“L’home més savi que he conegut mai no sabia llegir ni escriure.” J. SARAMAGO
Guns N’ Roses November Rain
Pels romans ocupava la novena entrada del calendari, d’aquí el seu nom. Nosaltres l’ubiquem en la petita depressió situada entre els artells del dit del cor i l’anular. Recorden allò del nombre de dies del mes ajuntant les dues mans? El darrer de trenta dies, no falla. Un truc senzill i efectiu.
Edició The look magazine Director comercial Abel Montserrat (607.440.450) publicitat@revistathelook.com Director d’art Uri Imperial (629 286 299) disseny@revistathelook.com Departament administratiu Elisabet Ballús admin@revistathelook.com Departament de disseny gràfic Estudio Colectivo Redacció The look magazine redacció@revistathelook.com Col·laboradors Jesús Noé, Albert Imperial, David Arranz, Xènia Tiurín, Alex Gonzàlez, Marc Ortega, Dani Montserrat, Raimon Solà, Silvia López, Marçal Vaquer. Impremta · Bigsa Dipòsit legal · B-18331-2007 info@revistathelook.com www.revistathelook.com
Sempre m’han fascinat les petites estratègies per recordar dates o noms o números de telèfon o xifres de vint dígits de comptes bancaris...Per recordar, en definitiva. Cosa cada cop més infreqüent amb tantes eines informàtiques com tenim a l’abast que fan la feina per nosaltres. I si conèixer és recordar, deia Plató, voldria dir que cada vegada -ens- coneixem menys? Amb tants d’amics com tenim al faceboook. D’altra banda tampoc no convindria arribar a l’extrem del fantàstic personatge de Borges, el memoriós Funes, tan precís en el record que no tenia temps per sentir o saber de nou. I és curiós, però ja anava oblidant què dèiem d’inici fins que una mirada despistada m’ha fet mirar per la finestra. El cas és que sense donar-nos compte, un altre novembre torna a trucar a la porta, amb una mica de fred a la motxilla, però potser també amb una petita capsa de llum que San Martí acostuma a robar de l’estiu. No hi faríem un lleig. Les fulles caigudes sempre tenen un aspecte més bonic sota el sol.
per Albert Imperial
sumari
Passion Pit I’ve got your number
Turisme Vallès 12 Marketing & bussiness 18 Paisatgisme 24 Arquitectura 30 La coctelera 36 Gastronomia 42 Tendències 48
La tador al Parc Natural del Montseny Després d’una bombolla...una altra Les cures del jardí a l’hivern Nova seu Casanova Fotografia Rom Can Ribas de Montbui Platino
Esport 54
Red Bull Illume
Motor 60
BMW K 1600 GT 1600 GTL
Viatge 66
Descubre el Mar Egeo
Reportatge 72 Reflexió 78
Cocina para los sentidos Dir...”SI”
Moda 82
Cibeles Madrid fashion week
Salut 88
La tecnologia s’alia amb l’estètica
Gadgets 92
Toti gana el Pie de Oro 2010 novembre 03 · ‘10
42 54 82 92
VISITI LA NOSTRA EXPOSICIÓ EXTERIOR DE TARIMES I GESPA
1
2
3
4
PISCINA AMB TERRA MÒBIL www.bdrexteriors.com/ info@bdrexteriors.com/ 93.846.00.57 CARDEDEU
TARIMES 路 PISCINES 路 WELLNESS 路 GESPA ARTIFICIAL
Turisme: Conjunt d’activitats, de tècniques i de serveis relacionat amb el transport i l’acolliment dels turistes.
turisme vallès
La tardor al Parc Natural del Montseny L’any 1978 va ser declarat Reserva de la Biosfera per la UNESCO i el 1987... ..., la Generalitat de Catalunya el va declarar Parc Natural. El respecte al bosc i a la natura és l’element principal per gaudir plenament del turisme de natura. La tardor és una època de l’any que convida a sortir de casa i contemplar com els boscos, els rius i els camps van canviant mica en mica les seves tonalitats. Tot i la proximitat del fred, la tardor ens transmet una calidesa serena i calmada. Les fulles que cauen dels arbres encatifant tot el bosc, les castanyes o sortir a buscar bolets són imatges que es repeteixen cada tardor, però que alhora, no deixen de ser úniques i diferents cada any. Text per Consorci de Turisme del Vallès Oriental Fotografies per Manel Cuesta
13
Turisme Vallès La tardor
A
l Vallès Oriental hi ha diferents indrets on podem anar a passejar i gaudir amb cura i respecte de la natura, no obstant un dels més singulars és el Parc Natural del Montseny. El massís del Montseny, que forma part de les províncies de Barcelona i Girona; i de les comarques del Vallès Oriental, Osona i la Selva, degut a la seva gran extensió, dibuixa una de les siluetes més emblemàtiques de tota la Catalunya Central. L’any 1978 va ser declarat Reserva de la Biosfera per la UNESCO i el 1987 la Generalitat de Catalunya el va declarar Parc Natural, uns reconeixements que oficialitzaven, una mica més, el seu valor i la seva diversitat natural. Els amants de la natura, muntanya i el senderisme han de saber que el Montseny està format per: la carena del Turó de l’Home i les Agudes (1.706 i 1.703 m), que són els pics més alts; el Matagalls (1.697 m); la vall de Santa Fe i el pla de la Calma (Puig Drau 1.344 m). Aquests queden units pels colls de Sant Marçal i de Collformic respectivament i són perfectament accessibles per poder-hi fer excursions i caminades. Les variacions d’humitat i temperatura que es produeixen amb l’alçada fan que la vegetació que trobem al Montseny formi un mosaic de paisatges mediterranis, eurosiberians i boreoalpins situats a tocar de les grans ciutats. La varietat de fauna inclou més de dues-centes espècies de vertebrats i unes nou mil d’invertebrats, entre les que trobem espècies endèmiques del Montseny com el Tritó del Montseny. Un altre element singular del massís és el riu la Tordera, que neix a Sant Marçal. El seu curs ressegueix sinuosament boscos, prats, pobles i camps fins arribar al mar. El seu origen, pluvial i alhora d’aportacions primaverals del desglaç, fa que el seu cabdal variï segons l’època de l’any. El Montseny és terra d’un gran nombre d’històries misterioses. Bruixes, bruixots, bandolers i follets entremaliats han habitat i habiten racons secrets 14
Turisme Vallès La tardor
del massís. Tot i això, el riu i els seus personatges màgics són els protagonistes principals d’algunes de les llegendes més conegudes del Montseny, com la llegenda de les dones d’aigua. Aquesta explica que dones de gran bellesa rentaven la roba als marges del riu al vespre i l’estenien a la llum de la lluna. Aquella persona que els podia agafar una peça de la bugada tenia assegurada la prosperitat. La gran riquesa natural i el relleu singular, idoni per a defensar-se o per amagar-se, han propiciat els assentaments humans des d’èpoques passades. Així trobem restes romanes com les de Can Terrés a la Garriga; els castells de Montclús a Sant Esteve de Palau-
tordera o el de Montsoriu a Arbúcies; masies de pagès com la de Ca l’Agustí a Tagamanent; o la muralla ibèrica del Brull. En l’actualitat, trobem pobles petits i acollidors integrats dins del territori del parc natural on podem gaudir d’una bona oferta gastronòmica i d’allotjament, perfectes per recuperar forces. Per fer excursions, suggerim entrar a les webs: www. fusic.org, www.diba.cat i www.turismevalles.net, on trobareu informació dels indrets més rellevants i emblemàtics del parc. També hi ha informació de diferents activitats relacionades amb la natura, l’entorn i el patrimoni, així com rutes per fer a peu o en bicicleta, de diferents graus de dificultat i distància. 15
Turisme Vallès La tardor
Algunes de les properes activitats són: -Dilluns 1 - Festa de la Tardor - Sant Esteve de Palautordera - tel. 938 480 082. -Dilluns 1 - Castanyada Popular - Santa Maria de Palautordera - tel. 938 479 620. -De divendres 5 a dilluns 8 - Festa Major de Sant Martí - Sant Celoni. tel. 938 670 425 -Dissabte 6 i diumenge 7 - Fira Artesana a Sant Celoni, Demostracions d’Oficis. Sant Celoni – tel. 938 670 425 -Dissabte 6 i diumenge 7 - Cap de Setmana del Bolet, XVI Exposició de Bolets. Montseny – tel. 938 475 113 -Dissabte 13 i diumenge 14 – Festa Major de St. Martí de Mosqueroles. Fogars de Montclús - tel. 938 475 104 -Diumenge 14 - Caminada a Sant Martí de Montseny i esmorzar popular. Sortida de Montseny a les 09:00h – tel. 938 475 113 -Diumenge 21 - Visita a l’Ermita del Turó de Tagamanent. Tagamanent - tel. 937 445 082 -Dissabte 27 i diumenge 28 - Excursió Matinal la Costa del Montseny. tel. 933 402 541 - www.senderisme.com/eaa Audiovisual permanent: -Les quatre estacions al Montseny - Centre d’Informació de Can Casades. Santa Fe del Montseny - tel. 938 475 113 Exposició permanent: -El Montseny és una muntanya - Centre d’Informació de Fogars de Montclús. tel. 938 475 290. -El Parc Natural del Montseny. Un diàleg entre l’home i el territori - Casal de Cultura. Montseny - tel. 938 473 137. -Les esquelles d’en Jaume - Casal de Cultura - Montseny - tel. 938 475 113. Museus: -Visita guiada a la Casa Museu Agustí - La Calma. Parc Etnològic de Tagamanent. tel. 678 553 289 www.lacalma.net Podeu obtenir més informació al Consorci de Turisme del Vallès Oriental al tel. 93 860 41 15. – www.turismevalles.net o a l’Associació d’Empresaris Turístics del Montseny www.turisme-montseny.com
16
Bussiness: Afer, assumpte, empresa, especialment comercial, de què s’espera obtenir avantatge, profit o beneficis.
