2014 11 ep all

Page 1

es.rbth.com

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014 (Nº 41)

La actualidad de Rusia Se imprime y distribuye con

Cultura El cineasta español Sergio Caballero cuenta cómo transformó Teruel en Siberia en su última obra.

Pág. 7A

Pág. 8A

CRISTINA IZQUIERDO

Opinión Análisis de la forma en que ha cambiado el mundo desde la caída del Muro de Berlín.

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc.

pasa a llamarse RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

Huida de la guerra al pueblo de al lado

ENTREVISTA MIJAÍL GORBACHOV

“Estoy en contra de cualquier muro”

Desde el comienzo del conflicto ucranio, cerca de 200.000 personas se han refugiado en Rusia. Desvelamos aquí algunas de sus historias. JAVIER C. ESCALERA ESPECIAL PARA RBTH

EL EXPRESIDENTE DE LA URSS HABLA DE LAS RELACIONES ENTRE RUSIA Y OCCIDENTE Mijaíl Gorbachov, junto con Helmut Kohl, fue uno de los protagonistas de la caída del Muro de Berlín, acontecimiento que tuvo lugar el 9 de noviembre de 1989. En una entrevista en exclusiva con RBTH y Rossíyskaya Gazeta, el expresidente de la URSS y premio Nobel de la Paz analiza cómo ha cambiado el mundo desde entonces.

CONTINÚA EN LA PÁG. 2A

DANIL GOLOVKIN

En el verano de 1989, tras una sesión de negociaciones con el canciller alemán Kohl, le preguntaron en rueda de prensa: “¿Y qué pasa con el Muro?”, a lo que usted contestó: “Nada dura para siempre [...]. El Muro de Berlín desaparecerá cuando ya no existan las condiciones que causaron su aparición. No veo aquí un gran problema”. ¿Cómo esperaba entonces que se desarrollaran los acontecimientos? En verano de 1989, ni Helmut Kohl ni yo esperábamos que todo fuera a pasar tan rápido. No creíamos que el Muro caería en noviembre. Por cierto, esto es algo que ambos reconoci-

mos después. No pretendo ser ningún profeta. Estas cosas pasan: la historia a menudo acelera su marcha y castiga a los que llegan tarde. Pero al tiempo castiga también con mayor dureza incluso a quienes intentan interponerse en su camino. Habría sido un gran error aferrarse al Telón de Acero. Por eso, por nuestra parte no hubo ninguna presión sobre el Gobierno de la RDA [República Democrática Alemana]. Cuando los acontecimientos empezaron a desarrollarse a un ritmo inesperadamente acelerado para todos, la Administración soviética decidió por unanimidad —y esto es algo que me gustaría remarcar– no intervenir en los procesos internos de la RDA y no mover bajo ningún concepto a nuestras tropas de su emplazamiento. Hoy sigo convencido de que esa fue la decisión correcta.

Las fotos de la familia siguen en el comedor. La ropa continúa en el armario del dormitorio. El temblor de las explosiones que causan las bombas tampoco logró hacer caer los imanes de la nevera. Pero, a pesar de todo, a Natasha, a su madre y a su hija, la guerra en el este de Ucrania las desterró al sótano de su casa. Hasta hace poco ese espacio era un rincón muerto de su vivienda de madera de Donetsk; hoy es una garantía de vida. Por ello, los vecinos empezaron a usarlo de manera recurrente. Hasta perros y gatos entienden que, pese a la oscuridad y la humedad, ese rincón lleno de trastos es el lugar donde deben estar. No obstante, todavía quedan lecciones por aprender, escritas con la caligrafía de la muerte ajena: la que hace escarmentar a los que contemplan el cadáver del vecino. Entonces, esconderse deja de parecer suficiente y toma cuerpo la idea de huir. Al pueblo de al lado. Al país de al lado. A cualquier lugar donde la guerra vuelva a ser esa cosa que desaparece al apagar el televisor. Karina Lysenko vivía en Lugansk: “Cuando los combates llegaron a la ciudad decidí marcharme”, explica recién llegada a Rusia. Su marido, Dimitri, la ha acompañado en un viaje en el que han dejado atrás las bombas, pero también la casa soñada. CONTINÚA EN LAS PÁGS. 4A-5A

RUSIA, BAJO UN PRISMA DIFERENTE Visite nuestra página web es.rbth.com


2A

Internacional

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

ENTREVISTA MIJAÍL GORBACHOV

“El mundo está en tensión”

Mijaíl Gorbachov durante un encuentro con la entonces primera ministra británica Margaret Thatcher (a la derecha) en 1987.

de tropas adicionales de la alianza en el territorio de la entonces RDA. Todo lo que se podía hacer para consolidar aquel compromiso político se hizo. Y se cumplió. En el Tratado Dos más Cuatro se dispuso que no se crearían nuevas estructuras militares, ni se desplegarían tropas adicionales, ni se instalarían armas de destrucción masiva en la parte oriental del país.Y durante todos estos años se ha cumplido. Tampoco es justo presentar a Gorbachov ni a los dirigentes soviéticos de entonces como unos ingenuos, víctimas de un engaño. Si en algún momento se pecó de ingenuidad, fue más tarde, cuando surgió la cuestión y Rusia no puso objeciones. La decisión de EE UU y sus aliados de ampliar la OTAN hacia el Este se materializó en 1993. Desde el principio dije que era un gran error. Suponía un claro quebrantamiento del espíritu que en-

“No podemos bajar la guardia. No podemos enzarzarnos en una nueva guerra fría” Una de las principales dudas que existen hoy en relación con los acontecimientos de Ucrania es la ampliación de la OTAN hacia el este. ¿Considera que sus socios occidentales le engañaron en lo referente a los planes de futuro para Europa del Este? La cuestión de la ampliación de la OTAN no se discutió en aquella época. Lo digo asumiendo toda la responsabilidad. Ningún país de Europa del Este sacó el tema, ni siquiera tras la desaparición del Pacto de Varsovia, en 1991. Tampoco lo plantearon los dirigentes occidentales. Entonces se estaba discutiendo otra cuestión que nosotros habíamos puesto sobre la mesa: la garantía de que, tras la reunificación de Alemania, no se produjera un avance de las estructuras de la OTAN y un despliegue

cerraban las declaraciones y las garantías que se nos ofrecieron en 1990. Para todo ruso, Ucrania y la relación actual con ese país es una cuestión espinosa. Usted, como ciudadano mitad ruso y mitad ucranio, afirma en el epílogodesulibroDespuésdel Kremlin que siente un profundo dolor por todo lo que está ocurriendo ahora en ese país. ¿Qué salidas ve a la crisis de Ucrania y cómo prevé que se desarrollará en los próximos años la relación entre Rusia, Ucrania, los países europeos y EE UU, a la luz de los últimos acontecimientos? Para el futuro más próximo la cuestión es clara: hay que cumplir absolutamente todo lo que se firmó en los acuerdos de Minsk el 5 de septiembre. De momento, la situación real se presenta muy delicada. Por una parte, se está incumpliendo el alto el fuego continuamente, aunque ahora parece que el proceso avanza; se está habilitando una zona para la retirada de tropas y de armamento pe-

