2015 05 ln all

Page 1

MAYO DE 2015 (Nº 41)

ESTRELLAS DE LA VICTORIA

Hace 70 años, en mayo de 1945, callaron las armas y la paz volvió a Europa. La entonces URSS pagó un precio muy alto por aquella victoria.

Durante la Gran Guerra Patria (que se inició con la invasión nazi de la URSS en junio de 1941 y terminó en mayo de 1945), los soldados soviéticos fueron laureados con diversas órdenes y medallas en 38 millones de ocasiones. Sin embargo, pocos galardones llegaron a sus destinatarios. RBTH presenta una base de datos que facilita toda la información acerca de las condecoraciones que no fueron entregadas a tiempo. Compruebe si sus padres, abuelos, familiares o parientes de amigos recibieron su Estrella de la Victoria. Ayúdenos a encontrar a los héroes olvidados. Escríbanos a es@rbth.com.

LORI/LEGION MEDIA

Aniversario

La Medalla de la Victoria sobre Alemania a la Gran Guerra Patriótica 1941-1945, establecida el 9 de mayo de 1945, fue entregada a 15 millones de personas.

La Orden de la Guerra Patria, creada el 20 de mayo de 1942, fue la primera condecoración soviética de aquella guerra. Era de dos tipos, de primera y de segunda, concedidos en función del mérito.

es.rbth.com

Distribuido junto con la tirada de

Se publica en varios idiomas en los diarios The Wall Street Journal, The Washington Post, El País, Folha de S.Paulo y otros El suplemento ha sido elaborado por Rossíyskaya Gazeta, único responsable de su contenido

Fiesta Nacional Moscú celebra el 70º aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial

27 millones 200 días

de vidas perdió la Unión Soviética en los combates de la Segunda Guerra Mundial.

duró la sangrienta batalla de Stalingrado, que se convirtió en el momento crucial de la guerra. Cayeron más de un millón de personas.

6.000 tanques y armas autopropulsadas fueron utilizados en la batalla de Kursk, en junio de 1943.

En ningún otro país el Día de la Victoria sobre la ocupación alemana se celebra con tanta emoción como en Rusia. Cada 9 de mayo el sentimiento se renueva. DAVID MILLER ESPECIAL PARA RBTH

Cuando los invasores nazis llegaron a las afueras de Moscú, a fines de 1941, el peligro para la Unión Soviética no podía ser mayor. Hitler consideraba a los eslavos una raza inferior y los documentos nazis sugieren que, si Alemania hubiese vencido, decenas de millones de rusos se habrían enfrentado a un régimen genocida de esclavitud o habrían sido obligados a exiliarse. Las estadísticas de la batalla de Moscú aportan datos difíciles de digerir. El número de caídos solo en ese enfrentamiento es de 1,2 millones, casi el doble de las vidas que perdió Estados Unidos a lo largo de varias contiendas del siglo XX (Primera y Segunda Guerra

Mundial, Vietnam y Corea). No hay familia rusa que no haya perdido a un familiar. El número de soldados soviéticos fallecidos en la Segunda Guerra Mundial oscila entre los 20 y los 28 millones. Estas cifras ayudan a explicar, en parte, por qué se le atribuye tanta importancia a esta guerra en Rusia, algo que muchos visitantes occidentales consideran sorprendente.

Una percepción diferente “La percepción de la Segunda Guerra Mundial en Rusia es muy diferente a la de los estadounidenses y europeos”,escribía Paul Goble, analista político y asesor del ex secretario de Estado de los EE.UU. James Baker, en un reciente artículo para Russia Direct.“Para los rusos, la Segunda Guerra Mundial ha sido y seguirá siendo el acontecimiento crucial del último siglo, mientras que para Norteamérica y Europa ese conflicto pertenece cada vez más al pasado”. Cada 9 de mayo, Rusia conmemo-

ra la victoria sobre la Alemania nazi con una emoción que no se puede ver en ningún otro lugar del mundo. Cierran las oficinas gubernamentales, los colegios y los mercados financieros, y el centro de Moscú se convierte en un paseo peatonal adornado con banderas

A diferencia de Rusia, para Europa y EEUU este acontecimiento pertenece cada vez más al pasado. y lazos de San Jorge, símbolos de la victoria en aquel conflicto. La fiesta no sólo se celebra en la capital, sino también en muchas provincias rusas. Prácticamente en todas las ciudades hay un monumento a la guerra y una llama eterna donde se celebran ceremonias. Las trece ciudades soviéticas que sufrieron enfrentamientos especialmente violentos recibieron el

título oficial de “ciudades heroicas”, aunque solo la mitad de ellas se encuentra actualmente en territorio ruso.

¿Por qué el 9 de mayo? Aunque los alemanes capitularon el 8 de mayo, la rendición se firmó tras la medianoche de Moscú por el cambio de hora. Por eso, el Día de la Victoria se celebra en Rusia un día más tarde. El primer Desfile de la Victoria tuvo lugar en junio de 1945, cuando el grueso de las tropas soviéticas volvieron del frente. El siguiente desfile militar se realizó en 1965, y posteriormente hubo festejos en 1975 y 1985. Desde el 9 de mayo de 1995, año en que se celebró el 50º aniversario de la victoria, los desfiles se realizan cada año. En la actualidad, el 9 de mayo se ha convertido en una ocasión tanto para rendir homenaje a los enormes sacrificios y logros durante la guerra, como para exhibir el armamento más avanzado del país.

