MIÉRCOLES 28 DE OCTUBRE DE 2015 (Nº 46)
Rusia y EE.UU. en busca de un acuerdo
Caviar, vodka y mucho más...
130° aniversario de relaciones con Rusia
Las partes discuten cómo luchar contra el Estado Islámico.
Los platillos poco conocidos y consejos para disfritar de la mesa rusa.
Entrevista al embajador de Rusia en la Argentina, Victor Koronelli.
P ág. 4
P ág. 2
Pág. 2
ARCHIVO PERSONAL
TASS
es.rbth.com
Distribuido junto con la tirada de
Se publica en varios idiomas en los diarios The Wall Street Journal, The Washington Post, El País, Folha de S.Paulo y otros El suplemento ha sido elaborado por Rossíyskaya Gazeta, único responsable de su contenido
Sociedad RBTH revela cómo el famoso baile argentino resistió la presión de la época zarista y después, la soviética
Tango, el arte prohibido en la URSS, vuelve a Rusia
es.rbth.com/484827 PHOTOXPRESS
A pesar de las barreras impuestas por el régimen comunista, el tango se expandió por todo el país y conquistó el corazón de los rusos. MARINA OBRAZKOVA RBTH
El tango tiene una historia compleja de prohibiciones desde el momento de su aparición.Y sobre todo en Rusia, país que ha establecido proscripciones con frecuencia y en diferentes épocas. Durante el período de la primera ola de popularidad del tango, a principios del siglo XX, el emperador ruso prohibió el tango, por considerarlo un baile indecente. El único dirigente que obró del mismo modo fue el káiser alemán. No obstante, la popularidad de esta danza no fue menor. En 1914, los periódicos rusos trataban activamente el tema de la pasión generalizada por el tango. Pero, si bien la gente encontraba formas de eludir los consejos del zar –al fin y al cabo, existía la posibilidad de viajar al extranjero y ver cómo bailaban el tango en París o en Viena–, tras la llegada de los co-
munistas al poder en 1917 el tango fue declarado parte de la“decadente cultura burguesa”, y el Telón de Acero separó el país del resto del mundo. Lo más sorprendente es que, incluso en tales condiciones desfavorables para su desarrollo, el tango se expandió literalmente a través de las barreras artificiales.
Primeros pasos En la década de 1920, cuando Rusia experimentaba un auge económico y cultural, la gente se pasaba de mano en mano discos de gramófono con La cumparsita, de Gerardo Matos Rodríguez, y Espuma de champagne, de José María de Lucchesi. En esa época aparecen la música, los versos y los intérpretes del tango ruso. El más famoso de los compositores soviéticos de tango fue Oskar Strok. Nacido en Letonia, estudió en el Conservatorio de San Petersburgo. Durante la Segunda Guerra Mundial sirvió en el frente y compuso numerosas canciones patrióticas. Pero al llegar la paz, cayó en desgracia, ya que el tango y la
música ligera en general fueron considerados como carentes de principios ideológicos. Este autor de más de trescientos tangos fue excluido de la Unión de Compositores de Letonia, y su música quedó olvidada prácticamente hasta los años 70, cuando de nuevo comenzaron a editarse discos con sus composiciones. A pesar de las prohibiciones, en los bailes donde aún no
Tras la llegada de los comunistas al poder el tango fue declarado parte de la “decadente cultura burguesa“. había tocadiscos existía la posibilidad de escuchar tango, ya que a menudo el único censor era el propio músico, quien seleccionaba las composiciones según su propio criterio. El tango sonaba constantemente, aunque no siempre tenía una connotación positiva. Tras las negativas críticas oficiales, los directores de cine utilizaron el tango
para ambientar escenas en las que intervenían bandidos y estafadores. Eran personajes brillantes, pero negativos. Por ejemplo, en la famosa película El lugar de encuentro no puede cambiarse (historia de detectives que se desarrolla en los primeros años de las postguerra), en la escena de la captura del jefe de los malhechores suena el tango Celos, del danés Jacob Gade, compuesto en los años 20.
Un baile de los campeones Sin embargo, el tango fue perdiendo popularidad en la URSS: su expresividad comenzó a parecer fuera de lugar, y sus movimientos, extraños y pretenciosos. Pero esto afectaba al tango en general, a excepción de una composición conocida y querida por todos: La cumparsita, composición que fue elegida para la actuación de los futuros campeones del mundo de patinaje artístico, Liudmila Pajómova y Alexánder Gorshkov. La melodía les trajo suerte: lograron el primer puesto. A continuación, y justo gracias a ellos
y su tango, el patinaje artístico se convirtió en deporte olímpico y el tango se volvió increíblemente popular en la entonces URSS. Los bailarines de tango sobre hielo fueron seis veces campeones del mundo, y en 1976 ganaron medallas olímpicas. Más tarde, ya tras la desintegración de la URSS, en 1993, el director Alexánder Polynnikov rodó el
A pesar de la prohibición tácita contra el tango por su naturaleza erótica, no hubo ninguna prohibición oficial. melodrama La cumparsita, cuyo argumento se centra en una historia relacionada con el tango. Una chica de orfanato se enamora de su profesor de baile y tiene un hijo con él, pero como éste no está dispuesto a compartir su vida con la protagonista, ella deja al niño en el hospital y se marcha a un pueblo perdido junto con su compañero de tango.
