CERTOSA
CERTOSA FLOWERS OF THE SEASON
I colori della primavera entrano in cucina Springtime colours blossom in the kitchen
FLOWERS OF THE SEASON Emozioni visive e tattili nella zona cucina. Striking visual and tactile effects for the cooking area.
Il valore intrinseco di ogni casa va oltre i materiali con cui è costruita, supera le barriere del tempo, si colloca in uno spazio preciso, all’interno di un ambiente naturale, divenendo parte di un ecosistema perfetto. La casa vista e vissuta secondo i più attuali criteri dell’abitare trova il suo connubio arredativo con le cucine modello Certosa.
4
CERTOSA
The intrinsic value of a home goes above and beyond the materials used to build it, overcoming the barriers of time and coming to rest in a specific place, within a natural environment, as part of a perfect ecosystem. A home conceived and experienced in accordance with the latest lifestyle concepts finds its ideal match in Certosa model kitchens.
5
Corda e Rosa: le tinte pastello disegnano i contorni armoniosi di questa cucina dal carattere gioviale. Luminosa e accogliente, la composizione si muove su piani sfalsati, movimentando il profilo della stanza. Jute and Rose: pastel shades grace the harmonious contours of this cheery kitchen. Bright and inviting, its composition uses staggered levels to give the room an animated feel.
Colori delicati, rubati alla natura Delicate colours, borrowed from nature 6
CERTOSA
7
8
CERTOSA
9
10
CERTOSA
11
Il disegno pulito di questo progetto d’arredo dipinge un ambiente confortevole, dove persino i dettagli suggeriscono un carattere amabile. La rubinetteria in ottone proposta in questa composizione è ispirata a un disegno country-retrò. The clean lines of this decorative scheme create a comfortable environment, where even little details lend a good-natured touch. The brass tap in this composition is inspired by a vintage country design.
12
CERTOSA
13
Luce, accoglienza e calore nel cuore vivo della casa Light, warmth, and comfort in the heart of your home
14
CERTOSA
15
16
CERTOSA
17
18
CERTOSA
19
Abbiamo imprigionato nell’anima di questa cucina i colori dell’alba e le sfumature del tramonto per creare atmosfere fresche e rilassanti The spirit of this kitchen captures the colours of dawn and the nuances of sunset to create a cool, relaxing ambience.
La composizione ad angolo mette in risalto il design della zona fuochi, con la cappa in muratura. L’abbinamento tra basi ribassate e basi altezza standard produce un piacevole effetto ottico di movimento. This corner composition shows off the design of the cooking area, with a masonry hood. The combination of low and standard-height base units creates an appealing optical effect of movement.
20
CERTOSA
21
22
CERTOSA
23
Sulla cappa un decoro di pomi e grappoli d’uva On the hood, a motif of apples and grapes
24
CERTOSA
Il particolare della cappa denota la raffinatezza della decorazione a intaglio su legno. Frutti assortiti formano sul frontale della cappa una greca simile a un bassorilievo, che testimonia l’accuratezza della lavorazione di ogni dettaglio. A closer look at the hood shows the sophistication of its carved wooden decoration. An assortment of fruit forms a sort of basrelief along the front, revealing the careful craftsmanship of every detail.
25
Il nuovo concetto di vivere la cucina prevede che questa stanza interagisca con la zona del living. Certosa trasforma questa parte della casa in uno scenario adatto ad ospitare attivamente la vita familiare. The new concept of the kitchen sees it as a space that interacts with the living area. Certosa turns this part of the home into the perfect, active setting for family life.
26
CERTOSA
27
Tecnicamente sofisticate, forti nella struttura, delicate nel design, le composizioni della collezione Certosa rappresentano l’anima della cucina contemporanea. In questa soluzione la vetrina posizionata sui pensili sbassati crea all’interno della cucina un angolo living. Technically sophisticated, with a sturdy structure and delicate design, the compositions in the Certosa collection capture the essence of the contemporary kitchen. In this concept, a glass-front cupboard hung over low cabinets creates a living room-like nook within the kitchen.
28
CERTOSA
29
SPRINGTIME FLOWER Il nostro modo di interpretare la cucina ci ha portati a seguire le nuove tendenze di uno stile di vita che viaggia verso la riscoperta dei piaceri domestici. Our vision of the kitchen explores new living trends that invite you to rediscover the pleasures of home life.
