ES.RBTH.COM
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014 (N°25)
La actualidad de Rusia Distribuido junto con la edición de
Política El expresidente de la URSS, Mijaíl Gorbachov, habla de los muros entre Rusia y Occidente Página 3 AP
Este suplemento ha sido preparado y publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), sin la participación de la redacción de El Observador
Teatro El grupo uruguayo actuó por primera vez en un escenario ruso
La murga Agarrate Catalina desafía a los moscovitas El humor y los tambores llenaron el escenario de la Academia Rusa de la Música de los Gnésiny, la sala de conciertos más antigua de la capital.
El público moscovita acogió con enorme entusiamo la desafiante propuesta de los cómicos uruguayos
Isla de Wrangel
)MARK BOYARSKY
Se trata de una de las reservas naturales más remotas de Rusia y para poder visitarla es necesario contar con un permiso especial del gobierno. No es fácil llegar: en invierno hay que ir en helicóptero y en el verano en un rompehielos. La isla tiene una superficie de 7.510 km2 y está situada a ambos lados del meridiano 180. Se trata del gemelo norteño de las islas Galápagos: debido a la dureza del clima es un oasis de vida salvaje. Es el lugar con mayor concentración de guaridas de osos polares, además cuenta con la mayor población del mundo de morsas del Pacífico y es el único sitio de Asia para la cría de ocas blancas. Según los paleontólogos, la isla de Wrangel fue el último lugar habitable para los lanudos mamuts.
CONTINÚA EN LA PÁGINA 6
Los suplementos impresos mensuales se distribuyen con los periódicos que son líderes en información en el mundo. El contenido es de máxima actualidad y está enfocado a sus intereses.
Diferenciamos nuestro contenido según el formato . No lo deje escapar:
DMITRI SEVASTIÁNOV
Situada en el Mar de Ojotsk, Sajalín es la mayor isla de Rusia y una de las más grandes del mundo. Después de la guerra ruso-japonesa de 1905 quedó dividida por la mitad, pero tras la segunda guerra mundial pasó a formar parte de la Unión Soviética. En la actualidad, en la isla viven alrededor de medio millón de personas. Un tercio se concentra en la única ciudad: Yuzho-Sajalinsk. Allí el invierno dura entre siete y ocho meses y los cortos veranos son muy ventosos. Sajalín es rica en petróleo, gas, oro y carbón. Es un gran lugar para el ecoturismo, ya que hay grandes reservas de vida salvaje. Es conocida por la estancia del gran escritor ruso Antón Chéjov a finales del siglo XIX.
RBTH
CONTINÚA EN LAS PÁGINAS 4-5
RBTH emprende un viaje por las islas que rodean el país desde el remoto Ártico hasta el lago Baikal, pasando por la exótica isla Moneron ESPECIAL PARA RBTH
ROMÁN KISELIOV
Los últimos días de setiembre, cuando comienza a sentirse la llegada del otoño en Moscú, los rusos fueron calentados por el alma uruguaya en forma de música y canciones tradicionales. La murga Agarrate Catalina llegó a Rusia como parte de su gira mundial. El espectáculo, llamado El viaje, trata sobre unos ancianos situados en un lugar indefinido que preparan su partida hacia el otro mundo. Está organizado en diferentes bloques, cada uno sobre un tema especial. En el primero están en su casa esperando a que llegue el novio de la nieta de uno de los ancianos. “Este cuadro cómico habla sobre los prejuicios que tiene el ser humano’’, explica el director de sonido y guionista, Tabaré Cardozo. Después, en una iglesia hablan sobre Dios y la religión. “A decir verdad, fue un gran desafío. No sabíamos cómo iban a reaccionar los rusos por su religiosidad. Nos enfrentamos a ello con nerviosismo”,cuenta el artista. En el tercer bloque hablan sobre la guerra. Los personajes pelean entre sí por una paloma, para hablar despúes de las guerras que han tenido lugar en la historia. En el último se trata de la resignación; la importancia de no perder la fe en la vida y en lo bueno, algo que cada uno necesita recordar en algún momento de su vida. Al inicio de la gira se les planteó un gran desafío. ¿Cómo hacer que el espectador extranjero entendiera el humor y todo el sentido de la murga?
Las 10 islas de Rusia que dejan a los turistas sin aliento
Lea la versión impresa digital >> rbth.com/e-paper
Actualizaciones diarias, análisis de expertos, entrevistas, fotogalerías, vídeos y reportajes diversos. Hágase suscriptor gratis >> rbth.com/subscribe
2
Política
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
ENTREVISTA MIJAÍL GORBACHOV EL EXPRESIDENTE DE LA URSS EXPONE SU VISIÓN SOBRE EL CONFLICTO UCRANIANO Y LAS RELACIONES ENTRE RUSIA Y OCCIDENTE
Hace 25 años, el 9 de noviembre de 1989 cayó el muro de Berlín. Precisamente ahora se plantea la posibilidad de construir un nuevo muro entre Oriente y Occidente. En vísperas de este aniversario, el expresidente de la URSS Mijaíl Gorbachov concedió una entrevista exclusiva a RBTH y Rossíyskaya Gazeta. Poco antes de la caída del muro de Berlín le preguntaron en una rueda de prensa: “¿Y qué pasa con el muro?”; a lo que usted contestó: “Nada dura para siempre. [...] El muro desaparecerá cuando ya no existan las condiciones que causaron su aparición. No veo aquí un gran problema”. ¿Cómo esperaba entonces que se desarrollaran los acontecimientos? En el verano de 1989, ni Helmut Kohl ni yo esperábamos que todo fuera a pasar tan rápido, no creíamos que el muro caería en noviembre. Por cierto, esto es algo que ambos reconocimos después. No pretendo ser ningún profeta. Estas cosas pasan: la historia a menudo acelera su marcha y castiga a los que llegan tarde. Pero castiga con mayor dureza incluso a quienes intentan interponerse en su camino. Habría sido un gran error aferrarse al telón de acero. Por eso, por nuestra parte, no hubo ninguna presión sobre el gobierno de la RDA (República Democrática Alemana). Cuando los acontecimientos empezaron a desarrollarse a ritmo de vértigo para todos, la administración soviética decidió por unanimidad –y esto es algo que me gustaría remarcar– no intervenir en los procesos internos de la RDA y no mover bajo ningún concepto a nuestras tropas de su emplazamiento. Hoy sigo convencido de que esa fue la decisión correcta. ¿Hastaquépuntoestán capacitados los líderes de las grandes
SIGA NUESTRA SECCIÓN INTERNACIONAL ES.RBTH.COM/ INTERNACIONAL
