Palindromo

Page 1

PALINDROMO Rodrigo Piracés G




PALINDROMO Rodrigo Piracés G Asesor de proyecto : Alexis Figueroa Dibujos y objetos : Rodrigo Piraces Paginas centrales : Karen von Knorring (tecnica mixta sobre tela) Fotografias : Natascha de Cortillas Correccion de estilo : Alexis Figueroa Diseño grafico : Gustavo Vergara Natasha de Cortillas Rodrigo Piracés Impresores : TRAMA © Todos los derechos reservados Registro de Propiedad intelectual xxx.xxx del xx de xx del 2011 Rodrigo Piracés G.


2011 Concepci贸n

Rodrigo Piraces G

PALINDROMO

PALINDROMO Rodrigo Piraces G Concepci贸n 2011



Hasta el momento de su nacimiento, las almas

permanecen totalmente puras. Pero en el momento de su descenso aquテュ abajo, aunque sean puras y santas, son melladas cuando la Luna se encuentra en cuarto decreciente por culpa de la serpiente. (Zohar 1~181 b) LA Cテ。ALA


ALEXIS FIGUEROA


Lado A. I. Este libro, en sí un laberinto compuestos de otros laberíntos – la Cábala, el Alfabeto, el Arte- es también una escalera. Que como la de Jacob -quien luchara un largo día contra un ángel en el creciente fértil, aquel mismo que en su nombre prefigura Aquiles- se pliega a si misma avanzando hacia la altura. Es también una escultura en largo, ancho, y significación. Este libro, que en sí mismo cita espejos es mímesis de la serpiente y la circunvalación. Toma entonces el carácter de una alegoría. II Designa su nombre un artefacto cerebral. Esto es, un artefacto cultivado en una tradición de enigma y juego, cuyos ecos se reflejan entre lo sacro y lo pueril. Es también –y en el mejor de los sentidos-, un jeroglifo, en que se enagarza el reflejo mercurial de la poesía. III. “Todos nuestros antepasados primitivos fueron poetas” dice Antonio Gamoneda, puesto que en su acto, se da la creación y la revelación que acompañaron al hombre primitivo, al pronunciar la palabra por primera vez. IV. “Ahora vemos en espejo y en enigma” dice Saulo. Siglos después Abulafia – en las fuentes de otra tradicion- propicia el “Camino de los nombres” como arte permutativo y de revelación.. Siglos más tarde Raimundo Lulio avanza en su Ars Combinatoria. El libro: como carmen figurado, un caligrama... V. Mezclé, combiné, abrí, cerré, separé, uní. Operación alquímica que tiene por elementos las vocales. El libro, alambique del lenguaje en que el texto se decanta por destilación. El libro como sueño filosofal VI. Custodiada entrada, amparada por la imagen de los niños, develados ángeles que sonrien para anunciarnos que el libro es Juego. Juego de intelecto ante la muerte, con las mismas ansias de Antonius Block de



vuelta a casa, juego de conocer, sentir, saber y juego, no por más crítico menos intuitivo, tal como el practicado por el Magister Ludi Josef Knetch. VII. El saber, a diferencia del conocimiento, viene desde dentro al exterior; con actitud centrífuga viaja desde su centro inescrutable hacia la gracia de la comunicación. Es el viento, que gira huracanado, y en su medida de carrusel, tornado y vórtice, mueve, agita, anima. Es el viento, aire, aliento, encarnando en la materia. Materia él mismo, auque sutil, veraz, alada, es también voz. Alguna vez la poesía fue inscripción, palabra, y a la vez gesto y respiración. Un asunto de ser y hacer. Una técnica, una heurística de la invocación. Y como toda técnica, propiciaba en el abc su propedéutica, la herramienta. Con la cual fijar pero a la vez desdoblar la realidad. Como dice Humebrto Díaz Casanueva: “vox tatuada”. VIII. Construye el poeta para luego deshechar y con la ruina -las apreciadas ruinas que del fuego luz hicieron- construir otra atalaya que -Jano bifronte- ilumine un nuevo inicio y un final. Aleph, Bet, Gimel: el paradigma de la técnica y la creación. El principio de la suma de signos que encierran, crean, rigen, comunican lo real. Tras los niños, que signan este libro como arcano del Tarot, se aproxima la techné. La imagen intercalada entre las letras hace la mímesis de la dicha encarnación. Filosofía del conocimiento, artificio de la magia, invocación devenida en sus procedimientos: apunte, bosquejo, objeto: idea, diagrama, facto. Y entonces nace un libro, y en él la poesía. Una poesía con rasgos surrealistas y órficos, criptografías en trance de un paisaje interior. IX. De la luna, lo órfico. De lo órfico el misterio. “Hasta el momento de su nacimiento las almas permanecen totalmente puras” cita el autor. Para el Zohar caen, “melladas por la luna”, luna oscura, en alianza con la pérfida serpiente, que mordiéndose la cola imita el cuerpo, el gesto de la luna llena. Aquella que fecuenda el rocío mañanero, que ha de recogerse en la redoma. Mas en el Zohar resuena la doctrina de Platón: hasta el momento de su nacimiento las almas permanecen puras. Y no pierden su pureza en su contacto con el mundo y su materia, sino por el olvido. En pleno siglo XX el surrealismo, como un buzo