sado; los observadores de la OSCE [Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa], incluidos los de Rusia, ya están llegando a la zona... Afianzar esto sería un gran logro, aunque solo sea el primer paso. Hay que reconocer que la relación entre Rusia y Ucrania ha sufrido un duro golpe. No se puede permitir que esto provoque un alejamiento definitivo de nuestros pueblos. A este respecto, sobre los presidentes Putin y Poroshenko recae una gran responsabilidad. Ellos deben dar ejemplo. Deberían reducir la carga emocional.Ya decidiremos quién es culpable y quién inocente más adelante. Lo importante ahora es establecer un diálogo sobre cuestiones concretas, normalizar la vida en las regiones que más han sufrido dejando a un lado la cuestión del estatus. Tanto Ucrania como Rusia y Occidente podrían contribuir a alcanzar ese objetivo, juntos o cada uno por su lado. Los ucranios tendrán que trabajar mucho para alcanzar la reconciliación dentro del país, para que cada persona se sienta un ciudadano cuyos derechos e intereses estén garantizados. No se trata tanto de las garantías constitucionales o jurídicas como las de la vida cotidiana. Por esta razón, yo recomendaría que, aparte de las elecciones, se empezaran a convocar cuanto antes unas mesas redondas con representación de todas las regiones y capas sociales, donde se pueda plantear y debatir cualquier cuestión. En cuanto a la relación de Rusia con los países occidentales, lo primero que hay que hacer es abandonar la lógica de las acusaciones mutuas y las sanciones. En mi opinión, Rusia ya ha dado ese paso al renunciar a tomar medidas de respuesta al último paquete de sanciones de Occidente. Nuestros socios tienen ahora la palabra. Creo que, ante todo, deberían renunciar a las sanciones personales. Debemos hablar: un axioma olvidado. Estoy convencido de que, en cuanto el diálogo se restablezca, surgirán puntos de conexión. Basta con mirar alrededor, el mundo está en

tensión, hay infinidad de desafíos comunes, numerosos problemas que solo se pueden resolver de manera conjunta. La desconexión entre Rusia y la Unión Europea es perjudicial para todos.Y esa tensión está debilitando a Europa en un momento en el que la competencia global se hace más grande y en el que otros centros de atracción de la política mundial se están fortaleciendo. No podemos bajar la guardia. No podemos enzarzarnos en una nueva guerra fría. Las amenazas comunes a nuestra seguridad siguen ahí. Últimamente han aparecido movimientos extremistas altamente peligrosos, como el llamado Estado Islámico. Los problemas medioambientales también se están agudizando, así como la pobreza, la inmigración, las epidemias, etcétera. Frente a estas amenazas, podemos volver a encontrar un lenguaje común. No será fácil, pero no nos queda otra. Ucrania se está planteando construir un muro en la frontera con Rusia. ¿Cómo es posible que estos dos pueblos que siempre habían sido amigos, antiguos miembros de un mismo Estado, se hayan enemistado de súbito y ahora puedan quedar divididos no solo políticamente, sino también mediante un muro físico? La respuesta a esta pregunta es simple: estoy en contra de cualquier muro. Quienes están planeando esa obra deberían pensarlo dos veces. No creo que nuestros pueblos acaben enemistados. Somos demasiado parecidos en muchos sentidos. No hay ningún problema ni ninguna diferencia entre nosotros que no podamos superar. Hay que tener en cuenta la importancia de las élites y de los medios de comunicación, una gran parte de la solución depende de ellos. Si estos se esfuerzan en conseguir la separación, si se dedican a iniciar riñas y a agravar conflictos, será una catástrofe. Ya conocemos otros casos. Por eso, pido a quienes tienen poder de decisión que hagan un ejercicio de responsabilidad. Entrevista de Maxim Kórshunov

ULLSTEIN BILD/VOSTOCK-PHOTO (3)

¿Hasta qué punto están capacitados los dirigentes contemporáneos de las grandes potencias para encontrar una solución pacífica a los problemas de la actualidad y de qué manera ha cambiado en 25 años el enfoque de la geopolítica? Hay que reconocer que existen amenazas globales. En mi época se trataba de la amenaza de un conflicto nuclear, que solo podía evitarse mediante el esfuerzo conjunto. Hay que volver a sentar las bases de la relación, dialogar, buscar los caminos a seguir para acabar con la carrera armamentística. Reconocer la libertad de elección de todos los pueblos y, al tiempo, tener en cuenta los intereses del otro, fomentar la cooperación y establecer vínculos para que los conflictos y las guerras en Europa se conviertan en algo imposible. En esto se basó la Carta de París [1990]. No pretendo contraponer aquella generación de líderes con las generaciones posteriores. Ahora tenemos que admitir que la crisis política europea —y mundial— es una realidad. Una de las razones de su aparición es la reticencia de nuestros socios europeos a tener en cuenta el punto de vista de Rusia, así como sus legítimos intereses en materia de seguridad. Verbalmente se aplaudió a Rusia, sobre todo en la época de Yeltsin, pero en la práctica no se contó con ella. Me refiero, principalmente, a la ampliación de la OTAN, a los planes de despliegue de sistemas de defensa antimisiles y a las intervenciones de Occidente en regiones estratégicas para Rusia [Yugoslavia, Irak, Georgia, Ucrania]. Se nos estaba diciendo, literalmente, que no era asunto nuestro. Todo eso generó un quiste que, finalmente, ha estallado. Mi consejo para los líderes occidentales es que analicen la situación con detenimiento en lugar de culpar siempre a Rusia de todo. Que recuerden la Europa que pudimos crear en la década de los noventa y en qué se ha convertido desgraciadamente en los últimos años.

DPA/VOSTOCK-PHOTO

VIENE DE LA PÁGINA 1A

Manifestaciones en la Puerta de Brandeburgo el 9 de noviembre de 1989: se rompía el Muro.

Manifestantes alemanes de la RDA piden ayuda a Gorbachov (1989).

Mijaíl Gorbachov y Helmut Kohl firman un tratado de buena vecindad, reciprocidad y colaboración en 1990.