Attraverso i colori, siamo riusciti ad elaborare le attuali tendenze arredative del settore cucina indirizzandole verso il recupero di uno stile di vita scandito da ritmi naturali. Il risultato è un progetto d’arredo capace di conciliare modernità ed equilibrio interiore, che genera gratificazione e senso di appartenenza. Certosa è il primo passo verso questa ritrovata armonia individuale e collettiva.
30
CERTOSA
A special palette lets us put our own twist on current decorative trends for the kitchen, aimed at reclaiming a lifestyle that follows natural rhythms. The result is a decorative scheme that combines modernity with inner equilibrium, offering a sense of fulfillment and belonging. Certosa is the first step towards this new-found personal and convivial harmony.
31
Una cucina vicina alla natura, capace di riproporne i salutari benefici. A kitchen that echoes all the wholesome qualities of nature.
Il colore di un fiore, la magia di petali che sbocciano al sole della primavera. Essere parte integrante di un ritmo naturale che scandisce le stagioni è la risposta al nostro bisogno di rilassatezza e di benessere psicofisico, finalmente ritrovati nell’armonia a tutto tondo delle cucine Stosa. The colour of a flower, the magic of petals unfurling in the spring sun. Falling into step with the natural rhythm of the seasons: that’s how to relax and achieve the well-being of mind and body, rediscovered at last in the allencompassing harmony of Stosa kitchens.
32
CERTOSA
33
Forte come la pietra, naturale come la scelta dei materiali impiegati. Bella come solo la natura sa esserlo. Ogni cucina Certosa è un condensato di gusto, charme e affabilità. Sturdy as stone, natural as the materials from which it is crafted. Beautiful as only nature can be. Every Certosa kitchen is the essence of good taste, charm, and reliability.
Il fascino della pietra si concretizza nel mosaico realizzato con tessere variopinte sull’alzata della cucina. La solidità del modello Certosa è garantita dalla scelta di materiali naturali, come il legno, la pietra, il marmo. La compattezza della muratura evidenzia il carattere forte di queste cucine, nate per accompagnarci nelle nostre esperienze di vita. The magic of stone takes on the shape of a mosaic, crafted from multicoloured tesserae on the backsplash behind the cooktop. The sturdiness of the Certosa model is guaranteed by carefully-chosen natural materials such as wood, stone, and marble. The solid masonry shows the rugged nature of these kitchens, built to accompany you throughout the experiences of a lifetime.
34
CERTOSA
35
36
CERTOSA
37
Il legno primeggia nella finitura frassino tinto miele e si accompagna al gusto caldo del lavello in pietra e del piano della zona fuochi realizzato con tozzetti naturali. All the beauty of wood, brought out by a honey-tone ashwood finish that complements the warm look of the stone basin and the cooking area crafted from natural blocks.
38
CERTOSA
39
La luce del mattino entra calda dalla finestra. Nelle cucine Certosa è bello riscoprire i sapori e le piccole tradizioni familiari. The warm light of morning streams through the window. There’s nothing like rediscovering the flavour of little family traditions in a Certosa kitchen.
40
CERTOSA
41
42
CERTOSA
43
Una cucina di volumi solidi A kitchen of solid volumes.
La composizione con bancone isola e ante miele si impone visivamente con un design lineare e deciso. Le vetrine, abbinate a basi ribassate, mantengono un carattere delicato, con le trasparenze dei vetri con effetto tessuto. The central island and honey-tone cabinets of this composition give it a strong, linear look. The dish cabinets, hung over low base units, keep the design delicate with the transparency of weavepatterned glass.
44
CERTOSA
45
Le maniglie ad arco finitura ottone completano con una nota dal sapore rurale la scelta della finitura frassino tinto miele. La modularitĂ semplice e pulita della composizione contribuisce a rendere la cucina fresca e contemporanea. The arched brass-finish handles complement the honey-tone ashwood finish with a touch of country style. The clean, simple modularity of this composition makes for a fresh, contemporary kitchen.
46
CERTOSA
47
FASHION DETAILS Come le architetture del passato, così ogni cucina Certosa si valorizza nel tempo, perché è stata creata per accompagnarti nel tuo cammino di vita. Like fine architecture of the past, every Certosa kitchen takes on even greater value over the years, because it has been made to accompany every step of your life.
Case vittoriane, ville di campagna, appartamenti residenziali aprono le porte alla purezza di un design creato per esaltare l’essenzialità della vita, i suoi valori profondi, le sue passioni umane.
