MIÉRCOLES 5 DE NOVIEMBRE DE 2014 (Nº 38)
LAS CIFRAS
El Muro de Berlín se convirtió en la frontera interalemana el 13 de agosto de 1961 y dividió el país en dos hasta el 9 de noviembre de 1989.
25
155
Años han pasado desde la caída del muro de Berlín, un evento que cambió el curso de la historia el 9 de noviembre de 1989.
Kilómetros constituyeron la longitud del muro, de los cuales 43 kilometros se encontraban en el territorio de la capital alemana.
ULLSTEIN BILD/VOSTOCK-PHOTO
Aniversario
George H. W. Bush EX PRESIDENTE DE EE.UU.
"
Esto no habría sido posible sin la fe de Gorbachov en el derecho a la autodeterminación de los pueblos, es decir, en la libertad de elegir donde cada uno quiere vivir”.
es.rbth.com
Distribuido junto con la tirada de
Se publica en varios idiomas en los diarios The Wall Street Journal, The Washington Post, El País, Folha de S.Paulo y otros El suplemento ha sido elaborado por Rossíyskaya Gazeta, único responsable de su contenido
ENTREVISTA MIKHAIL GORBACHOV
“No podemos enzarzarnos en una nueva guerra fría” EL EX PRESIDENTE DE LA URSS Y PREMIO NOBEL DE LA PAZ RECUERDA LA CAÍDA DEL MURO DE BERLÍN, DE LA CUAL SE CUMPLEN 25 AÑOS, Y OPINA SOBRE EL CONFLICTO CON UCRANIA Y LAS RELACIONES ENTRE RUSIA Y OCCIDENTE “Estoy en contra de cualquier muro” afirma Mikhail Gorbachov, en referencia a la barrera que Ucrania sugirió podría construir en la frontera con Rusia. “No podemos enzarzarnos en una nueva guerra fría”,añade quien fue, como presidente de la URSS, protagonista excluyente, junto con Helmut Kohl, de la caída del Muro de Berlín, acontecimiento del cual se cumplen 25 años el 9 de noviembre. Gorbachov concedió una entrevista exclusiva a RBTH y Rossíyskaya Gazeta, en la que señala que los acontecimientos de 1989, que precipitaron el final de la Cortina de Hierro, se desarrollaron con gran rapidez. “La historia a menudo acelera su marcha y castiga a los que llegan tarde”, sostiene Gorbachov.
El papel decisivo en la reunificación de Alemania lo desempeñaron los propios alemanes. No me refiero solo a las multitudinarias manifestaciones en apoyo a la unidad, sino también al hecho de que, durante las décadas posteriores a la guerra, tanto los alemanes del Este como los del Oeste demostraron que habían aprendido una lección del pasado, que se podía confiar en ellos. En cuanto al carácter pacífico de la reunificación y al hecho de que este proceso no diera pie a una peligrosa crisis internacional, creo que la Unión Soviética tuvo un papel crucial. En la administración soviética éramos conscientes de que los rusos, todos los pueblos de la Unión Soviética, comprendían el deseo de los alemanes de vivir en un solo Estado democrático. También dieron muestras de prudencia y responsabilidad los otros implicados en el proceso definitivo de normalización de la cuestión alemana. Me refiero a los aliados: los Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia.
Poco antes de la caída del muro de Berlín le preguntaron en una rueda de prensa: “¿Y qué pasa con el muro?”, y usted contestó: “Nada dura para siempre. [...] el muro desaparecerá cuando ya no existan las condiciones que causaron su aparición. No veo aquí un gran problema”. ¿Cómo esperaba entonces que se desarrollaran los acontecimientos? En verano de 1989, ni Helmut Kohl ni yo esperábamos que todo fuera a pasar tan rápido, no creíamos que el muro caería en noviembre. Por cierto, esto es algo que ambos reconocimos después. No pretendo ser ningún profeta.Estas cosas pasan: la historia a menudo acelera su marcha y castiga a los que llegan tarde. Pero castiga con mayor dureza incluso a quienes intentan interponerse en su camino. Habría sido un gran error aferrarse al telón de acero. Por eso, por nuestra parte, no hubo ninguna presión sobre el gobierno de la RDA (República Democrática Alemana). Cuando los acontecimientos empezaron a desarrollarse a un ritmo inesperadamente acelerado para todos, la administración soviética decidió por unanimidad –y esto es algo que me gustaría remarcar– no intervenir en los procesos internos de la RDA y no mover bajo ningún concepto a nuestras tropas de su emplazamiento. Hoy sigo convencido de que esa fue la decisión correcta.
¿Hasta qué punto están capacitados los líderes contemporáneos de las grandes potencias para encontrar una solución pacífica a los problemas de la actualidad y de qué manera ha cambiado en 25 años el enfoque de la geopolítica? La reunificación de Alemania no fue un fenómeno aislado, sino parte del proceso de extinción de la guerra fría. La perestroika y la democratización de nuestro país trazaron el camino a seguir. Sin estos dos acontecimientos, Europa podría haber pasado décadas dividida, en estado de congelación. Y estoy convencido de que habría sido mucho más complicado salir de tal estado.Hay que reconocer que existen amenazas globales; en aquel momento se trataba principalmente de la amenaza de un conflicto nuclear, el cual solo podía evitarse mediante el esfuerzo conjunto. Es decir, hay que volver a sentar las bases de la relación, dialogar, buscar los caminos a seguir para acabar con la carrera armamentística. Reconocer la libertad de elección de todos los pueblos y, al mismo tiem-
¿Qué fue lo que permitió finalmente evitar la desintegración de Alemania y, a su juicio, quién desempeñó el papel decisivo en el proceso de reunificación pacífica?
