Salon Magazine, édition français, Mai/Juin 2006

Page 1

l salon MAGAZINE

Publications commerciales Postes Canada Enregistrement No. 40011270 365 Bloor est, bureau 1902 Toronto, Ont., Canada M4W 3L4

POUR LES PROFESSIONNELS DE LA BEAUTÉ

Grand Cœur

Les passions et les engagements du secteur Plus: Les Garçons Coiffeurs, quinze ans et encore forts! MAI+JUIN 06 $5 WWW.BEAUTYNET.COM




à votre service


24/7 assistance professionnelle

14 cours et ateliers sur place 100+ produits qui accomplissent ce qu’ils réclament 21 options de présentation de colorants avec la Color Bar

MC

24 façons d’augmenter les dollars de services à la Wash House

MC

Uniquement par Paul Mitchell . ®

Pour plus d’info, contactez le Distributeur de John Paul Mitchell Systems® ou le Consultant de Salon ou visitez le site Web Professionnel au www.paulmitchell.com



Créez du volume et une chevelure plus épaisse en quelques minutes avec une performance sans pesanteur.

Lancement de la Technologie

VOLUMIZING REFLECTIVES

TM

avec BioAMPTM Vos clientes adoreront le look et la sensation.

NIOXIN

®

Pour le service au consommateur, composez 800-463-2824 / (418) 627-6500 ou visitez www.nioxin.com

R E S E A R C H LA BO R AT OR I E S, I N C.


l salon MAGAZINE

MAI+JUIN 06 W W W. B E A U TYN E T. COM

Table des

SUR LA COUVERTURE Coiffure et direction artistique : Daniel Laflèche Salon Pure, Montréal Contessa 17 Maquillage : Philip Lovell

MATIÈRES

Technique : Pour illustrer ce conte de fée moderne, Daniel Laflèche a utilisé une technique de mèches dispersées, avec comme base la couleur Pearl blonde de L’Oréal Professionnel et les couleurs Punky colours de L’Oreal pour les mèches colorées.

EN COUVERTURE 33 40

GRAND CŒUR

Photographie: Mary Truong

LES GARÇONS COIFFEURS

CONFIDENCES Quinze ans et encore forts!

FAITS SAILLANTS 14

Mannequin Elena Dean

EN VEDETTE Les passions et les engagements du secteur

CARREFOUR BEAUTÉ

Ravissants roux – Quatre nouveaux tons juste à temps pour l’été p. 14; Pour Monsieur - Offrir plus de choix aux hommes p. 16; Sortez sans crainte - Un soulagement contre les rayons du soleil p. 16; Ancienne nouveauté - Les spas contemporains modernisent les traitements anciens p. 18; Propre, propre, propre Priorité à la lutte contre les infections p. 20; Régime de bronzage - Un supplément alimentaire pour optimiser le hâle p. 20; Dossier spécial - ...pour la passerelle! p. 22; Délicieux moka - Résultats du concours Mocha Look 2005 de Matrix p. 22

40

CONFIDENCES

SUITE DE LA TABLE DES MATIÈRES PAGE 10

50

PRODUITS VEDETTES

8

salon > mai+juin 06


�������� ���������������������

www.isohair.com © Innovative Styling Options, Inc., division de Piidea Canada, Inc. Pointe-Claire QC H9R5N3 CHEVEUX: Équipe Artistique ISO PHOTO: Hama Sanders

���������

����������� �����

���� ������� ���������� ��������� ��� ����� ��������� ����� ����������� ���������� ������ �� ��� ������������ ��� ����������������� ��������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ����������� ������ ������������ ��������� ��������� � ����� ���� ��������� ���������������������������������������������������� ������������������������������������� ��

�������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� �������������������������������������� �����������������������������������������������������

�������������������������������� ��������

������������������������������� ��������

����������������������������� ��������

������������������� ����������


l salon MAGAZINE

EN VEDETTE 24

TRIO TENDANCE

26

CENTURY

30

TENDANCES

38

CARRÉ DE MARS

COLLECTION MAISON Les étoiles sur glace de Goldwell

GALERIE CONTESSA Jagoda Hall parle de la collection qu’elle a créée avec Erin Fernandes

UN AIR D’ÉTÉ

EN VEDETTE L’équipe artistique RUSH crée une autre collection stellaire

42

LES ARTISTES

46

MARITIME BEAUTY SUPPLY

30

TENDANCES

ATMOSPHÈRE Studio M & W

À L’AFFÛT Célèbre 40 ans dans le secteur

RUBRIQUES 12

DE MÈCHE AVEC VOUS

44

CONCOURS C’EST À VOUS

50 54 56 58

42

Un mot de la directrice de la rédaction Tina Christopoulos

ATMOSPHÈRE

STUDIO M & W

PRODUITS VEDETTES PRIMEUR ÉVÉNEMENTS EN DIRECT

16

24

POUR MONSIEUR

COLLECTION MAISON

10

salon > mai+juin 06

TRIO TENDANCE


Iluneétaitjolieuneprincesse... fois ...qui charma le monde en ses propres termes!

Soyez fabuleuse pour toujours avec les nouveaux Vernis à Ongles et brillants à lèvres romantiques de OPI!

Vernis à Ongles, de gauche à droite: I’M A PRINCESS, NCESS, YOU’RE NO NOT!, PRINCESSES RULE!, WHO NEEDS A PRINCE?, GOT A DATE TO-KNIGHT!, YOUR ROYAL SHYNESS, MY DADDY’S THE KING! Brillants à lèvres, de gauche à droite: SHEER SWEETNESS, SHEER CHARM, SHEER MAJESTY Le modèle porte PRINCESSES RULE! et GOT A DATE TO-KNIGHT! sur les ongles et SHEER MAJESTY sur les lèvres. Téléphonez au 800.341.9999 ou connectez-vous sur www.opi.com. ©2006 OPI Products Inc.


DE MÈCHE AVEC VOUS ISSN 1197-1495 volume 15 numéro 08

www. b e a u t y n e t . co m

DIRECTRICE DE LA RÉDACTION

Tina Christopoulos > 514.341.0621 | tina@beautynet.com RÉDACTEUR

Stephen Puddister > poste 120 | editor@beautynet.com DIRECTRICE ARTISTIQUE

Gillian Tsintziras > poste 106 | art@beautynet.com ASSISTANTE À LA RÉDACTION

Morella Aguirre > poste 105 | editorial@beautynet.com

UN SECTEUR AU GRAND CŒUR

COLLABORATRICES

Collete Wright TRADUCTRICE ET RÉVISEURE

Nathalie Altman COORDONNATEUR DE PRODUCTION ET ARTISTIQUE Guillermo Ohno > poste 113 | design@beautynet.com

Ayant débuté ma carrière de journaliste dans les nouvelles, j’avais l’habitude de ne jamais entendre de choses positives. Normalement, les plus grandes

STAGIAIRE RÉDACTIONNELLE

exclusivités se présentaient lorsqu’il arrivait des atrocités; tous les médias se précipitent alors sur place. De plus en plus, les gens sont craintifs car ils n’entendent que des choses négatives à la télévision ou dans les journaux. Mais depuis que j’ai commencé dans le secteur de la beauté, il y a bientôt trois ans (incroyable comme le temps passe vite quand on s’amuse!), j’ai le plaisir d’entendre des histoires remarquables de philanthropie, de générosité et de conscience sociale, environnementale et humanitaire presque tous les jours. Les histoires sont tellement nombreuses que notre équipe de rédaction n’a pas pu s’empêcher d’en faire un numéro spécial. Nous vous invitons donc à vous rendre à la page 33 pour découvrir les histoires de gens de votre secteur qui se consacrent à des bonnes causes. L’histoire qui m’a particulièrement touchée est celle d’un tout petit salon à trois fauteuils, sur la rue Marie-Anne, qui ferme ses portes pendant deux jours au mois de mai et reçoit les femmes de l’organisme La Rue des Femmes pour les coiffer. Nathalie St-Germain parle de ses expériences avec passion et beaucoup de cœur. C’est une femme incroyablement généreuse et chaleureuse. Nous ne pouvions pas raconter toutes les histoires que nous font parvenir quotidiennement les bienfaiteurs de notre secteur, mais nous espérons que vous apprécierez celles qui sont dans ce numéro et qu’elles vous inspireront. Merci à tous de vos contributions réellement touchantes! Quand il existe tant d’amour et de générosité dans un secteur, ce n’est pas par hasard que nombre d’entreprises célèbrent 20, 30, 40 et même 50 ans d’existence. Récemment, j’ai assisté au quarantième anniversaire du distributeur Maritime Beauty Supply; vous pourrez tout lire sur les festivités à la page 46. Le salon Les Garçons Coiffeurs célèbre ses 15 ans cette année et nous avons préparé un résumé de son travail créatif à la page 40. Paul Mitchell a récemment célébré ses 25 ans, Matrix aussi, Aveda a 28 ans cette année et JOICO en a 30. Wow! Félicitations et bon anniversaire à tous!

ÉDITRICE/ VICE-PRÉSIDENTE DIRECTRICE Laura Dunphy > poste 110 | publisher@beautynet.com

Tina Christopoulos Directrice de la rédaction

DIRECTRICE DES COMPTES

Samantha Anobile > poste 109 | samantha@beautynet.com RESPONSABLE DES VENTES AU QUÉBEC

Don Burns, Distinct Marketing > 450.458.5833 | distinct@videotron.ca DIRECTEUR DE PRODUCTION

Alan Swinton > poste 111 | production@beautynet.com ASSISTANT À L'ÉDITRICE

Andrew Mannsbach > poste 119 | mannsbach@beautynet.com DIRECTEUR DES ABONNEMENTS Leslie Hetherington > circulation@beautynet.com COMPTABLE

Galina Andrianova > poste 114 | admin@beautynet.com PRÉSIDENT / CO-ÉDITEUR PHOTO BEN MORIN / STYLISTE DE MODE ET MAQUILLEUSE VALÉRIE TOLILA

Bonne lecture!

Sarah Higgins

Brian Light > poste 104 | president@beautynet.com VICE-PRÉSIDENT

Greg Robins > poste 103 | westcoast@beautynet.com TARIFS D’ABONNEMENT

Canada 40 $ (TPS incluse) pour 8 numéros (1 an) | États-Unis 40 $ US International 50 $ CAN CHANGEMENT D’ADRESSE

Courriel : circulation@beautynet.com Téléc. : 514.341.0621 Tél. : 416.869.3131 poste 112 ou faites parvenir votre étiquette et votre nouvelle adresse à : Salon Magazine 365, Bloor est, bureau 1902, Toronto, ON, Canada M4W 3L4 Publié par Salon Communications Inc. Tél. : 416.869.3131 Téléc. : 416.869.3008 L’éditeur n’est pas responsable du contenu des annonces publicitaires ou de toute garantie ou offre incluse dans lesdites annonces. L’éditeur n’est pas responsable de toute erreur d’impression en dehors de son contrôle et dans un tel cas la responsabilité de l’éditeur ne doit pas excéder la somme demandée par l’éditeur pour la publication de telle publicité. La reproduction en tout ou en partie de cette publication est interdite sans l’accord écrit préalable de l’éditeur. Ce magazine

peut être recyclé. Printed on recyclable paper Veuillez recycler là où c’est possible.

National Magazine Awards GOLD

SILVER

TOP FIVE

2003 2002 1998 1995

2003 2001 1997 1996

2002 2001 2000 1999 1996

De temps à autre, nous mettons notre liste d’abonnés à la disposition de certains organismes et certaines entreprises dont les produits ou services peuvent vous intéresser. Si vous ne voulez pas que vos coordonnées soient divulguées, veuillez communiquer avec nous de l’une des manières suivantes : tél. : (416) 869-3131; téléc. : (416) 869-3008; courriel : circulation@beautynet.com. Notre responsable de la protection de la vie privée est Les Hetherington, (416) 869-3131, poste 112.

PUBLICATIONS COMMERCIALES POSTE CANADA – ENREGISTREMENT NO. 40011270 Veuillez retourner le courrier non livrable à : Circulation Department, Salon Magazine, 365, rue Bloor est., suite 1902, Toronto, ON M4W 3L4

12

salon > mai+juin 06


Soyez Frivole avec Scentsations.

