Tourist Office
My holiday in
Sainte-Maxime 2013 / 2014
www.sainte-maxime.com
Sainte-Maxime is a fam ily reso r t! In 2010, Sainte-Maxime was awarded the national “Famille Plus” label, which meets with your expectations and those of your family for happy holidays! Our 6 commitments for pleasing children and adults: 1. A personalised welcome for families, 2. Activities to suit all ages, 3. Special prices for all ages, 4. Activities for children and adults, either together or separately, 5. All shops and services to hand, 6. Children pampered by our professional staff.
?
?
w o n k u id yo in g t hat
D
like a rathe town it b a is l A labe s t he effo r ts of t nals! reward cer tain profess io and t he iders wit hlogo) v ro p e ic v t he r s er Find ot he his guide (look fo r t label in
If you have any questions, please don’t hesitate to write to us, phone us or come and visit us! We will enjoy answering your request :) 1, promenade Aymeric Simon-Lorière Office de Tourisme B.P. 107 - 83120 Sainte-Maxime - Tél. : 0826 20 83 83 (0,15e/ min.) contact@sainte-maxime.com - www.sainte-maxime.com
en Hi there littleainchteic-kM axim e! and welcom e to S My name is
Lu lu & the guy over there is Léon.
y, We’re going to be with you all through your holida ing, colour or games you g offerin ons, asking you questi we’re going to have so much fun!
Off we go!
Stick your
photo
here My identity card My name My age
years old
I live in I am on holiday with
My favourite activity is Dates of my holiday, from
/
to
/
/
contents
The little story of Sainte-Maxime! ....................... 4 Museums tell stories! .......................................... 5 Full steam ahead, Sailor! ..................................... 6 Let’s go to the sea! .............................................. 8 Want to go for a walk!........................................ 10
Want to have fun! .............................................. 11 Need to unwind!................................................. 12 Hooray, it’s raining!............................................. 14 My agenda and my events! ............................... 15 My gourmet break! ............................................ 16 A cosy little room! .............................................. 18 How to get around! ............................................ 22
The little story of Sainte-Maxime! Sainte-Maxime is a town in the Provence-Alpes-Côte d’Azur, located beside the Mediterranean sea.
?
Did you know
ot ive ted The Fête V t ival celebaraint s fe s u io g li is a re ur of a Patron S in hono
It gets its name from a nun, who, according to legend, was the daughter of the Count of Grasse, the Lord of Antibes. There is no document to confirm this but the fact remains that Sainte-Maxime is the Patron Saint of the town and that she is remembered each year on 14th and 15th May during the Fête Votive.
Co lourin g
4
Museums tell stories! Museum of « La Tour Carrée»
Open all year, from Wednesday to Sunday from 10.00 am to midday & from 3.00 pm to 6.00 pm.
?
w o n k u o Did y phone d o se A g rainme t hat is unds s ou ach is a mreproducincgally. fo r m echani
In this museum you can discover Provencal traditions and customs, by looking at the costumes, model boats and everyday items on display. Place Mireille de Germond - 04 94 96 70 30
Museum of « Phonographe » and of « la Musique Mécanique » Open from May to September, from Wednesday to Sunday from 10.00 am to midday – Afternoons: bookings only. Wander around the alleyways of this magical place and discover the world of music! You will find out everything there is to know about music boxes and gramophones. Parc Saint-Donat - Route du Muy - 04 94 96 50 52
ots d e h t Join
5
Full steam ahead, Sailor!
Did
w o n k y ou
?
o is alse ” a e s n ea leu iter ran“ G rande Blue”. d e M The n as t he “Deep B know hich m eans w
Aquascope
Open from Easter to mid-September. All ages.
The “Famille Plus” benefits: Reductions for children.
Here, the show takes place underwater... Come aboard the Aquascope for an underwater observation tour! You can admire the marine wildlife of the Mediterranean sea! Port de Sainte-Maxime 06 16 60 11 11 www.bateauxverts.com
Club Nautique
Open all year. Member of the French Federation of Sailing. from 7 years old.
