Transporte Carretero Nº 249 / Marzo 2016

Page 1




SUMARIO

34

10 Nacionales (FRQRPtD \ 7UDQVSRUWH À UPDURQ 3 préstamos por un monto de U$S 141,5 millones para rehabilitar y mantener la infraestructura de la red vial primaria atendida por la Corporación Vial del Uruguay.

36

32 Gremiales La gremial de Cerro Largo, AFLECELA, incorporó en su directiva a nuevas generaciones de transportistas. Hablamos con Mario González, su actual presidente.

40 Repuestos Con menos de 9 años de actividad en el mercado, VK Truck, se ha consolidado en el competitivo mercado de los repuestos, y si para muestra falta un botón, recientemente inauguró nuevo local.

42

56

96

Lanzamiento En un evento que se llevó a cabo en el Country de Atlántida, Homero de León, presentó sus nuevos modelos de vehículos para el 2016: Zotye, Haima y Camiones Foton.

Aniversario SCANIA celebra 125 años de innovación en 2016, desde su creación como una empresa privada de fabricación de vagones para ferrocarril en 1891.

Utilitarios )LDW SUHVHQWy RÀ FLDOPHQWH HQ 6DQ Pablo, Brasil, y para la región, la nueva Toro. El vehículo se produce en la planta de Jeep en Pernambuco (Brasil).


Visite nuestra página web www.transportecarretero.com.uy CIO OMER AYC IC T ÍS G N: LO ECCIÓ S A V NUE

Nº 249 - MARZO, 2016 Cierre de edición: 9.03.2016

Transporte Carretero es la revista uruguaya de transporte automotor.

10 EDICIONES ANUALES Marzo - Diciembre

78

SUSCRIPCIONES: Dpto. Suscripciones: Tel.: 2600 9016*

Dir. Responsable: Fernando Sapriza.

34. William García ahora también opera en el transporte de líquidos

Editor: Claudio Techera,

tcarretero@diseno.com.uy.

y se consolida en el transporte internacional entre Argentina y Brasil.

Dpto. Arte: Pablo Hernández,

36.

Andrea Antelo e Inés Garretano.

Grupo Siul: XCMG importa sus primeros equipos desde Brasil y los camiones DongFeng incorporan nuevos modelos. 78. Buena madera: La industria forestal uruguaya no deja de crecer.

Transporte de Pasajeros

Fotografía: Arch. Fot./Diseño Ediciones. Dpto. Comercial: Efraín Fernández.

efernandez@diseno.com.uy

Avda. Bolivia 1460 Telefax: 2600 9016, 2600 8483 y 2604 2700. diseno@diseno.com.uy /TransporteCarretero Uruguay /TransporteCarretero

100 Empresa al Día Manuel González de Gonza Tour: Cuando el transportista se convierte en empresario sin perder de vista sus orígenes.

Impresión: Gráfica Mosca Depósito Legal: 363201. Edición amparada en el Dec. 218/996 Comisión del Papel. Registro MEC: Tomo XIII Fojas: 141.

Las opiniones vertidas en los artículos son de responsabilidad exclusiva de sus autores y no necesariamente compartidas por la Dirección. Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta edición, sin el permiso expreso de su Dirección.

106 Mercado La empresa Ruimar es la primera en nuestro país en incorporar el modelo Marcopolo Paradiso 1350.

Otras publicaciones de Diseño Producciones:

> Comercio > Carrasco Lawn Tennis > Cala


>REPASO / PRIMER TRIMESTRE

Cronograma de obras para 2016:

Rossi anunciĂł primeros proyectos de participaciĂłn pĂşblico-privado El ministro de Transporte y Obras PĂşblicas, VĂ­ctor Rossi, anunciĂł a mediados de diciembre los primeros proyectos de participaciĂłn pĂşblico-privada con la nueva reglamentaciĂłn aprobada en setiembre que agiliza plazos. AsĂ­ fue que antes de navidad se entregaron los borradores de los pliegos para el proyecto de las rutas 12, 21, 54, 55, 57, y el proyecto de las rutas 9 y 15. TambiĂŠn se anunciĂł el cronograma de la rehabilitaciĂłn de rutas 14, 6, 7 y 26.

E

n julio de 2015, el Presidente de la RepĂşblica, TabarĂŠ VĂĄzquez, habĂ­a anunciado un ambicioso plan de infraestructura con una inversiĂłn rĂŠcord de 12.000 millones de dĂłlares, que incluye la rehabilitaciĂłn de la red de carreteras del paĂ­s.

presupuestales en el quinquenio, mĂĄs 387 millones de dĂłlares que se administrarĂĄn directamente desde el ministerio a travĂŠs de los regionales. AdemĂĄs, la CorporaciĂłn Vial del Uruguay atenderĂĄ 2.600 kilĂłmetros con una inversiĂłn de de 3.500 millones de dĂłlares en cuatro aĂąos.

Uno de los mecanismos que se utilizarĂĄ es la modalidad de participaciĂłn pĂşblicoprivada (PPP) y para agilizar el proceso, el Gobierno presentĂł en setiembre pasado una nueva reglamentaciĂłn. Finalizado ese proceso, anunciĂł el cronograma de los primeros llamados.

AsĂ­ fue que en diciembre se entregaron los ERUUDGRUHV GH ORV SOLHJRV HQ ODV RĂ€ FLQDV GH la DirecciĂłn de Vialidad. Se trataron de dos programas: el primero se dirige a las rutas 12, 21, 54, 55, 57 y el “by passâ€? de Carmelo con el nuevo puente. El otro proyecto incluye la remodelaciĂłn de ruta 9 desde Rocha hasta el Chuy y ruta 15 de Rocha hasta VelĂĄzquez.

Marzo 2016

“Este es un programa del paĂ­s y una necesidad que concentrĂł esfuerzos de todas las ĂĄreas del Gobiernoâ€?, expresĂł Rossi en la conferencia de prensa, acompaĂąado por el subsecretario de su cartera, Jorge Setelich, y el subsecretario de EconomĂ­a, Pablo Ferreri, ademĂĄs del GLUHFWRU GH OD 2Ă€ FLQD GH 3ODQHDPLHQWR \ Presupuesto, Ă lvaro GarcĂ­a.

6 06

El total de la inversiĂłn mediante PPP ronda los 790 millones de dĂłlares, que se suman a 900 millones de dĂłlares de recursos

Los interesados tuvieron un plazo para SUHVHQWDU VXV SURSXHVWDV PRGLĂ€ FDFLRQHV X observaciones hasta el 5 de enero y el 20 de ese mes se pusieron a la venta los pliegos GHĂ€ QLWLYRV Junto al lanzamiento de estos dos programas, Rossi adelantaba un cronograma para el resto de las rutas: el 17 de marzo se pondrĂĄ a disposiciĂłn el borrador de los llamados para el “tramo Oesteâ€? de la ruta

14 hasta SarandĂ­ del YĂ­ y tambiĂŠn para la ruta la 26 “tramo Oesteâ€? hasta TacuarembĂł. El 16 de junio se harĂĄn pĂşblicos los borradores de los pliegos para la ruta 14 “tramo Esteâ€?, de SarandĂ­ del Yi hasta Rocha y las rutas 6 y 7 incluyendo la salida de Montevideo por avenida de las Instrucciones entre JosĂŠ Batlle y Ordóùez y ruta 6. Rossi aclarĂł que para ningĂşn caso estĂĄ prevista la instalaciĂłn de peajes. Los llamados se suman al denominado proyecto “0â€? que se desarrolla en las rutas 21 y 24 y a otro para la rehabilitaciĂłn de la vĂ­a fĂŠrrea Fray BentosAlgorta, a presentar en los prĂłximos dĂ­as. Por su parte, Ferreri explicĂł que el PHFDQLVPR 333 LQFOX\H HO Ă€ QDQFLDPLHQWR la construcciĂłn y el mantenimiento por parte del sector privado y una vez que la infraestructura estĂĄ pronta, el Estado genera pagos por disponibilidad. AgregĂł TXH KD\ LQVWUXPHQWRV Ă€ QDQFLHURV TXH permiten tener apoyos al sector privado y por eso hay un fondo de infraestructuras con la CorporaciĂłn Andina de Fomento de 500 millones de dĂłlares.TambiĂŠn los hay con el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Mundial.



>REPASO / PRIMER TRIMESTRE

INFRAESTRUCTURA VIAL PRIORITARIA

Ministro de Transporte asegurĂł en Artigas que la ruta 30 se reconstruirĂĄ de punta a punta

Rutas y puertos: Se ďŹ nanciarĂĄn con presupuesto, participaciĂłn-pĂşblico privada y emisiones en bolsa

E

l ministro adelantĂł que este aĂąo se ďŹ nanciarĂĄn entre 7 y 9 proyectos de infraestructura mediante participaciĂłn pĂşblico privada (PPP). Algunos llamados ya fueron lanzados en enero y los restantes se efectuarĂĄn en marzo. TambiĂŠn se duplicarĂĄ el contrato con la CorporaciĂłn Vial del Uruguay, organismo que administra la CorporaciĂłn Nacional para el Desarrollo, por el cual reĂşne recursos a travĂŠs de la emisiĂłn de valores en la Bolsa de Montevideo que se vuelcan a obras de reconstrucciĂłn vial.

“L

a Ruta 30 serĂĄ atendida de punta D SXQWDÂľ FRQĂ€ UPy HO PLQLVWUR de Transporte y Obras PĂşblicas, VĂ­ctor Rossi, sobre el compromiso asumido por el Presidente VĂĄzquez durante el Congreso de la Sociedad Rural del Uruguay del aĂąo pasado. En enero fue lanzado el llamado para rehabilitar el tramo entre el kilĂłmetro 171 y la ORFDOLGDG GH 3DVR &KLĂ HUR TXH SDVD SRU Artigas, mientras se rehabilita el tramo entre Ruta 5 y Masoller. Durante el Consejo de Ministros Abierto de Pueblo Sequeira, departamento de Artigas, el ministro de Transporte y Obras PĂşblicas, VĂ­ctor Rossi, detallĂł la construcciĂłn de la ruta 30, un reclamo histĂłrico del departamento. El tramo entre Ruta 5 y Masoller se construirĂĄ en un proceso que llevarĂĄ entre 18 y 24 meses, donde “en algunos ya empezĂł el trabajoâ€?, asegurĂł.

Marzo 2016

En febrero se lanzĂł el llamado para rehabilitar la ruta entre el km 171 y el 3DVR &KLĂ HUR SDVDQGR SRU OD FLXGDG de Artigas. El tramo intermedio, entre Masoller hasta el kilĂłmetro 170, estĂĄ en buenas condiciones y se construye el seĂąalamiento vertical, complementĂł.

8 08

'HVGH 3DVR &KLĂ HUR HQ DGHODQWH incluyendo la salida de la ruta 30 para llegar a la ruta 3 y a Bella UniĂłn en el by pass ubicado en la localidad de

TomĂĄs Gomensoro, se realizarĂĄ un mantenimiento y mejoramiento general Ă€ QDQFLDGR SRU HO )RQGR GH &RQYHUJHQFLD del Mercosur (FOCEM). En este tramo se destacan el puente sobre la zona de Tres Cruces, un proyecto avanzado que incluye un tramo que se aproximarĂĄ a la vĂ­a fĂŠrrea, tendrĂĄ un trazo paralelo a la misma y se desviarĂĄ hacia el actual recorrido unos 3 kilĂłmetros. El estudio del puente sobre el arroyo CuarĂł incluye un terraplĂŠn de unos 5 kilĂłmetros, TXH VH GHĂ€ QLUi MXQWR D OD 'LUHFFLyQ Nacional de Medio Ambiente. “Somos conocedores del estado muy malo de determinadas rutas. Las hemos recorrido reiteradamente y tambiĂŠn en estas Ăşltimas horasâ€? dijo el ministro, quien seĂąalĂł que algunas zonas son realmente intransitables y “estĂĄn deterioradas mĂĄs allĂĄ de lo que es tolerableâ€?. El ministro agregĂł que la ruta 4 no estĂĄ en condiciones aunque el problema mĂĄs importante es la velocidad. Hay que hacer una reconstrucciĂłn que deberĂĄ realizarse tramo a tramo. Cuando se logre avanzar en las zonas mĂĄs comprometidas de la ruta 30 se concentrarĂĄ el trabajo en mejorar y agregar su banquina y deberĂĄn tomarse medidas de seguridad en el trĂĄnsito por lo menos para los centros poblados. Finalmente el ministro anunciĂł la reconstrucciĂłn de la ruta 3 entre Salto y Bella UniĂłn.

El ministro aĂąadiĂł la lĂ­nea de trabajo entre el Congreso de Intendentes y la OďŹ cina de Planeamiento y Presupuesto, para administrar fondos destinados a la caminerĂ­a departamental y rural. A estas lĂ­neas se suman los recursos presupuestales propios.



>REPASO / PRIMER TRIMESTRE

Gobierno asegurĂł U$S 141,5 millones para rehabilitar y mantener 4 rutas nacionales

Firma de convenio para rehabilitar y mantener 4 rutas nacionales

Los ministros de EconomĂ­a y de Transporte ďŹ rmaron 3 prĂŠstamos por un monto de 141,5 millones de dĂłlares para rehabilitar y mantener la infraestructura de la red vial primaria atendida por la CorporaciĂłn Vial del Uruguay. Las obras consistirĂĄn en refuerzo y ampliaciĂłn de puentes, seĂąalizaciĂłn y mejora de pavimento. VĂ­ctor Rossi asegurĂł que no se ampliarĂĄ la cantidad de puestos de peaje.

L

os convenios fueron suscritos entre el Ministerio de Economía y Finanzas (MEF), el Ministerio de Transporte y Obras Pública (MTOP), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), el Fondo Financiero para el Desarrollo de la Cuenca del Plata (FONPLATA), la Corporación Nacional para el Desarrollo (CND) y la Corporación Vial del Uruguay (CVU). El ministro de Transporte, Víctor Rossi, destacó el respaldo exterior para concretar y ampliar obras por parte de la CVU, que ademås permite la emisión de bonos en la Bolsa de Valores a la CND para ampliar la FDSDFLGDG GH À QDQFLDPLHQWR

Marzo 2016

“Aspiramos a alcanzar una inversiĂłn que rondarĂĄ los 750 millones de dĂłlares en el TXLQTXHQLR Âľ DĂ€ UPy

10

El convenio abarca rutas histĂłricas: las rutas 1, 3 y 8 en casi todo su recorrido, y la ruta 5 desde Mendoza hasta Rivera. TambiĂŠn se invertirĂĄ el dinero para mantener las rutas 9, 11 y la Interbalnearia. Las tareas consistirĂĄn en mantenimiento, recuperaciĂłn, refuerzo y ampliaciĂłn de puentes.

PRÉSTAMOS: MEJORA DE LA SEGURIDAD VIAL Y ANà LISIS DEL PEAJE

El primer prÊstamo suscrito entre FONPLATA y la CND tiene un monto de 35 millones de dólares con el objetivo de contribuir en la gestión de recuperación del patrimonio vial mediante la implementación de acciones de mantenimiento, mejoramiento y seùalización de rutas priorizadas. El segundo prÊstamo, tambiÊn entre FONPLATA y CND por 30,5 millones de GyODUHV WLHQH FRPR À QDOLGDG FRQWULEXLU HQ la gestión de recuperación del patrimonio vial mediante acciones de mejoramiento de pavimentos en servicio, ejecución de obras de seguridad vial y la realización de estudios de peaje en la red. Ambos prÊstamos tienen una amortización de 15 aùos de plazo con 5 aùos de gracia. Víctor Rossi aseguró que no se ampliarå la cantidad de puestos de peaje sino que se analizarå el rendimiento y funcionamiento de los mismos, como así tambiÊn, la tecnología que disponen de manera de optimizar su IXQFLyQ HQ EHQHÀ FLR GH ORV XVXDULRV

“El objetivo no es que la gente circule sin contribuir al peaje, que es una parte del Ă€ QDQFLDPLHQWR GH HVWDV REUDV HO REMHWLYR es que la persona que haga el recorrido contribuya sin castigoâ€?, subrayĂł. Finalmente el tercer prĂŠstamo suscrito entre el BID y CND por 76 millones de dĂłlares con 25 aĂąos de plazo y 5 de gracia, tiene como objetivo conservar el patrimonio de la red vial, disminuir la accidentalidad y los costos de transporte e incrementar la SDUWLFLSDFLyQ SULYDGD HQ HO Ă€ QDQFLDPLHQWR de infraestructura a travĂŠs del apoyo de Proyectos de ParticipaciĂłn PĂşblico Privado y apoyo a la estructuraciĂłn de emisiones en el mercado de capitales. “Los siniestros de trĂĄnsito disminuirĂĄn cuando los uruguayos seamos responsables \ FRQVFLHQWHV GH OR TXH VLJQLĂ€ FD PDQHMDUÂľ acotĂł el secretario de Estado. En la oportunidad tambiĂŠn estuvieron presentes el representante del BID en Uruguay, Juan JosĂŠ Taccone, el presidente ejecutivo de FONPLATA, Juan Notaro, el presidente de la CND, Jorge Perazzo y el presidente de CVU, Jorge Perazzo.



>REPASO / PRIMER TRIMESTRE

INFRAESTRUCTURA VIAL

Gobierno llama a licitación para trabajos en las rutas 1, 5 y 30 El Ministerio de Transporte y Obras Públicas (MTOP) y la Corporación Vial del Uruguay formularon cuatro llamados a licitación para ejecutar trabajos en rutas 1, 5 y 30. Además, el MTOP informó que el intercambiador vial en el acceso a Las Piedras se encuentra en su fase final de construcción.

L

a secretaría de Estado informó en su página web acerca del llamado a licitación para obras en rutas nacionales atendidas por la Corporación Vial del Uruguay, cuya propietaria es la Corporación Nacional para el Desarrollo (persona pública de derecho privado). (Q RFWXEUH GH VH FRQFUHWy OD À UPD del convenio que extiendió el contrato de la Corporación Vial del Uruguay a toda la red primaria de rutas. En esa oportunidad, Rossi recordó que es una de las principales líneas estratégicas para este quinquenio que permitirá atender 2.600 kilómetros con una inversión de 3.500 millones de dólares. /D SULPHUD GH ODV FRQYRFDWRULDV UHÀ HUH D tareas de rehabilitación en dos tramos de la Ruta 30, el primero entre los kilómetros 124,300 y 151,100 y el otro entre los kilómetros 151,100 y 170,800. La apertura de las ofertas se realizará el jueves 31 de marzo.

Marzo 2016

La segunda se vincula también a la Ruta 30, aunque en este caso se llama a una consultoría por los puentes sobre los

12

arroyos “Cuaró” y Cañada “La Comisaría”, tal cual lo había anunciado el ministro de Transporte y Obras Públicas, Víctor Rossi en varias oportunidades. En este caso, la apertura de ofertas será el jueves 17 de marzo.

(O FXDUWR OODPDGR UHÀ HUH D OD VHJXQGD YtD del baipás de Ecilda Paullier en la Ruta 1. La apertura de ofertas se efectuará el martes 5 de abril en el lugar mencionado anteriormente. OBRAS DEL INTERCAMBIADOR DE RUTAS 5 Y 48

En octubre de 2015 se concretó la firma del convenio que extiendió el contrato de la Corporación Vial del Uruguay a toda la red primaria de rutas. La tercera convocatoria proyecta la iluminación de Ruta 5 entre Mendoza Grande y el acceso en la zona sur de Florida. Los sobres con ofertas se abrirán el jueves 17 de marzo en Rincón 528, Sala Colmena del MTOP.

El ministerio también informó que se HQFXHQWUD HQ VX IDVH À QDO OD REUD GHO intercambiador de tránsito a desnivel con dos viaductos de hormigón en la intersección de las rutas 5 y 48, en el acceso a Las Piedras. La obra implica que la Ruta 5 pasará sobre los viaductos, mientras que por debajo de los mismos habrá una rotonda para distribuir el tránsito en forma segura. La parte estructural, que comprende los intercambiadores de hormigón armado así como las losas de acceso se encuentran À QDOL]DGDV 5HVWD FRORFDU OD PH]FOD DVIiOWLFD DO À QDO GH HVWH PHV \ SULQFLSLRV de abril para luego realizar los trabajos de iluminación, colocación de defensas metálicas, señalización vertical y horizontal.


REPASO / PRIMER TRIMESTRE <

LA DIRECCIÓN NACIONAL DE POLICÍA CAMINERA CAMBIA SU DENOMINACIÓN:

Dirección Nacional de Policía de Tránsito (DNPT)

L

a Dirección Nacional de Policía Caminera cambió su denominación a Dirección Nacional de Policía de Tránsito (DNPT) y tendrá a su cargo el control vial, así como tareas de prevención y represión de los delitos en rutas, calles y caminos vecinales de todo el país. Tal como lo indica el Artículo 30 de la Ley Orgánica Policial (Ley 19.315), la Dirección Nacional de Policía Caminera pasó a denominarse Dirección Nacional de Policía de Tránsito (DNPT), a partir del pasado 22 de febrero, ampliando su accionar a todo el país. Los cometidos de esta Unidad se extienden para dar cumplimiento con el Reglamento Nacional de Tránsito, así como también la prevención y represión de todo tipo

de delitos y faltas que se cometan en las vías terrestres de circulación públicas, sin límites jurisdiccionales. El director de esta Unidad, Comisario General Osvaldo Molinari explicó que “además del control del tránsito y actuaciones en materia de delitos que se realizaban sobre las rutas nacionales, lo harán también a nivel departamental, lo que incluye a plantas urbanas y caminos vecinales, en conjunto con las Brigadas departamentales”.

Las Brigadas de Policía de Tránsito departamentales seguirán dependiendo de cada Jefatura como hasta ahora, y contarán con la supervisión técnica de la DNPT participando, cuando así se requiera, en operativos en conjunto. Al momento, se está recabando información y analizando la situación vial dentro de cada FLXGDG D À Q GH VDEHU FXiOHV VRQ ORV SXQWRV críticos y así poder coordinar acciones con las Brigadas y otras Unidades, en los lugares que se establezca que son los más demandantes.

Marzo 2016

13


>REPASO / PRIMER TRIMESTRE

Puente entre Monte Caseros y Bella UniĂłn da sus primeros pasos

La CARU ďŹ rmĂł el acta de inicio para el estudio de viabilidad tĂŠcnica, econĂłmica y ambiental del puente internacional.

L

a ComisiĂłn Administradora del RĂ­o 8UXJXD\ &$58 Ă€ UPy HO $FWD GH inicio para los “Servicios de ConsultorĂ­a para realizar los Estudios de Viabilidad TĂŠcnica, EconĂłmica y Ambiental, con las FRUUHVSRQGLHQWHV (VSHFLĂ€ FDFLRQHV 7pFQLFDV para el llamado a elaboraciĂłn del Proyecto Ejecutivo y ConstrucciĂłn de un Puente Internacional sobre el RĂ­o Uruguay entre las ciudades de Monte Caseros (RA) y Bella UniĂłn (ROU)â€?. El acto se realizĂł en el SalĂłn del Bicentenario de la ciudad de Monte Caseros y en el SalĂłn del Municipio de Bella

UniĂłn. A partir de ahora el Consorcio PI tendrĂĄ 210 dĂ­as para la concreciĂłn de los primeros estudios. Participaron de los actos el Presidente en ejercicio de la CARU Arquitecto Rogelio Texeira, el Delegado uruguayo C.N Mario GonzĂĄlez Valcarce, el Secretario Administrativo Lic. JosĂŠ Nunes, el Secretario TĂŠcnico Lic. Fernando Gauna y el Ing. Javier De Castellet, Administrador del Puente General Artigas (PGA) e Inspector de la Obra de ConsultorĂ­a designado por la CARU.

TambiĂŠn estuvieron presentes el Intendente de Monte Caseros Contador PĂşblico Miguel livieri, Alcalde del Municipio de Bella UniĂłn Sr. Luis LĂłpez, el Intendente de Artigas Sr. Pablo Caram, La representante de la DirecciĂłn de Asuntos limĂ­trofes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay Sra. LujĂĄn BarcelĂł, el Ministro de 3ODQLĂ€ FDFLyQ GH OD 3URYLQFLD GH &RUULHQWHV Dr. Eduardo Vischi, el Subsecretario de PolĂ­ticas para el Desarrollo de la Provincia de Corrientes Ing. CĂŠsar Bentos, el Secretario Ejecutivo de Barra do QuaraĂ­

Las ciudades

Marzo 2016

Monte Caseros es una ciudad de Argentina de la provincia de Corrientes, con 26.338 habitantes (segĂşn datos del 2010) y ubicada a 395 kilĂłmetros de la capital de la provincia. Monte Caseros tiene un puerto chico, donde existe una embarcaciĂłn que pasa a Bella UniĂłn dos veces al dĂ­a.

14

Bella UniĂłn estĂĄ situada en el vĂŠrtice noroeste del departamento de Artigas, y recibe ese nombre dado que se encuentra en la uniĂłn del rĂ­o Cuareim con el rĂ­o Uruguay, en la frontera de Uruguay con Brasil y Argentina, formando una triple frontera. SegĂşn el censo del 2011, cuenta con una poblaciĂłn 12.200 habitantes.


REPASO / PRIMER TRIMESTRE <

(Brasil) Sr. Hamilton RodrĂ­guez, el Presidente de la ComisiĂłn Especial de Seguimiento del Puente Internacional Monte Caseros –Bella UniĂłn Dr. Eduardo Ayala, el Director del Proyecto por el Consorcio PI Ing. Rodolfo GoĂąi, el Representante Legal del Consocio PI Sr, Ernesto Reherman, el ex Intendente de Monte Caseros Sr. Eduardo Galantini, Concejales de Bella UniĂłn y Monte Caseros, Ediles del Departamento Artigas, autoridades civiles, militares y vecinos de ambas ciudades. Durante los actos, el Presidente en ejercicio de la CARU, Arquitecto Rogelio Texeira, expresĂł: “Estamos en un proyecto donde se logrĂł integrar a las Instituciones del Estado, que estĂĄn por encima de quiĂŠn inventĂł los planes de esta obraâ€?, y agregĂł “buscamos un proyecto que nos ayude a construir una estructura que nos una y forme la Patria Federal tan aĂąorada por el General Artigasâ€?. En tanto el Intendente de Monte Caseros dijo “Hoy es un dĂ­a muy especial para la integraciĂłn de nuestros pueblos, es un dĂ­a histĂłrico para alcanzar la prĂĄctica

“Estamos en un proyecto donde se logrĂł integrar a las Instituciones del Estado, que estĂĄn por encima de quiĂŠn inventĂł los planes de esta obraâ€?, expresĂł el Presidente en ejercicio de la CARU, el Arquitecto Rogelio Texeira. del objetivo, es el comienzo del estudio de factibilidad para la concreciĂłn del puenteâ€?. Por su parte el Alcalde de Bella UniĂłn, resaltĂł que “La concreciĂłn del puente ayudarĂĄ en los econĂłmico, social y ambiental a ambos pueblos. Asimismo agradeciĂł a la CARU por la iniciativa para apoyar esta obra. COMISIĂ“N ADMINISTRADORA DEL RĂ?O URUGUAY

Mientras tanto, el Intendente del departamento de Artigas, indicĂł que “la FRQFUHFLyQ GH HVWD Ă€ UPD DSXQWD D XQD integraciĂłn regional de una zona muy importante como es la triple frontera integrada por Uruguay, Argentina y Brasilâ€?. 3RU ~OWLPR HO 0LQLVWUR GH 3ODQLĂ€ FDFLyQ GH OD

Provincia de Corrientes, seĂąalĂł que “el logro de este acuerdo evidencia un trabajo previo y precisoâ€?, y destacĂł que “la CARU puso los ojos en Corrientes cuando no existĂ­amosâ€?. /D Ă€ UPD GHO $FWD GH LQLFLR GHO FRQWUDWR se realizĂł en cumplimiento del mandato recibido de los Presidentes de ambos paĂ­ses y los Cancilleres de la RepĂşblica Argentina y de la RepĂşblica Oriental del Uruguay, quienes acordaron el 13 de marzo de 2014, mediante documento conjunto, dar inicio al llamado a licitaciĂłn de ConsultorĂ­a. El inicio de los trabajos de ConsultorĂ­a con el Consorcio PI, forma parte de la polĂ­tica de OD &$58 FRQ HO Ă€ Q GH FRQWULEXLU DO SURFHVR de integraciĂłn binacional, al desarrollo econĂłmico regional y al aprovechamiento del recurso hĂ­drico.

Marzo 2016

15


Estrenando vehículos & equipos

MERCEDES-BENZ

JAC

Entrega de un Accelo 815 con motor Euro 5, al cliente Distribuidora Duarte Srl. En la foto, Fabián y Diego Duarte.

Jac Motors Latinoamerica (Existir S.A.) entrega a Impulnet S.A. de Pedro Zunino, el camión JAC 160 GALLOP 4x2 con un consumo de 7km x litro. Entregando las llaves tenemos a Marcelo Armoa (Gte. de repuestos) junto a Jonathan y Fernando, choferes.

SCANIA

MERCEDES-BENZ

Otro Scania R410 A 6x2 Streamline camina en las rutas uruguayas. En la fotografía, Eugenio Moreira y familia reciben las llaves de la unidad de manos de Agustín Sardina de José M. Durán S.A.

A Prosegur se le entregaron 4 camiones blindados Mercedes-Benz modelo 915 con carrocería blindada MIB de Brasil.


Encuentre su fotografía en www.transportecarretero.com.uy/protagonistas

VOLKSWAGEN

SCANIA

La empresa Ruben Waldemir Ronqui adquirió un VW 24-280 Constellation V-Tronics con caja automatizada. En la fotografía figuran Ruben Ronqui, Miguel Remeseiro, Carlos Fraga y Fernando Ronqui.

José M. Durán S.A., representante de la marca de origen sueco en Uruguay, le vendió un Scania G410 A 4x2 Streamline a Héctor Mario Corujo.

VOLVO

JAC

La firma Tirapu S.A. incorporó dos nuevas unidades FH 440 6x2 T. En la fotografía encontramos al Cr. Jesús Luis San Martin, Director de la empresa, y a Gustavo Pacheco (der.), del departamento comercial de Mecatronik S.A.

Jac Motors Latinoamerica (Existir S.A.) Uruguay entregó el camión JAC 160 Gallop 4x2 a la empresa Casa Rizzi Ltda. de Paysandú. Recibieron las llaves Marcelo Rizzi y Angel Rizzi de manos de Michel Colman.


>REPASO / PRIMER TRIMESTRE

ALUR contribuyĂł a sustituir importaciones por U$S 100 millones Con una inversiĂłn desde su creaciĂłn en 2006 de unos 250 millones de dĂłlares, Alcoholes del Uruguay (ALUR) se posicionĂł en 2015 con su mĂĄxima producciĂłn de biocombustibles, superior a los 130 millones de litros, y de alimento animal, con 110.000 toneladas, informĂł su gerente general, Manuel GonzĂĄlez. Tomando en cuenta esos rubros y el azĂşcar, la sustituciĂłn de importaciones fue al cierre anual de 100 millones de dĂłlares.

“A

LUR logrĂł tres hitos fundamentales en 2015: en febrero comenzĂł a operar el complejo mĂĄs grande de energĂ­a renovable de Uruguay, como es la planta de bioetanol de PaysandĂş, se promoviĂł desde ese mismo mes una planta de (la aceitera) Cousa en Montevideo para abastecer a la empresa estatal, con 50 millones de dĂłlares de inversiĂłn, y se creĂł la microdestilerĂ­a de Artigas, a partir de boniatosâ€?, reseùó GonzĂĄlez.

país para obtener distintos productos que comercializamos�, anunció.

“Completamos mĂĄs de 250 millones de inversiĂłn a lo largo del perĂ­odo 2006-2015â€?, recordĂł GonzĂĄlez, quien participĂł, junto a otros directivos de ALUR, incluido su presidente y a la vez vicepresidente de Ancap, Ruben Barboza, de la presentaciĂłn de los resultados de la zafra 2015 que se realizĂł en el complejo agroindustrial de Bella UniĂłn, en el extremo noroccidental de Uruguay.

EstimĂł, ademĂĄs, que la empresa alcanzĂł un rĂŠcord en producciĂłn de alimento animal, con mĂĄs de 100.000 toneladas. “Sumando estos productos, biocombustibles, alimento DQLPDO DGHPiV GH D]~FDU Ă€ QDOL]DPRV el presente aĂąo con una sustituciĂłn de importaciones superior a los 100 millones de dĂłlares. Es decir que “el paĂ­s va a dejar de gastar esa voluminosa cifra por productos elaborados con mano de obra nacionalâ€?, subrayĂł.

Marzo 2016

En 2015 tambiÊn se logró alcanzar un måximo de producción de biocombustibles, con mås de 130 millones de litros y unos 110.000 toneladas de alimento animal�, DxDGLy HO JHUHQWH JHQHUDO GH HVWD À UPD del grupo estatal Ancap (Administración Nacional de Combustibles, Alcohol y Portland).

18

“En 2015 procesamos cerca de un millĂłn de toneladas de materias primas, incluyendo caĂąa de azĂşcar, sorgo dulce y bajos taninos, soja, canola, sebo vacuno, aceite reciclado y biomasa forestal, todas hechas en el

GonzĂĄlez sostuvo que ALUR produjo 57 millones de litros de biodiesel y unos 70 millones de litros de alcohol, con lo que alcanzĂł el mayor volumen de biocombustibles y el mayor porcentaje de mezcla en la sustituciĂłn de 7 % de gasoil por biodiesel y de 10 % de gasolina por alcohol.

