#PHS506

Page 1

#506 #504


THE NEW NATURAL Los estilistas afirman que tras un servicio con ILLUMINA COLOR el cabello parece virgen*.

* Según una encuesta realizada a 218 peluqueros que utilizan ILLUMINA COLOR en Europa, llevada a cabo en enero de 2013.



ESTAS FIESTAS LUCE UNOS

CABELLOS de ENSUEÑO ESTAS FIESTAS LUCE TUS MEJORES PEINADOS GRACIAS A LA GAMA PROFESIONAL DE SECADORES ONIRIC. LOS SECADORES ONIRIC DE ÚLTIMA GENERACIÓN SE ADAPTAN A TODOS LOS CABELLOS AYUDÁNDOTE A

I CODE ODE

NANO STARTOS

PICO O STAR S TAR TA TOS T

ME EG E G A STAR S TAR TO TOS OS S

Z ZER O

ECO LI LIGHT GHT

CREAR PEINADOS ESPECTACULARES.

WEB

oniricsty Distribuidor Nacional España: Staff Grup S.L. Telf. contacto: 972 380 996 - info@oniricstyle.com

www.oniricstyle.com

le.com





fashion guide

Sherri Jesee

Fillippo Sepe

Óscar G.

Alberto Peluqueros

Craig Chapman

Feliz Fe Navidad av d y próspero Año Nuevo . Bo Bon Nadal i feliç Any Nou . Bo Bon Nadal e Ano Novo Eguberri eta urte berri zoriontzuak . Me Merry Chrismas and happy New Year Eg Joyeux Noël et Bonne Année . Bu Buon Natalee e pprospero Anno Nuovo J Frohe Neues Jahr . Fe Feliz Natal e prospero Ano Novo Frro F roohe Weihnachten und ein glückliches lück N God Prettige Kerst Kerstdagen en een heel gelukkig Nieuw Jaar Go Jul och Gott Nytt År . Pre Kellemes Karácsonyi ünnepeket és boldog Ke á g ujevet . ƑƠ ƑƠƪн ƝƯƨƱƲƮхƢƤƬƬƠ ƩƠƨ ƌƳƲƳƵƨƱƫоƬƮ ƲƮ ƔоƮ ӻƲƮư Iyi Noeller ve Mutlu Yillar Iy


N

S

uestros suscriptores y colegas de todo el mundo sienten que se acercan las Äestas. Y aprovechando tantas jóvenes con pelo largo, nos invitan a disfrutar de los más variados recogidos. Moños de todos los estilos. Un buen catálogo donde tu clientela tiene para escoger. También ocupan su espacio estilos de cortes muy desÄlados para tantas clientes que llevan un buen peinado en medidas medias o cortas. Y no falta este retorno a los rizos con alguna imagen de calidad. Todo muy práctico y variado, como debe ser.

ubscribers and colleagues the world over, watch ub on as the festive season approaches. And, with s many of the youth of today wearing their hair so really long, this month we are invited to delight in the most varied of updos. Buns of all shapes and sizes. A wonderful catalogue for our customers to choose from. And there’s also room for the most highly tapered of styles for the many of our customers who seek stylish mid-length or short cuts. Moreover, we see the return of the curl, with looks of the highest quality. Highly varied, highly practical. Just as things should be.

Rokk Ebbony

9



Z.ONE CONCEPT

ZARAGOZA

Director Creativo: ANDREA BRASOLA Director Artístico: MAJA WISZNIEWSKA Fotos: KAMIL STRUDZINSKI



13



15


BOB JANSEN

HOORN, NEDERLAND

Maquillaje: NIELS JANSEN Productos: NYCE Fotos: IVO DE KOK


17



CRAIG CHAPMAN

CORNWALL, ENGLAND

Maquillaje: ELLA BUTLER Fotos: BARRY JEFFERY



21


ROKK EBONY

SOUTH MELBOURNE, VICTORIA, AUSTRALIA

Maquillaje: KATE FLETCHER Fotos: ELIZABETH KINNAIRD


23



TONI KALIN

ANTWERPEN, BELGIË

Maquillaje: CAROLINE QUIRYNEN Fotos: JIMMY BOLLAERTS



27


SANRIZZ

LONDON

Maquillaje: LEE PEARSON Fotos: ANDRES REYNAGA


29


ÓSCAR G.

VITÓRIA-GASTEIZ

Vestuario: InDsign Fotos: JOSÉ MARÍA MERCADER Retoque digital: ERIKA CORTIJO


31


LORNA EVANS

MORNINGTON, VICTORIA, AUSTRALIA

Maquillaje: VICTORIA HULL Fotos: PETER COULSON


33


FILIPPO SEPE

NAPOLI, ITALIA

Maquillaje: ALESSANDRA BARLAAM Fotos: ALESSANDRO RUSSO


35


VAN LOENHOUT

ANTWERPEN, BELGIË

Peinados: HBVL CREATIVE TEAM Maquillaje: JULIETTE DEN OUDEN Fotos: RICHARD MONSIEURS


37



39


DYNAMIC LOOK

MADRID

Peinados / Maquillaje: JAVIER RUIZ Fotos: NIKY SAKS


41


TONI & GUY

PADDINGTON, NEW SOUTH WALES, AUSTRALIA

Peinados: TAHLYA LOVEDAY Maquillaje: KELI PARKES Fotos: KARLA MAJNARIC


43


Fotos: DAVID ARNAL

ALBERTO PELUQUEROS

PICASSENT, VALÈNCIA


45



MACAVI

SANTANDER

Foto: MANUEL MACAVI


Fotos: NATHAN MAYS

SHERRI JESSEE PARA BALMAIN

BRISTOL, VIRGINIA, USA


49


COBELLA PARA SELECTIVE PROFESSIONAL


51


Maquillaje: SUSAN MARKOVIC Fotos: IAN GOLDING

SHARON BLAIN

SYDNEY, NEW SOUTH WALES, AUSTRALIA


53


GUILLÉN PELUQUEROS

MÁLAGA


ANTON KOCHETKOV

KIEV, UKRAINA


OKSANA BRAUDE

SEBASTOPOL, UKRAINA


EKATERYNA CHIBINEVA

KRIVOY ROG, UKRAINA


LESIA BEKH

KIEV, UKRAINA



+photos

BUNDY BUNDY

WIEN

Director artístico: HANNES STEINMETZ Director creativo: GERHARD KOPFER/ MARIETTA HASELGRÜBLER fotos: INGE PRADER


Re-estructuración Molecular Tanínica ®

CIENCIA Y TECNOLOGÍA PARA UN

LISO PERFECTO Y NATURAL

LLEGA LA TANINOPLASTIA A EUROPA

0%

FORMOL, CARBOCISTEÍNA, ÁCIDO GLYOXIÍLICO Y DERIVADOS

ALISA HASTA EL 100% DE LOS CABELLOS DE FORMA NATURAL Y UNIFORME COMPATIBLE CON TODOS LOS TIPOS DE CABELLOS

COMPATIBLE CON CUALQUIER QUÍMICA, INCLUSIVE CABELLOS RUBIOS DURACIÓN DEL ALISAMIENTO DE 2 HASTA 6 MESES

Salvatore Blue Gold Taninoplasty Treatment actúa formando una red proteica junto al cimiento intercelular del córtex, que al ser activado por la temperatura de la plancha proporciona el formato deseado. A Diferencia de alisados como formol, carbocisteínas y derivados, en Salvatore Blue Gold Taninoplasty treatment no impermeabiliza la fibra capilar ni daña con sus aplicaciones sucesivas. En relacióna los relajamientos clásicos, en Salvatore Blue Gold Taninoplasty Treament no modifica definitivamente la estructura interna de los cabellos, dando un aspecto natural, mucho más maleable, brillo, sedosidad y resistencia.

MACRO FIBRA ÁCIDOS DE RELAJAMIENTOS (JAPONÉS…)

CIMIENTO INTERCELULAR

CUTÍCULA ACCIÓN DEL FORMOL, CARBOCISTEÍNAS, ÁCIDO GLYOXILICO Y DERIVADOS

Pide información a tu distribuidor en: www.taninoplastia.com


+photos

MIKEL LUZEA

PAMPLONA-IRUÑA

peinados: JONE ERICE / ALICIA NAVARRO maquillaje: ALICIA NAJERA estlismo: EUNNIS MESA productos: REVLON PROFESSIONAL fotos: DAVID ARNAL



+photos

MARCEL ARRANZ

BILBAO peinados: PILAR DIAZ maquillaje: ANA VEGA fotos: LUCHO RENGIFO





+photos

SK STYLE BARCELONA

BARCELONA

peinados: ALEXANDER KIRYLIUK asistentes: KILIAN GARRIGÓS /JESÚS GIRALDA maquillaje: MIGUEL SILVA / EKATERINA POKATINA accesorios: IRINA PASHUKEVICH fotos: LANA FELINA


WWW.VITALIT YS.IT


+photos

PERRUQUERIA DHANUS

AMPOSTA, TARRAGONA maquillaje: DHANUS foto: FOTO AMPOSTA





hoja de pedido/order

12/13

Recorte si lo desea esta hoja y nos la envia cumplimentada dentro de un sobre a / Please, fill in this order form and send it in an envelope to:

EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. · Plaza de las Navas 11 · E-08004 Barcelona O si lo prefiere puede ponerse en contacto con nosotros al / Or please contact us at: tel. +(34)93 292 58 40 · fax +(34)93 292 58 41 · info@hair-styles.com

PROFESSIONAL DVD

T Alexander Kiryliuk videomagazine...............................................................27,43 € T ÓscarG.................................................................................................................27,43 € T Queta Margall................................................................................................27,43 € T Raffel Pagès.....................................................................................................27,43 € POR FAVOR DESEO ME ENVIEN LOS DVD SEÑALADOS CON EL SIGUIENTE GASTO DE ENVIO: SÓLO ESPAÑA(Canarias y Baleares consultar) CORREO CERTIFICADO €4,90 T ENVIO 24/48 HORAS €8,50 T CONTRAREEMBOLSO €9,50 T

PLEASE SEND ME DVD MENTIONED IN SYSTEM PAL T NTSC T WITH THE FOLLOWING SHIPPING CHARGES: DVD SINGLE EUROPE €6,85 T WORLD €7,99 T

PROFESSIONAL ALBUMS

T HAIR for all women 4............25,00 € POR FAVOR DESEO ME ENVIEN EL ALBUM (LIBRO) SEÑALADO CON EL SIGUIENTE GASTO DE ENVIO: SÓLO ESPAÑA(Canarias y Baleares consultar)

PLEASE SEND ME ALBUMS(BOOK) MENTIONED WITH THE FOLLOWING SHIPPING CHARGES:

ENVIO 24/48 HORAS €8,50 T

EUROPE: 1 ALBUM= €18,40 T

CONTRAREEMBOLSO €9,50 T

PAGARÉ (SUMANDO TODO LO SEÑALADO+GASTOS DE ENVIO) UN TOTAL DE..................................................................................................................€ I’LL PAY (ADDING ALL THE ABOVE PLUS SHIPPING) A TOTAL OF..............................................................................................................................................€ JE PAYE (EN AJOUTANT TOUT CE QUI PRÉCÈDE, PLUS FRAIS DE PORT) AN TOTAL DE.....................................................................................................€ PAGO (AGGIUNGENDO TUTTO QUANTO SOPRA, PIÙ SPESE DI SPEDIZIONE) PER UN TOTALE DI ..............................................................................€

DATOS PERSONALES Y FORMA DE PAGO / PROFILE AND PAYMENT METHOD / PROFIL ET PAIEMENT / PROFILO E PAGAMENTO

Nombre/Name

DNI/NIF/VAT

Dirección/Address Ciudad/City-State

Código Postal/Zip Code

Teléfono/Phone

móvil/mobile

e-mail facebook, twitter, other social network... Por favor es obligatorio rellenar la parte en rojo. / Please fill in the red part. / S’il vous plaît remplir la partie en rouge. / Si prega di compilare la parte in rosso.

T TARJETA CRÉDITO CREDIT CARD: T AMEX T VISA T MASTER CARD Titular/Cardholder Fecha de caducidad / Exp.date: MES / MONTH

AÑO / YEAR

Firma del titular/Signature

VER DORSO TARJETA SEE REVERSE OF CARD

T ADJUNTO CHEQUE / CHECK ENCLOSED T GIRO POSTAL (only Spain) “EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. pone en su conocimiento que los datos contenidos en este documento pueden ser incorporados a los ficheros de su sistema informático, sometidos a las normas dictadas por la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter personal (15/1999). Dicha Ley le confiere a Vd. el derecho, si así lo desea, de conocer, cancelar o modificar toda la información que le afecte”.


lluís llongueras

There’s a clear want of personality amongst people, amongst the population in general. Out in the street people dress and wear their hair in a way bereft of any particular style. Nobody, or virtually nobody, seems to want to stand out, show themselves to their best … People are not making the most of their hair, of its quality. Peoples’ hair is worn just AS IT GROWS OUT … without being tweaked. Without being restyled … Without even any pretence of following any particular fashion or the slightest of interest in caring about one’s own appearance … Fashion is NOTHING … style and personal aesthetics are held in low esteem … There is no interest in making the best of oneself, of one’s look …! So disappointing! Aesthetics have regressed half a century; worsened … Nowadays virtually nobody makes the slightest effort to look good. The up and coming generations take no care over their hair or clothes. They have absolutely no notion of just what an enormous difference a skilled professional can make to their attractiveness and appearance. It’s as if the question of one’s appearance had succumbed to the same disastrous disease – and, after all, there must be some kind of a link – as the economy … However, I am never one to lose hope. Some day, sooner or later, a miracle will happen and it will all turn around …. Because, as things stand today, it just can’t get any worse!

Existe una evidente falta de personalidad entre nuestra ciudadanía, entre la gente. Por la calle vemos como se visten y se peinan sin estilo. Nadie –o casi- se preocupa por destacar ni por mostrar unas cualidades propias… No se resalta el pelo ni su calidad. La gente luce un estilo TAL CUAL CRECE… sin mejorarlo. Sin darle un estilo… Ni de una moda que no existe y ni siquiera con un poco de interés para mostrar una inquietud propia… La moda es NADA… el estilo y la estética personal no se valore… ¡No hay inquietud para sacarse partido para dar mejor imagen…! ¡Una decepción! La estética ha retrocedido medio siglo; en peor… Hoy casi nadie se esfuerza en dar un mínimo de buena imagen. Las nuevas olas y las nuevas generaciones son descuidadas en el pelo y en el vestido. No conocen como un buen profesional puede mejorar -¡y mucho!- su atractivo y su aspecto. Es como si la buena imagen personal se hubiera contagiado – alguna conexión tendrán- con el desastre de la economía… Pero yo no pierdo la ilusión de que más pronto o más tarde se produzca un milagro y todo mejore…. Porque hoy en día… ¡peor es imposible!

Feliz Navidad y un feliz año nuevo repleto de ideas y trabajo.

I wish you all a very Merry Christmas and a New Year full of ideas and an abundance of work.

PS: Remember - the 42nd edition of Jornadas will be happening on February 9 and 10, 2014!!

PS: ¡¡Recordad que las 42 Jornadas se adelantan el 9 y 10 de febrero de 2014!!

75


marie morita

Colección de Paul Fitzgerald @ PR Hair, “Estaba buscando un estilo dramáticamente fuerte que permaneciera andrógino. Lo conseguí inspirándome en la fortaleza de las mujeres y en la inÅuencia que ha tenido en las mujeres actuales, féminas como Coco Chanel”.

Paul Fitzgerald @ PR Hair, Chiswick “I was looking for a strong dramatic look that would remain androgynous! The mood was gained from strength of women and how women like Coco Chanel have had a strong inÅuence on today’s women”.

Peinado/Hair: PAUL FITZGERALD @ PR HAIR, CHISWICK Maquillaje/Make Up: JAMES O’RILEY Estilismo/Styling: JARED GREEN Fotos/Photos: JOHN RAWSON


77


Colección “Melanic Angel” de Hair by JFK “Contrastes en tonos, texturas y largos ilustran la relación simbiótica entre la oscuridad y la belleza. Esta colección muestra su resultado”.

Hair by JFK ‘Melanic Angel collection’ “Tones, textures and lengths are contrasted to illustrate the symbiotic relationship between the dark and the beautiful. The result is the Melanic Angel collection”

Peinado/Hair: FARUK MOHAMMED & SANDY CAIRD Maquillaje/Make Up: KSENIA ORZEL Fotos/Photos: MARTYNA KAMECKA


79


Colección TH1 Hair de Thomas Hills “La inspiración que se esconde detrás de esta colección me vino del deseo de crear una sensación oscura y gráÄca con una tendencia muy deÄnida hacia Oriente. Una de las inÅuencias más importantes de esta temporada ha sido la de los guerreros samurai. Una mujer fuerte y decidida con una identidad personal indestructible… Cabe resaltar las características de esta colección, basadas en los largos con colores y estilos enérgicos…”.

TH1 Hair by Thomas Hills “The inspiration behind the collection was that we wanted to create a dark graphic feel with a deÄnite nod towards the Orient. One of the biggest inÅuences this season has been the Samurai warrior. Strong, assertive women with a strong personal identity... The collection features hair of all lengths with strong dressing and colour...” Peinado/Hair: THOMAS HILLS @ TH1 HAIR, OXTED Maquillaje/Make Up: CIARA MCCARTHY Estilismo/Styling: LUCREZIA MANCINI Fotos/Photos: JOHN RAWSON


81


Colección “Head Case” de Damien Carney “Cuando trabajas un diseño para el cabello desde un punto de vista comercial, siempre hay unas normas mínimas. Con esta colección, me las he saltado todas, para así poder trabajar el cabello con técnicas antiguas y novedosas que dan lugar a esta colección que he llamado “Head Case””.

Damien Carney ‘Head Case Collection’ “There are rules when working with hair design from a commercial viewpoint. With this collection, I rejected the rules, and by doing so, I could rework the hair, rework old and new techniques to create a real “Head Case” Collection”

Peinado/Hair: DAMIEN CARNEY Maquillaje/Make Up: MIRIAM VUKICH Estilismo/Styling: ARTURO CHAVEZ Fotos/Photos: DAMIEN CARNEY


83


Anne Veck

Dmitry Vinokurov

Gogen

Bundy Bundy

Carlo Bay

È Salon

Fehringer

Klaus Peter Ochs

Kahsuke Visual Network

Alternative Hair Show

Laszlo Hajas

Este año, el Alternative Hair Show fue un evento muy esperado lleno de creatividad con presentaciones espectaculares realizadas por 19 equipos internacionales de peluquería representando a Anne Veck (UK), Bundy Bundy (Austria), Carlo Bay (Italia), Dmitry Vinokurov (Rusia), É Salon (Australia), Fehringer (Austria), Gogen (Italia), Klaus Peter Ochs (Alemania), Kahsuke Visual Network (Japón), Laszlo Hajas (Hungría), Mahogany (UK), Mark Wooley (UK), Mikel Luzea (España), Nicholas French (USA), Robert Masciave (UK), Saco (UK), Sanrizz (UK) y Tigi Creative Team (UK). 25 jóvenes Änalistas pudieron mostrar estilos vanguardistas tanto esculturales como extravagantes, elegantes e incluso, de ciencia Äcción.


Mahogany

Mark Wooley

Miquel Luzea

Nicholas French

Peter Mark

Robert Masciave

Saco

Sanrizz

Tigi Creative Team

Alternative Hair Show This year AHS was an outstanding evening of inspirational creativity with spectacular presentations by 19 individual international hairdressing team representing to Anne Veck (UK), Bundy Bundy (Austria), Carlo Bay (Italy), Dmitry Vinokurov (Russia), É Salon (Australia), Fehringer (Austria), Gogen (Italy), Klaus Peter Ochs (Germany), Kahsuke Visual Network (Japan), Laszlo Hajas (Hungary), Mahogany (UK), Mark Wooley (UK), Mikel Luzea (Spain), Nicholas French (USA), Robert Masciave (UK), Saco (UK), Sanrizz (UK) y Tigi Creative Team (UK).. The show sees 25 young Änalists each present their total look avant-garde model from tailored to Åamboyant, chic to sci-Ä.

85


helen oppenheim

F

iesta del cabello en NAHA Los talentos del NAHA 2013 fueron: 1. Fantasy de Matt Swinney, Evolution Salon, Minneapolis, Ganador Avant-Garde. Foto: David Byun. 2. Nominado a la mejor Textura, Ammon Carver, Mizu Salon, NYC. Foto: Gail Hadani. 3. Nominado al mejor Equipo de Sal贸n, Olivier Motto, Glam Boutique, Montreal. Foto: Carl Lessard. 4. Lauren Moser, Salon 621, Wyandotte, MI, Nominado a la mejor Textura. Foto: Travis Teate. 5/6. Ganador al Mejor Equipo de Sal贸n, Lunatic Fringe Salon, Salt Lake City, UT. Foto: Fumi Eguchi. Fecha l铆mite: 5 de febrero de 2014, www.probeauty.org/naha

.

1

2

N

AHA Holiday Hair

3

4

5

6

Holiday hair inspirations from the NAHA talents for 2013. 1. Fantasy by Matt Swinney, Evolution Salon, Minneapolis, Avant Garde Winner. Photo: David Byun. 2. Texture Nominee, Ammon Carver, Mizu Salon, NYC. Photo: Gail Hadani. 3. Salon Team Nominee, Olivier Motto, Glam Boutique, Montreal. Photo: Carl Lessard. 4. Lauren Moser, Salon 621, Wyandotte, MI, Texture Nominee. Photo: Travis Teate. 5/6. Salon Team Winner, Lunatic Fringe Salon, Salt Lake City, UT. Photo: Fumi Eguchi. Submissions deadline date is February 5 for 2014, www.probeauty.org/naha


S

ombrero de copa

Caitlin Charles-DeGarmo es la responsable de este increíble sombrero realizado en su totalidad con cabello. Fue nominado al premio NAHA 2013 al estilista novel. Empezó ¿jando una trenza alrededor de la cabeza como base y construyó el sombrero por capas, utilizando alambre para realizar la forma y una aguja con hilo negro para sujetar las piezas. Tramas de cabello humano bailan arriba y abajo en la parte superior. Las Àores, también hechas de cabello natural, mucha laca y crema para de¿nirlas, dan un toque de distinción.

