Revista MUJER Otoño 2016

Page 1

OTOÑO 2016




PUBLISHER

Jackie Letelier

ONLINE EDITOR

PHOTO EDITOR

MANAGING EDITOR

Liliana Perez Coymat

Daniel Cavazos

Lilia Davis

Laura Muñoz Tim McDiarmid

WRITERS

Iliana de la Vega Samantha Figueroa

Zoraly Nuñez-Ramos Xelina Flores

Diana Grace Partida Ane Urquiola-Lowe

EDITORIAL ASSISTANT Mimi Lamela

TRANSLATOR

Guillermina Bagilet

Debora Licón

Erin Seal

GRAPHIC DESIGN

José Manuel Castro

Lourdes Castañeda

PHOTOGRAPHERS

Lucero Salinas

Lisa Muñoz

ADMINISTRATION

Sally Serda

Terry Cano

INTERN

Jessica Piñon

SALES EXECUTIVES: MÉXICO Cristina Rentería 956-624-2740

SAN ANTONIO / AUSTIN Barbara Permilla Roth 210-710-7117 Serena Melero 512-739-4212

RIO GRANDE VALLEY Aracely Vasquez 956-905-3084 Patricia Rua 956-607-7160

More information at info@mujertexas.com

HOUSTON Liliana Perez 832-946-7228


OTOÑO

CONTENIDO

SECCIONES BELLEZA Favoritos de Otoño Q & A Otoño Trenza de Pescado Arched Beauty Architects

13 14 18 36

VIDA + SALUD Cancer del seno En forma con Flor

70 68

EN LA MESA Asados para el otoño

77

PERFIL Sharon Marroquin Latinitas

65 93

ESPECIALES Jóvenes a la vanguardia de las empresas sociales

40

25

UNA MUJER CON UN BUEN NOMBRE


REVISTA MUJER is a division of Spanish Print Media, Inc.

Spanish Print Media PRESIDENT / C.E.O. Miguel Letelier

VICE PRESIDENT Jackie Letelier

PUBLISHER EL PERIÓDICO U.S.A. Kathy Letelier

REGISTERED AGENT Paula Freed

EDITOR / DIRECTOR EL PERIÓDICO U.S.A. José Luis B. Garza

PRINTED IN THE U.S.A. Mailing Address: 801 E. Fir Ave., McAllen, Texas 78501 Subscribe to La Revista Mujer today for $12 a year. Call: (956) 631-8461


77

ASADOS PARA EL OTOÑO

ESPECIALES PERFIL Las mujeres de la colección Menil Graciela Iturbide Hillary Clinton

21 31 90

ESPECIAL CASAS Kasita 53 Mi Casa es tu Casa 59 Tips de Orange Made 56 Lori Urbano 63

ESTILO + MODA Richter Goods Co.

73

DESTINOS LIMA: La unión hizo la fuerza

85

@LAREVISTAMUJER @ LAREVISTAMUJER.COM @LAREVISTAMUJER FACEBOOK.COM/PAGES/ LA-REVISTA-MUJER

l a revista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

7


CARTA DE LA EDITORA

“Seguimos avanzando, abriendo nuevas puertas y haciendo cosas nuevas porque somos curiosos y la curiosidad nos lleva constantemente por nuevos caminos” -Una frase clásica escrita por Walt Disney que me encanta. A finales de agosto nos mudamos a un nuevo vecindario. Tuvimos que empacar todo para irnos de esa casa que alguna vez compramos y en la que vivimos desde que nos casamos. Son muchas las emociones que se experimentan con una mudanza. Entusiasmo por el nuevo lugar, frustración con el embalaje y tristeza por dejar el hogar en el que has vivido durante tanto tiempo. Nunca olvidaré los recuerdos que atesoramos allí. Esto ocurre porque es difícil dejar el lugar al que llamamos hogar. Estamos felices de incluir a la organización Latinitas en esta edición. La fundadora Laura Donnelly escribió un artículo acerca de cómo su trabajo es su casa. Empezó Latinitas para ­proporcionarles una salida creativa a jóvenes latinas y ayudarlas a expresarse, aprender sobre su cultura y descubrir su voz propia. También hemos invitado a una de las chicas Latinitas, Yunen Alvarado, a escribir la historia de cómo dejó su hogar para comenzar su primer año de universidad. Lilia Davis escribió un artículo excelente sobre Jeff Wilson: su amor por el estilo de vida minimalista culminó con un experimento educativo y social en el que vivió en un contenedor de basura usado de 33 pies cuadrados durante un año entero. Este pequeño estilo de vida lo llevó a replantearse qué es lo que un hogar c­ onfortable representa. Lee más acerca de su historia en la página 53. En la portada tenemos a la bella y talentosa Marisa Quintanilla. Actriz de Brownsville, Texas que sobresalió en la película Breaking Dawn. Nos cuenta la importancia de mantener tus raíces y un buen nombre en un mundo tan volátil e impermanente como el de Hollywood. Volví a escribir recetas y me junté con la increíble Rae Wilson para ofrecerte cuatro platos asados para hacer en casa y cuatro vinos de Texas para acompañar esos platos. Fuimos muy ­afortunados al conseguir una entrevista con Graciela Iturbide. Su e­ xploración e investigación de México -su propio contexto c­ ultural- a través de fotografías en blanco y negro de paisajes y sus habitantes, composiciones abstractas y autorretratos es magnífica. Nuestra Editora Online Liliana Pérez viajó a Lima, Perú, en busca de una aventura culinaria. Lee todos los detalles en la página 85. Espero que disfruten de esta hermosa temporada de otoño con sus seres queridos donde sea que lo sientan como su hogar.

8 OTOÑ O 2 0 16

la revist a m u jer.c om

OTOÑO

Esta foto fue tomada hace unos 6 años por Daniel Cavazos en la primera casa en la que mi marido y yo vivimos juntos.

Jackie Letelier Jackie Letelier, Publisher jackie@mujertexas.com


Welcome to

CLOUD WINE

Cheers to Savings!

®

LOCATIONS ALL ACROSS TEXAS

(888) 526 -8787 • SPECSONLINE.COM

W I N ES · S P I R I TS · F I N E R FO O DS


EN LA CALLE

HORA SOCIAL

10 OTOÑ O 2 0 16

la revi st a m ujer.com

FOTOS Lisa Muñoz


GEM&BOLT nos trae su auto-proclamado - “licor líquido” - una línea de mezcal justo y sostenible, inspirado dentro de un estilo de vida de celebración consciente – al corazón creativo de Texas.Fundado por el dúo de artistas alquimistas AdrinAdriana y Elliott Coon, el mezcal de GEM& BOLT se destila con una hierba tradicional mexicana llamada damiana, que tiene propiedades mitológicas. GEM&BOLT es producido por un destilador maestro de la cuarta generación de destiladores en Oaxaca, México, cuya receta herbal se distingue dentro del mercado del mezcal. El perfil sutil del licor envuelto con ligeros toques botánicos resalta por sus notas menos ahumadas que otros mezcales, haciéndolo la bebida preferida para saborear o para usar como base para bebidas combinadas más creativas. La Revista Mujer estuvo presente en una fiesta íntima organizada por los fundadores de Gem & Bolt en Austin, Texas. Aquí les mostramos las fotos del evento tomadas por Lisa Muñoz. l a revista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

11


Les austin dames

stin ightAu .com FoodF

Sunday, October 23, 2016 Barr Mansion 10463 Sprinkle Rd

5:00 to 8:00

tickets $50 in advance $60 at the door

tickets at: ldeiaustin.org

proceeds directly beneďŹ t culinary scholarships for women

Les Dames d'EscofďŹ er: Women leaders creating support in our communities to achieve excellence in food, beverage and hospitality.


FAVORITOS PARA

EL OTOÑO

Te invitamos a echarle un vistazo a los productos favoritos de belleza para este otoño de nuestra editora de Belleza Laura Muñoz.

1/ Ionic Toothbrush de Living Libations Odio admitirlo pero me siento medio perezosa ¡cuando tengo que lavarme los dientes! Prueba este cepillo de dientes a un súper buen precio que realmente ayuda a retirar más placa (sarro) que un cepillo promedio. Me parece ¡un fácil ganador en mi lista!

www.livinglibations.com ($28)

3/

4/

Primal Pit Paste- paquete de 6 muestras Durante muchos años he sido una gran fan de desodorantes limpios, pero cuando llega el verano en Texas, me encuentras buscando cualquier cosa con antitranspirante. Lo bueno es que cualquier cosa de esta línea me mantiene la piel delicada del antebrazo (axila) suave y perfumada durante todo el día, en cualquier temporada del año.

www.primalpitpaste.com ($20)

Baby Foot

Ok, amigas – esto es un poco extraño, y la experiencia puede ser un poquito asquerosa, pero como tener los pies suaves es como algo personal, estoy dispuesta a sufrir durante los 10 días de despellejamiento (peeling) después de su uso.

www.babyfoot.com ($25)

2/ Arcona Booster Defense Serum Este suero de ensueño es ¡una de mis prioridades de mi lista estos días! Increíble para aquellos que tienen una piel sensible al ambiente (¡hola rosácea!) y cualquiera que tenga reacción a la vitamina C, este tipo mantiene mi piel tan suave, huele increíble y ¡ha reducido visiblemente mi enrojecimiento!

www.arcona.com ($70)

5/ SNP Animal Dragon Soothing Mask Estoy totalmente enamorada de lo fácil que es usar las mascarillas faciales de papel estos días. Resultan muy útiles no importa cuál sea el cuidado de tu piel, y esta hermosura pone una sonrisa en mi cara aun cuando estoy exhausta en la noche que lo uso.

www.peachandlily.com ($3) l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

13


BELLEZA

QA

OTOÑO

POR LAURA MUÑOZ

MI PIEL SIEMPRE ESTÁ SECA Y ¡SIEMPRE ME PONGO HUMECTANTE! ¿QUÉ ESTOY HACIENDO MAL? Esto puede ser complicado y ¡frustrante! Primero, asegúrate que estás tomando el agua suficiente para las necesidades de tu cuerpo diariamente, verifica que tu limpiador no te esté resecando mucho y no te des demasiada exfoliación. Después agrega un limpiador en aceite cuando te laves la cara dos veces al día (nos encanta el aceite limpiador (Olive + M cleansing oil) y experimenta poniendo una capa de aceite humectante (prueba L’Oreal’s Age Perfect Hydra-Nutritional Glow Renewal) debajo de la crema humectante una o dos veces al día. También puedes tratar de dormirte con una máscara hidratante varias veces a la semana (Erno Laszlo Sleep Mask es súper hidratante). Si nada de esto surte efecto, entonces sería recomendable consultar con tu doctor acerca de la posibilidad de un desequilibrio de la tiroides o de otros problemas que puedan estar afectando la hidratación de tu piel.

Envia tus preguntas de belleza a laura@larevistamujer.com

14 OTOÑ O 2 0 16

la revist a m u jer.co m

LLEVO UNA VIDA MUY OCUPADA Y NECESITO MANTENER MI RUTINA SIMPLE. ¿QUÉ SERÍA LO MÁS NECESARIO? Mantener mi rutina simple ¡es mi estrategia favorita para el cuidado de la piel! Cuando llevas demasiados productos en tu piel, esto trae como resultado una piel congestionada y/o inflamada. La mayoría de nosotros tendríamos suficiente con una limpieza a fondo de manera consistente, una hidratación apropiada y un protector solar SPF de buena calidad que realmente nos guste ponernos. Considera la opinión de un dermatólogo para asegurarte que tus productos se ajusten a las necesidades de tu piel en particular, y que estén trabajando al máximo para ti. Muchas esteticistas y un amplio número de tiendas de compra en línea para el cuidado de la piel te ofrecen consultoría individual gratuita para que puedas empezar.


¿CUÁL ES UN BUEN PROTECTOR SOLAR DE USO DIARIO QUE PUEDA INCORPORAR EN MI RUTINA PARA EL OTOÑO? ¡Buena pregunta! Nos exponemos al sol durante el año entero, y nunca es más importante usar protector solar que en los días nublados del otoño. Prueba el EltaMD’s antioxidant-rich UV Clear Broad-Spectrum SPF 45. Este producto se ha convertido en un culto y está en boca de todos los dermatólogos, produce un balance de ácido hialurónico con ácido láctico que ayuda a refinar los poros y el cual ayuda a mantener la piel suave. También prueba nuestras bases híbridas – productos diseñados para crear una superficie lisa sobre la cual puedas deslizar tu maquillaje - con el valor agregado de oomph de SPF. La base Color Science’s Face Primer 30 SPF deja tu piel sintiéndose lisa y te hace que busques el tubo de maquillaje diariamente.

AHORA QUE EL VERANO ESTÁ POR TERMINAR, ME GUSTARÍA APROVECHAR EL CLIMA FRESCO PARA HACERME TRATAMIENTOS ANTI-EDAD EN LA PIEL. ¿QUÉ ACONSEJAS? Considera alternar varios tratamientos anti-edad para obtener resultados máximos. Combina tratamientos laser y micro agujas. Combina un total de 4 a 6 tratamientos alternándolos cada uno cada mes. Este tipo de régimen realmente despierta la piel y la mantiene alerta tratando de adivinar lo que es bueno para ti, porque la piel se afloja un poco a medida que envejecemos. Consulta con tu dermatólogo o especialista de cuidado de la piel para decidir cuál tratamiento laser o exfoliación de la piel se ajustarán a tus necesidades en particular. l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

15


CATERING de la Casa

Serving Authentic Mexican Food Since 1983

La

de l

Casa del Taco offers a variety of catering menus to fit your budget. Each restaurant has unique private rooms where you can enjoy birthdays, bridal showers or even office parties. Get together and enjoy great food and service! Don’t forget to inquire about your tasting appointments!

Make your reservation with us: 956-585-0832

Check out our HH

HAPPY HOUR

Menus & Drinks 3-7:30PM

casadeltacorgv.com

MISSION

(956) 581-8523 1800 E. Business 83

MCALLEN

(956) 631-8193 1100 W. Houston Ave

Facebook.com/LaCasaDelTaco


ÚLTIMAS Tendencias Digitales POR LISA MUÑOZ

Hoy están aquí y mañana se habrán ido. Las tendencias son justamente eso, Tendencias. Para citar a la modelo Heidi Klum, presentadora de Project Runaway (proyecto pasarela) “un día estás adentro … y el siguiente estás afuera”.

Vivimos en una sociedad que nos inunda con tantas cosas a todo momento, y ¡nos resulta difícil seguir el paso! Reducirse al Mínimo se ha convertido en una prioridad urgente en nuestras vidas. Solo compra lo que necesites. Vive de manera simple. No Desperdicies. Ser leales a este mantra es más fácil con la tendencia de Servicio de Alquiler en Línea o Servicios de Subscripción. Afrontemos la realidad, los Estilos están cambiando constantemente. ¿No les gustaría “probar antes de comprar”? Entra a Rocksbox (confesión plena – tengo una subscripción con este Servicio de Alquiler de Joyería) - Rocksbox te permite recibir joyería, usarla tanto tiempo como desees y quedarte con las piezas que quieras comprar. Tan pronto como regreses tu caja de Rocksbox, espera recibir otra dentro de una semana. Toda la joyería es de un rango de precios medios y puedes anticipar piezas de joyería nuevas de diseñadores tales como House of Harlow, Trina Trunk y Kendra Scott. Solo pagas $19 al mes y recibes 3 piezas a la vez (las cuales por lo general combinan muy bien). Puedes regresar y cambiarlas por piezas nuevas tantas veces como quieras por mes. Solo quédate con las piezas que desees comprar y no hay obligación de compra. Es una manera muy divertida de sentirse a la moda - ¡sin tener que quebrar la alcancía!

Regalo especial para nuestras lectoras: Usa mi clave: thedigitalbirdxoxo para obtener ¡tú primer mes gratis! w ww. ro ck sbox. c o m

LISA MUÑOZ

Creative Colaborator

@THEDIGITALBIRD Cuando no está trabajando en los medios sociales la encontramos explorando lo último en tendencias digitales. l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

17


BELLEZA

TRENZA DE PESCADO POR FARAH REID | FOTOS LISA MUNOZ

La trenza de pescado se ve complicada ¡pero no lo es! Se volverá uno de tus peinados favoritos para una mañana en que estés apurada, en especial si tienes el pelo largo. Es linda y excelente para un día normal. Además es un estilo que se ve mejor mientras más desordenado esté, por lo que es ideal para un día largo. Aqui, Farah Reid de Little Sister Salon te enseña paso por paso.

Amarra tu cabello con un elástico y divídelo en dos secciones iguales: Tendrás una derecha y una izquierda.

1

Toma un mechón delgado de cabello de la sección derecha. Reúnela desde la parte externa. Tira del mechón delgado hacia arriba y pásalo sobre la sección izquierda.

2

3 Tira de las dos secciones con delicadeza para ajustarlas. Mueve tus manos hacia arriba lo más que puedas. Mientras más ajustada hagas tu trenza, mejor. Más adelante podrás despeinarla para que tenga una apariencia más desordenada.


5 6

7

KE DIET

Creada en Italia y ahora disponible en las clínicas Novopelle.

La única dieta del tubo. Baja 20 libras en 10 días. Sin cirugía. Sin dolor. Sin hambre. Michael Morris, MD FEATURED ON

Corta el elástico de arriba si quieres una apariencia más relajada.

www.littlesistersalon.com

4

Amarra el extremo de tu cabello con un elástico.

Si quieres crear una trenza despeinada, tira cada “hoja” de pelo hacia afuera. Si tu cabello tiene muchas capas, sería mejor que no sigas este paso pues terminará suelto y desordenado por sí solo.

¡Pide tu hora en Little Sister Salon hoy!

Tira del mechón delgado hacia arriba y pásalo sobre la sección derecha en d­ irección de la izquierda. Sigue alternando los lados hasta que llegues al final del cabello. Deja al menos 1 pulgada de cabello sin trenzar para que puedas atarlo. Trata de utilizar mechones más delgados conforme vayas avanzando más en tu trenza. Esto te ayudará a que esta se vea más uniforme pues, por naturaleza, tu pelo se irá haciendo más delgado en las puntas.

AUSTIN 512-900-4960 HOUSTON 713-242-1378 PUMP

KE SOLUTION

novopellemedspa.com


Goddess Medspa 956.961.4018

Juvederm XC ~ BOTOX ~ Voluma XC

Now offering KYBELLA injections to reduce the “Double Chin” Ask about our MONTHLY SPECIALS! Vanquish Permanent Body Contouring, Micropen Elite, Glycolic Peels, Sclerotherapy, Sublime Skin Tightening, Sublative RF Skin Resurfacing

Theresa Valladares, MD Nancy DeLeon, MA www.drtheresavalladares.com

/GoddessMedSpa

921 E. Ferguson, Pharr, TX


ARTE Y CULTURA

LAS MUJERES DE LA COLECCIÓN MENIL POR LILIANA PEREZ | FOTOS MARCO TORRES

LLENAS DE PASIÓN POR EL ARTE, LA LUZ Y LA CONSERVACIÓN DE UN LEGADO.

EL ALMA DE UNO DE LOS MUSEOS MÁS DESTACADOS DEL MUNDO, UBICADO EN HOUSTON, FUE SIN DUDA DOMINIQUE DE MENIL, UNA MUJER EXTRAORDINARIA Y APASIONADA QUE FUNDÓ ESE ESPACIO PARA EXHIBIR LA COLECCIÓN PRIVADA QUE CON SU ESPOSO, JOHN DE MENIL, AMASARON DURANTE DÉCADAS. TAMBIÉN LO SON LAS MUJERES QUE HOY LLEVAN LAS RIENDAS DEL MUSEO: REBECCA RABINOW, QUIEN AL CIERRE DE ESTA EDICIÓN COMENZABA SU ROL EN LA DIRECCIÓN, TRAS VARIOS AÑOS DE EXPERIENCIA EN EL MUSEO DE ARTE METROPOLITANO DE NUEVA YORK, Y SHERYL KOLASINSKI, SUBDIRECTORA Y DIRECTORA DE OPERACIONES, CON QUIEN TUVIMOS EL PLACER DE CHARLAR. Foto: Sheryl Kolasinski - Subdirectora


ARTE Y LUZ La luz es lo primero que percibimos al entrar al edificio principal, pues inmediatamente quedamos sorprendidos por cómo ésta baña el lugar. Pasando a través de un techo en forma de olas, la luz inunda todo el edificio de paredes altas y da a los visitantes una experiencia distinta cada minuto: si las nubes afuera se mueven instantáneamente la iluminación cambia. Así supimos que ese lugar tiene magia. Sheryl Kolasinski nos recibe y nos cuenta que su arquitecto, el reconocido Renzo Piano decía que el edificio era el resultado de la personificación de Dominique de Menil; que todo se trataba de la luz y que ella era todo sobre la luz. Así, Dominique y su luz se ven y se sienten en cada rincón.

