2015 04 ep all

Page 1

LUNES 27 DE ABRIL DE 2015 (Nº 43)

es.rbth.com

La actualidad de Rusia

Sociedad La pedagoga Marina Polisar cuenta cómo convirtió una escuela soviética en un colegio hispano-ruso en el norte de Moscú. Pág. 4A

Se imprime y distribuye con

Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Inauguración Primera sede europea del Museo de San Petersburgo

Málaga busca sumergirse en el arte ruso EFE

El Museo Estatal Ruso de San Petersburgo ha elegido Málaga para instalar su primera sede europea. La ciudad destinará cuatro millones de euros a la filial. ELENA NÓVIKOVA RBTH

La idea de abrir una sede del Museo de San Petersburgo partió de un grupo de empresarios rusos residentes en la Costa del Sol, donde

se concentra la diáspora rusa más numerosa de España. Fueron ellos quienes explicaron el proyecto a los directores de la pinacoteca, quienes ayudaron a establecer contacto con el Ayuntamiento de Málaga y quienes han apoyado económicamente el proyecto, que es una realidad desde finales de marzo. Un año antes, el Ayuntamiento de la ciudad había

acordado con la entidad rusa establecer una sede en la Costa del Sol; San Petersburgo se comprometió entonces a ceder alrededor de cien obras para la colección anual y la misma cantidad de piezas para dos exposiciones temporales a presentar a lo largo de cada año. La parte española asumió todos los gastos de la sede. En 2015, el Ayuntamiento de Málaga destinará unos

RBTH R RB B presenta un proyecto especial dedicado a la celebración del 70º aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial

HISTORIAS QUE JAMÁS FUERON CONTADAS HECHOS DESCONOCIDOS HÉROES OLVIDADOS E S . R BTH .CO M/ W W 2

cuatro millones de euros al Museo Ruso de la ciudad. Su director, José María Luna, destaca la importancia de los patrocinadores en la puesta en marcha del proyecto. El acuerdo fi rmado garantiza la colaboración entre ambas partes para los próximos diez años y puede ser prolongado en el futuro. “Nuestro museo siempre quiso superar la falta de conocimiento de la historia del

Una visitante observa el cuadro de Zinaída Serebriakova Bania (1913), instalado en el Museo Ruso de Málaga.

arte ruso en el mundo. Por razones políticas e ideológicas, este arte se encontraba aislado, sobre todo en el siglo XX, y creo que fue subestimado. Nuestro museo, que cuenta con la mayor colección de arte ruso en el mundo, intenta cambiar esa situación”, explica el director del Museo de San Petersburgo, Vladímir Gúsev. Págs. 2A-3A


2A

Especial

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

LUNES 27 DE ABRIL DE 2015

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

AÑO DUAL

EL ARTE RUSO SE INSTALA EN MÁLAGA VIENE DE LA PÁGINA 1A

De Japón a Cuba, pasando por España

Actualmente, el Museo Estatal Ruso de San Petersburgo cuenta con más de 150 “filiales amigas” en Rusia y varios “museos virtuales” fuera del país (en Finlandia, Estonia, Ucrania, Kazajistán y Azerbaiyán). Desde ellos se organizan distintas actividades, seminarios, conferencias y exposiciones en universidades y otras organizaciones culturales y educativas locales. Hace un par de años fue establecida una filial del museo en Japón, pero la sede fue cerrada debido a los problemas económicos por los que atravesó el banco japonés que fi nanciaba el proyecto. De esta forma, la colección alojada en Tabacalera se convierte en la única sede del museo ruso en el extranjero. Cuba podría ser la siguiente. Según Gúsev, se está negociando la posibilidad de abrir una en La Habana. Sin embargo, el director del Museo de San Petersburgo señala que no se propone como objetivo abrir filiales por todo el mundo. “La inauguración de una sede en el extranjero supone grandes inversiones y va a funcionar solo en caso de que la parte anfitriona sea consciente de los gastos que

SERVICIO DE PRENSA (2)

La fi lial del centro de San Petersburgo se alojará en el antiguo edificio de Tabacalera, que durante un año ha sido adaptado a las necesidades de la colección que acogerá por una década. La sede contará para las exposiciones con unos 2.300 metros cuadrados, de un total de 7.500. El día de la apertura se presentaron dos muestras: Arte ruso. Desde el icono hasta el siglo XX, que relata la historia del desarrollo del arte ruso desde el siglo XV, y La época de Diáguilev, dedicada a las actividades del mecenas ruso. Esta última será sustituida por una muestra de Pável Filónov y la vanguardia rusa, que se exhibirá en la segunda mitad del año. Vladímir Gúsev visitó por primera vez Málaga hace aproximadamente un año, cuando viajó para conocer la ciudad y estudiar las posibilidades del edificio de Tabacalera como espacio museístico: “Entonces constaté que Málaga es una ciudad muy atractiva turísticamente y que se está de s a r r ol l a ndo muc ho. Cuenta con un gran número de museos y todo lo que he visto me hace pensar que la alcaldía entiende perfectamente el papel de la cultura en el futuro cre-

cimiento de la ciudad”, subraya el directivo ruso.

