999.9770

HUMACAO 787.719.7111

10/10/21 3:34 PM

10.21 | MV 47


300 HOSTOS AVENUE, SAN JUAN, PR 00918-2318 PHONE (787) 250-8045 FAX (787) 754-9636

BJEWELS@COQUI.NET • WWW.BATHROOMJEWELSPR.COM 48 MV | 10.21

L-V 9:00 AM - 5:00 PM • S 9:00 AM - 4:00 PM


10.21 | MV 49


intervención arquitectónica

Enhancing a Split-Level Fotografía por Maxime Brouillet

DESK Architects diseñó la renovación interior completa de esta propiedad de dos niveles en Vieux-Longueuil, Montreal, como una oportunidad para mejorar la calidad arquitectónica de una residencia típica en los suburbios. Esta residencia merecía un cambio de imagen para acomodar adecuadamente a sus nuevos ocupantes: una pareja de jóvenes de Montreal que desean disfrutar de las cualidades de una casa suburbana aislada, mientras permanecen cerca del centro de negocios de la ciudad. El estudio de arquitectura trabajó un ejercicio de rehabilitación que revela el potencial escondido en casas antiguas dentro de un mercado inmobiliario donde a menudo se prefieren las nuevas construcciones. Nos cuentan: “El reto era diseñar la cocina, el baño y el dormitorio principal para reformarse por completo. Era necesario, no solo reemplazar todos los acabados interiores, sino también crear una nueva estética significativa magnificando las cualidades arquitectónicas, intrínsecas del edificio y optimizando la relación funcional entre las habitaciones.”

50 MV | 10.21


10.21 | MV 51


52 MV | 10.21


Para nosotros entender mejor el contexto, viviendo en una isla tropical y ellos en una ciudad muy diversa, los arquitectos nos cuentan cómo la sala de estar de estos edificios es generalmente un gran espacio abierto, sin jerarquía espacial. El concepto, por tanto, propone organizar el espacio, sin particionarlo, añadiendo elementos como el metal, madera rubia, cristal y muebles empotrados dentro de una paleta monocromática contemporánea. La escalera que une el salón con la cocina sirvió como oportunidad para crear, en el lado del salón, un banco arquitectónico de roble blanco en continuidad con los peldaños de la escalera. En el lado del comedor, un panel de yeso corto actúa como una barandilla que oculta la mesa de la sala de estar manteniendo la relación visual entre los dos niveles. La cocina, antes organizada en forma de “U”, se re-configuró en dos grandes bloques de elementos integrados que se enfrentan entre sí, para enmarcar una vasta isla funcional. La nueva configuración de la cocina proporciona más espacios de almacenamiento y libera la pared trasera para permitir aberturas más amplias al patio trasero. El baño se dividió en dos zonas, la zona de luz combina el tocador, el botiquín y el baño, mientras que la zona oscura combina el inodoro y una ducha italiana.

10.21 | MV 53


This residence in Vieux-Longueuil, Montreal, deserved a makeover to properly accommodate its new occupants: a young Montreal couple wanting to enjoy the qualities of a secluded suburban home, while staying close to the city’s business center. The architects at DESK Architects tell us: “The challenge was to completely renovate the kitchen, the bathroom and the master bedroom. It was necessary to replace all the interior finishes, as well as to create a significant new aesthetic by magnifying the architectural, intrinsic qualities of the building and optimizing the functional relationship between the rooms.” The concept proposed to organize the space without partitioning it, adding elements such as metal, blond wood, glass and built-in furniture within a contemporary monochrome palette. An architectural white oak bench was created in continuity with the stair treads. On the dining room side, a short drywall acts as a railing that hides the table from the living room. The new kitchen setup provides more storage spaces and allows for wide openings to the backyard. The bathroom was divided into two zones, the light zone combines the dressing table, the medicine cabinet and the bathroom, while the dark zone combines the toilet and an Italian shower. DESK architectes Kévin Sylvain ksylvain@deskarchitectes.com 514-543-3375

54 MV | 10.21


DESIGNERS GUILD

The perfect gift for this holiday season? We’ve got you covered! Discover an abundance of luxurious bed linen for a good night’s sleep, sumptuous towels, handcrafted rugs and gorgeous toiletries. For an instant shift in mood, light a heavenly scented candle.

FABRICS │ WALLCOVERINGS │ FURNITURE │ ACCESSORIES │ RUGS Follow us on

YanezDiazAssociateInc

www.ddcpr.com

82 Kings Court Esq. Calle Loiza 2nd floor San Juan, P.R 00911 / 787-782-2040 10.21 | MV 55


design tips

Verde Olivo Con el otoño definitivamente ha llegado un color que te enamorará. Ya sea en los elementos de tu mesa bellamente decorada, así como la pared focal de tu espacio favorito, este mes atrévete a explorar con un verde oscuro pero cálido: el verde olivo. Lanco nos presenta en su paleta de colores el Olive Ridge 3k3-8 Como toda la familia del verde, el olivo es un tono que da serenidad y relajación y recuerda la naturalidad, el entorno y la positividad. El verde olivo es un color súper versátil, y uno de los colores más de moda para esta temporada: ¿lo sabías? You fall in love with a color brought up by the Fall Season. Whether you include it in the elements of your beautifully decorated table, as well as the focal wall of your favorite space, dare to explore with a dark but warm green: olive green. Lanco presents Olive Ridge 3k3-8 Like all in the green family, the olive green is a tone that establishes serenity and relaxation and recalls the naturalness, the environment and the positivity. The Olive green is a versatile color, and one of the most fashionable colors for this season.

56 MV | 10.21


IMPORTACION | VENTAS | DISTRIBUCIÓN

787-931-0903 • 787-220-7483 • 787-397-8357

Carr. #2 km 18.9, Bo. Candelaria, Toa Baja, PR 00949 | www.terrastonepr.com Más de

40 colores disponibles | 25 años de garantía | INSTALAMOS EN TODA LA ISLA

10.21 | MV 57


coddi cuenta

Se celebra la semana del

Diseñador-Decorador de Interiores FORTALECIENDO LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN Y REMODELACIÓN DE INTERIORES EN LA ISLA.

El CODDI (Colegio de DiseñadoresDecoradores de Interiores de Puerto Rico) celebró en grande la Semana del DiseñadorDecorador de Interiores este pasado mes, del 4 al 8 de octubre de 2021, impulsando la confraternización entre colegas y suplidores de la industria. En todos los hogares, oficinas, restaurantes y espacios en general, el buen diseño y ambientación por manos de profesionales se ha convertido en una inversión para nuestra salud mental y física, para mantenernos productivos y para el bienestar común en general.