Déguisez-vous

© 2006 Creative Nail Design, Inc. Le mannequin porte de vraies perles et a bénéficié de soins très attentifs.

800.833.NAIL

760.599.2900

www.creativenaildesign.com


HAIR LINES BEAUTÉ CARREFOUR

Ravissants roux Quatre nouveaux tons juste à temps pour l’été!

Techniquement : « Ces quatre nouveaux tons comprennent des pigments plus puissants qui réfléchissent moins de jaune, donc qui semblent être des roux neutres ou froids plus forts. Habituellement, les roux pâles ont des pigments sous-jacents jaunes (oranges) qui se cuivrent en pâlissant. Ces tons donnent un roux plus pur à niveau plus élevé (6 ou 7) et pâlissent moins. La technologie Tri-active unique de ISO, basée sur des charges positives, permet une teneur d’ammoniaque plus faible, donc une chevelure plus saine, plus lustrée. Les vitamines, les protéines et les hydratants à charge positive pénètrent en profondeur dans le cortex, habituellement à charge plus négative de nature. Plus les cheveux sont endommagés, plus la charge est négative. Un lien guérisseur puissant se crée donc entre les vitamines, les protéines et les hydratants et les cheveux. En outre, Triplex-C, une autre technologie brevetée, enveloppe chaque cheveu et l’infuse de vitamine C, le meilleur antioxydant pour empêcher la décoloration. »—SP

14

salon > mai+juin 06

CONSEILS POUR TEINDRE LES CHEVEUX DES ROUSSES : 1. Pour des roux pâles plus chauds, il faut appliquer des tons roux au niveau naturel 5 ou moins. [On peut ajouter de l’intensificateur cuivre doré pour plus de chaleur] 2. Pour des roux foncés froids riches, il faut appliquer des tons roux au niveau naturel 5 brun pâle et plus foncé. [On peut ajouter de l’intensificateur bleu ou violet pour plus de froideur] 3. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec le roux, laissez agir pendant la période maximum recommandée. 4. Pour une première application de roux, on recommande d’utiliser la technique d’égalisation, en variant la force du révélateur utilisé pour compenser les divers degrés de porosité des cheveux. 5. Sur les cheveux décolorés ou si le milieu et les pointes sont trop pâles, on recommande de repigmenter ou de corriger la couleur avant d’appliquer du roux. 6. Pour cacher les cheveux blancs avec du roux, ajoutez toujours la série N ou naturelle à la formule. Le seul cas où on peut omettre la série naturelle est lorsque l’on va jusqu’au milieu des cheveux et aux pointes avec la teinture. 7. Recommandez toujours des produits d’entretien à domicile pour les cheveux teints.

PHOTO GRACIEUSETÉ DE ISO

H

abituellement, les blonds ont la cote pour l’été. Mais « avec les nouvelles technologies de teinture, les roux se retrouvent sur la plage dans toute leur gloire », affirme Debbie Goodridge, elle-même rousse. À la plage, les couleurs sont sur le point de se réchauffer. Mme Goodridge est éducatrice principale en teinture chez ISO Canada et travaille à Nanaimo, en Colombie-Britannique. Elle transmet son excitation pour les nouveaux tons Red Hot Reds de ISO. « J’ai eu la chance de mettre à l’essai certains des nouveaux tons depuis l’automne, raconte-t-elle. ISO cherche toujours à se dépasser. » La collection comprend quatre tons : Warm Autumn Red 7R (7.5), Deep Auburn Red 5R (5.5) Rich Scarlet Red 6R (6.5) et Cabernet 5RV (5.57).


© Aveda Corp.

un traitement

facial

pour vos cheveux. un traitement en-salon avec de puissants résultats.

Des mèches jusqu’à 71% plus lisses et soyeuses, ou jusqu’à 71% plus de résistance à la cassure lors du peignage.* Le nouveau Damage Remedy Hair & Scalp RenewalMS traite les cheveux et le cuir chevelu : en premier, en massant avec près de 12 huiles essentielles aromathérapeutiques afin d’améliorer la circulation du cuir chevelu, puis en fournissant une réparation intense aux cheveux. Joignez-vous au réseau Aveda – et transformez la façon dont vous réparez les cheveux endommagés : appelez le 888.222.4152 aujourd’hui.

*Choisissez une ou l’autre des deux formules de traitement pour les meilleurs résultats sur la chevelure do vos invités.

mèche de cheveu avant

mèche de cheveu après**

**traitement avec la formule Strength Infusion


CARREFOUR BEAUTÉ

POUR MONSIEUR

Offrir plus de choix aux hommes

L’UN DES DOMAINES où on peut le plus facilement augmenter ses revenus dans le secteur des salons et des spas est la clientèle masculine. Grâce à ces nouvelles gammes de produits, vous avez maintenant plus de choix à offrir à ces messieurs.—SP

Comfort Zone, une division de Davines d’Italie, présente « man space », sa première gamme pour hommes. Alliant la nature à la haute technologie, l’entreprise a créé des produits essentiels pour le visage qui hydratent et luttent contre les rides. La gamme compte un gel nettoyant, un émollient pour le rasage, un hydratant après-rasage, un gel intensif pour les yeux et un sérum antivieillissement.

Matrix veut que les hommes prennent contrôle de la coiffure avec sa nouvelle gamme, qui comprend trois shampoings, Style Power, Clean Rush et Thick Surge. Le revitalisant Moisture Rev, le gel Energel et le fixatif volumisant Thick Blast complètent la gamme, conçue pour tout type de cheveux et divers besoins.

Dikson vient de lancer Erreci Sport, une gamme de huit produits comprenant un gel énergisant pour la douche et le bain et trois shampoings pour usage quotidien visant des problèmes comme la perte de cheveux et le jaunissement des cheveux gris ou blancs. Une crème antivieillissement pour le visage et le cou, un gel pour le contour des yeux, une crème raffermissante pour le visage et un gel à tenue extra ferme pour les cheveux complètent la gamme.

Sortez sans crainte!

L

’été s’en vient et vous verrez bientôt les effets de la surexposition au soleil sur les cheveux de vos clients. Proposez-leur une solution professionnelle aux cheveux abîmés et une protection contre le soleil. Schwarzkopf a modifié la formule de la gamme BC Sun Guardian à l’aide de la technologie SolarCare pour fournir l’hydratation, la protection et le pouvoir réparateur adéquats avant, pendant et après l’exposition au soleil. La gamme comprend un shampoing pour cheveux et corps, un vaporisateur protégeant contre les rayons UV et un traitement après-soleil. En prime, jusqu’à épuisement des stocks, le sac mode est gratuit lorsque les clients achètent les trois produits ensemble.—SP

16

salon > mai+juin 06

PHOTOS CHRIS TSINTZIRAS

Un soulagement contre les rayons du soleil


le pouvoir du spa dans la

© Aveda Corp.

réparation du cheveu. faites des sens votre affaire. Le nouveau Damage Remedy Hair & Scalp RenewalMS est une expérience sensorielle très puissante : à l’aide d’un mélange personnalisé d’huiles essentielles, vous massez le cuir chevelu, le cou et les épaules, dispersant la tension. Ajoutez un shampoing qui réduit le stress, un Aveda Hand Ritual et de l’aromathérapie continuelle — pour élever, soulager et recharger — et constatez les résultats : des revenus-par-visite de services et au détail plus élevés; plus de réservations — le calendrier de vos stylistes sera complet; plus de fidélité et un trafic de retour pour votre salon. Vendez avec les sens — et profitez des bienfaits. Joignez-vous au réseau Aveda en appelant le 888.222.4152 aujourd’hui.


CARREFOUR BEAUTÉ

ANCIENNE NOUVEAUTÉ

L

Body Blitz de Toronto

E SECTEUR DE LA SANTÉ ET DE LA BEAUTÉ est toujours à la recherche de tendances et de traitements nouveaux. Actuellement, dans de plus en plus de spas, il semble que les thérapies anciennes ou traditionnelles, souvent à l’eau, font l’objet d’applications modernes. Pionnier dans le domaine des nouveaux spas aux concepts anciens, Body Blitz, un spa pour femmes où la nudité est acceptée, met l’accent sur le rajeunissement et la guérison. Les clientes ont le choix entre une kyrielle de massages et de nettoyages, d’enveloppements et de traitements à la boue, le point de mire étant le « circuit hydrothérapeutique » où, dans un ordre prescrit, en quelque 30 minutes, elles alternent entre la piscine d’eau salée, un bain de vapeur, un sauna à infrarouge, une piscine au thé vert chaud, une piscine froide et de nombreux rinçages. Laura Polley, présidente de Body Blitz, affirme s’être inspirée des cultures asiatiques : « Je cherchais, de nombreuses façons, à offrir quelque chose qui touche la prévention des maladies. Nombre de spas offrent des traitements qui font du bien moralement mais dont l’effet ne dure que quelques heures. Chez Body Blitz, si vous faites le circuit hydrothérapeutique régulièrement, cela peut prévenir certaines maladies. Il s’agit d’excellents rituels de détoxification, anti-vieillissement, qui existent depuis longtemps. » Dans le Vieux Port de Montréal, au troisième étage du Place d’Armes Hotel & Suites, le Rainspa est devenu le lieu branché pour recevoir ses soins personnels, tant pour les touristes que pour les Montréalais. Avec un menu complet de services comme les massages, les manucures, les pédicures et les soins du visage, le Rainspa offre aussi des traitements à la fine pointe de la

18

salon > mai+juin 06

Le hammam chez Rainspa

La réception du Rainspa

technologie ainsi que le premier hammam de Montréal. « De nos jours, les gens cherchent des réponses faciles à leurs besoins esthétiques », explique Anna Antonopoulos, The Antonopoulos Group, propriétaire. « Ils veulent des méthodes alternatives pour se faire beaux et belles. C’est pourquoi les services paramédicaux sont recherchés, car en une session, ils donnent le même résultat que le soin quotidien. » Rainspa offre plusieurs options aux services paramédicaux comme Velasmooth, qui aide à réduire la cellulite; le système d’épilation par lumière intense pulsée (IPL), conçu pour éliminer les poils indésirables sur toutes les parties du corps; Lumilift, qui combat l’acné, les rougeurs et rajeunit la peau; et la pressothérapie, qui s’emploie contre la cellulite et les jambes lourdes. Le Rainspa offre une atmosphère intime et invitante. Avec six cabines de traitements, dont une douche Vichy et une grande cabine pour les soins en couple ou les journées mère-fille, son service le plus impressionnant est le massage dans le hammam, une variante turque du bain de vapeur ou un cousin plus humide du sauna. « On a essayé de rester fidèle à la philosophie du hammam mais en lui donnant une tournure moderne avec le massage », explique Mme Antonopoulos. Pendant ce service, la cliente reçoit une exfoliation du corps au savon noir de la gamme Milles et un Bains, un émollient naturel à base d’huile d’olive qui, avec l’effet conjugué d’un gant de gommage en sisal, permet d’éliminer les peaux mortes. Il y a aussi une salle de hammam plus grande qui peut accueillir jusqu’à 20 personnes et qui est offerte à tout client qui reçoit un massage ou traitement de la peau.—KH et TC

COIFFURE ET MAQUILLAGE KERA SPENCER ET SUE MORA PHOTO JOHN PARKESPHOTOS GRACIEUSETÉ DE BODY BLITZ (GAUCHE) ET RAIN SPA (CENTRE ET DROITE)

Les spas contemporains modernisent les traitements anciens


© Aveda Corp.

incitez de

nouveaux invités à franchir votre porte.

notre programme de référence le plus important que jamais. Jusqu’à 65 000 invités seront référés à un Salon/Spa Concept Aveda pour le nouveau Damage Remedy Hair & Scalp RenewalMS en mai et juin — grâce à nos 140 magasins Aveda qui feront de ce service leur focus principal et, ils offriront une prime aux invités qui réservent à un salon/spa Aveda. De plus, les références provenant de notre site web augmenteront ce chiffre; aveda.com a traité plus de 175 000 références en 2005 et en traite présentement environ 23 000 par mois. Joignez-vous au réseau Aveda — votre résultat net vous en sera reconnaissant. Appelez le 888.222.4152 aujourd’hui.