Marketing: Conjunt de tècniques destinades a planificar un procés de comercialització, per tal de millorar la distribució i la venda de productes i de serveis.
marketing & bussiness
Després d’una bombolla...una altra Els canvis venen quan no els esperem, o millor dit, quan estem cansats d’esperar-los i la nostra paciència s’ha acabat. Recordeu, que quan portàvem 5 anys d’esplendor immobiliari, es començaven a escoltar comentaris i opinions del tipus: “ Això Petarà!.....i no falta pas gaire...”, Però passava un any, i un altre, i un altre, i el comentari va canviar cap al : “ De fet, crec que els pisos son inversió segura....mai baixaran”.
per Marc Ortega www.asesoriaempresas.net/
19
marketing & bussiness Després d’una bombolla...
Així també, les grans constructores, van començar a diversificar el negoci comprant grans participacions en empreses d’energía, per exemple. Ara es poden vendre aquestes participacions i així, es mantenen.
Els bancs seguien deixant diners, inclús sabent que s’estaven ells desfent de immobles de la seva propietat.
20
Però la “gent”, continuava comprant pisos. Els bancs seguien deixant diners, inclús sabent que s’estaven ells desfent de immobles de la seva propietat. El que no van saber veure, es que el deute creat era tant gran, que en la més mínima baixada de confiança
marketing & bussiness Després d’una bombolla...
del consumidor, tot cauria com un castell de cartes. Molt fàcil d’explicar-ho un cop vist el fenomen, ho sé. Això com tots sabeu és una bombolla. Què és una bombolla? Doncs la creació de deute indiscriminat, per tal de finançar un producte sobrevalorat, les conseqüències del qual crearà un gran augment de diner, de forma momentànea i poc sòlida.
Què és una bombolla? Doncs la creació de deute indiscriminat, per tal de finançar un producte sobrevalorat, les conseqüències del qual crearà un gran augment de diner, de forma momentànea i poc sòlida
21
marketing & bussiness Després d’una bombolla...
E
l problema ve, quan els diners generats no s’utilitzen, almenys en part, per fer provisions de fons, sinó que s’utilitzen o bé directament per gastar-los, o bé per reinvertir-los de forma indiscriminada dins la mateixa bombolla creada. O en sectors directament relacionats amb ella. Les conseqüències econòmiques de l’esclat d’una bombolla, son terribles, com tots ja sabem. Però què farem ara per pagar tots els deutes que hem creat?
Les consequències econòmiques de l’esclat d’una bombolla, son terribles.
22
Doncs de moment, crear-ne més, pe fer front a les hipoteques del passat. I en segon lloc, i molt en contra del que jo faria, crear una altre bombolla!
marketing & bussiness Després d’una bombolla...
A
mb aquesta següent bombolla, es conseguirà generar un valor que ara per ara no existeix, aquest nou valor, generarà grans sumes de diners que ens permetran pagar els deutes pendents, però..... compte amb utilitzar aquesta nova bombolla per tornar a crear deute! Aquesta nova bombolla, hauria de ser el més sostenible possible, i intentar generar recursos, no pas destruir-los. Aquesta nova bombolla hauria de servir per crear riquesa, per poder fer front a tot el deute generat, però mai per tornar a crear un endeutament desmesurat. Serà capaç el món de crear una nova bombolla, més neta i eficaç? I finalment, qui sap quina serà la pròxima bombolla?
Paisatgisme: Especialitat de la ciència, de la tècnica i de l’art que estudia i dissenya l’ordenació dels espais el paisatge.
paisatgisme
Les cures del jardí a l’hivern És precisament el canvi de formes i colors el que ens demostra que el jardí... ...és viu i que és alguna cosa més que un element decoratiu de l’exterior del nostre habitatge. Les espècies segueixen l’evolució de les estacions, amb una harmonia perfectament orquestrada. Les emocions que ens transmet un paisatge hivernal són d’una certa malenconia, del record de la infantesa, dels éssers estimats que tornaran per Nadal i dels que no, de la certesa que la primavera tornarà i en definitiva, l’esperança que un nou any serà millor. No hem de renunciar a la bellesa del jardí, simplement perquè el clima no és tan agradable per fer el manteniment, aquest ens necessita més que mai i hem de saber que hi ha tasques importants de realitzar en aquesta època: renovar el substrat del sòl per millorar seu drenatge i per evitar entollaments, evitant així el podriment d’arrels, protegir les plantes sensibles al fred, traslladar-les a les zones més arrecerades del jardí o portar-les al interior. Si es disposa d’una quantitat no menyspreable de plantes sensibles a les baixes temperatures, hi ha altres sistemes de protecció més desenvolupats, com els jardins d’hivern tipus hivernacle. Podem trobar una amplia gamma on la barreja de fusta i vidre així com diversos materials existents al mercat, milloren les condicions climàtiques de l’espai. Un hivernacle constitueix un bell espai habitable i un lloc ideal per al relaxament. Per Anna Banchs de Botanicum
25
paisatgisme Les del jardí a l’hivern
P
er obtenir un jardí alegre i vital, recomanem algunes plantes que poden aconseguir aquest efecte. No hi ha perquè renunciar a les flors, el marfull hivernal (Viburnum bodnantense dawn) és un arbust alt i ample que floreix en ple hivern amb grans inflorescències rosàcies, que poden combinar perfectament amb el aladern fals porpra (Berberis thunbergii varietat atropurpurea), una tanca baixa de vegetació densa i fulles petites de color porpra i amb la erica (Erica gracilis) que és un arbust llenyós de fulles aciculars de color verd clar i flors acampanades de color rosa, porpra i blanc que apareixen de setembre a desembre. També podem comptar amb la presència de la viola (Viola cornuta) amb les seves flors blaves, crema, violeta, groc i combinacions d’aquests. O els pensaments (Viola x wittrockiana) que són especialment resistents a l’hivern i tenen gran varietat de colors. El narcís de manat (Narcissus tazetta) floreix des de mitjans d’hivern fins a mitjans de primavera i és una bulbosa amb flors aromàtiques agrupades, de sèpals de color groc molt pàl·lid i corona ataronjada. El gessamí d’hivern (Jasminum nudiflorum), la rosa de Nadal (Helleborus níger) o el ciclamen, que és una de les més populars plantes de floració hivernal, poden omplir el nostre jardí de tocs de color. Altres flors que no hem d’oblidar, són el lliri de neu (Galanthus nivalis), una de les més belles imatges de finals d’hivern o la margarida dels prats (Bellis perennis) que floreix durant tot l’any. El verdor el podem tenir garantit tot l’any amb l’heura (Hedera helix) molt útil per a cobrir murs i donar frescor. La col ornamental (Brassica oleracea) que es cultiva en els freds jardins d’Europa per la gran bellesa de les seves acolorides fulles grans i arrissades amb matisos vermells, rosats, grocs i blancs. Sense oblidar-nos del grèvol (Ilex aquifolium), el cotoneaster (Cotoneaster Panossa) o la pernetia (Pernettya mucronata) amb característics fruits molt decoratius i estètics que ajuden a crear un ambient hivernal.
Viburnum bodnantense dawn
Viola cornuta
Viola x wittrockiana
Narcissus tazetta 26
paisatgisme Les del jardí a l’hivern
Galanthus nivalis
Ilex aquifolium
E
l reg durant l’hivern és una de les tasques que més atenció hi hem de posar. Evidentment, cada planta és diferent i requereix un tipus de reg però, a grans trets, aquest s’ha de fer moderadament i intentar que el substrat quedi més sec que humit, pel fet que l’evaporació de l’aigua, en aquesta època, és inferior a les èpoques de més calor i el creixement, en moltes d’elles, minva, reduint així el seu consum hídric. El reg en les plantes de flor ha de mantenir el substrat sempre humit, però mai xop,
Bellis perennis ja que si es rega en excés podríem obtenir plantes amb mala salut.