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Economía y negocios

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

3A

Innovación La aplicación CloudGuide pretende convertirse en una guía universal del arte

LULA GÓMEZ RBTH

Olga Plets, nacida en Moscú hace 23 años, codirige junto con otros dos compañeros de estudios de Esade una startup que pretende ser la app (aplicación para móviles) que guíe y enseñe el arte contenido en todos los museos del mundo. El proyecto es ambicioso, como ellos, pero lo sostienen y argumentan con una naturalidad y solvencia que ya ha convencido a seis inversores de España, Bélgica, Alemania, Japón y Estados Unidos. Entre esos padrinos se encuentra un ejecutivo de Google y Ecosystem Ventures, un fondo de inversión con sede en Silicon Valley. Llegaron a ellos tras presentarse en Suiza, donde competían diez ideas innovadoras seleccionadas en todo el mundo para entrar en un programa de aceleración y apoyo a empresas jóvenes. De allí volvieron con contactos, conocimiento y un premio. Tras ese reconocimiento, decidieron montar una empresa que crease un canal de comunicación digital para museos, monumentos y galerías de arte. El

proyecto, denominado CloudGuide, es una app que se apoya en una plataforma de gestión de contenido para museos y usuarios. La idea es que las entidades culturales se registren, reciban el acceso a la plataforma y empiecen a crear guías multimedia para sus visitantes.“A partir de ahí, ya se puede subir toda la información sobre el museo, crear contenidos, traducir textos, audiovisuales y estudiar y mirar estadísticas de uso. Todo a través de la plataforma”,explica Plets. De esa forma, los contenidos subidos por las entidades culturales están disponibles para sus visitantes. Así, cuando el usuario llegue al centro cultural solo tendría que escanear el código QR, descargarse la app y empezar a usar la guía: un tour por el museo con las descripciones de las obras, audios, información de los artistas, mapas interactivos y la posibilidad de crear su lista de obras favoritas, hacer comentarios y compartir en redes sociales. CloudGuide también ofrecerá la opción de comprar entradas u objetos de las tiendas de los museos.

La aplicación CloudGuide permite tener acceso a los contenidos de las entidades culturales mundiales.

Cristina Pérez, de España) tiene ya la aplicación móvil para iOs y Android y están trabajando en el programa piloto de ocho museos de España, Bélgica, Austria y México. Cuentan a su vez, según la joven rusa, con cuatro representantes internacionales para abrir las puertas de más museos y galerías. Quieren tocar todas las puertas: no hay fronteras para ellos. Su modo de trabajar es 2.0: el mundo es global y los negocios también. Su sede está en Barcelona, donde trabajan con sus becarios; el diseño se hace en Alemania; cuentan con representantes en Bélgica, Austria, Inglaterra y EE UU, y la óptica internacional (más, si cabe) se la dan sus inversores, que observan su trabajo desde los cuatro puntos del planeta. Para ella, la clave está en “pensar en global. Mirar las posibilidades en todas partes del mundo y todos los dominios. Por ejemplo, en el caso de CloudGuide, somos

Pensar globalmente Actualmente, la terna de emprendedores que dirige la empresa (a Plets se le suman el belga Joris Van Dyck y

ARCHIVO PERSONA

Una joven emprendedora rusa ubicada en Barcelona demuestra que la creatividad e innovación abren muchas puertas, incluso en tiempos de crisis.

TASS

Una ‘startup’ para entrar en todos los museos

Olga Plets, codirectora de la startup.

“Me encantaría ver todos los museos del mundo unidos por CloudGuide”, dice la empresaria

una startup tecnológica y muy innovadora, pero al mismo tiempo tenemos como objetivo fomentar el sector cultural y también trabajamos en el turístico: ya estamos en los dominios de tecnologías, innovación, cultura y turismo”, señala. Pero a pesar de esa uniformidad que podría dar la globalización, desde CloudGuide defienden que cada país requiere un trato especial. Por eso viajan e indagan cada particularidad. Respecto hasta dónde quieren llegar, los jóvenes, no tienen límites. “Me encantaría ver todos esos museos tan diferentes (en tamaños, dominios y países) unidos por CloudGuide. Esa es nuestra meta. También tengo un objetivo que es muy importante para mí: introducir CloudGuide en todos los museos de Rusia para que se incorporen a nuestro proyecto y ayuden a mejorar el conocimiento de mi país, tan rico en cultura y historia”,señala la joven directiva.

Para Plets, el actual panorama ofrece muchas facilidades: “Hay que saber moverse”, comenta. En este sentido, la directiva enumera por correo electrónico cómo ellos han aprovechado todas las posibilidades que han tenido: la ley de emprendedores, gracias a la cual ella consiguió su visado; financiación pública (en su caso, del Instituto Catalán de Finanzas); fondos europeos, competiciones e incubadoras, y business angels, el empujón más interesante, según la empresaria. “Todavía no estamos facturando, pero que los business angels estimen el potencial del proyecto es muy positivo. Además, son mucho más rápidos y flexibles a la hora de tomar decisiones. Nosotros cerraremos la ronda con los business angels en un mes”, señala la joven, que ya despuntaba hace años, cuando llegó a España con una beca de Women in Leadership.

Innovación San Petersburgo acoge una conferencia internacional sobre el futuro del reactor experimental ITER

A pesar de un clima político poco favorable a la innovación, la construcción de un reactor termonuclear experimental en Francia sigue adelante. HENRY KENNETT ESPECIAL PARA RBTH

En la conferencia internacional sobre la fusión nuclear, celebrada del 13 al 18 de octubre en San Petersburgo, se discutió la colaboración de distintos países (incluidos Rusia y la UE) en la construcción del reactor termonuclear experimental conocido como ITER. Se trata del primer intento de generar electricidad por medio de la fusión nuclear, el fenómeno resultante de la unión de varios núcleos de hidrógeno. En caso de éxito, podrá obtenerse una fuente de

energía inagotable, barata y segura. El proyecto se encuentra en la fase de confección de piezas. En Caradache (Francia) ya se está levantando el edificio que albergará el reactor. A pesar de un clima político poco favorable a la innovación, numerosas delegaciones de investigadores de todo el mundo acudieron a San Petersburgo. En la conferencia se discutieron los detalles de la colaboración entre la UE, Rusia, China, India, Japón, Corea del Sur y EE UU. Cada país contribuye con una inversión del 9,1%, a excepción de la UE, que se encarga de cubrir el 45% de los gastos. De momento, el proyecto está atravesando por dificultades: la construcción del edificio principal en Francia lleva un

AFP/EASTNEWS

Avanza el proyecto nuclear en Europa

Construcción del reactor ITER en Caradache (Francia).

retraso de 30 meses, debido a lo novedoso de la iniciativa. La elección de materiales especiales también provoca aplazamientos, lo que ha obligado a empezar de cero en algunas ocasiones.

Un proyecto novedoso Por otra parte, los investigadores rusos anunciaron en el foro la puesta en marcha de un nuevo proyecto internacional. El presidente del Centro de Investigación In-

ternacional del Instituto Kurchatov, Evgueni Vélijov, propuso la construcción de una instalación de muestra con un reactor híbrido. Este tipo de tecnología debe combinar las características de un reactor nuclear convencional y las de uno termonuclear. Su utilización permitiría reducir los problemas asociados con la seguridad, los residuos radiactivos y otro tipo de emisiones perjudiciales. “En un reactor como este, se utiliza una cantidad mayor del combustible, pero se reducen los residuos. Los sistemas híbridos podrían recibir el calificativo de verdes, ya que permiten evitar desastres como el de Chernóbil y el de Fukushima”, aclaró Vélijov. El anuncio de los técnicos rusos es de gran trascenden-

cia, pues “la fabricación de un reactor de prueba como este, junto con la construcción, ya en marcha, del reactor experimental ITER, podría sentar las bases para la creación de reactores termonucleares comerciales”,concluyó el académicoYevgueni Velijov. El director del Centro de Investigación Internacional del Instituto Kurchatov, Mijaíl Kovalchuk, señaló que el proyecto ruso está abierto a la participación de otros expertos extranjeros; en especial, se espera la colaboración de China. Además, en el marco del mismo encuentro se dio a conocer que Rusia está preparando un “programa estatal para la construcción de un modelo industrial de reactor termonuclear de prueba”.


