ECO WINE EXPERIENCE – 3 notti, 2 persone, un Green Tour in Umbria

Page 1



Eco Wine Experience Ci sono viaggi affascinanti che si compiono in luoghi dove natura e cultura, storia e tradizioni si fondono, suscitando forti emozioni in chi li intraprende. Ci sono viaggi in cui si conosce la più profonda autenticità di una terra solo se l'avventura della scoperta finisce per coinvolgere non solo i cinque sensi, ma anche il cuore. Ci sono viaggi che cominciano prima di partire e che si vorrebbe non finissero mai perché regalano sensazioni uniche. Sensazioni che si possono provare solo in terre come l'Umbria, “cuore verde d'Italia”. Eco Wine Experience è l'esclusivo R-Evolution Gift che vi dona il piacere di vivere quelle sensazioni grazie ad un soggiorno di tre notti in magnifiche dimore. Residenze storiche, relais e castelli faranno da scenario ad una fantastica storia: quella di due persone in Umbria e della loro magica esperienza alla tenuta Castello Monte Vibiano. Scegliete la dimora dei vostri sogni e preparatevi. Perché il viaggio è già cominciato… There are fascinating journeys to take places where nature and culture and history and tradition blend together, arousing strong emotions in those who undertake them. There are journeys during which the true authenticity of a place is known only when the adventure of discovery involves not only the five senses but also the heart. There are journeys which start before you even leave and which you wish would never end because the sensations they offer are so unique. Sensations that can be felt only in places like Umbria, the "Green Heart of Italy". The Eco Wine Experience is the exclusive R-Evolution Gift which offers you the pleasure of living those sensations tank to a three-night stay in magnificent accommodation. Historical residences, relais and castles provide the backdrop to a fantastic story: that of two people in Umbria and their magical experience at the Castello Monte Vibiano estate. Choose the accommodation of your dreams and get ready, because the journey has already begun... Es gibt faszinierende Reisen, die uns an Orte führen, wo Natur und Kultur, Geschichte und Tradition harmonisch verschmelzen und den Reisenden tief berühren. Es gibt Reisen, auf denen man die wahre Essenz eines Landes nur über eine abenteuerliche Entdeckungsreise kennen lernt, bei der die fünf Sinne, ebenso wie das Herz berührt werden. Es gibt Reisen, die schon vor der Abreise beginnen und von denen man sehnlich wünscht, sie mögen nie enden, weil sie einzigartige Emotionen auslösen, die nur Landstriche wie Umbrien - dem "grünen Herzen Italiens" - vermitteln können. Eco Wine Experience ist das exklusive R-Evolution Gift, mit dem Sie in den Genuss kommen, genau diese Emotionen bei einem 3 Nächte-Aufenthalt in prunkvollen Landgütern/Villen zu erleben. Historische Residenzen, Relais und Schlösser bilden die Kulisse für die wunderschöne Geschichte von zwei Reisenden in Umbrien und deren traumhafte Erlebnistour zum Gutshof Castello Monte Vibiano. Wählen Sie Ihr Traumgut und halten Sie sich bereit, denn die Reise hat bereits begonnen…

L

Il y a des voyages fascinants qui se font et où nature, culture, histoire et tradition se rencontrent, suscitant de fortes émotions chez ceux qui les entreprennent. Il y a des voyages dans lesquels se trouvent une terre et son authenticité la plus profonde, seulement si l'aventure de la découverte implique non seulement les cinq sens mais aussi le coeur. Il y a des voyages qui commencent même avant de partir et qui ne devraient jamais se terminer car ils procurent des sensations uniques. Il y des sensations qu'on éprouve seulement en Ombrie, “le Coeur vert d'Italie”. Eco Wine Experience est l'exclusif R-Evolution Gift qui vous permet d'éprouver ces sensations grâce à un séjour de 3 nuits dans de magnifiques demeures. Résidences historiques, relais et châteaux seront la toile de fond d'une histoire fantastique: celle de deux personnes en Ombrie et de leur expérience magique à Castello Monte Vibiano. Choisissez la demeure de vos r^eves et préparez vous car le voyage a déjà commencé…

V Y TR A EL GRO UR UP UX




Il Castello Monte Vibiano è un luogo unico in Umbria. In prossimità della città di Perugia e splendidamente disposto su una collina si affaccia su centinaia di ettari di terra appartenenti alla famiglia Fasola. Le antichissime mura del castello, tuttora abitato, furono costruite due secoli prima della nascita di Cristo e ristrutturate nel sedicesimo secolo. Il Castello Monte Vibiano è lieto di invitarvi presso la propria tenuta, lo scenario più bello per una giornata da sogno. Il vostro soggiorno presso le più belle dimore dell'Umbria diverrà indimenticabile con una visita alla cantina e grazie all'esclusivo eco-tour, un piccolo grande viaggio tra le verdi colline, un'emozione unica al mondo. Unique in Umbria, Castello Monte Vibiano sits in a magnificent setting on a hill overlooking hundreds of hectares of land belonging to the Fasola family, at just a short distance from Perugia. The walls of the ancient castle, which is still inhabited, were built two centuries before Christ and renovated in the 16th century. Castello Monte Vibiano is glad to invite you to visit its estate, the finest setting for a wonderful day. Make your stay in the most beautiful hotels and resorts in Umbria unforgettable by visiting the winery and enjoying the exclusive eco-tour among the green hills surrounding the vineyard, a truly unique experience. Das wunderschöne umbrische Anwesen Castello Monte Vibiano in reizvoller Hügellage nahe der Stadt Perugia dominiert den hunderte Hektar großen Landbesitz der Familie Fasola. Die uralten, auch heute noch bewohnten Burgmauern wurden 200 v.Chr. erbaut und im 16. Jh. restauriert. Sie sind herzlich Willkommen auf Castello Monte Vibiano, der idealen Kulisse, um einen Traumtag zu erleben. Dank der Besichtigung des Weinkellers und der exklusiven Ökotour - einer kleinen, großen Reise durch grünes Hügelland und dem Highlight dieser Exkursion - werden Sie einen unvergesslichen Urlaub auf einem der wunderschönen Gutshöfe Umbriens verbringen. Castello Monte Vibiano est un lieu unique en Ombrie. Proche de la ville de Pérouse et au sommet d'une colline, Castello Monte Vibiano surplombe des centaines d'hectares de terres appartenant à la famille Fasola Bologna. Les anciens murs du château, toujours abité, ont été construits deux siècles avant la naissance du Christ et ont été restaurés au XVIème siècle. Castello Monte Vibiano à le plaisir de vous accueillir pour une journée de rêve. Votre séjour dans les plus belles demeures de l'ombrie, seront mémorables, avec la visite du chai, l'Eco-Tour, un voyage à travers les collines verdoyantes, une émotion unique au monde.

Castello Monte Vibiano


Castello Monte Vibiano Vocabolo Bocca di Rigo 06072 Mercatello di Marsciano (Perugia) GPS: 42°58'3.09" N, 12°16'17.66" E

Lo staff del Castello vi aspetta per un'escursione tra i vigneti e gli oliveti a bordo di jeep elettriche a “Zero Emissioni di CO2”. Dopo il tour potrete visitare la cantina e la suggestiva barricaia, scoprire da vicino i processi di produzione del vino e dell'olio extravergine di oliva e degustarli nell'esclusivo “Green Wine Bar”. La Cantina Monte Vibiano è la prima azienda agraria al mondo certificata “Zero Emissioni di CO2”. Il riconoscimento le è stato conferito dalla DNV grazie al progetto “360° Green Revolution”, un piano globale di risparmio energetico a favore dell'ambiente che ha permesso alle viti e agli olivi di crescere in un ambiente puro e di respirare l'aria migliore. The staff of Castello Monte Vibiano will take you through the vineyards and olive tree groves on board electrically powered “Zero CO2 Emissions” jeeps. After the tour you can visit our winery with its evocative barrique cellar, observe the winemaking and extra virgin olive oil production processes and have a free taste at the exclusive “Green Wine Bar”. The Monte Vibiano Winery is the first certified “Zero CO2 Emissions” farm in the world. It has been certified by the DNV institute thanks to the “360° Green Revolution” project, a global energy saving environmental project which allows the olives and vines to grow in an uncontaminated environment and in clean air. Das Team des Castellos wird Sie mit einem "Null-CO2-Abgas"- Elektrojeep auf einem Ausflug durch Weinberge und Olivenhaine begleiten. Nach der Tour können Sie den Weinkeller und den edlen Barrique-Lagerraum besichtigen, die Herstellung von Wein und extra nativem Olivenöl hautnah erleben und zum Abschluss die erlesenen Produkte in der exklusiven “Green Wine Bar” verkosten. Der Weinkeller von Monte Vibiano ist weltweit das erste Landwirtschaftsgut, das mit dem Prädikat “Null CO2-Emissionen” ausgezeichnet wurde. Diese Auszeichnung wurde dem Unternehmen von der Klassifikationsgesellschaft DNV im Rahmen des Projektes “360° Grüne Revolution” verliehen, ein globaler Energiesparplan zum Schutze der Umwelt. Dank dieser Maßnahme können die hier angebauten Weinreben und Olivenbäume in sauberer Umwelt und reiner Luft prächtig gedeihen. L'équipe du ch^ateau à le plaisir de vous accueillir pour une excursion à travers les oliviers et à bord de jeep électrique “zéro émission de C02”. Après l'excursion, vous pourrez visiter le chai et ses barriques, découvrir le processus de production du vin et de l'huile d'olive extra vierge et enfin déguster le tout au “Green wine bar”. Le chai Monte Vibiano est la première entreprise agricole au monde certifiée “zéro émission de co2”. La récompense a été attribué par DNV à travers le projet “Révolution verte à 360°”, un plan global pour économiser l'énergie, sauver l'environnement et qui a permis aux vignes et aux oliviers de pousser dans un environnement sain et de respirer un air pur.

Eco-tour


INFO PRENOTAZIONI / BOOKING

PRESENTAZIONE / PRESENTATION L’OFFERTA / THE OFFER

LEGENDA SIMBOLI / LIST OF SIMBOLS parcheggio/parking

centro benessere/wellness centre

struttura idonea ai disabili/accessible to disabled

palestra/gymnasium

ristorante/restaurant

tv

parco-giardino/park-garden

internet

animali ammessi/pets allowed

equitazione/horse riding

biciclette/bicycles

aria condizionata/air conditioned

piscina/swimming pool

corsi di cucina/cookery lessons

idromassaggio/hydromassage

sala lettura/reading room

sauna

barbecue


HOW DOES THE VOUCHER WORK?

COME PRENOTARE IL SOGGIORNO 1

Scegliete una delle strutture presenti nel R-Evolution Book.

2

Contattate la struttura e verificate la disponibilità.

3

Per confermare la prenotazione comunicate il codice voucher seguito dal codice di sicurezza riportato sotto la striscia argentata.

1

Choose your accommodation from among those in the R-Evolution Book.

2

Contact the accommodation of your choice to check for availability.

3

To confirm your booking communicate the voucher code followed by the security code hidden under the silver strip.

4

All'arrivo compilate il modulo presente nel Voucher e consegnatelo alla reception.

4

On arrival fill in the form in the R-Evolution Voucher and hand it in at reception.

5

Godetevi la vostra vacanza in Umbria. A prenotare l'eco-tour al Castello Monte Vibiano ci penserà la struttura stessa.

5

Enjoy your holiday in Umbria. The booking of the eco-tour of Castello Monte Vibiano is arranged by your accommodation provider.

COMMENT UTILISER LE BON D'ÉCHANGE

SO FUNKTIONIERT DER VOUCHER 1

Wählen Sie aus dem R-Evolution Book eines der Hotels aus.

1

Choisissez une des structures dans le catalogue R-Evolution Book.

2

Kontaktieren Sie das Hotel und prüfen Sie dessen Verfügbarkeit.

2

Contactez la structure et verifiez la disponibilité.

3

Um die Buchung zu bestätigen, teilen Sie bitte den Code auf dem Voucher und den Sicherheitscode unterhalb der silbernen Linie mit.