58 MV | 10.21


Shading Systems by Sun Blinds

Awning Systems Retractable Awning Systems Bioclimatic Systems Pergola Systems Special Awning Structures External Shading System Awning Independent Structured Internal Shading System

sunblindspr.com • sunblindsinc@gmail.com PTO. NUEVO: 1126 Ave. J. T. Piñero

787.783.1494

787-406-2826

BAYAMÓN: DD-11 Ave. Comerío Riverview 787.778.6654

10.21 | MV 59


“Los tiempos de pandemia han generado una necesidad impuesta de permanecer en espacios interiores, por lo que ha creado un efecto positivo en la industria de la construcción, remodelación y compra de propiedades. Los diseñadores de interiores junto a los suplidores de terminaciones y mobiliario, arquitectos, corredores de bienes raíces, ingenieros, contratistas, entre otros colegas de industria… somos los que delineamos un plan de trabajo y diseño para hacer realidad los sueños de nuestros clientes. En esta semana quisimos estrechar nuestra relación con todos esos suplidores y socios de negocio que junto a nosotros hacen posible esa encomienda”, indicó Yadira Torres, presidenta del Colegio. Cumpliendo con la Orden Ejecutiva vigente, el CODDI presentó una serie de actividades sociales y de educación continuada en los predios de algunos de sus socios suplidores. Un éxito total, compartiendo con tiendas como Kohler by Infiva, Palacios, Luminati y otros auspiciadores como lo son Green Windows, Benjamin Moore, Cosentino, Maderas 3C, Armstrong Flooring, Attiko Casa y Claro Casa, que compartieron en la terraza del Almacén del Vino en Guaynabo en la actividad de cierre. CODDI (College of Interior DesignersDecorators of Puerto Rico) celebrated the Interior Designer-Decorator Week in a big way this past month, from October 4 to 8, 2021, promoting fraternization among colleagues and suppliers of the industry. “Interior designers, together with the suppliers of finishes and furniture, architects, real estate brokers, engineers, contractors, among other industry colleagues… we are the ones who outline a work and design, to make the dreams of our clients come true. This week we wanted to strengthen our relationship with all those suppliers and business partners who, together with us, make this task possible”, said Yadira Torres, president of the Organization.

60 MV | 10.21


10.21 | MV 61


Lleva las telas al glamour del día a día Los neceseres de Designers Guild para hombres y mujeres llevan nuestras telas populares a su baño o maleta con estilo. Disponibles en hule impermeable, lino elegante y tafetán satinado, todo en una gama de hermosos colores y diseños. La colección de accesorios cuidadosamente diseñada le ofrece la libertad de agregar individualidad, estilo y un detalle de lujo a su hogar. Elija entre hermosas alfombras, cojines y mantas, hasta ropa de cama, toallas, edredones y fragancias para el hogar.

62 MV | 10.21


10.21 | MV 63


ESTO ES VIDA

¡La vida es una fiesta! El protocolo más importante que vamos a seguir en esta época, es el de ser el mejor anfitrión. Prepárate para volver a compartir con tus seres queridos tomando decisiones acertadas. La toma de decisiones es fundamental para cualquier actividad en tu vida y en Esto es Vida encuentras lo mejor para escogerla y vivirla. Modo de Vida te brinda lujo y belleza para todas tus fiestas. Compartimos contigo una deliciosa receta, la más detallada guía de regalos dedicada a joyas, estilos de vida, últimos modelos de autos y un grupo selecto de diseñadores, productos y servicios que definen la mejor época del año.

Life is a party! The most important protocol to follow this time is to be the best host. Get ready to have a great time with your loved ones once again. Decision-making is essential for any activity in your life and in Esto es Vida you find the best advice. Modo de Vida brings you luxury and beauty for all your parties. You will find a delicious custard recipe, the most detailed gift guide dedicated to jewelry, lifestyles, the latest car models and a select group of designers, products and services that define the best time of year.

64 MV | 10.21


10.21 | MV 65


ESTO ES VIDA

regalos para

Ella

COLECCIÓN GLOW LAFONN

UNO de 50 | Rojo’s Collection

Rojo’s Collection

SALVATORE PLATA

CHOPARD HAPPY FLOWERS Club Jibarito

66 MV | 10.21


¿Porqué regalar una prenda es tan especial? El que recibe una prenda como regalo, siente una felicidad particular. Es una pieza que puedes vestir, una pieza sentimental, que retendrá su valor por toda una vida y que no pasa de moda. Puede viajar de generación en generación y ser recibido a cualquier edad, y hasta ser una pieza personalizada. Muestra tu amor en una bella pieza de joyería esta Navidad y en fechas especiales.

ESTO ES VIDA

PANDORA Kury

TI SENTO MILANO Kury

CHOPARD Club Jibarito

COLECCIÓN AURORA Blue Diamond

10.21 | MV 67


ESTO ES VIDA

regalos para

Él BLAST HOURSTRIKER ULYSSE NARDIN Club Jibarito

PANERAI LUMINOR MARINA Club Jibarito

JEAGER-LECOULTRE REVERSO Club Jibarito

TUDOR 1926 Club Jibarito

68 MV | 10.21


regalos

RADIAL AMULET John Hardy | Blue Diamond

“Genderless”

ESTO ES VIDA

MOORED AND TIED UNO de 50 | Rojo’s Collection

ZEN TIGA

UNO de 50 | Rojo’s Collection

John Hardy | Blue Diamond

10.21 | MV 69


ESTO ES VIDA

regalos para

Impresionar

BOLT DINING RINGS Palacios

BACCARAT FAUNACRYSTOPOLIS TEA SET Palacios

SILLA RABBIT Y RABBIT BABY La Dolce Vita

LÁMPARA DE PARED GIRAFFE IN LOVE La Dolce Vita

70 MV | 10.21


¡Aprovecha! Es raro que un día normal y corriente, vayas a la tienda a comprar una chulería estrambótica. A veces, para tener una pieza impresionante, hay que aprovechar una fecha especial. Aprovecha y antójate de un elemento para impresionar en esta Navidad. Inspírate aquí. Y dí “Lo Vi en Modo de Vida”.