4A

Sociedad

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

REFUGIADOS EN RUSIA

HUIR DE LA GUERRA AL PUEBLO DE AL LADO

Alto el fuego El alto el fuego alcanzado el pasado mes de septiembre ha hecho que algunos se aventuren a volver. Ese es el motivo por el que el número de ucranios que regresan desde Rusia a Donbás ha superado por primera vez al de los que se van, según explica Víctor Soro-

Que cese el dolor Sobre el terreno, los propios ucranios han empezado a organizarse. Natalia Seleméneva, activista de Lugansk, coordina la ayuda financiera y la búsqueda de vivienda para las personas que huyen de la zona del conflicto: “Hay quien desea en la vida una casa o un coche. Yo quiero que cese el dolor y que se acaben de una vez las explosiones de proyectiles, que no haya más muertes”. En Lugansk todos conocen a decenas de personas que se han ido. Algunos casi contra su voluntad. Es el caso de la anciana Proskovia, una mujer de 70 años vecina de Ilovaisk, un pueblo al norte de Donetsk. Durante el mes de agosto, la localidad fue atacada varias veces, murieron personas de ambos bandos. La casa de Proskovia resultó

LAS CITAS

Yulia Járchenko REFUGIADA UCRANIA PR0CEDENTE DE DONETSK

"

Decidí dejar la ciudad porque me di cuenta de que allí corría peligro la vida de mi hijo y la mía también”.

Natalia Seleméneva ACTIVISTA DE LUGANSK QUE AYUDA A LOS REFUGIADOS

"

Hay quien desea en la vida una casa o un coche. Yo quiero que cese el dolor y que se acaben de una vez las explosiones de proyectiles, que no haya más muertes”.

LAS ISLAS QUE NO SE PUEDE PERDER j a Rusia Viaje

destruida de madrugada, mientras ella dormía en su interior. Cuando se hizo de día, la luz del sol y después la lluvia empezaron a colarse por los agujeros que el fuego de mortero había dejado en paredes y techos. “Decidí no salir hasta que se hiciese de día. Sabía que era peligroso, pero al final me quedé en casa la siguiente noche porque no tenía donde ir”. Un taxista, Yuri, la encontró sola, en su casa destrozada. No se podía creer que sus hijos o nietos la hubiesen dejado olvidada. Conminó a la anciana a

En algunas ciudades del oeste ruso, el Gobierno destina unos 16 euros al día por cada refugiado rebuscar entre los papeles de su escritorio hasta hallar el teléfono de un hijo que tiene en Moscú. El conductor se puso al teléfono y logró convencer a la nuera de la anciana de que la frontera, a pesar de la guerra, estaba abierta. “No hay excusa para que no vengan a por ella. De lo contrario, morirá”, les dijo mientras ella lo miraba sin demasiada convicción. Hace tres semanas, Proskovia pudo salir de Ilovaisk, el pueblo de donde nunca quiso marcharse; ahora vive en Moscú con su hijo y su familia política.

Una frontera difusa En total, más de 222.000 ucranios han solicitado el estatus oficial de refugiado o asilo temporal desde que estalló la crisis, casi un 10% de la cifra total de ucranios que viven en Rusia (dos millones y medio, según el Servicio de Migración ruso). Y de los últimos en llegar huyendo de la guerra, unos 195.000 han recibido asilo. Otra cifra que habla del ingente volumen de esta migración forzosa son las casi 42.500 peticiones de ucranios en solicitud de la ciudadanía rusa. No obstante, a pesar de las cifras oficiales, el número real es muy superior, pues ambos países están unidos por lazos familiares y de afecto desde siempre, por lo que es muy habitual que los conocidos de una persona estén repartidos a un lado y otro de la frontera.

SÍGANOS EN ES.RBTH.COM

Para apoyarles, el Gobierno ruso destina en algunas ciudades del oeste unos 16 euros al día por cada refugiado. En general son bien recibidos debido a los lazos históricos entre ambos países y por el declive demográfico de muchas zonas de Rusia, donde es necesaria mano de obra para seguir creciendo económicamente.

Empezar una nueva vida Bélgorod, una ciudad rusa situada a 40 kilómetros de la frontera ucrania, es seguramente uno de los mejores ejemplos. En la vía de entrada a la ciudad hay un cartel que dice: “Ciudad de la amabilidad y la prosperidad”. Más de 60.000 refugiados ucranios han empezado una nueva vida en ella. Las entidades locales colaboran y hasta la universidad ha ofrecido 150 plazas a los jóvenes venidos del país vecino. Otros han optado por desplazarse a un lugar seguro sin salir de Ucrania. El oeste les provoca mucha desconfianza: “Allí nos tienen estigmatizados, no quiero ir ahí”, explica Olia, a quien la guerra la ha obligado a mudarse a Mariupol. Y es que, a pesar de que en esa ciudad sureña se siguen oyendo de fondo los proyectiles, algunos habitantes de Donetsk y Lugansk la han elegido como refugio contra las bombas. Allí, más de 7.000 personas son atendidas por la Cruz Roja de la ciudad. Yulia y su hija llegaron a la zona en agosto. Ella, madre soltera, tenía una buena casa en tiempos de paz; pero en la guerra la cosa cambió. “No tenía sótano y era muy difícil ponerse a salvo sin correr peligro corriendo por la calle cada vez que atacaban Donetsk”. La niña es lo suficientemente mayor como para darse cuenta de que lo que estaba pasando a su alrededor no era un juego. Ahora, ambas pasean por Mariupol de la mano. De alguna forma han podido recrear la ilusión de una vida normal, pese a vivir de prestado en casa de unos amigos y comer de lo que dan las ONG. Tanto, que la pequeña sale a la calle agitando un peluche medio roto. Se lo han dado en el centro de refugiados, pero ella cree que es un regalo de esta nueva vida. La buena, la de verdad.

