VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015 (Nº 2)
es.rbth.com
La actualidad de Rusia
Aniversario La Habana y Moscú celebran 55 años desde que restablecieron relaciones diplomáticas.
Se imprime y distribuye con
Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc
TASS
Págs. 2A-3A
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
EN ESTA EDICIÓN
Una de las fotografías de la exhibición Postphotum, recogida por un periodista ruso.
A Baja California en un avión ruso La compañía mexicana Interjet ya cuenta con 20 aeronaves de fabricación rusa Sujói Superjet 100, que realizan vuelos internos por México y a Estados Unidos. A la vista del éxito de esta iniciativa, la empresa ha solicitado a Moscú diez aparatos más. Pág. 6A
¿Una nueva Guerra Fría?
TATIANA ANDRÉIEVA
Cultura La ciudad rusa de Ekaterimburgo se convirtió durante seis días en un reflejo de México
Alma mexicana en los Urales La capital de Sverdlovsk, Ekaterimburgo, ha sido la sede de más de 20 eventos para presentar la cultura, gastronomía y perspectivas de cooperación con México. DARIA KÉZINA RBTH
La ciudad de Ekaterimburgo, a 1.600 kilómetros al sureste de Moscú, centro cultural e industrial del corazón de los montes Urales, en la frontera de Europa y Asia, celebró por primera vez del 1 al 6 de junio una Semana de México. Foros de negocios y seminarios, exposiciones de pintura y fotografías, proyecciones de
películas, clases magistrales de cocina, encuentros de negocios y conferencias sobre cultura, arte e historia conformaron un programa compuesto por más de veinte actos destinados a mostrar a los habitantes de los Urales el misterioso país de un lejano continente. Como muestra de simpatía mutua, los diplomáticos mexicanos dijeron estar dispuestos a celebrar en México un evento bajo el nombre de Los Días de los Urales en los próximos dos años. Los habitantes de Ekaterimburgo pudieron ver filmes como Arráncame la vida, Como agua para cho-
colate y Su excelencia, y conocieron la vida de México durante los últimos 100 años en una amplia muestra fotográfica.
“La región de Sverdlovsk es un ‘puente’ que enlaza las partes asiática y europea de Rusia” La unión y empatía fue tal, que hasta el clima parecía mexicano, con un calor sofocante y aguaceros no habituales en el fresco y caprichoso verano de los Urales.
En el interés especial de los mexicanos hacia Ekaterimburgo se entrelazan la practicidad y el sentimentalismo. “Elegimos la región de Sverdlovsk porque aventaja a otras zonas en varios aspectos: la montaña, la industria metalúrgica y el desarrollo del capital humano. Nos parece importantísimo que haya una enorme cantidad de antiguas universidades y de empresas estratégicas para nosotros. Además, un factor muy notable es el emplazamiento geográfico de la región, un puente que enlaza las partes asiática y europea de Rusia. Pero lo más significativo es que
Tras la reciente visita del secretario de Estado de EE UU, John Kerry, a Sochi, un analista ruso y otro estadounidense valoran el estado de las relaciones entre Rusia y Occidente, que parecen haber entrado en punto muerto. ¿Quién gana y quién pierde con esta situación? Pág. 7A
La primera mexicana en el Teatro Bolshói
hemos encontrado en los círculos gubernamentales y empresariales gente que está interesada en el desarrollo de nuestras relaciones. Con ellos precisamente es con quienes queremos trabajar”, declaró el embajador mexicano en Rusia, Rubén Beltrán. Por su parte, el presidente de la Cámara de Comercio e Industria de los Urales, Andréi Besedin, admitió que es un ferviente admirador de México desde hace tiempo: “¡Visítenlo sin falta si se sienten atraídos por el espíritu romántico!”.
María Mayela (22 años) consiguió una plaza en la escuela del Teatro Bolshói mostrando las grabaciones de sus actuaciones. Estudió tres años en la cuna de la danza rusa y ahora forma parte del Ballet Imperial, con el que ya actuó en los escenarios más prestigiosos del mundo. Aun así, sueña con volver a México y abrir una escuela allí.
Págs. 4A-5A
Pág. 8A
ARCHIVO PERSONAL
DESCUBRA TODOS LOS RINCONES DE RUSIA es.rbth.com
COMPARTA SU OPINIÓN EN
/rusiahoy
/rbth_es
2A
Especial
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
Internacional Los dos países celebran el 55° aniversario del restablecimiento de relaciones diplomáticas
YURI PANÍEV ESPECIAL PARA RBTH
Desde el restablecimiento de las relaciones diplomáticas, hace 55 años, entre los dos países, Moscú y La Habana han recorrido un camino muy irregular, incluso dramático. Entre los años 60 y 80, la cooperación con Cuba se levantó sobre unos cimientos especialmente favorables (se construyeron más de mil instalaciones, cien de las cuales eran grandes empresas industriales) y desempeñó un papel decisivo en el desarrollo de la estrategia política y económica de la URSS en América Latina. Sin embargo, a partir de 1991 esa relación se estancó.
Doble bloqueo Así lo expresa el ministro de Asuntos Exteriores ruso, Serguéi Lavrov: “Tras el colapso de la URSS, entramos realmente en una prolongada pausa (más que en un periodo de enfriamiento), no solo en relación con Cuba, sino también con otros Estados de América Latina, África y Asia. Esto se debió, por un lado, a que entonces prevalecía la opinión entre nuestros dirigentes de que los vínculos con nuestros socios del Tercer Mundo no eran una cuestión de primera necesidad y se creía que
un acercamiento más estrecho a Occidente solucionaría automáticamente todos nuestros problemas. Además, carecíamos de medios y recursos. Ya teníamos dificultades suficientes en casa y nos faltaban manos y fondos para ocuparnos de otros”. Como resultado, se detuvo el trabajo de cooperación en establecimientos estratégicos como la fábrica metalúrgica José Martí, la fábrica de níquel Las Camariocas o la central termoeléctrica Habana, iniciativas en las que se había invertido mucho. Solo en la construcción de la central nuclear de Juragua, la entonces Unión Soviética gastó cerca de 1.200 millones de dólares. Ante tales circuns-
El reinicio de la cooperación con la isla favorecerá la política de Moscú en Latinoamérica tancias, ni siquiera la firma de varios acuerdos bilaterales en 1992, 1993 y 1996 fue suficiente para obtener resultados. Si en 1991 un 63% de la producción comercial de Cuba se destinaba a la URSS, en 1995 la cifra había bajado a un 6%. Al mismo tiempo, con el objetivo de acabar con el régimen de Fidel Castro, Estados Unidos endureció el bloqueo comercial contra Cuba mediante las leyes Torricelli y
RUSIA CONTRIBUIRÁ AL DESARROLLO DEL SECTOR ENERGÉTICO DEL PERÚ es . rbt h .com/49961
Fidel Castro se reúne con jóvenes rusos en la Plaza Roja de Moscú en 1963.