potencias para encontrar una solución pacífica a los problemas de la actualidad y de qué manerahacambiadoen25años el enfoque de la geopolítica? La reunificación de Alemania no fue un fenómeno aislado, sino parte del proceso de extinción de la guerra fría. La perestroika y la democratización de nuestro país trazaron el camino a seguir. Sin estos dos acontecimientos, Europa podría haber pasado décadas dividida, en estado de congelación. Y estoy convencido de que habría sido mucho más complicado salir de tal estado. Hay que reconocer la libertad de elección de todos los pueblos y tener en cuenta los intereses del otro, fomentar la cooperación, establecer vínculos, para que los conflictos y las guerras en Europa se conviertan en algo imposible. Una duda que existe hoy en relación con la crisis ucraniana es la ampliación de la OTAN hacia eleste.¿Noleparecequesussocios occidentales los engañaron en lo referente a los planes de futuro para Europa del Este? La cuestión de la ampliación de la OTAN no se discutió en aquella época. Lo digo asumiendo toda la responsabilidad. Ningún país de Europa del Este sacó el tema, ni siquiera tras la desaparición del Pacto de Varsovia en 1991. Tampoco los dirigentes occidentales lo plantearon. Entonces se estaba discutiendo otra cuestión que nosotros habíamos puesto sobre la mesa: la garantía de que, tras la reunificación de Alemania, no se produjera un avance de las estructuras de la OTAN y un despliegue de tropas adicionales de la alianza en el territorio de la entonces RDA. Lo dijeron también Kohl, Genscher. Todo lo que se podía hacer para consolidar aquel compromiso político se hizo.Y se
cumplió. En el Tratado Dos más Cuatro se dispuso que no se crearían nuevas estructuras militares, ni se desplegarían tropas adicionales, ni se instalarían armas de destrucción masiva en la parte oriental del país y durante todos estos años se ha cumplido. De modo que tampoco es justo presentar a Gorbachov ni a los dirigentes soviéticos de entonces como a unos ingenuos, víctimas de un engaño. Si en algún momento se pecó de ingenuidad, fue más tarde, cuando surgió la cuestión y Rusia no puso objeciones. La decisión de Estados Unidos y sus aliados de ampliar la OTAN hacia el este se materializó en 1993. Desde el principio dije que era un gran error. Era un claro quebrantamiento del espíritu que encerraban las declaraciones y las garantías que se nos ofrecieron en 1990. En lo que se refiere a Alemania, estas garantías sí que fueron aseguradas por la vía jurídica y aún se mantienen. Usted, como ciudadano 50% ruso y 50% ucraniano, afirma en el epílogo de su libro Después del Kremlin que siente un profundo dolor por todo lo que está ocurriendo ahora en este país. ¿Qué salidas ve a la crisis de Ucrania? ¿Se normalizarán las relaciones entre Rusia, Ucrania, los países europeos y Estados Unidos? Hay que cumplir absolutamente todo lo que se firmó en los acuerdos de Minsk del 5 al 19 de setiembre. Ahora, la situación es delicada. Se incumple el alto el fuego continuamente, aunque parece que el proceso avanza. Se está habilitando una zona para la retirada de tropas y de armamento pesado. Los observadores de la OSCE, incluidos los de Rusia, ya están llegando a la zona. Afianzar esto ya sería un gran logro, aunque solo fuera el primer paso.
A ¿HACIA UN ERA RR A C A V E U N TÍSTICA? ARMAMEN
RÜDY WAKS /CORBIS OUTLINE/ALL OVER PRESS
“Estoy en contra de cualquier muro”
PERFIL PROFESIÓN: POLÍTICO GALARDÓN: PREMIO NOBEL DE LA PAZ
Mijaíl Gorbachov nació el 2 de marzo de 1931 en la región de Stávropol. Estudió Derecho y Agronomía. En 1946 se unió a la Unión Comunista de la Juventud. Gracias a la solución que aportó en la grave sequía del 1968, ascendió a la cúpula del partido socialista, siendo su secretario general de 1985 a 1989. Fue el último presidente del Soviet Supremo y jefe de Estado de 1988 a 1991. Recibió el premio Nobel de la Paz en 1990.
Hay que reconocer que la relación entre Rusia y Ucrania ha sufrido un golpe. No se puede permitir que esto dé lugar a un alejamiento definitivo de nuestros pueblos. A este respecto, sobre los presidentes Putin y Poroshenko recae una gran responsabilidad. Ellos deben dar ejemplo. Deberían reducir la carga emocional. Ya decidiremos quién es culpable y
MOSCÚ Y TON, EN WASHING NTRA EL O C A LUCH LÁMICO ESTADO IS
quién inocente, lo importante ahora es establecer un diálogo para normalizar la vida en las regiones que más han sufrido. Los ucranianos tendrán que trabajar mucho para alcanzar la reconciliación, para que cada persona se sienta un ciudadano cuyos derechos estén garantizados. Por esta razón yo recomendaría que, aparte de las elecciones, se empezaran a convocar cuanto antes mesas redondas con representación de todas las regiones y capas sociales, donde se pueda plantear y debatir cualquier cuestión. En cuanto a la relación de Rusia con Occidente, lo primero que hay que hacer es abandonar la lógica de las sanciones. Rusia ya ha dado ese paso al renunciar a tomar medidas de respuesta al último paquete de sanciones occidentales. Nuestros socios tienen ahora la palabra. Estoy convencido de que, en cuanto el diálogo se restablezca, surgirán puntos de conexión. La desconexión entre Rusia y la Unión Europea está debilitando a Europa. No podemos enzarzarnos en una nueva guerra fría. Las amenazas comunes a nuestra
seguridad siguen ahí. No será fácil, pero no nos queda otra. Ucrania se está planteando construir un muro en la frontera con Rusia. ¿Qué opina usted, cómo es posible que estos dos pueblos que siempre habían sido amigos, antiguos miembros de un mismo Estado, se hayan enemistado de súbito y ahorapodríanquedardivididos nosolopolíticamente,sinotambién mediante un muro físico? La respuesta a esta pregunta es simple: estoy en contra de cualquier muro. Quienes están planeando esa obra deberían pensarlo dos veces. Creo que nuestros pueblos no acabarán enemistados. Somos demasiado parecidos en muchos sentidos. No hay ningún problema ni ninguna diferencia entre nosotros que no podamos superar, pero mucho depende de las élites y de los medios de comunicación. Si estos se esfuerzan en conseguir la separación, si se dedican a iniciar riñas y a agravar conflictos, será una catástrofe. Ya conocemos otros casos. Por eso pido a las élites que hagan un ejercicio de responsabilidad. Preparado por Maxim Kórshunov
UERDOS LOS 38 AC OS ENTRE FINANCIER A HIN RUSIA Y C
Economía y Negocios
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014
3
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
Mercado Se abren nuevos horizontes en las oportunidades de negocio entre Uruguay y Rusia
GETTY IMAGES/FOTOBANK
ALAMY/LEGION MEDIA
Cómo impulsar el comercio bilateral Tras la imposición de las sanciones europeas, Rusia busca ocupar los nichos libres fomentando la cooperación con los países latinoamericanos VÍCTOR KUZMÍN ESPECIAL PARA RBTH
El viceministro de Transporte y Obras Públicas de Uruguay, Pablo Genta, realizó una presentación a principios de octubre sobre el potencial económico-comercial de su Estado en una muy concurrida sala redonda de la Cámara de Comercio de Rusia. En ella se informó sobre los distintos aspectos del comercio bilateral a los empresarios allí reunidos, quienes además tuvieron la oportunidad de presentar un proyecto de inversión para la construcción de un puerto de aguas profundas.