FOTOSOYUZ/VOSTOCK-PHOTO

Cuando Moscú se liberó del yugo nazi

Descubra en este número historias que nunca fueron contadas y lea más en

es.rbth.com/ww2 Durante los últimos veinte años, Rusia se ha esforzado al máximo para dar brillo al festejo. y por lo general ha invitado a docenas de jefes de Estado a asistir a la fiesta en la Plaza Roja. Sin embargo, este año la celebración llega en un momento de fuerte tensión entre

Ningunos de los dirigentes de principales países europeos ni de los aliados de la URSS ha confirmado su asistencia. Rusia y Occidente, agravada por las sanciones económicas que obligan a la población rusa a ajustarse el cinturón, mientras que la situación en la escena internacional parece haber entrado en punto muerto. A fines de marzo, el ministro de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov, anunció que dirigentes de 26 países planeaban asistir en Moscú

a las celebraciones del Día de la Victoria de 2015; entre ellos se encuentran el presidente chino, Xi Jinping; el líder de Corea del Norte, Kim Jong Un; y la presidenta de Brasil, Dilma Rousseff. Ninguno de los dirigentes de los principales países europeos, incluyendo los que fueron aliados de la URSS, como el presidente de los EE. UU., Barack Obama; el primer ministro británico, David Cameron, y el presidente francés, François Hollande, han confirmado su asistencia. La canciller alemana, Angela Merkel, tampoco estará presente en el desfile, pero acompañará a Putin a depositar una corona en la Tumba del Soldado Desconocido el 10 de mayo. En contraste, en 2010 las tropas de la OTAN se unieron a los soldados rusos que marcharon a través de la Plaza Roja. En 2005 el presidente de los Estados Unidos George W. Bush viajó a Moscú para presidir junto a Putin el 60º aniversario de la victoria rusa.


2

Especial

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MAYO DE 2015

Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta

Historia Tenían razones diferentes para alistarse en el ejército soviético y un objetivo común: combatir al enemigo

Las sigilosas heroínas del cielo Los fascistas las llamaban “brujas de la noche”; sus compatriotas, “hermanitas”. Las escuadrillas femeninas de pilotos de guerra soviéticas fueron un verdadero terror para los alemanes. OLGA BELENÍTSKAYA ESPECIAL PARA RBTH

“Por Liuba, por Vera” Las casi mil pilotos que combatieron llegaron a ser objetivos tan codiciados para el enemigo que su derribo suponía el premio más alto: la Cruz de Hierro. Se calcula que las escuadrillas femeninas rusas realizaron unas 30.000 incursiones. Las pilotos escribían en las bombas “¡por la patria!”, pero cuando murieron las primeras empezaron a bautizarlas con los nombres de sus heroínas: “¡Por Liuba!” o “¡por Vera!”. Algunas, como Katya Ryabova y Nadyz Popoya, llegaron a realizar hasta 18 incursiones en una sola noche. Una de las más brillantes fue Lidia Litviak, conocida como la Rosa Blanca de Stalingrado. Los alemanes consiguieron derribarla mediante una emboscada con ocho aviones Messerschmitts. Cuando cayó, la piloto, quien según cuentan siempre llevaba flores silvestres en su avión, tenía 21 años.

PERFIL

Una historia de amor que quedó grabada en el Reichstag

Marina Raskova AÑOS DE VIDA: 1912-1943 PROFESIÓN: PILOTO

Marina Raskova trabajó de delineante en la academia de navegación aérea Zhukovski, donde entró en contacto con el mundo de la aeronáutica y decidió ser piloto. Su vuelo más famoso fue el que emprendió en 1938, cubriendo la ruta sin escalas MoscúLejano Oriente, que empezaba en la capital rusa y terminaba en la región de Jabárovsk. Sobrevoló más de 6.400 kilómetros, a pesar de que la temperatura a bordo del avión llegaba a veces hasta los 35 grados bajo cero. Al acabar el combustible, recibió la orden de aterrizar y se lanzó en un paracaídas con dos barras de chocolate, un revólver y una navaja en el bolsillo. La encontraron diez días después, sana y salva. Falleció durante un vuelo a los 30 años. Fue de las primeras mujeres que recibió el título de Heroína de la URSS.

Nadezhda Popova decidió unirse al regimiento femenino por la rabia causada por la pérdida de su hermano y la impotencia al ver su casa destruida por los alemanes. FERRÁN MATEO ESPECIAL PARA RBTH

© RIA NOVOSTI

Poco después del comienzo de la Segunda Guerra Mundial comenzaron a llegar numerosas cartas de mujeres desde los clubes y escuelas de aviación al gobierno soviético. Las pilotos pedían con insistencia que las enviaran al frente para combatir, igual que los hombres. De forma paralela, la heroína de la Unión Soviética Marina Raskova, conocida en todo el país por su legendario vuelo sin escalas entre Moscú y el Lejano Oriente (26 horas y 29 minutos) a bordo de un avión bimotor, propuso la idea de formar un regimiento especial femenino. La escucharon y prometieron analizarlo, aunque fueron muchos los hombres que se opusieron a esta novedosa iniciativa. Sin embargo, no paraban de llegar solicitudes: ellas querían volar y luchar. Y lo consiguieron. En otoño de 1941, la piloto obtuvo el permiso para formar un regimiento femenino y ese mismo año empezó el reclutamiento de voluntarias. Tras un curso intensivo, se formó el regimiento de guardia número 46, la única división femenina de bombarderos nocturnos en el mundo. Las primeras órdenes del grupo de aviación solicitaban que se cortasen el pelo; solo lo salvaban si se hacían trenzas, con el permiso de Marina Raskova. Además, tuvieron que tomar hilo y aguja para modificar los uniformes masculinos. Pantalones, camisas, medias y camperas tuvieron que ser acondicionados a sus tallas. Para las botas no había otra alternativa que rellenarlas con papel de diario. Una vez preparada, el 27 de mayo de 1942 la escuadrilla aérea compuesta por 115 chicas de entre 17 y 22 años de edad llegó al frente. El primer vuelo de combate se realizó el 12 de junio. Y una vez en el cielo, los casi tres regimientos de mujeres aviadoras consiguieron convertirse en una pesadilla para los alemanes. Entre sus tácticas casi suicidas estaba el ataque en parejas: el primer aparato concentraba el fuego del enemigo, mientras que el segundo penetraba en las defensas, a menudo planeando en silencio con el motor parado.

