FREE COPY / Tak blaรฐiรฐ viรฐ AUTUMN / HEYST 2012
PHOto: Pauli Djurholm
Propellos.fo
Í tryggum hondum Onkur teirra er helst umborð beint nú. Hygg rundan um teg - tað eru tey, sum sita rólig og vælnøgd. Tey tosa kanska blídliga við teg ella onkran við teirra lið. Skimast út gjøgnum vindeygað og seta seg væl í stólin. Tey vita, at alt er sum tað skal vera har heima. At alt er í tryggum hondum. Skipanirnar koyra, teirra dáta liggja trygt og hjálpin at menna teirra virksemi er altíð í nánd. Tað er soleiðis tað skal vera – eisini hjá tær, um tú vil vera í tryggum hondum.
www.elektron.fo Tel: +298 345100
H I D D E N F J O R D — PA S S I O N I S T H E F O U N D AT I O N O F O U R S U C C E S S . Our team is passionate and the salmon know it! For this reason HiddenFjord is the finest — and happiest — farmed salmon in the world. You’ll understand why this matters when you taste HiddenFjord salmon. We keep HiddenFjord salmon happy through ecologically sustainable practices without antibiotics or artificial growth treatments. Our salmon is pampered through every phase of life by an expert team of aquaculturists, engineers and craftsmen throughout the Faroe Islands. The care given to HiddenFjord salmon is the finest possible and the result is a perfect, sustainable, and enviable smile. Come visit us for a private tasting and tour. For additional information, visit us at HiddenFjord.com or contact Óli Hansen at +298 662100.
P/F Luna, P.O. Box 29, FO-510 Gøta, Faroe Islands • Tel +298 66 21 00 • www.hiddenfjord.com Copyright © 2012. HiddenFjord is a registered trademark of P/F Luna.
CONTENTS innihaldsyvirlit
08
24
38
16
32
08
Hevur staðið á 311 fjallatindum
English summary, page 14
16
Tá føroyingar vunnu gull í Barcelona
English summary, page 22
24
Føroyski skansin í frálandavinnuni
English summary, page 30
32
Atlantic Airways’ pioneering work earns top industry award
Samandráttur, síða 36
38
From Malta to the Faroe Islands
Samandráttur, síða 44
48
46 Krossorðagáta og sudoku 48 Barnasíða 50
Søgan um Atlantic Airways
52
Nyttig info
54
Facts about the Faroes
ATLANTIC REVIEW is published by Atlantic Airways, Vaga Airport, FO 380 Sørvágur, tel. +298 34 10 00, fax. +298 34 10 01, e-mail: info@atlantic.fo. Layout and advertising: Sansir P/F, Lucas Debesargøta 3, Postbox 1099, FO 110 Tórshavn, tel. +298 355 355, fax. +298 355 350, e-mail: info@sansir.fo. Printed by Føroyaprent. Edited and coordinated by Sansir, in cooperation with Atlantic Airways. Responsibility: Magni Arge. This publication may only be reproduced in agreement with the publishers. Cover: Pauli Djurholm
NorðurlaNdahúsi
ð
VæLKOMiN TiL EiN VETUR Á TREMUR Við FjØLBROyTTUM TiLTØKUM
Heystkonsert við Før oya Symfoniorkestri Á skránni eru verk efti r Glinka, Brahms og Sibelius 6. oktober Konsert við Brandur Øssurssyni og bólki 7. oktober Føroyskur dansur fyri børn og ung hvørt fríg gjakvøld 12. oktober – 8. februa r Obama ella Romney? Alment orðaskifti mil lum USA serfrøðingarn ar Clement Kjersgaard og Michael Ehrenreic h 21. oktober Gróðrarrúm Ráðstevna um listaha ndverkara samstarv 26. oktober
Audition Frumframførsla av san gleikinum eftir Trónda Bogason og Dániali Hoydal 16. november
Føroyskt filmskvøld við feskastu føroysk u spæli- og heimildarfilmunum 11. desember
Nýggjárskonsertin við Føroya Symfoniorkest ri og kóri 5. januar Atgongumerki og kun ning á www.nlh.fo Fyrivarni verður tikið fyri broytingum í skránni
Photo: Ingi Sørensen
sansir.fo
Luciukonsert við næ mingum úr Tórshavna r Musikkskúla 13. desember
l o t u s a n d d e w d r o p s • j e w e l l e r y d e s i g n c h a r l o t t e ly n g g a a r d • w w w. o l e ly n g g a a r d . d k
tlf. 320313
ATLANTIC AIRWAYS
On September 21st Atlantic Airways received a Bronze Award in the European Regions Airline Association’s Airline of the Year Awards at a special ceremony at the association’s General Assembly in Dublin. From left: Pætur Rasmussen, Bjarni Askham Bjarnason, Stan Abbott, Magni Arge, Hanspeter Baserga, William Smith, Patrick Edmond and Andrew Djurhuus.
Exciting Times in the Faroe Islands These last months have been very exciting and eventful for Atlantic Airways and for Faroese tourism. On September 21st at the General Assembly of the European Regions Airline Association in Dublin, Atlantic Airways was awarded the Airline of the Year Bronze Award. The award represents the best possible recognition of the tremendous team work that has been going on both in the airline and in collaboration with our partners. This team work saw our first Airbus delivered in time and the ground-breaking RNP AR-system approved ahead of its entry into service. The award in Dublin is not only recognition of the daily work conducted by the competent and committed employees of Atlantic Airways. The timing is also perfect to shed light on the Faroe Islands and Faroese tourism. This year, the Faroese Tourist Board has
made it a goal to increase the number of tourists visiting the Faroe Islands significantly. There is firm political support for this goal in the national budget proposal for 2013, which entails a doubling of the appropriation for the Faroese Tourist Board. This ambitious undertaking will make the Faroe Islands significantly more visible abroad, and naturally Atlantic Airways is prepared to meet the increase and fly the many travellers to and from the Faroe Islands. Ambitions are also high in other industries at the moment. A thorough search for oil is currently conducted in the waters around the islands, and Atlantic Airways is responsible for flying oil workers to and from the Faroe Islands and transporting them onto the platforms by helicopter. The fishing industry has always been the largest industry in the Faroese economy, but there are clear indications that both
tourism and the oil industry may become even larger than they currently are. Furthermore, the Faroese aquaculture industry is well consolidated. Three companies produce and export farmed salmon from the islands. One of them, Bakka frost, is listed on the Oslo Stock Exchange, and Luna from Gøta provides toprestaurants in Europe and USA with salmon of exceptional quality. In September Luna was chosen as Company of the Year by the Faroese Employers Association. There are truly exciting times ahead and as we move towards a more diversified economy, we wish you welcome aboard and a pleasant flight!
Magni Arge, CEO Atlantic Airways Ltd
ATLANTIC REVIEW 03/2012
7
8
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Árni Jakobsen úr Havn var næstan fyltur 50, tá hann á einum fjalltúri í Kunoy í 2010 fór at brellast eftir at ganga í føroyskum fjøllum. Síðan hevur hann verið uppi á 311 fjallatindum, og hann ætlar sær upp á allar 340 tindarnar, sum gangast kann uppá í Føroyum, áðrenn stytsta dag TEKSTUR uni arge MYNDIR Árni Jakobsen o.o.
ATLANTIC REVIEW 03/2012
9
Alsamt fleiri føroyingar eru farnir at ganga í fjøllunum
10
ATLANTIC REVIEW 03/2012
"Árliga fjallasamkoman er í Kunoy stytsta dag, og tá ætli eg mær at vera komin upp á allar tindarnar" Ert tú á Facebook, veitst tú, at mongum føroyingum dámar
”Árliga fjallasamkoman er í Kunoy stytsta dag, og tá ætli eg
væl at ganga í fjøllunum. Myndir eru javnan at síggja frá
mær at vera komin upp á allar tindarnar. Hetta málið er
túrum, har fólk hava klovið upp á vakrar tindar kring
sjálvandi umfatandi, tí talan er um nógv fjøll, men til ber at
landið. Summir fjallgangarar eru sera royndir. Millum teir
seta sær smærri mál, t.d. at røkka 10 teimum hægstu
royndastu er Djóni Kunoy, sum saman við fleiri øðrum
tindunum í Føroyum ella 100 teimum hægstu. Hetta gera
føroyingum gjørdi tað bragd at klúgva upp á hægsta fjall í
summi, men vit eru so nakrir, sum hava sett okkum fyri at
Vesturevropa í 2010, Mount Blanc.
koma upp á allar tindarnar,” sigur Árni Jakobsen.