cular, aparecerán grupos de cooperación en materia económica, de innovación, agricultura, pesca, control veterinario y fitosanitario, y también para la colaboración en cuestiones de seguridad. La primera reunión de la comisión se celebrará, de común acuerdo, el 12 y el 13 de febrero de 2015 en Uruguay. En ella, entre otras cosas, se hablará de la inversión recíproca. Además, se ce-
ceso se enviará a Uruguay al equipo de inspección veterinaria ruso que se encuentra en este momento en Argentina. Los expertos entrevistados por RBTH creen que hay condiciones favorables para el aumento del comercio bilateral, sobre todo si se tiene en cuenta que actualmente han quedado libres algunos nichos del mercado ruso que antes ocupaban proveedores de Estados Unidos la Unión Europea, Australia y Noruega.
Rusia busca acelerar Ternera: en el foco el proceso de la de atención certificación de las Sin embargo, la expansión del empresas exportadoras comercio puede verse limitada por las posibilidades del uruguayas lebrará el Día de Rusia en Uruguay durante la visita de una delegación que representa al sector empresarial ruso.
Acuerdos cardinales
Ocupar los nichos libres
Sobre la misma fecha, el viceministro de Asuntos Exteriores de Uruguay, Luis Porto, mantuvo negociaciones con Serguéi Dánkvert, copresidente de la Comisión Mixta Ruso-Uruguaya para el Fomento de las Relaciones Económico-Comerciales entre los dos países. Este encuentro dio como resultado varios acuerdos que podrían impulsar considerablemente el comercio bilateral. Una parte de estos acuerdos podrían ser calificados de cardinales desde el punto de vista logístico. Por ejemplo, las partes han decidido reunir a la comisión una vez al año y llevar a cabo encuentros personales al menos dos veces al año. Además, se creará una secretaría permanente de la comisión bilateral y varios grupos de trabajo. En parti-
Durante el encuentro se tomó también una decisión cuyos resultados podrán verse a corto plazo. Tras las declaraciones de Luis Porto sobre la determinación de aumentar las exportaciones a Rusia de todo tipo de productos alimenticios –carne, productos lácteos, pescados, productos del mar, verduras y frutas– procedentes de Uruguay, su colega Serguéi Dánkvert anunció que Rosseljoznadzor (Servicio federal ruso de supervisión veterinaria y fitosanitaria) está dispuesto a acelerar el proceso de certificación de las empresas uruguayas interesadas en exportar su producción al mercado ruso y a otros países de la Unión Aduanera. Según ha aclarado a RBTH el asistente de Dánkvert, Alexéi Alexéiev, para acelerar el pro-
propio Uruguay. De hecho, según el experto en el sector cárnico del instituto IKAR, Daniil Jotkó, Uruguay solo podría exportar ternera, puesto que el volumen de producción del resto de carnes cubre el consumo interno del país y una parte muy limitada del externo. Por otro lado, las sanciones apenas han alterado el flujo comercial de la ternera en Rusia, ya que el 90% de esta provenía de América Latina. Según Jotkó, si se compara la dinámica del suministro mensual de ternera uruguaya en 2013 y 2014, se extrae que la capacidad media mensual de exportación de Uruguay ronda las 3.000-4.000 toneladas.“Entre julio y agosto de 2014, Uruguay llegó a suministrar a Rusia más de 4.500 toneladas, aunque en setiembre, según los datos preliminares, este volumen descendió hasta 2.000 toneladas”, comentó el experto (durante la producción de este artículo la estadística no era definitiva).“Es
evidente que, tras la imposición de las sanciones, Uruguay está tratando de ocupar ese pequeño nicho que queda a su alcance, aunque la competencia de Brasil, Paraguay y Argentina es bastante alta”, recuerda. En cuanto al resto de productos de ganadería, el único nicho más o menos significativo que podrían dejar libre las sanciones impuestas por Rusia en respuesta a Occidente se encuentra en el sector del cordero y de la leche en polvo. La producción interna y de los países vecinos cubre prácticamente todo el sector de la carne de ave, mientras que el de la carne de cerdo se lo disputarán próximamente productores mayores que Uruguay, como Brasil y China.