EL 2015 fue el aĂąo que hubo mĂĄs empleo generado por la producciĂłn de biocombustibles, energĂ­a elĂŠctrica y

alimentos. Es el tiempo en que se promoviĂł un mayor Ă­ndice de trabajo en todas las plantas de ALUR y las empresas vinculadas a ĂŠsta, apuntĂł. “Se alcanzĂł el mayor nĂşmero de empleo en la historia de la empresa nacida en 2006â€?, insistiĂł. En otro tramo de la presentaciĂłn, el gerente de la Unidad de Negocios de ALUR, Humberto GraĂąa, dijo que en la zafra 2015, que se extendiĂł entre comienzos de mayo y los Ăşltimos dĂ­as de octubre, ALUR procesĂł en su Complejo Agroindustrial de Bella UniĂłn 450.000 toneladas de caĂąa de azĂşcar y sorgo, a la vez que obtuvo 32.600 metros cĂşbicos de alcohol, cifra superior al objetivo inicial, y 15.000 megavatios/hora de energĂ­a elĂŠctrica. ALUR VENDIĂ“ A HOLANDA 100.000 LITROS DE BIODIESEL PRODUCIDOS A BASE DE ACEITE RECICLADO

Alcoholes del Uruguay (Alur) concretĂł la primera venta al exterior de biodiesel producido a partir de aceite de fritura usado \ EDMR HO VHOOR GH FHUWLĂ€ FDFLyQ GH FDOLGDG

GonzĂĄlez sostuvo que ALUR produjo 57 millones de litros de biodiesel y unos 70 millones de litros de alcohol, con lo que alcanzĂł el mayor volumen de biocombustibles y el mayor porcentaje de mezcla en la sustituciĂłn de 7 % de gasoil por biodiesel y de 10 % de gasolina por alcohol.


REPASO / PRIMER TRIMESTRE <

europea ISCC. Para habilitar la exportaciĂłn, las plantas industriales de Capurro y Paso de la Arena fueron auditadas. El Gerente de la Unidad de Negocios de Oleaginosos y Derivados, NicolĂĄs Ferrari, informĂł que el volumen de este embarque es de “100.000 litros de biodiesel producido con aceite de fritura usadoâ€?. Este negocio se realizĂł a partir del relacionamiento entre ALUR y la empresa KRODQGHVD $UJRV TXH WLHQH XQD Ă€ OLDO HQ Brasil, y fue posible a partir de la auditorĂ­a \ FHUWLĂ€ FDFLyQ GHO SURFHVR LQGXVWULDO GH las plantas ubicadas en Paso de la Arena \ &DSXUUR DGHPiV GHO SURGXFWR Ă€ QDO GH acuerdo a la norma europea International 6XVWDLQDELOLW\ DQG &DUERQ &HUWLĂ€ FDWLRQ (ISCC), factores que “le darĂĄn continuidad a todo este proyectoâ€?. Para Ferrari, con esta experiencia la empresa logrĂł el desarrollo de “un nuevo mercado para el biodiesel y demostrar que somos competitivosâ€?. El jerarca destacĂł que “en Europa se valoriza este producto (biodiesel obtenido a

RESULTADOS: ALUR procesĂł en su Complejo Agroindustrial de Bella UniĂłn 450.000 toneladas de caĂąa de azĂşcar y sorgo, a la vez que obtuvo 32.600 metros cĂşbicos de alcohol.

partir de aceite de fritura usado) en forma diferencialâ€? frente al biodiesel obtenido a partir de otras materias primas. “Esta exportaciĂłn demuestra que la producciĂłn de biodiesel en Uruguay es sostenibleâ€?. En el mercado local se desarrollĂł la YHQWD GH ELRGLHVHO D Ă RWDV FDXWLYDV FRPR las de CUTCSA y prĂłximamente serĂĄ Ă€ UPDGR XQ FRQYHQLR GH DEDVWHFLPLHQWR con la Intendencia de Salto, el cual ya se encuentra avanzado. Alur exportĂł anteriormente glicerina, un derivado de la producciĂłn de biodiesel. Este aĂąo se venderĂĄn unas 2.500 toneladas de glicerina, principalmente a Corea y China, lo que implica un ingreso de divisas al paĂ­s del orden de los 660 mil dĂłlares. International Sustainability and Carbon &HUWLĂ€ FDWLRQ ,6&&

/D FHUWLĂ€ FDFLyQ ,6&& HV XQD SUXHED GHO cumplimiento de criterios ambientales, VRFLDOHV \ GH WUD]DELOLGDG \ FDOLĂ€ FD D ODV empresas de biomasa o biocombustible

para obtener el reconocimiento legal en el marco de las metas establecidas por la Directiva del Consejo Europeo relativas a EnergĂ­a Renovable 2009/28/CE (UE-RED). Este reconocimiento es realizado por RUJDQLVPRV GH FHUWLĂ€ FDFLyQ LQGHSHQGLHQWHV que controlan la sustentabilidad de la producciĂłn. Las caracterĂ­sticas mĂĄs destacadas de la certificaciĂłn ISCC son que cubre cadenas de valor enteras, desde la obtenciĂłn o producciĂłn de materia prima hasta el consumidor final, garantizando la trazabilidad dentro de la cadena auditada. Es un sistema global que facilita el comercio nacional e internacional, aplicĂĄndose en el mercado europeo y a nivel mundial. Su principal virtud es brindar mĂĄs seguridad para las empresas, porque tambiĂŠn tiene en cuenta la sostenibilidad social, evitando costos adicionales elevados. Fuente: Presidencia de la RepĂşblica

Marzo 2016

19


>REPASO / PRIMER TRIMESTRE

AFE saltarĂĄ del siglo XIX directo al XXI con nuevo sistema de control satelital Con el sistema de control satelital de las vĂ­as fĂŠrreas, AFE pasarĂĄ del siglo XIX al XXI, coincidieron el presidente del ente, Wilfredo RodrĂ­guez, y el ministro de Transporte y Obras PĂşblicas, VĂ­ctor Rossi, al ďŹ rmar un contrato con una empresa privada para implementar esta herramienta. Resaltaron que, al ďŹ nal del quinquenio de Gobierno, los 1.600 kilĂłmetros de trazado utilizado estarĂĄn en condiciones Ăłptimas de circulaciĂłn.

“N

o quiero hacer grandes anuncios, pero en 2016 comenzarå el camino de la recuperación del modo ferroviario�, DÀ UPy 5RVVL HQ HO DFWR GH VXVFULSFLyQ junto al subsecretario, Jorge Setelich, y a Rodríguez, del contrato con la empresa brasileùa ART, quien suministrarå el nuevo sistema de gestión de vías.

ha pasado en los Ăşltimos tiempos al ferrocarrilâ€?, recalcĂł. AgregĂł que para el actual perĂ­odo de Gobierno se propuso “no comenzar una vez mĂĄs sino tomar lo que estaba definido y trabajar para fortalecer a AFE (AdministraciĂłn de Ferrocarriles del Estado) y toda la infraestructuraâ€?.

Este sistema de tecnologĂ­a permitirĂĄ realizar el despacho y seguimiento de los trenes y operar varias formaciones en un mismo ramal.

AgregĂł que tambiĂŠn se asumiĂł el desafĂ­o de poner en funcionamiento los SELF (Servicios LogĂ­sticos Ferroviarios) para recuperar equipos y desarrollar el aspecto comercial.

Marzo 2016

Hasta ahora se trabaja con la metodologĂ­a del “bloqueo totalâ€?, o sea que mientras un tren circulaba en un tramo de vĂ­a no podĂ­a ingresar otra formaciĂłn en esa ĂĄrea de operaciĂłn. AdemĂĄs, el nuevo sistema informarĂĄ sobre roturas en las vĂ­as, lugares donde se estĂĄn reparando o problemas en las formaciones.

20

5RVVL DĂ€ UPy TXH HVWH VLVWHPD VH SUHVHQWD como “seĂąal del nuevo tiempoâ€?. “Ya no VH XVDUiQ ORV DULWRV GHO VLJOR ;,;Âľ JUDĂ€ Fy en alusiĂłn al instrumento que se utilizaba para autorizar a los trenes a circular. AseverĂł que en 2016 se comenzarĂĄ a ´FDPLQDU Ă€ UPHPHQWH KDFLD HO FUHFLPLHQWRÂľ con tecnologĂ­a que da respuestas a las necesidades actuales. “Este sistema de autorizaciĂłn del uso de vĂ­as es de las mejores cosas que le

Por su parte, RodrĂ­guez subrayĂł que “es muy importante invertir en este sistema, porque AFE pasa del siglo XIX al XXI sin tocar el XXâ€?. 'HVWDFy TXH DO Ă€ QDO GHO SHUtRGR GH Gobierno, “los 1.600 kilĂłmetros de vĂ­as que se utilizan actualmente estarĂĄn en condiciones Ăłptimas para la circulaciĂłn de trenes de carga a 50 kilĂłmetros por horaâ€?. ExplicĂł que hoy se utiliza un sistema muy antiguo “de la ĂŠpoca de los inglesesâ€?, donde el pasaje por los tramos de vĂ­as se habilita en las estaciones. “Es fundamental conocer en tiempo real que sucede en todas las vĂ­as del paĂ­s, por dĂłnde estĂĄ circulando un tren o dĂłnde se estĂĄn realizando reparacionesâ€?, concluyĂł. Fuente: Presidencia de la RepĂşblica

Decreto 358/2015: Poder Ejecutivo regula gestiĂłn de residuos de neumĂĄticos y cĂĄmaras El Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente supervisarĂĄ la adecuada disposiciĂłn final de los desechos derivados del manejo y comercializaciĂłn de neumĂĄticos. Impor tadores, fabricantes y vendedores de estos productos deberĂĄn presentar planes de gestiĂłn que eviten daĂąos al entorno antes del 9 de mayo, en caso contrario quedarĂĄn fuera de la actividad a partir de julio.

L

a medida forma parte del Decreto 358/2015, promulgado el 28 de diciembre con el objetivo de minimizar la generaciĂłn de residuos, promover la reutilizaciĂłn, el reciclaje y demĂĄs formas de valorizaciĂłn de neumĂĄticos fuera de uso. Quedan comprendidos en esta norma los neumĂĄticos y cĂĄmaras importados o fabricados en Uruguay con destino al mercado nacional, al tiempo que son excluidas las cĂĄmaras y neumĂĄticos adquiridos junto a vehĂ­culos o maquinaria.

REGLAMENTACIĂ“N El Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente conformĂł un grupo de trabajo con participaciĂłn de tĂŠcnicos de diversas instituciones y representantes sociales para elaborar la reglamentaciĂłn del decreto. La normativa asigna la responsabilidad de la gestiĂłn de estos residuos al sector importador y al productor, que se responsabilizarĂĄn por la implementaciĂłn de un circuito de gestiĂłn diferenciada de desechos para permitir la valorizaciĂłn. Las soluciones de gestiĂłn de neumĂĄticos y cĂĄmaras fuera de uso deben ser integrales, viables y sustentables desde el punto de vista econĂłmico, social y ambiental.



El Emporio de los Filtros les regala a los transportistas un pack con un gorro, una remera y un cupón de 10% de descuento para compras que realicen en la firma.

Protagonistas del Camino En el puerto de Montevideo.

Sergio Fuentes conduce un Hyundai HD65 del 2000 que pertenece a la empresa Transpi Ltda.

Óscar Adinolfi trabaja para la empresa Uruvan y conduce un Bedford TK 1260 de 1981.

Sebastián Lago DQGD HQ XQ Á DPDQWH Scania P410 del 2015 de Mar Celeste S.A.

Luis Larroca maneja un Howo 380 del 2014 que pertenece a la empresa Raberal S.A.

Nelson Rodríguez conduce un clásico Mercedes-Benz 709 del 96. Dicho vehículo SHUWHQHFH D OD Á RWD GH 7UDQVSRUWHV 9i]TXH]


Juan Machado trabaja en HT Transportes y tiene a su cargo un Ford 1832 de 2009.

Encuentre su fotografía en Esteban Raspudich tiene a su cargo un veterano Fiat 682 M3 del año 1964. La empresa lleva su nombre.

Hugo Allio trabaja en Itapi S.A. en un International 4900 del 94.

Juan Vilariño conduce un Volkswagen 17250 de 2011 de la empresa Juan Manuel Ltda.

Paysandú

Carlos Carrión maneja un Freightliner del 2010 para la empresa Carrión Hermanos.


>CARTA DE LECTORES

Después del 23 de noviembre de 2015 ¿Era tan difícil? ¿Por qué en 14 años no se pudo? ¿Escucharon alguna vez el tango Cambalache? ¿No sabían? ¿Por qué no lo hacían? Para mí fue un día muy especial, pero estoy seguro que para el transporte profesional hay un antes y después.

> Por Roberto Regina

Q

uiero explicarles lo que pienso, con lo cual se podrá discrepar o coincidir. Siempre he dicho que si me demuestran con argumentos válidos lo contrario, tengo la marcha atrás nuevita. Me jubilé de transportista con una vida arriba de los camiones, pero eso vamos a dejarlo para atrás, cada uno se pondrá el zarzo que le corresponda. Lo único que digo es que pobre el hombre que olvida su pasado.

Marzo 2016

Voy a referirme al nacimiento del Transporte Profesional, pero hay que contar toda la película, con una recesión en el transporte que empezó en 1998, primero en el rubro de hacienda y al que se fueron agregando otros rubros. Empiezan las reuniones, primero en las gremiales, después en CUTA -Confederación Uruguaya Transporte Automotor-, quien estaba integrada por las asociaciones más grandes y no tenía representatividad del interior.

24

Comienzan las diferencias y a cobrarse facturas entre personas de las mismas gremiales, recuerdo una en que un señor levanta la mano en una asamblea y muestra un cheque sin fondo de un directivo; se tuvo que pedir un cuarto intermedio. Con ese clima, el transporte no tenía una representatividad sólida, unos querían al Sr. Placeres, otros no, dentro de la misma AUTHA- de donde él provenía- no tenía apoyo. Pasó que las gremiales empezaron a hacer socios a gente de otros rubros y se convierten prácticamente en simples gestorías, aunque hay excepciones, como en todo. Habría que ver si se cumplen los estatutos.

“Pasó que las gremiales empezaron a hacer socios a gente de otros rubros y se convierten prácticamente en simples gestorías, aunque hay excepciones, como en todo. Habría que ver si se cumplen los estatutos”. Con esas diferencias dentro de las gremiales, se forma la I.T.P.C (Intergremial Transporte Profesional de Carga) el 8 de diciembre de 2000. Voy a nombrar 3 directivos: Ernesto Toledo, Diego Valverde y Gustavo González. A pedido de I.T.P.C se crea el 21/2/2001 la ley N° 17296 del Transporte Profesional y son dictadas las normas con el decreto 349/001 del 4 setiembre 2001. He escuchado a camioneros decir yo no estoy de acuerdo con esto o lo otro, pero cuando le preguntan por qué está de socio de una gremial, te contestan que para que le hagan los trámites en la D.N.T. y los descuentos de seguros. La Ley del Transporte Profesional era prácticamente casi perfecta, pero sin ninguna duda, y me hago cargo de lo que digo, fue la I.T.P.C. la que se encargó de no hacerla cumplir en todo su contenido, no sé con el apoyo de quién. Cada uno sacará sus conclusiones.

La guía de carga salió con la ley pero nunca la aplicaron, ésta no decía nada de las aperturas de empresas con camiones mayores a 12 años pero le pidieron al gobierno de turno para que hiciera la resolución ministerial del 28 abril de 2009. Hice varias cartas en Transporte Carretero desde 2010 hasta la fecha pero hicieron caso omiso las gremiales, políticos, empresarios, sindicatos, cada uno tendrá sus razones, aunque sería importante escucharlos. Hace un año y pico un amigo escribía una nota sobre transporte en el interior y se dio cuenta que pensaba parecido a mí, no dudó y enseguida me llamó, me dijo que le gustaría que me comunicara con él y me dio el celular. Hoy somos amigos, estamos bien probados, las maromas se tensaron bien y no reventaron, por supuesto que no lo voy a nombrar, los amigos no se usan, se necesitan, estamos en línea directa, coincidimos y discrepamos pero estamos más o menos al tanto de todo. Una anécdota, un día me preguntó cómo sabía tanto, le presté un archivo, lo único que me dijo es que se lo deje. Este amigo tuvo la amabilidad GH LQYLWDUPH D OD À HVWD GH ORV DxRV de la gremial que él integra y esa fue la oportunidad de conocernos personalmente. A raíz de esa reunión, observando las posturas de personas que están en representaciones de transporte, empecé a pensar cuáles han sido los logros alcanzados; no voy aburrirlos con lo que han pedido a los gobiernos, intendencias, entes públicos, etc. Entonces, la conclusión es que tenemos un Transporte Profesional a medias, con


CARTA DE LECTORES <

problemas cuando empiezan las zafras, en el que no se sabe cuĂĄnto van a cobrar, no se respetan las paramĂŠtricas, los camiones no dan y se rompen todos los rĂŠcord de equipos nuevos -en el Ăşltimo quinquenio-, con 3500 0km de transporte pesado con un valor estimativo de 550 millones de dĂłlares. ÂżA quiĂŠn le creo? Como no debo favores a polĂ­ticos, empresarios, federaciones, pero sĂ­ a mi paĂ­s, resolvĂ­ presentarme a mi presidente en el Consejo de Ministros realizado en la localidad de Carlos Reyles, departamento de Durazno, y comencĂŠ a formar una carpeta con documentos para elevar a magna autoridad, con cĂĄlculos bien fundados. Una acotaciĂłn al margen, solo 3 personas tenemos esa carpeta. DespuĂŠs de mi intervenciĂłn, el Sr. Presidente le pregunta al Ministro de Transporte, Sr. VĂ­ctor Rossi, si tiene algo para responderme, al cual accede divagando, demostrando liviandad y desconocimiento de la actualidad del transporte profesional, contestando con un mero discurso polĂ­tico. Solo hay que ver los gestos del Sr. Presidente, dicen mĂĄs que las palabras (les recomiendo ver video para atestiguar lo que digo). Mientras hablaba el ministro de Transporte, yo observaba que el Sr. Presidente miraba atentamente la carpeta que le habĂ­a hecho llegar en el acto, y me sorprendiĂł que cuando terminĂł de hablar el Sr. Rossi, nuestro presidente KDFH WUHV UHĂ H[LRQHV 3ULPHUR GLFH TXH SRU supuesto no la habĂ­a visto toda, pero que habĂ­a trabajo, seriedad; segundo, hacer referencia a un estimativo muy bajo de GH GyODUHV GH SpUGLGDV HQ Ă HWHV en negro; y tercero, y mirando al Ministro

OPINIĂ“N “La Ley del Transporte Profesional era prĂĄcticamente casi perfecta, pero sin ninguna duda, y me hago cargo de lo que digo, fue la I.T.P.C. la que se encargĂł de no hacerla cumplir en todo su contenido, no sĂŠ con el apoyo de quiĂŠn. Cada uno sacarĂĄ sus conclusionesâ€?. de Trabajo, Sr. Ernesto Murro, le pregunta quĂŠ tiene para decir de 17.640.000 dĂłlares de evasiĂłn al B.P.S., a lo que la autoridad intenta excusarse en una resoluciĂłn del Primer Consejo de Ministros realizado en Maldonado en marzo de 2015, explicando TXH HQ PHVHV VH KDEtD Ă€ VFDOL]DGR HQ departamentos, encontrĂĄndose 15 empresas con irregularidades en un universo de mĂĄs o menos 6900 empresas. Recordemos que esta persona fue varios aĂąos director y presidente del B.P.S. De todo esto saco una pequeĂąa conclusiĂłn primaria, material que NO se le entrega a nuestro presidente en manos propias queda durmiendo en los preciosos cajones de los mandos medios, y esto quedĂł en evidencia con la entrega de la carpeta con basta informaciĂłn que nuestro mandatario desconocĂ­a y elogiĂł en dicho acto. Con todo esto, quĂŠ dicen los seĂąores senadores y diputados que integran las respectivas comisiones de transporte, los diputados del interior que conviven con el problema in situ, las cĂĄmaras HPSUHVDULDOHV LQGXVWULDV IULJRUtĂ€ FDV conglomeraciones rurales (todos los nombrados anteriormente son dadores GH Ă HWHV ODV JUHPLDOHV WUDQVSRUWLVWDV y sindicatos inmiscuidos en el tema. Mi pregunta es: ÂżquĂŠ hacĂ­an? La segunda conclusiĂłn es que luego de este

Consejo de Ministros, varios dĂ­as despuĂŠs de haber sido negado en la CĂĄmara de Diputados, se votĂł la aprobaciĂłn de los artĂ­culos 393 y 394 de la ley NÂş 19.355, es decir el Registro de Cargadores con un plazo de 120 dĂ­as para dictar las normas, y el fortalecimiento del Ă“rgano de Contralor, en CĂĄmara de Senadores. ÂĄEsto que dije en pocas palabras no se pudo hacer en 14 aĂąos! Tampoco me olvido de los Sres. Ferreri (D.G.I.) y Brenta (ministro de Trabajo), ellos tambiĂŠn fueron participes, los ignoraron tambiĂŠn. Casualidad que despuĂŠs del Consejo de Ministros del 23 de noviembre de 2015, en HO $UWtFXOR VH GHĂ€ QH TXH HO Ă?UJDQR GH Control podrĂĄ asesorar al Poder Ejecutivo en OD GHĂ€ QLFLyQ FRRUGLQDFLyQ \ HYDOXDFLyQ GH las polĂ­ticas pĂşblicas referidas al transporte de carga, y en lo referente a las condiciones y los requisitos para la inscripciĂłn, mantenimiento y ejercicio de las empresas de transporte ante la D.N.T., ademĂĄs de efectuar recomendaciones en cuanto a los requisitos y condiciones para aumentar o disminuir las incorporaciones o sustituir la Ă RWD GH WUDQVSRUWH GH FDUJD En el ArtĂ­culo 394 se creĂł la competencia del Registro Nacional de Cargadores, el que serĂĄ implementado por la reglamentaciĂłn correspondiente en el plazo mĂĄximo de ciento veinte dĂ­as.

Marzo 2016

25


>CARTA DE LECTORES

Sobre licitación de inspección vehicular > Por camioneros independientes Ernesto de León

P

ara empezar agradecemos el espacio que nos brinda el equipo de Transporte Carretero, y así poder llegar a toda la familia del transporte de una manera imparcial. En el mes de agosto del 2014, y después de una reunión, la Agrupación Camioneros Independientes resolvió elaborar un documento para llevar al Ministerio de Transporte, en él se planteaban ideas para plasmar en la futura licitación de la empresa que llevaría a cargo la Inspección Técnica Vehicular (ITV). De esa manera llevamos los planteos al despacho de Felipe Martin. En el mes de setiembre del mismo año nos derivó a la asesoría de ingeniería de transporte, donde el Ing. José Larramendi nos contestó. LOS PLANTEOS ERAN LOS SIGUIENTES:

Marzo 2016

Primer punto. Desmonopolizar el servicio ya que hoy en día lo ejecuta una sola empresa (SUCTA S.A.), y en la historia se ha comprobado que los monopolios no han sido justos, y este es un ejemplo SDUD HO WUDQVSRUWH 8QD VROD À UPD DYDOD nuestros vehículos sin tener el transportista la libertad de concurrir a otro prestador ya que no existe, si tuviéramos otra empresa de diferente capital y se tuviera la libertad de elegir sería mucho más justo. Al existir competencia las empresas tendrían la obligación de superarse constantemente, viéndose “obligadas” a brindar un mejor servicio a los usuarios.

26

Evidentemente la competencia siempre tiene que ser en servicio, con controles permanentes del MTOP y con las mismas condiciones y exigencias de estándares y FULWHULRV GH FDOLÀ FDFLyQ TXH VH DMXVWDQ D

ORV FHUWLÀ FDGRV &$7 FRPSUHQGLGRV HQ el decreto Nº 451/994 que son resultado del acuerdo con el sector transportista y la resolución (GMC7579).

En el mes de agosto del 2014, y después de una reunión, la Agrupación Camioneros Independientes resolvió elaborar un documento para llevar al Ministerio de Transporte, en él se planteaban ideas para plasmar en la futura licitación de la empresa que llevaría a cargo la Inspección Técnica Vehicular (ITV). 2º punto. Ampliar el servicio con dos SODQWDV À MDV HQ HO LQWHULRU GHO SDtV \D que en estos últimos años el parque de camiones ha crecido extraordinariamente y las plantas móviles no dan abasto. Hemos visto -por días- largas colas, compañeros que no llegan a tiempo, que cuando son rechazados y vuelven después de reparar ya no encuentran a nadie, y de esa forma tienen que salir a perseguir dicha unidad a lugares más cercanos o hasta trasladarse a Montevideo para realizar la inspección.

Que quede claro que para el transportista estos costos son extremadamente más caros que la propia inspección: días de pérdida de trabajo, gastos complementarios de chofer sin producir, combustible y peajes. Nos puede costar varias veces más que el valor de la inspección.

Por eso, si tuviéramos dos plantas más, sería más justo y la inspección sería más HÀ FD] \D TXH HO WUDQVSRUWLVWD FRQWDUtD FRQ todos los horarios los 365 días del año. Recuérdese que para la gente del interior esto puede ser más inoportuno que para los que vivimos en Montevideo ya que el trabajo es circunstancial y muchas veces zafral, y de esa forma muchas veces tenemos que trabajar con los CAT vencidos por no poder parar o esperar la planta móvil, y de esa forma estar propensos a multas. Ahí es donde el control de seguridad no tiene mayor prioridad. 3º punto. Pedimos una persona facultada por el MTOP en cada planta SDUD SRGHU FHUWLÀ FDU ODV FDOLÀ FDFLRQHV y evacuar preguntas ya que muchas veces el transportista se ha sentido FDSULFKRVDPHQWH FDOLÀ FDGR \ QR WLHQH GRQGH recurrir porque en la empresa no hay nadie que explique con certeza el rechazo. Solo vemos números y códigos de referencia, los cuales solo maneja el personal.

En todas las obras y emprendimientos hay SHUVRQDO TXH RÀ FLD GH VREUHVWDQWH SDUD poder dar garantías de servicio, pero en este caso no existe. Otro punto a destacar. La empresa que hoy tiene la concesión de la inspección técnica en este país es de carácter extranjero, y sería bueno -en lo posibleque por lo menos una de las que realizara el trabajo fuera de capital nacional ya que el dinero que hoy genera dicha inspección sale de obreros nacionales. Lo recaudado se destina al exterior y no a este país, el cual necesita invertir mucho en el transporte, sobre todo en carreteras y caminos.


CARTA DE LECTORES <

DE IDA Y VUELTA

Después de la respuesta, personalmente me dirigí al despacho de José Larramendi para solicitar una reunión y compartir ideas. Me la concedió y dos meses después la llevamos a cabo. Después de más de una hora de compartir ideas se comprometió a formular en la próxima licitación los puntos compartidos anteriormente relatados.

Los usuarios del servicio elegirán libremente la planta de Inspección Técnica Vehicular donde realizar las inspecciones técnicas de sus vehículos”. Queremos destacar que detrás de este documento hay un gran trabajo y compromiso de parte del MTOP. Y que un pequeño grupo de trabajadores independientes lograron por lo menos ponerse de acuerdo para colaborar con el trabajo de todos

los del sector. Estamos a mitad del camino, y ahora debemos luchar por realizarlos. Quizás este paso sirva para demostrar que un pequeño grupo de compañeros que logra encontrarse de vez en cuando a compartir ideas reales, logró organizar planteos para el futuro de todos los uruguayos. El transporte está cambiando, quizás en el futuro la unión nos haga más fuertes y la balanza se empareje para todos los obreros del sector.

En estos días, estudiando el pliego de condiciones particulares de la “Licitación pública nacional e internacional Nº18/2015”, encontramos el primer punto sugerido.

“Art. 5º. Objeto de la licitación. El objeto de la presente licitación es otorgar la concesión de la instalación y operación de un servicio de inspección técnica vehicular a ser suministrado por dos empresas concesionarias diferentes, en los términos expresados en el presente pliego. A efectos de localizar la oferta de la infraestructura y obras civiles, y de contemplar las modalidades de inspección que se deriven en el Artículo 11º del pliego, DNT adjudicará dos concesiones para la prestación del servicio en las siguientes regiones. Región 1: El adjudicatario realizará el servicio en una SODQWD À MD D LQVWDODUVH HQ ORV departamentos de Montevideo o Canelones.

Marzo 2016

Región 2: El adjudicatario realizará el servicio a través de una Planta Fija a instalarse en un departamento diferente a los mencionados en la Región 1, y mediante dos plantas móviles itinerantes por ciudades del resto de los departamentos del país, excluyendo Montevideo y Canelones.

27


>NACIONALES

COPROCA continĂşa su proceso de expansiĂłn Sres. Colegas Transportistas: COPROCA ha cumplido con las metas que se habĂ­a propuesto. La mĂĄs importante fue haber logrado estar legalmente al dĂ­a con estatutos y econĂłmicamente saneada, ser totalmente independiente de otros compromisos.

Marzo 2016

(VWR VLJQLÀ FD DXWRVXÀ FLHQFLD SDUD SRGHU UHDOL]DU no sólo las metas propuestas y mencionadas anteriormente, como ser lo legal y lo comercial. Las metas comerciales alcanzadas, son por ejemplo las FXELHUWDV ORV UHSXHVWRV À OWURV OXEULFDQWHV \ GHPiV insumos que los transportistas requerimos a precios considerablemente mås competitivos.

28

Lo mĂĄs importante que deseamos comunicarles es que vamos por mĂĄs. Lo primero que queremos es escuchar a los socios de esta cooperativa, sus inquietudes, para poder de esta forma ampliar los servicios ya que los estatutos nos lo permiten, como por ejemplo: oferta de seguros (de distintas aseguradoras) y compra de un predio para poder desarrollar el transporte, como ser estacionamiento para nuestros vehĂ­culos, repuestos de mayor porte, importaciones, lavadero, engrase, gomerĂ­a, para que todo esto se materialice en menores costos, que es lo Ăşnico que podemos hacer para tratar de ser mĂĄs competitivos y mĂĄs ordenados en nuestros gastos, \D TXH ORJUDU DXPHQWRV HQ ORV Ă HWHV HV PX\ GLItFLO \

los costos vienen aumentando permanentemente a pesar de que no sea reconocido en las tarifas. Como estamos seguros que la Ăşnica forma de lograr esto es con la uniĂłn permanente (de tal vez unos pocos pero con el mismo sentimiento) y de esa forma contrarrestar los innumerables aumentos que estamos soportando, que van desde el combustible, los impuestos, los salarios (que aĂşn no sabemos el aumento), y las diferencias que existen entre las gremiales y nosotros mismos. CompaĂąeros, tenemos una herramienta formidable que nos permitirĂĄ hacer lo que nosotros queramos con nuestras empresas y fundamentalmente con nuestro futuro, por lo tanto, acĂŠrquense a la ComisiĂłn Directiva o por mail comunĂ­quennos sus inquietudes y planteamientos que serĂĄn tratados con la seriedad que todos se merecen. Hemos logrado cosas, pero queremos, si ustedes nos apoyan, muchas mĂĄs. Estamos a la orden. No se olviden de que con cada compra de $1.000 estamos entregando nĂşmeros para el sorteo de una moto. La pretensiĂłn de la rifa de esta moto fue devolver la atenciĂłn que tuvieron los socios con lo que la ComisiĂłn Directiva viene realizando. Muy atentamente, ComisiĂłn Directiva

...Tenemos una herramienta formidable que nos permitirĂĄ hacer lo que nosotros queramos con nuestras empresas...



>HISTORIA SOBRE RUEDAS

FIN DEL CAMINO

Esos viajes de turismo entre amigos C

omo sucede cada aĂąo en Semana Santa o de Turismo miles de uruguayos aprovechan para salir a hacer viajes en diferentes modalidades.

AYER

HOY

Esa semana es muy propicia -y hasta una tradiciĂłn- para que grupos de amigos salgan a acampar o cazar; tal es el caso de un grupo de SarandĂ­ del YĂ­ que llegĂł hasta a comprar su propio vehĂ­culo para salir en cada vacaciĂłn. Ya sin posibilidades de volver a rodar, el veterano Ford A de 1929 que ha sufrido varias reformas, hace algunos aĂąos que estĂĄ en lo del herrero Eduardo Acosta en la zona de la estaciĂłn del tren de esa ciudad. SegĂşn nos contĂł, “OPA CHUCHOâ€? es el nombre del grupo que desde 1977 acampa en la zona del CordobĂŠs, distante unos 100 kilĂłmetros de SarandĂ­ del YĂ­.

Marzo 2016

El camión en cuestión fue adquirido para WDO À Q HQ \ WRGRV ORV DxRV OOHYDED al grupo de amigos a transformar cada viaje en toda una aventura. Roturas varias y hasta algún accidente sin consecuencias graves quedaron en el anecdotario.

30

Con tantos percances el vehículo sufrió varias reformas y hoy ha quedado como WHVWLJR À HO GH ORV JUDWRV PRPHQWRV vividos durante tantos aùos.

“OPA CHUCHOâ€? es el nombre del grupo que desde 1977 acampa en la zona del CordobĂŠs, distante unos 100 kilĂłmetros de SarandĂ­ del YĂ­.