Saman við Djóna fór verkfrøðingurin, Árni Jakobsen, í juni
Góður felagsskapur
2010 ein túr upp á Urðafjall í Kunoy. Árni var ikki heilt
Árni varð útbúgvin verkfrøðingur í Keypmannahavn í 1988
óvanur við at vera kropsliga virkin, tí frammanundan hevði
og hevur verið stjóri á PF. Sofus M. Jakobsen ráðgevandi
hann vant nógv, so hann kundi royna seg í Copenhagen
verkfrøðingar í níggju ár. Kona hansara eitur Jórun. Tey
Marathon og Tórshavn Marathon 2010. Hendan dagin í
hava verið gift í 30 ár og eiga fimm børn. Aftrat dagliga
Kunoy fekk Árni brell. Eftir føroyskum fjøllum. “Eg fekk
arbeiðinum er Árni formaður í Ráðgevarafelagnum og
mítt fjallakick har,” sigur hann sjálvur.
nevndarlimur í TF Holding, so sigast kann, at eisini í arbeiðslívinum situr hann á fleiri tindum. Men hvat fær
Síðan hevur hann ikki helmað í. Fjallkøn fólk eru komin
hann burtur úr fjallatindunum?
eftir, at 340 tindar eru í Føroyum, sum klúgvast kann uppá. Higartil hevur Árni verið uppi á 311 teirra, og hann er ikki liðugur enn, tí áðrenn stytsta dag ætlar hann sær at hava lagt síðstu 29 tindarnar fyri sínar føtur. Stytsti dagur er 21. desember, so Árni hevur skund, men hann væntar at røkka sínum máli.
ATLANTIC REVIEW 03/2012
11
Umráðandi er at vera varin í brattlendi Árni Jakobsen og vinmenn til fjals
12
ATLANTIC REVIEW 03/2012
"Eg havi varhugan av, at áhugin er stútt vaksandi. Føroyingar hava altíð gingið í fjøllunum og verið burturi í haga, men alt fleiri vanlig fólk ganga í fjøllunum ”
”Tað er góð venjing,” sigur hann. ”Felagsskapurin er eisini
hann. Vakurt kann vera upp á ymsar mátar í náttúruni.
góður, og upplivingarnar eru nógvar. Prátað verður dúgliga,
Vakurt er í kavakløddu fjøllunum um veturin, og vakurt er
tá vit ganga langar túrar, men av og á verður rópt, at vit
um summarið, tá veðrið er av tí fagrasta. Vakurt kann eisini
skulu steðga á og sansa alt rundan um okkum. Tá merkir tú
vera um heystið og um várið, tí litspælið í Føroyum er altíð
friðin. Hann dámar mær sera væl. Ein vinmaður í fjallabólk
ríkt.
inum hevur sagt, at hann er fjeppari av Guðs vøkru náttúru, og eg má siga, at eg taki fult undir við honum,” sigur Árni
”Summir túrar skara kanska framúr, og skal eg nevna
Jakobsen.
onkrar, má eg nevna Kunoyarnakk, Torsskorahorn, Vesturi á Víkum, Snubburnar og Mýling. Heldur ikki gloymi eg
Føroyar verða mangan sagdar at vera lítlar. Oyggjarnar eru
túrin, vit vóru í Pálslofti, har søgnin sigur, at Páll Fangi
eisini lítlar í vavi samanborið við eitt nú Ísland, men á sínum
krógvaði seg. Mangt er sagt frá hesum túri á Facebook, og
túrum hevur Árni sannað, at Føroyar eru nógv størri og
hann var eisini sera hugtakandi,” sigur Árni Jakobsen.
vakrari, enn vit ofta halda. Náttúran er óspilt og væl umgingin, heldur hann. At kalla onki rusk er at síggja, so
Árni kundi greitt leingi frá vakurleikanum í fjøllunum og
alt bendir á, at fólk eru umhugsin og taka upp eftir sær.
vælveruni, sum túrarnir hava við sær, men hvussu er við
Áhugin hjá fólki fyri náttúruni bara veksur, heldur hann.
vandunum? Er ikki vandamikið at ganga í føroyskum fjøllum? Jú, sjálvandi kann vera vandamikið at ganga í
”Eg havi varhugan av, at áhugin er stútt vaksandi. Føroy
brattlendi, staðfestir hann, men mong ráð eru fyri, hvussu
ingar hava altíð gingið í fjøllunum og verið burturi í haga,
tú bert teg rætt at á fjalltúrum.
men alt fleiri vanlig fólk ganga í fjøllunum. Vit stovnaðu ein bólk á Facebook at umrøða fjalltúrarnar, og í tí bólkinum
”Ein meginregla er, at tú skalt ongantíð ganga beint undir
hava fleiri funnið saman um at ganga í fjøllunum. At vit eru
einum øðrum. Ein onnur meginregla er, at tú mást ongantíð
fleiri, sum hava sett okkum høg mál, styðjar bara upp undir
fara avstað einsamallur, um túrurin er trupul. Best er eisini
áhugan hjá okkum øllum,” sigur Árni Jakobsen.
altíð at siga øðrum frá, at tú fert avstað. Haraftrat er umráðandi at hava vatn og mat við og heit klæðir, eisini um
Serstakir túrar
summarið. Sjálvur eri eg bæði í húgvu, ullintum vøttum og
Plássini, hann hevur vitjað, eru sum vera man mong, men
stúku, um veðrið annars krevur tað,” sigur Árni Jakobsen.
hvat vakrasta plássið í Føroyum er, er ilt at siga, heldur
ATLANTIC REVIEW 03/2012
13
SUMMARY
The CEO who Climbed 311 Mountain Tops
input around us. That is when you sense the tranquillity. I like that a lot. I am a fan of God’s beautiful nature,” Árni
Árni Jakobsen from Tórshavn was almost 50 when the impulse
Jakobsen says.
to climb every Faroese mountain top arose in him on a hike on the island of Kunoy in the north of the Faroe Islands in 2010.
People always say that the Faroe Islands are small. The
Since then he has climbed 311 mountain peaks and he intends
islands are small in comparison to places such as Iceland,
to climb all 340 peaks possible on the Faroe Islands before the
but during his outings Árni has come to realise that the
shortest day of the year, December 21, 2012.
Faroe Islands are a lot larger and more beautiful than many people think. The natural surroundings are unspoilt and
Árni is an engineer and has been CEO of the engineering
treated well by the people, he thinks. There is hardly any
company PF. Sofus M. Jakobsen for nine years. His wife is
waste to be seen, so there is every indication that people are
Jórun. They have been married for 30 years and have five
considerate and do not leave any rubbish behind. People’s
children. In addition to his daily work, Árni is also Chair-
interest in nature is growing, he believes.
man of the Advisory Association and member of the board of directors of TF Holding, which places him on a number of
“People’s interest in the mountains is growing steadily. The
peaks in business as well. But what is the attraction in
people of the Faroe Islands have always climbed the moun-
climbing Faroese mountain peaks?
tains and hiked the outfields, but there are a growing number of regular people hiking now. We made a group on
“It’s great exercise,” he says. “The company is also good and
Facebook to discuss hikes and that group had brought a lot
there is a lot to experience. There are plenty of opportunities
of people together. The fact that we are several people that
for chats on the long hikes, but sometimes it’s necessary to
have set high goals for ourselves only serves to motivate all
shout for a stop, in order to take in the full range of sensory
of us even more,” Árni Jakobsen says.
14
ATLANTIC REVIEW 03/2012
sansir.fo
Enjoy the most beautiful bustrip in the world
DAYS ONLY 500 DKK
DAYS ONLY 700 DKK
Mykines not included Children half price
Føroyski básurin í Barcelona
16
ATLANTIC REVIEW 03/2012
TEKSTUR Rókur Tummasarson MYNDIR Ólavur øster, YMISK
ATLANTIC REVIEW 03/2012
17
Herluf B. Thomsen
Barcelona, 1929
Klippfiskadøgurðin
Nú nógv verður tosað um altjóðagerð og at gera vart við
Menn vóru greiðir yvir, at her var ein møguleiki at marknaðar
Føroyar uttanlands, er kanska vert at kaga at buldrasligu
føra klippfiskin, ikki bara í Spania, men í øðrum londum
20’unum, tá føroyskt vinnulív ikki smæddist við at bjóða
við, tí samstundis sum framsýningin var í Barcelona, varð
seg fram úti í heimi. Eins og í dag var fiskivinnan nógv tann
skipað fyri stórari iberiskari-amerikanskari framsýning í
størsta vinnan. Meginparturin av framleiðsluni var klipp
Sevilla. Farið var tí undir at fyrireika føroyska átakið í
fiskur, sum varð seldur á spanska marknaðinum. Útflutning
Barcelona.
urin var tó farin at tyngjast av ovurframleiðslu og lækkandi prísum.
