MARTES 27 DE MAYO DE 2014 (N°21) ESPECIAL NEGOCIOS
ES.RBTH.COM
La actualidad de Rusia Distribuido junto con la edición de
Cooperación El periodista ruso Sergey Brilev funda el Instituto BeringBellingshausen con base en Montevideo Página 4
Este suplemento ha sido preparado y publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), sin la participación de la redacción de El Observador
Lo mejor de
Proyecto La ceremonia de clausura de los pasados Juegos Olímpicos corrió a cargo de un escenógrafo de Montevideo AFP/EASTNEWS
El uruguayo que consiguió romper el hielo en Sochi
Una de las escenas de la ceremonia de clausura diseñada por la empresa de espectáculos de Finzi Pasca
Hugo Gargiulo, escenógrafo y coreógrafo uruguayo, contribuyó a la escenificación de la ceremonia de clausura de los Juegos de Sochi 2014 VALENTÍN TRUJILLO ESPECIAL PARA RBTH
La ceremonia de clausura de los Juegos Olímpicos de Invierno 2014 de la ciudad rusa de Sochi fue un gran homenaje a la cultura de esa nación. Nombres de artistas rusos pero universales como Tolstói, Dostoyevski, Chagall, Gógol, Chéjov, Kandinski, Raj máninov, Chaikovski,
Prokófiev y el ballet del Bolshói, entre otros símbolos de la cultura rusa, estuvieron presentes a través de la imagen, la música, la danza y la iluminación, en un espectáculo vigoroso que se desarrolló sobre un escenario mágico que se adaptó de mil maneras a cada contexto. Para captar la magnitud de este espectáculo, algunas cifras pueden pintar el tamaño de lo que sucedió en el estadio Fisht Olympic Stadium el pasado 23 de febrero. La duración de la ceremonia de clausura fue de 2 horas y 30 minutos. En ese
lapso hubo más de 25 mil voluntarios en acción, con un vestuario de 6 mil trajes y más de 45 mil elementos escénicos y accesorios (entre ellos 120 proyectores generando imágenes gigantescas), todo esto desplegado dentro de un estadio con capacidad para 40 mil personas sentadas.Y detrás de ese despliegue de trabajo, fuerza escénica y talento estuvo la creatividad y la sensibilidad del escenógrafo y coreógrafo uruguayo Hugo Gargiulo. Gargiulo, quien se vinculó con Daniele Finzi Pasca en 1994, cuando el suizo llegó
por primera vez a Montevideo, y con el que trabaja desde 1996, es uno de los fundadores e integrantes esenciales de la compañía Finzi Pasca, de tanta presencia en escenarios uruguayos a través de obras de enorme calidad técnica como Rain, Ícaro y el año pasado La veritá. Daniele Finzi Pasca es el director de la ceremonia de clausura de Sochi. La elección de la compañía Finzi Pasca para la ceremonia de clausura no fue casual. Por un lado estaba el antecedente del trabajo que ya habían hecho en 2006 con
los Juegos de Turín, pero además con Rusia la compañía suiza había tenido otras oportunidades de estrechar vínculos. Por ejemplo, la creación del espectáculo Donka, en 2010, con el fin de festejar los 150 años de nacimiento del escritor Antón Chéjov. La compañía había estado antes en Rusia con otros espectáculos, pero ese fue un encargo especial al ocuparse de un tema muy caro a los rusos por parte del director del festival Chéjov. La compañía no acostumbra a realizar espectáculos por pedidos de otros, sino que son de su pro-
pia creación, pero en ese caso aceptaron y así generaron un vínculo fuerte. Los primeros contactos para organizar la ceremonia de clausura de los Juegos de Sochi se realizaron en 2012 y tuvieron que ver con la construcción del estadio principal. “Cuando se construye un estadio que va albergar una ceremonia de estas dimensiones, las decisiones arquitectónicas son muy importantes. Es fundamental saber qué tipo de posibilidades va a ofrecer el estadio”, dice Hugo Gargiulo. CONTINÚA EN LA PÁGINA 2
ES.RBTH.COM/OPINIÓN
S I G A L A S Ú LT I M A S N OT I C I A S E N N U E S T R A S ECC I Ó N E S P EC I A L :
ICA A GEOPOLÍT S DA N A B S E TR m/39749 es.rbth.co
RIO RUSO EL ESCENA NIA A PARA UCR m/39993 es.rbth.co
2
Arte