T

op Hat

This terri¿c top hat look, all made with hair, is by Caitlin Charles-DeGarmo, who was nominated for the Newcomer Stylist of the Year 2013 NAHA Award. He started by pinning a rope braid at the base into place and made the top hat, from scratch, using a wire to support the form of the hat and a needle with black thread to attach the crimped pieces to the wire. Wefts of human hair dance up and away on top, the Àowers are also made out of hair, with lots of hairspray, also used with detailing cream while both braiding and weaving. Peinado/Estilismo/Hair/Fashion Styling: CAITLIN CHARLES-DEGARMO, ERIC FISHER ACADEMY, WICHITKA, KS FOR NAHA Productos/Products: AQUAGE WORKING & FINISHING SPRAYS, DETAILING CRÈME Maquillaje/Makeup: AMBWE ZEMAN Foto/Photo: ERIC FISHER

87


E

spectro

S

Unos efectos de iluminación inspirados en diferentes matices que reÀejan varias texturas y formas, desde reÀejos metálicos hasta un juego de colores, uniendo estos estilos de una forma gradual, son el resultado del máster de 12 semanas realizado por Esani. El diseño de esta colección llamada “Spectrum” fue dirigido por Nicolette Gauci e incluye un look crepado hacia arriba muy perturbador y un recogido asimétrico con unas ondas bellísimas. Seguramente ¿acasoservirá de inspiración para alguien real con estos efectos de iluminación? El arte de colorear el cabello…

pectrum Lighting effects inspired by different hues reÀecting off various textures and shapes, from metallic reÀections to the play of colors, uniting looks by graduates after a 12-week course at Mastery by Esani. The Spectrum Designer Collection was directed by Nicolette Gauci and includes this crimped teased up high stunner and an asymmetric swept-to-one-side waved beauty. Surely, there is inspiration to color someone’s hair for real with lighting effects? Hair color art painting … Peinado/Hair: LUCI RETZER, DENEE BROWN, MASTERY DESIGNERS Dirección/Direction: NICOLETTA GAUCI, MASTERY EDITORIAL DIRECTOR, ALPHARETTA, GA Productos/Products: PAUL MITCHELL EXTRA BODY SCULPTING FOAM, HOT OFF THE PRESS, TEASE, BARBER’S CLASSIC POMMADE, SPRAYS AND MORE … Herramientas/Tools: PAUL MITCHELL EXPRESS ION DRY V-2, CRIMP, NEURO CONE 1.25”, 427 BRUSH Maquillaje/Makeup: SYDNEY KING Fotos/Photos: DIMITRI CROWDER


P

rincesas de ciencia Äcción

Inspirándose en las películas más taquilleras de ciencia ¿cción de Hollywood, tal como Paci¿c Rim, Star Trek en la oscuridad, Elysium, Gravity, y la Princesa Leia en La Guerra de las Galaxias, las princesas de ciencia ¿cción de Danielle Keasling para Matrix protegen la galaxia. Estos estilos, trabajados con plancha para crear la textura deseada, están realizados con rellenos tipo esponjas, redondeados para conseguir estas formas; las trenzas dan un aspecto de guerreras y los volúmenes están bien conseguidos con Mega Dust. Como elemento de decoración en la cara y los hombros, un toque dorado de Speedball Imitation Gold Leaf.

S

ci-Fi Princesses

Inspired by Hollywood’s Sci-Fi blockbuster movies like Paci¿c Rim, Star Trek into Darkness, Elysium, Gravity and Princess Leia in Star Wars, Danielle Keasling’s Sci-Fi Princesses for Matrix guard the galaxy. An iron was used to set the models’ hair, to help create texture, sponges and hair donuts supported the rounded shapes, the braided brain-inspired warrior was given mega texture and volume with Mega Dust. Decorating the face and shoulders, Speedball Imitation Gold Leaf (from a craft store.)

Peinado/Hair: DANIELLE KEASLING, SALON KARMA, WITH KELLIE HOFF, & MATRIX TEAM Productos/Products: MATRIX DESIGN PULSE MIX AND SHINE, MEGA DUST, IRON AND TOTAL RESULTS MOISTURE CURE Maquillaje/Makeup: FRANCIS WILLIAMS Fotos/Photos: ZOE CHRISTOU WELSH

89


S

herri Jessee Empresaria

S

Hemos apreciado siempre el trabajo de Sherri Jessee como peluquera, pero ahora se nos presenta como una empresaria de la belleza con el lanzamiento de su línea de productos Elegant Organized Beauty™, empezando por sus encantadoras tarjetas pintadas a mano (10,16 x 15,24 cm) de las que aquí podréis ver una muestra y que están disponibles para la venta en su tienda virtual, www.sherrijessee. com . Además de largas pestañas adornadas con plumas para unas caras extravagantes, ideales para estas fechas. Sherri también ofrece un velo, adornado de una Àor y… ¡Voilà! Felices ¿estas.

herri Jessee Entrepreneur

4

We’ve been loving Sherri Jessee’s hair, now she’s a beauty entrepreneur with the launch of her “Elegant Organized Beauty™ products, starting with charming hand-painted 4”x6” compacts, with magnetized makeup pans. Three of the compacts include a starter palette of 2 shadows, a blush, the one of a kind compacts are more, all great gifts, available at her web store, www.sherrijessee. com Extravagant holiday face includes long lashes only on the bottom, put on backwards with feather dots attached to the lashes. Sherri gathered and stitched net fabric to make a veil, added a Àower, and voila. Happy Holidays. Peinado & Maquillaje/Hair &Makeup: SHERRI JESSEE FOR ELEGANT, ORGANIZED BEAUTY™ Fotos & Post/Photo & Post: JULIA KUZMENKO



+photos

SALÓN BOT

BARCELONA peinados: JOSÉ JUAN GUZMÁN vestuario: AMAYA ARZUAGA fotos: OUTUMURO


ÓSCAR G. Vitoria-Gasteiz 0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0. Antes. 1. Realizamos una partición en forma de V en la zona alta, separando el Àequillo y los laterales. 2. Elevamos en perpendicular la mecha de la nuca y rasgamos con la tijera mechas irregulares. 3. Cogemos las secciones de detrás de las orejas y unimos a la coronilla cortando del mismo modo. 4. De¿nimos la patilla alrededor de la oreja. 5. Cortamos el lateral en divisiones diagonales hacía la nuca. 6. Trasladamos el Àequillo hacia un lado y cortamos. 7. Vaciamos. 8. Decoloramos puntas. 9. Secamos a dedos.

0. Avant. 1. Partager le dessus de la tête en forme de V, séparer la frange et les côtés. 2. Soulever en perpendiculaire la mèche de la nuque et glisser les ciseaux pour des mèches irrégulières. 3. Unir les mèches de derrière les oreilles avec le haut du crâne et couper de la même manière. 4. Dé¿nir la patte autour de l’oreille. 5. Couper le côté par couches au biais vers la nuque. 6. Ramener la frange sur un des deux côtés et couper. 7. Vider. 8. Décolorer les pointes. 9. Sécher avec les doigts. 0. Prima. 1. Prepariamo una partizione a forma di V sulla zona alta, separando la frangetta e i laterali. 2. Eleviamo sulla perpendicolare la ciocca della nuca e strappiamo ciocche irregolari con le forbiciri. 3. Prendiamo le sezioni da dietro alle orecchie e le mettiamo insieme al cucuzzolo tagliando nello stesso modo. 4. De¿niamo la basetta intorno all’orecchio. 5. Tagliamo il laterale con divisioni diagonali verso la nuca. 6. Spostiamo la frangetta verso un lato e tagliamo. 7. Vuotiamo. 8. Decoloriamo le punte. 9. Asciughiamo con le dita.

0. Before starting. 1. We draw out a V-shaped parting at the top and separate fringe and sides. 2. We perpendicularly elevate the main strand from the nape and slice off irregular strands with our scissor blade. 3. We pick up our sections from behind the ears and blend at the crown, cutting in the same way. 4. We de¿ne our sideburn around the outline of the ear. 5. We cut the side in diagonal divisions running towards the nape. 6. We draw the fringe to one side and cut. 7. We lighten. 8. We bleach ends. 9. We dry with hands. Peinado: ÓSCAR GUINEA Maquillaje: MATI MOLINA Estilismo: JESÚS CHACÓN Vestuario: H&M Fotos: CARLES

93


TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

HERMI LÓPEZ . Monòver, Alacant 0

1

2

5

6

7

3

0. Antes. 1. Cortamos la nuca muy larga. 2. Repasamos la nuca con maquinilla dejando la coronilla larga. 3-4. Marcamos la zona alta dejándola larga. 5. Cortamos la zona frontal dejándola mucho más larga. 6. Vaciamos el Àequillo. 7. Secamos. 0. Before starting. 1. We cut the nape very long. 2. We review the nape with clippers, leaving the crown long. 3-4. We set the top and likewise leave it long. 5. We then cut the front far longer. 6. We lighten our fringe. 7. We dry.

Maquillaje: MATI MOLINA Vestuario: NUDIE JEANS Fotos: CARLES

4

0. Avant. 1. Couper la nuque très longue. 2. Dé¿nir la nuque à la tondeuse et couper long le haut du crâne. 3-4. Marquer long le dessus de la tête. 5. Couper le front beaucoup plus long. 6. Vider la frange. 7. Sécher. 0. Prima. 1. Tagliamo la nuca molto lunga. 2. Ripassiamo la nuca con la macchinetta lasciando il cucuzzolo lungo. 3-4. Segnamo la zona alta lasciandola lunga. 5. Tagliamo la zona frontale lascinadola molto più lunga. 6. Vuotiamo la frangetta. 7. Asciughiamo.


ANNA BARROCA. Andorra la Vella 0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Maquillaje: MATI MOLINA Vestuario: H&M Fotos: CARLES

0. Antes 1. Aplicamos tono rojo pálido en el Àequillo. 2. Elevamos lateral izquierdo a 90º y cortamos en ángulo recto. 3. Marcamos la patilla. 4. Cortamos el Àequillo lleno y en forma cóncava. 5. Cortamos la zona alta en diagonal y en ángulo recto. 6. Cortamos la zona baja de la patilla y nuca derecha a máquina. 7-8. Marcamos la nuca y laterales a máquina. 9. Secamos.

0. Avant. 1. Appliquer un ton rouge pâle sur la frange. 2. Soulever le côté gauche à 90º et couper en angle droit. 3. Marquer les pattes. 4. Couper la frange épaisse et arrondie. 5. Couper le dessus de la tête au biais et en angle droit. 6. Couper droit et à la tondeuse le bas de la patte et nuque. 7-8. Marquer la nuque et les côté à la tondeuse. 9. Sécher.

0. Before starting. 1. We apply a pale red hue at the fringe. 2. We elevate the left side to 90º and cut at a right angle. 3. We set our sideburn. 4. We cut a full, concave fringe. 5. We cut the top of the head diagonally and at a right angle. 6. We cut the bottom of the sideburn area and right side of the nape with clippers. 7-8. We outline the nape and sides with clippers. 9. We dry.

0. Prima 1. Applichiamo una tonalirà rosso pallido sulla frangetta. 2. Eleviamo il laterale sinistro a 90º e tagliamo ad angolo retto. 3. Segnamo la basetta. 4. Tagliamo la frangetta piena e con forma concava. 5. Tagliamo la zona alta in diagonale e ad angolo retto. 6. Tagliamo la zona bassa della basetta e la nuca dritta con la macchinetta. 7-8. Segnamo la nuca e i laterali con la macchinetta. 9. Asciughiamo.

95


TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

EL RPÀS. Cerdanyola del Vallés, Barcelona 0

1

2

5

6

7

Peinado: MARCOS GONZÁLEZ Vestuario: PROTEST Fotos: CARLES

3

4

0. Antes. 1. Cortamos laterales y nuca a peine y tijeras. 2. Cortamos contornos a máquina. 3-4. Cortamos a tijera desde la nuca hasta el Àequillo. 5. Repasamos con tijeras de entresacar. 6. Secamos. 7. Repasamos en seco el Àequillo dejándolo corto.

0. Avant. 1. Couper les côtés et la nuque aux ciseaux sur peigne. 2. Couper les contours à la tondeuse. 3-4. Couper aux ciseaux depuis la nuque jusqu’à la frange. 5. Retoucher et vider. 6. Sécher. 7. Retoucher la frange une fois séchée et laisser courte.

0. Before starting. 1. We cut sides and nape with a comb and scissor technique. 2. We cut the outline with clippers. 3-4. We cut from nape to fringe, working with scissors. 5. We review with thinning scissors. 6. We dry. 7. Once dry, we go over the fringe again and leave it short.

0. Prima. 1. Tagliamo i laterali e la nuca con il pettine e le forbici. 2. Tagliamo tutto intorno con la macchinetta. 3-4. Tagliamo con le forbici dalla nuca ¿no alla frangetta. 5. Ripassiamo con le forbici da sfoltire. 6. Asciughiamo. 7. Con i capelli asciutti ripassiamo la frangetta lasciandola corta.


ALBERTO NIEVES. Sevilla 0

1

2

5

6

7

3

0. Antes. 1. Aplicamos color en toda la zona baja. 2-3. Cortamos la zona superior desde la coronilla redondeando. 4-5. Seguimos cortando la parte superior hasta llegar a la parte frontal. 6. Peinamos hacia abajo, vaciamos e igualamos todo el cabello creando agujeros. 7. Secamos. 0. Before starting. 1. We apply colour to the whole of the lower area. 2-3. We cut the top, working from the crown in a rounded shape. 4-5. We continue working the top through to the front area. 6. We comb downwards, lighten and then even out the whole head, creating hollows. 7. We dry.

Maquillaje: MATI MOLINA Estilismo: JESÚS CHACÓN Vestuario: ODD MOLLY Fotos: CARLES

4

0. Avant. 1. Appliquer un balayage de couleur sur tout le bas. 2-3. Couper le dessus de la tête depuis le haut du crâne en arrondissant. 4-5. Continuer le coupage jusqu’au front. 6. Coiffer, vider et égaliser tout l’ensemble en laissant des trous. 7. Sécher. 0. Prima. 1. Applichiamo colore su tutta la zona bassa. 2-3. Tagliamo la zona superiore dal cucuzzolo rotondeggiando. 4-5. Proseguiamo tagliando la parte superiore ¿no ad arrivare alla parte frontale. 6. Pettiniamo verso il basso, vuotiamo e ugualiamo tutti i capelli creando vuoti. 7. Asciughiamo.

97




TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

Pag. 11

Pag. 12

Pag. 13

Pag. 14

Pag. 15

1. Iniciar el corte con capas escaladas y la nuca semi crecida, cortando en V.

1. Corte en melena con frontal al bies, en medidas muy largas

1. Multicorte en dos fases de programación y técnica de corte: 1ª. Sienes y nuca, largas. 2ª. Capas altas escaladas.

1. Melena que dejamos larga en formas irregulares.

1. Coleta alta con gel acondicionador.

2. Capas altas tipo bob, con Åequillo corto redondeado y lados desÄlados irregulares.

2. Texturado de medios y puntas, quitando espesores.

2. Creamos multimedidas que combinen, un estilo actual y juvenil con toques de navaja Änal.

2. Frontal largo de Åequillo y texturado total en puntas.

2. Bucles en zona superior con suave crepado interior. Sujetar con clips.

3. Brushing para peinado liso y natural con cera tratante.

3. Secado despejado, natural, con secador y styler combinando suaves ondas y liso.

3. Peinado con brushing, aplicando acondicionador y cera en las puntas.

3. Brushing liso y en formas naturales. Peinado informal con trenzado irregular y brillo Änal.

3. Acabar de pulir con laca y spray de brillo intenso.

1. Start cut by layering. Nape “grown out”, crafted into a V shape. 2. The top layers bob style with a short, rounded fringe and irregularly tapered sides. 3. Blow dry to style straight and natural with conditioning wax.

1. Cut in very long mane with front at slant. 2. Texture mid and end of hair to lighten. 3. Dry off the face, naturally. Hair worked with styler and drier in a combination of light waved and straight hair.

1. Dessus de la tête dégradé, nuque mi-longue en V. 2. Dessus de la tête en bob, frange courte et arrondie, côtés efÄlés irrégulièrement. 3. Brushing lisse et naturel, cire traitante.

1. Coupe très longue et front en biais. 2. Sur les pointes et le milieu, travailler la texture en ôtant de l’épaisseur. 3. Séchage pour une coiffure naturelle dégageant le visage. Styler pour mélanger les crans légers avec le lis.

1. Iniziare il taglio con strati scagliati e la nuca semi cresciuta, tagliando a V. 2. Strati alti tipo bob, con frangetta corta rotondeggiante e i lati sÄlati irregolari. 3. Brushing per una pettinatura liscia e naturale con cera trattante.

1. Taglio della chioma con il frontale allo sbieco con misure molto lunghe. 2. Dare tessitura alla zona media e alle punte, togliendo spessore. 3. Asciugato libero, naturale, con fon e styler combinando leggere onde e liscio.

1. Two stage, programmed multicut technique: 1. Temples and nape long. 2. Top layered. 2. Multi-lengths combining into a contemporary young style. Finish with touches of razor. 3. Blow dry to style with conditioner and wax at ends. 1. Coupe en deux phases: 1º: Tempes et nuque longues. 2º: dessus de la tête dégradé. 2. Longueurs différentes qui combinent pour un style actuel et jeune; retouches au rasoir. 3. Brushing avec un produit traitant et de la cire sur les pointes. 1. Multi taglio a due fasi di programmazione e tecnica di taglio: 1ª. Tempie e nuca, lunghe. 2ª. Strati alti scagliati. 2. Creando multi misure che combinano, un stile attuale e giovanile con tocchi di rasoio per Änire. 3. Pettinato con brushing, applicando acconciatore e cera sulle punte.

1. We leave the mane long, in irregular forms. 2. Front long at the fringe. Ends totally textured. 3. Blow dry straight, in natural forms. Style casually with irregular braid and Änish with gloss. 1. Cheveux longs en formes irrégulières. 2. Frange longue, travailler la texture sur toutes les pointes. 3. Brushing lisse et naturel, coiffure désinvolte, natte irrégulière et faire briller. 1. Chioma lunga con forme irregolari. 2. Frontale con la frangetta lunga e dare tessitura totale alle punte. 3. Brushing liscio e con forme naturali. Pettinatura casual con intrecciatura irregolare con lucidezza per Änire.

1. High tail with conditioning gel. 2. Loops at top with gentle internal teasing. Hold with clips. 3. Finish, polishing with lacquer and high gloss spray. 1. Appliquer un gel traitant; ramasser en queue de cheval sur le haut de la tête. 2. Sur le dessus de la tête, crêper légèrement en dedans, former des boucles, Äxer avec des pinces. 3. Retouches avec de la laque et un spray pour faire briller. 1. Coda alta con gel acconciatore. 2. Boccoli sulla zona superiore con leggera cotonatura interna. Fermare con clips. 3. RiÄnire con lacca e spray di lucidezza intenso.


Pag. 16

Pag. 17

Pag. 18

Pag. 19

Pag. 20A

1. Corte largo con un suave degradado de puntas.

1. Particiones y preparación del cabello para recogido en dos coletas.

1. Crear giros anillados, pulidos, enlazados a ambos lados, sujetos con clips.

1. Corte con nuca recta muy larga, irregular. Capas altas escaladas en proyección adelantada.

1. Marcado previo y acondicionado.

2. Secado muy pulido a brushing, con ligero movimiento en medios y puntas.

2. Colocar rellenos a estas bases y peinar las coletas.

2. Peinar los laterales hacia arriba y Äjar en el centro con horquillas, cubriendo los postizos de relleno.

2. Suave desÄlado de medios a puntas para dar movimiento.

2. Frontal crepado. Nuca elevada en coronilla y clips.

3. Semi recogido peinado con coleta atrás y dividida en dos mitades, llevada una parte hacia delante, la otra hacia adentro.

3. Final con laca puliendo las formas, totalmente despejadas, y con volúmenes en coronilla y nuca alta.

3. Dejar libre el Åequillo. Crear visera y unir al centro cubriendo la unión.

3. Aplicar gel activador de rizo y secar a difusor, pronunciando volumen.

3. Dirigir el Åequillo hacia atrás dejando las patillas sueltas.

1. Create polished interlaced ringed twists at the sides and hold with clips. 2. Comb the sides upwards and Äx at the centre with hairpins. Style the sides to cover false Älls. 3. Leave the fringe loose. Create visor and blend in at centre to cover join.

1. Cut with straight very long, irregular. Top layered to project over front. 2. Graduate softly in the middle and ends to give movement. 3. Apply curl activator gel and dry with diffuser, creating pronounced volume.

1. First set and condition hair. 2. Tease front. Nape lifted to crown and clips. 3. Direct fringe to rear, leaving sideburns loose.

1. Sur les côtés, former des boucles soignées, entrelacées entre elles, Äxer. 2. Coiffer les côtés vers le haut et Äxer sur le centre avec des pinces en recouvrant les rembourrages. 3. Laisser la frange libre. Créer une visière et unir au centre en couvrant le nexe d’union.

1. Nuque très longue au carré irrégulière; dessus de la tête dégradé vers l’avant. 2. Dégrader légèrement du milieu aux pointes pour donner du mouvement. 3. Gel pour cheveux frisés. Séchage au diffuseur pour du volume.

1. Creare giri anelati, riÄniti, incrociati da ambo i lati, e fermarli con clips. 2. Pettinare i laterali in su e Ässarli nel centro con forcine, in modo da coprire il posticcio per il ripieno. 3. Lasciare la frengetta libera. Crear una visiera e metterela insieme sul centro per coprire la unione.

1. Taglio con la nuca molto lunga dritta, irregolare. Strati alti scagliati con proiezione in avanti. 2. Leggera degradata sulle punte per ottenere volume. 3. Applicare gel per "attivare" i riccioli ed asciugare con il diffusore, rinforzando il volume.

1. Long cut with gently graduated ends. 2. Blow dry, highly polished, with light movement from mid-hair to end. 3. Half dress, styling with tail set to the rear and divided in two: draw one part of hair to front and the other inwards. 1. Coupe longue, pointes dégradées. 2. Brushing très soigné; léger mouvement sur le milieu et les pointes. 3. Ramasser en couette en arrière, partager en deux, ramener une moitié sur le devant. 1. Taglio lungo con un leggero degradato delle punte. 2. Asciugato molto riÄnito a brushing, con leggero movimento sulla zona media e sulle punte. 3. Semi raccolto pettinato con una coda dietro e divisa su due metà, portando una parte in avanti, l'altra verso l'interno.

1. Part and prepare hair to gather in two tails. 2. Fix Älls to bases and style tails. 3. Polish off the face forms with lacquer, and create volume at crown and upper nape. 1. Séparer et préparer les cheveux pour former deux couettes. 2. Poser des rembourrages sur ces bases et coiffer les couettes. 2. Laquer, dégager complètement le visage, accentuer le volume sur le sommet de la tête et le haut de la nuque. 1. Partizioni e preparazione dei capelli per un raccolto con due code. 2. Adagiare ripieni a queste basi pettinare le code. 3. Finire con lacca riÄnendo le forme, totalmente libero, e con volumi sul cucuzzolo e la nuca alta.