Fyrireika seg at fara Eftir tilmæli frá Føroya Keypmannafelag varð Herluf B.
Føroyska vinnulívið royndi tí at koma inn á aðrar marknað
Thomsen, keypmaður og blaðstjóri á Tvøroyri, valdur í
ir. Í samstarvi við donsk konsulát og menningarstovur vórðu
fyrireikingarnevndina. Hann hevði frammanundan skrivað
útlitini í Suðuramerika kannað, og royndir vórðu gjørdar at
grein um føroyska klippfiskin í eitt tíðarrit, sum Industri- og
senda klippfisk til Kuba. Ligið varð heldur ikki á boðunum,
Handelsunionen gav út í spanskttalandi londum. Til heims
tá danir skutu upp, at føroysk vinna var umboðað á heims
framsýningina varð greinin víðkað og givin út sum prýði
framsýning, sum skuldi vera í Barcelona í 1929.
ligur faldari undir heitinum “El Bacalao De Feroé.“
"Tá heiðursmerkini vórðu kunngjørd, gekk so væl, at av 68 framsýnarum úr danska ríkinum varð føroyski klippfiskabásurin tann einasti, sum vann hægstu virðisløn" 18
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Faldarin gjørdist eisini partur av bókini ”Dinamarca,” sum
Barcelona, og at tað fór at gerast trupult at kappast við
lýsti donsku luttøkuna í Barcelona. Tá avtornaði, vildu
aðrar framsýnarar í stødd, skreyti og sniði. Tí varð avrátt, at
ellivu framfýsnar fyritøkur vera við í Barcelona. Tær vóru
dentur skuldi leggjast á at skapa ein harmoniskan, men
S.P. Petersen úr Fuglafirði, I.P. Eversen & Søn og H.
sjónligan bás, sum talaði til spanska heimin, og har fiski
Johannes Jacobsen úr Havn, J. Dahl, P.H. Dahl, Jesper
veiða og fiskaframleiðsla vóru í miðdeplinum.
Hjelm og AS Markøre úr Vági og AS Hvidenæs, AS J. Mortensen, Niels Juul Mortensen og T.F. Thomsen av
Føroyski básurin smæddist ikki burtur. Á endavegginum
Tvøroyri.
var stórsligin málningur á heilar 3x4 metrar, sum Jógvan Waagstein hevði málað. Á hinum veggjunum var stabba
Stásiligur básur
mynd, ið sýndi vøksturin í útflutninginum av klippfiski til
Spaniólar høvdu fyrireikað framsýningina í fleiri ár. Ein
Spania seinastu 30 árini. Dentur varð lagdur á, at føroyingar
heilur býarpartur, ið fevndi um 118 hektarar við breiðum
einans nýttu spanskt salt til klippfiskin. Harumframt vórðu
vegum, springvøtnum og glæsiligum framsýningarhølum,
vístar fotomyndir, sum Leo Hansen hevði tikið av lands
varð reistur á heygnum Montjuich. Ongantíð áður høvdu so
lagnum og gerandisdegnum í Føroyum.
góðir karmar verið um eina framsýning av hesum slag. Fram við veggjunum stóðu sýningarskáp úr glasi við klipp Í 14.000 fermetra stóra Palacio Reina Victoria Eugenia fingu
fiski úr bankatoski, suðurlandstoski og longu. Eisini vóru
føroysku fyritøkurnar innivist saman við fyritøkum úr
føroyski tjóðbúnin, prýði, modell av slupp og ein stórur
Sveis, Svøríki, Eysturríki og Danmark. Føroyingunum var
toskur, sum hevði verið á Zoologisk Museum í Keypmanna
greitt, at norskir klippfiskaframleiðarar løgdu nógv fyri í
havn til útstappingar, at síggja. Á eini oyggj mitt á gólvinum ATLANTIC REVIEW 03/2012
19
eitt sindur burturfrá var framsýning við ullarvørum. Framman
At maturin veruliga var góður, bendi umrøðan í blaðnum
fyri básin stóð eitt áttamannafar við árum, segli, fiski- og
La Publicidad á. Har varð m.a. skrivað:
grindareiðskapi. ”Um døgurðagestirnir vóru avmarkaðir í tali, var maturin so Klippfiskadøgurðin
mikið meira framúrskarandi, at luttakararnir í langa tíð
Í summarhitanum var Herluf B. Thomsen eisini í Barcelona,
kunnu siga, at betri máltíð hava teir ikki fingið í lívinum.”
og skipað varð fyri móttøku fyri sponsku fjølmiðlunum. Hugt varð at básinum, og sýndur varð nýggjur Føroya-
Handan av heiðursmerkjum
filmur, sum Leo Hansen hevði gjørt. Síðan spákaði fylgið
Í desember 1929 handaði ein nevnd luttakarunum í Barcelona
niðan Montjuich til stílreinu tjóðarpavillionina hjá dønum,
prógv og heiðursmerki. Umframt vanligt luttøkuprógv, ið
har Herluf B. Thomsen var vertur fyri einum døgurða. Skálað
varð handað øllum, vórðu latin fimm ymisk sløg av heiðurs
varð við sjampanju og borðreitt við trimum ymiskum rættum
merkjum. Hægsta heiðursmerkið varð nevnt Grand Prix við
úr føroyskum klippfiski, donskum øli og sponskum víni.
gullmedalju.
Omaná fingu gestirnir kaffi, konjakk og Havanna-sigarir. Tá heiðursmerkini vórðu kunngjørd, gekk so væl, at av 68 Døgurðin eydnaðist sera væl. Óteljandi røður og søgur um
framsýnarum úr danska ríkinum varð føroyski klippfiska
matlistarligar upplivingar vórðu sagdar undir døgurðanum.
básurin tann einasti, sum vann hægstu virðisløn. Virðis
Í fleiri bløðum varð festligi døgurðin umrøddur og føroyskur
lønin, ið var eitt vakurt innrammað skjal og tvær gull
klippfiskur hálovaður. Eitt spanskt blað skrivaði, at føroyski
medaljur við mynd av Alfonso kongi og prinsessu Victoriu
klippfiskurin fekk so nógv rós, at har vantaði bara, at onkur
av Spania, hevði Herluf B.Thomsen í varðveitslu, til luta
við skaldargávum reistist og bar fram eina yrking fiskinum
felagið Føroya Fiskasøla varð stovnað í 1948. Tá læt hann
til heiðurs.
Fiskasøluni virðislønina, tí hann metti, at har hevði hon sítt rætta pláss og kundi tæna føroyskum fiskaútflutningi.
20
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Polonia
fyri, at føroyingar vístu teimum tann heiður at vera við. Her Lutafelagið Føroya Fiskasøla varð avtikið í 1995. Hvørja
var sostatt ikki einans talan um vinnulívsmenn við áræði,
lagnu heiðursmerkið fekk, er tíverri óvist. Fleri av luttøku
men eisini um sannar heimsborgarar og gentlemenn.
prógvunum eru tó til enn. Í skrivstovuhølunum hjá N.J. Mortensen og í krambúðini hjá Thomsen á Tvøroyri hanga
Føroyskt ferðalag til Barcelona
tvey, meðan prógvið hjá J. Dahl er í varðveitslu í Vági.
Í sambandi við framsýningina skipaði handverkarafelagið í Keypmannahavn fyri ferð við ferðamannaskipinum Polonia
Serlig prógv vórðu eisini latin starvsfólkum. Eitt av hesum
til Barcelona.
varð latið Ova Lützen, ið saman við bróðuri sínum, Herlufi Lützen, hevði verið hollur stuðul hjá Herlufi B. Thomsen í
Polonia var dampari á 15.000 tons, sum stóra danska
fyrireikingunum til framsýningina.
reiðaríið ØK átti. Á ferðini til Barcelona var skipið fullsett. Av teimum 550 ferðafólkunum vóru 24 føroyingar, sum í
Úrslitið av framsýningini
samstarvi við Skipafelagið vóru komnir úr Føroyum við
Um føroyskt vinnulív fekk nakað burtur úr átakinum í
Tjaldrinum.