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
MARTES 27 DE MAYO DE 2014
es.rbth.com
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
MUECA FILMS (3)
El uruguayo que consiguió romper el hielo de Sochi insertan los episodios artísticos. Antes, las ceremonias eran muy sencillas, pero, a medida que la televisión comenzó sus trasmisiones, la sección artística fue ganando mucho terreno hasta transformarse hoy en la vedete de una apertura o una clausura de un evento como los Juegos Olímpicos, sean estos de invierno o de verano. La idea de Finzi Pasca fue un homenaje a la cultura rusa, que luego Gargiulo tradujo en su concreción sobre el escenario. Fueron cinco cuadros que se montaron y se desmontaron en una continuidad narrativa y plástica. “Creamos una sucesión de escenas que resaltaron el valor de la pintura, la literatura, la música, el ballet y la tradición simbólica rusa”,dijo el escenógrafo. El inicio fue monumental, con un bosque formado por cientos de columnas de LED que colgaban del techo y bajo el cual se desarrollaron el resto de las escenas. Luego llegaron los peces del mar Negro y la aparición de los niños Yuri y Valentina en un barco a velas volador que atravesó el espacio. Las escenas de homenaje a la pintura
VIENE DE LA TAPA
En este caso quisieron hacer algo realmente grande. Sin dudas, el estadio Fisht es el espacio cerrado más grande que existe en el mundo. Es un estadio de 200 metros de largo por 70 de ancho, cerrado. Una de las ideas que Daniele Finzi Pasca aportó, que ya había utilizado en un espectáculo del Cirque du Soleil, es un sistema de rieles que permite hacer volar objetos y personas. Un movimiento aéreo en lugares donde esto no es muy factible. “El vuelo de alguna manera ha marcado a las Juegos Olímpicos. En Los Ángeles en 1984, un hombre bajó a la cancha con un propulsor. En Turín 2006 se colocó una máquina de viento a mitad de la cancha y los bailarines volaron sin cables. Esa fue una imagen muy fuerte también”,anota Gargiulo.
Tiempo y espacio La estructura de una ceremonia está bastante pautada por los momentos protocolares. Desde el inicio hasta la entrada de los atletas y la bandera, los discursos y las despedidas. En medio de estas partes, se
Una de las escenas del espectáculo. Hugo Gargiulo durante los trabajos de preparación en Sochi
de Chagall tuvieron violinistas, novias, payasos y acróbatas. Un piano afloró desde el suelo con el pianista Denís Matsúiev tocando un concierto de Rajmáninov, que dio como resultado la expansión de otros 62 pianos que atomizaron la escena en homenaje a la música. Después llegaron los escritores, con actores representándolos en sus escritorios y un hermoso efecto con aire para que formaran unos torbellinos simbolizando la expansión por el mundo de sus obras. La última escena le correspondió al circo ruso, que culminó en un
El anillo olímpico que dio mucho que hablar
partamentos de luces, audio, video y proyección, todos coordinados. Cada elemento técnico está por supuesto computarizado, pero el ensamble humano es básico para el éxito del espectáculo. “Alguien fundamental es el stage manager, quien da cada uno de los pies para que el show fluya. Para tener un barco gigante volando sobre el escenario hay que calcular el tiempo y el espacio, más el resto de los bailarines y elementos que se encuentran en acción dentro de la escena”,explicó Gargiulo. Cada participante está co-
LAS CITAS
Hugo Gargiulo
" "
GETTY IMAGES/FOTOBANK
En la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Sochi hubo un problema técnico con la apertura de uno de los anillos olímpicos. Era una secuencia donde cinco copos de nieve volaban hasta formar los clásicos anillos, pero uno de ellos no pudo abrirse. Esto generó frustración entre los organizadores. Para la ceremonia de clausura se quiso cerrar ese episodio y se jugó con la eventualidad de que uno de los anillos no se abriera, pero lo logró, para satisfacción de todos.