CORBIS/ALLOVERPRESS

Abandonaron la casa en cuyo salón el año pasado habían bautizado a la pequeña Eva. Dejaron también el empleo gracias al cual habían empezado a pagar los muebles, y a los amigos que les ayudaron a llegar hasta Rusia. “Me han dado sobre todo comida para la niña, que no es barata”, añade Karina, que actualmente busca empleo. Lo terrible es que Karina no es sino un número diminuto en la estadística. Debido a los combates entre los partidarios de la independencia de Donbás y los militares ucranios, el flujo de refugiados provenientes del sureste de Ucrania se disparó considerablemente a partir de junio. La historia de Yulia Járchenko, que proviene de un suburbio de Donetsk, es similar. “Decidí dejar la ciudad porque me di cuenta de que allí corría peligro la vida de mi hijo y la mía también”, explica recién llegada a Moscú. Hasta la capital rusa llegó acompañada de su marido y de su hijo. En su caso, la guerra ha propiciado reencuentros, pues en el viaje los acompañó su expareja, el padre de la criatura: “Él es de Moscú y ha podido ayudarnos en la ciudad”, cuenta Járchenko. Salir de Donetsk fue una odisea. Coches con familias dentro surcaban a toda velocidad las carreteras para ponerse a salvo. En las ventanillas llevaban escrito letreros con la palabra “niños”, para evitar recibir disparos. Járchenko jamás olvidará el alto en el camino que tuvo que hacer para esquivar un bombardeo. “Nos quedamos tres días en un refugio antiaéreo en Yasinovátaya. Allí dentro nos ayudó la gente al ver que íbamos con un niño pequeño”, recuerda. Desde ahí tomaron un autobús y luego un tren para viajar a Moscú, en busca de una vida nueva.

kin, del Ministerio de Asuntos Exteriores ruso. Son los vaivenes de una guerra que empezó su fase más aguda cuando Kiev lanzó contra los independentistas una operación militar a raíz de la cual 3.707 personas murieron y 9.075 resultaron heridas, según datos de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONU del 15 de octubre.

Uno de los campos de refugiados situado en Novoshajtinsk (Rusia).

XAVIER COLÁS

VIENE DE LA PÁGINA 1A

Proskovia, una anciana de Ilovaisk que se trasladó a Moscú.


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Sociedad

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

5A

LAS CIFRAS

195.000 ciudadanos ucranios han recibido asilo en Rusia desde el comienzo del conflicto.

222.000 ucranios han solicitado el estatus oficial de refugiado o el asilo temporal en Rusia, según el Servicio de Migración ruso.

Conflicto La asistencia sanitaria a los ucranios que buscan asilo requiere una inversión de 1,7 millones de euros

Moscú busca mejorar las condiciones de los desplazados El Gobierno ruso intenta simplificar los trámites de obtención de la condición de refugiados y dar empleo a los ciudadanos ucranios. NIKOLÁI LITOVKIN ANNA DEGTIARENKO RBTH

Recientemente se ha presentado en la Duma Estatal (Cámara baja del Parlamento ruso) un proyecto de ley que propone un régimen simplificado de obtención de la condición de refugiado para los ciudadanos ucranios que

lleguen a Rusia empujados por una “situación excepcional que suponga una amenaza para sus vidas”. Los autores de esta iniciativa señalan “la necesidad de conceder la condición de refugiados a los ucranios mediante un proceso simplificado”. Según fuentes consultadas por RBTH, el Ministerio de Trabajo de Rusia ha desplegado puntos de información para la búsqueda de empleo en todos los campos de refugiados procedentes de Ucrania. “El

servicio de ocupación del distrito administrativo número 71 de la Federación de Rusia ha cifrado en 36.000 el número de ciudadanos de la zona de conflicto que necesitan ayuda para encontrar empleo”, informa el organismo. Hasta la fecha, esta entidad ha logrado dar trabajo a 2.500 ucranios, 1.000 de ellos en puestos fijos. Además, el Gobierno ruso ha aumentado la cuota anual de residentes temporales extranjeros para el año 2014, lo que permitirá conceder el

permiso de residencia a un mayor número de desplazados. Por su parte, según el Ministerio de Sanidad ruso, harán falta cerca de 1,7 millones de euros adicionales para asegurar la asistencia sanitaria de esta población.

Historias que hielan la sangre La corresponsal de RBTH Anna Degtiarenko visitó una residencia al sur de Moscú en la que viven algunos desplazados de Ucrania. Actualmente residen allí de forma

temporal 58 refugiados. La residencia se encuentra en un edificio de dos plantas abarrotado en el que adultos y niños deambulan por el vestíbulo, los pasillos y las escaleras. El joven de la portería cuenta que lo primero que necesitan es comida y ropa. Sus historias hielan la sangre y hablan del peso y el miedo de la incertidumbre. Los habitantes de este lugar de tránsito se sienten, por un lado, reconfortados por haber salido del conflicto, y por otro angustiados por

no saber cómo está la situación en sus casas. Pero, a pesar de los muchos interrogantes con los que conviven, saben que no quieren volver. La gente está muy asustada por los rumores sobre las atrocidades de la guerra, así como por los recuerdos de los continuos bombardeos y disparos. La mayoría aún no tiene ningún estatus oficial, pero los recién llegados hablan de su disposición a quedarse en la capital rusa, encontrar trabajo y empezar una nueva vida sin guerra.


Sociedad

6A

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Concurso Con más de 100 participantes

Cortos con Siberia como telón de fondo Para animar su museo antropológico, la directora, Carmen Arnau, acaba de entregar los premios a los mejores cortos sobre Siberia. LULA GÓMEZ RBTH

Hace apenas unos días, un pequeño pueblo de Toledo, Polán, vivió una fiesta de cine. Hubo premios, diplomas, banda de jazz para amenizar la fiesta, la inauguración de una exposición de fotos, cena y proyecciones de las cintas ganadoras. Estaban convocados los casi cien participantes que enviaron su corto a una de la cuatro categorías establecidas por el primer certamen de MiniDoc: mejor minidocumental etnográfico, mejor trabajo etnográfico sobre Castilla-La Mancha, mejor filme sobre Siberia y cinta más votada por el público. El trofeo al mejor documental y 400 euros como premio en metálico se lo llevó Andrea Ruffini, de Paraguay, por su trabajo Kuña Mbarete, un corto sobre el trabajo de las mujeres indígenas en Paraguay. En él se ve cómo, además de llevar sus

casas, ellas deben hacerse cargo de recolectar fruta, leña, agua y peces mientras los hombres buscan el sustento ausentándose de sus hogares por periodos de hasta un mes. La cinta más votada por el público y premiada con 200 euros fue Harenes en el Ártico, del español Alberto José Redondo. Su propuesta, rodada en Siberia, narra el trabajo y la vida de los pastores de renos. Las categorías sobre Siberia y etnografía en Castilla-La Mancha quedaron desiertas, un aspecto que no preocupa Carmen Arnau, la impulsora de esta iniciativa y directora de dos museos sobre Siberia en el pueblo toledano. Ella espera recibir más propuestas el año que viene. “Hemos recibido muchos cortos. Es más, muchos no han podido participar porque no cumplían los requisitos de estar subtitulados o superaban el tiempo estipulado en las bases de concurso”. Para esta mujer, antropóloga y enamorada de Siberia y sus culturas, lo importante es que los museos y espacios culturales como los que ella regenta estén vivos.