1. Mise en plis préalable et produit de soin. 2. Sur le front, crêper-; sur la nuque, soulever et Äxer sur le haut du crâne. 3. Ramasser la frange en arrière et laisser les pattes libres. 1. Mettere in piega previamente. 2. Crêpage parte frontale. Nuca alzata sul cocuzzolo e clips. 3. Portare la frangetta indietro lasciando le basette libere.

101


TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

Pag. 20B

Pag. 20C

Pag. 20D

Pag. 21

Pag. 22

1. Corte alrededor a media altura, dar base por debajo de nacimiento y cortar Åequillo algo más corto.

1. Cortar base de la melena y alisar a brushing las raíces y medios.

1. Preparar el cabello en particiones anchas.

1. Cortar un lateral largo, de una pieza por debajo del mentón.

1. Preparar cabello con spray Äjador y recoger coleta alta.

2. Aplicar espuma fuerte y secar a difusor.

2. Hacer particiones verticales a la cara y trenzar desde la raíz en la zona frontal.

2. Trenzar el cabello en mechones gruesos.

2. Cortar muy irregular y con medidas cortas el resto del cabello.

2. Bucle elevado y anclado en giro sobre coronilla.

3. Cepillar para crear forma de corazón con volumen y aplicar spray de Äjación extra-fuerte.

3. Secar a difusor el lateral suelto y remarcar rizos con styler.

3. Recoger y sujetar las trenzas en la zona alta, creando un moño con volumen.

3. Secado a dedos y recoger le lateral largo, plano hacia atrás.

1. Cut base of mane and blow dry to straighten from root to mid-hair. 2. Make up vertical partings running over the face and braid front area from root. 3. Dry loose side with diffuser and enhance curl with styler.

1. Prepare hair in broad sections. 2. Braid the hair in thick strands. 3. Gather and hold braids at top of head to create voluminous chignon.

1. Cut one side long, in a single piece, falling to below the chin. 2. Cut highly irregularly and leave the remaining hair short. 3. Dry with hands and gather the long side, working it Åat and to the rear.

3. Dejar las puntas de los mechones sobre la frente creando Åequillo con movimiento.

1. Cut outline medium length, create base below the hairline and cut fringe a little shorter. 2. Apply strong mousse and dry with diffuser. 3. Brush out to create a voluminous heart shape and apply extra strong spray Äx. 1. Coupe mi-longue; nuque courte et frange un peu plus courte. 2. Appliquer de la mousse forte et sécher au diffuseur. 3. Brosser en forme de cœur avec du volume; appliquer de la laque très forte. 1. Taglio tutto intorno a mezza misura, dare base al disotto della nascita e tagliare la frangetta un po' più corta. 2. Frangetta corta con le tempie piene e le basette lunghe. 3. Spazzolare per creare una forma a cuore con volume e dare spray Ässazione extraforte.

1. Couper le long et lisser au brushing les racines et le milieu. 2. Partager en couches verticales vers le visage et natter sur le front depuis les racines. 3. Sécher le côté libre au diffuseur et remarquer les boucles au styler. 1. Tagliare la base della chioma e lisciare a brushing le radici e i mezzi. 2. Fare partizioni verticali verso il viso e intrecciare dalla radice sulla zona frontale. 3. Asciugare con il diffusore il laterale libero e segnare i riccioli con styler.

1. Partager les cheveux en couches larges. 2. Prendre de grosses mèches et natter. 3. Ramasser et Äxer les nattes sur le dessus de la tête pour un chignon volumineux. 1. Preparare i capelli con partizioni ampie. 2. Intrecciare i capelli con ciocche spesse. 3. Raccogliere e fermare le trecce sulla zona alta, creando una crocchia con volume.

1. Couper long un des deux côtés, d’une pièce en dessous du menton. 2. Couper le reste court et très irrégulier. 3. Sécher avec les doigts et ramasser le côté long en arrière et plat. 1. Tagliare un laterale lungo, in un solo pezzo al di sotto del mento. 2. Tagliare molto irregolare e con misure corte gli altri capelli. 3. Asciugato con le dite e raccogliere il laterale lungo, piatto indietro.

1. Prepare hair with spray-Äx and gather in high tail. 2. High loop anchored with a twist over the crown. 3. Leave the ends of the meshes over the forehead to create a fringe in motion. 1. Appliquer un spray Äxant, ramener en queue de cheval sur le haut de la tête. 2. Former une boucle, soulever et Äxer en tournant sur le haut du crâne. 3. Laissez les pointes des mèches sur le front pour du mouvement sur la frange. 1. Preparare i capelli con spray per Ässare e raccogliere una coda alta. 2. Boccolo elevato e che gira intorno al cucuzzolo. 3. Lasciare le punte delle ciocche sulla fronte creando una frangetta con movimento.


Pag. 23

Pag. 24

Pag. 25

Pag. 26

Pag. 27

1. Corte bob con puntas degradadas. Nuca en creciente.

1. Corte largo en programación elevada, con patillas y nuca de una pieza.

1. Corte semi-bob con nuca a la altura de nacimientos.

1. Cortar Åequillo largo y compacto. Hacer particiones en horizontal.

1. Preparar el cabello en particiones anchas en horizontal.

2. Frontal en formas redondeadas con Åequillo irregular. Patillas cortas.

2. Texturado de medios a puntas, quitando espesores y dando movimiento.

2. Frontal y lados rectos, siguiendo la línea de la nuca, Åequillo lleno y redondeado.

2. Enroscar suavemente el cabello de las particiones.

2. Enroscar suavemente y recoger el cabello en el centro de la nuca.

3. Peinado muy natural a dedos, secado con gel tratante.

3. Brushing con gel tratante para peinado natural. Cera en puntas.

3. Recoger el cabello en la zona de nuca creando un moño con volumen.

3. Peinar a brushing el cabello suelto de la zona media-baja de nuca.

1. Bob cut with graduated ends. Nape in increasing lengths. 2. Front in rounded forms with irregular fringe. Short sideburns. 3. Style and dry naturally, with Ängers and conditioning gel.

1. Long cut, programmed in elevation. Sideburns. Nape in a single piece. 2. Texture from mid-hair to end, lightening and creating movement. 3. Blow dry with conditioning gel and style naturally. Wax at ends.

3. Secado a brushing y styler, retirando el cabello hacia atrás y sobreponiendo alguna mecha larga hacia delante.

1. Cut fringe long and compact. Make up horizontal partings. 2. Delicately scroll the hair from the partings. 3. Gather the hair at the nape to create a voluminous chignon.

1. Prepare hair in broad horizontal sections. 2. Gently scroll hair and gather at centre of nape. 3. Blow dry to style the loose hair from lower mid-nape.

1. Coupe en bob aux pointes dégradées; nuque en augmentant. 2. Front arrondi et frange irrégulière. Pattes courtes. 3. Coiffure très naturelle avec les doigts et un gel traitant. Sécher.

1. Coupe longue en soulevant, pattes et nuque d’une seule pièce. 2. Du milieu aux pointes, travailler la texture pour ôter de l’épaisseur et ajouter du mouvement. 3. Brushing avec un gel traitant pour une coiffure naturelle; retouches avec de la cire.

1. Taglio bob con le punte degradate. Nuca crescente. 2. Frontale con forme rotondeggianti con la frangetta irregolare. Basette corte. 3. Pettinatura molto naturale con le dita, con gel trattante. Asciugato.

1. Taglio lungo programmato alto, con le basette e la nuca in un solo pezzo. 2. Dare tessitura alla zona media ed alle punte, togliendo spessore e dando movimento. 3. Brushing con gel trattante per una pettinatura naturale. Cera sulle punte.

1. Cut in a half bob leaving the nape on a level with the hairline. 2. Front and sides straight, following the same line as at the nape. Fringe full and rounded. 3. Blow dry and work with styler, drawing the hair to the rear and overlaying the odd long mesh at the front. 1. Couper un demi-bob avec la nuque très haute. 2. Front et côtés au carré suivant la ligne de la nuque, frange épaisse et arrondie. 3. Sécher au brushing et styler ; ramener les cheveux en arrière et superposer quelque mèche longue en avant. 1. Taglio semi-bob con la nuca al livello della nascita dei capelli. 2. Il frontale e i lati dritti, seguendo la linea della nuca, la frangetta piena e arrotondata. 3. Asciugato a brushing e con styler, portando i capelli indietro e sovrapponendo qualche ciocca lunga in avanti.

1. Couper la frange longue et compacte. Partager en coughes horizontales. 2. Enrouler doucement les couches. 3. Ramasser su r la nuque pour un chignon volumineux. 1. Tagliare la frangetta lunga e compatta. Fare partizioni orizzontali. 2. Arrotolare leggermente i capelli delle partizioni. 3. Raccogliere i capelli sulla zona della nuca creando una crocchia con volume.

1. Préparer les cheveux en larges couches horizontales. 2. Enrouler doucement et ramasser sur le centre de la nuque. 3. Coiffer au brushing les cheveux libres de la partie basse de la nuque. 1. Preparare i capelli con partizioni ampie orizzontali. 2. Arrotolare leggermente e raccogliere i capelli al centro della nuca. 3. Pettinare a brushing i capelli liberi della zona media-bassa della nuca.

103


TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

Pag. 28

Pag. 29

Pag. 30

Pag. 31

Pag. 32A

1. Corte con melena corta, con suave bies frontal y nuca degradada, cóncava.

1. Corte de nuca corta, muy irregular. Capas altas en proporción, muy vaciado a navaja.

1. Cortar nuca corta e irregular, zona frontal tipo bob.

1. Particiones previas con varias colas y frontal suelto, con crepado interior.

1. Particiones y acondicionado para recogido.

2. Flequillo en punta y degradado en puntas, suave e irregular, con mechas más largas.

2. Patillas y lados con corte en creciente. Frontal irregular con Åequillo corto.

2. Decolorar zona frontal y teñir con color de fantasía en horizontal, protegiendo con cinta adhesiva.

2. Recoger las coletas en bucles y añadir rellenos para crear volúmenes.

2. Sujetar, cruzando la nuca y crepar la raíz en zona frontal y coronilla, añadiendo cabello para relleno.

3. Secado y planchado con brushing muy pulido. Toques Änales de cera.

3. Secado a dedos aplicando gel direccional y peinado informal. Cera puliendo.

3. Secado a dedos y zona frontal a brushing con toques de styler.

3. Frontal hacia atrás. Laca Änal .

1. Cut with short mane, front at a slight slant and graduated concave nape. 2. Peaked fringe straight, with graduated ends, soft and irregular, with longer strands. 3. Dry and iron highly polished. Finishing touches with wax.

1. Cut with short, highly irregular nape. Upper layers proportional, extensively lightened with razor. 2. Sideburns and sides cut increasing. Front irregular, with short fringe. 3. Dry with Ängers and directional gel to style informally. Wax to polish.

1. Cut nape short and irregular. Front area – bob style. 2. Bleach front and tint horizontally in fantasy colour, using sticking tape to protect. 3. Dry with hands and blow dry with the odd touch from a styler.

3. Peinar puliendo con gesto ondulado las formas despejadas. Sujetar con clips y laca Änal.

1. Cheveux court, front légèrement en biais, nuque dégradée et concave. 2. Frange en pointe et pointes dégradées un peu irrégulières, mèches plus longues. 3. Sécher et passer le fer au brushing très soigné. Retouches de cire. 1. Tagliare con la chioma corta e concava., con leggero sbieco frontale e la nuca degradata. 2. Frangetta a punta e degradata sulle punte, leggera ed irregolare, con ciocche più lunghe. 3. Asciugare e stirare con brushing molto riÄnito. Per Änire alcuni colpi di cera.

1. Part, make up several tails. Leave front loose. Tease underside. 2. Gather the tails into loops and add Älls to create volume. 3. And Änally gather low, interconnected, a chignon-tail.

1. Nuque courte et irrégulière ; dessus de la tête proportionné, très efÄlé au rasoir. 2. Pattes et côtés en augmentant ; front irrégulier, frange courte. 3. Gel et séchage avec les doigts pour une coiffure désinvolte; retouches et cire.

1. Couper la nuque courte et irrégulière. Front en bob. 2. Décolorer le front et appliquer un balayage de couleurs en fantaisie en horizontal, protéger avec du scotch. 3. Sécher avec les doigts et brushing sur le front. Retouches de styler.

1. Partager en plusieurs couettes; front libre et crêpé en dedans. 2. Avec les couettes, former des boucles et rajouter des rembourrages pour du volume. 3. Enchaîner les boucles jusqu’à la nuque, former un chignon bas.

1. Taglio della nuca corta, molto irregolare. Strati alti proporzionati, molto vuoto con il rasoio. 2. Basette e laterali con taglio crescente. Frontale irregolare con la frangetta corta. 3. Asciugato con le dita applicando gel direzionale e pettinatura informale. Cera per riÄnire.

1. Tagliare la nuca corta e irregulare, la zona frontale tipo bob. 2. Decolorare la zona frontale e tingere con un colore fantasa orizzontale, protetto con un nastro adesivo. 3. Asciugato con le dita e zona frontale a brushing con colpi di styler.

1. Preparare partizioni con varie code e frontale libero, con cotonatura interna. 2. Raccogliere le code in boccoli e aggiungere ripieni per creare volumi. 3. Ottenendo cosí un raccolto basso, intrecciato, stile crocchia-coda.

1. Part and condition to gather. 2. Hold, crisscross nape and tease roots at front and crown. Add hair to Äll. 3. Style, polishing off the face shapes with wave movements. Hold with clips and Änish with lacquer. 1. Appliquer un produit traitant, partager pour former un chignon. 2. Sur la nuque, entrecroiser et Äxer; sur le front et le haut du crâne, crêper aux racines. Rajouter des cheveux pour le rembourrage. 3. Dégager le visage, former des crans; Äxer avec des pinces, laquer. 1. Partizioni ed acconciato per un raccolto. 2. Fermare, incrociando la nuca e cotonare la radice sulla zona frontale ed il cucuzzolo. Aggiungere capelli per il ripieno. 3. Pettinare riÄnendo con gesto ondulato con forme libere. Fermare con clips e lacca per Änire.


Pag. 32B

Pag. 32C

Pag. 32D

Pag. 33

Pag. 34

1. Peinar hacia atrás el cabello y enroscarlo en la zona alta de la nuca.

1. Aplicar spray de Äjación sobre el cabello seco y dar forma con plancha de gofre.

1. Sobre cabello seco, aplicar spray de Äjación y dar forma con plancha especial de ondulación.

1. Separamos el cabello en dos secciones, zona frontal y resto del cabello.

1. Particiones previas con dos colas y frontal con suave crepado interior.

2. Colocar base rígida en la nuca.

2. Recoger el cabello en la zona alta y central de nuca.

2. Recoger el cabello de los laterales y la nuca en el centro con un encadenado de clips.

2. Colocamos relleno en la zona alta y lo vamos cubriendo con mechas sueltas que enroscamos planas.

2. Con clips, crear y enlazar a modo de gran trenza, hacia atrás, con frontal despejado.

3. Peinar enroscando y cubriendo la base con el cabello. Toque Änal de spray de Äjación fuerte.

3. Enroscar y retorcer mechas, creando volumen añadiendo cabello postizo.

3. Peinar y pulir con spray de Äjación fuerte la zona frontal/alta y sujetar creando bucle-tupé.

3. Vamos sujetando todo el cabello y en la zona frontal lo peinamos en forma de visera. Laca fuerte.

3. Consiguiendo Änalmente un recogido enlazado, tipo trenza-cola.

1. With hair dry, apply spray Äx and shape with special wave iron. 2. Gather hair from sides and nape at centre with a chain of clips. 3. Style and polish the front/top area with strong spray Äx and attach, creating a loop-quiff.

1. Separate hair in two sections: the front and the rest. 2. Fix Äll at the top and cover with loose meshes, made into Åat scrolls. 3. Hold hair and at the front, style into a visor. Strong lacquer.

1. Part, make up two tails. Leave front loose, softly teased underside. 2. Using clips create and interconnect shapes into a huge braid, swept to the rear. Front off the face. 3. And Änally gather interconnected, a braid-tail.

1. Sur cheveux secs, appliquer une laque dure, former la coiffure avec un fer ondulé. 2. Sur les côtés et la nuque, ramasser les cheveux vers le centre avec une rangée de pinces. 3. Coiffer, retouches avec une laque dure sur le haut du front, Äxer pour un toupet en forme de boucle.

1. Séparer en deux: le front et le reste. 2. Placer un rembourrage sur le dessus de la tête et recouvrir avec des mèches libres torsadées plates. 3. Fixer toutes les mèches et coiffer le front pour une visière. Laque fortes.

1. Partager en deux couettes; front libre et légèrement crêpé en dedans. 2. Sur les couettes, ramener en arrière pour dégager le front, former une grosse natte, Äxer. 3. Enchaîner les boucles jusqu’à la nuque, former un chignon-queue.

1. Separiamo i capelli in due sezioni, la zona frontale e il resto dei capelli. 2. Adagiamo un ripieno nella zona alta e lo copriamo con ciocche libere che arrotoliamo piatte. 3. Fermiamo tutti i capelli e sulla zona frontale lo pettiniamo con Ärma di visiera. Lacca forte.

1. Preparare partizioni con due code e frontale libero, con leggera cotonatura interna. 2. Con clips, creare ed intrecciare a modo di gran treccia e forme anellate, indietro, con il frontale libero. 3. Ottenendo cosí un raccolto intrecciato, stile treccia-coda.

1. Style hair to rear and scroll top of the nape. 2. Present and Äx rigid base at nape. 3. Style and scroll and cover base with hair. Finish with strong spray Äx.

1. Apply spray Äx to dry hair and shape with wafÅe iron. 2. Gather hair at the top centre of the nape. 3. Scroll and twist strands, creating volume by adding false hair.

1. Coiffer en arrière et enrouler sur la partie haute de la nuque. 2. Fixer une base rigide sur la nuque. 3. Coiffer et enrouler les cheveux sur la base. Retouche de laque forte.

1. Appliquer de la laque forte sur sec et former des crans avec le fer “gauffre”. 2. Ramasser les cheveux sur la partie haute et centrale de la nuque. 3. Enrouler et torsader les mèches pour du volume en rajoutant des cheveux synthétiques.

1. Pettinare i capelli indietro e arrotolarlo sulla zona alta della nuca. 2. Adagiare una base rigida sulla nuca. 3. Pettinare arrotolando e coprendo la base con i capelli. Finire con alcuni colpi di spray Ässazione forte.

1. Applicare spray Ässazione sui capelli asciutti e dare forma con il ferro. 2. Raccogliere i capelli sulla zona alta e centrale della nuca. 3. Arrotolare e rigirare ciocche, creando volume aggiungendo capelli posticci.

1. Sui capelli asciutti, dare spray Ässazione e dare forma con il ferro speciale per ondulazione. 2. Raccogliere i capelli dei laterali e la nuca al centro con una incatenatura di clips. 3. Pettinare e riÄnire con spray Ässazione forte la zona frontale/ alta e fermare creando boccolotupé.

105


TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

Pag. 35

Pag. 36

Pag. 37

Pag. 38

Pag. 39

1. Zona de la frente sujeta y sienes atrás. Crepado de raíces.

1. Aplicación total de decoloración con oxidante al 6% y baño de color plata.

1. Cortamos la nuca carré, algo degradada en creciente y el frontal largo en la frente.

1. Iniciamos corte con nuca vacía en creciente, muy corta.

1. Nuca corta, rebajada en disminución, en contraste con las...

2. Sujetar con clips, pulir y enroscar las puntas como grandes anillas planas.

2. Corte de melena asimétrica y en creciente.

2. Texturado y vaciado de puntas, espesas, a navaja.

2. Ligero degradado de puntas en elevación creciente.

2. ... capas altas, de una pieza, con frontal largo, tipo bob, lleno. Bi-color contrastado

3. Pulir y laca Änal.

3. Secado muy liso con toques de styler y cera para pulir las puntas.

3. Peinado con un secado despeinado con wet gel y toques de plancha, puliendo.

3. Secar a dedos con volumen en raíces de zona alta y laterales. Laca fuerte como toque Änal.

3. Aplicar gel tratante. Secado y peinado hacia la cara, en formas redondas. Laca suave.

1. Nape carré cut, lightly graduated in increasing lengths. Front long over the forehead. 2. Texture and lighten thick ends with a razor. 3. Style, drying dishevelled with wet gel and touches of iron to polish.

1. We start our cut. We lighten the nape and work it very short, in increasing lengths. 2. Hold high and lightly graduate the ends in increasing lengths. 3. Dry with hands. At top and sides, create volume from root. Finishing touches with strong lacquer.

1. Nape short, cut back in diminishing lengths to contrast with... 2. ... the upper layers, worked in a single piece. Front long and full, contrasting bi-colour bob. 3. Apply conditioning gel. Dry and style over the face, creating rounded forms. Mild lacquer.

1. Nuque carré légèrement dégradée en augmentant, front long. 2. Travailler la texture, efÄler les pointes épaisses au rasoir. 3. Sécher, décoiffer avec un wet-gel; retouches au fer.

1. EfÄler la nuque en augmentant ; couper très court. 2. Soulever les pointes, dégrader légèrement en augmentant. 3. Sécher avec les doigts pour du volume sur les racines du dessus de la tête et des côtés. Retouches de laque forte.

1. Tagliamo la nuca carré, un po’ degradata crescente, frontale lungo sulla fronte. 2. Dare tessitura e vuotare le punte spesse con il rasoio. 3. Pettinare asciugando spettinato, con wet gel e tocchi di ferro, riÄnendo.

1. Iniziare il taglio con la nuca vuota crescente, molto corta. 2. Leggero degrato delle punte in elevazione crescente. 3. Asciugare con le dita con volume nelle radici della zona alta e sui laterali. Per Änire colpo di lacca forte.

1. Nuque courte et efÄlée en diminuant, formant contraste avec 2. …le dessus de la tête d’une seule pièce en bob contrasté en bi-couleur, front long et épais. 3. Appliquer un gel traitant, sécher et coiffer vers le visage ; formant des crans ; laque légère.

1. Forehead area held and temple swept t orear. Tease at root. 2. Tease top of the head to make base and create big loops and rings. 3. Shape and Änally lacquer. 1. Front Äxé. Tempes dégagées. Crêper les racines. 2. Lisser les pointes, enrouler en grosses boucles plates, Äxer. 3. Coiffer soigneusement. Pulvériser de la laque. 1. Zona della fronte ferma e temple all’indietro. Cotonare le radici. 2. Fissare con clips, lisciare e attorcigliare le punte come grande anelli. 3. Pulire e lacca Änale.