>GREMIALES

MARIO GONZĂ LEZ, PRESIDENTE DE LA ASOCIACIĂ“N DE FLETEROS DE CERRO LARGO:

“Hay que estar muy atento e interesado por lo que estĂĄ pasando en el sectorâ€? Mario GonzĂĄlez, es el actual presidente de la gremial arachana que cuenta con unos 130 asociados. Integra la segunda generaciĂłn en la gremial, y junto a otros jĂłvenes transportistas vienen dando un nuevo impulso al tradicional colectivo. En la ciudad de Melo, Transporte Carretero dialogĂł con el transportista para conocer de primera mano la realidad de esa zona del paĂ­s. ÂżQuĂŠ importancia tiene una renovaciĂłn generacional en la gremial? Es muy importante para nosotros por la responsabilidad, somos los hijos de los fundadores de la gremial y esto es una renovaciĂłn, pretendemos dar mayor impulso a los temas reales. Actualmente hay que estar muy atento e interesado por lo que estĂĄ pasando en el sector, si los transportistas de la zona no se unen y no EXVFDQ XQ Ă€ Q FRP~Q VH FRPSOLFD

La gente se ha dado cuenta que estando unidos se pueden lograr cosas, y que es en momentos difĂ­ciles cuando la gente mĂĄs se arrima; eso es lo que estĂĄ pasando. Estamos participando en las reuniones de la ITPC para seguir de cerca los temas de actualidad y marcar presencia como gremial.

Esos camiones que antes estaban para la soja y el arroz ahora solo hacen la cosecha del arroz, y todavĂ­a este producto no tiene el mejor precio y los chacareros han reducido las hectĂĄreas cultivadas.

llevado a que se invirtiera en camiones nuevos y a endeudarse, la baja que se ha registrado y la suba del dĂłlar hoy tiene a transportistas con cuotas de U$S 1800 que se estĂĄn haciendo difĂ­ciles de enfrentar.

Hay camiones que no han trabajado en lo que va del aĂąo, hay varios colegas que estĂĄn pensando en achicarse y otros que estĂĄn muy comprometidos.

Hay transportistas chicos de un solo camiĂłn que no logran hacer viajes, y el que tiene tres o cuatro camiones consigue para uno o dos, eso es muy alarmante y ha llevado a varios integrantes a buscar achicarse.

ÂżCĂłmo estĂĄ el transportista de Cerro Largo?

En tĂŠrminos generales, muy preocupado, el ritmo de trabajo de los Ăşltimos aĂąos ha

“Estamos participando en las reuniones de la ITPC para seguir de cerca los temas de actualidad y marcar presencia como gremial�.

ÂżCĂłmo vienen las prĂłximas cosechas?

Marzo 2016

En la zona se plantĂł bastante soja cuando cotizaba, ahora al productor ya no le sirve WDQWR SHUR OR Ă RWD VLJXH VLHQGR QXPHURVD y se siente la falta de trabajo de forma importante.

32

La gente del transporte del ganado ha conseguido realizar mås viajes por LQWHUPHGLR GHO )ULJRUtÀ FR 3XO SHUR ORV GHO

MARIO GONZĂ LEZ, PRESIDENTE DE AFLECELA


GREMIALES <

130

ASOCIADOS La Asociación de Fleteros de Cerro Largo está abocada a un recambio generacional importante.

grano están esperando arrancar con el arroz porque no han trabajado nada.

sería una meta muy importante, en la que estamos trabajando.

¿Qué metas tienen como gremial?

La intendencia de Cerro Largo nos ha cedido el predio donde tenemos los camiones y nos ha dado una mano importante, por ejemplo con trabajo, hemos realizado con camiones de la gremial todo

Estamos apuntando a que un porcentaje de la producción de Cerro Largo pase por la gremial y que a su vez nosotros distribuyamos entre todos ese trabajo. Esa

el movimiento de tierra para arreglar los caminos. Junto a la intendencia está el proyecto de que este predio sea un centro de descargas para que los camiones no ingresen a la ciudad. Pensamos lograr allí un servicio de gomería y mecánica las 24 horas, para los asociados y también para los de afuera.

Marzo 2016

33


>EMPRESA AL DĂ?A

William GarcĂ­a: Ahora tambiĂŠn en el transporte de lĂ­quidos C

on base en las cercanĂ­as de la ciudad de Trinidad, la transportista cuenta con 10 modernas unidades y un importante abanico de servicios, entre los que encontramos transporte con volcadoras y la mĂĄs reciente apuesta que es el transporte de lĂ­quidos en cisternas. Las habilitaciones internacionales hacia Argentina -donde viene trabajando hace tiempo-, y ahora la de Brasil, son otros detalles que le dan mĂĄs opciones a sus clientes.

Marzo 2016

Antes de arrancar para la cosecha del arroz nos dimos una vuelta por los pagos de Flores para conversar con William, que con sus 55 aĂąos sigue arriba de los camiones SRUTXH FRPR DĂ€ UPD ´QR PH SXHGR EDMDU HV lo que me gustaâ€?.

34

AdemĂĄs de conducir los camiones, GarcĂ­a logrĂł ser empresario ya que tuvo la capacidad de captar mĂĄs servicios con la incorporaciĂłn de nuevos equipos. Con el paso de los aĂąos ha incorporado a sus hijos y a su seĂąora, asĂ­ como un administrativo, los que se encargan de los nĂşmeros, cosa que no le gusta. Su actitud luchadora, constantemente

buscando trabajo para sus camiones, parece incansable, y seguramente se relaciona con sus duros inicios en el rubro. ACTUALIDAD

si bien reconoce que hay menos hectĂĄreas plantadas ya que muchos argentinos que arrendaban en nuestro paĂ­s, con el cambio de gobierno estĂĄn regresando a realizar negocios en su paĂ­s.

Cuando le consultamos sobre cĂłmo trabajo HO SDVDGR DxR QR GXGD HQ DĂ€ UPDU TXH OD soja fue siempre lo que lo sacĂł adelante,

Sobre el trigo, William nos explicĂł: “Tuve que desparramar los camiones porque habĂ­a poco trabajo; de esa forma trabajamos bienâ€?.


EMPRESA AL DÍA <

El año pasado uno de sus camiones estuvo en el ganado, trabajando bastante para un colega, y otro de ellos movió mercadería hacia Argentina. En el momento de la nota, el transportista estaba a punto de iniciar la cosecha del arroz y sobre ello nos daba su punto de vista: “La veo brava, hay muchos camiones, las tarifas bajaron un 30% y los costos son cada vez más altos. Hay mucha gente que está parada y ahora salen a trabajar por nada, eso hace que se nos complique a todos, a quienes no son camioneros y compraron un camión pensando que era negocio y a quienes estamos en esto de toda la vida”. “Se veía venir”, nos dice William en referencia a la situación del transporte, “no pienso agradar la empresa porque este año la amplia oferta de camiones y la falta de trabajo complica la situación”.

PRONTO PARA LARGAR

Preparado para irse a la cosecha del arroz con ocho camiones, nos relataba con alegría sobre su sensación: “Me preparé, puse la cocina y heladera y me voy con el equipo de trabajo para Varela y Lascano: me encanta esa vida, es lo que realmente me gusta hacer”. El trabajo para los camiones de :LOOLDP *DUFtD DUUDQFD D À QDOHV GH febrero con la cosecha del arroz, sigue con la soja y con los embarques y bolsones hasta setiembre cuando baja el trabajo. Es para esas épocas del año de baja que el transportista hace años tomó OD GHFLVLyQ GH GLYHUVLÀ FDU \ EXVFDU alternativas, lo que en la actualidad le ha permitido consolidar una empresa que cuenta con unidades y equipos de última generación.

“Hay mucha gente que está parada y ahora salen a trabajar por nada, eso hace que se nos complique a todos”.

Marzo 2016

35


>NACIONALES >EMPRESA AL DĂ?A

Nicolas Montano (Presidente Ejecutivo), MarĂ­a Izetta (Gta. De LogĂ­stica), y Alexis Moreira (Enc. De Marca - DongFeng).

El objetivo de Grupo Siul es duplicar las ventas de camiones DongFeng Grupo Siul, con tan solo 5 aĂąos de actividad, cuenta con 45 integrantes, 7.000 metros cuadrados de infraestructura, 12 mĂłviles, y debido a los equipos vendidos de XCMG posee en Uruguay mĂĄs de 1000 toneladas de izaje. NicolĂĄs Montano, Director de Grupo Siul, dialogĂł con Transporte Carretero sobre las novedades de su empresa. ÂżCĂłmo ve la actividad para este aĂąo?

Este aĂąo esperamos una reactivaciĂłn, dependiendo de si eso sucede es como va a ir el aĂąo, de todos modos los tres primeros meses de 2016 vienen mejor que el Ăşltimo trimestre del pasado aĂąo. Los clientes hacen consultas, se informan y eso es una buena seĂąal, cuando antes los empresarios estaban sin hacer consultas.

Marzo 2016

ÂżCuĂĄl es la apuesta de Grupo Siul para este aĂąo?

36

Nuestro ĂŠnfasis estĂĄ en que la gente conozca los camiones DongFeng. El 2015, que fue cuando introducimos la marca en el paĂ­s, fue bueno, empezamos a mostrar los camiones y logramos comercializar las SULPHUDV XQLGDGHV 1RV KHPRV DĂ€ DQ]DGR en el nicho de los camiones volcadora ya que estĂĄ directamente relacionado con el de las mĂĄquinas, es un sector conocido, al igual que en el de los mixer que es donde PiV QRV LGHQWLĂ€ FDPRV

Este aĂąo ya estamos con la infraestructura formada para atender la marca por lo que vamos a completar la gama de camiones y salir al mercado. Pretendemos duplicar las ventas, y de los 9 modelos que vamos a tener, 8 ya estĂĄn rodando en el paĂ­s. La novedad para la segunda mitad del aĂąo es el tractor.

XCMG a nosotros no nos exige traer equipos de China o de Brasil, nosotros elegimos cuĂĄl es el precio mĂĄs competitivo. En el caso de la excavadora, encontramos -por varios factores- que era la mejor opciĂłn.

Entre los planes futuros estå el desarrollo de la red de concesionarios y la red de servicios para la venta de los camiones livianos Dongfeng. Calculamos que para À QHV GH HVWH DxR YDPRV D OOHJDU D ODV primeras 200 unidades comercializadas por nosotros.

(O RULJHQ HV VLJQLĂ€ FDWLYR D FDGD PDUFD si no fuera asĂ­ las marcas americanas traerĂ­an a nuestro paĂ­s equipos de China, o venderĂ­an al mismo precio una motoniveladora fabricada en Estados Unidos o China. La calidad de un equipo XCMG es la misma y lo mĂĄs importante acĂĄ es el respaldo.

ÂżQuĂŠ novedades tiene XCMG para 2015?

Vamos a traer por primera vez los equipos de Brasil, en este caso las excavadoras XE 215 BR. Al venir del vecino paĂ­s cuentan con algunas exoneraciones por lo que el precio es menor que si viene de China.

ÂżLa calidad de los equipos de Brasil es la misma?

DONGFENG y XCMG son marcas de primera pero Grupo SIUL es quien respalda a estas grandes marcas. Nuestra prioridad es el respaldo, vivimos por el cliente, siempre con el sentido comĂşn.


EMPRESA AL DĂ?A <

ÂżCuĂĄl es la ventaja de tener un equipo XCMG en nuestro paĂ­s?

Una de las ventajas de XCMG es que tiene toda la gama de equipos, otras marcas de origen chino no tienen cargadores frontales o cilindros o motoniveladoras, eso te quita gran parte del mercado, por lo que necesitan dos o tres marcas para cubrir toda la gama. AquĂ­ tenemos toda la gama en una sola marca. Contamos con 470 equipos XCMG en todo el paĂ­s que ya estĂĄn trabajando. Por ejemplo, comercializamos la grĂşa mĂĄs grande del paĂ­s, y hoy la misma empresa que tiene HVD JU~D GH WRQHODGDV YROYLy D FRQĂ€ DU en nosotros con la compra de un segundo equipo, en este caso una grĂşa de 300 toneladas. Nosotros no queremos que alguien invierta en Grupo Siul y despuĂŠs sienta que perdiĂł dinero, queremos que todo el que invierta aquĂ­ gane dinero, en el corto, mediano o largo plazo, dependiendo de cada cliente, pero que ganen dinero siempre.

ÂżQuĂŠ importancia tiene para Grupo Siul la divisiĂłn Rental?

Ese es un punto muy importante, contamos con 35 equipos en Rental, lo que habla de las bondades de la marca ya que nosotros mismos invertimos en la marca. Cada vez compramos mĂĄs equipos para Rental porque es un excelente negocio tener una mĂĄquina XCMG, cada reinversiĂłn es en infraestructura o en Rental. (VH HV XQ YRWR GH FRQĂ€ DQ]D TXH QRV GD

mucha tranquilidad, puedo hablar con un cliente de igual a igual porque yo tengo mĂĄquinas XCMG operando con 2000 horas, pasando de mano en mano con los cuidados mĂ­nimos. Si tuviĂŠramos problemas de calidad, la divisiĂłn Rental serĂ­a la primera en acusar, y la realidad indica que para nosotros esta divisiĂłn es la mĂĄs importante del Grupo. Es la mejor manera de mostrar mejor el producto porque somos usuarios de la marca.

Marzo 2016

37


>EN LA LUPA

Cruces peligrosos en rutas: PEOR, IMPOSIBLE > POR JAVIER MELIĂ N

En esta oportunidad vamos a compartir un formato de cruce en “X� que se ha implementado en varias rutas uruguayas y es sumamente peligroso.

1

C

on la “soluciĂłnâ€? se pretende canalizar \ PRGLĂ€ FDU XQD ELIXUFDFLyQ HQ 7 SHUR si analizamos en detalle las caracterĂ­sticas del cruce, se implementa de la peor manera posible. Un ejemplo es la intersecciĂłn de la ruta 9 con una vĂ­a de entrada/salida a la ciudad de San Carlos, en el departamento de Maldonado, como nos muestra una de las imĂĄgenes que ilustran el informe.

Marzo 2016

Al ir a nivel de la ruta vemos como se presenta el cruce para quien lo enfrenta: IncreĂ­blemente se llega a un punto donde para cruzar la ruta -algo que implica un riesgo en sĂ­- se realiza mediante un cruce en “Xâ€?, o sea, quienes quieren cruzarla al mismo tiempo en sentido opuesto deberĂĄn cruzarse entre sĂ­. ÂżEn dĂłnde se llevarĂĄ a cabo ese cruce? Respuesta: en el medio de la ruta.

38

Pero eso no es todo. En otra imagen observamos (hacia San Carlos) como el conductor enfrenta la incertidumbre de cuĂĄl de las dos vĂ­as tomar, debido a la pobre VHxDOL]DFLyQ YHUWLFDO FDUWHO FRQ XQD Ă HFKD KDFLD DEDMR \ D OD GHĂ€ FLHQWH VHxDOL]DFLyQ horizontal (marcas pintadas en el pavimento), que no se corresponden con la trayectoria de carril que se debe seguir para entrar en el sentido correcto. En este punto, si el conductor se guĂ­a por las marcas de trayectoria, estĂĄs llevan a la posibilidad de entrar en un carril a CONTRAMANO, sin nada que lo advierta. El cartel de PARE deberĂ­a estar antes y dar tiempo a frenar con mĂĄs anticipaciĂłn.

2

Otro problema -que tambiĂŠn existe en las rotondas partidas- para quien circula por la vĂ­a secundaria, es que al llegar al cruce verĂĄ la vĂ­a principal desde una perspectiva que la hace parecer una senda angosta. Esto puede llegar a inducir al conductor a valorar mal ruta principal (preferencial) y no prestar atenciĂłn hacia la misma, que en este caso es de dos sentidos.

Con la “soluciĂłnâ€? se pretende canalizar (y modiďŹ car) una bifurcaciĂłn en T, pero si analizamos en detalle las caracterĂ­sticas del cruce, se implementa de la peor manera posible. Sumado a que el cruce no tiene iluminaciĂłn alguna, en la noche es una trampa mortal. La misma situaciĂłn ocurre en el sentido inverso, para quienes salen desde San Carlos y quieren realizar el cruce de la ruta 9: Llegando a la “Xâ€? nos encontramos casi que en la misma situaciĂłn anterior, pero aquĂ­ -curiosamente- la seĂąalizaciĂłn es distinta. Se ha puesto un cartel a la derecha, que indica que no se puede seguir en ese sentido, que a los efectos de seĂąalizaciĂłn viene a ser un cartel de CONTRAMANO. Sin embargo, estando en el cruce, nuevamente

las marcas de seĂąalizaciĂłn en el pavimento no estĂĄn alineadas con el carril que se encuentra a la izquierda que es el que se debe tomar. La mala idea de hacer un cruce en “Xâ€? en el medio de la ruta y la mala seĂąalizaciĂłn del carril correcto a seguir convierten a este cruce en un peligro inminente, principalmente para turistas o personas que no conocen la zona pero tambiĂŠn para los que la conocen. Los giros a la izquierda en los cruces en forma de “Tâ€?, siempre han sido peligrosos; aquĂ­ pareciera que se quiso dar otra opciĂłn a eso, pero la opciĂłn elegida potencia el peligro a nuestro entender. En la intersecciĂłn de la ruta Interbalnearia y la ruta 10 (acceso a balneario SolĂ­s), por ejemplo, existe un cruce con un formato similar al anterior, aunque en este caso al hacer el giro a la izquierda solo haya que cuidarse de 2 sentidos y no 3, como el caso anterior. Esto es algo mĂĄs parecido a un cruce en “Tâ€? clĂĄsico o de bahĂ­a para giro a la izquierda, pero en este caso de la ruta 10, al llegar al cruce, las marcas de seĂąalamiento de carriles son igualmente confusas que el cruce anterior. AdemĂĄs, el cruce se realiza en plena curva. Similar a lo que ocurre en la rambla de Montevideo en la intersecciĂłn con la calle JosĂŠ Cuneo Perinetti, donde constantemente se dan accidentes graves. DeberĂ­a estar seĂąalizada sobre la Interbalnearia la


3

1.- Ruta 9 y vía de entrada/salida a San Carlos (Maldonado). 2.- Intersección de la ruta 9 con una vía de entrada/salida a la ciudad de San Carlos. 3.- Cruce ruta Interbalnearia y ruta 10 (acceso a Solís).

prohibición de adelantamiento durante la curva, ya que si bien es doble vía, un adelantamiento puede ocultar un auto detrás de otro y quien pretende cruzar la transversal (ruta 10) no verlo a tiempo. El miércoles 6 de enero de 2016, luego de un grave accidente en dicho cruce*, una ciudadana argentina perdió la vida y otra quedó en grave estado. El viernes 15 de enero hubo otro con dos fallecidos, en el mismo cruce. Si bien desconocemos los pormenores de los mismos, creemos que la confusión que genera en quien enfrenta el cruce puede llegar a una distracción involuntaria; eso no se llama imprudencia, eso se llama VIA INSEGURA. SOLICITUD

Desde ANCOSEV pedimos al MTOP que revea y analice a fondo los mencionados cruces en ‘X’ o similares cruces en ‘T’ y como éstos se señalizan, y principalmente que se uniformicen las soluciones: no puede haber 20 tipos distintos de soluciones para un mismo problema. En estos casos, no pasa por un tema de costos, pues hay recursos para hacer los cruces, pero evidentemente se eligen los peores

diseños, o mejor dicho: se inventa uno (primer ejemplo). Queremos reiterar que no desconocemos la responsabilidad de los usuarios (conductores, peaontes, etc.) cuando se produce un accidente, pero bajo ningún punto de vista podemos seguir aceptando errores/horrores viales que invitan a la confusión o que, peor aún, potencian los resultados trágicos. Por lo tanto pedimos a los medios masivos de comunicación que al informar de un accidente también se comunique la peligrosidad de los cruces y la poca seguridad que proporcionan algunos vehículos.

*Nota: El vehículo que circulaba por la Interbalnearia en el primero de los choques mencionados era un vehículo SEGURO y los ocupantes niños venían con SRI (Sistema de Retención Infantil) lo que ayudó a que sus pasajeros no sufrieran lesiones de gravedad. Lamentablemente el otro vehículo, de menor seguridad, no pudo proteger adecuadamente a sus pasajeros: frágil estructura ante impactos laterales, sin airbags laterales ni de cortina. En el otro accidente se repitió receta de vehículo seguro vs vehículo inseguro y similares consecuencias.


>EMPRESARIALES

VK Truck inaugurĂł su nueva casa Con menos de 9 aĂąos de actividad en el mercado, VK Truck se ha consolidado en el competitivo mercado de los repuestos, y si para muestra falta un botĂłn, recientemente ha inaugurado su nuevo local. Eduardo Villanueva, director de la ďŹ rma, conversĂł con Transporte Carretero sobre sus nuevas instalaciones y los planes a futuro.

Eduardo Villanueva, director de la ďŹ rma

ÂżCuĂĄndo comenzĂł el proyecto del nuevo local?

Este proyecto comenzĂł en el 2010 con la adquisiciĂłn de los terrenos contiguos al local donde estĂĄbamos, luego hicimos el proyecto que hoy tiene 1200 metros GH VXSHUĂ€ FLH HQ WUHV SODQWDV

ÂżQuĂŠ valoran sus clientes de su empresa?

La gente valora la parte humana, para nosotros mĂĄs que clientes tenemos amigos, creo que hemos logrado eso y contamos con un lindo grupo de trabajo y eso la gente lo valora.

Marzo 2016

TambiĂŠn nos ha destacado la rapidez, el no equivocarnos cuando mandamos un repuesto, enviamos al interior por Tres Cruces, y si es urgente, lo llevamos al momento, hemos capacitado al personal con gente de Brasil para ser mĂĄs profesionales en nuestro trabajo.

40

En otro sentido, seguimos dando charlas tĂŠcnicas con gente de Brasil sobre diferentes productos, donde ademĂĄs de nuestro personal invitamos a clientes.

¢4Xp EHQHĂ€ FLRV OH RIUHFH HVWH QXHYR local?

Equipo de trabajo de VK Truck

Ahora al contar con mĂĄs espacio tenemos la posibilidad de tener mayor stock e incorporar mĂĄs productos.

La atenciĂłn la hemos podido mejorar mucho, antes un cliente al solicitar un repuesto debĂ­a esperar -en algunos casos- mucho tiempo ya que por la falta de espacio no era fĂĄcil encontrarlo, ahora el cliente pide un repuesto y ya sabemos dĂłnde estĂĄ.

ÂżQuĂŠ novedades puede destacar?

Si bien ya tenemos repuestos para remolques y zorras vamos a incorporar mĂĄs productos y repuestos para ese tipo de equipos que es algo que los clientes nos vienen solicitando. El prĂłximo mes, en el local donde estĂĄbamos antes, vamos a comenzar a vender la parte de mĂĄquinas para el transporte pesado y frenos, para asĂ­ brindar mĂĄs servicios para que el cliente tenga soluciones. AdemĂĄs somos representantes de Mazi.

SOBRE MAZI BRASIL

Mazi MĂĄquina se encuentra en Caxias do Sul, RS, Brasil, y desde 1986 se ha especializado en la producciĂłn y comercializaciĂłn de equipos para el mantenimiento de las suspensiones de remachadoras y cintas de freno para vehĂ­culos pesados. Parte de la estrategia de crecimiento de la maquinaria Mazi consiste en apostar en diferentes productos para diferentes segmentos, incluyendo la estaciĂłn de muelles, talleres de reparaciĂłn, los RSHUDGRUHV GH Ă RWDV HQWUH RWURV



>EMPRESARIALES

Homero de León lanzó sus nuevos modelos para el 2016 El pasado viernes 26 de febrero, Homero de León presentó sus nuevos modelos 2016 (Zotye, Haima y Camiones Foton). El evento que se llevó a cabo de Atlántida con la participación de su red de concesionarios y talleres oficiales, junto con importantes invitados como representantes de entidades nacionales, bancos, compañías de seguros, entre otros.

E

sta nueva gama de productos le permite ofrecer una opción diferente para cada necesidad del mercado, que van desde un vehículo compacto como el Zotye Z 100 hasta camiones pesados como el FOTON Cummins de hasta 7 toneladas y media de carga. EN LA PRESENTACIÓN SE PUDIERON APRECIAR LOS SIGUIENTES MODELOS

Por el lado de Zotye se pudieron observar: el Z100, un vehículo pequeño pero muy completo en su equipamiento, con un andar muy ágil, ideal para circular en la ciudad; el Z300, un sedán elegante, amplio y muy cómodo; y el T600, un monovolumen de muy atractivo diseño exterior e interior. Del lado de HAIMA, se presentaron los modelos: M3, un sedán grande, con mucha

Equipo de Homero de León

presencia y un andar envidiable en sus versiones Confort y Elite S5 (monovolumen muy completo en su equipamiento con un diseño que enamora) en sus versiones Elite 1.5 cc Turbo de caja automática y Elite 1.6 cc de caja manual.

En camiones FOTON se presentó la nueva línea de camiones semipesados con motor Cummins de 5.5, 6.5 y 7.5 toneladas de carga que cuentan con cabina simple y cabina extendida, aire acondicionado, dirección hidráulica y vidrios eléctricos, respectivamente.

Marzo 2016

Continúa Pág. 42

42



>EMPRESARIALES

Gabriel Buttensourt, Alejandro Bergara, Diego Zarpa, Pablo Pereira y Maximiliano Martínez.

Diego Martínez y Juan Rodríguez.

Leonardo Olivera, Matías Bove y Jorge Revetria.

Gabriel Gerónimo y Jorge West.

Agustín Melesi, Eduardo Melesi y Gabriela Teran. Sebastián Grande y Oscar Luciano.

Marzo 2016

Javier Arbeleche, Mariano Iriarte y Elías Arbeleche.

44

Daniel Morales, Jonathan Núñez y Roberto Giménez.

Nelson Acerbi y Giulia Acerbi.

Luis Franco, Andrrea Spinatelli y Fernando Cabiaso.

Emiliano Arispe, Martin Grande y Rodrigo Arispe.

Danilo Sotelo, Mauricio Soba y Ruben Valerio.



>CAMIONES POR EL MUNDO

SOLUCIONES DE VERDAD

Empresa australiana especialista en remolques plegables para el sector forestal E

lphinstone comenzó con remolques madereros en 1977 cuando construyó el primer remolque de postes plegables. En 1981 construyó su primer remolque plegable de tres ejes. Hoy es una de las líderes mundiales indiscutidas en este tipo tan especial de equipos. Elphinstone Ingeniería, también conocida comercialmente como Elphinstone - Sistemas de pesaje- se enorgullece de estar el servicio de la industria del transporte australiano desde 1976. Fue pionera en la instalación de sistemas de pesaje de vehículos en Australia en 1976 y ha revolucionado la industria del transporte con un diseño y una tecnología innovadora. Ofrece una gama completa de servicios que incluyen diseño, fabricación, instalación, reparaciones y servicio. Sus habilidades también implican amplios conocimientos de diseño y fabricación de equipos de transporte y accesorios para la industria de la investigación y el suministro de equipos para la Antártida. EVOLUCIÓN DE LOS EQUIPOS PLEGABLES

En la década de 1980, Elphinstone, diseñó y construyó su primer trailer esquelético doblado no hidráulico del mundo y el primer Elphinstone B-Doble. La década de 1990 vio el surgimiento de una serie de diseños innovadores, como remolques especiales tándem de alta resistencia para Tanzania (África) y el primer Elphinstone Tri-Tri Doble B, entre otros equipos. Esta década también vio la exportación de B-Dobles y la introducción de controles sobre el pesaje de vehículos en Sudáfrica; la introducción de las suspensiones de aire a sus remolques, y se presentó el Tandem y el Jinkers en la parte trasera de Easyloader™. Elphinstone sigue estando a la vanguardia del diseño innovador con la suspensión Easysteer™ que aumenta la carga útil y la longitud de las cubiertas y proporciona gran precisión en el pesaje de vehículos. EL REVOLUCIONARIO EQUIPO FORESTAL EASYLOADER™

Diseño probado a través de millones de kilómetros, Easyloader™ ha sido diseñado para ser simple de operar y mantener, y tiene un alto valor de reventa probada. Con opciones atornilladas, Easyloader™, puede adaptarse y cambiar para adaptarse a la mayoría de aplicaciones de transporte.

Marzo 2016

Los componentes son los mismos en la mayoría de los modelos. Sólo ORV PDUFRV GHO UHPROTXH FDPELDQ GH ORQJLWXG (VWR VLJQLÀ FD TXH ODV piezas de repuesto son las mismas para todos los modelos.

46

Con opciones atornilladas, Easyloader™, puede adaptarse y cambiar para adaptarse a la mayoría de aplicaciones de transporte.



>INTERNACIONALES

Daimler Trucks vende mĂĄs de medio millĂłn de camiones en 2015 A pesar de un entorno difĂ­cil, la comercializaciĂłn de unidades en 2015 estuvo ligeramente por encima del nivel del aĂąo anterior, logrando ventas de 502.478 unidades, superando asĂ­ el medio millĂłn de unidades que fue objetivo de la marca desde hace mucho tiempo.

P

or lo tanto, Daimler Trucks ha conseguido aumentar las ventas en un 4% entre 2013 y 2015, mientras que el mercado mundial excluyendo a China en realidad se ha contraĂ­do en torno al 4% durante el mismo perĂ­odo. Algunos de los principales mercados con un peor desarrollo de lo esperado en 2015 fueron Indonesia, donde la demanda cayĂł en un 32% en comparaciĂłn con el aĂąo anterior, y Brasil, donde la caĂ­da fue aĂşn mayor, un 49%.

Marzo 2016

´$ SHVDU GH XQ HQWRUQR GH PHUFDGR GHVDĂ€ DQWH 2015 fue uno de los mejores aĂąos en la historia de la DivisiĂłn de Camiones. Se lo debemos a nuestros productos y servicios excepcionales, el alto rendimiento de ventas y medidas de HĂ€ FLHQFLD FRQWLQXDV 1XHVWUR HTXLSR FRQWLQXDUi siguiendo exactamente el mismo curso en 2016, lo que asegurarĂĄ nuestro ĂŠxitoâ€?, dijo el Dr. Wolfgang Bernhard, miembro del Consejo de DirecciĂłn de Daimler responsable de Daimler Trucks & Buses, en la reuniĂłn anual de prensa de la unidad de negocio. En 2014, Daimler Trucks vendiĂł 495.700 vehĂ­culos en todo el mundo, en virtud de marcas como Mercedes-Benz, FUSO, Freightliner, Western Star, Thomas Built y BharatBenz.

48

LOS ALTOS NIVELES DE VENTAS Y EL BENEFICIO EN 2016

En 2016, Daimler Trucks quiere mantener el alto nivel de ventas y EBIT del negocio en curso alcanzado el aĂąo pasado. Este es un objetivo

ambicioso, el entorno de mercado sigue siendo difĂ­cil, probablemente incluso mĂĄs complicado que en 2015. Se espera que las diferencias regionales VLJQLĂ€ FDWLYDV HQ FXDQWR DO IXQFLRQDPLHQWR del mercado de camiones experimenten un ligero aumento de la demanda en Europa en 2016. En JapĂłn, se espera un nivel a la par con el aĂąo anterior. En la regiĂłn del TLC, en el segmento de camiones pesados y medio (clases 6 a 8) se pronostica una contracciĂłn del 10% durante el aĂąo en curso. En lo que VH UHĂ€ HUH D ORV PHUFDGRV HPHUJHQWHV VH espera que Indonesia permanezca en el bajo nivel de 2015. El panorama es aĂşn peor para Brasil, donde, despuĂŠs de la recesiĂłn del aĂąo pasado, el mercado se prevĂŠ reducir aĂşn mĂĄs, probablemente alrededor de un 10%. LA ESTRATEGIA ESTĂ DANDO SUS FRUTOS

“En este entorno difĂ­cil, estamos buscando estabilizar nuestro negocio a un alto nivel, fortaleciendo aĂşn mĂĄs nuestra posiciĂłn de liderazgo y ampliando nuestras cuotas de mercado,â€? dijo Bernhard. “Con nuestro enfoque YDPRV Ă€ UPHV D OD FRQVROLGDFLyQ GH QXHVWUR liderazgo tecnolĂłgico, nuestra presencia en el mercado global y nuestras plataformas LQWHOLJHQWHV WHQHPRV PXFKD FRQĂ€ DQ]D HQ ORJUDU este objetivo, tenemos la estrategia correcta y nuestra estrategia estĂĄ dando sus frutos.â€?

“A pesar de un entorno de mercado desaďŹ ante, 2015 fue uno de los mejores aĂąos en la historia de la DivisiĂłn de Camiones. Se lo debemos a nuestros productos y servicios excepcionales, el alto rendimiento de ventas y medidas de eďŹ ciencia continuasâ€?, dijo el Dr. Wolfgang Bernhard.


INTERNACIONALES <

CONECTIVIDAD OFENSIVA PARA FORTALECER EL LIDERAZGO TECNOLÓGICO

El fabricante de camiones de más éxito del mundo proporcionó una prueba impresionante de su liderazgo tecnológico con la conducción autónoma en 2015. En mayo se llevó a cabo el estreno mundial del camión Freightliner Inspiration Truck, primer vehículo con autoconducción del mundo aprobado para su uso en carretera en el estado de Nevada en EE.UU.. A continuación, en octubre llegó el debut del primer camión de autoconducción, el Actros de Mercedes-Benz anduvo en la carretera Piloto en la autopista A8, cerca de Stuttgart en Alemania. CRECIMIENTO EN LOS MERCADOS EMERGENTES PROMETEDORES

Daimler Trucks está ampliando su presencia en el mercado mundial. El ejemplo más reciente son los seis nuevos centros

LIDERAZGO:

Dr. Wolfgang Bernhard, miembro del Consejo de Dirección de Daimler responsable de Daimler Trucks & Buses.

regionales de refuerzo en ventas y servicio en los mercados emergentes con buenas posibilidades de crecimiento en América Latina, África, Asia y el Oriente Medio.

