Transporte carretero Nº 244 - Agosto 2015

Page 1




SUMARIO

18

16 Ventas Sevel Uruguay S.A. entregó a UTE dos camiones Daily doble cabina de origen brasileño que están equipados con hidroelevador de brazo articulado de origen argentino.

36 Infraestructura Molinsur avanza en las obras que lleva adelante en los accesos a Montevideo sobre la ruta 1 en las intersecciones de ésta con Cno. Tomkinson y Cno. Cibils.

32

26 Aniversario El 1º de agosto, Tornometal decidió festejar sus 40 años con un evento exclusivo para todos sus funcionarios y sus respectivas familias.

42 Utilitarios Anunciada en junio de 2014 en Hannover, Alemania, y exhibida por primera vez en el Salón del Automóvil de Paris de ese mismo año, la VW Amarok llega a la región con novedades.

30 Novedades Neumáticos Corral continúa ampliando su red de servicios, llegando hasta la ciudad canaria de Las Piedras para arbir su cuatro local.

44 Desde Brasil La megaferia M&T EXPO en cada edición tiene su espacio de camiones y nosotros les contamos las novedades. Volvo, Scania e Iveco presentaron su oferta.


Visite nuestra página web www.transportecarretero.com.uy

Nº 244 - agosto, 2015 Cierre de edición: 06.08.2015

Transporte Carretero es la revista uruguaya de transporte automotor.

10 EDICIONES ANUALES Marzo - Diciembre SUSCRIPCIONES:

54

Suscripción anual: $ 1150. Suscripción 2 años: $ 2050. Dpto. Suscripciones: Tel.: 2402 9582 / Cel.:098 331380 - suscripciones@diseno.com.uy

18. Julio César Lestido lanzó en su sede de Fray Bentos el MAN Forestal. 32. Gobierno anunció inversión récord de U$S 12.000 millones en infraestructura. 54. Cobertura especial en San Pablo, Brasil, sobre la M&T Expo 2015, destacando las marcas más importantes y las novedades de la megaferia de la construcción y minería.

Transporte de Pasajeros

Dir. Responsable: Fernando Sapriza. Editor: Claudio Techera,

tcarretero@diseno.com.uy. Dpto. Arte: Pablo Hernández, Andrea Antelo e Inés Garretano. Fotografía: Arch. Fot./Diseño Ediciones. Dpto. Comercial: Efraín Fernández.

Avda. Bolivia 1460 Telefax: 2600 9016, 2600 8483 y 2604 2700. diseno@diseno.com.uy /TransporteCarretero Uruguay /TransporteCarretero

82 Un Viaje Desconocido En un nuevo viaje al Uruguay profundo nos subimos al ómnibus de Guillén para ir desde Florida hasta la zona rural de Palermo.

Impresión: Gráfica Mosca Depósito Legal: 363201. Edición amparada en el Dec. 218/996 Comisión del Papel. Registro MEC: Tomo XIII Fojas: 141.

Las opiniones vertidas en los artículos son de responsabilidad exclusiva de sus autores y no necesariamente compartidas por la Dirección. Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta edición, sin el permiso expreso de su Dirección.

96 Mercado Marcopolo lanzó en julio, en su unidad de Ana Rech, en Caxias do Sul, Brasil, cinco nuevos modelos de ómnibus.

Otras publicaciones de Diseño Producciones:

> Comercio > Carrasco Lawn Tennis > Cala


[ Nacionales ]

Gobierno recupera infraestructura ferroviaria para mejorar competitividad El Gobierno concreta mejoras con fondos propios en la lĂ­nea ferroviaria MontevideoRĂ­o Branco, interviene en un proyecto en curso de participaciĂłn pĂşblico-privada para la lĂ­nea Algorta-Fray Bentos y, mediante un prĂŠstamos del Fondo de Convergencia del MERCOSUR, repararĂĄ la lĂ­nea Pintado-Rivera -en ejecuciĂłn- y Piedra Sola con Salto -por adjudicarse-.

6

Agosto 2015

A

ctualmente la lĂ­nea a RĂ­o Branco tiene cuatro proyectos de mejoras que se duplicarĂĄn, porque “es una lĂ­nea muy importante para las cargas del arroz, ya que HO VH SURGXFH HQ HO iUHD GH LQĂ XHQFLD donde opera esta lĂ­neaâ€?. TambiĂŠn estĂĄ en curso un proyecto de participaciĂłn pĂşblicoprivado para 141 kilĂłmetros entre estaciĂłn Algorta-Puerto de Fray Bentos.

InformĂł que estĂĄ por adjudicase FOCEM 2, con 327 kilĂłmetros que unen Piedra 6ROD FRQ 6DOWR FRQ Ă€QDQFLDFLyQ D WUDYpV GH estos fondos. “Deben ser lĂ­neas de contacto con la frontera para que aporten valor a la conectividad con posibilidad de transferencia de mercancĂ­a entre uno y otro paĂ­sâ€?, acotĂł. El primero permite el contacto con la frontera con Brasil y el segundo con Argentina.

En diĂĄlogo con la SecretarĂ­a de ComunicaciĂłn, el subsecretario del ministerio de Transporte y Obras PĂşblicas, Jorge Setelich, asegurĂł que esta rehabilitaciĂłn permitirĂĄ que el ferrocarril recupere el contacto con el rĂ­o Uruguay, lo TXH VLJQLĂ€FD ´XQ YDORU PX\ LPSRUWDQWH porque se genera una nueva oportunidad de transferencia de las cargas a barcos y se ingresa en la zona de gran producciĂłn agrĂ­cola del paĂ­s con una posibilidad de interconexiĂłn con el puerto de Montevideoâ€?.

SegĂşn el entrevistado, “es importante que el paĂ­s, a pesar de que el esfuerzo es muy grande y que los recursos son limitados,

A travĂŠs del Fondo para la Convergencia del MERCOSUR (FOCEM) se estĂĄ concretando el FOCEM 1 (Pintado-Rivera) y se rehabilitan 422 kilĂłmetros de vĂ­a fĂŠrrea “para llegar a un nivel de servicio muy superior al actualâ€?.

A travĂŠs del Fondo para la Convergencia del MERCOSUR (FOCEM) se estĂĄ concretando el FOCEM 1 (Pintado-Rivera) y se rehabilitan 422 kilĂłmetros de vĂ­a fĂŠrrea “para llegar a un nivel de servicio muy superior al actualâ€?.

siga pensando en darle un espacio al ferrocarrilâ€?. AgregĂł que el tren permitirĂĄ “cumplir el objetivo estratĂŠgico de ser un nodo regional de fomento de la logĂ­stica y de carga y permitirĂĄ ganar capacidad econĂłmicaâ€?. “El interĂŠs es abaratar los costos de la logĂ­stica y potenciar el intercambio internacional, por ejemplo, hoy en dĂ­a el tren lleva cebada hasta la frontera con Brasil y luego continua en camiones, es posible que al aumentar estas cargas y que se puedan transferir a los trenes brasileĂąos, en la medida en que se logren los volĂşmenes PtQLPRV TXH VH UHTXLHUHQÂľ HMHPSOLĂ€Fy “La perspectiva con la que se trata de recuperar la infraestructura ferroviaria es de mediano y largo plazo, no es un proceso que pueda tener resultados en el corto plazo por el estado general de la infraestructura y se requieren muchos recursos para volver a niveles de servicios adecuados, no son para desquitar en cuatro o 10 aĂąos, son plazos de 30 a 50 aĂąosâ€?. “Esperamos tener en tres aĂąos niveles que permitan invertir en material rodante y ser competitivosâ€?. Fuente: Presidencia de la RepĂşblica



[ Nacionales ] EN BENEFICIO DE OPERADORES PĂšBLICO-PRIVADOS

Accesos al Puerto de Montevideo y terminal pesquera de Capurro son prioridades del MTOP El ministro de Transporte y Obras PĂşblicas, VĂ­ctor Rossi, aďŹ rmĂł que el paĂ­s necesita “continuar preparando muelles y terminales, incorporar tecnologĂ­a y procedimientos operativos que nos permitan un mejor rendimientoâ€?.

E

O MHUDUFD LGHQWLĂ€Fy FRPR ´GHVDItRVÂľ de su gestiĂłn “la construcciĂłn de la terminal pesquera de Capurro y solucionar el problema de accesos y circulaciĂłn interna en el puerto de Montevideoâ€?, entre otros. “Coincidimos en que la AdministraciĂłn Nacional de Puertos (ANP) tiene que cumplir el rol de orientador y liderazgo en todas las actividades portuarias del paĂ­sâ€?, DĂ€UPy HO PLQLVWUR GH 7UDQVSRUWH \ 2EUDV PĂşblicas (MTOP), VĂ­ctor Rossi, en el marco del 99no. aniversario del organismo.

8

Agosto 2015

´+D\ REUDV SODQLĂ€FDGDV TXH VH GHEHQ concretar en Montevideo y Nueva Palmira y tambiĂŠn hay necesidades estratĂŠgicas en las que hay que continuar trabajandoâ€?, sostuvo el jerarca a los medios de comunicaciĂłn. Rossi seĂąalĂł que en Montevideo hay muelles que fueron construidos hace mĂĄs de un siglo. “ReciĂŠn en los Ăşltimos aĂąos hubo dos muelles recimentados, que mejoraron su profundidad, como el de Terminal Cuenca del Plata y el Muelle Câ€?, recordĂł. “El paĂ­s no puede quedarse en esoâ€?, advirtiĂł el titular del MTOP. “La infraestructura existente nos permitiĂł hasta

DKRUD DFRPSDxDU HO GHVDUUROORÂľ DĂ€UPy 1R obstante, “la tendencia es que la demanda (de servicios portuarios) va a continuar creciendo, por lo que tenemos que disponer de la infraestructura necesaria para poder dar respuestas a esas ofertasâ€?, explicĂł el jerarca. El secretario de Estado anticipĂł que el paĂ­s necesita “continuar preparando muelles y terminales, seguir incorporando tecnologĂ­a y procedimientos operativos que nos permitan un mejor rendimientoâ€?. Rossi informĂł que “estamos impulsando una serie de desafĂ­os como la terminal pesquera de Capurro y solucionar el problema de los accesos y la circulaciĂłn interna en el puerto de Montevideoâ€?, entre otros temas. AdemĂĄs de Rossi, estuvieron presentes los integrantes del directorio de la ANP, liderado por Alberto DĂ­az, el director nacional de Aduanas, Enrique Canon, entre otros integrantes de la comunidad portuaria. En la jornada tambiĂŠn se celebrĂł el dĂ­a del funcionario portuario, por lo cual durante la ceremonia el organismo reconociĂł la labor de funcionarios con 40 y 50 aĂąos de trabajo. Fuente: Presidencia de la RepĂşblica

ANP avanza en actualizaciĂłn tecnolĂłgica

El presidente de la ANP, Alberto DĂ­az, seĂąalĂł que el organismo trabaja en un proceso de actualizaciĂłn tecnolĂłgica. En ese marco, el jerarca destacĂł la incorporaciĂłn del Sistema de InformaciĂłn GeogrĂĄfico Portuario, desarrollado por tĂŠcnicos propios. La herramienta permite disponer de informaciĂłn sobre infraestructuras terrestres y marĂ­timas, a partir de datos georreferenciados. “El objetivo de la AdministraciĂłn Nacional de Puertos (ANP) continĂşa siendo el mismo, tratar de posicionar al Uruguay como un centro de distribuciĂłn regional y tenemos herramientas para esoâ€?, aďŹ rmĂł el presidente del organismo, Alberto DĂ­az, ante los funcionarios del organismo en el marco del DĂ­a del Portuario. “Hay herramientas que se utilizan en otros lugares y que pudieron haberse incorporado antes. Me reďŹ ero a todo lo que tiene que ver con el gobierno electrĂłnico y las comunicacionesâ€?, agregĂł. DĂ­az recordĂł que el organismo incorporĂł al funcionamiento abierto de operadores pĂşblicos y privados, a principios de mes, el Sistema de InformaciĂłn GeogrĂĄďŹ co Portuario. “Estamos facilitando a los operadores privados la posibilidad de que puedan hacer gestiones desde sus casas sin la necesidad de que tengan que venir al puertoâ€?, dijo. “Poder ver lo que ocurre en el puerto aporta transparencia a la gestiĂłn y a mostrar que somos buenos en lo que hacemosâ€?, concluyĂł.



[ Nacionales ]

FRAY BENTOS:

Taller “Desarrollo y Oportunidades de inversiĂłnâ€? LOGĂ?STICA EN EL LITORAL

ANP prevĂŠ que en 2015 Nueva Palmira supere 3.320.000 toneladas movilizadas en 2014

E

l jefe de Departamento del Puerto de Nueva Palmira, Flavio Vaccarezza, informĂł que en los primeros seis meses del aĂąo esa terminal movilizĂł 1.776.000 toneladas. La cifra alienta a proyectar que al Ă€ QDOL]DU HVWH DxR VH VXSHUHQ ODV 3.320.000 toneladas del 2014. El jerarca seĂąalĂł que prevaleciĂł la operativa de la soja con destino a Europa y Asia, fertilizante a Paraguay y trigo y cebada malteada que se comercializĂł a Brasil. “En el primer semestre de 2015 el puerto de Nueva Palmira movilizĂł 1.776.000 toneladas, se ha constatado una marcada presencia en el comercio nacionalâ€?, destacĂł el jefe de Departamento de esa terminal, Flavio Vaccarezza en diĂĄlogo con la SecretarĂ­a de ComunicaciĂłn.

10

Agosto 2015

9DFFDUH]]D REVHUYy TXH HO WUiÀ FR GH la mercadería en calidad de trånsito fue importante. Según apreció, se

destacĂł la soja, que en el perĂ­odo se trasladĂł rĂ­o abajo, desde Paraguay, en barcazas. En sentido contrario, se embarcĂł cemento portland embolsado, carbĂłn, clinker, fertilizante a granel y chapas de acero. El entrevistado seĂąalĂł que en la operativa de ese puerto la soja se ha posicionado como el principal rubro exportador, seguido de fertilizante con destino a Paraguay, trigo y cebada malteada que se comercializĂł a Brasil. Vaccarezza recordĂł que Nueva Palmira continĂşa siendo la principal salida de la soja hacia distintos puntos de Europa y Asia. “Esperamos este aĂąo ubicarnos por encima del movimiento registrado en el ejercicio anterior, WRQHODGDVÂľ FRQĂ€ y HO MHUDUFD ´(VWR VH H[SOLFD HQ OD FRQĂ€ DELOLGDG que ha logrado el sistema portuario de Nueva Palmira en el contexto regional H LQWHUQDFLRQDOÂľ MXVWLĂ€ Fy

En 22 de julio se realizĂł en la Sala Luis Giannasttasio del Ministerio de Transporte y Obras PĂşblicas (MTOP), el Taller Fray Bentos “Desarrollo y Oportunidades de InversiĂłnâ€?, en el marco de la gestiĂłn y evaluaciĂłn de las estrategias de desarrollo del referido puerto. Participaron del taller el Ministro de MTOP, VĂ­ctor Rossi; el Sub Secretario del MTOP, Jorge Setelich; el Intendente de RĂ­o Negro, Ing. Agr. Oscar Tersaghi; y el Presidente de la AdministraciĂłn Nacional de Puertos, Ing. Naval Alberto DĂ­az. El taller estuvo a cargo de la Cra. Ana Rey, Sub-Gerente del Ă rea de ComercializaciĂłn y Finanzas de la ANP, que iniciĂł la presentaciĂłn hablando de la HidrovĂ­a del RĂ­o Uruguay y la oportunidad de desarrollo del cabotaje. El objetivo de este taller de trabajo es impulsar la mayor actividad del mencionado puerto, evaluar los trĂĄďŹ cos de desarrollo y perspectivas de crecimiento del puerto y deďŹ nir inversiones que favorezcan la competitividad sobre la oferta de la cadena logĂ­stica integrada.


[ Nacionales ]

EN LO QUE VA DEL AÑO

El puerto de Paysandú supera el volumen de cargas de todo el año anterior

E

cítricos desde Paysandú y Salto, así como contenedores con miel de la zona para exportación, lo que requiere el trasbordo en el puerto de Montevideo. Mientras el trasbordo de granos se hace en el puerto de Nueva Palmira.

n la primera mitad del año el puerto de Paysandú ha movido un volumen similar de cargas similar al de todo 2014, por lo que se espera que en 2015 se continuará creciendo en el volumen total, de acuerdo a lo indicado a El Telégrafo por el jefe del puerto local, Daniel Fernández. Indicó que en lo que respecta a las cargas a granel, que incluyen soja, cebada cruda y malteada y azúcar crudo, se está en las 140.000 toneladas, es decir el mismo volumen que se movió durante todo el año pasado. En tanto que este año, en el caso de los contenedores, se han transportado unos 2.000 entre vacíos y cargados, lo que también equivale a lo que se movió durante todo 2014. Ello augura que habrá al cabo de este año un mayor movimiento que en el anterior, cuando

hubo además una importante crecida que obstaculizó la operativa. Asimismo, se han incorporado nuevos operadores, más barcazas y el portacontenedores “Provincias Unidas” realiza desde ahora dos frecuencias semanales, con escala en Nueva Palmira, y se están cargando fundamentalmente

En cuanto a la tarea portuaria, evaluó que los operadores han señalado su satisfacción por la forma en que se presta el servicio, habida cuenta de que se atiende durante 24 horas los siete días de la semana. Asimismo subrayó que tras 60 escalas que ha mantenido el portacontenedores en el puerto de Paysandú no se ha fallado en la operativa, y se ha prestado siempre el servicio de grúa, sin retraso y los sistemas funcionan al mismo nivel que en Montevideo.

Agosto 2015

11


Estrenando vehículos & equipos

IVECO

SCANIA

La Representación Argentina para Mercosur y ALADI recibieron un Minibus IVECO Power Daily A39.13 de 13+1 pasajeros. En la foto: Mario Fernández (Sevel Uruguay S.A.), Gastón Gaione y Carlos Adrián Reinoso (Repr. Argentina para Mercosur y ALADI).

José María Durán S.A. hizo entrega de una flamante unidad P410. En el momento de la entrega: Julio, Ariel y Cedres Hijo, José Patiño, Agustin Sardina y Carlos Barros.

VOLKSWAGEN

MERCEDES-BENZ

La firma JBS Zenda adquirió en Julio C. Lestido S.A. dos camiones VW 25.320. El Lic. Miguel Remeseiro hizo entrega de las llaves a funcionarios de la empresa.

Se entregó a la empresa Juan Pablo Testa S.R.L. de Salto un Minibus Sprinter 415 CDI de 15+1 pasajeros para sumar a su flota. Recibió el vehículo el Sr. Juan Pablo Testa de manos de Alejandro Borche de Autolider Uruguay S.A. (der.).


Encuentre su fotografía en www.transportecarretero.com.uy/protagonistas

JAC

FOTON

Jac Motors Latinoamérica (Existir S.A) Uruguay entregó su nuevo modelo JAC 160 HP Gallop 4x2 a Voltios S.R.L. En la imagen tenemos a Hugo Cabrera entregando las llaves a Andrés Cruz.

Foton Daimler entrega a José Díaz de la firma Navret S.A. de Progreso, Canelones, una unidad Foton Auman 210hp 6x2 con volcadora.

IVECO

VOLKSWAGEN

La firma Manatil S.A. sigue ampliando su flota. En esta ocasión adquirió un Iveco Tector 170E25 tractor 4x2 MLL (cabina dormitorio). En la foto: Mario Fernández (Sevel Uruguay S.A.), Henry Abelenda y Matías Broscci (Manatil S.A.).

Julio C. Lestido entregó dos Blindados a ABITAB. En la foto, el Lic. Miguel Remeseiro entrega las unidades al Sr. Gustavo Porro, Jefe de Logística Financiera.


Estrenando vehículos & equipos

IVECO

MERCEDES-BENZ

En Sevel Uruguay S.A., UTE adquirió 2 unidades Iveco Daily 70C17 HD equipadas. En la foto: Federico Ragni (UTE) y Juan Patricio Méndez (Darkinel S.A.).

Se entregó a la empresa Hugo Moizo una unidad Mercedes-Benz Atego 2425 6x2. En la foto (de izq. a der.): Santiago Barreto, Esteban Moizo (propietario), Hugo Moizo (propietario), y el chofer Jorge Núñez.

JAC

MERCEDES-BENZ

Jac Motors Latinoamerica (Existir S.A) Uruguay entregó su segundo Jac 160HP GALLOP 4x2 a la empresa de carga Arbilor S.A. En la imagen tenemos a Hugo Cabrera (vendedor) y Enrique Lebitan (propietario).

Entrega de un tracto-camión Atego 1728 S/36 al Frigorífico Las Piedras. Recibió Helios Ranzetti de manos de Roberto Budes, encargado de Ventas de Ariel Acevedo S.R.L.


Encuentre su fotografía en www.transportecarretero.com.uy/protagonistas

SCANIA José María Durán S.A. entregó una nueva unidad P250 a Jorge Plachicof.

FREIGHTLINER Se le entregó a la firma Kadoka un Freightliner M2 106. En la fotografía, el vendedor Santiago Barreto entrega las llaves al Sr. Marcelo Briozzo de Kadoka.

MERCEDES-BENZ

IVECO

Se entregó un Atego 2425 /48 6x2 cabina dormitorio techo elevado a la empresa Rodrigo Fernández de Soriano.

APRI renueva su flota con la compra de un Microbús Iveco Power Daily A50.13. En la Foto: Mario Fernández (Sevel Uruguay S.A.) y Fernando Polti (APRI-Asociación Pro Recuperación del Inválido).


[ Ventas ]

UTE adquirió en Iveco dos Daily doble cabina equipadas S

evel Uruguay S.A., representante de la marca Iveco en nuestro país, entregó recientemente a UTE dos camiones Daily doble cabina de origen brasileño que están equipados con hidroelevador de brazo articulado de origen argentino.

16

Agosto 2015

Los mismos vienen equipados con el motor Iveco FPT FIC DS de 4 cilindros y 2998 CM3, con una potencia máxima de 170 cv (3.500 rpm). La caja de cambios es la ZF 6s 420 de 6 marchas hacia adelante y una hacia atrás.



[ Mercado ]

Lanzamiento del camiĂłn MAN Forestal Julio CĂŠsar Lestido S.A. realizĂł el lanzamiento del camiĂłn MAN Forestal y, nuevamente, se pone a la vanguardia de la tecnologĂ­a e innovaciĂłn con el camiĂłn mĂĄs premiado en Europa.

E

l pasado jueves 16 de julio, Julio CĂŠsar Lestido S.A. realizĂł el lanzamiento del camiĂłn MAN TGS 28.400 6x2-2 BLS-WW )RUHVWDO GHVDUUROODGR HVSHFtĂ€ FDPHQWH SRU 0$1 $OHPDQLD para el sector forestal uruguayo. El MAN Forestal se destaca por ser el modelo con menos fallas HQ FLQFR DxRV VHJ~Q HO UHFRQRFLGR RUJDQLVPR GH FHUWLĂ€ FDFLyQ AlemĂĄn TĂœV. El MAN Forestal cuenta con motor MAN de 400 cv, torque de 1.900 Nm, caja de cambios automatizada TIPMATIC ZF de 12 cambios, paragolpe delantero de acero en tres piezas, llantas de aluminio de serie, entre otros. La presentaciĂłn de este nuevo modelo, contĂł con la presencia del Sr. Martin Miller, Analista de Ventas y Marketing, y el Sr. JĂśrg Slanitz, Service Export, ambos de MAN Latin AmĂŠrica, clientes, medios de prensa, directores de la empresa y amigos. Los representantes de MAN, realizaron una breve presentaciĂłn sobre el producto y, durante el resto del evento, atendieron consultas a inquietudes de los asistentes de forma personalizada. La presentaciĂłn se realizĂł en las instalaciones de Ruta 2 km. 300 en Fray Bentos, una planta de ventas y servicio con una ubicaciĂłn estratĂŠgica y un terreno total de 82.000 metros cuadrados, con 20.000 de playa de maniobra y mĂĄs de 3.500 metros cuadrados construidos, donde se brinda un servicio del mĂĄs alto nivel.

18

Agosto 2015

Una vez mĂĄs, Julio Cesar Lestido S.A. se pone a la vanguardia de la tecnologĂ­a e innovaciĂłn ofreciendo productos de primer nivel internacional, atendiendo las necesidades de los clientes y las demandas del sector transporte.

AUTORIDADES: : (De iz. a der.) Ing. Martin Miller de MAN; Cdor. Daniel Azzini, Director de Julio Cesar Lestido S.A.; Lic. Julio Lestido; Sr. JosĂŠ Lestido; Sr. Juan Lestido, Director de Julio Cesar Lestido S.A.; Lic Miguel Remeseiro, Gerente de DivisiĂłn de Camiones y Ă“mnibus de Julio CĂŠsar Lestido S.A.; Ing. Joerg Slanitz de MAN; Dr. Javier Lestido, Director de Julio CĂŠsar Lestido S.A.