1. Apply total bleach with oxidant at 6% and then silver colour rinse. 2. Mane cut asymmetrically and in increasing lengths. 3. Dry straight, work with touches of styler and apply wax to polish ends. 1. Décoloration totale au 6% d’oxydant et balayage en argent. 2. Couper la chevelure asymétrique et en augmentant. 3. Séchage très lisse. Retouches de styler et de cire sur les pointes. 1. Applicare decolorazione totale con ossidante al 6% e riÅessante color argento. 2. Taglio della chioma asimmetrica e crescente. 3. Asciugato molto liscio con colpi di styler e cera per riÄnire le punte.

1. Nuca corta, ribassata diminuendo, a contrasto con gli... 2. ... strati alti, in un solo pezzo, con il frontale lungo, tipo bob, pieno, bi-colore a contrasto. 3. Applicare gel trattante. Asciugato e pettinato verso il viso, con forme rotondeggianti. Lacca leggera.


Pag. 40

Pag. 41

Pag. 42A

Pag. 42B

Pag. 42C

1. Cabello preparado con gel suave y particiones para recogido bajo...

1. Realizar 4 coletas en la parte baja de la nuca y crear una base con horquillas.

1. Corte carré en nuca, de una pieza, a nivel de cuello y algo cóncavo.

1. Recoger todo el cabello en la zona alta, separar el cabello en varios mechones. Dejar los frontales sueltos.

1. Secado a brushing muy pulido, para preparar el cabello.

2. ...y en la coleta baja, crear bucles enroscando con giros a ambos lados sujetando con horquillas.

2. Peinar la parte frontal hacia atrás y Äjar con horquillas.

2. Frontal en recto y creciente, con Åequillo a nivel de cejas, bi-icolor, creativo, por zonas.

2. Enroscar y pulir los mechones peinándolos en diferentes direcciones.

2. Peinar el cabello hacia delante y trenzarlo alrededor.

3. Pulir y laca Änal.

3. Cruzar las coletas entre ellas y crear un recogido bajo.

3. Peinado liso y natural con volumen y toques de plancha Änal. Cera suave.

3. Recoger todo el cabello creando un efecto de ovillos de lana con volumen.

3. Trenzar ambos lados y dejar algunas puntas sueltas.

1. Make up four tails at the bottom of the nape and create base with hairpins. 2. Style front to the rear and Äx with hairpins. 3. Crisscross tails and create a low updo.

1. Carré cut at nape, worked to neck length in a single slightly concave piece. 2. Front straight, in increasing lengths, with creative fringe, bi-colour patches. 3. Style straight and natural, with volume. Touches with iron to Änish. Mild wax.

1. Gather all hair and separate in several different strands. Leave front loose. 2. Scroll and polish strands and comb in different directions. 3. Gather all hair to create a voluminous skein of wool effect.

1. Prepare hair: blow dry and highly polished. 2. Comb hair to the front and braid outline. 3. Braid the sides, leaving the odd end loose.

1. Nuque à cou, au carré et un peu bombée. 2. Front en augmentant au carré, frange au niveau des sourcils, bi-couleur, créatif, par zones. 3. Coiffure lisse et naturelle avec du volume; retouches au fer avec une cire douce.

1. Ramasser sur le dessus de la tête. Séparer en plusieurs mèches. Laisser le front libre. 2. Enrouler et retoucher les mèches en les coiffant en plusieurs directions. 3. Ramasser et coiffer en forme de pelote volumineuse.

1. Taglio carré sulla nuca, in un solo pezzo, del collo ed un po' concavo. 2. Frontale dritto e crescente, con la frangetta all'altezza delle sopraciglia, bi-colore, creativo, a zone. 3. Pettinatura liscia e naturale con volume e tocchi di ferro per Änire. Cera leggera.

1. Raccogliere tutti i capelli sulla zona alta, separare i capelli in diverse ciocche. Lasciare i frontali liberi. 2. Arrotolare e riÄnire le ciocche pettinandole in deversi sensi. 3. Raccogliere tutti i capelli creando un effetto di gomitolo di lana con volume.

1. Hair prepared with mild gel and parted to gather low... 2. ...in a low tail. Create scrolled loops with twists at the sides held with hairpins. 3. Shape and Änally lacquer. 1. Enduire de gel, séparer, ramasser sur le bas de la nuque... 2. ...former une couette, enrouler en boucles des deux côtés, Äxer avec des épingles. 3. Coiffer soigneusement. Pulvériser de la laque. 1. Preparare i capelli con gel leggero e partizioni per un raccolto basso ... 2. ...e nella coda bassa, creare boccoli attorcigliati con giri ad ambo i lati fermandoli con forcine. 3. Pulire e lacca Änale.

1. Faire quatre couettes sur le bas de la nuque et créer une base avec des pinces. 2. Coiffer le front en arrière et Äxer avec des pinces. 3. Entrecroiser les couettes pour un chignon bas. 1. Preparare quattro code sulla parte bassa della nuca e creare una base con forcine. 2. Pettinare la parte frontale indietro e Ässare con forcine. 3. Incrociare le code tra di loro e creare un raccolto basso.

1. Séchage au brushing très soigné pour préparer les cheveux. 2. Coiffer en avant et natter le contour. 3. Natter les deux côtés et laissez quelques pointes libres. 1. Asciugato a brushing molto riÄnito, per preparare i capelli. 2. Pettinare i capelli in avanti e intrecciarlo intorno. 3. Intrecciare ambo i lati e lasciare alcune punte libere.

107


TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

Pag. 42D

Pag. 43

Pag. 44

Pag. 45

Pag. 46

1 .Corte: particiones para dejar la nuca larga y capa alta escalada, en proyección muy adelantada.

1. Nuca con suave degradado en creciente y algo llena.

1. Melena degradada y larga, peinada hacia atrás y elevando las puntas hacia los lados.

1. Separamos el cabello en dos secciones. Recogemos la zona alta en una coleta en coronilla.

1. Separar el cabello en dos zonas horizontales. Trenzar la zona baja desde la raíz.

2. Control de puntas en el contorno y degradado en medios y puntas, a navaja.

2. Capas altas en forma de bob y Åequillo largo con sienes llenas descubriendo las orejas.

2. Frontal con Åequillo ladeado, con puntas degradadas.

2. Separar el cabello en mechas, peinarlas muy pulidas creando formas ovaladas.

2. Trenzar parte del cabello de la zona alta.

3. Secado a brushing dejando puntas lisas y volumen en raíces. Separar dos mechas Änas en zona alta y trenzar en forma de cordón.

3. Peinado con brushing natural y toques de cera suave.

3. Brushing mixto de raíces lisas y puntas con movimiento ancho, para peinado con volúmenes irregulares.

3. Crear volumen en zona alta y peinar el cabello con suave ondulación, sobre la cara.

3. Multi secado con difusor, más toques de styler rizando y alisando mechas y puntas.

1. Mane graduated and long, styled to the rear with ends lifted towards the sides. 2. Front with fringe set to the side. Ends graduated. 3. Mixed blow drying technique with roots straight and ends in broad movement to create irregular volume.

1. Separate hair in two sections. Gather top into a tail at the crown. 2. Separate hair into different strands, style in highly polished oval forms. 3. Create volume at the top and style the hair with a light wave.

1. Cut: part to leave nape long and top layered, projecting forcefully to the front. 2. Control ends of outline and graduate mid lengths and ends with razor. 3. Blow dry, leaving straight ends. Create volume at roots. Separate out two Äne strands at the top and braid into a cord. 1. Partager: nuque longue, dessus de la tête dégradé vers l’avant. 2. Sur le contour, vériÄer les pointes; sur le milieu et les pointes, dégrader au rasoir. 3. Brushing, pointes lisses, accentuer le volume aux racines. Séparer deux Änes mèches du dessus de la tête et natter comme un cordon. 1. Taglio: partizioni per lasciare la nuca lunga e strato alto scaliato, proiettato molto in avanti. 2. Controllo delle punte tutto intorno e degradato sui mezzi e sulle punte, con il rasoio. 3. Asciugato a brushing lasciando le punte liscie e volume sulle radici. Separare due ciocche sottili sulla zona alta e intrecciare con forma di cordone.

1. Nape fairly full and lightly graduated in increasing lengths. 2. Upper layer shaped like a bob. Fringe long and temples full, revealing ears. 3. Blow dry and style naturally with touches of mild wax. 1. Nuque un peu épaisse, légèrement dégradée en augmentant. 2. Dessus de la tête en bob, frange longue, tempes épaisses découvrant les oreilles. 3. Brushing naturel et retouches avec une cire légère. 1. Nuca con leggero degradato crescente e un po' piena. 2. Strati alti con forme a bob e frangetta lunghi con le tempie piene con le orecchie scoperte. 3. Pettinatura con brushing naturale e tocchi di cera leggera.

1. Cheveux longs et dégradés, ramenés en arrière ; relever les pointes vers les côtés. 2. Front avec frange sur le côté, pointes dégradées. 3. Gel traitant et brushing mixte : lisse aux racines et larges crans sur les pointes pour une coiffure avec un volume irrégulier.

1. Partager en deux. Ramasser le dessus de la tête en une queue de cheval sur le haut du crâne. 2. Séparer la queue en mèches. Coiffer soigneusement pour des formes ovales. 3. Créer du volume sur le dessus de la tête et coiffer pour de légers crans sur le visage.

1. Chioma degradata e lunga, pettinando indietro e con le punte in su verso i lati. 2. Frontale con frangetta da un lato, con le punte degradate. 3. Brushing misto con le radici lisce e le punte con movimento ampio, per una pettinatura con volume irregolare.

1. Separiamo i capelli in due sezioni. Raccogliamo la zona alta in una coda sul cucuzzolo. 2. Separare i capelli su ciocche, pettinarle molto riÄnite creando forme ovali. 3. Creare volume sulla zona alta e pettinare i capelli con leggera ondulazione, sul viso.

1. Separate the hair in two horizontal areas. Braid the lower area from the root. 2. Braid part of the hair from the top. 3. Multi-dry with diffuser and touches of styler to curl and straighten strands and ends. 1. Partager en deux sections horizontales. Natter la partie basse depuis les racines. 2. Natter une partie du dessus de la tête. 3. Séchage au diffuseur, retouches de styler pour friser et lisser les mèches et les pointes. 1. Separare i capelli in due zone orizzontali. Intrecciare la zona bassa dalla radice. 2. Intrecciare parte dei capelli della zona alta. 3. Multi asciugato con diffusore, più colpi di styler arricciando e lisciando ciocche e punte.


Pag. 47

Pag. 48

Pag. 49

Pag. 50A

Pag. 50B

1. Base de corte muy escalado e irregular. Nuca, patillas y Åequillo más largos.

1. Preparar el cabello con un secado a brushing muy pulido.

1. Corte largo con suave degradado en puntas.

1. Corte de nuca largo con degradado, suave y visera frontal larga.

1. Nuca corta y degradada. Capas superiores más largas y llenas.

2. Texturado y vaciado de puntas, espesas, a navaja.

2. Añadir cabello claro y trenzar alrededor de la frente.

2. Marcado de puntas con formas anilladas, redondeadas, con gel plisante fuerte, con toques de styler.

2. Marcado con rulos grandes y plisante liquido tratante.

2. Capas altas cortas unidas a un frontal asimétrico con texturado interno, quitando espesores.

3. Peinado con un secado muy despeinado con wet gel.

3. Enroscar la trenza sobre si misma y crear recogido lateral. 1. Prepare hair with highly polished blow drying. 2. Add light coloured hair and braid outline of the fringe. 3. Scroll braid into itself and create gathering at side.

3. Cepillado y batido de raíces, aplicando spray de Äjación fuere para crear volumen y movimiento.

3. Peinado con wet gel y secado ladeado. Toques de cera a dedos, como Änal.

1. Base cut highly layered and irregular. Nape, sideburns and fringe longer. 2. Texture and lighten thick ends with a razor. 3. Style, drying very dishevelled with wet gel.

3. Peinado ladeado, recogido, sujetado con clips, con volumen asimétrico. Laca Änal.

1. Base dégradée et irrégulière. Nuque, pattes et franges plus longues. 2. Travailler la texture, efÄler les pointes épaisses au rasoir. 3. Sécher, très décoiffé avec un wet-gel.

1. Sécher au brushing pour une coiffure très soignée. 2. Rajouter des cheveux plus clairs et natter autour du front. 3. Enrouler la natte sur ellemême pour un chignon sur le côté.

1. Long cut with lightly graduated ends. 2. Set ends in rounded, ring shapes with strong gel-lotion, aided by an iron and styler. 3. Style to the side, gathered and held with clips to create asymmetric volume. Lacquer to Änish.

1. Cut with long graduated nape, worked in a slightly curving line. Long visor at front. 2. Set with big-sized rollers and conditioning lotion. 3. Brush and beat roots. Apply strong spray Äx to create abundant volume and movement. 1. Couper la nuque longue et dégradée, en léger arrondi. Longue visière sur le front. 2. Marquer avec des rouleaux grands et du plix. 3. Brosser et battre les racines. Laque pour un grand volume et du mouvement.

1. Base di taglio molto scagliato ed irregolare. Nuca, basette e frangetta più lunghe. 2. Dare tessitura e vuotare le punte spesse con il rasoio. 3. Pettinare asciugando spettinato, con wet gel.

1. Preparare i capelli asciugato a brushing molto riÄnito. 2. Aggiungere capelli chiari e intrecciare intorno alla fronte. 3. Arrotolare la treccia su se stessa e creare raccolto laterale.

1. Coupe longue, pointes légèrement dégradées. 2. Sur les pointes, former des boucles avec un gel-plix dur; retouches au fer, styler. 3. Coiffure sur le côté avec un chignon, Äxer, former un volume asymétrique; laquer. 1. Taglio lungo con leggero degradato sulle punte. 2. Segnato delle punte con forme anellate, rotondeggianti, con gel plissante forte, con tocchi di ferro e styler. 3. Pettinatura da un lato, raccolto, fermo con clips, con volume asimmetrico. Lacca per Änire.

1. Taglio della nuca lunga con degradato, su leggera linea curva. Visiera frontale lunga. 2. Segnato con bigodi grandi e plissante liquido trattante. 3. Spazzolare e battere le radici, applicando spray Ässazione forte per creare un grande volume e movimento.

1. Nape short and graduated. Upper layers longer and full. 2. Upper layers short, blended with internally textured, lightened asymmetrical front. 3. Style with wet gel and dry to the side. To Änish, apply touches of wax with Ängers. 1. Nuque courte et dégradée. Couches supérieures plus longues et pleines. 2. Dessus de la tête court, uni à un front en biais ; travailler la texture de l’intérieur pour ôter de l’épaisseur. 3. Wet-gel, sécher et coiffer sur le côté ; retouches à la cire avec les doigts. 1. Nuca corta e degradata. Strati superiori più lunghi e pieni. 2. Strati alti corti e messi insieme al frontale asimmetrico dando tessitura interna, togliendo spessore. 3. Pettinatura con wet gel e asciugato da un lato. Tocchi di cera con le dita, per Änire.

109


TÉCNICAS TECHNIQUES TECNICHE

Pag. 51

Pag. 52A

Pag. 52B

Pag. 52C

Pag. 52D

1. Cortar base recta, con suave escalado en melena larga.

1. Preparar cabello con spray Äjador y recoger coleta alta.

1. Crepar todo el cabello separando la parte superior.

1. Corte carré en nuca, de una pieza, a nivel de cuello y algo cóncavo.

1. Corte de nuca corta, creciendo hacia la coronilla, en corte vertical a punta de tijeras.

2. Marcar con rulos grandes con montaje horizontal.

2. Crepar coleta para dar volumen y crear efecto relleno.

2. Zona de sienes y nuca hacia atrás y cruzada tipo banana.

2. Frontal con suave bies y Åequillo ladeado asimétrico.

2. Capas altas semi crecidas y Åequillo algo desmechado.

3. Cepillar el cabello y retocar con styler y secador, creando efecto ondulado y rizo ancho en medios y puntas.

3. Pulir hacia atrás realizando un moño escondiendo las puntas hace adentro con invisibles, creando dos bolas.

3. Pulir hacia atrás la sección restante creando un tupé y con la punta suelta.

3. Secado a brushing, con rizo ancho. Remarcar todo el cabello con grandes ondas desde la raíz.

3. Peinado natural e informal secado a dedos, con toques de wet gel.

1. Cut base straight and gently layered long mane. 2. Set with large rollers set horizontally. 3. Brush hair and twist under dryer and styler to create a broad wave effect and curl from mid-hair to end.

1. Prepare hair with spray-Äx and gather in high tail. 2. Tease tail to create a voluminous Äll effect. 3. Polish to the rear and make up a chignon with ends held inwards with invisible clips creating two balls.

1. Couper le long droit. Laisser la chevelure légèrement dégradée. 2. Marquer avec de gros rouleaux et en horizontal. 3. Brosser et retoucher au séchoir et styler pour de larges crans sur le milieu et les pointes.

1. Appliquer un spray Äxant, ramener en queue de cheval sur le haut de la tête. 2. Sur la queue de cheval, crêper pour plus de volume. 3. Ramasser en arrière soigneusement pour un chignon avec les pointes cachées en dedans avec des pinces en créant deux boules.

1. Tagliare la base dritta con leggero scagliato della chioma lunga. 2. Segnare con bigodi grandi con montaggio orizzontale. 3. Spazzolare i capelli e riÄnire con fon e styler, creando effetto ondulato e riccio ampio sulle zone medie e punte.

1. Preparare i capelli con spray per Ässare e raccogliere una coda alta. 2. Cotonare la coda per dare volume e creare una effetto di ripieno. 3. RiÄnire indietro creando una crocchia, nascondendo le punte all'interno con forcine invisibili creando due sfere.

1. Tease the whole head and separate the top area. 2. Temple area and nape, crossed over to create a banana bun. Ends loose. 3. Polish the remaining section to the rear to create a quiff and make up a loose corkscrew curl. 1. Crêper tout les cheveux et séparer le dessus de la tête. 2. Sur les tempes et la nuque, ramener en arrière, entrecroiser, former un chignon banane; pointes libres. 3. Ramener en arrière la section restante pour un toupet; boucler la pointe libre. 1. Cotonare i capelli separando la parte superiore. 2. Zona delle tempie e della nuca indietro ed incrociato tipo banana. Le punte sciolte. 3. RiÄnire indietro la sezione che resta creando un tupé e con la punta sciolte fare un boccolo.

1. Carré cut at nape, worked to neck length in a single slightly concave piece. 2. Front at a slight slant and fringe asymmetrically set to the side. 3. Blow dry with broad curl working from root, set hair in large waves. 1. Nuque à cou, au carré et un peu bombée. 2. Front un peu en biais, frange asymétrique sur le côté. 3. Séchage au brushing; laisser de larges crans sur toute la tête depuis les racines. 1. Taglio carré sulla nuca, in un solo pezzo, del collo ed un po' concavo. 2. Frontale con leggero sbieco e frangetta da un lato asimmetrica. 3. Asciugato a brushing, con riccio ampio. Risegnare tutti i capelli con grandi onde dalla radice.

1. Nape cut short, worked vertically with scissor tips, increasing in length to the front. 2. Upper layers slightly “grown out” and somewhat dishevelled fringe. 3. Style natural and informal, drying with Ängers. Touches of wet gel. 1. Nuque courte en augmentant vers le haut du crâne à la verticale, du bout des ciseaux. 2. Dessus de la tête mi-long, frange. 3. Sécher avec les doigts pour une coiffure naturelle et désinvolte ; retouches avec un wet-gel. 1. Taglio della nuca corta, crescendo verso il cucuzzolo, su taglio verticale con la punta delle forbici. 2. Strati alti semi cresciuti e frangetta un po' scarmigliato. 3. Pettinatura naturale e informale asciugato con le dita, con tocchi di wet gel.


Pag. 53

Pag. 54

Pag. 55

Pag. 56

Pag. 57

Pag. 58

1. Recoger el cabello natural en forma de toga.

1. Base interior. Recogido de moño.

1. Corte de melena a varios niveles con puntas degradadas y Åequillo corto y lleno.

1. Recoger el cabello natural en forma de toga.

1. Corte muy desÄlado y corto, creando formas irregulares con nuca creciente.

1. Preparar todo el cabello con plancha de efecto crespo.

2. Crear aplique con material sintético en forma de ondas anchas y deÄnidas.

2. Colocar rellenos y cabello artiÄcial para crear gran volumen.

2. Previa decoloración, aplicación multicolor por zonas.

2. Preparar peluca de fantasía con material sintético.

2. Frontal y capas altas más largas, con línea al bies y algo evasé.

2. Tomar secciones horizontales y trenzarlas en el centro de la nuca.

3. Colocar y ajustar el aplique, creando una imagen elegante y vanguardista.

3. Sujetar con clips para recogido alto. Añadir tul cubriendo los ojos.

3. Secado muy pulido a brushing y toques Änales de cera con brillo.

3. Aplicar peluca y ajustarla, combinar con maquillaje creativo.

3. Crear recogido informal y juvenil con algunas mechas sueltas.

1. Gather the hair into a natural turban shape. 2. Create synthetic hairpiece in broad, welldeÄned waves. 3. Present and Äx hairpiece to create an elegant, avant-garde look.

1. Inner base. Gather into chignon. 2. Fix Älls and synthetic hair to create huge volume. 3. Hold with clips in a high updo. Add tulle cloth to cloak eyes.

1. Cut in mane set on different levels. Ends graduated and fringe short and full. 2. After bleaching, apply multicolour in patches. 3. Blow dry, highly polished. Finishing touches with gloss wax.

3. Secado a dedos con difusor aplicando gel, con siliconas tratantes. Peinado informal muy natural.

1. Ramasser les cheveux en forme de toge. 2. Créer un ornement synthétique en forme de larges crans bien déÄnis. 3. Placer et Äxer l’ornement pour un style élégant et avant-garde.

1. Ramasser en chignon. 2. Fixer des rembourrages et du cheveu synthétique pour du grand volume. 3. Fixer avec des épingles pour un chignon haut. Rajouter du tulle pour couvrir les yeux.

1. Couper le long à différents niveaux, pointes dégradées, frange courte et épaisse. 2. Décolorer au préalable et appliquer plusieurs couleurs par zone. 3. Séchage au brushing très soigné et retouches de cire brillante.

1. Raccogliere i capelli naturali a forma di "toga". 2. Creare ornamento con materiale sintetico a forma di onde ampie e deÄnite. 3. Adagiare l'ornamento, creando una immagine elegante e vanguardista.

1. Base interna. Raccolto a crocchia. 2. Adagiare ripieni e capelli artiÄciali per creare un grande volume. 3. Fermare con clips per un raccolto alto. Aggiungere del tulle coprendo gli occhi.