La actuación sobre el hielo con la música de La cumparsita quedó tan grabada en la memoria de los rusos que las competiciones nacionales de patinaje artístico junior, que llevan 15 años celebrándose en la ciudad de Samara, desde el año 2000, se conocen con el nombre de esta melodía.
Dos melodías populares La musicóloga Zhanna Serova destaca los dos tangos más populares en Rusia y Europa a principios del siglo XX: El choclo, de Ángel Villoldo y La cumparsita, de Gerardo Matos Rodríguez.“Sin embargo, su popularidad en Rusia fue propiciada por Oskar Strok. En la música seria académica, el tango se introdujo a partir de la aparición de las obras de Astor Piazzolla”,explica Serova a RBTH. “Es interesante que, a pesar de la prohibición tácita contra el tango por su naturaleza abiertamente erótica, no hubo ninguna prohibición oficial”.La experta añade que en Rusia el tango se hizo popular sobre todo gracias al cine.
ESCANEE CON LAYAR PARA VER EL VÍDEO INTRODUCTORIO
N U E VO Y AT R AC T I VO
FÁC I L D E N AV E G A R
FÁC I L D E C O M PA R T I R
E S . R B T H . C O M / M U LT I M E D I A
2
Internacional
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
MIÉRCOLES 28 DE OCTUBRE DE 2015
Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta
El conflicto en Siria Moscú y Washingon siguen sin llegar a un entendimiento con respecto al ISIS
Rusia y EE.UU. en busca de un acuerdo Ambas partes se acusan mutuamente de cometer errores en su lucha contra el Estado Islámico, mientras la tensión sigue en aumento. YEKATERINA SINELSCHIKOVA, ILIÁ KROL RBTH
El 30 de septiembre, las fuerzas aéreas rusas comenzaron a bombardear objetivos en Siria. Desde esa fecha, los aviones rusos han realizado cientos de incursiones sobre blancos que, según sostiene el Ministerio de Defensa ruso, están relacionados con el ISIS. Sin embargo, los oficiales de los Estados Unidos han expresado sus dudas al respecto. En declaraciones a periodistas el 13 de octubre, el vocero del Pentágono, coronel Steve Warren, tildó los ataques aéreos rusos de “temerarios e indiscriminados”, y añadió que los EE.UU. creen que“solo una parte”de estos vuelos han alcanzado al ISIS.
Vías para el desacuerdo
del Consejo Ruso para Política Exterior y Defensa, afirmó que llamar el conflicto una “guerra subsidiaria” basándose en qué armas se están usando “no tiene ningún sentido”, si se tiene en cuenta que hay gran cantidad de grupos luchando allí con distintos tipos de armas.“¡Hay miles de armas diferentes en Siria!”, exclamó.
Cómo combatir al ISIS ¿Una guerra subsidiaria? En una entrevista en la CNN del 1° de octubre, el senador John McCain (Arizona) denominó las acciones en Siria una “guerra subsidiaria” entre los EE.UU. y Rusia, ya que las partes en conflicto luchan con armas proporcionadas por socios extranjeros, al igual que ocurría durante la Guerra Fría.
“Siria es una guerra civil de cuatro dimensiones que estamos perdiendo todos, excepto el Estado Islámico”, afirma Robert Legvol, catedrático emérito de Ciencias Políticas de la Universidad de Columbia. Los expertos rusos afirman que las fuerzas gubernamentales sirias utilizan armas de fabricación rusa, pero esto no debería sorprender a nadie, teniendo en cuenta que Siria ha sido desde hace mucho tiempo un importante cliente de la industria armamentística rusa. “La tecnología rusa que hay en el país es, en su mayor parte, legado de la época soviética”, explica Alexánder Jramchijin, subdirector del Instituto de Análisis Político y Militar de Moscú.“Es lo que el ejército sirio ha tenido durante muchos años”. Y no es ningún secreto que la tecnología militar estadounidense está siendo utilizada por la oposición. “Los EE.UU. proveen de armas ligeras a la llamada ‘oposición moderada’. El problema es que, al final, muchas de ellas caen en manos del ISIS”, dice Dmitri Kórnev, editor jefe del portal Rusia Militar. Serguéi Karagánov, presidente
EPA
Las metas de la misión rusa en Siria son tan cuestionables para los EE.UU. como sus blancos.“Si tras la reunión de Vladimir Putin con Barack Obama en Nueva York alguien tenía la más mínima esperanza de que las relaciones rusoamericanas mejorasen de algún modo, ahora se ha desvanecido completamente”, digo Gueorgui Bovt, analista político y miembro del Consejo Ruso para Política Exterior y Defensa. Según Bovt, incluso en el terreno de la lucha contra el ISIS, donde debería ser fácil encontrar puntos en común, los EE.UU. y Rusia han hallado, por el contrario, vías para el desacuerdo. En una conferencia de las Naciones Unidas sobre la lucha contra el terrorismo el mismo día que comenzaron los ataques, el secretario de Estado de los EE.UU., John Kerry, dijo: “Hemos dejado claro que estamos seriamente preocupados por el hecho de que Rusia alcance áreas donde no están operando los objetivos relacionados con el ISIS y Al-Qaeda. Ese tipo de ataques podrían poner en duda si las intenciones reales de Rusia son luchar contra el ISIS o proteger el régimen de Al-Assad”. Rusia no niega su apoyo a Al-
Assad, pero afirma que las incursiones contra todos los grupos antigubernamentales son parte de una estrategia para frenar la vitalidad del Estado Islámico. “El objetivo de Rusia es reducir la amenaza del ISIS apoyando el esfuerzo bélico del legítimo gobierno sirio”, declaró a RBTH Nikita Medkóvich, experto de Consejo Ruso de Asuntos Internacionales.