Helms-Burton. Dadas las circunstancias, no extraña que los cubanos se refirieran a esta etapa de las relaciones económicas con Rusia como la del “doble bloqueo”.
¿Qué vende Moscú a La Habana?
Sin la carga del pasado Sin embargo, según Lavrov, en la década de 2000 Rusia se acordó de sus viejos amigos. “Aquí hay un importante factor moral; aquellos que siempre nos habían tendido la mano sintieron por fin que no nos habíamos olvidado de ellos”, señala el ministro. La visita de Vladímir Putin a Cuba en 2000 dio un nuevo impulso a la relación. Rusia concedió por primera vez un crédito a Cuba por valor de 50 millones de dólares, aunque entonces no fue posible resolver la cuestión más delicada: la liquidación de la deuda que Cuba había contraído con la Unión Soviética. Pero este punto se puso finalmente sobre la mesa durante la siguiente visita de Putin a La Habana, en julio de 2014, cuando el presidente ruso anunció una cancelación del 90% de la deuda de Cuba, 35.200 millones de dólares. Con respecto al monto restante, unos 3.500 millones de dólares, ambas partes acordaron que se destinaría a proyectos de inversión social en territorio cubano. Según explica a RBTH el director del Instituto de América Latina de la Academia de Ciencias de Rusia, Vladímir Davídov, “tras librarse de la carga del pasado, Rusia y Cuba comenzaron a elaborar un programa de cooperación económicocomercial y científico-técnica hasta 2020”.
ALYONA REPKINA
Ante las actuales tensiones con Occidente, Rusia vuelve a apostar por sus antiguos aliados. ¿Cómo serán las futuras relaciones entre Moscú y La Habana?
FOTOSOYUZ/VOSTOCK-PHOTO
Cuba y Rusia, un vínculo que resiste la prueba del tiempo
Política de apoyo a Cuba
es.rbth.com/49893
Durante las negociaciones de Vladímir Putin con Raúl Castro el año pasado en La Habana y en mayo de este año en Moscú, se habló de proyectos de gran importancia económica para Cuba. En particular, se destacó el trabajo de la empresa Zarubezhneft para la explotación del yacimiento de Boca de Jaruco y se anunciaron planes para la prospección de nuevos bloques de petróleo en la plataforma continental cubana. Los dirigentes de ambos países valoraron positivamente la intención de las empresas rusas de construir en Cuba cuatro módulos
para la central termoeléctrica con una potencia instalada de 200 megavatios. Cabe recordar que casi la mitad de las centrales eléctricas activas en Cuba se crearon con ayuda de expertos soviéticos. Renovarlas sin el apoyo ruso no resultaría fácil. Cuba también ha mostrado interés en que sus estudiantes se preparen en Rusia, tal como ocurría durante la época soviética, cuando decenas de miles de cubanos estudiaban en la URSS. Una muestra de la recuperación de esta relación es la asignación a Cuba de cien becas para estudiar en universidades rusas entre 2015 y 2016; también lo es la apertura en la Universidad de La Habana de un departamento dedicado a Lomonósov y otro en la Universidad Estatal de Moscú dedicado a José Martí. “Todo esto sugiere que Rusia mantiene su política de apoyo a Cuba”, comenta Vladímir Davídov. “Al mismo tiempo, Moscú aplaude la distensión en la relación entre Cuba y EE UU, ya que ayudará a resolver los problemas económicos de la isla”. El doctor en ciencias económicas y jefe de sector del Instituto de Economía Mundial y Relaciones Internacionales Víctor Krasílshikov también cree que el reinicio de las relaciones ruso-cubanas favorecerá a la política rusa en la región. “Ante el empeoramiento de la relación entre Rusia y Occidente, Moscú tratará de aumentar su presencia en América Latina y el Caribe. Para ello es importante que los acuerdos alcanzados se lleven a cabo y no se queden en buenos deseos”, advierte el experto.
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
Especial
VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
3A
Homenaje Moscú agradece el apoyo del pueblo cubano a la URSS durante la Segunda Guerra Mundial
REUTERS
El presidente de Cuba, Raúl Castro, durante una ceremonia conmemorativa en la Tumba del Soldado Desconocido en Moscú en 2012.
ELENA NÓVIKOVA RBTH
Altos representantes de Cuba, El Salvador, Uruguay y Rusia, así como historiadores, politólogos y científicos, se reunieron en mayo en La Habana para recordar el 70° aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial y rendir homenaje a la cooperación soviéticolatinoamericana entre 1941 y 1945. El evento fue organizado por el Instituto Bering-Bellingshausen para las Américas (IBBA), el Instituto de Historia de Cuba, el Instituto Superior de Relaciones Internacionales Raúl Roa García (ISRI) y la Sociedad de Historia de Rusia. El presidente de la Duma Estatal de Rusia, Sergey Naryshkin, y el vicecanciller de la República de El Salvador, Carlos Castaneda, viajaron a la capital cubana para asistir a este encuentro sobre la colabo ración entre América Latina y la Unión Soviética. “A pesar de que los combates más importantes tuvieron lugar lejos de este continente, los países latinoamericanos ayudaron a la URSS a través de suministro de unidades militares, alimentos y rechazo al fascismo”, destacó Sergey Naryshkin. No es casual que el acto haya tenido lugar en La Habana: Cuba fue el primer país latinoamericano que estableció relaciones diplomáticas con la entonces URSS
LAS CITAS
Angelina Rojas Blaquier PROFESORA TITULAR DE HISTORIA DE LA UNIVERSIDAD DE LA HABANA
"
Cuba respaldó a los republicanos españoles durante la Guerra Civil en su lucha contra Franco y también respaldó a la URSS [durante la Segunda Guerra Mundial]. Esa lucha llevaba implícita la conquista de nuestra propia independencia. Es decir, nuestros dirigentes de entonces no vieron aquellos fenómenos como algo ajeno a Cuba, sino que los convirtieron en nuestra propia lucha revolucionaria”.
Caridad Massó INVESTIGADORA TITULAR DEL INSTITUTO JUAN MARINELLO
"
El frente de la guerra estaba ubicado en el centro de La Habana. En un parque pusieron un mapa inmenso de Europa y todos los días actualizaban la información indicando hacia dónde iban las tropas de un lado y del otro”.