po, tener en cuenta los intereses del otro, fomentar la cooperación, establecer vínculos, para que los conflictos y las guerras en Europa se conviertan en algo imposible.En estos principios se basó la Carta de París (1990) para una Nueva Europa, un importante tratado político firmado por todos los países europeos, los Estados Unidos y Canadá. Después hubo que desarrollar el articulado, concretarlo, fundar las estructuras necesarias, los mecanismos de prevención y de colaboración. Por ejemplo, en aquella época se propuso la creación de un Consejo de Seguridad para Europa. No pretendo contraponer aquella generación de líderes con las generaciones posteriores. Pero los hechos son los hechos: al final no se creó y el desarrollo de Europa adquirió un carácter unilateral; lo cual contribuyó a su vez al debilitamiento de Rusia en los años 90. Ahora tenemos que admitir que la crisis política europea –y mundial– es una realidad. Una de las razones de su aparición es la reticencia de nuestros socios europeos a tener en cuenta el punto de vista de Rusia, así como sus legítimos intereses en materia de seguridad. Verbalmente se aplaudió a Rusia, sobre todo en la época de Yeltsin, pero en la práctica no se contó con ella. Me refiero, principalmente, a la ampliación de la OTAN, a los planes de despliegue de sistemas de defensa antimisiles y a las intervenciones de Occidente en regiones estratégicas para Rusia [Yugoslavia, Irak, Georgia, Ucrania]. Se nos estaba diciendo, literalmente, que no era asunto nuestro. Todo esto generó un quiste que, finalmente, ha estallado. Mi consejo para los líderes occidentales es que analicen todo esto con detenimiento en lugar de culpar siempre a Rusia de todo. Que recuerden la Europa que pudimos crear en la década del 90 y en qué se ha convertido desgraciadamente en los últimos años. Una de las principales dudas que existen hoy en relación con los acontecimientos de Ucrania es la ampliación de la OTAN hacia el este. ¿No le parece que sus socios occidentales los han engañado en lo referente a los planes de futuro para Europa del Este? La cuestión de la ampliación de la OTAN no se discutió en aquella época. Lo digo asumiendo toda la responsabilidad. CONTINÚA EN LA PÁGINA 2
DANIL GOLOVKIN
Diferenciamos nuestro contenido según el formato . No lo deje escapar:
Los suplementos impresos mensuales se distribuyen con los periódicos que son líderes en información en el mundo. El contenido es de máxima actualidad y está enfocado a sus intereses.
Actualizaciones diarias, análisis de expertos, entrevistas, fotogalerías, vídeos y reportajes diversos.
Lea la versión impresa digital >> rbth.com/e-paper
Hágase suscriptor gratis >> rbth.com/subscribe
2
Internacional
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com MIÉRCOLES 5 DE NOVIEMBRE DE 2014
Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta
ENTREVISTA MIKHAIL GORBACHOV
CONTINUACIÓN DE LA PÁGINA 1
Gorbachov durante un encuentro con la entonces primer ministra británica Margaret Thatcher (a la derecha)
podemos bajar la guardia. No podemos enzarzarnos en una nueva guerra fría. Las amenazas comunes a nuestra seguridad siguen ahí. Últimamente han aparecido nuevas amenazas, movimientos extremistas altamente peligrosos, como el así llamado Estado Islámico. Los problemas medioambientales también se están agudizando, así como la pobreza, la inmigración, las epidemias, etc. Frente a estas amenazas podemos volver a encontrar un lenguaje común. No será fácil, pero no nos queda otra. Ucrania se está planteando construir un muro en la frontera con Rusia. ¿Cómo es posible que estos dos pueblos que siempre habían sido amigos, antiguos miembros de un mismo Estado, se hayan enemistado de súbito y ahora podrían quedar
divididos no solo políticamente, sino también mediante un muro físico? La respuesta a esta pregunta es simple: estoy en contra de cualquier muro. Quienes están planeando esa obra deberían pensarlo dos veces. Creo que nuestros pueblos no acabarán enemistados. Somos demasiado parecidos en muchos sentidos. No hay ningún problema ni ninguna diferencia entre nosotros que no podamos superar, pero mucho depende de las élites y de los medios de comunicación. Si estos se esfuerzan en conseguir la separación, si se dedican a iniciar riñas y a agravar conflictos, será una catástrofe.Ya conocemos otros casos. Por eso pido a quienes tienen poder de decisión que hagan un ejercicio de responsabilidad. Preparado por Maxim Kórshunov
PERFIL PROFESIÓN: POLÍTICO GALARDÓN: PREMIO NOBEL DE LA PAZ
Mikhail Gorbachov nació el 2 de marzo de 1931 en la región de Stávropol. Estudió derecho y agronomía. En 1946 se unió a la Unión Comunista de la Juventud. En 1968, ascendió a la cúpula del partido socialista, siendo su secretario general de 1985 a 1989. Fue el último presidente del Soviet Supremo y jefe de Estado de 1988 a 1991. Entre sus mayores logros se encuentra la implantación de una política de transparencia conocida como Glasnost. En 1990 recibió el Premio Nobel de la Paz.