3

Pour confirmer la réservation, communiquez le code visible sur le bon d'échange, suivi du code de sécurité situé en-dessous de la bande en argent.

4

Füllen Sie bei Ankunft bitte das Formular des R-Evolution Vouchers aus und geben Sie es an der Rezeption ab.

4

A votre arrivée, remplissez le bon d'échange R-Evolution et remettez-le à la réception.

5

Genießen Sie Ihren Urlaub in Umbrien. Die Ökotour zum Castello Monte Vibiano reserviert Ihr Hotel.

5

Profitez de vos vacances en Ombrie. La structure pensera à vous réserver l'Eco-tour à Castello Monte Vibiano.

R

E VOUCH

revolutiongift@leviedelmadeinitaly.com www.leviedelmadeinitaly.com

+39 075.8742622


1. Il Castello di Petrata - Assisi (Perugia)

pag. 10

2. San Crispino Resort & Spa - Assisi (Perugia)

pag. 12

3. San Crispino Residenza d'Epoca - Assisi (Perugia)

pag. 14

4. Castello di Sismano - Avigliano Umbro (Terni)

pag. 16

5. Casale la Favorita - Bastia Umbra (Perugia)

pag. 18

6. Torre della Botonta - Castel Ritaldi (Perugia)

pag. 20

7. Country House Casal Cerqueto - Collazzone (Perugia)

pag. 22

8. Relais dell'Olmo - Corciano (Perugia)

pag. 24

9. Forte Sorgnano - Gualdo Cattaneo (Perugia)

pag. 26

10. Torre dell'Orsa - Gualdo Cattaneo (Perugia)

pag. 28

11. Il Casale di Buccole - Marsciano - (Perugia)

pag. 30

12. Agriturismo Ripaiani - Marsciano (Perugia)

pag. 32

13. San Pietro sopra le Acque - Massa Martana (Perugia)

pag. 34

14. Fattoria di Vibio - Montecastello di Vibio (Perugia)

pag. 36

15. Marc Mességué Healt Center - Montecchio (Perugia)

pag. 38

16. Villa Zuccari - Montefalco (Perugia)

pag. 40

17. Agriturismo Il Melograno - Perugia

pag. 42

18. Montecorneo Country House - Perugia

pag. 44

19. Hotel Perusia - Perugia

pag. 46

20. Villa De Angelis - Perugia

pag. 48

21. Ca’ de Principi - Piegaro (Perugia)

pag. 50

22. Tenuta Capitolini - San Venanzo (Terni)

pag. 52

23. Hotel Fonte Cesia - Todi (Perugia)

pag. 54

24. Castello di Rosciano - Torgiano (Perugia)

pag. 56


cc

Gabri boss

cc

Adrian Michael

cc

grifomaniacs

8

21

17 PERUGIA

1 19 5 23 18 20 24

MONTE VIBIANO

22

11 12

9 7 10

14

15

23

16 6 13

4 TERNI

cc

Luca Giarelli

cc

Zyance

cc

Manuel Trujillo Berges


Castello di Petrata In un assolato e quieto pianoro vicino Assisi, c'è il Castello di Petrata, antica fortezza del Trecento incastonata tra le dolci colline umbre. Completamente ristrutturato ed elegantemente arredato è composto da unità abitative ricavate nel rispetto degli ambienti storici originari e caratterizzate dalla presenza di elementi testimoniali di alto pregio storico. Il Castello di Petrata è una vera oasi di pace per un soggiorno in armonia con la natura. On a sunny and peaceful plain near Assisi, the Castello di Petrata, an ancient 14th century fortress, stands set among the rolling hills of Umbria. Completely restructured and elegantly furnished, it consists of accommodation created fully respecting the original historical rooms and characterized by the presence of features witnessing the great historical value of the building. The Castello di Petrata is a genuine oasis of peace for a holiday in harmony with nature. In einer sonnigen, ruhigen Ebene nahe von Assisi liegt die alte Festung Castello di Petrata, die im 14. Jh. erbaut wurde und im sanften umbrischen Hügelland eingebettet ist. Die Zimmer dieser komplett restaurierten, elegant ausgestatteten Anlage konnten ihr ursprüngliches Flair bewahren und legen Zeugnis ihrer historisch bedeutenden Vergangenheit ab. Das Castello di Petrata ist eine Oase des Friedens, wo Sie einen Aufenthalt im Einklang mit der Natur genießen können. Sur les hauteurs d'un plateau ensoleillé et paisible, proche d'Assise, se trouve au milieu des douces collines de l'Ombrie, Castello di Petrata, une ancienne forteresse du XIIème siècle. Celle-ci, entièrement restaurée et meublée avec élégance, tout en respectant l'environnement d'origine, témoigne la présence d'un passé historique mémorable. “Castello di Petrata” est un petit coin de tranquilité pour un séjour en harmonie avec la nature.

10

Assisi Assisi


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 27 km, Assisi 8 km, Spello 21 km, Spoleto 53 km, Gubbio 46 km, Montefalco 40 km. Città italiane / Italian cities Roma 206 km, Firenze 173 km, Milano 474 km, Napoli 387 km. Aeroporti / Airports Perugia 16 km, Roma 228 km, Firenze 192 km

Prenotazioni / Booking Via Petrata, 25 06081 Assisi (Pg) Tel.: +39 075.815451 +39 075.812970 info@castellopetrata.com www.castellopetrata.com Castello di Petrata

Quando / When 02/04 - 09/01

PERUGIA MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Resort & Spa San Crispino Per gli amanti della natura e per chi ama trascorrere momenti di straordinario relax il Resort & Spa San Crispino è il luogo ideale. Immerso nella campagna umbra e, allo stesso tempo, distante pochi minuti da Assisi, è perfetto per eventuali spostamenti alla scoperta delle più importanti città d'arte umbre. Le sale e le stanze sono interamente ispirate alla natura e hanno il nome di piante e fiori dell'antica tradizione officinale. For nature lovers and those who enjoy moments of total relaxation the Resort & Spa San Crispino is the ideal place. Set in the Umbrian countryside and yet only a few minutes from Assisi, it is the perfect departure point for moving around discovering the most important towns of historic interest in the region. The rooms and bedrooms are inspired by nature themes and bear the name of plants and flowers from the ancient medicinal tradition. Für Naturliebhaber und all jene, die sich rundum entspannen möchten, ist das Hotel Resort & Spa San Crispino wie geschaffen. Dieser Ort mitten in der grünen umbrischen Landschaft und doch nur wenige Kilometer von Assisi entfernt ist ein idealer Ausgangspunkt, um die wichtigsten Kunststädte Umbriens zu besichtigen. Die Säle und Zimmer sind von der Natur inspiriert und nach Pflanzen und Blumen alter Arzneitraditionen benannt. Pour les passionnés de la nature et pour ceux qui aiment les moments de pure relaxation, Resort & Spa San Crispino est le lieu idéal. Immergé dans la campagne ombrienne, et en même temps à quelques minutes d'Assise, cet endroit est parfait pour visiter les hauts lieux touristiques de la region. Les chambres et les pieces sont entièrement inspirées de la nature et doivent leur nom aux plantes et fleurs de la tradition médicinale.

12

Assisi


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 24 km, Assisi 10 km, Spello 15 km, Spoleto 47 km, Gubbio 54 km, Montefalco 24 km. Città italiane / Italian cities Roma 203 km, Firenze 170 km, Milano 471 km, Napoli 384 km. Aeroporti / Airports Perugia 15 km, Roma 214 km, Firenze 189 km

Prenotazioni / Booking Via del Santo Patrono, 5 06088 Tordandrea - Assisi (Pg) Tel.: +39.075.8043257 booking@assisibenessere.it www.assisibenessere.it Quando / When tutto l’anno, tutti i giorni all year round, every day

Resort & Spa San Crispino

PERUGIA MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia, prima colazione e ingresso alla Spa 3 nights in a double bedroom, breakfast and entrance to the Spa 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück und eintritt in den Spa 3 nuits en chambre double et petit déjeuner avec une entrée à Spa


Residenza d’Epoca San Crispino A poche decine di metri dalla piazza di S. Chiara, scendendo a piedi per Via S. Agnese, si incontra sulla sinistra un antico arco trecentesco in pietra, chiuso da un massiccio portone in legno risalente al XVIII secolo, costruito nel pieno rigore francescano. Chiudendo alle spalle la pesante porta, si ha l'impressione di perdere la cognizione del tempo e di ritrovarsi immersi in un'atmosfera ove le moderne comodità si fondono con uno scenario di altri tempi. Just a few metres from the square named after S. Chiara, descending Via S. Agnese on foot, there is, on the left, an ancient 14th century stone arch, enclosed by a heavy wooden entrance door dating back to the 18th century, constructed at the height of the Francescan reform. Once inside and with your back to the door, it is easy to lose your sense of time and get carried away by the atmosphere, where modern commodities mix with a setting from another time. Unweit von der Piazza di S. Chiara, zu Fuß die Via S. Agnese hinunter liegt linker Hand ein alter Steintorbogen aus dem 14. Jh., mit einem mächtigen Holztor in streng franziskanischem Stil aus dem 18. Jh. Schließt man hinter sich das schwere Tor, scheint die Zeit still zu stehen. Man meint, in eine Welt einzutauchen, in der das Flair von gestern und der Komfort von heute harmonisch mit einander verschmelzen. A quelques mètres de la place S. Chiara, en descendant à pied par la Via S. Agnese, vous pourrez observer sur votre gauche, un ancien arc en pierre datant du XIVème siècle ainsi qu'une porte massive en bois du XVIIIème siècle, construit à l'époque de Saint François. En fermant cette porte, on a l'impression de perdre la notion du temps et de se retrouver plongé dans une atmosphère où le confort moderne se mélange à un monde d'un autre temps.

14

Assisi


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 24 km, Spello 17 km, Torgiano 18 km, Spoleto 49 km, Gubbio 42 km, Montefalco 34 km Città italiane / Italian cities Roma 204 km, Firenze 171 km, Milano 471 km, Napoli 385 km. Aeroporti / Airports Perugia 12 km, Roma 220 km, Firenze 190 km

Prenotazioni / Booking Via S. Agnese, 11 06083 Assisi (Pg) Tel.: +39 075.8155124 info@assisiwellness.com www.assisibenessere.it Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

Residenza d’Epoca San Crispino

PERUGIA MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Castello di Sismano Il Castello di Sismano si sviluppa all'interno di un borgo medievale costruito ai piedi dell'antico maniero. Il Borgo, con la sua unica via che costeggia il muro di cinta del castello, è un luogo fuori dal tempo, perfetto per vivere un soggiorno lontano dallo stress cittadino. Le camere sono arredate in stile rustico ma dotate di ogni comfort. Intorno alla tenuta tantissimi sono i sentieri e gli itinerari naturalistici da percorrere tra le colline, i torrenti e le distese di vigneti. The Castello di Sismano is located inside a medieval hamlet built at the foot of an ancient manor house. The hamlet, consisting of one single road running alongside the perimeter walls of the castle, is a timeless place, perfect for a holiday far from the stress of city life. The bedrooms are furnished a rustic style and equipped with all modern comforts. Around the estate there are numerous paths and nature itineraries for walks among the local hills, streams and vineyards. Das Hotel Castello di Sismano liegt in einem mittelalterlichen Marktflecken am Fuße der alten Burganlage. Dieser zeitlose Ort wird nur von einer einzigen Straße entlang der Befestigungsmauer durchquert und ist ideal, um einen Urlaub fernab vom Alltagsstress zu verbringen. Die Zimmer sind rustikal eingerichtet, lassen aber an Komfort nichts zu wünschen übrig. Rundum den Besitz erstrecken sich zahlreiche Naturwege und-pfade quer durch das Hügelland, vorbei an Bächen und schönen Weinbergen. Castello di Sismano se situe à l'intérieur d'un village médiéval construit au pied d'un ancien manoir. Le village, avec sa rue qui longe les murs du château, est un lieu hors du temps, parfait pour vivre un séjour loin du stress quotidien. Les chambres sont meublées dans le style rustique et offrent le meilleur confort possible. Autour du domaine et en pleine nature, se trouvent de nombreux sentiers et routes, qui permettent d'explorer les collines, les ruisseaux et les vignes.