DOMINIQUE DE MENIL Las historias relatadas por personas que la conocieron y trabajaron a su lado, permiten hacer un claro retrato de una mujer muy humana pero a la vez firme, decidida y directa, y con una claridad de criterio fenomenal, especialmente frente a temas de arte.

Dominique, de 32, y John, de 36, llegaron a Houston huyendo del París ocupado por los nazis, con sus tres hijos pequeños. Durante su vida en Texas la pareja trabajó por el arte, la cultura y la espiritualidad desde diferentes instancias: desarrollaron el primer departamento de historia de arte en Houston; recibían en su residencia –abarrotada de arte– a estudiantes, artistas, poetas, historiadores y activistas políticos para fomentar espacios de formación y de creación de nuevos proyectos. Como activistas de derechos humanos se involucraron en importantes batallas de la mano de Nelson Mandela y otros personajes históricos. En paralelo, construyeron una de las colecciones de arte más importantes del mundo y finalmente –catorce años después de la muerte de John– Dominique abrió las puertas del museo para compartirla con el mundo.

SHERYL KOLASINSKI Nació en New Castle, PA, y se crió en Pittsburgh, donde su padre la llevaba a visitar los Museos Carnegie de Arte y de Historia Natural, así como también el de Arte Contemporáneo Internacional. Más tarde decidiría seguir una carrera de arquitectura que la llevaría a trabajar diecisiete años en el conglomerado de museos del Instituto Smithsoniano en Washington, DC.

· Foto de fachada cortesía de la Colección Menil

22 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m


Hablemos de las obras, ¿Cómo saben los curadores qué adquisiciones hacer para honrar el legado de los Menil? Dominique de Menil dejó una directriz muy clara al respecto. Nuestros curadores realmente aman y respetan el legado de los fundadores en términos de la colección y es “coleccionar ampliamente”. No es una colección enciclopédica representando cada era de la producción humana, sino que lo que realmente interesaba a los Menil era la idea de que el arte pudiera hacer parte del día a día de la vida y de que el espíritu está en toda producción artística.

EL MUSEO Foto: Don Glentzer - Colección Menil

Pocos saben que el museo es más que el edificio principal. Es un complejo ¿Qué de la experiencia en el Instituto fue clave para llegar compuesto también por el edificio con las hace cuatro años a la Subdirección de la Colección Menil? obras de Cy Twombly, que nos causó una Dominique de Menil en la inauguración del Uno de los elementos claves en el Instituto es cómo la arquitectura inmensa sensación de sobrecogimiento. Rothko Chapel, 1971 contribuye a la experiencia de los visitantes. El Smithsonian tiene Te sientes pequeño porque el tamaño de íconos nacionales, edificios modernos, paisajismo, pero es todo el las obras es abrumador; son paredes de ambiente del complejo de edificaciones lo que construye la experiencia. Yo creo más de diez metros de largo cubiertas de hermosos lienzos de piso a techo. ¡Sin que es el caso también del Menil, este museo no tiene un paralelo, es la colección duda un experiencia asombrosa! También están la capilla Rothko y la capilla de privada más importante del país y tal vez del mundo; eso, en compañía del Frescos Bizantinos, una muestra tangible del ecumenismo de la pareja y de su ambiente, la combinación de arquitectura histórica y moderna y el paisajismo, lo compromiso con los derechos humanos y la espiritualidad. hacen muy inusual. Conocemos los planes de expansión del campus que vienen ejecutando, Dices que la arquitectura afecta la experiencia, ¿De qué manera? ¿Qué falta? De muchas maneras, por ejemplo, el tema de la luz creo que tiene mucho significado, como una metáfora: arte es sobre iluminación y transparencia y sobre las cosas que asociamos con la luz. Pero también literalmente: la luz entra al edificio de una forma tan bella e inusual, que es claramente parte de cada minuto de la experiencia de estar dentro del museo y aún así nunca les hace daño a las obras, sino que las abraza.

Básicamente dos grandes partes del “Plan Maestro” se han completado: el Bistro, junto con el parqueadero y la entrada al campus, y por otro lado, el edificio del Instituto de Dibujo y el área de parque asociado a él que se están construyendo. Falta definir lo que se va a hacer en el área de la calle Richmond.

L

a ambición de Dominique de Menil era crear un espacio en el cual “fuera permitido que la poesía prevaleciera sobre la pedagogía” y en el cual los visitantes se relacionarán con obras de arte no como un acto de admiración o de consumo pasivo, sino como interlocutores, activamente participando con las obras a través de lo que ella llamaba un proceso de “mutuo interrogatorio” (Arte y Activismo, publicación del Menil y Yale). A través de estos párrafos, quisimos celebrar el rol de las mujeres en la construcción de la historia de este encantador Museo. Celebramos que una mujer haya sido elegida como Directora de la Colección Menil y deseamos a Rebecca Rabinow, a Sheryl Kolasinski, en la subdirección y a las demás mujeres del Menil, el mayor de los éxitos en su plan para seguir preservando el espíritu de Dominique de Menil.

Exhibiciones de la temporada Andy Warhol: Sunset Agosto18, 2016 - Enero 8, 2017 Picasso: The Line Septiembre 15, 2016 - Enero 8, 2017 Holy Barbarians: Beat Culture on the West Coast Noviembre 17, 2016 - Marzo 12, 2017 l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

23



Marisa Quintanilla Una Mujer con un Buen Nombre POR LILIA DAVIS

|

FOTOS DANIEL CAVAZOS

MAQUILLAJE CRYSTAL CASTILLA

Actriz de cine, televisión y teatro. Conversa íntimamente sobre su carrera, sus obstáculos y sus éxitos y porqué tuvo que cambiarse el nombre para hacer las cosas más fáciles, y porqué nunca jamás cambiaría su nombre otra vez.


Nació en Brownsville, Texas, de descendencia mexicana y Lipo Apache indio americana. Descubrió su pasión por la actuación cuando en la preparatoria Memorial High en McAllen, Texas, hizo una audición en el teatro de la escuela. En su primera prueba, le dieron el papel principal de Abigail en la obra de teatro Crucible. Al aceptar el papel, se dio cuenta que le gustaría ser actriz. Marisa fue aceptada en la Universidad Brown, una de las universidades más prestigiosas norteamericanas donde originalmente era estudiante del programa Pre-Medicina, pero cuando vio la sangre se dijo “esto no es para mí” y decidió cambiar su carrera a teatro. Tuvo la oportunidad de estudiar en el Instituto Nacional de Teatro así como en la Academia de Teatro Nacional de St. Petersburg, en Rusia. También asistió a la Universidad de las Américas en Puebla, México. Ha actuado en programas de televisión importantes como Sons of Anarchy y Private Practice. Su trabajo más reciente en el cine fue con el director Bill Condon, en su papel como Huilen basada en la Twilight Saga: Breaking Dawn, Part 2. Una experiencia inolvidable que ha marcado su carrera de manera favorable. Desde chica era tan aficionada al libro que casi se lo sabía de memoria. Además jamás imagino que un día entraría al estudio de cine a trabajar directamente ¡con todos sus personajes favoritos! Le encanta ser la villana en las películas, pero al final del día prefiere ser la chica buena.

Conversamos con Marisa por teléfono en Los Ángeles, recién regresada de un viaje de vacaciones, quien contesta con su voz suave y delicada.

¿Qué te motivó a buscar una carrera en la industria del entretenimiento? Quería pertenecer al cambio de la percepción que recibe la gente de color por parte de los medios en América. Quería ser parte de ese momento que estaba empezando. Al fin, está sucediendo ahora… gradualmente, estamos progresando colectivamente y estamos viendo más personas de color en papeles principales, y alejándose de los estereotipos típicos que abundan en el pasado. Es un momento verdaderamente ¡muy emocionante!

¿Qué piensas de tu carrera en Hollywood, ha sido el camino correcto para ti? Aunque he tenido éxito y eso es muy gratificante, no puedo decir que estoy cien por ciento segura. Muchas veces me he cuestionado, una y otra vez, desde haber considerado brevemente a desnudos para un papel codiciado en un estudio de cine, hasta hacer audiciones para papeles en proyectos que ponen en cuestión mis valores esenciales. Esto me ha hecho negociar mi sentido de integridad en cada giro y obstáculo en mi camino durante más de diez años… y eso cansa, y puedes hasta llegar a perder tu sentido de orientación. Pero estoy tomado tiempo para examinar en dónde exactamente me he desviado de mis valores esenciales, y porqué lo he hecho.

¿Cuál piensas que ha sido uno de tus mayores obstáculos durante tus 10 años de carrera como actriz? Cuando usaba mi nombre natal, Marisa Quintanilla, me decían que mi nombre los confundía porque se oía como latina pero que no “me veía” como latina. Eso se me hacía absurdo, increíble, porque viniendo del Valle del Río Grande prácticamente todos somos latinos. Pero ante los ojos de Hollywood yo los confundía porque no encajaba dentro del molde que ellos pensaban que una latina debería de verse o escucharse. No tengo acento latino, y además físicamente ¡me parezco más a Pocahontas que a Penélope Cruz! Entonces no sabían qué hacer conmigo.

¿Tuviste que cambiar tu nombre? Mis representantes me sugerían que tratara de cambiar mi nombre para que se me


abrieran más puertas. Señalaban “tu nombre es muy difícil de pronunciar, y casi imposible de recordar. Si lo cambiaras a algo más fácil, las personas en casting estarían más dispuestas a tenerte en mente para otros castings”.

¿Cómo te hizo sentir tener que cambiar tu nombre? La gente me ha sugerido cambiar mi nombre desde que empecé a hacer audiciones para trabajos profesionales en Nueva York. Pero como mujer hispana intensamente orgullosa siempre lo he rechazado y he dicho que No – porque mi herencia y mi ­integridad significan mucho para mí para comprometer esa parte de mí misma. Pero después de una década de estar en Hollywood y con un ego tan desinflado después de cerrarse las puertas constantemente en mi cara, al fin me di por vencida. Ok, dije: Hagámoslo. Cambiemos el nombre.

¿Qué sentiste cuando empezaste a usar otro nombre? Al principio fue muy emocionante. Como llevar un par de zapatos nuevos y brillantes, se sentía genial no tener que repetir mi nombre tres veces cuando conocía gente. Se sentía increíble oír mi nombre a gritos en la alfombra roja porque la gente no tenía que pensar como pronunciarlo. Al fin, se sentía súper increíble. Me decía, “¿Por qué no pensé hacer esto antes”? Pero después de un tiempo, lo brillante de mis zapatos nuevos empezó a opacarse, y me empezaba a preguntar, ¿Me podré quedar con estos zapatos? Pero, ¿Realmente me quedan?

¿Quién es Marisa Quinn en realidad? Un día, una amiga me puso etiqueta por accidente a otra: “Marisa Quinn” en Instagram. Recuerdo ir a su página y ver una versión rubia de mí misma, una artista bohemia con pasión por los sombreros, las caminatas y la naturaleza. Tenemos mucho en común, excepto que su nombre es realmente suyo. Me di cuenta en ese momento que le había robado sus zapatos metafóricamente, porque quería sentir desesperadamente la experiencia de lo que era bailar en sus zapatos, que eran más como los zapatos de los demás. No hacían sentir incómodos a los demás.


“SOY UNA MUJER DE MINORÍA DE DESCENDENCIA MEXICANA E INDIO AMERICANA Y ESTOY TREMENDAMENTE ORGULLOSA DE SERLO”


¿Piensas que fue un error haber cambiado tu nombre? En ese momento me di cuenta que había hecho un terrible error. En mi implacable empuje hacia la grandeza en Hollywood me había permitido desviarme de mis valores fundamentales. Adoro el nombre que me dieron mis padres, el nombre que he heredado de mis antepasados porque cuenta la historia de dónde vengo. Cuando me siento culpable por este error, trato de recordarme que el cambiar mi nombre fue una decisión que tenía “sentido” y en muchas maneras podría probarse que fue la decisión “­correcta” por las oportunidades que se me dieron.

¿Crees que tendrás que superar más obstáculos como éste en tu carrera como actriz? No puedo decir cuántos obstáculos más tendré y cuáles lecciones más aprenderé en la vida, pero lo que puedo decir con seguridad, es que desde ahora y en adelante prefiero perder mi carrera que perderme a mí misma. Soy Marisa Quintanilla, soy una mujer de

Respuestas con eme de Marisa

minoría de descendencia mexicana e indio americana y estoy tremendamente orgullosa de serlo.

¿Cómo ves tu futuro en los próximos cinco años? Toda mi vida me he fijado objetivos y en obtener resultados, pero por primera vez en mucho tiempo no tengo un objetivo específico por alcanzar. He cambiado. Esto me está dando libertad para dejarme llevar por la vida como una experiencia nueva y la acepto. Tal vez en un futuro no sea actriz, o me dedique a ser fotógrafa, o a empezar una familia, no sé. Ahora comparto felizmente mi vida con mi esposo. Mis decisiones son ahora más importantes porque afectan a dos personas. Sin embargo, pienso que el futuro de Marisa Quintanilla está por escribirse.

¿Cuál sería uno de tus sueños? Siempre he soñado con ser una actriz exitosa con el nombre de Marisa Quintanilla para que otras jóvenes con nombres étnicos y caras morenas puedan verme y saber que ellas pueden hacer y ser todo lo que ellas quieran. M

Me mantengo en forma:

haciendo yoga y me encanta hacer excursionismo.

Me identifico como una mujer:

abierta, cálida, busco la alegría, la inspiración y soy muy soñadora. Mi regreso al mundo en otra forma lo haría:

en forma de una mariposa Monarca. Mucha gente no sabe que:

soy muy introvertida. Mi antojo favorito es:

un elote ¡con todo!



Graciela Iturbide Sueños en Blanco y Negro POR LILIA DAVIS

“Autorretrato en mi casa, México D.F., México 1974”


Considerada por muchos como una de las figuras más importantes de la fotografía contemporánea en México. Su trabajo de fotografía es casi enteramente en blanco y negro, se resiste a usar una cámara digital, y prefiere que no le tomen fotos. También ha participado con su trabajo en películas como BABEL de Alejandro González Iñárritu y SPECTRE la última película de James Bond. Graciela Iturbide nació y creció en México en una familia de trece hermanos, acomodada, tradicional y católica. En su familia la ­consideraban la oveja negra porque quería estudiar literatura, y en ese entonces nadie en su familia vivía sólo del arte profesionalmente. Estudió cine, pero descubrió la fotografía buscando encontrarse a sí misma poco después de la muerte de su hija de 6 años. Estudió con el maestro fotógrafo Manuel Álvarez-Bravo en la Universidad Autónoma de México durante la década de 1970, período durante el cual realiza unos de sus trabajos más sobresalientes en el desierto de Sonora y en Juchitán, Oaxaca, trabajo que la lanza a un nivel profesional e internacional. Su lista de reconocimientos y premios es interminable. Recientemente Graciela Iturbide recibió la Medalla Bellas Artes por sus 45 años de trayectoria artística y su contribución a las artes visuales de México en 2014. Su trabajo también ha ganado los premios fotográficos más importantes en todo el mundo, como el premio Cornell Capa de Nueva York 2015, y el premio Hasselblad de Suecia en 2008, considerado el premio Nobel de la Fotografía. Con mucho orgullo presentamos y celebramos a Graciela Iturbide como una mujer que nos inspira. Entrevistamos a Graciela por correo electrónico por razones de conveniencia y nos contesta sus preguntas desde la ciudad de México. Veamos.

En muchas maneras, sus fotos hacen hincapié en las mujeres invisibles de la sociedad ¿Por qué la mujer? Casualmente ha sido la mujer ya que vivo con

32 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.com

ellas en sus casas y muchas veces trabajo con ellas en el mercado, pero estoy muy interesada en tomar también a los hombres, a los niños e incluso a todos los animales que forman parte de su vida cotidiana. Es casualidad que en Juchitán de las Mujeres, la mayoría sean ellas. Pero­

dolor y algunos carteles políticos. Para mí fue muy fuerte darme cuenta cómo Frida, a pesar de su dolor, pintaba sus cuadros. Ahí la admiré. Realmente su trabajo fue una terapia para ella. Fue muy fuerte entrar en contacto a través de mi cámara con sus objetos de dolor.

“ LA FOTOGRAFÍA PARA MÍ, ES UN PRETEXTO PARA DESCUBRIR LA VIDA Y LA CULTURA DONDE YO VOY”

­participé en las fiestas donde está todo el pueblo.

En 2006 recibe el encargo de fotografiar uno de los baños de la casa-museo de Frida Kahlo. ¿Qué fue lo que sintió al ver sus objetos personales guardados durante cincuenta años? Nunca he sido Fridómana, fui al museo para fotografiar unos huipiles de Frida, pero le dije a la directora que yo no hago fotos de estudio. Ahí me di cuenta que estaba un baño abierto con todos los objetos de Frida; después de cincuenta años decidieron abrir el baño. Pedí permiso a la directora y en dos días reinterpreté los objetos de Frida que tienen que ver con su

¿Prefiere tomar sus fotos a las personas sin que se den cuenta, o prefiere conocer primero a la persona(s) que va a fotografiar? Esas dos maneras de mirar están en mi trabajo; puedo estar en una fiesta de pueblo y fotografío a las personas sin que se den cuenta, ya que en estos lugares está permitido tomar fotografías y no los puedes interrumpir en sus rituales. Cuando conozco a las personas del lugar que voy, por ejemplo Juchitán o el desierto de Sonora, prefiero tener una complicidad con ellos, decirles que soy fotógrafa y realizar mi trabajo con su aprobación.


“Conversación Juchitán, México 1986”

“Autorretrato, México 1977”

“Cholas I (con Zapata y Villa) White Fence, East L.A. 1986”

“El baño de Frida (Corset en el estante) Coyoacán, México 2006”


“ NO, SE DICE CAZADOR CAZADO. CADA VEZ QUE VEO UNA FOTO MÍA ME DETESTO; SIN EMBARGO, HAY ALGUNAS QUE HE GUARDADO Y SEGURAMENTE EL TIEMPO ME HACE EL FAVOR DE QUE LAS VEO BIEN ”

34 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.com


Algunas de las fotos más icónicas de su carrera las ha tomado sin pensarlo mucho, como por ejemplo, la “Mujer Ángel” y la “Señora de las Iguanas” de Juchitán, Oaxaca, ¿Piensa que la espontaneidad es también un arte o simplemente un golpe de suerte? Me encanta cuando revelo mis rollos y me encuentro con sorpresas como la fotografía de “Mujer Ángel”, que no recordaba que la había tomado. En el caso de la “Mujer de las Iguanas” ella llegó al mercado, le pedí que no se quitara las iguanas, obtuve su permiso y tengo la hoja de contacto donde solamente en dos tomas salen bien ella y las iguanas.

¿Piensa que un día llegará a tomar fotos digitales profesionalmente, y cuál es su cámara predilecta para trabajar? No lo sé, hasta ahora prefiero fotografiar de una manera análoga, es un ritual para mí. Mis

cámaras preferidas son la Mamiya 6x6, la Leica M 35 mm, y una Rollei vieja que es la que más me gusta.