The “Famille Plus” benefits:
Decreasing rates when enrolling a 3rd child. Want to sail...? You will enjoy the lessons or courses given by qualified instructors, on optimist, sailing dinghy, catamaran, sailboard! 21, boulevard Jean Moulin 04 94 96 07 80 - www.club-nautique-sainte-maxime.fr
Kétos
Open all year. from 8 years old.
The “Famille Plus” benefits:
Decreasing rates when enrolling a 3rd child. And what about taking advantage of your holiday to dive in the Deep Blue sea? Ketos can give you your first diving experience for an unforgettable time! Jetée Olivier Bausset 06 11 52 40 50 - http://ketos.free.fr
6
Water Glisse Passion Open from May to September. from 3 years old
The “Famille Plus� benefits: Reduced prices for families.
Discover the fun of water-skiing and wake-board! A team of qualified instructors will share their passion with you! You can also have fun with your family enjoying numerous water games. Plage de la Nartelle - RD 559 06 61 85 59 27 www.water-glisse-passion.com
o Crossw
rd 6
4
2
5
1
3 It pinches.
2
Plants found in water.
3
Ball of quills.
4
Built with sand.
5
Very useful to breathe underwater.
6
To catch small animals in the rocks.
1 : crab - 2 : algae - 3 : urchin - 4 : castle - 5 : tuba - 6 : starfish
Answers:
1
7
Poste de Secours WC public
Chiens Douche tolérésdetenus Arrêt Bus en lai
6 public Poste deWC Secours Office de Tourisme Chiens tolérés tenus en laisse Chiens tolérés tenus en laisse Arrêt BusouenHipp Douche Tire àde l’tenus eau D 559 Chiens tolérés lais Poste de Secours Chiens tolérés tenusdeenSecours laisse Poste de laisse Tourisme WC public Parking deOffice Secours ChiensPoste tolérés tenus en Chiens tolérés en laisse Arrêt deTire Douche Chiens tolérés tenustenus en laisse Poste de Secours Douche Douche Poste de SecoursBusà l’eau ou Hipp de Secours WC public PostePoste de Secours Douche WC public Parking Office de public ChiensDouche tolérésWCtenus enTourisme laisse 5 Douche Arrêt de Bus Douche WC public Chiens tolérés tenus en laisse Arrêt de Bus Tire à l’ e au ou Hippocamp Arrêt de Bus WCSecours public Poste de « Les Eléphants » beach Chiens tolérés tenus en laisse WCOffice Office de Tourisme WC public Arrêt de Bus Poste depublic Secours de Tourisme Parking Office Bus de Tourisme DoucheArrêt de Poste de Secours Arrêt de Tire àArrêt l’eDouche au ou Hippocampe deTire Busà l’Bus Office de Tourisme eau ou HippocampeChiens tolérés tenus en laisse à l’eau ou Hippocampe Office Tire de Tourisme WC public Douche de Tourisme Parking Poste de Secours de Tourisme Tire à l’Office eWC auOffice ou Hippocampe public Parking TireBus à l’Parking eau ou Hippocampe Arrêt de WCTire public àBus l’ou eauHippocampe ou Hippocampe Douche àTire l’edeau Parking Arrêt Office Parking de Tourisme Arrêt deParking Bus Chiens tolérés tenus en laisseChiensWC publictenus en laisse tolérés Parking Office de Tourisme D 559 Tire à l’eau ou Hippocampe Office Poste Arrêt de en Buslaisse de Secours ChiensPoste tolérés tenus Tiredede àTourisme l’Secours eau ou Hippocampe Parking Tire à l’eau ou Hippocampe Douche Chiens tolérés tenus en laisse Office de Tourisme Douche Poste de Secours Parking Chiens tolérés tenus en laisse Chiens tolérés tenus en laisse Parking WC public 4 Poste