El reg en les plantes de flor ha de mantenir el substrat sempre humit.
27
paisatgisme Les del jardí a l’hivern
U
n altre reclam del nostre jardí, és el de la salut de la gespa. Preparar-la per al fred i perquè no perdi el seu valor estètic serà també una tasca important. Hi ha la tendència a apreciar només les espècies que a l’hivern no perden el seu característic color verd, en aquest cas cal apreciar també els canvis de colors que aquestes ens ofereixen. Hem de saber també que habitualment, les cespitoses que a l’hivern reposen i canvien el seu color tornant-se més color de palla, solen ser les més resistents a les malalties
28
o plagues al mateix temps que requereixen menor manteniment i consum de recursos. Perquè la gespa suporti correctament les inclemències de l’hivern, s’han de realitzar algunes operacions de jardineria importants, com netejar les fulles caigudes dels arbres, segar tenint cura de no fer-ho amb vent fred, ja que pot ressecar les puntes, abonar amb el fertilitzant adequat i el que és molt important, airejar per afavorir el creixement en permetre l’oxigenació i el drenatge de la terra.
Arquitectura: Concepció d’espais o de conjunts d’espais per a l’ús i l’ambientació de les persones.humana
arquitectura
Nova seu Casanova Fotografía L’encàrrec del projecte d’interiorisme per a la nova botiga de Casanova Fotografía... ...tenia dues premisses bàsiques: la primera, aconseguir generar un espai on, tant nous clients com clients habituals trobessin tot allò que pot necessitar un aficionat o professional de la fotografia; la segona, que aquest espai fos reconeixible i associable a la marca i tarannà d’una empresa amb més de 50 anys de trajectòria. Tenint en compte aquestes premisses la proposta es configura a partir d’una potent idea inicial: aconseguir que el client iniciï un passeig per la botiga a través del diafragma d’un objectiu fotogràfic, el qual iniciant-se a la vorera del carrer, recorri la totalitat del local. La idea del diafragma vincula totalment la botiga amb la marca Casanova creant, a més a més, una seqüència d’espais de fàcil organització (zones d’exposició, atenció al client, informació,...) Arquitectes: Quim Girbau / Neus Mateu www.girbaumateu.com Constructor: Reformes Contrast SL www.reformescontrast.com
31
arquitectura Nova seu Casanova Fotografia
La seqüència de les costelles, a partir de la seva diferent inclinació i obertura genera una imatge dinàmica des del carrer
32
arquitectura Nova seu Casanova Fotografia
E
l diafragma s’estén al llarg del local. Es construeix a partir d’unes costelles amb estructura interior i revestiment d’acer galvanitzat. L’acabat final és un esmalt setinat gris fosc assimilable a l’acabat real d’un objectiu fotogràfic. La seqüència de les costelles, a partir de la seva diferent inclinació i obertura genera una imatge dinàmica des del carrer, emfatitzant a més a més la longitud del local i potenciant el recorregut del client fins a l’extrem final del mateix. La visió de les costelles centren l’atenció de qui passeja. El sostre queda així en un segon pla, gairebé invisible, permetent que totes les instal·lacions necessàries (climatització, il·luminació, detecció, etc) es disposin lliurement sense la necessitat d’un fals sostre que les amagui o dissimuli. Tan sols s’ha aplicat un acabat de pintura negra sobre el sostre nu del local. L’espai expositiu es concentra entre costella i costella. Unes vitrines d’acer, religa i vidre contenen un gran volum de material, combinant espais d’exposició de material a la venda amb espais d’emmagatzematge d’stocks, molt necessaris per al bon funcionament del local.
33
arquitectura Nova seu Casanova Fotografia
T
ota la resta de mobiliari de suport (taulells d’atenció al client, expositors de productes), unifiquen els criteris de disseny, intentant simplificar el procés de fabricació i la possibilitat d’adaptació dels mateixos a possibles canvis de distribució i funcionament del local. Per a aconseguir-ho tot el mobiliari es configura a partir
d’uns mòduls d’estructura metàl·lica tubular amb rodes, capaços de rebre al seu interior tant mobles tècnics de suport d’ordinadors de venta i caixes de pagament com vitrines d’exposició de producte. El fet de possibilitar aquesta llibertat d’ubicació de qualsevol mena de mobiliari dins aquests mòduls garanteix l’adaptabilitat als canvis de mercat i
orientacions futures del negoci. La planta soterrani ha volgut diferenciar-se del concepte de botiga-passeig de la planta superior generat pel diafragma. Es concep una planta més tècnica, destinada a un públic més especialitzat, a mode de taller fotogràfic. Es potencia aquest concepte a través de mobiliari mòbil d’acer galvanitzat i
la disposició del material en venda a la manera que es trobaria dins un estudi real de fotografia.
34
Coctelera: Recipient en què s’agiten els ingredients d’un còctel.
la coctelera
ROM
La coctelera del SANS
La principal regió mundial de producció del rom és el Carib Tot comença amb la canya de sucre… No hi ha una classificació oficial dels tipus de rom, però es poden dividir en grups clarament diferenciats: per Dani Montserrat
37
ROM
la coctelera La coctelera del Sans
BLANC (o carta plata) De 18 a 36 mesos a barrica És el rom blanc transparent que va fer popular en Facundo Bacardí. De cos lleuger i filtrat amb carbó.
OR
De 3 a 7 anys en barrica El repós a la bóta de fusta, li dóna un sabor lleugerament més dolç. Perfectes per combinar.
- BACARDÍ (originalment Cuba) - HAVANA CLUB Silver Dry (Cuba)
- HAVANA CLUB Añejo Reserva 5 años (Cuba) - CACIQUE (Venezuela) - PAMPERO (Venezuela) - BARCELÓ (República Dominicana) - BRUGAL (República Dominicana)
NEGRE (o fosc) Normalment se li afegeix caramel per donar-li color i aroma. Va ser el primer en fer-se popular a tot el món.
OVERPROOF De color clar i un extremadament alt porcentatge alcòholic, de més de 57% vol.
- COSKSPUR (Barbados) - DEMERARA (Guyana)
- EL DORADO OVERPROOF 70º (Guyana) - WRAY & NEPHEW OVERPROOF 63º (Jamaica)
RUM VIEUX (rom vell i extra vell) Més de 7 anys en barrica. De gran complexitat aromàtica. Degustar amb una mica de gel i millor no combinar amb refrescs.
38
- HAVANA CLUB Extra Aged 15 anys (Cuba) - BARCELÓ IMPERIAL (República Dominicana) - ZACAPA CENTENARIO Reserva 23 Años (Guatemala) - MOUNT GAY (Barbados) - ANGOSTURA 1919 (Trinidad) - APPELTON 21 (Jamaica) - CHAIRMAN’S Reserve (Santa Lucia) - MATUSALEM PLATINO (República Dominicana
40
41
Gastronomia: Coneixement de tot el que té a veure amb la cuina, l’elaboració i composició dels plats, l’art de degustar i apreciar els menjars i les begudes.
Fotografia per Laura Ruiz (Can Ribas 2010) amb col·laboració de Christian Lutaud
gastronomia
Els aperitius de Can Ribas de Montbui Aperitus de sabors reconeixibles i presentacions modernes i originals. Un aperitiu llarg però lleuger. La proposta de Can Ribas per gaudir d’uns moments únics en un entorn únic... A la cuina de Can Ribas s’investiga permanentment en la concepció d’aperitius basats en el producte de primera qualitat. L’objectiu es oferir una serie de platillos i peces individuals, de petit format, molt atractius en la presentació encara que d’arrel tradicional. Un exemple d’això es la ja clàssica Miniatura d’ous al plat en la que ajuntem en una cullera d’estil japonès un ou ferrat de guatlla ecològic, la millor xistorra, que arriba setmanalment del mercat de la Brecha de Donosti i patates palla casolanes. Un plat central de la cuina popular “redimensionat”.
Mojito de taronges de la Xina
En el últims anys, s’ha incorporat, a més, a tots els aperitius (aperitius d’un esdeveniment d’empresa, d’un casament...) una tapa a partir dels productes de l’hort de la mateixa finca. Essent un dels primers restaurants de banquets en sumar-se, al menys en part, al concepte Km.0. Això es, la utilització de matèries primeres de proximitat i la revalorització dels productes considerats com a senzills. Alguns exemples d’això son la crema de coliflor amb caviar de la Vall d’Aran, els porros confitats amb moixama i salsa de taronja o la crema de mongetes del ganxet del Mas la Pineda de Riells amb cansalada viada de la Garriga. La cuina de Can Ribas, dirigida per els propietaris, Toni Oliver i Teresa Parellada, i el seu Cap de Cuina, Oscar Garcia -format amb els millors cuiners del país- treballa dia a dia per innovar i donar a l’aperitiu la importància que es mereix.