DPA/VOSTOCK-PHOTO (3)
Ningún país de Europa del Este sacó el tema, ni siquiera tras la desaparición del Pacto de Varsovia en 1991. Tampoco los dirigentes occidentales lo plantearon.Entonces se estaba discutiendo otra cuestión que nosotros habíamos puesto sobre la mesa: la garantía de que, tras la reunificación de Alemania, no se produjera un avance de las estructuras de la OTAN y un despliegue de tropas adicionales de la alianza en el territorio de la entonces RDA. Es en este contexto cuando James Baker realiza la declaración que usted ha mencionado en su pregunta. Lo dijeron también Kohl, Genscher.Todo lo que se podía hacer para consolidar aquel compromiso político se hizo. Y se cumplió. En el Tratado Dos más Cuatro se dispuso que no se crearían nuevas estructuras militares, ni se desplegarían tropas adicionales, ni se instalarían armas de destrucción masiva en la parte oriental del país y durante todos estos años se ha cumplido. Tampoco es justo presentar a Gorbachov ni a los dirigentes soviéticos de entonces como a unos ingenuos, víctimas de un engaño. Si en algún momento se pecó de ingenuidad, fue más tarde, cuando surgió la cuestión y Rusia no puso objeciones.La decisión de los EE.UU. y sus aliados de ampliar la OTAN hacia el Este se materializó en 1993. Desde el principio dije que era un gran error. Era un claro quebrantamiento del espíritu que encerraban las declaraciones y las garantías que se nos ofrecieron en 1990. En lo que se refiere a Alemania, estas garantías sí que fueron aseguradas por la vía jurídica y aún se mantienen.
Ucrania, como Rusia y Occidente podrían contribuir a alcanzar este objetivo, juntos o cada uno por su lado.Los ucranianos tendrán que trabajar mucho para alcanzar la reconciliación dentro del país, para que cada persona se sienta un ciudadano cuyos derechos e intereses están garantizados. No se trata tanto de las garantías constitucionales o jurídicas como las de la vida cotidiana. Por esta razón yo recomendaría que, aparte de las elecciones, se empezaran a convocar cuanto antes unas mesas redondas con representación de todas las regiones y capas sociales, donde se pueda plantear y debatir cualquier cuestión. En cuanto a la relación de Rusia con los países occidentales, lo primero que hay que hacer es abandonar la lógica de las acusaciones mutuas y las sanciones. En mi opinión, Rusia ya ha dado ese paso al renunciar a tomar medidas de respuesta al último paquete de sanciones de Occidente. Nuestros socios tienen ahora la palabra. Creo que, ante todo, deberían renunciar a las conocidas como sanciones personales. Debemos hablar, un axioma en vano olvidado. Estoy convencido de que, en cuanto el diálogo se restablezca, surgirán puntos de conexión. Basta con mirar alrededor, el mundo está en tensión, hay infinidad de desafíos comunes, numerosos problemas que solo se pueden resolver de manera conjunta. La desconexión entre Rusia y la Unión Europea es perjudicial para todos; está debilitando a Europa en un momento en el que la competencia global se hace más grande y en el que otros centros de atracción de la política mundial se están fortaleciendo. No
Para todo ruso, Ucrania y la relación actual con este país es una cuestión espinosa. También usted, como ciudadano 50% ruso y 50% ucraniano, afirma en el epílogo de su libro Después del Kremlin que siente un profundo dolor por todo lo que está ocurriendo ahora en este país. ¿Qué salidas ve a la crisis de Ucrania y cómo prevé que se desarrollará en los próximos años la relación entre Rusia, Ucrania, los países europeos y los EE.UU. a la luz de los últimos acontecimientos? Para el futuro más próximo la cuestión es clara: hay que cumplir absolutamente todo lo que se firmó en los acuerdos de Minsk del 5 el 19 de septiembre. De momento, la situación real parece muy delicada. Se está incumpliendo el alto el fuego continuamente, aunque últimamente parece que el proceso avanza. Se está habilitando una zona para la retirada de tropas y de armamento pesado. Los observadores de la OSCE, incluidos los de Rusia, ya están llegando a la zona. Afianzar esto ya sería un gran logro, aunque solo sea el primer paso. Hay que reconocer que la relación entre Rusia y Ucrania ha sufrido un duro golpe. No se puede permitir que esto de lugar a un alejamiento definitivo de nuestros pueblos. A este respecto, sobre los presidentes Putin y Poroshenko recae una gran responsabilidad. Ellos deben dar ejemplo. Deberían reducir la carga emocional.Ya decidiremos quién es culpable y quién inocente más adelante, lo importante ahora es establecer un diálogo sobre cuestiones concretas; normalizar la vida en las regiones que más han sufrido dejando a un lado la cuestión del estatus. Tanto
DPA/VOSTOCK-PHOTO
“Es simple: estoy en contra de cualquier muro”
Los manifestantes alemanes de la RDA piden ayuda a Gorbachov (1989)
Manifestaciones en la Puerta de Brandeburgo el 9 de noviembre de 1989
Mikhail Gorbachov y Helmut Kohl firman un acuerdo en 1990
COMENTARIO
¿Por qué se derrumbó el sueño europeo? Fiódor Lukiánov ANALISTA POLÍTICO
L
a mañana del 8 de noviembre me levanté de un salto, como si me hubieran tirado un balde de agua fría: ¡me había quedado dormido! No era de extrañar: hasta la madrugada estuve escribiendo un texto para mi intervención en la conferencia con motivo del 25º aniversario de la caída del muro de Berlín. En el complejo inaugurado en la Potsdamer Platz, con el nombre algo pasado de moda de Casa Común Europea, al día siguiente se iban a reunir redactores de las revistas de análisis político de toda Europa y Rusia. La Casa Común Europea hace mucho tiempo que pasó a ser Casa Común Euroasiática, pero decidieron bautizar este centro en honor a la idea original de Mikhail Gorbachov. Es una sombría mañana de noviembre, cargada de noticias que salen disparadas de la radio. De nuevo en Donetsk han abierto