gran final cuando se izó una carpa circense gigante. En la última coreografía entró un rompehielos que formó las palabras Juntos y Paz. El show se cerró con el oso mascota de los juegos soplando para apagar la llama olímpica con gesto triste, pero luego, cuando se anuncia la sede de los próximos juegos, termina sonriendo. Gargiulo, que participó en buena parte de la creación de esta compleja y barroca ceremonia, vio el evento desde el control room del estadio Fisht. Allí aparte de los directores y los escenógrafos están los de-
En Sochi hicimos una ceremonia para romper el hielo, para romper las barreras”.
calcular el tiempo y el espacio, más el resto de los bailarines y elementos que se encuentran en acción dentro de la escena”.
“Creamos una sucesión de escenas que resaltaron el valor de la pintura, la literatura, la música, el ballet y la tradición simbólica rusa”.
"
"
“Para tener un barco gigante volando sobre el escenario hay que
El vuelo de alguna manera ha marcado a las Juegos Olímpicos. En Los Ángeles 1984 se usó un propulsor. En Turín 2006 se colocó una máquina de viento en la mitad de la cancha y los bailarines volaron sin cables. Esa fue una imagen muy fuerte”.
nectado vía audio con el stage manager, que se transforma así en un maestro de ceremonias en las sombras. El espectáculo cuida un aspecto fundamental, que es la transmisión televisiva.Las cámaras llegaron al final de los ensayos, en los últimos cuatro días. Se trató de guiarlas para darles las mejores opciones de rodaje. Este estuvo a cargo de la empresa OBS (Olympic Broadcasting Services), quien filma desde hace varias ediciones todos los Juegos Olímpicos. Sochi es la zona más calurosa de Rusia, una ciudad ubicada sobre el mar Negro. Hay palmeras y tiene una vegetación mediterránea, pero en la zona montañosa donde se desarrollaban buena parte de las pruebas, a una hora de auto de Sochi, hacía frío. De todos modos acopiaron nieve de otros años para tener reservas. “Vivo en Suiza y he trabajado en Canadá. Estoy acostumbrado al frío. Pero el problema fueron los ensayos en Moscú, con horas y horas ensayando a cinco grados Celsius bajo cero. Cuando llegamos a Sochi estábamos todos con resfríos y bronquitis. Pero valió la pena tanto esfuerzo. En Sochi hicimos una ceremonia para romper el hielo, para romper las barreras”,concluye Gargiulo.
LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL, THE WASHINGTON POST, THE NEW YORK TIMES, FOREIGN POLICY, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • DUMA, BULGARIA • GEOPOLITICA Y POLITIKA, SERBIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • ELEUTHEROS TYPOS, GRECIA • THE ECONOMIC TIMES, INDIA • MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • GLOBAL TIMES, CHINA • JOONGANG ILBO, COREA DEL SUR • THE SYDNEY MORNING HERALD Y THE AGE, AUSTRALIA • THE NATION, TAILANDIA • GULF NEWS Y AL KHALEEJ, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS • LA NACION, ARGENTINA • FOLHA DE S.PAULO, BRASIL • EL OBSERVADOR, URUGUAY. EMAIL INFO@RBTH.COM. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://ES.RBTH.COM/ASOCIADOS EL OBSERVADOR - DIRECTOR: RICARDO PEIRANO - DIRECCIÓN: CUAREIM 2052- MONTEVIDEO [URUGUAY] - TEL: 2924 70 00 - DISTRIBUCIÓN NACIONAL
S I G A L A S Ú LT I M A S N O T I C I A S EN NUESTRA SECCIÓN ESPECIAL: ES.RBTH.COM/NEGOCIOS
RÁ EN LA ARTICIPA MOSCÚ P L CANAL CCIÓN DE U R T S N O C AGUA, DE NICAR A AL DE PANAMÁ IV T ALTERNA 1 om/4002 es.rbth.c
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
Ciencia
MARTES 27 DE MAYO DE 2014
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
3
Tecnologías El primer satélite uruguayo será lanzado a finales de junio desde suelo ruso
El otro sueño celeste está en Rusia RBTH
El misil balístico intercontinental RS-20 Voevoda lanzará a finales de junio el satélite ANTEL Sat desde la base espacialYasni, emplazada en la región de Oremburgo. La entrada en órbita del primer satélite uruguayo marcará el punto de partida para las investigaciones espaciales de la República Oriental de Uruguay. El ANTEL Sat ha sido diseñado y fabricado en la Facultad de Ingeniería de la Universidad de la República con la colaboración de la empresa estatal de telecomunicaciones de Uruguay ANTEL. La empresa ha invertido en el proyecto US$ 695 mil. Una vez lanzado el satélite, su entrada en órbita será supervisada desde una estación terrestre de conexión situada en el barrio Manga de Montevideo.