Otras posibilidades Según anuncia Rosseljoznadzor, durante el próximo encuentro entre Rusia y Uruguay el año que viene se debatirá la posibilidad de aumentar la cooperación en materia de apoyo a pequeñas y medianas empresas, la posible participación de empresas rusas en la ampliación de uno de los puertos de aguas profundas de Uruguay y la cooperación en el ámbito industrial, interbancario y financiero. Los expertos rusos están convencidos de que existen bastantes sectores en los que Rusia y Uruguay podrían colaborar.“Uruguay produce un magnífico aceite de oliva, ganador de medallas de oro en concursos españoles”,comenta el experto de la consultora Rusenergy Mijaíl Krutijin, que visitó recientemente el país sudamericano. Krutijin cree que algunas empresas rusas también podrían hacer-
LA CITA
Mijaíl Krutijin EXPERTO DE LA CONSULTORA RUSA RUSENERGY
"
Es interesante la posibilidad de participar en licitaciones para la realización de prospecciones petrolíferas y de gas en yacimientos marítimos"
Daniil Jotkó EXPERTO DEL SECTOR CÁRNICO DEL INSTITUTO IKAR
"
Tras la imposición de las sanciones, Uruguay está tratando de ocupar este pequeño nicho que queda a su alcance"
Según expertos, existen bastantes sectores en los que Rusia y Uruguay podrían colaborar LAS CIFRAS
4.500 Toneladas de carne que Uruguay suministró a Rusia entre julio y agosto de 2014.
2.000 Toneladas de carne que fueron enviados en setiembre (según los datos preliminares).
se hueco en el mercado Uruguayo. “No me refiero a pequeños nichos, como el inmobiliario o el turístico, los cuales también resultan prometedores, sino a la posibilidad de participar en licitaciones para la realización de prospecciones petrolíferas y de gas en yacimientos marítimos. Allí se están llevando a cabo varias exploraciones de gran interés, cuya viabilidad ya está siendo estudiada por las grandes empresas internacionales. En mi opinión, es una buena oportunidad. He visto los resultados de las prospecciones geofísicas que se han realizado en el fondo marino y se ha encontrado petróleo y gas, lo cual resulta bastante prometedor”, declaró a RBTH. El experto recuerda que el gas que Uruguay recibe de Bolivia y Argentina no cubre toda su demanda, por lo que se está construyendo además una terminal de recepción de gas licuado. “Si encuentran unas reservas considerables en su propia plataforma continental, podrían alcanzar la independencia energética y convertirse en país exportador”, explica. En cuanto al puerto marítimo promovido por la delegación uruguaya durante su visita a Rusia, Krutijin opina que podría interesar a los rusos como puerto de tránsito, puesto que la capacidad de los puertos vecinos de Buenos Aires y Montevideo no es suficiente para acoger toda la carga de tránsito que llega a Sudamérica.
es.rbth.com/ economia
LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL, THE WASHINGTON POST, THE NEW YORK TIMES Y FOREIGN POLICY, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • HANDELSBLATT, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • DUMA, BULGARIA • GEOPOLITICA, POLITIKA, SERBIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • VEČERNJI LIST, CROACIA• THE ECONOMIC TIMES, INDIA • THE MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • THE GLOBAL TIMES, CHINA • JOONGANG ILBO, COREA DEL SUR • GULF NEWS, AL KHALEEJ, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS • THE SYDNEY MORNING HERALD, AUSTRALIA • THE NATION, PHUKET GAZETT, TAILANDIA • FOLHA DE S. PAULO, BRASIL • LA NACION, ARGENTINA, • EL OBSERVADOR, URUGUAY. EMAIL: INFO@RBTH.COM. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://ES.RBTH.COM/ASOCIADOS EL OBSERVADOR - DIRECTOR: RICARDO PEIRANO - DIRECCIÓN: CUAREIM 2052- MONTEVIDEO [URUGUAY] - TEL: 2924 70 00 - DISTRIBUCIÓN NACIONAL
4
Cultura
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
TEATRO MUSICAL LAS CITAS
LA MURGA DESAFÍA A MOSCÚ VIENE DE LA TAPA
En España, donde ya habían dado un concierto en el marco de un festival de la música latinoamericana, no tenían el problema del idioma, pero para actuar en otros lugares decidieron colocar subtítulos en traducción simultánea. El éxito de la decisión se podía ver en las risas y en los aplausos que ofrecieron al final de cada acción los rusos durante el concierto. “Nunca tuvimos problemas por ofender al público, siempre reaccionaba bien”,cuenta Yamandú Cardozo, director responsable, guionista y artista de la murga. En realidad, tradujeron todo el espectáculo del uruguayo, más que del español... Los artistas armaron el espectáculo especialmente para la gira, teniendo como base el material del carnaval uruguayo del año 2008. Tuvieron que hacer algunos cambios; eliminar ciertos temas muy regionales y agregar partes de espectáculos de otros años.
Los artistas armaron un espectáculo especial para la gira teniendo como base el carnaval del 2008
La murga se ha hecho más universal “El hecho de percibir diferentes reacciones fue muy enriquecedor para nosotros”, cuentaYamandú.“Solamente en España, en Cádiz vimos algo parecido a la murga” relata, “ahí hay un fenómeno parecido que se llama la chirigota”. Los artistas de Agarrate Catalina estaban buscando algo parecido en otros países pero por el tiempo y dinámica de la gira, apenas tuvieron posibilidades de encontrarlo. “Fue muy extraño ver cómo la gente se reía en algunos momentos sin querer hacer ruido para que el artista no se ofendiera”, dice Tabaré. El espectáculo, un poco adaptado, no deja de ser un espectáculo de murga, escrito especialmente para el carnaval uruguayo. Lo importante es que, gracias a su trabajo, ahora se puede decir con toda la certeza que la murga se ha hecho más universal.