Los presidentes de EE.UU. y Rusia, Barack Obama y Vladimir Putin en Nueva York el 28 de septiembre de 2015
Cooperación II Foro “Rusia e Iberoamérica”
ENTREVISTA VICTOR KORONELLI
“Nuestros proyectos responden a los intereses de ambos países” Como de“altísimo nivel”calificó el embajador de Rusia en la Argentina, Victor Koronelli, los lazos bilaterales entre Rusia y la Argentina, al ser entrevistado por RBTH con motivo del 130° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países.
sabe, hay tres centrales atómicas que ya están funcionando. La cuarta será construida por la parte argentina, la quinta en cooperación con China y la sexta nos toca a nosotros. Ahora está en proceso de discusión y elaboración el proyecto de un documento intergubernamental que va a fijar los principios básicos de esta cooperación.
PERFIL Victor Koronelli nació en 1958. En 1988 ingresó en el servicio diplomático. Trabajó en las embajadas de la URSS y Rusia en Cuba y Chile. Desde 2011 desempeña el cargo del embajador de Rusia en la Argentina.
ARCHIVO PERSONAL
¿Cómo valora el actual estado de las relaciones bilaterales? Hoy en día las relaciones bilaterales alcanzaron un altísimo nivel. Es el resultado del trabajo continuo de ambos gobiernos en pro de los intereses de nuestros países. Las relaciones entre Rusia y la Argentina son de carácter muy amistoso y fructífero. Una evidencia clara fue la declaración conjunta de nuestros presidentes sobre el establecimiento de la cooperación estratégica intergral, firmada en abril pasado durante la visita de Cristina Fernández de Kirchner a Moscú. Nuestras relaciones abarcan todas las esferas: política, económica, comercial, cultural. Hablando del ámbito político, nuestros países tienen una estrecha cooperación en el marco de varios organismos internacionales, ante todo en las Naciones Unidas. Respecto al comercio bilateral, el intercambio disminuyó un poco el año pasado pero estamos buscando vías para restablecer el nivel de las relaciones comerciales. En los últimos años el intercambio comercial rondaba alrededor de los 15002000 millones de dólares. El amplio margen se atribuye a cierta diferencia entre las estadísticas
aduaneras argentinas y rusas. Según los datos en el primer semestre de este año, el intercambio superó 500 millones. Creo que esta caída tiene un efecto temporal y en un futuro próximo el comercio bilateral volverá a seguir creciendo. ¿Cuáles son los mayores proyectos bilaterales entre Rusia y la Argentina? Tenemos grandes perspectivas para seguir cooperando en el ámbito de hidroenergía, la energía atómica y los hidrocarburos. Diría que son tres proyectos más importantes en la agenda bilateral. El primero es
la construcción de la represa Chiuido I en la Argentina. Es un proyecto de gran escala que va a realizar un consorcio conformado por empresas argentinas y rusas y contará con financiación rusa. Durante la visita de la presidenta argentina a Rusia fue firmado el memorando de cooperación entre Gazprom eYPF. Gazprom tiene varios intereses en la Argentina, y ahora se están discutiendo varios proyectos. Está prevista la inauguración de una representación de Gazprom en Buenos Aires. El tercer proyecto importante es la construcción de la sexta central atómica en la Argentina. Como se
Los expertos rusos afirman que Rusia y los EE.UU. deberían concentrarse en sus objetivos comunes en Siria y no en sus diferentes visiones de cómo conseguirlos.“En el conflicto sirio hay muchas partes implicadas. Pero nosotros [Moscú y Washington] tenemos un objetivo común: destruir el militarismo islámico”,explicó Karagánov. Sin embargo, los líderes políticos parecen satisfechos manteniendo sus posturas. El presidente ruso Vladimir Putin comentó durante un foro de inversión el 13 de octubre: “A nivel militar, hemos pedido a los EE.UU. que nos proporcionen información sobre los objetivos que ellos consideran que pertenecen 100% a los terroristas y lo que hemos recibido es la respuesta de que no van a hacerlo. Lo primero que oímos ahora mismo es que no están dispuestos a cooperar con nosotros y que estamos atacando los blancos equivocados”. Tres días más tarde, en una conferencia de prensa en la que se anunciaba un acuerdo de comunicación entre los ejércitos de EE.UU. y Rusia para evitar perjudicarse mutuamente en Siria, el presidente Barack Obama dijo: “Hemos llegado a un entendimiento y hemos determinado algunos canales para la comunicación. Donde seguiremos difiriendo será en el conjunto básico de principios y estrategias que estamos persiguiendo en Siria”. Lo que todavía está por ver es cómo afectarán estas diferencias en principios y estrategias al poder del ISIS. De momento, según Robert Legvol, catedrático emérito de Ciencias Políticas de la Universidad de Columbia,“Siria es una guerra civil de cuatro dimensiones que estamos perdiendo todos, excepto el Estado Islámico”.