[ Recibimos y Publicamos ]

ESPACIO DEL PROGRAMA RADIAL “DOBLE VĂ?Aâ€?, CONDUCIDO POR JORGE GODOY

Lo que quedó mås allå del último conicto del transporte de cargas P

ara entender un poco de “lo pocoâ€? que se VXSR GH GLFKR FRQĂ LFWR GHEHPRV DFODUDU que la baja visibilidad del mismo no es cosa nueva, sobre todo si a quien se tiene enfrente es una empresa multinacional que tiene medios a la orden, impedimento de notas y crĂłnicas sobre la cuestiĂłn, etc. TambiĂŠn GHEHPRV UHFRUGDU TXH OXHJR GH Ă€QDOL]DGR HO mismo con relativo ĂŠxito o con alguna salida decorosa, se prohibiĂł la difusiĂłn del acuerdo EDMR XQD FOiXVXOD GH FRQĂ€GHQFLDOLGDG \ esto muchas veces pasa para que no se sepa el tenor del acuerdo, ya que este puede VLJQLĂ€FDU HO WULXQIR GH TXLHQHV OOHYDURQ adelante las medidas. Lo importante o lo medular no solo es OR HFRQyPLFR OR VLJQLĂ€FDWLYR HQ pO HV HO detonante y las posibles consecuencias, por un lado actuĂł como un disparador de temas y realidades del sector, por otro deja el sabor agridulce de los acuerdos logrados, hasta dĂłnde se condicen con la movilizaciĂłn realizada, mĂĄxime si tomamos en cuenta el esfuerzo realizado por otras gremiales y pequeĂąos transportistas como por ejemplo los de la zona de Nueva Palmira, quienes jugaron un rol de real importancia para resolver el mismo.

20

Agosto 2015

Queda la discusiĂłn sobre la capacidad real organizativa de la cĂĄmara de transporte, en la que recaen los logros y los fracasos de los problemas del transporte. La escasa participaciĂłn de las gremiales en los temas LPSRUWDQWHV GHEH KDFHU UHĂ H[LRQDU D ORV dirigentes sobre los cambios necesarios a llevar adelante para transformar urgentemente HVWD VLWXDFLyQ PiV D~Q FRQ ODV GLĂ€FXOWDGHV existentes y con las que se avecinan. Las contundentes divisiones en el tema de la GuĂ­a de Cargas lo dejan al descubierto: ÂżCuĂĄntos transportistas realmente la quieren y cuĂĄntos no? ÂżCuĂĄntos la entendieron y cuĂĄntos no? ÂżCuĂĄntos saben los temas que solucionan y cuĂĄntos le temen porque tienen que blanquear lo que realizan? Ahora bien, se logrĂł comunicar de la debida forma al asociado de las gremiales, es decir, al transportista, sin importar el

JORGE GODOY porte del mismo, no solo al dirigente o al empresario grande, decimos a las miles de empresas que integran la ITPC a travĂŠs de los distintos escaĂąos. Hemos visto en mĂĄs de una oportunidad el esfuerzo realizado por sus dirigentes, dejando de lado quehaceres de sus empresas para trabajar por las gremiales en forma honoraria pero esto parece no alcanzar, es mĂĄs, no alcanza si uno ve los resultados. El aumento de trabajo generĂł en los Ăşltimos aĂąos una dispersiĂłn aĂşn mayor en el sector, DLVODQGR ODV GLĂ€FXOWDGHV JHQHUDQGR XQ ingreso masivo de gente al transporte que no tiene tradiciĂłn en ĂŠl y haciendo mutar muchas de las reglas preestablecidas, por lo que de HVWD PDQHUD ORV FRQĂ LFWRV TXH VH YLYLHURQ HQ los Ăşltimos tiempos tuvieron los problemas antes mencionados. Haciendo una recorrida con referentes del transporte, ĂŠstos coinciden en el anĂĄlisis de que es necesario dotar de otra dinĂĄmica la participaciĂłn de los transportistas, ademĂĄs de que por otra parte quedĂł demostrado HQ HO FRQĂ LFWR GH OD FHUYH]D TXH OD JUHPLDO de mayor participaciĂłn fue la de Colonia, aguantando con su gente por varios dĂ­as -en los lugares de importancia- al tiempo que la participaciĂłn en las asambleas de presidentes cada vez era menor semana tras VHPDQD $Vt VH OOHJD DO Ă€QDO GH XQ FRQĂ LFWR donde al decir popular “apareciĂł la plata y los monos empezaron a bailarâ€?, y ÂĄchau abuso de multinacional! y ÂĄadiĂłs posiciĂłn dominante! y ÂĄchau subsidio vergonzoso!, etc., etc.

Cada uno podrĂĄ analizar sobre cĂłmo se salĂ­a de esta situaciĂłn pero a la distancia y sin saber ni siquiera quienes fueron los que estuvieron realizando el esfuerzo importante, parece quedar una sensaciĂłn no del todo buena, es decir, nos ponen la plata arriba de la mesa y solucionamos aunque quede trabajando un pequeĂąo grupo de esas empresas y otras se vayan con algo de dinero (oficialmente no sabemos pero debe de haber conformado), ademĂĄs de que diste de la soluciĂłn del arranque del conflicto, donde se sostenĂ­a que se estaba ante una situaciĂłn de atropello de una empresa multinacional que querĂ­a barrer a quienes durante tantos aĂąos venĂ­an trabajando en la misma, a favor de otra de capitales extranjeros etc., etc. Y bueno, ÂĄsi habrĂĄ que trabajar para explicar estas cosas en el Uruguay profundo donde despuĂŠs cuesta tanto llegar! Al momento de cierre de este artĂ­culo se conocieron los nuevos incrementos salariales para el transporte de cargas nacional que son de un 7.39%, un 11% aproximadamente para el transporte de leche, y los viĂĄticos aumentaron un 8.53 %, ademĂĄs de que comenzĂł a regir un nuevo precio de los combustibles -un 5% para el gasoil-, el dĂłlar blue en Argentina se fue a $15, etc., etc. ÂżNo serĂĄ el momento de comenzar a pensar quĂŠ hacer? Nos vemos en la prĂłxima y nos seguimos escuchando.



[ Nacionales ]

CEPROTUR, UTFU Y ATCU SE MOVILIZARON

Transportistas protestaron por la suba del combustible

ENCUENTRO: Nicolas Donatti y Juan José Olaizola.

E

22

Agosto 2015

l pasado 28 de julio, integrantes de CEPROTUR (Centro de Propietarios de Ómnibus de Turismo) que agremia a la mayoría de los transportistas turísticos, UTFU (Unión de Transportistas Fleteros del Uruguay) y ATCU (Asociación de Transportistas de Carga del Uruguay), realizaron una protesta en movimiento en la capital por la suba del precio en el combustible.

La jornada comenzó con la concentración de los diferentes ómnibus y camiones en la zona del Puente Capurro, y desde allí se dirigieron hasta el Palacio Legislativo donde fueron recibidos por Juan José Olaizola, vicepresidente de la Comisión de Transporte, quien escuchó sus reclamos. /XHJR VH GLULJLHURQ KDFLD HO HGLÀFLR GH ANCAP para recorrer la Avda. 18 de julio rumbo al Obelisco.

La jornada comenzó con la concentración de los diferentes ómnibus y camiones en la zona del Puente Capurro, y desde allí se dirigieron hasta el Palacio Legislativo donde fueron recibidos por Juan José Olaizola, vicepresidente de la Comisión de Transporte.



[ Recibimos y publicamos ]

Todo empezĂł con una relaciĂłn de tra Los tiempos fueron cambiando, pasaron de empleados a patrones en ĂŠpocas que fueron muy favorables, donde para realizar esa transiciĂłn te daban trabajo y ďŹ nanciaciĂłn (1988). Que no se olvide FETRABE que tambiĂŠn -unos aĂąos mĂĄs acĂĄhubo una reestructura donde con el mismo mĂŠtodo de ahora quedaron muchos camioneros del interior sin trabajo, y a esos nadie los defendiĂł, tambiĂŠn tenĂ­an obligaciones y tuvieron que enfrentarlas sin indemnizaciĂłn, ni pidiĂŠndole al gobierno. ROBERTO REGINA CEL.: 099397284 REGINA48@HOTMAIL.COM

E

l tema de la movilizaciĂłn de FETRABE para mĂ­ es un asunto muy original, se aprovecha que la empresa que entra en juego tiene capitales argentinos y eso sirviĂł como disparador. Estas actitudes se vieron, se ven y se verĂĄn, por eso hace falta la GuĂ­a de Carga. El 15 de junio de 2015 en el diario La RepĂşblica se leĂ­a que FETRABE denunciaba la creaciĂłn de un monopolio ilegal de FNC, pero cuando estaban trabajando para ellos no se acordaron de denunciarlos. No TXLHUR TXH VH PDO LQWHUSUHWH QR GHĂ€HQGR a nadie, solo digo la realidad, no comulgo en la iglesia del doble discurso, no borro con el codo lo que escribo con la mano. Le muerden la mano al que les dio el trabajo!

Para mĂ­ esta negociaciĂłn fue una mesa de 4 patas donde estuvieron involucrados FNC, FOEB, FETRABE y la ITPC:

24

Agosto 2015

1) FNC cumpliĂł con su contrato y avisĂł 60 dĂ­as antes de vencer el mismo lo que iba a hacer. SegĂşn tengo entendido no decĂ­a nada en el contrato de una indemnizaciĂłn. 2) FOEB: los empleados de FETRABE HVWDEDQ DĂ€OLDGRV DO VLQGLFDWR QR HQWLHQGR

cuĂĄl es su situaciĂłn, al terminar la relaciĂłn con las empresas que terminaron los contratos cobraron despidos y se fueron a trabajar al Grupo Colonia. ÂżCuĂĄl es la situaciĂłn? ÂżCuĂĄl fue el acuerdo del sindicato? Me parece que falta cristalinidad. SegĂşn la ITPC existe un acuerdo oscuro entre FNC y FOEB. 3) 23/7/2015 - FETRABE pide apoyo a la ITPC y se cita a los presidentes de las gremiales, se hacen presentes algunas de la capital y del interior, demostraciĂłn que no hay una fortaleza en el transporte, que a tĂ­tulo personal creo se debe a una discusiĂłn en la ITPC de lo que estĂĄ pasando. A la prueba me remito: faltaron gremiales de

peso de la capital y del interior, donde FETRABE recibe apoyo incondicional. 4) ITPC se metió en un baile que le estå dando un dolor de cabeza y a las pruebas me remito: en el comunicado del 23 junio convocó a las 22 gremiales a respaldar las medidas de FETRABE, cosa que no ocurrió. Aquí es donde quiero expresarme: vi dos movimientos con camiones de distintas cargas, vi acampado en Santa Fe y Agraciada a la gente FETRABE de Montevideo y a los camioneros de la bebida socios de FETRABE trabajando, observÊ a su vez una verdadera gremial de camioneros JHQXLQRV OODPDGD 875$&2 TXH HV ÀHO \


bajo de 20 o 25 aĂąos se condice con la palabra camionero, que se movilizĂł, que apoyĂł levantando la mano en la ITPC en MalterĂ­a Nueva Palmira. Pregunto, ÂżdĂłnde estaban las otras gremiales? ÂżEsta es la fuerza de la ITPC? Es medio difĂ­cil entender que existieron directivos que mandaron camiones cargados a donde estaban los compaĂąeros acampados, para mĂ­ esa HV XQD IDOWD LQMXVWLĂ€FDEOH VRQ FRVDV que ayudan a debilitar y no a fortalecer.

transporte con lo que ĂŠl representa en la economĂ­a del paĂ­s.

DespuĂŠs de las movilizaciones quedan repercusiones para sacar conclusiones:

Esta pelĂ­cula ya la vi, la mayorĂ­a estĂĄn con unidades nuevas, no se compran por las dudas, ni los bancos regalan plata, ni conozco a nadie que regale, si vas a comprar $100 y tenĂŠs $70 en el bolsillo, los otros $30 te van a dar trabajo para pagarlos. DecĂ­a el recordado Cr. Damiani “mi hijo el dĂłlar no baja, se agacha para saltarâ€?.

1) Queda demostrado que la ITPC no tiene la capacidad de convocatoria, la verdad que es muy pobre, no parece muy demostrativo para el transportista, gobierno y el paĂ­s en general. 2) El 14/7/2015 sale un comunicado de la ITPC donde dice que se estĂĄ haciendo XVR GH XQD FOiXVXOD GH FRQĂ€GHQFLDOLGDG del acuerdo FETRABE y FNC que impide dar a las partes detalles del mismo, y mĂĄs allĂĄ de algunos genĂŠricos, todos felices y comiendo perdices y algunos dĂłlares. 3) 13/7/2015: Carta del Sr. Hermes Grassi que dice “quiero expresar mi reconocimiento a las gremiales y a UTRACO que colaboraron, sin ustedes no se habrĂ­a llegado a la soluciĂłn. TambiĂŠn quiero decir que cuando se levanta la mano en una asamblea para apoyar es SDUD LU KDVWD HO Ă€QDOÂľ /R HVWi GLFLHQGR HO ex presidente de la ITPC. 3DUD HO Ă€QDO XQD PHQFLyQ HVSHFLDO D UTRACO por el aguante, porque despuĂŠs de dĂ­as de movilizaciĂłn frente a MalterĂ­a de Nueva Palmira con lo que acarrea de stress estar atendiendo planteamientos vĂĄlidos de productores de ir a buscar comida para su ganado, logrĂł su objetivo. Llegar a soluciones felices enaltece primero a las personas y despuĂŠs a la gremial que integran. Esta gente, el viernes, cuando terminĂł la movilizaciĂłn, fue recibida por la parte gerencial de MalterĂ­a por la forma inteligente de actuar, porque se llegĂł un acuerdo sin perjudicar a ninguna parte. No serĂ­a justo si no mencionara tambiĂŠn a las gremiales de Young, San JosĂŠ y Soriano. La uniĂłn hace la fuerza pero la verdad es que con la explosiĂłn que ha tenido el transporte no se ha podido conformar una representatividad de importancia para el

Siempre lo dije y lo escribĂ­, el transporte se autoconvoca cuando vienen tiempos de recepciones para pedir a los gobiernos de turno, y no estoy diciendo que estĂŠ bien o que estĂŠ mal pero no lo veo luchar por el precio del servicio que prestan, y todos los dĂ­as lo de siempre, “perdĂ­ el trabajo porque tal me lo sacĂłâ€?.

Hoy que se habla tanto de descentralización, es una oportunidad para empezar. Observo que pråcticamente hacia el norte del Río Negro no existen gremiales actuando en la ITPC, no olvidar que hoy el interior es totalmente distinto con las 2 plantas de celulosa, con un puerto de Nueva Palmira a nivel de Montevideo, y otros puertos como Fray Bentos, Paysandú y Salto funcionando mejor, FRQ JUXSRV IULJRUtÀFRV EUDVLOHxRV H ingleses y con nuevos emprendimientos de multinacionales de varios sectores. Hay credenciales para que el transporte del interior se pueda posicionar y tener un lugar con gente del interior. Cuando digo interior, digo Rivera, Tacuarembó, Cerro Largo, Artigas, Treinta y Tres, Durazno, Salto, Paysandú, Rocha y Lavalleja. SÊ que me van a disculpar porque me olvido de muchas, pero lo que quiero decir es que se fueron debilitando las gremiales del interior y fortaleciendo las de la zona metropolitana, que se usan como simples gestorías. A la prueba me remito: la sigla que tienen es una fantasía, son como la Guacha de López, van en todas las embretadas, tienen todos los rubros. ¥Atento!, vivimos el siglo 21, la Êpoca de la informåtica, mirå que saben todo, solo pido una palabra de sinceramiento, no olviden que el aùo que viene tenemos los quince de la seùorita Guía de Carga y hay que anotarse para la corte.


[ Aniversario ]

Los 40 años de la familia Tornometal En 1975 el Ingeniero Eduardo Salomón comenzaba un pequeño negocio familiar de fabricación de tornillos y acoples. Hoy, 40 años más tarde, aquel negocio -conocido como Tornometal S.A.- ha dejado hace tiempo de ser pequeño, más no así familiar. Llegar a 40 años en un mercado como el uruguayo no es un hito menor. Por eso, aquí la historia de Tornometal y el secreto de cómo este pequeño emprendimiento familiar llegó a gigante, sin perder su esencia.

S

i bien la historia de Tornometal comienza en 1975 como fábrica de tornillos y acoples, hoy por hoy la empresa es conocida dentro del mercado uruguayo por representar a las mejores marcas de maquinaria, neumáticos, baterías y repuestos del mundo.

26

Agosto 2015

Sus clientes llegan a las puertas de su casa central en Ruta 1 en busca de maquinaria vial JCB, oportunidades en maquinaria usada, accesorios forestales Kesla, un amplio catálogo de neumáticos de auto, camión, tractor y maquinaria, baterías para todo tipo de vehículos y un servicio técnico premiado varias veces en el Reino Unido. Otros son más habitués de su local en la Avenida Millán, donde reside su oferta de repuestos para camiones y motores diésel. Sin embargo, lo que más caracteriza su impronta dentro del mercado local es que, dentro de esta industria, es común escuchar a clientes y proveedores hablar de Tornometal y sus servicios con respeto, cariño y hasta admiración. Lo mismo sucede con sus funcionarios, en especial al hablar

del Ing. Eduardo Salomón y su hijo, Víctor, quien ha comenzado a tomar las riendas del negocio en estos últimos años. ¿Cuál puede ser el secreto? Para quien lo ve de afuera parece que el mismo se centrara en haber mantenido el mismo espíritu fraternal con el cual Tornometal abrió sus puertas hace 40 años. En vez de solamente expandir su negocio y dejar de ser un negocio familiar, Tornometal tomó la decisión consciente de expandir también a su familia para incluir a los ahora 80 empleados que trabajan en ella, así como a sus clientes, amigos y proveedores. UN FESTEJO EN FAMILIA

Quizás sea por ello que este sábado 1º de agosto Tornometal decidió festejar sus 40 años con un evento exclusivo para todos sus funcionarios y sus respectivas familias, como forma de agradecimiento por su apoyo durante estos tiempos. (O HVFHQDULR SDUD OD À HVWD IXH OD 4XLQWD de Arteaga, a la cual los invitados fueron

llegando a eso del mediodía. La jornada incluyó juegos para niños, asado, fotografías familiares, una torta temática, sorteos y hasta un mini espectáculo de Los Fatales. Pero lo que más llamó la atención fueron los discursos a la hora de la sobremesa, cuando Eduardo Salomón, su hijo Víctor y varios funcionarios de la empresa tomaron el micrófono para emocionar a más de uno de los presentes. Tanto Víctor como Eduardo agradecieron a los invitados por estos maravillosos 40 años, recalcando el largo camino que la empresa había tomado para llegar a donde se encuentra hoy. Eduardo incluso mencionó una curiosidad: la baja tasa de renuncias que existe en Tornometal desde sus inicios, y cómo, hasta el día de hoy, quienes trabajan en la empresa suelen hacerlo durante largos años. El momento emotivo llegó con la entrega sorpresa de una placa al Ing. Salomón, a través de la cual todos los funcionarios de Tornometal expresaron su agradecimiento por estos 40 años de trabajo y dedicación. Daniel, Dilso, Mario, Elizabeth y Mariela


FELICIDADES!: Desde la redacción de Transporte Carretero queremos también felicitar

al Ingeniero Eduardo Salomón y a todo su equipo en estos 40 años de vida, o, mejor dicho, al Ingeniero Salomón y a toda su familia extendida, que tanto disfruta de formar parte de la misma. ¡Salud y por 40 años más!

tomaron el micrófono para, en nombre de todos los presentes, recordar los buenos momentos vividos con la empresa, a quienes ya no estaban en la misma y a la familia Salomón por todo lo brindado. En estos tiempos que corren, es difícil encontrar empresas donde una ceremonia empresarial logre evocar risas, recuerdos y hasta lágrimas en sus invitados. Será quizá eso mismo aún otra parte del secreto de Tornometal, que seguramente lo hará continuar exitosamente por muchos años más. UN POCO DE HISTORIA

La historia de Tornometal S.A. comienza en 1975 como una fábrica de tornillos y acoples que, en 1978, es vendida para comenzar a importar motores diésel y partes de camión desde Inglaterra, Holanda, Alemania, los Estados Unidos y Japón. Luego, recién en 1985, el conocido local de la Avenida Millán comienza a albergar maquinaria vial usada importada desde Europa. Recién en 2005 es que Tornometal se convierte en el representante exclusivo de JCB en Uruguay, marca líder de maquinaria vial mundial y también a quien se le acredita la invención de la primera retroexcavadora del planeta. De hecho, en estos 10 años la empresa se ha convertido en el Dealer del Año para América Latina de la marca, contando con un equipo de Post Venta premiado en más de una ocasión por la casa central de JCB en el Reino Unido.

Desde automóviles hasta camiones, ómnibus y maquinaria agrícola e industrial, Tornometal se ha asegurado en estos 40 años de proveer a sus clientes de cada máquina, parte, equipamiento y accesorio que necesita para maximizar su productividad en el día a día y, así, velar por un país más productivo también. Es por ello que este año, hace tan solos unos meses, Tornometal lanzó la marca coreana de baterías Global en el mercado local, las cuales ya se pueden ver en las mejores gomerías de todo el país. Tantas divisiones eventualmente necesitaron de un espacio más grande. Es por ello que, desde 2001, las divisiones de Maquinaria y Neumáticos se mudan a un terreno de 14.000 m2 en Ruta 1 y Camino Cibils, en los accesos de Montevideo. Mientras tanto, la división de Motores y Partes para Camiones continúa hasta el día de hoy operando desde sus instalaciones de la Avenida Millán, culpables de la mayoría de los recuerdos históricos de funcionarios, clientes, amigos y proveedores en todo este tiempo. Desde la redacción de Transporte Carretero queremos también felicitar al Ingeniero Eduardo Salomón y a todo su equipo en estos 40 años de vida, o, mejor dicho, al Ingeniero Salomón y a toda su familia extendida, que tanto disfruta de formar parte de la misma. ¡Salud y por 40 años más!

Agosto 2015

En cuanto a neumáticos, a partir de 1993 Tornometal comienza a importar los neumáticos viales ALLIANCE desde Israel para atender las crecientes necesidades

de la maquinaria vial importada por la empresa. Hoy, la empresa representa a 11 fabricantes de neumáticos para todo tipo de vehículos, incluyendo las prestigiosas marcas BKT para equipos agrícolas y TRIANGLE para autos, camionetas y camiones.

27


Aprovechamos una pausa en el camino para saludar y regalar un presente a nuestros amigos transportistas.

Protagonistas del Camino En los talleres de la empresa Miguel A. Gerpe y en la terminal de TRANSPI.

Grupo AYALA rueda contigo y te acompaña kilómetro a kilómetro.

Diego Gómez conduce un Renault 370DCI del 2008. Martin Soto anda en un Renault del 2015.

Agosto 2015

Rafael Ramos es el chofer de un Renault 440 del 2015.

28

Raúl Ríos conduce un Ford Cargo 1722 modelo 2011. Walter Burtre tiene a su cargo un Mercedes-Benz LS 1634 del año 2008.


Pablo Solodilin se desempeña conduciendo un Ford 12000 del año 1994.

Diego Vallerino tiene a su cargo un Volkswagen 7100 del 1998.

Encuentre su fotografía en

Rodrigo Radesca conduce un JAC del 2014.

Alejandro Lamoth majena un Volkswagen 8120 del 2012.

Agosto 2015

29

Luis Herold tiene a su cargo un Volkswagen 14170 modelo 1998.


[ Empresariales ]

Carlos González, responsable del local de Las Piedras, y Germán Axel Franza, gerente de ventas de Neumáticos Corral.

Neumáticos Corral sigue creciendo en nuestro mercado S

i bien la empresa Neumáticos Corral, distribuidora de Pirelli, tiene solo tres años de actividad en nuestro país, continua en plena expansión. En este momento está sumando un cuatro local la ciudad de Las Piedras, donde ya tiene operativo un moderno y funcional establecimiento que mantiene los mismos precios y niveles de atención que en las demás sucursales. Transporte Carretero visitó las nuevas instalaciones para dialogar con el responsable del local franquiciado Carlos González y con Germán Axel Franza, gerente de ventas de Neumáticos Corral.

30

Agosto 2015

POLÍTICA DE CRECIMIENTO

“En medio de la crisis nosotros seguimos con la política de crecimiento, donde ya varios comenzaron a achicar nosotros seguimos creciendo y apostando al medio uruguayo” sentenció Franza. Sobre los detalles de las nuevas instalaciones, González nos expresó:


[ Empresariales ]

SUCURSAL SOLYMAR:

Las imágenes son del excelente local de la firma, ubicado en Avda. Giannattasio Km 22.5 esquina Calle 70.

“El local tiene 400 metros cuadrados, lugar para atender de forma simultánea a tres vehículos”, y además explicó que “brindamos servicios de alineación, rotación y balanceo con máquinas de última generación, más allá de nuestros clásicos

servicios como vender cubiertas Pirelli, baterías y lubricantes”. La calidad de sus equipos y la reconocida marca ha provocado una rápida inserción en la ciudad canaria: “Además de atender

al cliente particular, ofrecemos un servicio D JUDQGHV ÁRWDV FRPR HV HO FDVR GH DOJXQDV automotoras de Las Piedras; hoy ya estamos WUDEDMDQGR WDPELpQ FRQ VHUYLFLRV RÀFLDOHV de las marcas en la zona, a las que les realizamos alineación y balanceo”, concluyó.

Agosto 2015

31


[ Inversiones ]

GOBIERNO ANUNCIĂ“ INVERSIĂ“N RÉCORD DE 12.000 MILLONES DE DĂ“LARES EN INFRAESTRUCTURA “ES UNA INVERSIĂ“N RÉCORD EN LA HISTORIA DEL PAĂ?Sâ€?, AFIRMĂ“ EL PRESIDENTE DE LA REPĂšBLICA, TABARÉ VĂ ZQUEZ, AL ANUNCIAR QUE SE DESTINARĂ N 12.000 MILLONES DE DĂ“LARES EN INFRAESTRUCTURA DURANTE ESTE PERĂ?ODO DE GOBIERNO. “LA INVERSIĂ“N ES CONDICIĂ“N NECESARIA PARA SOSTENER EL CRECIMIENTO QUE EL PAĂ?S HA TENIDO EN LOS ĂšLTIMOS 10 AĂ‘OSâ€?, SOSTUVO.