¿Siempre piensa en blanco y negro? Si, cuando fotografío, que lo hago, generalmente en blanco y negro. Pienso en estos términos. Incluso sueño muchas veces en blanco y negro, las pocas veces que hago color, curiosamente pienso en color.

Ha colaborado con su fotografía en el cine con la película Spectre de James Bond filmada en México. ¿Cómo fue esa experiencia? ¿Ha colaborado en otra película en el pasado? Hace unos años trabajé con González Iñárritu en la película Babel; me encantó ya que yo estudié cine y me di cuenta cómo ha cambiado el cine en cuanto al equipo cinematográfico. Ahí hicimos un libro los que fotografiamos el rodaje en diferentes

lugares. Con Michael Wilson, el productor de James Bond, trabajé solamente dos días en el Zócalo de la ciudad de México. Por supuesto que fue muy interesante.

¿Alguna anécdota especial que se acuerde con el Sr. Matías Goeritz? Matías Goeritz fue uno de mis maestros, siempre me traía libros de fotografía, y en alguna ocasión que vino a mi casa me dijo: “Graciela, todo lo que tienes colgado en tu casa es horrible.” Y llegó con un cuadro que él hizo y que lo tengo siempre junto a mí.

¿Alguna frase o recomendación que aprendió del Sr. Manuel Álvarez Bravo y que le ha ayudado mucho en la fotografía todavía? Álvarez Bravo, mi gran maestro, siempre me decía “Hay tiempo, hay tiempo, no se apresure Graciela”.

¿Le gusta que le tomen fotos a usted? “Mujer ángel, Desierto de Sonora, México 1979”

No, se dice cazador cazado. Cada vez que veo una foto mía me detesto; sin embargo, hay algunas que he guardado y seguramente el tiempo me hace el favor de que las veo bien. Celebramos con mucho orgullo a Graciela Iturbide por su talento, pasión y disciplina que han logrado capturar infinidad de retratos mundialmente conocidos y a colocarse así entre las artistas mexicanas contemporáneas más importantes en la fotografía. Las fotografías de Graciela Iturbide estarán en una exhibición llamada A lens to See en la galería de Ruiz-Healy con motivo del evento de Fotoseptiembre, en San Antonio, Texas. Abierta al público desde el 8 de septiembre al 15 de octubre de 2016. ¡No se lo pierdan! M

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

35


ARCHED BEAUTY ARCHITECTS Por Elsa Tovar del Bosque

Durante una visita a Houston me encontré con un regalo para tus cejas: Arched Beauty Architects, una empresa fundada y creada por Edward Sánchez, con una técnica revolucionaria para moldear el contorno de tus cejas de manera natural. El secreto: Threading Techniques, una técnica que utiliza hilos de algodón o poliester doblado y torcido y los van pasando por tus cejas. Lo increíble de esto es que te van sacando las cejas sin dolor, de una manera orgánica, no estira la piel, no tiene ceras calientes y ¡no te irrita la piel! Me encantó el contorno que hicieron a mis cejas, porque enmarca la expresión de mi cara de forma favorecedora. Edward Sánchez nació y creció en McAllen, Texas, y recibió su licenciatura en Bioquímica de la Universidad Trinity en San Antonio. Su pasión por la cosmetología nace después de una experiencia familiar cuando su mamá recibe un diagnóstico con cáncer en los senos (de mama)

36 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.com

en la etapa III, con menos de 6 meses de vida. En un esfuerzo por salvarla, Edward la lleva después a un centro de investigación de cáncer en Houston donde necesitaban pacientes para un tratamiento nuevo, nunca hecho en cáncer. Tomando ese riesgo, su mamá sobrevive el cáncer después de sesiones de quimioterapia y de cirugía donde le quitaron ambos senos. Edward interrumpe su carrera de bioquímica para cuidar y arreglar a su mamá, estando consciente de que las pacientes de cáncer necesitan aumentar su autoestima después de operaciones dolorosas. Inspirado en el recuerdo de su mamá mexicana y sus abuelas españolas que siempre llevaban su pelo y maquillaje arreglados correctamente, y poniendo en juego sus estudios de bioquímica, Edward Sánchez Cosmetics lanza más tarde una línea de maquillaje exclusivamente para la mujer latina. “Las mujeres latinas vienen en todos los colores, blancas, rubias, morenas, y todas tienen un tono específico; mis cosméticos ayudan a resaltar su belleza natural. Esto no sólo es por vanidad, sino porque las hace sentirse bien en su propia piel.” Arched Beauty Architects actualmente cuenta con 6 locales: tres en Texas, dos de los cuales están en Houston y recientemente ha abierto uno en San Antonio dentro de la boutique Sloan/Hall; en California está en Beverly Hills, Palasides, y West Hollywood, donde varias celebridades, como la actriz Jennifer Aniston, es una de sus fieles seguidoras. M

Edward las invita a participar en su promoción “25- 25-25” para la Revista Mujer; un descuento de 25% para clientes nuevas, 25% por recomendar a una amiga, y 25% en tu segunda visita. Para hacer tu cita, entra a www.archedbeauty.com o www.edwardsanchezcosmetics.com síguelos también en


Card Details

Tap card to see more details

Card is Recent Transactions Alert Preferences

LSNB Card Manager • Purchase and ATM transaction details • Helps to avoid fraud by: Receiving transaction alerts instantly Using the card on/off control in case of lost, stolen or not in use

1-800-580-0322 www.lonestarnationalbank.com *You may be charged access rates by your carrier. Check with your carrier for details on specific fees and charges. Web access and Internet Banking is needed to use LSNB Card Manager™.

TM


PERFIL

EN CASA CON LA CANTANTE

AZUL BARRIENTOS ARTÍCULO Y FOTOS POR: XELINA FLORES

L

a puerta de vidrio de colores se abrió hacia el pasillo que muestra una pintura grande que capta tu atención inmediatamente. La pintura es casi toda de color azul pero tiene tanto movimiento en los dibujos de las personas en la pintura, que parece como si sintieras su pulso. El pasillo te lleva a un cuarto más grande, tan agradable y acogedor como la persona que vive en la casa. Las paredes están adornadas con una colección de arte formada por amigos cercanos, su esposo e imágenes que irradian cualidades folclóricas. Todos los lugares para sentarse tienen almohadas suaves de colores alegres. Y cada lugar donde descansa tu mirada cuenta con pequeñas historias a través de sus máscaras de madera de México, plantas y objetos que parecen haber sido colocados con mucho amor y cuidado. Esta es la casa de Azul Barrientos, una cantante en San Antonio que es de la Ciudad de México.

38 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m

Azul encontró su camino a San Antonio cuando vino a visitar a una amiga, una visita que se convirtió en una larga estadía después de conocer a dirigentes de la comunidad a través del Centro Esperanza, Paz y Justicia. Después de haberla escuchado cantar canciones de México la invitaron a ser artista residente del Centro Esperanza. Azul estaba emocionada de haber encontrado una comunidad que apreciaba y aceptaba su amor por las viejas canciones de México y decidió tomarse una pausa en la ciudad de San Antonio. “Una casa es algo difícil de conceptualizar porque vengo de una casa y esa imagen idealizada de dónde vengo, era parte de mí. Durante muchos años, siempre creí que mi casa siempre sería la ciudad de México.” Azul nos confiesa lo que pensaba que era una casa, cuando se mudó a San Antonio por primera vez. “No fue hasta ahora, quizás porque ahora estoy


casada, o quizás por el hecho de que tengo un perro y tengo plantas, que siento que tengo elementos que forman mi vida con cosas que me necesitan en este espacio. Encontrar mi lugar en una casa, ha sido la cosa más bella para mí, y aceptar que sí, mi casa era en la ciudad de México, pero ésta es mi casa ahora.” Se siente contenta en su espacio favorito en su casa. “Me puedes encontrar en la cocina o en el comedor, donde me gusta practicar mi música.” Azul saca una guitarra vieja que le regalaron y que pertenecía a un miembro del famoso trío conocido internacionalmente como el “Trío los Panchos”. Entonó su guitarra y empezó a tocar y a cantar una bella canción en español. Su voz flotaba melodiosamente a través de su espacio y todo se entrelazaba armoniosamente en una imagen perfecta, como quien ha encontrado finalmente un espacio verdadero y lo ha hecho suyo.

1200 E. Exp. 83 1405 FM 802 (956)971-1900 (956)546-4262 McAllen Brownsville

We Help Make Your House Your Home

305 Lost Oaks (956)753-5225 Laredo

Las texturas y acabados de la Colección de Comedor Hollywood Swank le dan un look propio que solo puede describirse como ‘espectacular’. La mesa de pedestal doble esta impregnada de detalles envidiables como su imitación piel aperlada, su vista de acero inoxidable y acentos de espejo. Sus sillas con tapicería gris pálido le añaden un toque romántico y sofisticado. Suficiente para darle gusto hasta el comensal más exigente. Serie 2144-330

Lacks Furniture Stores Lacks Furniture Stores

www.lacks.com

· Foto de fachada cortesía de la Colección Menil

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

39


JÓVENES A LA VANGUARDIA DE LAS EMPRESAS SOCIALES POR LILIANA PÉREZ COYMAT Y LILIA DAVIS | FOTOS SOFÍA VAN DER DYS

Las empresas sociales son un fenómeno en crecimiento. No se puede desconocer que desde hace décadas algunas grandes empresas vienen trabajando en temas de Responsabilidad Social Corporativa a través de sus departamentos de Sostenibilidad, y vienen haciendo cosas importantes, como incluir políticas ambientales o de Fair Trade en su cadena de valor. Pero hoy en día, podríamos decir que hay un boom de empresas que tienen como propósito contribuir a una causa social o ambiental a través del desarrollo de un modelo de negocio. No son organismos sin ánimo de lucro, son empresas que venden un producto o servicio, pero que primordialmente y en paralelo atienden una necesidad social o tienen como base el cuidado del medio

ambiente. Hay numerosos ejemplos en Estados Unidos y Latinoamérica, en diferentes temas, de diferentes tamaños, etc. Sólo por mencionar algunos: TOMS, FEED, LXMI, Back to the Roots. Sería poco descabellado decir que son las nuevas generaciones las que están buscando formas de devolverle al planeta y a la sociedad todo o al menos un poco de lo que nos ha dado. Estas empresas son el resultado de la constante inquietud de esta generación de jóvenes por hacer algo con propósito, sumado a las crecientes problemáticas sociales en distintas regiones del planeta y a las amenazas ambientales, especialmente del polémico calentamiento global. REVISTA MUJER les trae tres historias de jóvenes emprendedoras que han creído en este modelo.


LORENA TERRAZAS Emprendedora social con una visión muy clara POR LILIANA PÉREZ COYMAT FOTOS SOFIA VAN DER DYS

KAT & IBIN

es la marca de Lorena Terrazas, una joven mexicana que reside en Houston, apasionada por el diseño y por apoyar el inmenso cosmos artesanal de su país. Aprender sobre la visión que tiene Lorena sobre su negocio y la claridad de hacia dónde quiere llevar su marca es emocionante y esperanzador. Desde muy joven tuvo una idea que se ha ido consolidando y ocho años de trabajo y de aprendizaje la han llevado a donde está hoy: tiene una marca de productos únicos de decoración para el hogar, hechos a mano por artesanos en México, ya está conquistando el mercado en Estados Unidos y hacia adelante sólo se ve un océano azul lleno de oportunidades para seguir creciendo. ¡Qué inspirador! l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

41


¿Siempre habías tenido talento artístico? ¿Por qué Diseño Textil? Desde chiquita toda la vida me ha encantado dibujar. Todo el lado creativo se me ha dado muy fácil siempre, entonces a la hora de escoger una carrera dije “me voy por lo creativo” y así fue como decidí estudiar Diseño Textil.

¿Cómo fue tu experiencia en la carrera? Saliendo de preparatoria me fui un año a Italia, lo que me cambió mucho la forma de ver las cosas. Los italianos sienten que su comida es la mejor, que su diseño es el mejor y yo me preguntaba “¿Y de México qué es lo mejor?”. Así que volví con muchas ganas de explorar mi país. Cuando entré a la carrera tomé ese giro, todo lo que me enseñaban que tuviera que ver con México me gustaba mucho. ¡La verdad que la disfruté mucho! Estudié en la Universidad Iberoamericana, muy humanista y en la carrera incluían la parte de la historia del diseño textil en México. En el último año hicimos un proyecto de vinculación con artesanos para apoyarlos con diseños y ayudarles a vender sus artesanías. Luego volví a Italia a hacer una Maestría en empresas de moda, lujo y diseño, pero decidí que

“ Cuando Kat & Ibin se posicione va a ser un ejemplo claro de cómo podemos lograr con talento artesanal incorporar diseño e innovación a la vida moderna.”

fuera de quedarme y buscar un trabajo ahí, quería más bien retomar lo que estaba aprendiendo ahí y aplicarlo en mi país.

¿Desde ahí empezaste a trabajar con estos artesanos? Sí, lo que más me gustó de la carrera fue ese proyecto final, entonces contacté a la Universidad para organizar un viaje a Zacatecas, en el que empecé a enterarme de cómo eran las vidas de estas mujeres. Me llegó mucho conocer todas sus historias, así que empecé a pensar: “yo puedo ayudar y apoyar su talento, haciendo algo que me gusta y que puedo hacer bien”. Además, vi lo fácil y rápido que pueden hacer su trabajo. Sin pensarlo, ellas te están mirando y van tejiendo rápidamente, ¡es increíble cómo lo hacen! Vi una oportunidad y decidí que quería trabajar con ellas.


¿Cómo es la experiencia de trabajo con ellas? ¿Qué tanto puedes innovar? Yo me metí sin pensarlo, así hago todo en mi vida, me meto hasta que me topo con algo y ahí digo, “bueno, ¿ahora qué voy a hacer?” (Risas). No ha sido fácil, cuando ya empiezas a conocer otros modelos de negocios y ves lo fácil que es desarrollar cosas con métodos estándar e industrias que ya están formalizadas, esto sí es complicado. Sobre todo la situación de estar a larga distancia. Puedes innovar hasta donde tu imaginación te deje llegar, pero eso no quiere decir que puedas lograrlo en un corto tiempo, algo que también es necesario a la hora de hacer un negocio. Todo es posible, pero toca elegir a qué conviene dedicarle tiempo y a qué no.

¿Qué ha significado Kat & Ibin en la vida de estas mujeres? Ellas no trabajan exclusivamente para mí, pero lo que yo busco es pagarles de manera justa, lo que ha hecho que se suba la barra de lo que antes ganaban por su trabajo. Yo pago igual por una lámpara que les toma tres días hacerla, que lo que ellas reciben por un rebozo convencional o un textil que les toma tres semanas. Lo pago porque es un tejido con un valor agregado y la gente paga por eso. Ellas ganan normalmente alrededor de 600 pesos mexicanos (35 dólares) al mes a través de su trabajo normal y con eso viven. Pero cada vez que hay un pedido para sacar nueva producción, les entra muy buen dinero, con el que cubren todos los baches. Pero todavía no he logrado tener una venta y una producción constante para poder generar un cambio económico real en sus vidas. Ayudarles a crecer económicamente es mi meta número uno, pero también he visto un crecimiento desde otro punto de vista: que se den cuenta y valoren que pueden crecer mucho generando otro tipo de productos.

Eso está espectacular, ¿Y a dónde quieres llevar tu negocio, cuál es el sueño? Lograr estabilidad de ventas y producción, consolidar la venta online y consolidarme como marca en Estados Unidos. En el futuro, como un segundo paso, me encantaría tener una boutique. Y más a largo plazo, me gustaría incluir otras comunidades y tipos de artesanías de México, hay muchísimas: bordado, cestería, cerámica, ir incorporando diferentes técnicas artesanales bajo un mismo concepto de marca, que les lleve innovación y nuevas ideas de creación.

¿Qué quiere decir Kat & Ibin? Arte y Tela en Maya. Quería algo diferente pero que significara algo para mí.

¿Qué nuevos productos vienen? Seguimos explorando esta técnica de encapsular el tejido artesanal en resina. De aquí a diciembre viene una nueva colección de mesas para el hogar y las lámparas que hoy tienen el tejido por fuera, las tendremos con la misma técnica del tejido encapsulado. Y por supuesto, vienen nuevos diseños de bowls –cuencos–. Más adelante me encantaría crecer la línea de iluminación, porque he visto que es como las bolsas o los zapatos en fashion, son el accesorio que realza tu look. La iluminación es lo que forma el centro de atención de cualquier espacio, sea iluminación de piso o de mesa. Tengo varias ideas en la cabeza que quiero desarrollar.

¿Qué mensaje les dejas a otras jóvenes latinas que como tú quisieran crear una empresa? Si tienes una idea, ¡empieza a trabajarla! No te esperes a que tengas el plan de negocio perfecto, ¡yo a la fecha no lo tengo! (Risas). Me ayudaría mucho a crecer más, pero ¡creo que las acciones dicen más que mil papeles! Si sabes lo que quieres y sientes que te va a hacer crecer, eventualmente conseguirás la manera de lograrlo así que ¡impúlsate a hacerlo! l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

43


KRISTINA CARRILLOBUCARAM

Fully Raw

POR LILIANA PÉREZ COYMAT | FOTOS SOFIA VAN DER DYS

De descendencia libanesa por el lado materno y ecuatoriana por el paterno, Kristina Carrillo-Bucaram, de 29 años, nació y creció en Texas aunque se siente ciudadana del mundo. Tiene tres compañías: una Cooperativa de productos orgánicos, una compañía de producción y comercialización de jugos y una compañía de medios (con la que acaba de publicar un libro y realiza todo su contenido online: página web www.fullyraw.com, canal de YouTube y otras redes sociales).

44 OTOÑ O 2016

la revi st a m ujer.com

Kristina, que se encuentra de gira por siete ciudades con su libro The Fully Raw Diet (la dieta totalmente cruda), está totalmente convencida y ha dedicado su vida a convencer a otros sobre los efectos de una dieta vegana y cruda (raw), no sólo en la salud física, sino en la mental y espiritual. Nos cuenta cómo fue el proceso de creación de la Cooperativa, que hoy tiene más de 52 mil miembros, y hacia dónde va con todos sus negocios.


¿Qué querías hacer cuando eras pequeña? ¿Con qué soñabas? Cuando yo era niña quería ser artista, hacía unos cuencos en cerámica. Hice muchos durante mi juventud pero ya no tengo mucho tiempo. Lo que hago hoy me encanta, pero algún día voy a volver a hacer cerámicas, me gusta mucho.

Hablemos de Kristina como empresaria, ¿Cómo empezó todo? Cuando yo tenía 16 años me diagnosticaron diabetes y estuve muy enferma durante dos años.

Entonces, a los 18 cambié mi dieta totalmente, empecé a comer vegano: sólo frutas, vegetales, nueces, semillas y eso era todo; todo crudo y natural. En ese entonces estudiaba arte en la Universidad de Rice y terminé siendo parte del Comité Ambiental, en el que decidimos empezar un mercado orgánico dentro del campus. Era muy pequeño, pero así conocí a seis agricultores y a un distribuidor. Así tuve la idea de crear la Cooperativa y con esos contactos la empecé. Después se llamó Rawfully Organic (crudamente orgánica). www.rawfullyorganic.com

¿En qué consiste, básicamente en cerrar la brecha entre agricultores y compradores de comida orgánica? Sí, es quitar el trabajo de tener que pensar. La gente que quiere apoyarlos sólo tiene que comprar una caja semanalmente e incluir en ella lo que quiera. Todo es orgánico y local a un precio cómodo, para las personas que desean comer de esta manera de forma asequible.

¿Qué vino primero, la idea de negocio o la idea social de ayudar a estos agricultores? Yo sólo quería alimentarme a mí y a mi familia, ¡fue puramente egoísta! (Risas).

Pero la Cooperativa es una entidad sin ánimo de lucro… Sí, casi todo el dinero que entra va a los agricultores. Por ejemplo, la gente paga 47 dólares por la caja de frutas y vegetales y alrededor de 45

dólares va a los agricultores. El saldo va a pagar la renta del lugar, en fin… a los gastos administrativos. Entonces casi 100% va a los agricultores.