Y ante el terror de que mueran, prueba de todo: da clases de ruso gratis, imparte talleres de cocina rusa y siberiana, organiza veladas de cine ruso, convoca charlas… y busca financiación para mantenerlos en pie. En este caso, para levantar el certamen de cine pensó en un jurado, compuesto por Anaís Berdie, Jorge Cosmen y Ariel Flühr; ideó los trofeos y diplomas; escribió las bases del concurso; buscó patrocinadores, y lanzó la iniciativa a los cuatro vientos desde Tolán, un pueblo que bien podría ser la Siberia de España. “Decidí organizar el concurso para que sirva como caja de resonancia de los dos museos que llevo, el Etnomuseo de los Pueblos Indígenas de Siberia y el Museo Etnográfico de Siberia”, reitera al tiempo que cuenta que los viernes irá proyectando en sus locales las cintas finalistas del concurso. Su objetivo, con Siberia siempre al fondo: dar a conocer cómo viven unos 300.000 hombres y mujeres en una de las zonas más remotas del mundo “atados” a la Naturaleza.

es.rbth.com/moscowquiz

Responda a las preguntas y descubra los aspectos y lugares que no debe perderse durante su viaje a Moscú.

DESDE EL ÁRBOL DE NAVIDAD CENTRAL Y EL REPIQUE DE LAS CAMPANAS EN LA PLAZA ROJA HASTA EL AMBIENTE FESTIVO DE LAS NUEVAS ZONAS PEATONALES DE MOSCÚ, RBTH ENUMERA LOS MEJORES SITIOS PARA PASAR LA NOCHEVIEJA EN LA CAPITAL RUSA.

Para participar en nuestro sorteo, envíenos sus datos de contacto y gane grandes premios con la Oficina de Turismo de Moscú.

T R AV E L 2 M O S C O W. C O M

FIESTA EN LAS CALLES PEATONALES DEL CENTRO HISTÓRICO A mediados de diciembre, las calles peatonales de Moscú como Arbat, Kamerguerski Pereúlok, Nikólskaya y Stolénshnikov Pereúlok se transforman en el escenario de un cuento navideño. Conciertos, souvenirs y mercadillos de productos alimenticios, vino y comida caliente son parte de los ingredientes para pasar un buen rato. En Nochevieja, estas calles y la Plaza Roja se llenan de gente y todo el mundo participa de la fiesta.

COMPRAS Y ENTRETENIMIENTO EN LOS MERCADILLOS CALLEJEROS Los últimos días del año son un buen momento para pasear por las casetas de madera de los mercadillos. Encontrará NACIONALITY: DUTCHchales y bufandas rusas, bandejas pintadas al estilo de Zhóstovo, pan de56jengibre de Tula, vino caliente, blinis, hidromiel —bebida alcohólica AGE: hecha con miel—, juguetes y regalos de Navidad provenientes de distintas ciudades de CIVIL STATUS: SINGLE Rusia. Además, los visitantes pueden disfrutar del festival Viaje a la Navidad, donde ángeles navideños y un bazar con recuerdos de toda Rusia llenan un espacio propio de cuentos de hadas. Allí descubrirá a personajes famosos del folclore ruso como Emelia y su famoso horno portátil o los anfitriones de las fiestas, Ded Moroz —el Papá Noel ruso— y su nieta Snegúrochka, literalmente Copita de Nieve.

PATINAJE SOBRE HIELO EN MOSCÚ

UNA NOCHEVIEJA DE ENSUEÑO EN LA PLAZA ROJA Lo recomendable es llegar a la Plaza Roja a mitad del día para pasear por los lujosos pasillos del centro comercial GUM, sumergirse en su ambiente festivo y comprar algún souvenir. Las intensas luces del árbol de Navidad central, la iluminación festiva de la Catedral de San Basilio, los fuegos artificiales y el ¡hurra! entusiasta entonado por miles de personas harán que el inicio del Año Nuevo se convierta en un momento inolvidable. Sugerencia: cuando encuentre el lugar idóneo en la Plaza Roja, grabe un mensaje de vídeo para enviar a sus familiares y amigos.

Quienes prefieran una celebración de la Nochevieja más activa pueden acudir a las pistas de patinaje de la capital. En la principal pista de hielo del país —situada en la Plaza Roja, junto al centro comercial GUM—, los turistas pueden patinar al son de las campanas mientras toman una copa de champán, comen mandarinas y observan a los famosos rusos que pasean por la plaza con sus familias. La pista de hielo del jardín Hermitage, situada en medio de una zona ajardinada, se considera la más romántica de la ciudad, mientras que la del parque Gorki —por cierto, el más grande de Europa— cuenta con las cafeterías más acogedoras. Los famosos estanques del Patriarca o Chistye Prudy también se convierten en formidables pistas de patinaje durante la temporada de invierno.

UN SOPLO DE INVIERNO EN EL PARQUE Cada año, los parques de Moscú preparan programas para niños y adultos. Entre otras cosas se organizan espectáculos de luz, actuaciones inspiradas en antiguos musicales soviéticos como Noche de carnaval y talleres de herrería o decoración navideña. Además, en el parque de Kolómenskoye se ofrecen paseos a caballo, mientras que en el de Sokólniki se celebran concursos de muñecos de nieve y se puede ver a Ded Moroz.


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

Opinión

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

7A

¿CÓMO HA CAMBIADO EL MUNDO DESDE LA CAÍDA DEL MURO? LA EUROPA QUE HEMOS PERDIDO proyecto europeo de integración. Pero no fue esto lo que ocurrió, y Rusia resultó ser un obstáculo en el camino de la marcha victoriosa del proyecto occidental. La Unión Europea no conocía otra vía que la de extender unilateralmente su marco jurídico y normativo a los países colindantes; es así cómo está estructurada concep-

Fiódor Lukiánov ANALISTA POLÍTICO

E

Occidente no podía reconocer a Rusia como un país cocreador de la nueva Europa tualmente. Occidente no podía reconocer a Rusia como un país cocreador de la nueva Europa dotado de iguales derechos.Y Rusia no se conformó con asumir el papel de subordinado. Como resultado, en lugar de construir la “casa común europea”, que con el tiempo hubiera llegado a ser euroasiática, comenzó a levantarse un cercado. La am-

Fiódor Lukiánov es presidente del Consejo de Política Exterior y de Defensa de Rusia.