32

Agosto 2015

L

uego del Consejo de Ministros, el Presidente VĂĄzquez compareciĂł el lunes 27 de julio en conferencia de prensa acompaĂąado por todo el gabinete. AnunciĂł la aprobaciĂłn de la inversiĂłn rĂŠcord de 12.000 millones de dĂłlares para el programa de infraestructura, que serĂĄ desplegado durante el periodo de Gobierno. El Presidente recordĂł que durante la campaĂąa electoral propuso un Plan Nacional EstratĂŠgico de Infraestructura y, en ese marco, dio a conocer la inversiĂłn que se realizarĂĄ como “condiciĂłn necesaria

para sostener el crecimiento que el paĂ­s ha tenido en los Ăşltimos 10 aĂąosâ€?. RemarcĂł que Uruguay “seguirĂĄ creciendoâ€?. SeĂąalĂł que el 66 % de la inversiĂłn SUHVHQWDGD VHUi Ă€ QDQFLDGD SRU IRQGRV pĂşblicos y el tercio restante con privados. VĂĄzquez asegurĂł que no estĂĄ previsto el uso de reservas internacionales y destacĂł que estas inversiones serĂĄn una “extraordinariaâ€? fuente de empleo decente TXH DSRUWDUi DO Ă€ Q SULQFLSDO TXH HV PHMRUDU la calidad de vida de los uruguayos.

Sobre los rubros en las que se distribuirån ODV LQYHUVLRQHV HVSHFLÀ Fy TXH HQ PDWHULD GH energía serån 4.230 millones de dólares que se discriminan de la siguiente manera: 1.370 millones de dólares para UTE, 270 millones de dólares para ANCAP, 390 millones de GyODUHV SDUD OD UHJDVLÀ FDGRUD PLOORQHV de dólares en sistemas de participación S~EOLFR SULYDGD OHDVLQJ \ À GHLFRPLVR SDUD OD WUDQVPLVLyQ GH 87( \ À QDOPHQWH millones de dólares PPA (Power Purchase Agreement, por su sigla en inglÊs) para eólicos, energía solar y biomasa.


[ Inversiones ]

Sobre vialidad dijo que se destinarán 2.360 millones de dólares, distribuidos en 740 millones de dólares para participación público-privada, 1.590 millones de dólares para el Ministerio de Transporte y Obras Públicas y la Corporación Vial y 30 millones de dólares para las concesiones de las rutas 5 y 8. En infraestructura social, que incluye la infraestructura educativa, hospitalaria, en materia de cuidados y seguridad ciudadana, se invertirán 1.870 millones de dólares, en vivienda unos 1.320 millones de dólares, en comunicaciones se invertirán 750 millones de dólares, para agua y saneamiento se destinarán 550 millones de dólares y en puertos la cifra es de 550 millones de dólares. Para red ferroviaria habrá 360 millones de dólares que se discriminan así: por Fondos de Convergencia Estructural del Mercosur (FOCEM) serán 200 millones de dólares más 10 millones de dólares condicionados a la reforma ferroviaria; proyecto de participación público-privada Algorta-Fray Bentos serán 90 millones de dólares y para material rodante 60 millones de dólares. Para el Fondo de Desarrollo del Interior (FDI) se destinarán 200 millones de dólares, para el sector cemento de ANCAP habrá 80 millones de dólares y otras obras contarán con 100 millones de dólares, lo que hace un total de 380 millones de dólares. El Presidente manifestó que estas inversiones “van a optimizar las capacidades productivas que tiene Uruguay y su proyección como polo logístico” y permitirán “incrementar el bienestar social y mejorar la calidad de vida de todos los uruguayos”.

INVERSIONES PROYECTADAS 2015-2019 PERÍODO 2015-2019 ENERGÍA VIALIDAD INFRAESTRUCTURA SOCIAL VIVIENDA COMUNICACIONES AGUA Y SANEAMIENTO PUERTOS FERROVIARIA OTROS TOTAL

MILLONES USD 4.230 2.360 1.870 1.320 750 550 550 360 380 12.370

(O GH OD LQYHUVLyQ SUHVHQWDGD VHUi À QDQFLDGD por fondos públicos y el tercio restante con privados. VIALIDAD VIALIDAD PPP MTOP + CVU CONCESIÓN R5 Y R8 TOTAL

MILLONES USD 740 1.590 30 2.360

FERROVIARIA Y PUERTOS FERROVIARIA FOCEM OTROS

MILLONES USD 200 10

CONDICIONADO A REFORMA FERROVIARIA PPP ALGORTA-FRAY BENTOS MATERIAL RODANTE TOTAL 360

90 60 360

PUERTOS PORTUARIA ANP-DNH OTRAS PRIVADOS TOTAL

MILLONES USD 350 200 550

Agosto 2015

33


[ Inversiones ]

EL PLAN DE INVERSIONES CONTEMPLA HASTA 2.360 MILLONES DE DĂ“LARES SOLO EN VIALIDAD Otros 910 millones para puertos y trenes

L

as “importantes cifrasâ€? que salen de un gran esfuerzo presupuestal con fondos pĂşblicos se complementarĂĄn con “proyectos que hay que preparar muy bien para que se interesen los accionistas privadosâ€?, indicĂł el ministro de Transporte y Obras PĂşblicas, en referencia a los casi 3.300 millones de dĂłlares previstos para vialidad, sistema ferroviario y puertos. El monto estĂĄ contemplado en el Proyecto de Inversiones 2015-2019. El plan de inversiones para el quinquenio de 12.000 millones de dĂłlares en total, presentado a la prensa por el Presidente TabarĂŠ VĂĄzquez en compaùía de sus ministros, atiende, entre otros desarrollos de infraestructura, la refacciĂłn y construcciĂłn de carreteras, obras centrales en el sistema portuario nacional y en la atenciĂłn de trenes y vĂ­as fĂŠrreas.

34

Agosto 2015

Es necesario trabajar, entre otros sectores, en los proyectos de los muelles y los accesos del Puerto de Montevideo, la puesta en marcha de la terminal pesquera de Capurro, desarrollo de Puntas de Sayago y el fortalecimiento de la terminal de Nueva Palmira, explicĂł el ministro Rossi, al hablar con la prensa. “Todo indica que se seguirĂĄ multiplicando el volumen de cargaâ€?, como ha ocurrido en los Ăşltimos aĂąosâ€?, razĂłn por la cual Uruguay se debe preparar para “estar en condiciones de operar HĂ€ FLHQWHPHQWHÂľ DSXQWy En el anuncio de del presidente VĂĄzquez, la inversiĂłn total para vialidad llega a los 2.360 millones de dĂłlares. SerĂĄn 740 millones para ocho proyectos bajo la modalidad de participaciĂłn pĂşblico-privada. Se realizarĂĄ la extensiĂłn de las concesiones a la CorporaciĂłn Vial del Uruguay (propiedad de la CorporaciĂłn Nacional para el Desarrollo), que atiende la red primaria de carreteras y emitirĂĄ tĂ­tulos en la bolsa como lo hizo en 2007 y 2008.

Para la CorporaciĂłn y el Ministerio de Transporte y Obras PĂşblicas, VĂĄzquez anunciĂł 1.590 millones de dĂłlares. Para las concesiones de las rutas 5 y 8 que serĂĄn extendidas, la inversiĂłn serĂĄ de 30 millones de dĂłlares. En lo que respecta a la red ferroviaria habrĂĄ 360 millones de dĂłlares que se discriminan asĂ­: por Fondos de Convergencia Estructural del Mercosur (FOCEM) serĂĄn 200 millones de dĂłlares mĂĄs 10 millones de dĂłlares condicionados D OD UHIRUPD IHUURYLDULD 6H UHĂ€ HUH a la lĂ­nea Pintado-Rivera y la lĂ­nea Piedra Sola-Salto. Para el Proyecto de participaciĂłn PĂşblico-Privada en la red Algorta-Fray Bentos, serĂĄn 90 millones de dĂłlares y para material rodante 60 millones de dĂłlares. Para puertos la inversiĂłn ascenderĂĄ a 550 millones de dĂłlares. ROSSI: HAY QUE FORTALECER EL SISTEMA PORTUARIO PARA ATENDER EL CONSTANTE AUMENTO DE LA CARGA

La producciĂłn que sale por los puertos aumentĂł en los Ăşltimos 25 aĂąos y todo indica que se multiplicarĂĄ, por lo cual hay que prepararse, instĂł el ministro de Transporte y Obras PĂşblicas, VĂ­ctor Rossi, en la celebraciĂłn del 99Âş aniversario del Centro de NavegaciĂłn. Sobre las inversiones anunciadas por el Gobierno, dijo que son “cifras importantes que salen de un gran esfuerzo presupuestalâ€? con fondos pĂşblicos y privados.

ResaltĂł, ademĂĄs, que las cargas que salen por los puertos han aumentado en los Ăşltimos 25 aĂąosâ€? y “todo anuncia que se seguirĂĄn multiplicandoâ€?, por lo tanto es “necesario prepararse para estar en FRQGLFLRQHV GH RSHUDU HĂ€ FLHQWHPHQWH \ SDUD eso hay obras y dragados que realizarâ€?. TambiĂŠn acentuĂł que se deben superar las GLĂ€ FXOWDGHV FRQ ORV GUDJDGRV HQ HO 5tR GH la Plata y las restricciones en materia de comercio internacional. “No vamos a negarnos a soĂąar, no vamos a dejar de pensar en un futuro que debemos cimentar para que pueda ser posibleâ€?, recalcĂł. “Vamos a trabajar mucho en las obras de dragado necesarias para el puerto de Montevideo para que siga ofreciendo oportunidades al paĂ­sâ€?, sostuvo. Se debe “encontrar un mejor equilibrio en el relacionamiento con los vecinos en lo referente a la administraciĂłn de nuestras aguas y el mantenimiento de los canalesâ€? en el RĂ­o de la Plata y el Uruguay, y estos deben “ser concebidos para facilitar el crecimiento de la regiĂłn y no para interferir o castigarâ€?, apuntĂł. InformĂł que se trabajarĂĄ en los proyectos en los muelles y los accesos del Puerto de Montevideo, la puesta en marcha de la terminal pesquera de Capurro, desarrollo de Puntas de Sayago y el fortalecimiento de la terminal de Nueva Palmira. InsistĂł que se seguirĂĄ fortaleciendo el sistema nacional. En un aparte con la prensa, Rossi aludiĂł al proyectado Puerto de Aguas Profundas en


[ Inversiones ]

la costa de Rocha, al seĂąalar que “hay que tomarlo mirando hacia adelanteâ€?. “Debemos cimentar las condiciones para que el proyecto se concrete pero mientras tanto hay que hacer cosas para mejorar el sistema portuario nacionalâ€?. AgregĂł que “es un relacionamiento dialĂŠctico entre el proyecto estratĂŠgico y la necesidad de participar activamente con los desafĂ­os actuales de la actividad portuaria.â€? GARCĂ?A: PLAN DE INVERSIONES DEL GOBIERNO ESTĂ CONTEMPLADO EN EL PRESUPUESTO NACIONAL

Las dos terceras partes del Programa de Inversiones en infraestructura de 12.000 PLOORQHV GH GyODUHV Ă€ QDQFLDPLHQWR TXH OH corresponde al Estado, “estarĂĄ totalmente contemplado en la ley de Presupuesto 1DFLRQDOÂľ DVHJXUy HO GLUHFWRU GH OD 2Ă€ FLQD de Planeamiento y Presupuesto (OPP), ÉOYDUR *DUFtD 7DPELpQ DĂ€ UPy TXH HVWH proyecto de 2015 a 2019 no compromete ningĂşn equilibrio macroeconĂłmico. “No hay proyecto de desarrollo nacional

DESTACADO: Para la CorporaciĂłn y el Ministerio de Transporte y Obras PĂşblicas,

VĂĄzquez anunciĂł 1.590 millones de dĂłlares. Para las concesiones de las rutas 5 y 8 que serĂĄn extendidas, la inversiĂłn serĂĄ de 30 millones de dĂłlares.

sustentable en el desorden y tampoco sin una fuerte incidencia pĂşblica. AcĂĄ estamos demostrando las dos cosasâ€?, dijo GarcĂ­a en rueda de prensa. “En valores absolutos, las cifras presentadas son todo un rĂŠcordâ€?, complementĂł. Tras resaltar la importancia que le da el Gobierno de TabarĂŠ VĂĄzquez a rol del Estado y a las inversiones pĂşblicas frente a ciclos econĂłmicos con menor dinamismo, el jerarca sostuvo que, “previendo un crecimiento econĂłmico menor, este plan va a ser un fuerte empujeâ€?. “Es una polĂ­tica anticĂ­clicaâ€?, indicĂł. 5HVSHFWR GH OD Ă€ QDQFLDFLyQ GHO SODQ *DUFtD recordĂł que Uruguay cuenta con estatus

internacional de grado inversor, lo cual le permite contar con fuentes de recursos que deben cuidarse, en funciĂłn de la meta propuesta por el Gobierno de alcanzar un GpĂ€ FLW GH GHO 3URGXFWR ,QWHUQR %UXWR 3,% DO Ă€ QDO GHO PDQGDWR $JUHJy TXH SRU tanto, la relaciĂłn entre la deuda y el PIB quedarĂĄ una vez alcanzado este objetivo en “niveles saludablesâ€? y con acceso a fuentes GH Ă€ QDQFLDPLHQWR FRQ LQWHUHVHV PiV EDMRV “La expectativa es altaâ€?, comentĂł. En cuanto a la participaciĂłn pĂşblicoprivada, mencionĂł la intenciĂłn del Gobierno de acortar los plazos normativos, que normalmente necesitan mucho tiempo en cualquier parte del mundo.


[ Obras ]

MOLINSUR

en la ruta 1

La empresa constructora Molinsur se especializa en infraestructura vial y movimiento de suelos, y a lo largo de su trayectoria ha realizado importantes obras en todo el paĂ­s. Desde el aĂąo 2008 tiene un contrato de mantenimiento y obras de rehabilitaciĂłn en ruta 1, desde el kilĂłmetro 8.500 en los accesos a la capital hasta el by pass de Libertad en el kilĂłmetro 54.500. En este marco, actualmente la ďŹ rma viene realizando una de las obras mĂĄs signiďŹ cativas a la que estĂĄ abocada, se trata de la que estĂĄ realizando en los accesos a Montevideo sobre la ruta 1, en la intersecciones con Cno. Tomkinson y Cno. Cibils. Transporte Carretero visitĂł esta importante obra y dialogĂł con Marcos Rechac, Ingeniero Civil de la empresa. se tuvieron en cuenta ÂżQuĂŠparafactores realizar estas obras?

36

Agosto 2015

Surge de la necesidad del MTOP de solucionar el problema de trĂĄnsito que existe en la zona de la ruta 1 y Tomkinson, y tambiĂŠn en el caso del cruce con Camino Cibils. Antes estos cruces eran una rotonda cortada, la ruta atravesaba la rotonda y con el intenso trĂĄnsito habĂ­a muchos accidentes, luego se pasĂł a una situaciĂłn de rotonda obligatoria, por lo que quien viene por la ruta debe ceder el SDVR (VWR QR HUD XQD VROXFLyQ GHĂ€ QLWLYD y si bien se redujeron los accidentes, se

seguían registrando, así que surgió la posibilidad de hacer los puentes. 2WURV GH ORV IDFWRUHV TXH LQà X\HURQ son la gran cantidad de empresas de logística instaladas en la zona, y en el FDVR HVSHFtÀ FR GHO &DPLQR &LELOV TXH hablamos de una zona densamente poblada donde cruzan ómnibus urbanos y hay una gran movilidad de vecinos de los barrios circundantes.

ÂżQuĂŠ detalles nos puede comentar sobre las obras?

La inversiĂłn asciende a los US$ 16 millones en su conjunto. La particularidad es que la ruta en Cibils se eleva 6 metros, quedando Camino Cibils al nivel actual, y en Tomkinson la ruta desciende 6 metros del nivel actual, quedando ĂŠsta al nivel existente. Esta soluciĂłn responde a que la topografĂ­a del terreno lo permite y es posible evacuar las aguas pluviales D WUDYpV GH OD VXSHUĂ€ FLH $ OD YH] \ OR mĂĄs importante, es que el terraplĂŠn del intercambiador sobre Cibils se realiza con el material extraĂ­do de las excavaciones realizada en el intercambiador de


[ Obras ]

Sobre los equipos: 3 retro CAT 320; 3 motoniveladora; 1 topador CAT D6; 2 compactadores pata de cabra; 2 compactadores liso; 2 neumáticos; 2 terminadoras de asfalto; 1 compactador de asfalto; 1 neumático de asfalto; 12 camiones para el movimiento de suelos aproximadamente; 10 camiones con remolque para el traslado de mezcla asfáltica; 5 en el traslado de tosca (balasto). Personal: dependiendo de las tareas entre 15 y 45 personas totales.

Tomkinson, resultado en un ahorro extraordinario al MTOP.

¿Qué nos puede decir respecto al plazo de la obra y su ejecución?

La obra comenzó en octubre del 2014 y tiene un plazo para culminar de 18 meses, sin contar las alteraciones que puedan surgir por motivos como las lluvias, paros o algún imprevisto. En el cruce de camino Tomkinson la obra estará llegando próximamente al 50% del total y en el caso de Cibils -que es diferente debido a que depende del avance de la obra de Tomkinson-, se estima que lleva poco más de un 20%.

¿Cuál es la parte más complicada en este tipo de obras? Por un tema de orden, primero el movimiento de suelo, la parte estructural (construcción del

puente) y la parte de pavimentación, son los tres pilares, que son complicados. Los más complejo de todo esto, es poder sincronizar todo, que se pueda ir avanzando en los tres casos a la vez. La logística interna de los movimientos de suelos es muy compleja, hay que mantener el tránsito habilitado y por allí pasan muchos vehículos. Además tenemos que transportar el material que sirve y el que no para la otra obra, por eso es muy complejo.

¿Qué nos puede decir sobre los cruces provisorios del tránsito en la zona?

Antes de comenzar a trabajar realizamos un estudio de tránsito, se tuvieron en cuenta los conteos de peaje en la Barra y en otras ubicaciones, con esos datos se determinaron cómo iban a ser las esperas de los vehículos con la obra en marcha. Previo a eso se tuvo que SODQLÀ FDU FRPR tEDPRV D GHVYLDU HO WUiQVLWR

“Por un tema de orden, primero el movimiento de suelo, la parte estructural (construcción del puente) y la parte de pavimentación, son los tres pilares, que son complicados”.

Agosto 2015

37


[ Obras ]

Si bien en Tomkinson la ruta pasa por debajo, hacia los laterales estån las ramas de los desvíos de la ruta con los que se accede a los caminos laterales. Éstas ahora se utilizan como desvíos provisorios, pero despuÊs de culminada la obra quedan como UDPDV GHÀ QLWLYDV WDQWR SDUD DFFHGHU GHVGH OD UXWD o hacia ella. En el caso de Cibils vamos a colocar un semåforo peatonal ya que existe constante cruce de personas, el semåforo corta el trånsito en la ruta y mientras cruzan los peatones se agilita la movilidad de los que pretender ingresar a la ruta por Cibils. Con el avance de la obra la excavación va a tener que pegarse al cruce del puente y ya no se va a poder cruzar, para eso en breve vamos a construir retornos al costado de cada obra.

ÂżQuĂŠ otros detalles se pueden destacar sobre esta obra?

38

Agosto 2015

6REUH OD LOXPLQDFLyQ SRGHPRV DĂ€ UPDU TXH WUDWD de la primera obra totalmente realizada con luminarias LED. Si bien se han realizado pruebas en la Interbalnearia, nunca una obra nueva usĂł HVWH VLVWHPD (YLGHQWHPHQWH VLJQLĂ€ FD XQ DKRUUR energĂŠtico y una gran contribuciĂłn para el medio ambiente, dado que se consigue igual intensidad lumĂ­nica si las comparamos con las tradicionales de sodio, ademĂĄs de menores consumos energĂŠticos. AdemĂĄs, la vida Ăştil es mayor a 10 aĂąos, comparada a la vida Ăştil de 2 aĂąos de las lĂĄmparas convencionales de sodio. Los artefactos LED utilizados reproducen mejor el espectro de colores que las luminarias LED ya instaladas como prueba.

Algunas de las obras ejecutadas por la empresa MOLINSUR Doble VĂ­a Montevideo Punta del Este / RecontrucciĂłn de pavimentos en Montevideo / ConstrucciĂłn de estaciones de Transferencia y entrega y distribuciĂłn de gas / Movimiento de suelos y bases Granulares en camineria y plateas de villas hipicas / RemodelaciĂłn estaciones de peaje en doble vĂ­a Mdeo - Punta del Este / AmpliaciĂłn de cabecera 06 en Aeropuerto Internacional de Carrasco / ReconstrucciĂłn del refuerzo de pavimento en Ruta 1 / ReconstrucciĂłn de pista principal, alargue de pista y construcciĂłn de cabecera 24 en Aeropuerto Internacional de Carrasco / Reacondicionamientos de fajas laterales de pistas y camino perimetral Excavaciones zona nueva estaciĂłn / Obras de mantenimiento sellado de ďŹ suras - Doble via Montevideo Punta del Este / Obras de mantenimiento ejecucion de bacheos - Doble via Montevideo - Punta del Este / ConstrucciĂłn de refuerzo de pavimento de Ruta 8 entre arroyo pirarajĂĄ y 235 k 100 / Obras de mantenimiento bacheos y recapados Doble via Mdeo - Punta del Este / Pavimentacion de calles y avenidas en las ciudades de Maldonado y Punta del Este / RehabilitaciĂłn y mantenimiento por niveles de servicio de Ruta 1 - Montevideo - Libertad / RehabilitaciĂłn y mantenimiento por niveles de servicio de Rutas Nacionales / Pavimentacion con mezcla asfaltica en calles principales de Ciudad de la Costa (Zona 2) / Pavimento mezcla asfaltica en 10000 ml calles recorrido omnibus cap. Artigas y Pando / Movimiento de suelos en vivero - Localidad de Guichon dentro de PaysandĂş / Nuevo Centro Shopping - movimiento de suelos y demoliciones de pavimetos existentes.



[ FĂłrmula Truck ]

Felipe Giaffone gana en la carrera de la Fórmula Truck en Goiânia Por primera vez desde que el nuevo reglamento fue implantado, en el inicio de esta temporada, un piloto terminó al frente en la fase inicial y otro en la segunda parte de la quinta etapa de la 20º temporada de la Fórmula Truck.

GOIĂ‚NIA

E

n el Autódromo Ayrton Senna, en Goiânia, Leandro Totti salió en la pole, no dio chances a los adversarios, y terminó primero. En tanto, a lo largo de la relargada de la segunda fase, tuvo problemas en el cambio de su Volkswagen Constellation y la victoria quedó en manos de Felipe Giaffone, su compaùero de equipo y todavía líder del Campeonato Brasileùo. Giaffone llegó a 22 victorias y, en las estadísticas, estå detrås de Renato Martins (27) y Wellington Cirino (24).

40

Agosto 2015

La primera fase de la quinta etapa presentó a Totti, que corría sin restrictor de potencia -algo reservado para los tres primeros del campeonato-, abriendo buena ventaja con el segundo colocado Felipe Giaffone y con el tercero Paulo Salustiano. Como los adversarios no tenían condiciones de acompaùar el ritmo tan fuerte que imponía, Totti terminó al frente. En tanto, XQ SRFR DQWHV GHO À QDO VXV SUREOHPDV habían comenzado, pues rompió la sexta marcha y perdió pråcticamente todo el aceite del cambio.

Resultado de la primera y segunda prueba de la quinta carrera del aùo disputada en el Autódromo Ayrton Senna, en Goiânia: Prueba 1 1) Leandro Totti (Volkswagen Constellation-MAN), 25min44s871, media de km/h. 2º) Felipe Giaffone (Volkswagen Constellation-MAN), a 1s409. 3º) Paulo Salustiano (Mercedes-Benz),

a 3s351.

4Âş) Diogo Pachenki (Mercedes-Benz), a 5s508. 5Âş) Wellington Cirino (Mercedes-Benz), ABF/Mercedes-Benz, a 6s734. 6Âş) AndrĂŠ Marques (MAN),

a 7s585.

7º) RÊgis Boessio (Volvo), Boessio Competiçþes, a 10s150. 8º) RogÊrio Castro (Mercedes-Benz), ABF Racing Team, a 12s536. 9º) Luiz Lopes (Iveco),

a 13s187. a 14s889

10Âş) Pedro Muffato (Scania),

Prueba 2 1º) Felipe Giaffone (Volkswagen Constellation-MAN), 12 vueltas en 25min42s575. 2º) Paulo Salustiano (Mercedes-Benz), a 1s829. 3º) Leandro Totti (Volkswagen Constellation-MAN), a 2s201. 4º) Djalma Fogaça (Ford), a 15s987. 5º) Diogo Pachenki (Mercedes-Benz), a 16s083. 6º) Adalberto Jardim (Volkswagen Constellation-MAN), a 16s897. 7º) Jaidson Zini (Iveco), a 37s630. 8º) Gustavo Magnabosco (Scania), a 1min09s701. 9º) Pedro Muffato (Scania), a 1 vuelta. 10º) Raijan Mascarello (Ford), a 1 vuelta.