fuego: como resultado han muerto civiles. David Cameron ha amenazado a Rusia con imponer nuevas sanciones. En los países bálticos comenzaron las maniobras de la OTAN. La Casa Común Europea se ha quedado en un bonito sueño, y la celebración del 25º aniversario de la caída del muro de Berlín, todo un hecho real, subraya no la unidad del Viejo Mundo, sino al contrario: su nueva escisión. ¿Qué ha pasado para que esto sea así? ¿Por qué la Europa sin fronteras con la que se soñaba en los años del nuevo pensamiento político se ha perdido, sin haber conseguido hallarla? El muro de Berlín fue un símbolo de lo absurdo de la confrontación política.Y, cuando cayó, todo hacía pensar que desaparecía cualquier motivo para la división. Pero resultó que todo esto se había comprendido de un modo abstracto y desde la oposición cada uno veía de forma diferente las vías de salida. Gorbachov concibió el diseño de esta casa con la lógica de Andréi Sájarov, su gran correligionario en algunas etapas y an-
tagonista en otras, con su llamada a una convergencia entre capitalismo y socialismo. En la práctica, sin embargo, en vez de convergencia, lo que resultó fue una absorción. La disolución de la URSS y el quiebre del modelo soviético fueron percibidos por Occidente como
Lo que debería haber sido un acercamiento progresivo se convirtió en el desmantelamiento de la herencia soviética. una demostración de que siempre habían tenido la razón, ya fuera desde el punto de vista moral, histórico o económico. Y lo que tendría que haber sido un acercamiento progresivo y equilibrado, la creación de una nueva postura, se convirtió en el desmantelamiento de la herencia soviética. La creación de este espacio siguiendo pautas occidentales se podía coronar
con éxito en un único caso: si tras el colapso de la URSS se integraba también a Rusia, pero esta resultó ser un obstáculo en el camino de la marcha victoriosa del proyecto occidental. La UE no conocía otra vía que la de extender su marco jurídico y normativo a los países colindantes, es así como está estructurada conceptualmente. Occidente no podía reconocer a Rusia como un país cocreador de la nueva Europa, dotado de iguales derechos.Y Rusia no se conformó con asumir el papel de subordinado. Como resultado, en lugar de construir la Casa Común Europea comenzó a levantarse un cerco. La ampliación de esta construcción fue erigida por los europeos occidentales con la activa ayuda de los Estados Unidos. Tarde o temprano estas obras tenían que apoyarse en la parcela vecina, en la pared del otro edificio que Rusia, recuperándose de su hundimiento ocurrido en la década de 1990, empezó a reformar y reconstruir. Pero de pronto en Europa ha aparecido una zanja. Y esta vez desplazada
al este, en comparación con la que dividía el continente 25 años atrás. Y, en cierta medida, es aún más profunda. ¿Sería posible construir realmente una Casa Común Europea? Si aún existiera la URSS, Europa podría unirse a ella sobre principios realmente equitativos. La integra-
Cuando cayó el muro de Berlín, todo hacía pensar que desparecería cualquier motivo para la división. ción, entonces, tendría dos pilares: Moscú y Bruselas.Y el fruto de esta convergencia habría sido otra estructura diferente, en la que los suministros de energía nunca provocarían crisis, la democracia no iría acompañada de la desindustrialización total, como en los países bálticos, y los habitantes del Este de todo este enorme espacio no trabajarían como mano de obra
barata e ilegal en la parte occidental. Y, por supuesto, un cuarto de siglo después no estarían sobre el tapete cuestiones tales como la nueva militarización de la Europa Central y la vuelta de la amenaza a la seguridad europea. Probablemente se tratara de una utopía y en el momento en que se quiso crear la Casa Común Europea ya era demasiado tarde. La URSS llegó a un punto de no retorno, y sus oponentes occidentales, previendo la posibilidad de obtener una victoria firme, no se interesaron en alcanzar acuerdos. Si esto fue así, la Europa que perdimos fue una gran entelequia que solo pudo existir en las mentes de los idealistas.Y es allí donde se quedará para siempre. Estampada con las conmovedoras escenas que se produjeron avanzado el otoño de 1989, cuando miles de felices berlineses celebraban que ya no había muros. Y creían sinceramente que nunca más los habría. Fiódor Lukiánov es presidente del Consejo de Política Exterior y de Defensa.
LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL, THE WASHINGTON POST, THE NEW YORK TIMES Y FOREIGN POLICY, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • HANDELSBLATT, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • DUMA, BULGARIA • GEOPOLITICA, POLITIKA, SERBIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • VEČERNJI LIST, CROACIA• THE ECONOMIC TIMES, INDIA • THE MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • THE GLOBAL TIMES, CHINA • JOONGANG ILBO, COREA DEL SUR • GULF NEWS, AL KHALEEJ, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS • THE SYDNEY MORNING HERALD, AUSTRALIA • THE NATION, PHUKET GAZETT, TAILANDIA • FOLHA DE S. PAULO, BRASIL • EL OBSERVADOR, URUGUAY • LA NACION, ARGENTINA. EMAIL: INFO@RBTH.COM. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://ES.RBTH.COM/ASOCIADOS LA NACION ES PUBLICADO POR S.A. LA NACION. DIRECCIÓN: BOUCHARD 557 PISO 4. TEL: 4319-1600. IMPRESO POR S.A. LA NACION DIRECCIÓN: PLANA INDUSTRIAL ZEPITA 3251. TELÉFONO: 4319-1600. CIRCULACIÓN: 151.587
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
MIÉRCOLES 5 DE NOVIEMBRE DE 2014
Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta
Economía y Negocios
3
Cooperación La compañía rusa analiza la posibilidad de montar camiones en varios países de América latina
¿Kamaz llega a la Argentina? La iniciativa podría ayudar a completar el mercado argentino de camiones pesados y semipesados. Los puntos comerciales están por definirse.