Daimler Trucks anunció los seis nuevos centros hace un año, y tres de ellos ya han entrado en funcionamiento. Fuente: nexotrans.com

Marzo 2016

49


>INTERNACIONALES

Scania optimizarĂĄ el transporte con la comunicaciĂłn entre camiones Junto a Ericsson, la marca sueca apuesta al desarrollo de conectividad entre camiones e infraestructuras. El objetivo: un transporte con mayor eďŹ ciencia en el corto plazo.

D

urante el congreso mundial de telefonía móvil realizado en Barcelona, el fabricante de vehículos pesados Scania y la multinacional Ericsson anunciaron que unirån esfuerzos en la investigación para acelerar la tecnología de conectividad entre vehículos comerciales e LQIUDHVWUXFWXUDV FRQ HO À Q GH PHMRUDU OD HÀ FLHQFLD del transporte en toda Europa.

Marzo 2016

Ambas empresas comparten la visiĂłn acerca de cĂłmo los avances en materia de comunicaciones tecnolĂłgicas y las futuras implementaciones permitirĂĄn la mejora del transporte, tanto de personas como de bienes. Estos nuevos desarrollos en la estandarizaciĂłn de las conexiones inalĂĄmbricas permitieron la comunicaciĂłn entre vehĂ­culos utilizando una simple red mĂłvil, con el objetivo de reducir al mĂ­nimo los riesgos de accidentes durante la conducciĂłn.

50

“Estamos trabajando desde hace tiempo en la introducciĂłn de un sistema de comunicaciĂłn vehĂ­culo-vehĂ­culo y vehĂ­culoinfraestructura; ahora es tiempo de comenzar con la implementaciĂłnâ€?, comentĂł HĂĽkan Schildt, Director de Estrategia y Desarrollo de Negocios de la casa matriz de Scania.

Scania fue uno de los pioneros en el desarrollo de aplicaciones y conceptos en la materia, tales como la caravana de camiones comunicados entre sĂ­; una prĂĄctica que logrĂł reducir la resistencia al viento y el consumo de combustible. Esta acciĂłn tuvo lugar debido a que, en algunos lugares del mundo, la legislaciĂłn permite a los camiones conducir a una distancia segura entre sĂ­, siempre y cuando conserven caracterĂ­sticas comunes abordo, como los asistentes de frenada, cambio de carril y el control de crucero. Sin embargo, para lograr una distancia aĂşn mĂĄs estrecha entre camiones, se requiere de un sistema interconectado de comunicaciones entre vehĂ­culo y vehĂ­culo. La investigaciĂłn realizada por Ericsson y Scania demostrĂł recientemente TXH SXHGHQ HVWDEOHFHUVH FRPXQLFDFLRQHV Ă€ DEOHV utilizando redes tanto 4G como 5G. “Hacer frente a los desafĂ­os planteados por el crecimiento de pasajeros y de volumen de cargas con las mejoras en materia de comunicaciĂłn SXHGH FRQWULEXLU D XQD PD\RU HĂ€ FLHQFLD HQ logĂ­stica y, por lo tanto, en la reducciĂłn del impacto ambientalâ€?, aseverĂł Claes Herlitz, Jefe Automotriz de Ericsson.

Ambas empresas comparten la visiĂłn acerca de cĂłmo los avances en materia de comunicaciones tecnolĂłgicas y las futuras implementaciones permitirĂĄn la mejora del transporte, tanto de personas como de bienes.



>CAMIONES POR EL MUNDO

DAF mejora su posición en el mercado europeo

Nueva línea LX ofrece más tecnología, confort y ergonomía Agrale S.A. lanzó la línea LX de camiones livianos y medios. Son tres modelos -8700 LX, 10000 LX e 14000 LX- con las tradicionales características de robustez, durabilidad, bajo costo de mantenimiento y la consagrada cabina extendida, ahora con diversos equipos como ítems de serie para ofrecer confort, espacio, ergonomía y tecnología para los clientes de la marca.

L

a cuota de mercado de DAF Trucks en el segmento de pesados (16 toneladas+) en el mercado europeo de camiones aumentó hasta el 14,6% en 2015. “Hemos logrado crecer en casi todos los mercados importantes”, declaró Richard Zink, miembro de la Junta de administración de DAF y responsable de Marketing y Ventas. ´'$) RIUHFH ORV PHMRUHV \ PiV HÀ FLHQWHV camiones de la historia, importantes motivos que impulsaron este crecimiento”.

Marzo 2016

Con una cuota de mercado del 14,6%, DAF ha reforzado aún más su posición en el mercado europeo de los camiones pesados en 2015 (2014: 13,8%). DAF aumentó su cuota de mercado en los principales mercados de camiones, como Alemania (10,8% de cuota de mercado), Gran Bretaña (23,9%), España (11,3%), Polonia (18,9%), Países Bajos (29,4%) y República Checa (17,2%). En Francia e Italia, su cuota de mercado se estabilizó en el 12,0% y 10,2%, respectivamente. En el segmento de camiones pesados, DAF es líder de mercado en Países Bajos, Gran Bretaña, Bélgica, Polonia, Hungría y República Checa. Además, en Bélgica y República Checa, DAF también es líder en tractoras.

52

En 2015, DAF matriculó alrededor de 39.400 vehículos en el segmento de pesados en Europa, un aumento del 26% en relación con los más de 31.200 camiones del año anterior. El mercado total de vehículos comerciales pesados aumentó alrededor del 19% hasta alcanzar más de 269.000 unidades, frente a las algo más de 226.000 en 2014. Para este año, DAF espera que las

ventas en el mercado europeo de camiones pesados alcancen entre 260.000 y 290.000 vehículos. SEGMENTO DE VEHÍCULOS LIGEROS

En el segmento de vehículos ligeros, en el que DAF ofrece el modelo LF, el mercado europeo de camiones experimentó un aumento de más del 5% en 2015, hasta alcanzar las 49.000 unidades (2014: 46.500). La cuota de mercado de DAF en el segmento de 6 a 16 toneladas aumentó ligeramente del 8,9% en 2014 al 9,0% el año pasado. Una contribución importante fue el éxito de DAF en el Reino Unido, donde alcanzó una cuota de mercado de más del 36% en el segmento del LF. MAYOR CRECIMIENTO FUERA DE LA UNIÓN EUROPEA

DAF también ha reforzado más su posición en el mercado fuera de la Unión Europea. DAF desembarcó en Malasia y Colombia. Se inauguró en Taiwán una nueva planta de montaje para duplicar la capacidad de producción de los modelos LF, CF y XF. Con una cuota de mercado del 17,8%, DAF es la marca europea con mayor implantación en Taiwán. La fábrica de DAF en la ciudad brasileña de Ponta Grossa aumentó la producción y comenzó a montar la versátil serie CF y el motor PACCAR MX. DAF presentó su gama Euro 6 completa en Turquía, donde la nueva legislación sobre emisiones entró en vigor el 1 de enero de 2016.

L

os camiones Agrale de la Línea LX mantienen el visual llamativo y audaz de la cabina extendida, que garantiza un interior amplio y confortable. Además de la practicidad y confiabilidad de su mecánica, ya consagrada, esta línea de productos ofrece más en tecnología integrada, confort, e ítems de diseño. Ya saldrán de fábrica como ítems de serie: Sistema de aire acondicionado, vidrios y retrovisores con comandos eléctricos, radio AM/ FM con entrada USB, altavoces, tapas de ruedas, computador de bordo en el clúster, piloto automático, acelerador manual para implementos – PTO y cinturones de seguridad retráctiles (excepto el central).


ÉXITO EN LA PRUEBA DE FABRICACIÓN

Primer vehículo de mercancías peligrosas de la serie HANVAN de XCMG

Recientemente se probó con éxito la producción del primer vehículo de mercancías peligrosas desarrollado por XCMG, el HANVAN WLFW4B1.

S

egún los requisitos de transporte de las mercancías peligrosas, este SURGXFWR KD PHMRUDGR VX FRQÀ JXUDFLyQ sobre la base del chasis de HANVAN, adoptando varias medidas de garantía GH VHJXULGDG FRQ HO À Q GH HOHYDU HO FRHÀ FLHQWH GH VHJXULGDG HQ HO SURFHVR de transporte de las mercancías peligrosas: el freno de disco del eje delantero coordina con el dispositivo de funcionamiento del motor de limitación automática de 80km/h para elevar PiV DOOi OD HÀ FLHQFLD GH IUHQDGR \ OD seguridad de recorrido del vehículo; se ha añadido la cinta de caucho de conductividad de electricidad estática especial para vehículos para asegurar que no se genere ninguna chispa eléctrica en todo el vehículo; se diseñó el caño de escape alargado para que todo el gas de escape de alta temperatura pueda ser completamente descargado.

El uso de una serie de resultados innovadores de seguridad permite un resultado extraordinario de la seguridad del vehículo en el proceso de transporte de mercancías peligrosas. Para buscar un gran avance en la competencia del mercado bajo las nuevas normas, XCMG acelera la investigación y el desarrollo de los productos nuevos y va optimizando la estructura de los productos. El éxito en la presente prueba de fabricación de vehículo de mercancías peligrosas WLFW4B1 de HANVAN ha añadido un modelo nuevo para la FODVLÀ FDFLyQ GH SURGXFWRV HQ HO VHFWRU de vehículos especiales de XCMG, formando una base para el desarrollo de un nuevo mercado para XCMG.


>NACIONALES >INTERNACIONALES

UN SISTEMA CREADO PARA SALVAR VIDAS

Samsung y Volvo presentaron en Argentina el primer Samsung Safety Truck Con el apoyo de Leo Burnett, Ingemática, Helvetica y Volvo Trucks Argentina, fue construido el primer camión cuyo desarrollo tiene como objeto salvar vidas y mejorar la seguridad vial en las rutas argentinas.

S

amsung Electronics Argentina dio a conocer al público el primer Samsung Safety Truck, un desarrollo tecnológico para camiones que busca prevenir los DFFLGHQWHV GH WUiÀ FR HQ VLWXDFLRQHV GH sobrepaso. Gracias a la estrecha colaboración entre Samsung Electronics Argentina y sus socios Leo Burnett Argentina, agencia de publicidad de alcance global, Ingemática, empresa argentina dedicada a crear soluciones de tecnología, Helvetica SA, empresa argentina dedicada a la ingeniería del remolque y la construcción, y Volvo Trucks Argentina, uno de los principales fabricantes de camiones en todo el mundo, el primer Samsung Safety Truck fue construido y llevado a la realidad.

Marzo 2016

Samsung tiene como objetivo mejorar la vida de las personas mediante el desarrollo de tecnologías que les permitan interactuar con los productos de nuevas maneras. El Samsung Safety Truck es un claro ejemplo de esta innovación constante. Desde su inicio, el desarrollo del proyecto se llevó a cabo íntegramente en Argentina y llamó

54

la atención de todo el mundo. En Cannes Lions 2015, el festival de publicidad más prestigioso del mundo, el Samsung Safety Truck fue galardonado con un León de Titanio, además de 3 oros y 3 platas. En Clio Awards también fue multipremiado, alzándose con dos Clios de oro en las categorías de Digital y Fuera de Casa, y tres Clios de plata en las categorías Directo, Engagement/Experiencia e Innovación. También fue seleccionado como uno de los 25 mejores inventos de 2015 por la revista Time. El Samsung Safety Truck utiliza dos cámaras delanteras incorporadas y una plataforma de software de transporte especialmente diseñada por Ingemática para capturar y transmitir la imagen de la ruta adelante, lo que permite a los vehículos detrás evaluar con mayor precisión las posibilidades de sobrepaso y tomar decisiones más informadas de conducción. Los conductores acceden a las imágenes a través de una pantalla de alta calidad compuesta por cuatro pantallas de gran formato Samsung OH46D. Diseñadas a prueba de polvo y resistente al agua, los videowalls de la serie OHD VRQ FHUWLÀ FDGRV ,3 SDUD XQ UHQGLPLHQWR superior incluso en las condiciones ambientales más exigentes, lo que garantiza una imagen clara sin importar el camino o clima.

“Samsung siempre está buscando oportunidades para aplicar la tecnología de manera innovadora que mejore la vida de las personas. Aprovechando nuestra experiencia como líder mundial en tecnología de pantallas, junto con Leo Burnett se nos ocurrió la idea del Samsung Safety Truck, un invento que creemos va a cambiar la historia de la seguridad vial para siempre.”, sostuvo Sang Jik Lee, Presidente de Samsung Argentina. “En Leo Burnett Argentina siempre intentamos pensar ideas que sean capaces de impactar positivamente en la vida de las personas. Con el Samsung Safety Truck hemos ido incluso un poco más lejos. Porque no sólo mejora nuestras vidas, sino que también puede salvarlas”, comentó Fernando Bellotti, Presidente de Leo Burnett Argentina y Director Creativo Regional para Latinoamérica. “Desde el comienzo del proyecto Ingemática estuvo presente para poder


desarrollar esta idea innovadora, buscando dar vida a lo que en un principio pareció imposible y hoy es una realidad. Estamos convencidos que ayudará a salvar vidas en las rutas de nuestro país y como empresa Argentina estamos orgullosos de haber podido desarrollar la solución global localmente.” sostuvo Alejandro Muther, Presidente de Ingemática ”Helvética cuenta con más de 110 años de historia en el mercado argentino. A lo largo de nuestra trayectoria siempre fuimos pioneros en innovación, DSRUWDQGR HÀ FLHQFLD D OD LQGXVWULD GHO transporte de cargas. Al enterarnos de esta idea de inmediato pusimos a disposición del proyecto tanto un tráiler como el know how de nuestro equipo de ingeniería para lograr las adaptaciones que el equipo requirió para la incorporación de esta nueva tecnología”, sostuvo Raúl Corna, Presidente de Helvética S.A.

“La seguridad es un principio fundamental en todo proyecto de Volvo Trucks. El grupo trabaja activamente en el desarrollo de novedosas tecnologías con el objetivo de eliminar por completo el riesgo de accidentes. Al conocerse la idea, Volvo Trucks Argentina quiso participar del proyecto del Samsung Safety Truck para seguir fomentando UHÁ H[LRQHV VREUH XQ IXWXUR PiV VHJXUR no solo para el conductor del camión sino para todos los ciudadanos”, mencionó Valère Lourme, Gerente de Marketing y Comunicación de Volvo Trucks.” (O ODQ]DPLHQWR RÀ FLDO GHO 6DPVXQJ Safety Truck, auspiciado por Garbarino, uno de los retails más importantes de Argentina, junto con Visuar y Mirgor, empresas argentinas dedicadas a la producción local y comercialización de productos electrónicos, se llevó a cabo en el icónico autódromo “Roberto José Mouras” y contó con la presencia de medios nacionales e internacionales así como de importantes directivos de empresas. Durante el transcurso de la jornada los asistentes pudieron disfrutar de la materialización de esta nueva tecnología a través de demostraciones de producto y demo-drives. El Samsung Safety Truck estará circulando durante un año.


>INTERNACIONALES

Scania

celebra su 125 aniversario SCANIA celebra 125 años de innovación en 2016. Desde su creación como una empresa privada de fabricación de vagones para ferrocarril en 1891 hasta los vehículos conectados actuales, Scania se ha mantenido estable frente a crisis financieras, y hoy en día, el viaje continúa con éxito.

A

continuación encontrará un breve resumen de la historia de Scania, desde sus comienzos en 1891 hasta la actualidad: 1891: La empresa privada de fabricación de vagones Vabis se establece en Södertälje \ SODQLÀ FD OD SURGXFFLyQ GH WUHQHV GH mercancías y pasajeros. 20 años después, se crea Scania-Vabis mediante la fusión de Vabis con Scania, una empresa privada de Malmö que fabrica maquinaria. 1923: El diseñador de Scania Vabis August Nilsson desarrolla un motor de FXDWUR FLOLQGURV /D SRWHQFLD \ À DELOLGDG GH este motor suponen una ventaja importante para camiones y autobuses.

1936: Scania Vabis desarrolla su primer motor diésel, una innovación que impresiona a la prensa durante las pruebas GH FRQGXFFLyQ 8Q SHULRGLVWD DÀ UPy ´)XH sorprendente, casi no se escuchaba el motor”. “Pero sí sentí el efecto mientras el autobús salía impulsado hacia delante como XQD Á HFKD µ

de camión más potente de Europa y HV HO SUHFXUVRU GH OD À ORVRItD GH EDMDV revoluciones con un par elevado y bajas velocidades de motor de Scania. 1980: Scania lanza la serie 2, la primera gama de vehículos comerciales modulares.

1961: Scania Vabis aprovecha el éxito en Brasil y abre la primera planta de producción fuera de Suecia en São Bernardo do Campo, cerca de São Paulo.

1988: Scania lanza la serie 3 y, al año siguiente, recibe el premio Truck of the Year. Scania es capaz de adaptar sus camiones para cumplir a las HVSHFLÀ FDFLRQHV GH ORV FOLHQWHV

1969: ¡Nace una leyenda! Scania introduce un motor turbocompresor V8 de 350 CV y 14 litros. En ese momento, es el motor

1995: Scania lanza la serie 4 y, al año siguiente, vuelve a recibir el premio Truck of the Year.

1988: Scania lanza la serie 3 y, al año siguiente, recibe el premio Truck of the Year. Scania es capaz de adaptar sus camiones para cumplir a las Marzo 20162015 Diciembre

especificaciones de

56

56

los clientes.


INTERNACIONALES <

2000: El vehículo 1.000.000 de Scania sale de la cadena de montaje. 2003: Se inaugura la competición Young European Truck Driver (Joven Conductor Europeo de Camiones) de Scania. Se ha coronado a numerosos ganadores desde entonces. 2009: Scania lanza el Scania Touring, un nuevo autocar fabricado junto al carrocero chino Higer. Scania y Higer unen sus fuerzas

para fabricar autobuses en China para el mercado mundial: un paso pionero en la fabricación de autobuses.

2013: Se lanzan los nuevos modelos Streamline para transportes de larga distancia.

2010: El nuevo motor V8 de Scania con 730 CV es el más potente del mundo sin poner en riesgo el bajo consumo de combustible.

2015: Scania entrega el camión 150.000 con conectividad activada.

2011: Dos años antes de que sea obligatorio por ley, Scania introduce el primer camión Euro 6 de Europa.

Scania contribuye al transporte sostenible mundial, ya que sus acciones van mucho más allá de sus productos. En 2016, el activo más importante de la empresa, los empleados, serán el centro de atención.

Marzo 2016

57


ICA CHFIC AHA TÉ TCÉNICA CN

FI

Nuevo Volvo VM I-Shift – Euro 5

Tecnología y desempeño en la misma ruta El nuevo Volvo VM es un camión semipesado, cómodo, seguro y el más económico dentro de su categoría. Adaptado a diferentes tipos de aplicaciones, el Volvo VM se especializa en el transporte de carga por carretera y la distribución urbana de mercancías. La línea de VM combina durabilidad, resistencia y muy baja tara, lo que garantiza una alta disponibilidad y economía.

C

on motores de 270 y 330 CV, combinados con diversas configuraciones de ejes de tracción y ahora con la posibilidad de contar con la caja de cambio I-Shift y un freno de motor más potente junto con un interior totalmente renovado, hace al VM la mejor opción en materia de economía de combustible, confort y funcionalidad.

consumo de combustible, temperaturas, diagnóstico de fallas y toda la información necesaria en el display central.

NUEVO INTERIOR DE DISEÑO AVANZADO

Nueva columna de dirección: Un nuevo atributo que permite regular la altura y la inclinación del volante mediante un control neumático.

Nuevo torpedo ergonómico: Nuevas posiciones de los controles de freno de remolque, freno de estacionamiento, aire acondicionado y conexiones auxiliares para estéreo, atributos que confieren mayor funcionalidad y confort. Nueva computadora de abordo: Ahora con informaciones completas como

Nuevo volante multifunción: Un cambio radical en la ergonomía del volante, que hace más cómodo el manejo e incluye los controles de la computadora de abordo, piloto automático y estéreo.

LÍNEA MOTRIZ Motor: Volvo VM Euro 5 cuenta con más torque y potencia que su modelo anterior. Excelente gerenciamiento electrónico del motor que proporciona alta disponibilidad y

durabilidad con un muy bajo consumo. Chasis: Construido en acero especial LNE60 de alta resistencia y muy bajo peso. Ejes traseros: Livianos y robustos, ahora con relaciones de diferencial más largas que contribuyen al ahorro de combustible. Cajas de cambio: El Nuevo VM, cuenta ahora con la opción de caja automatizada I-Shift, la caja más inteligente del mercado ya consagrada en la línea F. Freno de motor: El Nuevo VM Euro 5 también tiene la opción de incorporar la variante de freno de motor en las válvulas alcanzando una potencia máxima de 235CV, que aportan mayor seguridad, menor consumo de combustible y mayor durabilidad de los frenos de servicio.


Nuevo Volvo VM I-Shift – Euro 5 (Ficha: VM 6x2R) Motor

270cv

330cv

- Tipo de inyección: Common rail con gerenciamento eletrónico - Potencia: 270cv / 201 kW 2200 rpm 330cv / 243 kW 2200 rpm - Torque: 950 Nm - 97kgf.m 1200-1600 rpm 1300 Nm / 133 kgf.m 1200-1600 rpm - Número de Cilindros: 6 6 - Cilindrada: 7,2 dm3 (litros) 7,2 dm3 (litros) - Freno motor: Mariposa (VM-EB opc.) VM-EB - Emisiones: Euro V / Proconve P7 Euro V / Proconve P7 - Sistema de lubricación: 25 litros 25 litros - Sistema de enfriamiento: 23 litros 23 litros 3DUD WURFD GH yOHR H À OWURV

Caja de Cambio - Tipo: F09506B - Motor: 270 - Cambio de marchas: Manual - NĂşm. de marchas al frente: 6

Frenos - NĂşm. de marchas en reversa: - Cap. de aceite (l)*: - Para caja com con toma de fuerza incrementada:

SuspensiĂłn - Tipo: - Amortiguadores: - Barra estabilizadora:

Capacidad de carga - Eje delantero: - Eje trasero: - PBT - TĂŠcnico: - PBT - Legal: - CMT - TĂŠcnico:

1 9,2

F1109 270 Manual

09 (08 + 01 super- reducida)

1 8,5

VT2214B AT2612D 330 270/330 Manual Autom./manual 14 (12 + 2 12 super-reducidas) 2 2 13,5 13

0,6 litros 0,6 litros Trasera BalancĂ­n (semi-elĂ­ptica) No No 270cv 6000 18000 24000 24000 45000

0,6 litros

0,8 litros

Delantera ParabĂłlica 2 de doble acciĂłn SĂ­ 330cv 6700 18000 24700 24000 45000

Frenos

Ejes

Trasero

- Cap. de aceite (l): - Bloqueo de diferencial (entre ruedas):

18 No

Chasis

Embrague

20 No

21 SĂ­

Eje de acero IRUMDGR HQ SHUĂ€ O “Iâ€?, tratado tĂŠrmicamente. Cubos OXEULĂ€ FDGRV D grasa, libre de manutenciĂłn

(entre ruedas)

270

330

- Material: LNE60 LNE60 866 866 - Voladizo (mm): 236 260 - Altura del cuerpo (mm): 70 70 - Ancho de la lengĂźeta (mm): 8 8 - Espesura de larguero (mm) 7 7 - Espesura de refuerzo: /DUJXHURV UHFWLOtQHRV FRQ SHUĂ€ O ´8Âľ HQ DFHUR HVWUXFWXUDO GH DOWD UHVLVWHQFLD \ EDMR SHVR

Cabina

Normal

Dormitorio

- Altura interna (mm): 1630 1630 1363 1763 - Longitud (mm): 1950 1950 - Ancho: Muelle/amortiguador Muelle/amortiguador - Tipo de suspensiĂłn delantera/trasera: Cabina fabricada en acero de alta resistencia, con chapas galvanizadas, tratamiento anticorrosivo electroforĂŠtico (electrodeposiciĂłn)

Tanque de combustible - Material: - Capacidad:

Circuito doble de freno de aire comprimido, frenos de estacionamiento tipo muelle acumulador, freno tambor tipo S-CAM. Monodisco reforzado de fricción a seco tipo Pull Type - Tipo: Hidroneumåtico (bajo esfuerzo de accionamiento) - Accionamento: 395 - Diåmetro de disco (mm): 1.546 - à rea de fricción (cm²):

Delantero

- Tipo: RSS1035B RSS1035A RSS1043 - Motor: 270 270 330 - Red. en los cubos: No No No - Tipo de carcaza: Estampada Estampada Estampada 45000 45000 45000 - CMT (t): - Relaciones de 4,10/5,59:1; 3,40:1; 3,78:1; 3,58:1; reducciĂłn: 4,56/6,21:1; 4,13:1; 4,50:1; 3,73:1; 4,88/6,65:1 4,86:1; 5,67:1; 3,91:1 6,17:1

270 200 litros 280 litros 345 litros 420 litros

330 PlĂĄstico

200 litros 280 litros 345 litros 420 litros

Equipamiento elĂŠctrico - TensiĂłn nominal: - Alternador: - BaterĂ­a:

24V 80A / 24V 2x100 Ah / 12V (en serie)

La lĂ­nea VOLVO es comercializada por Mekatronic, Juan Burghi 2552 esq. Cno Cibils (Ruta 1, Km. 10). TelĂŠfono: +598 2318 0202* - www.ciruy.com


>INTERNACIONALES

ARGENTINA

Test Drive del Nuevo Volvo FH Euro 5 Volvo Trucks Argentina llevĂł a cabo un Test Drive del nuevo FH 420 Euro 5 por las rutas argentinas y en condiciones extremas. Se desarrollaron pruebas de rendimiento, autonomĂ­a y disponibilidad, con destacados resultados: 10% de ahorro de combustible y un bajo consumo de Arnox 32 con una autonomĂ­a de mĂĄs de 4.000 km por tanque.

E

xigido para probar todas sus funciones en las rutas mĂĄs extremas de la RepĂşblica Argentina, el Volvo FH 420 Euro 5 sorprendiĂł a los expertos que llevaron a cabo el test, en comparaciĂłn al mismo test drive realizado a principios de 2015 con los motores Euro 3. El camiĂłn mĂĄs moderno y productivo del mercado se presenta ahora con tecnologĂ­a mĂĄs respetuosa del medio ambiente.

- Cambios rĂĄpidos y precisos. - Programador automĂĄtico de bajada (ECO) PX\ HĂ€ FLHQWH - Gran potencial de ahorro de combustible. - Muy bajo consumo de Arnox32. - Amplio confort interior con cabina techo normal. - Muy bajo nivel de ruido en la cabina.

El recorrido del test comprendiĂł un total de 3.520 kilĂłmetros a travĂŠs de 8 provincias durante cinco dĂ­as y 65 horas de conducciĂłn. Se iniciĂł en Buenos Aires pasando por las localidades de Villa MarĂ­a, CĂłrdoba, San Fernando del Valle de Catamarca, TafĂ­ del Valle, Cafayate, San Miguel de TucumĂĄn, Pozo de Agua, terminando en Buenos Aires, el punto de inicio. Se llegĂł a una altura mĂĄxima de 3.100 msnm, con distintas temperaturas de ambiente y pendientes de hasta 20%.

La caja I-Shift siempre en modo EconomĂ­a permite la mĂĄxima optimizaciĂłn de consumo de combustible a la vez que brinda mĂĄximo confort y seguridad con cambios rĂĄpidos y precisos.

El nuevo FH 420 4X2T Euro 5 que se probĂł posee cabina techo normal, caja I-Shift, tanque de 64 litros de Arnox 32 y sistema de JHVWLyQ GH Ă RWDV '\QDĂ HHW &RQ UHVSHFWR D la carga del camiĂłn, llevaba una batea con carga de arena por un total de 44.500 kg de peso bruto (sin chofer).

Marzo 2016

Los resultados destacados fueron: - Torque y potencia en todo momento. - Excelente desempeĂąo en altura. - Caja I-Shift siempre en modo EconomĂ­a

60

El torque y potencia mantuvieron un muy buen desempeĂąo en todo momento con excelente rendimiento del tren motriz en distintas topografĂ­as, incluso en altura, mostrando Ăłptimo trabajo conjunto de motor y caja. “Es importante mantener la unidad en la franja econĂłmica (y mĂĄs cerca de las 1100 rpm), aprovechando el 100% del torque y con bajo consumo de combustible. A pesar de no escuchar el motor, es el mejor modo de manejoâ€?, indica Federico Reser, Ingeniero de Ventas de Volvo Trucks Argentina. El Programador de bajada (ECO) ha UHVXOWDGR PX\ HĂ€ FLHQWH DO JHVWLRQDU

automĂĄticamente los cambios y la utilizaciĂłn del freno de motor para descender pendientes de manera controlada, segura y con el menor consumo de combustible. La cabina de techo normal, gran opciĂłn entre FM y FH Globetrotter, posee un destacado confort interior. Su amplia visibilidad otorgada por el parabrisas panorĂĄmico sumado a los espejos con un mĂ­nimo de puntos ciegos priorizan la seguridad a bordo. El bajo nivel de ruido en la cabina incluso a altas rpm, la posiciĂłn de manejo con regulaciĂłn de altura y de ĂĄngulo de volante y el nuevo tablero de fĂĄcil OHFWXUD FRQĂ€ UPDQ XQ LQFRPSDUDEOH FRQIRUW de manejo. Todos los controles necesarios se encuentran al alcance de la mano del chofer. SISTEMA DE GESTIĂ“N DE FLOTA DYNAFLEET

(O VLVWHPD '\QDĂ HHW GH JHVWLyQ GH Ă RWDV es una herramienta importante para aumentar la productividad de los camiones Volvo. El sistema es altamente preciso, de IiFLO PDQHMR SURYHH UHSRUWHV FRQĂ€ DEOHV \ variados y un mayor control del desempeĂąo del vehĂ­culo en cada momento. Dentro de la Planilla de Mensajes del VehĂ­culo, se pueden visualizar distintos parĂĄmetros como por ejemplo la variaciĂłn de consumo de combustible durante el recorrido. Fuente: Volvo Argentina



>INTERNACIONALES

VW Constellation 19.360 4x2 hizo su debut en Brasil

E

l modelo viene a reforzar la presencia ya establecida de la marca VW en el segmento de los tractores 4x2. Uno de sus aspectos más destacados es su versatilidad: el VW 19.360 4x2 es adecuado para el tipo de aplicaciones de carga seca, camión, contenedor, volcado, sider, tanque de tres ejes, entre otras composiciones semi con un máximo de tres ejes convencionales y 1 + 2 (Argentina), con un peso total combinado bruto (PBTC) de hasta 45 toneladas.

Marzo 2016

La línea 2016 trae el nuevo motor Cummins ISL de 360 caballos y 1.600 Nm y la tecnología SCR (reducción catalítica selectiva) post-tratamiento de las emisiones. El mayor par del motor asegura el mantenimiento de la velocidad de crucero por más tiempo.

62

La transmisión puede ser la manual ZF 16S 1.585 TD o la automática V-Tronic ZF 16AS 2230 TD, que cuenta con el sistema Easy Start, lo que ayuda al camión en partida en rampa. El freno de cabezal, a su vez, reduce la necesidad de uso de un freno de servicio, que se traduce en un funcionamiento más seguro y costos de mantenimiento más bajos.

La familia creció: desde fines de 2015 está a la venta en Brasil el VW Constellation 19360 4x2 para debutar en revendedores brasileños, para satisfacer la demanda de vehículos carreteros con más potencia que permiten una velocidad media superior en operación, lo que también aumenta su rentabilidad.

El VW Constellation 19.360 4x2 puede ser elegido en las versiones de cabina extendida, Sleeper cabina y cama techo bajo. “Combinamos la agilidad y versatilidad en un modelo más potente que su predecesor el VW Constellation 19330 Advantech, que ya era una referencia en el segmento, de manera que el cliente obtenga el mejor costo de operacional en varias operaciones”, dijo Ricardo Alouche, Vicepresidente de Ventas, Marketing y Posventa de MAN Latin America. Antes de salir a las calles y carreteras, sin embargo, el modelo tuvo que superar retos: durante 20 días, el Constellation de 360 caballos rodó 8000 kilómetros a 4850 metros de altitud en medio del desierto de Atacama en Chile, para las pruebas de calibración del motor y el turbo. En condiciones severas de rodaje, el VW 19.360 4x2 enfrentó cambios rápidos de temperatura: de 40° a menos de 0° C en apenas una hora y media de trayecto. La diferencia de altitud también impuso atención aparte.

Las pruebas comenzaron en la ciudad de Antofagasta, donde contaron con el apoyo del importador local, Porsche Chile, y luego se desarrollaron en el Altiplano Andino hasta la frontera con Argentina. LOS NUEVOS MIEMBROS

Además del VW Constellation 19.360 4x2, el mercado brasileño tiene otras dos noticias de peso: VW Constellation Titan 19.330, ya está a la venta, y el VW Constellation 25.360 6x2, llegará a los concesionarios brasileños a partir de principios del próximo año. El VW Constellation 19.330 Titan sigue la premisa de “Menos usted no quiere, más XVWHG QR QHFHVLWDµ \ RIUHFH OD À DELOLGDG y el rendimiento del modelo insignia en el segmento de tractores 4x2 y potencia hasta 350 CV con el nuevo paquete que combina robustez y bajo costo. Pero el VW Constellation 25.360 6x2 trae el mismo tren de potencia del 19360 VW 4x2. Es adecuado para semirremolques con hasta tres ejes convencionales y 1 + 2 (Argentina) y espaciados (Vanderléia) con PBTC de hasta 53 toneladas. Fuente: Man Latin America


INTERNACIONALES <

Operación de camiones y autobuses Volkswagen completa una década en Sudáfrica La operación de camiones y autobuses Volkswagen completa diez años en Sudáfrica. Fue en 2005 cuando la fábrica sudafricana comenzó a recibir los kits SKD exportados de la fábrica de Resende, Río de Janeiro.