La Segunda Guerra Mundial impulsó el acercamiento entre la URSS y Latinoamérica
durante la guerra y se convirtió en el principal apoyo de Moscú en esta región. “En 1943, Maxim Litvínov, el primer enviado oficial de la URSS, dio una conferencia en el hotel Nacional, donde hoy se celebra este acto. La Habana reconoció a la URSS sin esperar a que terminara la batalla de Stalingrado. Además, precisamente aquí, en Cuba, el 29 de junio de 1941 tuvo lugar una charla en apoyo a la URSS que reunió a miles de participantes”, subrayó Sergey Brilev, periodista, presidente del IBBA y uno de los principales organizadores de la conferencia.
El papel de un submarino cubano Los científicos y politólogos rusos y cubanos recordaron distintos aspectos de la colaboración entre latinoamericanos y soviéticos, pero todos destacaron el mismo hecho: la Segunda Guerra Mundial impulsó el acerca m iento entre la URSS y América Latina. A pesar de que el Ejército cubano no luchó en los campos de batalla, algunos ejemplos de su participación entraron en la Historia. Es el caso del submarino CS-13, que consiguió hundir a otro alemán cerca de las costas de la isla en mayo de 1943, cuando este intentaba atacar el barco cubano Camagüey y el hondureño Vanks, que trasladaban azúcar a la URSS y a países aliados. El director del Instituto de América Latina de la Academia de Ciencias de Rusia, Vladímir Davídov, señala que el movimiento antifascista en una gran parte
Un busto de Gagarin en la isla
ANNA ISAKOVA / TASS
Autoridades americanas y rusas rinden homenaje a los países de Latinoamérica por su participación en la lucha contra el nazismo y su respaldo a la URSS.
Durante la conferencia celebrada en La Habana se inauguró un busto de Yuri Gagarin que fue entregado a la capital cubana para conmemorar el 35° aniversario del vuelo que emprendieron el héroe soviético y el cubano Arnaldo Tamayo Méndez. Valentina Tereshkova, la primera mujer cosmonauta y actualmente diputada de la Duma Estatal de Rusia, viajó desde Moscú para asistir al acto de entrega del monumento. En su discurso, Tereshkova subrayó el aprecio y el cariño que Gagarin profesaba al pueblo cubano. “El hecho de que el cosmonauta fuera la cabeza visible de la Comunidad de Amistad Ruso-Cubana es una muestra de la cercanía de nuestros pueblos. Gagarin fue un vínculo importante en el desarrollo de las relaciones ente Cuba y Rusia”, concluyó la diputada. Cuba decidirá en los próximos meses dónde será instalado el monumento al cosmonauta ruso.
KOMMERSANT
El frente, en el corazón de La Habana
El presidente de la Duma Estatal, Sergey Naryshkin, deposita flores en el Monumento al Soldado Internacionalista Soviético en La Habana, en mayo de 2015.
de los países de la región nació en el seno del movimiento comunista. “Fueron precisamente los líderes de izquierda quienes iniciaron las campañas de solidaridad con la URSS”, destacó el estudioso. La profesora titular de la facultad de Filosofía e Historia de la Universidad de La Habana, Angelina Rojas Blaquier, comenta a RBTH que, después de la creación del Partido Comunista en Cuba, en 1925, el movimiento comunista vinculó la contienda contra el fascismo en Europa con la lucha cubana contra la dictadura dentro de su país. “Cuba respaldó a los republicanos españoles durante la Guerra Civil en su lucha contra Franco y también respaldó a la URSS. Esa lucha llevaba implícita la conquista de nuestra propia in-
dependencia. Es decir, nuestros dirigentes de entonces no vieron aquellos fenómenos como algo ajeno a Cuba, sino que los convirtieron en nuestra propia lucha revolucionaria”, cuenta la académica. Por su parte, la investigadora titular del Instituto Juan Marinello Caridad Massó recuerda que desde 1941, cuando todavía no se habían establecido relaciones diplomáticas entre los dos países, Cuba ya enviaba azúcar, tabaco, ropa y otros enseres a la URSS. “Es más, el frente de la guerra estaba ubicado en el centro de La Habana. En un parque pusieron un mapa inmenso de Europa y todos los días actualizaban la información indicando hacia dónde iban las tropas de un lado y del otro”, añade la experta.
RUSIA APUESTA POR REFORZAR LA COOPERACIÓN MILITAR CON LOS BRICS es . rbt h .com/49927
4A
Sociedad
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
SEMANA CULTURAL
MÉXICO EN EL CORAZÓN DE LOS URALES VIENE DE LA PÁGINA 1A
“Una sucesión infinita de ciudades bellas y distintas entre sí que les transportarán cien años atrás en el tiempo, la abundancia de monumentos históricos conservados que son conocidos desde la infancia, al menos para aquellos rusos que eran buenos estudiantes en la escuela y leían novelas de aventuras...”, así describió su país el diplomático mexicano ante los asistentes a uno de los primeros actos oficiales. Pero esto es solo un aperitivo de lo mucho que se puede descubrir en México, contó el funcionario. El interés por mostrar su tierra se vio en su implicación y participación en los eventos programados: Rubén Beltrán pronunció la conferencia Arte mexicano a partir del año 1890: muralismo, explicó las fiestas tradicionales de su país a los estudiantes de la Universidad Estatal de Economía de los Urales e hizo una presentación sobre el tema Lengua española mexicana. Por otra parte, representantes de 40 empresas, 25 de los Urales y 15 mexicanas, se reunieron durante un foro de negocios uralomexicano. “Lo que se ha discutido durante estos días puede aportar grandes beneficios para ambos países. Por ejemplo, en un futuro México podría ampliar la gama de suministros de producción de maquinaria y de materias primas minerales que tanta falta hacen a nuestra industria”, explicó Andréi Besedin. México ocupa el puesto número 40 entre los 124 socios comerciales de la región media de los montes Urales. El desarrollo del turismo fue uno de los temas que más interés suscitó. Rubén Beltrán confesó su amor por la
región: “Los habitantes de los Urales ya han podido apreciar México; una cuarta parte de todos los turistas rusos llegan a nuestro país procedentes de esta región. Ha llegado el turno de mostrar los Urales a los mexicanos. Tienen una naturaleza muy bonita y una gran cantidad de magníficos lugares históricos ”, dijo el embajador. La muestra de grabados del famoso artista mexicano José Guadalupe Posada, que se inauguró en la Casa del Actor, en el centro de Ekaterimburgo, se convirtió en la primera exposición mexicana de la historia de esta ciudad y sorprendió a más de uno. “Pensaba que iba a entrar en una sala y ver algo deslumbrante y mágico: una saturación de colores, sombreros, temperamento y pasión. Todo lo contrario: descubro unos modestos grabados en blanco y negro colgados solemnemente en las paredes, calaveras y símbolos de la muerte. Resulta que esta temática tiene una gran importancia en la cultura mexicana, pero no lo sabía hasta ahora, después de leer la sinopsis de la exposición. Se percibe que las culturas rusa y mexicana son muy diferentes. Es difícil de entender, pero ahora me han entrado ganas de conocer México mejor y partir de viaje hacia allí”, señaló a RBTH Galina Stíjina, directora de la Casa del Actor.