CAN RIBAS DE MONTBUI C/ de Can Ribàs 08415 - Bigues i Riells 938 656 330 info@canribas.com www.canribas.com 43
gastronomia Can Ribas de Montbui
Tempura de tomĂ quet cherry amb wasabi
Pinxos, pinxos, pinxos!!!
44
Llauna casolana de musclos en escabetx
gastronomia Can Ribas de Montbui
Porros confitats amb moixama i salsa de taronja
Garotes i crema de garotes de Palamós
Pop a la gallega
45
gastronomia Can Ribas de Montbui
Tataki de tonyina fresca amb pensament
Miniatura d’ous al plat
Crema de patata i cansalada amb oli de tòfona
46
Sortijas de platino Alen Dione
Tendències: Influència eficient.
tendències
Platino Platino
Considerado el metal precioso del Nuevo Milenio.
La joyería actual necesitaba una inyección de aire fresco, innovación, cambios, nuevas tendencias,… Con el platino, ha llegado este momento, Alen Dione lo sabe y apuesta con su nueva colección de Platino y diseños rompedores, modernos y actuales de solitarios, alianzas, pendientes y collares de diamantes, que se combinan perfectamente con este metal precioso de transición blanco grisáceo, pesado, duro, resistente al desgaste y a la corrosión. Hasta ahora la belleza del tallado de los diamantes, se escondía engastándolos dentro del metal, por ejemplo en monturas llamadas “a la rusa” que dejan ver el diamante únicamente por su parte superior. Hoy las monturas dan luz y visibilidad a la totalidad de la piedra, lo mejor de ellas debe exhibirse, no ocultarse. Alen Dione lo ha conseguido plenamente con los nuevos modelos de platino.
49
Platino
tendències Platino
A
ntiguamente toda la joyería con diamantes se hacía con platino, con el paso del tiempo, las guerras, la utilización de este metal para la industria, y otras vicisitudes económicas hizo que desapareciera de las joyerías. Actualmente la joyería de platino está en auge, principalmente en Japón, Europa y Norte América, aunque empieza a despuntar también en China y en España no puede faltar en las mejores joyerías.
El color del platino,
su fuerza y dureza, así como su resistencia al desgaste, son algunas de las ventajas de este metal en joyería. El platino proporciona el engaste más seguro para los diamantes , con una Ley Oficial de 950 º/oo de pureza. Añadiéndole un 2´50 % de Iridium, se consigue en el metal un resplandor brillante que potencia el verdadero brillo de los diamantes. Al platino ya se le considera el metal precioso del Nuevo Milenio. Joyas de Platino realizadas a mano por el taller Druguet SA, marca Alen Dione, a principios del s.XX 50
A
tendències Platino
Alen Dione
Regalar una sortija de platino,
es regalar una promesa de amor para siempre, puesto que es un metal puro, exclusivo y eterno.
La sortija con un diamante,
el solitario, significa “te quiero”, la alianza, el aro con muchos diamantes, significa “sí, quiero”, para hacer el regalo perfecto, para demostrar que nuestro amor está por encima de modas o tendencias, ha de ser de platino, así será para siempre, un amor imperecedero, como el platino.
Alen Dione
Alen Dione
tendències Platino
Pla
La joyería de platino es la elección perfecta
y duradera para usar cada día. Su densidad y peso, hacen que el platino no se desgaste y engarza las piedras preciosas de modo firme.
one
Broche de platino a principios del Art Decó, realizado a mano por Taller Druguet, marca Alen Dione
Alen Dione presenta unas originales
monturas de innovador diseño que permite admirar el diamante por todas sus dimensiones. Acompaña cada joya con Certificado de calidad del diamante, peso, color y pureza y la calidad del platino 950º/oo de Ley con el Contraste Oficial, junto con el gráfico del Espectómetro.
Estas joyas han sido realizadas por expertos artesanos joyeros y una vez finalizadas, han sido revisadas minuciosamente.
Una vez mas las joyas Alen Dione van a la Vanguardia de la moda.
atino 53
Ricky Adam
1
Christoph Schoech
2
Dean Treml
3
Silvano Zeiter
4
Tim Kemple
5
Lorenz Holder
6
Marcelo Maragni
7
Toby Caughron
8
Maiko Mou
9
Esport: Exercici corporal d’agilitat, destresa o força, que es practica individualment o en grup, amb intencionalitat lúdica o competitiva i seguint unes regles establertes.
esports
10
Matthieu Georges
Red Bull Illume Image Quest
Eric Boomer
11
Ilumina el mundo de la fotografía de acción y deportes de aventura Los mejores fotógrafos de deportes de aventura y acción del mundo fueron conocidos recientemente en una presentación espectacular en el Trinity College de Dublín, Irlanda el 31 de agosto. Una foto paisaje de surf impresionante al estilo de Chris Burkard (EE.UU.) cautivó al jurado internacional y fue seleccionado como el ganador general de Red Bull Illume 2010. “Soy muy afortunado”, dijo Burkard en recoger el mayor premio en la fotografía de freesports. “Me siento muy, muy afortunado de estar aquí y estar rodeado de tanta gente a la que admirado. Para mí esto es enorme, un honor muy grande. Estoy muy agradecido. “ “Los fotógrafos de deportes de acción, estamos acostumbrados a recibir la acción muy cercana, y eso es lo que hacemos nueve de cada diez veces. Muestro como la gente pude apreciar todo lo que está pasando en el paisaje y no sólo la persona que practica surf. “ por www.Redbull.com
55
Agustin Munoz 14
Oskar Enander 13
SĂˆbastien Anex 12 esports Red Bull Illume
Christophe Margot
56
15
esports Red Bull Illume
16
Thomas Stˆckli
17
Riccardo Monti
18
Dominic Zimmermann
19
Stephane CandÈ
20
Jeremy Koreski
Las 50 mejores imágenes fueron votadas como los mejores de un increíble selección de 23 mil imágenes que se presentaron a concurso. La colección puede presumir de agrupar tomas de acción de deportes de aventura, saltos base, corredores de BMX de alto vuelo y elegantes patinadores de todo el mundo. 57
esports Red Bull Illume
Camilla Stoddart
25
Alessio Barbanti
21
Mike Killion
22
Mike Smolowe
23
Jed Weingarten
24
La imagen Burkard resultó ser una elección muy popular entre los compañeros fotógrafos y el público en la noche. “La fotografía ganadora de Chris Burkard es increíble”, dijo el finalista Silvano Zeiter. “Cuando vi las fotos al azar exhibidas en la web de Red Bull Illume, vo la foto de Chris Burkard hice una captura de pantalla y se la envie a un amigo” Las imágenes ahora se van de gira, con exposiciones previstas en los Emiratos Árabes Unidos y los EE.UU., con fechas confirmadas en Europa. Ricky Adam
26
Ryan Fudger
27
Sterling Lorence
Rutger Pauw
29
28
58
Motor: Aparell generador de força que dóna moviment a una màquina.
motor
fascinación con seis cilindros.
1600 GT 1600 GTL Desde que BMW Motorrad presentó en otoño de 2009 la Concept 6 ... ...con un motor nuevo de seis cilindros en línea, muchos amantes de las motocicletas empezaron a soñar. La marca BMW se distingue desde hace más de siete decenios por la fabricación de fascinantes motores de seis cilindros de avanzada tecnología para automóviles. Las nuevas BMW K 1600 GT y K 1600 GTL son las primeras motos de la marca BMW que cuentan con un motor de seis cilindros en línea, desarrollado por la marca. Las dos motos ruteras impresionan por su aplomo y su impresionante e inconfundible diseño. Con solo verlas, surgen las ganas de viajar. por www.bmw.com
61
motor BMWK 1600 GT 1600 GTL
Dinámicas y confortables,
apropiadas para largos viajes.
Los motores de seis cilindros en línea despiertan una gran fascinación desde hace muchos decenios. Además de su sedoso funcionamiento, aprovechan óptimamente el par y la potencia, por lo que el conductor experimenta sensaciones emocionantes al conducir. 62
El motor de seis cilindros en línea más ligero y compacto de motos de más de 1.000 cc.
Antes, los motores de seis cilindros en línea redundaban en motos muy largas o muy anchas, dependiendo de la posición de montaje, lo que provocaba desventajas en relación con la geometría de la parte ciclo y en lo que respecta a la distribución del peso y a la posición del centro de gravedad.