del espíritu, nada al interior de la conciencia. Baja o sube para encontar la hogera que ilumina los motivos de ésta, motivos que destacan como sombra. Es la hogera del yo, que ilumina el insconsciente, y la conciencia es el telón, la pared de la caverna. Y el poeta, con su ojo experto, trabaja en el desciframiento de esas sombras, de esa luz. X. Motivos. Mas ¿que hace un macho cabrío en los terrenos de la poesía? Trasunto de Pan, dios de las brisas del amanecer y el atardecer y en sí mismo, animus, anemon, aliento y viento. Pagano dios, habitaba entre los bosques y las selvas, correteando ovejas, espantando hombres, tolerando a las mujeres, en el cortejo de Dionisios. Cuando truena y cae el rayo, habla Pan, macho cabrío. “Pan”, “Pan” decían los muchachos y muchachas de la Hélade. “No lo desperteis de sus siestas”... pues es el demonio del mediodía... Pan, músico contra su voluntad o por despecho –pues preferiría sin dudas a Siringa en carne y hueso- ejemplifica los riesgos necesarios de la poesía. XI. Recorrer este libro es peculiarmente un pasar de dedos sobre una superficie de escultura. Aquí el tacto se detiene, allá avanza, en un especie de barroca arquitectura de Babel. Acaso tus dedos se depositen un momento en una cavidad sinuosa, una anfractuosidad. Una sisura extendida de la palabra al tacto y luego se aposenta en las circunvalaciones del cerebro. XII. El cerebro, descansando en su cáliz blanco, el hueso blanco, en la albura de la duramadre, que como la lápida de Lázaro guarda la promesa de la vida interior. Cuando percibimos, designamos, pensamos y nombramos, un Lázaro de sílabas y nombres vuelve desde la tumba común en que yace aún más que su Historia, toda la Humanidad. Dice el poeta: “alguien gime dentro de esa piel ciega”. XIII. Motivos. En un palpo... la oveja. Animal de preferencia en los sacrificios religiosos... ¿Agnus dei? ¿Agnosticicismo? ¿ A-gnosis? ¿Sin conocimiento? ¿O “agnus” de aquél que no conoce.en medio del rebaño quien es su madre, padre?...en fin.. ¿Nahual de Cristo? ¿Qué sabe, que conoce y siente el poeta?



XIV. Este libro, basado en el principio de la unidad de los opuestos, es volumen de estirpe patafísica... Ciencia de las soluciones imaginarias, construye artefactos de sutil tecnología. Apropiados para auscultar las emociones, calibrar tensiones instinstivas, demarcar entes abstractos deplanzandose por la fantasmagoría cerebral... XV. El texto: especie de caleidoscopio, latigazos de impresiones.... Poesia... oveja... poesía... “El silencio de los muertos se lee en la pupila de las bestias”... “Danzante la quema del hombre en su espejismo”...y un fragmento que bien podría ser inicio de una gesta: “Blindada de espíritu la célula”... El texto, construido con metáforas abstractas, armado de texturas materiales, de personificaciones encaranadas en objetos... Y la metáfora matriz: UN LIBRO EN EL QUE BROTA UNA LLAVE Al abrirla ¿Qué brota de la llave? ¿Un torrente de palabras? ¿Es el libro la cisterna de los signos, un estanque? Como sea es evidente: algo líquido hay en el libro. Algo liquido, que se escurre en forma circular.