ESTO ES VIDA

PAPEL DECORATIVO ARCADE Claro Casa

UNFOLD LAMP Roche Bobois

VARIEDAD COLECCIÓN DE BAD GUILD Y S.HARRIS DDC Yañez Díaz

UN SOFÁ QUE TE ABRAZA Ibérica

10.21 | MV 71


ESTO ES VIDA

regalos para

Entretener

TROLLEY BAR CART LOFThaus

LUCITE BAR CART Roche Bobois

VELLO BAR CART LASALLE BAR CART Mitchell Gold + Bob Williams

72 MV | 10.21

Krone


regalos para el

Baño

ESTO ES VIDA

COLECCIÓN VINTAGE GRAFF Carlos Robles

AXOR HANSGROHE Bathroom Jewels

ACCESORIOS CONTEMPORÁNEOS PARA EL BAÑO

UN NUEVO “LOOK” Arkitektura

Arkitektura

10.21 | MV 73


ESTO ES VIDA

regalos

Tropicales VESTIDO PLAYA Y ACCESORIOS Muns

LOSAS TROPICALES RIVIERA The Home Warehouse

HAMACA FRAGANCIAS GREENLEAF Bath & Bed Boutique

74 MV | 10.21

Krone Furniture


ESTO ES VIDA

BARBACOA BULL Home + Patio Gallery

UNA MANCHA RECURRENTE ARNALDO ROCHE Galería Petrus

SILLA DE PLAYA PLEGABLE Bath & Bed Boutique

LÁMPARA DE TECHO EN PAJILLA Casalú

10.21 | MV 75


ESTO ES VIDA

regalos para

Iluminar BOLA DISC Casalú

LÁMPARAS DE ECLIPSE Casalú

ESPEJOS RETRO ILUMINADOS Palacios

AMOR Roche Bobois

76 MV | 10.21


regalos para

ESTO ES VIDA

Vestir ELEGANTE ROJO @shoppierobydianeseda

HAPPY YELLOW @nativaboutique

SEXY CHRISTMAS @shopteal

OTOÑO EN NAVIDAD @otonoshop

10.21 | MV 77


ESTO ES VIDA

HOME Remodelación completa* Nueva decoración de Navidad Cojines navideños Nuevos cojines para los sofás Adornos para la sala Obra de arte Organizadores de gavetas Joyero para “closet” Joyero de viaje Juego de toallas bordados Alfombras de baño nuevas Sand Art Artículos personalizados @BunkedOut OUTDOOR Cocina exterior* Un set de huerto casero “Planters” y plantas para la terraza “Planters” de pared para interior Canastas de suculentas BBQ Juego de terraza Una hamaca Jardín vertical profesional Tabla de sal de Himalaya “Meat Branding Marker” COZY Sofá Dr. Pitt de MGBW* Juego de edredón Sábanas suaves de bambú Un “bean bag” para mi salón familiar Un “throw” nuevo para mi sofá Lámpara con regulador de intensidad Medias cozy Set de pajamas para la familia Sillón o butaca “Difusser” y velas Butacas de “home theater”

78 MV | 10.21

La Lista

COCINA Nueva cocina* Vinera Vinos y licores Abridor de botellas eléctrico “Decanter” “Bar Cart” Juego de vasos Juego de copas Vajilla Utensilios de cocina nuevos Cafetera Café especializado Set de cuchillos Buenos cortes de carne Mariscos y pescado Set de condimentos Congelador adicional “Margarita Maker” Batidora “Juicer” “Air Fryer” Juego de ollas Cafetera Tazas de espresso “Bullet” Bandejas de servir Marcadores de copas “Pasta Maker”

TIEMPO LIBRE Embarcación* Nevera de playa Juego de “Paddle Balls” Dominos Ajedrez de mármol o cristal Mesa de dominos Mesa de billar Mesa de Ping Pong Vara de pesca Bicicleta “Windsurfer” Tabla de “surfing” Raqueta de tenis o de pickle ball


ESTO ES VIDA

PERSONAL Auto nuevo* Mascota* Maquillaje Cremas “anti-aging” Perfumes Prendas Reloj Ropa de salir Ropa de playa Trajes de baño Ropa de viajar Abrigo de invierno Parca de esquiar “thin thermal” Zapatos variados Juego de maletas Mochila Carteras de diario Carteras de salir “Wallet” Llavero Gafas Espejuelos de marca Correa de diseñador Secador, plancha y tenazas de pelo Tratamientos faciales Masajes Plan quiropráctico DEPORTES “Mirror” de Lululemon* Tratadora Remadora Set de Pases libres “Stepper” “All-in-one” Membresía a gimnasio Ropa deportiva Bolso deportes Zapatos deportivos “Theragun” de masaje

HOBBIES Y EXPERIENCIAS Viaje exótico* Pintura, canvas y brochas Pecera Libros físicos o digitales Madejas y agujas de tejer Curso de degustación de vinos TECH Auto eléctrico* Computadora “Laptop” “Kindle” “iPad” “Apple Watch” Teléfono inteligente “iPods” “iPod case” Accesorios de viaje Bocinas inalámbricas “Surround sound” Cámara profesional Trípode “Influencer Vlog Kit” Televisor “waterproof” de exterior Mueble con cargador integrado Echo y Echo Dot Smart Garden para la cocina Cámaras de seguridad Marco de fotos digital “Light Strip” Televisor inteligente “Phone sanitizer” Cámara de Polaroids “Victrola” Discos de vinyl “DJI Osmo Gimbal” “Drone” Equipo de Kareoke “Fitbit” “Ring” “Charging Station” para mesa de noche iRobot Rumba 10.21 | MV 79


ESTO ES VIDA

Lexus LX600

Grande y Feroz LX 600 2022 se destaca dentro le los SUV deportivos en la creciente y diversificada cartera de modelos de marcas de lujo. El nuevo diseño interior y exterior de última generación combina una función superior con una estética sorprendente. La interfaz Lexus estándar con pantallas táctiles duales de alta definición y un sonido envolvente Mark Levinson de 25 bocinas disponibles informan y entretienen a los pasajeros con claridad e intuición brillante. La gama LX se extendió a cinco grados: Estándar, Premium, Lujo, y los primeros F SPORT y Ultra Luxury. Con un V6 TwinTurbo de 3.5 litros completamente nuevo y Direct Shift-10AT, el LX 600 ofrece potencia y eficiencia sin interrupciones. Está previsto que llegue a los concesionarios de Estados Unidos en el primer trimestre de 2022. ¡Espérala!

80 MV | 10.21

LX 600 2022 stands as the flagship of sports SUVs in the growing and diversified portfolio of the luxury brand. State-of-the-art new interior and exterior design combines superior function with striking aesthetics. The standard Lexus interface with dual high-definition touchscreens and available 25-speaker Mark Levinson surround sound inform and entertain passengers with clarity and brilliant intuition. The LX range was extended to five grades: Standard, Premium, Luxury, and the early F SPORT and Ultra Luxury. With an all-new 3.5-liter TwinTurbo V6 and Direct Shift-10AT, the LX 600 offers uninterrupted power and efficiency. It is slated to hit dealerships in the United States in the first quarter of 2022. Look for it!


Premium Outlets Barceloneta 787-970-3377 Doramar Plaza Dorado 787-430-4220 10.21 | MV 81


ESTO ES VIDA

Excelencia en lujo y servicio CONOCE A VIJAY Y BHAVNA KHEMLANI, DUEÑOS DE LA JOYERÍA BLUE DIAMOND QUIENES CELEBRAN SUS 30 AÑOS DE ÉXITO EN NUESTRA ISLA Y AGRADECEN SUMAMENTE EL APOYO LOCAL. Blue Diamond es distribuidor autorizado de las marcas más lujosas para el aficionado y coleccionista de joyas. Vijay llegó a Puerto Rico de muy pequeño y comenzó a trabajar en las tiendas de su padre, desde los 13 años. Dedicado a la excelencia en servicio, y con una ética cultural admirable, apoya a más de 25 empleados puertorriqueños y se impulsa hacia nuevos proyectos de crecimiento en la industria del lujo.

82 MV | 10.21


ESTO ES VIDA

Para Modo de Vida fue un gran placer compartir con la pareja, quienes brindan un trato único a sus visitantes desde que entran por sus puertas. Vijay nos expresa cómo la experiencia del cliente desde comienzo a fin es algo que él se toma muy a pecho. Desde la cálida y asertiva bienvenida hasta la búsqueda de la pieza perfecta para cada ocasión. Nos contó que su mercado comenzó liderado por el turismo, pero en la actualidad se ha desarrollado con estrechos lazos hacia la clientela local, siendo parte de su familia y con numerosos clientes fijos y repetitivos.

La experiencia en Blue Diamond está diseñada para los sentidos. Al entrar a nuestras puertas sientes el cambio de ambiente con aire acondicionado poderoso y nuestra fragancia emblemática creada para la tienda ‘lluvia del caribe’. Al igual que te servimos un cóctel de nuestro menú. Es el toque humano lo que nos impulsa a comenzar tu escogido de piezas y son detalles pequeños como este que nos demuestran una gran diferencia.