Los satélites están destinados tanto a países como a empresas con un precio asequible Como una taza de café El satélite se basa en un diseño estándar conocido como CubeSat: un aparato de forma cúbica de 10 centímetros de arista –aproximadamente como una taza de café– y un peso de cerca de un kilogramo. Los CubeSat cuentan con unas pequeñas antenas móviles y baterías solares superficiales o abatibles. El interior de estos minúsculos aparatos está compuesto de sensores y cámaras. En cuanto el lanzador coloca el CubeSat en la órbita terrestre, este comienza a transmitir información de diversa índole a la Tierra. Entre las operaciones que pueden realizar estos minisatélites destaca la transferencia de fotografías gran ang u l a r d e l a Ti e r r a , l a comprobación de las radiocomunicaciones, la supervisión del campo magnético de la Tierra y el estudio de sus cinturones de radiación. Los CubeSat suelen permanecer en esa posición cerca de seis meses. Pasado ese plazo, comienzan a descender en espiral hasta que arden en la atmósfera terrestre.
“La posibilidad de montar microsatélites a partir de los componentes disponibles en el mercado y de lanzarlos al espacio a un buen precio ha permitido a los estudiantes de numerosas universidades adquirir una considerable experiencia en el diseño de aparatos espaciales”, explica a RBTH el director de desarrollo del grupo de tecnología espacial y telecomunicaciones de la Fundación Skólkovo, Dmitri Paison. Los CubeSat ofrecen la posibilidad de realizar pruebas de vuelo reales a bajo coste, asequible tanto para las organizaciones industriales como para las académicas. Aunque su diseño y estructura es bastante simple y cualquier radioaficionado puede adquirir fácilmente los componentes necesarios para su montaje en una tienda ordinaria de aparatos electrónicos, estos satélites no son ningún juguete para los estudiantes. “Los CubeSat se emplearán en tareas de observación de la Tierra desde el espacio, para proporcionar servicios de comunicación — especialmente en regiones remotas de difícil acceso— para realizar seguimientos de determinados territorios con fines científicos e incluso para luchar contra el cultivo ilegal de drogas y el narcotráfico. En definitiva, para resolver problemas de gran importancia”, asegura el experto. Se trata de satélites que están destinados tanto a países como a empresas que buscan un nuevo sector de mercado.“Al eliminar la barrera de entrada, la tecnología del CubeSat facilita la salida al mercado y acelera la comercialización de proyectos de satélites”, aclaró Paison. “Los CubeSat no se lanzan de uno en uno. Un integrador de sistemas los entrega ya empacados en una plataforma contenedora especial. Los contenedores se fijan al lanzador y varios satélites se ponen en marcha simultáneamente en el espacio. Gracias a esto, el costo de lanzamiento de cada satélite se reduce”, asegura a RBTH la empresa espacial internacional Kosmotras, que se dedica a efectuar lanzamientos comerciales con el cohete Dnepr. “El lanzador tiene capacidad para albergar hasta 30 CubeSat”,explica Kosmotras a RBTH, aunque la empresa no revela el costo del lanzamiento del ANTEl-Sat alegando el secreto comercial.