ciendo hasta diez vuelos en un mismo día. Apagaban el motor y las bombas caían sobre el enemigo en silencio. De ahí su apodo: “brujas de la noche”, para los alemanes;“hermanitas”,para sus congéneres. Además, transportaban material para los guerrilleros: medicamentos, municiones, alimentos y cartas.

Marina Raskova, una de las creadoras del regimiento, junto a su hija

Una belleza en el Ejército Soviético

rbth.ru/123456

De izquierda a derecha: Lidia Litviak, Katerina Budánova y María Kuznetsova, pilotos del regimiento 586

Muchos escritores se han sentido atraídos por la historia de Lidia Litviak, la piloto soviética que participó en la Segunda Guerra Mundial. No pertenecía oficialmente al regimiento de las “brujas de la noche”, pero se hizo famosa por su enorme carisma y belleza. A los 15 años, Litviak se unió a un club de aviación; aprendía tan rápido que, según cuentan, tras cuatro horas de instrucción fue capaz de pilotar sola el biplano Polikarpov PO-2. Al igual que la mayoría de las mujeres pilotos de guerra, Litviak necesitaba colocar un almohadón sobre el asiento de

la aeronave para poder ver a través del parabrisas. Pero, a pesar de todo, pronto se convirtió en una combatiente modelo y las historias de sus victorias frente a los alemanes se transformaron en leyenda. Murió a los 21 años. Su avión fue derribado en 1943, en Ucrania. Michael Crisci, empresario y escritor estadounidense, colaboró con Yelena Sivolap y Valentina Váschenko, fundadora del museo de Lidia Litviak, en la publicación del libro Señal de llamada, Lila Blanca, 2011. Para mantener vivo el museo, Crisci creó el Fondo Lidia Litviak.

a la URSS a través de manifestaciones. Posteriormente, empezaron a enviar ayuda directamente al Ejército Rojo.Valgan como ejemplos los trabajadores cubanos, que recolectaron 40.000 cigarros, o los chilenos, que, entre otras iniciativas, propusieron: “Ayudemos con el sueldo de un día”. Pero fue en México y en Cuba donde el movimiento de solidaridad alcanzó su mayor envergadura. La relación de amistad con la nación azteca no era nueva. En este país se ubicaba la confederación de trabajadores más grande de América latina, encabezada por Lombardo Toledano, lo cual tiene un fuerte valor simbólico. Además de las masas, participaban también representantes del mundo cultural latinoamericano: figuras como Juan Marinello, Narciso Bossols o Pablo Neruda, entre muchos otros. El tercer aspecto de este movi-

miento consistía en normalizar las relaciones diplomáticas con la Unión Soviética. Cuando estalló la guerra, ni siquiera había intercambio de embajadas. Pero la ciudadanía solicitaba romper las relaciones con las potencias del Eje y mejorarlas con la URSS. Así, en octubre de 1942 Cuba se convirtió en el primer país latinoamericano que propuso establecer relaciones diplomáticas con la Unión Soviética. Después lo hicieron los centroamericanos; en 1943 se sumó Colombia, y en 1944 lo hizo Chile. En cuanto a Perú, el Parlamento del Estado recomendó establecer lazos diplomáticos en 1945, pero la propuesta no prosperó hasta 1969. Para el final de la guerra, el 9 de mayo de 1945, eran 12 los países latinoamericanos que habían establecido relaciones diplomáticas con la URSS por iniciativa propia. El pueblo de esa región se daba cuenta de que, defendiendo su pa-

Sin protección Volaban en unos obsoletos Polikarpov PO-2, biplanos de madera y lona. Eran tan frágiles que los alemanes los llamaban“contrachapados rusos”.La cabina, abierta y con una pantalla de vidrio, no las protegía de las balas ni tampoco del fuerte viento. No había comunicación por radio, la velocidad del avión era de tan solo 120 kilómetros por hora y volaban a una altura de tres kilómetros sin paracaídas. No contaron con ametralladoras hasta casi el final de la guerra y sus aviones no tenían bodega de bombas, por lo que estas se colgaban por debajo del avión. Contaban que en ocasiones las llevaban en sus rodillas y que ellas mismas las iban soltabando. Surcaban los cielos de noche, ha-

COMENTARIO

¿Cómo ayudó América latina a la URSS durante la Segunda Guerra Mundial? Alexánder Sizonenko HISTORIADOR

A

fines de 1941, Guatemala, Honduras, República Dominicana, Costa Rica, Cuba, Panamá y El Salvador habían declarado la guerra a los países agresores. En la segunda mitad de 1942 se unieron a ellos Brasil y México, y en febrero de 1945 lo hicieron la Argentina, Venezuela, Paraguay, Uruguay y Perú. Y aunque este último no participó en la guerra directamente,

suministró materia prima a los Estados Unidos. Sin embargo, desde los primeros días de la Segunda Guerra Mundial, en América Latina empezó a configurarse un masivo movimiento de solidaridad con la Unión Soviética. Así, el 22 de junio de 1941 miles de habitantes de Buenos Aires se dirigieron al puerto de la capital para saludar a los marineros del buque Tbilisi, atracado allí. A pesar de la numerosa presencia de policías, la gente logró acercarse. Después, el barco atravesó el océano Pacífico, pasando por Chile, donde recibió una enorme cantidad de car-

bón. En las filas del Ejército Rojo luchó un grupo de latinoamericanos, en su mayoría graduados del orfanato internacional de la ciudad de Ivánovo (a 290 kilómetros de Moscú). Formaban parte de las tropas y unidades de guerrilleros. Conozco dos casos de soldados que combatieron como partisanos en las afueras de Leningrado.