1. Taglio della chioma a varie livelli con le punte scagliate e frangetta corta e piena. 2. Prima decolorare, poi applicazione multicolore a zone. 3. Asciugato molto riÄnito a brushing e Änire con alcuni tocchi di cera per dare lucidezza.

1. Gather real hair into a turban shape. 2. Make up fantasy wig in synthetic hair. 3. Present and Äx wig and enhance with creative make-up. 1. Ramasser les cheveux en forme de toge. 2. Préparer une perruque synthétique de fantaisie. 3. Appliquer la perruque et Äxer. Maquillage créatif. 1. Raccogliere i capelli naturali con forma di "toga". 2. Preparare una parrucca fantasia con materiale sintetico. 3. Applicare la parrucca e adagiarla, abbinare con un trucco creativo.

1. Highly tapered short cut, creating irregular shapes. Nape in increasing lengths. 2. Front and top layers longer, at slant, a bit evasé. 3. Dry with Ängers and diffusor, applying gel and conditioning silicon. Style casual, highly natural. 1. Coupe courte très efÄlée et irrégulière ; nuque en augmentant. 2. Front et dessus de la tête plus longs, ligne en biais légèrement évasée. 3. Gel traitant à la silicone, séchage au diffuseur avec les doigts, coiffure désinvolte. 1. Taglio molto sÄlato e corto, creando forme irregolari con la nuca crescente. 2. Frontale e strati alti più lunghi, con linea allo sbieco ed un po’ evase. 3. Asciugato con le dita e con il difusore applicando gel, con silicone trattante. Pettinatura informale molto naturale.

1. Prepare the hair with a crimping iron. 2. Take horizontal sections and braid at the centre of the nape. 3. Create informal, young updo, leaving the odd mesh loose. 1. Passer le fer sur toute la chevelure pour un effet crêpé. 2. Partager en couches horizontales et natter sur le centre de la nuque. 3. Ramasser pour un chignon désinvolte et juvénile. Laisser quelques mèches libres. 1. Preparare tutti i capelli con ferro per un effetto crespo. 2. Prendere sezioni orizzontali e intrecciarle al centro della nuca. 3. Creare un raccolto casual e giovanile con alcune ciocche libere.

111



En el 2012 le ofrecimos

2049 peinados

714 técnicas

+

SUSCRÍBASE

¡CON REGALO! *con 1 DVD *2 años de regalo 26 revistas #506 #504

1 año Si su modalidad de suscripción es anual, no dude en cambiarlo a bianual; recibirá como obsequio el DVD que más le guste.

13 revistas

6 meses

Tel. 93 292 58 40 13 EJEMPLARES

6 MESES

6 EJEMPLARES

65,99 €

POR REEMBOLSO

36,06 €

POR REEMBOLSO

59,40 €

TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

32,46 €

TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

LES ENVIO UN GIRO POSTAL

59,40 €

LES ENVIO UN GIRO POSTAL

32,46 €

LES ENVIO UN GIRO POSTAL

DOMICILIACIÓN BANCARIA

59,40 €

DOMICILIACIÓN BANCARIA

32,46 €

DOMICILIACIÓN BANCARIA

26 EJEMPLARES

131,98 €

POR REEMBOLSO

118,79 €

TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

118,79 € 118,79 €

DOMICILIACIÓN BANCARIA

+ 1 DVD DE REGALO

1 AÑO

2 AÑOS

ENTIDAD

(ver página 73)

OFICINA

D.C.

Banco o Caja Dirección del Banco Titular: N.I.F:(indispensable)

TARJETA

CARGO A/CHARGE TO Nº

Nº DE CUENTA

11 issues per year 70€/ 96 00 U.S.$ 91€/124 00 U.S.$ 6 issues per year 39€/ 53 00 U.S.$ 50€/ 6800 U.S.$

Firma (indispensable) VISA

MASTERCARD

SURFACE MAIL AIR MAIL SURFACE MAIL AIR MAIL

CHECK ENCLOSED AMERICAN EXPRESS (ver dorso tarjeta)

MES/MONTH

CREDIT CARD AÑO/YEAR

Fecha de caducidad/Exp. date

EDICIONES PRENSA Y VÍDEO, S.L. Plaza de las Navas, 11 · E-08004 Barcelona · Tel. +(34) 93 292 58 40 · Fax. +(34) 93 292 58 41 · www.hair-styles.com · info@hair-styles.com Nombre, Name, Nom, Nome

D.N.I./N.I.F.

Dirección, Address, Adresse, Indirizzo Ciudad, City, Ville, Città País, Country, Nation, Stato

Código Postal, Zip Code Tel., Phone

www.hair-styles.com

PELUQUERIAS HAIR STYLES MAGAZINE SUBSCRIPTION FORM. FILL, CUT AND SEND.

ESPAÑA

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN A REVISTA PELUQUERIAS HAIR STYLES. RELLENAR, RECORTAR Y ENVIAR.

ESPAÑA

6 revistas

e-mail “EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. pone en su conocimiento que los datos contenidos en este documento pueden ser incorporados a los ficheros de su sistema informático, sometidos a las normas dictadas por la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter personal (15/1999). Dicha Ley le confiere a Vd. el derecho, si así lo desea, de conocer, cancelar o modificar toda la información que le afecte”.


2014 FEBRERO

ENERO

ENERO

FEBRERO

25-27

20-21

08-10

09-10

LONG BEACH, CALIFORNIA (USA) INTERNATIONAL SALON & SPA EXPOSITION (ISSE) LONG BEACH CONVENTION CENTER +1.480.281-0424 Fax: +1.480.905-0708

LAS VEGAS, NEVADA, (USA) BEAUTY EXPO USA RIO ALL SUITE HOTEL & CONVENTION CENTER LAS VEGAS

BARCELONA JORNADAS / STS AUDITORIO FORUM

CAPE TOWN, SOUTH AFRICA PROFESSIONAL BEAUTY GALLAGHER CONVENTION CENTRE

www.probeauty.org

www.beautyexpousa.com

www.jornadasbcn.com

www.probeauty.co.za

FEBRERO

MARZO

MARZO

MARZO

17-19

9-11

15-17

16-17

SUNTEC, SINGAPUR BEAUTY ASIA SUNTEC SINGAPORE

NEW YORK, USA IBS NEW YORK JACOB K. JAVITS CONVENTION CENTER

BILBAO EXPOCOSMETICA BILBAO BILBAO EXHIBITION CENTRE

ROTTERDAM, THE NEDERLANDS THE HAIR PROJECT AHOY ROTTERDAM

93 363 51 31 (ext. 161/142) 93 245 68 48

+1.314.426-6333 Fax +1.314.426-6335

+1.212.895-8200 Fax +1.212.895-8209

+65 6299-8611 Fax +65 6299-8633

www.ibsnewyork.com

www.beautyasia.com.sg

+34 94 404 00 92/00 Fax +34 94 404 00 01 www.bilbaoexhibitioncentre.com

+27.11.781.5970 Fax +27.11.781.6079

+32.56.241692 Fax +32.56.204433 www.kortrijkxpo.com

client@hair-styles.com Nuevo e-mail atención al cliente: Pedidos, Altas, Reclamaciones. New e-mail for customer service: Orders, Subscriptions, Claims. Nouveau e-mail service client: Commandes, Abonnements, Réclamations. Nuovo e-mail per attenzione clienti: Ordine, Abbonamenti, Ricorso. F.D. Autorización nº. 1347 (B.O. de correos nº. 2001 de 22-4-68).

RESPUESTA COMERCIAL

NO PONGA SELLO A franquear en destino

TARJETA POSTAL

Ediciones Prensa y Video s.l. Apartado nº. F. D. 26 - BARCELONA

Plaza de las Navas, 11 E-08004 Barcelona Tel. desde España: 93.292.58.42 Tel. from other countries:+34.93.292.58.40 Fax +34.93.292.58.41

Email: client@hair-styles.com



Pelucas Ellen Wille calidad con estilo Déjese seducir por el lujo de la nueva Hair Society Luxury Class y descubra también los modelos de moda PERUCCI.

E

llen Wille The Hair Company GmbH, marca líder en el mercado de fabricantes de pelucas en Alemania y en toda Europa, no deja deseo sin cumplir y presenta este otoño, dos colecciones que establecen nuevos estándares en términos de lujo, alta calidad y moda en cuanto a pelucas.

Colección Hair Society Luxury Class Tras el éxito cosechado en 2011 por Ellen Wille, al ganar el Concurso Internacional de París en la categoría de “la más bella y ligera colección de pelucas del mundo”, dicha colección, Hair Society Comfort Collection, se enriquece aún más en la temporada otoño-invierno 2013-2014 con nuevos modelos. Con la colección Hair Society Luxury Class Ellen Wille ofrecemos a las mujeres con altas exigencias nuevos modelos de pelucas más emocionantes si cabe y muy cómodos, todavía más ligeros. Los 21 modelos que componen la colección están elaborados con los mejores materiales y garantizan un aspecto totalmente natural. Disfrute de los nuevos modelos de HairSociety Luxury Class de alta calidad, hechos a mano y siempre con tul frontal. Hair Society Luxury Class es estilo a raudales e incomparable confort. ¡Algo único!

Modelos Perucci Además, Ellen Wille nos descubre los modelos PERUCCI, colores jóvenes, frescos y muy combinables en pelucas de formas Àexibles que se acoplan a cualquier tendencia de la moda. Modelos que aseguran sensaciones imborrables por sus colores, sus estilos de moda y rizos intrépidos. Con un total de 15 modelos, PERUCCI Shooting Stars de Ellen Wille sigue la máxima, ante todo, de la peluca como un accesorio de moda. Con una selección de más de 28 combinaciones de colores. Desde el color negro, pasando por brillantes tonos caramelo, hasta blancos suaves, las pelucas PERUCCI son ideales, versátiles y genuinas y consiguen hacer brillar con luz propia a cualquiera que las use. Sobre Ellen Wille Ellen Wille The HAIR COMPANY GmbH es especialista en pelucas, postizos y productos para profesionales y mayoristas a nivel nacional e internacional. Ellen Wille crea cada modelo de manera exclusiva siguiendo modernas tecnologías para responder a las necesidades de sus numerosos clientes. Desde hace más de 45 años, presente en el mercado europeo y mundial, Ellen Wille considera la peluca no sólo como accesorio de moda sino como representación de la Hair Couture International. Ofrece además a sus clientes, los cuales necesitan una peluca, el más alto confort, la máxima calidad y una incomparable sensación de bienestar. Además, la empresa ofrece atención al cliente en numerosos idiomas entre los cuales se encuentra el castellano. Francesca Marchesani y Lydia Rojas, del equipo español en Alemania, le atenderán gustosamente por teléfono y correo electrónico y Erika Mastachi, agente de ventas, le visitará mostrándole nuestras últimas y más nuevas colecciones. ellen wille THE HAIR-COMPANY GmbH Tel: 0049 6196 / 881520 Fax: 0049 6196 / 88152222 info@ellen-wille.de www.ellen-wille.com



tono sanmartín

Un n nuevo resurgir del cómic para adultos ha inundado las estanterias de los totem de las librerias y se han sum mado a las ya existentes miles de pequeñas tiendas especializadas de cómic para sibaritas. Las protagonistas femeninas en el cómic siempre sexys y atrevidas están marcando una clara senda. Marvel, todo un especialista, nos muestra más de mil ejemplos de mujeres protagonistas, aventureras, guerreras y peligrosas: Black Cat, Miss Marvel, Selene, EleKtra, Danger Girl, Black Canary, X-23, Domino, Jane Grey, Emma Frost, y un largo etcétera. Rubias, pelirrojas, morenas; todas tienen cabida en el universo cómic. Cabellos cortos y medios aunque en su mayoría largas melenas con crepados interiores y movimientos sensuales. Si quieres ser trendy no llegues tarde, lee comics. Esta es la premisa.


Peluquería y estilismo: Tono Sanmartín Modelo: Andrea Landete Fotografía: Juanjo Martín

119


noticias2013

Jocelyne y Lluís con Felip Puig, Conseller de Empresa y Ocupación de la Generalitat de Catalunya.

Jocelyne, Helena Rakosnik, esposa del Preside nt de la Generalitat de Catalunya Artur Mas, Lluís, Irene Rigau, Consellera de Enseña nza de la Generalitat de Catalunya, y Charles Waters, General Manager en The Colom er Group .

Lluís Llongueras rodeado de los miembros de Intercooiffure España.

an, poseedora de una

Lluís con Mey Hoffm

Martín García, Presidente Internacional de Revlon Professional

Entrega de la placa de manos de Yasmin Llongueras.

estrella Michelin.


2013 LLUIS LLONGUERAS&REVLONPROFESSIONAL

60 Años de pasión

por la peluquería.

Lluís Llongueras recibió en el Gran Teatre del Liceu de Barcelona un merecido homenaje por sus 60 años de dedicación a la peluquería, en un acto organizado por la marca Revlon Professional al que asistieron 130 personas entre familiares, amigos y personalidades de la vida pública y política. La velada dio inicio poco después de las siete de la tarde, cuando un emocionado y sorprendido Lluís Llongueras –él no fue conocedor hasta el último momento del homenaje– daba la bienvenida a los invitados. Entre ellos, se encontraban Asha Miró, Mey Hoffman, algunos de los representantes de los más de 100 salones de la Ärma Llongueras en España y compañeros de profesión como Raffel Pagès, Josep Pons, Marcel, Luis Romero –presidente de Intercoiffure España– y Mikel Luzea –presidente del Club Figaro–. Lluís, de 77 años, estuvo acompañado en todo momento por su esposa Jocelyne Novella y sus hijos menores Adrià, Antoni y Yasmin. De la esfera política catalana, Lluís Llongueras recibió la visita de Felip Puig, Conseller de Empresa y Ocupación de la Generalitat de Catalunya, Josep Maria Recasens, director general de Comercio, Irene Rigau, Consellera de Enseñanza, y la esposa del presidente Artur Mas, Helena Rakosnik. El acto se desarrolló en el Salón dels Miralls del Liceu y estuvo conducido por el periodista catalán Toni Clapés, amigo personal de Lluís, quien quiso destacar la personalidad positiva y generosa del peluquero, “que siempre tiene un ‘sí’ por respuesta”. A continuación, se proyectó un vídeo en el que su hermano Enric Llongueras y colegas como Tony Rizzo le enviaron sus felicitaciones y relataron algunas entrañables anécdotas vividas a su lado. Martín García, Presidente Internacional de Revlon Professional, marca organizadora del evento a la que Lluís se encuentra unido desde sus inicios, reivindicó la importancia y contribución de Lluís en la peluquería mundial, “una profesión de bien social, que ayuda a las personas a sentirse mejor”. Jordi Vázquez, director artístico de Llongueras, resaltó la faceta de Lluís como maestro de maestros y recordó una de las frases pronunciadas por el ‘jefe’ que más huella le han dejado: “Todo está inventado pero todo está por descubrir”. A continuación, fue el propio Lluís quien dirigió unas palabras a los invitados en las que reconoció sentirse feliz y orgulloso de haber contribuido “a dar una nueva dimensión a la peluquería”. El último de los parlamentos fue realizado por la Consellera de Enseñanza, Irene Rigau, quien deÄnió a Lluís como un “hombre del Renacimiento” y recordó que “itinerarios profesionales como el de Llongueras nos han de servir para explicarles a los jóvenes que la creatividad y la emprendeduría son valores esenciales para afrontar el futuro”. El homenaje, que concluyó con la entrega por parte de Yasmin de una placa conmemorativa, también contó con la actuación del tenor Josep Ruíz, quien dedicó al artista y peluquero los temas Vincero, La donna è mobile y la zarzuela No puede ser. Otras Äguras relevantes de la peluquería que no faltaron a esta cita fueron Félix Rojas, Loren Macías, Felicitas, Lito Seoane, Daniel Gascó, José Besó, Mª Luisa Sicilia, Joan Balaguer y la familia Carol Bruguera. Lluís Llongueras es el gran icono de la peluquería española, una Ägura cuya inÅuencia se ha extendido por todo el mundo. Su presencia en más de 250 escenarios, su desarrollo empresarial como marca con salones en 12 países, así como su inconfundible estilo han trascendido más allá de la industria y le han forjado un reconocido prestigio internacional. Jocelyne y Lluís con sus hijos menores Antoni, Yasmin y Adrià.

121


E

l nuevo espacio de referencia en Barcelona, El Born Centre Cultural, se vistió de gala para acoger la presentación del acuerdo de colaboración entre Jornadas Llongueras y STS Beauty Barcelona. Lluís Llongueras y Santi Torras, fundador y gerente respectivamente de Jornadas Llongueras y de STS Beauty Barcelona, presentaron de forma omcial el acuerdo por el que ambos eventos coincidirán en fechas en febrero en la ciudad de Barcelona. En un marco incomparable como es el yacimiento arqueológico de la Barcelona de 1714, recibimos algo aún más incomparable para nosotros; el calor y la conmanza del sector. Estuvieron representados fabricantes, distribuidores, profesionales, asociaciones, gremios, medios de comunicación, celebrities incluidas, y todos ellos con el propósito de seguir apoyando nuestro proyecto que también es el suyo: que Barcelona se convierta en el centro neurálgico de la belleza profesional. En un acto presentado por Alejandra Prats y Elsa Anka, se proyectaron vídeos de apoyo en los que, entre otros grandes profesionales del sector, pudimos ver actuar a Lluís Llongueras, Raffel Pagès, Josep Pons y Alberto Cerdán en el papel de aprendices del omcio con el sueño de triunfar, atendiendo a clientes como Gisela y Anna Tarrés, y recogiendo el testigo de los siempre creativos Alexander Kiryliuk, Laura Betato, Xavi García y Deni Toledo. El acto se cerró con un desmle de moda de la mano de Toni Francesc con la colaboración de Francina Models.


L

a mrma holandesa Kinki Kappers en su salón de Barcelona fue escenario de la presentación del nuevo lanzamiento de la mrma L’Oréal Professionnel. Hair Chalk, el primer esmalte para el cabello que dará un toque de color al look. Un esmalte en colores intensos, que no mancha y desaparece con los lavados Hair Chalk propone 6 looks divertidos que se adaptan a cada ocasión. Cada uno de ellos ha sido plasmado por la ilustradora Marie Terron, que ya ha colaborado con sus maravillosas creaciones con marcas exclusivas como Dior y Cosmopolitan, entre otras. “HairChalk de L’Oréal Professionnel llega como respuesta a una demanda creciente por parte de las consumidoras: un toque de color en cabello, que estamos viendo ultiemamente en los cabellos de las celebrities más cool y que está teniendo muy buena acogida por parte de las clientas más trendy”. Arnold Veerbeek – Gerente Salón Kinki de Barcelona. Podrás verlo en STS-Jornadas Llongueras el lunes 10 de febrero.

P

atrick Cameron, el especialista mundial del recogido lanza su nuevo dvd con estilos de recogidos en cabellos rizados y lisos. Informales y más creativos. Con cabellos anillados, con trenzas, con volúmenes,.. Al haber viajado a todos los rincones del mundo muchas veces, Patrick es reconocido como el experto en cabellos largos. Desde su llegada al Reino Unido desde Nueva Zelanda en 1987, Patrick ha trabajado en asociación con Wella. Moderador habitual en los más prestigiosos eventos de peluquería mundial, Patrick ha demostrado sus habilidades en Cosmoprof, el Congreso Mundial de la peluquería, The Alternative Hair Show, el Campeonato del Mundo, El Congreso Mundial en Sydney, Salon Look y Salon Internacional en Londres. Ahora tienes la oportunidad de verlo en Barcelona presentando su nueva colección Session el lunes en STSJornadas Llongueras.


noticias2013

MOROCCANOIL 916 613 977

®

Como siempre, la colección de novias para la temporada 2014 de Badgley Mischka, se inspiró en la clásica mujer fatal de HollywoodBette, Joan, Rita, Ava, Grace..., pero fusionado con la despreocupación y el descanso de la Riviera Francesa de los años 30. El estilista de celebrities y pasarelas Felix Fisches creó para Moroccanoil unos looks innovadores innuenciados en las texturas de los años 70 y en las formas angulares de los años 20. El precioso look romántico enfatizaba en rizos pequeños y voluminizados hechos modernos mediante fuertes ángulos y líneas de precisión. Un corte más corto y elevado en la parte trasera y más largo a los lados y en la parte superior de la cabeza, el look destaca partes asimétricas. “Comencé preparando las puntas del cabello con el Tratamiento Moroccanoil. Para asegurar la mayor altura posible, pulvericé con el nuevo Estimulador de Raíces Moroccanoil (actualmente sólo disponible en EE.UU.) alrededor del cabello. Después, para ayudar a construir y mantener el aspecto sano del volumen apliqué Espuma de Volumen Moroccanoli en el resto del cabello y lo dejé secar. A continuación utilicé unas tenacillas de unos 20 cm, comenzando de los lados y creando pequeños rizos. Lo escaloné y sobrepuse cada mla de rizos y lo sujeté colocando horquillas. Rocié todo el peinado con la Laca Luminosa de Fijación Media Moroccanoil para darle un aspecto natural y una mjación duradera. Más tarde, cepillé el cabello para conseguir volumen. Utilicé las púas del peine para elevar el peinado y añadir más volumen. Continué dando suavidad a la supermcie del cabello con el Cepillo Redondo Moroccanoil. Para mnalizar, rocié todo el peinado con la Laca Luminosa de Fijación Fuerte Moroccanoil y mjar el peinado. Después, pulvericé con el Spray de Brillo Intenso Moroccanoil la parte superior del cabello para que las luces de la pasarela se renejasen en el cabello”.

124


MATRIX

Mo C h delo ar m

e

911 778 000

La casa ellen wille, líder de ventas de pelucas en Europa, se enorgullese en presentar la más nueva colección HairSociety LUXURY CLASS, con más nuevos y palpitantes modelos en versión de lujo com más confort que nunca. ¡No lo piense más! ¡Pida el más reciente catálogo hoy mismo!