Una gira agotadora En el viaje que Agarrate Catalina hizo alrededor del mundo llevando su espectáculo pasaron cosas inesperadas. En los casi dos meses de gira hubo sucesos muy tristes y otros buenos. “El padre de uno de los compañeros de la murga falleció y él tuvo que ir a Montevideo, después volvió”,cuen-
Integrantes de la murga durante uno de los ensayos en la Academia Rusa de la Música de los Gnésiny
Tabaré Cardozo DIRECTOR DE SONIDO Y GUIONISTA
"
A decir verdad, fue un gran desafío para nosotros. No sabíamos cómo iban a reaccionar los rusos por su religiosidad. Nos enfrentamos a ello con nerviosismo”
"
El viaje acumula momentos de vida y de muerte. Uno de los artistas tiene una hija pequeña en Uruguay y le dijo ‘papá’ por primera vez por Skype. El padre de uno nuestros compañeros falleció y fue a Montevideo, después se volvió”
"
Fue muy extraño ver cómo la gente se reía en algunos momentos sin querer hacer ruido para que el artista no se ofendiera”
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
Cultura
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
5
LAS CITAS
Yamandú Cardozo DIRECTOR, GUIONISTA Y ARTISTA DE LA MURGA
"
"
Aunque resulte extraño, fue más fácil llegar a Rusia que a España y algunos otros países. Tuvimos una gran recepción de la Embajada de Uruguay en Rusia y del embajador, Aníbal Cabral Segalerba, que nos invitó amablemente a su casa”
"
En Egipto, una vez terminamos la función y varias mujeres se quitaron el velo y vinieron a felicitarnos y abrazarnos. Estas mujeres musulmanas lloraban de emoción”
Nos ayudó mucho el Fondo para el Desarrollo de la Cultura Contemporánea y el fundador del Fondo Stanislav Grádov. Hasta ahora hemos tenido una recepción muy cálida y respetuosa. Rusia nos trató como artistas de gran nivel”
Un cálido recibimiento del público después del espectáculo
ta Tabaré.“El viaje acumula momentos de vida y de muerte. Uno de los artistas tiene una hija pequeña en Uruguay y le dijo ‘papá’ por primera vez por Skype”. Nacimientos, muertes, cumpleaños, soledad, enfermedades… momentos duros que se recompensan con otros muy lindos. Además, no sabían cómo iba a reaccionar el público de lugares que viven tiempos convulsos, como Egipto, por ejemplo. El volumen de las anécdotas se acerca al infinito. Un día, en Egipto, a Tabaré lo picó un bicho que nadie sabía lo que era y le dejó la pierna inflamada. Era tan grande la inflamación que no pudo ver
En el país eslavo la murga fue recibida con pan y sal, según una antigua tradición las pirámides, ni participar en la función de Berlín. En otra ocasión, en el país árabe, el fotógrafo del grupo acabó en una comisaría. Inocentemente sacó una instantánea de un departamento policial, algo estrictamente prohibido en un Estado tan afectado por violentos vaivenes políticos. Solamente lo dejaron libre tras la intervención de la embajada. Es lo que se llama estar en el lugar inadecuado en el momento inoportuno... Por suerte, la resignación no se apoderó del grupo y ambos problemas se solucionaron. En Egipto hubo también otros momentos emotivos. Hay grandes diferencias culturales en el trato con la mujer en este país. Es más distante y no se puede saludar ni tocar a la persona del otro sexo. Embriagados por la magia del espectáculo, “una vez terminamos la función y varias mujeres se quitaron el velo y vinieron a felicitarnos y a abrazarnos Estas mujeres musulmanas lloraban de emoción”,diceYamandú.
Con pan y sal
MARK BOYARSKY (5)
Agarrate Catalina durante su actuación en Moscú
También hubo sorpresas en otros lugares.“Aunque resulte extraño, fue más fácil llegar a Rusia que a España y algunos otros países–sigue contando el artista– tuvimos una gran recepción de la embajada uruguaya en Rusia y del embajador, Aníbal Cabral Segalerba, que nos invitó amablemente a su casa”. En el país eslavo los recibieron con una antigua tra-
dición, muestra de la hospitalidad local: llegaron con pan y sal como símbolo del deseo de establecer relaciones confidenciales y amistosas. Los artistas contaron que vieron algo parecido en la colonia rusa de San Javier en Uruguay, donde tocaron el febrero pasado, en el marco de una gira de conciertos gratuitos que hicieron por todo el país. “También nos ayudó mucho el Fondo para el Desarrollo de la Cultura Contemporánea y el fundador del Fondo Stanislav Grádov. Hasta ahora hemos tenido una recepción muy cálida y respetuosa. De hecho tocamos en una de las salas más famosas de Rusia, y nos dieron el tratamiento de artistas de este nivel”.
Los museos, el borsch y el vodka En Moscú, a pesar de tener una agenda completa, los artistas pudieron caminar por la Plaza Roja, con la impresionante catedral de San Basilio y el mítico mausoleo de Lenin. Visitaron también la galería de arte más famosa del país, la galería Tretiakov, sacaron fotos del teatro Bolshói y hasta compraron mamushkas –muñecas rusas– para las madres y gorros rusos – ushanki– para los padres en el antiguo mercado Izmáilovski. “Nos impresionaron los íconos antiguos de la la catedral del Cristo Salvador”, cuenta Tabaré. Cómo no, subieron al metro de Moscú, que es como un museo sobre ruedas.“Nos pareció todo grande, amplio, con mucha presencia y mucha potencia e historia”. Los artistas también pudieron disfrutar de la comida rusa. Visitaron un comedor soviético en el centro, justo en la Plaza Roja. Probaron el famoso borsch, una sopa rusa de remolacha, y disfrutaron del kvas, la bebida de trigo con sabor a pan, que les recordó la malta que se vende en Uruguay.Y, claro, ¿probaron el vodka? Lo cierto es que en Rusia nadie puede librarse de ello... Aunque, si creemos a las palabras deYamandú, solo tomaron un poquito.
es.rbth.com/ 43907
6
Viajes
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
Las 10 islas rusas que dejan sin aliento ALAMY/LEGION MEDIA (3)
VIENE DE LA TAPA
También se ha probado que hasta el siglo XVIII en la isla de Wrangel sobrevivió una subespecie, 6.000 años después de la desaparición del mamut en otras partes del mundo. La isla está llena de restos de trompas de mamut en espiral.
Diómedes Las dos islas están situadas en mitad del estrecho de Bering, a tan solo 3,7 km del territorio estadounidense, la isla Krusenstern. Se trata del punto más oriental de Rusia. Según el orden administrativo de Rusia, las Diómedes pertenecen a Chukotka, aunque no cuentan con residentes permanentes. Únicamente hay una base de guardias fronterizos. Hace 50 años había esquimales, pero se desplazaron a Chukotka o la isla norteamericana de Krusenstern.