Sopa azteca y atamanes cosacos El sabor llegó desde uno de los hoteles más lujosos de Ekaterimburgo: el Hyatt, que acogió la Semana de la Cocina Mexicana. El cocinero invitado fue el veterano chef azteca Daniel Hurtado Sánchez, desplazado para la ocasión desde un
es.rbth.com/48139
Sobre estas líneas, fotografías de México de la muestra Postphotum. A la derecha, la exposición Romantic bridge: Ural-Mexico, del artista ruso Alexéi Efrémov.
hotel de la cadena en Dubái. Durante toda la semana, el restaurante ofreció un menú especial mexicano en el que se podían encontrar tanto entradas sencillas (sopa azteca o tacos de pollo y jalapeño) como recetas de autor más sofisticadas con abundancia de especias y mariscos. “El cocinero es muy bueno y eso resulta fundamental. La cocina mexicana no se ha promocionado tanto como la italiana y ahí se puede incidir mucho. La oferta es mucho más amplia
que las populares tortillas que envuelven el pollo, la carne y el pescado”, explica a RBTH Andréi Soldátov, director del Hyatt Regency Ekaterinburg. Y para adaptarla al paladar ruso y hacerla más sencilla, el responsable hotelero confesó que los cocineros fueron cuidadosos con el picante, tan típico de la comida mexicana: “Los r usos no son amantes de la comida picante. En la cocina mexicana se utiliza mucha lima y salsa, dos ingredientes muy extraños para nosotros. Por
eso hemos ido con cuidado”. Soldátov, que reconoce asociar México con el tequila, no dejó de incluir este trago en la carta. Tras asistir a varios actos mexicanos, el secretario del departamento de Sverdlovsk de la organización científicoeducativa más antigua de Rusia, la Sociedad Conocimiento, Serguéi Rádchenko, compartió sus impresiones con RBTH. “Los mexicanos se parecen a muchos pueblos que viven en Rusia, como los tártaros y los bashkirios. Antropológicamen-
te, son cercanos entre sí por las formas de comportamiento y por las preferencias culinarias. Si los invitados de México hablaran en ruso, pensaría que son nuestra gente”, señaló el estudioso. Las observaciones inspiraron a los organizadores a realizar un proyecto cultural conjunto para estudiar las raíces históricas comunes ruso-mexicanas y la búsqueda en México de la tumba del famoso conquistador de los Urales y de Siberia, el atamán cosaco Yermak.
VIAJES MÁS ALLÁ DE LA IMAGINACIÓN Regiones: • Kostromá: casa de Snegúrochka, la doncella de nieve • Gélido corazón de Yakutia: mamuts, vodka helado y el reino del frío perpetuo • Las auténticas aldeas rusas
es.rbth.com/viajes
de Capitales: la ventana través de udad ci • Moscú, a la ra ub desc nte un tranvía: vista difere punto de ra desde un razones pa 10 o: rg rsbu l cultural • San Pete ta pi ca la en quedarse pre más para siem el museo de Moscú, ro et m El • l mundo de e bl eí cr barato e in
Destin o • Kare s: lia, de Ru la belleza d el nort • Aren sia e as desco de Chara, e nocid l o desie norte rto de • Un v de Siberia l erano difere orillas nte a del lag la s o Baik al
Recorr • Excurs idos: io mundo nes por el subterr áneo de Mo • Lugare scú s de Ru sia donde e l tiempo se detiene
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
Sociedad
VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
5A
La esencia de un pueblo, captada por los rusos Un grupo de fotógrafos de distintos puntos de Rusia recorrieron México para volver a casa con una gran colección de fotos y recuerdos multicolores. ELENA NÓVIKOVA RBTH
La exposición Postphotum, dedicada a la fotografía, abrió una serie de celebraciones por el 125° aniversario del establecimiento de relaciones bilaterales entre México y Rusia. Tras su estreno en la capital rusa, la muestra viajó a Ekaterimburgo para después seguir su recorrido por el país eslavo. El embajador de México en Moscú, Rubén Beltrán, destacó en la presentación que los artistas rusos supieron “captar la esencia de México”. La exhibición fue organizada por el Club de los Fotógrafos Viajeros, que encabeza Alexander Tyagni-Ryadno, con el apoyo de la Unión de Fotógrafos de Rusia. La idea de ir a México para captar el colorido nacional surgió de improviso. El mismo grupo de reporteros ya había emprendido
Entre los eventos de la Semana de México celebrada en Ekaterimburgo se organizaron talleres de gastronomía, muestras de artesanía y desfiles de colecciones de varios diseñadores mexicanos.
“Es un país increíblemente positivo que te abre su alma al instante”, según una fotógrafa
ENTREVISTA ALEXÉI EFRÉMOV, PINTOR
“He querido tender un puente entre dos países” La Semana de México en la región de Sverdlovsk ha regalado a los habitantes de Ekaterimburgo la oportunidad de descubrir un rincón de este soleado país a través de los ojos de Alexéi Efrémov. Este pintor, oriundo de los Urales, vivió un mes en Puerto Vallarta y de allí se llevó 25 paisajes, reunidos en el proyecto Romantic bridge: Ural-Mexico. RBTH ha conversado con el artista ruso.
Alexéi Efrémov, durante la apertura de su exposición.