CARREFOUR BEAUTÉ

Délicieux moka

RÉGIME DE BRONZAGE

Résultats du concours Mocha Look 2005 de Matrix

Un supplément alimentaire pour optimiser le hâle

Certaines œuvres gagnantes :

Ève Montembault, Salon Stéphane Gagnon, Montréal, QC

Phyllis Mauro, Fusion Hair Studio, Guelph, ON

Katie Ridi, Fusion Hair Studio, Guelph, ON Tracy McArthur, L’essentiel Coiffure Beauté, Sherbrooke, QC

20

salon > mai+juin 06

LE PRODUIT PHYTO PLAGE DE PHYTOSOLAIRE est un supplément alimentaire que tout adepte du bronzage devrait connaître. Son ensemble de vitamines prépare et stimule la peau et prolonge le bronzage. Ses cinq ingrédients actifs protègent la peau et diminuent les risques d’érythème attribuables à l’exposition au soleil tout en optimisant et en prolongeant l’évolution naturelle du hâle. « Il laisse la peau douce et uniformise le hâle », affirme Rima Amroun, adjointe au marketing du Alès Groupe Canada. « Cependant, ce n’est ni un écran solaire, ni un autobronzant. » Pour obtenir des résultats optimaux, il faut bien suivre les instructions. Il faut prendre un comprimé par jour pendant trois semaines avant de s’exposer au soleil. Pendant l’exposition, il faut aussi prendre un comprimé par jour. Finalement, pour prolonger le bronzage, il faut prendre un comprimé par jour pendant trois semaines après l’exposition. Sa formule végétale naturelle contient : • DU BÊTA-CAROTÈNE naturel, qui combat les radicaux libres et contribue à l’intégrité de la peau par sa pro-vitamine A. Les caroténoïdes renforcent le système de défense de la peau contre les rayons UV, protègent les membranes des cellules et l’ADN et protègent la peau contre les rougeurs. • LE LYCOPÈNE DE TOMATE fournit deux fois l’action de lutte contre les radicaux libres qui permet un hâle uniforme. • LA VITAMINE E est un antioxydant qui permet de combattre les radicaux libres qui font vieillir la peau. • LE SÉLÉNIUM prévient les dommages causés par la lumière ultraviolette. • HUILES DE BOURRAGE et D’ONAGRE : les acides gras essentiels sont des composantes de la membrane cellulaire qui assurent l’échange qui permet à la peau d’être hydratée, souple et élastique.—TC

CONCOURS MOCHA HA LOOK 2005 DE MATRIX PHOTOS GRACIEUSETÉ DE MA MATRIX PHOTOS PRODUITS CHRIS TSINTZIRAS

Quinze coiffeurs du Canada ont remporté le concours Mocha Look 2005 de Matrix l’automne dernier. En octobre, Matrix a lancé cinq nouveaux tons de moka dans sa gamme SoColor, du chocolat foncé au café au lait, emboîtant î îtant le pas à la mode de la saison. De pair avec ce lancement, l’entreprise a lancé un concours de photo national. Les participants devaient fournir des photos illustrant leur travail avec les tons Mocha. « Nous avons demandé aux salons qui emploient les produits Matrix de s’inspirer des nouveaux tons Mocha de la gamme SoColor. Nous avons créé un concours qui permettrait aux coiffeurs de mijoter leur meilleur look », explique Kathy Acimovic, coordonnatrice des communications chez Matrix. Matrix a été particulièrement impressionné par les œuvres des coiffeurs qui n’avaient jamais participé au concours. « Alors que les concours de coiffure présentent en fait les compétences d’avant-garde de nombreux coiffeurs, ce concours a accordé plus d’attention aux coiffures et aux coupes que les coiffeurs créent quotidiennement », explique Mme Acimovic. Le concours Mocha Look a eu lieu d’octobre au 31 décembre 2005. —TC



CARREFOUR BEAUTÉ

PROPRE,

PROPRE, PROPRE!

Dossier spécial … pour la passerelle!

Priorité à la lutte contre les infections

D

22

salon > mai+juin 06

L’ORÉAL PROFESSIONNEL A PRÉPARÉ un dossier extraordinaire qui donne tous les renseignements dont vous avez besoin pour participer au concours Runway Style 2006 de tecni.art, ouvert aux coiffeurs de moins de 25 ans d’un océan à l’autre. Une fois les demi-finalistes choisis, il y aura trois demi-finales en direct à Vancouver, Montréal et Toronto, puis une finale pour couronner un gagnant, qui aura la chance de participer à la semaine de la mode de Paris. La date limite de participation est le 30 juin 2006. Pour plus de détails, composez le 800.361.8017, p. 3245. —SP

!

CONSEIL ENVIRONNEMENTAL D’AVEDA CONSERVEZ lumières, les N’oubliez pas d’éteindre toutes les avant de ordinateurs et tout autre équipement nateur ordi e votr rentrer chez vous. Débranchez . Et… cela portatif lorsque vous ne l’utilisez pas r le travail! vaut autant pour la maison que pou

PHOTO CHRIS TSINTZIRAS

E NOS JOURS, LA MENACE DES MALADIES CONTAGIEUSES rend nombre d’entre nous prudents, et avec raison. Les consommateurs exigent donc les produits et les services les plus propres et les plus sûrs possible. À titre de fournisseuses de services, les techniciennes en soin des ongles doivent offrir aux clients ce qu’ils veulent. La station de pédicure inquiète de nombreux clients. « Dans le passé, les pédicures ont acquis une mauvaise réputation, explique Suzi Weiss Fischmann, fondatrice de OPI. Il suffit d’une mauvaise expérience pour perdre la confiance des consommateurs, et si on la perd, il est très difficile de la gagner de nouveau. » Pour protéger votre santé et celle de votre client, Mme Fischmann recommande d’accorder du temps à l’hygiène et à la désinfection et d’y investir. « Pendant une pédicure, les maladies se propagent le plus probablement par des tuyaux sales, qui renvoient les bactéries et les champignons dans le bassin principal », poursuit Mme Fischmann. « Cependant, le problème n’est pas les pédicures en général », ajoute Dawn Holz, directrice des ventes de European Touch, « mais plutôt la désinfection et le nettoyage inadéquats des fauteuils. » Mme Holz préconise fermement la technologie sans tuyaux et le système sans tuyaux breveté Crystal Clean de European Touch. « Bien que le système Crystal Clean ait une alimentation d’eau et un tuyau de drainage, il ne contient pas de tuyaux cachés. C’est un système à remous où toutes les surfaces sont visibles et facilement accessibles, ce qui permet un nettoyage plus efficace. » Mme Holz affirme que la technologie sans tuyaux est la voie de l’avenir, mais elle souligne que les systèmes traditionnels peuvent également être nettoyés efficacement. Pour Kim Tanner, représentante canadienne de Virox Technologies, la lutte contre les infections se mène sur trois fronts : les surfaces, les accessoires et les bains de pieds. Elle recommande d’essuyer le fauteuil et le bain de pieds après chaque client et de soigneusement désinfecter les tuyaux et les buses une fois par jour. « Utilisez des désinfectants industriels de haute qualité qui n’endommagent pas l’équipement », souligne-t-elle. Elle suggère aussi d’utiliser des produits conçus pour chaque tâche. Par exemple, pour nettoyer la surface des fauteuils, elle mentionne les nettoyants Virox Ready-to-Use. Avec peroxyde d’hydrogène accéléré (PHA), une solution désinfectante puissante brevetée par Virox, ces produits sûrs n’endommagent pas les surfaces en cuir. Le PHA contient seulement des ingrédients qui figurent sur la liste de matières inertes de la Environmental Protection Agency américaine. Quant aux accessoires, Mmes Tanner et Fischmann suggèrent de stéri-liser tous les accessoires métalliques dans une solution froide contenant un produit désinfectant. Le Swiss Clean System de OPI comprend un accessoire de trempage qui désinfecte en seulement dix minutes. « Les outils qui ne peuvent pas être désinfectés doivent être jetés, ajoute Mme Fischmann. Vous pouvez également préparer une trousse individuelle pour chaque client. »—MA


Le NOUVEAU Topchic NeutraLights : Éclaircit et contrôle en une seule étape. Éclaircissement contrôlé sur des cheveux foncés • Quatre nuances adaptées pour les niveaux naturels 2 à 5 vous offrant des

reflets magnifiques variant de caramel à moka • Économie de temps; service de coloration en aussi peu que 15 minutes de temps de pause* • Protection de la structure capillaire et brillance grâce à la technologie Topchic

©2006 KPSS Canada Ltd.

• Non formulé pour les cheveux déjà colorés

Violet Ash, Blue Ash, Green Ash et Ash Ash

La gamme de coloration permanente préférée en 2005

Pour plus de renseignements, composez 1-800-387-3873 ou contactez votre distributeur Goldwell. www.goldwellusa.com *Avec utilisation d’Olymp HairMaster® ou tout autre séchoir du même type **AC Nielsen Market Decisions 2005


COLLECTION MAISON

CRYSTAL SPIRIT

REAL FANTASIA

TRIO TENDANCE

Les étoiles sur glace de Goldwell

spectacles sur glace pour lancer sa collection Trend Zoom de 2006. Trois cent partenaires Goldwell Salon Alliance du Canada et des États-Unis se sont réunis pour une soirée qui a également séduit des touristes et des New Yorkais. Les trois tendances, Crystal Spirit, Real Fantasia et Classic Delice, sont l’inspiration de Deborah Gavin, John Simpson et Cam Patey respectivement, artistes invités de Goldwell. S

CLASSIC DELICE

PHOTOS GRACIEUSETÉ GOLDWELL

Texte de Stephen Puddister

LE 19 MARS, au Rockefeller Center de New York, Goldwell a présenté trois

24

salon > mai+juin 06


NOUVELLE COLLECTION PRINTEMPS-ÉTÉ 2006 SUNFLOWERS ET MOONLIGHT

Les produits professionnels By Fama sont disponibles chez votre distributeur Beauté Star Bédard. Pour plus d'informations ou pour commander : Montréal (450) 967.7827 ou 1.800.361.1978 www. starbedard.com Québec (418) 627.6500 ou 1.800.463.2824


GALERIE CONTESSA

Century

Jagoda Hall parle de la collection qu’elle a créée avec Erin Fernandes préparé par Morella Aguirre

L

e concept de Century est né d’une coupe

de cheveux que Mme Fernandes m’a faite; c’est la raison pour laquelle je suis l’un des mannequins de la collection. Elle a fait une coupe au carré style années 1920, très courte, très « garçon », mais avec des détails actuels. C’est de là que la collection est née : nous avons décidé de représenter le siècle dernier par tranches de 20 ans : les années 1920, 1940, 1960 et 1980 et le tournant du siècle. Nous avons fait d’énormes recherches, surtout sur Internet, pour trouver des coiffures qui, à notre avis, symbolisaient ces périodes. Nous avons choisi les coiffures avec lesquelles nous voulions travailler et nous les avons mises à jour pour les rendre uniques. Nous avons conservé une uniformité

ANNÉES 1920 « NOUS AVONS FAIT TROIS JOURS DE PHOTO EN DEUX SEMAINES, CE QUI A RENDU L’EXPÉRIENCE MOINS STRESSANTE. EN OUTRE, LE FAIT DE LIMITER LA PÉRIODE À DEUX SEMAINES A PERMIS PLUS D’UNIFORMITÉ. C’EST LA SEULE PHOTO PRISE LE PREMIER JOUR. C’ÉTAIT UN ESSAI POUR VOIR SI NOUS ALLIONS OBTENIR CE QUE NOUS VOULIONS. LORSQUE NOUS AVONS VU LE RÉSULTAT, NOUS AVONS SU QUE NOUS VOULIONS TRAVAILLER AVEC PAULA TIZZARD. » COUPE ET TEINTURE : ERIN FERNANDES

quant à la couleur. Les couleurs sont percutantes, pleines de vie. Mon principal conseil est de travailler avec des mannequins de qualité auxquelles vous pouvez donner diverses allures. Nous avons modernisé les coiffures par la couleur, la garde-robe et le

ANNÉES 1940 « C’EST RITA HAYWORTH QUI NOUS A INSPIRÉ CETTE

maquillage, mais aussi par l’allure des mannequins; elles sont une partie importante de l’équipe. Entrenous a ses propres mannequins; nous leur

COIFFURE. IL EXISTE UNE

faisons des coupes et des maquillages gratuitement

PHOTO D’ELLE AVEC UNE

et établissons un rapport avec elles. Pendant les

COIFFURE SEMBLABLE.

séances de photo, elles apportent leurs idées, leurs

LES BOUCLES À L’ARRIÈRE ET LES TRESSES À

vêtements et leur temps.