Tres olas de ayuda Al movimiento de solidaridad se sumaron varias organizaciones latinoamericanas políticas y sociales. El respaldo se estructuraba en tres sentidos. Primero, transmitían apoyo

Solo cuando la hazaña queda atrás uno puede interrogarse sobre cómo se materializó, de dónde salieron las agallas para emprender la proeza. Nadezhda Popova no supo responder a esta simple pregunta después de haber realizado 850 misiones aéreas durante la etapa más dura de la guerra como combatiente del Ejército Rojo. Tal vez su increíble resistencia fuera fruto de la rabia por su hermano muerto en el frente, la casa familiar profanada a manos de los nazis, que la convirtieron en su cuartel general, o por la brutalidad infligida a sus vecinos. La niña que con 15 años vio aterrizar una aeronave en su pueblo de la cuenca de Donetsk, Shabánovka (actualmente Ucrania), y que constató que los dioses y los pájaros no eran las únicas criaturas capaces de surcar los cielos, no dudó en alistarse en el ejército con sólo 19 años. Tras numerosas y arriesgadísimas incursiones, en agosto de 1942, el avión de Popova se estrelló en el Cáucaso. Fue encontrada con vida junto a una compañera unos días más tarde. Consiguió volver a su unidad con las columnas de soldados y refugiados. Entre la multitud vio a un piloto, Semión Jarlámov, que llevaba el libro El don apacible a la sombra de un árbol. Ella le leyó una poesía, puesto que él estaba herido y tenía la cara vendada. Las angustias y los muchos miedos de la contienda no pudieron evitar el flechazo entre ambos combatientes. Concluido su periplo en Berlín, el regimiento 588 estampó un mensaje de júbilo con unas palabras grabadas en las columnas del Reichstag. Popova y Jarlámov dejaron constancia en la sede del Parlamento alemán de su condición de sobrevivientes de la peor guerra del siglo XX:“Nadia Popova del Donbás. S. Jarlámov. Sarátov”. Poco después se casaron. La vida de ambos siguió siempre vinculada al mundo de la aviación. Sólo la muerte de Jarlámov, en 1990, obligó a Nadia a seguir el viaje en solitario. Además de la insignia de Heroína de la Unión Soviética, Popova se pudo colgar, junto a su broche de la suerte con forma de escarabajo, otras condecoraciones: la Orden de Lenin, la de la Amistad de los Pueblos y tres más de la Guerra Patria. Murió el 8 de julio de 2013 en Moscú, a los 91 años. El regimiento de Nadia Popova, conocido como los Halcones de Stalin, continuó formado exclusivamente por mujeres hasta el final de la guerra.

tria, la Unión Soviética defendía también a las naciones del hemisferio. No eran extrañas las declaraciones en las que se afirmaba que ser un verdadero ciudadano de México significaba ser patriota y amigo de la URSS. La Segunda Guerra Mundial demostró que, a pesar de las diferencias entre los niveles sociales latinoamericanos, los momentos clave, como fue la lucha contra el fascismo, ayudan a unirnos y a encontrar puntos de vista en común. Desde entonces, nuestras relaciones se han desarrollado en un ambiente de fructífera cooperación y comprensión mutua. Alexánder Sizonenko es doctor en Historia e investigador jefe del Instituto de América Latina de Academia de Ciencias de Rusia.

LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL, THE WASHINGTON POST, THE NEW YORK TIMES Y FOREIGN POLICY, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • HANDELSBLATT, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • LE JEUDI, TAGEBLATT, LUXEMBURGO • GEOPOLITICA, NEDELJNIK, SERBIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • THE ECONOMIC TIMES, INDIA • THE MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • THE GLOBAL TIMES, CHINA • JOONGANG ILBO, JOONGANG ILBO SUNDAY, COREA DEL SUR • THE NATION, PHUKET GAZETTE, TAILANDIA • FOLHA DE S. PAULO, BRASIL • EL OBSERVADOR, URUGUAY • EL PAÍS, PERÚ, CHINA, MÉXICO • LA NACION, ARGENTINA. EMAIL: INFO@RBTH.COM. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://ES.RBTH.COM/ASOCIADOS LA NACION ES PUBLICADO POR S.A. LA NACION. DIRECCIÓN: BOUCHARD 557 PISO 4. TEL: 4319-1600. IMPRESO POR S.A. LA NACION DIRECCIÓN: PLANA INDUSTRIAL ZEPITA 3251. TELÉFONO: 4319-1600. CIRCULACIÓN: 151.587


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Internacional

MAYO DE 2015

Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta

Cooperación Cristina Kirchner y Putin mostraron en Moscú un entendimiento recíproco en distintas cuestiones

ENTREVISTA PABLO ANSELMO TETTAMANTI

Una visita que da impulso a la asociación estratégica

“Los alimentos son el corazón de nuestras exportaciones”

Durante la permanencia de la presidenta argentina en la capital rusa se firmaron importantes contratos. La cooperación energética, lo más destacado.