10.21 | MV 83


ESTO ES VIDA

Con sonrisa y emoción nos reitera su agradecimiento al puertorriqueño por su apoyo, excelencia en escogido de joyas y compromiso a la calidad. Vijay es muy enfático en escoger las mejores líneas, mantenerse en las últimas tendencias y tecnologías y sobre todo aportando a la conciencia mundial: apostando por diamantes garantizados sin conflictos, obtenidos de manera ética y cumplen al 100% con el Proceso de Kimberley.

El local en la esquina de la calle Fortaleza en el Viejo San Juan tiene más de 5,000 pies cuadrados en dos niveles, con salones de conferencias y entrenamiento para educar y entretener. Les enorgullecen sus líneas como John Hardy en plata, relojes suizos que son los ”top” en el mercado y diamantes naturales de alta calidad, transparentes y sin nudos. Así como también ofrecen líneas a mejores precios para regalos y el servicio según el presupuesto. Nos exhortan a comenzar una colección de joyas, no solo sea ahora en las navidades o aniversario si no para cualquier ocasión.

84 MV | 10.21


ESTO ES VIDA

Meet Vijay and Bhavna Khemlani, owners of Blue Diamond jewelry who celebrate 30 years of success on our island, and who greatly appreciate the local support. “The Blue Diamond experience is designed for the senses. Upon entering our doors you feel the change of environment with powerful air conditioning and our emblematic fragrance ‘Caribbean Rain’ created for the store, accompanied by a cocktail from our menu. It is the human touch that drives us to begin your selection of pieces. It is small details like this that show a big difference.” Blue Diamond is proud to of their lines such as John Hardy in silver, Swiss watches that are the top on the market, and high quality natural diamonds — ethically sourced and 100% Kimberley Process compliant — transparent and free of knots. Begin your collection during Christmas and every day of the year.

10.21 | MV 85


ESTO ES VIDA

TUDOR

BLACK BAY CERAMIC TUDOR lanzó el modelo Black Bay Ceramic, un extraordinario reloj que simboliza el ‘savoir-faire’ técnico de la marca, con caja en cerámica negra mate, Calibre de Manufactura y certificación Master Chronometer otorgada por el METAS. El Black Bay Ceramic ejemplifica a la perfección el dominio de TUDOR de una de las normas más exigentes del sector en cuanto a cronometría y la resistencia a los campos magnéticos. Este modelo Black Bay, sometido a las pruebas del Instituto Federal de Metrología suizo (METAS), representa mejor que ningún otro el lenguaje de la estética de la alta tecnología. Sus elementos cerámicos en color negro mate y su Calibre de Manufactura negro acentúan el excepcional rendimiento del Black Bay Ceramic.

ELEMENTOS CLAVE 1. Caja de 41 mm de diámetro en cerámica negra mate 2. Esfera abombada en negro mate esmerilado y marcadores de hora 3. Agujas «Snowflake», un distintivo de los relojes de submarinismo TUDOR introducido en 1969, con revestimiento fosforescente de grado A Swiss Super-LumiNova® 4. Calibre de Manufactura MT5602-1U, certificación del Control Oficial Suizo de Cronómetros (COSC), con espiral de silicio y reserva de marcha de 70 horas 5. Certificación Master Chronometer 6. Garantía transferible de cinco años sin necesidad de registro ni de revisiones de mantenimiento periódicas

Novedades de TUDOR disponible en Club Jibarito, Viejo San Juan

86 MV | 10.21


ESTO ES VIDA

Proyectos Llave en Mano: Cómo conseguir el gimnasio ideal, sin sudar en el intento. Cuando de desarrollar un proyecto se trata, contar con un aliado experto que te asesore, que interprete tus ideas y al que se le pueda delegar todo el trabajo, es el escenario ideal. No solo por que los resultados serán los soñados, sino porque cada detalle será elegido y calculado para que la armonía y estética del lugar conjugue con la funcionalidad y practicidad del espacio, creando una auténtica experiencia Wellness. es RULIFES cuenta con una gran experiencia desarrollando proyectos llave en mano, en los que su equipo de expertos tomarán el proyecto desde la definición de las necesidades y su conceptualización, el diseño 2D y 3D del anteproyecto, hasta el equipamiento Fitness y Wellness y su mantenimiento periódico.

Y es que RULIFES cuenta, no solo con una amplia experiencia desarrollando los proyectos más exigentes, con resultados únicos e innovadores, si no que es el proveedor oficial de TECHNOGYM, marca líder mundial en productos y tecnologías digitales dedicadas al fitness, a los deportes y al Wellness y Proveedor Oficial de los últimos ocho Juegos Olímpicos. Esta es la fórmula perfecta entre un servicio de excelencia y un amplio abanico de productos de inigualable calidad y diseño para que los clientes se ocupen solo de disfrutar de un exclusivo espacio Wellness, ya sea de carácter doméstico, corporativo o de negocio, sin sudar en el intento.

Lorem Ipsum

Diseño inicial en 2D

Technogym Boutique Puerto Rico The Most Exclusive Fitness and Wellness Boutique in the Caribbean THE MALL OF SAN JUAN I SECOND FLOOR I 787 380 1404

Renderizados en 3D

“Totalmente satisfechos con el trabajo de RULIFES. Cuentan con equipos de máxima calidad. El conocimiento, diseño y ejecución nos ahorró mucho tiempo. Definitivamente un acierto haber confiado en RULIFES.” Luis Mario Fernandez Managing Partner, Residences at Rio

10.21 | MV 87


ESTO ES VIDA

Recupera tu piel hermosa LANCÔME CONTINÚA APOSTANDO A LA INNOVACIÓN A TRAVÉS DE SU LÍNEA DE PRODUCTOS ADVANCED GÉNIFIQUE Estas fórmulas ayudan a que la piel se recupere un 77% más rápido desde la primera gota y hace que la piel sea más joven, fuerte y radiante después de 7 días de uso. Modo de Vida busca productos que sean tus aliados para mantenerte bella y radiante. Advanced Génifique continúa reforzando sus productos a través de innovaciones, principalmente con el uso de probióticos y prebióticos biotecnológicos. Estas fórmulas te ofrecen una protección de los microorganismos y actúan como la primera línea de defensa contra los agresores ambientales y patógenos en la tez. Advanced Génifique puede ser usado diariamente tanto en la mañana como en la noche. En Puerto Rico está disponibles en las tiendas Macy ‘s de Plaza Las Américas y Plaza del Caribe en Ponce, en el portal beautyshoppr.com y en las tiendas Preciosa. Advanced Génifique by Lancôme help skin recover 77% faster from the first drop and make skin younger, stronger and more radiant after 7 days of use. These formulas offer you protection from microorganisms and act as the first line of defense against environmental aggressors and pathogens on the complexion. Advanced Génifique can be used daily both in the morning and in the evening. Available at Macy’s Plaza Las Américas and Plaza del Caribe en Ponce, on the beautyshoppr. com portal and at Preciosa stores.