L’AFRICAINE SONT NOTRE

COIFFURE : ERIN FERNANDES ET JAGODA HALL

INTERPRÉTATION. »

ENTRENOUS, LONDON, ON

COUPE : ERIN FERNANDES

MAQUILLAGE : MARIA ARNOS BIKAS

TEINTURE : JAGODA HALL

GARDE-ROBE : JEN CHIZMAR PHOTOS : PAULA TIZZARD

26

salon > mai+juin 06



GALERIE CONTESSA ANNÉES 1960 « DANS LES ANNÉES 1960, LES FILLES PORTAIENT LEURS CHEVEUX SUPER RAIDES, SÉPARÉS AU MILIEU. NOUS AVONS CHOISI DE LES SÉPARER SUR LE CÔTÉ ET DE LES ORNER DE COULEUR VIVE. » COUPE : ERIN FERNANDES TEINTURE : JAGODA HALL

ANNÉES 1980 « IL A ÉTÉ FACILE DE CHOISIR UN LOOK POUR CETTE PÉRIODE-LÀ. NOUS

« CE MANNEQUIN REPRÉSENTE LE TOURNANT DU SIÈCLE;

AVONS SU TOUT DE SUITE COMMENT INTERPRÉTER LES ANNÉES 1980. TOUS

C’EST NOTRE FILLE DU MILLÉNAIRE. LA COULEUR PRINCIPALE

LES VÊTEMENTS, POUR CETTE PHOTO ET TOUTE LA SÉANCE, VIENNENT D’UN

DE LA COIFFURE, DU MAQUILLAGE ET DES VÊTEMENTS EST

MAGASIN DE VÊTEMENTS D’OCCASION, UNE EXCELLENTE RESSOURCE. »

28

2000

salon > mai+juin 06

L’ARGENT. »

COUPE : ERIN FERNANDES

COUPE : ERIN FERNANDES

TEINTURE : JAGODA HALL

TEINTURE : JAGODA HALL

S


SALON BEAUTIFUL ENJOY!


TENDANCES

Un air d’été Dans ce numéro, juste à temps pour l’été, l’équipe artistique de La Biosthetique Paris met ses coiffures à l’avant-plan et Farouk Systems USA nous ramène quarante ans en arrière.

Tons de terre SUR UNE COIFFURE LONGUE SIMPLE, ON A ENDUIT LES CHEVEUX D’UNE QUANTITÉ GÉNÉREUSE DE MOUSSE AVANT D’Y METTRE DE GROS ROULEAUX PUIS DE LES PLACER À LA MAIN. LES TONS DE BRUN CHAUDS DONNENT DU DYNAMISME.

Fraîcheur du matin ON A TEXTURÉ AU FER À FRISER UNE COUPE DOUCE À BASE CUIVRE NATURELLE. LES MÈCHES ONT ÉTÉ DÉFINIES AVEC LE PRODUIT SPIKE CREATOR DE LA BIOSTHETIQUE ET LES POINTES RESTENT RAIDES POUR PLUS DE STRUCTURE.

COLLECTION : EUPHORIC HAIR COLLECTION, LA BIOSTHETIQUE PARIS COIFFURE : JÖRG ZIMMER ET STÉPHANE GALLIEN TEINTURE : MARC RIESE ET SERGEJ HERDT MAQUILLAGE : CYRILL ZENHÄUSERN PHOTOS : ROMEO POLCAN

30

salon > mai+juin 06


La dame en rose À STRUCTURE CIRCULAIRE, CETTE COUPE AU CARRÉ POLYVALENTE EST PONCTUÉE DE COULEUR VIVE ET D’UNE LONGUE FRANGE OBLIQUE.

COLLECTION : AMBIENCE, FAROUK SYSTEMS USA

1960 version 2006

COIFFURE : MIKKO HORTTANA ET JASON YATES MAQUILLAGE : GIANCARLO INTINI

LES COULEURS VIBRANTES SEMBLENT ÊTRE TOUJOURS

GARDE-ROBE : LAURA DIMARCANTONIO

EN MOUVEMENT ALORS QU’ELLES REHAUSSENT LES

PHOTOS : BABAK

COURBES DE CETTE COUPE.

S

mai+juin 06 < salon

31


Prochain Cours de Great Lengths: MAI 7-8 VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA MAI 28-29 TORONTO, ONTARIO JUIN 4-5 QUEBEC CITY, QUEBEC JUIN 11-12 CALGARY, ALBERTA JUILLET 25-26 TORONTO, ONTARIO JUILLET 9-10 HALIFAX, NOVA SCOTIA JUILLET 23-24 TORONTO, ONTARIO AOÛT 13-14 TORONTO, ONTARIO SEPTEMBRE 10-11 TORONTO, ONTARIO SEPTEMBRE 24-25 MONTREAL, QUEBEC OCTOBRE 15-16 VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA OCTOBRE 29-30 TORONTO, ONTARIO NOVEMBRE 12-13 QUEBEC CITY, QUEBEC NOVEMBRE19-20 TORONTO, ONTARIO DÉCEMBRE 10-11 TORONTO, ONTARIO

*Des cours internes sont disponibles avec un arrangement spécial Si vous êtes intéressé à devenir un artiste chez Extensions Great Lengths, pour de plus amples informations, communiquez avec HSC International au 1-800-461-9302 ou écrivez-nous à : info@hscinternational.com

Extensions Great Lengths n’utilise que des cheveux 100% humains de première qualité. Aucune colle, cire ou autres produits pouvant endommager vos cheveux. Disponsibles dans plus de 35 superbes tons de couleurs, plus 14 couleurs très en vogue. Tout à fait naturelles et confortables à porter. Offertes uniquement chez les artistes certifiés en Extensions Great Lengths. Avant Great Lengths

www.hscinternational.com


EN VEDETTE

Grandc nd oeur ndc oe Les passions et les engagements du secteur PAR STEPHEN PUDDISTER ET TINA CHRISTOPOULOS

ON POURRAIT DÉCRIRE NOTRE SECTEUR PAR UN SEUL MOT : GÉNÉROSITÉ. LA PRÉPARATION DE CE NUMÉRO SUR LA GÉNÉROSITÉ DU SECTEUR DE LA BEAUTÉ A ÉTÉ POUR LE MOINS EXTRAORDINAIRE. APRÈS DES HEURES DE RECHERCHE, DES APPELS, DES COURRIELS, DES TÉLÉCOPIES ET DES PAQUETS INNOMBRABLES ET MÊME DES GENS QUI SE POINTAIENT À 17 H 45 DANS NOS BUREAUX AVEC DU MATÉRIEL, ON EST ABSOLUMENT CONVAINCUS. VOUS ÊTES GÉNÉREUX, ET AVEC PASSION! LORSQUE NOUS AVONS COMMENCÉ À EXPLORER CETTE IDÉE, NOUS RECHERCHIONS DES HISTOIRES VARIÉES QUI INSPIRERAIENT LES LECTEURS ET AUXQUELLES ILS S’IDENTIFIERAIENT. QU’IL S’AGISSE D’UNE CAUSE ENVIRONNEMENTALE, DE SANTÉ OU DE FAMILLES OU DE COMMUNAUTÉS DANS LE BESOIN, LE SECTEUR DE LA BEAUTÉ PRÊTE VOLONTIERS SON AIDE. LES RAISONS VARIENT, MAIS L’ÉLÉMENT COMMUN SEMBLE ÊTRE UN EFFORT D’ÉQUIPE POUR FAIRE UNE DIFFÉRENCE ENSEMBLE. NOUS AVONS REÇU PLUS D’HISTOIRES QUE NOUS N’AURIONS PU EN PUBLIER. NOUS ESPÉRONS QUE CELLES QUE NOUS AVONS RÉUNIES VOUS INSPIRERONT.

mai+juin 06 < salon

33


EN VEDETTE

Bill Van Haeren, président de Uvalux Tanning, et sa famille ont adopté leur plus jeune fille, Alisha, du Guatemala en 1991. Ç’a été le début d’un lien avec une partie du monde qui est maintenant devenu un engagement absolument unique dans la famille Uvalux. En 1993, la famille Van Haeren a découvert un organisme voué à la construction d’écoles dans les régions éloignées du Guatemala et du Honduras. Depuis, M. Van Haeren et plusieurs autres bénévoles s’y sont rendus, deux fois par an, pour participer à divers projets de construction. Le réseau de bénévoles comprend maintenant de nombreux travailleurs, qualifiés ou non, de l’ensemble du Canada. Ce groupe d’amis dévoués a fondé Friends of the Orphans Canada (FOTO CAN) en 1999. En 2001, FOTO CAN a commencé à collaborer avec un organisme mexicain appelé Nuestros Pequeños Hermanos (NPH), qui héberge plus de 5 000 orphelins ou enfants abandonnés dans neuf pays d’Amérique latine. Un don de terrain généreux en 1997 a donné à NPH Guatemala, dont l’orphelinat a été fondé en 1996, l’occasion de croître, mais le terrain est demeuré libre

Les philanthropes John Paul Mitchell Systems possède une culture de philanthropie très forte. L’entreprise a fait des dons de millions de dollars en espèces, en produits et en services à des organismes à but non lucratif dans les domaines de la santé, des services sociaux, de protection et de sensibilisation à l’environnement et autres. Une partie des recettes de la marque Tea Tree finance le American Forests’ Global ReLeaf and Wildfire ReLeaf Program. Cet organisme international à but non lucratif s’efforce de fournir un environnement plus sain avec des arbres afin de lutter contre les changements climatiques et de purifier l’air et l’eau. John Paul Mitchell Systems aide l’organisme à planter plus de 10 000 arbres par année afin de faire contrepoids aux émissions de carbone provenant de la fabrication et de la distribution de la marque.

34

salon > mai+juin 06

pendant plusieurs années en raison du coût de la construction de nouvelles installations. En 2001, FOTO CAN s’est engagé envers le projet de construction, qui s'est terminé en avril 2006. Actuellement, NPH Guatemala héberge plus de 400 enfants et bénévoles. FOTO CAN a permis la construction de quatre pensions de famille, quatre écoles, sept maisons pour les bénévoles, une cuisine, une salle à manger, une bibliothèque, des bureaux, une clinique médicale et un atelier. La clinique répond aux besoins des enfants et du personnel de NPH et de la communauté environnante. Un budget de 4,5 millions de dollars a été réservé à ce projet. Des tournois de golf permettent de recueillir des fonds. Les employés de Uvalux se sont également joints au projet. Des entreprises comme Uvalux et Australian Gold ont pris un engagement envers ce travail et maintenant que le projet de NPH Guatemala est terminé, elles attendent avec impatience de travailler en Bolivie en 2007. Pour en savoir plus sur FOTO CAN, visitez le site www.fotocan.org.