Tres modalidades de conducción
Acelerador electrónico
a elegir y control dinámico de la tracción DTC para máxima seguridad al acelerar.
Los conductores de una K 1600 no tienen más que pulsar un botón que se encuentra en el extremo derecho del manillar, para seleccionar entre las modalidades «Road», «Rain» y «Dynamic», apropiadas para diversas condiciones de conducción.
El accionamiento de la mariposa central de 52 milímetros de diámetro está a cargo de un motor eléctrico. Se trata, por lo tanto, de un sistema de acelerador electrónico que los especialistas llaman ride-by-wire.
motor BMWK 1600 GT 1600 GTL
Chasis con concentración ideal de las masas,
para un comportamiento más dinámico de la moto.
Los elementos esenciales de la parte ciclo de la BMW K 1600 GT y de la K 1600 GTL son el chasis de doble viga de aleación ligera, así como los sistemas Duolever y Paralever para el guiado de la rueda delantera y posterior, respectivamente.
Sistema de regulación electrónica
de la suspensión ESA II, para la adaptación óptima a la utilización y al estado de carga.
También las nuevas motos ruteras con motor de seis cilindros se benefician del sistema electrónico de regulación de la suspensión ESA II (Electronic Suspension Adjustment II). Este sistema es un equipo opcional que se ofrece desde fábrica.
Luz de adaptación automática en curvas:
novedad mundial, para mayor seguridad al conducir de noche.
Con las nuevas motos ruteras de la marca BMW se estrena en el mundo de las motocicletas el sistema opcional de «luz de adaptación automática», que se suma al faro xenón de serie. Este sistema opcional se puede adquirir desde fábrica.
Sistema de mando integrado,
con Multi Controller, pantalla TFT a color y menú guiado.
El tablero de instrumentos de los modelos K 1600 tiene dos instrumentos redondos clásicos para el velocímetro y el cuentarrevoluciones, además de incluir una pantalla TFT de 5,7 pulgadas.
63
motor BMWK 1600 GT 1600 GTL
Diseño innovador,
con excelente protección contra el viento y la lluvia.
Especial atención mereció el desarrollo de una lograda combinación entre innovador diseño, óptima protección contra el viento y la lluvia y un máximo nivel de funcionalidad. A modo de ejemplo, basta mencionar la cúpula regulable eléctricamente, con función de memoria.
64
BMW K 1600 GT con ergonomía que favorece una postura activa, apropiada para disfrutar más de la conducción.
La configuración del triángulo ergonométrico, definido por los estribos, la superficie del asiento y el manillar de la K 1600 GT, favorece una postura más bien activa, aunque siempre cómoda al realizar viajes largos. El ángulo de la rodilla es cómodo, tanto para el conductor como para su pasajero, pero la postura de los cuerpos está orientada hacia la rueda delantera, apropiada para un dinámico estilo de conducción. La parte delantera del asiento puede regularse en la altura, con el fin de permitir su adaptación a las preferencias del conductor.
BMW K 1600 GTL con ergonomía extremadamente confortable, para disfrutar relajadamente viajes largos de a dos.
La moto rutera de lujo BMW K 1600 GTL es capaz de satisfacer las exigencias más estrictas. El conductor y su pasajero se benefician de una postura muy relajada y vertical, especialmente cómoda al realizar viajes de largas distancias. Las condiciones ergonómicas, concebidas para ofrecer el máximo nivel de confort posible, están definidas por el asiento de una sola pieza y regulable en dos alturas, los estribos ligeramente desplazados hacia adelante y abajo y el manillar prolongado más hacia el conductor. El topcase de serie sirve de respaldo para el pasajero, contribuyendo así a su confort.
Motocicletas de concepto específico y de
marcado carácter.
Las nuevas BMW K 1600 GT y K 1600 GTL, siendo motos ruteras, son expresión de la más lograda síntesis de aplomo y superioridad, dinamismo y confort. Estas cualidades también se expresan a través de los colores.
Viatge: Anada que hom fa per terra, per mar o per aire per transportar-se a un lloc notablement distant, a una altra ciutat, a un altre paĂs.
1
viatge
Descubre el Mar Egeo Con origen en la antigua mitología griega, las aventuras de Teseo y su padre, el rey Egeo,... 2
...dieron nombre al mar más importante de Grecia. El Mar Egeo se caracteriza por la existencia de multitud de islas bañadas por el sol, que combinan su belleza natural con monumentos que proclaman su antigua historia. Islas con incomparables playas inmersas en escenarios florales o rocosos, equipadas con modernos complejos hoteleros y redes de comunicación por carretera, retan e invitan a los visitantes a descubrir todos sus parajes. Una belleza natural perfecta, playas aisladas u organizadas, rica flora y biotopos junto con un vivo folclore, pueblos tradicionales, cocina local y productos típicos caseros convierten a las islas del Egeo en un centro de atracción para que los visitantes puedan experimentar la hospitalidad griega en todo su esplendor. per www.visitgreece.gr Ministerio de Cultura y Turismo de Grecia
67
viatge Descubre el Mar Egeo
3
U
n viaje por el Egeo es incomparable: un lugar entre el profundo azul y el verde más vivo que combina la magia del descubrimiento, la emoción de la aventura y la necesidad de descanso con el placer de conocer a sus amables habitantes. El recorrido por las islas del noreste de Egeo comienza en Limnos, con sus bellos enclaves naturales, y continúa en Lesbos, con su excepcional bosque petrificado. En Híos, los viajeros pueden experimentar los efectos beneficiosos de los productos elaborados con la mastija (almágica), y descubrir una pequeña y pintoresca isla cercana que vale la pena visitar, Psara. El viaje continúa 68
hacia la bella Samos, la isla de Pitágoras, donde los turistas pueden disfrutar de numerosos paseos por la densa flora y conocer la rica tradición de la isla. Después de una parada en la encantadora isla de Fourni, el recorrido prosigue en Ikaria, una escapada ideal para quienes buscan una isla tranquila que ofrece la posibilidad de realizar una gran variedad de actividades. El archipiélago de la Espóradas reserva innumerables sorpresas, como playas doradas, impresionantes cuevas y monasterios tradicionales, al tiempo que alberga uno de los parques acuáticos más protegidos del país, cuyo único objetivo es
viatge Descubre el Mar Egeo
4
El archipiélago de la Espóradas reserva innumerables sorpresas, como playas doradas, impresionantes cuevas y monasterios tradicionales.
6
5 7
8
preservar una especie en peligro de extinción, la foca monje (Monachus monachus). Al amanecer, los antiguos monumentos de Delos presentan una atmósfera fascinante, mientras que los callejones de las islas cícladas, con casas blancas y numerosas capillas, transportan a los viajeros a una época diferente. El viaje prosigue en Tinos, con los tradicionales palomares, para llegar a Naxos, donde los habitantes pueden probar el queso Arsenikos, producido solo en los pueblos de montaña de la isla. En Paros nos asombrará el pintoresco puerto y el famoso templo de Panagia Ekatontapyliani. La visita al volcán de Santorini y un baño en las
9
playas de Míkonos completan de forma ideal el libro de recuerdos de nuestro viaje. En el archipiélago del Dodecaneso, se pueden revivir románticos momentos del pasado en Rodas, la isla de los caballeros, explorar Kos, lugar de nacimiento de Hipócrates, el padre de la medicina, pasear por las misteriosas calles de Patmos bajo el imponente monasterio, acabando el recorrido en la tierra fronteriza de Kastelórizo. Gente hospitalaria, sabrosas delicias gastronómicas y mares de un azul profundo pueden encontrarse en todas y cada una de las islas del Egeo, repletas de colores y sonidos con los que nos ¨habla¨ Grecia.
viatge Descubre el Mar Egeo
1.Isla de Mikonos 2. Isla de Mikonos 3.Isla de Serifnos 4.Isla de Serifnos 5.Isla de Sifnos 6.Isla de Sifnos 7.Isla de Delos 8. Isla de Delos 9.Isla de Anafi 10.Isla de Naxos 11.Isla de Folegandros 12.Isla de Sikinos 13.Isla de Amorgos.
El viajero que visite el mar Egeo no debe perderse:
· La visita al volcán de Nisiros · La puesta de sol, el ouzo y las sardinas de Lesbos · Los productos de mastija y las actividades de agroturismo en Híos ·El senderismo en las montañas rocosas de Ikaria · Las esponjas naturales de Kálimnos · Una excursión a los pinares de kárpathos · La observación de aves en Kasos · La visita al monasterio de Patmos · La langosta fresca de Astipalea y las pitarakia (empanadillas) de Milos · La excursión a las cuevas marinas y la piscina natural de Kufonisia
10
11
12
13
Reportatge gràfic: En premsa escrita, reportatge realitzat amb profusió de fotografies.