¿Cómo ve el desarrollo de las relaciones entre Moscú y Buenos Aires después de las elecciones presidenciales en la Argentina? ¿Pueden afectar los resultados de los comicios la realización de los proyectos conjuntos? No creo. Lo más importante es que todos los proyectos que estamos realizando responden a los intereses de ambos países y son totalmente ventajosos. No son proyectos de cierta persona o de cierto gobierno. No tienen carácter coyuntural y seguramente las dos partes van a continuar con estos proyectos más allá de cuál sea el nuevo gobierno en la Argentina. ¿Que sorpresas esperan al público argentino durante las Jornadas Rusas en la Argentina que se realizan este año? Entre los próximos eventos culturales rusos en la Argentina se destacará el Festival Feel Russia (Sentí Rusia), que se llevará a cabo en el Parque Centenario a principios de diciembre. Entrevista de Dmitri Fominykh
San Petersburgo tiende un puente hacia América Latina Los expertos se reunieron para discutir perspectivas de las relaciones entre Rusia y Latinoamérica en el contexto de las tensiones en la escena internacional. ELENA NÓVIKOVA RBTH
El II Foro internacional “Rusia e Iberoamérica en el mundo globalizante”inaugurado por el viceministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Riabkov, la Secretaria General Iberoamericana, Rebeca Grynspan, contó con la participación de diplomáticos, historiadores, politólogos, periodistas e investigadores de Rusia, España y un importante número de los países latinoamericanos: Argentina, Brasil, Guatemala, Panamá, Venezuela y otros. El encuentro fue organizado por la Universidad Estatal de San Petersburgo, el Instituto de América Latina de la Academia de Ciencias de Rusia, el Instituto Bering-Bellingshausen para las Américas, con el apoyo del Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia, el Gobierno de San Petersburgo, el Foro Económico Internacional de San Petersburgo y el Banco Santander. Durante su discurso de inauguración, el viceministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Riabkov, destacó que este encuentro fue llamado a fortalecer las relaciones entre Rusia y América Latina cuyo potencial “solo está empezando a reflejarse en los hechos reales”.“Si intentamos describir con una sola palabra lo que está pasando en las relaciones entre Rusia
y América Latina, esta palabra será diversificación. El número de los países con los que estamos colaborando ha aumentado notablemente. Estamos fortaleciendo nuestra relación prácticamente con todos los estados de la región, aunque no siempre el desarrollo va a un ritmo que nos gustaría que fuera”,subrayó el viceministro. Además, el viceministro recordó que Rusia y los países iberoamericanos están ampliando espacio “sin visas” y que el ministro de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov, firmó recientemente acuerdos de
“Quizás nunca antes la relación entre Rusia y los países de la región haya sido tan positiva”, cuenta Juan Eduardo Eguiguren. supresión de visas con Haití y Surinam. “La libertad de movimiento que los ciudadanos rusos tienen en América Latina es incluso superior a la existe en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI)”,destacó, Sergey Brilev, presidente del Instituto BeringBellingshausen, uno de los organizadores de la conferencia. Por su parte, el decano del cuerpo diplomático latinoamericano, Embajador de Chile en Moscú, Juan Eduardo Eguiguren, destacó los paralelos en la historia del desarrollo de América Latina y Rusia y señaló: “Quizás nunca antes la relación entre Rusia y los países de la región haya sido tan positiva, y aun así hay un gran potencial en ella”.
LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL, THE WASHINGTON POST, THE NEW YORK TIMES Y FOREIGN POLICY, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • HANDELSBLATT, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • LE JEUDI, TAGEBLATT, LUXEMBURGO • GEOPOLITICA, NEDELJNIK, SERBIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • THE ECONOMIC TIMES, INDIA • THE MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • THE GLOBAL TIMES, CHINA • JOONGANG ILBO, JOONGANG ILBO SUNDAY, COREA DEL SUR • THE NATION, PHUKET GAZETTE, TAILANDIA • FOLHA DE S. PAULO, BRASIL • EL OBSERVADOR, URUGUAY • EL PAÍS, CHILE, MÉXICO • EL PERUANO, PERÚ• LA RAZÓN, BOLIVIA • LA NACION, ARGENTINA. EMAIL: INFO@RBTH.COM. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://ES.RBTH.COM/ASOCIADOS LA NACION ES PUBLICADO POR S.A. LA NACION. DIRECCIÓN: BOUCHARD 557 PISO 4. TEL: 4319-1600. IMPRESO POR S.A. LA NACION DIRECCIÓN: PLANA INDUSTRIAL ZEPITA 3251. TELÉFONO: 4319-1600. CIRCULACIÓN: 151.587
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
Opinión
MIÉRCOLES 28 DE OCTUBRE DE 2015
Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta
SIRIA, OBJETIVOS Y RIESGOS DE LA CAMPAÑA MILITAR Fiódor Lukiánov POLITÓLOGO
E
l otoño de 2015 representa un nuevo hito en la historia política rusa. Por primera vez en más de un cuarto de siglo el país lleva a cabo una gran operación militar en el exterior. La razón es una actividad pacificadora no“políticamente correcta”,pero el motivo real es totalmente de carácter estratégico. Moscú exhorta a crear una coalición contra el terrorismo, pero da a entender que también está dispuesto a actuar de forma independiente. Los motivos que han impulsado al Kremlin a tomar la decisión de iniciar una operación militar lejos de sus fronteras nacionales son comprensibles. El Estado Islámico, organización prohibida en Rusia, es un enemigo indudable de dicho país. Además, ha entrado en juego la intuición política de Vladimir Putin, que ha aprovechado la oportunidad para hacer cambiar la situación y ha obligado a los demás actores a reaccionar a su iniciativa y no al revés. La demostración del significativo aumento de las capacidad militar rusa no es un objetivo en sí mismo pero sí un factor, así como la configuración de un círculo de socios importantes en la región, que va desde Teherán hasta Beirut.
es.rbth.com/483443 DMITRY DIWIN
Moscú no trata de cambiar al gobierno actual, sino pretende manternerlo en el poder y refozarlo.
nes de Rusia, puede ser muy grande. Las relaciones con Occidente todavía se complican más. Prácticamente a todos los actores les interesa asestar un duro golpe a los islamistas, pero al estar relacionado el posible éxito de Rusia con el afianzamiento no sólo de su influencia sino también de la posiciones
del régimen de Al-Assad, el impacto negativo en las relaciones con los Estados Unidos y sus aliados está asegurado. Por el momento, es difícil predecir si esta oposición llegará a un enfrentamiento directo con Moscú, y queda la esperanza de que se hayan aprendido algunas lecciones del pa-
¿SE PUEDE CONTROLAR EL MERCADO DE MENSAJERÍA?
sado. Sea como fuere, en el mejor de los casos los actores principales mantendrán la neutralidad. Además, es inevitable que se libre una encarnizada guerra informativa, que de hecho ya ha empezado. El principal dilema de las guerras que actualmente libran las potencias es que en esos conflictos no
EXPERTO DE INTERNET
E
l mercado de los gestores de mensajería instantánea mediante internet es joven, pero ya puede alardear de cifras impresionantes: 800 millones de usuarios de WhatsApp, 600 millones del gestor chino QQ y 250 millones de Viber. Los gestores son las nuevas redes sociales. No sorprende, pues, el hecho de que los servicios especiales, los terroristas y quienes forman parte de algún movimiento revolucionario en cualquier parte del mundo hayan comenzado a prestarles una mayor atención. Cuando en 2011 tuvieron lugar los grandes disturbios en Gran Bretaña por diferencias raciales y sociales, el gestor de mensajería integrado en los teléfonos Blackberry fue acusado de ser el responsable de que estos se propagaran rápidamente. FireChat, que puede utilizarse sin internet móvil, también salió perjudicado cuando en Hong Kong se desataron las protestas a favor de la democracia, al dejar de funcio-
Fiódor Lukiánov es presidente del Consejo de política exterior y de defensa.
DISPONIBLE SOLO EN INGLÉS
Informe mensual de septiembre
nar las redes de comunicación debido a la gran acumulación de gente en las calles. FireChat hizo posible que la gente coordinara sus acciones. Desde entonces, los gobiernos de los países en los que existe el temor de que la gente salga a la calle no sienten demasiada simpatía por esta aplicación. El primer ministro de Gran Bretaña, David Cameron, junto con el
buirla a los políticos menos perspicaces, o a los investigadores incompetentes. En este sentido, es importante tener en cuenta que los gestores de mensajería no tienen una función especial para facilitar las cosas a quienes deseen cometer un delito. Sin embargo, estos críticos a menudo se olvidan de las razones que llevaron a los estudiantes a romper los escaparates en Londres o a
Los más críticos con los gestores de mensajería suelen echar la culpa a los desarrolladores de esos medios.