de Secours Tire à l’ e au ou Hippocampe WC public Douche Poste de Secours Chiens tolérés tenus en laisse Poste de Secours Arrêt de Bus DoucheWC»public Parking Arrêt de Bus « Nartelle beach Douche Poste de Secours Douche Office de Tourisme Chiens tolérés tenus en laisse WC public Office Arrêt de Bus de Tourisme WC public Douche public Tire à l’eau ouWCHippocampe Poste de Secours Chiens tolérés tenus en laisse Arrêt de Bus Arrêt de BusTire à l’eau ou Hippocampe Office de Tourisme Chiens tolérés tenus en laisse D 559 WC public Arrêt de Bus Chiens tolérés tenus en laisse Parking Douche Poste de Secours Office de Tourisme Parking Tire à l’ e au ou Hippocampe Office de Tourisme Poste de Secours Chiens tolérés tenus en laisse Arrêt de Bus tolérés tenus en laisse Office de Tourisme Poste deChiens Secours WC public Douche Tire à l’ e au ou Hippocampe Parking Tire à l’ e au ou Hippocampe Chiens tolérés tenus en laisse Douche Poste de Secours Tourisme Tire à l’eau ou Hippocampe Douche Arrêt dePoste Bus de Secours WC public 3 Office« deMadrague Poste de SecoursWC public Parking » beach Parking Douche Tire à l’ e au ou Hippocampe Douche Parking WC public Office de Tourisme de tenus Bus en laisse ChiensArrêt tolérés Douche Chiens tolérés tenus en laisse Arrêt de Bus WC public Parking WC public Arrêt Busou Hippocampe Tire àde l’eau ChiensPoste tolérés tenus Office deen Tourisme de Secours 9 WC public 5laisse Poste de Secours Office de Tourisme Arrêt de Bus D5 Arrêt de Bus Office Tourisme Parkingde Poste de Secours Tire à l’ e au ou Hippocampe Douche The Harbour Arrêt de Bus Tire à l’eau ou Hippocampe Douche Office de Tourisme Tourisme Tire à l’eOffice au oude Hippocampe DoucheWC public Parking WC public Parking Tire à l’eau ou HippocampeOffice de Tourisme ParkingTire à l’eau ouWCHippocampe public Arrêt de BusTire à l’eau ou Hippocampe Arrêt de Bus Parking Parking Arrêt de Busde Tourisme Office Parking Office de Tourisme Plage de la Garonnette
Let’s go to the sea!
m k 11
Chiens tolérés tenus en laisse Poste de Secours Douche
Downtown beach WC public
ArrêtDde Bus 559 Chiens tolérés tenus en laisse Office de Tourisme
2
Poste Tiredeà Secours l’eau ou Hippocampe Chiens tolérés tenus en laisse Douche Parking WC public Poste de Secours
1
« Croisette » beach
s e h c a e of b
Legend
OfficeTire de Tourisme à l’eau ou Hippocampe
Tire à l’eau ou Hippocampe
Dogs permitted if kept on leash Parking
Tire à l’Parking eau ou Hippocampe Parking
Lifeguards
Chiens tolérés tenus en laisse Arrêt de BusDouche Poste de Secours WC public Office de Tourisme
Shower Public WC
Douche de Bus Tire à l’eau Arrêt ou Hippocampe WC public Office de Tourisme Parking
Bus stop
Arrêt Busou Hippocampe Tire àde l’eau
Tourist Office
The first-aid p osts!
Office Parkingde Tourisme
Disabled access
Tire à l’eau ou Hippocampe Parking
Parking
Chiens tolérés tenus en la Poste de Secours Douche WC public Arrêt de Bus Office de Tourisme
Tire à l’eau ou Hippocamp Parking
Supervised beaches:
8
1
« Croisette » beach 04 94 96 31 88
2
downtown beach 04 94 96 98 17
4
« nartelle » beach 04 94 96 11 72
6
« garonNette » beach 04 94 49 00 73
Unsupervised beaches: 3
« madrague » beach
5
« les éléphants » beach
t n e m n o r i v The en rubbish away s ‌
!