ENTRENAMIENTO PARA SEGURIDAD

A partir de 2016 los modelos ensamblados en Pinetown estarán equipados con el sistema de frenos ABS (Anti-lock Brake System). Por eso, profesionales brasileños de las áreas de producción, logística, ingeniería y garantía calidad pasaron cerca de un mes en la unidad sudafricana, con el objetivo de dar soporte para el inicio de esta tecnología de seguridad allá. Los camiones Constellation 17.250 y 24.250 y el Volksbus 17.210 OD serán los primeros que saldrán de fábrica con el ABS. Los demás recibirán el sistema de forma escalonada hasta 2017, como determina la legislación sudafricana.

Las principales aplicaciones atendidas son la de distribución urbana y la de entrega de cargas en contenedores o tráileres de media distancia.

D

esde entonces, embarcaron para ensamblaje más de 3 mil vehículos, entre camiones y autobuses Volkswagen, lo que comprueba sus atributos como bajo consumo, robustez y comodidad de los modelos desarrollados por la ingeniería brasileña de MAN Latin America. Sudáfrica está entre los cinco principales destinos de las exportaciones de MAN Latin America, solo después de Argentina, México y Chile. En 2015, el alza de las ventas a ese país se estima en un 16% en relación a 2014, sumando 450 unidades. La fábrica sudafricana es responsable del abastecimiento no solamente del mercado de este país sino de sus vecinos que utilizan modelos con volante del lado derecho como por ejemplo Mozambique, Namibia y Botsuana. Entre los camiones vendidos para Sudáfrica están los Constellation 13.180, 15.180, 17.250, 24.250 y 19.320, siendo los más numerosos los tres últimos. Las principales aplicaciones atendidas son la de distribución urbana y la de entrega de cargas en contenedores o tráileres de media distancia.

Marzo 2016

Los chasis de autobús también tienen éxito en el mercado sudafricano, con los modelos 9.150 OD y 18.310 OD. El gran destaque es el 17.210 OD, segundo chasis de autobuses más vendido en África del Sur en los últimos tres años. La red de concesionarias se compone de dieciséis puntos de ventas y servicios y trece solamente de posventa.

63


>MAQUINARIA

SACEEM culminó la construcción del puente sobre Laguna Garzón E

n setiembre de 2014 Saceem comenzó la construcción del puente que une el departamento de Maldonado y el de Rocha, el cual sustituye el sistema de cruce por balsa. El proyecto del Arq. Rafael Viñoly, complementará el vasto listado de atractivos turísticos de la zona. Ésta fue una inversión público-privada del Ministerio de Transporte y Obras Públicas (MTOP) y Las Garzas Blancas S.A., empresa que aportó aproximadamente el 80% del valor de la inversión. La obra consistió en una rotonda de un solo carril de circulación con entrada y salida diametralmente opuestas. El puente se compone de un tramo central circular de 51,5 metros de radio (323 metros de longitud) y dos tramos rectos en los accesos de 46 metros de longitud. La calzada es de 5 metros y está delimitada por dos defensas del tipo New Jersey por fuera de las cuales se extienden sendas peatonales voladas. Este proyecto representa un nuevo hito en la historia de la compañía que suma una nueva obra que da cuenta, una vez más, de la versatilidad de la empresa y su reconocido prestigio en las áreas de Ingeniería y Construcción de forma ininterrumpida desde 1951. COMPONENTES DE LA OBRA

Marzo 2016

El proyecto ejecutivo constó de 6 pilas fundadas sobre cabezales de pilotes y 16 pilas tipo pilarpilote de 25 metros de longitud. Sobre ella se ejecutó la superestructura de hormigón armado y postensado, resuelta con vigas huecas de

64

sección trapezoidal. Se distinguen dos tipologías bien diferenciadas: - Rotonda: viga cajón unicelular conformada por artesas prefabricadas postensadas autoportantes de 20 metros de luz que se complementan con la construcción en sitio de la losa superior. - Accesos al puente y bifurcación hacia la rotonda: en este caso la viga cajón es multicelular y ejecutada completamente en sitio.

NÚMEROS RELEVANTES DE LA OBRA

- Por último se ejecuta a ambos lados de la calzada y en toda la longitud del puente defensas tipo New Jersey de hormigón armado. DESAFÍOS QUE SE PRESENTARON

Saceem logró superar el desafío de ejecutar esta obra en un plazo muy exigente de solo 12 meses. Entre los desafíos más importantes podemos mencionar: - Proyecto con un alto grado de complejidad geométrica. - Procedimiento constructivo y utilización de tecnología de punta para cumplir con un muy exigente plazo de ejecución. - Complejo sistema de postensado, condicionado por las limitaciones geométricas del proyecto, que fueron superadas con ingeniería y utilización de equipos importados por Saceem especialmente desde Europa para la ejecución de este proyecto. - Diseño de una amplia variedad de procesos constructivos y la ejecución de numerosos elementos necesarios para la implantación de los mismos. - Transporte y montaje de piezas de 70 toneladas.

Hormigón: 3.500m3.

Acero Conformado: 450 Ton.

Cables Postensado: 40.000m.


Servicios Repuestos Servicios & & Repuestos

! "

# # $

!" # $ % & '( ) $* + #

! " #

! "

!

"# #$$%&'( ) *+ ) ,,,+"# #+ )+

N

SADAR

AMORTIGUADORES

STEERING & SUSPENSION PARTS

SADAR

N

AMORTIGUADORES

STEERING & SUSPENSION PARTS

punteros de suspensiรณn / rรณtulas y barras

BUJES DE POLIURETANO/ MEJOR ADHERENCIA/MEJOR ELASTICIDAD

World's Number 1 Air Spring. PARA TODAS LAS MARCAS S C A N I A - VO LVO - F O R D - V W - M E RC E D E S B E N Z

FIRESTONE INDUSTRIAL PRODUCTS COMPANY

Lร NEA COMPLETA DE FUELLES DE AIRE

Cno. Edison 5274. Tel/Fax: 23203602 - 23205194 E-mail: sualltda9@gmail.com


>MAQUINARIA

La maquinaria de construcciĂłn especial d e de los recursos internacionales para el m er Ăšltimamente, no dejan de llegar triunfales noticias sobre la presencia de XCMG en el mercado internacional. Durante los pasados meses de octubre y noviembre, se exportaron por lotes cargadoras y retroexcavadoras para la recuperaciĂłn de residuos en yacimientos petrolĂ­feros y plataformas elevadoras telescĂłpicas industriales XT680170 y se transportaron cargadoras de carga pesada LW1100KN al mercado de alta gama europeo.

E

s la primera vez que cargadoras de carga pesada por encima de 10 toneladas de marca china se adentran en el mercado de alta gama internacional. El rĂĄpido avance de XCMG en el mercado de alta gama demuestra, una vez mĂĄs, el dinĂĄmico ritmo de mejora tecnolĂłgica y de calidad de la maquinaria para movimiento de WLHUUDV GH ;&0* OR TXH D VX YH] UHĂ HMD \ representa el desarrollo de la maquinaria para movimiento de tierras de China. Asimismo, con esto se ha conseguido la distribuciĂłn a mĂşltiples niveles en el mercado internacional de la maquinaria para movimiento de tierras de XCMG.

Marzo 2016

XCMG PROPORCIONA MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS DE VALOR AÑADIDO AL MERCADO MUNDIAL MEDIANTE LA INTEGRACIÓN DE TÉCNICAS DE ALTA GAMA DE NIVEL INTERNACIONAL

66

Para poder desarrollar productos de alta gama, es necesario integrar una cadena industrial de alta gama. Esto implica no solo pasar a competir en el mercado mundial, sino tambiĂŠn localizar las tendencias internacionales imperantes en los diferentes

paĂ­ses para adaptarlas a las necesidades de desarrollo de maquinaria para movimiento de tierras en el mercado internacional. La cooperaciĂłn internacional de XCMG se remonta a la dĂŠcada de 1980: en primer lugar, se implantĂł una estrategia de desarrollo destinada a ÂŤproducir productos de alta gama en fĂĄbricas de alta gamaÂť y, posteriormente, se abrieron centros de I+D en China, Europa, AmĂŠrica, Brasil y los Emiratos Ă rabes Unidos para introducir innovaciones en la producciĂłn de maquinaria para movimiento de tierras transcendiendo los conceptos e ideas de investigaciĂłn. Al mismo tiempo, se construyĂł, en primer lugar, una base de fabricaciĂłn inteligente de cargadoras lĂ­der a nivel mundial destinada a romper con el modelo

imperante hasta ese momento en el sector. Esta base inmediateamente consiguiĂł una transformaciĂłn y mejora del sector de la maquinaria para movimiento de tierras. De este modo, consiguieron expandirse al mercado internacional gracias a la producciĂłn de productos de alta gama. Actualmente, cuatro series de productos de XCMG -entre los que se encuentran la cargadora, la cargadora retroexcavadora, la plataforma de elevaciĂłn telescĂłpica y la arrastradora/cargadora- han materializado la idea de investigaciĂłn y desarrollo centrada en la adaptaciĂłn al mercado global. Gracias a la aplicaciĂłn de tecnologĂ­as de vanguardia a nivel internacional, las cargadoras de XCMG evolucionan a buen ritmo en el campo de la preservaciĂłn energĂŠtica y la protecciĂłn del medio

Para poder desarrollar productos de alta gama, es necesario integrar una cadena industrial de alta gama... localizar las tendencias internacionales imperantes.


d e XCMG forma parte m ercado de alta gama ambiente. Por otro lado, se ha desarrollado la tercera generación de cargadoras LNG y las cargadoras de carga pesada han sido muy bien acogidas en el mercado de alta gama. La maquinaria de construcción especial, como la plataforma de elevación telescópica, la cargadora retroexcavadora y la arrastradora/cargadora, no solo se encuentra en sintonía con el mercado a nivel internacional, sino que también es líder en China en el campo de la tecnología básica. XCMG es líder indiscutible en exportaciones y ofrece al mundo una maquinaria para movimiento de tierras de valor añadido. XCMG reduce los costos de suministro

gracias a la adquisición multicanal basada en la cadena de suministro global. Como proveedor de maquinaria para movimiento de tierras de alta gama a nivel mundial, XCMG debe conseguir la adquisición multicanal de piezas clave para reducir costos. El departamento de maquinaria para movimientos de tierras de XCMG utiliza el sistema de adquisiciones global de XCMG e integra de forma exhaustiva a proveedores para reducir los costos de adquisición mediante múltiples canales; asimismo, tras analizar sus datos históricos, su situación actual y sus indicadores técnicos de producto, busca de forma directa a fabricantes en origen.

Al mismo tiempo, el departamento de maquinaria para movimiento de tierras de XCMG ha sustituido la Agencia China de Adquisición de Canales por el suministro directo de fabricantes extranjeros y la Agencia General China para la Obtención de Piezas de repuesto por múltiples rondas de negociaciones para reducir aún más los costos de adquisición, reformar el canal de adquisiciones y garantizar los máximos EHQHÀ FLRV SDUD OD FRPSDxtD Dadas las circunstancias actuales del mercado, algunas piezas de repuesto adquiridas en el extranjero se encuentran en pequeñas cantidades y no están localizadas en un mismo lugar; no obstante, la frecuencia de entregas sigue siendo alta.


>MAQUINARIA

El departamento de maquinaria para movimiento de tierras de XCMG ha buscado y comparado diferentes proveedores y ha negociado precios sobre la base de las caracterĂ­sticas de los productos, de las diferentes modalidades de transporte y de las diferentes rutas de envĂ­o de los distintos paĂ­ses. AdemĂĄs, ha llevado a cabo mĂşltiples rondas de negociaciones sobre los aspectos logĂ­sticos y ha propuesto numerosos planes de transporte aptos con la garantĂ­a de un suministro adecuado y de una reducciĂłn mĂĄxima de los costos logĂ­sticos para garantizar la tasa transparente de toda la cadena de suministro logĂ­stica tanto de China como extranjera. GRANDES AVANCES DE XCMG EN EL CAMINO HACIA LA PRODUCCIĂ“N RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE

(Q FXDQWR D UHFXUVRV VH UHĂ€ HUH OD UHVWULFFLyQ HQHUJpWLFD D QLYHO medioambiental se ha tornado mĂĄs severa y la circulaciĂłn de recursos, las tecnologĂ­as alternativas y las tecnologĂ­as de fabricaciĂłn respetuosas con el medio ambiente -tales como la producciĂłn “limpiaâ€? en el sector de fabricaciĂłn de equipos- se han convertido en estrategias vitales en multitud de paĂ­ses. XCMG respeta escrupulosamente la polĂ­tica china en materia de preservaciĂłn energĂŠtica y de protecciĂłn del medio ambiente, siendo pionera en la aplicaciĂłn de energĂ­as renovables en la primera cargadora LW500K-LNG en ser presentada al mundo en 2010. El tiempo de producciĂłn de las series de productos de 5, 6, 8 y 9 toneladas es reducido. Los productos se utilizan de manera extensiva en las industria logĂ­stica, portuaria, de minas de carbĂłn y en la del acero. El mayor pedido a nivel mundial de 120 juegos de cargadoras LNG de 5 toneladas se realizĂł en 2015 y contribuyĂł positivamente a la mayor depuraciĂłn de aguas y a la mayor reducciĂłn de la poluciĂłn del aire en China. El departamento de maquinaria para movimiento de tierras de XCMG domina a la perfecciĂłn la idea de “I+D respetuosos con el medio ambienteâ€? a la hora de diseĂąar series completas de maquinaria para movimiento de tierras.

Marzo 2016

Asimismo, se esfuerza al mĂĄximo en alcanzar un diseĂąo de producto Ăłptimo con respecto a la combinaciĂłn de la calidad, la vida Ăştil y la funcionalidad del producto con su entorno operativo. Tomemos como ejemplo la mayor cargadora de carga pesada LW1200K: no solo se solucionĂł el problema de la vibraciĂłn de toda la mĂĄquina y del ruido de la cabina grande, sino que tambiĂŠn es la primera cargadora en cuya pluma se UHDOL]DURQ RULĂ€ FLRV TXH PHMRUDQ OD Ă H[LELOLGDG GH OD PiTXLQD y reducen de forma directa el consumo de combustible en un 3% al tiempo que se mantienen la resistencia y la rigidez de la estructura.

68

La maquinaria pequeĂąa para movimiento de tierras destaca por VX JUDQ Ă H[LELOLGDG \ HĂ€ FLHQFLD /D FDUJDGRUD UHWURH[FDYDGRUD la arrastradora-cargadora y la plataforma de elevaciĂłn telescĂłpica pueden contribuir en cientos de formas a cargar con pala, excavar, romper y escalar montĂ­culos; superan a otras maquinarias de construcciĂłn con respecto a la funcionalidad \ HĂ€ FLHQFLD RSHUDWLYDV \ OOHYDQ D FDER P~OWLSOHV IXQFLRQHV respetando el medio ambiente.

OperaciĂłn de elevaciĂłn en el sector de energĂ­a nuclear de la grĂşa sobre orugas de nivel de 2000t de XCMG

Recientemente, otro mĂłdulo de revestimiento de acero en la unidad NÂş 5 del primer reactor de Hualong NÂş1 fue elevado poderosamente por la grĂşa sobre orugas XGC28000 de XCMG. El enorme objeto de un peso total de hasta 157t alcanzĂł la posiciĂłn especiďŹ cada con ĂŠxito en el brazo de la gigante de XCMG; allĂ­ la grĂşa sobre orugas de nivel de XCMG mostrĂł su poder -otra vez- en el sector de elevaciĂłn en el campo de energĂ­a nuclear. En esta construcciĂłn, la grĂşa sobre orugas de XGC28000 de XCMG adoptĂł otra vez el brazo principal de 114m, despuĂŠs de elevar lentamente el mĂłdulo de revestimiento de acero hasta 4m, se desplazĂł establemente con carga por 30m, y luego elevĂł otra vez el mĂłdulo de revestimiento de acero por mĂĄs de 30m para girar por 103Âş. Se terminĂł la operaciĂłn de elevaciĂłn en un solo intento. El poder de XCMG sorprendiĂł a todos en el sitio, recibiendo innumerables alabanzas por su impecable rendimiento.

XCMG China exporta un lote de grĂşas articuladas sobre camiones a Ă frica

Hace poco, desde el mercado de ultramar llegĂł un gran pedido de grĂşas articuladas sobre camiones de XCMG. Gracias a su buen rendimiento y a su ďŹ able reputaciĂłn, se exportaron 31 juegos de grĂşas articuladas sobre camiones en diferentes lotes a Ă frica. Una vez ajustada su conďŹ guraciĂłn y habiĂŠndose realizado mejoras para adaptarlas a las condiciones meteorolĂłgicas existentes a nivel local en Ă frica, las grĂşas solicitadas son capaces de ofrecer un funcionamiento estable durante un largo perĂ­odo de tiempo y a altas temperaturas. Tras aceptar el pedido, el cliente destacĂł la calidad de las grĂşas articuladas sobre camiones de XCMG y aďŹ rmĂł que esperaban establecer una asociaciĂłn a largo plazo en el futuro. Este lote de grĂşas articuladas sobre camiones -las cuales se han sometido a un tratamiento basado en una tecnologĂ­a especial anticorrosiva y resistente al mohodesembarcĂł en el vasto continente africano a ďŹ nales de 2015 tras un mes de viaje transoceĂĄnico.



>MAQUINARIA

Volvo EW60E:

La apuesta mรกs segura para multiplicar la productividad La nueva excavadora de ruedas EW60E de Volvo Construction Equipment es garantรญa de un rendimiento excepcional y de unas jornadas de trabajo confortables en las aplicaciones mรกs exigentes.

L

a excavadora de ruedas EW60E de Volvo Construction Equipment es una mรกquina potente y versรกtil, capaz de adaptarse a cualquier trabajo. Compatible con un amplio abanico de aplicaciones, esta mรกquina destaca por su excepcional tracciรณn, su gran fuerza de giro y su capacidad de elevaciรณn. Equipada con un potente motor Etapa IIIB/Tier 4 Final de Volvo y con un caudal hidrรกulico ajustable, la EW60E incorpora una cadena cinemรกtica perfectamente equilibrada, sinรณnimo de un rendimiento รณptimo tanto en las obras como en ORV GHVSOD]DPLHQWRV 8QD SOXPD ร MD opcional y una pluma con desplazamiento permiten disfrutar de un rendimiento excepcional en diferentes operaciones, tanto en espacios de trabajo reducidos como en grandes obras.

Marzo 2016

Y para ofrecer mรกs control, productividad y una experiencia de trabajo mรกs confortable, la EW60E incorpora unos controles extremadamente sensibles, que garantizan unos movimientos

70

naturales y un confort total del operador. La tracciรณn en las cuatro ruedas y la velocidad punta de 30 km/h permiten disfrutar de una excelente movilidad, tanto sobre el asfalto como en entornos todoterreno. Ademรกs, la mรกquina ofrece un gran confort durante su conducciรณn y el eje delantero se bloquea durante las operaciones, para ofrecer una estabilidad รณptima. COMODIDAD Y CONFORT

La EW60E incorpora una cabina Volvo de รบltima generaciรณn que ofrece hasta un 10% mรกs de espacio, para trabajar con la mรกxima comodidad. El nuevo diseรฑo de la cabina permite disponer de mรกs espacio detrรกs del asiento, para facilitar los movimientos del operador. Ademรกs, la cabina ofrece tambiรฉn un mayor volumen de almacenamiento y opciones tan prรกcticas como una bandeja para el telรฉfono, dos tomas de alimentaciรณn, un posavasos y otros tres compartimentos de gran tamaรฑo, para brindar al operador un entorno de trabajo mucho mรกs cรณmodo.

Volvo L45H y L50H:

Equipadas hasta los topes para rendir siempre al mรกximo

L

as nuevas cargadoras de ruedas L45H y L50H de Volvo Construction Equipment son mรกquinas equilibradas, con un diseรฑo sรณlido, que ofrecen siempre un rendimiento mรกximo, incluso en las obras con menos espacio para maniobrar Las cargadoras de ruedas de la serie H de Volvo Construction Equipment (Volvo CE) lo tienen todo para convertirse en su mรกs ร HO DOLDGR HQ FXDOTXLHU REUD \ HQ FXDOTXLHU aplicaciรณn. Equipadas con la exclusiva cinemรกtica TP de Volvo, estas mรกquinas permiten disfrutar de un elevado par de arranque y un excelente movimiento paralelo en toda la elevaciรณn. La gran distancia entre ejes, el centro de gravedad bajo y la excelente distribuciรณn del peso aportan a la mรกquina una fantรกstica estabilidad en terrenos abruptos e irregulares. Su diseรฑo sรณlido y compacto (con resistentes bisagras centrales y un contrapeso con un SHUร O LQFOLQDGR JDUDQWL]D XQ IXQFLRQDPLHQWR HVWDEOH \ ร DEOH HQ WRGR WLSR GH REUDV (O potente motor Volvo estรก montado en sentido transversal, lo que aumenta la estabilidad de la mรกquina en marcha. Las cargadoras L45H y L50H incorporan el sistema hidrรกulico inteligente sensible a la carga de Volvo, que aporta potencia a las funciones hidrรกulicas en funciรณn de la demanda, para agilizar la respuesta, reducir los tiempos de ciclo y ahorrar combustible. Un sistema opcional de suspensiรณn de los brazos de carga (BSS) multiplica en hasta un 20% la productividad, ya que absorbe los impactos y reduce el balanceo y los vertidos de la cuchara.



>MAQUINARIA

Komatsu Europe International lanza al mercado el nuevo dózer D61EX/PX-24 K

omatsu ha presentado su nuevo dózer D61EX/PX-24, un equipo muy versátil a la hora de ejecutar trabajos de nivelación y de movimiento de tierras. Además de un mejorado confort y un sistema automático de ralentí para el motor, el nuevo modelo presenta otras muchas ventajas sobre su predecesor así como un nuevo motor Stage IV, que es XQ UHIHUHQWH PXQGLDO HQ HÀ FLHQFLD HQ HO consumo de combustible. “El operador tiene una visión insuperable de la cuchilla gracias al especial diseño del capó para el motor, una de las señas de identidad de los dozers de Komatsu”, señala William Groven, product manager en Komatsu Europe. “Esto combinado con el nuevo motor optimizado y la transmisión hidrostática proporciona una productividad mejorada en todas las aplicaciones”.

Marzo 2016

El dózer de cadenas D61EX/PX-24 monta un potente motor SAA4D107E-3 de 6.8 litros y 125 kW (168 CV), que cumple con la normativa Stage IV y que incluye un potente sistema de tratamiento de gases, HO À OWUR GH SDUWtFXODV GLHVHO GH .RPDWVX (KDPF) y un sistema de reducción catalítica selectiva (SCR). El KVGT ofrece

72

además una excelente respuesta del motor y ayuda a mantener un alto nivel de regeneración pasiva, sin desperdiciar FRPEXVWLEOH HQ OD OLPSLH]D GH ORV À OWURV El objetivo de Komatsu de proporcionar a los clientes una alta calidad y bajos costes operativos se logra también en esta máquina al incrementar la vida útil de sus componentes. En el D61EX/ PX-24 el sistema de tracción está ahora más protegido frente al polvo y a daños gracias a un triple sellamiento en forma de laberinto, que garantiza una mayor durabilidad. La nueva cabina, de alto confort, ofrece un asiento con suspensión neumática, ajustable y calefactable. La opciones para OD JHVWLyQ GH Á RWD VH KDQ PHMRUDGR D~Q más gracias a la pantalla TFT-LCD de alta resolución, con capacidad de seleccionar el modo operativo (Eco/Power) y con LGHQWLÀ FDFLyQ GHO RSHUDGRU La última versión del sistema telemático Komtrax y el programa de mantenimiento Komatsu Care permiten además JDUDQWL]DU OD Pi[LPD HÀ FLHQFLD \ XQD actualización continua de este dózer de Komatsu.

La nueva cabina, de alto confort, ofrece un asiento con suspensión neumática, ajustable y calefactable. La opciones para la gestión de flota se han mejorado aún más gracias a la pantalla TFT-LCD de alta resolución, con capacidad de seleccionar el modo operativo (Eco/Power) y con identificación del operador.



>MAQUINARIA

LiuGong centraliza todas las operaciones en Mogi Guaçu

Babliton Cardoso es el nuevo director comercial de SDLG Latin America

LiuGong Machinery, fabricante lĂ­der en China de equipo pesado de alta calidad, completĂł a principios de diciembre la centralizaciĂłn de todas las actividades en la planta instalada en Mogi Guaçu, en el estado de SĂŁo Paulo. Con esto, todo el personal vinculado a las actividades comerciales, de servicios, tĂŠcnicos, ďŹ nancieros y administrativos fue trasladado de la antigua oďŹ cina en Belo Horizonte.

C

L

Marzo 2016

a decisiĂłn de centralizar la operaciĂłn en el entorno de la fĂĄbrica es parte del proceso de inversiĂłn proporcionada por la empresa. Busca optimizar los procesos de organizaciĂłn para servir mejor al mercado latinoamericano de equipos pesados. “Nuestros clientes tendrĂĄn todo el apoyo que necesitan, desde la pre-venta hasta la post-venta, ahora mĂĄs dinĂĄmica a partir de esta operaciĂłn centralizada. Busca, sobre todo, brindar mejores condiciones de relaciĂłn entre la empresa y sus clientes y distribuidoresâ€?, dice Bruno Barsanti , vicepresidente de Liugong AmĂŠrica Latina.

74

Desde el comienzo de la operaciĂłn de la planta en marzo de 2015, la ciudad de Mogi Guaçu tiene demostrado condiciones de infraestructura para absorber toda la operaciĂłn de la empresa. AdemĂĄs, ofrece fĂĄcil acceso a algunos de los principales proveedores de partes de la regiĂłn y su ubicaciĂłn estratĂŠgica es fundamental para el plan de negocios. La compaùía ha contratado a muchos lugareĂąos funcionarios de la regiĂłn y los planes para mantener el 80% de sus empleados a nivel local, el mantenimiento de la polĂ­tica de ofrecer oportunidades para el crecimiento profesional. Como parte del proceso de FDOLĂ€ FDFLyQ UHFLHQWHPHQWH SDVy USD 300.000 en un nuevo centro de

formaciĂłn, con todos los equipos y herramientas necesarios para la formaciĂłn teĂłrica y prĂĄctica, con el estĂĄndar de FHUWLĂ€ FDFLyQ LQWHUQDFLRQDO GH ODV HPSUHVDV LiuGong y Cummins. LiuGong sigue con el objetivo de producir 1.500 unidades por aĂąo de los equipos vendidos en el mercado brasileĂąo y latinoamericano, incluyendo retroexcavadoras, apisonadoras, palas cargadoras y excavadoras. TambiĂŠn estĂĄ experimentando una rĂĄpida nacionalizaciĂłn de los equipos, lo que permite el acceso al mercado de Finame en Brasil. En Brasil desde 2007, LiuGong ha operado y es reconocida por la calidad de los productos, la facilidad de mantenimiento y su amplia gama de productos para la construcciĂłn y la minerĂ­a. Una de las grandes ventajas es que la compaùía usa piezas de partners de clase mundial tales como Cummins, ZF, Kawasaki y otros reconocidos. Los esfuerzos de la empresa para invertir en el paĂ­s fue reconocido por Investe SĂŁo Paulo, la agencia para el desarrollo y la competitividad del Estado de SĂŁo Paulo, que ha dado a la compaùía el Premio InvesteSP en un acto celebrado el 16 de diciembre.

ardoso ratiďŹ cĂł el compromiso a largo plazo de SDLG en Brasil y demĂĄs paĂ­ses latinoamericanos, reaďŹ rmando la continuidad de inversiones en la regiĂłn y tambiĂŠn de la estrategia de lanzamientos de nuevos modelos de mĂĄquinas. “Hemos llegado para quedarnos. Inclusive ahora, en un entorno econĂłmico desfavorable, tenemos proyectos para ampliar nuestra oferta de productosâ€?, maniďŹ esta. SDLG es reconocida como la marca que ofrece la mejor postventa del sector en el que se desempeĂąa. Cardoso se reportarĂĄ al presidente de Volvo CE Latin America, Afrânio Chueire. SDLG es una empresa perteneciente al Grupo Volvo y las dos marcas conviven en los mercados donde actĂşan. SDLG fabrica y comercializa maquinaria de fĂĄcil mantenimiento y con tecnologĂ­a en la medida adecuada. Volvo, por otra parte, ofrece equipos con gran productividad y alta tecnologĂ­a embarcada. La marca tambiĂŠn mantiene almacenes regionales de repuestos en Brasil y Uruguay. Estas dos unidades reducen sensiblemente el tiempo de atenciĂłn a los distribuidores, bien como de entrega de repuestos y componentes a los clientes.


MAQUINARIA <

EN SU EDICIÓN PARA COLECCIONISTAS DEL 70 ANIVERSARIO

JCB recupera los colores de su histórica retroexcavadora

J

CB comienza la producción de máquinas en una edición limitada para conmemorar el 70 aniversario de JCB, en colores espectaculares. La primera serie de retroexcavadoras 3CX “Edición Platino” ha salido de la línea de producción en la sede internacional de JCB en Rochester, Staffordshire, con unos colores sorprendentes que se vieron por última vez hace casi 40 años en el modelo JCB 3C III. Estas máquinas espaciales ya están de camino hacia los clientes en lugares tan lejanos como Australia, y también en el Reino Unido, Francia, España y Rusia. Se fabricarán un total de 70 de estas distintivas máquinas de edición limitada, una por cada año que JCB lleva en el mercado. Yvette Henshall-Bell, directora general de retroexcavadoras de JCB, comentaba: “Estas

retrocavadoras han despertado un enorme interés. Su aspecto es asombroso y estamos encantados de que las estén pidiendo clientes de todo el mundo”. Las máquinas están equipadas con cazos rojos, cabina totalmente blanca y ruedas rojas en lugar del acabado blanco y amarillo habitual, unos colores que se vieron por última vez en el modelo 3CIII en 1979. Las retroexcavadoras 3CX de edición limitada, que tienen una velocidad máxima de 40 km/h, incorporan cabinas con aire acondicionado, asiento calefaccionado y una transmisión Autoshift de seis velocidades. Y como detalle para satisfacer al operador, estas mixtas especiales de coleccionista estarán equipadas con cafeteras dentro de la cabina. Los nuevos propietarios de las máquinas también recibirán paquetes

conmemorativos especiales que incluyen un modelo a escala de edición limitada de la máquina del aniversario – con los mismos colores que su hermana de tamaño real-, un modelo a escala de la retroexcavadora 3C original, un polo y una bolsa de herramientas retro. Desde que JCB la fabricó por primera vez en 1953, la empresa ha producido más de 600.000 retroexcavadoras y ahora las comercializa en 120 países.

Marzo 2016

75


>MAQUINARIA

Se realizĂł en Brasil la Conferencia 2016 de distribuidores de Hyundai Heavy Industries

Bomag presenta una nueva extendedora de mezclas

L

D HPSUHVD %RPDJ DQXFLy D À QDOHV GH HQHUR GH TXH SUHVHQWDUi VX última extendedora de mezclas BF 300-2 en abril en el transcurso del salón Bauma de Alemania. La nueva måquina estå especialmente adaptada a la construcción de carreteras. Bomag propone dos versiones de su nueva extendedora: la BF 300 P (sobre ruedas) y la BF 300 C (sobre cadenas). El constructor de Maquinaria de Obra Pública Bomag ha precisado que su último modelo es ideal para la realización de carreteras de cemento y tambiÊn para la renovación de carreteras de asfalto. La Bomag BF 300-2 se adapta de la misma manera a los trabajos de modernización de salidas para paradas de emergencia en autopistas.

El 16 de febrero, Hyundai Heavy Industries Brasil recibiĂł visitantes muy especiales. Fueron 47 personas que par ticiparon de la Dealer Conference HHI 2016.

UN NUEVO MOTOR PARA UNA NUEVA EXTENDEDORA BOMAG

La extendedora Bomag BF 300-2 estĂĄ dotada de un nuevo motor conforme a la norma Tier 4. Esta nueva mĂĄquina ecolĂłgica permite limitar la difusiĂłn de gas de efecto invernadero a la atmĂłsfera. La marca propone de igual modo una versiĂłn Tier 3 de la mĂĄquina.

L

a Dealer Conference es organizada todos los aĂąos por HHI y reĂşne los revendedores de la marca Hyundai de todo el continente. Este aĂąo fue la conferencia de las AmĂŠricas y fue realizada en San Pablo. El encuentro aconteciĂł entre los dĂ­as 15 e 18 de febrero y tuvo la participaciĂłn de concesionarios de 20 paĂ­ses de AmĂŠrica del Sur y Central, ademĂĄs de MĂŠxico. Junto con estos, tambiĂŠn asistieron representantes de la casa matriz y del escritorio de Hyundai de Atlanta. Durante la visita a HHIB, los invitados conocieron un poco mĂĄs sobre la historia de Hyundai, las HVSHFLĂ€ FDFLRQHV WpFQLFDV GH ORV SURGXFWRV IDEULFDGRV en Brasil y pudieron visitar la lĂ­nea de producciĂłn. AdemĂĄs de recibir informaciones al respecto de los SURGXFWRV \ VHUYLFLRV GHVFXEULHURQ ORV EHQHĂ€ FLRV GH importar directamente de Brasil.