[ Fórmula Truck ]

Luego, en la relargada de la segunda fase, fue sobrepasado por Giaffone y por Salustiano y en una demostración de superación, consiguió terminar tercero, atrás de Giaffone, que conmemoró mucho su 22ª victoria, y de Salustiano. Con el resultado, Totti asumió la tercera colocación en el campeonato. El liderazgo continúa en manos de Giaffone, ahora con 197 puntos, contra 187 del segundo colocado Paulo Salustiano y 172 de Totti. En la próxima carrera, la sexta de la temporada, el día 9 de agosto en Santa Cruz do Sul, Rio Grande do Sul, los tres usarán el restrictor de potencia. Felipe e Salustiano mantendrán, respectivamente, el aparato de 74mm y 76mm, en tanto que Totti usará el de 78mm, teóricamente el que menos tira potencia. FÓRMULA TRUCK PROMUEVE EN GOIÂNIA MAYOR TRUCK KIDS DE LA HISTORIA /D À HVWD UHDOL]DGD HQ OD FDSLWDO GHO (VWDGR de Goiás tuvo la participación de 3.500 niños que donaron alimentos encaminados a instituciones de caridad. El próximo Truck Kids será en Santa Cruz do Sul.

CAMPEONATO DE PILOTOS Y MARCAS Campeonato Brasileño 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)

Felipe Giaffone, 197 puntos. Paulo Salustiano, 187. Leandro Totti, 172. Djalma Fogaça, 161. Diogo Pachenki, 127. André Marques, 119. Wellington Cirino, 116. Jaidson Zini, 113.

Más llás del bello espectáculo que presentaron las tribunas, que estuvieron llenas en la quinta etapa de la Fórmula Truck, la población de Goiania y la región mostró mucha solidaridad. Truck Kids, evento realizado en prácticamente en todas las ciudades por donde la categoría pasa, superó, por mucho, todas las expectativas de los organizadores y generó cinco toneladas de alimentos que fueron donados a las instituciones de caridad de la ciudad y de la región de la capital del Estado de Goiás. Normalmente realizado en un día, esta vez y para atender a todos los interesados, fueron

Campeonato de Marcas 1) 2) 3) 4) 5) 6)

MAN, 420pts. Mercedes-Benz, 365pts. Ford, 248pts. Iveco, 245pts. Scania, 225pts. Volvo, 99pts.

dos días en los que aproximadamente 3.500 niños tuvieron la chance de dar una vuelta en los minicamiones SHUVRQDOL]DGRV 3DUD SDUWLFLSDU GH OD À HVWD en el Centro Cultural Oscar Niemeyer, cada niño tenía que donar un quilo de alimento, que fue completado con donaciones de alumnos de Fabec (Facultad Brasileña de Educación y Cultura) del empresario y piloto Rogério Castro, quien vive en Goiânia. Otro punto importante fue que varios niños donaron más de un quilo y aceptaron dar solamente una vueltita, en otra demostración de solidaridad con los menos favorecidos.

Agosto 2015

41


[ Utilitarios ]

Volkswagen Amarok Ultimate y Amarok MY2016 Anunciada en junio de 2014 en Hannover, Alemania, y exhibida por primera vez en el Salón del Automóvil de Paris de ese mismo año, llega a la región la Amarok Ultimate, segunda serie especial de la pick up de Volkswagen. Esta edición sucede a la exitosa Dark Label y está basada en la versión tope de gama o Highline Pack de la Amarok de serie.

42

Agosto 2015

L

a Ultimate reúne la fuerza del conocido propulsor 2 litros de 180 cv, la robustez estructural y el equipamiento de confort y seguridad propios de Amarok, con elementos destacados que la dotan de una personalidad única con la que Amarok se diferencia de sus competidores.

En su interior, la nueva serie especial de Amarok ofrece tapizados Alcántara, pedalera de aluminio (sólo en versión automática), alfombras “Ultimate”, computadora de abordo multifunción, y display central con cámara de retroceso, sensores de estacionamiento y navegador satelital GPS, entre otros.

Entre los detalles de diseño y los diferenciales de equipamiento que incorpora cabe destacar su frente con nuevos faros bixenón y luz de marcha diurna LED, nueva parrilla con líneas dobles cromadas, barra de estilo y estribos laterales planos, llantas de aleación de 19” con diseño “Cantera”, espejos retrovisores cromados rebatibles eléctricamente, SDUDJROSHV WUDVHUR FURPDGR \ XQD JUiÀFD “Ultimate” que recorre las puertas laterales. Esta versión ofrece también vidrios traseros y ópticas oscurecidas y spoiler delantero.

La versatilidad de Amarok es su principal característica, y con la serie especial Ultimate, a esa versatilidad se le suma la distinción de una estética alta gama y aventurera. AMAROK MY2016

Desde su lanzamiento en 2010, Amarok ha establecido nuevas referencias en el segmento de las pick ups, imponiendo nuevos parámetros en términos de prestaciones, seguridad y robustez. Su comportamiento

La versatilidad de Amarok es su principal característica, y con la serie especial Ultimate, a esa versatilidad se le suma la distinción de una estética alta gama y aventurera.


[ Utilitarios ]

GLQiPLFR \ GH FRQIRUW \ VXV HĂ€FLHQWHV sistemas de asistencia a la conducciĂłn permitieron obtener estĂĄndares de performance y seguridad inĂŠditos en el segmento. La Amarok Model Year 2016 incorpora diferentes elementos de confort, seguridad y durabilidad para continuar respondiendo a las necesidades del cliente, tales como nuevas llantas de 19â€? de diseĂąo “Canteraâ€?, faros bixenĂłn y luz de marcha diurna LED y espejos exteriores rebatibles elĂŠctricamente, todos opcionales en la versiĂłn Highline Pack. AdemĂĄs, la gama completa de Amarok incorpora ahora dos elementos muy valorados para quienes exponen la pick up a tareas de trabajo, estos son la protecciĂłn de correa dentada y el sensor elĂŠctrico de agua en diesel. Por un lado, la protecciĂłn de correa dentada es una defensa totalmente hermĂŠtica que evita el ingreso de polvo y otros materiales al circuito de la correa de distribuciĂłn, asegurando un menor desgaste y una mayor vida Ăştil de la misma.

LIDERAZGO: Desde su lanzamiento en 2010, Amarok ha establecido nuevas referencias en el segmento de las pick ups, imponiendo nuevos parĂĄmetros en tĂŠrminos de prestaciones, seguridad y robustez.

Por otro lado, el sensor elÊctrico de agua en GLHVHO FRQVLVWH HQ XQ QXHYR ÀOWUR VHSDUDGRU que advierte la presencia de agua en el circuito. El propio usuario puede drenar este excedente de manera muy pråctica sin

QHFHVLGDG GH DFHUFDUVH DO WDOOHU RĂ€FLDO \D que una luz testigo en el tablero le indicarĂĄ el imperfecto, que puede ocasionarse por mala calidad del combustible cargado. Fuente: Volkswagen Argentina

Agosto 2015

43


[ Camiones en la M&T Expo 2015 ]

FMX y VM son la mejor opciĂłn en camiones vocacionales en Brasil y en AmĂŠrica Latina R

econocida por ofrecer los mĂĄs robustos \ HĂ€FLHQWHV FDPLRQHV YRFDFLRQDOHV en todo el mundo, Volvo conserva su posiciĂłn de liderazgo en los sectores de construcciĂłn, minerĂ­a, caĂąa de azĂşcar y forestal con los camiones FMX y modelos de lĂ­nea VM. “El FMX consolida la oferta de Volvo para los segmentos de la economĂ­a que demandan aplicaciones de transporte pesado en condiciones difĂ­cilesâ€?, dijo Bernardo Fedalto, director de camiones de Volvo en Brasil. Junto con el FMX de 13 litros, Volvo tiene el FMX con motor de 11 litros, que complementa la lĂ­nea de vehĂ­culos ofrecida en este segmento. Son vehĂ­culos con alta disponibilidad y bajo costo de mantenimiento.

44

Agosto 2015

Volvo ofrece el FMX 8x4 para operaciones de minería y construcción. Ya el FMX 6x4 es muy indicado en aplicaciones de caùa de azúcar, en todo el sector sucro-alcoholero y aún en el årea de la construcción, junto con el VM 6x4. El FMX 8 x 4 es muy útil en trabajos en construcción y otras obras. Otra opción que ofrece Volvo es el FMX 8x4 con mayor altura desde el suelo, característica que protege componentes vitales del vehículo, como los ejes y partes del motor. Es un camión con mås capacidad GH WUiÀFR HQ VXHORV PDORV FRQYHQLHQWHV

para las operaciones en los segmentos de minerĂ­a y construcciĂłn de segmentos. DiseĂąado para condiciones extremadamente severas, tiene una suspensiĂłn trasera mĂĄs robusta, preparada para soportar hasta 50 toneladas. “La oferta de vehĂ­culos vocacionales es muy amplia en Volvoâ€?, dice Ă lvaro Menoncin, gerente de ingenierĂ­a de ventas de Volvo do Brasil. El VM 6x4, por ejemplo, estĂĄ indicado para construcciones ligeras, usando cajas de carga y para operaciones de compactaciĂłn de residuos, hormigonera y grĂşas. Para cargas indivisibles, las que llevan peso y volumen muy superior a la normalmente transportado, el Volvo FH 6x4 es ideal, o el 8x4 playo o con lĂ­nea de ejes. “No tengo ninguna duda de que actualmente contamos con los mejores vehĂ­culos vocacionales de Brasilâ€?, dice Fedalto. “Volvo tiene una soluciĂłn completa para el transporte dentro y fuera de la carretera y una vasta experiencia en satisfacer las necesidades de los transportistasâ€?, agrega Alexander Boni, gerente de camiones de la lĂ­nea F. TRACCIĂ“N INTEGRAL

Volvo tiene aún los camiones FMX con tracción integral para atender las GHPDQGDV HVSHFtÀFDV GHO PHUFDGR (O )0;

SXHGH VDOLU GH IiEULFD FRQ FRQĂ€JXUDFLRQHV de ejes de 4x4 y 6x6. “Son camiones que pueden transitar mejor en terrenos irregulares debido a su mayor capacidad de tracciĂłnâ€?, dice Menoncin. (Q OD FRQĂ€JXUDFLyQ [ WUDFWRFDPLyQ SXHGH utilizarse con varios tipos de implementos SDUD XQD VHULH GH DSOLFDFLRQHV HVSHFtĂ€FDV como vehĂ­culo de bomberos o de rescate, para operar en aeropuertos y aĂşn el segmento forestal, ya que es un camiĂłn bastante fuerte que puede vencer rampas y malas topografĂ­as con facilidad. ´(V XQD FRQĂ€JXUDFLyQ TXH OR KDFH PX\ YHUViWLOÂľ DĂ€UPD (Q HVWD FRQĂ€JXUDFLyQ GH ejes, el Volvo FMX puede salir de fĂĄbrica con motores que van desde 370cv a 540cv. TambiĂŠn puede salir como un vehĂ­culo rĂ­gido, que se puede acoplar a un remolque, dependiendo de las necesidades del transportista. Volvo ofrece ademĂĄs el FMX con la FRQĂ€JXUDFLyQ GH HMHV [ UtJLGR GHVWLQDGR para aplicaciones especiales, tales como de rescate o bomberos, por ejemplo. Es muy robusto y puede ser utilizado en operaciones mĂĄs severas. “En la versiĂłn 4x4, el FMX puede salir de fĂĄbrica equipado con un motor de 370cv o 380cvâ€?, seĂąala Menoncin.


[ Camiones en la M&T Expo 2015 ]

LIDERAZGO: “El FMX consolida la oferta de Volvo para los segmentos de la economĂ­a que demandan aplicaciones de transporte pesado en condiciones difĂ­cilesâ€?, dijo Bernardo Fedalto, director de camiones de Volvo en Brasil.

VM 8X2 Y 8X4

La oferta de la lĂ­nea VM complementa el principal transporte del FMX, en aplicaciones con caja, tanque para mojar la carretera o camiones de bomberos, haciendo el trabajo de infraestructura. Son modelos de camiones 6x2, 8x2 y 8x4, ademĂĄs de los modelos 4x2 y 6x2. “Los VMs de cuatro ejes son una

excelente opciĂłn para rutas variadas. Son vehĂ­culos versĂĄtiles y muy adecuados a las necesidades actuales de aumento de la capacidad transportada, dice Menoncin. “Constantemente estamos desarrollando nuevos productos que puedan agregar mĂĄs valor al transportista. Los vehĂ­culos con 4 ejes aseguran un mayor rendimiento energĂŠtico y mayor rentabilidad para el

WUDQVSRUWLVWDÂľ DĂ€ UPD )UDQFLVFR 0HQGRQoD gerente de camiones de la lĂ­nea VM. Para completar la soluciĂłn de Volvo, la red de concesionarios de la marca estĂĄ preparada para cumplir con los transportistas en todo el paĂ­s. Volvo ofrece programas de mantenimiento, que pueden realizar desde mantenimiento preventivo, KDVWD HO PDQWHQLPLHQWR WRWDO GH OD Ă RWD

Agosto 2015

45


[ Camiones en la M&T Expo 2015 ]

Scania destacĂł los beneďŹ cios de su lĂ­nea off-road Scania fue una de las marcas de camiones presentes en la M&T Expo 2015, en donde expuso tres camiones, dos de los cuales son especĂ­ďŹ cos para trabajos fuera de carretera -el P 310 8x4 (mezclador) y el G 440 6x4-, ademĂĄs del Streamline R Highline 620 V8, que puede ser utilizado en varias operaciones de carretera. TambiĂŠn se pudo observar un motor industrial estacionario DC13 74A.

“S

cania sabe reconocer la importancia de la M&T Expo por su relevancia internacional, por eso presentĂł su lĂ­nea HVSHFtĂ€FD \ DGDSWDGD DO HQWRUQR GH soluciones fuera de carreteraâ€?, dijo VĂ­ctor Carvalho, Director de Ventas de camiones Scania en Brasil. “Esta lĂ­nea ya se ha establecido en el mercado debido a los EHQHĂ€FLRV SDUD ORV FOLHQWHV WDOHV FRPR menores costos de operaciĂłn, categorĂ­a y robustez de los terrenos mĂĄs difĂ­ciles, tanto en la construcciĂłn como en la operaciĂłn en minerĂ­aâ€?.

46

Agosto 2015

En el stand de 315 metros cuadrados de la compaùía, los visitantes experimentaron el conjunto de soluciones de productos, VHUYLFLRV \ GLVSRVLFLRQHV Ă€QDQFLHUDV Ă€QDQFLDFLyQ 6FDQLD %DQFR 6FDQLD \ 6FDQLD Consorcio de Seguros), que el fabricante ofrece a los clientes que trabajan en los segmentos de construcciĂłn y minerĂ­a. Scania es el Ăşnico fabricante en comercializar la caja de cambios automĂĄtica, el Scania Opticruise, para la gama de 310 caballos de fuerza, ademĂĄs de que posee la cabina mĂĄs cĂłmoda y ergonĂłmica, el

mejor par de torsiĂłn y la mejor economĂ­a de combustible de la categorĂ­a. Son ejemplo de ello el P 310 8x4 con los ejes traseros de reducciĂłn de cubo, y su vocaciĂłn mĂĄs elevada para las operaciones de construcciĂłn urbana con volcadoras y hormigoneras, con un Peso Bruto Total (PBT) de 39 t. TambiĂŠn la marca sueca presentĂł el G 440 6x4, que trabaja en las obras mĂĄs grandes y en las operaciones mineras con volcadoras de 20 metros cĂşbicos, con una capacidad mĂĄxima de tracciĂłn de 150 t (la mĂĄs alta en su categorĂ­a). Si el cliente quiere el producto con la transmisiĂłn automĂĄtica Scania Opticruise y el sistema de asistencia Scania Retarder, que es la mĂĄs potente del mercado, tendrĂĄ a mano el camiĂłn con el mejor rendimiento GHO VHJPHQWR (Q HVWD FRQĂ€JXUDFLyQ ofrece, ciclo mĂĄs corto, mayor seguridad de funcionamiento, menor consumo y una mayor disponibilidad, factores clave para un IXQFLRQDPLHQWR HĂ€FLHQWH

“La lĂ­nea off-road de Scania se ha establecido en el mercado debido D ORV EHQHĂ€FLRV para los clientes, tales como menores costos de operaciĂłn, categorĂ­a y robustez de los terrenos mĂĄs difĂ­ciles, tanto en la construcciĂłn como en la operaciĂłn en minerĂ­aâ€?.


[ Camiones en la M&T Expo 2015 ]

Scania tambiĂŠn llevĂł a la muestra un motor industrial Steady DC13 74A que sirve para diferentes tipos de aplicaciones exigentes, especialmente en los sectores agrĂ­cola, industrial y de la construcciĂłn. Las diversas soluciones de servicio de Scania ofrecen la mĂĄxima disponibilidad del producto e incluyen: Asistencia Scania, un servicio de emergencia las 24 horas durante todo el aĂąo y en cualquier lugar; programas de mantenimiento (cinco categorĂ­as: Premium, MĂĄs , Tren de fuerza, estĂĄndar y compacto), formaciĂłn de conductores, un servicio dedicado a la estructura de clientes, lista de control de los servicios, intervalo de servicio personalizado, sistema de diagnĂłstico y programaciĂłn y Scania Oil. La lĂ­nea de camiones todoterreno Scania 2015 para los segmentos de construcciĂłn y minerĂ­a estĂĄ formada por las lĂ­neas P y G. En el caso de los Scania con cabina P, es el P 250 y P 310 en versiones 6x4 o 8x4. En el caso del P 360 la tracciĂłn es 6x4. La cabina G ofrece los

* [ \ * FRQ FRQĂ€JXUDFLRQHV [ 6x6 y 8x4 y el G 480 se puede encontrar con 6x4 y 10x4. Las tecnologĂ­as que tambiĂŠn se ofrecen

en la cuarta generaciĂłn son el 100% automatizado Scania Opticruise (con y sin pedal de embrague), y el freno auxiliar Scania Retarder, ahora con 4.100 Nm de capacidad de frenado a baja velocidad.

Agosto 2015

47


[ Camiones en la M&T Expo 2015 ]

Iveco: Versatilidad de camiones semi y pesados Iveco mostró en la feria la versatilidad de su línea de camiones semi y pesados, con vehículos que cumplen con las más variadas exigencias del mercado con tecnología, robustez y bajo costo de operación.

L

48

Agosto 2015

os visitantes de la feria más grande de minería y construcción en América Latina encontraron los modelos Tector 260E28 y el Hi-Way 600S44T, vehículos capaces de satisfacer una amplia variedad de tareas para cargas de transporte urbano, así como el trabajo en las más diferentes condiciones como en la industria de la construcción. Iveco cuenta con una línea completa de vehículos comerciales, listo para satisfacer diferentes segmentos, con alta tecnología, bajo costo de operación, durabilidad y disponibilidad para las más variadas aplicaciones. Entre el medio y semi-pesado, la marca tiene el Tector, perfecto para aquellos que buscan lo más PRGHUQR \ HÀFD] GHO WUDQVSRUWH (O FDPLyQ ofrece comodidad, economía, energía,

durabilidad y productividad, con dos opciones de cambio y cuatro diferentes opciones de distancia entre ejes que permiten un total de 16 versiones.

de última generación, larga durabilidad y características únicas artículos, los camiones garantizan una manera segura, cómoda y asequible.

El mundo extrapesado de Iveco también se reserva espacio para el Hi-Way, diseñado para recorrer largas distancias, con ahorro en el mantenimiento, el funcionamiento y el consumo de combustible. Con equipos

Los vehículos también están equipados con Flota Fácil, una herramienta de gestión con acceso para completar la telemetría, el rendimiento, los datos y la información de viajes en la conducción.

El Hi-Way fue diseñado para recorrer largas distancias, con ahorro en el mantenimiento, el funcionamiento y el consumo de combustible.

Además de la tecnología y la robustez que ofrece, el Hi-Way se destaca por su comodidad. Con aire digital, refrigerador, cortina delantera eléctrica, inclinación eléctrica de la cabina y una cama de alto confort de 2 m de largo y 80 cm de ancho, equipada con doble colchón de espuma, el conductor puede “sentirse en casa” y en ´VX RÀFLQDµ



IC

CHFIC AHA TÉ TCÉNICA CN

FI

JAC 250 Gallop

Mejor que los más vendidos, los más comprados Jac Motors International, por intermedio de su representante exclusivo en Uruguay, Jac Motors Latinoamerica (EXISTIR S.A.), importador y distribuidor oficial, presenta el camión JAC 250 Gallop con una tracción 4x2 de 10 toneladas de carga y 6x2 con levante neumático de 18 toneladas de carga. Su excelente motor Cummins de 250 hp, toma de fuerza PTO y bomba Bosh, le permite desarrollarse en los más duros trabajos, logrando un arrastre de 45.000 kg y un rendimiento de 3.5 km/l de gasoil común.

24 horas, un servicio postventa en todo el país, entrega inmediata y una gran dedicación hacia los clientes, JAC Motors Latinoamérica a través del respaldo de EXISTIR S.A. se ha transformado en una de las marcas más reconocidas del país.

donde la firma contará con show room, repuestos, servicio post venta y una gran variedad de servicios.

Su cabina viene completamente renovada, haciendo énfasis en la comodidad, destacándose la cama cucheta, el aire acondicionado, el asiento neumático, los vidrios eléctricos, la radio mp3, entre otros detalles.

Gracias al apoyo y el feedback constante con los clientes, la marca hoy puede ofrecer una gran variedad de modelos, de acuerdo a las necesidades de cada uno, logrando cumplir con todas las necesidades: camiones, tractores, volcadoras, mixer, barométricas, furgones, recolectores de basura, grúas, etc.

Seriedad, responsabilidad y eficiencia son los motivos que conducen a que JAC MOTORS LATINOAMERICA se convierta en una empresa totalmente fiable para aquellos que ya trabajan con dichas unidades y para los que desean las nuevas versiones, teniendo la máxima certeza que dichos vehículos ya recorren los distintos países de Latinoamérica.

Todo este gran desarrollo trae como resultante que a fin de año estemos inaugurando un nuevo local ubicado en San José, en la ruta 1 km 28.500,

El objetivo de JAC MOTORS LATINOAMERICA es posicionarse como una de las marcas líderes en camiones y tractores medianos y pesados en la toda la región.

Además tiene un nuevo sistema de ABS, corte eléctrico, paragolpes delanteros y traseros forjados, paragolpes laterales, faros anti niebla delanteros y traseros y sus nuevos espejos laterales. Con una amplia garantía, repuestos las

Sobre Jac Motors Latinoamerica (EXISTIR S.A.)


Especificaciones Técnicas - JAC 250 Gallop Detalles - Color: Varios. - Kilómetros: 0 km. - Cilindrada: 6.740 cm3. - Combusble: Gasoil. - Dirección: Asistida. - Transmisión: Manual. - Descripción (Caja de cambios): 8/1. - Marchas (Caja de cambios): 8 cambios alta y baja. - Frenos: Aire al circuito. - Descripción (Eje delantero): Acero forjado. - Embrague: Monodisco seco diafragma prensa. - Potencia Máxima: 250hp. - Medida del neumático: 11R/22 1/2. - Norma de emisión: EURO 3.

Cabina Con su cabina renovada, con paragolpes, conjunto óptico, delanteros completamente renovados, nuevo espejo externo lateral, volante regulable en altura, faros antiniebla, aire acondicionado, cucheta cama. Cabina full con cucheta cama.

Confort - Aire acondicionado. - Alarma de luces encendidas. - Asiento conductor regulable en altura. - Computadora de abordo Vidrios eléctricos.

Seguridad - ABS. - Faros annieblas delanteros. - Faros annieblas traseros. - Faros annieblas delanteros.

Multimedia y Audio - Radio AM/FM Reproduce CD - Reproduce MP3 Nota: El constructor se reserva el derecho de modicar las características descritas anteriormente sin previo aviso.

La línea JAC es comercializada por Existir S.A. - Camino Corrales 2932/33/37/39, Mvdeo. - Tels.: 25089467/25087223 Ruta 1 km. 28, San José - Tels.: 25089467/25087223 / Email: jaclatinoamerica@hotmail.com


Servicios & & Repuestos Servicios Repuestos


Servicios Repuestos Servicios & & Repuestos

! "

N

SADAR

AMORTIGUADORES

STEERING & SUSPENSION PARTS

SADAR

N

AMORTIGUADORES

STEERING & SUSPENSION PARTS

punteros de suspensiรณn / rรณtulas y barras

World's Number 1 Air Spring.

BUJES DE POLIURETANO/

PARA TODAS LAS MARCAS

MEJOR ADHERENCIA/MEJOR ELASTICIDAD

S C A N I A - VO LVO - F O R D - V W - M E RC E D E S B E N Z

!

FIRESTONE INDUSTRIAL PRODUCTS COMPANY

Lร NEA COMPLETA DE FUELLES DE AIRE

Cno. Edison 5274. Tel/Fax: 23203602 - 23205194 E-mail: sualltda9@gmail.com

# $% & ' ( ) ' * ((+) & ,' -./ )

# $% & )( ( ) ' * ((+) & ,' -./

! "

Su empresa puede estar aquรญ Comunรญquese a los telรฉfonos 2600 9016, 2600 8483, 2604 2700 y 2606 0476.


M&T Expo 2015 sorprende, genera n crecimiento en el mercado de equipos Consolidada como la mayor y mĂĄs importante feria de dichos segmentos en AmĂŠrica Latina, M&T Expo 2015 congregĂł en SĂŁo Paulo del 9 al 13 de junio unos 45.755 visitantes. Transporte Carretero estuvo presente y les trae un completĂ­simo informe de las novedades resultantes.