En una entrevista exclusiva a RBTH, el embajador de la Argentina en Rusia, Pablo Anselmo Tettamanti, habla del actual estado de relaciones entre ambos países.

GUEVORG MIRZAYÁN ESPECIAL PARA RBTH

EPA/VOSTOCK-PHOTO

El encuentro entre Vladimir Putin y Cristina Fernández de Kirchner en Moscú mostró avances entre la Argentina y Rusia en la cooperación en la esfera política. Los expertos rusos consideran que esta puede ser todavía mayor, en la medida en que encuentren una posición conjunta en contra de las presiones de Occidente, con quien cada país tiene sus propias dificultades. “Nuestras relaciones no son el resultado de cambios coyunturales, sino del interés por la estabilidad entre ambas regiones. Nos parecemos mucho culturalmente. Cada región se adhiere a los valores europeos, a los valores cristianos tradicionales, pero cada una respeta su identidad e independencia”, dijo a RBTH Alexéi Shestopal, del centro iberoamericano de la universidad MGIMO. “Rusia está interesada en que la Argentina y sus socios en América latina rompan con las sanciones y los intentos por bloquear económicamente a Rusia y a sus partidarios en la palestra internacional.Y no es menor el interés de la Argentina por las relaciones con Rusia, y con otros países BRICS, para que le ayuden a defenderse de acciones hostiles de fuerzas, tanto internas como externas, que van contra la soberanía argentina”, declaró Alexánder Jarlámenko, del Instituto de América latina de Academia Rusa de las Ciencias. Los dos países pueden encontrar un entendimiento recíproco en otra cuestión, las islas Malvinas. Moscú, que desde hace tiempo no tiene relaciones sencillas con el Reino Unido, puede apoyar abiertamente a la Argentina en esta disputa territorial. Por su parte, Buenos Aires ha tenido su propia posición respecto a Crimea. Hace un año Kirchner censuró el rechazo de los países occidentales al referéndum que tuvo lugar en la península, recordando que en la carta de las Naciones Unidas se reconoce el derecho de los pueblos a la autodeterminación. Moscú le concede una gran importancia al proyecto para la construcción de una central nuclear en la Argentina. Según palabras de Vladimir Putin, la Argentina obtiene “acceso a las últimas tecnologías rusas que cumplen con los requisitos más exigentes en la seguridad nuclear”.En caso de que se implemente este contrato Moscú obtendría nuevos clientes, distintos países de la región podrían se-

3

Los presidentes Cristina Fernándes de Kirchner y Vladimir Putin, durante su reciente encuentro en Moscú

guir el ejemplo de Buenos Aires. Este acuerdo tiene considerables connotaciones políticas. Rusia comparte la tecnología nuclear, ante todo, con países que tienen interés en ser potenciales aliados, ya que las relaciones en este ámbito, así

La cooperación energética ha sido el tema más destacado de la reciente visita de Kirchner a Moscú. como en el técnico-militar, están orientadas a las próximas décadas. En general, la cooperación energética ha sido el tema más destacado de la reciente visita.“La economía argentina tiene un déficit energético. El país gasta 9.000 millones de dólares al año en la importación de recursos energéticos”afirmó Vladimir Davídov, director del Instituto de América Latina de Academia Rusa de las Ciencias.En este sentido, una parte sustancial del país no está investigando en los recursos energéticos. Noso-

tros tenemos toda la capacidad para poder ayudar a la Argentina, incluidos los sondeos a distancia en el subsuelo”. Además, Rusia puede participar en el desarrollo de la energía hidroeléctrica argentina. El mercado argentino también muestra interés en las vías férreas rusas. Es más, debido a la falta de desarrollo de la infraestructura en varios lugares de América latina, el mercado argentino se puede convertir en una especie de trampolín para acceder a otros mercados, tanto para la industria nuclear como ferroviaria. Las compañías argentinas también han mostrado su disposición para abrirse paso en el mercado ruso. Sobre todo en el sector alimentario. “Rusia tiene un déficit desde el punto de vista alimentario. Y la primera decisión para resolver ese problema no será la sustitución de las importaciones a favor de la producción nacional sino en el cambio a otros importadores, más leales y en los que se pueda confiar más”,consideraVladimir Davídov.

Objetivo: aumentar el comercio bilateral se encuentra Inter RAO – Export. El banco Vneshekonombank está dispuesto a proporcionar un crédito de 1200 millones de dólares para el suministro de equipos rusos y el pago de parte del contrato. Inter RAO ha sido seleccionada para el suministro de todo el equipamiento hidráulico y electromecánico para la central, además de para construir ‘llave en mano’ parte de la red de distribución eléctrica y una subestación eléctrica. Por otra parte, el director de Rosseljoznadzor, Serguéi Dankvert, y el ministro de Agricultura, Ganadería y Pesca de Argentina, Carlos Casamiquela, han firmado un programa de colaboración para 2015 y 2016. La empresa rusa Gazprom también ha firmado un memorando de cooperación con la compañía petrolífera estatal argentina YPF. Las partes negocian la posibilidad de realizar proyectos conjuntos de prospección y explotación de yacimientos de gas en el territorio argentino.