A menudo se olvida de las razones que llevaron a los estudiantes a romper los escaparates en Londres.
director del FBI, James Comey, casi han llegado a exigir que los gestores de administración dejen de estar cifrados, esgrimiendo los indeterminados objetivos de seguridad nacional. No obstante, todo ello se ha quedado en meras declaraciones. Los más críticos con los gestores de mensajería suelen echar la culpa a los desarrolladores de medios para la comunicación, en lugar de atri-
los islamistas radicales a capturar a nuevos prisioneros. En Rusia también se han llevado a cabo intentos de regular la comunicación en los chats cifrados. El antiguo director del Servicio Federal de Investigación, actual secretario del Consejo de Seguridad de la Federación Rusa, Nikolái Pátrushev, declaró en agosto pasado que los funcionarios rusos no deberían
ESTE SUPLEMENTO ES PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) ES.RBTH.COM E-MAIL: AR@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14 FAX +7 495 775-31-14 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ROSSÍYSKAYA GAZETA: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: AV. PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA) DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR JEFE: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA;
La intervención rusa en Siria tiene como mínimo una importante diferencia respecto a las acciones que han llevado a cabo los Estados Unidos y la OTAN desde principios de la década del 2000: Moscú no trata de cambiar al gobierno actual del país, sino que pretende mantenerlo en el poder y reforzarlo. Por mucho que se hable de la legitimidad perdida de Al-Assad y de la falta de un control efectivo de gran parte del territorio, la cooperación con el ejército regular y el aparato administrativo, aunque el gobierno esté significativamente debilitado, ofrece más oportunidades que la ayuda a los rebeldes. Sin embargo, esta situación no suprime la cuestión de la “estrategia de salida”,sobre todo si el escenario no se desarrolla tal como se planea. Al fin y al cabo, los estadounidenses bombardean al Estado Islámico desde la base aérea de Incirlik, en Turquía, donde se quedarán en caso que se dé un giro inesperado en el teatro de las acciones militares, mientras que los pilotos rusos están basados en la misma Siria. Toda guerra tiene su propia lógica, que en algún momento supera la racionalidad política. Salir del atolladero es difícil, como confirma la experiencia de casi todas las potencias que han intentado jugar grandes partidas en Medio Oriente. La historia de la región nos enseña que allí nada se desarrolla tal como se había concebido. Y esto no se puede olvidar.
Russia Direct es un foro donde expertos y líderes de opinión, tanto rusos como extranjeros, discuten y explican asuntos de relaciones geopolíticas al más alto nivel.
SOBRE LOS CAMBIOS SOCIALES EN RUSIA
DMITRY DIWIN
Antón Merkúrov
existe el concepto de“victoria”.Las campañas militares se lanzan casi con el único objetivo de reemplazar al poder existente, lo que se logró en Afganistán, Irak y Libia. En esos casos no se atrevieron a declarar que eso fuera una victoria, y además, la aniquilación de un gobierno no deseado nunca se convirtió en una victoria. El éxito militar obligó al vencedor o bien a ocuparse de la construcción del estado (Afganistán, Irak), lo que resultó caro e ineficaz, o bien a retirarse rápidamente (Libia), dejando atrás las ruinas del estado. Sea como fuere, el objetivo de cualquier campaña militar finalmente se convirtió en la búsqueda de una“estrategia de salida”.
¿Que pretende conseguir el Kremlin en Siria?
Moscú vs. Occidente Los riesgos no son menos evidentes. En realidad Moscú participa en una brutal guerra civil en uno de los bandos, el de Bashar al-Assad y en una guerra religiosa, solidarizándose (aunque sea de modo circunstancial) con la minoría chiita del mundo musulmán, frente a la mayoría sunnita. Esto requiere una cuidadosa configuración de su política ya que, en caso contrario, la magnitud de los daños, incluidos los agravios en la política interior teniendo en cuenta las particularidades confesionales de los musulma-
3
utilizar los gestores de mensajería más populares para sus mensajes de trabajo. ¿Los motivos? El temor del espionaje interno y externo. Al parecer, olvidaba que es imposible controlar este tipo de servicios. Pero todavía no hay motivos para que los funcionarios rusos deban preocuparse. En primer lugar, no existe una plataforma de comunicación alternativa aprobada por el Estado. En segundo lugar, resulta muy complejo separar la correspondencia de trabajo de la comunicación informal en los gestores de mensajería. Esta iniciativa preocupa en primer lugar a los simples usuarios rusos, que temen que la medida se haga extensiva a ellos. Asustados por las historias de Edward Snowden, por el espionaje y las amenazas cibernéticas, los usuarios buscan una comunicación fiable y segura. Teniendo en cuenta que los gestores de mensajería resuelven esta cuestión de forma tecnológica, y no política, a los gobiernos no les queda ninguna opción. No se puede controlar nuestra comunicación, y punto. Antón Merkúrov es representante de Open Garden.
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; COMPAGINADORA: MARÍA OSHCHÉPKOVA; SUPERVISOR DE LAS SECCIONES WEB E IMPRESAS: VSÉVOLOD PULIA; SUBEDITOR EN ARGENTINA: PATRICIO BERNABÉ, REPRESENTANTE EN ARGENTINA: DMITRI FOMINYKH, D.FOMINYKH@RBTH.COM. PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTAR A JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA GOLIKOVA@RG.RU
Pese al descenso de salarios más grande desde 1998, los rusos muestran un alto nivel de optimismo sobre el futuro, al tiempo que el índice de popularidad de Vladimir Putin se ha disparado. La sociedad rusa ha pasado del movimiento de protesta a la apatía ciudadana. ¿A qué se deben estos cambios? SUSCRÍBASE HOY Y GANE UN 30% DE DESCUENTO EN RUSSIA-DIRECT.ORG/SUBSCRIBE
© COPYRIGHT 2015 – INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. TODOS LOS DERECHOS SON RESERVADOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O RETRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAMAR POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, POR E-MAIL: AR@RBTH.COM
POR FAVOR ENVÍEN SUS CARTAS AL EDITOR EN MOSCÚ: AR@RBTH.COM
EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 21 DE OCTUBRE.