72
reportatge
Un intencionado minimalismo combinado con detalles de alta sofisticación, dan lugar a un perfecto equilibrio – el modelo S2 Una puesta en escena inmejorable, con una óptica poco común a la vez que atractiva, la confiere la combinación de frentes en laca brillo color tartufo y la piedra natural de 1 cm. de grosor, todo ello enmarcado por el contrastante tono oscuro de los detalles en madera de pino marrón.
per SieMatic. In Studio
73
reportatge Cocina para todos los sentidos
El diseño de la SieMatic S2 se ha reducido a la mínima expresión: tiene un perfil único, que refleja el suyo propio. A ello contribuyen muchos detalles novedosos y exclusivos, como los perfiles cóncavos verticales con amortiguador, las estanterías inferiores extraíbles, los elementos multi - media, el nuevo equipamiento interior o las nuevas combinaciones de materiales, tan ricas en contrastes. Todo ello permite un diseño más libre e individual. 74
Una severidad minimalista y una clara combinación de materiales hacen de esta cocina un oasis de paz en medio del tráfago de la gran ciudad. Tiene un aire de espacio social, que viene dado por elementos como la laca mate, el brillo del cristal blanco, la combinación de piedra y madera de tonos claros, así como por los paneles de pared en diferente plano. La encimera caliza «Maljat crema» y el suelo de roble claro forman un conjunto cálido y acogedor.
reportatge Cocina para todos los sentidos
Los perfiles cóncavos verticales de los armarios columna son determinantes para la estampa gráfica de la SieMatic S2. Uno de los armarios más logrados es el nuevo armario columna para el equipo multimedia. Como sucede en la S1, en este mueble están integrados todos los aparatos que convierten la cocina en sala: CD, DVD, TV y radio, con excelente calidad de sonido y gran definición, así como conexión a internet. La pantalla es extraíble y giratoria, para facilitar su visión.
Gracias a los recipientes de porcelana apilables y las cajas de madera del sistema SF10 se consigue un aprovechamiento óptimo del espacio. Las tapas de porcelana son muy versátiles y además son rotulables.
75
reportatge Cocina para todos los sentidos
SieMatic S2. La nueva clase de cocinas sin tirador. Lo personal y lo inconfundible así como el juego con contrastes y rupturas caracterizan la filosofía de proyectar de la SieMatic S2, para la que se emplea una serie de elementos funcionales y de diseño de la SieMatic S1. Entre ellos están el equipamiento multimedia, el perfil tirador vertical y el sistema de cajones, entre otros. Con su diseño cúbico de líneas rectas, esta cocina va más allá de acentuar las líneas horizontales de forma consecuente y las combina con las líneas verticales. Los nuevos colores así como materiales combinados como laca, cristal, piedra y madera caracterizan las cocinas S2 tanto con diseños con los mismos tonos de color como con fuertes acentos de contraste.
76
Sistema de equipamiento interior con una combinación de materiales insólita . El nuevo sistema de equipamiento interior en roble claro. La combinación de materiales con aluminio y porcelana así como el lenguaje de formas gráficas dan a los elementos un aire de elegancia, modernidad y valor. Por primera vez SieMatic emplea la porcelana de primera calidad, un material de larga tradición, interpretándola de forma moderna y lineal. El resultado son elementos prácticos de una belleza formal en muchas variaciones. El amor por el detalle se muestra por ejemplo en botes y cajas de madera apilables para aprovechar de forma óptima el espacio de almacenamiento. Las tapas rotulables de porcelana y cristal de los botes de especias son otro elemento útil y decorativo.
Reflexió: Tornar (sobre una cosa pensada) considerant-la detingudament, aprofundint-la.
reflexió
Dir … “SI”
Per Raimón Solá
La nostre salut física està íntimament relacionada amb la nostre salut mental. I la nostre salut mental depén en gran part de la nostre actitut. De totes les realcions que tenim al llarg de la nostre existència, us heu plantejat quina és la més important? Sí, ho heu endivinat : la relació amb nosaltres mateixos. I la segona més important? La relació amb la vida. Com tractes a la vida? Com una amiga o com una enemiga? Et resistiexes o l’acceptes? La rendició és una sabiduria simple: rendir-se és acceptar el moment present incondicionalment, és no resistir-se al que ja és. Resistir-se internament es dir “no” al que ja és , mitjançant el judici mental i la negativitat emocional. Sol pasar quan la distància entre les expectatives i la realitat és molt gran. Aleshores patim. Si volem deixar de patir hem de començar a aceptar. Però no és una acceptació pasiva. Es comprendre sabiament que les situacions i les persones són com són…i ja són. I no són com nosaltres pensem o ens agradaría que fosin. Acceptar significa deixar de jutjar tot el que ja és. (bó, dolent, m’agrada , no magrada…). I saber que sempre puc empendre una acció positiva. Preguntar-se constanment: què puc fer per millorar la situació, que depengui de mi? Més enllà del que ens ha tocat viure, més enllà de la situació difícil o incerta que estem vivim, el que realment importa és COM la vivim, amb quina actitut.
79
reflexió Raimon Solà
I
la nostre actitut és la nostre responsabilitat. La nostre actitut marcarà la diferència. Puc decidir viure conscientment una situació complicada (divorci, atur, càncer, pèrdua…) amb serenitat, amb comprensió, amb acceptació del que ja és, amb actitut positiva, amb confiança de que tot anirà bè. De que ens ensortirem. De que la vida mai ens portarà cap situació que no poguem afrontar. Els moments difícils poden ser una oportunitat per treure el millor que portem a dins. Per donar el millor de nosaltres mateixos, per aprendre, per crèixer, per evolucionar, per reinvertar-nos, per transformar-nos en millors persones, per ser la nostre millor versió. En cada aparent fracàs, s’hi amaga la llavor del éxit. Res es bó o dolent per sempre. Us enrrecordeu de la història del pagès oriental? Mala sort, bona sort…quí sap? Sempre he vist la vida com un joc. Un joc sagrat on, com en qualsevol altre joc (inclós el futbol!) l´essencia és aprendre i disfrutar. El día que no tinguem la humiltat per seguir aprenent tot el que la vida ens porta… patirem més del comte. El día que ja no tinguem la il.lusió per seguir disfrutant de la vida…ja podem plegar. (Es l´apaga y vámonos, en versió castellana). Quan comprenc que els meus patiments i preocupacions me les provoco jo mateix amb la meva manera de pensar i de jutjar la vida, quan comprenc que si no m´agraden puc canviar-les… Quan deixo de desitjar que la meva vida sigui diferent i començo a comprendre que tot el que pasa m’ajuda a crèixer com a ser humà… Quan deixo de pensar en el pasat o preocuparme pel futur, i em mantinc sencillament present, vivint una sola cosa i un sol día alhora… Quan renuncío a tenir sempre la raó i començo a escoltar amb més atenció… Quan per fí, començo a posar la meva ment al servei del meu cor, allà on habiten els meus valors i sentiments més profunds… Aixó és l´art de viure conscientment feliç…aixó és l´art de dir SI. I tú, ja li dius sí a la vida? Us desitjo decidiu viure un mes conscientment feliç.
Raimon Solà, autor del llibre “Com ser feliz cada día” i del 1er C.D. de Millora Personal “Pensando con el corazón”. 80
Moda: Ús passatger que regula, segons el gust del moment, la manera de vestir-se, de viure, etc.