Throwinndg has cons equenccee! la u on t he gbreoach is a fragile p The bish
ou r r u b y t u p o t r Rem embe ! in t he bin
Did you k
?
now
A p la st 100 iac bottle take to dis nd 1000 s betwee n ap p ea r natu y ears rally!
Safety advice! You should always have sun cream, a hat and water in your bag. Avoid the beach between midday and 4.00 pm. Before swimming, remember to wet your shoulders and neck. Never go in the sea by yourself.
9
Want to go for a walk!
ver ... and dicsrceoatures t he littleof t he region! and p lants Nature walks
Did
w
o n k u yo
?
p ar t ial a e s of a p adr t by land. s i f l u The g enclos e
Put your shoes on, and a hat, take a snack and some water and explore our hills or the seaside! We can suggest two nature walks accompanied by a guide: 1
« Entre terre et mer » at La Pointe des Sardinaux where you can discover plants, seaweed and shells.
2
« Dans les pas du berger » to discover the job of a shepherd.
Information: Tourist Office on 0 826 20 83 83 (0,15e/mn)
Botanical Gardens «les Myrtes» Open all year. All ages. This park is a 3-hectare verdant setting full of discoveries to be made. You can see more than 60 plants: palm trees and several typical plants of our region. You can also enjoy the adventure playground! Boulevard Jean Moulin - 04 94 96 64 85
p ar t d l o e h t t i ... o r visainte-M axim e! of S The «Petit Train des Pignes» Open from April until October. Climb aboard the little tourist train! You will discover Sainte-Maxime through its typical little streets and the Semaphore hill with its lovely view over the Saint-Tropez gulf. Avenue Charles de Gaulle … (near the taxi rank) 06 13 21 68 42 www.lepetittraindespignes.fr
10
ly
Want to have fun!
nes, a l p o r e a ckets, oos e y o u r o r , s e n i Fire ensg, ... y ou can chabout! ho rs e avourite round f
he y on t axim e. a l p o n als te-M You cands in Sain t hem: ou nd re, p layg r You wi ll fi z s q u a fr o n t o m r e ère n-M e Jea Sim on-Lo riardens. h t n O m eric y nical G t he Aat t he Bota or
Roundabout «Au Petit Poulbot» Open all year. From 1 year old.
Promenade Aymeric Simon Lorière 06 07 01 79 93
Maxime Rally Open all year. From 4 year old.
Small electric cars for children.
Promenade Aymeric Simon Lorière
Roundabout «Le Carrousel» Open all year. From 1 year old.
Promenade Aymeric Simon Lorière 04 94 43 91 27
Sp ot
7 m is
takes
!
Answers:
11
?
Did you knowafter
Need to unwind!
Maures isinnaoumredregion. es d f si as M e h T Saracens the pres ence of nch) rovencal Fre P in ra u a Berbers Maure” (M The wo rd “ ally t he name given to was actu and Arabs.
Arbre et Aventure Open from 07/04 until 07/11. From 5 years old.
Adventures among the trees … Have fun in the trees with your family and feel like Tarzan! Avenue Gaston Rebuffat - Complexe sportif des Bosquette 06 24 93 38 98 - www.arbreetaventurestemaxime.com
Club hippique maximois - Le Verderet Open all year – Member of the French Horse-riding School. From 3 years old.
The “Famille Plus” benefits:
Reductions from 2 enrolments per family. Want to pony-ride in the Massif des Maures? Qualified instructors will share their love of horses with you! If you are 13 or older, you can begin or improve your horse-riding skills. Chemin des Bouillerettes - 06 19 19 41 61 www.leverderet.ffe.com
Ranch Eldorado Open all year Member of the French Horse-riding School. From 3 years old.