EN HAUT PHOTOS GRACIEUSETÉ DE UVALUX; EN BAS PHOTO GRACIEUSETÉ DE AMERICAN FORESTS

La famille étendue


EN VEDETTE

Démarche holistique

À DROITE PHOTO GRACIEUSETÉ DE COLLEGA FOR AVEDA À GAUCHE PHOTOS GRACIEUSETÉ DE LA COUPE

Le bonheur des chauves Un jour, Catherine Latucca, propriétaire du salon La Coupe du centre-ville de Montréal, a reçu un appel de la station de radio Mix 96, lui proposant d’envoyer un coiffeur raser la tête de l'animateur André Maisonneuve au restaurant Eggspectations de la rue de la Montagne, dans le cadre d’une campagne de collecte de fonds pour la Fondation du cancer du sein du Québec. Ce fut un grand succès, les auditeurs appelant pour faire des dons ou offrant de faire raser leur propre tête pour recueillir des dons. Tout le mois d’octobre, les coiffeurs de La Coupe et l’équipe de Mix 96 se mettent au défi et, chaque année, ils arrivent à surpasser les dons de l’année précédente. En octobre 2005, ils ont recueilli 500 000 $ pour la fondation. De plus, des entreprises comme TD Canada Trust, Sunlife et London Life et des écoles dont l'école secondaire Selwyn House et l’Université McGill appuient la cause. « C’est un événement auquel l’équipe adore participer parce qu’elle le trouve très gratifiant, explique Mme Latucca. Elle adore écouter les histoires personnelles des gens, en particulier des femmes, qui viennent se faire raser la tête, et ce qui les a incités à participer. »

La démarche holistique de Aveda se traduit dans tout ce que l’entreprise produit. Aveda s’est engagée à trouver les ingrédients de la meilleure qualité possible pour chaque formule. En même temps, elle s’assure que les gens et les communautés qui récoltent ces ingrédients sont récompensés et autonomes dans leurs efforts. Aveda établit des liens avec ses fournisseurs aux quatre coins du globe, des communautés locales et autochtones comme, récemment, celle de Vanuatu, où Ray Civello, président de Collega for Aveda, s’est rendu pour trouver l’origine de l’huile de Tamanu, un ingrédient de la gamme Damage Remedy d’Aveda à haute teneur d’antioxydants. « Nous avons adopté une position en créant un système de traçabilité du sol à la bouteille, explique M. Civello. Ces collaborations sèment l’espoir, créent des partenariats durables et profitent aux communautés locales, aux professionnels des salons et aux clients d’Aveda. »

Appel à l'action St Laurent Aldo & co a recueilli 13 500 $ lors du dernier Téléthon des étoiles. Le 20 novembre 2005, tous les salons St-Laurent Coiffure Aldo ont organisé une collecte de fonds pour financer la recherche contre la leucémie. Les clientes achetaient un coupon de 20 $ et recevaient une mise en plis. Linda et Aldo Furfaro invitent tous les salons et les membres du secteur de la beauté à participer à l’événement de cette année, qui aura lieu la troisième semaine de novembre. Pour plus de renseignements, communiquez avec lindatuccia@bellnet.ca

mai+juin 06 < salon

35


EN VEDETTE

Quand Nathalie St-Germain a acheté le salon Horizon sur la rue Marie-Anne, elle n’aurait jamais pu prévoir l’importance de ce nom dans sa collaboration, depuis cinq ans, avec La Rue des Femmes, un organisme qui vient en aide à des femmes sans abri et en difficulté. « Je me suis dite : “À quoi ça va me mener?”, raconte Mme StGermain. Je n’aurais jamais pu m’imaginer que, grâce à mon art, je pourrais montrer un autre horizon de la vie à des femmes en difficulté. »

J’aimerais tellement ça!” J’aurais tellement voulu la faire entrer au salon et l’embellir, les embellir, son petit garçon et elle. » Mais elle était trop timide pour le faire. C’est une scène que Mme St-Germain n’arrivait pas à sortir de ses pensées. Elle en a discuté avec une de ses clientes, Diane Trépanière, qui venait de lui parler de son travail d’intervenante à la Rue des Femmes. C’est alors qu’a commencé un rituel qui dure depuis cinq ans, soit d’inviter des habituées

C’est un jour d’octobre que tout a changé pour Mme St-Germain. Elle venait tout juste de terminer la teinture d’une cliente et elle voulait lui montrer la belle couleur à la lumière du jour. Alors que les deux femmes examinaient les cheveux dans le miroir, une jeune femme tenant la main d’un petit garçon est passée. « J’ai remarqué que le petit garçon portait des sandales malgré le froid d’automne et il était évident que sa mère et lui étaient défavorisés, explique-t-elle. La femme s’est arrêtée et s’est exclamée : “Que c’est beau!

de l’organisme, des femmes qui n’ont jamais la chance se faire embellir, à venir se faire coiffer au Salon Horizon. Tous les ans, en mai, Mme StGermain et son associé, Jasmin Paquette, ferment le salon pendent deux jours et reçoivent ces femmes, certaines n’ayant pas eu de coupe de cheveux depuis 20-25 ans. Le reste de l’année, ils placent une petite boîte à leur caisse pour recueillir des fonds pour la Rue des Femmes et sollicitent leurs clientes qui sont propriétaires d'entreprises.

Le planificateur d’événements Steve Roy, propriétaire de Oz Hair Salon, dans le quartier torontois de Yorkville, raconte : « Lorsque j’ai suivi, il y a neuf ans, un cours de développement personnel, notre ‘devoir’, à la fin du cours, était de créer un événement qui toucherait une communauté et qui aurait un résultat final mesurable. » M. Roy venait de perdre un ami, emporté par des maladies liées au sida, et a été automatiquement attiré par la lutte contre le VIH et le sida. « À titre d’homme d’affaires, j’estime que j’ai une responsabilité particulière de rendre à la communauté ce qu’elle m’a donné, surtout en ce qui concerne les citoyens les plus vulnérables, les enfants », poursuit M. Roy. Il a choisi d’aider The Teresa Group, un organisme de soutien aux enfants touchés par le VIH ou le sida. Il a lancé « The Mane Event », un événement de coiffure et de beauté de six heures en octobre qui fait don de tous les fonds recueillis au Teresa Group. The Mane Event est un travail gratuit pour M. Roy et les autres salons et entreprises locales participants. « Au début, trois salons participaient; maintenant, il y en a dix. Nous avons recueilli environ 150 000 $ à ce jour », ajoute M. Roy. Les clients qui viennent le jour de l’événement savent qu’ils contribuent à une excellente cause. « Une année, je me suis excusé auprès de la directrice générale de The Teresa Group parce que nous avions recueilli seulement 14 000 $ au lieu des 18 000 $ ou 20 000 $ habituels. Elle m’a gentiment rappelé que, avec cinq dollars, on pouvait fournir une paire de mitaines et un chapeau à un enfant. Aucun montant n’est trop petit. » M. Roy et ses partisans, comme Schwarzkopf Professional, cherchent constamment à faire participer des salons et des coiffeurs. Comme le dit M. Roy, « vous faites don de six heures qui illumineront l’avenir des enfants touchés par le VIH ou le sida. » S

36

salon > mai+juin 06

EN HAUT PHOTOS GRACIEUSETÉ DU SALON HORIZON EN BAS PHOTO GRACIEUSETÉ DE TERESA GROUP

Un autre horizon


Congrès Dimension Coiffure

15 ET 16 OCTOBRE 2006 Palais des Congrès de Montréal

STAR BÉDARD MONTRÉAL | 600, boul. Saint-Martin ouest Laval (Québec) H7M 6A8 (450) 967-7827 • 1 800 361-1978

| 6500, boul. Pierre-Bertrand nord Québec (Québec) G2J 1R4 (418) 627-6500 • 1 800 463-2824

STAR BÉDARD QUÉBEC

www.starbedard.com

201, rue Viger ouest, Montréal (Québec), métro Place d’Armes


EN VEDETTE

38

salon > mai+juin 06


FEATURE

Carré de Mars

L’équipe artistique RUSH crée une autre collection stellaire

Te x t e d e M o r e l l a A g u i r r e

f COIFFURE : ÉQUIPE ARTISTIQUE RUSH, RUSH LONDRES PHOTOS : GRACIEUSETÉ DE RUSH LONDRES

ormée en 1999 par Stelios Andrew et Andrew Heasman, amis de longue date, l’équipe artistique RUSH a rapidement montré ses compétences et sa créativité ainsi que son don de créer des collections de photos élégantes, mode et magnifiques sur le plan technique. À peine sept ans après sa formation, l’équipe compte une douzaine de prix à son palmarès, dont celui de la meilleure équipe artistique britannique de 2004. Dans cette collection, l’équipe RUSH présente des formes sculpturales équilibrées qui donnent un air futuriste aux tendances actuelles. Par exemple, vous vous rappelez de la coiffure de Liza Minelli dans Cabaret? Avec la tendance actuelle, la coupe au carré est de retour. En changeant sa forme et en jouant avec les couleurs et la lumière, l’équipe de RUSH lui donne de nouvelles dimensions : elle envoie Sally Bowles dans l’espace, revoit sa coiffure et la ramène sur Terre pour prendre une photo. L’effet est saisissant et propulse RUSH à l’avantscène de la coiffure. S mai+juin 06 < salon

39


CONFIDENCES

40

salon > mai+juin 06


Les Garçons Coiffeurs Quinze ans et encore plus forts !

PHOTOS DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE EN HAUT À GAUCHE PETER MORNEAU (2); PREMIÈRE PUBLICITÉ DES GARÇONS COIFFEURS; MALINA CORPADEAN (2); PETER MORNEAU (1); MALINA CORPADEAN (3)

Par Tina Christopoulos

D

idier Bichon est arrivé avec 500 $ dans ses poches au Canada. Né en Bretagne, fils de coiffeurs propriétaires de salon, le jeune coiffeur reçoit sa formation chez Jacques Dessanges puis décide de tenter sa chance à Montréal. Il ne devait rester que quelque temps avant de déménager à New York et franchir d’autres horizons. Mais après avoir ouvert les Garçons Coiffeurs, un salon devenu presque une institution à Montréal, et avoir rencontré sa femme Stéphanie de Flandre et fondé sa famille ici, il ne regrette pas d’avoir changé ses plans. Le 14 mai marque le quinzième anniversaire du salon Garçons Coiffeurs, un terme qui provient d’une vieille expression française et qui explique bien la philosophie du salon. « Autrefois, quand on envoyait les jeunes travailler dans les métiers de soutien, on disait garçons bouchers, garçons de café, garçons coiffeurs, explique M. Bichon. Ce sont des gens qui apprennent toujours et qui ne sont jamais satisfaits, qui veulent toujours évoluer. » La philosophie du salon est basée sur la méthode ARC, une sorte de code d’entreprise qui signifie attitude, responsabilisation et créativité. « On voulait établir un concept européen adapté à l’Amérique du Nord, poursuit M. Bichon. C’est la même chose encore aujourd’hui. Au salon, les clientes “n’appartiennent” pas à un coiffeur particulier. Nous avons tous reçu les mêmes bases et nous pouvons tous coiffer les clientes, comme ça elles continuent de venir. » Venant d’une grande famille (sa mère avait 12 frères et sœurs), M. Bichon, loin de sa famille natale, voulait recréer un clan à Montréal. Quand il parle de son équipe, c’est aussi une famille « tricotée serrée » qui partage la même vision. « On écoute beaucoup la cliente », explique Jason Fortier, directeur artistique des Garçons Coiffeurs depuis six ans. « On ne cherche pas les tendances dans les magazines; plutôt, on essaie de comprendre ce que la cliente veut voir. On déteste qu’une cliente ne puisse pas se faire belle à la maison aussi. » Depuis une dizaine d’années, le salon utilise les produits capillaires René Furterer; il y a trois ans, il a construit une cabine de soins capillaires Furterer. « Les cheveux, c’est comme une plante : si on les veut sains, il faut une bonne base, un bon sol », explique M. Fortier. M. Bichon envisage les cheveux comme la parure de la femme. « Les coiffeurs ne se rendent pas compte de l’importance d’une coiffure pour une cliente, dit-il. On a un pouvoir incroyable. » Le vrai secret de ces quinze années de succès, c’est « qu’il n’y a pas de coiffure sans passion. » M. Bichon estime tout de même qu’il est important de se repositionner tous les cinq ans, de se réévaluer et d’apporter des changements. « On est à un autre tournant en ce moment. On fait des rénovations et on organise un grand événement pour célébrer nos quinze ans. » S