El volumen del comercio bilateral ruso-argentino lleva dos años seguidos cayendo. En 2013, no fue muy pronunciado, pero en 2014 el ritmo de descenso se aceleró. No obstante, si seleccionamos un periodo más largo, la situación no parece tan grave. De acuerdo con Vladimir Putin, el comercio bilateral se ha multiplicado por 3,5 en los últimos diez años. Tras la visita de Kirchner a Rusia, se abre la posibilidad de devolver el comercio a la senda del crecimiento. Más allá de los acuerdos estratégicos, Rusia y la Argentina están negociando la puesta en marcha de proyectos industriales de gran envergadura. Por ejemplo, Uralmash planea crear una empresa conjunta para la fabricación en la Argentina de maquinaria de extracción. También se está desarrollando el proyecto de construcción de la central hidroeléctrica Chiuido-I, dirigido por un consorcio de empresas entre las que

¿Han influido de alguna manera las sanciones impuestas a Rusia en el giro comercial? Sí, hay una influencia, pero es una situación coyuntural, y yo me fijo más bien en las tendencias estructurales. En este momento se nota que se ha producido una coyuntura que ha favorecido a nuestras relaciones comerciales.Y creo que esta tendencia va a continuar ocurra lo que ocurra con las sanciones, que por definición son siempre de un plazo relativamente corto. Sin embargo, si uno mira los números del giro comercial, lo que advierte tal vez es un crecimiento que puede mejorarse más aún. Siempre hemos notado que nuestra relación comercial no tiene la magnitud de la excelente relación política. A lo largo de la historia hemos intentado mejorar nuestra relación comercial. La distancia y las dificultades de financiamiento han sido dos obstáculo importantes. Lo que tiene la situación actual es que la coyuntura internacional y la coincidencia de puntos de vista entre nuestros países está generando un creciente interés entre la Argentina y Rusia.Yo creo que nuestras relaciones son excelentes.Y si hubo momentos brillantes en nuestra relación, este es uno de ellos. ¿Han incrementado las exportaciones del sector alimentario? Los alimentos siempre han sido el corazón de las exportaciones argentinas a Rusia y en los últimos meses ha habido un incremento en algunos productos en particular, como los lácteos o carne de ave. Hay otros productos, como la carne bovina, cuya exportación requiere mayor tiempo porque la naturaleza de su producción es más lenta y la asignación de producción hacia nuevos mercados lleva más meses. ¿Cree que es posible que Argentina y Rusia lleguen a realizar pagos en sus divisas nacionales? Cada vez se hace más evidente que el dólar no tiene por qué ser la única moneda de trabajo. No es algo que estamos planeando solo con Rusia, sino también lo están discutiendo dentro de los BRICS y Mercosur, es algo que está en el debate financiero internacional y creo que tenemos que preparnos para que esto cambie. Entrevista de Elena Nóvikova

Energía Moscú y Buenos Aires avanzan en la cooperación en el área atómica

La sexta central nuclear, en manos rusas El acuerdo se firmó en abril y participará Rosatom; según expertos, esta cooperación puede dar un impulso al desarrollo de la economía argentina.

Suministro de combustible

ANDRÉI RETINGER ESPECIAL PARA RBTH

PHOTOSHOT/VOSTOCK-PHOTO

El director general de la corporación estatal rusa Rosatom, Serguéi Kirienko, y el ministro de Inversión Pública de la Argentina, Julio De Vido, firmaron el 23 de abril los documentos que establecen las bases de cooperación en construcción de la sexta central atómica en la Argentina. De hecho, Rosatom anunció su disposición a construir el sexto bloque de la central con reactor de agua a presión de hasta 1200 MW de potencia, y las autoridades de la Argentina mostraron su gran interés en la tecnología rusa. “Ofrecemos las tecnologías nucleares y energéticas más modernas de la generación 3+, que cump l e n c o n l o s re qu i s i t o s d e seguridad nuclear y se distinguen por su alta eficiencia económica. La experiencia que posee Rusia en construcción de las centrales nucleares es conocida en todo el mundo y la calidad alta de estas centrales ya había sido comprobada. Estoy seguro de que el acuerdo sobre el que estamos trabajando será mutuamente beneficioso, orientado hacia una cooperación

Reactor de agua a presión de la Central nuclear Smolénskaya

de largo plazo y adecuado a las posibilidades reales de ambas partes”, dijo el jefe de la compañía Rosatom. El camino hacia la firma de estos acuerdos fue largo y difícil. Desde 2010 los acuerdos de cooperación en el ámbito del uso pacífico de energía nuclear fueron firmados cuatro veces. El último documen-

to fue signado en 2014 por los representantes de los gobiernos de ambos países. El nuevo memorándum supone que los socios acelerarán la firma de un acuerdo intergubernamental del uso pacífico de la energía atómica – el documento principal sin el que sería imposible trabajar en todo el espectro de ciclo de combustible nuclear.

¿Qué impacto tiene el acuerdo? “Grandes proyectos, tales como la construcción de centrales atómicas, crean un efecto multiplicador que permite desarrollar no solamente el sector energético, sino también crear empleos en el campo industrial, elaborar nuevos proyectos en las esferas relacionadas con

Además de la construcción de la central nuclear, Rusia y la Argentina acordaron un posible suministro de combustible atómico poco enriquecido y sus componentes para las necesidades de reactores de investigación y energía de la Argentina.