¿Cómo se le ocurrió la idea de viajar a México? Recibí la llamada de unos empresarios rusos, a los que ni siquiera conocía personalmente. Me dijeron: “Alexéi, nos gustan mucho sus paisajes de los Urales, ¿querría trabajar un tiempo en México?”. Esas ofertas no se rechazan. Me fui durante un mes. Por otra parte, se trataba de un proyecto de me-
cenazgo absolutamente desinteresado cuyo fi n era mostrar a unos amigos mexicanos a un pintor de los Urales y, al mismo tiempo, abrir en los Urales la puerta a un México desconocido. Estuve trabajando en Puerto Vallarta: pinté 25 paisajes de esta pintoresca y tranquila ciudad y sus alrededores. Al volver a casa
decidí que quería tender un puente cultural entre los Urales y México, encontrar algo en común entre dos países, dos continentes tan radicalmente distintos. TATIANA ANDRÉIEVA (8)
¿Lo consiguió? Sí. Resultó que, a pesar de que el arte realista no es precisamente una tendencia en México, me di cuenta de que las gentes de México y las de los Urales son muy parecidas. Valoramos igualmente el calor del hogar, la salud de nuestros seres queridos. El nombre del proyecto procede de una historia mexicana que cuenta cómo entre dos casas, de tejado a tejado, se construye un puente. Me contaron que Elizabeth Taylor vivió a mediados de los 60 en una casa en México, y en la casa de enfrente vivía Richard Burton, su futuro marido. Este, como regalo para su mujer amada,
construyó un puente “de corazón a corazón”. Así nació mi idea del puente fuera del tiempo y del espacio. ¿Quéfueloquemáslesorprendió de México? México es un país muy diverso. Por un lado existe el DF, y después están unas ciudades muy apacibles en las que incluso los desconocidos se saludan por la calle. Yo vivía en un sitio así. Me sorprendió el espectáculo de una tormenta sobre el océano, así como el culto a la idea de la muerte. ¿Qué encuentros en México recuerda especialmente? En una ocasión estaba pintando en la calle y se me acercó una señora mayor. Estuvimos hablando y le pregunté en broma: “Do you speak Russian?” [“¿Habla ruso?”, en inglés]. Y de pronto me responde en ruso:
“Sí”... ¡y comienza a hablar en un ruso perfecto! Al parecer, ella no había estado en Rusia en su vida, pero sus padres habían huido tras la Revolución de 1917 a través de Turquía y EE UU a México. ¿Trabó amistad con algún pintor mexicano? Los pintores que conocí en México pueden pintar en su taller un agave de color rosa fucsia con tranquilidad. Cuando les enseñaba mis estudios pintados en un día, abrían los ojos de par en par. Para ellos, el paisajismo ruso es un mundo desconocido e inalcanzable. En México, el autor es el centro del proceso artístico: su estética y visión del mundo conforman su estilo. Para mí, el arte y el alma son inseparables. Entrevista de Daria Kézina
viajes por distintos países europeos y asiáticos, y hace tres años visitaron Cuba. “Queríamos encontrar algo que no hubiésemos visto jamás. Y pensamos en México”, cuenta el organizador del viaje. No todos los miembros del grupo son artistas profesionales. Algunos fueron a México para aprender fotografía junto a su profesor, el promotor de la visita. “Cada uno tenía un nivel distinto, pero creo que en México estábamos aprendiendo todos. Interpretamos el mismo paisaje urbano de cinco formas distintas. Tenemos, por ejemplo, nueve versiones del mismo amanecer en la costa, con los mismos pescadores, en el mismo segundo”, se ríe Alexander. Los camarógrafos eligieron distintas ciudades (México DF, Acapulco, Oaxaca, Puebla, Cholula) para capturar un ambiente y un espíritu diferentes. “Tuvimos la inmensa suerte de llegar a Oaxaca el Día de Muertos. No podíamos creer lo que veíamos allí. Parecía que todo el mundo se había vuelto loco. Celebraban de día y de noche”, cuenta el profesor. Según Tatiana Andréyeva, fotógrafa de Rossíyskaya Gazeta, lo que más le impactó en México fue el hecho de que “es un país increíblemente positivo que te abre su alma al instante”.
6A
Tecnología
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
Aeronáutica Durante casi tres años de explotación, estos aviones han logrado conquistar el mercado mexicano
A Baja California en el Superjet ruso Un total de 15 aeronaves de fabricación rusa realizan vuelos internos por México y a Estados Unidos. ¿A qué se debe el éxito de este avión? ÍGOR YÉLKOV
El aeropuerto internacional de Toluca, ciudad ubicada a unos 2.800 metros sobre el nivel del mar, no es el más sencillo para el despegue. Podría decirse que, en este caso, los principales requisitos de un avión de pasajeros son prácticamente incompatibles: potentes motores para poder despegar en condiciones de aire enrarecido y que estos sean lo más económicos posible. El queroseno es caro. Los mexicanos se han tomado su tiempo para escoger el avión que debía efectuar los vuelos regionales del país. La competencia ha sido feroz: Canadá ofreció su nuevo modelo Bombardier CRJ 1000; Brasil, el prometedor avión comercial Embraer 190, y Rusia, su Superjet. Los tres aviones tienen unos indicadores de distancia de vuelo y carga comercial similares. El Bombardier y el Embraer compiten desde hace tiempo en los mercados internacionales y veían en México un nicho seguro, por lo que el triunfo del ruso Superjet sorprendió a muchos. La empresa mexicana Interjet encargó 30 de estas naves equipadas con 93 asientos cada una. La mitad ya ha llegado a su destino y está en uso. Además, estos Superjet también realizan vuelos internacionales a las ciudades de Houston y San Antonio (EE UU).
Una limusina que puede volar Lo mejor para conocerlo es probarlo. Elegimos la ruta en Superjet que va de Toluca a Los Cabos. Por megafonía anuncian el embarque e n e l av ión que
MARINA LYSTSEVA/TASS
ROSSÍISKAYA GAZETA
Los aviones Sujói Superjet 100 han acumulado más de 30.000 horas de vuelo desde que empezaron a utilizarse en la aerolínea mexicana Interjet en 2013.
aterrizó hace media hora. En pocos minutos, los pasajeros están subiendo por dos rampas hacia la cabina. El aparato no tarda en despegar. El Superjet funciona como un autobús de cercanías, con la única di-
Los pilotos mexicanos lo llaman “pequeño tanque” por su solidez y maniobrabilidad ferencia de que el nivel de confort no es el de una camioneta, sino el de una limusina. El avión cuenta con unos cómodos y anchos asientos, forrados de piel color gris claro y diseñados por la firma italiana Pinin-
farina, espacio suficiente para estirar las piernas, y un sistema de entretenimiento a bordo. La aviación moderna tiene carácter internacional: en el diseño del Superjet participaron italianos, los motores son de procedencia rusofrancesa y los interiores se fabrican tanto en Italia como en Estados Unidos. Pero, a pesar de todo, no deja de ser un avión ruso. Los pilotos mexicanos llaman al aparato “pequeño tanque”, en referencia a su solidez y resistencia, así como a su fácil maniobrabilidad: “Es casi como un caza”, dicen. Varios pilotos de la compañía trabajaron en las Fuerzas Aéreas mexicanas, por lo que saben de lo que están hablando.
ES.RBTH.COM/TECHNOLOGIAS
Ar
ARQUEOLOGÍA
Bi
Ec
BIOLOGÍA
ECOLOGÍA
Me MEDICINA
CIENTÍFICOS RUSOS ELABORAN UN FÁRMACO CONTRA INFARTOS CARDIOVASCULARES
es.rbth.com/49439
Fi
LOS ANILLOS DE BASURA ESPACIAL QUE AMENAZAN LA TIERRA es.rbth.com/49981
FÍSICA
Pa PALEONTOLOGÍA
As
ASTROFÍSICA ASTRÓNOMOS AFIRMAN QUE EL ORIGEN DE LA VIDA PODRÍA ESTAR EN EL ESPACIO
es.rbth.com/45787
In INTERNET
Una aeronave de corta distancia La aerolínea mexicana Interjet cuenta ahora con 15 aparatos Superjet que llegaron al país a finales de 2013. Gracias a esta flota, la compañía se ha consolidado como una de las más importantes en vuelos nacionales. En diciembre de 2014, el consejo directivo de la empresa aprobó la adquisición de diez nuevos aparatos.