M

&T Expo 2015, 9ÂŞ Feria y Congreso Internacionales de Equipos para ConstrucciĂłn y 7ÂŞ Feria y Congreso Internacionales de Equipos para MinerĂ­a, realizada en el SĂŁo Paulo Expo Exhibition & Convention Center, en SĂŁo Paulo, y considerada la mayor y mĂĄs importante feria del segmento de equipos para construcciĂłn y minerĂ­a de AmĂŠrica Latina, sorprendiĂł por haber tenido XQD H[SUHVLYD IUHFXHQFLD GH S~EOLFR FDOLĂ€ FDGR -nada menos que 45.755 visitantes pasaron por los 100 mil m² de ĂĄrea de exposiciĂłn- y por la concretizaciĂłn de muchos negocios.

54

Agosto 2015

La estimaciones de buenos negocios en un marco de crisis que se vive en Brasil, consagra a M&T Expo 2015. Como ya ocurrió en ediciones anteriores, una gran parte de los compradores SUHÀ HUH DJXDUGDU OD UHDOL]DFLyQ GH OD IHULD SDUD conocer las innovaciones de los fabricantes y tambiÊn, para negociar la compra de nuevos HTXLSRV R À QDOL]DU QHJRFLRV \D LQLFLDGRV &RPR

ocurriĂł en la ediciĂłn de 2009, la feria ya habĂ­a sido un divisor de aguas para el sector al lograr un volumen expresivo de ventas, lo que ayudĂł FRQ UHYHUWLU ORV UHĂ HMRV GH OD FULVLV HFRQyPLFD que, en aquel entonces, afectĂł a diversos paĂ­ses. La realizaciĂłn de negocios en esta ediciĂłn tambiĂŠn fue expresiva, reforzando el rol de M&T Expo como punto de encuentro para ejecutivos y profesionales del sector de construcciĂłn y minerĂ­a decidir sus compras. “Con base en los testimonios de diversos expositores, llegamos a la conclusiĂłn de que el movimiento de ventas antes, durante y despuĂŠs de M&T Expo 2015 debe representar entre un 20% y un 30% del volumen total de ventas anuales, que histĂłricamente se sitĂşa en R$ 15 mil PLOORQHVÂľ DĂ€ UPD $IRQVR 0DPHGH SUHVLGHQWH de Sobratema – AsociaciĂłn BrasileĂąa de TecnologĂ­a para ConstrucciĂłn y MinerĂ­a, idealizadora y organizadora de la feria.

CLAUDIO TECHERA Editor de TC Enviado especial a Brasil Feria M&T Expo 2015


negocios y marca el inicio del s para construcciĂłn y minerĂ­a En la ediciĂłn de este aĂąo, segĂşn Mamede, la IHULD IXH H[LWRVD \ UDWLĂ€ FD VX URO LPSRUWDQWH de fuente de generaciĂłn de negocios para fabricantes y distribuidores de equipos, fomentando la competitividad, el desarrollo HFRQyPLFR Ă€ QDQFLHUR \ WHFQROyJLFR GH todo el sector de construcciĂłn y minerĂ­aâ€?, subrayĂł el presidente de Sobratema. Para MĂĄrio Humberto Marques, vicepresidente de Sobratema, el desarrollo de la feria acompaĂąa la perspectiva mĂĄs favorable del sector. “AdemĂĄs de las medidas de ajuste Ă€ VFDO DQXQFLDGDV SRU HO JRELHUQR TXH HVWiQ HQ IDVH Ă€ QDO GH QHJRFLDFLyQ SRU HO 0LQLVWUR de la Hacienda, Joaquim Levy, de las obras ya en construcciĂłn por todo el paĂ­s, de la reestructuraciĂłn del funding de BNDES, los inversionistas nacionales e internacionales estĂĄn ĂĄvidos por buenos negocios y Brasil es una importante opciĂłn en el mercado internacional, como quedĂł demostrado en la visita del primer ministro chino, quien anunciĂł la intenciĂłn de invertir US$ 50 mil millones en obras de infraestructura en Brasil. El momento de buenas noticias incluyĂł tambiĂŠn el anuncio, exactamente en la fecha de apertura de M&T Expo 2015, de un nuevo paquete de concesiones, hecho por el gobierno federal, que implicarĂĄ en un aporte de R$ 198 mil millones para infraestructuraâ€?.

del Plan de Zafra 2015/16, los dirigentes de Sobratema entienden que el segundo semestre de 2015 serĂĄ mejor. “Tenemos FRQĂ€ DQ]D GH TXH \D HQ HO LQLFLR GH estaremos saliendo de la crisisâ€?, comentĂł Marques.

Por todos estos factores y tambiÊn en función de la racionalización de líneas GH À QDQFLDPLHQWR FRQ OD H[LJHQFLD GH debentures por BNDES, ademås del anuncio

El pĂşblico visitante, por otro lado, formado por quienes toman las decisiones de compra, profesionales y tĂŠcnicos de empresas vinculadas al sector, incluso

La realizaciĂłn de negocios en esta ediciĂłn tambiĂŠn fue expresiva, reforzando el rol de M&T Expo como punto de encuentro para ejecutivos y profesionales del sector de construcciĂłn y minerĂ­a decidir sus compras.

constructoras y empresas de minerĂ­a, se mostrĂł muy interesado en las opciones ofrecidas por las mĂĄs de 1.000 marcas expuestas en el SĂŁo Paulo Expo, en SĂŁo Paulo. Dichos visitantes pudieron conocer una gran variedad de equipos para allanamiento, pavimentaciĂłn, levantamiento de cargas, perforaciĂłn de rocas, minerĂ­a, entre otros, ademĂĄs de motores, tren de rodaje, repuestos y componentes.

Agosto 2015

55


En tĂŠrminos de empresas participantes, M&T Expo 2015 contĂł con 478 expositores, representando 25 paĂ­ses -Alemania, Argentina, BĂŠlgica, Brasil, CanadĂĄ, Chile, China, Colombia, Corea del Sur, EspaĂąa, Estados Unidos, Holanda, India, Italia, Luxemburgo, Malasia, Paraguay, PerĂş, Portugal, Reino Unido, RepĂşblica Checa Rusia, Singapur, TurquĂ­a y Uruguay-. Para ellos, ademĂĄs de los negocios, la feria tambiĂŠn mostrĂł la realidad del mercado brasileĂąo de equipos para construcciĂłn y minerĂ­a. “El desarrollo tecnolĂłgico de las mĂĄquinas, la disponibilidad de equipos mĂĄs econĂłmicos y de mayor productividad y, al mismo tiempo, con reducido impacto ambiental son buenos ejemplos de lo que habĂ­a en la feria, pues moderniza y aumenta la competitividad de las empresas del sectorâ€?, subraya Afonso Mamede. M&T EXPO CONGRESO

Paralelamente a M&T Expo 2015, sucediĂł el M&T Expo Congreso, entre los dĂ­as 10 y 12 de junio. Con una programaciĂłn completa con 16 seminarios y eventos especiales, fueron debatidos los principales temas que nortean el mercado de equipos para construcciĂłn y minerĂ­a. El M&T Expo Congreso congregĂł un pĂşblico de mĂĄs de 1.000 congresistas (la estimativa era recibir 800 participantes), formado por empresarios, ingenieros, expertos, tĂŠcnicos y profesionales de empresas de construcciĂłn y minerĂ­a, fabricantes de equipos, empresas de alquiler, proveedores de piezas, motores, tren de rodaje y componentes y prestadores de servicios.

56

Agosto 2015

Para Eurimilson Daniel, vice-presidente de Sobratema, la cantidad expresiva de participantes destaca el rol de M&T Expo para la difusiĂłn de conocimiento tĂŠcnico y mercadolĂłgico y el intercambio de experiencias entre profesionales del sector. “Fue una oportunidad Ăşnica para que ellos obtuvieran informaciones sobre una variedad de temas relevantes relacionados con el sector, incluso tendencias y perspectivas del sector, que, por cierto, servirĂĄn de base para la toma de decisiones HQ VXV HPSUHVDVÂľ DĂ€ UPy EL CONGRESO CONTĂ“ CON LA PARTICIPACIĂ“N DIRECTA DE SOBRATEMA EN TRES EVENTOS:

El Mercado BrasileĂąo de Equipos para ConstrucciĂłn -Tendencias; el Instituto Opus realizĂł el seminario Movimiento de

PRESENCIA: En tĂŠrminos de empresas participantes, M&T Expo 2015 contĂł con 478 expositores, representando 25 paĂ­ses

Cargas- la Realidad de los Profesionales; y una asociación de Sobratema con Iopex (Institute for Operational Excellence Brasil) viabilizó el 2º Summit Internacional de Excelencia Operacional & Lean Construction. Ademås de Sobratema, el M&T Expo Congreso abrió espacio para diversas entidades asociadas abordar temas pertinentes para el crecimiento y desarrollo del segmento de construcción y minería. En esta edición, las entidades sectoriales participantes fueron: ABCIC (Associação Brasileira da Construção Industrializada de Concreto), ABIMAQ (Associação Brasileira da Indústria de Måquinas e Equipamentos), ANALOC (Associação Brasileira dos Sindicatos), Associaciones y Representantes de las Empresas de Alquiler de equipos, Måquinas y Herramientas, CBT (Comitê Brasileiro de Túneis), y SINDIPESA (Sindicato Nacional das Empresas de Transporte e Movimentação de Cargas Pesadas e Excepcionais). El M&T Expo Congreso contó tambiÊn con las participaciones de BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social), que anunció diversas líneas de crÊdito, y de DEC (Departamento de Engenharia e Construção del EjÊrcito

BrasileĂąo), ademĂĄs de las siguientes empresas: Atlas Copco, Brasil Mineral, Caimex, JLG, Solinftec y ZF do Brasil. CONSTRUCTION EXPO 2016

M&T Expo 2015 incluyĂł tambiĂŠn un stand especialmente dedicado al lanzamiento y divulgaciĂłn de las actividades de Construction Expo 2016 - Feria y Congreso ,QWHUQDFLRQDOHV GH (GLĂ€ FDFLRQHV \ 2EUDV de Infraestructura, que serĂĄ realizada por Sobratema en el prĂłximo aĂąo y que tiene como objetivo presentar soluciones de infraestructura para las ciudades brasileĂąas. En el stand fue organizada una intensa programaciĂłn de conferencias con la participaciĂłn de renombrados expertos en infraestructura, quiĂŠnes durante cuatro dĂ­as abordaron temas como: 1- Sostenibilidad direccionada hacia la generaciĂłn de negocios en el sector de la construcciĂłn civil; 2- Planeamiento de largo plazo y las infraestructuras urbanas; 3- Las limitaciones tĂŠcnicas, la baja capacidad de inversiones y, 4- Los retos de los gestores municipales y el legado de la Copa del Mundo y de los Juegos OlĂ­mpicos de 2016.



Case Construction Equipment ´ presento´ su nueva linea de tractores de orugas La marca expuso la amante lĂ­nea de tractores de orugas en el evento mĂĄs importante de equipos para la construcciĂłn y minerĂ­a de AmĂŠrica Latina.

L

os imponentes tractores de orugas 1150L, 1650L y 2050M se lanzaron para toda AmĂŠrica Latina en la 20° ediciĂłn de Expo M&T. Los nuevos equipos estĂĄn diseĂąados SDUD SURSRUFLRQDU PD\RU SRWHQFLD HĂ€ FLHQFLD \ facilidad en las operaciones de sus usuarios. Tanto es asĂ­, que garantizan un ahorro en la utilizaciĂłn del combustible del 10 por ciento. Los productos de esta lĂ­nea poseen un joystick electro-hidrĂĄulico y un panel de instrumentos con diseĂąo moderno que garantiza un control total de la mĂĄquina, requiriendo un mĂ­nimo esfuerzo. AdemĂĄs, la cabina tiene amplias puertas de vidrio que permiten una buena visibilidad, mantienen el polvo fuera y tienen un excelente aislamiento acĂşstico que proporciona un ambiente de trabajo tranquilo y agradable.

58

Agosto 2015

Sobre los nuevos equipos, comentĂł Mario Rizzi, gerente Comercial de Case para el Mercosur: “Los tractores de orugas de la marca se han renovado completamente. Por ejemplo, en su versiĂłn 2050M cuentan con un sistema de enfriamiento a travĂŠs de un ventilador de velocidad hidrĂĄulica variable que mantiene los radiadores limpios, para poder trabajar bajo una Ăłptima temperatura operacionalâ€?. La fuerza de tracciĂłn de los tractores de orugas 1150 L, 1650L y 2050M estĂĄ entre las mayores de la categorĂ­a, de los 214 a los 360 Kn.

Asimismo, los modelos L estĂĄn equipados con un motor Case Common-Rail, Tier III y el modelo 2050M, con el Tier II, de acuerdo con las normas ambientales europeas de bajos niveles de ruido y poluciĂłn. Todas las mĂĄquinas, poseen seis cilindros para una tecnologĂ­a superior que garantiza respuestas rĂĄpidas y un bajo nivel de consumo de combustible.

Sobre esto, agregĂł Rizzi: “AdemĂĄs pueden ser utilizados en varios segmentos de la economĂ­a como la construcciĂłn civil, infraestructura, reciclaje, manejo de residuos, reforestaciĂłn y en el ĂĄmbito de la agricultura, en actividades de limpieza de terrenosâ€?.

Carlos Franca, gerente de Marketing de la marca para AmĂŠrica Latina, comentĂł sobre estas mĂĄquinas: “Con una gran fuerza de tracciĂłn y con cuchillas mĂĄs grandes, su desempeĂąo es superior a las de la competencia en un 13 por ciento, con un movimiento promedio de material de 172 mÂł por hora. AdemĂĄs, estas mĂĄquinas mueven un mayor volumen de material por litro de combustible empleado, ayudando de esta forma a un ahorro de hasta un 20% en este conceptoâ€?.

Case se distingue en el mercado de AmĂŠrica Latina a travĂŠs de una red de distribuidores consolidada, caracterizada por ofrecer servicios de alta calidad y las mejores prestaciones de posventa. Los mĂşltiples proyectos viales y presas hidroelĂŠctricas que hay en toda la regiĂłn posibilitaron un crecimiento de todo el sector. En este sentido, son muy fuertes los mercados de Colombia, PerĂş, Argentina, Bolivia Guatemala, PanamĂĄ, Paraguay y Uruguay, donde se estĂĄn llevado a cabo mĂşltiples obras de gran infraestructura.

Es importante destacar que los nuevos tractores de orugas serĂĄn grandes aliados de los paĂ­ses de AmĂŠrica Latina que tienen a la minerĂ­a como uno de sus principales mercados. En este sentido, tendrĂĄn fuerte pregnancia en Chile, PerĂş, Bolivia y Colombia.

En el stand de Case de M&T se exhibieron diecisiete modelos de maquinaria que estĂĄ disponible en toda la regiĂłn, entre las cuales habrĂĄ retroexcavadoras, excavadoras, cargadoras, minicargadoras, motoniveladoras, topadoras y miniexcavadoras.



´

Hyundai llevo 14 modelos a la feria La marca coreana que también fabrica sus productos en Brasil marcó una destacada presencia con sus líneas de maquinaria pesada de construcción y manipulación de la carga, incluyendo excavadoras, retroexcavadoras, cargadoras y carretillas elevadoras ,destacando para el mercado de la construcción la R220LC-9S y la excavadoras R140-9S.

E

ntre sus productos destacados estaban los modelos R140-9S. Con el tamaño de 14 toneladas y 126 CV del motor, la R140-9S muestra el poder de un equipo de 16 toneladas, pero con la ventaja de que representa una inversión de 20% menos para los compradores. La máquina es parte de una clase de 12-15 toneladas y consume una media de 10 litros a 12 litros de combustible por hora, dependiendo del modo de funcionamiento. El R220LC-9S, a su vez, proporciona una mayor producción por metro cúbico y el costo más bajo del mercado. Con una capacidad de 22 toneladas, el equipo dispone de un conjunto mejorado de brazo y lanza la excavación, que es más resistente

en aplicaciones duras, además del bajo nivel de las reparaciones. Asociado con características como la bomba hidráulica de tres etapas, el equipo proporciona una mayor disponibilidad en el campo. Hyundai también presentó la retroexcavadora H940C. Con más potente motor, 100 caballos de fuerza y peso operativo de 7.900 kg, la máquina ofrece XQD PD\RU Á H[LELOLGDG HQ OD FDUJD \ OD producción, el aumento de la fuerza de excavación y la reducción del consumo de combustible. Entre otros productos se pudo apreciar el mini-R27Z 9 bulldozer, una cargadora de ruedas HL740-9S y el elevador eléctrica 20BRJ.

EXCAVADORA R220LC-9S

Conducir un Serie 9S es una experiencia única para cada operador. Los operadores pueden personalizar totalmente su entorno de trabajo y preferencias de manejo para que se adapten a sus necesidades individuales. El motor Cummins B5.9-C ha sido diseñado con un 40% menos de piezas que la FRPSHWHQFLD (VWR VLJQLÀ FD TXH KD\ PHQRU cantidad de piezas que pueden fallar cuando usted más lo necesita. También VLJQLÀ FD PHQRV SLH]DV HQ HO LQYHQWDULR /DV UHSDUDFLRQHV VH VLPSOLÀ FDQ SRUTXH QR se necesitan herramientas especiales para el mantenimiento. El peso de la máquina se UHGXFH VLQ WHQHU TXH VDFULÀ FDU IXHU]D El motor B5.9-C está capacitado para alcanzar estándares de emisión sin controles electrónicos del motor. Usted obtiene un central eléctrica de probada calidad que cumple con los requerimientos ecológicos, sin pagar un valor extra por una tecnología que usted no necesita.

60

Agosto 2015

La estructura de la cabina de la Serie 9S ha sido equipada con tuberías más fuertes pero más delgadas para lograr una mayor seguridad y una visibilidad mejorada.

R140-9S: Con el tamaño de 14 toneladas y 126 CV del motor, muestra el

poder de un equipo de 16 toneladas, pero con la ventaja de que representa una inversión de 20% menos para los compradores.

Bajo esfuerzo, acero de alta resistencia está soldado integralmente para formar un marco superior e inferior fuerte y más durable. La integridad estructural fue probada mediante análisis FEM (Método de Elementos Finitos) y pruebas de durabilidad a largo plazo. Continúa en pág.62



En la cabina de las excavadores Serie 9S usted puede ajustar fĂĄcilmente las FRQĂ€ JXUDFLRQHV GHO DVLHQWR OD FRQVROD \ ORV apoyabrazos para que mejor se adapten a sus preferencias operativas personales. La posiciĂłn del asiento y la consola se SXHGH FRQĂ€ JXUDU HQ IRUPD FRQMXQWD \ de manera independiente de cada una. 2WUD FRQĂ€ JXUDFLyQ SUHIHUHQWH TXH DJUHJD comodidad total al operador incluye el completo sistema de aire acondicionado de gran capacidad automĂĄtico y el reproductor de radio/USB. AdemĂĄs posee una nueva pantalla LCD Color con indicadores digitales de fĂĄcil lectura de la temperatura del aceite hidrĂĄulico, temperatura del agua y FRPEXVWLEOH \ XQ GLVHxR VLPSOLĂ€ FDGR efectĂşa los ajustes y los diagnĂłsticos. AdemĂĄs de nuevas caracterĂ­sticas mejoradas, tales como la cĂĄmara retrovisora integrada al monitor.

62

Agosto 2015

EXCAVADORA R140-9S

Con un motor de 126 CV del motor, el equipo hace menos esfuerzo que los competidores y tiene el menor consumo de combustible entre las mĂĄquinas de 12 a 15 toneladas La excavadora BMC-R140-9S de Hyundai es un prodigio de las matemĂĄticas. Con el tamaĂąo de una de 14 toneladas y 126 CV del motor, tiene el poder de un equipo de 16 toneladas, pero con la ventaja de que representa una inversiĂłn 20% menor para los compradores.

ELEVADOR ELÉCTRICA 20BRJ.-

El montacargas elĂŠctrico ofrece un diseĂąo compacto y conveniente para la operaciĂłn en pasillos estrechos, para una mayor eďŹ ciencia en el trabajo y la mĂĄxima optimizaciĂłn del espacio.

“Es la excavadora que hace menos esfuerzo y por lo tanto tiene el consumo mĂĄs bajo entre las mĂĄquinas de la clase de 12-15 toneladasâ€?, dice Alcides GuimarĂŁes (Manga), Gerente Nacional de Ventas DespuĂŠs de BMC-Hyundai. SegĂşn el ejecutivo, la excavadora tiene seis cilindros, lo que exige menos el motor y los FRPSRQHQWHV KLGUiXOLFRV OR TXH LQĂ X\H directamente en el consumo de diĂŠsel. En promedio, Manga evalĂşa que la R140-9S consume entre 10 y 12 litros de combustible por hora, dependiendo del modo de funcionamiento. “El modelo de la competencia, que tiene el rendimiento mĂĄs cercano, consume entre 14 y 16 litros para operaciones similaresâ€?, agregĂł el ejecutivo. Otra caracterĂ­stica de la excavadora es una tolva con una capacidad de carga de 0,71m3, considerada grande para una mĂĄquina de 14 toneladas (con una potencia de 16 toneladas). “Con este cubo, quien compra un equipo R140-9S va a producir mĂĄs porque necesita menos ciclos para mover los materialesâ€?, explica Manga.

CARGADORA HYUNDAI HL740-9S

La cargadora Hyundai HL740-9S asegura DOWD SURGXFFLyQ \ UHQWDELOLGDG HV FRQĂ€ DEOH y estĂĄ equipada con una cabina Hyundai Deluxe confortable y ergonĂłmica, con una visibilidad de 360° que incluye vidrios polarizados y laminados, con dos puertas para el acceso a la cabina, equipada con aire acondicionado, tablero de control con instrumentos, luces de advertencia y sistema can para la Ăłptima operaciĂłn de la cargadora, ademĂĄs de radio AM/FM, La cargadora tiene: seis luces exteriores de trabajo, suiche maestro, transmisiĂłn automĂĄtica Powershift con dos modos de operaciĂłn, econĂłmica y de potencia para REWHQHU OD PD\RU HĂ€ FLHQFLD HQ HO FRQVXPR de combustible, motor Cummins 6BTA5.9 de inyecciĂłn directa electrĂłnica Tier I, turbo cargado y post-enfriado, ventilador reversible para la limpieza del polvo y partĂ­culas en los radiadores, eje delantero y trasero con bloqueo de diferencial automĂĄtico, y frenos de disco en baĂąo de aceite, entre otros detalles.



JCB: fuerte presencia con 11 equipos

El líder mundial en venta de retroexcavadoras y manipuladores telescópicos, tambiÊn asistió a la última edición de la M&T Expo 2015. Con un stand ubicado en la zona exterior, JCB demostró la fuerza, exibilidad, seguridad y la solidez con 11 måquinas. En el mismo se brindó a los asistentes la presentación e información tÊcnica para la operación de cada equipo.

A

demĂĄs, los visitantes participaron en la interacciĂłn especial con el Loadall 540-170, el manipulador telescĂłpico de cuatro toneladas de carga Ăştil y la altura de elevaciĂłn alcanza 17m. Durante el evento, los participantes aprendieron mĂĄs sobre las tres principales noticias de JCB para el mercado brasileĂąo en 2015: la llegada de retroexcavadora compacta caminadora 1CXT, que trae alto nivel de movilidad, lo que permite operaciones mĂĄs productivas en lugares con limitaciones de espacio, como sĂłtanos y los centros urbanos; la cargadora 422ZX con el BNDES Finame; y el sistema de telemetrĂ­a LiveLink para el seguimiento y monitoreo en tiempo real de las mĂĄquinas, lo que permite XQD JHVWLyQ GH OD Ă RWD PiV HĂ€ FLHQWH

64

Agosto 2015

1CXT

La nueva JCB 1CX es una mĂĄquina compacta e inteligente del primer fabricante de retrocargadoras del mundo. Al combinar las principales prestaciones de una

minicargadora y una miniexcavadora, obtiene dos mĂĄquinas en una sola, con lo que ahorrarĂĄ tiempo y dinero. La gran selecciĂłn de funciones y opciones especiales aumenta aĂşn mĂĄs la rentabilidad de esta mĂĄquina. Sobre orugas o sobre ruedas, la retrocargadora compacta JCB 1CX le ofrece el rendimiento y la versatilidad de dos mĂĄquinas en una sola. Con el extremo delantero de una minicargadora y el brazo de una miniexcavadora a su disposiciĂłn, ahora puede hacer dos tareas sin cambiar de accesorios.

Sobre orugas o sobre ruedas, la retrocargadora compacta JCB 1CX le ofrece el rendimiento y la versatilidad de dos mĂĄquinas en una sola.

El exclusivo sistema de gestiĂłn de alimentaciĂłn (PMS) de JCB le permite controlar los ajustes de transmisiĂłn para que pueda aumentar la potencia de empuje de la mĂĄquina y reducir al mismo tiempo el consumo de combustible y ahorrar dinero. Si desea utilizar accesorios de gran caudal, elija el circuito auxiliar de alto caudal de 100 l/min. Esta mĂĄquina combina una durabilidad excepcional con el estilo caracterĂ­stico de JCB, altos niveles de calidad de fabricaciĂłn y valores ejemplares de la marca, lo que se traduce en un valor residual superior. CARGADORA 422ZX

El cargador frontal JCB 422ZX estĂĄ diseĂąado para soportar todo el trabajo duro que le pueda encargar, con fabulosos niveles de SURGXFWLYLGDG \ HĂ€ FLHQFLD &RQVWUXLGR FRQ XQD EDVH GH FDOLGDG \ FRQĂ€ DELOLGDG HVWH cargador frontal proporciona altos niveles de potencia y par gracias a su motor Dieselmax JCB, y tambiĂŠn la capacidad de mover mĂĄs material por menos dinero.


Los visitantes participaron en la interacción especial con el Loadall 540-170, el manipulador telescópico de cuatro toneladas de carga útil y la altura de elevación alcanza 17m.