va a implicar. El beneficio empezará a llegar más tarde, no con la rapidez que nos gustaría”, destaca Vladímir Gúsev. Por su parte, el director de la sede en Málaga, José María Luna, señala que la colección de San Petersburgo “viene a completar y complementar la agenda cultural de la ciudad”. “El museo ocupará uno de los espacios centrales entre las entidades culturales de Málaga y va a explicar los movimientos de las artes plásticas en el mundo a través del arte ruso”, subraya el director.

Retrato de Smirnova (1837-1840), de Karl Brullov, arriba, y La boda de Nicolás II y Alexandra Fiódorovna (1894), de Iliá Repin, sobre estas líneas. Las dos obras forman parte de la colección del Museo Ruso de Málaga.

“EN UN MUNDO QUE CAMBIA CONSTANTEMENTE ALGUNAS PERCEPCIONES SON ATEMPORALES” Siga nuestra sección de literatura es.rbth.com/literatura ANTÓN CHÉJOV (1860-1904) dramaturgo y autor

Grandes maestros en la Costa del Sol En la sede malagueña del museo se exhibirán obras maestras que figuran en todos los libros de historia del arte ruso. ANNA VINOGRÁDOVA ESPECIAL PARA RBTH

La primera exposición del museo, Arte ruso. Desde el icono hasta el siglo XX, estará abierta durante un año. Incluye alrededor de cien obras de la colección del Museo de San Petersburgo y se puede considerar una especie de resumen de la historia de las bellas artes rusas. Recorre los iconos que se creaban de acuerdo con los cánones bizantinos, y llega al realismo socialista, pasando por los clásicos académicos del XIX y el arte de vanguardia. La exposición incluye cuadros de maestros como Alexéi Venetsiánov, Karl Briullov, Vasili Tropinin, Isaak Levitán, Valentín Serov, Borís Kustódiev, Iliá Repin, Zinaída Serebriakova, Vasili Kandinski, Mark Chagall, Alexander Ródchenko y

Kazimir Malévich, entre otros. Se exhibirán obras maestras que figuran en todos los libros de historia del arte ruso. Por ejemplo, Un idilio nórdico, de Konstantín Korovin, considerado un himno a la belleza oculta del norte ruso, y Las manchas solares sobre hielo, de Arjip Kuindzhi, que refleja un invierno ruso encarnado, con sol y frío. Se podrá ver también Dos cabezas, de Pável Filónov, un vanguardista que experimentó entre los límites artísticos de la época. Filónov, que falleció durante el bloqueo de Leningrado, donó todas sus pinturas al museo. El Museo Ruso de Málaga presentará una muestra de trabajos de este artista en el marco de la exposición Filónov y su entorno, que se inaugurará en la segunda mitad del año. El museo realizó un vasto trabajo de investigación para recolectar las obras de todos los pintores cercanos a este artista e influenciados por su arte.


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Especial

LUNES 27 DE ABRIL DE 2015

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

3A

RESEÑAS

El Cáucaso: de Tolstói a Makanin

EDITORIAL: ACANTILADO AÑO DE PUBLICACIÓN: 2015

Asán, escrita por Vladímir Makanin (1937), está considerada como una de las mejores novelas sobre la guerra de Chechenia. En 2008 obtuvo el premio Bolshaya Kniga, uno de los más prestigiosos de Rusia. Se trata de un monólogo interior del soldado Aleksandr Zhilin, que se las

arregla para vender petróleo a los dos bandos enfrentados. Su nombre, Asán, que es como le denominan los chechenos, hace referencia también a una divinidad cruel. El Cáucaso como territorio de conflicto ha sido un tema recurrente en la literatura rusa desde Pushkin y Tolstói hasta autores contemporáneos como Zajar Prilepin o Arkadi Bábchenko. Sin embargo, esta obra no sigue el tradicional patrón tolstoiano, ya que, como explica el crítico Lev Danilkin, “es otro tipo de guerra, otro tipo de ejército y otro tipo de novela”. Aquí, el modo de vida del narrador se convierte en la clave para comprender una época, como si fuera una metáfora de la vida contemporánea. La traducción es de Yulia Dobrovólskaya y José María Muñoz.

Un diario “apolítico” de la Revolución de 1917 La ceremonia del beso (1895), de Konstantín Makovski, fue el centro de atención durante la inauguración de la colección del Museo Ruso de Málaga, en marzo de este año.