¡Qué bien! ¿Y cómo ha sido la experiencia de trabajar con ellos, ha cambiado en algo su vida? Ellos son como familia para mí. Con algunos de ellos ya he trabajado durante 9-10 años, eso dice mucho. Uno de ellos tiene dos hijos y yo soy madrina de uno de ellos. Ahora tienen más tierra para crecer; cuando empezamos, uno de ellos tenía 10 acres de tierra (435 m2) y ahora tiene como 500 acres (21.750 m2). Sólo él trabaja exclusivamente para nosotros.

¿Cómo ha crecido la Cooperativa desde que empezó? Cuando empezamos sólo teníamos como siete clientes, los

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

45


atendíamos desde mi casa. Ahora tenemos como 52 mil miembros que han comprado durante los últimos 10 años. ¡Es muy loco!

¿Qué tanto potencial le ves al mercado de productos orgánicos? Tiene potencial. La gente hasta ahora está despertando.

¿Qué falta para que despierten totalmente? ¡No lo sé! (Risas). Yo creo que es necesario cambiar esta sociedad… está terrible. Creo que todo está conectado: la gente que está muriendo, que tiene cáncer, diabetes, problemas del corazón, la gente que quiere matar a otra gente... Todo lo que está pasando en nuestra sociedad es reflejo de todo lo que estamos comiendo. No debemos comer carne, ni leche, ni animales. Tenemos que comer frutas y vegetales que tienen vida, que es comida sanadora para el cuerpo, comida que tiene amor; más comida integral, no comida que tiene sangre.

¿Cómo crees que la comida trae paz o violencia a nuestras vidas? Cuando uno come comida como frutas y verduras, calma tu sistema, es comida que te ama de vuelta, que te brinda nutrientes. Es muy distinto lo que sale de ti cuando comes comida basura. Más aún, cuando comes algo que ha sido asesinado, ¡estás comiendo un cadáver, no te vas a sentir vivo! En cambio cuando comes algo que está vivo, que viene

46 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.com

“ Cuando empezamos sólo teníamos como siete clientes, los atendíamos desde mi casa. Ahora tenemos como 52 mil miembros que han comprado durante los últimos 10 años”

pesticidas, que es lo mismo que orgánico sólo que no se pueden llamar así. De esos hay varias opciones en Houston.

¿Hacia dónde va la Cooperativa, cuál es el siguiente paso? Seguir creciendo. Con el aumento de productos orgánicos disponibles en los supermercados representará un reto para nosotros, pero creemos que podemos seguir encontrando más formas de llegarle a la comunidad. La Cooperativa tiene que seguir creciendo en términos de gente que venga a comprar los productos, primordialmente para poder ayudarle a más agricultores. El siguiente paso es llegar a Dallas y de ahí veremos.

¿Qué ha sido lo más satisfactorio? Ayudar a la gente. Mi vida ya es diferente, entonces la única cosa que me da esperanza cada día es poder ayudarle a otros a cambiar la suya, a despertar.

¿Ser mujer te ha abierto o cerrado puertas?

de la tierra, te sientes también vivo, unido a la tierra; en realidad sientes un cambio no sólo en tu parte física, sino mental y espiritual.

¿Qué tantas opciones hay en Houston para comprar alimentos orgánicos? Ha crecido sustancialmente. La mayoría de los

supermercados tienen algunos productos orgánicos disponibles. En cuanto a los Farmer’s Markets es un poco más complicado, porque es muy costoso tener una certificación para poderse llamar “orgánico”, entonces muchos agricultores que no tienen el acceso a esa certificación se llaman “sostenibles” porque no usan

Creo que las dos… pero nunca he pensado en esto. ¡A mí me encanta ser mujer! ¡Que se venga lo que venga! ¡Estoy lista! Y amo a las mujeres inspiradoras…

¿A cuáles por ejemplo? Las mujeres que me inspiran más son mis amigas, le gente que tengo cerca, que conozco, que están haciendo cosas increíbles y que amo y apoyo.


“ Todo lo que está pasando en nuestra sociedad es el reflejo de todo lo que estamos comiendo, no sólo mala comida, sino los medios de comunicación, todo lo negativo que estamos consumiendo está trayendo más odio y negatividad a nuestras vidas” ¿Cuáles son los planes para Kristina y sus negocios? Quiero abrir la tienda de jugos este año en Houston y posiblemente a final de año empezar a escribir mi segundo libro. Seguir dando conferencias y creciendo mi compañía de medios.

¿Cómo es vivir en Texas? Me encanta Texas, es muy cálido: su gente, su clima, todo es cálido. Pienso que es mucho más fácil empezar aquí porque Texas todavía está virgen en este tema, apenas estamos empezando; por ejemplo Nueva York está ya muy desarrollado, entonces es un privilegio hacer negocios aquí.

¿Qué le dirías a una mujer joven, latina, que vive en este país y que tiene la pasión de hacer empresa? Le diría que escriba lo que quiere hacer, su sueño y luego que escriba los pasos que necesita seguir para conseguirlo. Y cada día ver esos pasos y seguirlos lo mejor que pueda. Decirlos en voz alta y recordarse y prometerse a sí misma que lo puede lograr. Yo todavía lo hago, voy escribiendo nuevos y evolucionando con ellos.



melissa rivera y jennifer harding

seek wonder share

Cambiando el Mundo POR LILIA DAVIS | FOTOS TODD WHITE

Melissa Rivera y Jennifer Harding dos mujeres emprendedoras que quieren dejar una marca positiva para hacer un mundo mejor a su manera con Seek Wander Share, una tienda en línea especializada en artículos artesanales ecológicamente correctos para la mujer moderna como tú. Melissa nació en Puerto Rico y creció en Orlando, Florida, durante 25 años donde estudió diseño de modas y mercadotecnia y hace 4 años llegó a Austin, Texas. Jennifer nació y creció en Austin, Texas, y estudió Finanzas en la Universidad

A&M. Durante un viaje con amigas a San Francisco, a Jennifer se le ocurrió la idea de empezar un proyecto donde podría combinar su afición por la cultura y los viajes con artículos de origen ecológico. Decidió invitar a su amiga Melissa en el proyecto porque ambas compartían una pasión por dejar un impacto positivo y hacer del mundo un lugar mejor para vivir. Poco más tarde nace Seek Wander Share, primero como blog en noviembre de 2014 y seis meses después lanzan su tienda ecológica de artículos artesanales en línea.

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

49


¿Cuál fue su principal obstáculo al empezar su proyecto? Uno de los obstáculos que tuvimos al empezar Seek Wander Share como tienda en línea fue no tener suficiente tiempo para hacerlo. Ambas tenemos el compromiso de tiempo en nuestros propios trabajos durante el día y siempre estamos buscando tiempo extra para seguir trabajando en el proyecto, explica Jennifer.

¿Por qué Guatemala? Guatemala es de los países con que trabajamos más porque observamos que muchos de sus productos se caracterizan por su belleza y calidad en mano de obra. Nos gusta mucho su arte. Además su ubicación es muy conveniente en cuanto al punto de logística. Tenemos los proveedores relativamente cerca de Estados Unidos, explica Jennifer.

¿Tratan con personas individualmente o con empresas en Guatemala? En Guatemala tratamos personalmente con Ana, nuestra diseñadora y fabricante de nuestras bolsas con cuero y telas. Ella nos invitó a su casa y nos hizo sentir bienvenidas, como parte de su familia, no simplemente un ­proveedor. También tratamos con proveedores como Morralito, que cuenta con 25 trabajadoras, artistas de la Comunidad de la Rosa en Guatemala. Asumimos el compromiso de crear un impacto positivo en lo social y económico para nuestros grupos de artesanos, sus familias y sus comunidades, declara Melissa.

¿Quién se beneficia directamente con su negocio? Con nuestras ventas, Ana puede pagar a sus trabajadores un sueldo más alto que el promedio en esa región. De hecho nos hemos informado que una de las mujeres que reciben empleo a través de Ana, con Seek Wander Share, ha regresado a la escuela para obtener su certificado de secundaria y tiene planes para continuar estudiando aún más. Eso es muy

50 OTOÑ O 2016

la revi st a m ujer.co m

gratificante para nosotras. Es precisamente el tipo de impacto positivo que habíamos soñado tener expresa Jennifer.

¿No podrían contratar otras personas en Estados Unidos para hacer lo mismo? No sería lo mismo porque no tendríamos la misma experiencia con la cultura y la ­experiencia innata que uno siente durante el proceso. Además, para nosotros es importante tener una conexión emocional.

¿Cuál es su pieza favorita? Me gustan todas, las más populares son nuestros brazaletes tejidos con hilo de vidrio y que se envuelven en dos. En especial me gusta nuestro huipil, porque es muy práctico, los colores son llamativos y alegres, además es una prenda de vestir que va con las tradiciones que manifiestan la identidad de los guatemaltecos, explica Jennifer. También nuestra cartera de mano o clutch bag, porque es una combinación de lo tradicional con lo moderno. Me encantan sus diseños de colores. Cada una es diferente, declara Melissa.

¿Quién fabrica sus sombreros estilo “Panamá” y qué fibra textil utilizan? Los sombreros se fabrican en Ecuador y son tejidos a mano 100% con paja toquilla natural. Una planta tropical recolectada a mano. Nuestros sombreros son una colaboración entre Indego África que apoya a las mujeres en Ruanda por medio de la educación y Prymal una marca de accesorios que provienen de fuentes que protejan los recursos naturales. Juntos han creado nuestros sombreros y juntos ayudan a las mujeres artistas con salarios justos y sustentabilidad a los artesanos en Ecuador. Precisamente dejando un mundo mejor para todos. Jennifer y Melissa te invitan a dejar una marca positiva con Seek Wander Share. Cada compra es importante, ¡no importa cuán pequeña sea! M

Visita www.seekwandershare.com y obtendrás un 10% de descuento en tus compras con la clave: MUJER. También síguelas en Pinterest, Facebook e Instagram.


ABIERTO TODOS LOS DIAS DE 10AM-6PM

3715 S. First St, Austin, TX 78704 | www.littlesistersalon.com


w w w.m o o n t o w e r a u s t i n . c o m


KASITA PROYECTO QUE ROMPE CON LAS EXPECTATIVAS DE VIVIENDA CONTEMPORÁNEA POR LILIA DAVIS | FOTOS ELECTRA AVELLAN


“ ES HORA DE HACER CAMBIOS DRÁSTICOS PARA MINIMIZAR TU VIVIENDA, SIMPLIFICAR TU VIDA Y TENER MÁS FLEXIBILIDAD” Inspirada en modelos de residencias Japonesas Bullet Housing o Micro Apartamentos Nakagin Capsule Tower de 1972, en Tokio, Japón y acoplada a un sistema de sostenibilidad avanzada, Kasita surgió como una respuesta a un tipo de vida contemporánea, para contrarrestar los altos gastos de vivienda cuando menos por un 50% del precio actual en ciudades urbanas, como en Austin, Texas, donde fue su origen, pero también con potencial para hacerlo en otras ciudades como Chicago, Brooklyn, Los Ángeles y en un futuro, otros países como Suecia. Kasita fue premiada como el mejor diseño en la categoría de Innovaciones Interactivas en SXSW 2016. A pesar de la lluvia llegamos al primer prototipo terminado de Kasita en Austin, Texas. Al entrar se siente como una pequeña nave espacial futurista con todo el interior de paredes blancas y nítidas con mucha luz, y aunque la gravedad sea normal, tus movimientos son más económicos.

Jeff Wilson Nos reunimos con su fundador, Jeff (Baby) Wilson, también conocido como Mr. Dumpster o el “Sr. Contenedor de Basura”, ataviado con su típico traje Jumpsuit blanco de trabajo y su

54 OTOÑ O 2016

la revi st a m ujer.co m

tradicional sombrero Stetson- Open Road y sus lentes negros de intelectual distinguido. Nacido en Texas, fue profesor de la Universidad Huston-Tilloston y de la Universidad de Texas en Brownsville, pero nunca pensó que un día llegaría a dormir en un basurero para poder comprobar que un ser humano puede vivir con lo más mínimo. Después de estudios extensivos en ciencia y doctorados y siendo el profesor que haya recibido el premio más alto por sus investigaciones, junto con experiencia y cambios en su vida personal, decide que ya necesitaba eliminar cosas innecesarias en su vida y empieza a deshacerse de sus pertenencias y posesiones personales. Al final vendió todo por $1.00 por pieza, desde un calcetín, hasta una silla, cama, reloj y demás cosas de valor económico y sentimental. Empezó la búsqueda por una vida más sencilla y libre para vivir con lo más mínimo y así nace el proyecto Kasita.

¿Se consideró una mujer en el diseño de Kasita? Siempre tenemos en mente la participación de la mujer en todos nuestros diseños. Pienso que su aportación es muy importante en todos los

aspectos. De hecho, estamos buscando constantemente personal femenino, en este momento, en las áreas de Ingenieras, Diseñadoras, Arquitectas y Analistas en Computadoras.

¿Kasita es una vivienda para la mujer moderna? Creo que si sientes que es hora de hacer cambios drásticos para minimizar tu vivienda, simplificar tu vida y tener más flexibilidad; si estás cansada de mudarte constantemente, de compartir tu cuarto y si quieres ser más independiente, Kasita es para ti. Kasita fue diseñada para personas en diferentes etapas en su vida, desde los que llamamos Millenials Urbanos, profesionistas solteros que quieran vivir cerca del centro de la ciudad, incluyendo estudiantes de universidad y hasta aquellas personas que empiezan a disfrutar su jubilación y quieren ser independientes.

Si colocas a Kasita en Brownsville, Texas, ¿Sería el costo atractivo? Bueno, en realidad, considerando los costos de propiedades vs. costos de construcción, una casa más pequeña no significa necesariamente precios más bajos, los altos precios son una reflexión del precio de la propiedad. Nos enfocamos en Austin como referente, por sus crecientes costos en la vivienda actual.

Por ejemplo, si de repente me tengo que cambiar de Austin a Chicago por motivos de trabajo ¿Puedo hacerlo con mi Kasita? Sí, la belleza de este proyecto es que los módulos son prefabricados y portátiles y encajan y desencajan con otros módulos en una especie de rack formando una pequeña torre de tres plantas o más, tipo colmena, conectándolos con el servicio de agua, electricidad y alcantarillado en su nuevo destino. Cada uno de los módulos es aproximadamente seis veces más grande que el contenedor donde vivía, así que hay bastante espacio. Con sólo subir una App en tu teléfono celular puedes programar tu mudanza y ya está. No tienes que empacar.


Como mujer, sería difícil simplificar mi ropa, ¿Cuántos pares de zapatos puedo traer conmigo a Kasita? Para aprovechar el proyecto Kasita al máximo, se requiere llegar con una mentalidad abierta y con la disciplina de dejar atrás la abundancia de pertenencias y acumulaciones innecesarias. Con un promedio de 319 pies cuadrados (29.63 m2) y techos de diez pies (3.04 metros) de altura, esto puede ser un verdadero reto. Pero tampoco significa renunciar a comodidades, porque puedes vivir a la larga con sus espacios muy bien editados, que te hacen sentir el doble de espacio. Cada centímetro está científicamente diseñado y fríamente calculado para su máxima eficiencia en su uso. Kasita viene equipada con baño, lavadora, secadora, cocina, una cama tamaño matrimonial y un sistema de alumbrado activado con tu voz y con energía solar proporcionado con baterías Tesla. Ah, y con suficiente espacio para 28 pares de zapatos de mujer. ¡Comprobado!. La diseñadora Ray Eames de los años 50, expresaba lo siguiente sobre el diseño: “Lo que funciona bien es mejor a lo que se ve bien, porque lo que funciona bien permanece en el tiempo”. Pensamos que Kasita tiene ambas cualidades, ¡se ve bien y funciona muy bien! M

El proyecto Kasita se pondrá en marcha a fines del 2016 en Austin, Texas. Para mayor información, visita: www.kasita.com

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

55


TIPS PARA CONSTRUIR TU PROPIO HOGAR POR CAROLINA CIVAROLO DE ORANGE MADE FOTO DANIEL CAVAZOS

1

Dónde gastar – La mayoría quiere gastar en detalles de terminación como piso y baldosas cuando ven que el proyecto está terminado, dejando de lado las cosas importantes que no están a la vista. El aislamiento, el techo, las ventanas y los sistemas de climatización son muy importantes para la vida de la edificación y gastar un poco más en ellos con anticipación te hará ahorrar a largo plazo ya que te proporcionará un lugar más eficiente que requerirá menos mantenimiento. Ten en cuenta la orientación de la construcción en el diseño para así poder aprovechar el sol y las brisas naturales. Una de las mejores cosas que puedes incluir en el diseño de tu hogar es la luz natural.

56 OTOÑ O 2016

la revi st a m ujer.co m

2

Más grande no necesariamente significa mejor. Piensa en el tamaño de los espacios que vas a crear y dónde vas a pasar más tiempo. Muchas veces la gente diseña casas que tienen una superficie excesiva, lo que significa un mayor costo de edificación y de energía para espacios que casi no tienen uso. Piensa en formas de hacer que los distintos espacios tengan más de un uso. Al ahorrar en pies cuadrados probablemente puedas gastar en cosas que no habías tenido en cuenta al principio.

3

Ten en cuenta la calidad y perduración de las terminaciones que eliges para tu casa. Es fácil caer en la tentación de comprar lo que está de moda en el momento, pero piensa si te seguirá gustando en 5 años. Es fácil dejarse llevar y querer usar todo tipo de terminaciones. Al moderar esta tentación y mantener las cosas uniformes puedes agregar detalles con personalidad en áreas diferentes y luego poner muebles y obras de arte para darle a tu hogar su propia personalidad.