ELISA PALOMINO MARTIN LAMOTHE ION FIZ MARÍA ESCOTÉ MARIA BARROS MONTSE BASSONS TERESA HELBIG NICOLÁS VAUDELET JUANA MARTÍN DOLORES CORTÉS GUILLERMINA BAEZA ANTONIO ALVARADO CARLOS DÍEZ
BEBA´S CLOSET BOHENTO ESTHER LEBRATO CATI SERRÀ CRUZ CASTILLO MARÍA KE FISHERMAN DIANA DORADO AMERICAN PÉREZ MAYA HANSEN LLUIS CORUJO
ANDRÉS SARDÁ JESÚS DEL POZO MIGUEL PALACIO DUYOS ANA LOCKING FRANCIS MONTESINOS AILANTO
TCN ADOLFO DOMÍNGUEZ SITA MURT VICTORIO & LUCCHINO ÁGATHA RUIZ DE LA PRADA LEMONIEZ
22 septiembre
Miércoles 21 septiembre
Martes
20 septiembre
Lunes 19 septiembre
Domingo
18 septiembre
Sábado Viernes 17 septiembre
KINA FERNÁNDEZ DAVIDELFIN JUANJO OLIVA JAVIER LARRAINZAR AMAYA ARZUAGA LYDIA DELGADO ELIO BERHANYER
ALMA AGUILAR DEVOTA & LOMBA HANNIBAL LAGUNA ROBERTO TORRETTA ÁNGEL SCHLESSER ROBERTO VERINO MIRIAM OCARIZ
moda
17 al 22 de septiembre de 2010Colección primavera verano’11Feria de Madrid, pabellón 14.1www. cibeles.ifema.es
Moda y creación, en la 52 edición de Cibeles Madrid Fashion Week. En esta convocatoria participan medio centenar de diseñadores con desfile y una treintena, en el showroom de el ego, con venta directa al público. El Ego cumple diez ediciones y ocupa de nuevo, íntegramente, la primera jornada de desfiles del calendario. CIBELES MADRID FASHION WEEK, el escaparate por excelencia de la moda española, celebra su 52 edición del 17 al 22 de septiembre, en el pabellón 14.1 de Feria de Madrid. En un entorno de creación y nuevas tendencias que se prolongará durante seis días, esta excepcional plataforma de promoción organizada por IFEMA, ofrecerá una completa panorámica de la moda española, a través de las propuestas mostradas en pasarela por medio centenar de diseñadores. Diez de ellos son jóvenes creadores de EL EGO y el resto, figuras ya consagradas en este ámbito. A ellos se suma una treintena de talentos noveles del diseño, que exhiben sus colecciones con venta directa al público, en el Showroom de EL EGO, durante las seis jornadas que ocupa la presente convocatoria. por image.net
83
moda Cibeles Madrid Fashion Week
VIERNES 17 / SÁBADO 18 de Septiembre 2010 1
2
3
4
7
8
9
10
5
6
11
< viernes17 sábado 18 >
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1.BEBA´S CLOSET 2 .BOHENTO 3. CATI SERRÀ 4. ESTHERLEBRATO 5.CRUZ CASTILLO 6.MARÍA KE FISHERMAN 7. AMERICAN PÉREZ 8. DIANA DORADO 9.LLUIS CORUJO 10. MAYA HANSEN 11.ELISA PALOMINO 12.MARTIN LAMOTHE 13.ION FIZ 14.MARÍA ESCOTÉ 15.MARIA BARROS 16.MONTSE BASSONS 17.TERESA HELBIG 18. JUANA MARTÍN 19.NICOLÁS VAUDELET 20.DOLORES CORTÉS 21.GUILLERMINA BAEZA 22.ANTONIO ALVARADO 23.CARLOS DÍEZ 84
moda Cibeles Madrid Fashion Week
DOMINGO 18 /LUNES 19 de Septiembre 2010 1
2
3
5
6
4
< domingo 19 >
lunes 20
7
8
9
10
11
12
13
1.TCN 2.ADOLFO DOMÍNGUEZ 3.SITA MURT 4.VICTORIO & LUCCHINO 5.ÁGATHA RUIZ DE LA PRADA 6.LEMONIEZ 7.ANDRÉS SARDÁ 8.JESÚS DEL POZO 9.MIGUEL PALACIO 10.DUYOS 11..ANA LOCKING 12FRANCIS MONTESINOS 13.AILANTO
85
moda Cibeles Madrid Fashion Week
MARTES 21 de Septiembre 2010 1
2
3
4
5
6
7
C
on todo ello, CIBELES MADRID FASHION WEEK propone un interesante recorrido por la moda española y su heterogeneidad creativa, en el que como es habitual no faltan las novedades. Entre ellas, están las incorporaciones de las diseñadoras Elisa Palomino y Martín Lamothe, así como el adelanto a la segunda jornada del programa de los desfiles dobles, que habitualmente ocupaban el último día.
MIÉRCOLES 22 de Septiembre 2010 8
9
10
11
12
13
14
1.ALMA AGUILAR 2.DEVOTA & LOMBA 3.HANNIBAL LAGUNA 4.ROBERTO TORRETTA 5.ÁNGEL SCHLESSER 6.ROBERTO VERINO 7.MIRIAM OCARIZ 8.KINA FERNÁNDEZ 9.DAVIDELFIN 10.JUANJO OLIVA 11.JAVIER LARRAINZAR 12.AMAYA ARZUAGA 13.LYDIA DELGADO 14.ELIO BERHANYER 86
Salut: Estat de lâ&#x20AC;&#x2122;organisme lliure de malalties, que exerceix normalment totes les seves funcions.
salut
per combatre la cel·lulitis
La tecnologia s’alia amb l’estètica La cel·lulitis comunament es coneix com l’acumulació de teixit adipós en determinades zones del cos, formant nòduls adiposos de greix, aigua i toxines. Entre el 85% i el 98% de les dones després de la pubertat presenten algun grau de cel·lulitis, essent més comú en unes races que en altres. Sembla existir algun component hormonal en el seu desenvolupament i existeixen diferents graus: cel·lulitis tova, cel·lulitis dura i la més coneguda és la cel·lulitis escleròtica o “pell de taronja”. El quadre de cel·lulitis és el resultat d’una alteració de la circulació de la capa grassa (hipodermis): el teixit creix i les parets laterals es fan grans formant els antiestètics clotets característics. És per això que és tan important la realització d’exercici físic, beure molta aigua i evitar les postures que impedeixin la bona circulació. per
89
salut Combatre la cel·lulitis
A més de l’adquisició d’uns hàbits saludables, ara els avanços tecnològics incorporats a l’aparatologia ens poden ajudar a combatre-la i millorar molt l’aspecte de la pell, modelant la figura i reduint els centímetres acumulats. La radiofreqüència i la ultracavitació són les grans novetats dels últims anys que s’han aliat amb la cosmètica, l’exercici i la dieta perquè per fi es puguin apreciar els esforços. La cavitació consisteix en un tractament no invasiu que combat el greix localitzat i la cel·lulitis mitjançant l’aplicació d’ultrasons. Es defineix com la generació controlada i repetida de micro-bombolles de buit a l’interior d’un líquid, seguit de la seva implosió. S’utilitza per treballar zones específiques on hi ha una acumulació de greix (cartutxeres, genolls, “mitxelins”...) que fins i tot amb una dieta resulten difícils d’eliminar. L’aplicació de la radiofreqüència a un teixit provoca un increment de temperatura a la zona tractada estimulant el col·lagen de la nostra pell. L’escalfament que es produeix permet reduir els líquids i les toxines
en què es troben immersos els adipòcits responsables de la cel·lulitis, essent aquests un dels tractaments mes eficaços contra la mateixa. En els darrers anys aquestes tècniques fins fa poc molt costoses reservades a uns pocs privilegiats s’han fet més populars i avui en dia es poden trobar en els millors centres d’estètica avançada.
La radiofreqüència i la ultracavitació són les grans novetats dels últims anys que s’han aliat amb la cosmètica.
salut Combatre la cel·lulitis
No hi ha fórmules màgiques que impedeixin l’aparició de la cel·lulitis però sí que amb el seguiment d’una dieta equilibrada, la realització d’exercici físic i els últims avanços en aparatologia estètica ens poden ajudar a reduir centímetres i millorar molt sensiblement l’aspecte i la fermesa per combatre definitivament la pell de taronja.
No hi ha fórmules màgiques.
adgets
eports
Totti gana el Pie de Oro 2010 Francesco Totti ganó el Pie de Oro 2010. El capitán de la Roma, fue el más votado de los 10 nominados (con 25.738 votos) por los aficionados al fútbol en la www. goldenfoot.com sitio web oficial. Totti, Campeón del Mundo de la FIFA 2006, se ha adjudicado directamente de SAS el Principe Alberto II de Mónaco y dejó su huella en el paseo de los CAMPEONES, yel Paseo de la Fama del fútbol internacional. 92
Raúl González Blanco (23.693) y David Beckham (15,049) terminó 2 ° y 3 ° en un ranking realizado de 155.686 votos. Junto con Totti han sido galardonados como leyendas del fútbol Giancarlo Antognoni, Franz Beckenbauer, Carlos Dunga, Hugo Sánchez. La hija de Francisco Varallo recibió el premio en nombre de campeón argentino recientemente desaparecido.
adgets
esdeveniments
Qatar 2022 revelará el nuevo Estadio de Lusail. El estadio de 86.250 asientos, situado en el corazón de la ciudad de Nueva Lusail, acogerá los partidos de apertura y de claurura Londres, 6 de octubre En la actualidad, el Comité de Candidatura ha presentado planes los detallados para el icónico estadio Lusail de Qatar 2022, en la conferencia internacional de fútbol que se celebró en el Chelsea FC en Londres. Con una capacidad de más de 86.000 y rodeado de agua-el estadio será sede de la Copa del Mundo de partido inaugural y la final, si Qatar gana el derecho a la fase de la Copa Mundial de 2022. Se construirá en la sección de Al-Daayen en la ciudad de Lusail, al norte del nuevo desarrollo de Doha. El estadio es uno de los 12 que forman parte de la candidatura para la Copa Mundial de Qatar 2022. El Estadio Lusail es el estadio final que se dio a conocer por Qatar 2022. El estadio, diseñado por el mundialmente conocido arquitectos Foster & Partners, refleja varios elementos del patrimonio de Qatar como la vela dhow tradicional, y servirá como modelo para futuros estadios deportivos en toda la región. Su diseño incluye un techo completamente retráctil y gozará de las tecnologías de refrigeración solar que asegurarán que todos los estadios al aire libre sean climatizados alrededor de 27 grados centígrados. Orientado de este a oeste, el estadio tendrá sombra en el terreno de juego y tendrá la cubierta de cables de red más grande del mundo.