Barcelona, er sjálvandi torført at meta um í dag. Í oktober 1929 fór botnurin undan keypsskálanum í Wall Street.
Hóast ferðafólkini at byrja við vóru misnøgd við kahúttirnar
Avleiðingarnar merktust kring knøttin, eisini í Føroyum, her
umborð á Poloniu, varð lagið skjótt betri. Til undirhalds
nógvar fyritøkur fóru á húsagang. Fortreytirnar hjá føroyskum
varð skipað fyri fyrilestrum, filmvísing, gandakynstri, sangi
vinnulívi fyri og eftir framsýningina hava tí verið sera
og kabarett í stóru salunum umborð. Á afturdekkinum var
ymiskar.
skjótikapping við salongriflum um dagin, og um kvøldið spældi orkestur til dans.
Eftir framsýningina vísti Herluf B. Thomsen á, at hóast luttøkan í Barcelona ikki fór at merkjast í Føroyum beinan
Polonia fór úr Keypmannahavn 21. juli 1929. Vitjað varð
vegin, kundi virðislønin fáa stórt virði, um rætt varð atborið
fimm dagar í Barcelona, har gestirnir umframt at síggja
í marknaðarføringini.
framsýningina vóru til m.a. tarvafikting. Vitjað varð eisini í øðrum sponskum, marrokanskum og portugisiskum býum
Somuleiðis vísti hann á, at tá nú spaniólar høvdu tikið stig
á leiðini, so lítil ivi man vera um, at ferðin, sum tók tríggjar
til hesa stóru framsýningina, vóru teir sjálvandi takksamir
vikur, var ein uppliving fyri lívið.
SUMMARY When the Faroe Islands Won Gold in Barcelona
Along the walls stood glass showcases containing dried salt cod. The stand also had the Faroese national dress, orna-
This summer Atlantic Airways completed its first direct flight
ments, model of a smack and a large cod, which had been
to Barcelona, but this is not the first time that the Faroe
stuffed for the occasion at the national history museum in
Islands make an impression on the Catalan capital. In 1929
Copenhagen. The stand also sported an eight-oar boat.
the city hosted a large business exhibition in which the Faroese stand won gold.
In December of 1929 a committee awarded all participants in Barcelona a diploma and a medal. In addition to the regu-
Most of Faroese exports in 1929 were dried salt cod, which
lar participation diploma, which was awarded to everyone,
was sold to Spain. Exports were weakening, however, due to
the committee also awarded five different medals. The medal
over-production and dropping prices, and that is why a
that carried the highest esteem was called the Grand Prix
delegation went to Spain in collaboration with the Danish
gold medal.
embassy to help businesses enter new markets. When the medals were announced it appeared that out of The Spaniards had prepared the Exhibition for years. An
the 68 exhibitors from the Danish kingdom, the Faroese
entire neighbourhood, 188 hectares wide with broad streets,
dried salt cod stand was the only one, which was awarded
fountains and luxurious exhibition halls was erected on the
the highest award. The award was a framed document and
Montjuich hill. Never before had any exhibition surround-
two gold medals with the imprint of King Alfonso and
ings been so good for an exhibition of this kind.
Princess Victoria of Spain.
The Faroese stand held its own in Barcelona. The back wall
The Barcelona exhibition of 1929 shows us that global
displayed a magnificent 3x4 metre painting by J贸gvan
orientation is not new to the Faroe Islands. Back then
Waagstein. The other walls showed figures and diagrams
companies showed enough enterprise and initiative to make
illustrating the rise in Faroese export of dried salt cod to
a place for themselves among the best of the best in the
Spain the last 30 years as well as beautiful photographs from
world. And now the Faroese are rushing to Barcelona once
the Faroe Islands.
again.
FREE APP
Download the Faroe Islands Tourist Guide to your Smartphone The iPhone app is available now at App Store. The Android app wil be available mid-october at play.google.com
TEKSTUR Niclas Johannesen MYNDIR Bárður Eklund
Føroyski skansi
n
í frálandavinn uni
Leingi kallaðu teir fe lagið Supply Servic e, men navnið var ikki so serstakt, so nú ka lla teir tað Skansi Offs hore. Ætlanin við felagnum er greið. Skansi Offshore sk al gerast nummar eitt í frálandavinnuni við ella uttan olju í føro ysku undirgrundin i, sigur Jens Meinhar d Rasmussen, stjóri
24
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Jens Meinhard Rasmussen Stj贸ri 谩 Skansi Offshore
ATLANTIC REVIEW 03/2012
25
Osmund Justinussen Eigari Skansi Offshore
Tummas Justinussen Eigari Skansi Offshore
“Tit fara fallitt!” Nú fimm ár seinni verður føroysk skipasøga í milliarda Árið er 2007, og nú ríður um snarið. Altjóða fíggjarheimurin
klassanum skrivað. Á Café Kaspar við Áarvegin í Havn
er farin um bræðingarmarkið, og fíggjarstovnar, fyritøkur,
avloysir roykurin av nýbryggjaðum kaffi ráa heystarkuldan
ja, heilar tjóðir liggja eftirá. Í hesum meldrinum av neyð og
í durunum. Við eitt borð situr Jens Meinhard Rasmussen.
eymkan baksast royndar kreftir í blaðunga føroyska
Hann er stjóri á Supply Service og kann í dag avdúka, at
felagnum, Supply Service, at verja seg sum frægast ímóti
felagið skiftir navn. Skansi Offshore er nýggja navnið. Árið
brotunum. Æltanin var annars, at altjóða oljuvinna skuldi
higartil hevur sanniliga verið hendingaríkt. Skansi Offshore
avloysa heimliga fiskivinnu. Fiskifør skuldu skiftast út við
hevur tvífaldað talið á bátum, nú tvey útgerðarskip av
útgerðarskip. Tríggir bátar eru longu í gerð. Trupulleikin er
hægsta kalibur eru komin í føroyska flotan, eitt í mars og
bara, at skipasmiðjan, ið stendur fyri byggingini, er farin á
eitt í juli. Bátarnir eru nú fýra í tali, Eldborg, Sæborg,
húsagang. Sama skilið er við fíggingarstovnunum, ið annars
Sjóborg og Tórsborg. Íløgan er meira enn eina milliard
høvdu játtað fígging. Ævintýrið er vorðið ein marra.
krónur, og málið er greitt. Felagið skal gerast nummar eitt.
26
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Vegurin í fremstu røð hevur verið langur og sniðgøturnar mangar. Vit skulu aftur til 1999, tá feðgarnir Osmund Justinnussen og Tummas Justinussen fara í samstarv við Per Sævik í Noregi og seta á stovn felag, ið ætlar at leiga útgerðarbátar, nú olja kanska er undir Føroyum. Tá Statoil byrjar sína fyrstu leiting eftir olju í føroyskum øki, gerast royndir oddafiskar innan føroyska fiskivinnu sostatt partur av frálandavinnuni. Sum árini ganga, økist virksemið, og í 2006 verður stóra avgerðin tikin. Supply Service fer at byggja síni egnu útgerðarskip. Føroyska reiðaríið vil vera við í altjóða oljuhøpi. Flutti heim í stjórasess Um somu tíð eru boð eftir Jens Meinhard Rasmussen at gerast stjóri á føroyska reiðarínum við sæti í Leirvík. Hann tekur ikki kjansin uttan høvuðbrýggj. Konan og børnini støðast væl í Danmark, og Jens Meinhard hevur tað sum
"Tað var alt annað enn lætt at byrja við. Vit vóru ikki allastaðni vælkomnir inn á marknaðin, men tað broyttist so við og við, tá vit prógvaðu, at hetta fyri okkum var álvari"
blomman í egginum í yrkinum sum skipsmeklari. Hann er útbúgvin skipsførari og løgfrøðingur. Havnarmaðurin fór sum 16 ára gamal beinleiðis úr 9. flokki til skips í Grønlandi. Bæði pápin og abbin hava fingist við skip og skiparakstur, so tá Jens Meinhard fær útbúgving sum skipsførari í 1997, er hetta ikki annað enn natúrligt.
Nýtt og ókent
Hugurin til hægri lesnað var kortini til staðar, og eftir at
Hvør var so størsta avbjóðingin, tá Jens Meinhard tók við
hava siglt á heimsins høvum í trý ár fór hann at lesa
stjórastarvinum í 2006?
løgfrøði við lærda háskúlan í Keypmannahavn, har hann tók prógv í 2005.