LAS CITAS
Pável Kánichev
DANIELA BENTIVOGLIO ESPECIAL PARA RBTH
En representación de la firma Kamaz, Pável Kánichev, vice director general, agregó:“Hemos manifestado reiteradamente nuestro interés en organizar una coproducción con este país, lo que ha sido compartido por el gobierno argentino. Ahora esperamos poder avanzar y concretar el proyecto pronto”. Consultado por RBTH, el ejecutivo manifestó que para la Argentina el inicio de esta coproducción implica grandes ventajas.“En primer lugar, se crearían centenas de
"
Nuestra experiencia exitosa con varios países de América latina confirma el potencial del proyecto para el mercado argentino. Desde hace varios años Kamaz ha venido desplegando una posición activa en el mercado latinoamericano. La cooperación ruso-argentina en este campo seguramente tendrá un efecto sinérgico”.
"
La tecnología Kamaz es reconocida por su participación en el rally Dakar. Los camiones rusos alcanzaron el primer lugar en doce oportunidades. De la misma forma, la producción mutua con la Argentina puede servirse de las tecnologías locales disponibles, cumplimentando los estándares mundiales para crear las condiciones necesarias en cuanto al confort y la seguridad, tanto para pasajeros como para los conductores, y respondiendo a la demanda local de la industria argentina. Las perspectivas pueden ser prometedoras”.
puestos de trabajo y se diversificaría su industria pesada. Además, los camiones permiten múltiples usos que podrían aplicarse a áreas relevantes, como la agricultura, la logística, las telecomunicaciones y otras esferas”. Por otra parte, Pável Kánichev aseguró que teniendo en cuenta que el accionista principal de Kamaz es la corporación estatal Rostec, la apertura de este mercado puede ser el inicio de una colaboración más amplia, incluyendo otros proyectos de alta tecnología, como la construcción de helicópteros y aviones, la radioelectrónica, el equipamiento médico, las turbinas de gas y los sistemas de seguridad.“La cooperación ruso-argentina en este campo seguramente tendrá un efecto sinérgico”, puntualizó. En cuanto al estado actual de las negociaciones, el vice director general de la firma expresó que en este momento están buscando socios potenciales en el país, y aseguró: “Tenemos la esperanza de que podamos avanzar pronto junto con el gobierno y sus ministerios
Arriba: una fábrica de ensamblaje de camiones KAMAZ en Náberezhnye Chelny, Rusia; Abajo: imagen de un camión ruso captada durante el rally Dakar en la provincia de Tucumán
AFP/EASTNEWS
Ventajas para la Argentina
VICE DIRECTOR GENERAL DE LA EMPRESA DE CAMIONES RUSA KAMAZ
GETTY IMAGES/FOTOBANK
En el marco del Cuarto Foro Internacional de Gas que se celebró en San Petersburgo en octubre, la ministra de Industria de la Argentina, Débora Giorgi, y su par ruso, Andréi Dútov, anunciaron su interés en avanzar con las negociaciones para el ensamblaje de camiones de la línea Kamaz en el país latinoamericano. El ministro de Industria y Comercio de Rusia aseguró que “en las condiciones de la geopolítica moderna, Rusia y la Argentina tienen una posibilidad real de ampliar el volumen de intercambio comercial”.Adelantó que podría ser importante profundizar la comercialización de productos agrícolas desde la Argentina hacia Rusia, y enfatizó: “Hay perspectivas excelentes para el desarrollo de la colaboración en el marco de suministros de helicópteros rusos así como en el ensamblaje de camiones Kamaz en la Argentina”. Por su parte, la ministra Giorgi explicó: “La posibilidad de que la Argentina comience a fabricar camiones rusos Kamaz (firma integrante del holding Rostec) es un tema en estudio desde hace tiempo. Quedan puntos comerciales por determinar, pero tenemos muchas expectativas hacia este proyecto con vistas a la fabricación de vehículos. Esta iniciativa podría ser útil para completar el mercado argentino de camiones pesados y semipesados. Por otro lado, es una buena oportunidad para ampliar una colaboración eficaz con Rusia y su conglomerado industrial principal, Rostec, que tiene mucho potencial en otras esferas también”.
Objetivo: conquistar Latinoamérica
ejecutivos. La ministra Débora Giorgi ratificó su interés en empezar a la mayor brevedad posible. Cuando las palabras de apoyo surgen de un nivel tan alto, se facilita mucho la búsqueda de socios”.