ANIMUS








TelĂşrica y ofrecida la diestra maternal potencia por flujo de magma la cicatriz socavada

ConstriĂąe la senda oriunda del aire declarado Signos en el cielo para todos... Caen las columnas y el estrĂŠpito es devorado por las sombras



Constituirnos en lib(r)élulas

desde el fondo atmosférico de los colibríes proto-atómicos Deseo turbínico incandescente Una aérea nueva para un viaje distinto



Absorbe el motor

de nuestro miedo el soplo que expulsa detenido el aire tuyo Orgiastigmatizada La silenciosa tensi贸n suspendida de vapor elevada se deshace en la leve huella de humedad Silencio y v a c 铆 o para esperar lo nuevo



Epilepsia nueva

amniรณtica placenta de rincรณn Paranoica convulsiรณn de รกngulos nรกusea de vocales en lo abstracto Fisura craquelada en llaga de cielo intermitentes las luces anuncian



Vi naves

y viajes voltaicos Pléyades arquetípicas habitando en nuestra posibilidad de dimensión Orosílabas nuevas Geoamores distintos Atávicos devenires enunciados en las manchas del jaguar



Sacrificio en el rizo del blanco vell贸n

Vap贸rea virtud desnuda y temperada en abrigo 谩ureo El mundo es desbordado por el cardumen de iniciaticos vuelos



La boca

lenta y pastosa no llega a tocar el ala del nombre del vuelo del aire Que batiĂŠndose empuja y anuncia la potencia del dejo del lĂ­mite del no poder



En este bosque

aturdido de lobos se trazan marm贸reas murallas en las sombras Memorias, nombres susurran desde la copa del 谩rbol En este bosque los lobos ascienden en vap贸reas nubes matutinas para seguirte en la brisa y tocarte en la lluvia



El nĂşcleo palpita

y azucarando quema su abandono de crisĂĄlida para expandir Cuerpo carne y alma pensante El deseo por vereda ajena de vuelta en un otro que somos nosotros mismos


POESIA




La angustia del espejo

tripulada de ilusi贸n astuta en suicidio y v茅rtigo viaja a la fosa de la pupila del que mira para carnar en halo tibio Mundos paralelos que se auscultan en mineral silencio



Articuladas y voladeras

transmutadas bestias de ĂŠter activan en cadena de tiempos batientes motores vegetales Carburaciones glandulares ectoplasmas enfurecidos Perfecta exorcista dibuja la libĂŠlula un color que es cuerpo y signo en el aire ofrecido a todos



Prototípicas fieras laceradas dominan el ombligo teórico de los enunciados Finalmente el diagrama deviene árbol Poder curso dirección Desde el fruto en la copa alta saborear se puede lo oscuro y oculto que la raíz toca



Frenética la carne trepa ciega por el deseo

Sobrecarga voltaica vegetal muerte de andamios alud de lápidas excitadas Motín de hojas que ascienden a las nubes



Facto

presencia implosionada en la primera oce谩nica que cae a la lluvia Imaginaci贸n de horizonte testimonio de rinc贸n soledad de v茅rtice



En estas grafías escarben desgarren pleuras sustancias ásperas longevas de pieles Hurga palpa Filtra como fuente de pájaros fosfóricos atosigados de noche



Hiede un cuerpo exfoliado por mĂĄquinas minerales

Un nimbo de hierro y azufre que es voz y dialecto corroĂ­do en la pena-umbra habla secreta disciplinada en el rito Alguien gime dentro de esa piel ciega


ANIMUS







KARMA




La voz amarillo cadmio es apenas un susurro La umbra anuncia arribo en los niños Aquellos que dormidos como soberanos de luz la mano de la nube aprietan en bastón Una respiración biológica los presencia gozosa Luminiscente traza señales en sus coronas de compasión