O T E R E SA D MÉXICO IN S, EL S A EN GLON DE SISTEMA IÓN RUSO C A IZ L A C O L om/39217 es.rbth.c
Satélites latinos en el espacio La incorporación de Latinoamérica en el desarrollo de programas espaciales presenta una dinámica creciente en la actualidad. Antes solo los países más grandes de la región podían permitirse participar en ellos: Brasil, Argentina y México. “A finales del siglo XX y principios del XXI un amplio grupo de países de la región ha experimentado un significativo proceso de desarrollo. Se han sumado a las corrientes de investigación del espacio potencias medianas y pequeñas de Sudamérica como Uruguay, Bolivia, Perú, Ecuador y Venezuela, y de Centroamérica como Nicaragua y Costa Rica”, explica a RBTH la investigadora jefa del Instituto de América Latina adscrito a la Academia de las Ciencias rusa, Anna Protsenko. A finales de 2013, América Latina contaba ya con 72 satélites en el espacio, y se prevé aumentar este número para 2017 hasta 98 satélites. Esto permitirá dotar a toda la región de acceso a internet de alta velocidad. Junto con el satélite uruguayo, otros dos satélites de comunicaciones argentinos y uno peruano se enviarán a la órbita desde la base de Yasni, región de Oremburgo, en el lanzamiento de junio.
© VLADIMIR FEDORENKO / RIA NOVOSTI
TATIANA RUSAKOVA
Un billete de ida
Lanzamiento de Dnepr de la base Yasni
Una carrera al espacio
El diseño del lanzador Dnepr
NATALIA MIKHAYLENKO
Rusia es el lugar elegido para el lanzamiento de los satélites que han sido creados por la empresa estatal uruguaya ANTEL para mejorar sus redes
ESTA LA DISPU VENEZUE AR UNA A COMPR TIDA DE R A P A NUEV JÓI U S S A Z A C 9 o m / 3 92 3 es.rbth.c
Se han desarrollado en la región programas nacionales para el diseño de estos satélites pequeños. Su relativo menor costo permite a los países llevar a cabo este tipo de proyectos de manera independiente. La menor funcionalidad del satélite no quita importancia al proyecto en sí. En primer lugar, porque el esfuerzo por conseguir productos de fabricación propia se convierte en una cuestión de orgullo nacional; y, en segundo lugar, porque aumenta el estatus del país dentro de la región. “Por otra parte, la creación y el lanzamiento sin incidencias de pequeños satélites como el de Uruguay, diseñados y montados en su totalidad en centros de investigación nacionales, pueden constituir un primer paso para el posterior desarrollo de grandes satélites basados en sus propias soluciones y proyectos tecnológicos”, asegura Anna Protsenko, investigadora de la Academia de las Ciencias rusa.
CALENDARIO DE NEGOCIOS ATOMEXPO 2014 EN MOSCÚ DEL 9 AL 11 DE JUNIO BOLSHAYA ORDYNKA 24/26, MOSCÚ
El futuro de la energía nuclear se debatirá en Moscú, en el marco del foro internacional Atomexpo 2014. El tema de la sesión plenaria será La energía nuclear: condiciones para alcanzar la estabilidad energética. Los participantes del foro analizarán los principales retos y problemas que afronta la industria de la energía nuclear, y debatirán sobre las vías existentes para lograr un desarrollo pacífico del mercado energético. Participarán en el foro representantes de la OIEA, la OCDE, la Comisión Europea, además de empresas del sector energético. › www.2014.atomexpo.ru/en
TANCIA LA IMPOR N LA E DEL RUSO D A ID L ACTUA 1 o m /3959 es.rbth.c
4
Cooperación
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
MARTES 27 DE MAYO DE 2014
es.rbth.com
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
ENTREVISTA SERGEY BRILEV
Un puente entre Moscú y Montevideo EL PERIODISTA RUSO FUNDA EN URUGUAY UNA INSTITUCIÓN CUYO OBJETIVO PRINCIPAL SERÁ ESTRECHAR LAS RELACIONES ECONÓMICAS Y CULTURALES ENTRE RUSIA Y LOS PAÍSES DE AMÉRICA LATINA; EL 14 DE JULIO SE CELEBRARÁ EL PRIMER ENCUENTRO EN MONTEVIDEO El Instituto Bering-Bellingshausen para las Américas (IBBA) es una institución que tiene como prioridad la exploración de las ventajas que ofrecen los diferentes procesos de integración abiertos en Rusia con la reciente Unión Aduanera y en América Latina con la veterana Mercosur. En el emblemático barrio montevideano de Carrasco tendrá lugar el próximo 14 de julio la primera asamblea del IBBA. Sergey Brilev, su presidente, comenta en exclusiva los objetivos del instituto.