“Nuestra exitosa experiencia con varios países de América latina confirma el potencial del proyecto para el mercado argentino. Desde hace varios años Kamaz ha venido des-
plegando una posición activa en el mercado latinoamericano”,precisó el empresario. En el caso de Colombia, por ejemplo, la entidad rusa ha producido más de mil autobuses junto a compañías locales. El chasis de esos ve-
hículos fue provisto por la empresa rusa, mientras que la instalación de los equipos estuvo en manos de fabricantes colombianos. Por otra parte, Kamaz ha suministrado más de mil camiones aVenezuela.“En cuanto al mercado chileno –agregó Kánichev– la tecnología Kamaz es reconocida por su participación en el rally Dakar. Los camiones rusos alcanzaron el primer lugar en doce oportunidades, lo que demuestra a los consumidores potenciales de Chile su alta seguridad y su capacidad para funcionar en las condiciones locales”. “De la misma manera, la producción mutua con la Argentina puede servirse de las tecnologías locales disponibles, cumplimentando los estándares mundiales para crear las condiciones necesarias en cuanto al confort y la seguridad, tanto para pasajeros como para los conductores, y respondiendo a la demanda local de la industria argentina. Las perspectivas son prometedoras”,finalizó el representante de Kamaz.
Energía El gigante ruso busca participar en los proyectos de explotación de gas en la Argentina
Interés de Gazprom por Vaca Muerta
GETTY IMAGES/FOTOBANK
YPF y la empresa estatal rusa de gas discuten las posibilidades de ampliar su cooperación y firmar un memorándum de entendimiento. VÍCTOR KUZMÍN ESPECIAL PARA RBTH
El gigante del gas ruso Gazprom y la petrolera estatal argentina YPF están negociando la firma de un memorándum de entendimiento para la explotación de yacimientos en la Argentina. En concreto se trata del yacimiento de Vaca Muerta, cuyas formaciones de esquisto contienen grandes volúmenes de petróleo y gas. Fuentes del sector gasístico en Rusia creen que las negociaciones se encuentran aún en su etapa inicial. Sin embargo, es evidente que el diálogo entre Rusia y la Argentina en materia energé-
comenta Ani Kruzh, analista financiera de Lionstone Investment Services. El año pasado Gazprom ganó una licitación internacional para el suministro a la Argentina de un millón de toneladas de gas natural licuado en 15 partidas entre 2014 y 2015. Tras la visita a este país del presidente de Rusia, Vladimir Putin, en julio, ambos Estados acordaron respaldar estos proyectos. El yacimiento de Vaca Muerta es explotado por multinacionales como Shell, ExxonMobil, Chevron, Petronas y otras. Para Gazprom, la explotación de un yacimiento como este le permitirá familiarizarse con ¿Por qué la Argentina? las técnicas de extracción de gas “Hace tiempo que Gazprom se in- de esquisto para luego aplicarlas teresa por el mercado energético en Rusia. Por otra parte, la presenargentino y la colaboración entre cia de la compañía en el mercado los dos países es cada vez mayor”, argentino favorecerá su estrategia
tica no está estancado. El 15 de octubre, se reunieron en la oficina central de Gazprom en Moscú el presidente del consejo administrativo de la compañía, Alexéi Miller, y el director general deYPF, Miguel Galuccio. Las declaraciones del servicio de prensa de la compañía rusa al respecto fueron bastante sobrias: “Las partes han discutido las perspectivas de un acuerdo de colaboración bilateral en el ámbito del gas. Se ha hablado de la posibilidad de cooperar en proyectos de prospección y explotación de yacimientos en el territorio argentino”.
de desarrollo a nivel internacional, afirma Kruzh. La Argentina cuenta con la tercera mayor reserva de gas de esquisto del mundo. La Agencia Internacional de la Energía estima en 22 billones de metros cúbicos el volumen de estas reservas, aunque en este momento produce menos de lo que consume. Por otra parte, los medios de comunicación aseguran que Gazprom podría incorporarse pronto a los proyectos gasísticos en la Argentina de su antiguo socio europeo: la compañía Wintershall. “La entrada de Gazprom en los proyectos de Wintershall en la Argentina sería muy beneficiosa para la empresa rusa, que ganaría así un socio con experiencia en la explotación de yacimientos no convencionales de gas, además de ampliar su presencia en el país. Es posible que este arreglo se incluya en el marco de un acuerdo para el intercambio de activos entre las dos compañías”, anunció el experto. También sugirió que si se cierra el acuerdo, Gazprom Neft –la filial de la empresa– entrará en el mercado argentino.“Últimamente, Gazprom Neft se ha centrado en la explotación de reservas no convencionales de petróleo en el territorio de Rusia, lo que la convierte en una de las compañías rusas con más experiencia en este sector”, señaló Birg. Wintershall es una filial del consorcio BASF. De conformidad con el acuerdo de intercambio de activos, esta entregará a Gazprom su participación en tres empresas: Wingas, WIEH y WIEE, de modo que Gazprom pasará a ser propietaria del 100% de las acciones de estas empresas. A cambio,Wintershall obtendrá un 25% del proyecto de explotación de dos extensiones de las reservas de Achimov, en el yacimiento de Urengói, con posibilidad de ampliar esta participación hasta el 50%. Las reservas totales de estos yacimientos se cifran en más de un billón de metros cúbicos de gas y 200 millones de toneladas de condensado de gas natural.
SIGA NUESTRA SECCIÓN INTERNACIONAL Cazas de cuarta generación para Perú Rusia y Cuba desarrollarán proyectos espaciales conjuntos
es.rbth.com/internacional
4
Sociedad
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
MIÉRCOLES 5 DE NOVIEMBRE DE 2014
es.rbth.com
Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta
RECETA
ENTREVISTA SEBASTIÁN ALBERTO OJEDA
“Al cliente ruso le gusta que el chef se acerque a la mesa” nen una barrera bastante difícil de romper pero una vez que entran en confianza, la cosa cambia.