The “Famille Plus” benefits:
Reductions for families of 2 adults and 2 children or more. Come and have fun with your family at the Eldorado Ranch. You can enjoy pony-rides, the children’s play area and admire the majestic peacocks. Quartier des Ribbes - 06 80 15 01 18 www.ranch-eldorado.fr
12
Golf Blue Green Sainte-Maxime Open all year. From 5 years old (subject to conditions) or 7 years old What about taking golf lessons? Take advantage of your holiday in Sainte-Maxime to discover this surprising sport! Route du Débarquement 04 94 55 02 02 www.bluegreen.com
Sainte-Maxime tennis Open all year Member of the French Tennis Federation. From 5 years old.
The “Famille Plus” benefits:
Decreasing rates when enrolling 2nd child. Do you like hitting the yellow ball? Take advantage of your holiday in Sainte-Maxime to do a course or take lessons! 3, avenue du Souvenir Français - 04 94 96 05 28 www.club.fft.fr/saintemaximetennis
ere? h W : s n o i t s ue Answer 5 q
2 3 4 5
Where Where Where Where Where
can you admire majestic peacocks? are there adventures among the trees? can you hit the yellow ball? can you improve your horse-riding skills? can you discover a surprising sport?
Answers:
1/ Ranch Eldorado - 2/ Arbre et Aventure - 3/ Sainte-Maxime Tennis 4/ Club hippique maximois Le Verderet - 5/ Golf Blue Green Sainte-Maxime
1
13
Did y
Hooray, it’s raining! Cinema «Le Pagnol» Open all year.
The cinema has three halls for you! Films, cartoons or animated movies, just for your pleasure!
ou kno
Carré Léon Gaumont - Route du Plan de la Tour 04 94 43 26 10 - www.allocine.fr
Media library Open all year.
The media library opens its doors to you in a large area. Books, comic strips, magazines, DVDs are all available for you… and you can take part in the creative workshops and admire the exhibitions adapted for children. Carré Léon Gaumont - Route du Plan de la Tour 04 94 56 77 60 - www.ville-sainte-maxime.fr
Public swimming pool Open from September to June (closed during the school holidays).
Practice like a champion in the big 25 metres pool... under your parents’ supervision. Complexe sportif des Bosquette Route du Muy - 04 94 55 54 56
Co lourin g
14
?
w
of t hI can al e rain so ta to vi ke adv See sit t he Mantage page 5. useums.
My agenda and my events! June
2013
24th > St-John Festival and fireworks on the sea
July
6th > Sainte-Maxime Western If you like cowboys, come and watch them dance at the Théâtre de la Mer 13th > Ciboulette & Oscar Clown, magic and ventriloquist show 14th > National Holiday and fireworks
August
3rd > The Orange Magician Wonderful combination of magic, fun and ventriloquists 15th > Festival of Provence Landings and fireworks and music display on the sea 26th > Farms go mad What happens in a farm when the cock doesn’t crow? 31st > Grape harvest festival and fireworks on the sea
The «Théâtre de la Mer»
Le Carré
September
8th > Country day Demonstrations, introductions, country music and shows
October
3rd to 6th > Tasting Fair Do you like cooking? Come and join us at the little chefs’ workshop.... 12th & 13th > Sainte-Maxime Free Flight World Masters Here, the show takes place in the sky! Come and admire the aerial acrobatics competitions.
November
21st & 24th > 59th Var Rally Do you like racing cars and the noise of engines revving? Then come to Sainte-Maxime!
December
From 14th > Christmas entertainment Every year new surprises and the magic of Christmas await you …
is a place of shows and entertainment. Concerts, dances, clown or magic shows will encourage you to get out!
invites you to discover several shows throughout the year. To arouse your curiosity!