48
CERTOSA
Victorian houses, country villas, and residential flats open their doors to the purity of a design conceived to bring out the essence of life, its deepest values, its human emotions.
49
La Cucina apre le porte all’Eleganza del design The Kitchen opens a door onto the Elegance of design
Una pausa di ristoro, il tradizionale tè delle cinque o un più moderno brunch tra amici: la casa apre le porte al relax e si riveste di tranquille sensazioni. A refreshing snack, traditional five-o’clock tea, or a modern brunch among friends: the home opens its doors to relaxing pleasures, in a world of peaceful sensations.
50
CERTOSA
51
I molteplici livelli di interpretazione dello spazio cucina hanno portato a una variegata gamma di soluzioni diversificate per forme, colori, dimensioni The many levels of interpretation within kitchen design have led to a variegated range of concepts, with different shapes, colours, and dimensions.
Dedicata a chi ama osare, questa composizione giocata sul colore della finitura tinta verde ben si abbina al rivestimento in tozzetti di pietra. Questa cucina si muove secondo architetture ben costruite, che animano la stanza sfalsandola su piani diversi sia orizzontali che verticali. Dedicated to the bold-hearted, this composition plays on the colour of the green finish, a perfect complement to the stone blocks that clad the surfaces. It follows a carefully-built architectural scheme that animates the room by breaking it up into different horizontal and vertical levels.
52
CERTOSA
53
54
CERTOSA
55
Forme antiche per una nuova ergonomia Ancient shapes for modern ergonomics
Il gioco di nicchie ricavate nella muratura crea spazi aggiuntivi al progetto cucina. La soluzione si ispira ai vani dei vecchi casolari, ideati per ospitare stoviglie e legna da ardere. The nooks that have been carved out within the masonry add additional spaces to the kitchen design. This idea is inspired by the wall niches of old country homes, conceived for storing crockery and firewood.
56
CERTOSA
57
58
CERTOSA
59
Il cuore della cucina è organizzato secondo criteri ergonomici che strutturano gli spazi interni avvalendosi di tecnologie attuali. I cestoni estraibili della base angolo infatti riescono a sfruttare interamente lo spazio a disposizione. La dispensa con porta a scomparsa è illuminata da faretti interni. The heart of the kitchen is laid out according to ergonomic criteria that organize cabinet spaces, taking advantage of modern technology. The pull-out bins in the corner base unit take full advantage of available space. The pantry features a pocket door and interior lighting.
60
CERTOSA
61
62
CERTOSA
63
64
CERTOSA
65
La forza della natura nei suoi elementi primari The power of nature’s primal elements Pietra, legno e muratura sono i protagonisti di questa composizione, declinata nei colori caldi del marrone e del frassino tinto giallo. La pietra del top, con bordo a spacco, sprigiona la forza naturale dei materiali e sottolinea il carattere possente della cucina. Stone, wood, and masonry are the stars of this composition, played out in warm shades of brown and yellow-tone ash. The stone counter, with its rough-split edge, unleashes the natural power of the materials and underscores the dynamic feeling of this kitchen.
66
CERTOSA
67
68
CERTOSA
69
Senape, basilico, paprika: i colori delle spezie evocano nelle cucine Certosa i sapori e gli odori delle buone ricette. Mustard, basil, paprika: in Certosa kitchens, spice-inspired colours evoke the flavour and fragrance of delicious recipes.
Chi ama vivacità , ed un carattere deciso in casa, a pelle si ritroverà nello spirito di questa composizione che punta sul colore rosso per accendere passioni visive. La cappa in muratura che disegna un triangolo, la colonna forno montata in diagonale, la penisola centrale disegnano lo stile giovane e originale di questa cucina. If you love bold, vivacious interior design, you’ll identify with the spirit of this composition, which uses the colour red to kindle visual excitement. A triangle-shaped masonry hood, diagonally-mounted oven column, and central peninsula show off the young-hearted, original style of this kitchen.
70
CERTOSA
71
72
CERTOSA
73
Innumerevoli variabili compositive danno vita a soluzioni personalizzate per colore, finitura, geometria spaziale. In questa cucina sono proposti pensili con anta a vetro effetto tessuto, e top Rosa perlino con bordo Greca GR055. Innumerable variables let you create compositions that are customized in their colour, finish, and spatial geometry. This kitchen features wall cabinets with weave-pattern glass doors and a Rosa Perlino (Pearl Pink) masonry counter with a GR055 Greek pattern edge. 74
CERTOSA
75
SUMMER TIME E’ facile lasciarsi andare all’onda delle emozioni quando, varcando la soglia di casa, si entra nell’armonia di un design semplice e coinvolgente. A flood of emotion is sure to wash over you when you step through the door of your home and enter the harmony of a simple, embracing design.