mai+juin 06 < salon

41


ATMOSPHÈRE Par Tina Christopoulos

Les artistes

42

s a l o n > m a i +j u i n 0 6

PHOTOS VLAD VALDES

S

tephan W et Judith M. Une paire parfaite. Une symbiose de valeurs humanitaires, environnementales et entrepreneuriales. « Une occasion tombée du ciel, explique Judith. Stephan et moi, nous avons la même vision de ce que le monde de la coiffure devrait être. » Le salon Studio M & W a fait son entrée dans ce monde officiellement le 6 avril, au cours d'un cocktail auquel ont participé des professionnels de la coiffure, de la beauté et de la mode. Son concept est basé sur un service à la clientèle hors pair, tout en projetant les valeurs personnelles des gens qui forment son équipe. « Je pense qu’il y a des bons coiffeurs dans tous les salons aujourd’hui, explique Stephan W. C’est dans les détails qu’on voit la différence. On voulait offrir la même qualité de service à tout le monde. » Pour Judith, il était également très important pour nous de respecter l’environnement. « On utilise des matériaux biodégradables; tout est biologique, naturel, même le papier hygiénique », explique-t-elle. Judith et Stephan ont présenté plusieurs modèles de conception, à l’influence surtout japonaise, aux architectes qu’ils ont choisis pour leur projet de salon. Le résultat final est un espace minimaliste qui a pour but de mettre en valeur la créativité. « On voulait un espace à la fois simple et invitant et qui ne soit pas froid. C’est la raison pour laquelle on a choisi des matières comme le bambou et des tons chauds. » « L’espace avait déjà sa propre identité, explique Stephan. On cherchait à créer un environnement à long terme mais qui nous représente aussi. On ne voulait pas regarder le salon dans cinq ans et dire “ça fait très 2005”. » Une atmosphère de créativité et d’échange existe dans le studio, situé dans le Vieux-Port de Montréal. En ce moment, une exposition du photographe Yannick Déry orne les murs du salon. « On veut faire connaître d’autres artistes par le biais de notre entreprise», conclut Judith. Ils recherchent également la créativité et l’échange chez leurs employés. « J’aimerais avoir une équipe solide composée de gens qui s’inspirent les uns des autres, explique Stéphane. Des gens inspirants et inspirés. » S


NOM DU SALON:

Studio M & W

ADRESSE :

400 rue McGill

SUPERFICIE :

1 800 pi. ca. (167 m2)

NOMBRE D'EMPLOYÉS : 9 CONCEPTION :

Marie-Joëlle Brassard et Mark Brightman

MEUBLES :

Maison Ami-co sur mesure

SITE WEB :

www.studiomw.ca

mai+juin 06 < salon

43


CONCOURS C’EST À VOUS

C’est à vous

Donnez-nous votre franche opinion Renvoyez ce formulaire rempli d’ici le 30 juin 2006 pour avoir la chance de gagner un ensemble de produits Goldwell de 345 $! Un tirage aura lieu le 1er juillet 2006. On communiquera avec le gagnant par téléphone. Le concours est ouvert aux coiffeurs professionnels seulement. L’ensemble Goldwell comprend des produits des gammes : • Color Definition • Curl Definition • Moisture Definition

Envoyez vos réponses par courrier ou télécopieur avant le 30 juin 2006

6.

Salon : ____________________________________________________ Adresse : __________________________________________________

7. 8.

Croyez-vous qu’un bar à teinture est utile pour le développement d’entreprise?

9.

Quelle est la principale chose que vous recherchez dans une gamme de teinture et sa distribution?

a) une teinture complète

a) La qualité des produits

b) des mèches pâles

b) L’excellence du service à la clientèle

c) des mèches foncées

c) L’investissement dans l’éducation

3. Quelle famille de couleur est le plus en demande? a) blond

b) roux

c) brun

d) autre

4. Quel pourcentage de votre clientèle de teinture les hommes représentent-ils? _______________________________________

5. Choisissez l’un des énoncés suivants :

44

b) non

_______________________________________________________ _______________________________________________________

1. Quel pourcentage de vos ventes la teinture représente-t-elle? 2. Récemment, le client de teinture moyen a demandé :

Voulez-vous en savoir plus sur les gammes de teinture autres que a) oui

Courriel : _________________________________________________

_____________________________________________________

_______________________________________________________

celles que vous utilisez?

__________________________________________________________ Téléphone : ________________________________________________

Combien de gammes de teinture utilisez-vous? Laquelle préférez-vous?

d) L’investissement dans les affaires

10. Je suis coiffeur/coiffeuse depuis : a) Un à cinq ans

b) Six à dix ans

c) 11 à 20 ans

d) plus de 21 ans

Envoyez le formulaire rempli par courrier ou télécopieur à : Concours C’est à vous de Salon Magazine,

a) La vente au détail de produits pour cheveux teints est facile et rentable

365, rue Bloor est, bureau 1902,

b) Je vends des produits pour cheveux teints seulement à certains clients

Toronto, ON M4W 3L4

c) La vente n’est pas mon point fort et je n’y crois pas

Téléc. : 416.869.3008

salon > mai+juin 06

PHOTO CHRIS TSINTZIRAS

Nom : ____________________________________________________


S um m er COLLECTION

06

Les plus beaux pieds cette saison? Ils seront tressés et emballés, enveloppés dans des souliers de fantaisie à banderoles, cordons et rubans formidables. Nous parlons de chaussures tellement fraîches et adorables que vous en voudrez une pleine garde-robe. Et pour compléter ce look parfaitement, un des six nouveaux coloris de vernis Essie, en partant du subtile jusqu'au plus sensuel et vous aurez tout ce dont vous avez besoin pour être bien mise de la tête aux pieds.

Visitez www.essie.com, ou composez le 1.800.232.1155


À L’AFFÛT

MARITIME BEAUTY SUPPLY Célèbre 40 ans dans le secteur

par Tina Christopoulos

LA DEVISE DE MARITIME BEAUTY SUPPLY est Shaping success together (créer ensemble le succès); la raison en était bien évidente lors de la célébration de son 40e anniversaire, du 8 au 10 avril. Certains des plus grands noms du secteur ont exprimé leur appréciation, leur respect et leur gratitude à Maurice Doucet, fondateur de Maritime Beauty Supply, et à son épouse Ann, à qui il affirme devoir son succès. « Merci Maurice et Ann! Je me suis toujours senti en famille ici », a lancé Martin Parsons, le dimanche soir, lors du gala du 40e anniversaire. Dennis Sharp, ancien directeur général de Redken, est venu à titre d’ami, Ann Mincey a animé la soirée et Chris Baran et Martin Parsons ont ravi l’auditoire avec des créations capillaires délicieuses, les plus tendance et les plus raffinées de la saison. Un membre de l’auditoire a mis dans le mille en disant que l’entreprise apporte la beauté de tout son coeur. Minter Dial a renchéri lorsqu’il a présenté un bouquet à M. et Mme Doucet et leur a servi un discours éloquent. « Notre modèle est de faire des affaires sur le plan personnel, explique M. Doucet. Chaque fois qu’on voit nos clients, on les serre dans nos bras. Nous sommes très proches. Même chose pour nos employés. S’ils ont des difficultés, nous entrons dans leur vie personnelle et nous les aidons. » Bon nombre d’employés de l’entreprise y travaillent fidèlement depuis plus de 15 ans. M. Doucet se souvient de nombreuses occasions où il a sauvé des petits salons occupant un deuxième étage en les refinançant et en les remettant sur pied. « C’est ce que nous faisons », déclare-t-il simplement. Il a croisé de grands noms, et dans la même conversation, il peut mentionner Horst Rechelbacher, Ernie Miller et Pat Morrison, racontant des histoires personnelles et des souvenirs. Une chose est claire alors qu’il passe d’un sujet à l’autre : son univers est la passion, qui n’a pas diminué depuis 40 ans. Félicitations à M. Doucet et à toute l’équipe de Maritime Beauty Supply! S

Dans le sens des aiguilles d'une montre en haut à droite Jean-Philippe Thomassin, Maurice Doucet et Dr. Lew; Maurice Doucet et Martin Parsons; Ian Marc et Jacqueline Smith, Ian Marc’s Hairstyling, Linda Gardner, consultante en affaires pour les salons, Peter Alexander, directeur général, Maritime Beauty; Chris Baran, artiste de scène international de Redken; l'équipe de Maritime Beauty Supply; Ann Mincey et Minter Dial présentent un bouquet de fleurs à Ann et Maurice Doucet.

46

salon > mai+juin 06



C A N A D A

51

0.05 FRAN

AU S

CE

TR

AL

1 / 24 1200

20 6 s P

A KENY NI

POS

D I A

TAG

BRASI

E

L • CO

RREIO

Beauté Mondiale

IA


PARTICIPEZ MAINTENANT!

D A

Embarquez et courez la chance de remporter le prix le plus prestigieux dans le secteur de la beauté du Canada.

1¢ 1

DATE LIMITE : 15 AOÛT 2006 Vous trouverez le bulletin de participation complet dans le numéro d’avril de Salon Magazine ou composez le 416.869.3131 poste 105 ou téléchargez-le sur le site www.beautynet.com/Contessa

commanditaires or

beautynet.com commanditaires argent

Contessa 17. En haut à droite Coiffure Suzanne Martin Maquillage Giancarlo Intini Photo Babak Coiffure Adriana Balea Maquillage Giancarlo Intini Photo Babak Ongles Jessica-Marie Ellison Maquillage Georgia Spyra Photo Babak Coiffure et maquillage Rasa Jurenas Photo Paula Tizzard Coiffure Hollie Kendall Maquillage Giancarlo Intini Art du corps Rob McDonald Photo Babak Coiffure Adriana Balea Maquillage Giancarlo Intini Photo Babak Coiffure et maquillage Rasa Jurenas Photo Paula Tizzard


PRODUITS VEDETTES

10

FAVORIS

par Sarah Higgins

2

3

5 1

AU JEU La gamme tecni.art de L’Oréal Professionnel donne une dimension enjouée à la coiffure avec Play.ball, des aides à la coiffure à rendement supérieur qui donnent une tenue et une texture fraîche, vivante, jeune. Symbole de sa créativité, l’emballage pressable rebondissant attirera beaucoup d’attention dans votre salon. Pour plus de détails, visitez le site www. lorealprofessionnel.com

50

salon > mai+juin 06

RAVIE! A AVIE! Réveillez la couleur de vos cheveux grâce au système actif Color. Le masque soin Jean-Claude Biguine ravive visiblement la couleur des cheveux teints et donne des reflets aux cheveux naturels. Avec beurre de kokum et filtres UV, il nourrit et protège l’éclat de la couleur de vos cheveux. Le masque est conçu pour un usage régulier. Pour plus de détails, visitez le site www.biguine.com

PLUS DE LUXE Senscience ajoute à sa collection Liquid Luxury le shampoing Purify, Replenish Crème et Brilliant Defense. Comportant la technologie Vitalock 6 exclusive à Scenscience pour rétablir, hydrater et protéger, ces produits donnent une chevelure lustrée et saine. Avec acides gras, lotus, jasmin et bambou. Pour plus de détails, visitez le site www. senscience.com

BIOGÉNIE La Biosthetique vient de lancer une gamme de produits capillaires puissants et pratiques. Avec filtres UV et conçus pour des types de cheveux précis, ces sept produits ont des noms aussi divers que leurs fonctions. De Beam Up Curly à Style Patrol, ils permettent des créations lisses ou rebondissantes et mattes ou lustrées en un tournemain. Pour plus de détails, visitez le site www. labiosthetique.de

BRILLANTE ESSIE En six nouvelles couleurs, le brillant à lèvres Gloss-e de Essie laisse les lèvres juteuses pendant des heures. Hydratants mais pas collants, ces roses, pêches et argents superbes ne contiennent pas de lanoline mais sont rehaussés d’huile d’avocat. Essayez Vanity Fairest, un rose scintillant, ou, pour une bouche irrésistible, optez pour le ton argenté Waltz. Pour plus de détails, visitez le site www.essie.com

PHOTOS MICHAEL GRAYDON

4


Trauma Treatment est le premier traitement ultra-réparateur sans rinçage pour cheveux endommagés Il améliore le dépôt et la fixation de la couleur.