Sujói Superjet 100 (SSJ-100) es una aeronave de pasajeros de corta distancia. Realizó su primer vuelo en mayo de 2008 y dos años más tarde se puso a disposición de uso comercial. Los aviones SS-100 también son operados por otras compañías aéreas rusas, así como por algunas de Laos e Indonesia.
El punto final de nuestro itinerario es la ciudad de Los Cabos, un balneario situado al noroeste de México: montañas, desierto y playas infinitas en las que el océano Pacífico se encuentra con el mar de Cortés. Un billete de ida y vuelta cuesta 300 dólares. A pesar de que no es demasiado barato, en la cabina de pasajeros del Superjet no hay ni un solo asiento vacío. Desde el mío, junto a la ventana, salgo al pasillo sin tener que levantar a los vecinos: hay espacio. Pero es más, en la mayoría de los aviones, si el asistente de vuelo entra en el pasillo con el carro de las bebidas, no queda espacio para pasar; en el Superjet, se puede. Una característica interesante de estas naves es que, de los dos aseos que hay a bordo, el de la parte trasera, más espacioso y cómodo, está reservado para las mujeres.
vuelo del Superjet eslava, Daria Siníchkina. Al mando de estas naves también se han hecho hueco las pilotos mexicanas. “En total tenemos cinco mujeres pilotos en el Superjet”, explica el director de Interjet, Óscar Argüello: “Cuatro capitanas y una auxiliar de vuelo”. Interjet suele seleccionar a sus pilotos en las escuelas de vuelo civiles para después
En manos femeninas El tiempo de vuelo es casi como de Moscú a Crimea, no llega a dos horas. Con esta compañía vuela la única mujer auxiliar de
Las mujeres se han hecho un hueco a los mandos: hay cuatro capitanas y una auxiliar completar su formación dentro de la compañía. Primero practican en el simulador del А320 y después los envían a Italia, al centro de entrenamiento SuperJet International, donde se encuentra uno de los tres simuladores de Superjet del mundo (los otros dos, el de Zhukovski y el de Sheremétievo, están en Rusia). Los simuladores son bastante caros. Su precio ronda los 16 millones de dólares, mientras el precio base
del propio Superjet es de 35 millones. Desde otoño de 2013, los Superjet mexicanos han acumulado más de 30.000 horas de vuelo. Cada avión pasa una media de cinco horas diarias en el aire. Las condiciones de explotación son complicadas, sobre todo por los aeródromos de alta montaña y las altas temperaturas del aire.“Normalmente, en la cabina de pasajeros se configura una presión equivalente a una altura de 2.200 metros”, cuenta un representante del centro técnico SuperJet International, que se encarga del mantenimiento posventa del SSJ100 en Interjet. “Así es como los pasajeros se sienten más cómodos”, señala el técnico. Los aeropuertos de México suelen estar a una altitud de entre 2.400 y 2.800 metros sobre el nivel del mar, lo que supone una carga adicional tanto para las personas como para los equipos. Cuando se encuentre a bordo del Superjet, observe al personal de vuelo. Durante las turbulencias, se desplazan por la cabina apoyándose en unas manillas especiales en la parte inferior de los compartimentos para el equipaje. Según el director técnico de Interjet, Óscar Argüello, el Superjet es un modelo más acertado que el Airbus. Los aviones son más confortables y económicos que los de la competencia, explica. La disposición de vuelo de los Superjet mexicanos es de un 99%. En tres años de explotación, no se ha identificado ningún problema grave.
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
Opinión
VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015
es.rbth.com
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
7A
RUSIA Y ESTADOS UNIDOS, ¿UNA REEDICIÓN DE LA GUERRA FRÍA? ESPALDARAZO DE KERRY A PUTIN plicación en el conflicto del Donbás. De hecho, la visita de Kerry debilita la dureza con que la propia Merkel se refirió a Crimea durante su viaje a Moscú el 10 de mayo y que el Kremlin decidió eliminar de su página web. ¿Podría el encuentro de Putin y Kerry en Sochi convertirse en una victoria pírrica? La respuesta no es sencilla. Hay al menos dos
Paul Goble POLITÓLOGO
P
¿Podría el encuentro de John Kerry y Vladímir Putin en Sochi convertirse en una victoria pírrica? razones por las cuales la reciente ventaja del Kremlin puede que no sea más que una conquista temporal. Por un lado, las concesiones de Kerry a Putin pueden despertar la polémica en Washington, donde es posible que esto se vea como un acto de apaciguamiento impropio que podría derivar en medidas para limitar lo que muchos conside-
Paul Goble es escritor y exconsejero del que fue secretario de Estado de EE UU James Baker, dentro del Consejo de Política Exterior y Defensa de Rusia. Originalmente publicado en Russia Direct
QUIÉN GANA Y QUIÉN PIERDE Fiódor Lukiánov ANALISTA POLÍTICO
A
unque en los años de Guerra Fría la comunicación entre Estados Unidos y la Unión Soviética era bastante intensa, no tenía como objetivo la firma de acuerdos o la solución de problemas concretos. Lo importante era entender la lógica de las acciones y, a ser posible, las intenciones del bando opuesto. Con los años, y especialmente desde principios de los noventa, estos mecanismos y prácticas empezaron a perderse, ya que parecían innecesarios. El riesgo de guerra dejó de percibirse como un peligro real y la actividad negociadora tenía como objetivo conducir a resultados concretos. Sin embargo, los cambios políticos de 2014 y 2015 demostraron que las esperanzas de que la confrontación acabara eran una ilusión. Los usos y costumbres de la época de la Guerra Fría han regresado, pero hoy no hay instrumentos para contrarrestarlos.