16

Avigliano Umbro


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 60 km, Assisi 70 km, Terni 30 km, Todi 15 km, Orvieto 40 km, Montefalco 47 km. Città italiane / Italian cities Roma 106 km, Firenze 196 km, Milano 496 km, Napoli 196 km. Aeroporti / Airports Perugia 40 km, Roma 170 km, Firenze 190 km

Prenotazioni / Booking Borgo Corsini, 12 05020 Sismano - Avigliano Umbro (Tr) Tel.: +39 0744.933416 info@sismano.com www.sismano.com Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA

MONTE VIBIANO

Castello di Sismano

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in appartamento con prima colazione 3 nights in an apartment with breakfast 3 Nächte im Appartement mit Frühstück 3 nuits en appartements et petit déjeuner


Casale La Favorita Il Casale la Favorita, insieme all'adiacente villa padronale affrescata da Mariano Piervittori nel XIX secolo, si trova nel cuore di un'azienda agricola.. Si compone di dieci suite, finemente arredate e dotate di ogni comfort. Dal Casale è possibile raggiungere le principali città dell'Umbria. Data la sua posizione è ideale anche per passeggiate a piedi o in bicicletta, le occasioni migliori e più divertenti per scoprire la splendida campagna circostante. The Casale la Favorita, with its adjacent manor house boasting frescoes painted by Mariano Piervittori in the 19th century, is located at the heart of a farm and consists of ten suites, each furnished in style and fully equipped for maximum comfort. From the Casale it is easy to reach all the main towns and cities in Umbria. Its position is also ideal for walks and bicycle rides, the most interesting and enjoyable way to discover the splendid surrounding countryside. Das Landgut Casale la Favorita und die anliegende, mit Fresken von Mariano Piervittori im 19. Jh. geschmückte Herrschaftsvilla liegen im Herzen eines Landwirtschaftsbetriebes. Es umfasst zehn fein ausgestattete, komfortable Zimmer und ist ein guter Ausgangspunkt, um die wichtigsten Städte Umbriens zu besichtigen. Dank seiner Lage kann man von hier aus auch Spaziergänge oder Radtouren unternehmen und die Gelegenheit wahrnehmen, eine unterhaltsame Entdeckungsreise durch die umliegenden wunderschönen Gebiete zu machen. Casale la Favorita, adjacente à la “Villa Padronale” fresquée par Mariano Piervittori au XIXème siècle, se trouve au coeur d'une ferme. Il y a dix suites, meublées avec goût et équipées de tout confort. Casale la Favorita est proche des principales villes de l'Ombrie. Sa position est idéale pour des promenades à pied ou en vélo, pour se divertir et découvrir la campagne magnifique qui se trouve autour.

18

Bastia Umbra


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 14 km, Assisi 11 km, Spello 20 km, Todi 45 km, Gubbio 44 km, Deruta 22 km. Città italiane / Italian cities Roma 184 km, Firenze 163 km, Milano 464 km, Napoli 375 km Aeroporti / Airports Perugia 4 km, Roma 205 km, Firenze 179 km

Prenotazioni / Booking Via Andrea Costa, 18/20 06083 Bastia Umbra (Pg) Tel.: +39 075.8002832 info@casalelafavorita.it www.casalelafavorita.it Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA Casale La Favorita

MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in appartamento, prima colazione e aperitivo di benvenuto 3 nights in an apartment, breakfast and welcome aperitif 3 Nächte im Appartement mit Frühstück und Willkommensaperitif 3 nuits en chambre double et petit déjeuner avec un apéritif


Torre della Botonta Torre della Botonta costituisce parte di Castel San Giovanni, borgo medievale del secolo XIV. Immerso nel cuore dell'Umbria, tra le terre del Sagrantino e i sentieri che uniscono Spoleto ad Assisi, è un complesso costituito principalmente da tre edifici messi in comunicazione da una piazzetta centrale. Qui arte, storia, natura e sapori si fondono ad un design contemporaneo ispirando piacevoli sensazioni di armonia e benessere interiore. Torre della Botonta is part of Castel San Giovanni, a 14th century medieval hamlet. Located at the very heart of Umbria, between the land of Sagrantino wine and the paths connecting Spoleto to Assisi, it is a complex made up principally of three buildings which all look onto a central square. Here art, history, nature and taste combine with a contemporary design inspiring pleasant sensations of harmony and interior well-being. Das Gut Torre della Botonta gehört zu Castel San Giovanni, einem mittelalterlichen Marktflecken aus dem 14. Jh. Dieser Komplex liegt Im Herzen Umbriens zwischen den Anbaugebieten des Sagrantino und den Wegen, die Spoleto mit Assisi verbinden. Es besteht vorwiegend aus drei Gebäuden, die ein kleines, in dessen Mitte gelegenes Plätzchen, verbindet. Geschichte, Kunst, Natur und Küche hier ein zeitgenössisches Design, das zu Harmonie und innerem Frieden inspiriert. Torre della Botonta fait partie de Castel San Giovanni, une forteresse datant du XIVème siècle. Nichée au cœur de l'Ombrie, entre les terres de Sagrantino et les sentiers qui mènent de Spoleto à Assise, c'est un ensemble constitué de trois bâtiments qui se réunissent sur une petite place centrale. Ici, l'art, l'histoire, la nature et les saveurs se mêlent au contemporain en s'inspirant de délicieuses sensations d'harmonie et de bien-être intérieur.

20

Castel Ritaldi


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 50 km, Assisi 35 km, Spoleto 16 km, Bevagna 20 km, Todi 36 km, Montefalco 10 km. Città italiane / Italian cities Roma 154 km, Firenze 200 km, Milano 500 km, Napoli 345 km. Aeroporti / Airports Perugia 30 km, Roma 119 km, Firenze 160 km

Prenotazioni / Booking Via Albornoz - Fraz. Castel San Giovanni 06044 Castel Ritaldi (Pg) Tel.: + 39 075.51985 + 39 349.0804889 info@torredellabotonta.com www.torredellabotonta.com Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA MONTE VIBIANO Torre della Botonta

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in appartamento, prima colazione e aperitivo di benvenuto 3 nights in an apartment, breakfast and welcome aperitif 3 Nächte im Appartement mit Frühstück und Willkommensaperitif 3 nuits en chambre double et petit déjeuner avec un apéritif


Country House Casal Cerqueto Casal Cerqueto si trova all'interno di una grande tenuta che si estende per oltre 600 ettari, ricca di vegetazione mediterranea, dove vivono indisturbati daini, lepri, fagiani e cinghiali. Gli appartamenti, ristrutturati nel rispetto dell'architettura locale, si trovano in un casale del '700 ed in due dèpendance. Casal Cerqueto è ideale per chi desidera unire alla tranquillità di un luogo davvero unico, l'esperienza di un soggiorno a stretto contatto con la natura. Casal Cerqueto is located inside a large estate extending over more than 600 hectares of land, rich in Mediterranean flora, and home to deer, hares, pheasants and wild boar. The apartments have been restructured in the style of local architecture, and are situated in an 18th century farmhouse and its two annexes. Casal Cerqueto is ideal for all those wishing to combine the tranquillity of a truly unique place with the experience of a stay in close contact with nature. Casal Cerqueto liegt in einem großen Landgut, das sich über mehr als 600 Hektar Land mit üppiger mediterraner Vegetation erstreckt, wo sich Damwild, Hasen, Fasane und Wildschweine tummeln. Die Appartements sind in lokalem Baustil renoviert und in einem Gehöft aus dem 18. Jh. und zwei Nebengebäuden untergebracht. Casal Cerqueto ist ideal für all jene, die einen Urlaub ganz im Einklang mit der Natur in der Stille eines absolut einzigartigen Ortes genießen möchten. Country House Casal Cerqueto se trouve au sein d'une propriété qui s'étend sur plus de 600 hectares .Riche en végétation méditerranéenne, cerfs, lièvres, faisans et sangliers y vivent en liberté. Ses appartements rénovés tout en respectant l'architecture locale, se trouvent dans un établissement datant du XVIIème siècle et dans deux annexes. Casal Cerqueto est idéal pour ceux qui désirent un lieu tranquille et qui souhaitent vivre une expérience unique en contact avec la nature.

22

Collazzone


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 29 km, Assisi 43 km, Todi 26 km, Deruta 10 km, Bevagna 32 km, Montefalco 30 km. Città italiane / Italian cities Roma 165 km, Firenze 176 km, Milano 478 km, Napoli: 356 km. Aeroporti / Airports Perugia 29 km, Roma 185 km, Firenze 193 km

Prenotazioni / Booking Strada Gaglietolese, 19 06050 Canalicchio - Collazzone (Pg) Tel.: +39 075.8707137 info@casalcerqueto.com www.casalcerqueto.com Quando / When 28/12 - 6/01 2/03 - 31/10

PERUGIA MONTE VIBIANO Casal Cerqueto

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Relais dell'Olmo Il Relais dell'Olmo si trova a pochi chilometri dal centro storico di Perugia. A partire dal rifacimento della parte antica, la struttura propone suggestivi ambienti in pietra e arredi in stile. Le trentadue camere di cui è composto sono elegantemente arredate, curate in ogni dettaglio e fornite dei migliori servizi. Il Relais dell'Olmo è il punto di partenza ideale per qualsiasi spostamento verso le numerose città d'arte dell'Umbria. The Relais dell'Olmo is only a few kilometres from the historical centre of Perugia. This ancient building has been extensively restructured, resulting in highly evocative stone rooms with fittings in keeping with the style. The thirty-two bedrooms are all elegantly furnished with meticulous attention to detail, and include bathrooms of the finest quality. The Relais dell'Olmo is an ideal departure point for visiting any of the numerous towns of historical interest in Umbria. Das Relais dell'Olmo liegt nur wenige Kilometer von der Altstadt von Perugia entfernt. Dank der Restaurierung des alten Teiles bietet dieses Hotel ein reizvolles Ambiente mit Stein als Gestaltungselement und Stilmöbeln. Die zweiunddreißig Zimmer sind elegant, mit viel Liebe zum Detail eingerichtet, und bieten jeden Komfort. Das Relais dell'Olmo ist der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge zu den vielen Kunststädten Umbriens. Relais dell'Olmo se trouve à quelques kilomètres du centre historique de Perugia. Avec la rénovation de la partie la plus ancienne, le relais offre un décor de pierres évocatrices. Ses 32 chambres sont meublées avec élégance, attention et fournissent les meilleurs services. Relais dell'Olmo est le point de depart idéal pour visiter les nombreuses villes d'art de l'Ombrie.