ESTABLECIDO EN LA CAPITAL RUSA DESDE 2007, EL ÚNICO MAESTRO DE COCINA ARGENTINO EN MOSCÚ HABLA DE SU TRABAJO EN EL RESTAURANTE EL GAUCHO
Hace siete años que bajaste del avión para abrirte camino en las cocinas de Moscú. ¿Con qué desafíos te encontraste? Aquí hay muchos controles que han quedado de la URSS, algo que no vi en la Argentina ni en España, donde también trabajé en el año 2000. En Rusia, todos los productos que entran al restaurante, por algún lado tienen que salir, en forma de plato preparado. Así que resulta muy difícil probar productos, todo tiene que estar anotado gramo por gramo. Un restaurante argentino fuera de la Argentina, ¿es argentino realmente? Un restaurante fuera de la Argentina, por más que así se llame, no es argentino. A parte del nombre, algunos vinos, sigue faltando algo: el sentimiento.
VLADIMIR STAKHEEV
El mundo del servicio, encontrarse con nuevos clientes todos los días, locales, extranjeros... ¿Cómo diferenciar sus gustos en la atención? Al cliente ruso le gusta que el chef se acerque a la mesa, le sirvan y le hablen. El argentino es diferente, prefiere encontrarse con un compañero más que con un chef. Personalmente, yo siempre los atiendo como amigos, más allá de que recién los conozca. Después de hablar ruso todo el día, cuando llega un argentino, un español, o quien sea, poder hablar en mi idioma, es un cable a tierra. El Gaucho es uno de los mejores restaurantes en carnes de Moscú, la mayoría viene a buscar eso. Hoy tengo varias carnes, argentina, uruguaya, neozelandesa y rusa, por cierto, muy buena. Hace algunos años no había demasiados proveedores y todos trabajábamos con lo mismo, ahora la diversidad es grande y yo siempre elijo calidad sobre todo.
En un mundo globalizado, es común pensar en varios destinos para trabajar y desarrollarse, pero... ¿de dónde surgió la idea de aventurarse en Moscú? La oportunidad llegó gracias a Daniel Britos, un correntino que vive en Rusia desde hace más de 40 años. En aquel momento, un amigo ruso de Daniel le había pedido conseguir un chef argentino para abrir un restaurante aquí en Moscú, que no era El Gaucho. Él fue a comer al sitio donde yo ya no trabajaba y preguntó al mozo por un cocinero para llevarse a Rusia. El mozo le respondió: “De los que trabajan aquí, nadie, pero puedo recomendarte a alguien”, y me recomendó
PERFIL ORIGEN: CÓRDOBA EDAD: 56 AÑOS PROFESIÓN: CHEF
Al terminar el colegio secundario, Ojeda comenzó sus estudios en el campo de la astronomía en la Universidad Nacional de Córdoba. Tras una breve interrupción en su carrera, decidió agregar una “G” a la astronomía, anotándose en Azafrán, un instituto culinario del cual egresó en 2005.
a mí. Así comenzó el contacto con Daniel, y aunque mi idea era venir por uno o dos años, hoy mi vida esta aquí. De proyectar una vuelta en uno o dos años a establecerte permanentemente en Rusia, la decisión debió estar bien justificada. ¿Qué te convenció para quedarte? Moscú me ha aportado lo que la Argentina no me pudo dar. En mi país hubiese sido un cocinero más entre un millón. Aquí soy el único cocinero argentino en Moscú, y eso tiene sus beneficios, no solo económicos, sino también de reconocimiento. Rusia es un país culturalmente muy
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ROSSÍYSKAYA GAZETA. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO LA NACION. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO
ESTE SUPLEMENTO ES PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) ES.RBTH.COM E-MAIL: AR@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14 FAX +7 495 775-31-14 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGÓITSA; EDITOR JEFE DE ROSSÍYSKAYA GAZETA: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: AV. PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA) DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR JEFE: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA;
Siga
DELICIOSA RUSIA: ¿CÓMO HACER MERMELADA EN CASA? es.rbth.com/44175
VLADIMIR STAKHEEV
En un día gris, con viento y lluvias intermitentes, características del otoño moscovita, Sebastián Alberto Ojeda sale del restaurante para abrirme la puerta de madera y vidrio, que protege a sus clientes del frío que pronto se adueñará de las calles. Hace más de cuatro años que este chef comenzó a trabajar en el restaurante argentino El Gaucho, en el centro de Moscú, frente a la estación del subte Mayakóvskaya. Si bien extraña su país, el mejor cocinero argentino en Moscú dice que Rusia le aportó algo que su país no podía darle: “Hubiese sido un cocinero más entre un millón”.
distinto a la Argentina, ¿cómo te recibió la capital rusa? Llegué a Moscú un 18 de septiembre del 2007, y la ciudad me recibió con un embotellamiento de cuatro horas, desde el aeropuerto de Domodedovo hasta el lugar donde me quedaba. Sinceramente, no era lo que esperaba. Como cualquier argentino, la noción que tenía de Rusia, era la de una nación soviética. Al llegar, me di cuenta de cuán equivocado estaba, el capitalismo había llegado con toda su fuerza. Hoy podemos afirmar que dominás el ruso casi a la perfección. ¿Cuestión de fuerza mayor? Cuando llegué a Moscú no habla-
Tras una breve estadía en España en 2000, y después de trabajar de cocinero en varias temporadas de verano en Villa Carlos Paz, Sebastián había logrado posicionarse como el chef de un restaurante a la orilla del río en Tanti su pueblo natal. En 2007, su carrera da un giro inesperado al recibir una propuesta para abrir un restaurante argentino en Moscú. En 2009 aceptó el cargo de chef ejecutivo de El Gaucho, donde aún continúa preparando el mejor asado de Moscú.