4

Piensa a futuro y en cuánto tiempo planeas vivir en esa casa. Piensa en cómo te sentirías en ese lugar si fueras mayor o incluso si estuvieras lesionado temporariamente. Ten esto en cuenta y crea un acceso fácil para la entrada y salida de la casa, cerca de los lugares principales de la casa y al menos un baño y una habitación que responda a estas necesidades. M

Para más información contacte a ORANGE MADE architecture 910 Redwood Ave, Ste 10 • McAllen, Texas 78501 956 800 4384 • www.orange-made.com


ESPECIAL CASAS

UNA ARQUITECTURA ELEMENTAL Por Lilia Davis | Foto Cristobal Palma

A

ustin, Texas cuenta con el único edificio en los Estados Unidos diseñado por el arquitecto Alejandro Aravena, el primer chileno ganador del premio de Arquitectura Pritzke 2016, quien ha logrado construir a través del Do Tank ELEMENTAL más de 2,500 unidades de vivienda social. A primera vista, el dormitorio Hunt, LeMans & Johnson Halls, parece una joya guardada en un lindo estuche: una colina del campus de la Universidad de St. Edwards en Austin, Texas. Su color rojo y brillante asemeja el color de la piedra de un rubí. Se trata de un complejo residencial con más de 119,000 pies cuadrados que se entrelazan entre sí e incluyen un amplio comedor, una cafetería y varias amenidades. Cuando te acercas más al edificio y entras, la intención del arquitecto se hace más clara: crear una comunidad para los estudiantes. Este fue el primer proyecto del arquitecto Aravena fuera de Chile y su primer desafío en el plano personal. “Los Estados Unidos, es un país muy diferente a Chile. Tuve que diseñar en inglés, en lugar de español, l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

57


tuve que aprender a pensar en pulgadas y pies, en lugar de metros. Tuve que adaptarlo de una cultura de la escasez a una cultura de la abundancia, donde se quiere compresión, los usuarios pueden ver invasión. Tuve que ir desde el tercer mundo al primero y liderar el proyecto allí”, aclara Aravena. El encargo formal era proporcionar nuevos dormitorios (300 camas), instalaciones de comedores y diversos servicios para los estudiantes y se tenía que considerar la cuestión del lenguaje y la apariencia del edificio y su relación con los edificios antiguos del campus. “Concluimos que un dormitorio es como un monasterio: el enfoque es en la forma de organizar una colección de pequeñas células repetitivas y cómo ­relacionarlas con grandes piezas especiales. En el caso del monasterio se trata de las celdas de los monjes y cómo se relacionan con el refectorio y la capilla. Aquí se traduce en las habitaciones y el comedor e instalaciones comunes. Ambos tienen que ver con antiguas situaciones atávicas: alimentar el cuerpo, el alma y digerir”, explica Aravena. El éxito de este proyecto fue crear una comunidad al enfatizar movimiento y exposición constante de la actividad del campus a través de aberturas y circulación. La vida de los dormitorios puede ser una experiencia no muy satisfactoria, pero Aravena ha demostrado que también puede ser una llena dentro de comunidad, actividad y ¿por qué no?, belleza. Y lo ha logrado. 7 años más tarde, al preguntarle a uno de los estudiantes que viven en el dormitorio Hunt, Le Mans & Johnson en St. Edwards, expresa que este edificio: “se siente muy amplio, tiene mucha luz, y a través de los ventanales y aperturas de paredes puedes ver todo lo que está pasando en el campus, y hace que te sientas parte de la comunidad”, afirma Eduardo, un estudiante de segundo año de Diseño de Juegos Interactivos. “Desde que llegué en mis visitas de orientación, era el edificio en que quería vivir”. Jessica, una estudiante de tercer año de la facultad de Administración de Empresas nos dice: “este dormitorio es mi favorito por sus colores tan vivos y brillantes”. “Cuando entro al edificio me siento como si fuera parte de una pintura que todos podemos admirar”. “Si no tuviéramos este edificio no sería lo mismo dentro de la universidad.” Una palabra constante en el vocabulario de Aravena es la palabra femenina “síntesis”. Su filosofía en arquitectura es hacer partícipe a la comunidad en los procesos. “Sintetizar todas estas fuerzas al introducir la participación de la gente en las discusiones. Así podemos abrir un consortium de opiniones para incluirlo en el diseño”, expresa Aravena. En este proyecto la participación de la mujer fue importante. Celebramos a las mujeres que participaron en el proyecto. De parte del grupo de Chile participó Rebecca Emmons; en el equipo de Texas; Tiffany Erfmanczyk, Leyla Shams y Joyce Chen. Su participación y arreglo fue nada menos que espectacular. M


ESPECIAL CASAS

MI CASA ES TU CASA POR LILIA DAVIS | FOTOS DANIEL CAVAZOS

NOA LEVY Y ADRIENNE LONGORIA, AGENTES DE BIENES RAÍCES DE BOUTIQUE REAL ESTATE EN AUSTIN, TEXAS, NOS HABLAN ACERCA DE ALGUNOS MITOS SOBRE LA COMPRA DE CASAS Y LO QUE TIENES QUE CONSIDERAR CUANDO COMPRAS TU PRIMERA CASA. NOA LEVY Noa es propietaria y Agente de Bienes Raíces de Boutique Real Estate en Austin, Texas. Nació y creció en México. Estudió en San Diego y el Paso; en la Universidad de Texas en Austin terminó la licenciatura en Ciencias Políticas y Filosofía, y estudió una Maestría en la Universidad de Boston en Relaciones Exteriores y Comunicación. Después de trabajar durante cuatro años con

otra agencia decidió salirse porque sentía que la empresa estaba tomando un giro inadecuado al tratar a sus clientes. Tener en mente a los clientes como primera motivación la animó a empezar su propia agencia. Así establece The Boutique Real Estate, siendo su primordial objetivo: brindar una atención muy personal al cliente, como en una boutique.

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

59


MITOS SOBRE LA COMPRA DE CASAS La compra de una casa tal vez sea una de las operaciones económicas más importantes que hagas en tu vida. Esto conlleva mucho trabajo, a veces frustraciones o decepciones en el proceso de compra. Afortunadamente existe una solución: una agente de bienes raíces, que te debe asistir de cerca y ayudarte a comprar una casa en la que estarás contenta. Sin embargo, existen diversos mitos al comprar una casa:

NO NECESITO UNA AGENTE Noa: muchos piensan que ser Agente de Bienes Raíces es tarea fácil, pero la verdad es que una buena agente es trabajadora, creativa y sobre todo muy perseverante. Una agente puede ayudarte a encontrar ofertas de casas que todavía ni siquiera están disponibles en el mercado. Como agente tiene acceso a un sistema de listado múltiple de propiedades, al que una persona, por sí sola, no puede acceder. Con una agente puedes tener más propiedades de donde escoger la mejor casa para ti. Contratar a una agente equivale a tener alguien que te acompaña y aboga siempre por ti durante todo el proceso de compra y venta. Por ejemplo puede ayudarte a ver condiciones físicas de la casa que tal vez no tomabas en cuenta y a negociar reparaciones. Si no tienes representante al comprar una casa, la obligación fiduciaria, o la obligación de actuar lo mejor posible en defensa de los intereses de otro, recae sobre el vendedor y no el comprador.

TENGO MUY MAL CRÉDITO Noa: si una persona no tiene buen crédito, por ejemplo, lo perdió todo en un divorcio, o si por alguna otra circunstancia su puntuación de crédito es muy baja, una buena agente podría buscar la manera de establecer su credibilidad describiendo o documentando que es un buen comprador. Esto

incluye trabajo de investigación, conseguir cartas de empleo, cuentas de banco anteriores, lista de acciones en la bolsa, referencias, y cualquier otra explicación que pueda comprobar que es un buen comprador. De esa manera una agente puede presentar un caso a su favor ante cualquier vendedor potencial.

LAS VENTAS SON UN PROCESO FÁCIL Noa: el trabajo del agente no termina al presentarte tus opciones de casas, y realmente no hay venta fácil o perfecta. Rara vez sale todo sin complicaciones o retraso de una índole u otra. De hecho, si la operación se lleva tranquila y sin obstáculos, me preguntan con sospecha “¿Cómo? ¿No hay ningún problema? ¿Están seguros? ¡No puede ser! (risas)


Mi función como agente es muy parecida a la de un mediador en un caso de compra de casas porque tenemos que mantener una actitud neutral y nuestro objetivo es facilitar una operación entre dos partes; simple y sencillamente una parte desea comprar una casa y la otra quiere recibir un precio justo por la misma. Como agentes estamos dispuestas a no descansar hasta que ambas partes estén satisfechas.

ADRIENNE LONGORIA Nació en McAllen, Texas y estudió en la Universidad Metodista del Sur, en Dallas, Texas. Recibió una Licenciatura en Inglés, con un área de concentración en Fotografía. Adrienne llegó un día a las oficinas de Boutique Real Estate preguntando cómo se puede empezar en esa industria y Noa, la propietaria, le dijo, “¿Por qué no trabajas con nosotros y así podrás ver si te gusta o no?” Su primera venta fue una residencia de $2 millones de dólares. Decidió quedarse.

TIPS PARA LOS COMPRADORES DE SU PRIMERA CASA Adrienne: Una de las primeras preguntas que hacen los clientes es ¿Qué es lo que podemos comprar? Recomiendo mucho ir a ver a varios prestamistas antes de siquiera acercase a una agente, porque así tienen una cantidad en mente con la cual pueden trabajar para encontrar su casa ideal. Es muy importante obtener una aprobación de préstamo con anterioridad (pre-approval) para entender exactamente el rango de precio de compra.

Al buscar una agente, aparte de verificar su experiencia, credenciales y referencias, decidan por alguien que les responda sus preguntas pronto y no los deje esperando. No hay nada más frustrante, frente a la ilusión de comprar tu casa que un agente te diga “ok, te mando algunas opciones en unas semanas”. Tu casa es algo muy importante y los agentes deben de considerarla igualmente importante. A veces se pierden buenas opciones para ti, mientras esperas la llamada de una agente. También, con la ilusión de comprar su primera casa, mucha gente comete el error de empezar a comprar los muebles ideales para su casa nueva realizando grandes gastos con sus tarjetas de crédito, o deciden cambiar de trabajo a última hora. No lo hagas. Esto puede afectar de manera negativa tu crédito antes de cerrar el contrato de tu casa.

¿QUIÉN COMPRA MÁS CASAS, LOS HOMBRES O LAS MUJERES? Noa: Las estadísticas nacionales de bienes raíces indican que en general las mujeres solteras han comprado más casas de manera consistente que los hombres solteros desde 2001. Ahora bien, y en particular, la Asociación de Bienes Raíces de Texas informa que durante 2014 a 2015, era dos veces más probable que las mujeres solteras compraran una casa que los hombres solteros. Como dato adicional, las estadísticas indican que cerca del 93% de las mujeres no se arrepienten de esa primera compra. Pienso que el invertir en ti misma y comprarte una casa, es algo que hace sentir a la mujer con mucho poder.


Nuestra oficina cuenta con un personal de ocho mujeres y un hombre. Como mujer propietaria, nada me gustaría más que apoyar a otras mujeres. Recomendaría que se asociaran con un agente, que sientan que comparten sus valores y confianza y que escuchen atentamente sus necesidades. Hay que tener mucha paciencia en la búsqueda de la casa perfecta. Es la casa de nuestras clientes y no la nuestra. Sólo ustedes saben la casa que les hace sentir mejor.

COSTOS ADICIONALES Noa: Cuando compras tu primera casa, pregunta si hay costos adicionales, además de la cantidad total del préstamo, intereses y los impuestos, (PITI). Por ejemplo, investiga si hay gastos propios de la Comunidad de Propietarios o (HOA). Si compras un condominio en un complejo o edificio que estén compartiendo áreas verdes u otras amenidades, los propietarios tienen que pagar una mensualidad adicional para el mantenimiento de dichas áreas, que puede ser desde $100 a $500 o más por mes. Asegúrate que tu precio total incluya todos estos costos para no tener sorpresas a la hora de hacer tus pagos. Tambien busca opciones de préstamos e incentivos para compra, por ejemplo programas de asistencia para el pago inicial en la compra de casas o préstamos con tasas de interés bajas.

62 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.com

¿QUÉ LOS HACE MEJOR QUE OTRAS AGENCIAS? Noa y Adrienne: Tratamos que la experiencia para nuestros clientes sea agradable, ya sea la compra de su primera, segunda o más casas. Estamos conscientes de que el hecho de comprar o vender una casa involucra grandes expectativas. Creamos las condiciones para que el futuro comprador o vendedor se sienta con la confianza de hacer preguntas a todo momento y que sienta que cuenta con una agente que es confiable y le responde sus preguntas tan pronto como sea posible. Nunca los dejamos solos, los llevamos de la mano hasta concluir la operación. Tener tu propia casa lo merece.

Si necesitas más información sobre la compra de tu futura casa o vender tu casa no dudes en contactar a Noa y Adrienne en The Boutique Real Estate, donde expresan que será un placer poder ayudarte. www.theboutiquerealestate.com


Lori Urbano

ESPECIAL CASAS

UNA MUJER QUE LOGRA HACER POSIBLE, LO IMPOSIBLE. Por Elsa Tovar del Bosque

R

ara vez encontramos una mujer contratista y propietaria de compañías de construcción en San Antonio, Texas y en el resto del país. Lori Urbano ha construido y diseñado tanto espacios residenciales como industriales y no se desanima cuando sus clientes le piden algo casi imposible. Con su empresa Urbano Design & Build, ha dejado su marca distintiva y creativa en una variedad de residencias a través de la ciudad. Lori nació y creció en Laredo Texas y desde chica trabajaba en los veranos con su papá, propietario de negocios de construcción en Laredo, Texas y de quien aprendió su oficio y profesión como contratista. Lo que más le impactaba era la habilidad de su padre para que con una sola mirada en un terreno pudiera visualizar la casa que podría construir ahí. Al ver la transformación del terreno vacío desde cero hasta una casa terminada le impactaba porque le parecía algo mágico. Lori fue a estudiar su carrera de administración de empresas y no volvió a pensar en esos momentos mágicos de la construcción hasta años más tarde después de vender su primer negocio de varios años Mail Box Etc en Alamo Heights. Mientras buscaba algo que la llevara al siguiente ­nivel

en su carrera, unos amigos la contratan para hacer una ­remodelación en su casa. Querían a una mujer y sabían que ella tenía experiencia en construcción y así empezaron muchos proyectos más. Desde 2009 Lori ha construido y diseñado espacios residenciales y comerciales en proyectos importantes en San Antonio, tales como el restaurante Rebelle y el bar estilo lounge Haunt ambos ubicados dentro del histórico Hotel St. Anthony. Lori está muy entusiasmada con su más reciente proyecto comercial, la renovación de la histórica Estación de Bomberos, Southtown Firehouse, originalmente establecida en 1924, la cual se encuentra actualmente en construcción para convertirse en un restaurant contemporáneo de moda. Al principio, esto no fue muy fácil siendo mujer en una industria dominada por hombres. “Tienes que tener cierta personalidad”. “Tienes que ser fuerte para trabajar con los subcontratistas porque te pueden ­arruinar un trabajo si no terminan en determinada fecha”. Con su voz firme, fuerte y cálida, pero con cierto aire de autoridad, no tenemos ninguna duda que Lori se hace respetar para obtener resultados. “No es un trabajo fácil, pero al final del día, es el trabajo más satisfactorio”, dice Lori. l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

63


Lori quiere aclarar que mucha gente se confunde porque piensan que ella es solo la diseñadora o arquitecta de ciertos proyectos. Ella aclara que “soy contratista general y constructora, hago todo lo que conlleva construir una casa o un negocio y siempre traigo conmigo mi cinta de medir, mi pluma y mi computadora. Aunque seguido participo en el diseño y trabajo junto con arquitectos y diseñadores. Es un trabajo de equipo.” Siempre está atenta a lo que el cliente pide, y respeta al estilo y gusto de los demás, “sería muy aburrido que todos tuviéramos los mismo estilos” exclama Lori. Su trabajo es comunicarle al cliente lo que funciona bien, siempre y cuando todo esté bien hecho y con la mejor calidad posible dentro de su presupuesto. “Algunos contratistas solo se concentran en proyectos residenciales o comerciales, pero yo me enfoco en los dos. No tengo miedo de intentar algo que no he hecho antes. Me ha hecho más fuerte y mejor como propietaria de negocios y me permite pasar estos beneficios a mis clientes”. El ambiente de la construcción es masculino y fuerte, pero esto no le afecta en ser femenina. Aunque cuando va a trabajar a la obra de construcción lleva siempre botas en invierno, o tenis en el verano, a Lori le gusta llevar zapatos de tacones altos y arreglarse bien para salir. “Me encantaría llevar tacones altos al trabajo, pero ¡sería muy peligroso!” (risas), admite Lori. También no falta a sus citas de sus faciales, manicures, pedicuras y su cabello. Es muy exigente en su trabajo y también en su persona. “Como mujer me gusta mucho sentirme femenina.” Y no escatima esfuerzos para ser ¡la mejor en todo!

Para una consulta con Lori, pueden llamar a Urbano Design & Build al teléfono 210.258.4444, entra a su sitio: www.buildurbano.com o síguela en @urbanodesignandbuild


a M r r n o o q r u a i h n S MUJER VALIENTE, APASIONADA Y TRIUNFADORA. TRANSFORMA SU VIDA CON EL PODER DE LA DANZA. POR LILIA DAVIS | FOTOS DANIEL CAVAZOS EN EL MEXICAN AMERICAN CULTURAL CENTER


S

haron nos cuenta cómo libra una de las batallas más fuertes en su vida: su lucha contra el cáncer de seno (mama). Su amor por la danza ha sido el impulso que la ha llevado a sobrevivir esta larga lucha y está absolutamente convencida del poder del arte para transformar vidas. Pero dice que no se siente más fuerte que ninguna otra mujer. Su trabajo ha sido reconocido como uno de los diez mejores eventos en múltiples ocasiones por el Austin Chronicle; ha ganado tres veces el Premio Austin Critics Table Award como coreógrafa sobresaliente y también imparte clases en talleres de danza y movimiento para sobrevivientes de cáncer. En el año 2010 se anticipaba que un cierto porcentaje de mujeres serían diagnosticadas con cáncer de seno (mama). Sharon fue una de ellas. Pero ella rechazaba esa realidad. Cuando le asignaron un oncólogo, se preguntaba ¿“Yo, un oncólogo? ¡Pero si yo me siento bien!” “Soy bailarina profesional, me cuido mucho, soy muy saludable” exclamaba. Inclusive recuerda que cuando fue a su primera cita, mostraba orgullosa su cabello largo hasta la cintura, como desafiando la triste realidad de que muy pronto lo perdería todo, con los tratamientos de quimioterapia. Sharon nació y creció en la ciudad de México. Desde chica estudiaba danza. Las dos hermanas de su papá eran bailarinas y aprendió a bailar con ellas. Se recibió de Bióloga, pero se dedicó por entero a vivir de la danza en México. Así conoció a su esposo, músico, y años después llegan juntos a Estados Unidos con miras a un cambio de estilo de vida. Primero llegó a Boston y después a Nueva York, donde encontró varios trabajos a través de la danza, pero su esposo no tuvo suerte con su trabajo. Después de un tiempo, un amigo les invita a venir a Austin, Texas. Sharon recuerda como si fuera ayer que al mirar por la ventanilla del avión antes de aterrizar en Austin, solo veía densas áreas verdes; se preguntaba “¿dónde

66 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.com

están las casas, los edificios, dónde vive la gente? “ Después de vivir en las ciudades de México y Nueva York, no podía ignorar comparaciones. Confiesa que empezó a gustarle mucho vivir en Austin porque le sorprendía lo amigable que era la gente, sonreían y eran espontáneos, algo que en NY casi nunca le ocurría. Su esposo encontró trabajo como músico, mientras que ella empezó a trabajar como coreógrafa y su carrera empezó a florecer plenamente al grado de recibir importantes reconocimientos en múltiples ocasiones por su trabajo. Pero 10 años después de llegar a Austin, Sharon recibe su diagnóstico de cáncer. Todo esto después de la muerte de su padre, la pérdida de su mejor amiga bailarina en un trágico accidente y el divorcio de su esposo. Experiencias fuertes, una detrás de otra. Primero le hicieron la cirugía, donde perdió uno de sus senos, y después empezaron los tratamientos de quimioterapia. Se sentía rara, como mujer, como madre y como bailarina con su cuerpo incompleto. Sharon expresa que no llegó a sentir el shock de la realidad hasta que un día, mientras hacía las compras en el supermercado, sintió que se le caía el cabello sobre sus hombros, más de lo normal. Se le empezó a caer más y más hasta que

“COMO UN TIC-TAC DEL RELOJ, QUE SE PUEDE APAGAR EN CUALQUIER MOMENTO. VEO A LA VIDA COMO UN REGALO TODOS LOS DÍAS”

decidió raparse toda la cabeza. Empezó a usar una pañoleta para cubrirlo. Sus estudiantes en la escuela notaban su cambio y ella les explicaba lo que estaba sucediendo. Pero sentía como que estaba ocultando algo. Esto le causaba una ola de sentimientos complicados y decidió que tenía que exteriorizar todo para asimilar bien todas esas emociones. Decidió tomarse unas fotos para verse como la veían los demás. Quería ver a su otro “yo”. Un fotógrafo profesional le ayudó a hacerlo y al recibirlas, vio unas fotos bellas. En sus ojos veía destellos de vida, era como si sus ojos dijeran, “aquí estoy, y estoy viva todavía”; se conmovió mucho y empezó a llorar. En ese momento le llegó una gran inspiración para crear una coreografía de baile llamada The Materiality of Impermanence, una reflexión íntima de su experiencia con el cáncer. Los movimientos y la música comunican que lo que tenemos no es permanente. Todo tiene su fecha de caducidad. En ese entonces Sharon tenía mucho miedo de llegar a morir dejando a su hijo desamparado. Recuerda que en las noches, practicaba enseñándole a su hijo cómo marcar la línea de ayuda 911 en caso de emergencia. El tiempo ha pasado y su hijo ya tiene 12 años y ha crecido fuerte y saludable. Sharon ya no le tiene miedo


a nada, aun cuando todavía lleva un coágulo de sangre en el cuello, que si le llega al cerebro podría producirle un ataque cerebral. Sharon lo considera un recordatorio, “como un tictac del reloj, que se puede apagar en cualquier momento”. “Veo a la vida como un regalo todos los días”. Sharon también ha vuelto a recobrar su vida sentimental. Después de muchos años de estar sola y con el peso de la enfermedad de cáncer pensó que nunca más se volvería a enamorar. Decía “eso ya no es para mí”. Hasta que un día, se anima a tomar unas vacaciones y contacta a un compañero de la escuela de danza en México que no veía desde hace 20 años. En ese viaje fortalecen su amistad y nace un amor muy fuerte entre ellos. Sharon sintió que volvía a vivir, porque se sintió muy bien, como hacía mucho tiempo no se sentía. Ahora están casados, viven en Austin y ambos continúan ejerciendo su profesión de profesores de baile.