TEL. 00 49 6196 / 88 15 20 www.ellen-wille.com Matrix, mrma americana nº1 en el mundo, tuvo un lugar muy especial en el salón Look celebrado en Madrid: su propia pasarela de shows, inspirando su diseño en las originales americanas, albergó a una gran cantidad de asistentes por show. Se realizaron un total de 7 de la mano de los embajadores de Matrix: David Kunzle, Ana Romero, Jean Pagú, Carmelo Abad, HR Concept, Kirey+Aitor y Kool Hair. La mesta no paró para Matrix. Un DJ acompañado de un photocall fueron un reclamo en un stand impactante gracias a sus grandes dimensiones. Si querías informarte de forma distendida sobre los productos y novedades, éste era el lugar, con sillones cómodos, folletos y muestras gratuitas. Se repartieron bolsas “I y Matrix” como gran novedad para las más coquetas. Potenciales clientes solicitaron información y obtuvieron atención personalizada. Los más compradores pudieron llevarse productos de la marca en la zona de shopping, con regalos, promociones especiales y hasta juegos de ruleta. La gran aceptación por parte de los clientes derivó en un gran volumen de ventas.

la colección ón más bella de pelucas ón

de ellen wille


noticias2013

DARCOS 976 189 898

Darcos sigue apostando por la formación y para los próximos meses tiene preparado un planning de cursos totalmente gratuitos sobre maquillajes de mesta y confección de uñas semipermanentes. Un curso/taller totalmente didáctico en el que podrás comprobar las últimas técnicas y los productos más novedosos de la mano de Darcos. Dichos cursos se impartirán por profesionales altamente experimentados en diferentes técnicas y revelarán todos los secretos para brindar un servicio de calidad.

ASOCIACIÓN DE PELUQUEROS DE 941 271 271

LA RIOJA

La APR, bajo el título de “Peluquerías - Tendencias” celebró, en Logroño un curso de Corte, Recogidos y Styling. La formación fue impartida por José García, con quien hemos tenido el placer de colaborar en otras ocasiones desde la Asociación. En esta ocasión, a través de varios modelos, masculinos y femeninos, se presentaron las últimas tendencias en corte y peinados, incluyendo algún recogido puesto de moda por las celebrities.

126


HAIRDREAMS +43 316 6057 634

RAQUEL WELCH

EUROPEAN COLLECTION OF WIGS AND ADDITIONS

Cleveland Luxury

Detroit Mono Argentina Mono

¡Lady Gaga vuelve a causar furor! Esta vez lo hace al llevar una extravagante escultura de cabellos dorados naturales, hecha en Austria. Con motivo de la gira para la presentación de su nuevo álbum “Art Pop”, Lady Gaga sorprendió, una vez más, con su presentación en público a las puertas del Hotel Ritz Carlton de Berlín con un nuevo look llamativo al llevar en la cabeza una escultura de cabello natural de la empresa experta en extensiones austríaca Hairdreams. El responsable de esta creación es la estrella de la moda vanguardista internacional y estilista de escena de Londres, Charlie Le Mindu. La máscara de cabello que lleva Lady Gaga es parte de la nueva colección de Charlie Le Mindu, que fue presentada hace poco en el centro comercial Galeries Lafayette. La misma está confeccionada con cabello natural de calidad superior de Haidreams, que fue teñido con oro en un complejo proceso. Para ello se desarrolló un nuevo método que permite por primera vez, impregnar pigmentos de oro de forma duradera al cabello natural. En total se procesaron para la colección 35 kilos de cabello natural dorado, lo cual hace que sea la colección más valiosa creada por Charlie Le Mindu hasta ahora. Elisabeth Brandstetter, directora del departamento de marketing de Hairdreams, explica: “Solamente el valor material del cabello empleado por Charlie alcanza las seis cifras. A eso se le suman diversos materiales y accesorios y, naturalmente, el trabajo creativo de Charlie le Mindu y su equipo, que han invertido cientos de horas en ello. Así se puede tener una idea del valor de la colección”. Charlie le Mindu ha vuelto por entero a sus orígenes con la nueva colección y se ha concentrado en la creación de peinados y accesorios. La inspiración para la colección “Gold Sabah” viene de África.

Cape Luxury

Atlanitk

L.A. Mono

MODELO PANAMA

Pida el nuevo catálogo de Raquel Welch al siguiente número 91 369 24 23 o por e-mail info@cabellor.com VENTA EXCLUSIVA EN ESPAÑA POR

l

Pe ucas

Cabel o R Casa fundada en 1969

C/ Magdalena, 36 • 28 012 Madrid Tel.: 91 369 24 23 • Fax: 91 369 70 29 www .cabellor.com info@cabellor.com

www.ellen-wille.com


noticias2013

PELUQUERIAS HAIR STYLES 932 925 840

Nuestra edición PELUQUERIAS HAIR STYLES UCRANIA volvió a ser referente en los países del Este organizando un año más su maravillosos e impresionante Hair Styles Trend Show. Celebrado en Kiev, celebrities y profesionales de la peluquería, maquillaje y diseñadores de uñas convierten el evento en uno de los certámenes más brillantes y esperados del año. Desde aquí nuestra más sinceras felicitaciones para Polina Yurchenko, presidenta de Peluquerias Hair Styles Ucrania, a Sergey Myasoedov, director de edición, y a todos nuestros compañeros que conforman la edición de este fantástico país. Para la edición ucraniana de Peluquerias Hair Styles, ya es tradición el organizar un concurso anual de fotografía de peluquería, el Hair Styles Photo Look. Este concurso ya se ha convertido en una parte integrada dentro de la vida de la comunidad de peluqueros. Nuestro

128

UCRANIA

director Lluís Llongueras ha valorado docenas de trabajos destacables de todo el país. Cada trabajo es una foto altamente artística, representada por una modelo con las últimas tendencias y haciendo hincapié en el cabello. El “Maestro” realizó su elección y premió como 1ª, 2ª y 3ª a Anton Kochetkov de Kiev, Oksana Fraude de Sevastopol y Ekateryna Chibineva de Krivoy Rog. Como premio especial también fue galardonada Lesia Bekh de Kiev. Todos ellos recibieron unos diplomas mrmados por Lluís Llongueras.


MONTIBEL·LO 934 784 800

Montibel·lo sigue contribuyendo a caracterizar destacados personajes históricos en el Cine, Teatro y TV como es el caso del largometraje de mcción Estrella Fugaz, dedicado a Amadeo de Saboya, un personajeørelegado al olvido, según su directorøLuis Miñarro. El mlm cuenta con la participación del ICEC y la Puglia Film Comission. El rodaje arranca en el Castel del Monte, considerado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.ø Àlex Brendemühl encabeza el reparto junto a Bárbara Lennie, Lola Dueñas, Lorenzo Balducci y Francesc Garrido. El cineasta Luis Miñarro, responsable de la productora barcelonesa Eddie Saeta, dirige su primer largometraje de mcción después de los documentales Familystrip (2009) y Blow Horn (2009). La fase de rodaje se inició en Bari (Apulia, Italia) y se desarrolló durante tres semanas en localizaciones de la provincia de Barcelona.

Polig.Indus. “La Cova” - Calle Alt. Millars nº9-11-13 46940 Manises, Valencia, España. Telefs. **34 96 152 34 84 - **34 96 154 52 07 fax **34 96 152 37 94 CIF B96871850

www.exitenn.com - exitenn@exitenn.com


noticias2013

ASOCIACIÓN DE IMAGEN PERSONAL DE 944 232 263

BIZKAIA

Magnimca demostración Atelier la organizada por iniciativa de la Asociación de Imagen Personal de Bizkaia. Esta actividad fue realizada en el Salón de Actos y plató del Atelier de la Asociación Vizcaína. Esta Gran Demostración y Atelier de nuevos estilos de cortes de cabello fue realizada por el magnimco estilista del cabello Endika Romalde, quien es un gran profesional de la peluquería de Bilbao, de Bizkaia y de Euskadi. Endika es un gran profesional estilista formado en Londres, en la internacional y prestigiosa mrma de peluquería Sanrizz. Endika es un peluquero que domina la moda y las técnicas de la peluquería anglosajona, quien a pesar de suø juventud posee una gran creatividad artística y una excelente profesionalidad. Esta gran demostración que fue todo un éxito por el gran número de profesionales que estuvieron presentes, los maravillosos cortes de cabello realizado por este magnímco estilista que presentó la moda del cabello más vanguardista, realizo estilos inspirados en ideas novedosas y diseños llenos de creatividad, innovación y arte.

AEPSP 652 912 767

a rebosar de tantos y tantos profesionales locales y de la provincia. Eso dio paso a la brillante actuación de Miguel Ángel Art Team que con sus elaborados tocados y sus cuidadísimos vestuarios creó un punto de partida de alta peluquería vanguardista al alcance de todos. Miguel Ángel abrió una noche llena de ilusión y devoción a sus trabajos. La Asociación de Empresarios de Peluquería de Sevilla y Provincia (A.E.P.S.P.) organizó su gran gala anual en el teatro Joaquín Turína de Sevilla. El espectáculo al que pudimos asistir puede ser considerado como vanguardista a la vez que fresco, con toques veteranos y la elegancia de lo clásico, siempre llevadero y con el sumciente agarre de lo emotivo llevado al arte. El grupo de danza de Sevilla Dance Center abrió la noche, que no iba a pasar desapercibida, bajo la atenta mirada de un teatro lleno

130

La artista María José Santiago iluminó con su gracia y espontaneidad para presentar a Teto Pelo Joven que nos trajo la frescura de sus trabajos para caballero. Trabajos elaborados y perfectos para una juventud que no quiere alejarse de la moda que impera en estos momentos. Barbas arregladamente pobladas y nucas permladas en una mezcla de épocas de la peluquería, tanto la antigua como la actual hacían una conjunción perfecta. La noche siguió con la presentadora introdu-

ciéndonos en la peluquería veterana y como pequeño homenaje de su familia, nos presentó a Enrique Gamero, que, como él mismo decía… había nacido entre pelos… nos llevó por su recorrido y su forma de ver la peluquería mostrando que la veteranía es un grado. Nos emocionó la dedicación con que su familia había trabajado su homenaje y el propio presidente hizo alarde de su simpatía y su buen humor como primer punto de venta…. vender armonía…. A través de un magnimco video pudimos conocer una pequeña parte de la vida de Isidoro Morgaz II, que nos enseño que lo clásico, además de no morir nunca, tampoco desaparece. Isidoro se muestra satisfecho, y así nos lo hizo sentir a todos los asistentes de no parar nunca la maquinaria y que todo tiene un lado positivo. Buenos productos… Esa fue la respuesta a María José Santiago, cuando se le pregunta por el cuidado del cabello; sabia respuesta viniendo de quien viene. Contento, nos mostró unos modelos de perfección absoluta y se mostró feliz sabiendo que su descendencia perpetuará su vocación. Y para terminar Carmen Olmedo escenimcó la vida misma, esa que a veces nos trata como si fuera enemiga nuestra. Ella aporta a la peluquería sevillana un toque de ilusión y la acompaña hasta su recuperación con una gama de remedios y parabienes hacia la belleza. La gala no termino ahí y se sorteó un traje de namenca, donación de Pilar Rubio, y con las palabras de agradecimientos de la presidenta de la asociación contra el cáncer y la despedida del presidente de la A.E.P.S.P., que agradeció también la presencia del teniente de alcalde de la ciudad de Sevilla D. Gregorio Serrano. Sin más, y deseando poder asistir a la próxima gala de peluquería de Sevilla y provincia, la noche terminó con una copa junto con los colaboradores, en donde pasamos una agradable velada.


SALÓN LOOK 917 225 724

Salon Look Internacional 2013, Feria de la Imagen y la Estética Integral, organizado por IFEMA, concluyó su 16º edición con un balance comercial satisfactorio que superó, en términos generales, las expectativas de las mrmas participantes. Durante las tres jornadas de esta convocatoria, se registraron un total de 60.252 visitantes profesionales, un 2,4% más que en su edición 2012. De ellos, casi un millar fueron compradores internacionales.øAl igual que los expositores, los visitantes de esta convocatoria del salón también mostraron su satisfacción, tanto por la oferta reunida, como por el sólido programa de actividades organizadas en el marco de la feria. ¡Un éxito rotundo! La oferta comercial reunió a 300 empresas y más de 1.000 marcas nacionales e internacionales, que dieron a conocer las últimas tendencias y las innovaciones más relevantes del sector de la estética, la peluquería, la cosmética, el maquillaje, las uñas y el bienestar. Todo ello en los pabellones 7, 8 y 14.1 de Feria de Madrid.

KIN

COSMETICS972 324 000 Kin Cosmetics todos los años apoya varias iniciativas solidarias, la última acción de la marca: la Tea Party Rosa 2013, organizada por la Asociación de Artesanas Solidarias durante el mes del cáncer de mama. Un mes que como todos los años se tiñe de rosa, para sensibilizar a la sociedad y promover una lucha que afecta solo en España, a una de cada ocho mujeres. El evento, que tuvo lugar simultáneamente en varias ciudades españolas como Barcelona, Madrid, Valencia, Málaga… agrupa a profesionales médicos, pacientes y familias que comparten experiencias durante una merienda muy rosa, llena de ilusión y de buenas vibraciones. A su alrededor y paralelamente se organizan talleres, conferencias y muchas otras actividades que nacen con el objetivo de recaudar fondos que se destinan íntegramente a la Asociación Española contra el Cáncer de Mama. Un encuentro en el que todos podemos participar y que Kin Cosmetics no se quiso perder.

STEINHART PROFESSIONAL93 449 47 76 Daniele Lotti Telecinco Cinema está rodando la película Perdona si te llamo Amor, basada en la novela best-seller de Federico Moccia, un auténtico fenómeno fan adolescente con más de dos millones de ejemplares vendidos en España. Steinhart Professional está presente en el equipo de estilistas que dan el look a los personajes de la película cediendo a modo de colaboraciónpatrocinio todos los accesorios y herramientas que los estilistas necesitan: planchas, secadores, cepillos y peines, tijeras… Telecinco nos anima a participar de este rodaje con una cuenta de instagram: perdona_stla Daniele Lotti y Paloma Bloyd serán los protagonistas de esta película, dirigidos por Joaquín Llamas, con amplia experiencia en la realización televisiva. El reparto incluye a Irene Montalá, Jan Cornet, Oriol Vila, Pep Munné, Patricia Vico, Cristina Brondo, Adrià Collado y Andrea Duro entre otros actores. Siete semanas de rodaje entre Barcelona, Cadaqués y París.

131


noticias2013

MATARÓI MARESME

GREMI DE PERRUQUERIA I ESTÈTICA 937 992 550

GREMI DE PERRUQUERS D’ 972 273 762

El Gremio de Peluquería de Mataró y el Maresme es una asociación voluntaria de los peluqueros y peluqueras del ámbito territorial del Maresme para defender su profesión y sus intereses profesionales. El Gremio existe desde los años 40 y con las lógicas incidencias en este largo periodo, ha ejercido siempre una actividad dedicada a la coordinación, defensa, formación, asesoramiento y fomento de las relaciones corporativas y personales entre sus agremiadas y agremiados. En los últimos años han destacado las actividades destinadas a la formación permanente, para que los peluqueros y peluqueras estén al día de las nuevas técnicas y tendencias del mundo de la peluquería. Esto se ha realizado en base a la organización de cursos, jornadas y galas y toda una clase de actividades formativas y divulgativas que han contado con un buen número de asistentes. Así mismo hemos participado en actividades formativas y solidarias organizadas por otras instituciones (Ayuntamiento) o entidades de carácter social. Una labor importante del Gremio, sobretodo en los últimos años, ha sido ayudar a sus agremiados y agremiadas a buscar vías de adaptación y superación de la difícil situación económica en la que nos encontramos. Hay una preocupación especímca por el asesoramiento mscal y técnico a nuestros agremiados, así como para ejercer la interlocución y representación de los mismos ante instituciones públicas, cuando ha sido necesario para defender sus intereses. Por último se ha hecho hincapié en fomentar las relaciones entre agremiados, mediante mestas y eventos, donde se han podido encontrar y pasar un rato relajado. Resumiendo; el Gremio es un instrumento al servicio de los profesionales de la peluquería de Mataró y el Maresme, y la buena salud de la que hace gala, es un renejo de la iniciativa, profesionalidad y empuje de su gente.

OLOTI COMARCA En el marco incomparable del edimcio del Museo Comarcal de Olot, se celebró un desmle, a cargo del Gremi de Perruquers d’ Olot i comarca con ayuda del Gremi Provincial de Girona, a benemcio de la asociación de niños de educación especial de la Comarca de la Garrotxa. En este desmle de moda y peinados colaboraron altruistamente la boutic Orly Dona de Olot i la agencia de modelos Piubella de Banyolas. Los profesionales que colaboraron demostraron su experiencia en nuestra profesión adaptando los peinados según el estilo de ropa que llevaban las modelos, Y cabe destacar la participación especial de los niños/as de esta asociación que, por un día, les demostramos que podían ser modelos con mucho estilo.

132


LITO SEOANE 988 223 745

Nuestra mrma, fundada por Lito Seoane y Rosa María, celebra su 50 Aniversario. Manteniendo el trabajo y la mlosofía de calidad y personalización, estamos preparando la celebración las bodas de oro con diferentes actos que se desarrollarán a lo largo de todo el 2013-2014. El evento principal ha sido una gala en el Auditorio de Ourense a la que asistieron clientes, amigosø y profesionales del sector. Se completará el programa con diversas promociones y ofertas especiales para nuestros clientes, un ciclo de conferencias o un certamen para jóvenes de los que saldrán modelos para sus próximas colecciones, entre otras acciones. “Va a ser un trabajo duro, pero esperamos que salga bien y podamos agradecer públicamente a nuestra ciudad su apoyo durante todos estos años”.ø El show se realizó en el Auditorio Municipal de Ourense, y fue destinado a clientes consumidores, profesionales y autoridades locales y regionales, así como a colaboradores, sponsors y amigos. Un Show ameno y dinámico a nivel de imagen y se introdujo un pequeño homenaje a la mgura de los creadores de la mrma: Aurelio Sánchez Seoane - Lito Seoane y Rosa María Gándara, pero dejando constancia de la modernización de la empresa y de la marca así como de su actual estado. Bajo el asesoramiento de Heriberto Otero y con la colaboración de Revlon Professional como sponsor se incluyó una retrospectiva de décadas haciendo coincidir cada década con un pase de modelos y una proyección de un vídeo, con imágenes de colecciones, desmles y trabajos de dicha década e introducida con un espectáculo musical eligiendo un tema representativo de le década y una coreografía y vestuario especimco tipo musical que tan de actualidad están. Desde aquí agradecemos profundamente la colaboración de nuestros patrocinadores y sponsors (Revlon Professional, Servipel, Concello de Ourense, Auditorio Municipal de Ourense, Level One, Patricia Avendaño y Roberto Verino)


noticias2013

MUNDOESTILISTAS

GUILLÉN

Mundoestilistas.es aprovechó el lanzamiento de los nuevos productos, para realizar unas jornadas de formación enfocadas a un público joven y dinámico. Las técnicas de colocaciónøextensiones, los maquillajes temporales para el cabello y las extensiones de plumas, formaron parte importante de los talleres de formación. Las últimas tendencias en cuanto color y estilo, tambiénøocuparon un lugar destacadoødentro de la programación. Mundoestilistas.es destaca la importancia de la colaboración en la formación de los futuros profesionales del sector, a mn de lograr un personal perfectamente formado para su integración en el difícil mercado laboral actual.

Guillén Peluqueros ha llevado a cabo dos acciones formativas, dirigidas a profesionales de Málaga y Granada y patrocinadas por la mrma italiana Selective Professional. Entre los asistentes a este segundo evento, D. Jesús Benítez y D. José Rodriguez, Presidente y Vicepresidente respectivamente de la Asociación deøPeluqueros de Granada.

985 782 312

PELUQUEROS952 200 322

L’ORÉALPRODUCTOS PROFESIONALES 911 778 000

Son Modelos, artistas, DJ, estilistas, RRPP… O incluso todo a la vez: las it-girls, las adoramos, son nuestra inspiración. Mary Charteris, Ella Waldmann y Langley Fox Hemingway adoptan los peinados it de la temporada con la ayuda de dos marcas de coloración de L’Oréal Professionnel: INOA y Dia Richesse. Son las inimitables a las que imitamos: Saben de manera espontánea qué llevar, cómo llevarlo y evidentemente, cómo peinarse. Nos mjamos en tres de ellas y en sus looks it para esta temporada otoño/invierno 2013-14. Para crear los looks de las it-girls, los coloristas de L’Oréal Professionnel tenían una obsesión: iluminar el cabello con tonos metálicos. Para

134

ello, han inyectado a los rubios, cobrizos y castaños notas de plata, oro y bronce. El resultado son tres looks muy actuales inspirados en reminiscencias del pasado como Paco Rabanne o David Bowie, quiénes fueron visionarios de la tendencia metálica. Ella Waldman: Actriz y cantante, juega con la luz del Chignon Silver Blond. El look de Ella Waldmann está basado en el rubio platino y los tonos grises, que le dan un acabado fresco al moderno y somsticado recogido Chignon. Para el color del cabello Silver Blonde, se ha utilizado el tono 9.11 Platinium de Dia Richesse.

Mary Charteris: DJ e icono de moda, se pasa a los rizos retro Rose Gold. El look de Mary Charteris está inspirado en la mezcla de los rubios cobre oscuro y los rubios melocotón, y en las ondas retro de última tendencia. Para conseguir el tono Rose Gold, se ha utilizado la coloración INOA 7.34. Langley Fox Hemingway: Ilustradora y modelo, se dibuja un bob Icy Brown. El look de Langley Fox Hemingway se basa en tonos cenizas frescos y ricos mezclados con el corte it de la temporada: un bob versátil, cool y elegante. Para conseguir el tono Icy Brown, se utiliza la coloración INOA 4.07 o INOA 7.07.


ONIRIC

STYLE 972 380 996

Disponible en tu tienda on-line

nuevosproductos

make up para el cabello Temporal. Disponible en 6 colores supervibrantes. Tras aplicar ¿jar con planchas, laca ¡y ya está! Desaparece con un simple lavado de cabello.

Un toque informal y divertidísimo para tus clientas, en tu salón de peluquería. ¡Nuevos tonos disponibles!

Extensiones de plumas 100% naturales... Ibiza 2013 E

Empresa fabricante de aparatos y productos de peluquería precisa COMERCIALES para distintas províncias. Se ofrece cartera de clientes, contrato laboral y alta Seguridad Social, formación a cargo de la empresa, posibilidades reales de promoción y retribución Àja más gastos e incentivos. Se requiere persona dinámica con buena presencia y vehículo propio. Se valorará conocimientos de peluquería o experiencia en ventas.

Oniric Style presenta para estas navidades sus últimos lanzamientos: La novedosa plancha profesional The Luxury Of the Diamond. Diseñada con placas con recubrimiento en Nano diamantes y minerales (Cuarzo, Rutilo y Corindón) para un deslizamiento extra suave de lujo. Dispone de desconexión automática a los 60 minutos, sistema de ahorro energético: modo Sleep y modo Touch Pad, reactivación de la temperatura con el contacto de la mano. Alta tecnología unida al ahorro energético.

Interesados enviar CV por mail a fgarrido@graduatssocials.cat indicando en el asunto “Comercial”.