Marzo 2016

Bobcat presenta el nuevo implemento para limpieza de arena

76

B

obcat ha presentado su nuevo limpiador de arena SC200, un implemento para la gama de cargadoras compactas de orugas (CTL) de Bobcat. DiseĂąado para WUDEDMDU VREUH VXSHUĂ€ FLHV VHFDV R K~PHGDV HO QXHYR OLPSLDGRU GH DUHQD 6& HV compatible con las versiones estĂĄndar y de alto caudal de los modelos T590, T650, T770 y T870 de la gama CTL de Bobcat. Con una anchura de trabajo de 1900 mm, una profundidad de trabajo de 200 mm y una capacidad de cucharĂłn de 350 l, el limpiador de arena de Bobcat es un implemento de alto rendimiento que permite tamizar arena o tierra rĂĄpidamente y retirar basura y objetos tan pequeĂąos como colillas. AdemĂĄs de las colillas, el limpiador de arena tambiĂŠn puede recoger otros restos como tapones de botellas, vidrios rotos, trozos de madera, latas, piedras, bolsas de plĂĄstico, jeringuillas o algas marinas. Por lo tanto, su uso resulta ideal para playas pĂşblicas y privadas, complejos turĂ­sticos, mantenimiento de zonas de juegos, terrenos de juego (voleibol y fĂştbol playa), hipĂłdromos o granjas, ademĂĄs de en la industria del UHFLFODMH \ FODVLĂ€ FDFLyQ GH UHVLGXRV



&

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

84 Exportaciones Comenzó el 2016 con una caída de 20,95% en el primer mes del DxR 7RPDQGR ORV PHVHV À QDOL]DGRV HQ HQHUR ODV H[SRUWDFLRQHV VXPDURQ 86 PLOORQHV OR TXH VLJQLÀ Fy XQD FDtGD GH IUHQWH DO DxR PyYLO À QDOL]DGR HQ HQHUR GH

86 Breves portuarias Aduanas automatizĂł ingreso de camiones en Acceso Maciel del Puerto de Montevideo. Dinamizar el Puerto de PaysandĂş y continuar con las mejoras en rutas y caminos, temas clave para el Ministerio de Transporte.

Marzo 2016

El sector forestal en Uruguay

78

Las exportaciones del sector forestal (madera, celulosa y papel) representan el 17% del total de las exportaciones de bienes del paĂ­s y han mostrado un notable dinamismo en los Ăşltimos aĂąos.


INFORME

&

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

INTERNACIONALES <

BUENA MADERA

La industria forestal uruguaya no deja de crecer Uruguay dispone de un marco jurĂ­dico estable y propicio para la inversiĂłn en el sector forestal, y de un cĂłdigo nacional de buenas prĂĄcticas forestales para el logro de una producciĂłn sostenible, atendiendo los requisitos de la demanda internacional . Las empresas forestales tuvieron una importante participaciĂłn en la InversiĂłn Extranjera Directa total en Uruguay. [1]

E

ntre 2004 y 2013 la IED acumulada en silvicultura, producciĂłn de madera, productos de madera, papel y la construcciĂłn de las plantas de celulosa, superĂł los US$ 4.000 millones (la inversiĂłn en las plantas de celulosa representĂł algo mĂĄs del 70% del monto total). En Uruguay existe un adecuado marco QRUPDWLYR TXH EHQHĂ€ FLD DO LQYHUVRU WDQWR en las normas de carĂĄcter general para WRGRV ORV VHFWRUHV FRPR HQ ODV HVSHFtĂ€ FDV para el sector forestal. Las plantaciones y demĂĄs actividades vinculadas la actividad silvĂ­cola estĂĄn reguladas por la Ley NÂş 15.939 de 1987 (“Ley Forestalâ€?), decretos UHJXODWRULRV \ SRVWHULRUHV PRGLĂ€ FDFLRQHV Esta ley declara de interĂŠs nacional la defensa, el mejoramiento, la ampliaciĂłn, la creaciĂłn de los recursos forestales, el desarrollo de las industrias forestales y, en general, de la economĂ­a forestal. La polĂ­tica forestal seguida por Uruguay para el desarrollo del sector, conjuntamente con la gran experiencia de sus principales empresas ha asegurado un manejo forestal sostenible. En efecto, prĂĄcticamente toda la producciĂłn forestal uruguaya y sus

Complejo Industrial Montes del Plata.

LQGXVWULDV KDQ VLGR FHUWLĂ€ FDGDV SRU ODV GRV SULQFLSDOHV FHUWLĂ€ FDGRUDV D QLYHO JOREDO FSC (Forest Stewardship Council) y PEFC (Program for the Endorsement of Forest &HUWLĂ€ FDWLRQ Uruguay estĂĄ avanzando en la promociĂłn y el desarrollo de construcciĂłn en madera, lo que genera espacios para nuevas empresas que apunten a producir insumos para esta actividad. En el paĂ­s existen importantes oportunidades para la instalaciĂłn de industrias que logren un mayor agregado de valor a la madera. La gran oferta de madera de pino es un gran atractivo para

la instalaciĂłn de empresas de primera y segunda transformaciĂłn mecĂĄnica. En Uruguay existen aproximadamente 1.840 empresas vinculadas al complejo forestal, segĂşn datos del Banco de PrevisiĂłn Social (BPS). De ĂŠstas, el 92% son micro y pequeĂąos emprendimientos con menos de 20 empleados [2]. El personal ocupado en el sector alcanza a aproximadamente 16.000 trabajadores. Esta cifra no incluye los empleos indirectos que genera el sector, que abarcan actividades de transporte y logĂ­stica, asĂ­ como servicios conexos.

Marzo 2016

79


&

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

INFORME

>INTERNACIONALES

US$ 1.230: EN 2014

Fueron las exportaciones del complejo forestal (madera, productos de madera, celulosa, papel y cartĂłn).

GENERACIĂ“N DE ENERGĂ?A A PARTIR DE RECURSOS FORESTALES

La generaciĂłn de energĂ­a a travĂŠs de subproductos forestales (biomasa forestal y subproductos de la transformaciĂłn mecĂĄnica y quĂ­mica), ha cobrado relevancia y posee una importante perspectiva debido al aumento de la oferta de materia prima y a polĂ­ticas de Estado en la materia. En 2014 el 6% de la energĂ­a elĂŠctrica generada para satisfacer la demanda del paĂ­s, tuvo como origen residuos de biomasa. Cabe mencionar ademĂĄs que, gracias a la actividad de Montes del Plata y las inversiones concretadas en parques eĂłlicos, la potencia instalada de fuentes renovables no tradicionales (excluyendo hidrĂĄulica) pasĂł de tener una participaciĂłn de 10% sobre el total en 2013, a 25% en 2014 [3]. EXPORTACIONES: UN SECTOR CON UN IMPORTANTE DINAMISMO

Marzo 2016

Las exportaciones del sector forestal mostraron un notable dinamismo en los Ăşltimos aĂąos. Este aumento estuvo fuertemente asociado a la instalaciĂłn de las plantas de celulosa de UPM y Montes del Plata, que permitieron un agregado importante de valor a parte de la madera producida, lo que introdujo un salto en las colocaciones del sector desde 2008.

80

En 2014 las exportaciones del complejo forestal (madera, productos de madera, celulosa, papel y cartĂłn) se ubicaron en casi US$ 1.230 millones, lo que representĂł 12 % del total exportado por el paĂ­s [4]. $GHPiV HVWD FLIUD VLJQLĂ€ Fy XQ FUHFLPLHQWR de 19% respecto al aĂąo anterior. A octubre de 2015 las ventas externas del sector ya alcanzaron los US$ 1.270 millones. CONTINĂšA PĂ G. 82

CaracterizaciĂłn del sector El sector forestal en Uruguay estĂĄ compuesto por distintas actividades que van desde la obtenciĂłn de semillas y plantas hasta el transporte final de los productos elaborados. El sector incluye al menos cuatro cadenas industriales de base forestal: - La cadena celulĂłsico-papelera (madera rolliza sin tratar, chips, pasta de celulosa, papel y cartĂłn, etc.). - TransformaciĂłn mecĂĄnica: productos de madera elaborada (madera rolliza tratada, madera aserrada, tableros, carpinterĂ­a de obra, madera de embalaje, muebles, molduras, etc.). - La industria quĂ­mica (resinas, aceites esenciales, bioplĂĄsticos, bioreďŹ nerĂ­as, etc.). - La energĂŠtica (leĂąa, pellets, electricidad producida a partir de biomasa, entre otros.). Las actividades que conforman el sector se pueden agrupar en tres tipos: Fase Primaria: Agraria, comprende la producciĂłn de material reproductivo y plantas en viveros, la implantaciĂłn y tratamientos silvĂ­colas intermedios de los bosques, y la cosecha. Fase secundaria: Industrial, comprende las actividades de trasformaciĂłn de la madera realizada en diversas cadenas, incluida la comercializaciĂłn. LogĂ­stica, transporte y servicios profesionales asociados: La industria uruguaya de productos forestales se compone de grandes empresas integradas verticalmente, que abarcan la actividad agraria, la actividad industrial y los procesos intermedios hasta la comercializaciĂłn ďŹ nal de los productos. En particular, algunas de las grandes exportadoras se proveen a sĂ­ mismas de gran parte de la materia prima utilizada. En el caso de los aserraderos, los mĂĄs grandes y de mayor producciĂłn utilizan materia prima principalmente nacional y su producciĂłn se destina a mercados externos. Las empresas de menor porte, se dedican a vender su producciĂłn principalmente al mercado interno y no se encuentran integradas verticalmente. Por otra parte, las empresas productoras de papel producen tanto para la exportaciĂłn como para el mercado interno. Estas empresas cuentan con sus propias plantas de celulosa para autoconsumo en el proceso productivo del papel.



&

LOGÍSTICA TICA MERCIO COMERCIO

INFORME

>INTERNACIONALES

En 2015, la celulosa se convirtió en el segundo producto de exportación de Uruguay, luego de la carne bovina. En los primeros diez meses del año, las ventas externas de celulosa ya superaron los US$ 1.000 millones y se espera que lleguen a US$ 1.250 millones a diciembre. Las exportaciones de todo el sector tendrán una participación de 17% sobre las exportaciones totales de bienes del país. CORREDORES VIALES

A raíz del creciente volumen de mercancías transportadas-producto del desarrollo de las áreas agropecuaria y forestal- existe la necesidad de brindar una adecuada conectividad entre las terminales de salida de la producción y las unidades de producción. En este sentido, ya se cerró el llamado para el primer proyecto de infraestructura vial en modalidad de Participación PúblicoPrivada (PPP). Este proyecto corresponde al actual trazado de la ruta 21 desde la ciudad de Nueva Palmira a Mercedes, y de la ruta 24 entre ruta 2 y ruta 3. La ruta 21 es utilizada principalmente por camiones graneleros que se dirigen hacia el puerto de Nueva Palmira, mientras que en la ruta 24 predomina la carga maderera. El proyecto implica una inversión en obras de reconstrucción, rehabilitación y puesta a punto de 170 km de ruta. La obra busca mejorar los niveles de productividad en la zona mediante el descenso de los costos de transporte y tiempos de viaje fomentando el desarrollo local y la descentralización. La inversión total del proyecto sería de entre US$ 165 millones y US$ 235 millones. DESARROLLO FERROVIARIO

Marzo 2016

De igual forma que en el caso de los corredores viales, bajo la modalidad de PPP, se encuentra en evaluación el proyecto de rehabilitación de 141km de vías férreas entre Algorta y Fray Bentos, con un monto estimado de inversión inicial de entre US$ 90 millones y US$ 100 millones.

82

En 2014 culminaron los estudios de factibilidad y viabilidad presupuestaria, que ya fueron aprobados por AFE, OPP y MEF. Actualmente se está confeccionando el pliego, cuya parte técnica se encuentra con un importante grado de avance.

Principales destinos de las exportaciones del sector forestal de Uruguay. 2014

PRODUCTO

DESTINO

US$ MILLONES

China Países Bajos Italia Sub-total Total

376 270 109 754 8772

Papel y cartón

Argentina Brasil Paraguay Sub-total Total

58 15 13 86 97

Madera en bruto (sin ZZFF)

Portugal Vietnam España Sub-total Total

53 13 12 78 93

Tableros

México Estados Unidos Reino Unido Sub-total Total

37 22 8 66 82

Madera aserrada, madera maciza encolada, chapas y molduras

Estados Unidos China Corea del Sur Sub-total Total

13 12 10 34 76

Celulosa

Fuente: Uruguay XXI en base a DNA.

Finalmente, vale destacar que el nuevo gobierno, que asumió en marzo de 2015, estableció como prioridad dentro de su agenda la inversión en infraestructura para asegurar la sostenibilidad del crecimiento y los niveles de la productividad de la economía uruguaya. En este sentido, para el quinquenio 2015-2019 se proyectan inversiones en infraestructura por más de US$ 12.000 millones. En particular, se estiman inversiones en vialidad, puertos y área ferroviaria por US$ 3.270 millones. [1] En 2004 fue aprobado el Código Nacional de Buenas Prácticas Forestales, elaborado por un grupo de trabajo integrado por la Dirección

General Forestal, la Inspección General del Trabajo y la Seguridad Social, la Dirección Nacional de Medio Ambiente, el Instituto Nacional de Investigación Agropecuaria, el Departamento Forestal de la Facultad de Agronomía, la Asociación de Ingenieros Agrónomos del Uruguay, la Asociación de Empresas Contratistas Forestales del Uruguay y la Sociedad de Productores Forestales. Disponible en: http://bit.ly/1iLl5tl. [2] Fuente: Uruguay XXI en base a BPS. [3] Fuente: Informe anual del mercado eléctrico 2014, ADME. [4] Nota: En el total exportado se consideran todas las ventas desde territorio nacional. Por ende se incluyen las exportaciones desde Zonas Francas de: productos farmacéuticos, concentrado de bebidas de PepsiCO y celulosa. Fuente: Uruguay XXI



&

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

INFORME

>INTERNACIONALES

Exportaciones:

Comenzaron el 2016 con una caĂ­da de 20,95% en enero L

as solicitudes de exportación de bienes comenzaron el aùo en caída, con una baja de 20,95% con respecto a igual período de 2015 y un monto de ventas de US$ 442,6 millones, según los datos relevados por la Unión de Exportadores del Uruguay (UEU) en base a Documentos Únicos de Aduanas que no incluyen las exportaciones que salen del país desde zonas francas. (Q WDQWR WRPDQGR ORV PHVHV À QDOL]DGRV en enero las exportaciones sumaron 86 PLOORQHV OR TXH VLJQLÀ Fy una caída de 16,74% frente al aùo móvil À QDOL]DGR HQ HQHUR GH La caída en enero pasa a 17% si se toma en cuenta lo exportado desde las zonas francas y suma US$ 516 millones, según información recabada por Uruguay XXI [1]. SOLICITUDES DE EXPORTACIÓN EN ENERO POR DESTINO EN DÓLARES

Las solicitudes de exportaciĂłn cayeron, medidas en dĂłlares, para la mayorĂ­a (15) de los primeros 20 destinos de Uruguay. En enero Brasil se ubicĂł en el primer lugar del ranking pese a la caĂ­da de 49,1% frente al mismo mes del aĂąo anterior (ver cuadro 1) debido a menores ventas de plĂĄsticos, carne, molinerĂ­a y lĂĄcteos, entre otros. En el segundo lugar se ubicĂł China, con una caĂ­da de 13,33% por menores ventas de lana, cueros y lĂĄcteos.

Marzo 2016

En tanto, en tercer lugar quedĂł la zona franca de Punta Pereira con un aumento de 74,49% por el ingreso de madera para Montes del Plata.

84

Los incrementos mĂĄs importantes -entre los primeros 20- fueron India por la venta de una aeronave usada y la zona franca de Punta Pereira por el ingreso de madera SDUD FHOXORVD /DV EDMDV PiV VLJQLĂ€ FDWLYDV fueron las de Brasil, ya mencionada

Cuadro 1: Solicitudes de exportaciĂłn de bienes en el mes por destino en US$ Rank.

PaĂ­s

ene-15

ene-16

VariaciĂłn porcentual

Peso en el total (%)

-49,1 -13,33 74,49

13,28

17,27 -31,01

8,11 5,93

-17,69 -22,63

5,86 4,55

-11,05 -12,36

3,96 3,38

-16,25

3,26

1 2

Brasil China

115.479.311 55.164.456

58.777.128 47.812.330

3 4

ZF Punta Pereira ZF Fray Bentos

25.673.322 30.617.508

44.797.428 35.906.677

5 6

EEUU Argentina

38.048.263 31.488.678

26.247.927 25.918.145

7 8

ZF Nueva Palmira Israel

26.040.234 19.691.704

9 10

Alemania MĂŠxico

17.047.423 17.246.822

20.148.202 17.516.502 14.940.021 14.444.916

10,8 10,12

Cuadro 2: Solicitudes de exportaciĂłn de bienes en el mes por producto en US$ Rank.

Producto

1

Carne

2 3

Madera y carbĂłn Cereales

4 5

Productos lĂĄcteos Pieles y cuero

6 7

Lana e hilados PlĂĄsticos

8 9 10

ene-15

ene-16

VariaciĂłn Peso en porcentual el total (%)

133.448.123 73.443.156

116.478.893 94.263.490

-12,72 28,35

62.987.249 40.904.308

28.588.862 21.985.412

-54,61 -46,25

25.797.952 19.036.314

21.036.183 18.138.213

-18,46 -4,72

Sem. y frutos oleag.

25.610.974 658.607

16.266.009 11.791.975

-36,49 1690,44

Grasas y aceites Prod. molineria

11.277.468 21.258.291

10.704.026 8.019.498

-5,08 -62,28

anteriormente, y CanadĂĄ por la venta de una aeronave usada en enero del aĂąo pasado. Si bien en el informe se muestran los principales 20 destinos de exportaciĂłn, en enero los productos uruguayos llegaron a 102 paĂ­ses. SOLICITUDES DE EXPORTACIĂ“N EN ENERO POR PRODUCTO EN DĂ“LARES

En el mes de enero la carne liderĂł el ranking de solicitudes de exportaciĂłn de bienes segĂşn la mediciĂłn en dĂłlares, pese a la caĂ­da de 12,72% frente a igual mes de

26,32 21,3 6,46 4,97 4,75 4,1 3,67 2,66 2,42 1,81

2015 por menores ventas a Israel y EEUU, entre otros (ver cuadro 2). En segundo lugar quedĂł la madera con un aumento de 28,35% debido a las ventas a la zona franca de Punta Pereira para la fĂĄbrica de celulosa de Montes del Plata. En tercer lugar se ubicaron los cereales tras una caĂ­da de 54,61% por menores ventas a la zona franca de Nueva Palmira y PerĂş. Los mayores aumentos en enero de los primeros 20 destinos se dieron en semillas y oleaginosos luego de multiplicarse por 18 frente a las ventas de enero de 2015, debido a las compras de EEUU, India y zona franca de Nueva Palmira y en las exportaciones de madera y carbĂłn para la planta de Montes


&

LOGÍSTICA TICA MERCIO COMERCIO

INTERNACIONALES <

del Plata. En tanto, las mayores caídas se dieron en aeronaves (69,82%), que se explica por las ventas de aviones usados a Canadá efectuados el año pasado y en molinería (62,28%) por menores ventas a Brasil. Solicitudes de exportación de bienes en enero por producto en toneladas: Medidas en toneladas las solicitudes de exportación de enero estuvieron lideradas por la madera, luego de un aumento de 38,56%.

En segundo lugar se ubicaron los cereales tras una caída de 57,8% y en tercer puesto las semillas y oleaginosos (soja) con un fuerte aumento en las toneladas exportadas en relación al mismo mes del año pasado. En términos generales las exportaciones en toneladas aumentaron frente al mismo mes del año pasado, aunque existe una gran diferencia según cada sector. Variación en dólares y en volumen físico en enero: En enero la mayoría

CIFRAS: Tomando los 12 meses finalizados en enero, las exportaciones sumaron

US$ 7.586,7 millones, lo que significó una caída de 16,74% frente al año móvil finalizado en enero de 2015.

de los productos de exportación de bienes -entre los principales 20- registraron caídas tanto en la medición de dólares como en volumen físico. Sin embargo, en la mayoría de los casos se dieron caídas más acentuadas en las variaciones en dólares en relación a la variación en toneladas, lo que demuestra una baja en los precios de exportación.

Exportaciones de bienes en 12 meses finalizados en enero por destino: (Q HO DxR PyYLO À QDOL]DGR HQ HQHUR de 2016, China se situó en el primer lugar del ranking de exportaciones de bienes medidas en dólares, aunque cayó 6,07% con respecto al mismo período a enero 2015 (ver cuadro 5). Brasil se ubicó en segundo lugar tras una caída de 33,51% y Estados Unidos se situó en tercer puesto luego de un aumento de 16,98%.

Marzo 2016

85


& BREVES

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

>

>INTERNACIONALES

Aduanas automatizĂł ingreso de camiones en Acceso Maciel del Puerto de Montevideo “Es un hito en la transformaciĂłn de la DirecciĂłn de Aduanas y del Estado en el camino hacia el Gobierno 100 % digitalâ€?, seĂąalĂł el subsecretario de EconomĂ­a y Finanzas, Pablo Ferreri, al inaugurar la automatizaciĂłn de controles aduaneros en el acceso Maciel del Puerto de Montevideo. El responsable del ĂĄrea, Enrique Canon, indicĂł que “cuando el comercio mundial va a la baja, Uruguay apuesta a mĂĄsâ€?.

URUGUAY- ARGENTINA

Hacia una polĂ­tica portuaria binacional

Guillermo Dietrich recibiĂł al ministro de Transporte y Obras PĂşblicas de Uruguay, VĂ­ctor Rossi. En el medio, HĂŠctor Lescano, prĂłximo embajador uruguayo en Argentina.

E

“E

l gran crecimiento de los Ăşltimos diez aĂąos posiciona a nuestro paĂ­s muy bien en AmĂŠrica Latina en indicadores sociales y econĂłmicosâ€?, expresĂł Ferreri este martes en el acto que tambiĂŠn presenciĂł Canon, titular de la DirecciĂłn Nacional de Aduanas. Ferreri reconociĂł que Uruguay “debe avanzar en indicadores relacionados a las facilidades para hacer negociosâ€?. AgregĂł que Uruguay impulsa el crecimiento econĂłmico y este tipo de medidas apuestan a posicionar al paĂ­s en el ĂĄmbito internacional.

Marzo 2016

DestacĂł que “este es un hito en el proceso de transformaciĂłn de la DirecciĂłn de Aduanas y del Estado en su conjuntoâ€?. SubrayĂł que contribuye a “una de las metas para este perĂ­odo que busca un Gobierno 100 % digital en 2020 con la posibilidad de realizar todos los trĂĄmites mediante mecanismos digitalesâ€?.

86

Por su parte, Canon enfatizĂł que “en ĂŠpocas de enlentecimiento del comercio mundial, donde el mundo va a la baja,

Uruguay apuesta a mĂĄs para posicionarse como centro de distribuciĂłn logĂ­stico internacionalâ€?. “Es una apuesta al futuro con una alianza pĂşblico-privada para que el FRPHUFLR H[WHULRU Ă X\DÂľ UHVDOWy ´(V SDUWH de la reforma del estadoâ€?, aseverĂł. ExplicĂł que la automatizaciĂłn de controles aduaneros en el Acceso Maciel del Puerto de Montevideo permite agilizar el ingreso de camiones y evitar demoras por tramitaciĂłn R SUREOHPDV TXH RFDVLRQDQ ODV Ă€ ODV GH camiones por la rambla 25 de Agosto. Con este nuevo mecanismo, la AdministraciĂłn Nacional de Puertos y Aduanas realizan un control automĂĄtico a travĂŠs de la tecnologĂ­a. Luego se realiza el control de la documentaciĂłn en casillas instaladas en el ingreso al tiempo que se pesa el camiĂłn, todo en un proceso que lleva pocos minutos. El jerarca anunciĂł que este mecanismo se replicarĂĄ en otros ingresos a puertos y en un futuro habrĂĄ un sistema portuario comunitario entre todos los actores involucrados.

l primer paso para la renovaciĂłn del vĂ­nculo estratĂŠgico y comercial vĂ­a mar entre ambos paĂ­ses se dio hace unas semanas, a travĂŠs de la derogaciĂłn de la disposiciĂłn 1108. Vigente desde el aĂąo 2013, la norma obstaculizaba los trasbordos marĂ­timos, especialmente al puerto de Montevideo, ya que establecĂ­a que las cargas de exportaciĂłn originadas en puertos argentinos podĂ­an ser transbordadas Ăşnicamente a estados del MERCOSUR y a estados asociados que mantuvieran acuerdos bilaterales de cargas. (Q OD SUiFWLFD OD VLJQLĂ€ Fy limitaciones que aumentaban los costos logĂ­sticos, dejando producciones sin poder ser poder exportadas. La decisiĂłn de rescindir la disposiciĂłn trae mayores opciones de logĂ­stica para los productores locales, potenciando su capacidad exportadora para que los productos regionales puedan llegar al resto del mundo. En la reuniĂłn, en la que participĂł tambiĂŠn el prĂłximo embajador uruguayo en Argentina, HĂŠctor Lescano, se discutiĂł ademĂĄs OD SODQLĂ€ FDFLyQ GH XQD SROtWLFD comĂşn de cruceros para AmĂŠrica del Sur y la potenciaciĂłn de la comunicaciĂłn aĂŠrea, ambas para mejorar el desarrollo turĂ­stico de ambos paĂ­ses.

>


&

LOGÍSTICA TICA MERCIO COMERCIO

INTERNACIONALES <

TEMAS CLAVE DE MINISTERIO DE TRANSPORTE

>

Dinamizar el Puerto de Paysandú y continuar con las mejoras en rutas y caminos “El puerto de Paysandú en la actualidad no tiene nada que ver con el que encontramos en 2005, pues está en marcha y colmado de proyectos de fortalecimiento y dinamismo”, dijo el ministro de Transporte, Víctor Rossi, tras las audiencias previas al Consejo de Ministros. También indicó que se “visualizan mejoras” en la ruta 3 y que el 17 de marzo se hará público el llamado a licitación para rehabilitar y mantener la ruta 26.

E

n la sede local del ministerio en la ciudad de Paysandú, el ministro Rossi lideró una extensa agenda de reuiniones en las que se departió sobre infraestructural vial, portuaria, tramo del ferrocarril entre Fray Bentos y Algorta. En relación a la infraestructura del Puerto de Paysandú, Rossi sostuvo que la relación de las autoridades y trabajadores con su persona es de larga data y siempre se

coincidió con el objetivo de dinamizar la terminal maritima. “Por suerte el puerto de hoy no tiene nada que ver con el que encontramos en 2005, sino que actualmente está en marcha y colmado de proyectos propios de fortalecimiento, otros de concretar negocios con potenciales clientes, y algunos con la infraestructura el acceso vial o en el ferrocarril”. Sobre las condiciones de las rutas

números 3 y 26, destacó que hay trabajos en marcha para optimizar sus estados. Enfatizó que “ya se visualizan mejoras en la 3, las que serán mantenidas a través de FRQYHQLRV À UPDGRV FRQ OD &RUSRUDFLyQ 9LDO del Uruguay”. En tanto, sobre la ruta 26 aludió que tiene tramos “muy comprometidos y nos ha dado muchos sustos en el último tiempo” por lo cual su cartera se encuentra preparando un llamado, que se hará público el 17 de marzo, de manera que el mecanismo de PPP (Participación Público Privada) se reahabilite y se mantenga por 20 años entre la intersección con la ruta 3 y la ciudad de Tacuarembó. Fuente: Presidencia de la República

Marzo 2016

87


& BREVES

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

>

>INTERNACIONALES

TRANSPORTE FLUVIAL EN EL MERCOSUR

Uruguay promueve mejoras en el funcionamiento de la hidrovía Paraguay – Paranå

E

l Canciller Rodolfo Nin Novoa y el ministro de Transporte y Obras PĂşblicas, Victor Rossi, participaron en el seminario “Hacia un mejor aprovechamiento de las HidrovĂ­as en el Mercosurâ€?, evento que organizĂł el Congreso de Intendentes y se desarrollĂł en la ciudad de Montevideo, en el Palacio Municipal, el 4 y 5 de febrero.

Marzo 2016

El canciller Nin Novoa subrayĂł que el proyecto de HidrovĂ­a Paraguay-ParanĂĄ, Puerto CĂĄceres y Puerto de Nueva Palmira constituyen el eje vertical del transporte del Mercosur. ResaltĂł que es una polĂ­tica binacional de Uruguay y Argentina transformar al RĂ­o Uruguay en hidrovia. El ministro VĂ­ctor Rossi considerĂł TXH HO WUDQVSRUWH Ă XYLDO aumentarĂĄ en la regiĂłn y destacĂł la creciente importancia del Puerto de Nueva Palmira.

88

Nin Novoa seĂąalĂł que las hidrovĂ­as del Mercosur tienen una especial trascendencia como factor de desarrollo productivo, econĂłmico, comercial y ambiental en la regiĂłn. PrecisĂł que son un pilar estratĂŠgico para la integraciĂłn y son un ejemplo de integraciĂłn fĂ­sica y desarrollo local. Nin destacĂł la conformaciĂłn de una agenda compartida entre el gobierno nacional y las intendencias. El canciller destacĂł que el Gobierno de Uruguay se

congratula por las recientes medidas adoptadas por el gobierno argentino que favorecen el comercio portuario y las vĂ­as navegables compartidas. SubrayĂł que es una polĂ­tica binancional transformar el Rio Uruguay en hidrovĂ­a. “Resulta FUXFLDO Ă€ QDOL]DU HO GUDJDGR GHO rĂ­o Uruguay, lo cual mejorarĂĄ la capacidad operativa de los puertos de Uruguay y Argentinaâ€?, sostuvo. Por su parte el ministro Victor Rossi subrayĂł que las hidrovĂ­as VRQ EHQHĂ€ FLRVDV HQ PDWHULD econĂłmica porque todos los movimientos que se generan a partir de la importancia del Puerto de Nueva Palmira que estĂĄ Ă­ntimamente relacionado con el funcionamiento de la hidrovĂ­a del cual Nueva Palmira forma parte. AgregĂł que la perspectiva es de crecimiento para la regiĂłn en sus niveles y volĂşmenes de producciĂłn y por lo tanto la DFWLYLGDG GH WUDQVSRUWH Ă XYLDO \ puertos crecerĂĄn. Con respecto a las relaciones con Argentina, dijo que habĂ­a dejado de funcionar el ComitĂŠ intergubernamental de la HidrovĂ­a Paraguay ParanĂĄ, pero aclarĂł que ya comenzĂł a convocarse y estima que en breve comenzarĂĄ a asumir compromisos y espera que comience sus funciones. Fuente: Presidencia de la RepĂşblica

Primera reuniĂłn de RedIbero bajo presidencia de Uruguay Uruguay XXI se encuentra organizando la 1° ReuniĂłn de la Red Iberoamericana de Organizaciones de PromociĂłn del Comercio Exterior RedIbero, que tendrĂĄ lugar los dĂ­as jueves 31 y viernes 1 de abril en Caracas, Venezuela. El tema central serĂĄ ďŹ nanciamiento para exportaciones.

C

reada en Madrid el 17 de Junio de 1999, la RedIbero se constituyó como una conferencia itinerante para la profundización de las relaciones de las organizaciones miembros, el debate de temas tÊcnicos de interÊs común y el intercambio de experiencias y herramientas de promoción comercial exitosas. La RedIbero se reúne cuatro veces al aùo y GHVGH À QDOHV GHO FXHQWD FRQ HO YDOLRVR DSR\R WpFQLFR À QDQFLHUR \ RSHUDWLYR GHO Sector de Integración y Comercio del Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

Actualmente las organizaciones miembro de la Red son: FundaciĂłn Exportar de Argentina; Promueve Bolivia; APEX de Brasil; ProChile; Procomer de Costa Rica; CEPEC de Cuba; CORPEI y Pro Ecuador de Ecuador; Exporta El Salvador; ICEX de EspaĂąa; Investing Guatemala; FIDE de Honduras; ProMexico; CEI y ProNicaragua de Nicaragua; ProInvex de PanamĂĄ, REDIEX de Paraguay; PromPerĂş; AICEP de Portugal; Puerto Rico Exporta, CEIRED de RepĂşblica Dominicana; BANCOEX de Venezuela, ALADI y Uruguay XXI. Coordinado de forma conjunta con la venezolana BANCOEX y el apoyo del BID, la reuniĂłn serĂĄ la primera en realizarse bajo la presidencia de Uruguay, que se extenderĂĄ por los prĂłximos dos aĂąos. Fuente: Uruguay XXI

>


&

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

INTERNACIONALES <

>

Autopartes de fabricaciĂłn uruguaya ingresarĂĄn a Brasil sin barreras arancelarias El canciller Rodolfo Nin Novoa y la ministra de Industria, EnergĂ­a y MinerĂ­a, Carolina Cosse, ďŹ rmaron en Brasilia un acuerdo bilateral con sus pares brasileĂąos Armando Monteiro, de Desarrollo, Industria y Comercio, y Mauro Vieira, de Relaciones Exteriores, por el cual se eliminan los cupos impuestos por ese paĂ­s al ingreso de partes de automotores fabricadas en Uruguay.