La actuación de Estados Unidos en relación a Moscú desde el momento de la incorporación de Crimea a Rusia ha consistido en reducir los contactos al mínimo hasta que el Kremlin cambie de comportamiento, sobre todo en el conflicto ucraniano. Pero esta actitud no ha dado resultados. Desde el otro lado también quedó claro que Moscú difícilmen-
Las costumbres de la Guerra Fría han regresado, pero no hay instrumentos para contrarrestarlas te puede confiar en que el país vecino llegue a una estabilidad aceptable sin la voluntad y participación de EE UU. Todo ello ha generado que se intensifique la tensión general, un hecho reflejado en acontecimientos desagradables con participación del aparato militar de Rusia y la OTAN. Sin embargo, no se puede hablar de una Guerra Fría
TATIANA PERELYGINA
or lo general, cuando dos líderes se reúnen lo que importa es el contenido de las negociaciones. No obstante, a veces, el hecho de que se celebren y el ambiente en el que se desarrollan importa más. Ese fue el caso del último encuentro entre el presidente ruso, Vladímir Putin, y la canciller alemana, Angela Merkel, y también el de la visita del secretario de Estado de Estados Unidos, John Kerry, a Sochi. Aunque aún no se han aclarado las discrepancias entre Rusia y Occidente, estas dos citas tuvieron lugar días después de que Putin fracasara en su intento de atraer a los dirigentes de los países más significativos (en tre ellos, Alemania y EE UU) a la celebración del Día de la Victoria en Moscú. Pero el hecho de que los mandatarios de estos países viajaran a Rusia y no al revés representa una pequeña ventaja para el presidente ruso, tanto en casa como internacionalmente. Así, no resulta exagerado decir que Kerry ha echado una mano a Putin al agradecerle que dedicara cuatro horas a reunirse con él y con el ministro de Asuntos Exteriores ruso, Serguéi Lavrov, y al calificar este paso como una evidencia de su intención de “acabar con el derramamiento de sangre en Ucrania”. Una descripción del conflicto y del papel que en él desempeña Putin que, sin duda, agradará al Kremlin, pero que muchos en Ucrania y Occidente ven como un reflejo de la debilidad de Estados Unidos y la fuerza de Rusia. Desde el punto de vista de Putin, con la visita de Kerry y sus comentarios optimistas, Washington lo tiene más difícil ahora para insistir en que Europa mantenga las sanciones contra Moscú por la integración de Crimea en Rusia y su im-
ran una concesión in necesaria de Estados Unidos a Rusia. Por otro, estos mismos hechos —motivo de descontento para el pueblo y el Gobierno ucranianos— pueden reducir la capacidad de EE UU de frenar a los que en Kiev quieren dar un giro nacionalista al conflicto con Rusia. A corto plazo, Putin podría beneficiarse de este cambio, pero a la larga será quien más pierda, ya que esto llevará a Ucrania a alejarse de la órbita rusa a un ritmo mayor, y otras antiguas repúblicas soviéticas seguirán sus pasos. En una ocasión, el soviético Yosif Stalin dijo que sabía cuándo tenía que parar y dejar de presionar para que su ventaja no se convirtiera en desventaja. La cuestión es si Vladímir Putin tiene esa misma habilidad o se la va a jugar intentando aprovecharse de las ventajas temporales que finalmente podrían conducir a su país hacia pérdidas mucho mayores.
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO ‘EL PAÍS’. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO
total. Entre otras cosas, porque existen desafíos comunes. Por ejemplo, Moscú y Washington entienden de forma distinta la génesis de los sucesos en Oriente Próximo, pero no dudan de que el Estado Islámico es una amenaza para ambos. Barack Obama entra en la fase final de su presidencia. Su mandato ha tenido lugar en el difícil momento de una acelerada deconstrucción del orden mundial, por lo que conseguir éxitos internacionales ha sido objetivamente complicado. Si el presidente estadounidense quiere dejar un buen legado, más allá de los graves errores que ha cometido, resulta especialmente importante que se concentre en las políticas que puedan hacerle pasar a la Historia. Se trata, en primer lugar, de Irán y quizás también de Cuba. El final del pulso iraní exige un minucioso trabajo en todas las direcciones y el acuerdo se prevé frágil, por lo que es indispensable la máxima cooperación de todas las partes, incluida Rusia. En un plano más amplio, es evidente que Obama no quiere dejar Oriente Próximo en el estado de caos actual y ahí también necesita de la participación de Rusia, o al menos de su neutralidad. Ucrania, en cambio, no promete nada bueno en cuanto a una resolución clara, y el dirigente estadounidense sabe que no se avecinan avances rápidos. Así, la nueva etapa de las relaciones ruso-estadounidenses (hasta principios de 2017) se basará en el establecimiento de un diálogo para la seguridad políticomilitar que minimice los riesgos de choques puntuales, en el intercambio de opiniones y puede que en pasos concretos para la resolución de los problemas de Oriente Próximo. Eso no significa que llegue a modificarse la retórica; al contrario, la reducción real de la tensión puede que sea compensada con declaraciones aún más belicosas. Pero, en general, se podría mantener una situación estable hasta el final de la presidencia de Obama. Fiódor Lukiánov es presidente del Consejo de Política Exterior y Defensa de Rusia.
ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIÓ SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO CON ARTÍCULOS
ESTE SUPLEMENTO ESTÁ PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). ES.RBTH.COM E-MAIL: ES@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA;
SOBRE RUSIA DE LA MÁS ALTA CALIDAD. CREEMOS QUE ASÍ ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE ES@RBTH.COM. RBTH PUBLICA
SUBEDITORA: LULA GÓMEZ PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2015 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA CONTACTE POR TELÉFONO +7 495 775-31-14, POR E-MAIL A ES@RBTH.COM.
UN TOTAL DE 29 SUPLEMENTOS EN 26 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 22 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU DIFUSIÓN TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES. EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 15 DE JUNIO.
LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LAS SECCIONES OBSERVACIONES, PUNTO DE VISTA, OPINIÓN, POLÉMICA Y REFLEJOS PUEDEN EXPRESAR JUICIOS QUE NO NECESARIAMENTE COINCIDAN CON LOS DE LOS EDITORES DE RUSSIA BEYOND THE HEADLINES O ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A ES@RBTH.COM O AL FAX (+7) 495 988 92 13
8A
Cultura
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015
Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido
Ballet María Mayela consiguió llegar al teatro moscovita simplemente mostrando las grabaciones de sus actuaciones
La primera mexicana en el Bolshói MARINA PÁNOVA-VATÁNSKAYA
es.rbth.com/47771
María Mayela Marcos compagina su trabajo en el Ballet Imperial con sus estudios para ser pedagoga.
“Si quieres comer tacos, ve a México, y pasta, a Italia; pero para aprender ballet, ve a Rusia”. Con ese consejo y mucha ilusión, María Mayela llegó al Bolshói. MARIANNA SNEGIREVA RBTH
María Mayela Marcos Quiroz tenía solo 17 años cuando llegó a Moscú. La recibieron 14 grados bajo cero y una realidad totalmente desconocida. No entendía el idioma, pero no le preocupaba mucho porque lo que le guiaba era un sueño: bailar en el Teatro Bolshói. Esta joven de 22 años oriunda de Monterrey (Nuevo León, México) estudia actualmente ballet sin dejar de practicarlo y es la única mexicana que ha bailado en uno de los teatros más importantes del mundo.