Imaginemos que mañana llega un cliente muy especial, Vladimir Putin, ¿Qué le preparás? De entrada: empanadas, molleja y provoleta. Sigue con un buen asado y todo sale con fritas y ensalada mixta.
Resumiendo, una lengua que no hablabas, el vacío de no contar con tu familia ni amigos, y un frío extremo... ¿Pensaste en emprender el regreso? Absolutamente. Si en los tres primeros meses, el dueño del restaurante me hubiese ofrecido volver a la Argentina, no lo hubiera dudado ni un segundo. Los rusos son más fríos que el clima mismo, hasta que los conocés. Al principio tie-
De vez en cuando escapás para la Argentina, ¿cómo te sentís al llegar? Al bajar del avión en la Argentina, me siento en casa, incluso sabiendo que hoy mi vida y mi familia está aquí en Moscú. Extraño a la Argentina como el primer día, pero estoy más acostumbrado a ese sentimiento. Entrevista de Matías Lapuschin
ESPECIAL PARA RBTH
Este pastel es un tributo a la smetana, o nata agria. No es sorprendente que exista un dulce que reciba su nombre de un producto lácteo tan querido en Rusia: sopas, tortitas, pan, ensaladas, todo se come con nata agria en cualquier época del año. Este pastel lleva smetana tanto en la masa como en el relleno: no es apto para una semana de dieta, pero se cocina bastante rápido. Tradicionalmente, se supone que hay que hornear tres capas de masa y después cortar cada una en dos partes, para ir añadiendo luego el relleno entre ellas. Me parece demasiado trabajoso; yo solo horneo dos y corto cada pieza a la mitad, por lo que al final salen cuatro capas en lugar de seis. El smetannik típico lleva una cobertura de chocolate, pero yo prefiero frutas del bosque o cualquier otra fruta, un poco menos dulce y más saludable. Por otra parte, también me gusta prepararlo con la receta de masa que me dio mi abuela. Esa receta no lleva nata agria, pero sale bastante bien y es algo más ligera.
LORI/LEGION MEDIA
Ingredientes: Para la masa con nata agria: · 3 huevos; · 1,5 tazas de azúcar; · 1,5 tazas de nata agria; · 1,5 tazas de harina; · 1,5 cucharadita de levadura en polvo; · 1 cucharadita de extracto de vainilla; · Cacao en polvo a gusto.
1. Batir los huevos con el azúcar. 2. Añadir la nata agria y la harina y mezclar bien. 3. Añadir la levadura y el extracto de vainilla. 4. Separar la masa en dos partes y añadir cacao a una. 5. Precalentar el horno a 360 grados y hornear durante unos 40 minutos aproximadamente. Al final, abrir un poco la puerta del horno para que salga el aire caliente. 6. Cortar por la mitad cada parte del pastel. Para el relleno de nata agria: · 700 ml de nata agria, 15%; · Azúcar glass a gusto; · 1-2 cucharaditas de jugo de limón; batir todos los ingredientes hasta que estén bien mezclados. Comprobar el punto de azúcar.
ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE AR@RBTH.COM. RBTH PUBLICA UN TOTAL DE 26 SUPLEMENTOS EN 21 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 19 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU PÚBLICO TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES.
SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIA SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO A LOS MEJORES ARTÍCULOS SOBRE RUSIA. DE ESTE MODO, CREEMOS QUE ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE
Lea nuestra página web ES.RBTH.COM en su dispositivo móvil favorito
Anna Jarzéieva
Modo de preparación: ¿Cómo afectaron las sanciones a Rusia al negocio? Las sanciones han sido un problema para los restaurantes, más que para los particulares. Se paró la carne de los EE.UU. y Australia, lo que más estaba ingresando. Sin embargo, hoy el mercado se abrió más para países latinoamericanos.Y eso representa una buena oportunidad.
ba ruso, ni tampoco inglés. Fue duro... nunca asistí a ninguna clase, ni aprendí con profesor, mi escuela fue el trabajo y la calle. La necesidad de comunicarse pesa más que el deseo de aprenderlo.
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; COMPAGINADORA: MARÍA OSHCHÉPKOVA; SUPERVISOR DE LAS SECCIONES WEB E IMPRESAS: VSÉVOLOD PULIA; SUBEDITOR EN ARGENTINA: PATRICIO BERNABÉ; REPRESENTANTE EN ARGENTINA: ALEXANDRA PETRACHKOVA KAPETRACHKOVA@GMAIL.COM +54 911 33 99 7217. PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTAR A JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU
Pastel de nata agria
© COPYRIGHT 2014 – INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. TODOS LOS DERECHOS SON RESERVADOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O RETRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAMAR POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, POR E-MAIL: AR@RBTH.COM
POR FAVOR ENVÍEN SUS CARTAS AL EDITOR EN MOSCÚ: AR@RBTH.COM
EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 29 DE OCTUBRE
Lea el siguiente número ES.RBTH.COM/44377
Los 13 demonios de Lérmontov COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy
/rusia_hoy
19
El de noviembre