Région de Montréal: Novy-co (450) 430-6418 • (800) 727-6418

Vos distributeurs exclusifs du Québec:

www.lanza.com

Région de Québec: Capilex-Charel (418) 653-2500 • (800) 463-4721

Pour connaître le distributeur L’ANZA le plus proche, appelez Key Beauty Systems sans frais au 1 800 661-1424

©2005 DAVEXLABS LLC

La coloration dure jusqu’à 107 % plus longtemps – garanti!


PRODUITS VEDETTES

8

10

7

6

THÉ POUR TOUS Si vos clients veulent des cheveux plus épais et plus robustes, Tea Tree propose le shampoing et le revitalisant épaississants Lemon Sage, qui nettoient et revitalisent en douceur tout en donnant plus de corps. Les fraîches odeurs de citron, de sauge et de menthe calmeront vos clients tandis qu’un mélange unique épaissit et renforce leurs cheveux. Pour plus de détails, visitez le site www. paulmitchell.com

52

salon > mai+juin 06

9

GRAND LUXE Dorlotez vos cheveux avec le shampoing et le revitalisant volumisants antivieillissement Caviar de Alterna. Comportant trois technologies exclusives à Alterna, soit Age Control Complex, Enzymetherapy et Photozyme Complex, ce nouveau duo donne un coup de pouce aux cheveux fins ternes. Sans sulfate ni sel, il permet volume, hydratation et vivacité. Pour plus de détails, visitez le site www.4alterna.com

QUELLE VISION Vision Plus lance Impulse, le nouveau produit texturisant dont l’effet dure jusqu’à quatre mois. Deux formules sont disponibles, pour cheveux normaux et résistants et pour cheveux teints, méchés et décolorés jusqu’à 100%. Un coffret comprend un litre de Liquide texturisant, un litre de Liquide neutralisant et six gros rouleaux. Pour plus de détails, composez le 514.636.4444 ou le 877.837.6426.

CITRON SOLEIL Dorlotez les pieds fatigués avec la nouvelle gamme Foot Care Mousse de LCN. Avec urée pour rétablir l’hydratation, cette gamme dégage un parfum de citron rafraîchissant et dynamisant. La mousse de base hydrate et soulage et la formule protectrice est parfaite pour celles qui fréquentent les saunas et les piscines. La mousse pour peaux sensibles convient aux diabétiques. Pour plus de détails, visitez le site www.lcn.ca

PROTECTION BIEN DÉFINIE Le shampoing et le revitalisant Color Definition de Goldwell, de la nouvelle gamme Care, ont deux versions : Light, pour cheveux fins, et Intense, pour cheveux normaux, épais ou grossiers. Ils conviennent à toute chevelure et comprennent des ingrédients comme l’aloès, la vitamine E et le complexe Yshine exclusif à la gamme, qui vise à rendre les cheveux 40 p. 100 plus lustrés. Pour plus de détails, visitez le site www. goldwell.com S



PRIMEUR

Bientôt là!

NOUVEAU GOLDWELL Goldwell a changé son logo, ajoutant « Proche des coiffeurs. Proche des cheveux », pour exprimer l’exclusivité de Goldwell et sa compréhension des besoins du marché.

��������������� ������������������ �� �������������� ������������������� � ����������������� ������

LIVRE DE RECETTES POUR LE CANCER

Quatre-vingt pour cent de patients cancéreux éprouvent des problèmes alimentaires pendant leur maladie. La ������������������� ��� ������������������ Princess Margaret Hospital ���� ������������������� Foundation s’est alliée à Elise Mecklinger pour créer Goes Down Easy, un livre de recettes qui donne réponse aux divers problèmes alimentaires attribuables aux effets secondaires des traitements. Avec plus de 100 recettes et huit belles pages illustrées, créées par la directrice artistique de Salon Magazine, Goes Down Easy est un outil important pour ceux qui luttent contre le cancer. Pour plus de renseignements, visitez le site www.pmhf.ca ou composez le 1.866.937.7643.

54

salon > mai+juin 06

LES GAGNANTS DES ABBIES! Félicitations aux gagnants des prix ABBIES de 2005! Creative Nail Design a remporté trois prix pour le meilleur site Web du secteur, la meilleure campagne de relations publiques pour ongles dans la mode et le spectacle et la meilleure publicité dans une revue spécialisée pour la campagne Raw Earth SpaPedicure. Pureology a gagné le prix du meilleur emballage de produit (soins capillaires) pour son traitement fortifiant Nanoworks, et OPI ceux du meilleur présentoir de revente (soin des ongles) et de la meilleure publicité dans une revue d’intérêt général, tous deux pour la collection Brights.

NOUVEAU CHEZ SASSOON Vidal Sassoon accueille un nouveau membre dans son équipe; Mark Hayes a été nommé le nouveau directeur artistique international de l’entreprise.

BALNEA

Le spa BALNEA, situé à Bromont-sur-lelac, vient tout juste de se voir décerner le titre de Spa de l’année dans la catégorie Spa de jour du concours canadien Spa Sélect 2006, à peine six mois après son ouverture. Félicitations!

SIMPLY ORGANIC À MONTRÉAL Le Groupe St-Laurent Coiffure a lancé Simply Organic dans toutes ses succursales, plus de vingt salons de coiffure et spas haut de gamme à Montréal. Aldo Furfaro a décidé d’inclure Simply Organic dans ses gammes professionnelles en écoutant ses clients. « Notre clientèle est préoccupée par le lien entre la beauté et la santé et pose toujours des questions sur les produits que nous employons. Notre engagement envers Simply Organic nous permet de répondre à leurs questions avec intégrité.» Simply Organic offre le seul extrait de feuille d’olive avec deux brevets exclusifs pour son efficacité prouvée comme thérapie antivirale et un contrat pour offrir une gamme de soins du visage d’une qualité qui, jusqu’ici, pouvaient seulement être obtenues par un professionnel médical autorisé. Pour plus de renseignements, visitez le site www. SimplyOrganicBeauty.com ou composez le 1.866.512.4247.

PHOTO DES PRODUITS HALO CHRIS TSINTZIRAS PHOTO DES PRODUITS SIMPLY ORGANIC KORNELIA A. RYBITWA WATERBRIDGE STUDIOS

Graham Webb International a été bien occupé à faire connaître la gamme de produits coiffants Halo. Bien qu’elle ne sera pas officiellement lancée avant l’été, Graham Webb a récemment fait une tournée à Toronto pour en vanter les mérites.


Prête pour la grosse sortie en ville...

services de teinture/ décoloration

EN QUELQUES MINUTES

SERVICE RAPIDE CLIENTE SATISFAITE


ÉVÉNEMENTS

MAI+JUIN 2006 ABA D’EDMONTON 7—8 mai, Edmonton Northlands Park, Edmonton, AB. Rens : 905.568.0258 www.abacanada.com INTERNATIONAL CONGRESS OF ESTHETICS 20—22 mai, Miami Beach Convention Centre, Miami, FL Rens : www.lneonline.com SALON TENDANCES 2006 CAPILEX CHAREL 1er mai Sherbrooke, Longueuil Rens : 418.653.2500 ou 514.642.6200 JOURNÉE MODE ET STYLES STAR BÉDARD 1er mai, Beresford, St-Félicien 15 mai, Maria 5 juin, Îles de la Madeleine Rens: 450.967.7827 ou 800.361.1978 VENTE D’ENTREPÔT Star Bédard, 28-29 mai, Laval Rens : 450.967.7827 ou 800.361.1978

COURS DE COIFFURE STAR BÉDARD PRÉSENTE : Cours Les secrets de la correction de teinture 1er mai, Côte-de-Liesse 8 mai, Maria, Anjou Méthodologie de la coupe au f minin, 1er mai, Anjou fé 8 mai, Drummondville, Côte-deLiesse Vision Extrême « Effets spéciaux mèches » 8 mai, Brossard 15 mai, Rouyn-Noranda 15 mai, Québec

56

salon > mai+juin 06

Cours Texture en folie 1er mai, Brossard, Trois-RivièresOuest, 8 mai, Granby Méthodologie de la coupe au masculin, 5 juin, Anjou Cours coupe et teinture créative 8 mai, Québec Cours Salon XL (2 jours) 8-9 mai, Chicoutimi Cours Couleur intense (2 jours) 15-16 mai, Chicoutimi Méthodologie de la coiffure haute 1er mai, Gatineau ABC de la colorimétrie (stratégie de la couleur), 1er mai, Chicoutimi Modern Street Design Creative Colour (GW) 5-6 juin, Côte-de-Liesse Cours chignons haute couture niv. I 12 juin, Côte-de-Liesse Rens: 450.967.7827 ou 800.361.1978

JOICO PRÉSENTE : Coupe 1er mai, St-Georges Coupe, marotte, effets 1er mai, St-Georges Coupe & effets 8 mai, Montmagny Coupe & teinture 8 mai, Hauterive 15 mai, Baie-St-Paul Correction de teinture 8 mai, Laval Capilex Charel

NIOXIN PRÉSENTE : Journée-démonstration 1er mai, Rivière-du-Loup 8 mai, Québec 15 mai, Alma 5 juin, Rimouski 12 juin, Chicoutimi 19 juin, Rouyn-Noranda 26 juin, Gatineau Boutique Star Bédard Rens: 450.967.7827 ou 800.361.1978

INTERCOSMO PRÉSENTE : Effets de teinture 15 mai, Baie-Comeau Coupe et teinture 1er mai, Ste-Foy 8 mai, Rimouski, Drummondville H. Chalut Ltée Rens : 450.438.3178

FRAMESI PRÉSENTE : Moda Italia, 7-8 mai, Rimouski Correction de teinture 1er mai, Gatineau Capilex Charel Rens: 418.653.2500 ou 514.642.6200 L’ANZA PRÉSENTE : Coupe & effets, 15 mai, Chicoutimi Capilex Charel Rens: 418.653.2500 ou 514.642.6200

Rens: 418.653.2500 ou 514.642.6200 SCHWARZKOPF PRÉSENTE : ASK Look Essentiel 8 mai, Québec Coupe et teinture 15 mai, Beauce H. Chalut Ltée. Rens : 450.438.3178

KMS CALIFORNIA PRÉSENTE : Démonstration de coupe 8 mai, Laval H. Chalut Ltée. Rens : 450.978.4324 REVLONISSIMO PRÉSENTE : Métamorphose 15 mai, Île d’Orléans H. Chalut Ltée. Rens : 450.438.3178 GOLDWELL PRÉSENTE : Coupe et teinture, 8 mai, Joliette 15 mai, Sherbrooke Guay Beauté Rens : 450.434.9911

COURS D’ESTHÉTIQUE BIBO PRÉSENTE : Cours de maquillage 8 mai, Trois-Rivières-Ouest Boutique Star Bédard Rens: 450.967.7827 ou 800.361.1978 STAR BÉDARD PRÉSENTE : Journée clinique 15 mai, Trois-Rivières-Ouest Rens: 450.967.7827 ou 800.361.1978

COURS DE SOIN DES ONGLES LCN PRÉSENTE : Niveau I ongles 8, 9, 22, 23 mai, 5 juin, Ste-Foy Capilex Charel Rens: 418.653.2500 ou 514.642.6200 OPI PRÉSENTE : Journée personnalisée OPI 1er mai, St-Georges-de-Beauce 8 mai, Granby 15 mai, Lévis 12 juin, Rivière-du-Loup 19 juin, Rouyn-Noranda 26 juin, Alma Cours de pose d’ongles 2-3 mai, Laval Boutique Star Bédard Rens: 450.967.7827 ou 800.361.1978 Si vous désirez annoncer votre événement dans cette rubrique (selon l’espace disponible), faites parvenir vos renseignements à Tina Christopoulos par courriel à tina@beautynet.com ou appelez le 514.341.0621. Notez que ce service est gratuit.