Un sueño irreal Maye, que es como la llaman, empezó a bailar a los cuatro años por azar. “Mi mamá quería que hiciéramos una actividad extraescolar. Al principio elegí gimnasia, pero no me gustó; después patinaje sobre hielo, pero me enfermaba. Y mi hermana decidió bailar ballet. Mi mamá también me obligó a ir a las clases”, cuenta la joven. Al principio, su nuevo hobby no le entusiasmó: “Me picaban las mallas y me apretaban las zapatillas. ¿Qué podía entender si era
tan chiquita? Pero me empezaron a llevar a ver las funciones, y de repente dije: “Quiero bailar como ellas”. Más tarde, los elogios que recibió de especialistas de danza en México la animaron a dedicarse al ballet. Hizo una carrera de ocho años de baile clásico en la Escuela Superior de Música y Danza de Monterrey. Cuando acabó la licenciatura, decidió buscar su futuro profesional fuera del país: “Quería aprender más, depurar mi técnica. Entonces mandé videos de mis presentaciones a varias escuelas, entre ellas La Scala de Italia”, cuenta la artista.
“Siento que los rusos bailan más. Lo sienten con el corazón y lo transmiten” Su familia le recomendaba intentarlo en el Teatro Bolshói, pero le parecía irreal. Sin embargo, un día su tío le dijo algo que aún recuerda: “Si quieres comer tacos ve a México, y pasta a Italia, pero para bailar ballet tienes que irte a Rusia”.
Duro aterrizaje El mensaje que tanto esperaba cayó en la bandeja de los no deseados y no lo descubrió hasta meses después. “Estaba mirando mi correo y empecé a gritar: ‘Mamá,
CITAS
María Mayela Marcos Quiroz BAILARINA PROFESIONAL, GRADUADA DE LA ACADEMIA DEL TEATRO BOLSHÓI
El termómetro marcaba 14 grados bajo cero cuando llegué. Hasta entonces, el frío para mí eran cinco sobre cero. El primer fin de semana lo pasé jugando en la calle. Un mes después, ya no quería ver más nieve”.
"
Los rusos son perfeccionistas. Si estamos en un grupo, quieren que todos avancemos, que nadie se quede en el camino. Me impactó mucho la paciencia con la que enseñan a sus alumnos”.
"
mamá’, la pobre se llevó un susto al escuchar mis alaridos. Le dije que me habían aceptado. En una semana arreglamos todo: la visa, el boleto de avión... Y me fui”. Era el año 2010, y admite que el primer mes en Rusia fue duro. “El termómetro marcaba 14 grados bajo cero cuando llegué. Hasta entonces, el frío para mí eran cinco sobre cero. Con esta temperatura, en mi ciudad natal se suspenden las clases. Y aquí encontré pura nieve. El primer fin de semana lo pasé jugando en la calle. Un mes después, ya no quería ver más nieve”. Al llegar se hospedó en el internado de la Academia Estatal de Coreografía de Moscú, del Teatro Bolshói, y le fue asignado un educador. En su grupo de alumnos había solamente dos extranjeras, Maye y una japonesa, y nadie en el teatro, excepto en la oficina inter-
nacional, hablaba inglés o español. Pero “el idioma del ballet es universal. Habla el cuerpo y los pasos se nombran en francés. Así que eso no era muy difícil”, reconoce la bailarina.
Bailar desde el alma Además de la difícil adaptación a su nuevo entorno, la joven mexicana tuvo que aprender un nuevo estilo de ballet: “Mi escuela de México utilizaba la técnica cubana y aquí se enseña el método ruso”. Pero lo más importante fue el propio concepto de bailar. “Siento que los rusos bailan más. Lo sienten con el corazón y lo transmiten. Enseñan a bailar desde adentro, del alma hacia afuera. Es lo que más me ha gustado”, confiesa la artista. “La maestra me decía: ‘Yo quiero una pirueta, pero bien hecha, porque de una bien hecha te van a salir
todas las demás’. Los rusos son perfeccionistas. Si estamos en un grupo, quieren que todos avancemos, que nadie se quede en el camino. Me impactó mucho la paciencia con la que enseñan a sus alumnos”, explica. La escuela del Bolshói era un sueño: los maestros, su forma de tratar a los alumnos, la limpieza técnica, el método... La mexicana dice que solo al llegar a Moscú se dio cuenta de lo que significa realmente dedicarse al ballet. “En mi país tienes que ir al colegio y el ballet es aparte. Me acuerdo de que iba a la escuela de ocho a tres, y de tres a ocho tenía
“Me gustaría abrir una escuela en México con maestros y técnica rusos” que estar en la academia de ballet. Allí siempre era una carrera. El Bolshói está mejor estructurado: en el tercer piso se imparten las materias teóricas y las prácticas se dan en el segundo piso. El día que teníamos clases en el Bolshói no íbamos a clases teóricas y no había ningún problema”, apunta. Sin embargo, la disciplina en la escuela del Bolshói es mucho más estricta: no se le permitía salir del internado después de las nueve
VISITE NUESTRA PÁGINA DIRIGIDA A TODOS LOS AFICIONADOS A LAS TRADICIONES CULINARIAS RUSAS Y DESCUBRA SABORES INESPERADOS
¿Cuáles son los secretos de estos platos?
e s . r bth .co m / cultura/cocina
• Ensaladilla rusa • Borsch • Pelmeni
de la noche y no podía estar ausente por un plazo de más de tres horas.
De Rusia a México Maye estudió tres años en el Teatro Bolshói y al graduarse entró a trabajar durante un año en el Teatro Estatal de Astracán, en el sur de Rusia. Cuando finalizó su contrato, volvió a Moscú y envió una solicitud al Ballet Imperial, donde también la aceptaron. Lleva tres años allí, presentando obras tanto en Rusia como en el extranjero. Viaja de un extremo del planeta al otro. Al mismo tiempo, está estudiando otra maestría en el Bolshói para ser pedagoga. “Cuando me voy de gira, los maestros me ayudan, me hacen un plan individual. Mi maestría no requiere una presencia constante en el teatro”. Maye ha bailado El lago de los cisnes, Sheherezade, Carmina Burana y La bella durmiente tanto con el ballet del Teatro Bolshói como con el Imperial. Pero la obra que más le apasiona es Don Quijote. Planea impartir sus conocimientos en México en el futuro. “Me gustaría abrir una escuela con maestros y técnica rusos. Me encantaría llevar a mi país todo lo que he aprendido. Y si la gente no puede ir a estudiar a Rusia, por lo menos intentaré llevar un poco de Rusia a México”.
Lea el siguiente número El
17 julio
de