Y el secador profesional Mega Stratos, una herramienta indispensable para todos los salones de peluquería para un secado del cabello increíblemente rápido. Uniendo una gran potencia 2500W con un imponente caudal de aire de 100,80m3/h. Fabricado con motor AC italiano de larga duración y rendimiento y estructura en Policarbonato anti-rotura y rejilla delantera de cerámica para una dispersión uniforme del calor.

mbpubli.com

info@mbpubli

comercial@mbpubli


noticias2013

nuevosproductos

DARCOS 976 189 898

Darcos presenta un incremento importante en la demanda del primer tratamiento Láser anticaída distribuido omcialmente en España, que combina la más avanzada Tecnología Láser junto al concentrado anticaída SAF100™ con esferas de queratina especialmente formulado para frenar la caída del cabello y favorecer su regeneración. Dada la facilidad y efectividad de dicho tratamiento ofrece una solución cómoda y emcaz para uso tanto domiciliario como en el salón. Cabe destacar que dicho tratamiento ofrece resultados satisfactorios en el 87% de los casos con resultados visibles en 10-14 semanas.

FAMA FABRÉ

CAZCARRA

Fama Fabré presenta Ibiza y Formentera Agua de Mar, un concepto integral de bienestar. Es sobradamente sabido que el Agua de Mar rejuvenece, mineraliza y alimenta, y desde la antigüedad se usa para la salud. Esta joven empresa, con un equipo de terapeutas y técnicos, además de un pescador y un submarinista, apuesta por la mayor pureza de este auténtico elixir natural, y por la bio-sostenibilidad de los recursos naturales, el ahorro energético, la disminución del consumo de agua potable y el respeto al medio ambiente desde su extracción hasta su consumo y uso. La marca no usa en ninguna de sus etapas sustancias químicas, ni materiales que puedan alterar la composición original del Agua de Mar, con numerosos análisis de calidad tantoø de la zona de extracción como del producto mnal. El mediterráneo de Ibiza y Formentera: un mar excelente Las excelentes aguas hiperoxigenadas por las praderas del alga Posidonia (reconocidas por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad enø1999) han sido las elegidas para la extracción, esterilización, mltrado y envasado. Es la primera marca que consigue registro sanitario como agua envasada preparada, por lo que Ibiza y Formentera Agua de Mar se puede beber y/o utilizar en la cocina para realzar, condimentar, potenciar, conservar y descongelar, sustituyendo a la sal común. (NACL). Puede usarse además para mascarillas, envolturas, hidro-terapias, mezclada con cosmética natural, tratamientos capilares… Acupuntura facial rejuvenecedora (fundamentada en la Acupuntura Neuroanatómica): el lifting facial acupuntural es una técnica de rejuvenecimiento celular. Usando con ella Agua de Mar se reduce, minimiza y corrige las arrugas y líneas de expresión. Estimula de forma natural el colágeno y la elastina. Nutre y tonimca el tejido facial. Mejora la circulación sanguínea y linfática.

La línea de cosmética y maquillaje profesional Ten Image presenta Eleganza, una versátil colección que recoge los mejores productos para que luzcas radiante durante las grandes mestas navideñas. Eleganza es una selección de artículos de alta calidad y resultado de aspecto natural elegidos especialmente para las grandes ocasiones, y que, en combinación, crean espectaculares estilismos para el día y la noche. Una serie de artículos como el Fluido Antiarrugas, Jade&Emerald de la gama de sombras de ojos Eternity Shadow, el Lip Gloss Star, la laca de uñas Rojo London, y la Máscara 3D volumeXpression, pensados especialmente para las grandes ocasiones. Fluido Antiarrugas de Ten Image, formulado con hexapéptido-8, rellena, reduce y disimula las arrugas de expresión para que puedas presumir de piel joven. Con Jade&Emerald, los nuevos y revolucionarios colores gema de la original gama de sombras de ojos Eternity Shadow Ten Image, podrás conseguir un maquillaje de ojos impecable que permanece intacto hasta diez horas gracias a su acabado waterproof. Proporciona a tus labios un brillo excepcional de larga duración y efecto mojado con el Lip Gloss Star transparente de Ten Image, con el que podrás realzar el potencial de tus labios para que sean el centro de atención. La laca de uñas de larga duración Rojo London de Ten Image, con una formulación súper resistente que garantiza la permanencia del color, embellece respetando la estructura natural de la uña y asegurando un acabado cubriente. Saca el máximo partido a tus ojos con la Máscara 3D volumeXpression de Ten Image, una máscara de pestañas que proporciona un volumen y una longitud increíbles, con una textura suave y cremosa que facilita su aplicación.

934 494 776

136

933 205 512


ADELANTO 2014 ¡VUELVE PATRICK CAMERON!

EL REY DE LOS RECOGIDOS en DVD

Nunca lo verás mejor que aquí y sus manos tan cerca...

LOS ESTILOS SESSION PRESENTADOS EN SALON INTERNATIONAL DE LONDRES, AHORA EN TU CASA O EN TU SALÓN.

UNIDADES LIMITADAS, HAZ YA TU RESERVA. PREPÁRATE PARA VENDER RECOGIDOS ESTAS FIESTAS.

CONTACTA: 932 925 840 tienda@hair-styles.com gremio@hair-styles.com


noticias2013

nuevosproductos

MONTIBEL·LO 934 784 800

Montibel.lo presenta una completa línea de productos de tratamiento profesional diseñados para dar una respuesta emcaz a las necesidades especímcas de cada tipo de cabello. Prolonga la intensidad del color y previene la degradación de la mbra capilar; protege el color y la estructura del cabello de las radiaciones UV; cabello suave, brillante y con el color más duradero. Se compone de: Champú Protector Del Color de Montibel·lo, reduce la pérdida y la alteración del color. Colores más luminosos y duraderos. Balsam Conditioner Condicionador Instantáneo de Montibel·lo, repara de manera instantánea los cabellos teñidos, facilita el desenredado y cuida la mbra capilar durante el secado. Instant Mask de Montibel·lo, tratamiento en profundidad que repara los cabellos teñidos, facilita el desenredado y cuida lambra capilar durante el secado.

CORIOLISS 902 109 586

Corioliss reedita para esta Navidad el exclusivo C1 Paisley Kit, un original pack que incluye, además de la plancha C1, un cepillo y una bolsita de viaje térmica con el mismo diseño a juego. Una originalísima edición limitada con la que lucirás un sorprendente estilo… Las placas basculantes de titanio de la plancha C1 permiten un máximo deslizamiento sobre el cabello y una gran facilidad de uso. Incorpora un regulador PRO de temperatura de 60 a 210 ºC, que le permite adaptarse a cualquier condición del cabello.

L’ORÉALPRODUCTOS PROFE PROFESIONALES 911 1 778 78 000 000

Nuevo lanzamiento de la mrma L’Oréal Professionnel. Hair Chalk, el primer esmalte para el cabello que dará un toque de color al look. Un esmalte en colores intensos, que no mancha y desaparece con los lavados Hair Chalk propone 6 looks divertidos que se adaptan a cada ocasión. Cada uno de ellos ha sido plasmado por la ilustradora Marie Terron, que ya ha colaborado con sus maravillosas creaciones con marcas exclusivas como Dior y Cosmopolitan, entre otras.

138


TONI&GUY

LIBRO+3DVD ¡ESPECTACULAR! Llámanos o escríbenos 932 925 840 tienda@hair-styles.com · gremio@hair-styles.com facebook.com/peluqueriasmagazine


noticias2013

nuevosproductos

I.C.O.N. 986485 710

140

I.C.O.N. presenta sus cofres India para esta próxima Navidad. Contienen 24K rico tratamiento exótico, acondicionador y desenredante que transforma el interior del cabello con micro-perlas y partículas microscópicas de oro; India Aceite que fortalece, desenreda y aporta brillo, al igual que el oro líquido, deja siempre el cabello más manejable y con un brillo increíble; India Champú que aporta fuerza y brillo a cada hebra de cabello con su espuma increíblemente rica, su mezcla exótica de aceites de Moringa y Argán nutren y curan el cabello.


SELECTIVE

ESPAÑA925 508 650

Selective, una vez más, revoluciona el concepto de peluquería profesional. Llega, a todos los salones, Densi-Fill, el tratamiento de rejuvenecimiento capilar que sólo puede realizar el profesional en su negocio... en 5 minutos. Densi-Fill es un reconstructor que actúa sobre cabellos castigados, aporta densidad y volumen y nada de peso. Ha sido formulado en dos componentes: El concentrado activo Densi-Fill 1 y el activador acondicionante Densi-Fill 2. Ambos se mezclan en un bol. Se prepara y se aplica al instante, rápidamente y con facilidad, para que tenga la máxima emcacia. Y, para mantener su efecto en el domicilio, el profesional recomendará a la clienta utilizar Repair Sahmpoo, el re-estructurante para cabellos dañados, y Revitality Spray, con nutrientes, e ideal para cabellos secos y dañados.

Selective ha creado para ti All In 15one, la mascarilla en spray con 15 benemcios. Toma nota de todo lo que hace: Repara el cabello dañado. Previene las puntas abiertas. Nutre emcazmente. Hidrata el cabello seco. Protege el cabello de los rayos UV. Da cuerpo y volumen. Acondiciona el cabello sin apelmazar. Desenreda el cabello más fácilmente. Aporta suavidad y deja el cabello sedoso. Alisa la cutícula. Elimina el efecto encrespado. Protege el cabello contra el calor. Facilita el uso de plancha y tenacillas. Prolonga la duración del peinado. Deja el cabello brillante y lleno de humedad.

EXTENSIONES EXTRALARGAS DE: CORTINA ADHESIVAS QUERATINA COLETEROS ESPIRAL FLEQUILLOS DE CABELLO NATURAL TODO TIPO DE POSTICERÍA EXTENSIONES DE CABELLO NATURAL DE LEOPARDO DE TODOS LOS COLORES PIDE TUS PRECIOS PARA PROFESIONALES. CONTACTA CON NOSOTROS EN:

info@razialextensions.com O LLÁMANOS AL:

677 044 928


noticias2013

nuevosproductos

GCK 965 817 828

Liso total, ondas imposibles, rizos espectaculares... deja volar tu imaginación y atrévete con los peinados que siempre quisiste probar. GCK Beauty te lo pone fácil con su exclusiva plancha S·9 Glam. Coincidiendo con la Navidad, la marca amplía la gama S9 Glam incorporando el nuevo diseño Pink, que cuenta con placas de titanio y con control remoto digital de temperatura, e incluye ‘de serie’ un elegante estuche, dos pinzas, un protector térmico de dedos y una manta antideslizante de silicona. Y sólo durante esta Navidad, incluye además, de regalo, la exclusiva GCK Bag Glamour, una glamurosa bolsa de viaje en acabado negro brillante.

DIVA 965 817 828

Diva presenta su nueva gama Argán Gold By Diva de tenacillas, con una característica que las hace completamente diferentes: su revolucionario núcleo de Aceite de Argán, para un acabado perfecto y brillante. La nueva gama, que cuenta con indicador led, punta fría al tacto y 25 conmguraciones de temperatura de 140 a 210ºC, se presenta en 7 tamaños diferentes: 45, 38, 32, 25, 19 –foto-, 16 y 13 mm).

KEMON ESPAÑA976 459 130

22 minutos diarios, éste es el tiempo que un hombre dedica de media a su aseo y cuidado personal. Según últimos estudios, el sexo masculino es ahora más receptivo y se atreve a integrar en su rutina diaria la aplicación de productos teniendo en cuenta las exigencias más especímcas. Por ello, una vez más, la mrma apuesta por la emciencia de la tecnología y el bienestar capilar que aportan sus productos para plantear una completo kit de tratamiento global y exclusivamente masculino: - Yo Coloring Fast, un discreto y emcaz sistema de coloración que, en apenas 5/10 minutos, cubre gradualmente las canas asegurando un resultado discreto y natural. - Línea completa Lucky Man con la que la mrma propone una novedosa aplicación en tan sólo dos pasos: un champú especímco, en formato Hair&Body para limpiar en profundidad tanto piel como cabello, y un gel modelador que consigue dar al peinado un look demnido. - Cuatro productos de acabado de la línea AND, el styling más somsticado e innovador de la mrma, con ‘Satin Paste 32’, pasta compacta suave con tacto de cera, que demne la forma del cabello; ‘Fix Gel 54’, gel de mjación fuerte para crear formas con gran precisión, demnición y luminosidad; ‘Gel Wax 45’, mjación en gel-cera que aporta forma, brillo y nexibilidad y ‘Hairshaper 63’ que modela el cabello aportando una mjación extrema.

142


HARMONY 963 807 245

Harmony presenta Gelish Matte Top if Off, el producto ideal para completar cualquier manicura de gel, y darle ese perfecto toque mate a cada trabajo. Una forma de crear elegantes diseños, ya que combina las mejores propiedades de un mnalizador al momento de sellar. Además, cura en tan solo 30 segundos, con lámpara Led 18G, de Harmony, o en 2 minutos en lámpara UV. Los profesionales podrán disponer del nuevo producto, en formato individual, de 15 ml., así como en el pack Matte & Gloss Duo Gelish Top If Off.

TERMIX

933 238 676

Esta Navidad Termix lanza un nuevo Pack Combo con dos de sus productos estrella: laø plancha Termixø Profesional y el secador SM. La Plancha Termix Profesional incorpora los últimos avances en tecnología iónica para moldear y manejar el cabello en menos tiempo. Además, sus placas contienen partículas de turmalina para conseguir alisados brillantes en una sola pasada. Como promoción de Navidad el pack incluye el Secador SM Profesional ligero y potente a la vez, para crear peinados profesionales en tiempo record.ø

facebook.com/peluqueriasmagazine ¡2.868 followers!


noticias2013

nuevosproductos

PERFECT BEAUTY 915 019 393

Perfect Beauty presenta el nuevo rizador automático Hammer curly hair. Una manera revolucionaria de rizar el cabello en un instante sin esfuerzo. El cabello se enrolla automáticamente en el interior de la máquina y se calienta de una manera uniforme. Fácil y versátil, válido para cualquier tipo y largo de cabello. Recomendado especialmente para cabellos largos o muy largos, donde ahorrarás mucho tiempo. En 5 segundos, sin giros de muñeca… los rizos quedan impecables. Ajusta tu Hammer curly hair para lograr diferentes estilos, jugando con el tiempo y la temperatura, conseguirás desde unas ondas suaves a unos rizos marcados.

MATRIX 911 778 000

Matrix lanza un nuevo producto totalmente novedoso con el que conseguirás unas mechas perfectas en 10 minutos, Color Graphics 2. Aclara hasta seis tonos, neutraliza los sub-tonos para un efecto todavía más personalizado y natural, acondicionando siempre el cabello para que no sufra daños. Y todo esto con un aliciente muy particular propio de la marca: su gran accesibilidad económica sin renunciar a la exclusividad, calidad y constante innovación que caracterizan a la mrma nº1 en Estados Unidos de productos profesionales.

144


NOSOTROS TE ASESORAMOS

Cristina

93 292 58 40

Pregunta por

tienda@hair-styles.com


Pósters de Tela Kakemonos

¡Nuevo!

¡Nuevo!

61,52

61,52

ref.HC142....90x160

61,52

ref.KC315....90x160 ref.KC3 KC315 15....90x 90x1 16 60

25,64

ref.KC296....90x160 ref f.K KC296 KC2 96....90x 90x x160

¡Nuevo!

ref.KC124...90x160 60

ref.KC341....90x160 ref.K K x160

61,52

50,00

ref.FC409....65x180

61,52

ref.KC323 ref.K re KC3 K C323...90x160 ...90 0x160 1 0

ref.KC327....90x160 ref.KC3 ref KC3 K C327 27.... 27. ...90x 90 160 90x

ref.FC339....90x160 ref. ref .F FC339 FC3 39....90x 90x x160

61,52

ref.KC331....90x160 x160 1

A OFERT

¡Nuevo!

61,52

61,52

ref.FC370... ref.F C370...90 90x1 90x160 160

50,00

ref.HC417....75x130

ref.KC346....90x160 ref.K K

61,52

61,52

ref.HC354....90x160 ref.H

61,52

A OFERT

61,52

25,64

ref.KC28... ref f. 70x135

25,64

ref.CCF2...... ref.C C 90x160 160

ref.FC389....90x160

A OFERT

25,64

ref.T844 ....90x160

Mayoristas Recomendados de DICIEMBRE ACADEMIA IVAN – Oviedo

GLORIA SOLE 98 – Barcelona

AMPARO NEIRA – Madrid

ISABEL COLLAZOS – Tordera (Barcelona)

ANTONIO BIBILONI – Sa Cabaneta (Baleares)

MAFISA – Grao (Castellón)

ANTONIO GARCÍA MONTORO – Sevilla

MANUELA MURILLO – Santa Pola (Alicante)

ASOC. IMAGEN PERSONAL – Teruel

MOBILIARIO RUÍZ PIÑOL – La Muela (Zaragoza)

CLARA SUBIRANA – Igualada (Barcelona)

PELMANÍA – Sant Celoni (Barcelona)

COMERCIAL EXARPEL - Castellón

TREBOL CASH – Ciudad de Palma

CÚSPIDE – Madrid


LibrosCorte&Color ¡Nuevo!

¡Nuevo!

41,02

HAIR’S HOW VOL. 15 120 Págs. Tapa dura 26x34 cm. 1000 fotografías de cortes y color en moda femenina, separados por estilos. Suplemento técnico aparte de 48 pág., con procesos paso a paso.

¡Nuevo!

TO TONI T ONI ONI & GUY LIBRO 2013-2014 370 Págs.. Tapa blanda. 25x32 cm. La nueva moda de la IJrma Toni&Guy. Las últimas técnicas con más trucos para obtener grandes resultados.

40

FAMILY 39 95 Págs. Tapa dura 24x33 cm 103 estilos para toda la familia. Cortos, medios, largos, recogidos, niños y hombres. Contiene 1 DVD con técnicas paso a paso.

¡Nuevo!

¡Nuevo!

40,00

HU HUNG UP 12 96 Págs.. Tapa a dura. dura 25x28 cm. Más de 100 fotografías de nuevas tendencias en cortes femeninos y masculinos, que reijejan la moda más actual. act

41,02

40,00

PRIVILEGE MUJER 80 Págs. Tapa dura 24x34 cm. Todas las nuevas tendencias en Corte y Color para mujer, con fotografía de alta deIJnición..

PASS PASSION SIO KIDS 9 104 Págs.. P Tapa pa a dura. 26 x 37cm. 3 Fotos de peinados, cortes, semirecogidos y algunos recogidos. Toda la moda para niños y adolescentes.

¡Nuevo!

40,00 ,00€

¡Nuevo!

85

40

,00 €

,00 €

¡Nuevo!

COIFFURE DE PARIS 89 97 Págs. Tapa dura. 25x34 cm. 88 peinados mujer y hombre para la temporada otoño/ invierno. suplemento separado con técnicas paso a paso.

40

MAQUILLAJE 120 Págs. Tapa dura. 26x34 cm. 50 técnicas paso a paso en texto y foto alta calidad, de maquillajes: naturales, con estilo, impactantes, de noche y ffamo famosas sas del cine/ / tv. Con Con teoría teoría teor ía de car ca cara, a, cejas, c ej ejas, as, ojos ojos y labi o llabios. abios. os.

ADO

,0

0€

ECHO ECHOSCOIFFURE O 9 100 0 Págs.Tapa P dura. du ura. 25x34cm. Moda en 25x3 25x n cortos, corto t medios y largos para mujer, hombre y niños. Más de 150 fotos Antes/Después). Suplemento separado sepa sep arad do con técn icas as paso paso a técnicas paso pas o. o paso.

40

AGOT

,00

41,02

ECHOSCOIFFURE E8 106 Págs.Tapa dura. dura u . 25x34 cm. Moda en cortos, medios y largos para mujer, hombre y miños. Más de 150 fotos. Suplemento separado sepa sep arado ara a do con técnicas técn nicas paso p oa pas paso. paso pa o.

SEQUENCE 72 Págs. Tapa dura. a. de 25x31cm. La modaa de til Paris. Más de 50 estilos urbanos, moda comercial para todas las edades. Mujer, hombre y niños.

40,00€ PASSION COLOR 13 96 Págs. Tapa dura. 26x37cm.Rubias, castañas, morenas, pelirrojas, funk y hombres. Guía de imágenes útil, para que los clientes muestren a los profesionales el color deseado. Suplemento separado con 12 técnicas paso a paso, en imágenes y texto.

A

41

,02€

ATTRACTION 11 1 96 Págs. Tapa dura. 25x34 cm. 142 imágenes. Últimas tendencias para mujer y hombre.

41

,02€

HUNG UP 11 120 Págs. Tapa dura. 25x28 cm. Más de 100 fotografías de peinados femeninos y masculinos que reijejan la moda más actual.

40,00€ PAR PARIS T PARIS 88 Págs. Tapa dura. 25x35 cm. Más de 100 fotos, con estilos femeninos, masculinos y algunos recogidos. Contiene suplemento técnico, con foto paso a paso de 5 procesos.

30

,05

Album

PHS A ALB ALBUM LBUM 13 82 Págs. Págs Pág P s. Tapa a dura. 25x33 25 3 33 cm. 123 Estilos. Cortos, medios, largos,recogidos, hombres y niños. Con suplemento técnico paso a paso de todos los cortes, en español, inglés, francés e italiano.

30

,05

PEOPLE P EOPL L 1 dura. 82 Págs.Tapa Pá ág urra. 22x30 22x 2x3 30 cm. Peinados P i d pensados d para todos los clientes del salón. 446 fotograIJas. 123 estilos. Repartidos en: largos, medios, cortos, recogidos y hombres.

30,0

5€

BLACKSALON 1 82 Págs. Tapa dura. 22x30 cm. Gran variedad de estilos de corte y color: Noche, Velvet, Etnico, SoIJsticado, Urbano, Seductor, Caribeño, Natural, etc.

147


LibrosNovias

¡Nuevo!

¡Nuevo!

&RecogidosyFiesta &R

40,00

COIFFURE DE PARIS MARIEES 2013 80 Págs. Tapa dura. 30x25 cm. Gran variedad de peinados y recogidos para novias. Incluye suplemento técnico, con fotos paso a paso de 10 procesos.

40,00

PASSION RECOGIDOS 15 5 112 Págs. Tapa dura. 26x37 cm. Más de 1000 imágenes. Recogidos para novias, acompañantes, infantiles, IJestas. Incluye peinados cabello corto y largo. Suplemento con 11 técnicas paso a paso.

LibrosHombres ¡Nuevo!