24

Corciano


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 8 km, Assisi 30 km, Torgiano 19 km, Spello 35 km, Todi 37 km, Castiglione del Lago 39 km. Città italiane / Italian cities Roma 196 km, Firenze 143 km, Milano 444 km, Napoli 376 km. Aeroporti / Airports Perugia 18 km, Roma 218 km, Firenze 162 km

Prenotazioni / Booking Strada Olmo, 4 06132 Ellera - Corciano (Pg) Tel.: +39 075.5173054 info@relaisolmo.com www.relaisolmo.com Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

Relais dell'Olmo

PERUGIA

MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two notte in camera doppia, prima colazione e omaggio di benvenuto 3 nights in a double bedroom, breakfast and welcome aperitif 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück und Willkommensaperitiv 3 nuits en chambre double et petit déjeuner avec un apéritif


Forte Sorgnano L'Agriturismo Forte Sorgnano sorge nel cuore dell'Umbria. I casali di cui si compone, risalenti alla fine dell'Ottocento, attualmente ospitano camere ed appartamenti unici per la bellezza degli interni e per il contesto naturale nel quale sono incastonati. Immerso in una campagna incontaminata e in cima ad una collina, Forte Sorgnano offre la possibilità di vivere una vacanza a contatto con la natura in un ambiente famigliare ed accogliente. The Agriturismo Forte Sorgnano stands in the very centre of Umbria. Its farmhouses, dating back to the end of the 19th Century, are now home to bedrooms and apartments of a unique beauty, especially in terms of their interiors and the natural context of their setting, in unspoilt countryside at the top of a hill. Forte Sorgnano offers guests the chance to live their holiday in close contact with nature in a welcoming family environment. Der Landgasthof Forte Sorgnano liegt im Herzen Umbriens. Die dazugehörigen Gehöfte gehen auf Ende des 19. Jahrhunderts zurück und verfügen über Zimmer und Appartements, deren besonders schöne Innenausstattung und reizvoller Naturrahmen ins Auge stechen. Forte Sorgnano liegt inmitten unberührter Landschaft hoch auf einem Hügel, wo man einen Urlaub im Einklang mit der Natur in einem gemütlichen, familiären Ambiente verbringen kann. L'agritourisme Forte Sorgnano se trouve au coeur de l'Ombrie. Cette demeure qui date du XIXème siècle, a été entièrement restaurée avec soin dans le respect de son architecture d'origine, en préservant la beauté de son intérieur et le contexte naturel dans lequel elle se situe. Elle est divisée en de charmants appartements et chambres. En pleine campagne, isolé sur le sommet d'une colline, Forte Sorgnano vous offre la possibilité de vivre des vacances en contact avec la nature, dans une atmosphère familiale et agréable.

26

Gualdo Cattaneo


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 30 km, Assisi 26 km, Bevagna 26 km, Todi 32 km, Orvieto 43 km, Montefalco 24 km. Città italiane / Italian cities Roma 171 km, Firenze 177 km, Milano 478 km, Napoli 362 km. Aeroporti / Airports Perugia 22 km, Roma 191 km, Firenze 194 km

Prenotazioni / Booking Via Vicinale di Cerquiglino, 66 06035 Gualdo Cattaneo (Pg) Tel.: + 39 075.987131 info@fortesorgnano.com www.fortesorgnano.com Quando / When 31/03 - 2/11

PERUGIA Forte Sorgnano

MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Torre dell’Orsa Immersa nel verde di un vasto altopiano, Torre dell'Orsa si staglia austera nell'azzurro del cielo, in un ambiente incontaminato, dove non sono stati modificati gli aspetti tipici di un paesaggio secolare. La presenza della Torre domina i morbidi colli della campagna umbra e sembra scandire, con ritmo lento, il serafico scorrere delle stagioni che regalano una natura generosa di sorprese durante tutto l'anno. Set in the green fields of a vast plateau, Torre dell'Orsa stands out austere against the blue sky, in an unspoilt setting, where the typical features of a centuries-old landscape have remained unchanged. The presence of the tower dominates the gentle hills of the Umbrian countryside and dictates the slow rhythm, the seraphic passing of the seasons in a nature abounding in surprises throughout the year. Inmitten einer grünen Hochebene zeichnet sich streng am blauen Horizont Torre dell'Orsa ab, versunken in unberührter Natur, deren jahrhundertealte Landschaft ihr ursprüngliches Erscheinungsbild bewahren konnte. Der Turm dominiert die sanfte Hügellandschaft Umbriens und scheint im langsamen Rhythmus den harmonischen Wechsel der Jahreszeiten vorzugeben, die die Natur das ganze Jahr hindurch in immer wieder neuem Kleide erstrahlen lassen. Situé sur un plateau dominant la nature , “Torre dell'Orsa” se dessine sur un ciel bleu azur, dans un endroit intact, où le paysage d'avant n'a pas changé. La présence de la tour surplombe les collines de la campagne ombrienne et semble rythmer doucement les saisons, offrant une nature riche en surprises toute l'année.

28

Gualdo Cattaneo


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 36 km, Assisi 59 km, Bevagna 35 km, Todi 13 km, Orvieto 48 km, Montefalco 24 km. Città italiane / Italian cities Roma 154 km, Firenze 191 km, Milano 492 km, Napoli 395 km. Aeroporti / Airports Perugia 47 km, Roma 175 km, Firenze 206 km

Prenotazioni / Booking Via del Mulino 06035 Grutti - Gualdo Cattaneo (Pg) Tel.: +39 0742.98470 info@torredellorsa.it www.torredellorsa.it Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA

MONTE VIBIANO Torre dell’Orsa

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in appartamento, prima colazione e kit cortesia 3 nights in an apartment, breakfast and courtesy kit 3 Nächte im Appartement mit Frühstück und Willkommensset 3 nuits en appartements avec petit déjeuner et un kit de toilette


Il Casale di Buccole Il Casale di Buccole è un incantevole agriturismo totalmente immerso nel verde e nel silenzio della campagna umbra, tra Todi e Perugia. Dotato di romantiche camere arredate con mobili d'epoca e di un ristorante ottenuto grazie al sapiente recupero delle stalle e della cantina, è il luogo ideale per chi ama i ritmi lenti della vita di campagna e un ambiente accogliente ove gustare i piatti tipici della cucina tradizionale. The Casale di Buccole is an enchanting “agriturismo” entirely set in the green and silent landscape of the Umbrian countryside between Todi and Perugia. Boasting romantic bedrooms furnished with antiques and a restaurant obtained from the masterful restoration of the stables and cellar, it is the ideal place for lovers of the slow rhythms of country life and a welcoming setting for tasting the typical dishes of traditional local cooking. Der bezaubernde Landgasthof Casale di Buccole liegt mitten im grünen Herzen der stillen, umbrischen Landschaft zwischen Todi und Perugia. Dieses Gut verfügt über romantische Zimmer, die mit antiken Möbeln ausgestattet sind. Die ursprünglichen Stallungen und der Keller wurden geschickt zum heutigen Restaurant umgebaut. Dieser Ort eignet sich ideal für all jene, die das geruhsame Landleben und eine gemütliche Atmosphäre zu schätzen wissen, in der man die typischen Gerichte der traditionellen Küche goutieren kann. Il Casale di Buccole est un agritourisme doté de charme, qui se trouve au coeur d'une végétation luxuriante et dans le silence de la campagne ombrienne, entre Todi et Pérouse. Chaques chambres jouent la carte du romantisme, avec ses meubles d'époque. Son restaurant renoue avec les vieilles écuries et la cave à vin. C'est le lieu idéal pour ceux qui aiment le rythme paisible de la vie de campagne et une ambiance agréable, offrant aussi la possibilité de goûter les plats typiques de la cuisine traditionnelle.

30

Marsciano


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 34 km, Assisi 58 km, Todi 37 km, Orvieto 47 km, Deruta 37 km, Montefalco 46 km. Città italiane / Italian cities Roma 179 km, Firenze 179 km, Milano 479 km, Napoli 359 km. Aeroporti / Airports Perugia 46 km, Roma 200 km, Firenze 194 km

Prenotazioni / Booking Vocabolo Buccole 06072 Migliano - Marsciano (Pg) Tel.: +39 075.8708126 buccole@virgilio.it www.ilcasaledibuccole.it Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA

MONTE VIBIANO Il Casale di Buccole

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Agriturismo Ripaiani L'Agriturismo Ripaiani è un casolare in cui anticamente veniva dato alloggio a chi si recava a bere l'acqua delle sorgenti ferruginose situate lungo le rive del fiume sottostante. È stato conservato l'antico nome con cui tutti conoscevano questo casolare perché l'intenzione è stata quella di conservare la tradizione. Immerso nel verde delle colline umbre offre una vacanza rilassante in uno dei suoi appartamenti. The Agriturismo Ripaiani is a farmhouse where in ancient times lodging was offered to those stopping to drink the water from the ironrich springs situated along the banks of the river below. The ancient name by which the farmhouse was known has been preserved in order to maintain its tradition. Set in the green hills of Umbria, the farmhouse offers a relaxing holiday in one of its several apartments. Der Landgasthof Ripaiani beherbergte einst Reisende, die sich am Wasser der eisenhaltigen Quellen an den Ufern des nahen Flusses labten. Der ursprüngliche, allen bekannte Namen des Gutshofes wurde übernommen, um die alten Traditionen zu bewahren. Hier können Sie inmitten des grünen umbrischen Hügellandes in einem der Appartements einen entspannenden Urlaub genießen. Agriturismo Ripaiani est une ancienne ferme. Un abri était offert à ceux qui allaient boire l'eau ferrugineuse située le long des berges de la rivière. La ferme a préservé son ancien nom, que tous connaissent, pour ne pas changer la tradition. Au milieu des collines verdoyantes de l'Ombrie, Agriturismo Ripaiani offre la possibilité de passer des vacances relaxantes dans un de ses appartements.

32

Marsciano


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 34 km, Assisi 58 km, Todi 37 km, Orvieto 47 km, Deruta 37 km, Montefalco 46 km. Città italiane / Italian cities Roma 179 km, Firenze 179 km, Milano 479 km, Napoli 359 km. Aeroporti / Airports Perugia 45 km, Roma 200 km, Firenze 198 km

Prenotazioni / Booking Vocabolo Ripaiani, 12 06072 Migliano - Marsciano (Pg) Tel.: +39.075.8708178 info@agriturismoripaiani.it www.agriturismoripaiani.it Quando / When 01/03 - 31/01

PERUGIA MONTE VIBIANO Agriturismo Ripaiani

TERNI

3 notti in appartamento con prima colazione 3 nights in an apartment with breakfast 3 Nächte im Appartement mit Frühstück 3 nuits en appartements et petit déjeuner


San Pietro sopra le Acque Torre della Botonta costituisce parte di Castel San Giovanni, borgo medievale del secolo XIV. Immerso nel cuore dell'Umbria, tra le terre del Sagrantino e i sentieri che uniscono Spoleto ad Assisi, è un complesso costituito principalmente da tre edifici messi in comunicazione da una piazzetta centrale. Qui arte, storia, natura e sapori si fondono ad un design contemporaneo ispirando piacevoli sensazioni di armonia e benessere interiore. Torre della Botonta is part of Castel San Giovanni, a 14th century medieval hamlet. Located at the very heart of Umbria, between the land of Sagrantino wine and the paths connecting Spoleto to Assisi, it is a complex made up principally of three buildings which all look onto a central square. Here art, history, nature and taste combine with a contemporary design inspiring pleasant sensations of harmony and interior well-being. Das Gut Torre della Botonta gehört zu Castel San Giovanni, einem mittelalterlichen Marktflecken aus dem 14. Jh. Dieser Komplex liegt Im Herzen Umbriens zwischen den Anbaugebieten des Sagrantino und den Wegen, die Spoleto mit Assisi verbinden. Es besteht vorwiegend aus drei Gebäuden, die ein kleines, in dessen Mitte gelegenes Plätzchen, verbindet. Geschichte, Kunst, Natur und Küche hier ein zeitgenössisches Design, das zu Harmonie und innerem Frieden inspiriert. Torre della Botonta fait partie de Castel San Giovanni, une forteresse datant du XIVème siècle. Nichée au cœur de l'Ombrie, entre les terres de Sagrantino et les sentiers qui mènent de Spoleto à Assise, c'est un ensemble constitué de trois bâtiments qui se réunissent sur une petite place centrale. Ici, l'art, l'histoire, la nature et les saveurs se mêlent au contemporain en s'inspirant de délicieuses sensations d'harmonie et de bien-être intérieur.