UN CUARTO DE SIGLO DESPUÉS Carlos Taibo POLITÓLOGO

E

n 1989 se identificó la desaparición del Muro de Berlín con el triunfo de la democracia liberal y del capitalismo acompañante. Un cuarto de siglo después, sin embargo, ninguno de los pronósticos formulados entonces ha encontrado confirmación plena. A diferencia de lo que pareció ser común durante la Guerra Fría, cada vez es más difícil augurar lo que el futuro nos deparará. Certifiquemos por lo pronto que EE UU, pese a su poder omnímodo, ha naufragado en las dos principales operaciones bélicas urdidas en el siglo recién iniciado: Irak y Afganistán. Cierto es que hablar de Estados a la hora de juzgar estos hechos es introducir un equívoco: quienes dirigen EE UU, la UE o Rusia son, las más de las veces, formidables corporaciones que operan en la trastienda. Un buen indicador de la zozobra del momento lo aporta el hecho de que la propia globalización

se halla en entredicho, y ello pese a las numerosas ilusiones volcadas en las nuevas tecnologías. Pareciera como si, a falta de su rival capitalista burocrático —los sistemas de tipo soviético—, el capitalismo liberal hubiese demostrado una y otra vez su irracionalidad lacerante. Nada de lo anterior significa que las lógicas imperiales de antaño, a menudo en-

A diferencia de lo que pasaba durante la Guerra Fría, cada vez es más difícil augurar el futuro tremezcladas, ayer como hoy, con disputas por las materias primas, hayan desaparecido. Sabido es que el gasto militar planetario ha recuperado el pulso tras los atentados del 11 de septiembre de 2011, con EE UU de nuevo en un papel tan prominente como equívoco: Washington es un maestro a la hora de crear problemas —ahí está el Estado Islámico— que

TATIANA PERELYGINA

l Muro de Berlín fue un símbolo de la absurdidad de la confrontación política.Y cuando cayó, todo hacía pensar que desaparecía cualquier motivo para la división. Pero resultó que la situación real se había comprendido de un modo abstracto, y desde la oposición, cada uno veía de forma diferente las vías de salida. Gorbachov concibió que el diseño de la “casa común europea” se efectuaría conjuntamente por ingenieros de ambos polos. Emprenderían juntos una construcción en la que todo el mundo se sentiría cómodo, pues se tomarían en cuenta los deseos de cada parte. En este sentido, Gorbachov —probablemente sin quererlo— seguía la lógica de Andréi Sájarov, su gran correligionario (en algunas etapas) y antagonista (en otras), con su llamada a una convergencia entre capitalismo y socialismo. En la práctica, sin embargo, en vez de convergencia, lo que resultó fue una absorción. La disolución de la URSS y la quiebra del modelo soviético fueron percibidas por Occidente como una demostración de que siempre habían tenido la razón, ya fuera desde el punto de vista moral, histórico o económico.Y lo que tendría que haber sido un acercamiento progresivo y equilibrado, la creación de una nueva postura, se convirtió en el desmantelamiento de la“herencia soviética”. La creación de una “casa común europea” siguiendo pautas occidentales se podía coronar con éxito en un único caso: si tras el colapso de la Unión Soviética se integraba también a Rusia. Había un riesgo: la fuerza destructiva como resultado de la quiebra de la URSS se contuvo a duras penas. Rusia se dividió, y sus partes, con el tiempo, probablemente acabarían siendo engullidas, de una u otra forma, por el

pliación de esta construcción fue erigida por los europeos occidentales con la activa ayuda de Estados Unidos durante la Guerra Fría, tras la cual se pusieron a levantar construcciones auxiliares. Tarde o temprano estas obras tenían que apoyarse en la parcela vecina, en la pared del otro edificio que Rusia, recuperándose paulatinamente del hundimiento acaecido a comienzos de la década de 1990, empezó a reformar y reconstruir. Pero de pronto en Europa ha aparecido una zanja. Y esta vez desplazada al Este, en comparación con la que dividía el continente 25 años atrás.Y, en cierta medida, es aún más profunda, pues la esencia de esta ruptura no es tanto ideológica como de divergencia de patrones mentales. La Europa que perdimos fue una gran entelequia que solo pudo existir en las mentes de los idealistas.Y es allí donde se quedará para siempre. Estampada con las conmovedoras escenas que se produjeron avanzado el otoño de 1989, cuando miles de felices berlineses celebraban que ya no había muros. Y creían sinceramente que nunca más los habría.

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO ‘EL PAÍS’. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO

luego acude presuroso a mal resolver. Pese a la irrupción de las llamadas economías emergentes, el sur del planeta sigue, por lo demás, donde estaba. La mitad de los seres humanos tiene que malvivir con menos de dos dólares diarios, sin que la pobreza haya retrocedido de forma palpable. Para que nada falte, hay que dudar de la condición alternativa del modelo de los BRICS. Al margen de reproducir muchos de los elementos más impresentables del capitalismo occidental, con el añadido frecuente de prácticas autoritarias, los países en cuestión parecen llamados a exhibir quiebras internas que desdibujan los datos saludables de hoy en escenarios en los que las desigualdades siguen siendo, una vez más, extremas. Claro que también en el mundo occidental se asiste a una quiebra de la credibilidad de las democracias liberales, sometidas al poder de las corporaciones, con problemas graves de corrupción y, de nuevo, lacerantes desigualdades. La preservación en todo el globo de las supersticiones que rodean el crecimiento y la competitividad augura atrancos futuros.Y es que no se aprecia ninguna conciencia seria de lo que significan problemas mayores, como la crisis demográfica, la endémica postración de las mujeres, el expolio de la riqueza humana y material de los países del sur, el cambio climático o el agotamiento energético. Así las cosas, sobran las razones para preguntarse si el capitalismo, que está perdiendo los frenos que en el pasado le salvaron la cara, no se ha adentrado en una fase de corrosión terminal bien ilustrada por su incapacidad para hacer frente a la crisis ecológica y eludir el colapso. Si no hay ningún motivo para añorar —buenas películas de espías aparte— el mundo de la Guerra Fría, tampoco lo hay para sentirse hechizado por este amasijo de miserias que la codicia de unos pocos ha contribuido a perfilar. Carlos Taibo es profesor de Ciencias Políticas en la Universidad Autónoma de Madrid.

ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIÓ SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO CON ARTÍCULOS

ESTE SUPLEMENTO ESTÁ PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). ES.RBTH.COM E-MAIL: ES@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA;

SOBRE RUSIA DE LA MÁS ALTA CALIDAD. CREEMOS QUE ASÍ ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE ES@RBTH.COM. RBTH PUBLICA

SUBEDITORA EN ESPAÑA: LULA GÓMEZ PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2014 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA CONTACTE POR TELÉFONO +7 495 775-31-14, POR E-MAIL A ES@RBTH.COM.

UN TOTAL DE 29 SUPLEMENTOS EN 23 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 19 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU DIFUSIÓN TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES. EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 13 DE NOVIEMBRE.

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LAS SECCIONES OBSERVACIONES, PUNTO DE VISTA, OPINIÓN, POLÉMICA Y REFLEJOS PUEDEN EXPRESAR JUICIOS QUE NO NECESARIAMENTE COINCIDAN CON LOS DE LOS EDITORES DE RUSSIA BEYOND THE HEADLINES O ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A ES@RBTH.COM O AL FAX (+7) 495 988 92 13


8A

Cultura

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MIÉRCOLES 19 DE NOVIEMBRE DE 2014

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

sonora es similar. Con el primer violín de la Filarmónica de Berlín, Kolja Blacher, estuvimos cinco horas grabando armónicos. Con todo el material trabajamos la música del final de la película.