Solovkí Tal vez sea el archipiélago más famoso de Rusia. La colonización del norte de Rusia se hizo a partir del monasterio Solovetski, en el mar Blanco. Contaba con gran autonomía, y tenía sus propias escuelas, fábricas y ejército. Su biblioteca era una de las más importantes del Imperio ruso. Después de la revolución de 1917 se convirtió en un campo de trabajo y de prisioneros. El sistema que se instaló aquí fue el que se llevó a otras partes del país. Poco después de que empezase la segunda guerra mundial se convirtió en una escuela para los cadetes de la Flota del Norte.
Kizhí Es una de las 1.650 islas del
5 INCREÍBLES CUEVAS RUSAS QUE NO PUEDES PERDERTE
Arriba: una imagen del monasterio Solovetski situado en la isla que lleva el mismo nombre; abajo: La Tierra de Francisco José, perteneciente a la región de Arjánguelsk, y la isla Sajalín, donde el invierno dura ocho meses
3
DATOS DE LAS ISLAS SOLOVETSKI
1
Con el triunfo de la Revolución de 1917 el monasterio Solovetski se convirtió en un lugar donde fue concebida y ensayada la estructura de represión del sistema soviético. Allí Lenin creó el primer gulag (el campo de prisioneros) de la URSS.
2
Entre 1923 y 1939, unos 350.000 prisioneros fueron condenados a trabajos forzosos, sin calefacción y con escasa comida. Se calcula que cerca de 20.000 personas murieron de hambre y otras enfermedades.
3
El campo de prisioneros de Solovkí fue el prototipo de la red de prisiones implantada por todo el país que el escritor disidente Alexánder Solzhenitsyn bautizó como Archipiélago Gulag.
lago Onega y se trata de una de las mayores atracciones del noroeste ruso. Hace ya más de 20 años que fue incluida en la lista del Patrimonio de la Humanidad de la Unesco. La iglesia de la Transfiguración, de 37 metros, es un símbolo de la arquitectura de madera medieval rusa. Según la leyenda, las 22 cúpulas, cada una de un tamaño diferente, se colocaron sin utilizar un clavo. En esta isla se encuentra el primer museo al aire libre de Rusia.
Moneron Desde el mar, esta isla con nombre francés, recuerda al paisaje de la serie Lost. Es tan pequeña que se puede recorrer en barco en media hora. A pie se tardan cincoseis horas, incluyendo el ascenso al pico más alto de la isla, la montaña Staritski, de 440 metros. Es un magnífico lugar para sacar fotografías y no son pocos los aventureros que deciden hacer el largo y tedioso viaje a través de las olas del remoto estrecho de Tartaria. En verano, la hier-
ba de la isla Moneron puede llegar a crecer por encima de una persona, pero lo más espectacular es que se encuentra debajo del agua.
La Tierra de Francisco José Se trata de un archipiélago compuesto por 192 islas con un área total de 16.000 km2. Está situado en el océano Ártico, en uno de los territorios más septentrionales de Rusia. Forma parte de la región de Arjánguelsk. No cuenta con residentes permanentes, sin embargo hay gran cantidad de investigadores, guardias fronterizos y miembros de la defensa aérea. En 2005 abrió la oficina de correos situada más al norte: “Arjánguelsk 163100”, que está disponible cada miércoles de 10 a 11 de la mañana. El 87% del territorio está cubierto por un glaciar.
Oljón Se trata de la isla más grande y la única habitada en el lago Baikal, situado en Siberia. En lengua buriatia sig-
nifica “seca”, ya que no hay ningún río, ni tan siquiera un arroyo, aunque la isla está rodeada por una quinta parte de todo el agua dulce del planeta. Huzhir es el nombre del mayor asentamiento de la isla, que según el censo del año 2011, contaba con 1.200 habitantes. Los habitantes lo llaman “la capital” de mane-
El monasterio Solovetski sirvió de un campo de trabajo y de prisioneros en la época soviética ra jocosa. Hay varias tiendas de alimentación, un par de restaurantes, una iglesia e incluso un local para bailar por las noches. No lejos se encuentra la parte más profunda del lago Baikal (1.642 metros). En la isla hay gran diversidad de paisajes: estepas, playas de arena con dunas, densos bosques. Hay también enormes rocas de mármol con musgo.
Valaam Es la mayor isla del archipiélago del mismo nombre situado en el lago Ladoga, en el noroeste de Rusia. Debido a las particularidades geológicas y geográficas hay un microclima especial. La causa es la base rocosa de las islas y del propio lago, el mayor de Europa. Es conocida en Rusia debido a la catedral de la Transfiguración del Salvador, que cuenta con un campanario de 72 metros de alto. A lo largo de los siglos, los monjes han levantado monasterios, capillas y cruces en el archipiélago. El monasterio cuenta con importantes obras de ingeniería, como molinos de roca, canales navegables y sistemas de drenaje. Destacan también los acantilados y los bosques de pinos. Numerosos artistas rusos, como Iván Shishkin o Nicholas Roerich, han venido hasta aquí en busca de inspiración. Además de poetas como Nikolái Leskov, Fiódor Tiútchev o compositores como Piotr Chaikovski o Alexánder Glazunov.
RUSIA HOY RUSIAHOY.COM
Opinión
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014
ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)
¿POR QUÉ SE DERRUMBÓ EL SUEÑO EUROPEO?
7
Russia Direct es una publicación analítica que pertenece a RUSSIA BEYOND THE HEADLINES. Los artículos de opinión ofrecen una interpretación minuciosa para todos aquellos interesados en la política exterior de Rusia.
russia-direct.org La estrategia de Moscú contra las sanciones
INFORME DE OCTUBRE DE 2014
IORSH
Fiódor Lukiánov ANALISTA POLÍTICO
L
a mañana del 8 de noviembre me levanté de un salto, como si me hubieran tirado un balde de agua fría: ¡me había dormido! No era de extrañar: hasta la madrugada estuve escribiendo un texto para mi intervención en la conferencia con motivo del 25º aniversario de la caída del muro de Berlín. En el complejo inaugurado en la Potsdamer Platz, con el nombre algo pasado de moda de Casa Común Europea, al día siguiente se iban a reunir redactores de las revistas de análisis político de toda Europa y Rusia. La Casa Común Europea hace mucho tiempo que pasó a ser Casa Común Euroasiática, pero decidieron bautizar este centro en honor a la idea original de Mijaíl Gorbachov. Es una sombría mañana de noviembre, cargada de noticias que salen disparadas de la radio. De nuevo en Donetsk han abierto fuego: como resultado han muerto civiles. David Cameron ha amenazado a Rusia con imponer nuevas sanciones. Han empezado las maniobras de la OTAN en los países bálticos.