34

Massa Martana


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 63 km, Assisi 53 km, Spoleto 35 km, Todi 10 km, Cascata delle Marmore 42 km, Montefalco 27 km. Città italiane / Italian cities Roma 150 km, Firenze 190 km, Milano 511 km, Napoli 323 km Aeroporti / Airports Perugia 63 km, Roma 163km, Firenze 224 km

Prenotazioni / Booking Vocabolo Capertame, 464 06056 Cimacolle - Massa Martana (Pg) Tel.: +39.075.889132 info@sanpietroresort.com www.sanpietroresort.com Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA MONTE VIBIANO San Pietro sopra le Acque

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Fattoria di Vibio Mimetizzata nella natura selvaggia, Fattoria di Vibio sorge all'interno del Parco del Monte Peglia, In questo verde angolo di Umbria, i casali in pietra, restaurati nel rispetto delle caratteristiche originarie, si inseriscono armoniosamente nel paesaggio naturale. Fattoria di Vibio è lo scenario ideale per immergersi nello stile di vita "slow life" e per trasformare il caotico affollarsi dei pensieri in un armonioso dialogo con sé stessi. Almost camouflaged in the wild nature of its surroundings, the Fattoria di Vibio stands in the Park of Monte Peglia, In this green area of Umbria, the stone houses, restored maintaining their original characteristics, blend in harmoniously with the natural landscape. The Fattoria di Vibio is the ideal setting for basking in the "slow" lifestyle and for transforming chaotic thoughts into a harmonious dialogue with one's self. Das Gut Fattoria di Vibio verschmilzt mit der wilden Natur inmitten des Naturparks des Monte Peglia. In diesem grünen Landstrich Umbriens werden die alten Steinhäuser ursprungsgetreu restauriert und fügen sich harmonisch in die Naturlandschaft ein. Das Gut Fattoria di Vibio bietet sich regelrecht an, sich einem "slow life" - Lebensstil zu verschreiben, um ziellosen Gedanken Einhalt zu gebieten und sich einem harmonischen Zwiegespräch mit sich selbst zu widmen. Complètement camouflée dans la nature, Fattoria di Vibio se trouve à l'intérieur du parc de Monte Peglia. Dans ce coin de l'ombrie, entouré d'une végétation luxuriante, les maisons en pierres ont été renovées en respectant les caractéristiques d'origine, pour se fondrent dans le paysage naturel qui se trouve autour. “Fattoria di Vibio” est l'endroit idéal pour s'immerger dans le style de vie “slow life”, faire disparaître les pensées chaotiques et être en harmonie avec soi-même.

36

Montecastello di Vibio


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 46 km, Assisi 61 km, Spoleto 55 km, Todi 16 km, Orvieto 43 km, Montefalco 47 km. Città italiane / Italian cities Roma 162 km, Firenze 190 km, Milano 490 km, Napoli 340 km. Aeroporti / Airports Perugia 42 km, Roma 191 km, Firenze 191 km

Prenotazioni / Booking Località Buchella, 9 06057 Monte Castello di Vibio (Pg) Tel.: + 39 075.8749607 info@fattoriadivibio.com www.fattoriadivibio.com Quando / When 16/02 - 14/01

PERUGIA MONTE VIBIANO Fattoria di Vibio

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Marc Mességué Health Center Immerso in una cornice che riunisce luoghi incontaminati ad immagini storiche secolari, il Maniero è situato a pochi chilometri da Todi. L'opera di restauro avvenuto alla fine degli anni '80, ha riportato agli antichi splendori Torre Errighi, trasformandola in un lussuoso albergo e centro benessere dove uno staff affiatato collabora con Marc Mességué, applicando ogni giorno le migliori metodologie per la salute ed il benessere degli ospiti. In a setting combining unspoilt spaces with centuries-old historical images, the Maniero is located at just a few kilometres from Todi. Restoration work, which took place at the end of the 1980s, brought the “Torre Errighi” back to its former splendour, transforming it into a luxury hotel and wellness centre where qualified staff collaborate with Marc Mességué in applying the best methods for the health and wellbeing of the guests on a daily basis. Vor der Kulisse naturbelassener Orte und jahrhundertealter Ansichten erhebt sich dieses Schloss nur wenige Kilometer von Todi entfernt. Dank der Renovierungsarbeiten Ende der 80-er Jahre, bei denen der Errighi Turm zu einem luxuriösen Hotel und Wellnesszentrum umgebaut wurde, erstrahlt dieser heute wieder in seiner alten Pracht. Hier arbeitet ein erfahrenes Team mit Marc Mességué zusammen, um Tag täglich seine Gäste mit den besten Gesundheits- und Wellnessbehandlungen zu verwöhnen. Plongé dans un cadre sauvage et historique, le Manoir est situé à quelques kilomètres de Todi. Les travaux de rénovation réalisés à la fin des années 80, ont permis aux tours Errighi de retrouver leur splendeur. L'ensemble a été transformé en hotel de luxe et en centre de bienêtre. L'établissement est en collaboration avec Marc Messegué et utilise tous les jours les meilleures méthodologies pour la santé et le bienêtre des invités.

38

Montecchio


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 65 km, Assisi 79 km, Spoleto 69 km, Orvieto 40 km, Todi 22 km, Massa Martana 47 km. Città italiane / Italian cities Roma 125 km, Firenze 192 km, Milano 493 km, Napoli 316 km. Aeroporti / Airports Perugia 65 km, Roma 145 km, Firenze 209 km

Prenotazioni / Booking Via Torre Errighi, 7 05020 Melezzole - Montecchio (Tr) Tel.: +39 0744.951666 info@marcmessegue.it www.marcmessegue.it Quando / When Contattare la struttura Please, contact the hotel

PERUGIA

MONTE VIBIANO

Marc Mességué Health Center

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Villa Zuccari L'Hotel Villa Zuccari è una grande casa padronale il cui nucleo più antico risale alla fine del XVI secolo. Circondata dai vigneti, vi darà la possibilità di trascorrere una vacanza in un ambiente antico, affascinante, unico per chi desidera rilassarsi e lasciarsi alle spalle lo stress cittadino. Grazie alla sua posizione strategica al centro della regione Villa Zuccari è la scelta perfetta per chi desidera visitare le diverse bellezze dell'Umbria. Hotel Villa Zuccari is a large manor house, its oldest part dating back to the XVI century. Surrounded by vines, it offers the possibility to spend a holiday in ancient, fascinating and unique surroundings, the perfect option for those looking to relax and leave behind the stress of the city. Thanks to its strategic position in the centre of the region, Villa Zuccari is the ideal choice for those wishing to visit the numerous beautiful sites in Umbria. Das Hotel Villa Zuccari ist ein großer Herrensitz, dessen ältester Kern auf das Ende des 16. Jahrhunderts zurückgeht. Inmitten von Weinbergen können Sie einen Urlaub in reizvollem, antiken Ambiente verbringen, sich nach Belieben entspannen und den Alltagsstress vergessen. Dank ihrer strategisch guten Position mitten in Umbrien ist die Villa Zuccari ideal für jeden, der die verschiedenen Sehenswürdigkeiten dieser Region besichtigen möchte. Hotel Villa Zuccari est un grand manoir qui date de la fin du XVIème siècle. Entouré de vignes, vous aurez la possibilité de passer des vacances dans une atmosphère fascinante et charmante. C'est un lieu unique pour ceux qui souhaitent se détendre et abandonner le stress quotidien. Grâce à son emplacement stratégique et central, Hotel Villa Zuccari est le choix idéal pour visiter les merveilles de l'Ombrie.

40

Montefalco


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 51 km, Assisi 33 km, Spoleto 20 km, Spello 22 km, Bettona 37 km, Bevagna 12 km. Città italiane / Italian cities Roma 169 km, Firenze 197 km, Milano 497 km, Napoli 350 km. Aeroporti / Airports Perugia 41 km, Roma 216 km, Firenze 216 km

Prenotazioni / Booking Località San Luca 06036 Montefalco (Pg) Tel.: +39 0742.399402 hotel@villazuccari.com www.villazuccari.com Quando / When tutto l'anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA MONTE VIBIANO Villa Zuccari

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Agriturismo il Melograno L'Agriturismo il Melograno è il luogo ideale per chi ama un ambiente ricco di tradizioni e impreziosito da un'atmosfera romantica. Ogni stanza è personalizzata con immagini autentiche della vita contadina del passato. Anche a tavola si gusta la magia della tradizione. Il Melograno è infatti depositario della migliore cucina umbra, semplice nella lavorazione, esaltante nella soddisfazione del palato. The Agriturismo il Melograno is the ideal spot for lovers of a setting rich in tradition and made special by a romantic atmosphere. Each bedroom is personalized with authentic images from the past lives of the local country folk. The dinner table offers the same magical tradition. The Melograno is an example of the finest coking in Umbria, simple in its preparation, exhilarating in its ability to satisfy the palate. Der Landgasthof Il Melograno bietet sich für all jene an, die traditionsreiches Ambiente und romantische Atmosphäre zu schätzen wissen. In jedem Zimmer hängen Originalbilder mit Bauernszenen aus alten Zeiten. Auch bei Tisch dominiert der Zauber der Tradition. Il Melograno ist Inbegriff für die beste umbrische Küche, die einfach zubereitet wird und den Gaumen zu bestechen weiß. L'Agritourisme Il Melograno est le lieu idéal pour ceux qui aiment une atmosphère riche en tradition et romantique. Chaque chambre est personnalisée avec des peintures authentiques de la vie rurale du passé. De plus, Il Melograno propose aussi une cuisine qui rappelle la tradition et la magie de la région. Il Melograno est en effet l'un des plus importants témoins de la cuisine locale, qui exalte les plaisirs du palais.

42

Perugia


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 17 km, Assisi 15 km, Spello 30 km, Spoleto 62 km, Gubbio 32 km, Montefalco 48 km Città italiane / Italian cities Roma 188 km, Firenze 165 km, Milano 465 km, Napoli 378 km Aeroporti / Airports Perugia 11 km, Roma 217 km, Firenze 182 km

Prenotazioni / Booking Strada Colle Palazzone, 4 06134 Pianello - Perugia Tel.: +39 075.602752 info@agriturismoilmelograno.com www.agriturismoilmelograno.com

Quando / When 31/01 - 8/01

Il Melograno PERUGIA MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia, prima colazione e 2 bottiglie di vino 3 nights in a double bedroom, breakfast and 2 bottles of wine 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück und 2 Flaschen Wein 3 nuits en chambre double et petit déjeuner avec 2 bouteilles de vin


Montecorneo Country House Immersa in un parco di lecci secolari, Country House Montecorneo è una splendida villa di fine Ottocento. Rigorosamente ristrutturata in mini appartamenti indipendenti e dotata di piscina, palestra e sauna finlandese, è ideale per chi è alla ricerca di una angolo di pace immerso nel verde, sia per chi desidera raggiungere in poco tempo i principali centri storici dell'Umbria. Set in a park of centuries-old oak trees, the Country House Montecorneo is a delightful villa dating back to the end of the 19th century. Carefully restored and converted into independent mini-apartments and equipped with a swimming pool, gym and Finnish sauna, it is ideal for enjoying moments of complete relaxation and healthy well-being in a warm, welcoming and silent place, at only a short distance from the main historical centres of Umbria. Das Country House Montecorneo, eine wunderschöne Villa aus dem Ende des 19. Jahrhunderts, versinkt in einem Park mit jahrhundertealten Steineichen. Infolge der rigorosen Restaurierungsarbeiten konnten hier voneinander unabhängige Miniappartements, ein Swimmingpool, ein Fitnessraum und eine finnländische Sauna angelegt werden. Das Country House ist ideal, um in gemütlicher, stiller Umgebung Momente der Entspannung und des Wohlbefindens unweit der wichtigsten historischen Sehenswürdigkeiten Umbriens zu genießen. Au milieu d'un parc de chênes séculaires, le Country house Montecorneo est un fantastique palais de la fin du XIXème siècle. Entièrement restaurée en mini-appartements indépendants propose une piscine, une salle de gym et un sauna finlandais, parfait sois pour ceux qui sont à la recherche d'un endroit tranquille en plein vert, sois pour ceux qui désirent rejoindre les principales centre historiques de l'Ombrie.