15
My gourmet break! nts Beach restaura Havana
Children’s menu. Beach games, activities, anti-drowning necklace, ID bracelets. Promenade A. Simon-Lorière 06 84 30 38 17
Mahi Plage
Children’s menu. Furniture suitable for children, games, presents. 53, av. du Général Touzet du Vigier La Nartelle - 04 94 96 25 57
16
Littleet gourm
!
choose your restaurant :)
Café Barrière
Children’s menu. Television, DVD player, games. 23, avenue Charles-de-Gaulle 04 94 55 07 02
Paris Plage
Children’s menu. Games, tables and chairs for children. Promenade A. Simon-Lorière 06 09 49 20 06
Th e L a b y r in t h .. .
rants u a t s e R l a n io it Trad Café Barrière
Children’s menu. Television, DVD player, games. 23, avenue Charles-de-Gaulle 04 94 55 07 02
Bleue La MaisonColourin g.
Children’s menu. 48, rue Paul Bert - 04 94 96 51 92
La Réserve
Children’s menu. Gourmet present, games. 8, place Victor Hugo- 04 94 96 18 32
e Le Café de Franc Indoor games.
Children’s set menus. 2, place Victor Hugo - 04 94 96 18 16
Le First
Children’s set menus. Indoor games. Hôtel Les palmiers 28, rue Gabriel Péri - 04 94 96 00 41
Le Mas Saint-Donat Children’s menu. Games.
Route du Muy - 04 94 43 73 09
Le Montana Presents.
Le Patio
Children’s menu. 60, rue Paul Bert - 04 94 96 58 18
Best western Montfleuri Children’s menu. Gift package, games. 3, avenue Montfleuri - 04 94 55 75 10
Le San Marco
Children’s menu. Games. 96, av. Charles de Gaulle - 04 94 96 01 60
Answers:
17
A cosy little room!
The Hotels Best Western Montfleuri
Indoor games for all ages, books, colouring, swimming pool and pool games. Cot and free breakfasts for under-3s, half-price for children between 3 and 12 years old. 3, avenue Montfleuri - 04 94 55 75 10
Hostellerie de la Nartelle
Indoor games, heated swimming pool. Free for children under 4. One free breakfast per day for one child of a family of 3 or 4 persons including 2 children. 48, av. du Général Touzet du Vigier La Nartelle - 04 94 96 73 10
Hôtellerie de la Poste
Board games, cards, books, colouring, children’s area and swimming pool. Free breakfasts up to 4 years old and reduced price for 5 to 13 year-olds.
Les Jardins de Sainte-Maxime
Free children’s club in July and August for children between 3 and 12 years old. Table tennis, pool table, table football, volley-ball, video games. Chemin des Deux Ruisseaux RN. 98 - 04 94 55 45 00
Les Palmiers Indoor games.
Preferential prices for breakfasts 28, rue Gabriel Péri 04 94 96 00 41
Les Santolines
Swimming pool, tennis, table tennis, playground. Free for under-2s and free breakfasts for under-4s. Quartier la Croisette- 04 94 96 31 34
11, bd. Frédéric Mistral - 04 94 96 18 33
Le Calidianus
Swimming pool, balls, tennis and table-tennis rackets, books, board games. Free breakfasts up to age 4, half-price for children between 4 and 10 years old.
Indoor games.
Free breakfasts for under-2s, half-price for children up to 8 years old.
Boulevard Jean Moulin - 04 94 49 76 76
11, rue Jean Aicard 04 94 96 08 74
Le Petit Prince
Villa des Anges
Half-price breakfasts for children between 3 and 10 years old.
Free for under-2s (accommodation and breakfasts), reduced rate for breakfasts for children between 4 and 10 years old.
Indoor games.
18
Royal Bon Repos
11, avenue Saint-Exupéry 04 94 96 44 47
Pool games, books, board games.
R.N. 98 - D 559 - Guerrevieille 04 94 96 29 10
Hotel Princesse d’Azur Outdoor room for children, books. 24, route du Plan de la Tour 04 98 12 66 55
Co lour
in and discove r
19
Camps ite La Beaumette
Various services for families, swimming pool and games.