40,00

COIFFURE DE PARIS CHIGNON 63 Págs. Tapa dura 23x29 cm Variedad de recogidos, con moños bajos, altos, de día, romántico, novias, bucles, nudos, trenzas, glamour, retro. Suplemento separado con 13 técnicas paso a paso en foto.

41,0

2€

PASSION MEN’S 13 96 Pág. Tapa dura 26x37 cm. Más de 150 estilos para hombres jóvenes, más de 40 años y niños. Cortos, medios, largos, barbero, tribal.

Libro + ster Tela Po40x130cm.

Pack promoción

56,0

56,0

56,0

0€

0€

0€

OFERTAS de LibrosCorte&Color

22,0 0€

40,0 ,00€

20

,00€

COIFFUR DE PARIS 86 COIFFURE 97 Págs. Pág á s Tapa dura. 25x34 cm. 86 peinados mujer y hombre para la temporada primavera/verano. suplemento separado con técnicas paso a paso.

15,00€ HAIRT HAIRTECH 3 82 Págs. Pá Libro Lib bro con espirales. es 21x28 cm. 21x2 71 Procesos técnicos fotográIJcos paso a paso de estilos femeninos, masculinos y recogidos. En español, inglés, francés e italiano.

30,8 2€

25,00€ HAIR for all women n4 82 Págs. Tapa dura. 25x34 cm. 197 Estilos para RUBIAS, MORENAS y PELIROJAS.

85 ,0

0€

0,,5010€€ 25 7 TONI&GUY LIBRO 2012·2013 370 Págs. Tapa Blanda. 25x32 cm. La nueva moda de la IJrma Toni&Guy. Las últimas técnicas con más trucos para obtener grandes resultados.

20,00

COIF COIFFURE DE PARIS 85 97 7 Pág. P Tapa dura. 25x34 cm. 2 25x 25 5x Peinados mujer, 88 P hombre y niños para la temporada otoño/ invierno. Suplemento separado con técnicas paso a paso.


PóstersPapel70x100y50x70 ¡Nuevo!

20,51

ref.G ref .G G 241........... .............70x100 ..70 70x1 x 00 x100

20,51

¡Nuevo!

¡Nuevo!

€ 13,303cm

50x7

ref.. D585............70x100 ref D585 585............70 70 0x100

1€

,5 20

€ 20,51

ref.G374..............70x100

13,30c3€m

20,51

50x7

ref. D586............70x100 x100 1

ref. D591............70x100

¡Nuevo!

20,51

ref.G ref G 220 220............. 220..............70 .70x100 70xx100 100

13,33

ref 232P 32P.................50x70 .................5 50xx70 ref.

20,51

rref .792................70 .79 0x10 x100 ref.792................70x100

20,51

ref.8174..............70x100 x100

20,51

20,51

20,51

ref.G G 206.............70x100 0x100 0x

ref.238 ref re f.23 23 38.............. ................70x100 ..70 70x100 x100

ref.H590..............70x100 ref .H H590 90..............70x 70x10 x 0 x100

ref.283.. ref .2 28 2 83................70 ..............70x100 70 0x100 0x 100

¡Nuevo!

20,51

20,51

20,51

ref.. P503.............70x100 ref P5 P5 503.............70x 503 70x10 x 0 x100

ref.G ref G 265.............. 265 65..............70 70x100 70 0x10 x 0 x100

ref.287.. ref .28 28 87................70x ..............70x100 70x1 1 100

20,51

20,51

20,51

ref.288................70x100 ref. ref 28 88................70x 88 8 70xx100

ref. 292...............70x100 ref 292...............70x 70xx100

ref.8244..............70x100 ref.82 ref 82 244 24 2 4..............70x 70xx100

20,51

ref.8248..............70x100 x100

20,51

ref.D572..............70x100 x100

13,33

ref.301..................50x70 0x70 0x

ref.CORTE ref.CO CORTE 1....... .........70x100 ...... ....70 .70x10 0x100 0

13,33

20,51

€ 25,00

20,51

ref f.PP 2 55.............. ...5 ..50x7 70 ref.P 255 ................50x70

20,51

ref.CCF4...............70x100 ref.C ref CCF CF4 4...............70 70 0x10 x100 0

20,51

ref ref.. D D571 571.............70x 571 5 .............70x100 70x100 10

13,33

ref.K561..............70x100 ref.K ref K561 K56 K 1..............70 70 0x100 0x 100

ref. ref. P230...............50x70 P2 230...............50x 230 50x70 7

¡Nuevo!

20,51

ref.290................70x100 0xx100

20,51

,33 13 cm 0x70 €

5

ref.H-587............70x100

149


Marcos

NovedadesDVD ! o

¡Nuev

TONI&GUY PACK DVD 50/50

3 DVD que incluyen

SNAPS juego de 50

10 pasos a pasos de cortes y color de hombres y mujeres, para innovar la creatividad del peluquero, también adjunta la coleccion de la London Fashion Week

230

juego de 70

cm...25,64€

cm...30,76€

DVD VIDEOSTYLES

20€

El DVD ESCAPARATE que necesitabas para tu negocio. Y a un precio ideal. Atrae a los clientes que pasean por las calles mostrándolo en tu monitor de escaparate, o utilízalo en el interior para entretener a tus clientes y te aporten nuevas sugerencias... ¡Más negocio!

¡¡Más de 600 imágenes!!

PERFIL ES CO LGAD juego d OR e 50cm ...17,4 3€ juego d e 70cm ...22,56 €

PATRICK CAMERON

¡EL VIDEO D E DVD TRENZAS! PATRICK CAMERON BRAIDING PATRICK nos enseña en este dvd a dominar desde la más básica a la más complicada técnica de trenzado. Una completa colección de 17 tutoriales paso a paso, Duración: 60 minutos aprox.

50€

o!

¡Nuev

60€

DVD PATRICK CAMERON SESSION El último DVD de Patrick Cameron, E “Session Collection”, nos muestra sus últimos estilos que combinan a la perfección unos pasos a pasos sencillos, una enseñanza y un glamour poderoso con un fuerte impacto visual. 8 recogidos excepcionales. Duración: 82 minutos.

Opciones de pago: O tarjeta de crédito cheque giro postal Gastos de envio aparte 24/48 horas: 8,50 €

GET 5,64€ BUD cm.....2 0 1,02€ 50x7 4 . . . 00cm 70x1

Pídanos información, le asesoramos

tienda@hair-styles.com

93 292 58 40

Preguntar por

Cristina

Baleares y Canarias consultar

contrareembolso: 9,50 € Baleares y Canarias consultar

Síguenos también en... Mb Publicaciones facebook


Suscríbete a la revista de peluquería francesa por excelencia. Y no dejes que te lo expliquen.

50

,68 ño a l a 11

SI TE SUSCRIBES O RENUEVAS TU SUSCRIPCIÓN AHORA PODRÁS ADQUIRIR LOS LIBROS DE COIFFURE DE PARIS A UN PRECIO MÁS VENTAJOSO. LLÁMANOS AL

93 292 58 40

Llévate también sus mejores libros con descuento. Haz una señal en el libro o libros que quieras:

TARJETA DE SUSCRIPCIÓN PARA REVISTA COIFFURE DE PARIS Remítanme a mi domicilio/salón su revista profesional. Teléfono de contacto: 93 292 58 40 PRECIO TOTAL DE SUSCRIPCIÓN 1 AÑO (11 REVISTAS) (GASTOS DE ENVIO INCLUIDOS):

1º 15€

2º 15€

Promoción válida con la suscripción. Precios con IVA incluido. Gastos de envio aparte.

Contrareembolso de........................................56,31€ Envio cheque de...............................................50,68€ Pago con tarjeta de credito.............................50,68€


LA DECIMOTERCERA DE 2013

ANUNCIANTE

127 153 59 151-152 6-7 63 143 116-125 123 129 164 135 71 91 55 143 133 159 145/150 135 65 4-163 112 141 61 69 2

CABELLO R ........................................................913 692 423 CAPEL·LO ...........................................................937 232 600 CAROBELS .........................................................987 258 183 COIFFURE DE PARIS.........................................932 925 840 DARCOS ........................................................... 976 189 898 DIVA PRO STYLING ......................................... 965 817 828 DUNASOFT ........................................................ 937 103 297 ELLEN WILLE ..............................................+49 6196881520 EMMEDICIOTTO .................................................608 510 014 EXITENN .............................................................961 523 484 GOLDWELL ........................................................ 916 613 977 GRUPO VMV..................................................... 938 608 111 HAIRDREAMS ..............................................+43 3166057634 INNOVATIS HAIR ................................................651 177 436 KERATIN COMPLEX ...........................................965 817 828 LA BOUTIQUE DEL PELUQUERO .....................987 303 237 LA CENTRAL DEL CABELL ................................938 772 535 MARÍA JOSÉ COMPLEMENTOS ..................... 932 782 797 M&B/PELUQUERIAS ..........................................932 925 840 MUNDOESTILISTAS ...........................................985 782 312 NIRVEL PROFESSIONAL ...................................965 523 162 ONIRIC ...............................................................972 380 996 PERFECT BEAUTY............................................ 915 019 393 RAZIALEXTENSIONS .........................................677 044 928 SALVATORE COSMETICA PROFISSIONAL........+31 623134240 VITALITY’S .................................................. +39 0118023472 WELLA PROFESSIONALS .................................902 383 938

Escribe tus datos en el reverso, recorta la tarjeta y envíanosla. No necesita sello

TELÉFONO

NUESTROS ANUNCIANTES ESTE MES

noticias2013

#506 #504

PÁGINA


pelucas y postizos prótesis capilares extensiones turbantes y pañuelos tratamientos capilares outlet accesorios

C/ de Quintana, 57. 08205 SABADELL (Barcelona) • Tel. (+34) 93 723 26 00. Fax (+34) 93 745 04 96 • www.capel-lo.com • e-mail: info@capel-lo.com


B

al

main hair

+31.153801691

D

ar

cos

976 189 898 Ya no tienes excusas, ahora puedes aconsejar usar extensiones aunque la clienta lleve mechas californianas, gracias a la nueva tendencia en accesorios capilares. En este caso te presentamos una gran variedad de modelos en extensiones de 50 cm. de largo con sistema de clips que permiten una muy fácil colocación. Totalmente realizadas en cabello natural ofrecen la máxima calidad y duración.

apel.lo

C

Systéme Volume de Balmain Hair, un sistema innovador que proporciona un volumen de larga duración a tu cabello. Las extensiones se adaptan tanto al cabello ¿no como al normal y se ajustan a las necesidades y deseos de cada clienta con resultados que duran de 4 a 6 meses. Un look natural y con cuerpo con extensiones de pelo 100% natural. Según la ocasión cuenta también con las extensiones de Balmain Hair, Hair Dress, disponibles en 9 tonos distintos y muy fáciles de colocar para un resultado rápido, elegante y confortable.

Capel-lo dispone de distintos sistemas para la aplicación de extensiones siempre con600 la máxima calidad de cabello ofrecida 937 232 a través de la marca Euro So.Cap., proponiendo en esta ocasión Brazilian Line, un cabello virgen seleccionado en su máxima largura; 70-75 cms. Las plumas My Style son la última tendencia en extensiones y en la industria de la moda, 100 % naturales y permite lavarlas, plancharlas o rizarlas, pudiéndolas reutilizar durante muchos meses. Marcas de pelucas de reconocido prestigio en todo el mundo, como Noriko, CamaÀex, Sentoo, René of Paris, etc., son las representadas por Capel-lo. Nuevas colecciones diseñadas especialmente para obtener los mejores resultados en cada caso; peinados elegantes, actuales y fáciles de llevar. Desde hace ya varios años Capel-lo comercializa la marca de prótesis capilares Instant’Hair. Son sistemas que están diseñados para un cambio de imagen rápido, adaptándose a la mayoría de situaciones de pérdida de cabello.


Ex

Infotech

te

n

sio

El

eg

ne

s,

pel

ucas y

tiz pos

os

ance h air e 90 107 958 x t e n s i o n s 902

El Elegance e Hair Extensions presenta una exclusiva selección de complementos para cabello perfectamente adaptados a la tendencia del momento. Su sencillo sistema de colocación permite lucir un look diferente y actual acorde a cada ocasión, en muy pocos minutos. Extensiones de todo tipo, pelucas, coleteros, moños, coletas, Àequillos, adornos y más. No te pierdas la inigualable colección de Elegance Hair Extensions y disfruta ahora de su asesoramiento personalizado.

El

le

n W i l l e +49.6196881520

Ellen Wille The Hair Company presenta la nueva peluca Lounge; cabello in¿nitamente Àexible y vigoroso, de olas suaves con innovada raíz muy natural, gracias al revolucionario tul frontal. Una calidad que la pondrá a la altura de la alta sociedad. Cada uno de los modelos de Luxury Class de la nueva colección Hair Society son confeccionados 100% a mano y son ¿namente elaborados.

G

re

at Lenghts

902 190 933 Multisonic une, por primer vez en el mercado, un sistema de ultrasonidos con dos pinzas, lo que permite realizar la colocación por unidad, o de diez en diez mechones a la vez, de modo totalmente automatizado. Además ofrece todas las propiedades de la tecnología de ultrasonidos en frío junto con las siguientes ventajas adicionales: ultra rápido, ultra suave, ultra plano y ultra seguro.

155


Ha

ir extensi on C a a d a 963 96 411 118 n Novedoso sistema de quita y pon de Extensiones. Las extensiones de hilo son únicas para no dañar el cabello y hacer una bonita melena.

H

ai

r system

961 938 486

Plumas naturales de fácil colocación con anillas que se pueden reutilizar y duran muchos meses. Para colocarlas simplemente coloca un mini cilindro (micro-ring), como se hace con las extensiones de pelo, con una aguja enhebradora, apretar con un alicate y listo. Están tratadas y se puedan lavar, planchar, rizar, cortar... Son 100% naturales, por lo que no hay una pluma igual que otra, están disponibles en tres medidas y 16 colores. Las plumas son la última tendencia en extensiones y en la industria de la moda.

H

ai

rdreams

+43.3166057634

El sistema de Microlíneas permite conseguir un volumen de cabello perfecto, también, en los casos problemáticos. Las Microlíneas Hairdreams son apropiadas para personas con cabellos muy ¿nos y ralos o con alopecias areatas parciales. Están compuestas de una ¿na y casi invisible microrred de cabellos de calidad especial que se modulan al cabello de la clienta de una forma semipermanente e imperceptible, dando como resultado un cabello con un volumen magní¿co y natural.


Ju

stino Delga d

o

915 083 030 9

J’delunne es ell nuevo producto J’d l d t de Justino Delgado. Esta línea de champú, acondicionador y mascarilla reestructurante cuenta con una fórmula creada especialmente para el cuidado del cabello con extensiones. Con extracto de aceite de girasol, alarga la vida de las extensiones de pelo natural, evitando las roturas, revitalizando todo el cabello y aportando una protección térmica que lo cuida del calor de las planchas. Esta es la única línea del mercado que está creada para proteger al cabello con extensiones, su uso continuado revitaliza todo el pelo, dándole más brillo y más cuerpo. Debido a su fórmula especial, funciona también para el cabello maltratado por agentes ambientales y químicos.

La

Central del C a b e l l 938 93 772 535 Son n la última moda en el mundo de las extensiones. Son Las extensiones de plumas 100% naturales, al ser naturales se pueden planchar, secar, rizar y moldear como si fuera tu propio cabello... Son fáciles de poner y se pueden reutilizar durante muchos meses y siempre que se quiera. La sujeción es con anilla, solo hay que pasar un mechón de cabello por dentro de la anilla, introducir la pluma, apretar la anilla y ¡listo!, así de fácil. Una extensión de pluma única 100% natural, por lo que no hay una pluma igual que otra.

M

ar

vi

938 608 111

Las extensiones Marvi, distribuidas en todo el mundo por Salerm Cosmetics, se presentan en cuatro modelos distintos, para poder utilizar la técnica más adecuada en cada caso. El cabello es 100 x 100 natural, con lo que podemos pasar plancha, secador, hacer cualquier tipo de marcado, sin ningún tipo de problema, eso sí teniendo en cuenta que es un cabello natural y que requiere cuidados y sobretodo una hidratación especial. Por ello las extensiones Marvi van acompañadas de su propia línea de productos de cuidado e hidratación: champú, acondicionador y sérum, además de un cepillo que nos ayudará a un cepillado cuidadoso con el cabello.

157


M

und estilis o ta

s.es

9 985 782 312

Las extensiones de plumas nacieron en Ibiza contagiadas por esta isla y su ambiente bohemio, convirtiéndose rápidamente en un icono. Hechas a mano, ideales para cambiar el look en segundos, añadiendo un toque único a la melena. Las extensiones de plumas Edmonk se pueden lavar, secar, peinar, alisar e incluso rizar. Durando hasta 6 meses, o más, dependiendo del trato. Pudiendo ser reutilizadas. Existen diferentes modelos de extensiones de plumas, naturales, colores de fantasía o las combinaciones de ambas y sistemas de ¿jación.

Sa

n g r á H a i r 93 932 231 515

extraExtensiones de clip XL, e largas, de cabello 100% natural humano, fabricadas con la mejor calidad. Twenty XL consta de tres piezas que aportan el volumen y la largura deseados para cualquier melena. De fácil colocación, se pueden poner y quitar cómoda y rápidamente gracias a sus micro peinetas incorporadas de manera invisible. Ahora XL también en extensiones de queratina y adhesivas.

She

90 902 300 169

She, lla empresa líder en extensiones utiliza cabello de Sh primerísima calidad, 100% natural y remy, y procesado en su propia fábrica. She ofrece al profesional todos los sistemas de extensiones (keratina, termoadhesiva, clip, tejido...). Sin duda alguna, el mejor sistema que hay en el mercado es el de las extensiones de keratina, por sus múltiples ventajas como es la duración, hasta 9 meses, la invisibilidad y la integración tan natural con el cabello de la clienta. La colocación perfecta de este sistema se realiza en plano, aunque inicialmente fuera en redondo, por ese motivo Sevenhair, la distribuidora o¿cial de la ¿rma She ofrece cursos gratuitos a los profesionales para que puedan aprender la técnica en plano.

Ra

zial Extensio n

s

6 677 044 928 Razialextensions.com empresa instaurada en Razia alextensions com es una em España desde hace tres años, con una gran variedad en extensiones extralargas de cortina, adhesivas, queratina, coleteros en espiral, Àequillos de cabello natural, extensiones de leopardo de todos los colores y todo tipo de posticería. Además contamos con un equipo de asesoramiento de profesionales de la peluquería.


Gran Via de les Corts Catalanes, 1154 08020 BARCELONA Tel: 93 278 27 97 Fax: 93 314 57 46 Móvil: 639 35 86 67 E-mail: mjcomplementos@telefonica.net

JFP Publicidad

Maria José Complementos “Novedades de esta temporada”


Compra el libro técnico de maquillaje más actual del mercado

y deslumbra a tu clienta. UNIDADES LIMITADAS, ¿A QUÉ ESPERAS? CONTACTA: 932 925 840 tienda@hair-styles.com gremio@hair-styles.com


javier comabella

2014, Mundial de Fútbol y presupuestos

El año próximo, 2014, ha sido declarado por las Naciones Unidas como Año Internacional de la Agricultura Familiar y Año Internacional de la Cristalografía, además de ser el año del Mundial de Fútbol de Brasil. Tan magnos acontecimientos pueden hacernos distraer de que la situación económica de este país sigue siendo, cuando menos, delicada… pero para recordárnoslo ya está el proyecto de ley de presupuestos generales del Estado que, como se reconoce en los mismos “profundizan en la reducción del gasto público dentro de un contexto de consolidación ¿scal, de acuerdo con las orientaciones y recomendaciones establecidas por la Unión Europea”. Así pues, los aspectos laborales y de Seguridad Social contenidos en dicho proyecto de ley se caracterizan por las congelaciones de gasto y aplazamiento de las medidas que pudieran incrementarlo, ello pese a indicarse que existe una mejora relativa del mercado de trabajo y que “parece estarse conteniendo la destrucción de puestos de trabajo y el umbral de crecimiento para crear empleo”.

Así pues, para el personal del sector público se prevé un cuarto año de congelación salarial “no habrá incremento de las retribuciones en 2014 respecto a las retribuciones vigentes a 31 de diciembre de 2013”, aunque se cobrarán las dos pagas extraordinarias (aunque el personal del sector público de la Generalitat de Cataluña -que no depende de estos presupuestos-, y no sé si el de alguna otra comunidad, seguirá con una sola paga). Continuará habiendo restricciones a la contratación de personal temporal y al nombramiento de funcionarios internos, lo cual sólo podrá efectuarse con carácter excepcional y vinculado a necesidades urgentes e inaplazables. De igual manera, seguirá congelada la oferta de empleo público… con alguna excepción, pues entre los sectores donde se prevé más reposición de efectivos están los inspectores de trabajo y de hacienda La revalorización de las pensiones será en un 0,25 % (el mínimo legal)… mientras que el de los topes de cotización será del 5 %, con una base de 3.597,00 euros mensuales (La congelación es a la hora de pagar, no de cobrar). En cuanto a los aplazamientos de medidas ya aprobadas, cabe destacar el del incremento de la pensión de viudedad a favor de pensionistas con 65 o más años que no perciban otra pensión pública, el de la ampliación de la cobertura por accidentes de trabajo y enfermedades profesionales a todos los regímenes de Seguridad Social o la ampliación del permiso de paternidad… aplazamiento hasta Dios sabe cuándo. En cuanto a cotizaciones sociales, se mantiene la reducción del 50% en la cotización empresarial por contingencias comunes en los supuestos de cambio de puesto de trabajo por riesgo durante el embarazo o durante la lactancia natural, así como en los supuestos de enfermedad profesional. Veremos si los presupuestos del Año Internacional de la Luz y las tecnologías lumínicas para el desarrollo dan más alegrías… es decir, los presupuestos para 2015.

161


PM

AN

CR

AI G

CH

A

lluís llongueras selecciona

RO

KK EB ON

Y

CH

OV

AN

TO

N

K

O

K ET

VA N

LO EN

HO UT


ESTAS FIESTAS LUCE UNOS

CABELLOS de ENSUEテ前 ESTAS FIESTAS LUCE TUS MEJORES PEINADOS GRAC GRACIAS A LA GAMA PROFESIONAL DE PLANCHAS Y RIZADORES ONIRIC. CREA Fテ,ILMENTE ALISADOS, RIZA LISADOS, BUCLES BUCLE AMPLIOS Y NATURALES, MINIONDAS Y ONDAS PRODUNDAMENTE MARCADAS.

WEB

oniricsty

Distribuidor Nacional Espaテアa: Staff Grup S.L. Telf. contacto: 972 380 996 - info@oniricstyle.com

www.oniricstyle.com

le.com


exclusive beauty concepts


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.