44

Perugia


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 9 km, Assisi 15 km, Gubbio 32 km, Todi 36 km, Passignano sul Trasimeno 34 km, Spello 28 km. Città italiane / Italian cities Roma 170 km, Firenze 165 km, Milano 457 km, Napoli 366 km. Aeroporti / Airports Perugia 10 km, Roma 195 km, Firenze 188 km

Prenotazioni / Booking Strada dei Loggi, 136 06135 Perugia Tel.: +39 075.388230 montecorneo@libero.it www.montecorneo.com Quando / When tutto l’anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA Montecorneo MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in appartamento con prima colazione 3 nights in an apartment with breakfast 3 Nächte im Appartement mit Frühstück 3 nuits en appartements et petit déjeuner


Hotel Perusia L'Hotel Perusia è caratterizzato da uno stile moderno ed elegante. Con la sua originale struttura in vetro e mattoni, accoglie 125 camere dall'atmosfera calda e piacevole. Al quinto piano dispone di una terrazza panoramica con piscina e vista suggestiva sulla valle del Tevere. Situato a pochi minuti da Perugia, l'Hotel Perusia è il punto di partenza ideale per raggiungere in breve tempo il centro storico della città e per viaggiare alla scoperta dell'Umbria. The Hotel Perusia is characterised by its modern and elegant style. Its highly original glass and brick structure boasts 125 bedrooms with a pleasantly cosy atmosphere. On the fifth floor there is a panoramic terrace with a swimming pool and an evocative view over the Tiber valley. Only a few minutes from Perugia, the Hotel Perusia is the ideal departure point for quickly reaching the old town and for travelling around the region. Das Hotel Perusia sticht durch seinen modernen, eleganten Stil hervor. Im ursprünglichen Glas-Ziegelbau sind 125 gemütliche Zimmer untergebracht und im fünften Stock des Hotels bietet eine Panoramaterrasse mit Swimmingpool einen bezaubernden Blick auf das Tibertal. Das Hotel Perusia liegt nur wenige Minuten von Perugia entfernt und ist somit ein idealer Ausgangspunkt, um in kurzer Zeit in die Altstadt zu gelangen oder Umbrien zu besichtigen. L'Hôtel Perusia présente un style moderne et élégant. Avec son originale structure en verre et brique, propose 125 chambres douées d'une atmosphère chaude et gracieuse. Au cinquième étage se trouve une terrasse panoramique avec une piscine et une vue suggestive sur la vallée du fleuve Tevere. A quelques kilomètres de Perugia, l'Hôtel Perusia est le point de départ pour arriver à la vieille ville et pour voyager à la découverte de l'Ombrie.

46

Perugia


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Assisi 29 km, Passignano sul Trasimeno 30 km, Gubbio 40 km, Todi 43 km, Spello 34 km, Montefalco 51 km Città italiane / Italian cities Roma 181 km, Firenze 153 km, Milano 452 km, Napoli 372 km. Aeroporti / Airports Perugia 16 km, Roma 228 km, Firenze 192 km

Prenotazioni / Booking Via Eugubina, 42 - 06124 Perugia Tel.: +39 075.5730973 bookingperusia@mygemhotels.com www.hotelperusia.it Quando / When tutto l’anno, tutti i giorni all year round, every day

Hotel Perusia PERUGIA MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Villa De Angelis Immerso nel dolce paesaggio dell'Umbria, a pochi chilometri da Perugia, il relais Villa de Angelis accoglie gli ospiti in una residenza d'epoca, evocatrice di memorie e di atmosfere ricche di fascino. Restaurata con cura e amore per la storia, il relais è il luogo ideale per trascorrere una vacanza rilassante, avvolti dalla magia della natura. Le camere, arredate con eleganza e stile, offrono una vista panoramica sul parco regalando emozioni uniche. Set in the gentle landscape of Umbria, just a few kilometres from Perugia, the relais Villa de Angelis welcomes guests to an historical residence, evocative of memories and atmospheres rich in fascination. Restored with care and a love for history, the relais is the ideal place to spend a relaxing holiday in the magical embrace of nature. The bedrooms, elegantly and stylishly furnished, offer a panoramic view over the park, providing special emotions. Versunken in der sanften umbrischen Landschaft liegt nur wenige Kilometer von Perugia entfernt das Relaishotel Villa de Angelis, ein stilvoller alter Gutsbesitz, dessen Charme und Tradition alle Gäste bezaubert. Dieses mit Sorgfalt und Liebe zum historischen Detail restaurierte Hotel ist der ideale Ort, um einen entspannenden Urlaub im Zauber der Natur zu verbringen. Die Zimmer sind elegant und stilvoll eingerichtet und bieten einen reizvollen Panoramablick auf den Park. Au coeur du paysage paisible de l'Ombrie et à quelques kilomètres de Perugia, le Relais “Villa de Angelis”, accueille ses invités dans une résidence d'époque, une atmosphère fascinante et riche en souvenirs. Entièrement restauré, avec passion et amour pour l'histoire, ce relais est le lieu idéal pour passer des vacances relaxantes, en contact avec la nature. Les chambres, toutes meublées avec style et élégance, offrent une vue panoramique sur le parc et une émotion hors du commun.

48

Perugia


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 12 km, Assisi 35 km, Todi 31 km, Passignano sul Trasimeno 44 km, Spello 41 km, Montefalco 39 km. Città italiane / Italian cities Roma 170 km, Firenze 165 km, Milano 467 km, Napoli 360 km. Aeroporti / Airports Perugia 22 km, Roma 189 km, Firenze 183 km

Prenotazioni / Booking Strada Villa Nuova, 1 06132 Sant’Enea - Perugia Tel.: + 39 333.4237221 info@relaisvilladeangelis.it www.relaisvilladeangelis.it Quando / When 1/03 - 14/11 1/12 - 14/01

PERUGIA Villa De Angelis MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Ca’ de’ Principi Il vecchio borgo di Piegaro è un posto dall'aria antica. Tranquillo e riposante, è adagiato su una delle verdi colline dell'Umbria. Entrando nel borgo si incontra il Palazzo Pallavicini, bellissimo edificio settecentesco, dimora di campagna dei Marchesi Pallavicini, principi romani. Il nobile edificio oggi è stato riaperto agli ospiti. Hanno cosi ripreso vita e splendore le antiche stanze arabescate, lo sfondo perfetto per un soggiorno in cui rivivere i fasti di un tempo. The old hamlet of Piegaro is a place exuding ancient times. Tranquil and relaxing, it sits on one of the countless green hills of Umbria. Entering the village you immediately come across Palazzo Pallavicini, a beautiful 18th century building, the country residence of the Marquis Pallavicini, who were Roman princes. This noble construction has now been opened to guests, and its ancient rooms, decorated in Arabesque style have regained life and lustre, making it the perfect background for a holiday aimed at reliving the splendour of times gone by. Piegaro ist ein alter Marktflecken mit besonders viel Flair. Still und ruhig erhebt sich dieser Ort auf einem der grünen Hügel Umbriens. Beim Betreten von Piegaro stößt man auf den Palazzo Pallavicini, einen wunderschönen Bau aus dem 18. Jh., der den aus Rom stammenden Markgrafen Pallavicini als Landgut diente. Heute ist dieser elegante Palast wieder zur Besichtigung zugänglich. So wurden die alten, mit Arabesken geschmückten Räume wieder zum Leben erweckt und erstrahlen in ihrem ursprünglichen Glanz - eine ideale Kulisse, um einen Urlaub ganz im Zeichen prunkvoller Vergangenheit zu genießen La vieille ville de Piegaro est un lieu antique. Calme et reposant, ce lieu est situé au milieu des collines verdoyantes de l'Ombrie. En entrant dans le village, se trouve Palazzo Pallavicini, un édifice datant du XVIIIème siècle, la maison de campagne des Marquis Pallavicini, princes romains. Aujourd'hui, l'édifice est ouvert au public. Ainsi, Ils reviennent à la vie et font briller les anciennes chambres arabesques. Le décor parfait pour revivre les gloires du passé.

50

Piegaro


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 33 km, Assisi 56 km, Torgiano 37 km, Città della Pieve 11 km, Castiglione del Lago 24 km, Deruta 40 km. Città italiane / Italian cities Roma 164 km, Firenze 139 km, Milano 440 km, Napoli 355 km. Aeroporti / Airports Perugia 42 km, Roma 184 km, Firenze 156 km

Prenotazioni / Booking Via Roma, 43 06066 Piegaro (Pg) Tel.: + 39 075.8358040 + 39 075.8358015 cadeprincipi@dimorastorica.it www.dimorastorica.it PERUGIA

Quando / When 29/12 - 7/01 2/04 - 2/11

Ca’ de’ Principi MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two

cc LigaDue

3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Tenuta Capitolini Tenuta Capitolini è un incantevole casolare in pietra e mattoni incastonato nel verde, circondato dagli olivi e da un panorama privilegiato e suggestivo. La Tenuta sorge ai piedi di Collelungo, borgo medioevale risalente al XII secolo. Costruito nel 1875, il casolare è stato sapientemente ristrutturato, conferendogli lo stile caldo ed avvolgente della casa di famiglia e privilegiando il contatto con la natura. Tenuta Capitolini is a charming farmhouse in stone and brick set in the green hills, surrounded by olive trees and boasting a truly special and evocative panorama. The Tenuta stands at the foot of Collelungo, a medieval hamlet dating back to the 12th century. Built in 1875, the farmhouse has been painstakingly restructured, giving it the warm and welcoming character of a family home casa and favouring the contact with nature. Der bezaubernde Gutshof Tenuta Capitolini ist ein Stein-/Ziegelbau mitten im Grünen und eingebettet in Olivenhaine mit atemberaubendem Panoramablick. Das Gut liegt am Fuße von Collelungo, einem mittelalterlichen Ort aus dem 12. Jh. Es wurde 1875 erbaut und gekonnt restauriert, wobei die gemütliche Familienatmosphäre des Hauses und die Naturnähe unterstrichen wurden. Tenuta Capitolini est une charmante petite maison en pierre et en brique, nichée dans la verdure,entourée d'oliviers et bénéficiant d'une vue splendide et unique. Le domaine se trouve au pied du village médiéval Collelungo qui date du XIIème siècle. Construit en 1875, le batiment a été restauré avec soin, lui apportant un aspect chaleureux et familial en contact avec la nature.

52

San Venanzo


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 40 km, Assisi 55 km, Todi 22 km, Orvieto 47 km, Deruta 22 km, Montefalco 42 km. Città italiane / Italian cities Roma 168 km, Firenze 180 km, Milano 481 km, Napoli 349 km. Aeroporti / Airports Perugia 16 km, Roma 228 km, Firenze 192 km

Prenotazioni / Booking Vocabolo Fossatello, 44 05010 Collelungo - San Venanzo (Tr) Tel.: +39 348.8828346 info@tenutacapitolini.com www.tenutacapitolini.com Quando / When tutto l’anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA MONTE VIBIANO Tenuta Capitolini

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in appartamento con prima colazione 3 nights in an apartment with breakfast 3 Nächte im Appartement mit Frühstück 3 nuits en appartements et petit déjeuner


Hotel Fonte Cesia Tra i suggestivi vicoli e gli storici palazzi di Todi, città medievale piena di fascino e tradizioni, c'è l'elegante e raffinato Hotel Fonte Cesia. Nato da un'accurata ristrutturazione di un antico e nobile palazzo del Seicento, con le sue camere finemente arredate secondo lo stile umbro, l'Hotel Fonte Cesia vi trasporterà in una suggestiva ed autentica atmosfera d'altri tempi. Among the evocative alleyways and historical buildings of Todi, a medieval town steeped in charm and tradition, is the elegant and refined Hotel Fonte Cesia. Born from the careful restoration of an ancient and noble 17th palace, with its bedrooms exquisitely furnished in Umbrian style, the Hotel Fonte Cesia transports guests in its suggestive and authentic atmosphere of the past. Die reizvollen Gässchen und historischen Paläste der traditionsreichen mittelalterlichen Stadt Todi bilden einen bezaubernden Rahmen für das elegante und stilvolle Hotel Fonte Cesia. Einst erhob sich hier ein alter Aristokratenpalast aus dem 17. Jh., der stilgerecht umgebaut wurde und heute seinen Gästen nicht nur ein bezauberndes nostalgisches Ambiente, sondern auch ganz im umbrischen Stil ausgestattete Zimmer bietet. Parmis les édifices historiques et les rues pittoresques de Todi, une ville médiévale pleine de charme et de traditions, se situe l'élégant et raffiné Hotel Fonte Cesia. Suite à la restauration de cet ancien palais noble du XVIIème siècle, des chambres finement décorées ont été aménagées dans le style de l'Ombrie. Hotel Fonte Cesia vous transportera dans une atmosphère merveilleuse et authentique d'une époque révolue.