88 MV | 10.21


Lifestyle Jewelry Store

Premium Outlets, Barceloneta 787-970-3377

LAFONN•PANDORA•UNO DE 50•ITALGEM ZEGHANI•SWATCH•COSTA DEL MAR•MAUI JIM RAYBAN•CORKCICLE•SUN BUM•VICTORINOX SWISS ARMY• REBECCA • RADO

Doramar Plaza, Dorado 787-430-4220 10.21 | MV 89


ESTO ES VIDA

La Dolce Vita Qué mejor que acompañar estos momentos memorables con piezas de conversación, diferentes y llamativas. Siempre eclécticos, La Dolce Vita ofrece exclusivas piezas de cristal en los colores clásicos de la época como el naranja y negro, en contraste con verde y rosado, tanto en “cake stands” como en copas, candelabros y en bases para ambientar los eventos especiales por venir. Always eclectic, La Dolce Vita offers exclusive crystal pieces in the classic fall colors such as orange and black, in contrast to green and pink, both in cake stands and in glasses, as well as in chandeliers and on bases to set the scene for special events to come.

90 MV | 10.21


10.21 | MV 91


ESTO ES VIDA

Palacios Siempre diverso, Palacios nos brinda su impacto en cristalería y platería con elementos gráficos junto a las clásicas calabazas para la ocasión. El uso de otomanos es una forma divertida y casual para acomodar a más familiares. Always diverse, Palacios impacts with the use of glassware and silverware with amazing graphic elements along with classic pumpkins for the occasion. Wearing ottomans is a fun, casual way to accommodate more family members.

92 MV | 10.21


10.21 | MV 93


ESTO ES VIDA

94 MV | 10.21


ESTO ES VIDA

Lulu Puras Siempre elegante, Lulu Puras utiliza piezas contemporáneas y nos muestra mesas hermosas decoradas con elementos de la naturaleza y flores secas en colores de otoño para distinguir tu cena. Always elegant, Lulu Puras uses contemporary pieces and shows us beautifully decorated tables selecting elements of nature and dehydrated flowers in autumn colors to distinguish your dinner.

10.21 | MV 95


ESTO ES VIDA

Decora con estilo Navidad, es una de las épocas más bonitas del año y ante todo lo que hemos pasado, es momento de volver a compartir y a celebrar la unión familiar. Y, ¿porqué no empezar desde ya? Hay quienes esperan a luego de acción de gracias y hay otras personas que ya comenzaron. Aquí te decimos cómo decorar tu casa con las tendencias 2021 – 2022, añadiendo detalles lindos al árbol navideño e incluyendo en la decoración ornamentos con efectos en maderas y metálico que son de las tendencias más “cool” para decorar el árbol de navidad, durante este año. El estilo nórdico, lujo chic y rústico natural han ganado para el equipo de expertos de Modo de Vida, este fin de año.

96 MV | 10.21

Estilo nórdico / escandinavo Un estilo sereno inspirado en el paisaje del norte, que refleja la belleza natural de la luz del invierno. El hogar se convierte en un refugio contra los elementos, utilizando técnicas artesanales combinadas con la tecnología moderna, para crear un ambiente contemporáneo y natural. Colores pastel delicados de invierno contrastan con los marrones terrosos y tonos grises. Toques del verde olivo, azul cielo y acentos en negro añaden tonos naturales elementales. Nordic / Scandinavian: serene, northern hemisphere colors, pastel colors, browns, and grays, olive green, sky blue and black accents.


ESTO ES VIDA

Lujo / Chic Un enfoque de elegancia utilizando materiales translúcidos, metálicos y superficies que den la sensación de congelado. El estilo maximalista se inspira de la realeza, usa ornamentos opulentos, este estilo de lujo combina superficies de terciopelo con brillos metálicos y adornos pesados. Luxe Chic: maximalism, metallics, transluscent materiales, opulent ornaments, velvet and bold accessories.

10.21 | MV 97


ESTO ES VIDA Rústico Natural La decoración rústica es uno de los estilos que cuenta con mayor popularidad aquí en la isla. El uso de la madera nos transporta a nuestras montañas o a una casa en Vermont. Pero debes tener en cuenta que, en la actualidad, este estilo añade un aire chic, urbano y glamoroso. Es un estilo sencillo y muy efectivo para lograr con ciertas piezas y sus acabados. Se estila colgar ramas de pino, también con nuestros elementos favoritos, particularmente enfocados en decorar con follaje y flores secas. Crea una estética natural y orgánica que es un excelente antídoto para todo el oropel y el brillo de una Navidad moderna. Natural Organic: rustic elements, natural and neutral colors, texture, raw or dried-out flowers and spikes.

98 MV | 10.21


LO VI EN MODO DE VIDA, es la frase más importante. Queremos que todo Puerto Rico convierta esa frase en parte de su diario vivir. Sé parte de nuestro crecimiento, y cada vez que veas algo que te gusta o vayas a hacer tus compras, dilo, di con orgullo y lealtad, Lo Vi en Modo de Vida.

210 Ave. Chardón suite 106 Hato Rey, P.R. 00918 787.758.4675

www.bathbedboutique.com

10.21 | MV 99


ESTO ES VIDA

3

consejos para mantener el rumbo con los entrenamientos y la comida Por Marian Ríos de Move Forward Fitness

Esta temporada, ve a las fiestas con una mentalidad diferente. Sabes lo que se avecina: beber, comer, pasarla bien… y esas libritas de más que suceden todos los años. Tranquil@, hay que vivir la vida feliz. Aquí te damos 3 consejos para mantener el rumbo.

1. Apunta tu rutina de ejercicio en tu calendario. Programa tiempo para tus entrenamientos. Si sabes que tienes una fiesta o reunión familiar, planifica con anticipación. Un consejo clave es que coloques tu tiempo de ejercicio en tu calendario, diariamente, como lo harías con cualquier otra reunión o evento. Programar el tiempo para el “fitness” debe ser una prioridad. Algo es mejor que nada. Hacer 30 minutos de ejercicio es mejor que 0 minutos. No dejes que tus ocupadas reuniones navideñas te alejen de tu rutina de ejercicios.

100 MV | 10.21


ESTO ES VIDA

2. Actúa balanceado. Si comiste en exceso, te diste un gustazo y te perdiste tu entrenamiento, y tienes otra fiesta hoy, está bien, no perdiste la batalla. En esta fiesta trata de no irte al exceso y recompensarte. La alimentación saludable y el ejercicio no tienen por qué ser todo o nada. Simplemente hazlo mejor cada día. Muévete un poco más y come menos que el día anterior.

3. Come balanceado. El comer balanceado no es sólo sumamente importante para poder llegar a tu meta física—ya sea bajar de peso o aumentar de masa—sino que le estás dando los nutrientes necesarios a tu cuerpo para llevar a cabo sus funciones biológicas. No hay excusas para no comer correctamente. Así que… ¡basta de excusas! Comienza a separar tu tiempo para preparar tus alimentos, tu cuerpo te lo va agradecer. #mforwardfit #noexcuses #healthymeal

Try these 3 things that will help you loose or maintain your weight on the holidays: 1. Schedule your fitness time on your calendar 2. Find a balance between holiday activities and eating 3. Balance your nutrition by choosing the right foods

10.21 | MV 101


ESTO ES VIDA

RON CAS TR O PITA OS •H

L IT Y EX

Ya huele a Navidad

PE

RT

CREA EL AMBIENTE IDEAL PARA LAS FIESTAS DE NAVIDAD Por: Ron Castro, Profesor en el Tisch Center of Hospitality at New York University (NYU) y principal asesor de ROCA Marketing.