La empresa de combustible de Rosatom, TWEL, firmó dos respectivos memorándums con la compañía estatal rusa INVAP S.E. Los documentos prevén también la realización de trabajos conjuntos de investigación y desarrollo.

la industria, sobre todo en la construcción”, dice el director del proyecto Nuclear Today, experto Alexánder Korovin. Actualmente Rusia desarrolla con éxito su labor en el campo nuclear, construyendo nuevas centrales atómicas en Turquía, Vietnam, China, India, Irán, Finlandia, Hungría, Bielorrusia, y ocupa un 17% del mercado mundial en suministros de combustible nuclear y, como mínimo, un 40% del mercado mundial de servicios de enriquecimiento de uranio. El volumen total de contratos firmados por Rosatom en todo el espectro de ciclo de combustible nuclear supera los US$110 mil millones. El director general de Rosatom, Serguéi Kirienko, ha manifestado en varias oportunidades que Rusia tiene mucho interés en participar en los programas nacionales de energía nuclear de los países de América latina, sobre todo Brasil

y la Argentina. En este momento, el combustible fósil (67%) y los recursos acuáticos (18%) representan la mayor parte del balance energético de América latina. Las centrales nucleares tienen solamente un 2,3%. Según pronóstico del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) , su volumen alcanzará un 9-18% para 2030, lo que demuestra un potencial excelente de cooperación para Rosatom. Para establecer el negocio en Sudamárica la corporación estatal rusa abrirá una sede regional en Brasil, con la que ya se realiza la cooperación. En marzo de este año las partes acordaron suministrar radioisótopos (molibden-99) que se utilizan en medicina. Además, la corporación nuclear rusa lanzó un programa educativo que otorga a los brasileños becas para estudiar “Física y tecnologías nucleares”en una de las universidades de la capital rusa.


4

Cultura

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MAYO DE 2015

Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta

Acontecimiento Feria del Libro

Exposición Rusia y la Argentina celebran la inauguración del Año Dual de la Cultura

Literatura rusa vuelve a Buenos Aires tras cuatro años de ausencia

Objetos personales de Eva Perón que forman parte de la exposición en la capital rusa

Este año Rusia tiene su propio espacio en uno de los eventos culturales más importantes de América latina y cuenta con la presencia de escritores modernos. ELIZAVETA NIKÍTINA ESPECIAL PARA RBTH

VYACHESLAV PROKOFIEV / TASS

Vsévolod Bagnó, director de la Casa Pushkin, hispanista y traductor de las obras de Borges y Cortázar, soñaba desde hace tiempo con la vuelta de Rusia a la Feria del Libro de Buenos Aires. Este año su sueño se ha hecho realidad gracias al acuerdo entre los gobiernos ruso y argentino para celebrar el Año de la Cultura argentina en Federación Rusa, como así también la cultura rusa en la Argentina. Es la primera vez que Bagnó viaja a la Argentina, pero el país ya le resulta conocido a través de la literatura. “Para viajar no es necesario moverse. Los libros comunican los países, las mentalidades y los siglos entre sí. Tengo la sensación de haber conocido la Argentina hace tiempo”, comenta el hispanista. El 25 de abril pasado hubo tres importantes eventos que sirvieron como celebración de la cultura rusa en la Argentina: una conferencia sobre la literatura rusa como fenómeno mundial, una mesa redonda acerca de los problemas de traducción al ruso y la charla Borges y Cortázar en Rusia. Rusia en Borges y Cortázar. Junto con Bagnó participaron el escritor y filósofo Vladimir Kántor, la periodista y crítica argentina Silvia Hopenhayn y el traductor Alejandro Ariel González. Durante la feria están previstas varias charlas y mesas redondas con la participación de escritores rusos Evg u e n i Vo d o l a z k i n e A l e x é i Varlámov. Diferentes editoriales rusas trajeron a la feria más de 400 libros y la mayoría están en la venta. En tan solo tres días de muestra casi todo el stock se agotó. Ahora, los organizadores temen quedarse sin material. La mayoría de los libros presentados en la feria son obras de los clásicos del siglo XIX: Pushkin, Dostoievski, Turguéniev y

Eva Perón sigue imponiendo la fascinación en Moscú Durante su reciente visita a Moscú, Cristina Fernández de Kirchner inauguró una gran muestra dedicada a Eva Perón en la capital rusa.

LAS CITAS

Cristina Fernández de Kirchner

MARIANNA SNEGIRIOVA RBTH

PRESIDENTE DE LA NACIÓN ARGENTINA

"

Los obreros que montaban la exposición paraban para escuchar la voz de Evita. Hasta hoy en día sigue imponiendo esta fascinación.”

Algunos objetos de la muestra inaugurada en la capital rusa

lectados sus vestidos y zapatos originales junto con las publicaciones dedicadas a ella en las revistas, los regalos que hizo a los niños a través de su fundación de caridad y no deja de sonar su voz – en la pantalla se proyecta un documental, que incluye sus discursos.

Moscou estime que la construction de nouveaux pipelines serait plus logique que la rénovation El ministro de Cultura ruso resaltó la importancia de la inauguración de la muestra para el intercambio cultural. “Eva Perón ocupa un lugar especial en la cultura rusa y también en nuestra vida...Cada ruso que se interese por la cultura puede cantar el motivo de “No llores por mí, Argentina”, destacó Vladimir Medinski.

ESTE SUPLEMENTO ES PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) ES.RBTH.COM E-MAIL: AR@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14 FAX +7 495 775-31-14 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ROSSÍYSKAYA GAZETA: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: AV. PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA) DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR JEFE: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA;

Por su parte, la Presidenta agradeció al gobierno y al pueblo ruso la cálida bienvenida y compartió un momento curioso de la organización de la muestra:“Los obreros que montaban la exposición paraban para escuchar la voz de Evita. Hasta hoy en día sigue imponiendo esta fascinación”.Subrayó además que Eva Perón es un gran ejemplo del triunfo de la mujer que no había olvidado su estilo aportando en grandes causas: “Ella no creía que la belleza era incompatible con la revolución”, aseguró Cristina Kirchner. “Espero que esta exposición permita a los rusos no solamente conocerla, sino también amarla”, agregó la mandataria argentina. También expresó sus felicitaciones por el 70° de la victoria en la Segunda Guerra Mundial y por el cumpleaños de Vladimir Lenin, que se festejaba ese día. “Fue un líder que hizo la historia de todo el siglo XX”, afirmó.