54

Todi


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 21 km, Assisi 61 km, Torgiano 37 km, Orvieto 38 km, Deruta 28 km, Montefalco 48 km. Città italiane / Italian cities Roma 153 km, Firenze 191 km, Milano 491 km, Napoli 334 km. Aeroporti / Airports Perugia 47 km, Roma 175 km, Firenze 207 km

Prenotazioni / Booking Via Lorenzo Leoni, 3 06059 Todi (Pg) Tel.: +39 075.8943737 fontecesia@fontecesia.it www.fontecesia.it Quando / When 1/02 - 9/01

PERUGIA MONTE VIBIANO

Fonte Cesia

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia con prima colazione 3 nights in a double bedroom with breakfast 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück 3 nuits en chambre double et petit déjeuner


Castello di Rosciano Sulle colline tra Torgiano e Bettona, nel silenzio dei boschi, si erge il Castello di Rosciano, possente edificio in pietra arenaria. Davanti al palazzo il monastero benedettino e la torre di avvistamento costruita nell'anno Mille accolgono camere arredate con mobili d'epoca. Soggiornare al Castello di Rosciano è un'emozione difficile da dimenticare grazie all'ambiente caldo e accogliente e ad un'atmosfera d'altri tempi. On the hills between Torgiano and Bettona, in the silence of the woods, stands the Castello di Rosciano, an impressive sandstone construction. At the front of the building the Benedictine monastery and the lookout tower built in the year 1000 house the bedrooms, all furnished with antiques. A stay at the Castello di Rosciano provides unforgettable emotions tank to its warm welcoming setting and atmosphere evocative of past times. Auf den Hügeln zwischen Torgiano und Bettona in der Stille der Wälder erhebt sich der mächtige Sandsteinbau Castello di Rosciano. Im Benediktinerkloster vor dem Palais und im Wachturm aus dem Jahre 1000 sind die mit antiken Möbeln eingerichteten Zimmer untergebracht. Das gemütliche Ambiente und die nostalgisch anmutende Atmosphäre machen einen Aufenthalt im Castello di Rosciano zu einem absolut unvergesslichen Erlebnis. Sur les collines entre Torgiano et Bettona, au silence et dans les bois, se dresse Castello di Rosciano, un édifice imposant en pierre et en grès. En face du palais, le monastère bénédictin et la tour d'observation construite dans les années 1000, dispose de chambres aménagées avec des meubles d'époque. Séjourner à Castello di Rosciano est une expérience inoubliable, en raison de l'ambiance chaleureuse et de l'atmosphère accueillante du passée.

56

Torgiano


Città dell’Umbria / Towns of Umbria Perugia 21 km, Assisi 17 km, Spello 23 km, Todi 34 km, Città della Pieve 49 km, Montefalco 24 km. Città italiane / Italian cities Roma 180 km, Firenze 164 km, Milano 464 km, Napoli 361 km. Aeroporti / Airports Perugia 19 km, Roma 202 km, Firenze 180 km

Prenotazioni / Booking Località Signoria 06089 Torgiano (Pg) Tel.: +39 347.3516253 +39 340.4274466 castellodirosciano@libero.it www.castellodirosciano.com Quando / When tutto l’anno, tutti i giorni all year round, every day

PERUGIA Castello di Rosciano MONTE VIBIANO

TERNI

L’offerta per due / The offer for two 3 notti in camera doppia, prima colazione e bottiglia di vino 3 nights in a double bedroom, breakfast and a free bottle of wine 3 Nächte im Doppelzimmer mit Frühstück und eine Flasche Wein 3 nuits en chambre, petit déjeuner et une bouteille de vin offerte


CHI SIAMO R-Evolution Gift è la nuova linea di cofanetti regalo che, a soggiorni in agriturismi, castelli e resort selezionati, unisce esperienze turistiche davvero uniche. Ogni cofanetto vi porta nelle località più belle e caratteristiche di una regione italiana, ogni cofanetto è un viaggio attraverso gli aspetti più autentici delle nostre tradizioni locali: accoglienza, qualità e genuina passione per ciò che facciamo e che ci distingue da sempre. Con R-Evolution Gift le emozioni si mettono in viaggio.

ABOUT US R-Evolution Gift is a new form of gift box which combines a stay in a selected “agriturismo”, castle or resort, with utterly unique touristic experiences. Each gift box takes its user to the most beautiful and characteristic places in a region of Italy, each gift box is a journey through the most authentic features of our local traditions: a warm welcome, high quality and genuine passion for what we do are what have always distinguished our work. With R-Evolution Gift emotions are on the move.

WIR ÜBER UNS R-Evolution Gift ist die neue Linie der Geschenkkoffer, die einen Aufenthalt in Landgasthöfen, Schlössern und erlesenen Resorts mit absolut einzigartigen Urlaubserlebnissen verbindet. Jeder Geschenkkoffer ist besonders schönen, charakteristischen Orten einer bestimmten italienischen Region gewidmet und lädt Sie auf eine Reise zu unseren authentischen lokalen Traditionen ein; denn Gastfreundschaft, Qualität und die aufrichtige Begeisterung für unsere Tätigkeiten sind seit jeher unsere Stärke. Mit R-Evolution Gift werden Reisen Emotion pur.

A PROPOS DE NOUS R-Evolution Gift est une nouvelle gamme de coffrets cadeaux, qui proposent séjours en agritourismes, châteaux et hotels sélectionnés avec soin, proposant une expérience touristique unique. Chaque coffret vous mène vers les endroits les plus beaux et les plus caractéristiques d'une region italienne. Chaque coffret est un voyage à travers les aspects les plus authentiques de nos traditions locales: l'hospitalité, la qualité, une véritable passion pour ce que nous faisons et qui nous distingue depuis toujours. Avec R-Evolution Gift les émotions se mettent à voyager.

UMBRIA NORDIC EVERYWHERE

UMBRIA NORDIC WALKING Presto disponibile / Soon available Demnächst im Angebot / Bientôt disponible


R-EVOLUTION GIFT PER LE AZIENDE -

Regali aziendali, incentive, concorsi a premio, programmi fedeltà, doni per occasioni particolari. Se state cercando un'idea originale per la vostra azienda R-Evolution Gift è il regalo che fa per voi.

R-EVOLUTION GIFT FOR BUSINESSES -

Corporate gifts, incentives, competition prizes, loyalty programmes, gifts for special occasions. If you are looking for an original idea for your company, and one which can be entirely personalised in its graphic contents and its contents then R-Evolution Gift is your answer.

R-EVOLUTION GIFT FÜR UNTERNEHMEN -

Firmengeschenke, Incentives, prämierte Wettbewerbe, Kundenbindungsprogramme, Geschenke für besondere Gelegenheiten. Wenn Sie eine originelle und sowohl grafisch, als auch inhaltlich persönlich gestaltbare Idee für Ihr Unternehmen suchen, ist R-Evolution Gift gerade das Richtige für Sie.

R-EVOLUTION GIFT POUR LES ENTERPRISES -

Cadeaux d'entreprises, programmes d'encouragement, concours, programmes de fidélisation, cadeaux pour les occasions spéciales. Si vous recherchez une idée originale pour votre entreprise,celle-ci peut être entièrement personnalisée aussi bien au niveau du graphisme qu'au niveau du contenu, R-Evolution Gift le fait pour vous

revolutiongift@leviedelmadeinitaly.com +39 075.8742622 www.leviedelmadeinitaly.com


CONDIZIONI GENERALI DI UTILIZZO Il Voucher 1. Il voucher contenuto all'interno del cofanetto ha validità per un soggiorno di una notte presso una sola delle strutture presenti nel catalogo e deve essere obbligatoriamente presentato dai beneficiari al momento dell'arrivo. Non si accettano fotocopie o fac-simili. 2. La data di scadenza è riportata nel voucher. 3. In caso di mancato utilizzo entro i termini previsti, di furto o distruzione del voucher, i beneficiari non hanno diritto ad alcuna forma di rimborso. 4. Il voucher è utilizzabile a partire da qualsiasi giorno della settimana ma la prenotazione del soggiorno è subordinata alla disponibilità della struttura. 5. La struttura è tenuta a fornire il soggiorno e i servizi proposti al momento della consegna del voucher da parte dei beneficiari. 6. Per alcune strutture sono previste date o periodi di chiusura settimanali o mensili. 7. La fornitura dei servizi è soggetta alle condizioni previste in accordo con le strutture in merito alla politica di cancellazione, ad eventuali modifiche alla prenotazione, ai letti aggiuntivi e alle condizioni fisiche dei beneficiari. La prenotazione 1. Il beneficiario deve prenotare personalmente il soggiorno presso la struttura. LM non agisce in qualità di intermediario tra il beneficiario e la struttura prescelta ed è estraneo ai rapporti giuridici che si instaurano tra le parti. 2. Un volta effettuata la prenotazione i beneficiari devono assicurarsi di ricevere una e-mail di conferma entro 48 ore. 3. I beneficiari possono annullare o modificare la prenotazione fino al quindicesimo giorno precedente alla data prevista di arrivo presso la struttura. 4. Nei quindici giorni precedenti la data di arrivo, l'annullamento della prenotazione annulla il voucher e non dà diritto ad alcuna forma di rimborso 5. Nei quindici giorni precedenti la data di arrivo la modifica della prenotazione è sottoposta alla disponibilità della struttura. Non sono previsti in alcun caso rimborsi. 6. LM non è responsabile della mancata erogazione dei servizi previsti dalla struttura ricettiva né di eventuali danni provocati da eventuali servizi richiesti dai beneficiari. L’Eco-Tour 1. L'esperienza presso la tenuta del Castello Monte Vibiano consiste in un eco-tour a bordo di una jeep elettrica guidata dai beneficiari, in una visita alla cantina e in una degustazione dei prodotti aziendali presso il Green Wine Bar. 2. La struttura scelta prenota l'eco-tour al momento della conferma di prenotazione del soggiorno opzionando più date sulla base della durata del soggiorno. 3. Dopo il check-in i beneficiari sono tenuti a comunicare la data in cui desiderano effettuare l'ecotour. 4. Lo svolgimento dell'eco-tour con jeep elettriche è soggetto a condizioni meteo. In caso di impossibilità ad utilizzare i veicoli l'esperienza consisterà in una visita guidata alla cantina con degustazione dei prodotti aziendali. Non sono previsti in alcun caso rimborsi. 5. I beneficiari non possono richiedere rimborsi anche nel caso in cui non effettuino di propria volontà l'eco-tour. 6. I beneficiari devono raggiungere autonomamente e a proprie spese la tenuta del Castello Monte Vibiano, Vocabolo Bocca di Rigo, Mercatello di Marsciano, 06072 (Pg). Coordinate GPS: 42°58'3.09'' N, 12°16'17.66'' E. Altro 1. In alcuni casi il contenuto dei servizi offerti e le strutture ricettive presenti nei cofanetti potrebbero cambiare durante il periodo di validità del voucher. In quel caso LM si impegna a proporre al beneficiario una soluzione sostitutiva. 2. Le fotografie riportate nel R-Evolution Book sono state fornite dalle strutture ricettive. LM, in linea con i principi di cui si fa promotrice, ha selezionato personalmente ciascuna struttura inserita, tuttavia non è in alcun caso responsabile di eventuali difformità tra il contenuto delle foto e il reale stato delle stesse al momento della prenotazione del soggiorno. 3. Ulteriori informazioni e foto sulle strutture presenti nel catalogo possono essere trovate sul sito www.leviedelmadeinitaly.com. 4. Tutti i diritti relativi alle fotografie presenti nel cofanetto sono riservati. Qualsiasi riproduzione parziale o integrale è vietata.