Puerto Rico es conocido por tener las Navidades más largas del mundo. De noviembre a enero, las agendas se llenan con actividades sociales donde se producen los momentos que siempre recordamos. Los ingredientes para crear esos momentos inolvidables: comida, bebida, familia, amigos y una buena conversación. Pero, para que estos elementos fusionen, hay crear el ambiente ideal. Siguiendo los principios de hospitalidad, esta edición de Hotel Lifestyle @Home son “tips” para ser el host ideal y lograr una celebración perfecta. • El host es el líder y la chispa del evento. No hay peor cosa que un anfitrión en estrés. Tu “mood” o estado de ánimo es el que van a absorber tus invitados. Como host, es tu trabajo dirigir el espectáculo. Te toca moverte entre la gente, presentar a los recién llegados y quedarte con cada grupo el tiempo suficiente para iniciar una buena conversación. Si estas relajada(o), todos van a estar igual de relajados y harán de la noche una mucho más agradable.

102 MV | 10.21

You are the host; sponsor a good mood, move around and relax. • La planificación es clave para que te puedas disfrutar la fiesta. Empieza por lo menos dos semanas antes de la actividad y haz una lista con las tareas y el tiempo para cada una. Plan 2 weeks ahead of time. Lists are great! • Concéntrate en los pequeños detalles. La gente recuerda los detalles hasta más que el sabor de la comida. Como anfitrión, tu trabajo es anticipar las necesidades de los invitados. Detalles como limpiar el baño y que haya jabón, toallas de mano y papel higiénico. Si está sirviendo alcohol, asegúrate de tener agua con gas u otras alternativas para los huéspedes que no beben. Details are treasured by guests. Mind toiletries, extras for the over particulars.


ESTO ES VIDA

• Recibe a todo el que llega. La primera impresión tiene gran impacto. Cuando lleguen los invitados, ayúdalos a hacerlos sentir como en casa. Luego ofréceles una bebida para empezar y dirígelos al área social.

• ¡Como te los bebes es importante! Evita los vasos plásticos o desechables. Copas y vasos de cristal hacen una diferencia increíble para el sentir y el sabor de las bebidas. Vajilla en cristal, sin diseños o colores hacen que todo se vea más elegante.

Receive your guests personally at the entrance and guide them through.

Use glass for drinks. No colors, no designs. It’s elegant and the drinks actually taste better.

• Si quieres hacer algo especial, elige o invéntate un tema. Esto te puede ayudar mucho a dale estructura a la fiesta a la hora de escoger la comida, bebida, decoración y música. Be special and select a theme. This will help you organize the structure of the party. • La música es clave. Crea varios playlists con suficiente música para 6 horas por lo menos. En Spotify y Apple music tienen muchísimos playlists de acuerdo a la ocasión y el mood que quieres recrear. Create playlists for 6 hours of fun. Spotify and Apple music have playlists for you. • Las velas añaden mucho al mood. El resplandor de la luz de las velas crea una comodidad instantánea. Pero ojo: las velas generan calor. Escoge la cantidad necesaria para crear la ambientación deseada sin afectar la temperatura del espacio.

• Si quieres dar la milla extra, opta por servilletas de tela que sean suaves y que tengan cierta textura. Las servilletas de lino son ideales, ya que sus arrugas naturales lo hacen ver todo más sofisticado. Opt for cloth napkins that are soft and have some texture. Linen napkins are ideal, since their natural wrinkles make everything look more sophisticated. No falla, la práctica hace la perfección. Piensa que el “hosting” es como un músculo que necesita entrenamiento. Cuanto más lo hagas, mejor lo harás, y más descubrirás que realmente no tiene por qué ser tan estresante. ¿Quieres más tips de la hospitalidad? Conéctate conmigo en Instagram: ronaldcastro12.

Candle create ambiance, but, beware, too many will warm up the place.

10.21 | MV 103


A AM

DEO • EN

T

U DO DE VI DA MO

DE V

ESTO ES VIDA

Flan de queso y calabaza con tope de merengue INGREDIENTES Flan Azúcar granulada - ½ taza + 1 cda. Yemas de huevo - 3 (congela las claras en una bolsita plástica tipo Ziplock para hacer el merengue. Para descongelarlas sólo coloca la bolsita en agua caliente unos minutos) Leche condensada - 14 oz. (1 lata) Leche evaporada - 12 oz (1 lata grande) Queso crema - 8 oz. (1 cajita) Pureé de calabaza - 15 oz. (1 lata) Extracto de vainilla - 1 Cda. Pizca de sal Merengue Claras de huevo - 3 Azúcar granulada - ¾ taza Agua - ½ taza + 2 Cdas. Crema tártara - ¼ Cdta. Limón o vinagre para frotar el “bowl” y el agitador

104 MV | 10.21


ESTO ES VIDA

PROCEDIMIENTO Para el flan: Precalienta el horno a 325°. Ten accesible el molde que vayas a utilizar para el flan. Coloca la ½ taza de azúcar con una cucarda de agua en una cacerola pequeña. Usa una brocha pastelera mojada con agua para bajar la azúcar que haya quedado pegada a las paredes de la cacerola. Calienta hasta que la azúcar esté completamente derretida de un color dorado intenso, casi para quemarse. Este proceso debe tomar entre 3 a 5 minutos. No revuelvas el contenido de la cacerola en ningún momento. Inmediatamente vierte el caramelo en el molde. En una licuadora mezcla el resto de los ingredientes, incluyendo la cucharada de azúcar restante, en la velocidad más baja y sólo hasta que la mezcla se vea homogénea. Coloca un colador sobre el molde y transfiere la mezcla al molde con el caramelo. Coloca el molde en otro molde o envase para horno no muy profundo y llénalo de agua caliente hasta la mitad para hacer el baño de María. Pasa al horno y hornea por una hora y media, hasta que el flan se vea seco, pero baile cuando agitas el molde. Déjalo enfriar por completo antes de envolverlo en papel de plástico y pasarlo a la nevera. El flan debe dejarse enfriar en nevera mínimo de 8 a 10 horas y si se puede dejar un día entero antes de servir mejor.