Cielo e terra si incontrano in una linea di confine sfumata nell’orizzonte. La casa, stagliata contro l’azzurro, sembra carpire i colori della natura per tingersi di emozioni rilassanti. Il benessere fisico e intellettuale diventa l’obiettivo primario dell’abitare quotidiano.
76
CERTOSA
Heaven meets earth at a borderline that blends into the horizon. Silhouetted against an azure sky, this house seems to capture the colours of nature, tinged in relaxing sensations. Physical and mental well-being become the primary focus of daily life.
77
Eleganza soft in toni pastello Soft elegance in a pastel palette
Celeste è il colore di un cielo sgombro da nubi, di un mare cristallino, di una natura incontaminata. Nella finitura frassino tinto celeste di questa cucina ritroviamo intatte le tonalità pacate della natura. Light blue is the colour of a cloudless sky, a crystalline sea, a pristine natural world. The blue-tone ashwood finish of this kitchen echoes all the gentle nuances of nature.
78
CERTOSA
79
80
CERTOSA
81
L’anta del cestone a nido d’ape è una peculiarità di questa composizione, che si propone come uno spazio agito, dove prensilità, ergonomia e permeabilità diventano concetti tangibili. The lattice drawer front is a special feature of this composition, conceived as an active setting that incorporates easy, ergonomic grips and see-through doors.
82
CERTOSA
83
In cucina il celeste ispira benessere e relax In the kitchen, the colour blue inspires serenity and well-being Con Certosa, Stosa entra nel cuore della tradizione, recuperando i valori formali e materici lavorati “come una volta”. Le ante a telaio e le grandi cassettiere in frassino tinto celeste vengono impreziosite dalle maniglie con finitura argento che conferiscono stile e ricercatezza. With Certosa, Stosa goes straight to the heart of tradition, recovering “old fashioned” shapes and materials. Framed doors and large drawer units made of ash wood coloured in a shade of light blue are embellished with silver finish handles that lend style and an exclusive touch. 85
86
CERTOSA
87
Favorire la libertà di movimento in cucina vuol dire pianificare con cura gli spazi per la conservazione e la manipolazione del cibo. Pensili, cestoni, basi e piani lavoro sono progettati seguendo l’ergonomia domestica. La zona riservata al dining è arredata con tavoli allungabili, rettangolari o rotondi, nelle varie finiture. To make it easy to move around the kitchen, the spaces for storing and handling food must be carefully laid out. Cabinets, bins, base units and worktops are designed with home ergonomics in mind. The dining area features round or rectangular extendable tables in matching finishes.
88
CERTOSA
89
Proposte compositive Composition ideas
Proposte compositive Composition ideas
Composizione / Composition 01
Composizione / Composition 06
- Maniglia M97G
- Handle M97G
350
- Top Mattonella cotto veneto, bordo legno - Venetian Terracotta tile counter, wooden border
- Maniglia M97C
- Handle M97C
- Top in muratura Pietra Assisi Ocra
- Ochre Pietra Assisi masonry counter
- Tavolo rotondo Mod. Luna all.
- Extensible round table mod. Luna
- Sgabelli cod. SGA03
- Stool cod. SGA03
- Sedie cod. S06
- Chairs cod. SGA03
- Strutture in muratura
- Masonry structures
- Strutture in muratura
- Masonry structures
436
230
410
435
Page: 08-09
Page: 52-53
Composizione / Composition 02
Composizione / Composition 07
- Maniglia M97F
- Handle M97F
- Top laminato Marmo Jura sp.6 cm.
- Laminate top Jura Marble thick 6 cm.
- Tavolo rotondo Mod. Luna all.
- Extensible round table mod. Luna
- Sedie cod. S06
- Chairs cod. S06
- Pensili h.76 L.90 con apertura basculante
- Tilt-open wall cabinets, H.76 L.90
430
184
- Maniglia M97G
- Handle M97G
- Top Travertino noce fronte a spacco
- Walnut Travertine counter, “spacco� border
- Tavolo Romagnolo allungabile
- Extensible table Mod. Romagnolo
- Sedie cod. S06
- Chair cod. S06
- Strutture in muratura
- Masonry structures
430
400
Page: 14-15
Page: 62-63
Composizione / Composition 03
Composizione / Composition 08
- Maniglia M97E
- Handle M97E
- Top laminato Perlino Velvet sp.6 cm.