¿A qué se refiere con “prácticamente”? Soy ruso, y me considero moscovita, pero nací en La Habana y crecí en lugares como Quito y Montevideo. En otras palabras, algo accidental... Sí y no. Mis padres trabajaron en América Latina desde la década de 1970 hasta la de 1990. Siempre he mantenido un interés profundo y continuo hacia la región. Muestra de ello son mis numerosas entrevistas periodísticas a los presidentes Bachelet, Chávez, Sanguinetti, Ortega, Morales y Correa, entre otros. A lo que hay que añadir mis dos libros sobre América Latina y numerosos artículos científicos. ¿Qué quiere decir Bering-Bellingshausen? Fueron dos marineros rusos de los siglos XVIII y XIX, respectivamente, quienes completa-
¿Hubo cooperación entre Rusia y América Latina en la segunda guerra mundial? Sobre esto trata mi libro más reciente, Los aliados olvidados. Fíjese que más del 50% del azúcar consumido durante la guerra por la Unión Soviética vino de Cuba. Fue denominado Lend-Lease estadounidense, pero en realidad era cubano. Otro ejemplo fue que la fuerza aérea hondureña defendió a los submarinos soviéticos en el Pacífico en 1942.
PERFIL
Sergey Brilev NACIONALIDAD: RUSA EDAD: 41 PROFESIÓN: PERIODISTA
Sergey Brilev es uno de los presentadores rusos de televisión más galardonados. Es autor de varios libros relacionados con Sudamérica entre los que se encuentra Los Aliados olvidados.
ARCHIVO PERSONAL
Usted es conocido en Rusia como vicedirector de la televisión estatal, ha sido corresponsal en Londres y director de un programa semanal de entrevistas exclusivas que ha tenido el privilegio de contar con figuras como Vladímir Putin, Barack Obama, George Bush, Dmitri Medvédev, Tony Blair y David Cameron, entre otros. ¿Dónde cabe América Latina en esta agenda? Es verdad que me asocian más con la agenda del norte. Pero no nos olvidemos de dos detalles que yo ni siquiera llamaría detalles: se trata de dos condiciones claves. En primer lugar, Rusia pertenece al norte geográficamente, pero tiene una agenda más parecida y compartida con los países del sur. Además, soy prácticamente latino.
en conmemoración del 70° aniversario de la victoria en la segunda guerra mundial una conferencia con historiadores rusos y latinoamericanos sobre nuestra cooperación durante esa guerra.
Sergey Brilev en Santiago de Chile, durante la visita del canciller ruso a los países de América Latina
¿Y cuál es el otro proyecto que mencionó? Vamos a tratar de organizar durante mi estancia en las orillas rioplatenses en julio el estreno sudamericano de tres o cuatro películas producidas por mi canal. Se trata de películas documentales relacionadas con las exploraciones geográficas de hoy y espero que la película Stalingrado, el gran estreno ruso del año pasado. Estamos ahora en la etapa de la producción de subtítulos en español.
ron el mapa del hemisferio occidental, de las Américas: desde Alaska, Bering, a la región antártica de Bellingshausen. Fíjense que las letras que forman el nombre de nuestra organización –IBBA– parece que forman un dibujito: algo así como un barco con alas. Hay que mover esas alas con los vientos de hoy.
primer informe se presentará durante la conferencia del IBBA del 14 de julio en Montevideo.