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ROSSÍYSKAYA GAZETA. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO LA NACION. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIA SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO A LOS MEJORES ARTÍCULOS SOBRE RUSIA. DE ESTE MODO, CREEMOS QUE ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE AR@RBTH.COM. RBTH PUBLICA UN TOTAL DE 37 SUPLEMENTOS EN 30 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 22 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 18 IDIOMAS Y SU PÚBLICO TOTAL ASCIENDE A 28,7 MILLONES DE LECTORES.
LOS MATERIALES PUBLICADOS EN LA PÁGINA OPINIÓN DE ESTE SUPLEMENTO REPRESENTAN DIFERENTES PUNTOS DE VISTA Y NO SON OPINIONES DE LA REDACCIÓN DE RUSSIA BEYOND THE HEADLINES O DE ROSSÍYSKAYA GAZETA
4
Gastronomía
RUSSIA BEYOND THE HEADLINES
es.rbth.com
MIÉRCOLES 28 DE OCTUBRE DE 2015
Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta
Buena vida Los platillos menos conocidos y consejos sobre cómo beber alcohol en la mesa
La mesa rusa: caviar, vodka y mucho más...
SERVICIO DE PRENSA DEL CENTRO ENOGASTRONÓMICO INTERNACIONAL(6)
Rusia sabe a caviar (para el que lo pueda pagar), pero también a cocina árabe y a ahumados, a platos de la estepa y de Siberia, a vodka y vinos. LULA GÓMEZ ESPECIAL PARA RBTH
Cuando un chef ruso le cuenta a un extranjero sus propuestas culinarias, la sorpresa llega rápidamente. Basta decir que, si se habla de caviar de remolacha, no se trata de ningún producto que sea resultado de la cruza entre una verdura y un pez. Nada de eso, solamente hay que saber que “caviar” en ruso significa una especie de pasta y que en los Urales, una de las muchas cocinas de Rusia, donde conviven más de un centenar de nacionalidades y en cuyas tierras se registran hasta 11 husos horarios, es común hacer bolitas de esta planta en los platos de alta cocina para conseguir texturas y sensaciones distintas. Más sorpresas: bayas y grosellas imposibles de traducir; setas de otros lares y gustos cocinadas en sopa, saladas o marinadas —el clima obliga a ingeniárselas de otras maneras—; peras salvajes de
guarnición; trufa de papa; más de once variedades de productos lácteos —los más usados son el suero, la crema agria, diversos tipos de yogur y cuajadas ahumadas—, el té Iván, utilizado en Rusia antes de que se introdujera el chino…
Arriba, carne horneada con col agria y salsas. En la esquina superior derecha, pato ahumado. Debajo, crema de hongos y vino ruso. A la derecha, figuras tradicionales de Rusia
es.rbth.com/390029
Refresco de pan negro y cilantro
¿Cómo es el vodka auténtico?
También suena extraña una típica bebida llamada kvas, un refresco realizado a partir de pan negro y cilantro con la que también se pueden hacer salsas. Pero para entender estos sabores hay que probarlos, señala Leonid Gelibterman, presidente del Centro Internacional Enogastronómico de Rusia. “Por mucho que repitas la palabra turrón, jamás tendrás su sabor en la boca. La cocina rusa es muy diversa y ofrece una cantidad muy importante de productos típicos y autóctonos totalmente desconocidos”, afirma. Por ejemplo, pato asado (cocinado como en un pastel milhojas); aperitivos como el bälis, un plato tradicional tártaro de carne y cereales horneado en una cazuela de
Se puede considerar que tan solo se trata de una bebida producida a partir de alcohol de centeno o trigo de alta pureza (96-98 grados), diluida en agua de manantial o artesana en una proporción de 40/60, aunque se mide exclusivamente por peso, no por volumen. Los expertos coinciden en que el verdadero vodka solo se produce en Europa del Este: en Rusia, Bielorrusia, Ucrania y Polonia. Algunos también incluyen Finlandia en la lista, pero no hay consenso. Según la opinión de los verdaderos aficionados, el resto no entra en esta categoría, por muy caro que resulte o por muy avanzadas que sean las tecnologías de producción.
barro; sopas de hongos con crema agria, y makarons de remolacha ahumada y crema de queso con pastillas de grosella negra.