GENERAL CONDITIONS FOR USE The Voucher 1. The voucher contained in the box is valid for a stay of three nights at only one of the accommodation facilities present in the catalogue and must be presented by the users at the moment of their arrival. Photocopies or fac-similies are not accepted. 2. The expiry date is printed on the voucher. 3. In case of failure to use the voucher within the prescribed period of time, or in case of theft or destruction of the voucher, the users have no right to any form of refund. 4. The voucher can be used on any day of the week but the booking of the stay is subject to availability of places at the accommodation of the users' choice. 5. The accommodation provider is obliged to provide the stay including the services offered at the moment the voucher is handed over by the user. 6. Some accommodation provider are closed on specified dates or periods of weeks or months. 7. The provision of services is subject to the conditions forseen in agreement with the accommodation providers in terms of cancellation policies, possible modifications to the booking, extra beds and the physical conditions of the users. The booking 1. The user must personally book their stay with the accommodation provider. The company LM does not act as an intermediary between the user and the chosen accommodation provider and has no bearing on any legal proceedings which may arise between the parties. 2. Once a booking has been made the users must ensure that they receive a confirmatory e-mail within 48 hours. 3. The users may cancel or modify their booking until 15 days prior to their agreed arrival date data. 4. During the 15 days prior to the arrival date, the cancellation of the booking annuls the voucher and does not give any right to any form of refund. 5. During the 15 days prior to the arrival date the modification of the booking is subject to availability of places at the accommodation provider. In any case no form of refund is forseen. 6. LM is neither held responsible for the failure of the accommodation provider to provide the services, nor for any damages arising from services requested by the users. The Eco-Tour 1. The experience at the Castello Monte Vibiano estate consists of an eco-tour aboard electric jeeps driven by the users, a visit to the cellars and a tasting of the company's food products at the Green Wine Bar. 2. The chosen accommodation provider books the eco-tour at the moment of the confirmation of the booking of the stay, reserving different dates on the basis of the length of the stay. 3. After checking in the users must communicate their chosen date for the eco-tour. 4. The eco-tour with electric jeeps is subject to weather conditions. In the case of impossibility to use the vehicles the experience will consist of a guided tour of the cellars with tasting of the company's products. In no case is a refund possible. 5. The users can not ask for a refund even in case they decide autonomously not to take part in the eco-tour. 6. The users must reach the estate of Castello Monte Vibiano autonomously and at their own cost. The estate address is: Vocabolo Bocca di Rigo, Mercatello di Marsciano, 06072 (Perugia). GPS Coordinates: 42째58'3.09" N, 12째16'17.66" E. Miscelllaneous 1. In some cases the contents of the services offered and the accommodation providers present in the box may change during the valid period of the voucher. In this case LM is committed to offering the user an alternative solution. 2. The photographs in the R-Evolution Book have been provided by the accommodation providers. LM, in keeping with the principles which it promotes, has personally selected mente each of the providers included. However, we are in no case responsible for any discrepancy between the contents of the photographs and the real state of the accommodation itself at the time of the booking of the stay. 3. Further information and photographs regarding the accommodation present in the catalogue can be found on the website www.leviedelmadeinitaly.com. 4. All rights relative to the photographs present in the box are reserved. Any reproduction, partial or complete, of the same is forbidden.


ALLGEMEINE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN Der Voucher 1. Der Voucher im Geschenkkoffer ist für einen Aufenthalt mit 3 Nächtigungen in einem Hotel des Kataloges gültig und muss unbedingt vom Voucher-Inhaber bei Ankunft vorgelegt werden. Fotokopien oder Fax werden nicht akzeptiert. 2. Das Ablaufdatum ist auf dem Voucher vermerkt. 3. Bei nicht Verwendung innerhalb der vorgesehenen Frist, Diebstahl, oder Vouchervernichtung haben die Voucher-Inhaber kein Recht auf Rückerstattung. 4. Der Voucher kann ab jedem beliebigen Wochentag verwendet werden, aber die Buchung des Aufenthaltes hängt von der Verfügbarkeit des jeweiligen Hotels ab. 5. Das Hotel ist verpflichtet, nach Empfang des Vouchers durch den Gast den Aufenthalt und die angebotenen Serviceleistungen zu gewährleisten. 6. Bei einigen Hotels sind Ruhetage unter der Woche oder monatliche Schließperioden vorgesehen. 7. Die Erbringung der Serviceleistungen wird von den mit den Hotels vereinbarten Bedingungen je nach Stornobedingungen, etwaigen Buchungsänderungen, Zusatzbetten und dem Gesundheitszustand des Voucher-Inhabers geregelt. Die Buchung 1. Der Voucher-Inhaber muss seinen Aufenthalt persönlich im Hotel buchen. Die Organisation LM fungiert nicht als Vermittler zwischen dem Voucher-Inhaber und dem gewählten Hotel und ist vom Rechtsverhältnis zwischen den Vertragspartnern ausgeschlossen. 2. Nach erfolgter Buchung müssen die Voucher-Inhaber sich vergewissern, dass innerhalb von 48 Stunden ein Bestätigungsmail einlangt. 3. Die Voucher-Inhaber können ihre Buchung bis zum 15. Tag vor Anreise im Hotel stornieren oder ändern. 4. Ab dem 15. Tag vor Anreise ist für Stornierung oder Änderungen keine Rückerstattung vorgesehen. 5. Ab dem 15. Tag vor Anreise sind Änderungen an die Verfügbarkeit des Hotels gebunden. Auf keinen Fall sind Rückerstattungen vorgesehen. 6. LM haftet weder für die Nichterbringung der vorgesehenen Serviceleistungen durch das Hotel, noch für etwaige Schäden, die durch die vom Voucher-Inhaber gewünschten Serviceleistungen verursacht worden sind. Die Öko-Tour 1. Zum Gutshof Castello Monte Vibiano ist eine Ökotour mit Elektrojeeps vorgesehen, die die Voucher-Inhaber selbst lenken, sowie ein Weinkellerbesuch und die Verkostung der Produkte des Gutes bei der Green Wine Bar. 2. Das gewählte Hotel reserviert bei Buchungsbestätigung des Aufenthaltes die Ökotour und unterbreitet mehrere je nach Aufenthaltsdauer entsprechende Exkursionsdaten. 3. Nach dem Check-in müssen die Voucher-Inhaber das für die Ökotour gewählte Datum mitteilen. 4. Die Gestaltung der Elektrojeep-Tour hängt von den Witterungsverhältnissen ab. Sollten die Elektrojeeps nicht verwendet werden können, beschränkt sich die Ökotour auf eine Weinkellerführung und die Verkostung der Produkte des Gutes. Auf keinen Fall sind Rückerstattungen vorgesehen. 5. Die Voucher-Inhaber haben auch kein Recht auf Rückerstattung, wenn sie freiwillig auf die Ökotour verzichten. 6. Die Voucher-Inhaber müssen selbständig und auf eigene Kosten zum Gut Castello Monte Vibiano, Vocabolo Bocca di Rigo, Mercatello di Marsciano, 06072 (Perugia) gelangen. GPS-Koordinaten 42°58'3.09" N, 12°16'17.66" E. Weitere Informationen 1. In einigen Fällen könnten die angebotenen Serviceleistungen und die Hotels im Laufe der Vouchergültigkeit geändert werden. In diesem Fall verpflichtet sich LM, dem Voucher-Inhaber eine Alternativlösung zu unterbreiten. 2. Die im REvolution Book abgebildeten Fotos sind von den Hotels zur Verfügung gestellt worden. LM hat gemäß ihren Grundprinzipien persönlich jedes angebotene Hotel ausgewählt. Die Organisation ist aber trotzdem nicht für etwaige Abweichungen des Fotoinhaltes vom effektiven Zustand der für den Aufenthalt gebuchten Hotels verantwortlich. 3. Weitere Informationen und Fotos zu den im Katalog angegebenen Hotels finden Sie unter www.leviedelmadeinitaly.com. 4. Alle Rechte über die Fotos im Geschenkkoffer sind vorbehalten. Jedwede teilweise oder vollständige Vervielfältigung ist verboten.


CONDITIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION Le bon d'échange 1. Le bon d'échange se trouvant dans le coffret est valide pour un séjour de 3 nuits, dans l'une des structures presente dans le catalogue et doit être présenté par les bénéficiaires à l'arrivée. Nous n'acceptons pas de photocopies. 2. date de validité apparaît sur le bon d'échange. 3. Si le bon d'échange n'est plus valide ou si il est volé, il n'y a aucune forme de remboursement. 4. Le bon d'échange peut être utilisé n'importe quel jour de la semaine, mais la réservation sera soumise à la disponibilité de la structure. 5. La structure doit obligatoirement fournir les services proposés, une fois le bon d'échange remis par les bénéficiaires. 6. Certaines structures prévoient des dates de fermeture mensuelles ou hebdomadaires. 7. Les offres et les services sont soumis aux conditions fixées par les structures en conformité avec la politique d'annulation, changement de réservation, lit ajouté, condition physique des beneficiaries. La réservation 1. Le bénéficiaire doit lui-même réserver son séjour auprès de la structure. LM n'agit pas en tant qu'intermédiaire entre le bénéficiaire et la structure choisie et n'est pas lié à des relations juridiques qui sont établies entre les deux parties. 2. Une fois la réservation effectuée, les bénéficiaires doivent s'assurer de recevoir une confirmation par mail dans les 48 heures. 3. Les bénéficiaires ont jusqu'à 15 jours avant la date d'arrivée pour annuler ou modifier la réservation. 4. Dans les 15 jours précédant la date d'arrivée, le bon d'échange n'est plus valable et ne donne droit à aucune forme de remboursement. 5. Dans les 15 jours précédant la date d'arrivée, le changement de réservation est soumis à la disponibilité de la structure. Aucun remboursement n'est effectué sous aucune circonstance. 6. LM n'est pas responsable des services non fournis par la structure, ni pour tout dommage causé par les beneficiaries. Eco-Tour 1. L'expérience à Castello Monte Vibiano, consiste en un Eco-Tour à bord d'une jeep éléctrique conduite par les bénéficiaires, suivie d'une visite au chai et pour finir d'une dégustation des produits de l'entreprise au “Green Wine Bar”. 2. La structure choisie réserve l'Eco-Tour au moment de la réservation du séjour, en offrant plusieurs possibilités en fonction de la durée du séjour. 3. Après l'enregistrement, les bénéficiaires sont contraints de communiquer la date à laquelle ils souhaitent effectuer l'Eco-Tour. 4. L'Eco-Tour est soumis aux conditions météorologiques. En cas d'impossibilité d'utiliser la jeep éléctrique, la visite guidée s'effectuera au chai et sera suivie d'une dégustation des produits de l'entreprise. Aucun remboursement n'est effectué sous aucune circonstance. 5. Les bénéficiaires ne peuvent pas demander de remboursement dans le cas où le choix de ne pas faire l'eco-tour est volontaire. 6. Les bénéficiaires doivent arriver à leur frais et par leurs propres moyens à Castello Monte Vibiano, Vocabolo Bocca di Rigo, Mercatello di Marsciano, 06072 (Perugia). Coordonnées GPS: 42°58'3.09" N, 12°16'17.66" E. Plus 1. Dans certains cas, le contenu des services et des structures présents dans les coffrets peuvent changer au cours de la période de validité du bon d'échange. Dans ce cas, LM, s'engage à offrir une autre alternative au bénéficiaire. 2. Les photographies présentent dans le catalogue “R-Evolution Book”, ont été fournies par les structures. LM, afin de se promouvoir, a choisi personnellement chaque structure, mais n'est en aucun cas responsable des différences entre le contenu des photographies et le lieu existant, au moment de la réservation du séjour. 3. Plus d'informations ou photographies sur les structures présentent dans le catalogue peuvent etre visualisées sur le site www.leviedelmadeinitaly.com. 4. Toutes représentations photographiques proposées dans le coffret sont reservées à un usage strictement personnel et privé. Toute reproduction totale ou partielle est interdite.





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.