EFE

EDITORIAL: ACANTILADO AÑO DE PUBLICACIÓN: 2015

“Sencillamente, se dedicó a describir cómo pasó aquello por su vida. No hace juicios de valor, sino que constata lo que ve. Y lo hace con esa prosa suya tan incandescente”, dice la traductora Selma Ancira de los Diarios de la Revolución de

Un museo fundado gracias a un cuadro de Iliá Repin

1917, de Marina Tsvetáyeva. La poetisa rusa tenía 25 años y dos hijas cuando los bolcheviques tomaron el poder. Al estallar la revolución estaba en Crimea y el viaje a Moscú fue especialmente duro. La separación de su marido, la violencia, el hambre, la muerte de una de sus hijas... También una sucesión de amantes, entre los que se encontraba el Nobel Borís Pasternak, en un ambiente lleno de angustia. La poetisa fue al exilio en 1922 y no volvió a la URSS hasta 1939. Los editores rechazaron publicar estos diarios por considerarlos apolíticos, a lo que ella respondió: “¿No es política la muerte por hambre de una hija en un orfanato?”. Ancira ha vertido al español una parte considerable de la obra lírica de la poetisa. Comentarios de David Flores

LORI/LEGION MEDIA

El Museo Estatal Ruso fue creado en San Petersburgo en 1895, de acuerdo con un decreto del zar Nicolás II. La sede abrió sus puertas al público el 19 de marzo de 1898. La idea de fundar una pinacoteca nacional se discutía en la élite rusa desde mediados del XIX. Sin em-

bargo, no fue realizada hasta finales del mismo siglo. Según una de las leyendas, en la decisión final influyó un cuadro de Iliá Repin que conmovió al zar Alejandro III y le convenció definitivamente de la necesidad de abrir un centro nacional. La colección del museo cuenta con más

de 400.000 piezas del arte ruso entre los siglos X y XXI. El complejo museístico está formado por el Palacio Mijáilovski, el Ala Benois, el Palacio Stróganov, la fortaleza de San Miguel, el Palacio de Mármol y la Casa de Pedro el Grande, y cuenta con numerosos jardines.

El edificio principal del Museo Ruso de San Petersburgo.


4A

Especial

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

LUNES 27 DE ABRIL DE 2015

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

ENTREVISTA MARINA POLISAR

“El español cautiva para siempre” LA PEDAGOGA CUENTA CÓMO LEVANTÓ UN COLEGIO HISPANO-RUSO CON LAS FRONTERAS CERRADAS Marina Polisar ha dedicado su vida a la enseñanza del español. En 1973 empezó a transformar una escuela soviética en lo que es hoy el colegio hispano-ruso Miguel de Cervantes, una de las escuelas más prestigiosas de Moscú, que desde 2001 otorga el diploma de bachillerato español. Condecorada con dos órdenes por el Rey de España Juan Carlos I, y la Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X el Sabio, esta hispanista trabaja en el mismo colegio desde hace más de cuarenta años para transmitir a sus alumnos la pasión por la lengua y la cultura españolas.

cieran lo mismo. Pero entonces creía que no duraría mucho en el colegio. Fue duro, no había ningún material en español, nosotras mismas escribíamos los libros de texto. No tiré la toalla gracias a mi marido, que siempre me apoyó. Por supuesto, no podría haber hecho todo este trabajo sola. Poco a poco se fue formando el equipo de profesores, aunque debo confesar que tuve que despedir a algunos...

Pese a todo, siguió su camino. ¿En qué momento comprendió que la enseñanza del español era lo que buscaba? En 1973 se firmó un decreto que establecía la creación de un tercer colegio español en la URSS. Ese mismo año me gradué en la universidad y mi profesora, conociendo mi carácter aventur e r o, pr opu s o que me metiera de lleno en este proyecto. Decidí intentarlo y convencí a mis dos amigas de la facultad para que hi-

¿El idioma español también es su gran amor? Al principio, el español me gustaba, pero nada más. Con los años comprendí que esta lengua encarna pasión. Si la has probado una vez, no puedes vivir sin ella. Es un idioma que te cautiva para siempre. Además, la lengua nos abre una puerta al mundo de la cultura. Por mi propia experiencia sé que los niños que estudian idiomas extranjeros tienen un

ESTE SUPLEMENTO ESTÁ PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). ES.RBTH.COM E-MAIL: ES@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV;

¿Siguen realizando proyectos de intercambio con colegios de Las Rozas? Empezamos intercambios con un colegio de esa localidad madrileña y luego se unieron más escuelas. Lo interesante es que en Las Rozas empezaron a impartir clases de ruso como idioma opcional. Pero cuando cambió el alcalde, el proyecto se vino abajo. A pesar de todo, seguimos buscando nuevas posibilidades y desde hace dos años participamos en el programa educativo en Argentina, Modelo Internacional Unesco.