¿Y cuáles son esos vientos? Déjeme citar un ejemplo concreto. El conocimiento que se tiene en los círculos empresariales de este país de la legislación de las zonas francas de Mercosur es muy reducido. Al mencionar el tema a varios empresarios rusos que ya operan en el mercado sudamericano, me di cuenta de que ni habían oído hablar de las ventajas de este esquema. Y la mayoría de ellos no tienen analistas especializados en las materias regionales.Vienen a Sudamérica como si fuera una región más de Occidente. Y los sudamericanos ni han oído de la mismísima existencia de la nueva Unión Aduanera formada por Rusia, Bielorrusia y Kazajistán. Uno de los objetivos del IBBA será la publicación de informes preparados por los mejores expertos sobre esta agenda. El
En busca de estimular intercambios
¿Cómo puede ser que los empresarios no sepan nada de estos proyectos si se encuentran con frecuencia en foros como Davos?
VALENTÍN TRUJILLO ESPECIAL PARA RBTH
Sergey Brilev y su amigo uruguayo –también periodista– Gerardo Bleier son socios en el Instituto Bering-Bellingshausen para las Américas (IBBA). Brilev y Bleier se conocieron en Uruguay, pero ambos compartieron espacio en el ámbito profesional en Europa. Bleier como corresponsal de El Observador fue asistido por Brilev en una entrevista con AlexánderYákovlev, el intelectual que creó la perestroika y la glasnost, principal asesor de Mijaíl Gorbachov. “Todos los proyectos se constituyen como si fuera una ONG. Sergey Brilev, el presidente del instituto, y yo, su
SUPLEMENTO PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). WWW.ES.RBTH.COM E-MAIL: UY@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ROSSÍYSKAYA GAZETA: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORES: ILIÁ OVCHARENKO, IRINA PÁVLOVA;
Esa es la ironía. En lugares como Davos los rusos y sudamericanos se encuentran para discutir la agenda global, pero casi no hablan de la suya propia. Saben más de la UE y del NAFTA que de los proyectos de los países del otro. Hacía realmente falta que se crease un formato bilateral, un foro
vicepresidente, tenemos una amistad de muchos años. Lo que caracteriza esta amistad es la curiosidad crítica. Los dos somos periodistas, los dos vivimos experiencias muy ricas existencialmente”,explica Bleier. Tanto Brilev como Bleier perciben un cambio de paradigma a nivel global. “Si se observan los discursos de la mayoría de las elites se percibe una densidad ideológica muy propia del siglo XX. Y el mundo cambia drásticamente, se encuentra en un proceso de transición, las instituciones que dieron respuestas a los problemas globales después de la segunda guerra mundial, no están capacitadas para dar respuestas
y espero que un think tank que sirva a la agenda ruso-sudamericana. ¿Y más allá de lo empresarial? He iniciado ya en nombre del IBBA dos proyectos relacionados con la historia. En primer lugar para el año próximo estoy planteando organizar
suficientemente adecuadas hoy”, opina Bleier. El IBBA se propone estimular intercambios tanto económicos como culturales entre estos dos grandes bloques. “¿Cómo se genera una masa crítica que permita la gobernabilidad de la globalización mediante el multilateralismo? Produciendo intercambios que generen fenómenos materiales que propicien este multilateralismo”, explica. Este intercambio comercial y la oportunidad de negocios que abre este nuevo escenario mundial ponen al Mercosur y a la Unión Aduanera en un lugar interesante del tablero global. Los intercambios que pretende potenciar esta ins-
SUBEDITOR EN URUGUAY: SIMÓN GÓMEZ PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2014 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAME POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, DIRÍJASE POR E-MAIL A UY@RBTH.COM.
Entrevista de Elena Nóvikova
titución tienen dos líneas esenciales: la comercial y la intelectual.“Nuestro objetivo final es contribuir con esta red de contactos a crear un mundo más pacífico”, resalta Bleier. “Les damos mucha relevancia al estímulo y al diseño de trabajos de consultoría que pongan a interactuar a expertos de países de nuestra región y de Rusia. Este instituto no está basado en el interés exclusivo”, recalca Bleier. “El instituto se financia con espónsores particulares privados dispuestos a habilitar estos intercambios”, subraya Bleier y también destaca que Rusia y el Mercosur presentan muchísimas similitudes en su desarrollo y en la búsqueda de oportunidades.
El
24
de junio
LEA EL SIGUIENTE NÚMERO