L

as empresas que fabrican automĂłviles blindados y partes de automotores se EHQHĂ€ FLDUiQ GH IRUPD GLUHFWD H[SUHVy el ministro. SegĂşn un informe del instituto pĂşblico-privado Uruguay XXI, Brasil es el principal destino de todas las exportaciones uruguayas con una participaciĂłn de 14,9% en lo que va del aĂąo. Brasil comprĂł vehĂ­culos por 98 millones de dĂłlares en 2015. Las autopartes integran el grupo de 15 productos mĂĄs exportados de Uruguay, con sumas que alcanzaron a los 186 millones de dĂłlares en el correr de 2015, que equivalen a 2,6 % del total vendido por el paĂ­s en el periodo.

Para el canciller, levantar las barreras administrativas que impiden la libre circulaciĂłn de bienes y servicios es uno de los pilares de su gestiĂłn al frente del Ministerio de Relaciones Exteriores. “Cada acuerdo de libre comercio que hay entre paĂ­ses con la misma producciĂłn que nosotros nos hacen descender un escalĂłn a nosotros en materia de competitividadâ€?, explicitĂł. RecordĂł que el Presidente TabarĂŠ 9i]TXH] UDWLĂ€ Fy ´OD QHFHVLGDG GH TXH Uruguay tiene que abrirse al mundoâ€?. Posteriormente el canciller Nin Novoa LQWHJUDUi OD FRPLWLYD RĂ€ FLDO TXH SUHVHQFLDUi el cambio de mando presidencial en Argentina. Fuente: Presidencia de la RepĂşblica

Marzo 2016

89


& BREVES

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

*

>INTERNACIONALES

Uruguay coloca arroz blanco por primera vez en la historia en mercado de Colombia

*

Casi 200 empresas de diversos rubros ya promocionan marca Uruguay Natural

L

a ministra de Turismo, Liliam Kechichian, el subsecretario Benjamín Liberoff y el director ejecutivo del instituto Uruguay XXI, Antonio Caråmbula, suscribieron con representantes del CafÊ Brasilero, de Montevideo, el contrato para el uso de la marca país Uruguay Natural. /D À UPD JDVWURQyPLFD LQWHJUD XQ FRQMXQWR GH FDVL 200 empresas e instituciones públicas y privadas que contribuyen a posicionar al país en el mundo.

C

olombia abre su mercado al arroz blanco producido en Uruguay por primera vez en la historia de las relaciones comerciales bilaterales tras meses de trabajo entre las carteras de Relaciones Exteriores y de GanaderĂ­a, Agricultura y Pesca, en coordinaciĂłn con el sector privado, informĂł el ministro TabarĂŠ Aguerre. Esta noticia es muy buena porque “descomprime una situaciĂłn de alto stock del granoâ€?, explicĂł. “El Instituto Colombiano ya publicĂł los requisitos de importaciĂłn para el grano de arroz pulido procedente de Uruguayâ€?, anunciĂł Aguerre, ministro de GanaderĂ­a, Agricultura y Pesca, en declaraciones al sitio web de esa cartera. “Cabe destacar que no existĂ­an antecedentes de exportaciĂłn de dicho productoâ€?, consignĂł.

En su conjunto, Uruguay Natural abarca a mås de 180 À UPDV GH GLYHUVRV UXEURV $GHPiV GH SURSXHVWDV JDVWURQyPLFDV À JXUDQ HQ OD OLVWD SURSXHVWDV FXOWXUDOHV artesanías, consultoría y servicios profesionales, textil e industria manufacturera. Otras organizaciones vinculadas a las tecnologías de la información, turismo, investigación, bebidas, alimentos y organismos públicos, tambiÊn utilizan el distintivo. En el acto estuvieron presentes la ministra de Turismo, Liliam Kechichian, el subsecretario Benjamín Liberoff y el director ejecutivo de Uruguay XXI, Antonio Caråmbula.

Aguerre destacĂł que “quedan pocos mercados en el mundo por conquistarâ€? y Colombia era uno de ellos, pues tradicionalmente es tambiĂŠn productor de arroz.

*A

Carne uruguaya ingresarĂĄ a Rusia con arancel rebajado de 50 % a 15% sin afectar cantidad

Marzo 2016

partir de ahora los envíos de carnes categorizados de alta calidad no tendrån límites de volumen para ingresar a Rusia con arancel de 15 %, explicó el ministro de Ganadería, Agricultura y Pesca, TabarÊ Aguerre, TXLHQ YLDMDUi HVWH PHV D HVH SDtV SDUD À UPDU los últimos pormenores del acuerdo bilateral logrado. De ese modo queda de lado el cupo måximo de 3.000 toneladas, por encima del cual se debía abonar 50 %.

90

Aguerre viajarå a Rusia entre el 7 y 13 de este mes acompaùado por el presidente del Instituto Nacional de Carnes (INAC), Federico Stanham, y representantes GH IULJRUtÀ FRV XUXJXD\RV (O REMHWLYR es presentar a las autoridades rusas el

FHUWLĂ€ FDGR VDQLWDULR TXH EULQGH JDUDQWtD TXH la carne producida es preferentemente en base a animales alimentados a pasto y que puede ser terminada a grano: Eso quiere decir que es de alta calidad, de manera de SDJDU PHQRV DUDQFHOHV \ GHĂ€ QLU HO OLVWDGR GH IULJRUtĂ€ FRV KDELOLWDGRV SDUD H[SRUWDU “Hoy Uruguay dispone de un cupo de 3.000 toneladas, dentro de los cuales paga un arancel de 15 % y por encima de esa cantidad paga 50 %. Ahora, cuando se realicen negocios cĂĄrnicos categorizados de alta calidad, no tenemos lĂ­mites para vender con 15 % de tributoâ€?, explicĂł el miĂŠrcoles el titular de GanaderĂ­a, tras reunirse por varias horas con las asociaciones del sector.

*


&

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

INTERNACIONALES <

*

UTE considera que central de Punta del Tigre comenzarĂĄ a generar electricidad este aĂąo

E

l presidente de UTE, Gonzalo Casaravilla, adelantĂł que en 2016 estarĂĄn operativas las primeras unidades de la Central de Ciclo Combinado de Punta del Tigre. El jerarca subrayĂł que la obra “se ha encauzadoâ€? y que confĂ­a en que se honrarĂĄ el contrato. “Cuando tengamos el ciclo combinado vamos a estar en las mejores condiciones para proveer el mercado interno y realizar contratos de exportaciĂłn de energĂ­a en la regiĂłnâ€?, dijo. SegĂşn adelantĂł el titular del organismo energĂŠtico para este aĂąo estĂĄ previsto que funcionen las primeras unidades de la Central de Ciclo Combinado de Puntas del Tigre, en el departamento de San JosĂŠ. Si bien la obra, a cargo del consorcio encabezado por Hyundai, tiene un retraso de casi un aĂąo, el jerarca subrayĂł que confĂ­a en que los trabajos culminarĂĄn. “Tengo

mĂĄs alto nivel con la empresa y que la obra “se ha encauzadoâ€?. “Estamos apreciando un cambio de comportamiento que entendemos tiene que ser valorado positivamenteâ€?, puntualizĂł.

AUTORIDAD: Gonzalo Casaravilla, Presidente de UTE.

FRQĂ€ DQ]D HQ TXH ODV SDUWHV YDQ D FXPSOLU HO contrato que tenemos en cursoâ€?, apuntĂł. Sostuvo que el contrato “es muy claroâ€? y es fruto de un proceso competitivo, por lo que UTE estĂĄ sujeta a dicho documento. DestacĂł no obstante, que el contratista “tambiĂŠn tiene interĂŠs en culminar la obra y no tener una mancha en su historialâ€?. Casaravilla informĂł que se ha negociado al

“En un aĂąo estĂĄndar de hidrĂĄulica el 90% de la energĂ­a elĂŠctrica del paĂ­s serĂĄ renovable y tan solo el 10 % serĂĄ respaldo tĂŠrmicoâ€?. “Ese es un claro indicio que cambiĂł la matriz elĂŠctricaâ€?. “Cuando tengamos el ciclo combinado vamos a estar en las mejores condiciones no solo para proveer el mercado interno sino tambiĂŠn para hacer contratos de exportaciĂłn de energĂ­a en la regiĂłnâ€?, adelantĂł el jerarca. “Estamos en inmejorables condiciones, un retraso de una obra no es deseable pero no estĂĄ poniendo en riesgo el cambio de la matriz elĂŠctrica ni todo lo que hemos SODQLĂ€ FDGRÂľ FRQFOX\y

Marzo 2016

91


& BREVES

LOGĂ?STICA TICA MERCIO COMERCIO

*

>INTERNACIONALES

Gobierno constituirĂĄ el Sistema Nacional de TransformaciĂłn Productiva y Competitividad “El futuro Sistema Nacional de TransformaciĂłn Productiva y Competitividad brindarĂĄ mayor eďŹ ciencia, eďŹ cacia y transparencia en la gestiĂłn de diferentes entidades estatalesâ€?, asegurĂł el director de la OďŹ cina de Planeamiento y Presupuesto, Ă lvaro GarcĂ­a. El jerarca aďŹ rmĂł que constituirĂĄ un cambio fundamental y un avance sustantivo en la institucionalidad pĂşblica de apoyo al desarrollo productivo del paĂ­s.

“E

O VLVWHPD WLHQH FRPR À QDOLGDG SURPRYHU HO desarrollo económico productivo e innovador con sustentabilidad, equidad social, equilibrio ambiental y territorial a travÊs de una mirada con caråcter sistÊmica�, aseguró el director de la 2À FLQD GH 3ODQHDPLHQWR \ 3UHVXSXHVWR ÉOYDUR García, este miÊrcoles durante su comparecencia ante la Comisión de Hacienda de Diputados. El objetivo fue presentar el proyecto de ley por el cual se crea el Sistema Nacional de Transformación Productiva y Competitividad.

Marzo 2016

GarcĂ­a detallĂł que el sistema se integrarĂĄ por un Gabinete Ministerial con participaciĂłn de los titulares de Relaciones Exteriores; EconomĂ­a y Finanzas; EducaciĂłn y Cultura; Industria, EnergĂ­a y MinerĂ­a; Trabajo y Seguridad Social; GanaderĂ­a, Agricultura y Pesca; Turismo y Deporte; Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente; y la SURSLD 2Ă€ FLQD GH 3ODQHDPLHQWR \ 3UHVXSXHVWR

92

TambiĂŠn contarĂĄ con representantes de Consejos Consultivos; Agencia Nacional de Desarrollo; Agencia Nacional de InvestigaciĂłn e InnovaciĂłn; Instituto de PromociĂłn de la InversiĂłn, las Exportaciones de Bienes y Servicios e Imagen PaĂ­s; Instituto Nacional de Empleo y FormaciĂłn Profesional, Instituto Nacional de Cooperativismo, CorporaciĂłn Nacional para el Desarrollo, Sistema

Nacional de Respuesta al Cambio ClimĂĄtico, Instituto Nacional de InvestigaciĂłn Agropecuaria y el Laboratorio TecnolĂłgico del Uruguay. “El Gabinete designarĂĄ un Equipo de CoordinaciĂłn SDUD KDFHU PiV Ă XLGD OD FRRUGLQDFLyQ \ DUWLFXODFLyQ el sistemaâ€?, indicĂł. Sus cometidos son proponer al Poder Ejecutivo estrategias orientadas a la transformaciĂłn productiva y mejora de la competitividad, diseĂąar e implementar programas con alcance nacional, asĂ­ como promover la coordinaciĂłn institucional, evaluar las acciones ejecutadas e implementar mecanismos efectivo de consulta y articulaciĂłn con trabajadores, empresarios, instituciones educativas y entidades representativas. ´%ULQGD PD\RU HĂ€ FLHQFLD HĂ€ FDFLD \ WUDQVSDUHQFLD en la gestiĂłn de diferentes entidades estatales e implica, ademĂĄs, mayor coordinaciĂłn S~EOLFD SULYDGDÂľ UHĂ H[LRQy *DUFtD TXLHQ acotĂł que Uruguay “hace un camino propio en institucionalidadâ€?. Durante su comparecencia el director de OPP analizĂł el aumento de la productividad econĂłmica nacional e internacional y el proceso para fortalecer la institucionalidad llevada a cabo desde 2005 a 2015.

“Brinda mayor eďŹ ciencia, eďŹ cacia y transparencia en la gestiĂłn de diferentes entidades estatales e implica, ademĂĄs, mayor coordinaciĂłn pĂşblica-privadaâ€?, reexionĂł GarcĂ­a.

*

*


&

LOGÍSTICA TICA MERCIO COMERCIO

INTERNACIONALES <

*

EN 2015

China fue el país que más consultas de inversión realizó a Uruguay XXI

D

e un total de 334 consultas de inversión que recibió Uruguay XXI en 2015, el 26 % derivaron de China y el 17 % de Brasil. Según datos del instituto, el sector “servicios” fue el área que recibió la mayor cantidad de consultas; alcanzó un 45 % del total. En el año 2014, los inversores instalados en Uruguay reinvirtieron un 65 % de las utilidades, posicionando a Uruguay como el país con mayor tasa de reinversión de América. Según las consultas de inversión riealizadas al Instituto Uruguay XXI durante el año 2015, China lideró el ranking con un 26 % del total. Lo siguió Brasil con el 17 %, Estados Unidos con 11 % y Argentina, con un 9 %. El sector “servicios” recibió la mayor cantidad de consultas (45 %). A nivel regional, América Latina y el Caribe lideran el origen de las consultas, con el 34%.

*

En segundo lugar se encuentran Asia y Medio Oriente, con el 31 %. El informe destaca que la región de Asia y Medio Oriente pasó de representar el 17 % del total de los asesoramientos al 31 %. En cuanto a los sectores de los que provienen las consultas de inversiones, las empresas relacionadas al área “servicios” fueron quienes mostraron más interés en nuestro país; representaron el 45 %. Lo sigue el sector industrial, con 24 %; inmobiliario, construcción e infraestructura, 10 %; energía, 9 %; y el sector agronegocios, 5 %. El comunicado agrega que en los últimos diez años nuestro país registró una tasa promedio de 5,6 % de inversión extranjera directa con respecto al producto bruto interno, lo que lo posiciona como uno de los países con mayor tasa de inversión en la región.

334 Fueron las consultas de inversión que recibió Uruguay XXI en 2015.

Asimismo, en 2014 los inversores instalados en Uruguay reinvirtieron un 65 % de las utilidades, indicador que posiciona a Uruguay como el país con mayor tasa de reinversión de la región, según el informe. En el 2015, personas y entidades de casi 40 países mantuvieron contacto con especialistas de Uruguay XXI para informarse sobre las oportunidades que ofrece Uruguay. Dentro de estas consultas fueron atendidos en forma directa más de LQYHUVRUHV H[WUDQMHURV HQ ODV RÀ FLQDV GHO instituto, donde recibieron asesoramiento para facilitar la concreción de sus proyectos.

Franceses mostraron interés en rubros agroindustrial, turismo, audiovisual y medicamentos “Uruguay ofrece excelentes oportunidades en muchas áreas, como la agroindustria, la forestación, el turismo y las industrias farmacéutica y audiovisual”, dijo el ministro de Economía y Finanzas, Danilo Astori, ante la misión empresarial de Francia que acompañó al presidente de ese país, Francois Hollande, en su visita a Uruguay. El aumento del intercambio comercial y las posibilidades de inversión centraron las conversaciones.

E

Uruguay y Francia “continúan teniendo coincidencias de visión, de enfoques, aproximación a la realidad y puntos de partida que sirven de basamento para incrementar las relaciones de cooperación bilaterales”, abundó el titular de la cartera del MEF en la reunión empresarial realizada en un hotel de Montevideo.“Ojalá que estas relaciones puedan contribuir a ese tan ansiado acuerdo entre la Unión Europea y el Mercosur, que servirá para ir mejorando nuestros bloques de integración”, expresó Astori. “Ambos países están llamados a contribuir para hacer realidad el desafío de un acuerdo que ya tiene 20 años de trabajo”, apuntó.

“La presencia de empresas francesas en Uruguay ya es fuerte y va a reforzarse”, aseveró el secretario de Comercio Exterior de Francia, Matthias Fekl.. “50 empresas ya están aquí, generan 8.000 empleos y hoy están presentes (ejecutivos de) 40 compañías” dispuestas a hacer contactos con sus pares de Uruguay, agregó. El encuentro de negocios fue organizado por los ministerios de Economía y Finanzas y Relaciones Exteriores, el Instituto Uruguay XXI, la Cámara de Comercio Francesa y la embajada de Francia en nuestro país.

Marzo 2016

n el marco del encuentro entre empresarios de Uruguay y Francia, Astori también destacó el “notable desarrollo” del país en materia de servicios globales, en tecnologías de la información, procesos de investigación y en servicios jurídicos y financieros, con un dinamismo que también se ha traducido en un creciente número de fuentes de empleo y de ingresos. Astori reconoció, a la vez, la presencia francesa en Uruguay en todo lo que hace a la infraestructura, como transporte, comunicaciones, servicios portuarios y energía.

93


OPORTUNIDADES para el transportista U$S 2530

(Iva inc.)

US$ 600

Equipos

(Iva inc.)

Envíos a todo el país

Scanner Repuestos

Camiones y utilitarios. Compatible con vehículos nafta y diésel. Incluye cables y accesorios. Soporta 37 marcas.

Actualización GRATIS POR 2 AÑOS

Centro: 2402 0922

Prado: 2200 1350

La Blanqueada: 2487 1010

Cerro Largo 1518 esq. Piedra Alta climatizacion@nami.com.uy

Bvar. Artigas 3397 casi Gral. Flores bulevar@nami.com.uy

Joanicó 3258 esq. Av. D. A. Larrañaga facundo@nami.com.uy

Inyector para camiones Howo Inyector para camiones Howo para 2 válvulas y para 4 válvulas. Cno. Fauquet 7528 bis Tel.: 23229113 int. 104 Celular:094 491 189 marianore@adinet.com.uy

www.n am i.co m . u y

Repuestos Corona y piñón para Volvo B58/B10M

Repuestos

Parabrisas Serie 4 y PGR

$ 6.000 + IVA

Parabrisas Serie 4 y PGR (sin colocación)

$ 16.000

+ IVA Relación 8:39 para eje EV80/82 1522479.

Galicia 1281, Montevideo Tel: 2902 3131 / Fax: 2902 2912 www.ayala.com.uy

José María Durán S.A. Cno. de las Tropas 2239, Mvdeo Tel : (598) 23051090 www.josemduran.com

U$S 25 + IVA $ 28.800 + IVA Repuestos Corona y piñon Corona y piñon para Ford Cargo y VW 16220, 17220 9x41-10x41.

Fernández Crespo 2245/49 Telefax: 2929 1042 Email: vktruck2249@hotmail.com

$ 25.000 + IVA Relación 8:39 para eje EV85 B 1523710.

Repuestos Tensor de distribución SKF Aplicación: *GM Ipanema 1.8 - 89...94 | 1.8 8V; *GM Ipanema 2.0 - 89...94 | 2.0 8V; *GM Kadett 1.8 - 89...95 | 1.8 8V; *GM Kadett 2.0 - 89...95 | 2.0 8V; *GM Monza 1.8 - 82...95 | 1.8 8V; *GM Monza 2.0 - 87...95 | 2.0 8V; *GM Vectra 2.0 - 95...96 | 2.0 8V.

U$S 549

+ IVA

Repuestos

Ruleman de maza Ruleman de maza trasera FH/BUSES.

Mekatronic S.A. Yaguarón 1665 Tel: 2900 2515 / Fax: 2908 1562 www.luxy.com.uy

Distribuidor - VOLVO J. Burghi 2552, Montevideo Tel. +598 2 3180202



>UTILITARIOS

Fiat presentĂł oďŹ cialmente en Brasil, y para la regiĂłn, la nueva Toro

Fiat presentĂł oďŹ cialmente en Campinas, San Pablo, Brasil, y para la regiĂłn, la nueva Toro, una pick-up de tamaĂąo intermedio que mide 4.910 mm de longitud, 1.840 de ancho y posee una distancia entre ejes de 2.990 mm. El vehĂ­culo se produce en la planta de Jeep en Pernambuco (Brasil). La Toro todavĂ­a no tiene fecha de arribo oďŹ cial a Uruguay.

E

n Brasil se venderĂĄ en 5 versiones: dos nafteras con motor 1.8 E-Torq Flex, una de ellas asociada a caja de cambios automĂĄtica de seis marchas denominada Freedom y la otra a una caja denominada Freedom Opening Edition, serie especial que conmemora el lanzamiento y que incluye equipamiento destacado como cĂĄmara de retroceso, llantas de aleaciĂłn de 16 pulgadas, revestimiento interior especial y techo solar opcional.

Marzo 2016

Las otras tres versiones contarĂĄn con impulsor diesel de 2.0 litros, la primera de ellas con transmisiĂłn manual de seis marchas y tracciĂłn 4x2 (Freedom), otra con transmisiĂłn manual de seis marchas y tracciĂłn 4x4 (Freedom) y la mĂĄs completa con transmisiĂłn automĂĄtica de 9 marchas y tracciĂłn 4x4 (Volcano).

96

El motor 1.8 E-Torq es el que equipa al Renegade, con un colector de admisiĂłn variable y un nuevo mapeo de la inyecciĂłn que le permite aumentar la potencia a 139 CV, unos 7 CV mĂĄs que el modelo de Jeep. Para el caso del diesel, contarĂĄ con un

motor de 170 CV y 35,7 kgm de torque. En cuanto a la capacidad de carga, en las motorizaciones nafteras serĂĄ de 650 kg, mientras que en las diĂŠsel, de 1 tonelada. La caja tiene una capacidad volumĂŠtrica de carga de 820 litros. Se ofrecerĂĄ en Brasil con un completĂ­simo equipamiento de seguridad de serie: control de estabilidad, control de tracciĂłn, monitoreo de presiĂłn de los neumĂĄticos, control de transferencia de torque, asistencia al arranque en pendiente, control de descenso y sistema de mitigaciĂłn de vuelco. AdemĂĄs de que contarĂĄ con bolsas de aire (desde dos hasta seis airbags), sistemas multimedia con GPS y tapizado en cuero. DETALLES

Motor diesel 2.0 Multijet 170cv: Toro sorprendiĂł con un motor 2.0 diesel de 170 caballos de fuerza y 35,7 mkgf de par. Supera cualquier desafĂ­o sin renunciar a la comodidad. Cambio AutomĂĄtico de 6 o 9 velocidades: Lo que hace lo mejor en transmisiĂłn de

marchas, con respuestas rĂĄpidas y una performance sorprendente.

TracciĂłn 4x4 Inteligente (4WD): Un innovador sistema que acciona la tracciĂłn en las cuatro ruedas. Es simple, en situaciones que exigen OD SRWHQFLD GH XQ [ HO 7RUR WUDQVĂ€ HUH SDUD el eje trasero la tracciĂłn necesaria. Se puede determinar el modo de tracciĂłn con toda la comodidad que se precisa, con apenas un comando. Techo solar elĂŠctrico: Basta accionar el botĂłn del techo solar y aprovechar mĂĄs esa sensaciĂłn de libertad que el Toro permite. Tapa trasera doble con extensor de caja integrado: El Toro se diferencia de todas las otras pick-ups por varios motivos. Uno de los mĂĄs impresionantes es la exclusiva tapa trasera doble: de manera totalmente innovadora, este mecanismo de abertura ofrece mayor agilidad y comodidad para la utilizaciĂłn de su capacidad de carga. AdemĂĄs de la posibilidad de expansiĂłn con la utilizaciĂłn del extensor de caja y de la red de seguridad.



>UTILITARIOS

Zanella planea fabricar el ZTruck en Argentina Para marzo de 2016, la compaùía proyecta producir un pequeùo utilitario utilizando un 40% de partes nacionales argentinas.

MAN fabricarĂĄ utilitarios en Europa a partir del 2016 El nuevo utilitario, que llevarĂĄ el nombre de MAN TGE, se fabricarĂĄ en la planta de reciente construcciĂłn en Wrzesnia en Polonia.

Z

anella, fabricante argentina de motovehículos, presentó un proyecto para operar por primera vez como terminal automotriz en su planta de Minarelli, ubicada en la ciudad de Mar del Plata. El mismo consta de una inversión total de 18 millones de GyODUHV TXH WHQGUi FRPR À QDOLGDG IDEULFDU XQLGDGHV anuales de un vehículo utilitario de cuatro ruedas en esa ciudad.

M

AN Truck & Bus estĂĄ ampliando su gama de productos mediante la ediciĂłn de la categorĂ­a de vehĂ­culos comerciales y de lo que es un fabricante de gama completa para los pesos medios de 3 a 44 toneladas. El nuevo utilitario fue desarrollado por Volkswagen Nutzfahrzeuge y se fabricarĂĄ en la planta de reciente construcciĂłn en Wrzesnia en Polonia junto con la Volkswagen Crafter de estructura idĂŠntica. El MAN TGE se presentarĂĄ en la IAA 2016 y se comercializarĂĄ en el curso del aĂąo 2017.

El proyecto tiene como ďŹ nalidad fabricar 3.600 unidades anuales de un vehĂ­culo utilitario de cuatro ruedas en esa ciudad.

Marzo 2016

Este pequeĂąo comercial, denominado ZTruck, tendrĂĄ como principal oponente a la gama Foison, modelo que la china Lifan comercializarĂĄ en Argentina a partir de marzo de 2016. SegĂşn anunciaron desde Zanella, el Ztruck contarĂĄ con capacidad de carga de 810 kg, caja de 2,6 metros de largo, y pesarĂĄ tan sĂłlo 900 kg.

98

Como equipamiento de serie, incorporarĂĄ doble airbag y ABS -como actualmente exige la normativa-, y serĂĄ impulsado por un motor naftero de 1.0 litros que erogarĂĄ unos 52 caballos, con un torque de 8,5 kgm (83 Nm). Con estas caracterĂ­sticas, el consumo promedio estimado por la marca rondarĂĄ los 5,5 litros cada 100 km y desarrollarĂĄ una velocidad mĂĄxima de 110 km/h.

Joachim Drees, presidente de la junta directiva de MAN Truck & Bus, ve la necesidad de este tipo de vehĂ­culo en muchos clientes de MAN: “Con los utilitarios MAN, que se posicionan justo por debajo de nuestro camiĂłn ligero MAN TGL, accedemos estratĂŠgicamente a un nuevo segmento de mercado. Muchos de nuestros clientes con vehĂ­culos industriales en su parque requieren tambiĂŠn furgonetas. Por ello, MAN TGE resulta una ampliaciĂłn inteligente de nuestra oferta de vehĂ­culos existente. Conocemos muy bien las necesidades y las ĂĄreas de actividad de nuestros clientes y buscamos ofrecerles soluciones a la medida exacta de sus requisitos. El servicio profesional que ya prestamos para camiones, asĂ­ como el amplio catĂĄlogo de soluciones de QXHVWUD PDUFD GHĂ€ QLUiQ ORV HVWiQGDUHV HQ HVWH VHJPHQWR \ SRU supuesto, serĂĄn muy valorados por nuestros clientesâ€?. Los clientes de MAN van a obtener de un Ăşnico proveedor todos los servicios de distribuciĂłn y mantenimiento que necesiten, desde furgonetas hasta camiones. De este modo, MAN ampliarĂĄ ODV VROXFLRQHV HVSHFtĂ€ FDV GH FDUUR]DGR WDO FRPR \D KDFH con vehĂ­culos de obra, municipales o camiones de bomberos, DĂ€ DQ]DQGR D VX YH] ODV DUUDLJDGDV \ EXHQDV UHODFLRQHV FRQ ORV carroceros.


UTILITARIOS <

Peugeot Traveller: una invitaciĂłn a viajar con un confort de gama alta

El PEUGEOT Traveller, que se presentarĂĄ en primicia mundial en el SalĂłn de Ginebra de 2016, llega para revolucionar el segmento de los vehĂ­culos polivalentes y el transporte VIP.

E

l diseĂąo PEUGEOT aporta al segmento los nuevos cĂłdigos de identidad de las berlinas y los SUV de la marca. El atractivo diseĂąo del PEUGEOT Traveller exhibe fuerza y elegancia. La marca ha dotado al Traveller de numerosas cualidades que le convierten en una referencia en su segmento. Su nuevo chasis deriva de la plataforma PRGXODU (03 OR TXH HV JDUDQWtD GH XQ DOWR QLYHO GH FDOLGDG \ GH XQD HĂ€ FLHQFLD \ XQ consumo rĂŠcord en el segmento. Sus motores BlueHDi Euro 6 estĂĄn equipados con la tecnologĂ­a anti-contaminaciĂłn mĂĄs HĂ€ FD] GHO PHUFDGR FRQ 6&5 \ )$3 (VWDV WHFQRORJtDV HPSOHDGDV GHVGH D~QDQ SODFHU de conducciĂłn y prestaciones con hasta 180 CV y 400 Nm con los mejores consumos y emisiones de CO2 del segmento. La gama tiene una media de consumo de 5,4 l/100 km y 140 g/km.

Bronco y Ranger regresan al mercado de Estados Unidos

F

ord ha llegado a un acuerdo con el sindicato United Auto Workers -UAW- para el ensamble de dos vehículos que regresan al mercado de Estados Unidos, los Bronco y Ranger. De esta forma, el SUV y la pick-up serån fabricados en la planta de 0LFKLJDQ GHVSXpV GHO À QDO GH OD producción de los Focus y C-Max en 2018.

Marzo 2016

Conforme al plan de la marca norteamericana, la Ranger serĂĄ el primer modelo que salga de la lĂ­nea de producciĂłn de la fĂĄbrica ubicada en las afueras de Detroit, despuĂŠs de una ausencia de siete aĂąos. Para 2020, es decir dos aĂąos despuĂŠs, darĂĄ inicio el ensamble del Bronco que dijo adiĂłs en 1996. Recordemos que la Ford Ranger es un producto global que tambiĂŠn se produce en Argentina, mientras que el Bronco serĂ­a su hermano SUV, que en otros mercados es conocido con el nombre Everest.

99


Transporte de pasajeros

Nota destacada

GONZA TOUR:

Una empresa consolidada que no olvida sus orígenes La transportista con base en la ciudad de Rocha, Gonzatur, que hace poco más de 10 años contaba con una sola unidad de inicios de los ochenta, actualmente tiene 23 ómnibus y 2 camionetas que destina casi en su totalidad al transporte de personal para una misma empresa.


PÁG 104

PÁG 106

El nuevo Paradiso 1350 de Marcopolo ya está en Uruguay

CUTCSA con transmisiones automáticas Allison

La línea Paradiso de Marcopolo acaba de incorporar el modelo 1350, completando así toda la línea del ómnibus más exitoso en el sector carretero en Uruguay.

La Compañía Uruguaya de Transportes Colectivo (CUTCSA) adquirió 200 unidades de buses equipados con transmisiones automáticas Allison.


>TRANSPORTE DE PASAJEROS

Manuel GonzĂĄlez: “Tuve que trabajar de fo porque la empresa para la que se trab aj E

sfuerzo y trabajo son gran parte del contenido humano dedicado a este servicio que fue creciendo y logrando el merecido reconocimiento a su labor, hecho que lo llevĂł a ser el Ăşnico transportista que trabaja para el megaemprendimiento agropecuario Agroland. Conocemos una historia donde la familia es el principal apoyo, ya que para Manuel, sus hijos Mauricio, Santiago y Felipe, y su seĂąora Liliana, son la estructura fundamental que le permite transportar a 1400 personas. “ERA UN LUCHADOR QUE METĂ?A FIERRO COMO LOCO PERO NO LA VEĂ?Aâ€?

En los pagos del sol naciente, dialogamos con un transportista que ha crecido como empresario y mantiene los cĂłdigos de sus inicios, la humildad, el trabajo y nunca olvidarse de los tiempos difĂ­ciles. La inquietud de hacer algo que lo motive y le VLJQLĂ€ TXH SURJUHVR OR OOHYy D GHMDU GH PX\ joven su trabajo en la intendencia de Rocha para dedicarse al Ăłmnibus. Hoy tiene una gran empresa donde el 90% de los servicios estĂĄn relacionados directamente a la empresa Agroland y a cumplir con el traslado diario de los 1400 funcionarios que deben llegar en tiempo y forma a sus respectivas funciones. AdemĂĄs de que diariamente realiza el servicio regular entre Rocha y La Paloma, y que tambiĂŠn -en ocasiones puntualesatiende el turismo nacional e internacional.

Marzo 2016

ÂżQuĂŠ recuerdo tiene de sus inicios en el Ăłmnibus?

102

Tenía una ganas bårbaras de trabajar en esto, por eso me vinculÊ con un amigo que ya no estå entre nosotros -Roberto Bieito-. Allí comencÊ con Êl, con una cuarta parte. Lo que sÊ del ómnibus me lo enseùó Êl. En 1996 comenzamos con el servicio de Rocha a Lascano, despuÊs salió el traslado a La Paloma de los funcionarios de Astra, se movían mås de 1000 personas y eso me dio la oportunidad de lograr mi primer ómnibus.

Manuel GonzĂĄlez y su familia

Trabajaban como 30 Ăłmnibus para Astra \ HUD EDVWDQWH VDFULĂ€ FDGR \D TXH WHQtDQ varios turnos, incluso de madrugada. En mi caso seguĂ­a con la lĂ­nea, y si me sobraba algo de tiempo, realizĂĄbamos algĂşn servicio contratado para CYNSA. Luego cerrĂł Astra y el trabajo bajo mucho.

ÂżLuego de ASTRA quĂŠ trabajos habĂ­a para el Ăłmnibus en Rocha?

Fue fatal, mucha gente quedĂł en el camino. Si bien hacĂ­a el servicio entre Rocha y La Paloma, me daba para sacar un sueldo mĂ­nimo y no alcanzaba, tuve que pedir hasta cubiertas a colegas; era todo muy difĂ­cil. Muchas veces venĂ­a a casa sin un peso porque la poquita plata que se hacĂ­a era para el gasoil, varias veces tuve que elegir entre comer o ir a la estaciĂłn de servicio.