Una cabina espaciosa proporciona niveles de comodidad que se acomodan a cualquier operador, y el cargador frontal 422ZX es también una máquina extremadamente segura que puede maximizar el tiempo de actividad ya que requiere poco mantenimiento y este es fácil de realizar. LIVELINK, TRABAJE DE MANERA MÁS INTELIGENTE

Productividad y beneficios de costos: La información de localización

GH OD PiTXLQD SXHGH PHMRUDU OD HÀ FLHQFLD

%HQHÀ FLRV GH PDQWHQLPLHQWR (O monitoreo de horas precisas, los registros históricos de mantenimiento, las alertas críticas de la máquina y las alertas de VHUYLFLR PHMRUDQ OD SODQLÀ FDFLyQ GH mantenimiento. Beneficios de seguridad: El

geoperimetraje en tiempo real le SHUPLWH FRQÀ JXUDU ODV DOHUWDV GH ]RQDV de operación y de fuera de horario de trabajo que le indican cuando su maquinaria se usa fuera de los horarios predeterminados. La información de ubicación le ayuda a guardar las máquinas de forma segura.

Agosto 2015

JCB LIVELINK es un innovador sistema de software que le permite monitorizar y gestionar sus máquinas a distancia, a través de internet, correo electrónico o teléfono móvil.

GH OD Á RWD \ XVWHG LQFOXVR SXHGH GLVIUXWDU de los reducidos costos de seguro cortesía de la seguridad añadida que LiveLink ofrece.

65


Komatsu: nuevo bulldozer DE RUEDAS Komatsu lanzĂł en la M&T Expo 2015 el bulldozer D61EX-23M0 de la familia Dantotsu.

RESPALDO:

“Queremos que nuestros clientes se familiaricen con Komatsu. El evento fue una buena oportunidad para comprobar nuestra capacidad para apoyar las operaciones de los clientes�, sostuvo Susumu Ueno, presidente de Komatsu.

E

l bulldozer D61EX-23M0 tiene un peso operativo de 19.770 kg. y una potencia 168 HP, ademĂĄs de que cuenta con items LQQRYDGRUHV FRPR HO QXHYR VLVWHPD GH WUDQVPLVLyQ +67 \ Ă€ MDU HO radiador en la parte posterior de la mĂĄquina que ofrece una mayor visibilidad para el operador. AdemĂĄs, el equipo incluye monitor a color de 7``, cĂĄmara trasera opcional, asĂ­ como la tecnologĂ­a de KOMTRAX, con el que puede controlar y registrar los datos de opciĂłn y condiciĂłn de la mĂĄquina. La principal ventaja del sistema de transmisiĂłn HST es garantizar una mayor economĂ­a y durabilidad. La novedad tambiĂŠn incluye PMPK (Programa de Mantenimiento Preventivo Komatsu). “Queremos que nuestros clientes se familiaricen con Komatsu. El evento fue una buena oportunidad para comprobar nuestra capacidad para apoyar las operaciones de los clientes. Queremos construir una relaciĂłn vital con ellosâ€?, dice Susumu Ueno, presidente de Komatsu.

66

Agosto 2015

TECNOLOGIA KOMTRAX

Es el revolucionario sistema de información de la måquina diseùado para ahorrar tiempo y dinero. Se puede hacer el seguimiento a los equipos a cualquier hora en cualquier sitio. Se recibe la valiosa información de la måquina recibida a travÊs de la Web deKOMTRAX™ para optimizar por ejemplo el mantenimiento y rendimiento. KOMTRAX™ puede ayudar en la: Supervisión completa de la måquina, datos de funcionamiento detallados para saber cuåndo se usan las måquinas y cuål es su nivel de SURGXFWLYLGDG *HVWLyQ WRWDO GH OD à RWD SDUD KDFHU XQ VHJXLPLHQWR de la ubicación de las måquinas en todo momento y se previene el uso inapropiado o el robo. Comprobación del estado completo de la måquina, se reciben avisos, alertas y precauciones, a travÊs de un sitio web o por correo electrónico, para ayudar con OD SODQLÀ FDFLyQ GH PDQWHQLPLHQWR \ SURORQJDU OD YLGD ~WLO GH OD måquina.



NEW HOLLAND CONSTRUCTION LANZA EXCAVaDORA

DE RUEDAS

D

urante el primer trimestre del aĂąo, la marca ya habĂ­a presentado al mercado de Brasil tres nuevos productos, mediante dos lĂ­neas diferentes: un tractor de orugas D180C y dos excavadoras hidrĂĄulicas, E215C y E245C ME. “A travĂŠs de estos equipos, nuestra lĂ­nea de productos se consolida como una de las mĂĄs amplias y completas del mercado. Estamos constantemente evolucionando para siempre presentar a nuestros clientes novedades que representen una ganancia en cuanto a la SURGXFWLYLGDG \ HĂ€ FLHQFLD DVt FRPR SDUD que tambiĂŠn se reduzcan los costos y haya mĂĄs seguridad para los operadoresâ€?, DĂ€ UPD 1LFROD 'Â?$USLQR YLFHSUHVLGHQWH GH New Holland Construction para AmĂŠrica Latina.

68

Agosto 2015

Con estos últimos cuatro productos, teniendo en cuenta la WE190B PRO, el Q~PHUR GH ODQ]DPLHQWRV GH OD À UPD HQ OD última dÊcada alcanza los 53 modelos. New Holland Construction es una de las pocas empresas que participó en todas las ediciones de M&T EXPO, realizada desde 1995. En cada feria la marca demostró ser pionera debido a que siempre presentó novedades al mercado. Las primeras excavadoras hidråulicas y motoniveladoras articuladas; al igual que las minicargadoras con diseùo de elevación vertical Super Boom, y muchos otros sistemas, tecnologías

y componentes que los usuarios no conocĂ­an y que fueron lanzados en esta feria internacional. El diseĂąo del stand de la marca, premiado en la ediciĂłn de 2012 por la AsociaciĂłn BrasileĂąa de ComunicaciĂłn Empresarial (Aberje), promete ser una atracciĂłn para los visitantes con diversas interacciones y una amplia gama de mĂĄquinas en exhibiciĂłn. TambiĂŠn se pudo experimentar en la excavadora E245C ME, sobre su nuevo motor Tier III, su diente SmartFit, su bomba de abastecimiento y la oportunidad de sentir cĂłmo se conduce en su nueva cabina. Sobre el lanzamiento de M&T EXPO 2015 New Holland Construction presentĂł durante la feria M&T EXPO la excavadora de ruedas WE190B PRO, que ofrece un gran desempeĂąo, potencia, estabilidad y Ăłptima

Los visitantes tuvieron la posibilidad de apreciar cĂłmo se trabaja con el tractor de orugas D180C, con su bomba de transmisiĂłn hidrostĂĄtica, ventilador reversible, cuchillas, puntos de mantenimiento y en su confortable cabina.

La WE190B PRO llega al mercado de AmĂŠrica Latina para unirse a los otros tres lanzamientos de la marca en 2015: un tractor de orugas y dos excavadoras hidrĂĄulicas. AdemĂĄs, hubieron novedades en materia de tecnologĂ­a, como el New Holland FleetGrade que mejora la productividad y el desempeĂąo de la mĂĄquina.

velocidad. Sus principales caracterĂ­sticas son: control multifuncional, funcionamiento suave y preciso, confort, manejo simple, simultaneidad de movimientos y un fĂĄcil mantenimiento. La cabina cuenta con protecciĂłn ROPS/ FOPS, controles intuitivos y de fĂĄcil manejo, ademĂĄs de un motor de alto rendimiento y torque, sistema hidrĂĄulico de tres bombas y otra de giro exclusiva. TambiĂŠn se destaca el diseĂąo seguro y FRQĂ€ DEOH \ HO 3RZHU%RRVW DXWRPiWLFR ´/D inversiĂłn en innovaciĂłn, que es parte del ADN de nuestra marca, y la producciĂłn son dos frentes que mantenemos como SULRULGDG HQ QXHVWUD SODQLĂ€ FDFLyQ estratĂŠgica para los prĂłximos aĂąosâ€?, agregĂł el ejecutivo. CONTROL TOTAL DE LA FLOTA, ALTA PRODUCTIVIDAD Y PRECISIĂ“N EN LA EJECUCIĂ“N DE LOS TRABAJOS

AdemĂĄs de los lanzamientos y de otras PiTXLQDV HĂ€ FLHQWHV SDUD WUDEDMDU HQ OD construcciĂłn, infraestructura y minerĂ­a, entre otros sectores, New Holland presentĂł en la M&T EXPO sus soluciones tecnolĂłgicas: FleetForce y FleetGrade New Holland, que garantizan el control total en la ejecuciĂłn de los trabajos y una alta productividad.


FleetForce New Holland es una herramienta JOREDO SDUD HO PRQLWRUHR GH OD Ă RWD GH mĂĄquinas de la marca, que tambiĂŠn se puede instalar en equipos de otros fabricantes. Con este sistema, el usuario consigue ver y controlar por el ordenador todo el desempeĂąo de su equipo, monitoreando su productividad y consumo. El sistema envĂ­a actualizaciones regularmente sobre la localizaciĂłn de cada mĂĄquina y, por lo tanto, si una unidad de OD Ă RWD VREUHSDVD OD FHUFD HOHFWUyQLFD GH trabajo predeterminada por el gestor, un email de alerta es enviado al gerente de la Ă RWD LQIRUPDQGR OR RFXUULGR De esta forma, el uso de la mĂĄquina en horario no autorizado o un manejo inadecuado tambiĂŠn genera un alerta con el JHUHQWH 7DPELpQ HV SRVLEOH LGHQWLĂ€ FDU ODV mĂĄquinas que no estĂĄn siendo utilizadas o que lo estĂĄn siendo en demasĂ­a, comparar el desempeĂąo o la tendencia en el consumo de combustible a lo largo de las jornadas \ HYDOXDU ODV QRWLĂ€ FDFLRQHV GH OD PiTXLQD para optimizar su uso.

New Holland FleetGrade, resultado de la asociaciĂłn mundial de CNH Industrial con LeicaGeoSystem, permite que los equipos trabajen de forma guiada, como si utilizaran un GPS, con un control hidrĂĄulico automĂĄtico, en el caso de las motoniveladoras y tractores de orugas.

“En el tractor de orugas D180C, que acaba de ser lanzado, la mĂĄquina tiene botones de activaciĂłn del sistema en la consola frontal y el joystick, ademĂĄs de tenerlos en su panelâ€?, explica Rocha. La adquisiciĂłn del equipo puede realizarse a travĂŠs de

la red de distribuidores de la marca. La Ă€ UPD VH HQFXHQWUD HQ OD PD\RU SDUWH GH los paĂ­ses de toda AmĂŠrica Latina, donde tiene una historia de mĂĄs de 65 aĂąos, considerĂĄndose asĂ­ como una de las marcas con mayor cobertura del mercado de la industria de equipos de construcciĂłn de la regiĂłn. “Para que nuestro cliente tenga la mejor tecnologĂ­a para su negocio, New Holland Construction cuenta con un equipo dedicado a realizar un servicio que estĂĄ orientado a indicar la soluciĂłn adecuada a las necesidades de los clientesâ€?, completa.

Agosto 2015

69


E

l nuevo modelo ofrece mayor maniobrabilidad, debido al sistema hidráulico de dirección total en todos sus ejes, incluyendo un sistema electrónico de bloqueo que hace posible que el STC800S se movilice inclusive con marcha de “cangrejo”. (O FRQWUDSHVR À MR GH WRQHODGDV \ HO contrapeso modular adicional de 9 toneladas, garanten una excelente capacidad de carga y estabilidad. La grúa también posee un sistema hidráulico auxiliar para el montaje de contrapesos. La seguridad operacional está garantizada por la inclusión de sensores de presión en las patas estabilizadoras, con indicador de control en el panel de operación, cámara de monitoreo de los guinches e indicador externo de capacidad en uso. Para mejor conducción y seguridad, posee como equipamiento de serie, cámara de marcha atrás, tacógrafo y radio con USB embutida en el panel de la cabina inferior. El brazo principal de la grúa está formado por cinco segmentos, con formato en U, y una extensión total de 47 metros, con opción de mayor alcance, cuando se acopla la extensión reticular (JIB) de 17,5 metros. “Sany alcanzó un 40% del mercado de ventas de grúas en 2014”, informa el vicepresidente de la empresa en Brasil, Rene Porto. “Esto demuestra la preferencia de

´

los clientes, que comprueban la calidad del producto, operándolos sin fallas técnicas, atendiendo los estándares de calidad y productividad exigidos por el mercado brasileño”, añade el ejecutivo. LOS CLIENTES DESTACAN LA CAPACIDAD OPERACIONAL DEL STC800S

La empresa VGM Locação de Guindastes, localizada en la ciudad de São José do Rio Preto, estado de San Pablo, adquirió recientemente el STC800S en base a las referencias del mercado local: “Conocí a las máquinas de la marca durante la M&T Expo y decidí comprarlas, luego de realizar algunas consultas. El servicio de posventa es mejor que el de la competencia y por eso no tuve dudas a la hora de decidir por Sany”, relata Eduardo Morelato, director y propietario de la empresa.

El director de la empresa, que tiene 15 años de existencia en el mercado y dos grúas Sany HQ VX Á RWD DÀ UPD TXH ´/DV PiTXLQDV QXQFD dieron problemas, y el mantenimiento es realizado cuando necesario”, explica. Silvestro Guindastes, otra tradicional empresa cliente de Sany, con sede en la ciudad de Cascavel, Paraná, también ha adquirido el modelo STC800S. El director de la empresa, Leanderson Fabiano Silvestro, informa que el equipo WUDEDMD FRQ HÀ FLHQFLD HQ ODV RSHUDFLRQHV “Tiene un buen diseño, buena motorización y capacidad productiva para la categoría”, dice. La empresa está hace 13 años en el mercado y cuenta con 3 grúas de la marca Sany en el parque de máquinas: un STC1000, un Sany QY50C y un modelo STC800.

Sany

70

Agosto 2015

grua con todos los ejes orientables Sany do Brasil, con 40% del mercado de ventas de grúas en todo Brasil, lanzó su nuevo modelo STC800S, con capacidad máxima de elevación de 80 toneladas. Se trata de un equipo con elevada potencia de carga, mayor elevación y facilidad de maniobra con dispositivos avanzados de seguridad como su sistema monitor de control en tiempo real de todas las condiciones de trabajo y operación.



SDLG ´

lanzo compactador de suelo RS7120 para mercado hispano

S

DLG es uno de los cinco mayores fabricantes de cargadoras en el mundo y que ofrece a su vez ya cinco modelos de excavadoras. Con este nuevo lanzamiento SDLG se expande hacia la construcciĂłn de carreteras, un segmento que sigue creciendo en diferentes paĂ­ses del continente debido a la infraestructura de obras en curso o previstos para los prĂłximos DxRV ´,GHQWLĂ€ FDPRV XQD RSRUWXQLGDG GH negocio, mientras ofrecemos otra mĂĄquina FRQ H[FHOHQWH UHODFLyQ FRVWR EHQHĂ€ FLRÂľ dijo el ejecutivo. “Con 12 toneladas de peso operacional, el compactador de suelo RS7120 es un equipo de gran tamaĂąo, de mantenimiento sencillo, y como las demĂĄs mĂĄquinas SDLG, con un nivel de tecnologĂ­a en la medida justa,â€? declara RamĂ­rez.

asevera AndrĂŠ Puquevicz, lĂ­der de segmento y producto de SDLG Latin America. “Es un equipo que proporciona una elevada fuerza centrĂ­fugaâ€?, complementa Puquevicz, al recordar que la combinaciĂłn con mĂĄs peso del rodillo hace posible una excelente compactaciĂłn. Debido a esta caracterĂ­stica, el grado de compactaciĂłn adecuado se alcanza con pocas pasadas. Otro atributo importante con el cual cuenta el RS 7120 es la junta de articulaciĂłn y oscilaciĂłn, que permite 35° de articulaciĂłn y 12° de oscilaciĂłn, por lo que garantiza de esta forma mayor estabilidad y maniobrabilidad.

El compactador RS7120 ofrece entre otras grandes cualidades una visibilidad de 360°, lo que aumenta de manera considerable la seguridad durante la operación siendo complementado por su estructura y el capó los cuales han sido diseùados para brindar una excelente visibilidad trasera.

Otra caracterĂ­stica importante de esta mĂĄquina es la doble amplitud del sistema de vibraciĂłn. El operador necesita solamente seleccionar amplitud alta o baja, dependiendo del espesor de la capa del suelo o del tipo de material a ser compactado, lo que aumenta la versatilidad

CONFORT Y SEGURIDAD

72

Agosto 2015

La cabina cerrada del compactador SDLG ha sido proyectada para ofrecer confort. Viene de fĂĄbrica con un robusto sistema de aire acondicionado, que dirige el aire por medio de aberturas convenientemente situadas en los dos lados del asiento del operador. La cabina estĂĄ disponible tambiĂŠn con estructuras de protecciĂłn ROPS/FOPS. “Pensando en el operador, el RS7120 cuenta con controles y una consola ergonĂłmicamente proyectados, convenientemente ubicados y accesibles. Su palanca de propulsiĂłn es de fĂĄcil manejo, garantizando control de velocidad precisoâ€?,

Con seis aĂąos de presencia y sus operaciones en AmĂŠrica Latina, SDLG presentĂł una novedad para el mercado hispano: el compactador de suelos RS7120. Una nueva soluciĂłn para el segmento de construcciĂłn de carreteras. “Estamos dando de esta manera continuidad a nuestro proyecto de aumentar la oferta de productos de la marcaâ€?, aďŹ rma Enrique RamĂ­rez, director de SDLG Latin America.

del equipo. De la misma manera que las demĂĄs mĂĄquinas de SDLG, el compactador de suelo RS7120 es de fĂĄcil mantenimiento, porque permite libre acceso a los puntos principales de inspecciĂłn del equipo. “Las inspecciones diarias se pueden hacer UiSLGDPHQWHÂľ Ă€ QDOL]D 3XTXHYLF] CONJUNTO DE EXCAVACIĂ“N ROBUSTO

El modelo LG6300E de 30 toneladas de peso operativo tiene pluma y brazo especialmente proyectados para servicios pesados. Las partes de la mĂĄquina sujetas a mayores esfuerzos se fabrican en hierro fundido, para garantizar aĂşn mĂĄs resistencia. “La mayor robustez del conjunto de excavaciĂłn proporciona una vida Ăştil mĂĄs prolongada a la mĂĄquina, incluso en las aplicaciones mĂĄs severasâ€?, observa AndrĂŠ Puquevicz, lĂ­der de segmento y producto de SDLG Latin America.


El sistema hidrĂĄulico de la LG6300E LQFOX\H IXQFLRQHV FRPR VXPD GH Ă XMRV \ regeneraciĂłn, que le proporcionan mayor HĂ€ FLHQFLD \ UDSLGH] La tecnologĂ­a usada para control electrĂłnico de la mĂĄquina, propia de SDLG, asegura que la mĂĄquina sea operada en distintos modos para adecuarse a las distintas condiciones \ SURSRUFLRQD PD\RU HĂ€ FLHQFLD HQHUJpWLFD en excavaciĂłn, manipulaciĂłn de cargas y corte de taludes, entre otras tareas. “La cabina tiene una excelente iluminaciĂłn y mucho espacio, por lo que ofrece una amplia visibilidadâ€?, destaca Puquevicz.

Muy versĂĄtil, la excavadora LG6300E es Ăştil en muchas situaciones y se dirige al uso en varios tipos de suelos y la excavaciĂłn de materiales diversos en la construcciĂłn y extracciĂłn, entre otros. Es una mĂĄquina que tambiĂŠn se muestra altamente productiva en operaciones de carga de camiones.

El motor con sobrealimentador e Intercooler estĂĄ equipado con un sistema regulador elĂŠctrico Deutz EMR2, de alta potencia, que permite ahorro de combustible y alta FRQĂ€ DELOLGDG RIUHFH DGHPiV XQD PHMRU adaptaciĂłn del equipo en actividades de minerĂ­a, por ejemplo. El chasis mĂĄs ancho y el carro inferior largo proporcionan una buena maniobrabilidad y alta estabilidad a toda la mĂĄquina.

RED DE DISTRIBUCIĂ“N Y SOPORTE

SDLG es una marca consolidada en Latino AmĂŠrica la cual cuenta con una red de distribuciĂłn que le permite lograr una cobertura completa en esta regiĂłn. “Tenemos un servicio de posventa estructurado y de calidad, con una gran disponibilidad de piezas y garantĂ­a de los serviciosâ€?, dice RamĂ­rez. SDLG SE EXPANDE EN AMÉRICA LATINA CON LA EXCAVADORA LG6300E

SDLG estĂĄ ampliando aĂşn mĂĄs el alcance de su lĂ­nea de equipos de construcciĂłn: con LG6300E, la empresa incorpora una excavadora hidrĂĄulica de mayor porte, aumentando las posibilidades de aplicaciĂłn y los segmentos de actuaciĂłn. La mĂĄquina se presenta exclusivamente en el mercado hispano. “Ahora, nuestros clientes tienen una excelente opciĂłn en este porte de equipos de gran demanda en el mercado hispanoâ€?, dice Enrique RamĂ­rez, Director de SDLG Latin America.

Agosto 2015

73


terex ´

Celebra MAS DE 5 ´ DECADAS en Brasil TEREX UTILIDADES: El cesto aĂŠreo Terex SkyCity fue diseĂąado y fabricado en Brasil. ReducciĂłn del consumo de combustible y muy seguro el SKYCITY es ideal para mantener las lĂ­neas vivas y las telecomunicaciones en los grandes centros urbanos. El producto se presentĂł en la feria en el primer dĂ­a del evento en el stand de Terex Latin America. TEREX MANEJO DE MATERIALES (MH): Dentro del segmento de Manejo de materiales, la novedad es el haz V. El Demag grĂşa, puesto HQ PDUFKD D Ă€ QDOHV GH WUDH XQ FRQFHSWR que revoluciona la categorĂ­a. El producto pesa en promedio 17% menos que los ataĂşdes YLJDV GH SHUĂ€ OHV VLPLODUHV /D QXHYD JU~D Demag Tipo V proporciona una mayor libertad para los arquitectos para planear nuevas naves industriales, y es adecuado para las empresas que deseen utilizarlo en las ĂĄreas de producciĂłn.

74

Agosto 2015

El diseĂąo innovador tambiĂŠn elimina la oscilaciĂłn viga de la grĂşa hasta el 30% que puede duplicar la vida de la grĂşa a mĂĄs de 500.000 ciclos operativos. Por otra parte, la funciĂłn mejorada permite oscilaciĂłn cargas pesadas y sensibles, tales como paneles de YLGULR R PyGXORV GH Ă XLGRV FDVFRV GH DOXPLQLR aviones que se sitĂşan mĂĄs precisa y rĂĄpida. TEREX AERIAL WORK PLATFORMS (AWP): La marca registrada de Terex, Genie, es lĂ­der en el segmento de plataformas aĂŠreas en Brasil, y en la feria estuvo presente con la pluma WHOHVFySLFD 6; /DQ]DGR D Ă€ QDOHV GH el equipo es la mayor plataforma aĂŠrea de la compaùía, y uno de los mĂĄs grandes del mundo. Con los brazos telescĂłpicos autopropulsados, el producto alcanza 56 metros de altura, teniendo dos profesionales en su cesta de trabajo. A pesar del largo alcance el el producto es muy estable y compacto para el transporte por cuenta chasis en X, en la que se recogen los ejes que podrĂ­a ser colocado en la parte superior de un camiĂłn normal de transporte.

Terex Latin America (TLA) presentó en la M&T EXPO importantes novedades para el segmento de elevación y movimiento de carga y personas. Con la inversión en reestructuración y las nuevas tecnologías, Terex cree que el avance de la industria con innovaciones en productos y servicios le traerå resultados positivos para la empresa y sus socios. En el aùo que celebra 55 aùos de presencia en Brasil, la compaùía preparó un interesante stand para la edición de 20 aùos de la Expo Feria M&T.

El Demag grĂşa, puesto en marcha a finales de 2014 trae un concepto que revoluciona la categorĂ­a. El producto pesa en promedio 17% menos que los ataĂşdes vigas de perfiles similares.


La plataforma también es capaz de girar 360 ° en movimiento continuo sin parar el trabajo. También cuenta con controles de palanca con efecto Hall, totalmente proporcional. TEREX CRANES

El Explorador de grúa todo terreno 5800, ya fue presentada en otras ferias en el extranjero y por primera vez en Brasil fue presentado en la M&T EXPO. Por su diseño compacto, pero sin perder capacidad de carga y el rango, el equipo destaca por su versatilidad y accesibilidad a una serie de obras, el ahorro de costos de transporte y montaje. El Explorador de 5800 es capaz de levantar hasta 220 toneladas y puede alcanzar más de 100 metros de altura. POST-VENTA DESTACADOS

Con el lanzamiento de Mi Programa Terex en 2014 la compañía tiene como objetivo alcanzar un nivel de excelencia en el servicio al cliente y ser una referencia en el

mercado en el que opera: “Hemos invertido mucho en nuestra área de Mi Terex. El programa ha estado en funcionamiento durante un año y está empezando a dar sus frutos, con los clientes más satisfechos SRU OD UHGXFFLyQ GHO WLHPSR \ OD HÀ FDFLD HQ el servicio. “A modo de ejemplo podemos mencionar que el 92% de las llamadas en nuestro Centro de Atención resolvieron el problema en el primer contacto”, sostuvo

Francois Jourdan, Presidente de Terex Latin America. Para el ejecutivo, este programa se asegura de que la excelencia de las operaciones globales de la empresa a los clientes en Brasil y en toda América Latina es una gran diferencia. Mi Terex pasa por varios frentes como servicio al cliente, garantía, soporte técnico, piezas, la formación, el equipo especializado para las respuestas rápidas a las demandas y resolución de los problemas de los clientes.