- Laminate top Perlino Velvet thick 6 cm.
- Maniglia M97D
- Handle M97D
- Extensible table Mod. Romagnolo
- Top muratura Rosa perlino bordo greca GR055.
- Rosa Perlino (Pearl Pink) masonry counter, GR055 Greek pattern edge.
- Tavolo Romagnolo allungabile - Sedie cod. S06
- Chair cod. S06
- Strutture in muratura
- Masonry structures
- Pensile H.152 e basi ribassate living
- Wall cabinet, H.152, and low base units
540
480
200 345 180
Page: 20-21
Page: 70-71 120
Composizione / Composition 04
Composizione / Composition 09
- Maniglia M97D
- Handle M97D
- Top sasso Scabas bordo sasso
- Scabas pebbled counter, pebbled border
450
- Maniglia M - Top laminato Travertino Elba sp.6 cm.
- Handle M97 - Extensible table Mod. Romagnolo - Chair cod. S05T
- Tavolo Romagnolo allungabile
- Extensible table Mod. Romagnolo
- Tavolo Romagnolo allungabile
- Sedie cod. S06
- Chair cod. S06
- Sedie cod. S05T
- Strutture in muratura
- Masonry structures
460
- Laminate top Elba travertine thick 6 cm.
120
Page: 34-35
Page: 78-79
Composizione / Composition 05
Composizione / Composition 10
Page: 40-41
- Maniglia M97D
- Handle M97D
- Top Marmo Jura sp.6 cm.
- Marble top Jura thick 6 cm.
- Bancone isola
- Maniglia M97
- Handle M97
- Top laminato Travertino Elba sp.6 cm.
- Laminate top Elba travertine thick 6 cm.
- Work counter
- Bancone di lavoro
- Work counter
- Sgabelli cod. SGA04
- Stool cod. SGA04
- Cabina ad angolo in muratura
- Masonry corner cabinet
- Basi ribassate living
- Low base units
460
348
318
120
180
70 160
Page: 84-85 76 122
90
CERTOSA
91
TAVOLI & SEDIE Tables and Chairs
Tavolo allungabile Romagnolo con piano impiallacciato H.78,5 Extensible table Mod. Romagnolo with veneered top H.78,5
Tavolo con piano in laminato H.78,5 Table with laminate top H.78,5
Tavolo rotondo allungabile modello Luna Round extensible table Mod. Luna
(disponibili in tutte le finiture Certosa - available in all Certosa finishes)
Elemento panca lineare ed angolare H.85 Linear and corner bench element H.85
Tavolo fratino allungabile H.77 Extensible refectory table H.77
(disponibili in tutte le finiture Certosa - available in all Certosa finishes)
Legni pregiati e colori soft per i tavoli e le sedie della collezione Valuable wood and soft colours characterise the tables and chairs of the collection.