Al mirarnos

trenzas y cardúmenes se activan en las pizarras con fórmulas geográficas y matemáticas de tiempo No son territorios desterritorializados Advierto una latencia que nos susurra una y otra vez antes ahora y después …al mirarnos








E

n este vĂŠrtice tus ojos La piel tuya aĂşn en este tacto El recorrido hĂşmedo de los signos por el color El vuelo de los peces y tu combate con las bestias Predestinada para ti la espada reposa escondida en tus libros



C

omo azul cobalto frio roba el invierno de su hielo más tibio Para dejar en agua generosidad cromática al parto de la floresta Su pretensión translúcida de témpano en retención amarrilla cesa de luz que lo ahoga




KARMA







ANIMUS


T

ardos deseamos redimir lo que de día en día queda en gota de vértigo suspendida en el borde del ojo



Y

erta palabra transfigurada artificio demolido Nombre tĂ­tulo o patria el silencio abstracto eterno se ilumina de amores que no necesitan signo



E

l pequeĂąo rincĂłn de la esfera modela un Karma para volver a su nostalgia de ĂĄngulo



Cae Desde la raíz la gota que en el cielo constituye océano tormenta y arrebato aéreo Orgánica traza húmedas velocidades espirales



B

lindada de espĂ­ritu la cĂŠlula en aureola inculca la forma El cĂ­rculo se cierra el horizonte desaparece y el anillo se hunde infinito en el lago profundo



M

anan de las arb贸reas copas derretidas sustancias nubosas Danzante la quema del hombre en su espejismo Exitorturado Engritado y calmad铆simo una pereza m贸rbida tarda canta mientras mana



L

a boca es la boca la mano en el puĂąo ciego lee cartĂłgrafa cicatrices y surcos Paso a paso grano a grano La voz del golpe marino en esquirlas hĂşmedas borra el ra(o)stro y pierde el regreso



P

rístina sumergida y húmeda la onda y el flujo resbalan peces áridos en la áspera llaga de la piedra




POESIA


F

resco soplo aireado en la pluma por ala batiente en bandada observa las huellas Los de abajo se han ido solo el rastro de sus cuerpos densos y pĂŠtreos dibujan surcos Fundidas cicatrices minerales en la tierra muerta Las crisĂĄlidas han subsistido contiguas a la carne El miedo y el dolor Han quedado atrĂĄs



D

esatada la horda orgĂĄnica y sedimentaria construye nueva piel Ciudades artefactos y poder hĂşmedamente se deshacen entre raĂ­ces infinitamente multiplicadas El poder austero de lo silencioso lentamente organiza las materias Piel verde piel Se ocultan los caminos para dejar sola una huella



E

n la boca de los muertos el blanco roce del escape en ánima marca Molares Incisivos Caninos El rostro de la jauría huye níveo Vapóreo cardumen El silencio de los muertos se lee en la pupila de las bestias



E

l gĂłtico miedo eleva expandiendo lo alto Miel de mercurio para el astroviaje Acelerado el vĂŠrtigo construye fosas y cavernas de ĂĄtomos oscuros en grandes pasillos de flujo Nuestra mente ahora es puerta y nuestro silencio catedral



P

retendemos epilepsias consecutivas Burbujas metรกlicas corrompidas en el gas Interrupciones constantes para desarmar el des amar



E

l eco perdido de un brindis seco navega ebrio en la ilusiĂłn hĂşmeda y el fermento Un sonido ignorado trama raĂ­ces en voces distintas para llenar solo una copa



D

ependencias vĂ­nculos estructura Vuelhoja sacrifiverdad Duele la gota de sol en el ojo ciego



E

l lobo muerde el sol negro Conmovido y lento el miedo se ofrece tĂ­mido obediente Desbrozada la carne asoma la semilla y la nueva manada



L

a esfera orgรกnica y su marasmo de sombra lenta En lo hondo del tiempo alargada derretida en miseria de paloma coja La plaza es migaja que cae de la ciudad arrasada por las bestias