Agosto 2015

75


´

Volvo gana participacion en todo el continente “El continente latinoamericano sigue siendo un mercado importante para Volvoâ€?, dice Afrânio Chueire, presidente de Volvo Construction Equipment Latin America.

U

76

Agosto 2015

no de los fabricantes lĂ­deres en el mundo de la industria de maquinaria de construcciĂłn, Volvo Construction Equipment mantiene su tendencia creciente en Brasil y en toda AmĂŠrica /DWLQD \ DVt OR UHDĂ€ UPy HQ OD IHULD GHO vecino paĂ­s. La compaùía ha ganado cuotas de mercado en segmentos clave en los que opera. Volvo terminĂł 2014 con una cuota de mercado del 9% en Brasil en 2014, frente al 7,6% del aĂąo anterior. TambiĂŠn teniendo en cuenta los volĂşmenes de SDLG, la otra marca de equipo de construcciĂłn Volvo CE, la cuota de mercado alcanzĂł el 11,1% en el paĂ­s, por encima del 9,7% en 2013, segĂşn la AEM. En la maquinaria de construcciĂłn de carreteras, un segmento que Volvo se

uniĂł recientemente a la AmĂŠrica Latina, HO FUHFLPLHQWR IXH VLJQLĂ€ FDWLYR SDVDQGR de la cuota de mercado del 4,4% en el continente hasta el 5,9% en la misma base de comparaciĂłn. La compaùía sigue siendo el claro lĂ­der en camiones articulados en el mercado latinoamericano, alcanzando 36% de participaciĂłn en 2014, cuatro puntos porcentuales mĂĄs que el aĂąo anterior. En Brasil, el liderazgo en camiones fue total: alcanzĂł el 100%, frente al 80% de 2013. Volvo tambiĂŠn ha crecido en el segmento de la excavadora en AmĂŠrica Latina, a partir de la cuota de mercado del 10% DO FRQ XQ VLJQLĂ€ FDWLYR HQ Brasil. La misma situaciĂłn se observa en compactadores, ĂĄrea en la que la compaùía alcanzĂł un 6,9% de cuota de mercado, superior al 4,4% observado en

el 2013 en el mercado latinoamericano. “Hemos tenido un crecimiento sostenido, incluso en un entorno difĂ­cil y de incertidumbreâ€?, dijo Chueire. A pesar de la meta de un crecimiento constante HQ WRGD OD UHJLyQ 9ROYR &( GHĂ€ QH actualmente el ĂĄrea hispana como una prioridad para la expansiĂłn de sus negocios. “Cada vez mĂĄs cerca de nuestro negocio en espaĂąolâ€?, dijo Chueire. En motoniveladoras y retroexcavadoras, segmentos que recientemente dejaron de ser parte de la cartera de la marca mundial, Volvo tambiĂŠn aumentĂł su participaciĂłn del 4,4% al 5,3% y del 3,4% al 4,5%, respectivamente, en LatinoamĂŠrica. Juntos, Volvo y SDLG, sin embargo, perdieron cuota de mercado en el continente para los vagones, al pasar de 17% a 16,4%.



´

´

XCMG logro vender mas ´ de 100 maquinas en la feria

P

78

Agosto 2015

ara el evento presentó nueve productos nuevos: grúas, cargadores, niveladoras, excavadoras, camiones para la minería, plataformas de elevación y perforadoras direccionales horizontales, especialmente adaptadas a los mercados locales, y FHUWLÀ FDGDV SRU OD LQVWLWXFLyQ EUDVLOHxD FINAME, acreditación que ninguna otra empresa china ha logrado obtener. “La enorme cantidad de órdenes que obtuvimos en la exhibición son realmente un regalo para el primer aniversario de XCMG Brasil. Obtener la acreditación de la FINAME otorga a XCMG una ventaja competitiva que amplía su cuota de participación en el mercado local, dado que los proyectos que implican grandes licitaciones favorecen ORV SURGXFWRV FHUWLÀ FDGRV SRU ),1$0( \ las políticas gubernamentales ofrecen más

“La enorme cantidad de órdenes que obtuvimos en la exhibición son realmente un regalo para el primer aniversario de XCMG Brasil”, indicó Li Qianjin, gerente general de XCMG Brasil.

protección a las compañías acreditadas. Asimismo, los clientes que compran estos productos obtienen tasas de interés más bajas del Banco BNDES”, indicó Li Qianjin, gerente general de XCMG Brasil. El producto más destacado de XCMG en la M&T IXH XQD H[FDYDGRUD FHUWLÀ FDGD SRU ),1$0( Equipada con el motor Nivel 3 de Cummins Brasil, un cucharón con capacidad de 0,72m³ y un sistema de control inteligente desarrollado de manera independiente permiten que esta máquina ofrezca un rendimiento operacional DYDQ]DGR \ XQD HÀ FLHQFLD RSHUDFLRQDO XQ superior. La primera exhibición del principal camión para la minería de primer nivel también captó la atención de los visitantes cuando debutó, ocasión en que se destacó su adaptabilidad a condiciones de trabajo complicadas.


OFERTA.- El producto más destacado de XCMG fue una excavadora certificada por FINAME. Equipada con el motor Nivel 3 de Cummins Brasil, un cucharón con capacidad de 0,72m³ y un sistema de control inteligente desarrollado de manera independiente.

XCMG percibe un gran potencial de mercado en Brasil tras ejecutar reiterados estudios sobre las condiciones del mercado, y ha estado expandiéndose en él desde el año 2000. Tras una dedicación de 15 años, XCMG se ha ganado OD FRQÀ DQ]D GHO JRELHUQR ORFDO \ GH ORV FOLHQWHV “No fue fácil establecer un sistema operativo internacional, ampliar nuestro mercado en el extranjero, establecer nuestra

imagen de marca o abordar las barreras culturales y de comunicación, pero XCMG lo logró en Brasil”, comentó Wang Yansong, vicepresidente de XCMG. Ahora, la empresa aporta oportunidades de empleo al país, hace enormes aportes tributarios, elabora productos de calidad e impulsa el rápido desarrollo de la cadena de suministro local. XCMG ha exhibido su reconocimiento

de marca en Brasil mediante amplia participación en construcción de infraestructura, incluidas doce sedes de la Copa Mundial FIFA 2014 y 115 órdenes de grúas para los Juegos Olímpicos de Río 2016. El éxito de la marca quedó demostrado con la venta -durante el eventode 108 máquinas, que incluyen ventas internacionales como las que concretó con el gobierno de Cuba. Datos: XCMG

Agosto 2015

79


Equipos /

Aire Acondicionado

Oportunidades para el trans $ 188 (Iva inc.)

U$S 1.205

U$S 1.725

(Iva inc.)

(Iva inc.)

GUCEN GC03

GUCEN GC04

12000BTU. Rendimiento econรณmico y Hร FLHQWH &DMD GH DOHDFLyQ GH DOXPLQLR \ ร EUD GH YLGULR : GH FDSDFLGDG de refrigeraciรณn para la cabina de un camiรณn, minibus, ambulancia, etc.

Accesorios

Farol seรฑalero Farol seรฑalero delantero para camiรณn Worker.

18000BTU. Rendimiento econรณmico y Hร FLHQWH &DMD GH DOHDFLyQ GH DOXPLQLR \ ร EUD GH YLGULR : GH FDSDFLGDG de refrigeraciรณn para la cabina de un camiรณn, maquinaria agrรญcola, etc.

Cerro Largo 1315 /Tel: 2902 0925 8 de octubre 2790 / Tel.: 2480 9240 ventas@wererbernheim.com.uy www.wernerbernheim.com.uy

Joanicรณ 3258 / Mvdeo. Tel.: 2487 1010 www.nami.com.uy Facebook: namiltda

US$ 707,10 + IVA $ 17.500

+ IVA

Repuestos Kit completo 6B5.9

Repuestos 4 Latas LGWA 2/18 + LAGF 18 Sin Costo

Por cada 4 latas de grasa LGWA de 18Kg + Tapa grasera para llenado de pistolas sin costo

Kit completo 6B5.9. Marca: CUMMINS. * Consultar por otros modelos.

Galicia 1281, Montevideo Tel: 2902 3131 / Fax: 2902 2912 www.ayala.com.uy

Yaguarรณn 1665 Tel: 2900 2515 / Fax: 2908 1562 www.luxy.com.uy

Repuestos Eje de levante y bujes 3URGXFWRV GH FDOLGDG HO UR]DPLHQWR QR GHVJDVWD HO ร HUUR (VWRV SURGXFWRV no son de plรกstico, son de poliuretano expandido con elasticidad.

$ 1590 + Iva Eje de levante

US$ 290

*No incluye tornillos ni casquillo de te๏ฌ รณn.

1

3

+ IVA

Accesorios

Panel Led

2

Panel led para camiones y รณmnibus + teclado. 0XOWLYROWDMH Y Y ร ODV GH OHG )iFLO FRQร JXUDFLyQ

$ 3.990 + Iva $ 790 + Iva Eje de levante

Buje grande trifuncional

*No incluye tornillos.

Javier Barrios Amorin 1766/68 Tel. 29246772 / 6802/8839 /Cel.: 099 695649 Email: rodino@rodino.com.uy www.rodino.com.uy / www.free.com.uy

Edison 5274, Montevideo / Telefax: 2320 3602 Email: sualltda9@gmail.com


portista Precio lanzamiento:

ENTREGA INMEDIATA

U$S 15.900 + Iva $ 8.250 (Iva inc.)

Equipos Autoelevador Lonking Modelo LG25DT

Envíos a todo el país

Repuestos

Bomba de agua original Sinotruk Howo

Capacidad 2.500 Kg. Torre triple, levante libre, con desplazador vertical. Altura de levante 4,50 metros. Motor Diesel. Transmisión automática. Rodado neumático.

Para motores de 2 y 4 válvulas. Cno. Fauquet 7528 bis Tel.: 23229113 int. 104 marianore@adinet.com.uy

US$ 1.490 + IVA

Repuestos

Cigüeñal de B10M/B58E Cigüeñal de B10M/B58E. 2º Cigüeñal de B10M/B58E.

Av Millán 2441, Montevideo Tel.:2200 5566 www.tornometal.com

U$S 360

U$S 1.168

(IVA inc.)

+ iva

Neumáticos Neumático Tracción

Equipos

Engrasador Automático

Modelo tracción TG 529, 295/80 R 22,5-18.

Engrasador Automático. *12 Puntos. 12-24V.

Mekatronic S.A. Distribuidor - VOLVO J. Burghi 2552, Montevideo Tel. +598 2 3180202

U$S 107 (Iva inc.)

Lubricantes Mobil Delvac Super 1400 Mobil Delvac Super 1400. Larga Vida 15W-40. Balde 20 litros.

Fernández Crespo 2245/49 Telefax: 2929 1042 Email: vktruck2249@hotmail.com

Nueva Helvecia - Colonia comercial@alpatsrl.com Cel: 099 437460

Desde

$ 4.100 (Iva inc.) Accesorios Ventanas corredizas Ventanas corredizas de aluminio, color negro mate. Medidas: largo desde 60cm. A 1.46 cm. Alto desde 40cm A 85 Cm. BUSES DEL SUR

LIDERMIND S.A. Durazno 1390 esq. Santiago de Chile Tel: 2908 0915 www.lidermind.com.uy

(Pimatur S.A.)

Hocquart 1779, CP. 11800 Tel.: +598 2 201 10 67 / Cel.: +598 95 569 570 Montevideo – Uruguay


Transporte de pasajeros

Nota destacada

UN VIAJE DESCONOCIDO

Nos fuimos hasta Palermo En esta ocasión hicimos un viaje de más de dos horas desde Florida hasta la zona de Cuchilla Palermo, donde además de conocer al transportista que realiza el servicio, dialogamos con los vecinos de esa parte del país tan poco difundida. También en la capital de la Piedra Alta registramos el movimiento que este servicio genera, donde se se destaca la gran cantidad de encomiendas que realiza.


PÁG 90

PÁG 96

COME S.A. presentó 20 nuevos ómnibus

Marcopolo lanza cinco nuevos ómnibus en el mercado brasileño

El pasado 7 de julio la empresa de transporte COME S.A. presentó 20 de las 21 unidades marca YUTONG adquiridas recientemente para sus diferentes servicios urbanos de Montevideo.

Se trata del nuevo carretero Paradiso 1350, el interurbano Ideale, y los urbanos Nuevo Torino Express (articulado), Nuevo Torino Low Entry (piso bajo) y Nuevo Torino con motor trasero.


[ Un Viaje Desconocido ]

VocaciĂłn de servicio Mucho frĂ­o y hasta lluvia nos acompaĂąaron en el viaje hasta Florida, punto de inicio de nuestro Viaje Desconocido. El servicio que brinda el Ăłmnibus de GuillĂŠn parte desde la terminal de Ăłmnibus a las 17:15, pero nos habĂ­an recomendado ir antes a donde realiza la espera ya que ahĂ­ es donde comienza el movimiento, por lo que hasta allĂ­ nos arrimamos.

84

Agosto 2015

C

uando llegamos, GuillĂŠn venĂ­a en su bicicleta, en la que sale una y otra vez para realizar diligencias varias y recorrer Florida en busca de sus encargues livianos; los otros, los mĂĄs grandes o pesados los hace ya en el Ăłmnibus. Cuando llega del Ăşltimo mandado se pone a conversar. “El 1Âş de julio cumplĂ­ 13 aĂąos desde que hago la lĂ­neaâ€?, nos dijo orgulloso NĂŠstor Guillen.

Para prepararse para lo que parecĂ­a un emprendimiento difĂ­cil de llevar adelante, comprĂł un Bedford de los aĂąos 60 con el que arrancĂł con la lĂ­nea el 1Âş de julio del 2002. Sobre los primeros tiempos, en los que lo mĂĄs importante era pagar la lĂ­nea que le habĂ­an adjudicado, asegurĂł: “Al principio, con la leĂąa y lo que iba haciendo con el Ăłmnibus, la pude pagar hasta el Ăşltimo pesoâ€?.

llegar hace unos tres aĂąos a su unidad actual, un Mercedes-Benz del aĂąo 1970 con carrocerĂ­a Marcopolo.

Antes que ĂŠl, empresas ligadas a Florida como Asanelli y Gabard tuvieron a su cargo el servicio entre la capital de la Piedra Alta y Palermo, servicios que surgieron cuando el tren ya no anduvo mĂĄs. “Antes era dueĂąo de un camiĂłn y como tenĂ­a monte cortado OOHYDED OHxD SHUR XQ GtD OD Ă€ UPD TXH KDFtD esta lĂ­nea la iba a dejar y como yo vivo en Palermo la intendencia me la dio a mĂ­â€?, sostuvo, a lo que agregĂł unas palabras de las transportistas anteriores, que antes de entregarle la lĂ­nea le aseguraron “el Ăłmnibus llega roto y sin plataâ€?.

El pequeùo Bedford adquirido a una empresa de Sarandí Grande fue cambiado por uno mås grande, un Mercedes-Benz TXH OH FRPSUy D OD PLVPD À UPD SDUD posteriormente pasarse a un Isuzu hasta

El costo del boleto entre Palermo y Florida cuesta $105, y generalmente viajan entre 10 y 15 pasajeros, aunque tambiĂŠn hay viajes en los que van menos, incluso le ha tocado salir vacĂ­o y en el camino reciĂŠn subir un par de personas, lo que lo ha llevado a dejar la frecuencia de los miĂŠrcoles.

“El Ăłmnibus llega roto y sin plataâ€?, le aseguraron los transportistas que antes hacĂ­an el servicio.

“El tema es que ahora hay mĂĄs vehĂ­culos en la campaĂąaâ€?, nos explica para asegurarnos que esa la principal cuestiĂłn que complica la renovaciĂłn del veterano Ăłmnibus que hace 45 aĂąos fue nuevo. “EstĂĄ bravo para cambiarlo, y ahora el dĂłlar se va para arriba, no te podĂŠs PHWHU HQ FXRWDVÂľ UHĂ H[LRQy

La intendencia de Florida le da 400 litros de gasoil de los 420 que gasta, y si no fuera por eso la lĂ­nea no se podrĂ­a realizar.


[ Un Viaje Desconocido ]

La vocaciĂłn de servicio en GuillĂŠn estĂĄ intacta desde el primer dĂ­a, incluso cuando debiĂł elegir entre viajar todos los dĂ­as desde Palermo para traer a los estudiantes y recibir un subsidio econĂłmico o seguir con el servicio a los pobladores: “Si traemos los gurises, no llevamos a los viejos, porque habĂ­a que salir a las 5 de la maĂąana y la gente quedaba muy temprano en Floridaâ€?, sentenciĂł. Hoy el transportista realiza la lĂ­nea los dĂ­as lunes y viernes, ademĂĄs de que muy pocas veces hace algĂşn otro trabajo como llevar los clubes de fĂştbol a las diferentes canchas. La lĂ­nea sale de la terminal de Florida dos veces por semana, pasadas las cinco de la tarde, y luego de dejar la capital pasa por San GerĂłnimo y Talita para llegar luego de GRV KRUDV \ FXDUWR KDVWD VX GHVWLQR Ă€ QDO 'HVGH HO DOPDFpQ TXH RĂ€ FLD GH DJHQFLD GuillĂŠn debe recorrer 10 kilĂłmetros hasta su casa, abrir las porteras y guardar su Ăłmnibus ya en plena oscuridad.

AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD:

La vocaciĂłn de servicio en GuillĂŠn estĂĄ intacta desde el primer dĂ­a, incluso cuando debiĂł elegir entre viajar todos los dĂ­as desde Palermo para traer a los estudiantes y recibir un subsidio econĂłmico o seguir con el servicio a los pobladores.

PALERMO Y SU GENTE

Como sucede en cada Viaje Desconocido, ademĂĄs de convertirnos en pasajeros de los recorridos rurales de nuestro paĂ­s, vamos conociendo los lugares a donde vamos y sus pobladores. En esta ocasiĂłn tuvimos que realizar un segundo viaje por la ruta 58 -para llegar al destino del Ăłmnibus de GuillĂŠn- ya que el

servicio de Ăłmnibus llega en plena noche y se nos complicaba la cobertura. Primero fuimos hasta la vieja estaciĂłn de tren que supo ser el lugar de mĂĄs movimiento del paraje, donde sus pobladores tenĂ­an su medio de transporte y se realizaban interesantes embarques GH JDQDGR +R\ HV XQ HGLĂ€ FLR EDVWDQWH deteriorado donde los Ăşnicos seres vivos que encontramos son chanchos, vacas y caballos.

Agosto 2015

85


[ Un Viaje Desconocido ]

Unos dos kilómetros más adelante, sobre la ruta 58 que es de tierra, está el almacén, en el que dialogamos con su propietaria y algún paisano que andaba en la vuelta, además de que estuvimos con el transportista que realiza el servicio que lleva a los estudiantes a Florida, entre otros protagonistas de Cuchilla Pereira con los que logramos dialogar para esa nota. EL ALMACÉN DE PALERMO

Ana Ramírez atiende el almacén, sitio de paso para los pocos que circulan por la zona y lugar donde se abastecen los pobladores de los alrededores. El comercio lo tiene hace 6 años pero ha vivido en la zona junto a su familia por 14, ya todos la conocen y a todos conoce. Mantener un comercio en la campaña no es fácil en estos tiempos, la herida de la despoblación va siendo cada vez mayor: “Antes había muchas personas en las estancias pero ahora están casi todas arrendadas y tienen poca gente, por ejemplo el establecimiento más cercano tenía un montón trabajando y ahora solo hay un matrimonio”, sentenció. Sin embargo, y al contrario de muchos comercios de campaña que otrora supieron estar muy abastecidos y hoy solo tienen lo básico, el negocio que atiende Ana está muy bien presentado y surtido. Durante nuestra visita, Ana atendía el comercio junto a su hijo Andrés Fontaine. Juntos nos contaron que para surtirse tienen una camioneta, además de que también cuentan con Guillén para que el ómnibus en ocasiones les traiga algunas cosas. El único corredor que llega hasta esa zona es el vinero porque después “acá no viene nadie a traer mercadería”.

ALMACÉN: Ana atendía el comercio junto a su hijo Andrés Fontaine. “Antes había muchas personas en las estancias pero ahora están casi todas arrendadas y tienen poca gente”, asegura Ana.

al detalle la zona y su gente. “Antes había mucha más gente, pero después de que dejó de pasar el tren se quedó todo muy tranquilo, venían de Cuchilla Santo Domingo y de Estación Francia, se bajaban y esperaban el ómnibus para volver”, recordó.

tiene para trasladarse ya sea desde su casa hasta el almacén o hasta la distante Sarandí Grande.

Un ciclomotor es el medio de transporte que

ORGULLOSA DE SU TAREA

Siguiendo con nuestra recorrida fuimos hasta la escuela de Colonia Francia, que está a algunos kilómetros de Cuchilla Palermo (sobre la ruta 58) y de camino a la casa de Guillén. La escuela número 87 es rural y a ella asisten 17 niños que van desde clases iniciales hasta 6to. grado. Desde hace dos años está a cargo de un maestro que viaja desde Sarandí Grande una vez a la semana para quedarse en ella -en los últimos años han pasados varios-.

La ruta 58 une las rutas 5 y 6 y tiene tránsito de camiones con granos o ganado que en ocasiones paran en el comercio. “Se trabaja porque no hay otra cosa en la vuelta, aunque cada vez hay menos gente”, sentenciaron.

Pero quien desde hace tres décadas y media sigue en la escuela es Luz del Alba del Castillo que es la auxiliar, es decir, quien prepara el almuerzo para los niños que asisten desde las 10 de la mañana hasta las 15 horas.

86

Agosto 2015

EL VECINO DE PALERMO

Juan Hernández es oriundo de El Carmen pero con 17 años llegó y se quedó para siempre en la zona. Lo conocimos en el Almacén de Ana, mientras arreglaba cuentas, y tuvimos una breve charla. “Esto es un lujo para la zona, en campaña hay boliches que tienen vino y leche nomás”, aseguró. Hernández hace 50 años que puso sus pies en Palermo por primera vez y conoce

Más tarde en el día lo cruzaríamos por la ruta 58 con su chaleco y casco puesto, dirigiéndose a su casa.

Juan Hernández

Como desde hace 35 años, Luz está en la escuela antes de las nueve de la mañana, a donde llega luego de recorrer en moto más de 20 cuadras. Ella es la esposa de Guillén y ha vivido en esa zona toda la vida, y en tantos años de actividad ha visto crecer a muchos niños que hoy llevan a sus hijos. Continúa en pág.88



[ Un Viaje Desconocido ]

Los pedidos y encomiendas Los pedidos y encomiendas

MatĂ­as Olivar

Previo a la partida del Ăłmnibus de GuillĂŠn en la Terminal de Florida, nos fuimos hasta donde el transportista hace su espera, que es en donde comienza el otro transporte que realiza, el de las encomiendas. Cuando llegamos el Ăłmnibus ya tenĂ­a algunas cosas en la bodega, el interior el porta-equipajes ya contaba con pequeĂąos pedidos, algunos solo con el nombre del destinatario y otros como mucho con la palabra “frĂĄgilâ€? escrita, no se precisa mĂĄs, GuillĂŠn conoce a todos y sabe a dĂłnde viven. Un camiĂłn de una barraca llega con unas maderas, al rato otro con un pedido de comestibles para el almacĂŠn de Palermo. Cada una de estas encomiendas es cuidadosamente acomodada, algunas en la bodega y otras como los alimentos en el interior de la unidad. Mientras dialogĂĄbamos con GuillĂŠn nos dice que tiene que ir al hospital, nos cuenta que un vecino

En 1980, cuando Luz comenzĂł su trabajo, habĂ­a solo 5 niĂąos, hoy asisten 17: “Ahora hay menos familias pero con mĂĄs chiquilines, una vez me acuerdo que en la escuela habĂ­a solo 4 niĂąosâ€?, recordĂł.

88

Agosto 2015

El menĂş que hace Luz es confeccionado por la nutricionista de primaria: “La primera vez que lo leĂ­ no entendĂ­a nada pero la maestra que estaba me explicĂł que eran comidas simples con diferente nombre, por ejemplo D ORV Ă€ GHRV FRQ VDOVD OH GLFHQ Ă€ GHRV FRQ verdusalda, al guiso ellos le dicen carbonara criolla, y asĂ­ con otras cosasâ€?. El maestro es su compaĂąero de trabajo y se lleva muy bien, tambiĂŠn la relaciĂłn con los niĂąos es muy buena. “En los 35 aĂąos ningĂşn niĂąo me faltĂł el respetoâ€?, asegurĂł. Sobre el cambio en la forma de

suyo estĂĄ internado y lo llamĂł para ir a buscar el dinero para saldar la cuenta en el almacĂŠn. Viene y vuelve a salir, asĂ­ una y otra vez, se baja de la bicicleta sin rastros de cansancio y se fuma un tabaco, y recibe otras encomiendas, parece incansable, como si fuera poco nos dice que hace 52 aĂąos que fue operado del corazĂłn. Llega una camioneta cargada con soda que es conducida por MatĂ­as Olivar, quien es distribuidor en Florida y envĂ­a sus productos en el Ăłmnibus a algunos clientes de Palermo. Mientras saldan cuentas con el omnibusero, nos tira: “GuillĂŠn es una garantĂ­aâ€?. Antes de ir hacia la terminal, carga tres bolsas de galletas de campaĂąa y arrancamos, pero nos advierte que antes debe pasar por una gomerĂ­a para levantar tres cubiertas enllantadas para un vecino. Puntualmente llegamos a la Terminal de Florida, donde empiezan a subir -sacudiĂŠndose el frĂ­o- unos pocos pasajeros.

ser de los niĂąos de los primeros tiempos y los de ahora, nos comentĂł que “ahora los chiquilines son mĂĄs abiertosâ€?. 6X KLMR HPLJUy D OD FDSLWDO Ă RULGHQVH \ anda en un camiĂłn de granos, pero ella SUHĂ€ HUH HO FDPSR \ VX DFWLYLGDG GH WRGD OD vida. Cuando la entrevistamos estaba de vacaciones, habĂ­a ido al mĂŠdico en Florida, \ QRV GHMy XQD UHĂ H[LyQ ´(Q OD FLXGDG WRGRV andan apuradosâ€?. Cuando le preguntamos cĂłmo era Palermo, inevitablemente recuerda los tiempos en que circulaban los trenes y el movimiento que generaba cada pasada del medio de trasporte: “Ă?bamos en charre a tomarlo, antiguamente pasaban 4 por dĂ­a, dos de maĂąana y dos de tarde. HabĂ­a hasta embarque de ganadoâ€?, recordĂł.