Bebidas tradicionales Lo que sí suena en todo el mundo es que el vodka, que en ruso significa “agüita” y que puede llegar a tener hasta 50 grados de alcohol, se bebe (y mucho, o al menos esa es la leyenda). Del preciado líquido se sabe poco de su variedades y de cómo tomarlo. “Cuando veo cómo se bebe el vodka me da pena. El vodka siempre es un aperitivo y se toma en vaso pequeño, frío. No hace falta mezclarlo con naranja, porque cuando el alcohol es fuerte y se mezcla con dulces, no es bueno”, explica Gelibterman. ¿Pero no se sigue tomando vodka durante las comidas?, surge la pregunta. “El vodka va bien con casi todos los platos, con todos menos con los lác-
RECETA
Secretos de un manjar ruso que pasa de una generación a la otra Anna Kharvéieva ESPECIAL PARA RBTH
Los pequeños bollos del tamaño de la mano se llaman pirozhkí (empanaditas); los más grandes se llaman piroguí (empanadas). En ambos casos la masa y el relleno son los mismos, aunque para preparar piroguí la masa se estira, se pone en una bandeja para horno, se rellena y se tapa con más trozos de masa formando una segunda capa o una celosía. Así como los piroguí siempre se preparan
al horno, los pirozhkí pueden hacerse al horno o fritos. Para mí, los auténticos pirozhkí se preparan al horno, como los hacía mi abuela. Son el plato de mi infancia por excelencia. La preparación de los pirozhkí es bastante larga. La masa lleva levadura y debe reposar un tiempo, más tarde se prepara el relleno y luego debe darse forma a cada uno de los pirozhkí con cuidado para que el relleno no se salga. Pero eso es lo que los hace tan especiales. Durante años, lo único que mi abuela me decía acerca de la preparación
PARA PRODUCIR UNA TONELADA DE PAPEL DE PERIÓDICO SE REQUIERE CORTAR 12 ÁRBOLES. es.rbth.com/subscribe Suscríbase al boletín de RBTH en formato PDF y contribuya a conservar nuestro planeta
de los pirozhkí era que “hace falta mucho tiempo”. Cuando abrí mi propio negocio, una escuela de cocina para extranjeros en Moscú, le pedí a mi abuela que los desmitificara para poder apuntar la receta. Fue para mí un auténtico desafío, porque mi abuela...¡nunca medía nada! He preparado pirozhkí basándome en esa receta en numerosas ocasiones y para mí tienen el sabor de una celebración especial con mi familia. El esfuerzo vale la pena, estos platos serán sin duda una delicia para tu familia y amigos.
Ingredientes (para 50 pastelitos): 1 kg de harina 750 ml de leche (con un 2,5% de grasa) 30 gr de levadura 2 huevos 150 gr de azúcar 1 cucharadita de sal 150-200 gr de manteca
Modo de preparación: 1. Calentar la leche en un cazo a fuego lento, removiendo constantemente hasta que alcance los 36 Cº. Añadir un poco de azúcar para evitar que se formen grumos.
SHUTTER STOCK/LEGION MEDIA
2. Mezclar la harina con la sal y el azúcar, añadir la levadura, luego los huevos y luego la leche. 3. Batir con una batidora o a mano hasta que la masa se separe de los lados del plato. 4. Cubrir con un trapo de algodón y dejar subir en un lugar caliente (dependiendo del tipo de levadura puede tardar de 30 a 90 minutos). 5. Cuando la masa haya subido, fun-
¿Por qué merece la pena visitar las iglesias de madera?
teos y los dulces. Si alguien quiere seguir comiendo con él, no hay problema, pero hay que advertir de su graduación”,advierte el especialista en vino y gastronomía. Más desconocidos resultan los vinos y el hecho de que Rusia esté entre los diez países principales productores del mundo. “Aunque hablamos de los vinos rusos, por ruso se entiende su cultivo solo a lo largo del litoral del mar Negro hasta las estribaciones del Cáucaso, dentro del universo mediterráneo. Cuando se confirmó el viaje a tierras rusas, lo primero que hice fue informarme de las temperaturas anuales de la zona y su pluviometría. Los datos son calcados de la zona del Rousillon francés”, escribe en su blog José Peñín, experto vitivinícola español, con ocasión de una visita a los viñedos rusos, para concluir que la experiencia ha sido de primer nivel.
dir la manteca y verter en la masa a lo largo de los lados del plato. 6. Mezclar bien hasta que la masa vuelva a separarse. 7. Dejar la masa en un lugar caliente y dejar subir hasta que doble su tamaño (dependiendo del tipo de levadura puede tardar de 30 a 90 minutos). 8. Dividir la masa en pequeños trozos del tamaño de una pelota de tenis. 9. Aplanar cada trozo de masa hasta que sea del tamaño de la palma de la mano. Añadir un poco de relleno y cerrar la masa. 10. Poner los pirozhkí en una bandeja de horno, batir el otro huevo y pincelar los pirozhkí. Dejar subir unos 10 minutos. 11. Hornear a 200 Cº durante 20-25 minutos. 12. Sacar la bandeja del horno y dejar los pirozhkí en una tabla de madera para que se enfríen. ¡Priyátnogo appetita!
LEA EL SIGUIENTE NÚMERO
es.rbth.com/394821
El
COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy /rbth_es
11
de
noviembre