S06 Sedia con seduta paglia Chair with straw seat
S05T Sedia con seduta paglia Chair with straw seat
SGA04 Sgabello Stool
SGA03 Sgabello Stool
(disponibili in tutte le finiture Certosa - available in all Certosa finishes)
92
CERTOSA
93
Tipologia ANTE e Vetrine
Tipologia Maniglie
Doors and Glass doors Type
Handles Type
Anta legno Wooden door di serie / standard
Anta vetro stampato temperato con decoro Tempered glass door with decorative motif
Anta vetro effetto tessuto Weave-pattern glass door
Cestone legno Wooden basket
di serie su corda e miele standard on jute and honey
di serie / standard
di serie su celeste standard on light blue
Anta a nido d’ape Door with honeycomb structure
Cassetto Drawer
di serie / standard
di serie / standard
Cestone vetro stampato temperato con decoro Tempered glass basket with decorative motif
Cestone vetro effetto tessuto Weave-pattern glass basket di serie su corda e miele standard on jute and honey
M97F
M97C
M97B
M97
Maniglia ad arco finitura argento interasse 96 mm. (di serie su celeste e corda)
Maniglia ad arco finitura ottone interasse 96 mm. (di serie su corda, giallo, miele, rosso, e verde)
Maniglia a ponte finitura argento interasse 96 mm. (a richiesta)
Maniglia a ponte finitura argento interasse 96 mm. (a richiesta)
Arched shaped handle with silver finish. distance between centres 96 mm. (standard on light blue and rope)
Arched shaped handle with brass finish. distance between centres 96 mm. (standard on rope, honey, green, red and yellow)
Bridge shaped handle with silver finish. distance between centres 96 mm. (to order)
Bridge shaped handle with silver finish. distance between centres 96 mm. (to order)
M97H
M97G
M97E
M97D
Maniglia a ponte finitura argento interasse 96 mm. (a richiesta)
Maniglia a ponte finitura ottone interasse 96 mm. (a richiesta)
Maniglia a ponte finitura argento interasse 96 mm. (a richiesta)
Maniglia a ponte finitura ottone interasse 96 mm. (a richiesta)
Bridge shaped handle with silver finish. distance between centres 96 mm. (to order)
Bridge shaped handle with brass finish. distance between centres 96 mm. (to order)
Bridge shaped handle with hammered silver finish. distance between centres 96 mm. (standard)
Bridge shaped handle with brass finish. distance between centres 96 mm. (to order)
di serie su celeste standard on light blue
FIniture ANTE e Vetrine Doors and Glass doors Type
Frassino tinto corda Jute ash finish
Frassino tinto celeste Light blue ash finish
Frassino tinto miele Honey ash finish
Frassino tinto verde Green ash finish
Frassino tinto rosso Red ash finish
Frassino tinto giallo Yellow ash finish
di serie / standard
di serie / standard
di serie / standard
a richiesta / just in time
a richiesta / just in time
a richiesta / just in time
94
CERTOSA
95
TOPS Piani in laminato idrorepellente Tops of water proof laminate
Piani Art Decor
Orion sp. 6 cm.
Travertino Liri
Travertino Elba
Perlino velvet spess. cm.6
Kashmere Bianco
Rosa Niagara
Orion 6 cm. thick
Liri travertine
Elba Travertine
Perlino velvet - 6 cm. thick
Kashmere White
Niagara Pink
Art decor tops
Sasso Travertino Noce
Sasso Scabas
Sasso Rosa Perlino
Piastrella Canapa
Walnut travertine pebbled
Scabas pebbled
Pearl Pink pebbled
Hemp tile
Tipologie Profili Pietra di Nanto
Laminato marmo Jura sp. 6 cm.
Nanto stone
Jura marble laminate 6 cm. thick
Piani quarZO quartz tops
Frontale a spacco
Frontale Testa Pari
Frontale greca GR055
Frontale Legno CV4
“Spacco� border
Flat edge
Greek pattern edge GR055
Wooden edge CV4
I Dipinti Grey Amazon leather sp. 4/6 cm.
Missisipi leather sp. 4/6 cm. Missisipi leather 4/6 cm. thick
Grey Amazon leather 4/6 cm. thick
Sonora gold leather sp. 4/6 cm.
Nile leather sp. 4/6 cm.
Rhin leather sp. 4/6 cm.
Nile leather 4/6 cm. thick
Rhin leather 4/6 cm. thick
Sonora gold leather 4/6 cm. thick
FRONT EDGE
the colours
Tigris sand leather sp. 4/6 cm. Tigris sand leather 4/6 cm. thick
Serie Michelangelo
Serie Spirito Libero
Piani MARMO Marble tops Verde Salvia Sage Green
Marmo giallo ocra satinato
Marble Sahara gold satinato
Marmo Bianco di Carrara
Marmo Travertino
Granito grigio
Granito giallo Veneziano
Satin-finish ocher yellow
Marble Satin-finish Sahara
White Carrara marble
Travertine marble
Grey granite
Yellow Venetian granite
marble
Gold
96
CERTOSA
Marrone Brown
Grigio Grey
Rosa Pink
Sabbia Sand
97
www.stosa.it
CERTOSA
design: Ettore Tinagli agency: Kinetix multimedia photo: LuceBLu styling: Susanna Anguillesi fotolito: Art and Pixel print: Art and Pixel
CERTOSA
Stosa S.p.A. stab., sede amm.va e recapito postale:
info:
S.S. Cassia, Km. 149,5 53040 Radicofani (SI) Italy
tel. +39 0578 5711 r.a. fax +39 0578 50088
info line:
www.stosa.it stosa@stosa.it
840 000 691