ANIMUS






carmen figurado, un caligrama... XIII. “Todos nuestros antepasados primitivos fueron poetas” dice Antonio Gamoneda, puesto que en su acto, se da la creación y la revelación que acompañaron al hombre primitivo, al pronunciar la palabra por primera vez. XIV. Designa su nombre un artefacto cerebral. Esto es, un artefacto cultivado en una tradición de enigma y juego, cuyos ecos se reflejan entre lo sacro y lo pueril. Es también –y en el mejor de los sentidos-, un jeroglifo, en que se enagarza el reflejo mercurial de la poesía. XV. Este libro, en sí un laberinto compuestos de otros laberíntos – la Cábala, el Alfabeto, el Arte- es también una escalera. Que como la de Jacob -quien luchara un largo día contra un ángel en el creciente fértil, aquel mismo que en su nombre prefigura Aquiles- se pliega a si misma avanzando hacia la altura. Es también una escultura en largo, ancho, y significación. Este libro, que en sí mismo cita espejos es mímesis de la serpiente y la circunvalación. Toma entonces el carácter de una alegoría.



digma de la técnica y la creación. El principio de la suma de signos que encierran, crean, rigen, comunican lo real. Tras los niños, que signan este libro como arcano del Tarot, se aproxima la techné. La imagen intercalada entre las letras hace la mímesis de la dicha encarnación. Filosofía del conocimiento, artificio de la magia, invocación devenida en sus procedimientos: apunte, bosquejo, objeto: idea, diagrama, facto. Y entonces nace un libro, y en él la poesía. Una poesía con rasgos surrealistas y órficos, criptografías en trance de un paisaje interior. IX. El saber, a diferencia del conocimiento, viene desde dentro al exterior; con actitud centrífuga viaja desde su centro inescrutable hacia la gracia de la comunicación. Es el viento, que gira huracanado, y en su medida de carrusel, tornado y vórtice, mueve, agita, anima. Es el viento, aire, aliento, encarnando en la materia. Materia él mismo, auque sutil, veraz, alada, es también voz. Alguna vez la poesía fue incripción, palabra, y a la vez gesto y respiración. Un asunto de ser y hacer. Una técnica, una heurística de la invocación. Y como toda técnica, propiciaba en el abc su propedéutica, la herramienta. Con la cual fijar pero a la vez desdoblar la realidad. Como dice Humebrto Díaz Casanueva: “vox tatuada”. X. Custodiada entrada, amparada por la imagen de los niños, develados ángeles que sonríen para anunciarnos que el libro es Juego. Juego de intelecto ante la muerte, con las mismas ansias de Antonius Block de vuelta a casa, juego de conocer, sentir, saber y juego, no por más crítico menos intuitivo, tal como el practicado por el Magister Ludi Josef Knetch. XI. Mezclé, combiné, abrí, cerré, separé, uní. Operación alquimica que tiene por elementos las vocales. El libro, alambique del lenguaje en que el texto se decanta por destilación. El libro como sueño filosofal. XII. “Ahora vemos en espejo y en enigma” dice Saulo. Siglos después Abulafia – en las fuentes de otra tradicion- propicia el “Camino de los nombres” como arte permutativo y de revelación.. Siglos más tarde Raimundo Lulio avanza en su Ars Combinatoria. El libro: como



V. Recorrer este libro es peculiarmente un pasar de dedos sobre una superficie de escultura. Aquí el tacto se detiene, allá avanza, en un especie de barroca arquitectura de Babel. Acaso tus dedos se depositen un momento en una cavidad sinuosa, una anfractuosidad. Una sisura extendida de la palabra al tacto y que luego se aposenta en las circunvalaciones del cerebro. VI. Motivos. Mas ¿Que hace un macho cabrío en los terrenos de la poesía? Trasunto de Pan, dios de las brisas del amanecer y el atardecer y en sí mismo, animus, anemon, aliento y viento. Pagano dios, habitaba entre los bosques y las selvas, corretendo las ovejas, espantando hombres, tolerando a las mujeres, en el cortejo de Dionisios. Cuando truena y cae el rayo, habla Pan, macho cabrío. “Pan”, “Pan” decían los muchachos y muchachas de la Hélade. “No lo desperteis de sus siestas”... pues es el demonio del mediodía... Pan, músico contra su voluntad o por despecho –pues preferiría sin dudas a Siringa en carne y hueso- ejemplifica los riesgos necesarios de la poesía. VII. De la luna, lo órfico. De lo órfico el misterio. “Hasta el momento de su nacimiento las almas permanecen totalmente puras” cita el autor. Para el Zohar caen, “melladas por la luna”, luna oscura, en alianza con la pérfida serpiente, que mordiéndose la cola imita el cuerpo, el gesto de la luna llena. Aquella que fecuenda el rocío mañanero, que ha de recogerse en la redoma. Más en el Zohar resuena la doctrina de Platón: hasta el momento de su nacimiento las almas permanecen puras. Y no pierden su pureza en su contacto con el mundo y su materia, sino por el olvido. En pleno siglo XX el surrealismo, como un buzo del espíritu, nada al interior de la conciencia. Baja o sube para encontar la hogera que ilumina los motivos de ésta, motivos que destacan como sombra. Es la hogera del yo, que ilumina el insconsciente, y la conciencia es el telón, la pared de la caverna. Y el poeta, con su ojo experto, trabaja en el desciframiento de esas sombras, de esa luz. VIII. Construye el poeta para luego deshechar y con la ruina -las apreciadas ruinas que del fuego luz hicieron- construir otra atalaya que -Jano bifronte- ilumine un nuevo inicio y un final. Aleph, Bet, Gimel: el para-