Hoo ray fo r holidays!
142, route du Plan de la Tour 04 94 96 10 92
Who am i?
e answer :)
Try and find th
I’m hot, I live in the sky, Don’t look straight at me, And i disappear in the night, I’am ...
The sun
20
Answer:
s b u l C y a d i l Ho Les Tourelles
Swimming pool with small pool for babies, slides, climbing wall, table tennis, basketball, volley-ball, football (mini-goal posts), Bowling green, board games and library. 30% discount on the rental price for single-parent families with child under 15. 5-7, boulevard des Cistes - 04 94 96 02 49
Univac - Le Capet
Library, table tennis, volley-ball, swimming pool and paddling pool, video room with wide screen, board games. In summer, mini-club for children between 5 and 10 years old. Free for children under 2 years old. -50% for children between 2 and 9 years old, -25% for children between 9 and 14 years old. 35, avenue Georges Pompidou - 04 94 55 00 00
VVF Village - VTF
Swimming pool with children’s pool. Mini golf, table tennis, table football, library, toy library. Field for: football, volley-ball, badminton, pétanque (bowling). Children’s playground. Children’s club for 3/6 years old and 7/10 years old. Teen’s Club for 11/14 years old and youth club for 15/17 years old. Supervised activities. Baby-kit loaned free of charge. 64, chemin de la Vierge Noire - 04 94 55 04 00
at ion d o m m o c c a d e Ho liday fur nish Mrs De Lipowski-Chapas
F3 (4 pers.) Colouring and coloured pencils given to children. Le Clos Mireille - 6, avenue Georges Pompidou 04 94 49 07 57
Mrs Guy
F3 (5 pers.) Various indoor games. Swings, slides and table tennis. Colouring and coloured pencils given to children. Villa Clair-Matin - 3, chemin du Bouillonnet 04 83 12 67 20
21
How to get! around! To get around in Sainte-Maxime, you could take the little green Simplicité buses, for 1 Euro per day! Discover the tours that will take to you to the town centre, on the beaches … Simplicité Agency: Parking de la Plage - 14 rue Botrel - 04 94 54 86 64
Emergency numbers d big bumps! fo r little problem s an
29
94 96 00 erty ............... 04 Police & lost prop Health centre 98 12 50 00 ................... 04 . in ss Ga 9, 55 D. - R. 53 08 ....... 04 98 12 ... ... ... ... ... ... s ie - Emergenc Paediatricians 94 79 16 41 .................... 04 ... ... .... , iti ut Bo Dr u Rampéo ons II, 7 chemin Lo gn Pi ns Pi s Le 49 08 88 ............. 04 94 ... ... ... ... ... . . as m - Dr Du xupéry 21, avenue Saint-E 36 36 ........ 04 94 49 ... ... ... ... ... ... ... . . ar - Dr Haid noti 4, chemin Lei Mag
S il h o u e tt es .. . Which silhouette matches
S EMERGENCIE Firemen 18 or 04 94 55 74 32 37
On-call doctors 65 65 36 24 or 04 94 97 al service Emergency medic 15 or 112
the original?
D
B
C
Good Silhouette is the C
Answer:
ist
Emergency chem
A
22
80
My holiday souvenirs
of Sainte-Maxime ! stick a photo of your holiday here
of your stick a photo holiday here
stick a p hoto of y our holiday h ere
of Sainte-Maxime may not be held liable for any changes made to the information supplied by the service providers listed in this document. The information given in this guide is not contractual and was accurate on the date of 23/05/2013.
The Tourist Office
Design / editing / publication: SEMA / Publications Centre of the Tourist Office Photo credits: SEMA - G. Tournebize - Shutterstock Printing: Riccobono - 83490 le Muy - www.riccobono.fr Printout: 10 000 copies on 100% recycled paper
We look fo r to s eein g y o ward s oon fo r som e nuew adventures!
LĂŠon
100%
Lu lu
recycled paper