Al momento de remover, usa un cuchillo de cocina bien afilado y pásalo por los bordes para separar el flan. Coloca el flan dentro de un molde con agua bien caliente por 1 minuto para soltar el caramelo y voltéalo sobre el plato de servir. Espera un minuto o presiona el molde un poco para que el flan caiga. Si no está cediendo, repite el proceso de poner el flan en agua caliente un minuto y vuelve a intentar el removerlo. Cubre con el merengue si lo deseas. Nota: Yo usé un molde de pan de 5” de alto aproximadamente. Si vas a usar un molde más bajito, hornea sólo alrededor de una hora. Para el merengue: Usa una rodaja de limón o un poco de vinagre para frotar el bowl y el agitador de la batidora. Coloca las claras de huevo en la batidora y empieza a agitarlas en velocidad media-alta o nivel 6 para que las claras formen picos suaves al momento de añadir el sirop. Mientras las claras se baten, combina el agua y el azúcar en una cacerola y calienta en temperatura alta hasta que un termómetro marque 240°. No revuelvas la mezcla en ningún momento. Inmediatamente viértelo sobre el merengue en un chorro fino mientras se está batiendo. Sube a velocidad rápida (nivel 8) y bate aproximadamente 8 minutos, hasta que el “bowl” por afuera se sienta a temperatura ambiente. Riega el merengue por encima del flan con una cuchara o con una pipa pastelera con punta de decoración. Busca a Dev en /DevAmadeo

@devamadeo

devamadeo.com

10.21 | MV 105


shop local

Mola Modo de Vida impulsa a los empresarios líderes de nuestro país a través de Shop Local. Hoy te presentamos a Mola, una tienda en línea fundada desde el 20 de julio del 2020. Su creadora es Jarianis Corchado Ruíz, una joven que durante la pandemia decidió dar rienda suelta a sus sueños de emprender su propio negocio. Desde pequeña a Jarianis siempre le apasionó la moda; en su estilo se encontraba segura. Su principal propósito es poder ofrecer productos de la más alta calidad, creando una marca firme para la mujer puertorriqueña. Jarianis ha hecho de Mola una empresa socialmente responsable, lo que le ha ayudado para seguir creciendo. Ofrece una variedad de estilos simples y elegantes desde blazers, “rompers”, trajes, blusas y pantalones que se adaptan a la personalidad del cliente. Jarianis logra una experiencia única y especial, ayudando a las clientes a crear su propio estilo. Mola demuestra a las mujeres que se pueden sentir hermosas y únicas demostrando su verdadera personalidad. Fashion style that enhances your self confidence as a woman. Mola by Jarianis Corchado Ruíz. Shop Mola online.

106 MV | 10.21


10.21 | MV 107


The Glass Experts for Commercial and Residential Spaces

"Protege tu negocio y tus empleados con las barreras de seguridad que te ofrece el vidrio"

Glass Sliding Doors

Shower Glass (Frame and Frameless)

Continental Glass, Corp Ave. Lagos de Plata esq. Dr. Alvarez Chanca, Levittown, Toa Baja, PR 00949 continentalglasspr.com info@continentalglasspr.com 108 MV | 10.21

(787) 270-2488 / (787) 915-3999 / (787) 230-7016

Stair Glass Railings


¡Espera! LLEGASTE A LA SECCIÓN MÁS QUERIDA: NUESTRAS CASAS Nuestro segmento de casas nos permite compartir las historias detrás de cada proyecto, los insumos de cada diseñador, arquitecto o propietario y te conecta con los espacios de una forma íntima. Somos seres físicos. Caminamos dentro y fuera de estas reseñas, componiendo una narrativa personal con ellas y con los elementos escogidos. Además de ver bellezas en productos, puedes preguntarnos dónde comprarlos, o averiguar más en nuestros artículos del blog en nuestra página web (mododevida.com) donde colocamos fotos adicionales y más información. But, wait! You’ve reached the most beloved section: homes! Our homes feature section contain the stories behind each project, the inputs of each designer, architect or owner and it connects you with the spaces in an intimate way. We are physical beings. We walk in and out of these pages, composing a personal narrative with them and with the chosen elements. In addition to seeing amazing products, you can ask us where to buy them, or find out more in our blog on our website (mododevida.com) where we upload additional photos and information.

10.21 | MV 109


proyectos casas

Recibe segunda dosis de diseño ESTA CASA DE CAMPO DISEÑADA HACE MÁS DE TREINTA AÑOS, VUELVE A LA VIDA EN LAS MANOS DE LA DISEÑADORA MARI CARMEN RODRÍGUEZ JUNTO A SU ARQUITECTO ORIGINAL, ARQ. SEGUNDO CARDONA. Fotos por Carlos Esteva

Así comienza nuestra entrevista a ambos protagonistas de esta obra. El Arq. Segundo Cardona, FAIA nos relata que este proyecto es una de las oportunidades que no se dan muchas veces en la vida de un profesional. Originalmente, él diseñó esta casa hace ya más de treinta años, junto al gran amigo de los dueños, el Arq. J. Emilio Bonilla AIA quien trabajó su estructura original, y junto a la diseñadora de interiores y propietaria Mari Carmen Rodríguez. Y ahora, involucrando a nuevos integrantes de SCF Arquitectos, en específico la Arq. Beatriz Hernández, se enfocaron en renovar la residencia para continuar integrando el paisaje con nuevas tecnologías y materiales contemporáneos. “La casa es lineal con los espacios hacia la vista principal. Viendo este diseño años después, vimos cosas que se podían continuar trabajando”, aserta Cardona, quien resalta la gran escalera central, el elemento más importante de la casa, ya que dirige el flujo de los niveles y nos cuenta que originalmente era en madera con un gran pasamanos de madera y acrílico. “Éste se sustituyó por acero inoxidable, vidrio y aluminio. Al igual que los tragaluces y ventanales que fueron en madera, ahora más amplios y con nuevo material para brindar mayor entrada de luz natural y una materialidad adaptada a los tiempos.”

110 MV | 10.21


10.21 | MV 111


112 MV | 10.21


La integración de piedra original, las aperturas a la preciosa vista y la conexión con la naturaleza… para mí esa es una de los atributos más especiales de la casa: los ángulos de las paredes, las inclinaciones y recubrimientos de los techos, la integración del interior al exterior de la casa, y sobretodo la transparencia y el poder disfrutar de la naturaleza desde todos los ángulos. Además, ahora hasta desde el baño donde se destaca una pared totalmente invadida por la vegetación.” - comparte Mari Carmen emocionada.

Sofá y butacas de Ibérica Alfombra de Palacios Cuadro de Sergio Medina Cuadros más pequeños por Edgardo Ribeiro

10.21 | MV 113


Muebles y topes de The Home Warehouse Lámparas de Luxes y Diseños Stools de CB2 Fotografía de Natalia Subirá

114 MV | 10.21


La mano de la interiorista cobra gran importancia al brindarle las capas de texturas, interés y formas etéreas que juegan con los elementos arquitectónicos de luminosidad y materialismo para un resultado acogedor, funcional y elegante. Nos puntualiza Mari Carmen, “La paleta de colores salió de las piedras que cubren las paredes del jardín interior: ocres, cremas y azules. Sustituimos el tope de la mesa del comedor con una gran pieza de granito ‘Louise Blue’ que recoge todos los colores y hace las veces de un cuadro. De ahí las telas brindan mucho cuerpo y gran sensación táctil como el ‘velour’, y las pieles, en mobiliario y alfombra, para darle calidez”. mesas y sillas “vintage” de Henredon con tope de granito Louise Blue

Para sus propietarios, el cambio mayor fue la ampliación de la cocina donde se trabajaron aperturas de ventana para integrar aún más el exterior al interior de la casa. Para mejorar su función se creó una alacena y un espacio de lavandería más cerca de los dormitorios, se cambiaron casi todos los pisos por losas en materialidades contemporáneas al igual también se remodelaron los baños y se integraron dos aposentos para crear un gran dormitorio principal con un grandioso closet. Piezas y elementos decorativos fueron customizados junto a un minucioso escogido de mobiliario, obras de arte y lámparas que brindan un balance entre los espacios y celebran un ambiente cálido y sereno, con carácter y personalidad. Además, los espacios interiores se integran con el exterior, difuminando los límites entre ambos. Muebles balcón de Eurospace

10.21 | MV 115


Tablillero de Ibérica

Arch. Segundo Cardona, FAIA tells us that this project is one of the opportunities that do not occur many times in the life of a professional. Originally, he designed this house more than thirty years ago, together with the owners’ great friend, Arq. J. Emilio Bonilla AIA, who worked on its original structure, and with the interior designer and owner Mari Carmen Rodríguez. And now, involving new members of SCF Arquitectos, specifically Arch. Beatriz Hernández, they focused on renovating the residence to continue integrating the landscape with new technologies and contemporary materials. Cardona saw that many elements could be worked on and improved. “The house is linear with the spaces facing the main view.” The staircase was one of those that he transformed with a greater entrance of natural light and materials adapted to the times.