Lado b. I. El texto: especie de caleidoscopio, latigazos de impresiones.... Poesia... oveja...poesía... “El silencio de los muertos se lee en la pupila de las bestias”... “Danzante la quema del hombre en su espejismo”...y un fragmento que bien podría ser inicio de una gesta: “Blindada de espíritu la célula”... El texto, construido con metáforas abstractas, armado de texturas materiales, de personificaciones encaranadas en objetos... Y la metáfora matriz: UN LIBRO EN EL CUAL HAY UNA LLAVE. Al abrirla ¿Qué brota de la llave? ¿Un torrente de palabras? ¿Es el libro la cisterna de los signos, un estanque? Como sea es evidente: algo líquido hay en el libro. ¿Y qué nutre? ¿Qué alimenta?. II. Este libro, basado en la unidad de los opuestos, es volumen de estirpe patafísica... Ciencia de las soluciones imaginarias, construye artefactos de sutil tecnología. Apropiados para auscultar las emociones, calibrar tensiones instinstivas, demarcar entes abstractos deplanzandose por la fantasmagoría cerebral... III. Motivos. En un palpo... la oveja. Animal de preferencia en los sacrificios religiosos... ¿Agnus dei? ¿Agnosticicismo? ¿ A-gnosis? ¿Sin conocimiento? ¿O “agnus” de aquél que no conoce.en medio del rebaño quien es su madre, padre? ¿Nahual de Cristo? ...en fin.. ¿Qué sabe, que conoce y siente el poeta? IV. El cerebro, descanzando en su cáliz blanco, el hueso blanco, reposando en la albura de la duramadre, que como la lápida de Lázaro guarda la promesa de la vida interior. Cuando percibimos, designamos, pensamos y nombramos, un Lázaro de sílabas y nombres vuelve desde la tumba común en que yace aún más que su Historia, toda la Humanidad. Dice el poeta: “alguien gime dentro de esa piel ciega”.


ALEXIS FIGUEROA


Hasta el momento de su nacimiento, las almas permanecen totalmente puras. Pero en el momento de su descenso aquテュ abajo, aunque sean puras y santas, son melladas cuando la Luna se encuentra en cuarto decreciente por culpa de la serpiente. (Zohar 1~181 b) LA Cテ。ALA



2011 Concepci贸n

Rodrigo Piraces G

PALINDROMO

PALINDROMO Rodrigo Piraces G Concepci贸n 2011


PALINDROMO Rodrigo Piracés G Asesor de proyecto : Alexis Figueroa Dibujos y objetos : Rodrigo Piraces Paginas centrales : Karen von Knorring (tecnica mixta sobre tela) Fotografias : Natascha de Cortillas Correccion de estilo : Alexis Figueroa © Todos los derechos reservados Registro de Propiedad intelectual xxx.xxx del xx de xx del 2011 Rodrigo Piracés G. Proyecto de Investigacion n# 211.067.029–1.0 Direccion de Investigacion Universidad de Concepción




PALINDROMO Rodrigo Piracés G


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.