ÂżCĂłmo surge la oportunidad de comenzar a trabajar en Agroland? En tiempos donde andĂĄbamos con esa desesperaciĂłn, donde habĂ­a que andar juntando plata para una cubierta o para poner gasoil, un dĂ­a para en casa el encargado del vivero de Agroland y me pregunta si me animaba a llevar gente a un

emprendimiento que estaba acĂĄ cerca. Ante el desconocimiento de sobre quĂŠ se trataba dudĂŠ mucho pero al otro dĂ­a le pedĂ­ el auto a un amigo y fui a ver de quĂŠ iba la cosa. Ese fue el dĂ­a que saquĂŠ el 5 de oro sin jugar, cuando vi lo que era, entendĂ­ que se trataba de algo grande.

El trabajo POR ENCIMA DE LOS SECTORES PARTIDARIOS Manuel GonzĂĄlez habĂ­a logrado conseguir dos turnos desde Rocha a La Paloma durante el perĂ­odo del intendente Adauto PuĂąales, quien sabĂ­a que Manuel no compartĂ­a su sector polĂ­tico. El intendente le dijo al transportista cuando le fue a solicitar el servicio: “Aunque sĂŠ que sos de izquierda igual te la voy a dar porque sos un laburadorâ€?.


TRANSPORTE DE PASAJEROS <

de forma ordenada ab aja es ordenada�

Anecdotario Homenaje

El transportista Roberto Bieto fue su profesor en el transporte y a quien siempre recuerda. “Yo rompĂ­a un Ăłmnibus e iba a la casa de ĂŠl, arrancaba un Ăłmnibus suyo y salĂ­a a trabajar; ĂŠl igualâ€?.

Comprar sin plata

“Al tiempo de trabajar en Agroland me pidieron mĂĄs Ăłmnibus y no tenĂ­a crĂŠdito en ningĂşn lado, fui a Núùez y hablĂŠ con Diomar, al que le habĂ­a trabajado, y le expliquĂŠ que necesitaba comprar tres Ăłmnibus. Cuando me pregunta cuĂĄnta plata tenĂ­a le dije que U$S 500, lo que era prĂĄcticamente una falta de respeto. De todos modos el me fio las unidades y se las paguĂŠ. Fue una mano grandeâ€?.

ÂżCĂłmo es trabajar para una empresa de estas dimensiones?

ÂżCĂłmo siguiĂł?

En principio le llevĂĄbamos gente de Rocha. Cuando yo entrĂŠ habĂ­a otros colegas de Maldonado trasladando funcionarios, pero al tiempo nos fueron pidiendo mĂĄs coches y tuve que salir a comprar sin plata. Hoy somos la Ăşnica empresa que le transporta el personal, llevamos gente del golf, del vivero y de obra que fue lo mĂĄs fuerte cuando se FRQVWUXtDQ ORV JDOSRQHV ODV RĂ€ FLQDV \ HO vivero. DespuĂŠs comenzamos a trasladar al SHUVRQDO GHO YLxHGR \ GH OD RĂ€ FLQD

Con Agroland tuve que aprender a trabajar, yo pensÊ que sabía trabajar y en realidad era un OXFKDGRU TXH PHWtD À HUUR FRPR ORFR SHUR QR la veía, el tiempo nuestro era muy corto. Cuando entrÊ a trabajar en Agroland me pidieron los papeles del seguro, DGI y BPS, que si bien los tenía, estaba atrasado en un caso y en el otro tenía un convenio. Ahí me dijeron que de esa manera no podía trabajar allí. Tuve que salir a pedir plata prestada para ponerme al día. Tuve que trabajar de forma ordenada porque la empresa para la que se trabaja es ordenada, hoy por hoy tenemos

inspecciones cada 15 o 20 dĂ­as donde presentĂĄs desde los papeles de los trabajadores hasta el precio de lo Ăşltimo que pagamos. Es una empresa que te exige pero te ordena, lo que hace es profesionalizarte para que uno trabaje seguro.

ÂżEs muy difĂ­cil organizar la logĂ­stica de los buses para trasladar tantos pasajeros?

Es una tarea que cuesta ordenar, nosotros tenemos por contrato un tiempo determinado con los trabajadores arriba del Ăłmnibus, no podemos pasarnos de una hora con el personal en viaje y eso requiere mucha organizaciĂłn ya que son muchos.

Marzo 2016

103


>TRANSPORTE DE PASAJEROS

NOVEDAD EN EL MERCADO

El nuevo Paradiso 1350 de Marcopolo ya está en Uruguay La línea Paradiso de Marcopolo, que se ha consolidado en nuestro mercado en sus diferentes versiones, acaba de incorporar el modelo 1350, completando así toda la línea del ómnibus más exitoso en el sector carretero de los últimos años en Uruguay.

L

anzado en Brasil en el mes de julio del pasado año, el Marcopolo Paradiso 1350 fue proyectado y desarrollado por la ingeniería del fabricante, en la unidad de Ana Rech, en Caxias do Sul. El nuevo modelo es el primero en ofrecer las nuevas butacas fabricadas por Marcopolo, más ergonómicas y confortables, además de nuevos revestimientos internos, porta-focos y un nuevo toilette. La principal diferencia respecto al Paradiso 1200 está en la altura de sus bodegas, lo que permite mayor capacidad, aunque en nuestro país se ve limitado por el peso admitido para los buses. Como contrapartida, tiene mayor comodidad para cargar las impresionantes bodegas que tienen más de 2,05 metros cúbicos, lo que facilita las tareas del personal y permite una mejor ubicación de los equipajes y encomiendas. Con este Paradiso 1350 que llegó a nuestro país queda completa la familia de carreteros de la Generación 7 de Marcopolo junto al Viaggio 900, Viaggio 1050, Paradiso 1050, Paradiso 1200, Paradiso 1600 Low Driver y el Paradiso 1800 Double Decker.

Marzo 2016

DETALLES DE LA NUEVA UNIDAD

104

La empresa Ruimar adquirió esta carrocería montada sobre un chasis Scania K410 6x2 que tiene un largo total de 14 metros. La PLVPD VH LQFRUSRUD D OD Á RWD FRQ HO À Q GH mejorar sus servicios de turismo nacional e

BUTACAS: 46 butacas semicama super soft con descansa-piernas y descansa-pies tipo balancín que incluyen cinturón de seguridad de tres puntas retráctil en los asientos del salón.

internacional ya que la empresa cuenta con agencia de turismo en la ciudad de Santa Lucía y una nueva sucursal en la ciudad de San José. Interior: Las 46 butacas semicama super soft con descansa-piernas y descansa-pies tipo balancín incluyen cinturón de seguridad de tres puntas retráctil en los asientos del salón.

Cuenta con revestimiento lateral del salón en plástico, pared de separación total con puerta de correr tipo G7, porta-equipajes con luz de lectura y salida de A/C. La iluminación en el porta-equipaje es con leds de accionamiento total e iluminación nocturna en color azul. El asiento del conductor Isrinhausen con

apoya-cabeza, suspensión neumática y cinturón de seguridad retráctil de tres puntas. Para el confort de los pasajeros se agregaron porta-vasos en los asientos del salón, apoya- brazos del lado de la ventana y del lado del pasillo rebatibles. El baño cuenta con puerta con apertura hacia afuera y se encuentra en la parte trasera. La heladera de 70 lts es eléctrica marca Elber. Los dos calentadores de líquidos Elber son de 6,5lts. y la mesa de juegos se ubica en la trasera del salón. Sistemas térmicos: El Paradiso 1350 se dotó de calefacción para el conductor, calefacción en el salón con forzadores y


TRANSPORTE DE PASAJEROS <

RUIMAR: AdquiriĂł esta carrocerĂ­a montada sobre un chasis Scania K410 6x2 que tiene un largo total de 14 metros.

protecciĂłn de la calefacciĂłn en el ĂĄrea de los pies. El aire acondicionado es marca Spheros modelo CC 335 de 120.000 BTUs, y el desempaĂąador para el parabrisas cuenta con ventilaciĂłn aire frĂ­o y caliente. Sistemas electrĂłnicos, neumĂĄticos e hidrĂĄulicos: Junto al conductor se encuentran el cargador de telĂŠfono de 12v, el enchufe tipo encendedor

de cigarros y en los asientos de los pasajeros podemos ubicar los puertos USB. En el panel se encuentra la sirena de reverso con interruptor, la iluminaciĂłn en las bodegas en leds, ademĂĄs de que tambiĂŠn cuenta con neblinero delantero y trasero. La radio CD/MP3 con USB se ubica en la

cabina, cuenta con micrĂłfono preparaciĂłn SDUD ZL Ă€ VLVWHPD 0XOWLSOH[ FiPDUD GH retroceso y en el salĂłn con monitor en el panel del conductor. (O VDOyQ WLHQH PRQLWRUHV GH ¡¡ Ă€ MR en el frente del salĂłn y 2 monitores de 15,4’’ rebatibles en el techo, DVD con USB en el porta-equipajes y los parlantes cuentan con control de volumen.

Marzo 2016

105


>TRANSPORTE DE PASAJEROS

CUTCSA equipa sus unidades con transmisiones automåticas Allison La Compaùía Uruguaya de Transportes Colectivo (CUTCSA) adquirió 200 unidades de buses equipados con transmisiones automåticas Allison.

L

a Compaùía Uruguaya de Transportes Colectivo (CUTCSA) comprĂł 200 buses equipados con transmisiones automĂĄticas Allison para contribuir a otorgar soluciones de transporte modernas, seguras y FRQĂ€ DEOHV \ D OD YH] DVHJXUDU XQ DOWR nivel de satisfacciĂłn del cliente. CUTCSA ha estado usando vehĂ­culos equipados con Allison por mĂĄs de 20 aĂąos, pero, por SULPHUD YH] OD UHQRYDFLyQ GH OD Ă RWD TXH comenzĂł el aĂąo pasado darĂĄ como resultado XQD Ă RWD GH EXVHV HTXLSDGRV FRQ transmisiones automĂĄticas. Allison Transmission continĂşa ganando clientes y seguidores en Uruguay con sus transmisiones automĂĄticas de la serie Torqmatic, diseĂąadas especialmente para colectivos urbanos e interurbanos. En Montevideo la mitad de la poblaciĂłn -600.000 ciudadanos- utiliza el transporte pĂşblico diariamente, mayormente subtes y buses grandes. Allison Transmission trabaja con CUTCSA para otorgar soluciones de transmisiĂłn totalmente automĂĄtica para el servicio diario que conecta mĂĄs de 100 lugares dentro de Montevideo, asĂ­ como fuera de la Ciudad a San JosĂŠ y Canelones. “El aumento progresivo del trĂĄnsito, el consumo de combustible y la falta de conductores capacitados en el mercado, son las tres principales razones por las cuales la utilizaciĂłn de transmisiones automĂĄticas viene aumentando en todo el segmento automotorâ€?, explicĂł Gustavo Quartino, gerente comercial de Autolider, distribuidora RĂ€ FLDO GH 0HUFHGH] %HQ] HQ 8UXJXD\

Marzo 2016

Las transmisiones totalmente automĂĄticas

106 106

de Allison otorgan mayor comodidad tanto para el conductor como para los pasajeros con la tecnología Continuous Power Technology™, que provee cambios de marcha ininterrumpidos para reducir riesgos a la seguridad y fatiga del conductor. Adicionalmente, los costos de mantenimiento y el tiempo del vehículo fuera de la carretera se reducen. Gracias al conversor de par patentado, que reduce el desgaste y protege la transmisión, el único mantenimiento programado es para UHHPSOD]RV GH à XLGR \ À OWUR

cambios de marcha realizados en los puntos justos para mantener el desempeĂąo del vehĂ­culo y a la vez maximizar la economĂ­a del combustible.

TRANSMISSION

&RPR SDUWH GH HVWD UHQRYDFLyQ GH VX Ă RWD CUTCSA se decidiĂł por un chasis mĂĄs equipado y con mayores prestaciones que las de los vehĂ­culos anteriores. Optaron por un modelo con suspensiĂłn neumĂĄtica en ambos ejes, lo que brinda mayor confort a los usuarios. Tiene mayor potencia y mayor peso bruto total, con lo cual se pudo equipar con una carrocerĂ­a que presentara mayor plataforma y que se adapta mejor a la inclusiĂłn de la plataforma hidrĂĄulica posterior reglamentaria, para el ascenso y descenso de personas con capacidades diferentes.

Fundada en 1915, la compaùía tiene su sede en Indianåpolis, Indiana, EE.UU. y cuenta con aproximadamente 2.800 empleados en todo el mundo.

“Venimos recabando muy buenas opiniones de este modelo de chasis, de sus caracterĂ­sticas, de su operativa y del rendimiento que estĂĄ otorgando a CUTCSA y a sus propietarios. De hecho otras empresas de Montevideo y del interior ya estĂĄn adquiriendo el mismo modelo para uso urbano y suburbanoâ€?, dijo Gustavo Quartino.

Allison

SOBRE ALLISON TRANSMISSION

Con su tecnologĂ­a FuelSenseÂŽ, un paquete Ăşnico de controles electrĂłnicos y de software, se logra alcanzar una mejor economĂ­a de combustible, que permite a los vehĂ­culos obtener los niveles mĂĄs altos de economĂ­a de combustible, mĂĄs allĂĄ de la experiencia del conductor. Los ingenieros de Allison se enfocan en todos los aspectos operativos del vehĂ­culo para alcanzar el mejor paquete integrado, ofreciendo

Allison Transmission (NYSE: ALSN) es el mayor fabricante mundial de cajas de cambio totalmente automĂĄticas para vehĂ­culos comerciales medianos y pesados; y sistemas hĂ­bridos de propulsiĂłn para autobuses urbanos. Las transmisiones Allison se utilizan en todo tipo de aplicaciones incluyendo camiones (de distribuciĂłn, recogida de residuos, construcciĂłn, bomberos, defensa y energĂ­a).



>TRANSPORTE DE PASAJEROS

ESPACIO DE MARCOPOLO

Las Ăşltimas unidades ingresadas en 2015 y las primeras del 2016

LA EMPRESA

La empresa de turismo con base en la ciudad de Rosario, Celfra, incorporó un Volare WL Ejecutivo con 30 asientos ejecutivos en tela, mås asiento de chofer y otro para el guía. El piso estå cubierto con plåstico vinil, hecho en madera naval y la escalera estå cubierta con revestimiento antideslizante. Las luces internas son led, las cortinas plisadas, y cuenta con enchufe de 12v en el tablero, Radio CD /MP3, DVD y tres pantallas de LCD 15’’. El baùo es otro de los ítems de esta unidad, las ventanas del salón son con vidrios ahumados y pegados y el aire acondicionado en el techo es de la marca Spheros CC205T de 85.000 BTUs.

La empresa de turismo SACTUR adquiriĂł un Volare WL Ejecutivo con 30 asientos tipo ejecutivo soft con descansa-pies tipo balancĂ­n y cinturĂłn de seguridad retrĂĄctil de dos puntas de los asientos del salĂłn y de tres puntas en los que no tengan otro al frente para los pasajeros, mĂĄs asiento de chofer y para el guĂ­a. (O UHYHVWLPLHQWR LQWHUQR EDMR YHQWDQDV HQ SOiVWLFR JULV JUDĂ€ WR DGHPiV GH que cuenta con pared de separaciĂłn entre cabina y salĂłn total con puerta, y cortinas plisadas en las ventanas del salĂłn de color naranja. El portaequipajes estĂĄ revestido en plĂĄstico gris plata y cuenta con numeraciĂłn de asientos, iluminaciĂłn individual y salida de aire acondicionado.

SACTUR

El asiento del conductor posee mecanismo hidrĂĄulico y cinturĂłn de seguridad retrĂĄctil de tres puntas.

GONZA TOUR

/D HPSUHVD GH 5RFKD *RQ]D 7RXU SRU SULPHUD YH] DJUHJy D VX à RWD XQ Volare. Un Volare WL Ejecutivo, con 20 asientos para los pasajeros mås asiento de chofer y para el guía. La distribución de los asientos 2x1 semicama soft con descansa-piernas y descansa-pies que cuentan con cinturón de seguridad de los asientos del salón retråctil de dos puntas y de tres puntas en los que no tengan otro al frenter, apoya-brazos junto D OD SDUHG ODWHUDO À MRV \ FHQWUDOHV \ GHO ODGR GHO SDVLOOR

Marzo 2016

Se dotĂł al vehĂ­culo de toma de 12v en el panel, llave selectora en la cabina, enchufes 110v en 2do. asiento del lado izquierdo y 4to. asiento del lado derecho, sirena de reverso con interruptor en el panel, neblineros delanteros y Stop Light en la trasera.

108

La radio con CD en la cabina, el micrĂłfono normal con 2 plug en el porta-equipaje, el monitor en el salĂłn, DVD en la cabina, los parlantes en el salĂłn a lo largo del porta- equipaje junto al itinerario electrĂłnico Mobitec 11x80x10 en color blanco, forman parte ,entre otros detalles, de esta nueva unidad de la empresa rochense.


TRANSPORTE DE PASAJEROS <

La empresa Cotmi que une Montevideo con San JosÊ y Ombúes GH /DYDOOH LQFRUSRUy SRU SULPHUD YH] OD *HQHUDFLyQ D VX à RWD Se trata de dos Marcopolo Viaggio 1050 sobre chasis Scania K310 4x2 de 13.10 metros de largo, con 46 asientos ejecutivos SL 1060 soft reclinables. Las unidades cuentan con baùo en la trasera del ODGR GHUHFKR KHODGHUD (OEHU GH OWV DO À QDO GHO SDVLOOR \ DLUH acondicionado marca Spheros modelo CC 335 de 120.000 BTUs.

COTMI

La cabina cuenta con radio, DVD, micrĂłfono normal y plug para micrĂłfono en el panel y 3 en el porta-equipaje. El salĂłn tiene 3 monitores entre otros detalles.

GRUPO TARILA

El Grupo Tarila para sus empresas Cotar, Minuano y Emdal incorporĂł 3 nuevas unidades del modelo Viaggio 1050 G7 de 13.10 mts. de largo, montadas sobre chasis Scania K360 B 4x2. Estas unidades cuentan con 46 butacas ejecutivas 1060 SL Soft reclinables con descansa-pies tipo balancĂ­n y cinturĂłn de seguridad retrĂĄctil de tres puntas en todos los asientos. La heladera de 70 lts. en el fondo del pasillo, la cafetera y la juguera forman parte del equipamiento para el servicio a bordo. El aire acondicionado es marca Spheros modelo CC 335 de 120.000 BTUs. Cuenta con 11 enchufes de 110v en los asientos del salĂłn (asiento sĂ­, asiento no), y display electrĂłnico en el salĂłn informando hora, temperatura y sanitario ocupado. TambiĂŠn posee itinerario electrĂłnico con leds blancos Mobitec (8x80x10) del lado derecho superior del parabrisas.

Otra de las empresas que sumĂł el modelo Viaggio 1050 D VX Ă RWD IXH OD HPSUHVD &2,7 TXLHQ UHDOL]D HO VHUYLFLR entre Rivera y Tranqueras. Esta unidad cuenta con el chasis Scania K250 4x2 de 13.10 mts. de largo, con 42 butacas semicama super soft con descansa-piernas y descansa-pies tipo balancĂ­n y cinturĂłn de seguridad de los asientos del salĂłn de tres puntas retrĂĄctil.

COIT

Entre otros detalles se destacan la heladera Elber de OWV DO À QDO GHO SDVLOOR HO EDUULO WpUPLFR (OEHU GH 6,5lts. y el calentador de líquidos Elber de 6,5lts. El piso es en madera y cuenta con revestimiento del piso en alfombra de alta resistencia.

Marzo 2016

El asiento del conductor Isrinhausen cuenta con apoyacabeza, suspensiĂłn neumĂĄtica y cinturĂłn de seguridad retrĂĄctil de tres puntas.

109


Fray Bentos Montevideo

en el transporte de personal

Paysandú

Protagonistas del Camino

Otro año más, “Protagonistas” del transporte de pasajeros viene acompañado por Yerba Sara. Estuvimos por la terminal de Río Branco.

Andrés Martínez conduce un Ford con carrocería Marcopolo del 97. La unidad interna 218 de Copsa realizaba el servicio 7E7 hacia El Pinar.

Milton González trabaja para la empresa Tala-Pando-Montevideo en el interno 51. El ómnibus es un Mercedes-Benz con carrocería Busscar del 99 que hacía el servicio 14A con destino Pando.

José Mañana estaba haciendo la línea 703 hacia el Aeropuerto. El interno 405 de Copsa es un Yutong.

Fabián da Rosa conduce el interno 8 de Tala-Pando-Montevideo. Se trata de un Volvo con carrocería Busscar del 2000 que realizaba el servicio 14AB hacia Pando.

Richard Barraco realizaba el servicio 227 con destino Playa Pascual. El interno 848 de Cutcsa es un Mercedes-Benz con carrocería Marcopolo del 2007.

Montevide


Daniel Torena conduce un Volkswagen Marcopolo del 2000 de Copsa. El coche interno 68 hacía el servicio 709 hacia Salinas.

Rafael Rojas trabaja en los servicios inter de CUTCSA en el coche 1091, un Mercedes-Benz Marcopolo del 2015.

Nicolás Pedutto trabaja en COETC en el servicio 5D hacia Sauce en el interno 346, un Volvo Marcopolo.

Pablo Fleitas conduce un Volkswagen Marcopolo interno 226 de COME que realizaba el servicio 1M1 hacia Ciudad del Plata.

Daniel Pombo conduce un Yutong del 2013 de la empresa Casanova, interno 84, que realizaba el servicio 6R6 hacia Sauce.

Montevideo

nnt Entre a www.transportecarretero.com.uy portecarrete y descargue su foto. Paysandú


>TRANSPORTE DE PASAJEROS EN COLOMBIA SE TRATA DE UN CRECIMIENTO DEL 9%

Yutong Bus vende 67.000 vehĂ­culos a nivel mundial en el 2015

Y

utong Bus ha publicado la producciĂłn y las ventas de la compaùía en diciembre de 2015, donde comercializĂł 10.300 vehĂ­culos a nivel mundial, un aumento del 12,51% en comparaciĂłn con el mismo perĂ­odo de 2014. Con estas cifras la gigante china alcanzĂł las 67.000 unidades vendidas en el 2015 con XQ FUHFLPLHQWR Ă€ QDO GHO D VX YH] VX producciĂłn anual llegĂł a las 67.600 vehĂ­culos, un 13,91% mĂĄs que el aĂąo anterior. VISIĂ“N DE LAS NECESIDADES DEL MERCADO Y DE LOS CLIENTES

En 2015, las palabras clave mĂĄs populares de la industria de autobuses de China fueron â€œĂłmnibus de nueva energĂ­aâ€?. Desde la segunda mitad de 2015, las ventas de autobuses de nueva energĂ­a tuvieron un crecimiento notable, e incluso llevaron a la industria a una cierta tendencia de “Reformaâ€?. Y en esta nueva tendencia, la vanguardia la tuvo Yutong Bus. A principios de diciembre la multinacional publicĂł algunas cifras que hablan que desde enero a noviembre las ventas totales fueron de 56.696 vehĂ­culos, un aumento del 11,3% en comparaciĂłn con el mismo perĂ­odo del aĂąo pasado. Y los datos del mercado total de vehĂ­culos de energĂ­a nueva mostraron que desde enero a noviembre las ventas de los autobuses de ahorro de energĂ­a y los de nueva energĂ­a de Yutong alcanzaron los 18.000, con esto el volumen de ventas y la cuota de mercado llega una etapa nueva, ampliando su posiciĂłn de lĂ­derazgo en el mercado.

Marzo 2016

Hoy en dĂ­a, este tipo de vehĂ­culos de Yutong tambiĂŠn son famosos en ultramar. El 15 de octubre 2015, en el 22da. ExposiciĂłn Mundial de Buses de BĂŠlgica celebrada SRU %XVZRUOG <XWRQJ ODQ]y RĂ€ FLDOPHQWH al mercado europeo el primer autobĂşs

112

elÊctrico urbano puro que mide 12 metros, lo que provocó un fuerte enfoque en la industria nacional y extranjera. Al mismo tiempo, RATP (la empresa de transporte público de París), la mayor compaùía de autobuses de París, Francia, anunció la operación a prueba de este autobús puro. Si la operación resulta exitosa, es posible que Yutong se convierta en uno de los principales proveedores de buses de energía nueva de la empresa en los próximos 10 aùos.

67.000

unidades vendidas En el 2015, Yutong tuvo un crecimiento final del 9% con respecto al 2014.

Gracias al dominio de la tecnologĂ­a, Yutong estableciĂł en noviembre de 2014 el “Centro de Estudios de Control ElectrĂłnico del AutobĂşs ElĂŠctrico Nacional y TecnologĂ­a de IngenierĂ­a y de Seguridadâ€?; el mismo mes del aĂąo, Yutong publicĂł en China “SoluciĂłn General de AutobĂşs Puro ElĂŠctricoâ€?. El programa propuso soluciones operacionales sistemĂĄticas a la propagaciĂłn de la comercializaciĂłn de autobuses de energĂ­a nueva, desde SURGXFWRV HTXLSRV VHUYLFLRV D Ă€ QDQ]DV destacando resolver problemas de los compradores de buses puramente elĂŠctricos en servicios auxiliares y de DVSHFWR Ă€ QDQFLHUR /RV H[SHUWRV GHO VHFWRU han elogiado lo que propuso el programa, que tiene una importancia estratĂŠgica importantĂ­sima para el desarrollo de la industria de buses de nueva energĂ­a. Fuente: Dahe

Scania provee 147 buses a gas para el nuevo sistema de transporte de Cartagena

Los vehículos, equipados con tecnología Euro 6, conforman la ota de unidades destinadas al transpor te urbano de pasajeros de menor impacto ambiental de Colombia.

S

cania, la ďŹ rma lĂ­der en transporte sustentable, ha sido adjudicada para proveer los buses del nuevo sistema BRT de la ciudad colombiana de Cartagena de Indias. De esta manera, el sistema “Transcaribeâ€? estarĂĄ equipado con la innovadora tecnologĂ­a que caracteriza a la marca sueca. SerĂĄ asĂ­ responsable de proveer a los operadores no solamente las unidades, sino tambiĂŠn el mantenimiento de los vehĂ­culos, a travĂŠs de otro de los servicios distintivos de la marca: en las terminales de los clientes, Scania instalarĂĄ un taller que contarĂĄ con todos los repuestos necesarios para garantizar la mĂĄxima disponibilidad de los buses, ademĂĄs de un equipo de mecĂĄnicos caliďŹ cados para ofrecer un mantenimiento que cumple con los mĂĄs altos estĂĄndares de calidad. “La implementaciĂłn de nuevas tecnologĂ­as, como en este caso el Euro 6, es siempre un motivo de orgulloâ€?, comenta el Ing. Guillermo Hughes, Gerente de IngenierĂ­a de Ventas de Scania Argentina. “Disminuir los costos operativos, garantizar una mayor disponibilidad de las unidades y brindar las herramientas para maximizar la rentabilidad de nuestros clientes, conforman los objetivos que perseguimos dĂ­a a dĂ­aâ€?, concluyĂł Hughes. Todos los buses contarĂĄn con el Sistema de GestiĂłn de Flotas de Scania, que en tiempo real ofrece datos de las unidades como consumo de combustible, geolocalizaciĂłn y estilos de conducciĂłn, entre otros.


TRANSPORTE DE PASAJEROS <

Volvo oferta en Brasil un Ăłmnibus de motor delantero con 14 metros de largo consumo de combustible y alta performance. olvo Bus Latin America ya estĂĄ Estas caracterĂ­sticas, sumadas a la mayor comercializando sus Ăłmnibus de motor Vdelantero, capacidad de carga de este modelo, reducen el B270F, para carrocerĂ­as con 14 metros de largo, una tendencia en el mercado de Ăłmnibus carreteros de Brasil. El modelo permite carrocerĂ­as con cuatros lugares mĂĄs en los vehĂ­culos con y sin baĂąo. “Somos la Ăşnica fĂĄbrica en ofrecer esta opciĂłn para los vehĂ­culos con motor delantero. El aumento de la capacidad de pasajeros se traduce en crecimiento de la rentabilidad para nuestros FOLHQWHVÂľ DĂ€ UPy /XLV &DUORV 3LPHQWD presidente de Volvo Bus Latin America. Los primeros clientes en adquirir vehĂ­culos con 14 metros fueron la empresa Sucesso Transportes, de BelĂŠm, en ParĂĄ; que comprĂł 10 vehĂ­culos; y Princesa dos Campos, de Ponta Grossa, en ParanĂĄ adquiriĂł otros 10.

los costos operacionales del transporte�, DÀ UPD 5HQDQ 6FKHSDQVNL LQJHQLHUR GH ventas de Volvo Bus Latin America.

Equipado con suspensiĂłn a aire, el B270F tiene menor vibraciĂłn y ruido, Ă­tem que ofrece mĂĄs confort y seguridad al transportista y a los pasajeros, mĂĄs allĂĄ de garantizar estabilidad al vehĂ­culo. Otra ventaja del modelo con suspensiĂłn a aire y el aumento de la disponibilidad del vehĂ­culo, es que su manutenciĂłn es mĂĄs fĂĄcil y rĂĄpida. “El alto torque del motor haya bajo

El chasis de motor delantero de Volvo es reconocido en el mercado por el bajo costo operacional. El motor de 270 cv permite mantener la velocidad en marchas mĂĄs altas, reduciendo el consumo de combustible. El motor de seis cilindros es ideal para el uso de aire acondicionado, puesto que presenta menor esfuerzo y menores rotaciones, sin pĂŠrdidas para la operaciĂłn. El modelo es producido con un tipo de acero especial, lo que lo torna el mĂĄs leve y mĂĄs robusto del mercado en segmento de semipesados.

Marzo 2016

113


>TRANSPORTE DE PASAJEROS

CHILE

Primer bus de Transantiago con tecnología de emisiones EURO VI La måquina de la empresa operadora STP contaminarå 10 veces menos respecto a un bus Euro V, seùaló el Subsecretario de Transportes, Cristiån Bowen. La renovación de ota es uno de ejes prioritarios del sistema de transporte capitalino, donde el 82% de los buses cuentan con norma Euro III y el 18% corresponde a måquinas Euro V.

R

educir la emisiĂłn de partĂ­culas contaminantes y contribuir al mejoramiento de los estĂĄndares ambientales de la capital son los principales atributos del primer Bus Euro VI que comenzĂł a operar en el sistema de transporte pĂşblico de Santiago. El nuevo bus, que llegĂł a Chile el pasado 28 de diciembre, realiza el recorrido 213e que EHQHĂ€ FLDUi D ORV XVXDULRV GH ODV FRPXQDV de Puente Alto, La Florida, San JoaquĂ­n, entre otras. SUSTENTABLE Y SILENCIOSO

Marzo 2016

El nuevo bus es ambientalmente sustentable porque reduce en un 66% la emisiĂłn de material particulado 2,5 (MP) y reduce en un 80% la emisiĂłn de Ăłxido de nitrĂłgeno (NOx) respecto a la norma Euro V.

114

'HVGH HO &HQWUR GH &HUWLÀ FDFLyQ 9HKLFXODU del Ministerio de Transportes (3CV), explican que el sistema Euro VI dispone de À OWURV GH SDUWtFXODV GH ~OWLPD JHQHUDFLyQ y las pruebas que se realizan en estos motores tienen eståndares mås exigentes. Al respecto, el Subsecretario Bowen seùala

“Este nuevo bus contamina 10 veces menos que los buses actuales del Transantiagoâ€?. Por otro lado, el bus es mĂĄs silencioso que HO UHVWR GH ODV PiTXLQDV GH OD Ă RWD \D TXH cuenta con un eje de tracciĂłn de bajo ruido y cuenta con un motor encapsulado. SegĂşn explica Guillermo MuĂąoz, la reducciĂłn del ruido al interior de la mĂĄquina puede alcanzar al 50%. AdemĂĄs de los aspectos tĂŠcnicos, el bus cuenta con cĂĄmaras de seguridad, que pueden ayudar a vigilar las condiciones interiores del bus, o eventuales infractores viales. TambiĂŠn dispone de paneles electrĂłnicos informativos frontales, laterales y traseros incorporados al diseĂąo y construcciĂłn de la carrocerĂ­a, evitando daĂąos por vandalismo o mal uso. Por otro lado, los asientos mejoran su ĂĄngulo de inclinaciĂłn e incorporan relieves que evitan resbalar ante frenadas bruscas. AsĂ­ tambiĂŠn, se suman a los asientos preferentes, un asiento doble para ser usado por personas con movilidad reducida o niĂąos. Todos sus asientos son acolchados.

flota de Transantiago

Actualmente, la flota de Transantiago se compone de 6.550 buses, los cuales tienen normas de emisiĂłn Euro III c/filtro, Euro IV y Euro V. El valor de un bus de Transantiago bajo la norma Euro V es de USD 240.000 aprox. Como referencia, un bus Euro VI tiene un costo de USD 270.000.

El nuevo modelo incluye importantes avances en materia de seguridad. El vehĂ­culo cuenta con un sistema de control de tracciĂłn (ASR), el cual impide que las ruedas patinen mientras el vehĂ­culo se pone HQ PDUFKD VREUH XQD VXSHUĂ€ FLH UHVEDODGL]D y un sistema electrĂłnico de estabilidad, lo que permite que se regule la potencia del motor y las fuerzas de frenado de cada una de las ruedas.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.