Absorción en vez de convergencia La Casa Común Europea se ha quedado en un bonito sueño, y la celebración del 25º aniversario de la caída del muro de Berlín, un hecho real, subraya no la unidad delViejo Mundo, sino al contrario: su nueva escisión. ¿Qué ha pasado para que esto sea así? ¿Por qué la Europa sin fronteras con la que se soñaba en los años del nuevo pensamiento político se ha perdido, sin haber conseguido hallarla? El muro de Berlín fue un símbolo de lo absurdo de la confrontación política.Y, cuando cayó, todo hacía pensar que desaparecía cualquier motivo para la división. Pero resultó que todo esto se había comprendido de un modo abstracto y desde la oposición cada uno veía de forma diferente las vías de salida. Gorbachov concibió el diseño de esta casa con la lógica de Andréi Sájarov, su gran correligionario en algunas etapas y antagonista en otras, con su llamada a una convergencia entre capitalismo y socialismo. En la práctica, sin embargo, en vez de convergencia, lo que resultó fue una absorción. La disolución de la URSS y la quiebra del modelo so-
LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE EXPERTOS INVITADOS Y LA SECCIÓN DE OPINIÓN NO REFLEJAN NECESARIAMENTE LOS PUNTOS DE VISTA DE LOS EDITORES DE RBTH O ROSSÍYSKAYA GAZETA. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A UY@RBTH.COM O POR FAX AL +7 495 988 92 13
viético fueron percibidas por Occidente como una demostración de que siempre habían tenido la razón, ya fuera desde el punto de vista moral, histórico o económico. Y lo que tendría que haber sido un acercamiento progresivo y equilibrado, la creación de una nueva postura, se convirtió en el desmantelamiento de la herencia soviética. La creación de este espacio siguiendo pautas occidentales se podía coronar con éxito en un único caso: si tras el colapso de la URSS se integraba también a Rusia, pero esta resultó ser un obstáculo en el camino de la marcha victoriosa del proyecto occidental. La UE no conocía otra vía que la de extender su marco jurídico y normativo a los países colindantes, es así como está estructurada conceptualmente. Occidente no podía reconocer a Rusia como un país cocreador de la nueva Europa dotado de iguales derechos.Y Rusia no se conformó con asumir el papel de subordinado. Como resultado, en lugar de construir la Casa Común Europea, que con el tiempo hubiera llegado a ser Euroasiática, comenzó a levantarse un cercado. La ampliación de esta construcción fue erigida por
los europeos occidentales con la activa ayuda de EEUU. Tarde o temprano estas obras tenían que apoyarse en la parcela vecina, en la pared del otro edificio que Rusia, recuperándose de su hundimiento acaecido a comienzos de la década de 1990, empezó a reformar y reconstruir. Pero de pronto en Europa ha aparecido una zanja.Y esta vez desplazada al este, en comparación con la que dividía el continente 25 años atrás.Y, en cierta medida, es aún más profunda, pues la esencia de esta división no es tanto ideológica como la no coincidencia de patrones mentales.
La Europa que perdimos ¿Sería posible construir realmente una Casa Común Europea? Si aún existiera la URSS –no como un imperio comunista, sino como una comunidad razonable unida por el beneficio mutuo–, Europa podría unirse a ella sobre principios realmente equitativos. La integración, entonces, tendría dos pilares: Moscú y Bruselas. Y el fruto de esta convergencia habría sido otra estructura diferente, en la que los suministros de energía nunca provocarían crisis, la democracia no iría acompañada de la desindustrializa-
SUPLEMENTO PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). WWW.ES.RBTH.COM E-MAIL: UY@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ROSSÍYSKAYA GAZETA: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA; SUBEDITOR EN URUGUAY: SIMÓN GÓMEZ
ción total, como en los países bálticos, y los habitantes del Este de todo este enorme espacio no trabajarían como mano de obra barata e ilegal en la parte occidental. Y, por supuesto, un cuarto de siglo después no estarían sobre el tapete la cuestión de una nueva militarización de la Europa Central y la vuelta de la amenaza a la seguridad europea. Probablemente se tratara de una utopía y en el momento en que se quiso crear la Casa Común Europea ya era demasiado tarde. La URSS llegó a un punto de no retorno, y sus oponentes occidentales, previendo la posibilidad de obtener una victoria firme, no se interesaron en alcanzar acuerdos. Si esto fue así, la Europa que perdimos fue una gran entelequia que solo pudo existir en las mentes de los idealistas. Y es allí donde se quedará para siempre. Estampada con las conmovedoras escenas que se produjeron avanzado el otoño de 1989, cuando miles de felices berlineses celebraban que ya no había muros. Y creían sinceramente que nunca más los habría. Fiódor Lukiánov es presidente del Consejo de Política exterior y de Defensa.
Después de que Mastercard y Visa dejaran de suministrar sus servicios en algunos bancos rusos objeto de las sanciones, Rusia aprobó una ley que permite adoptar un sistema de pago nacional respecto a las transacciones con tarjetas de crédito. Especialistas rusos valoran las perspectivas de estas iniciativas.
Brechas entre Rusia y Occidente
La crisis ucraniana y las sanciones introducidas por Occidente han creado una brecha importante en el estado de las relaciones internacionales. Analizamos estos hechos en nuestra Guía para la política exterior, publicada en inglés y disponible en formato electrónico en Apple Store.
russia-direct.org/archive
PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2014 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAME POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, DIRÍJASE POR E-MAIL A UY@RBTH.COM. EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 22 DE OCTUBRE
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ROSSÍYSKAYA GAZETA. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO LA NACION. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIA SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO A LOS MEJORES ARTÍCULOS SOBRE RUSIA. DE ESTE MODO, CREEMOS QUE ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE AR@RBTH.COM. RBTH PUBLICA UN TOTAL DE 29 SUPLEMENTOS EN 23 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 19 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU PÚBLICO TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES.