“Eg haldi ikki, eg sjálvur visti hetta. Økið var púra nýtt fyri meg, so tað ráddi um at bretta upp um ermar og seta seg
Í starvinum sum skipsmeklari hava báðar útbúgvingarnar
inn í tingini,” sigur hann.
verið honum at gagni. Umráðandi var at vekja álit, vísir hann á. Álit tekur langa “At standa fyri keypi og sølu av skipum er rættiliga
tíð at byggja upp, men er skjótt at bróta niður. Teir brúktu
umfatandi arbeiði. Brúk er fyri innliti í skipagóðsku, og
nógva tíð uppá at koma í samband við kundar fyrstu árini.
løgfrøðiliga pappírsarbeiðið er rúgvismikið. Hjá einum
Greitt var, at talan er um eitt vinnuøki, har kappingin er
skipsmeklara er ongin dagur líka. Eg ferðaðist kring allan
eirindaleys og krøvini nærum óendalig heilt niður í minstu
heimin, og nógvar spennandi uppgávur vóru á skránni, so
smálutir. Einasti vegurin fram hevur verið at seta felagnum
mær dámdi skipsmeklarayrkið ómetaliga væl,” sigur Jens
uppaftur størri krøv, enn kundarnir og umheimurin hava
Meinhard.
sett. Hetta varð gjørt við serligum atliti til sokallaðu HSEQ-krøvini, ið stendur fyri heilsu, trygd, umhvørvi og
Men hann mátti taka eina støðu, og skuldi familjan heim
góðskutrygging.
aftur á klettarnar at búgva, var løtan lagalig. At vera við til at menna eitt føroyskt reiðarí í oljuvinnuni og fáa tað fram
“Rúgvismikla pappírsarbeiðið og strongu trygdarkrøvini í
í fremstu røð, var ein avbjóðing, ið hann ikki vildi lata fara
oljuvinnuni kunnu neyvan samanberast við nakað annað
aftur við borðinum.
øki innan sjóvinnu, so hetta er sum vera man eitt øki, vit leggja alstóran dent á,” sigur Jens Meinhard. ATLANTIC REVIEW 03/2012
27
“Føroyar eru okkara grundvøllur, men heimurin er okkara pallur. Vit dylja ikki fyri, at ambitiónirnar eru risastórar.
og starvsfólkum um hálvthundrað milliónir krónur í løn? Freistandi at selja Heldur ikki var tað bara sum at siga tað at bjóða seg fram
“Tað var, tá tað loksins eydnaðist at gera ein trý ára
sum eitt nýtt føroyskt felag í altjóða høpi.
sáttmála við Det Norske Oljeselskab og Winthershall, ið staðfesti, at Eldborg skuldi vera veitingarskip fyri tey. Hesi
“Tað var alt annað enn lætt at byrja við. Vit vóru ikki
feløg fara bara eftir tí besta. Kanst tú kappast í norskari
allastaðni vælkomnir inn á marknaðin, men tað broyttist so
oljuvinnu, kanst tú kappast allastaðni í heiminum. So tað
við og við, tá vit prógvaðu, at hetta fyri okkum var álvari.”
var ein stórur dagur,” sigur Jens Meinhard.
Eftir at hava yvirlivað fyrstu avbjóðingarnar varð ein annar
Oktober lúrir í havsbrúnni. Kaffikrússið er tómt, og farteldan
lokkubiti tveittur fyri føroyska reiðaríið - freistingin at selja.
á borðinum verður løgd saman. Í Føroyum verður bíðað við
“Fleiri feløg royndu at keypa okkum. Vit fingu tilboð
Meinhard fylgir sum vera man við, men um olja fer at
dagliga. Baldrut var í kjalarvørrinum á fíggjarkreppuni, so á
spríkja úr føroysku undirgrundini ella ikki, er ikki ein
ein hátt kanst tú siga, at tað var freistandi. Vit kundu havt
spurningur um alt ella onki fyri føroyska skansan í frálanda
jól og góðar dagar restina av lívinum, men seldu vit tá,
vinnuni.
spenningi eftir úrslitinum frá seinastu oljuboringini. Jens
høvdu vit eisini svikið okkara aðalmál, sum er at menna eitt føroyskt reiðarí í frálandavinnuni,” sigur Jens Meinard
“Føroyar eru okkara grundvøllur, men heimurin er okkara
Rasmussen.
pallur. Vit dylja ikki fyri, at ambitiónirnar eru risastórar. Vit hava gjørt veldugar íløgur seinastu árini. Avbjóðingin beint
Stóra gjøgnumbrotið
nú er at tryggja virksemið í framtíðini. Vit hava fantastisk
Eftir tógvið stríð í næstan fýra ár var fyrsti skipið klárt í
arbeiðsfólk, ið hvønn dag arbeiða fyri, at Skansi Offshore er
2009, tá Eldborg kom. Í 2011 kom so Sæborg, og í ár
tað besta av tí besta. Vit skulu vera nummar eitt!”
flaggaðu Sjóborg og Tórsborg inn í FAS. Hvat var so stóra gjøgnumbrotið hjá felagnum, sum í dag rindar manningum 28
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Eitt nýtt tilboð til vinnulívið Leasa nýggja firmabilin – einfalt og ómakaleyst Við leasingavtalu frá Reyni Service gerst tað lættari og bíligari at hava firmabil. Eitt stovningargjald, eitt fast mánaðargjald og nýggjan bil til dømis 3. hvørt ár. Alt er íroknað: ✓ Viðlíkahald ✓ Vegskattur ✓ Trygging ✓ Dekkskift
Vegurin Langi · Hoyvík · Tel 353040 Við Borðoyavík · Klaksvík · Tel 473040 Teldupostur: rs@reyniservice.fo www.reyniservice.fo
Tosa við okkum á 353040 ella vitja www.reyniservice.fo og les meira
SUMMARY
Skansi Offshore - Building a Future For A
the world and combining his two degrees as shipmaster and
Nation of Sailors
Candidate of Law.
With four brand new supply vessels to its name, Skansi
“As a new company entering a very competitive field, not
Offshore, formerly known as Supply Service, is a Faroese
everyone welcomed us with open arms. But as we proved
company on the rise that provides offshore supply services
that we were for real, the attitude changed and all of a
for international offshore oil and gas production.
sudden we had daily offers from other companies wanting to buy us,” Jens Meinhard Rasmussen says.
Faroese fishing industry veteran, Osmund Justinussen, and his son Tummas Justinussen, founded the company in 1999
Although the offers were tempting, the owners of Skansi
in cooperation with Norwegian industry magnate Per Sævik.
Offshore didn’t set out just to cash in. They wanted to
After initially working as agents for other ship owners the
develop an international shipping company of the highest
company decided to start building its own vessels with an
caliber, rooted in the Faroe Islands, a nation of sailors.
international focus. After some hardship in the wake of the worldwide credit The managing director since 2006, Jens Meinhard Rasmus-
crunch, Skansi Offshore finally had its first ship, Eldborg,
sen, is a new comet within the Faroese business and
delivered in 2009. Their big breakthrough came the same
corporate community.
year when they signed a long-term contract with Norwegian oil company Det Norske Oljeselskab and Winthershall
Growing up in a family where both his father and grandfa-
regarding their first vessel Eldborg in 2009. As for the future,
ther were sailors, it was only natural that Jens Meinhard at
Jens Meinhard concludes:
the tender age of 16 left school and travelled to Greenland to work as a deckhand. In 1997 Jens Meinhard graduated as a
“The immediate challenge is to stay at the very forefront. We
shipmaster and after three years of sailing the seas he
have excellent personnel – second to none – who make sure
entered the University of Copenhagen to study law. Before
that Skansi Offshore maintains its position. We want to be
being offered the managing director position at Skansi
number one!”
Offshore, Jens Meinhard worked as a shipbroker travelling
30
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Gjógv
Tórshavn
Airport
FAR AFIELD, AND YET SO CLOSE … Tourist attractions Enjoy a tour around the best sights on the islands, in the safety and comfort of an experienced chauffeur driven car
sansir.fo
Airport taxi rshavn: fer to/from Tó of l ia ec Sp 0 kr for 60 or rson 180 kr per pe rsons pe 4 imum a car with max
In picturesque surroundings, far away from the treadmill of reality, Gjáargarður is the most charming hotel of the Faroe Islands. Enjoy the idyllic village of Gjógv or go hiking in the impressive countryside. Back at the hotel, a lovely dinner awaits your fresh and uplifted spirit. Gjógv is ideally situated – enjoy local attractions or go sightseeing by car. The northern islands are less than an hour away, as is Tórshavn, the cosy historic capital.