ENTREVISTA SERGIO CABALLERO

CRISTINA IZQUIERDO

“El ruso da la sensación de un sueño lejano” El director de La distancia, Sergio Caballero.

EL CINEASTA ESPAÑOL CUENTA A RBTH CÓMO CONSIGUIÓ TRANSFORMAR TERUEL EN SIBERIA EN SU ÚLTIMA OBRA, ‘LA DISTANCIA’

Cine experimental ambientado en Rusia En uno de sus viajes a EE UU compra a un artista y a su coyote para hacer una performance. Tras pagar por ellos, los introduce ilegalmente en Rusia y los encierra en una nave de la central en desuso. Confinado, el artista contacta con tres enanos telépatas tras la muerte de Lébedev para encargarles que roben algo llamado La distancia.

SÓNAR

Un campesino crimeo amante de lo paranormal, Vasili Lébedev, aprovechando los últimos coletazos de la perestroika, pasa de picar en una mina siberiana a ocupar un puesto directivo en una importante central térmica. Cuando se desintegra la URSS se convierte en su único propietario y debe dirigir un importante yacimiento de carbón.

Sergio Caballero, cofundador del festival de música avanzada Sónar, ha transformado un rincón inhóspito de Teruel en Siberia. En La distancia, su segundo largometraje, presentado en el Festival de Cine de Moscú y el Voices de Vólogda, vuelve a sus obsesiones: paisajes gélidos, fenómenos paranormales y mucho surrealismo.

Pero lo importante es la atmósfera. Rodé con actores no profesionales que no seguían un guion porque no lo había. Conforme ruedo, descubro qué puedo sacar de ellos y de la situación. Le doy la forma definitiva en la sala de edición. Los diálogos, por ejemplo, los añadí al final, dado que los enanos protagonistas son telépatas.

En su filmografía hay una fuerte presencia de la cultura eslava, no solo por estar rodada en ruso. ¿Ha estado en Rusia? Dos veces en San Petersburgo. Asistí al primer estreno de Nacho Duato como director artístico del teatro Mijailovski. He compuesto con Pedro Alcalde la música de seis ballets suyos. La segunda vez fui para discutir con Duato uno de ellos, Jardín infinito, inspirado en Chéjov. Viendo un documental sobre su vida quedé fascinado con la voz del narrador y empecé a investigar. Se llamaba Lev Nikoláiev y di con él. Le invitamos a Barcelona para grabar fragmentos del cuaderno de notas de Chéjov, que luego mezclé con la música. Cuando concebí La distancia tuve claro que la haría en ruso. Si hubiera optado por el catalán o el inglés no habría provocado la sensación de estar viviendo un sueño lejano.

La central térmica abandonada de Teruel parece un vestigio de la época soviética. Para mí, la protagonista es la central. Una vez di con ella, se ordenaron todas las imágenes que tenía en la cabeza. Luego, sobre el terreno, fui incorporando elementos nuevos como el personaje del artista inspirado en Joseph Beuys. En la central había una habitación con una reja que me recordó Me gusta América y a América le gusto yo, la performance en la que, envuelto en una manta de fieltro, Beuys se encerró una semana con un lobo.

En ese “sueño” ambientado en Siberia crea un mundo paralelo propio. ¿Sigue un guion cerrado? Cuando empiezo un proyecto me guía la intuición. Para La distancia partí de unas ideas iniciales y luego busqué una localización potente para desarrollarlas.Ya no me interesan las películas que siguen el esquema“presentación, nudo y desenlace”. Busco alternativas. Como al componer música: creo una paleta sonora que me lleva hacia un tipo de composición. En La distancia hay una narrativa, sí, porque todo el mundo te pregunta de qué va. “De un robo”, respondo.

¿Sus ideas de partida siempre están relacionadas con el Sónar? En Finisterrae, mi ópera prima, quería que saliera el Sónar. Grabé el inicio en espacios donde se había celebrado. Luego el rodaje se trasladó a Galicia. Con La distancia ha sido al revés. Primero tuve la idea y la localización, pero el presupuesto solo daba para trabajar tres días en Teruel. Ahora pienso en una tercera entrega, me atrae la idea de la trilogía. Después del tema del viaje y el robo, lo próximo es un asesinato.Tres géneros tratados de una forma distinta. ¿Seguirá el mismo método creativo? Así me siento cómodo. El proceso es fundamental. Por ejemplo, me di cuenta en pleno rodaje de que faltaba algo de amor e inventé la historia del cubo enamorado de una chimenea. Con la banda

Reciba las mejores historias de Rusia directamente en su correo ES.RBTH.COM/SUBSCRIBE

Finisterrae se llevó un premio Tiger en Rotterdam por “reconfigurar los límites del festival”. Lo de los límites es problemático. En mi caso no saben cómo etiquetarme. Cuando creamos el Sónar lo que hicimos fue precisamente presentar propuestas interesantes que no se programaban juntas. Hablo de escuchar la música industrial de Esplendor Geométrico o la electroacústica de BCN216 y a las dos de la madrugada bailar con Laurent Garnier. Hasta entonces, los festivales exclusivamente de música electrónica eran mundos muy cerrados. ¿Parodia a referentes del cine y el arte contemporáneo como Tarkovski o Beuys? No concibo el cine sin humor. El llamado cine de autor no debería ser ajeno a la comicidad. Me gusta mucho el tempo de Tarkovski, su manera de aproximarse lentamente a los temas. Aquí preferimos la velocidad. Lo que pasa es que vivimos una época con mucha autocensura creativa. En la década de los ochenta vi películas más arriesgadas que ahora. Son pocos los festivales de cine que programen títulos realmente novedosos. El Sónar nunca ha viajado a Rusia. En el extranjero trabajamos con un socio local afín a nuestra manera de pensar. En Rusia no lo hemos encontrado. La escena electrónica de San Petersburgo, por ejemplo, es bastante comercial. En cuanto a música experimental, hay cosas, pero no muy interesantes. No se ha dado la ocasión de hacer algo en San Petersburgo, y me encantaría. Entrevista de Ferran Mateo

Lea el siguiente número

Siga Lea nuestra página web ES.RBTH.COM en sus dispositivos móviles favoritos

¿Definiría su cine como contemplativo? Sí. Procuro que tenga muchas capas. El cine te permite trabajar en distintos niveles. En La distancia, uno de ellos es la religión. Me inspiré en el documental de Werner Herzog Las campanas del alma, sobre el culto religioso en Siberia. Otro sería lo relacionado con lo paranormal. Me interesa la teosofía y Helena Blavatski.

La ‘papaja’ rusa: ¿por qué no se puede quitar este gorro?

COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy

/rusia_hoy

El

17

de

diciembre


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.