8
Deportes
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014
es.rbth.com
Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)
Rugby El estadio Charrúa presenció la clasificación para el Mundial de 2015
El Gran Premio de Fórmula 1 llegó a Sochi
Los Teros dejaron a los Osos rusos sin sueño mundialista
La ciudad a orillas del mar Negro acogió por primera vez la competición internacional
El equipo ruso cayó por 9 puntos de diferencia frente a los uruguayos, que quedaron así como justos vencedores, en un duelo difícil para los Osos
ILIÁ ZUBKÓ ESPECIAL PARA RBTH
VALENTÍN TRUJILLO ESPECIAL PARA RBTH
Dice el chiste erótico que el tamaño sí importa. Lo mismo puede aplicarse para el enfrentamiento entre las selecciones de rugby de Uruguay y de Rusia, que hace algunas semanas defininió en modalidad de repechaje la última plaza para el Mundial de Inglaterra de 2015.
David y Goliat
AFP/EASTNEWS
Arriba: La selección rusa de rugby se enfrenta al ataque de los Teros A la izquierda: Los Osos rusos sumergidos en la decepción
GENTILEZA EL OBSERVADOR
Conversando con el director técnico del equipo ruso, el francés Raphaël Saint-André, quedó claro que, al revés del chiste, el gran tamaño de un país como Rusia le jugó claramente en contra, mientras que las dimensiones pequeñas de Uruguay fueron un punto fundamental para conseguir la victoria sobre el gigante. El mito de David y Goliat parece estar intacto. Los Osos rusos y los Teros uruguayos definieron ese último lugar en dos partidos, el primero disputado en la ciudad siberiana de Krasnoyarsk, con triunfo de los Osos por un punto, y la revancha que se jugó en el estadio Charrúa culminó con la victoria uruguaya por 36 a 27 y la clasificación, señando el destino de los rusos. La Embajada de Rusia en Montevideo organizó un ágape en su sede de bulevar España, una especie de tercer tiempo de camaradería entre los integrantes de las dos selecciones y además aprovechó la ocasión de la visita especial del trofeo mundial de rugby, la icónica copa Webb Ellis, nombrada así en honor del inventor del deporte. La copa está recorriendo diferentes países del mundo antes de ir a reposar a Inglaterra. Saint-André, con la cara roja por las horas de sol primaveral uruguayo, estaba apoyado en una de las colum-
nas de mármol de la residencia rusa, bebiendo una copa de vino con tranquilidad. Asumió la dirección del equipo ruso recientemente y encontrar un hueco en el Mundial para Rusia fue su primera misión. Pero, para el director técnico, Rusia es demasiado grande y eso es un problema.“Cuanto más grande es un país, más débil es su equipo”, explica. Las distancias de los traslados son mucho mayores, la comunicación y la coordinación entre
SIGA
Deliciosa Rusia: ¿Qué hay para desayunar hoy? ES.RBTH.COM/44013
los jugadores es más complicada. La selección rusa no tuvo demasiado tiempo para practicar, ya que solo se puede jugar al aire libre cinco meses al año. El resto del año practica bajo techo.
Mucho camino por andar “Aparte de esto, en Rusia el rugby no es un deporte popular. Tiene un gran potencial, pero falta mucho trabajo. En cambio, la pequeñez de Uruguay es muy buena. Los jugadores se conocen,
practican todo el tiempo, no tienen problemas para juntarse y casi todos viven cerca”, dice Saint-André y reconoce que los Teros, a pesar de ser un equipo amateur, jugaron muy bien los dos partidos y son el justo clasificado. Además de ser el apertura ruso y por ende encargado de patear los penales a los palos, Yuri Kushnariov, de 29 años, es el goleador histórico de su selección. Con la expresión un tanto abatida pero con una corrección caballerosa típica
Lea nuestra página web ES.RBTH.COM en sus dispositivos móviles favoritos
de los jugadores de rugby, Kushnariov comentó sus impresiones de un partido donde reconoce que su equipo cometió “demasiados errores”. Para Kushnariov, el rugby es una cuestión de ADN. Su padre, Viktor Kushnariov, jugó varios años en la selección soviética de rugby. De todos modos, reconoce que falta mucho desarrollo para llegar a competir a nivel global, aunque él es profesional y vive de su trabajo en Rusia con un buen sueldo. El clima y las dificultades también aparecen en sus palabras.“En Siberia está considerado como deporte de verano”,dice. En su brazo izquierdo, Kushnariov tiene tatuado el nombre de una de sus dos hijas, “Anna”.Cuenta que como regalo piensa llevarle un mate uruguayo, porque lo considera una rareza.
El británico Lewis Hamilton se hizo con el primer puesto. Su escudería, Mercedes, se llevó a su vez la copa de constructores. “Nunca habría imaginado que a los rusos les interesara tanto la Fórmula 1. Es algo genial ver a miles de personas en las gradas. Parecían realmente contentos de que hubiéramos venido”, comentaba Hamilton. Justo después de clasificarse, el piloto comenzó a declarar su amor a Rusia. Incluso se quedó a pasar en Sochi el resto del fin de semana. Los demás participantes también se mostraron sorprendidos por la popularidad de este deporte en Rusia. Celebrar una carrera en un parque olímpico es algo totalmente nuevo.
Una experiencia única Para celebrar con éxito el Gran Premio en Sochi, los organizadores no debieron invertir demasiados esfuerzos. “La mayoría de los miembros de nuestro equipo trabajaron en los Juegos Olímpicos. El transporte está pensado según este modelo”, declaró el promotor de la carrera, Serguéi Vorobiov. Casi todo el público era ruso. “¿Cómo podíamos perdernos un acontecimiento así? El primer Gran Premio solo sucede una vez, vale la pena gastarse el dinero. Llevamos 20 años viendo la Fórmula 1 por TV, y no podíamos ni soñar con que veríamos algo así en nuestra casa”, comentaban los fans de las carerras Andréi y María. En total han gastado US$ 2.500, pero ahora pasean orgullosos por el parque olímpico con sus gorras firmadas por Fernando Alonso y Kimi Raikkonen. Algunos ya habían viajado a Europa para ver alguna etapa: Monza, Mónaco… Cuando se les pide que comparen este Gran Premio con el resto, responden orgullosos:“Este es el mejor. Es todo nuevo y moderno”.
LEA EL SIGUIENTE NÚMERO El
Los 13 demonios de Lérmontov
de
noviembre
COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy
25
/rusia_hoy