LA OPORTUNIDAD DE PODER ESTUDIAR

En lugares como estos, tan apartados de poblaciones que posean centros de enseĂąanza secundarios y terciarios, la tarea de seguir adelante con los estudios luego de la escuela VLHPSUH VLJQLĂ€ FD XQ JUDQ VDFULĂ€ FLR HQ ORV casos que esto sea posible, claro. En Palermo, la extensiĂłn del recorrido que realiza un micro que ahora llega a esa zona es un aliento para esos pobladores y sus hijos, un puente que se tiende para que las nuevas generaciones puedan acceder a otros niveles de educaciĂłn. Ya cuando comenzaba a refrescar en la tarde del tranquilo almacĂŠn de Palermo, el habitual silencio se veĂ­a interrumpido por la llegada


[ Un Viaje Desconocido ]

“A las 5 de la mañana estoy acá para tomar el micro y vuelvo a las 4 de la tarde”, comentó Maicol, un adolescente que está 10 horas por día fuera de su casa para poder ir a la UTU.

Luz del Alba del Castillo

Escuela de Colonia Francia

de un vehículo: “Ahí viene el ómnibus de los liceales”, anuncia uno de los parroquianos. Efectivamente el micro llegaba con un solo estudiante que hacía 10 horas que estaba afuera de su hogar.

Su rutina diaria consta de viajar de punta a

Luego de dialogar con nosotros se subió a su moto para recorrer los tres kilómetros de distancia que hay entre su casa y el almacén de Palermo que es el destino del micro liceal. TRANSPORTANDO ESTUDIANTES

Un Metro que fuera radiado del servicio escolar de Montevideo es el vehículo que enfrenta los duros caminos del interior para trasladar de lunes a sábado a los

Maicol

estudiantes de las zonas rurales de Florida hacia los liceos 1 y 3, como así también a la UTU de la capital de la Piedra Alta. Antonio Regina es el chofer de la unidad, vive en Florida pero como el vehículo termina su recorrido en Palermo debe permanecer en la zona de lunes a sábado, gracias al hospedaje que le dan en una estancia de la zona. Este es el primer año que Regina hace este servicio, y sobre él nos cuenta que “es una experiencia muy linda y reconfortante, hay un compañerismo muy grande”. El cumplir FRQ VX WDUHD SXHGH YHUVH GLÀFXOWDGD SRU varias razones, entre ellas principalmente el clima, “si llueve, cuando vamos a Talita el puente no da paso por un par de días, ahí hay que hacer unos kilómetros más para poder cumplir con la tarea”.

Agosto 2015

“Como el micro empezó a llegar hasta acá puedo ir a la UTU de Florida porque antes solo llegaba hasta Talita”, explicó Maicol. Él asiste a clases de lunes a sábado, para eso debe levantarse a las 4 de la mañana ya que toma el ómnibus en el punto de partida, previo recorrido de 3 kilómetros en moto. “A las 5 de la mañana estoy acá para tomar el micro y vuelvo a las 4 de la tarde”, comentó el adolescente. “También a esa hora vienen otros dos gurises que suben conmigo pero ellos van al liceo 1 y el 3”, explicó.

punta del recorrido, unas 2 horas, por eso tiene bien claro cuántos y dónde sube cada compañero. “De acá vamos 4, después suben 3 más en Talita, otros 4 en San Gerónimo y más adelante van subiendo por el camino otros hasta llenar el micro”, relató.

Antonio Regina

89


[ Renovación ]

COME S.A presentó 20 nuevos ómnibus El pasado 7 de julio la empresa de transporte COME S.A. presentó 20 de las 21 unidades adquiridas recientemente para sus diferentes servicios urbanos de Montevideo. Dichos ómnibus son de la marca YUTONG y fueron diseñadas especialmente para los requerimientos de la empresa transportista.

E

l acto se realizó en las instalaciones de la calle Millán de COME.S.A., y a él asistieron directivos de otras empresas, autoridades municipales e invitados especiales, entre otros. Sobre las características de los ómnibus ZK6118HGAE, podemos mencionar que tienen un largo de 11,687 metros, con un motor Cummins 6.7, de 6 cilindros y 245HP, que ha demostrado una performance muy

buena respecto a potencia y consumo, según lo testeado por la propia empresa.

con freno de disco y el trasero diferencial, ambos de la reconocida marca Meritor.

El ómnibus incluye suspensión neumática integral y caja de cambios T280R con retarder hidráulico, lo que posibilita una calidad de frenado superior, dando una durabilidad muy grande a los patines de frenos.

La unidad que falta arribar a nuestro país es la que fue desarrollada por Yutong a modo de prototipo, y sobre la cual el personal de COME S.A. trabajó en China para solicitar los ajustes necesarios para adaptarla al PHGLR XUXJXD\R eVWD À QDOPHQWH WDPELpQ fue adquirida y en breve se sumará a los otros ómnibus.

A pedido de COME se ha mejorado la calidad de los ejes, siendo el delantero

Carlos Vecchio, Jorge Sala, Oscar Saracho, Jorge Cabanellas

Sebastián y Carlos Gutiérrez de Tala Pando Montevideo

Álvaro Gorriz, Mario Alvarellos y Claudia Sánchez

90

Agosto 2015

Personal de talleres de Come S.A.


[ Renovación ]

Fernando Mazza, Julio Salinas, Sergio Rocca y Rafael Pascale

Álvaro Gorriz, Eliseo Pirez Quintas, Carlos Bordino, Walter Pisciottano

Enrique Garabato, Gustavo Soñora y Daniel Pérez

Álvaro Gorriz, Walter Pisciottano y Ana Olivera

Agosto 2015

91


Fray Bentos Montevideo

en el transporte de personal

Paysandú

Protagonistas del Camino

Este año “Protagonistas” del transporte de pasajeros viene acompañado por Yerba Sara. Estuvimos en uno de los lugares más clásicos para los paseos escolares: el Parque Rodó.

Gustavo Dearcis conduce un Volvo Marcopolo Paradiso de 1992 para Transtur.

Gustavo Piñeiro llegaba en un Yutong del 2010 del Ministerio del Interior que está afectado al Plan 7 Zonas que apoya el MIDES.

Sebastián Sarkisian conduce una Mercedes-Benz Sprinter del 2010 de la empresa Anedol Ltda.

El Volvo B9 M con carrocería Marcopolo Paradiso de 1992 pertenece a SU EN, y es manejado por Fernando Martínez.

Maximiliano Rodríguez conduce un Scania con carrocería Busscar modelo 1992 de la empresa Maxdabus.

Mon


Artigas

Salto

Eduardo Cidras anda en un Volvo con carrocería Marcopolo Paradiso de la empresa FACU BUS.

Julio Inda trabaja en Bus Rental al volante de un Volvo B9 Marcopolo Andare.

Marcelo Pérez conduce para Blu Line un ómnibus Volvo con carrocería Irizar del año 2010.

Juan Rivara Ferrando anda en un Scania Irizar Century del año 2008 de la empresa Dream Tour.

Wilson Eduardo es conductor de Valen Bus en un Volvo B7 Marcopolo Viaggio.

ntevideo

nt Entre a www.transportecarretero.com.uy portecarrete y descargue su foto.


[ Mercado ]

LAS VENTAS MĂ S DESTACADAS DE LOS ĂšLTIMOS MESES DE MARCOPOLO Y VOLARE

Lo que han comprado las empresas AGRONOMĂ?A: 2 UNIDADES IDEALE 770

BARBAT:

1 PARADISO 1200

La Facultad de Agronomía adquirió el modelo Ideale 770 de 11,950 metros de largo, montado sobre chasis Mercedes Benz OH 1622L. Las unidades cuentan con 44 asientos ejecutivos soft reclinables con cinturón de seguridad de tres puntas retråctil. /D SXHUWD GHODQWHUD HV GHO WLSR SDQWRJUiÀ FD \ las ventanas cuentan con vidrios ahumados de abrir tipo carretero. El asiento del conductor es de la marca Isringhausen con apoya-cabeza y suspensión neumåtica, las unidades incluyen sistema Multiplex, radio CD-MP3 en el panel, parlantes a lo largo del porta-equipajes y micrófono, entre otros detalles.

La empresa de turismo Barbat cuenta en VX Ă RWD FRQ XQ QXHYR 0DUFRSROR TXH HQ este caso se trata de un Paradiso 1200 sobre chasis Mercedes-Benz O500 RSD 6x2 de 14 metros de largo. El Ăłmnibus fue equipado con 46 asientos semi-cama 1060 super soft con descansa-piernas y descansa-pies tipo balancĂ­n. El baĂąo fue equipado con urinario. Al fondo del pasillo estĂĄ la heladera de 70litros, el barril tĂŠrmico de 6,5lts, el calentador de lĂ­quidos Elber de 6,5lts y la mesa de juegos. El piso en madera cuenta con revestimiento en alfombra de alta resistencia Gallium, las ventanas del salĂłn son ahumadas y con vidrio pegado.

El revestimiento lateral del salón es en plåstico azul y las cortinas plisadas en las ventanas del salón son de color gris azulada. El revestimiento de los asientos es en tela color Citrus Rojo y el neopreno para el apoya-cabeza del asiento es en color dorado. El aire acondicionado es de la marca Spheros modelo CC 335 de 120.000 BTUs y el sistema Multiplex es parte de esta unidad, al igual que la cåmara de retroceso y las cåmaras en el salón (en el frente y en la trasera) con monitor en el panel del conductor. El salón cuenta FRQ PRQLWRUHV /&' À MR HQ HO IUHQWH del salón y los 2 restantes LCD rebatibles automåticos en el techo del salón.

MICRO LTDA: 2 TORINO G7 RUTAS DEL PLATA:

2 PARADISO 1200

94

Agosto 2015

La empresa de Maldonado ya tiene circulando en sus servicios los dos primeros Torino G7 en el país. La empresa Micro los montó sobre chasis Mercedes-Benz OH 1622L 4x2 de 11.820 metros de largo, con 2 puertas de dos hojas cada una y 40 DVLHQWRV GHO PRGHOR HMHFXWLYR HQ FXHURà H[ El revestimiento externo lateral es en aluminio y HO H[WHUQR GHO WHFKR HV HQ À EHUJODVV (O SLVR HV HQ aluminio revestido en alfombra de alta resistencia azul luna, el interior tambiÊn cuenta con dos pasamanos en el techo y pasamanos en la mampara hasta el escalón de la escalera en los dos lados de la puerta trasera. Cuenta con caja de calefacción para el conductor y calefacción por convectores en el salón, sistema Multiplex e iluminación en el salón en Leds.

La tradicional empresa -que estrena nueva administración- le compró a Marcopolo dos Paradiso 1200 de 14.00 metros de largo, montados sobre chasis Volvo B430 6x2. Entre otros detalles las nuevas unidades tienen heladera de 70 litros, barril tÊrmico de 6.5 litros y calentador de líquidos de 6.5 litros ubicados al fondo del pasillo. El DVD se encuentra en el panel, y ademås se incluyeron 3 monitores /&' À MR HQ HO IUHQWH \ UHEDWLEOHV elÊctricos en el centro del techo del salón, once enchufes 110v (asiento sí;

asiento no), parlantes a lo largo del porta paquetes con control individual de volumen y display electrĂłnico en el salĂłn informando hora, temperatura y sanitario ocupado. El itinerario electrĂłnico es Mobitec y se ubicĂł del lado derecho superior del parabrisas. Los Ăłmnibus de 46 asientos tienen ventanas con vidrios ahumados y pegados a los que se agregĂł pelĂ­culas oscuras en origen.


[ Mercado ] SANSUEĂ‘A: 1 VIAGGIO 1050

TURIL:

2 PARADISO 1800 DD /D HPSUHVD GH WXULVPR LQFRUSRUy D VX à RWD XQ Viaggio 1050 sobre chasis Volvo B380 4x2 de 13.10 metros de largo, con 42 asientos con cinturones de seguridad, reclinables semi-cama super soft con neopreno, con descansa piernas y descansa pies tipo balancín. El ómnibus cuenta con cama para el conductor auxiliar en bodega (con salida de A/C, calefacción e intercomunicador con la cabina), puerta de DFFHVR SDQWRJUiÀ FD \ YHQWDQDV DKXPDGDV FRQ vidrios pegados a los que se les agregó películas oscuras. El baùo cuenta con urinario. Para el servicio de abordo se equipó con heladera, cafetera y juguera, entre otros detalles.

VOLARE CONTINĂšA LIDERANDO SU SECTOR La ampliaciĂłn de modelos de Volare \ HO VHUYLFLR SRVW YHQWD KD LQĂ XLGR en el crecimiento de la marca en Uruguay de forma considerable. Desde los vehĂ­culos ejecutivos hasta los destinados al sector escolar, pasando por los urbanos y turismo, las diferentes versiones de Volare recorren nuestro paĂ­s.

Para su última adquisición la empresa 7XULO FRQÀ y HQ HO PRGHOR GREOH SLVR GH Marcopolo sobre sobre chasis Scania K410 B 8x2 de 14 metros de largo. La capacidad total es de 56 pasajeros, en el piso superior van 44 asientos semi-cama con neopreno y apoya piernas y en el inferior 12 asientos iguales. En la cabina se encuentran tres butacas, la del conductor y asiento doble para auxiliares. La puerta ubicada en el entre ejes es del WLSR SDQWRJUiÀ FD PLHQWUDV TXH ODV GHO

conductor y conductor auxiliar son con bisagras. La iluminaciĂłn en la escalera cuenta con sensor y la iluminaciĂłn nocturna en el porta-equipaje es de color azul. Otros detalles: el baĂąo se ubica en el piso inferior frente al eje trasero lado izquierdo y cuenta con urinario; la heladera se ubicĂł junto a la escalera piso superior; y el aire acondicionado es marca Spheros modelo CC 430 con calefacciĂłn.

CRIMAGO BUS LTDA. MARCELO BUSES

MACEBUS S.A

Agosto 2015

95


[ Internacionales ]

Marcopolo lanza cinco nuevos ómnibus

Paradiso1350

M

arcopolo lanzó el día 7 de julio, en su unidad de Ana Rech, en Caxias do Sul, cinco nuevos modelos de ómnibus. El objetivo es aprovechar el momento de poca demanda del mercado para presentar vehículos más modernos, seguros y confortables y, así, estimular a los clientes a promover la renovación de sus flotas en busca de mayor eficiencia y productividad. Son cinco nuevos modelos: el nuevo carretero Paradiso 1350, que complementa la Generación 7; el interurbano Ideale, y los urbanos Nuevo Torino Express (articulado), Nuevo Torino Low Entry (piso bajo) y Nuevo Torino con motor trasero. NUEVO PARADISO 1350

96

Agosto 2015

El Marcopolo Paradiso 1350 posee como diferenciales un mayor espacio para equipaje -1.350 cm de sala lateral y la mayor capacidad volumétrica del mercado, con más de 20,5 metros cúbicos-, nuevo interior, con nuevas butacas, porta-focos y toilette, y fue desarrollado especialmente para cubrir las necesidades de los operadores en viajes de media y larga distancia. El Paradiso 1350 completa la familia de los carreteros de la Generación 7 de la marca -Viaggio 900, Viaggio 1050, Paradiso 1050, Paradiso 1200, Paradiso 1600 Low Driver y Paradiso 1800 Double Decker- y ofrece las mismas características de los otros modelos de la Generación 7, como elevado padrón de confort, seguridad y ergonomía, más allá del acabado futurista, identidad de la empresa, y el design arriesgado.

NUEVO IDEALE, LA OPCIÓN PARA LÍNEAS INTERURBANAS

Marcopolo amplía su línea de interurbanos y lanza el Nuevo Ideale. El objetivo del fabricante es ofrecer un vehículo con diferenciales en confort y diseño (Nuevo DNA Marcopolo), como también la facilidad en la operación. El foco es la aplicación en los segmentos de líneas interurbanas y de alquiler, así como líneas regulares de media y larga distancia. El nuevo Ideale fue concebido con base en los más recientes conceptos de fabricación, que permiten la optimización de su estructura con mejor aprovechamiento del espacio interno, elevación de la rigidez estructural, más allá de brindar más confort, seguridad, ergonomía y menor costo operacional. Proyectado para ofrecer todavía más confort, seguridad y ergonomía para el transporte de pasajeros, el vehículo es 50mm más largo que el actual y posee nuevo diseño, con LED`s en las luces de dirección, nueva reja delantera con el padrón “colmena”, grandes inferiores del parachoques delantero inyectadas y farol de neblina como opcional. MARCOPOLO AMPLÍA LA FAMILIA DE URBANOS TORINO

Con los lanzamientos del Torino Express, Torino Low Entry y Torino con motor trasero, Marcopolo completa su familia de ómnibus urbanos del modelo Torino, y de mayor suceso en el mercado brasileño en todos los tiempos. Los nuevos modelos, junto con el tradicional Torino de motor delantero, amplían las

Interior de Paradiso1350

opciones para los operadores del transporte colectivo terrestre, que van desde un vehículo con bajo costo operacional para aplicaciones VHYHUDV KDVWD ORV PiV VRÀ VWLFDGRV SDUD atender todas las necesidades del transporte colectivo de servicio convencional hasta los de sistema BRT. Son cuatro diferentes modelos: Torino motor delantero, Torino motor trasero, Torino Low Entry y Torino Express articulado. “El objetivo es ofrecer a nuestros clientes la mejor solución, de acuerdo con las características de su negocio/servicio. Desde el consagrado Torino con motor delantero, al modelo de menores costos de adquisición y operación, hasta el Torino Express articulado, con capacidad para más de 130 pasajeros”, sostiene Paulo Corso, director de operaciones comerciales de Marcopolo. NUEVO TORINO EXPRESS ARTICULADO

Con un largo total de 20 a 23 metros, el Torino Express articulado fue desarrollado para atender tanto el padrón de vías básicas cuanto los sistemas BRT. El modelo presenta una visual moderna y tecnología aplicada a favor de la funcionalidad, confort y seguridad, con sistema multiplex rediseñado, panel de instrumentos con pantalla de LCD de 3,5 pulgadas y sistema de aire acondicionado opcional. También cuenta con nuevos conjuntos ópticos traseros y frontales que incluyen luz diurna, que proporciona más seguridad en el tránsito urbano. El Torino Express fue concebido para ofrecer confort y seguridad a los pasajeros, menores costos operacionales de manutención para


[ Internacionales ]

para estimular el mercado brasileĂąo

Torino Express

el operador en relaciĂłn a los modelos exclusivos para el sistema BRT, ademĂĄs de mĂĄs ergonomĂ­a y practicidad para el conductor y el cobrador.

Torino Motor Trasero

El nuevo Torino Express posee como diferenciales un mayor ancho, con 2,55m, que permite amplio espacio para la circulaciĂłn, mĂĄs confort a los que operan el vehĂ­culo y seguridad. Internamente, posee iluminaciĂłn interna en LED`s, butacas City ergonĂłmicas con nuevos apoyos de cabeza (opcional), que facilitan el movimiento de los pasajeros, y la opciĂłn de butacas con respaldo alto.

Para garantizar el mayor confort tĂŠrmico y DF~VWLFR HO PRGHOR SRVHH LQĂ DGRU GH DLUH SDUD el conductor y el cobrador, y nuevo vidriado

FRQ VLVWHPD GH FDSWDFLyQ GH DLUH PiV HĂ€ FLHQWH La posiciĂłn del conductor fue rediseĂąada, con amplia ĂĄrea para el panel de control, mĂĄs allĂĄ de una consola porta-objetos. En el salĂłn de pasajeros, el vehĂ­culo ganĂł una nueva decoraciĂłn y nuevo piso dividido en paneles removibles y pies de las butacas tipo cantilever, que permite la realizaciĂłn de reparaciones en el piso sin la necesidad de sacar las butacas. El resultado es el menor costo de manutenciĂłn y facilidad de limpieza, que tambiĂŠn se aplica en todos los revestimientos de la carrocerĂ­a. NUEVO TORINO LOW ENTRY

El nuevo Torino Low Entry tiene una FRQFHSFLyQ UREXVWD HOHYDGD FRQĂ€ DELOLGDG \ H[FHOHQWH UHODFLyQ FRVWR EHQHĂ€ FLR atributos reconocida por los operadores/ empresarios del sector del transporte urbano de pasajeros. Atiende todas las exigencias de los sistemas de transporte existentes en Brasil y en el exterior, y es equipado con suspensiĂłn neumĂĄtica y piso bajo, lo que facilita el acceso a todos los pasajeros, sin la necesidad de elevador, es proporciona mayor velocidad en las operaciones de embarque y desembarque, inclusive de pasajeros con movilidad reducida o discapacitados. Con un largo de hasta 13,3m y un ancho de 2,60m, posibilita la colocaciĂłn de mĂĄs butacas, sin pĂŠrdida del ĂĄrea de circulaciĂłn y del espacio interno. Desenvuelto para

aplicaciones en los modernos sistemas de transporte colectivo en grandes centros urbanos, estĂĄ entre los mĂĄs avanazados ya fabricados en Brasil y tiene capacidad para transportar hasta 90 pasajeros, siendo 49 sentados y 41 parados. Cuenta ademĂĄs con butacas preferenciales para portadores de necesidades diferentes, ancianos y/o embarazadas, y una butaca para obeso y un puesto para silla de ruedas. El modelo puede estar equipado con sistema de aire aconcionado, butacas con respaldo de cabeza, descansa-brazos y descansa-pies. Para mayor seguridad, puede recibir el sistema de gerenciamiento GH Ă RWD VLVWHPD GH LOXPLQDFLyQ LQWHUQD HQ LED`s y equipamientos audiovisuales con dos monitores de 19 pulgadas en LCD y sirena de marcha atrĂĄs y reversa. NUEVO TORINO MOTOR TRASERO

El Nuevo Torino con motor trasero posee las mismas caracterĂ­sticas tĂŠcnicas del Nuevo Torino con motor delantero y presenta como diferencial importante mejor confort termoacĂşstico. Marcopolo desenvolviĂł para este modelo un nuevo sistema de aislamiento del cofre del motor que, aliado a su posicionamiento en la parte trasera, reduce sensiblemente el nivel de ruido interno y tambiĂŠn la temperatura ambiente del salĂłn de pasajeros. Por tener piso bajo, el Nuevo Torino motor trasero facilita el acceso de los pasajeros, sin la necesidad de instalaciĂłn de elevador para los usuarios con movilidad reducida o en silla de ruedas. CrĂŠdito de las fotos: Gelson da Costa

Agosto 2015

Para ofrecer un padrĂłn mĂĄs elevado de accesibilidad, el Torino Express cuenta con cinco butacas preferenciales para ancianos, embarazadas y/o personas con capacidades diferentes, elevador automĂĄtico y espacio dedicado a discapacitados. TambiĂŠn tiene nuevo sistema de campana con accionamiento de llamada de parada por botĂłn (sin hilo). Todos esos Ă­tems, de acuerdo con las normas de la legislaciĂłn vigente.

Nuevo Ideale

97


El transporte del ayer en imĂĄgenes

El CODET a Las Piedras

Si bien el 1Âş de agosto de 2007 dejĂł de existir la cooperativa CODET, tras su fusiĂłn con COETC, mucho tiempo despuĂŠs era comĂşn escuchar en las paradas “estoy esperando el CODET a Las Piedrasâ€?. Es que CODET estaba y aĂşn hoy permanece en el corazĂłn de la mencionada localidad canaria, y no es para menos, estuvo en funcionamiento durante 38 aĂąos, llevando y trayendo a varias generaciones de estudiantes y trabajadores que utilizaban el servicio a diario. Como toda empresa, CODET enfrentĂł buenos y malos momentos. En la capital estrenĂł la vieja Terminal Goes y tambiĂŠn fue testigo de la inauguraciĂłn de la conocida Terminal RĂ­o Branco. AdemĂĄs de sus tradicionales servicios regulares a Las Piedras, tuvo algunas lĂ­neas provisorias como a la vecina Progreso en Canelones y otra mĂĄs curiosa a Delta el Tigre, en lo que era RincĂłn de la Bolsa -hoy Ciudad del Plata- en San JosĂŠ. (Q VX Ă RWD WXYR YDULRV yPQLEXV FRPSUDGRV FHUR NLOyPHWUR GH RULJHQ QDFLRQDO argentino y brasileĂąo, pero supo contratar Ăłmnibus, comprar usados e incluso ingeniĂĄrselas para convertir un viejo trolebĂşs en bus. En “Transporte en imĂĄgenesâ€? recordamos a la cooperativa con alguna de las Ăşltimas unidades que circularon hasta su absorciĂłn.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.