Actualmente Sharon es artista residente en el Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, (MACC) en Austin, y se está preparando para su próximo evento coreográfico que será basado en las Cuatro Estaciones de Vivaldi en colaboración con la video coreógrafa Ana Baer. El proyecto es parte de una organización de la Ciudad de Austin, llamada Latino Artist Residency Program (LARP) y se presentará del 24 al 26 de marzo de 2017. Es un trabajo de danza contemporánea inspirado por la mortalidad, la incertidumbre y la naturaleza. Este trabajo explora la transformación y nuestros intentos de entregarnos con gracia hacia el cambio inevitable. Un consejo que Sharon quiere dar a las lectoras de La Revista Mujer es: ”Que aprecien cada momento a la familia y vean la belleza de todo lo que tienen a su alrededor”. Al preguntarle si está feliz, Sharon contesta con una gran sonrisa triunfante: “Sí, estoy muy feliz, y me siento completa”. M

Para mayor información sobre los próximos eventos de Sharon visita. sharonmarroquin.wix.com/dance


VIDA + SALUD

CON FLOR 2/ 1/ CALZADO PARA CORRER NIKE FREE RN DISTANCE $120 CALZADO DE ENTRENAMIENTO NIKE FREE TR 5 FLYKNIT $130

@FLORBECKMANN

LEGGINGS PARA CORRER NIKE ESSENTIAL $60

La diferencia entre el calzado para correr y el calzado de entrenamiento es que el calzado para correr está hecho para avanzar. Si estás en el gimnasio, probablemente estés haciendo movimientos multidireccionales. El calzado de entrenamiento te dará la sujeción correcta ya que está más cerca del piso y te permite moverte de forma más natural.

68 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m

Los leggings de correr te darán un enfriamiento más rápido. Son un poco más delgados y facilitan el enfriamiento detrás de las rodillas. Los leggings para entrenamiento son más gruesos para permitirte moverte y flexionarte sin que se te vea nada. Además son de cintura más alta para sostener todo durante los saltos.

3/


4/ BOTELLA DE AGUA HYDROFLASK $26 CON CAPACIDAD PARA MUCHA AGUA, LA MANTIENE FRIA POR HORAS, DE COLORES DIVERTIDOS, A PRUEBA DE DERRAMES.

5/

COSMETICA SWEAT FOR ACTIVE BEAUTY $42 LIVIANA Y FRESCA, SE MANTIENE EN TU PIEL INCLUSO EN LOS ENTRENAMIENTOS MAS INTENSOS, NO PROVOCA BROTES.

6/ TOALLITAS PARA EL ROSTRO TOALLITAS PARA LIMPIEZA FACIAL CON ESTRACTO DE ALGODON DE BURTS BEES $4.99 NO IRRITAN, NO TIENEN PERFUME, SON REFRESCANTES, IDEALES PARA CUANDO TU ROSTRO ESTA ACALORADO Y ROJIZO DESPUES DE ENTRENAR.

7/

AUDIFONOS BLUETOOTH BEATS BY DRE $139.99 SONIDO INCREIBLE Y LA LIBERTAD DEL BLUETOOTH PARA QUE PUEDAS CONCENTRARTE EN LO QUE MAS IMPORTA, ENTRENAR.

8/

PROTEINAS VEGA SPORT $39.99 SUELO RECOMENDARLE A LA GENTE QUE COMAN COMIDA REAL DE LA NATURALEZA, PERO SI QUE SOLEMOS ESTAR MUY OCUPADOS. SI TENGO QUE RECOMENDAR UN MIX DE PROTEINAS, ES ESTE.

*Tip de Flor: Respecto a productos en general (vestimenta y calzado) siempre recomiendo a mis chicas comprar colores básicos, pueden ser costosos pero al elegir los azules, negros, blancos y grises podrán usar los mismos outfits todo el año.

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

69


VIDA + SALUD

CÁNCER DE SENO La mamografía es la herramienta principal y la más poderosa para poder encontrar las anomalías del cáncer de seno en una etapa temprana EXAMEN FÍSICO Es el examen clínico de los senos, es decir, por un médico. Se recomienda hacerlo al menos cada 3 años a partir de los 20 años de edad y anualmente a partir de los 40 años de edad.

Mamografía

POR ZORALY NUÑEZ-RAMOS Productora, Presentadora de Televisión y Reportera de Salud

E

l cáncer de seno es una anormalidad de la glándula mamaria. Dos áreas principalmente son las afectadas; la glándula o lóbulo, donde se produce la leche, o el ducto, donde va y desencadena esa leche hacia la areola y el pezón. En ese transcurso se pueden desarrollar células pre-cancerosas, según nos cuenta el Dr. Eugenio Galindo, Oncólogo. La examinación manual de los senos y áreas adyacentes sigue siendo muy recomendada por los expertos; es de suma importancia conocer la anatomía de los senos. Esta debe hacerse cada mes acostada, pero también de pie, y en una forma circular, de afuera hacia adentro. De encontrar algo anormal se debe ir de inmediato al médico para poder hacer estudios que puedan determinar si en efecto es un cáncer. Hay una variedad de estudios diseñados para la detección del cáncer de seno.

70 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m

La mamografía es la herramienta principal y la más poderosa para poder encontrar las anomalías del cáncer de seno en una etapa temprana. Esta puede ser utilizada como método de detección del cáncer de seno aún en mujeres que no presentan síntomas de la enfermedad. Es recomendada cada año a partir de los 40 años de edad, o si se tiene un historial familiar, se recomienda 10 años antes de la edad donde el familiar ha sido diagnosticado, si es menor a los 40 años recomendados.

Ultrasonido Un ultrasonido junto a una mamografía es altamente recomendable para pacientes jóvenes si existe sospecha de cáncer mamario; igualmente para aquellas que cuentan con senos densos. En mujeres jóvenes y que tienen senos densos existe poca grasa y mucho tejido fibroso, lo que hace que sea más difícil ver los puntos blancos que se pueden apreciar en una mamografía donde la base de la radiografía es blanca, la densidad se ve blanca también, lo que dificulta la identificación de esas pequeñas calcificaciones en ese estudio.


Resonancia magnética Se hace en combinación con la mamografía; ésta puede proporcionar una imagen más detallada. La Sociedad Americana del Cáncer recomienda que las mujeres que tienen un riesgo mayor de cáncer de seno se realicen una resonancia magnética junto con una mamografía cada año. Antecedentes familiares de cáncer de seno, ciertas mutaciones de BRCA y ciertos síndromes genéticos son los indicativos de un riesgo más elevado. Un mito muy común cuando se piensa que se tiene cáncer de seno es sentir dolor, pero el Dr. Galindo nos aclara que el dolor sólo aparece en menos de un 5% de las ocasiones. El crecimiento de una masa/tumor, irritación de la piel, enrojecimiento en la piel, cambios a nivel del pezón o la areola, como puede ser una retracción, tener la piel parecida a la cáscara de la naranja, como también una masa/tumor al nivel de la axila, entre otros cambios más, sí pueden representar un cáncer mamario. Aun así, él enfatiza que del 60 al 70% de las veces el cáncer de seno no presenta síntomas, ni dolor. Aunque la edad pudiera ser otro factor, pues a mayor edad aumentan los riesgos, el cáncer mamario puede ocurrir a cualquier edad. La incidencia suele ser mucho mayor en las mujeres; una en 8 van a ­desarrollar este tipo de cáncer. Los antecedentes genéticos nos ponen en una mayor predisposición, según la información del Instituto Nacional del Cáncer. Dos genes, BRCA1 y BRCA2, aumentan en gran medida el riesgo. Las mujeres que tienen antecedentes familiares de cáncer de seno, o de ovario, deben considerar el examen genético para ver si cuentan con uno de estos genes. El Dr. Galindo dice que otros antecedentes, como no tener hijos, su edad durante el embarazo, no lactar al bebé, el uso de pastillas anticonceptivas o de reemplazo hormonal, la obesidad, el consumo de alcohol y fumar han demostrado que también pudieran influenciar en la aparición del cáncer mamario.

tratamiento sistémico. Esto significa que los medicamentos viajan a través de todo el cuerpo para llegar hasta las células del cáncer, adondequiera que se hayan propagado.

Terapia hormonal Existen varias estrategias para tratar el cáncer de seno sensible a las hormonas, entre las cuales se incluyen: Bloqueo de la función de los ovarios, Bloqueo de la producción de estrógeno y Bloqueo de los efectos del estrógeno, como indica el Instituto Nacional del Cáncer.

Radioterapia El Dr. Oscar García, especialista en radiación, nos explica que los tratamientos convencionales de radioterapia utilizan dosis altas de radiación que pueden matar las células cancerosas y detener su propagación. Estos tratamientos duran de cinco a seis semanas y son tratamientos diarios que se suministran de cinco a diez minutos. Hoy día existen otros tipos de radioterapia con radiación interna, más específica y de corta duración, más conveniente y menos invasiva para los pacientes que tienen cáncer de seno.

Cirugía Una intervención quirúrgica, que de existir una masa menor, se pudiera hacer de modo preventivo. “En lugar de dar quimioterapia sería necesaria una pastilla oral o cirugía. Las pastillas orales pueden ser tan efectivas como si se tomara quimioterapia y hay pastillas de quimioterapia orales que tienen muy buen efecto en los tratamientos”, dice el Dr. Eugenio Galindo.

**Aviso de exención de responsabilidad Esta información es con fines educativos. Asimismo, la intención es informar a la comunidad, no diagnosticar o tratar ninguna condición médica. Por favor, siempre consulte a su médico.

Las opciones de tratamiento van a depender del estado, es decir cuán avanzado está el cáncer de seno. Estos tratamientos pueden incluir uno o varios de los siguientes: Quimioterapia Según la Sociedad Americana del Cáncer la ­quimioterapia es el tratamiento de primera opción para muchos tipos de cáncer y casi siempre se usa como

Los expertos aseguran que la mamografía sigue siendo una de las herramientas más valiosas para la detección temprana del cáncer de seno, donde se pueden ofrecer más opciones de tratamientos y obtener mejores resultados. Se recomienda controlar aquellos factores de riesgo de cáncer que se pueden evitar, estar físicamente activos, mantener una alimentación saludable e incorporar los hábitos que han mostrado cierta protección para algunos tipos de cáncer.


STATE OF GRACE

¡El lugar es simplemente despampanante! Con mucha gracia, como su nombre: techos altos, hermosa iluminación y un inmenso bar donde preparan unos cócteles fantásticos como el Rodeo Milk Punch con brandy o bourbon, o el La Parrilla, preparado con tequila y un toque de licor de naranja, entre otros sabores mexicanos. La comida es exquisita y lo bonito e interesante es que es un reflejo de la diversidad gastronómica de Houston, pues resalta cocinas del mundo como la thai, coreana, vietnamita y tex-mex. Su Chef y propietario, Ford Fry, un aclamado restaurantero con años de experiencia, numerosos restaurantes y distinciones, hace uno de los mejores pollos fritos de la ciudad, es al estilo coreano, es decir, con un toque dulzón y muy pegajoso, exquisito! ¡Ve a disfrutar, ésta y otras delicias, pero ojo! Es el lugar de moda en Houston, entonces aquí algunas recomendaciones: ir a horas menos concurridas para vivir una mejor experiencia y definitivamente ir con reservación (se puede hacer online -más rápido!- o por teléfono). ¡Bon Apétit!

3258 WESTHEIMER ROAD, HOUSTON, TX. 77098 832 942 5080 | www.stateofgracetx.com


ESTILO + MODA

RICHTER GOODS CO.

RECUPERANDO EL ROMANCE POR EL BUEN VESTIR POR LILIA DAVIS | FOTOS LUCERO SALINAS

M

arca de ropa casual y moderna para mujeres y hombres, que van más allá de las tendencias – de alta calidad, hecha a mano y dirigida al pulso de la moda de Mario Guajardo. Teniendo siempre el referente de la mujer y su comodidad, quiere brindarles lo más cómodo posible dentro del buen vestir y a un precio asequible desde San Antonio, Texas. Entrar a su tienda

y taller de diseño es una experiencia especial; sus muebles vintage y filas de muestras de vestidos, camisas, camisetas y accesorios te transportan a un mundo especial donde no existen límites para el diseño. Richter Goods Co. cuenta con fieles clientes locales, tanto mujeres como hombres, como Boban Marjanović jugador del equipo de basquetbol de los Spurs de San Antonio. Pero sus clientes van más allá de Texas; durante la entrevista entró un grupo de japoneses que habían buscado sus diseños e hicieron un pedido grande para enviarlo a Japón: “de Texas al mundo” comenta Mario con orgullo.

MARIO GUAJARDO Su enigmática mirada y sus movimientos rápidos te llaman la atención. Su disposición para ayudarte te hace sentir en casa, sin dejar de percibir que por su físico Mario podría ser actor. Sin embargo su sueño siempre fue tener su propia marca de ropa. Y así lo hizo; en 2012 estableció Richter

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

73


Goods, Co., con su propio dinero ahorrado durante 10 años de trabajo y como ejemplo de empresa Kickstarter, un sitio web de financiación en masa para proyectos creativos. Nació en la ciudad de México y estudió administración de empresas en la Universidad Autónoma de Tamaulipas. Fue comprador y colocador de productos con marcas informales o deportivas tales como American Eagle Outfitters y Lacoste, de todas las sucursales en Texas y Nueva York durante 7 años. De niño hacía sus propios bosquejos de camisas y creció admirando a su papá, un exitoso abogado en México, porque le llamaba la atención el tiempo extra que le llevaba vestirse bien todos los días. Esto inspiró a Mario a recobrar el romance del buen vestir.

SU EQUIPO DE TRABAJO Miranda, Angélica y Georgina son tres mujeres importantes en el equipo de Richter Goods Co., quienes ayudan a diseñar los bosquejos y patrones y a hacerlos realidad. Inspirado porque muchas mujeres costureras se quedaron sin trabajo en fábricas de ropa en Texas debido a la globalización, Mario decidió ayudarlas a continuar su trabajo contratándolas en su taller, donde

74 OTOÑ O 2 0 16

la revist a m u jer.co m

cada prenda toma su forma bajo sus manos expertas creando un producto de alta calidad y con atención a cada detalle. Sus vestidos son sencillos, holgados, elegantes y cómodos. Las camisas para hombres y mujeres son de excelente calidad así como los pantalones de mezclilla que se elaboran ahí mismo, a tu medida, y son de calidad superior. También su línea de zapatos artesanales de piel Horween de Chicago en el estilo Inglés de la compañía UnMarked en León Guanajuato, al nivel de calidad de la boutique Colette en París, son únicos. “Yo mismo corté un zapato en dos para comprobar que el interior era de tan alta calidad como su interior”, explica Mario.


SUS PRECIOS Ritcher Goods Co. te brinda precios muy asequibles porque se basa en dos puntos fundamentales que Mario identifica como Fabricación de Producción Vertical, que implica tener un control completo del proceso de fabricación desde la materia prima hasta el producto terminado y distribución del mismo. El otro es Transparencia Radical, “no existen mediadores u otros costos extras que inflan los precios al consumidor” explica Mario. Simplemente las prendas se diseñan y elaboran en la fábrica en San Antonio y se entregan directamente al consumidor.

El Vestido “Express” En una ocasión mientras visitaba San Antonio, me pidieron preparar una presentación para La Revista Mujer en menos de 24 horas y por supuesto ¡no tenía vestido! Con esa preocupación fui a Richter Goods Co. esperando poder comprar rápidamente un vestido de las muestras disponibles en el taller de la tienda, con la triste conclusión de que ninguna de las muestras era de mi talla. Mario me pidió que escogiera dos telas y tendría el mismo modelo en 3 horas. Aunque no muy convencida, así lo hice y al regresar, para mi agradable sorpresa, mi vestido ya estaba listo. No lo podía creer. Asistí a mi presentación, estrenando vestido a mi medida y ¡misión cumplida!

LOS VIERNES Richter Goods les invita a su hora social los viernes en las tardes con clientes y amigos para descansar del trabajo de toda la semana y para mostrarles las nuevas muestras de diseño de ropa. Esa tarde terminaban los prototipos para uniformes de enfermeras. “Aquí podemos hacer todo”, dice Mario, quien se despide con cariño y abrazos de sus costureras al fin del día como en familia, porque una vez que entras al mundo de Richter Goods Co., regresas y vuelves a regresar. Ya eres parte del diseño.

Anímate a probar un vestido o blusa a tu medida y visita Richter Goods Co., ubicado en el antiguo local histórico del edificio Broadway News en el 2202 Broadway St., San Antonio, TX 78215. Teléfono (210) 473-9075. También puedes ordenar por línea en www.RichterGoods.com Síguelos en l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

75



ASADOS PARA EL OTOÑO

y los vinos con los que deberías de acompañarlos POR JACKIE LETELIER Y RAE WILSON

Te presentamos 4 recetas de asados fáciles y deliciosos junto a sugerencias de vinos para acompañarlos. Perfectos para el otoño. ¡Buen provecho!


ASADO DE PIERNA DE CORDERO Para 6 personas

• 2 piernas de cordero de 2.5 lbs cada uno • 2 cebollas • 4 dientes de ajo • 2 cucharadas de aceite de oliva • 1 taza de vino blanco • 2 tazas de consomé de res • 3 ramos de romero picados • sal gruesa • pimienta negra molida

Coloca las dos piernas en una fuente grande para el horno. Precalentamos el horno a 325 F. Ponemos en el mortero la sal gruesa, añadimos la pimienta negra y machacamos bien. A continuación añadimos y machacamos el ajo hasta hacer una masa espesa y por último agregamos el romero picado y aceite de oliva y removemos bien hasta conseguir una mezcla homogénea. Untamos esta mezcla por las piernas. Cortamos las dos cebollas en rodajas y lo agregamos a la fuente junto a la taza de vino y las dos tazas de consomé. Hornear por una hora por un lado y otra hora por el otro lado. Servir con puré de papas.

78 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m

2014 William Chris Vineyards Mourvèdre Viñedos Lost Draw, Texas High Plains Elaborado con una variedad 100% Mourvèdre (Moor-VEH-druh), una variedad Mediterránea con mucho que prometer a través de Texas, exhibiendo un cuerpo medio con sabores suaves de ciruela asada y polvo de chocolate Pueden adquirirlo directamente de los viñedos en Hye, Texas o en williamchriswines.com


POLLO ASADO CON CÍTRICOS DE TEXAS Para 4-6 personas • 1 pollo entero

• 4 cucharadas de aceite de oliva

• 1 limón

• 2 dientes de ajo

• 2 naranjas

• un par de ramas de perejil picado

• 1 cucharada de mostaza dijon

• sal y pimienta molida.