"

Espero que esta exposición permita a los rusos no solamente conocerla, sino también amarla.”

Vladimir Medinski MINISTRO DE CULTURA DE RUSIA

"

Eva Perón ocupa un lugar especial en la cultura rusa y también en nuestra vida. Cada ruso culto puede cantar el motivo de No llores por mí, Argentina... ”.

En honor a la exposición la Presidenta llevaba colgada en su vestido una rosa, muy parecida a la que solía usar Eva Perón. Esta réplica fue creada especialmente por los jóvenes rusos y regalada a la mandataria. “Pero no vayan a titular que me puse esta flor para parecer a Evita”, agregó con ironía. El encuentro finalizó con una muestra de películas argentinas.

JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; COMPAGINADORA: MARÍA OSHCHÉPKOVA; SUPERVISOR DE LAS SECCIONES WEB E IMPRESAS: VSÉVOLOD PULIA; SUBEDITOR EN ARGENTINA: PATRICIO BERNABÉ; REPRESENTANTE EN ARGENTINA: ALEXANDRA PETRACHKOVA APETRACHKOVA@GMAIL.COM +54 911 36 36 9731. PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTAR A JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU

EPA/VOSTOCK-PHOTO

SERVICIO DE PRENSA

El 22 de abril se inauguró el Año Dual de la Cultura entre la Argentina y Rusia, que además coincide este año con el 130° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países. La inauguración tuvo lugar en el Museo Estatal de Historia en Moscú y contó con la presencia del ministro de cultura ruso,Vladimir Medinski, la presidenta Cristina Fernández de Kirchner, acompañada por el canciller, Héctor Timerman, la ministra de Cultura, Teresa Parodi, y otros miembros de la delegación que estuvieron en Moscú en el marco de su visita oficial. La celebración del Año Dual de la Cultura fue anunciada durante la visita del presidente ruso a la Argentina en julio de 2014, como muestra de un creciente interés de los dos países. El Año se inauguró con la exposición“Eva Perón: embajadora de la paz”, que muestra los objetos personales de la política y cuenta además con las pinturas de la artista argentina Marina Olmi, bajo el título “El humor alarga la mirada de la inteligencia”. La exposición fue organizada por el Museo Estatal de Historia de Moscú junto con el Museo Eva Perón de Buenos Aires. Los cuadros de Olmi describen a Evita en un ambiente cotidiano en el que aparece sonriendo, cocinando y hablando por teléfono. En la propia exposición se crea la imagen de Eva en todas las dimensiones: están reco-

Chéjov. Hay también una amplia sección dedicada a la literatura infantil, en la que pueden hallarse numerosas y llamativas ediciones para los más chicos, cuentos y novelas para adolescentes de clásicos y de autores contemporáneos, como Nikolái Mishutin, Vitali Bianchi, Yuri Dmítriev, Evgueni Shvarts. El espacio para los más pequeños ha tenido un gran éxito, y cada día se realizan actividades para ellos: sorteos, concursos y un cuentacuentos que los acerca a la literatura rusa. Precisamente la literatura infantil es la que hasta ahora ha llamado más la atención a las editoriales argentinas. Tras la apertura de la feria varios editores mostraron interés en la traducción y publicación de los cuentos de Mishutin y Shvarts, entre otros. La comunidad rusa en la Argentina es la más grande de todos los países de América latina. Familias enteras se acercan al stand ruso para curiosear libros en su idioma natal.“Es verdad que hoy en día se puede comprar libros en ruso a través de internet y leer en forma digital. ¡Pero tener un libro en tu idioma en la estantería de tu casa no tiene precio! Aquí en Buenos Aires todavía hay mucha cultura de literatura impresa, los porteños por lo general resisten a los medios tecnológicos y la lectura por la web”, cuenta Borís, visitante de la Feria. Pero no solo los rusos están interesados en el stand. Varios diarios porteños señalan el importante crecimiento del interés por la cultura rusa en la feria actual. Muchos amantes de la literatura rusa esperaron ansiosamente el 7 de mayo, cuando se presentaron oficialmente las colecciones completas de las piezas de Chéjov, Pushkin y Turguéniev traducidas al español. El stand también ofrece “clases express” de ruso, gratuitas y organizadas por una de las numerosas escuelas de ese idioma.“Este año la Feria de Buenos Aires tiene sabor a vodka y caviar”, bromean los estudiantes, alternando palabras en ruso y en español.

Imagen de la Feria del Libro de Buenos Aires

© COPYRIGHT 2015 – INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. TODOS LOS DERECHOS SON RESERVADOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O RETRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAMAR POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, POR E-MAIL: AR@RBTH.COM

POR FAVOR ENVÍEN SUS CARTAS AL EDITOR EN MOSCÚ: AR@RBTH.COM

EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 30 DE ABRIL

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ROSSÍYSKAYA GAZETA. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO LA NACION. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIA SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO A LOS MEJORES ARTÍCULOS SOBRE RUSIA. DE ESTE MODO, CREEMOS QUE ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE AR@RBTH.COM. RBTH PUBLICA UN TOTAL DE 29 SUPLEMENTOS EN 26 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 22 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU PÚBLICO TOTAL ASCIENDE A 27 MILLONES DE LECTORES.

¿Qué tesoros de la Unesco se encuentran en Siberia? COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy /rusia_hoy

LEA EL SIGUIENTE NÚMERO

El

24 junio

de


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.