For example, experience Kirkjubøur, Saksun, Gjógv, Viðareiði, Bøur, Gásadalur - see description, prices, distances and duration on auto.fo
With our friendly service and hospitality, you are guaranteed an unforgettable stay.
Welcome to Gjáargarður Guesthouse of Gjógv FO-476 Gjógv, Faroe Islands Tel. +298 42 31 71 info@gjaargardur.fo www.gjaargardur.fo
GJÁARGARÐUR Guesthouse of Gjógv
Volvo Penta umboð síðani 1958 Volvo Penta er tað mest kenda merkið av bátamotorum í Føroyum. Bátatænastan hevur stóra eykalutagoymslu.
Bátatænastan veitir Volvo Penta motorar til stór skip, m.a Teistan hjá Strandferðsluni. Motorarnir verða nýttir til ídnað, aling, skipaferðslu og sjálvandi eisini smábátar. Vit hava alla útgerð til bátin, so sum tól, motorar, útgerð og bátar. Vælkomin í Bátatænastuna! Vitja www.bt.fo og les meira
Rundingur 20a | Postboks 101 | 110 Tórshavn Tel. 311735 | Fax 313835 | bt@bt.fo | www.bt.fo
32
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Atlantic Airways’ pioneering work earns top industry award TEXT Stan Abbott PHOTOS Atlantic Airways
In September Atlantic Airways received a top industry award in Dublin, Ireland, for its pioneering work in introducing the latest navigation technology to European commercial aviation In March Atlantic Airways became the first airline in Europe to introduce the satellite-based precision approach system, RNP AR 0.1, Required Navigation Performance with Authorisation Required, following the delivery of its first Airbus A319. In doing so, it set the highest possible standard for Europe’s major airlines to follow. Just months later Atlantic Airways is celebrating industry recognition for its pioneering work in introducing the new navigation technology. On September 21st the airline received a Bronze Award in the European Regions Airline Association’s Airline of the Year Awards at a special ceremony at the association’s General Assembly, in Dublin. ATLANTIC REVIEW 03/2012
33
Magni Arge, CEO, and Bjarni A. Bjarnason, Chairman of the Board, in Dublin on September 21st
34
ATLANTIC REVIEW 03/2012
“Aviation connections to the Faroe Islands have always been at the mercy of the elements – the fickle weather and the high terrain near the runway” Certification of the new system, developed by Atlantic Air-
in winter, flight schedules have at times been unreliable. By
ways in partnership with Quovadis, a subsidiary of manufac-
equipping its Airbus A319 with special satellite-based navi-
turer, Airbus, was achieved despite the airline’s comparatively
gation equipment and training its crews to take full advan-
modest resources and in the context of the significant chal-
tage of it, Atlantic Airways has found a cost-effective way of
lenge of breaking the mould of traditional thinking in airline
dramatically improving the safety and reliability of air ser-
regulation.
vices into the Faroe Islands, which will have a significant long-term benefit for the local economy, simply by making
Considerable achievement
the islands feel less remote, both to the islanders and the
The judging panel cited the airline’s pioneering navigation
outside world.”
work among the reasons for making the highly coveted award: “The airline successfully introduced the first RNP-AR
Tremendous team work
navigation technology on a new aircraft type, enabling per-
Magni Arge, Atlantic Airways CEO, expressed his pride in
formance enhancements, safety and fuel-saving benefits – a
receiving the award, saying:
considerable achievement for such a small airline.” “Next March will mark a quarter of a century, during which The association’s outgoing Director General, Mike Ambrose,
Atlantic Airways has striven to provide the best and most
added:
reliable service possible to our island community of fewer than 50,000 people. In selecting the Airbus A319 as the plat-
“The judges also commented that the airline is very close to
form for our future growth, we were conscious that we would
its community and plays a significant part in the marketing
have to push the boundaries to ensure that the aircraft was
of its country as a tourist goal. It distinguishes itself with
optimised for our difficult operating environment. We
high reliability and a constant search for operational im-
worked closely with the manufacturer and with its navigation
provements. The airline has managed to make a fundamental
subsidiary, Quovadis, to achieve this. In this context I am de-
positive change in its own structure. It is well-managed. As a
lighted to receive this Airline of the Year Award from our in-
result of careful cost control and identification of new in-
dustry peers in the European Regions Airline Association."
come sources, it has managed to grow in a profitable way.” Magni Arge also said: Others to endorse the achievement have included David Learmount, one of aviation’s most respected commentators,
“The award represents the best possible recognition of the
who was an early passenger on board the new Airbus, with
tremendous team work that has been going on both in the
its new navigations system. He said:
airline and in collaboration with our partners. That team work saw our first Airbus delivered on time and the RNP-AR
“Aviation connections to the Faroe Islands have always been
system approved ahead of its entry into service. The achieve-
at the mercy of the elements – the fickle weather and the high
ment takes us to a new level and we look forward to contin-
terrain near the runway. The result has been that, particularly
ued success in 2013 and beyond.”
ATLANTIC REVIEW 03/2012
35
Samandráttur Atlantic Airways kosið Airline of the Year
limir í European Regions Airline Association, so viður kenningin er stór. Næsta árið kann Atlantic Airways
Á aðalfundinum hjá European Regions Airline Association í
marknaðarføra seg undir heitinum “Airline of the Year.”
Dublin 21. september fekk Atlantic Airways handað Airline of the Year-heiðursmerki fyri á slóðbrótandi hátt at hava
Dómsnevndin staðfesti, at Atlantic Airways sum felag er
tikið nýggja navigatiónstøkni í nýtslu og hava prógvað sínar
tætt knýtt at føroyska samfelagnum og marknaðarførir
dygdir sum felag og sítt virði fyri Føroyar.
miðvíst Føroyar sum ferðamál. Felagið hevur haraftrat høgan regularitet og strembar støðugt eftir at menna seg.
Atlantic Airways setti nýggja Airbus 319-flogfarið í regluliga flúgving 28. mars í ár, og í tí sambandi varð nýggj navigatións
“Felagið hevur á grundleggjandi hátt megnað at umskipað
tøkni tikin í nýtslu. Dómsnevndin hjá Eurpoean Regions
seg eftir skiftandi umstøðum og verður væl stjórnað. Við at
Airline Association segði, at RNP-AR-tøknin á Airbus-
stýra útreiðslunum varliga og skapa nýggjar inntøkumøgu
flogfarinum er slóðbrótandi, tí hetta er fyrsta ferðin, hon
leikar hevur felagið megnað at vaksið á ein lønandi hátt,”
verður nýtt í Evropa.
segði dómsnevndin.
“Avrikið at bróta slóð fyri nýggju RNP-AR-tøknini á einum
Magni Arge vísti á, at heiðurin frá European Regions Airline
heilt nýggjum slagi av flogfari er einastandandi, tá havt
Association er stór viðurkenning av dugnaseminum og
verður í huga, hvussu lítið flogfelagið er. Hetta hevur gjørt tað
framfýsninum hjá starvsfólkunum hjá Atlantic Airways.
møguligt hjá felagnum at økja um trygdina og regularitetin og minka um oljuútreiðslurnar,” staðfestir dómsnevndin.
“Okkara høvuðsendamál er at veita Føroyum og føroyingum eina so dygga tænastu sum gjørligt. Hetta hava vit altíð
Stjórin í Atlantic Airways, Magni Arge, tók ímóti heiðrinum
fremst í huganum, og tað frøir okkum, at altjóða flogídnað
á aðalfundinum hjá European Regions Airline Association í
urin bæði viðurkennir fakliga dugnasemið hjá felagnum og
Dublin. Trý flogfeløg vórðu heiðrað sum ársins flogfelag í
tann týdning, sum felagið hevur fyri føroyska samfelagið.
Evropa við ávikavist gullmerki, silvurmerki og bronsumerki.
Hetta varpar ikki bara ljós á Atlantic Airways, men allar
Atlantic Airways fekk bronsu. Fleiri enn 60 flogfeløg eru
Føroyar,” segði hann.
36
ATLANTIC REVIEW 03/2012
AQUAD’OR is pure bliss and gives you a natural surplus. The clean mineral water, drawn from deep beneath the Jutland moors, helps you to maintain your fluid balance.
sansir.fo
The AQUAD’OR bottle is mainly made of the tiniest amount of recycled plastic to minimize the CO2 effect and is processed with green electricity.