• 1 cebolla • 2 cucharadas de miel • 6 zanahorias peladas y de arce (maple) cortadas en rodajas

Comenzaremos precalentando el horno a 325F. Seguidamente preparamos la marinada. En un bol grande combinar los jugos de limón y naranja, las ralladuras, la miel de arce, la mostaza, los ajos machacados, sal, pimienta y el perejil. Metemos el pollo entero y dejamos que se impregne bien durante unos quince minutos. Poner el pollo en una fuente de hornear y añadirle por encima la marinada, la cebolla picada y las zanahorias alrededor. Hornear por lo menos 1 hora 45 minutos. Dejar reposar durante 10 minutos

2014 Lost Draw Cellars Roussanne, Texas High Plains Un vino blanco de gran cuerpo de estos conocidos y respetados viticultores en las Llanuras Altas de Texas exhibiendo ricos horneados frutales y mucha textura sedosa, perfecto para el clima refrescante del otoño. Pueden adquirirlo directamente de los viñedos en Fredericksbur, Texas o en lostdrawcellars.com

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

79


VERDURAS DE RAÍZ ASADAS • 4 betabeles amarillos pelados y cortados en cubos • 4 zanahorias peladas, cortadas diagonalmente en rebanadas • 2 camotes cortados en cubos • 1/4 taza de aceite de oliva • 1 cucharada de orégano • 3 ramas de tomillo • sal • pimienta

Precalentamos el horno a 375 F.

2015 Tatum Rosé, Texas Hill Country-

Sal y pimienta los vegetales. Espolvorea con orégano y añade las ramitas de tomillo. Riega por encima con el aceite de oliva y revuelve bien.

El Rosado Seco es el cruce de vino perfecto para platillos ligeros y los climas de transición. Elaborado con uvas rojas que permanecen muy pocas horas en contacto con sus hollejos, este estilo forma un conjunto versátil para un platillo centrado en vegetales, y es un vino altamente calificado del enólogo prometedor, Joshua Fritsche.

Introduce en el horno por 35-40 minutos. Cada 10 minutos, sácalo del horno, dale unas cuantas vueltas y vuelve a introducir. Saca del horno cuando ya presentan un tono dorado y crujiente, deja templar un par de minutos y sirve. Acompáñalo con pan y una ensalada verde.

80 OTOÑ O 2016

la revi st a m ujer.co m

Pueden adquirirlo en los viñedos William Chris Vineyards en Hye, Texas o en williamchriswines.com



CARNE ASADA AL VINO TINTO Para 6 personas

• 2 lbs de lomo de res entero • sal gruesa • pimienta negra molida • 1/2 taza de vino tinto

Salpimiente el lomo y séllelo en una sartén –a temperatura alta– por ambos lados. Enseguida, vierta sobre la carne media taza de vino y hornee en el mismo sartén a 375°F entre 20 minutos a media hora. Dejar reposar por 20 minutos antes de cortar. Servir con ensalada verde.

2012 Lewis Wines Newsom Tempranillo, Texas High Plains Esta variedad española obtiene mucho de su carácter de cultivo local en la latitud elevada de los Viñedos Newsom en el Oeste de Texas cerca de la frontera de Nuevo México. Los viticultores de Lewis lo llevan a tener una presencia fuerte y concentrada con mucha fruta roja y azul profunda y matices de canela. Pueden adquirirlo a través de Texas o en lewiswines.com

RACHEL “RAE’ WILSON es la fundadora de Wine for the People, una firma de consultoría en la industria

de vinos basada en Austin, Texas. Ella es el sumiller certificado de La Corte de Maestros Sumilleres y ha elaborado vino en California, Europa y Texas. Ella ocupa un lugar como miembro del jurado para Texas Wine Journal y es presentada regularmente en las publicaciones de la industria.


EN LA MESA

AU

CHO

A MAN O

STIN, TEXA

S

SPANISH ROOM

HE

Casa De Palmas Renaissance McAllen Hotel 101 North Main, McAllen, TX 78501

S

i nunca has ido, no sabes lo que te pierdes. Cada miércoles, la Casa De Palmas Renaissance McAllen Hotel, ofrece un buffet mexicano especial. Incluye una variedad de ensaladas, salsas, tres o cuatro platos principales, arroz, frijoles, la sopa del día, agua fresca y una deliciosa variedad de postres. Puedes sentarte en el amplio comedor del Spanish Room del hotel, que te hace sentir como si estuvieras en una Hacienda, con grandes arcos y ventanales, techos altos, mucha luz y una excelente atención de meseros. Pero si quieres algo más informal, te puedes sentar en el Bar Lounge Lomax en el lobby del hotel y disfrutar de la atmósfera y la vista a la piscina. Mi menú del miércoles incluyó las siguientes opciones: ensalada de nopalitos, carnitas en salsa de chipotle, enchiladas rojas, camarones y mejillones a la mexicana, sopa de tortilla y guarniciones de arroz y frijoles al gusto, todo esto acompañado de ricas quesadillas de tortilla de maíz hechas a mano, mientras esperas ¡ahí mismo! Para beber, me sirvieron una deliciosa agua fresca de sandía con piña. Las opciones de postres incluían flan, pastel de tres leches, pastel de zanahoria, pastel de vainilla con frambuesa y con crema fresca, todos servidos elegantemente en miniatura con un exquisito sabor y acompañados con una taza de café. El precio: $15.00. No esperes al fin de semana, invita a tus amigas a un buffet mexicano en la Casa de Palmas Renaissance Hotel un miércoles y sorpréndelas. No se arrepentirán.

Photo Credit: Casey Wood


Shop Spectacular

Mexican Silver Trunk Show William Spratling • Consuelo and Violante Ulrich • Lorena Angulo The Museum Shop at The San Antonio Museum of Art Saturday, November 5th, 2016 | 10:00 a.m.–5:00 p.m. The San Antonio Museum Of Art | 210.978.8140 | samuseum.org


• D E S T I N O

G A S T R O N Ó M I C O •

LIMA: LA UNIÓN HIZO LA FUERZA Crónica de un paseo por la oferta gastronómica de Lima, reflejo de la unión de un país alrededor de su cocina. ARTÍCULO Y FOTOS POR LILIANA PÉREZ COYMAT

La primera vez que pisé Lima hace unos años descubrí algo maravilloso: que la comida era más espectacular de lo que las palabras de todas las personas que me lo habían advertido podían describir. Hoy vuelvo con el deseo de aprender más de su gastronomía y me encuentro con personas extremadamente talentosas y generosas que me comparten un trocito de lo que ha sido el boom gastronómico que ha vivido el Perú en los últimos años.

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

85


LIMA Y SUS INFLUENCIAS CULTURALES La ciudad emerge a lo largo de la costa pacífica delineada por acantilados y es la segunda capital más seca del mundo después del Cairo. Su arquitectura colonial, principalmente en el Centro Histórico, es una mezcla de edificaciones francesas, inglesas, españolas, romanas y griegas. Esa fusión de culturas permeó el país completo. “El crisol de culturas”, como le llaman algunos, tiene la segunda población japonesa más grande de América Latina después de Brasil. Y esto se suma a dos fenómenos naturales que muchos expertos reconocen como ventajas competitivas (su exposición a doce horas de luz todo el año dada su posición geográfica y las corrientes frías del pacífico cargadas de especies de peces) que le permiten tener una riqueza agrícola y pesquera extraordinarias. La amalgama cultural enriqueció no sólo sus ciudades y su gente, sino que jugó un importante rol en el desarrollo de su ya milenaria gastronomía de la sierra, la costa y la selva. No en vano, Perú ha sido el mejor destino culinario del mundo durante cuatro años consecutivos, según los World Travel Awards. Del total de turistas que recibe el país (3,5 millones en 2015) el 42% lo visita para disfrutar su cocina. Y este año Lima fue elegida como capital mundial del turismo gastronómico por la Organización Mundial de Turismo.

LA INSPIRADORA VISIÓN DE LOS COCINEROS Comenzamos la exploración por un restaurante de una mujer, considerada “la madre de

Centro histórico de Lima.

La Huaca Pucllana, zona arqueológica en Lima.

la cocina Peruana”. Doña Teresa Izquierdo abrió las puertas de su casa en el distrito de Bernardo Alcedo y aún después de fallecida su negocio continúa en manos de su hija Elena. “El Rincón que no Conoces”, es un riquísimo y tradicional destino para la cocina criolla de la sierra y si van el último viernes de mes los recibirá el “Festival de Fríjoles” que Doña Teresa instauró para demostrar que los fríjoles pueden prepararse de diversas maneras.

Al sonido de boleros antiguos, los comensales se dejan seducir por el recomendado del día: pato al ají, acompañado de salsa criolla, fríjoles canarios y arroz blanco. Aunque los preferidos son los fríjoles con asado de tira, servido con fríjoles canarios mezclados con arroz, fritos en toques de aceite de oliva o el seco de cabrito, el clásico de la casa es el que viene sólo con costillas.

Festival de fríjoles en “El Rincón que no conoces”.


Al caer la tarde, después de visitar la Huaca Pucllana, una zona arqueológica en el distrito de Miraflores que usaban los indígenas como lugar sagrado para los sacrificios humanos, hemos hecho una reservación –con un par de semanas de anticipación– en Maido. Restaurante de cocina Nikkei (mezcla de la cocina japonesa y peruana) que hace parte de la prestigiosa lista de los 50 Mejores Restaurantes del Mundo. ¡Una joya entre las joyas! Allí se vive toda una experiencia, desde que al entrar todos te saludan gritando “¡Maido!” (un saludo japonés). En nuestro encuentro con su Chef y fundador Mitsuharu Tsumura le preguntamos si son los chefs peruanos los héroes del crecimiento gastronómico del Perú. “Micha” nos explica que “en ocho años no se logra lo que ha logrado Perú solamente con cocineros. Es imposible. En este equipo hay muchos integrantes y ese es el mensaje que damos siempre. Lo que pasó en el Perú fue que todos nos pusimos de acuerdo y dijimos ‘vamos a hacer un trabajo en equipo’. Liderado por Gastón Acurio, quien tuvo la visión, cocineros, campesinos, pescadores, histori-

Seguimos con el asado de tira wagyu, una carne japonesa de res, emblema del restaurante. Y no nos deja ir antes de probar el cacao yuzu –un limón japonés– ¡una deliciosa curiosidad! Sin duda Maido es una experiencia que estimula todos los sentidos. Y hablando de delicias, pensamos en una alternativa más hogareña para entretener nuestro sistema digestivo al día siguiente. Inmediatamente se nos viene a la mente Cosme, en San Isidro, un restaurante de comida casera limeña, de ambiente relajado por su espacio, arquitectura y decoración basadas en el reciclaje, el cual permea también los sabores, usando productos de temporada y pensando en el cuidado de los ecosistemas.

Tiradito de pesca del día en Cosme.

En Cosme tuvimos la oportunidad de conversar con su Chef y cofundador James Berckemeyer, a quien le pregun-

​"​ PERÚ HA SIDO EL MEJOR DESTINO CULINARIO DEL MUNDO DURANTE CUATRO AÑOS CONSECUTIVOS, SEGÚN LOS WORLD TRAVEL AWARDS​"​ Foto Asado de tira, cortesia de Maido

adores, antropólogos, medios de comunicación y gobierno, trabajamos unidos para crear primero un orgullo nacional y después hacer conocida nuestra cocina mundialmente. Eso sólo se logra con un país unido, millones apostándole a ese sueño.” Inspirados por sus palabras empezamos a saborear la degustación de quince pasos del menú Nikkei Amazónico. Primero el sanduchito de paiche (pez de río gigante), el nigiri de tierra, una opción hecha de entraña “a lo pobre” (carne con huevo) y otra de molleja de ternera.

tamos por el crecimiento de la cocina peruana y nos comentó que para él “es un avión que ya despegó pero le falta mucho todavía”. Curioso que lo diga él, quien junto con Gastón Acurio, Rafael Osterling, Mitsuharu Tsumura y muchos otros chefs, fundaron Mistura en 2007, la gran feria gastronómica que en su primer año acogió a cincuenta mil personas y nueve años después recibe más de medio millón de asistentes.

“Limón de convento” y soda casera de cítricos, paela y cardamomo en Cosme.


​​“ LA COMIDA ES LO MÁS DEMOCRÁTICO QUE HAY. LA COMIDA UNE. ” ceviche de lenguado, el tuna pepper stake y el Triunvirato Limeño de Suspiros: Clásico, Chirimoya & Lúcuma.

EL RESULTADO DEL TRABAJO EN EQUIPO Acantilados en la costa Limeña.

James ofrece a los comensales la posibilidad de disfrutar los sabores de cada ingrediente de una manera excepcional. En esta ocasión nos ofrece un tiradito de pesca del día, leche de tigre y palta con un chorrito de aceite de oliva. Luego un arroz de langostinos con alioli de ajíes secos y para acompañar, nos recomienda una deliciosa soda hecha en casa de cardamomo, sal de maras, panela, jugo de mandarina y jugo de limón. Para terminar, una obra maestra: el “limón de convento, recuerdos de pie de limón”, donde todos los sabores del pie de limón están presentes, pero cada uno viene por separado y en una textura diferente a la habitual. ¡No se pierdan la experiencia de probarlo!

UN POCO MÁS DE LIMA Al salir de San Isidro se puede hacer una caminata hacia el mar, hasta toparse con los increíbles acantilados de la costa que te hacen sentir pequeño. Ahí se puede visitar el centro comercial Larcomar para hacer algo de shopping y ya que estamos en eso, una buena opción es tomar algún transporte para seguir

88 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m

avanzando hasta el distrito de Barranco, bohemio y pintoresco, que cuenta con pequeñas boutiques de productos de diseño. En la noche lo más probable es irse de copas y aventurar con el Pisco Sour en el bar de Cala, restaurante tradicional con un inmenso bar al borde del mar. Seguramente necesita reponerse al día siguiente y para ello el gran recomendado es “El Pan de la Chola”, panadería ubicada en el distrito de Miraflores, descomplicada y deliciosa. Ofrecen exquisitos panes artesanales, hermosamente servidos con la palta (aguacate) más fresca del universo o diferentes opciones de toppings como tomates confitados y burrata. Para almorzar un poco más tarde, definitivamente “El Mercado” de Rafael Osterling, otro de los promotores de este enorme movimiento y propietario de varios restaurantes en Lima y otros países, entre ellos Rafael, catalogado como uno de los mejores 50 restaurantes de Latinoamérica. En El Mercado vale la pena todo, tienen una completísima carta. Los recomendados: la ronda de conchas, el

Se dice que de los 35 millones de habitantes del Perú más del 30% está directa o indirectamente vinculado a la gastronomía. Según nos recuerda Mitsuharu Tsumura, hoy en día los peruanos han vuelto a valorar lo que tuvieron olvidado durante veinte años de terrorismo en la década de los 80, años en los que las zonas más afectadas eran inevitablemente las agrícolas. “No podías ir, no había comercio, no había nada. Todo este dinamismo que genera la industria de la gastronomía hace que la gente vuelva al campo a producir.” La gastronomía peruana, más allá de ser una diversión para turistas, es una fuerza muy potente en ese país, pues ha traído desarrollo económico y a la vez inclusión social. “La comida es lo más democrático que hay. La comida une”. Añade. La cocina peruana es entonces el resultado de una mezcla de fenómenos naturales, fusiones culturales y sobre todo, de algo que no todos conocen y es el trabajo de los peruanos por hacer que su cocina sea reconocida en el mundo. Así pues, como Micha, James, Gastón y Rafael con sus largas e interesantes experiencias, hay cientos de chefs peruanos haciendo historia desde Lima y el mundo, atrayendo la atención de millones de personas con sus sabores y creaciones, y muy especialmente, generando orgullo y unión de país. M

C


Ceviche de lenguado en El Mercado.

OTROS RECOMENDADOS: Central, Astrid y Gastón (estos dos también entre los 50 mejores del mundo), Malabar, Rafael, La Mar Cebichería, Canta Rana, La Balanza, Amoramar, Carnal, Bodega Dasso, Huaca Pucllana… ¡La lista es eterna! Y nos quedan faltando los Chifa (mezcla de la cocina china y peruana) y es que ¡nunca hay suficiente tiempo y estómago que aguante! Y de comida callejera, que no debe faltar a la hora de hacer una inmersión en la cocina de Lima, los recomendados son: La Lucha Sanduchería Criolla, Anticuchos de la Tía Grimanesa, Hijo de Olaya, La Picantería y Sonia.

Triunvirato Limeño de Suspiros en El Mercado.

Ronda de conchas en El Mercado.


PERFIL

HILLARY CLINTON Ex-primera dama, senadora, secretaria de Estado, madre, abuela, esposa, e hija, Hillary Diane Rodham, mejor conocida como Hillary Clinton ha vivido en el ojo público por varias décadas, ahora haciendo historia como la primera mujer en ser la candidata presidencial de uno de los principales partidos de Estados Unidos. Para muchos, Hillary es considerada como una figura enigmática, ícono feminista, pero a su vez ha sido blanco de desprecios y del escrutinio público por parte de sus oponentes políticos. Una de las mujeres más trascendentes de nuestra era, que inició una fase sin precedentes en la historia política estadounidense cuando aceptó ser la candidata demócrata a la Casa Blanca, con la ilusión de continuar el legado de su marido, Bill Clinton, y el del actual mandatario Barack Obama. Por Diana Grace Partida


LA MUJER HECHA HISTORIA Hillary nació en Chicago, Illinois, en el seno de una familia dedicada a la industria textil, un 26 de octubre de 1947. Hija de Hugh y Dorothy Rodham, cursó su educación primaria y secundaria en el colegio Wellesley Collage de su ciudad natal, donde destacó por su excelente historial académico y también por su participación en la representación del alumnado. En 1969 entra en la Universidad de Yale a estudiar derecho y fue donde conoce a su actual esposo Bill Clinton. Durante su tiempo en la universidad Hillary se involucró en activismo orientado a la justicia social, llevándola a ser reconocida por haber pronunciado el discurso de graduación en Wellesley College en el punto álgido del movimiento antibelicista que atrajo una gran atención nacional. Las palabras de Hillary captaron una tremenda respuesta mediática al grado que la revista Life publicó un perfil suyo. Derivado de su fama, ya se rumoraba desde entonces que iba a avanzar en el proceso político y tal vez incluso ser presidenta de los Estados Unidos algún día. Una vez graduada como doctora en derecho en el año 1974, comienza a trabajar en Cambridge para la Children’s Defense Fund. Desde entonces dedica gran parte de su tiempo al apoyo y mejora de la calidad de vida de la infancia.

Después de servir como abogada para el comité del Congreso encargado de investigar al presidente Nixon, Hillary se mudó a Arkansas donde enseñó derecho penal, procedimiento penal y abogacía, además de dirigir el consultorio de asistencia jurídica y proyectos en las prisiones. El 11 de octubre de 1975 se casó con Bill Clinton, en una pequeña ceremonia en Fayetteville, Arkansas. Hillary continuó trabajando como abogada en la firma de abogados Rose, donde fue la primera mujer asociada y, luego, la primera mujer socia. En 1977, co-fundó la organización de Defensores de los Niños y las Familias de Arkansas, uno de los primeros grupos defensores de los niños en el estado. Luego de que Bill se convirtiera en el gobernador de Arkansas, Hillary hizo que su misión como primera dama fuera mejorar los sistemas disfuncionales de cobertura médica y educación del estado. Después de décadas de lucha en nombre de los niños y las familias, Hillary y Bill crearon su propia familia en 1980. Su hija, Chelsea, fue llamada así por la canción de Joni Mitchell “Chelsea Morning”. Sin embargo, cuando Bill Clinton se postuló para la reelección como gobernador y perdió, Hillary tomó las riendas del destino político de su esposo, planificando la batalla para recuperar la gubernatura, pero sobre todo persuadiendo a Bill de adoptar posturas más flexibles y pragmáticas en temas que habían provocado su derrota. El día que Bill anunció su candidatura para recuperar la gubernatura, justo en el segundo cumpleaños de su hija Chelsea, Hillary le obsequió una foto enmarcada con la frase “El segundo cumpleaños de Chelsea, la segunda oportunidad de Bill”.

primera dama no pasaría desapercibido, es por ello de su tan famosa frase, “No voy a sentarme y hornear galletas todo el día”, justo cuando su esposo Bill, entraba a la Casa Blanca. Como primera dama, Hillary lideró la lucha para brindar cobertura médica accesible a todos los estadounidenses. Trabajó con republicanos y demócratas para ayudar a crear el exitoso programa de Seguro de Salud para los Niños (CHIP), la mayor expansión de cobertura médica desde la aprobación de Medicaid en 1965. En el 1995, Hillary lideró la delegación estadounidense en la Cuarta Conferencia Mundial de las Mujeres de la ONU en Pekín. Su mensaje se convirtió en un lema de lucha para toda una generación sobre los abusos contra los derechos humanos. En 1996, Bill es reelegido, pero su esfuerzo y lucha constante por sus ideales continúa. Con su esposo a su lado y unos 11,500 demócratas apoyándola, recibe el nombramiento del Senado por Nueva York, en el 2000, convirtiéndose en la primera mujer en ocupar ese escaño. Gracias a su trabajo y compromiso, Hillary fue reelegida al Senado con el 67% de los votos, en el 2006. En enero de 2007 decide convertirse en la primera mujer presidenta de los Estados Unidos, y pese a que durante todo el año estaba como favorita en las encuestas nacionales, tras comenzar las primarias de las elecciones del 2008, fue derrotada por Barack Obama.