DEL ARCHIVO PERSONAL

¿Tuvo claro desde principio que iba a trabajar con el español como lengua? No. Yo siempre quise estudiar medicina, pero tenía muchísimo miedo al examen de química y finalmente opté por un camino más fácil: eligí filología porque se me daba bien. Sin embargo, todos en mi familia querían que hiciera carrera en el área de ciencias. Mi padre encabezaba un prestigioso instituto de investigación científica y tenía un armario lleno de libros preparados para mi futura tesis doctoral... Nadie esperaba que eligiera filología y mucho menos que trabajara en un colegio. Mi madre dejó de hablarme. Cuando aprobé los exámenes de ingreso en la universidad pedagógica, mi padre murió de forma repentina. Durante muchos años me sentía culpable por haberle desobedecido y por no haber podido mostrarle todo lo que conseguí.

¿Cómo elige a su equipo? Para trabajar en un colegio hay que tener mucha vocación. No importa si tenemos un edificio viejo o nuevo, si han llegado niños muy listos o no. En esta profesión no se puede hacer nada sin amor. Y si no hay amor, en mi opinión, es mejor que el profesor se vaya. Ahora nuestro equipo está tan unido que, si digo una parte de la frase, todos saben cómo voy a continuarla. Lo que quiero conseguir es que, cuando yo me vaya, el equipo siga respetando las tradiciones que tenemos hoy y siga avanzando. Claro que no siempre podemos dar pasos hacia adelante, a veces nos vemos obligados a retroceder. Pero, ocurra lo que ocurra, yo siempre tengo en la cabeza el siguiente paso que debemos dar. Y si no lo podemos conseguir hoy, sé que lo haremos mañana.

nivel cultural más alto que los demás.

PERFIL NACIONALIDAD: RUSA CARGO: SUBDIRECTORA DEL COLEGIO CERVANTES

Marina Polisar se graduó en el Instituto Pedagógico de Moscú de Lenin en 1973. Ese mismo año obtuvo una plaza de profesora de español en un

colegio público de Moscú, que posteriormente fue convertido en el colegio hispano-ruso Miguel de Cervantes. Decidió renunciar al cargo de directora de esa entidad para poder dedicarse por completo al desarrollo del método educativo y a las actividades creativas del colegio. Cuenta con dis-

JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA; SUBEDITORA EN ESPAÑA: LULA GÓMEZ. PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2015 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA CONTACTE POR TELÉFONO +7 495 775-31-14, POR E-MAIL A ES@RBTH.COM.

tintos galardones españoles, como el Lazo de Dama de la Orden del Mérito Civil (1993) y la Cruz Oficial de la Orden de Isabel la Católica (2005). En 2011 fue condecorada con la Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X el Sabio por su labor de difusión de la cultura hispánica en Rusia.

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LAS SECCIONES OBSERVACIONES, PUNTO DE VISTA, OPINIÓN, POLÉMICA Y REFLEJOS PUEDEN EXPRESAR JUICIOS QUE NO NECESARIAMENTE COINCIDAN CON LOS DE LOS EDITORES DE RUSSIA BEYOND THE HEADLINES O ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A ES@RBTH.COM O AL FAX (+7) 495 988 92 13

¿Cuándo visitó España por primera vez? En 1988, cuando casi nadie viajaba de la URSS a los “países capitalistas”, como los llamábamos entonces. Aquel año, el ministro de Exteriores, Eduard Shevarnadze, visitó Madrid y firmó un decreto de intercambio de alumnos: fue el primer intercambio en la historia de nuestros países. Recuerdo que tenía mucho miedo de que esta visita produjera una gran impresión en los niños. No sabía cómo reaccionarían cuando vieran las tiendas llenas de miles de cosas y cómo se vestía la gente allí... Intenté explicarles que todo lo que iban a ver en Madrid sería muy diferente, pero en realidad, ¡ni yo misma sabía lo que iba a encontrar! Hasta entonces no había estado nunca en un país europeo. Nos recibieron en el Ayuntamiento de Madrid. Y nuestros niños mostraron mucha humildad y dignidad. Todo el mundo se quedó boquiabierto: no entendían cómo se podía aprender un idioma así en la Unión Soviética. Escuchamos tantos elogios y palabras de admiración, que si nos hubieran invitado al Palacio Real habría ido sin preocuparme por nada. Estaba orgullosísima. Ahí comprendí que había encontrado mi camino. Entrevista de Elena Nóvikova

Lea el siguiente número El

6

de

mayo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.