Faroe Law provides legal assistance to business enterprises with an emphasis on the commercial, practical and pragmatic objectives of the client. our areas of practice include: Mergers and acquisitions company law • Project development and financing • restructuring and insolvency law • Building and construction law
Banking and financing law oil and gas law • Maritime law • Tax law • international contracts
•
•
•
•
Faroe law is an independent Faroese law Firm with associated offices in copenhagen, aarhus, nuuk, Moscow and Kiev. We are result oriented and provide a personal tailored service to our clients.
sansir.fo
www.faroelaw.fo · faroelaw@faroelaw.fo Faroe Islands Faroe law P/F Magnus Heinasonar gøta 10 Postbox 158 Fo - 100 Tórshavn Tel. (+298) 66 99 00
Copenhagen Delacour Dania law Firm langebrogade 4 1411 København K Tel. (+45) 70 11 11 22
Aarhus Delacour Dania law Firm lille Torv 6 8000 aarhus c Tel. (+45) 70 11 11 22
Greenland nuna advokater a/S Qulilerfik 2, 6 Postbox 59 3900 nuuk/Godthaab Tel. (+45) 32 13 70
Russia Delacour Dania law int. aps M. Dmitrovka 23/15, ap. 3 127006 Moscow Tel. (+7) 495 589 1189
Ukraine Delacour Dania law int. aps 59, Zlylyans´ka Street Suite 107 Kiev 01033 Tel. (+38) 04 42 07 08 98
From Malta to the Faroe Islands TEXT Joanna Delia PHOTOS ISTOCKPHOTOS, FAROEPHOTO.COM, Joanna Delia
38
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Joanna Delia took the long trip from Malta to the much greener rocks of the Faroe Islands and had a big culture shock. She discovered eighteen extremely beautiful islands that completely lack the passionate hustle and bustle of Malta. She originally wrote this article for a Maltese magazine
Surely one of the most remarkable experiences an islander from Malta can have is to visit an island more or less equally isolated and culturally segregated, conspicuously more conservative and particularly less populated than her home. Such an adventure will most definitely constitute a peculiarly introspective experience. In view of this, hopping from this little rock in the middle of the Mediterranean to a noticeably greener rock in the middle of the north Atlantic was by definition a culture shock. I cannot really quantify the shock especially when compared to the ones I’ve had when landing in east Africa, or India or several South American countries, but I could certainly qualify it. The Faroe Islands are a photo-negative of the Maltese islands, plentiful in all the beauty of rugged and pure nature that we lack, and lacking in all the passionate hustle and bustle of which we have plenty. Picture 18 islands crowned in picture book shaped hills covered in varying shades of deep greens topped with temporary lakes which leak intermittently to form overflowing waterfalls. Add ATLANTIC REVIEW 03/2012
39
to this the creeping mist which shrouds the hills almost daily, and which almost magically moves around them stealthily to enter the village streets and conceal one cluster of colourful wooden chalet like houses sometimes roofed in wild growing turf and thick soft moss. The landforms are punctured, almost dented with piercing fjords of still cold sea whose colour changes reflecting the hastily changing cloud formations and weather from steel to slate grey to stale green to clear to deep blues. The fjords lead to small ports and harbours with modest activity
infrastructure. The advanced Scandinavian society in-
wherein trawlers and other fishing vessels carry clouds of seagulls
habiting these otherwise barren islands seems almost
and other fishing bird species deep inland. All sorts of birds in-
alien. Despite being inhabited for hundreds of years,
cluding gentlemanly penguins and the cutest sea puffins make
human presence is so subtle that it would seem like it
their nests in the cliffs which usher the angry Atlantic in, and they
was installed yesterday. Legend has it that the Vikings
float around on the swell as it gently subsides inland making it
on the way from Norway to Iceland dropped off all
seem as though they are lulling it asleep simply by lying there
their sea-sick members on the surprising masses of
watching the few signs of human intervention pass by.
land which seem to appear haphazardly on the horizon. The Faroese jokingly describe themselves as the
Advanced Scandinavian society
descendants of the weaker Vikings folded in with a
Then like a necklace with sparse coloured beads, the small towns
mysterious lot of Irish monks whose ancient presence
and villages lace the coast tied together by an almost flawless road
seems unexplained.
40
ATLANTIC REVIEW 03/2012
“The fjords lead to small ports and harbours with modest activity wherein trawlers and other fishing vessels carry clouds of seagulls and other fishing bird species deep inland”
And yet the striking lack of physical evidence to back this historical background asides from concrete guntowers strikingly similar to the British war time remnants in Malta seems to further enhance the almost alien-like presence of stable communities. The people are affluent through the Nordic efficiency of use of resources. They are entrepreneurial, and industry thrives with blatant international connections and a multi-lingual work force. Transport is painstakingly efficient with the main mass of islands connected by under-water tunnels whose cost almost seems unjustified for such a small number of users. The rest of the islands, even those with a mere, almost pathetic total number of inhabitants of 5 are served by fast ferry boats which stop at multiple little mooring ports up to 4 or 5 times daily, while a number of times a week, depending on the size of the islands, a scheduled helicopter connects various towns and islands and runs at an extremely affordable tariff – from €18 to €35 a ride. Entwined in a web The communities are tight knitted and networking is the rule of the day. This is where, as an islander, life ATLANTIC REVIEW 03/2012
41
ly generous and hospitable family and friends, the only restaurant in an hour’s drive’ radius was actually rented for one of his second cousin’s birthday which meant we had to stay and join the party. As Maltese we get the gist. Truly extraordinary. I was privileged to be present for Ólavsøka, the country’s most anticipated festival. Almost nostalgically, the centre of the capital city becomes full on the Faroe Islands, at least when viewed from the temporary per-
of festive people, and kiosks sell junk food and
spective of a visitor, becomes strangely familiar. Albeit tall, blonde,
drinks while the people sway to the marches of
and punctual the Faroese people are entwined in a web as similar to
brass bands and watch the display of fireworks
that of the Maltese as I’ve never had the impression to witness previ-
with awe till the wee hours of the mornings. Some
ously. Middle aged wives linger and chat at the local grocery and
striking differences stand out, including the fact
convenience stores, and delivery men and women honk the horn and
that most people wear their prised national cos-
wave at friends at possibly the highest frequency worldwide, I mean
tumes to the event and therefore look like clones,
statistically it must be at 8 times the rate seen in this country.
while instead of the familiar statue of the patron saint at the head of the parade, stands the deco-
Walking down the main road of the little seaside capital takes forever,
rated mayor of the town, followed not by a heard
I mean probably around 8 times the time it takes to walk down Repub-
of alter boys and the devout pious, but by the cab-
lic Street due to the numerous hellos and updates and other necessary
inet ministers and the local football, volleyball and
exchange of small talk with friends, relatives, old colleagues and long
rowing teams. Sport is given extraordinary impor-
lost semi-acquaintances, while offering freebies to known customers
tance. It is I suppose pertinent to keep the youth
while at work must be a capital sin as otherwise the economy would
passionately occupied and they are brimming with
freeze. On one occasion when my partner and I decided on eating out
pride at the athletes’ successes on European and
to have a break from the lush dinners we were invited to his extreme-
international levels.
42
ATLANTIC REVIEW 03/2012
“The islands are inspiring, soul comforting and so safe that children run in the streets till after midnight, and you seldom find a parked car without the keys in the ignition or a locked door.�
The pilot whales Unfortunately, besides the small sprinkles of fame that comes with some Faroese sportsmen and women, the Faroe Islands are internationally often in the spotlight for more sinister reasons. An old, probably originally subsistent tradition of herding pilot whales onto a beach, and slaughtering them in the most appalling barbaric way, leading to the entire bay remaining stained blood red for many hours is still an applaudable practice on the islands. There seems to be little
mains fresh spiced with little pockets of the artistic talents
discussion about the meritability of maintaining this tradi-
of the geographically frustrated youth that is so surprisingly
tion in view of the bad publicity, and frequent tourist boy-
present in island communities.
cotts resulting from its practice. I was told that it would be foolish if the authorities attempt to ban it as that would mean
The islands are inspiring, soul comforting and so safe that
succumbing to international pressure and losing the Faroese
children run in the streets till after midnight, and you sel-
identity which the islanders are so keen on preserving. I per-
dom find a parked car without the keys in the ignition or a
sonally think it’s abhorrent.
locked door. I bet my hostess does not even have copies of some of the doors to her house. There simply seems to be
The above asides, not to mention the north Atlantic climate,
no reason to lock them! The people are so welcoming, and
the Faroe islands are nothing less than magical lands seem-
take such pride in pleasing their guests with food, that it
ingly extracted from the scenery of the most fantastic of fairy
feels like coming home again and again, but a photo-nega-
tales. Their history, almost implacably entwined with many
tive of home. A cool, green home, watered by waterfalls, full
myths and curious innuendoes is the stuff of legends, while
of tall, blond people living in sparse colourful houses, driv-
their contemporary culture and day to day way of life re-
ing few cars on perfect roads shrouded in magical mists. ATLANTIC REVIEW 03/2012
43
SAMANDRÁTTUR
tær eru til handils, og postmaðurin steðgar á at tosa við øll, hann hittir. At ganga túr í høvuðsstaðnum kann taka allar ævir, tí øll steðga á at práta saman.