Desde entonces asumió un papel dominante y pragmático en términos de política, estrategia y planificación dentro del gobierno.

Cuando no logró alcanzar suficientes votos, ella le dijo a sus seguidores “aunque esta vez no pudimos romper esa barrera tan alta, y difícil, gracias a ustedes esa barrera ahora tiene casi 18 millones de fracturas”. Pero su vida política no paró ahí; el primero de diciembre del 2008 fue nombrada la 67ª Secretaria de Estado, estableciendo récord como la secretaria con el mayor número de viajes mientras estuvo en su cargo. Su rol fue determinante para comenzar a restaurar la posición de los Estados Unidos en el mundo. Ella ayudó a dar forma a la conversación global.

Bill fue elegido presidente en 1992, pero su rol como

Estableció como una prioridad de la política exterior de Estados Unidos el avanzar el estatus de las l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

91


mujeres y las niñas en el mundo, trabajando para eliminar los obstáculos que limitan a las mujeres y las niñas de alcanzar su potencial. Se enfrentó al tráfico sexual, amplió las oportunidades para las mujeres y las niñas en la educación y los negocios. Asimismo, lideró la lucha por una resolución del Consejo de Seguridad de la ONU para combatir la violencia sexual contra las mujeres y las niñas en las zonas en conflicto. Fue una firme defensora de los derechos de las personas LGBT en los Estados Unidos y en el extranjero y luchó para ampliar los derechos humanos, la libertad de internet y los derechos y oportunidades para los jóvenes en todo el planeta. En el 2014, Hillary comenzó una nueva etapa en su vida, la de ser abuela, una faceta que la enorgullece y llena de vida. Fue el 12 de abril del 2015, cuando Hillary anuncia su campaña para la presidencia. Desde entonces, su misión ha sido escuchar a las familias sobre los problemas y desafíos que enfrentan a diario en sus vidas. Una mujer que ha comprobado tener las agallas para enfrentar adversidades, pero sobre todo, que ha demostrado una gran perseverancia. Incluso el propio Obama ante una multitud de casi 5,000 delegados del partido demócrata en Filadelfia, dijo que nunca hubo un hombre o una mujer más capacitado y mejor

92 OTOÑ O 2016

preparado que Hillary Clinton para ser presidente de Estados Unidos, incluyéndose a sí mismo y al ex-presidente Clinton en la lista. “Nada te prepara realmente para las exigencias del Salón Oval. Hasta que te sientas ante esa mesa, no sabes cómo es administrar una crisis global, enviar gente a la guerra. Pero Hillary ya ha estado en ese salón; ha sido parte de las decisiones”, dijo Obama. El partido espera ahora poder suceder a Obama, el primer presidente negro en la historia de Estados Unidos, con Hillary, quien sería la primera mujer.

IMPACTO FEMENINO GLOBAL El mundo se encamina hacia un histórico liderazgo de mujeres, ya que podría pasar, por primera vez, que las tres principales potencias, Alemania, Gran Bretaña y Estados Unidos, sean gobernadas por mujeres.

Si Hillary ganara las elecciones de noviembre, el mundo asistiría a un hecho histórico y completamente novedoso. Se convertiría en la primera mujer que llegue a la Presidencia de Estados Unidos, pero formaría parte, además, de un trío de mujeres que gobernarían simultáneamente las tres principales potencias del mundo occidental. Efecto que se pronunciará aún más, cuando elijan a una de las seis candidatas a la secretaría general de las Naciones Unidas (ONU), uno de los organismos políticos más importantes, aunado al actual liderazgo del Fondo Monetario Internacional (FMI), instancia financiera más poderosa del mundo que es encabezada por una mujer en la actualidad. Todo esto será mera coincidencia, o será que finalmente el bloqueo femenino en el poder se quebró. Sea cual sea la razón, parece ser que la hora de la mujer llegó. M

Comida: Lo picante, pero su delirio es el chocolate.

Actriz: Meryl Streep

Libro: Los hermanos Karamazov, de Fiódor Dostoyevski

Actor: Robert Redford

Películas: El Mago de Oz, Casablanca y Memorias de África

Moda: Traje Sastre

Frase célebre: “Una mujer es como una bolsita de té, nunca se sabe lo fuerte que es hasta que se encuentra en agua caliente.”

Deporte: Natación

la revist a m u jer.co m

- Eleanor Roosevelt

Autor: Laura Hillenbrand Pasatiempo: Jugar con sus perros


LATINITAS Y LA REVISTA MUJER

LA REVISTA MUJER APOYA A LA ORGANIZACIÓN LATINITAS DE AUSTIN, TEXAS, UNA ORGANIZACIÓN SIN FINES DE LUCRO ENFOCADA A INFORMAR, EDUCAR E INSPIRAR A JÓVENES LATINAS PARA QUE LOGREN SOBRESALIR EN LO PERSONAL Y ACADÉMICO A TRAVÉS DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Y TECNOLOGÍA Y SE CONVIERTAN EN MUJERES DE ÉXITO. Cuando tenía siete años, dejé mi hogar de nacimiento – México – por una mejor oportunidad de la vida en los Estados Unidos. Llegué al estado de Georgia y poco después nos cambiamos a Alabama. De ahí, nos cambiamos por todo el estado – un torbellino de cajas sin desempacar y dejando amigos atrás. Florida fue el siguiente lugar y luego Texas. Como lo dije antes, dejar un lugar nunca ha sido difícil para mí. Pero ahora es diferente. Hoy, fue el principio de un nuevo capítulo de mi vida. Hoy, me mudé a mi dormitorio en la universidad, con la ayuda de mi mamá arrastrando cosas hasta el piso número once. Fue muy cansado; hacía mucho calor y había mucha humedad. La Universidad nunca fue un ambiente en el cual nunca me imaginé que me fuera a encontrar. Una educación avanzada era un sueño muy lejano para mí. Soy indocumentada – no pertenezco ni aquí ni allá. No pensé que tuviera la oportunidad de hacerlo. Mis calificaciones no fueron las mejores. No encajaba en el molde de SOÑADORA “perfecta” que vemos muy seguido en la televisión. No era la primera en mi clase ni buscaba una carrera en ciencias. Pero utilicé lo que sabía en todo lo que hacía. Soy escritora y contribuí con mi habilidad para escribir al periódico de la escuela, manejaba los medios sociales, y hasta trabajé con una revista nacional para mujeres jóvenes, antes de terminar mi último año. Me recibí con calificaciones promedio, pero mi ambición no es promedio y estoy estudiando para obtener una licenciatura en Artes Liberales

Laura Donnelly Fundadora de Latinitas.

Dejando mi hogar Por Yunen Alvarado

Consejo Editorial de Jóvenes de Latinitas Estudiante de la Universidad Texas State Nunca ha sido un problema para mí dejar mi hogar. No me agota emocionalmente ni nada. Dejar una casa en la cual le pueda llamar hogar es algo a lo cual estoy acostumbrada.

Imagínense mi sorpresa cuando me ofrecieron una beca completa. Hoy – se derramaron lágrimas. No era porque dejaba a Austin; el lugar que he llegado a amar como mi nuevo hogar sino porque estaba encontrando un nuevo hogar. Esta vez, a diferencia de las otras veces, con un sentido de permanencia. Aunque solo estaré viviendo en este lugar durante cuatro años, es donde fijaré mis raíces y empezaré el próximo capítulo de mi vida, donde conseguiré mi sueño de convertirme en escritora. Una casa nunca ha sido un lugar físico para mí – un casa para mí ha sido más como ataduras emocionales. Dejar un lugar nunca fue difícil porque mi mamá siempre estaba a mi lado; ella es mi hogar – ella es mi

l arevista m uj e r.c om OTO Ñ O 20 1 6

93


rediseñada como un negocio. De hecho, hasta tenemos un jacuzzi sin usar como resultado de eso. Sirve más como un espacio donde guardan accesorios para películas. Las casas del vecindario se convirtieron en casas para otros negocios sin fines de lucro y movimientos de justicia social tales como PODER (People’s Organization for the Defense of the Earth’s Resources), una agencia integral para retirar tanques de petróleo subterráneos que contaminaban las zonas residenciales del lado Oeste durante décadas y que todavía son casas para comunidades de periódicos como El Mundo.

constante. Ahora, sin ella, me siento completamente perdida. Este lugar no es un hogar sin ella pero aunque ella no esté conmigo; hay algo acerca de esta nueva universidad, la gente, el pueblo que de alguna manera lo hacer sentir a uno que está bien. El simple empacar y dejar todo es aterrador, pero pienso que me va a gustar estar aquí. Mi compañera de cuarto es amable y amigable - habla español, que para nosotras dos es nuestro idioma materno. Una de mis mejores amigas en la preparatoria, que siempre se sentaba a la computadora a mi lado, en la sala de redacción, y era una editora principal, vive tan solo un piso abajo. Hasta he encontrado una comunidad amigable de estudiantes indocumentados aquí en el campus. San Marcos tal vez no tenga el cariño de mi mamá, pero el sol toca al río que fluye a través del campus, haciéndolo brillar maravillosamente. Es casi tan brillante como la sonrisa de mi mamá. De alguna forma, eso es suficiente para mí.

Mi Trabajo es Mi Casa

Por Laura Donnelly, Fundadora de Latinitas En 1999, la ciudad de Austin adoptó un Nuevo “Plan de Vecindario” para lado Oeste de la calle Cesar Chávez. Uno de sus sellos distintivos era la promoción de desarrollo de uso-mixto, en un vecindario dominado por viviendas unifamiliares. Según con el plan, se construyeron propiedades nuevas para uso-mixto durante la década de los años 2000, el cual tuvo un efecto de gentrificación en el vecindario el cual para el año 2009, tenía un 75% de hispanos/latinos. Así que mientras que damos servicio a aquellas comunidades originales del lado Este de Austin, la organización de fortalecimiento en la que yo trabajo, funciona desde una casa que fue

94 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m

Sin embargo, tener una casa como oficina crea un sentido de hogar e identidad. El vecindario del Este de César Chávez es uno de los más antiguos de Austin. Muchas de sus casas se construyeron a principios del siglo XX. Sus casas al cambio de siglo eran modestas versiones de las casas adornadas al estilo Victoriano que se veían en otra parte de la ciudad. Los agentes de bienes raíces en esos días podrían llamar nuestra oficina como un búngalo, pero con su olor a humedad y cimentación- no es exactamente lo que puedas esperar si estás acostumbrado a los búngalos que se presentan en las revistas de arquitectura. En mi agencia servimos a jóvenes latinas y sus familias. Usamos los medios y la tecnología para hacerlo. Un hecho poco conocido para el resto de Austin, parte del este de Cesar Chávez no tiene la conexión de alambrado de internet apropiada para el futuro como el resto de la ciudad y aunque estamos enfocados en empoderamiento a través de la tecnología, no podíamos obtener servicio de internet fuera de un punto de wifi cercano, o de una línea externa, gratis, constante, que nos llegue de una fuente con mejor apoyo adaptado a la infraestructura de la ciudad. Eventualmente pudimos conectarnos pero seguido se corta la línea y parece como si una mano intercediera y dijera: - ok, su empoderamiento de latinitas es increíble, pero vamos a darles una banda de acceso más bajo comparado con otros tiempos – como que ya tienen mucho “empoderamiento” - y a veces parece que estamos en la década de los 80 con respecto al servicio de internet aquí. El trabajar en casa influye en la cultura de trabajo. Cuando nos reunimos con los fundadores que nos vienen a visitar parece que estamos más en una mesa para cenar que en una mesa de conferencias. Manejar una institución sin fines de lucro para capacitar a jóvenes conlleva tener personal joven y un grupo de participantes en el programa así que la gerencia empieza a tomar más giros que las simples necesidades de la administración de un negocio. Tengo autorización de los padres. Nuestro programa de estudiantes está formado en un 90% de jóvenes latinas y muchas son las primeras en sus familias que asisten a la universidad. Después de que dejan nuestros club de estudiantes o campamentos o talleres y son jóvenes adultos a veces me envían mensajes todavía preguntándose “si pertenezco aquí” aun cuando han trabajado mucho y tienen las


calificaciones para estar allí. Les recuerdo que sí, pertenecen allí. En este caso soy como una tía, que ha estado ahí y que pueden llamar para decirles que están bien, que se lo merecen y son legítimas. Administrar el personal de Latina es lo mismo. Seguido me oigo diciéndoles “mija” – Mija pide el salario que te mereces. Mija no trabajes tanto. Esto es difícil porque algunas veces tengo conflicto de intereses porque también soy su supervisora. Finalmente, nuestros personal es femenino y por eso nuestra oficina tiene que tener elementos de un hogar porque tenemos esposas, niños, tienen que amamantar, necesitan tener refrigerios y afortunadamente tenemos colores, pinturas y artículos de manualidades porque somos una organización de arte. Cuando voy corriendo tarde a una junta con la blusa manchada, exasperada – les digo a las ayudantes internas que – ¡es la maternidad en pleno trabajo! Tuve mucha suerte en trabajar dentro de una casa-oficina cuando trabajaba en la industria editorial y también en un banco que tenía una cocina en la planta de abajo, cuando estaba en la universidad. Nos pasamos tanto tiempo en el trabajo, que nos parece lógico hacerla sentir más “hogareña” o como una segunda casa. Una diferencia entre mi “casa” -casa la cual comparto con un hijo chico y dos perros y la “casa-oficina” que comparto con mujeres adolescente y adultas, es que en el trabajo - nadie me sigue al baño. Eso es bueno, me encanta. M

Laura Donnelly fundó Latinitas en 2002 junto con Alicia Rascon, con una compañera de clase de la Universidad de Texas. Latinitas esta a punto de ser “quinceañera”, pues lleva casi quince años brindando servicio a más de 25,000 jóvenes en el Centro y Oeste de Texas con sus clubs de estudiantes, campamentos y talleres enfocados en dar empoderamiento a jóvenes latinas.

Para más información sobre Latinitas visita: www.laslatinitas.com


UNA CELEBRACION GLOB-AL POR JESSICA PIÑÓN

uando Ana Cristina Enríquez, fundadora de Balloon Bar, quiso regalarle algo especial a su novio para el día de San Valentín, no se conformó con “la típica rosa o chocolate que le puedes dar a tu ser querido”, sino que decidió hacerle algo “casero”: Globos. Pero jamás pensó que se convertiría ¡en un negocio! La misión de Balloon Bar es simple, “celebrar tu vida con lo inesperado”. Desde el 2014 Ana y sus globos han acompañado a madres embarazadas a anunciar el sexo de sus bebés, a novios a celebrar uniones de amor, a estudiantes a celebrar sus graduaciones y ha ayudado a muchos más a celebrar no solo sus cumpleaños pero también a celebrar la vida, brindando recuerdos inolvidables. Es fácil ver porqué tantas personas se han enamorado de estos ­globos. Los clientes no solo miran los globos grandes, sino que ­también los hace sonreír y pensar “en diversión, colores extravagantes y sueños”. El Balloon Bar es único y cada orden está hecha al gusto del cliente, desde el color de los globos, y las motas que les cuelgan, y también las opciones de llenar los globos ¡con confeti! La creatividad de Ana no tiene límites. En un día típico, encuentras a Ana en su estudio cubierta de colores muy festivos y llena de confeti. Una de las cosas que le gusta más es diseñar los cordones para los globos que llevan motas con flequillos que cuelgan y adornos que vayan con cada ocasión. Sus cordones o motas son espectaculares y adornan al globo de una manera muy personal.

96 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m


El Balloon Bar funciona mucho como cualquier otro bar, escoges tus toppings y ¡a disfrutar! Ana Cristina nació en Del Rio, Texas, frontera con Ciudad Acuña, México. Llegó a Austin, Texas a estudiar en la Universidad de St. Edwards la carrera de Comercio Internacional, y piensa continuar estudiando una maestría en un futuro. Balloon Bar tiene planes para ayudar a celebrar a mucha gente más, con una celebración Glob-al, pues en un futuro piensa ampliar su negocio y llevar sus globos y su alegría a San Antonio y Dallas, Texas y a muchos lugares más.

Nunca es tarde para celebrar, ordena tus globos ya. www.ballonbar.net - Teléfono: (830) 765-5293.

S O N O FA S A I L O R . C O 916 SPRINGDALE ROAD · AUSTIN, TX STORE HOURS M-F 10-6 SAT 1-6


5

MIS TOP

1

2

LA MÚSICA ME RELAJA Y ME PONE DE BUEN HUMOR Disfruto escuchar a Sigur Ros después de un largo dia de trabajo o mientras desayunamos en familia.

3

CREMA DE LAVANDA L’OCCITANE El olor de la crema de lavanda me ayuda a relajarme, la uso todos los días antes de dormir o durante el día antes de hacer una pequeña meditación.

LA VESTIMENTA ES PARTE ESENCIAL DE MI PERSONALIDAD

Los accesorios Kendra Scott hacen maravillas de un outfit sencillo y brindan luz a mi cara.

Mariel Robles Mariel nació y vivió en el norte de México hasta los 15 años de edad. Se mudó a los Estados Unidos empezando el noveno grado e ingreso a la preparatoria en el valle de Texas. Cuatro años después ingresó a la Universidad de Texas- Rio Grande Valley en donde se graduó con un título de Ingeniera Industrial con honores. Mariel siempre estuvo interesada en la educación y el trabajo social, recién graduada empezó a dar clases de ingeniería y ciencia en una preparatoria en Dallas, TX. Después trabajó como educadora y coordinadora de programas educativos en IDEA Public Schools y la Universidad de Texas en Austin, en donde también obtuvo su Maestría en Educación en el año 2014. A Mariel le apasiona poder ayudar, aconsejar y servir a los estudiantes de comunidades Latinas en Austin. Ahora trabaja en IDEA Rundberg College Preparatory en donde desempeña un papel de intervencionista para ayudar a los estudiantes hispanos a alcanzar su mayor potencial académico y social. A Mariel le encanta viajar y pasar tiempo con su esposo Carlos y sus dos hijos Carlos y Mateo. Uno de sus mayores retos ha sido poder encontrar el balance en las diferentes áreas de su vida y mantener sus prioridades claras. Para ella, el autocuidado es una parte esencial de balance. A lo largo del camino ha encontrado varias cosas que le permiten apapacharse y mantener el balance diario.

98 OTOÑ O 2016

la revist a m u jer.co m

4

PLANTAS

El ver o estar cerca de la naturaleza me relaja. Tener plantas dentro de mi oficina o casa es esencial para mi bienestar. Aparte de que purifican el aire que respiro, me ayudan a mejorar el ánimo.

5

CHAI LATTE CON LECHE DE SOYA El aroma de canela me relaja y me pone de buen humor. Por tan ocupado que esté mi dia, el tiempo de tomar un te es parte esencial de mi rutina diaria.


jewelry www.anikjewelry.com contact@anikjewelry.com 956.630.ANIK (2645)


A hotel for friends from near and far in the heart of Austin, Texas. Do you know the way?

1316 South Congress Avenue l

Austin, Texas 78704 l T (512) 852-2350 l sanjosehotel.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.