“The integration of original stone, the openings to the beautiful view and the connection with nature… for me that is one of the most special attributes of the house: the angles of the walls, the slopes and coverings of the ceilings, the integration from the interior to the exterior of the house, and above all the transparency and the power to enjoy nature from all angles,” Mari Carmen shares excitedly.” The color palette came from the stones that cover the walls of the interior garden: ocher, cream and blue. For its owners, the biggest change was the expansion of the kitchen where window openings were worked to further integrate the exterior into the interior of the house. Almost all the floors were changed for tiles in contemporary materials as well as the bathrooms were remodeled and two rooms were integrated to create a large master bedroom with a great closet. In addition, the interior spaces are integrated with the exterior, blurring the boundaries between the two.

Losas de dormitorios y exterior de The Tile Shop

116 MV | 10.21


Lámpara de Century Lighting Puertas, ventanas y los vidrios de la escalera de Green Windows

10.21 | MV 117


118 MV | 10.21


Mesa y sillas de Ibérica Mueble de vinos “custom made” Lámpara de Century Lighting Butacas de Pottery Barn

10.21 | MV 119


120 MV | 10.21


Equipo de baños de Kohler Baños de Stone & Tile

Mesa redonda y 6 sillas de LOFThaus

10.21 | MV 121


proyectos casas

Apartamento de playa respira aires acogedores Fotos por Paola Quevedo

La diseñadora de interiores Caro Bennazar renueva este bonito y elegante apartamento en Fajardo, consiguiendo un ambiente acogedor, invadido por la luz natural y materiales orgánicos. Hablando con ella, Caro nos expresa que este apartamento de playa está enfocado en el disfrute familiar. La pareja la contactó para remodelarlo y escogió un estilo cálido y relajado. “Usé mucha madera y una variedad de texturas en colores neutros para dar un ambiente suave y algo tropical. El verde y el azul fueron los colores de acento escogidos para algunas áreas”. Para su sala, el cliente solicitó colocar un sofá cama, y Caro escogió uno en conjunto con las butacas colocadas frente a las ventanas para no bloquear la vista espectacular hacia el mar. Luego lo contrastó con las mesas de centro de estilo rústico, y nos cuenta; “fue algo necesario en la decoración para que se sintiera playero y relajado. Las cortinas del área fueron trabajadas en malla de tejido abierto para fuera traslúcido y darle énfasis a la vista”. Butacas y sofá de Mitchell Gold + Bob Williams Mesas de centro de Krone

122 MV | 10.21


10.21 | MV 123


124 MV | 10.21


Cuando el cliente me llamó, yo acababa de dar a luz y no estaba aceptando proyectos nuevos. Ellos decidieron esperar un poco y luego de un tiempo nos conocimos formalmente. La química fue muy buena desde el inicio y se trabajó todo bastante rápido. Tratamos de utilizar piezas en inventario local para cumplir con la fecha de entrega. Por ejemplo, se escogieron estas lámparas de pared en lugar de unas de techo con el propósito de mantener la vista, y los accesorios de cristal y detalles orgánicos crearon un entorno agradable con toques de interés”. Lámparas de Ibérica Accesorios de Palacios Sillas de Krone

10.21 | MV 125


En la habitación, se celebra un ambiente cálido y sereno, con carácter y personalidad

Habitación principal: cama, mesas de noche, y diván de Mitchell Gold + Bob Williams Lámpara de techo de Ibérica Lámparas de mesa de Palacios



Para la habitación de los niños, la meta de la diseñadora fue crear un ambiente que se sintiera jovial y sereno. “Es un espacio simétrico que utiliza colores suaves, pero con patrones y texturas interesantes que llaman la atención.” Las camas son a la medida diseñadas por Caro Bennazar Studio. Lámpara Peralta (Valencia) de Ibérica

128 MV | 10.21


10.21 | MV 129


130 MV | 10.21


En la habitación de visita, Caro escogió una técnica más sobria, sin dejar atrás el uso de texturas y patrones para crear armonía entre los espacios. Nos cuenta emocionada: “La lámpara de ‘beads’ de madera es mi pieza preferida de esta habitación, junto a las mesas de acento de Palacios, que tienen un juego de caras interesante”. Las obras de arte que se escogieron son de Bobby Cruz, representado por la Galería Petrus y brindan un toque de color y estilo único al espacio. Lámpara de mesa de Lulu Puras Store Mesa de esquina, sofá cama y cama de Viva Carpets Papel decorativo de DDC Yáñez Díaz Accesorios de Palacios Obra de arte de Bobby Cruz de Galería Petrus

10.21 | MV 131


El revestimiento de pared de este espacio, con patrón azul en un tejido de parasol abstracto, es el acento líder. Caro puntualiza: “el patrón me enamoró desde la primera vez que lo vi y sabía que tenía que utilizarlo en mi próximo proyecto cerca del mar. Ese papel fue la última instalación del apartamento, ya que era de una colección nueva y no estaba disponible cuando se seleccionó”. Definitivamente son toques armoniosos de decisiones minuciosas que solo Caro Benazar puede tomar y que destacan sus espacios. Consola de TV de Krone Accesorios de Palacios y de Lulu Puras

Interior designer Caro Bennazar renovates this beautiful and elegant apartment in Fajardo, achieving a cozy atmosphere and invaded by natural light and organic materials. “I used a lot of wood and a variety of textures in neutral colors to give it a soft and somewhat tropical atmosphere”. Green and blue were the accent colors chosen for some areas. The designer combined a sofa with a couple of armchairs placed in front of the windows so as not to block the spectacular view of the sea. She then contrasted it with rustic style coffee tables. These wall lamps were chosen rather than ceiling lamps for the purpose of keeping the view, and the glass fixtures and organic details created a pleasant setting with touches of interest. In the visiting room, a sober technique was chosen, without leaving behind the use of textures and patterns to create harmony between the spaces. For the children’s room, the designer’s goal was to create an environment that felt youthful and serene. It is a symmetrical space that uses soft colors, but with interesting patterns and textures that attract attention. This space’s wall cladding, patterned in blue in an abstract parasol weave, is the leading accent. They are definitely harmonious touches of meticulous decisions that only Caro Benazar can make and that highlight her spaces.

132 MV | 10.21


10.21 | MV 133


134 MV | 10.21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.