CONGRÈS PROFESSIONNEL D’ESTHÉTIQUE, COSMÉTIQUES & SPA

ORLANDO 2006 7-9 OCTOBRE 2006

ORLANDO/OC CONVENTION CENTER

TOUT SIMPLEMENT L’ÉVÉNEMENT LE PLUS IMPORTANT SUR LA CÔTE EST POUR L’INDUSTRIE

IECSC.COM

Show Management Inc. 800.624.3248


EN DIRECT

VA-VAVOOM!

STUDIO M&W

L'événement Vavoom de Matrix, tenu en mars au Med Grill, sur le boulevard St-Laurent, a fait grimper le mercure de la ville, surtout avec l'invitée spéciale, Rachel Sterling, auparavant des Pussycat Dolls et du film Garço ns sans honneur, qui vantait les mérites du produit. honneur

1

Le 6 avril, Stephan W et Judith M ont officiellement lancé leur nouveau salon de coiffure, Studio M&W, lors d'un cocktail pour les médias et professionnels de la beauté. 1. Francis Girard et Nicolas Masson avec Tina Christopoulos de Salon Magazine 2. Judith M et Stephan W avec Tina Christopoulos. 3. Claude Laframboise, Loulou, et Angélique Martel, journaliste beauté, LouLou magazine et Châtelaine.

2

58

salon > mai+juin 06

3


1

������������������

����

2

STAR BÉDARD 3 4

Le 2 et 3 avril, Star Bédard a donné un Rendezvous Beauté à ses clients au Centre des Congrès de Québec. 1. Josée Lessard sur le plateau de Nioxin. 2. Marie-Christine et Marie-Danielle Bourdon annoncent la gagnante du tirage. 3. Une démonstration Thal’ion. 4. Stéphanie Gagnon et Annick Giguère, au travail chez OPI. 5. L’équipe de Claudio Coiffure pour Graham Webb

5

��������

�������

�������������������� ������������������������ �������������������������������������������� ������������������������������������������� ��������������������� ����������������������������������������� ��������������������������������������� ������������������������������������ ��������������������������������������������� ��������������������������������������� ������������������������������� ����������������������������������������������������� ������������������������������������������

������������������������� ��������������������������������������� mai+juin 06 < salon

59


����������������

������������ �������������������������������������������������

❏����������������������������������������������� ������������������������������������������� ����������������������������������������������� ����������������������� ❏�������������������������������������������������� ����������� ❏������������������������������������������ ���������������������������������������� ������������������������������� ��������������������������������������� ����� ��������������������������������

����������������

��������������

������������

Aveda pg 15 .......................................................800-328-0849 ........................ www.aveda.com Aveda pg 17 .......................................................800-328-0849 ........................ www.aveda.com Aveda pg 19 .......................................................800-328-0849 ........................ www.aveda.com Chalut Forme Design pg 27 ..............................800-363-2525 ........................ www.chalut.com Congres de Montreal pg 37 ..............................800-361-1978 ........................ www.starbedard.com

����������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������

❏����������������������������������������������� ���������������������������� �������������❏�������������❏����������� ���������������������������������������������� ����������� ���������������������������������������������� ����������������� ���������������������������������������������� ��������������������� ❏ ���❏ ����� �������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ����������������������������������������������������� �������� ������������������������������������������

Contessa 18 pg 48-49 .......................................800-720-6665 ........................ www.beautynet.com Creative Nail Design pg 13 ...............................800-833-NAIL ....................... www.creativenaildesign.com Dennis Bernard pg 55 .......................................800-541-5456 ........................ www.dennisbernard.com Essie Summer 2006 Collection pg 45 ...............800-232-1155 ........................ www.essie.com GNIE - Groupe Natal pg 58 ...............................866-880-0871 ........................ www.gnie.ca Goldwell NeutraLights pg 23 ............................800-387-3873 ........................ www.goldwellusa.com Great Lengths pg 32 .........................................800-461-9302 ........................ www.hscinternational.com IECSC Orlando pg 57 ........................................800-624-3248 ........................ www.iecsc.com

�������������������������� ���� ����� ��� ���������������� �� ������������������������������������������������

ISO i-color pg 9 .................................................800-267-4676 ........................ www.isohair.ca

�������������������������������������������������

���������

Joico VeroULTRA pg 64 .....................................800-267-4676 ........................ www.joico.com, www.icehair.com

������������������������������������� ❏������� ❏����� ❏��������� ❏����������� ❏ ������������� ❏����������� ❏��������� ❏����������������������� ❏������������������������������������������������� ❏����������������������������������������

L’Anza Healing Colour Care pg 51 ................................................................... www.keybeautysystems.com

������������������������

Matrix Men Style Control System pg 2-3 ..........888-422-6879 ........................ www.matrix.com

���������������������������� ❏������������������� ❏����������������� ❏����������������� ❏����������� ❏�������������������� ❏���������� ❏���������������������������������������� ���������������������������� ❏����������������❏�������������� ❏����������� ❏���������� ❏������������������������������� ❏��������������� ❏����������� ❏��������������� ❏��������������������� ❏���������������������������������������� ����������������������������� ������������ ������������������������� �������������������������� ��������������������������������� �������������������

60

salon > mai+juin 06

Matrix pg 53 ......................................................888-422-6879 ........................ www.matrix.com Matrix Maritime Beauty pg 29 ..........................888-422-6879 ........................ www.matrix.com

Nioxin Volumizing Refl ectives pg 6-7 ...............800-628-9890 ........................ www.nioxin.com Nisim pg 59 .......................................................800-656-4746 ........................ www.nisim.com OPI Princess Charming pg 11...........................800-341-9999 ........................ www.opi.com Paul Mitchell pg 4-5 .........................................800-793-8790 ........................ www.paulmitchell.com Professional By Fama pg 25 .............................800-463-2824 ........................ www.starbedard.com Professional By Fama pg 47 .............................800-361-1978 ........................ www.starbedard.com Uvalux pg 62......................................................800-661-6292 ........................ www.uvalux.com Uvalux Magic Tan pg 63 ....................................800-661-6292 ........................ www.uvalux.com Vernico Impulse pg 21 ......................................877-837-6426 ........................ www.oligoprofessionnel.com


EN DIRECT

1

����������������������� �������������������������������������������������������������

2

���� ������������������������������������� �������������������������������������������������������������� 3 4

RENTRÉE EN MARS Le 30 mars, L’Oréal Canada a officiellement ouvert ses nouvelles académies de soins capillaires professionnels et de produits de beauté de luxe à Toronto. L’Oréal Professionnel, Redken 5th Avenue NYC, Matrix, Lancôme et Biotherm partagent un penthouse au 7e étage du 20, rue Richmond est, chaque marque ayant son propre espace.

����������������������������� ��������������������������������������������������������

������������������� ����������������� ������������ ���������� �������������������� ��������� ������ ����������������������������������������

���������������� ����������������

������������������������� ������������������������ ���������������������� ��������������������� ���������������������������� ����������������������� ���������� ���������������������������� ���������������������� ������������������������������������� �������������������

5

6

1. La coloriste Susan Hayward (D) de TAZ Hair Co. avec des mannequins et Bronwyn MacDonald (centre), coordonnateur technique de l'Ontario de L’Oréal Professionnel. 2. De g. à d. Terry Ritcey, directeur de l'éducation, Redken, Minter Dial, vice-prés. principal, L’Oréal Canada, Doriane Dalati, vice-prés. et DG, Redken, et Luc Nadeau, président, produits de luxe, L’Oréal Canada. 3. Daniel Fiorio, propriétaire de salon, avec Chantal Diotte et Michel St-Charles de L’Oréal. 4. Sandra McKenzie, dir. du développpement sur place, avec Alain Laroche, directeur de l'éducation, et Kathy Acimovic, coordonnatrice des communications de la Matrix Academy. 5. Anthony Watson, artiste Redken, et son mannequin. 6. Sandra Mackenzie de Matrix.

� �������� ������

���������������������������������� �������������������������������������� ������������������� ��������������

������������������������������� �������������������������������� �������

������ ���������� �������� ����������� ����� �������� ���� ��������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������� ��� ������������ ������������������� ���� ���������� ���� ����� �� �������� ������� ���� ��� ������������ ������� ��������� ���� ������������ ���������� �� ������ ���������� ��� ���� ������ �������� ������� ��� ������� ����� ���������� � ������� �������������

������ ��������� ������� ��������� ������������� ��� ���� ������� ��������� ������� ���� ���������� ������ ������� ���� ��������� ��� ������ ��������������� ����� ���� ������ ������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� ������� ���� ��� ����������������� �������� �������� ��� ������ ���������� ������� ������ �������� ������� ��� ������� ����� ������������������������������ �������������� m a i + j u i n 0 6 < ����� salon

��� 61


DE NOUVELLES CABINES ATTIRENT DE

NOUVEAUX CLIENTS ... et les incitent à revenir!

Êtes-vous prêts à moderniser vos cabines? APPELEZ AUJOURD’HUI avant que la compétition

vous devance : 1-877-660-6292

Vais-je obtenir mon rabais?

Demandez à votre Distributeur Agréé ou appelez Uvalux AVANT d’acheter : 1-877-660-6292

X: LU ION VA AT EZ

U C L * Z LO PE I TE DE AP U 2 UL UX ES ’H 29 NS TA IBL RD -6 CO NS N U 60 O BO ISP JO -6 D AU -877 1

Remise* et Allocation de Publicité Gratuite* disponibles uniquement de la part des Distributeurs Agréés d’Uvalux.

Montréal 877-660-6292 • www.uvalux.com • sales@uvalux.com Visitez notre salle de montre: 800-661-6292 • Centre de Service Woodstock 519-421-1212 Toronto 905-881-9046 • Calgary 403-274-1532 Uvalux International Inc

*Certaines condition et limites s’appliquent. Offre valide pour un temps limité

DANGER. Rayonnements ultraviolets. La surexposition provoque des brûlures aux yeux et à la peau. Porter le dispositif de protection des yeux. Suivre les instructions. Médicaments et cosmétiques peuvent augmenter les effets des UV. L’exposition aux UV peut avoir des effets nocifs sur la santé et contribuer, à long terme, au vieillissement prématuré et au cancer de la peau. Ces effets sont cumulatifs. Plus l’exposition régulière commence tôt, plus les risques qui y sont associés sont élevés.


MT3500

MC

DE MAGIC TAN Augmentez la satisfaction de la clientèle et récoltez des profits supplémentaires pour votre salon grâce à ces caractéristiques de pointe : • Trois niveaux de bronzage permettent au client de choisir un ton léger, moyen ou foncé. • La caractéristique de solution double offre aux clients le choix de claire ou bronzeur. • Un lecteur audio programmable encastré vous permet de fournir aux clients un message parlé, de la musique ou des messages publicitaires sur mesure. Vais-je obtenir mon rabais?

Demandez à votre Distributeur Agréé ou appelez Uvalux AVANT d’acheter : 1-877-660-6292

Format : 167 cm x 122 cm x 173 cm| Couleur Standard : Bourgogne | Livraison

Remise* et Allocation de Publicité Gratuite* disponibles uniquement de la part des Distributeurs Agréés d’Uvalux.

& Installation : 30 jours de la date

de commande| Garantie : Limitée

1-an

: UX ON L A TI Z UV CA LE

Montréal 877-660-6292 • www.uvalux.com • sales@uvalux.com Visitez notre salle de montre: 800-661-6292 • Centre de Service Woodstock 519-421-1212 Toronto 905-881-9046 • Calgary 403-274-1532 Uvalux International Inc. Certaines condition et limites s’appliquent. Offre valide pour un temps limité

* O EZ DE L PPE I T U UL X S A H

’ 292 D R -6 BO SPO OU 60 J -6 DI AU 877 1-

NS TAU BLE CO NS NI


Vero ULTRA

TM

�������

© 2006 Piidea Canada Ltée., Pointe-Claire, QC H9R 5N3

JOICO.COM

Questions ? 1 800 267-4676

������ � ����������������� ���������

������������ ����������� ���������������������������������������������������������������������� � ����������������������������������� Transformez les cheveux plus foncés en nuances blond caramel en si peu que 30 minutes grâce à un système d’éclaircissement et de dépôt en une étape pour les cheveux naturels ou préalablement colorés.

������������������������������������������������������������������ avec la Protection

with Protection

������������


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.