93
adgets
esdeveniments
Eva Green Aparece en Harrods para celebrar el lanzamiento exclusivo de la Montblanc Diamond Meisterstück. Eva Green aparecerció en Harrods el martes 4 de mayo de 2010, y los clientes tuvieron la oportunidad especial de conocer la en el lanzamiento del Diamante Montblanc Meisterstück, que está disponible exclusivamente en Harrods des de el mes de mayo. El Meisterstuck Montblanc, un icono atemporal de diseño y artesanía ha llevado a nuevas alturas la belleza y la exclusividad. Hecho a mano con la mejor tradición europea, este precioso instrumento de escritura está adornado con accesorios de platino, plateado y un plumín de oro de 14 quilates incrustaciones de platino. El distintivo tradicional de resina blanca estrella Montblanc como el emblema de Montblanc en la parte superior del instrumento de escritura ahora brilla como un diamante hermoso. El Diamante Montblanc, que adorna la cumbre del Diamante Montblanc Meisterstuck, fue lanzado por primera vez en 2006 después de ocho años de desarrollo. Internacionalmente aclamado por su artesanía única e increíble brillo, el sistema patentado de 43 piedras magistralmente talladas en forma de la estrella Montblanc, símbolo de la marca que representa el pico nevado de la montaña más alta de Europa, el Mont Blanc. En los últimos años, el diamante Montblanc se ha convertido en uno de los favoritos en la alfombra roja en ceremonias de premios, estrenos y festivales de todo el mundo. 94
adgets
esdeveniments
Se presenta el calendario Campari 2011, The Red Affair protagonizado por Benicio del Toro Madrid, 21 de octubre de 2010- Hoy se ha presentado en Milán el Calendario Campari 2011, protagonizado por Benicio Del Toro. Y es que, con motivo de su 150 aniversario, Campari ha querido romper con la tradición, eligiendo a un hombre como protagonista de esta edición por primera vez en sus doce años de historia. Así, Del Toro sigue los pasos de algunas de las mujeres más bellas del mundo como Salma Hayek, Eva Mendes, Jessica Alba u Olga Kurylenko.
Este calendario se inspira en el mundo del cine, capturando al público a través de una apasionante historia cinematográfica narrada a través de fotografías. Bajo el nombre de The Red Affair, esta edición cuenta una carismática trama llena de intriga, en la que Del Toro es un coleccionista de piezas de arte y recibe un misterioso mensaje que tendrá que descifrar. Así, la historia se convierte en una fascinante aventura en la que el actor se enfrenta a contrabandistas, y acude al rescate de una bella mujer. 95
adgets
lectura
Homer i Langley, E. L. Doctorow Publicada per Edicions de 1984/Miscelánea Desconeixia la història dels germans Collyer que han inspirat aquesta obra de Doctorow. Els germans Collyer, Homer i Langley, vivien a Nova York. Fills d’una família benestant, cultes, apassionats de la música i la literatura acaben els seus dies colgats de tota mena d’objectes. Amb el pas dels anys Homer i Langley són capaços d’emmagatzemar uns quants pianos, cotxes, bicicletes, tones de diaris i revistes... De fet els van trobar dins de casa coberts per tota mena d’andròmines. “Teníem un acudit, en Langley i jo: un que està a punt de morir-se pregunta si hi ha vida després de la mort. Sí, li responen, però no la teva.” Doctorow amb una escriptura encisadora i molt humana reescriu la vida de Homer i Langley. El que per a molts seria la història de dos germans que embogeixen i pateixen una mena de síndrome de Diògenes, per a Doctorow és una oportunitat per oferir-nos el vessant més humà i introspectiu. Homer i Langley viuen en una mansió a Manhattan, el pare és un reconegut ginecòleg i això fa que portin una vida plaent amb cuinera i servei. Tanmateix, la ceguesa d’en Homer, la mort dels pares, víctimes de la grip espanyola, i el curs de la història com la guerra amb el Japó no fan sinó esclatar el polvorí, la decadència d’aquests dos germans. Homer, el germà cec, ens narra la història i gràcies a la seva condició ens ofereix un punt de vista molt especial. Homer i Langley mantenen uns diàlegs molt interessants sobre els esdeveniments que fan girar el món, contra més gira més es reclouen i s’empesquen tota mena de recursos i teories per intentar sobreviure. 96
“Érem tots força pessimistes. Jo, amb la imatge de la pobra Siobhan al cap i el record dels viatges que havia hagut de fer al cementiri de Woodlawn per enterrar-hi els pares, només era capaç de pensar amb quina facilitat es mor la gent. I a més a més hi havia aquella sensació que tens quan vas cap a un cementiri amb un cadàver dins d’un taüt: una impaciència amb els morts, un desig de tornar a ser a casa, on pots continuar mantenint la il·lusió que no és la mort sinó la vida la condició permanent.” Què pot passar pel cap d’algú per arribar a acumular obsessivament tota mena de trastos i tancar-se dins de quatre parets? Doctorow no ens dóna cap resposta al trastorn, però sí que ens acosta al vessant més humà del cas i projecta amb la mirada particular d’Homer el dia a dia, els petits canvis i circumstàncies de la vida i com aquests poden arribar a afectar la vida dels més sensibles o d’aquells que, quan miren per la finestra i veuen com va el món o simplement van a contracorrent, no farien altra cosa que voler desaparèixer. “Redéu, si mai ha existit un invent que no feia falta a ningú, és aquest, va dir en Langley. Aleshores ja teníem un altre parell de televisors que s’havia trobat en algun lloc. I cap no funcionava al seu gust. Quan llegeixes o quan escoltes la ràdio, va dir, veus l’escena dins del cap. És igual que tu amb la vida, Homer. Perspectives infinites, horitzons sense fi. Però la pantalla del televisor ho aplana tot, comprimeix el món, per no dir res de la ment. Si la miro més seria el mateix que agafar una barca, baixar per l’Amazones i deixar que jívaro em reduís el crani.”
adgets
cine
Bon Appétit David Pinillos
Daniel (Unax Ugalde), un joven y ambicioso chef español, acaba de conseguir su sueño: una plaza en el prestigioso restaurante de Thomas Wackerle (Herbert Knaup) en Zurich. Su extraordinario talento le servirá a Daniel para progresar en la exigente cocina de Wackerle, pero no podrá evitar que su relación con Hanna (Nora Tschirner), la atractiva sumiller del restaurante, se transforme en algo más que una simple amistad. Esta inesperada situación volverá del revés el ordenado mundo de Daniel y le hará plantearse una difícil cuestión: ¿Merece la pena arriesgar su carrera profesional por el amor?
Dinero fácil
Daniel Espinosa Los bajos fondos de Estocolmo son un sumidero al que han ido a parar todos los desechos de la sociedad sueca. Todos quieren defender su territorio y lucrarse a cualquier precio. La enigmática desaparición de una mujer, será el nexo de unión de tres criminales con un objetivo común: vengarse del gran capo Radovan. Jorge, JW y Mrado forman parte de la fisonomía de los bajos fondos de Estocolmo. Jorge está entre rejas, aunque en poco tiempo se fuga para cargarse al chivato que lo enchironó. Mrado se ve incapaz de compatibilizar su papel de matón yugoslavo con el de padre que lucha por la custodia de su hijita. Y JW conduce un taxi mientras intenta aparentar ser de una clase social a la que no pertenece.
97
Pots rebre The Look a casa teva per 19€* l’any, si ens envies les teves dades a info@revistathelook com o c/ Torres i Bages, 18-20, Granollers 08401. A més, entraràs en el sorteig d’un sopar per dues persones al restaurant CAN PALAU.
RESTAURANT MASIA TÍPICA Ctra. Masnou - Granollers km. 10 | 08410 - Vilanova del Vallès GPS: +41° 32’ 37.10’’, +2° 17’ 15.34’’ (41.543639, 2.287595) 93 845 61 45 - 93 845 61 51 info@restaurantcanpalau.com
Troba’ns al faceebok i mira la revista a
www.revistathelook.com
Nom
C.P
Cognom
Telèfon
Adreça
Població
NIF *despeses d’enviament per correu. 10 números l’any.