Av Malta til Føroya Joanna Delia er av Malta og var á fyrsta sinni í Føroyum í 2011. Á
Joanna Delia upplivdi eisini ólavsøkuna. Á rættiliga
túrinum ferðaðist hon kring alt landið, og landið, hon sá, fekk
nostalgiskan hátt savnast fólk í Havnini á ólavsøku,
hana at droyma seg burtur í dreymakend ævintýr. Føroyar eru
og smáar búðir selja mat og drekka á hvørjum
grønari enn Malta, og gerandislívið er munandi friðarligari, tí á
horni. Hornorkestur marsjera gjøgnum býin saman
Malta er nærum altíð gangur. Joanna viðgongur, at hon fekk ein
við politikarum og ítróttafólkum, sum eru ógvuliga
mentanarskelk, tá hon vitjaði í Føroyum.
høgt í metum í oyggjunum. Haraftrat sært tú mong fólk í serligum føroyskum klæðum, greiðir hon frá.
Greinin, hon skrivaði um ferðina, hevur verið prentað í maltesiskum tíðarriti. Har kallaðist hon “Island Hopping.” Í greinini greiðir hon
Á Malta vita fólk, at Føroyar hava gjørt seg galdandi
frá, hvussu umleypandi veðrið í Føroyum støðugt broytir ta mynd,
í ítrótti, men best kendar eru Føroyar úti í heimi fyri
ið eyguni síggja. Mjørkin smýgur sær eftir fjøllunum og inn í bygdir,
grindadráp, staðfestir Joanna Delia. Føroyingar
har hann fevnir litirík hús, ið stundum hava tekjur úr flagi. Firðir
søgdu henni á ferðini, at føroyskir myndugleikar
og sund eru hugtakandi og ikki um at tala ljósspælið í náttúruni.
høvdu borið seg skeivt at, um teir bannaðu grinda drápinum, tí hetta hevði verið tað sama sum at
Samstundis eru Føroyar at meta sum eitt framkomið norðurlendskt
givið eftir fyri trýsti uttaneftir og at mist ein part av
samfelag við sera framkomnum samferðslukervi. Vegir snúgva sær
føroyska samleikanum.
upp eftir fjallalíðunum og niður í dalar, og skalt tú yvir á aðra oyggj, syrgja undirsjóvartunlar fyri, at tú sleppur víðari. Í summum
Í Føroyum er sera trygt og gott at vera, heldur hon. So
førum eru tunlar gjørdir til bygdir, har bara fimm fólk búgva. Man
trygt er í oyggjunum, at fólk als ikki læsa uthurðina
tað vera fíggjarliga forsvarligt, spyr hon.
um náttina, og mangan stendur lykilin í bilunum, tá teir eru manntómir. Rætt og slætt tykist ongin
Hóast landsløgini í Føroyum og á Malta ikki líkjast, minna oyggja
orsøk at vera til at læsa hús og bilar. Fólk eru eisini
samfeløgini nógv um hvørt annað, tá umræður sosialu sambondini
sera fyrikomandi, ja, so fyrikomandi, at tú sum
millum fólk. Miðaldrandi kvinnur ganga túrar og práta saman, tá
gestur í Føroyum fært kensluna av at vera heima.
44
ATLANTIC REVIEW 03/2012
sansir.fo
Føroya arbeiðsgevaraFelag
Vit arbeiða fyri føroyska vinnulívið Vit tryggja støðug viðurskifti á arbeiðsmarknaðinum Vit vegleiða limum okkara um sáttmálaásetingar og setanarviðurskifti Vit kunna limir okkara um nýggjar lógir og ásetingar
Vit arbeiða fyri at ávirka allar lógir og reglugerðir, soleiðis at hesar tæna og ikki darva vinnuni Vit knýta bond millum leiðarar í privatu vinnuni Vinnuhúsið er miðdepilin fyri vinnuligum og vinnupolitiskum orðaskifti
Les meira um Føroya Arbeiðsgevarafelag og Vinnuhúsið á www.industry.fo
ATLANTIC REVIEW 03/2012
45
KROSS orðagáta
© www.bergur.NET
býi er verksmiðjan, 1 Íharhvørjum nýggja Airbus-319 flogfarið
eitur vakrasti, dýrasti 5 Hvussu og størsti mentanarskálin í
er sett saman?
Íslandi, sum er úti við sjógvin í Reykjavík?
evropeiskan bý byrjaði 2 Hvønn Atlantsflog at flúgva til tann
býur, ið hevur eina 6 Spanskur 1.200 metrar langa gøtu, ið
8. september í ár?
3
kallast La Rambla
Oyggj, ið ofta hevur verið evni í føroyskari málningalist
flogfarið hjá Atlantic 7 Fyrsta Airways í 1988 var av slagnum
byrjaði Atlantic Airways 4 Hvagar at flúgva til í 1998? ©bergur
.net 2012
1
Heims- Óliðipartur ligur
2
fái mær
Ófeingi
»British …? 146«
3
2006
BlÓma
HaVa sKund
Koss
eitt, ið melur gongustjørna dreKKaílat
tVeiti
2 eins sVarar Kropspartur
dugnalig gjaldoyra
stoltur
sKyldfÓlK
indisKt Breyð
gjald fyri BrúKsrætt
Hár á seyði mussað
spara
tÓni gnaddar
træ Herma
gran. BÓKs.
7
mæti
46
Kilo frá
iKKi Koma til sjÓndar
2 5 7 4
8 2 5 2 4 3 1 5 9 8 7 1 6 2 9 4 9 7 2 7 4 9 9 3 4 8
ATLANTIC REVIEW 03/2012
rasKi
steinrenning
undirritaðu
lýða
6
orð í Bøn
605
ensKt longdarmát tVørtræ
gløddi
platin
5
natrium
iKKi seig
6
S U d o k u
4
KrøKi agn upp á HúK
eftir V
Brot í BÓK
1002
listamálari: Van ...?
3 9 2
5
5
4 6 1 5
4 6 3
7 4 5 7 8 9 8
3 5 8 1 4 9 7
Heildarloysnir frá Articon
Eitt trygt grundarlag Articon hevur serligan førleika innan jørð-, kloakk-, betongarbeiði, byggibúgving, vega- og havnagerð, fjarhita, timbur- og snikkaraarbeiði eins og ymisk apteringsarbeiði, tá skip verða bygd ella umvæld. Men vit kunnu standa fyri ella vera partur av so at siga øllum verkætlanum ella byggiarbeiði so sum skrivstovubygningar, verksmiðjubygningar, goymsluhallir, umvæling og umbygging. Articon P/f · á Hjalla 20 · 188 Hoyvík · Tel. 350 700 · www.articon.fo
Hitapumpur Ketlar Ventilatión rør & fittings BaðirúmsmøBlar gosBað
www.demich.fo
www.grafikmaster.fo
Tann rætta orkusparandi loysnin við jarðhita frá Demich
Tórshavn
Okkara dygd – tín trygd!
Stiðjagøta 2 Tel. 200 300
Barnasíðan Eftir Rebekku J. Simonsen
Sudoku
Hjálp Snar at finna veg til kjøtbeinið Loys uppgávuna við at hava allar myndirnar eina ferð hvørt vatnrætt rað, eina ferð hvørt lodrætt rað og í hvønn 2x3 fýrkant.
Finn 7 feilir
Tveir eins
1
Hvørjir fiskar eru heilt eins? 3
2
5 4
6 7 Á høgru mynd mangla 7 ymsir lutir. Dugir tú at finna teir?
Loysnir: Fiskur nr. 2 og nr. 7 eru heilt eins. Á høgru myndini mangla: Annað oyrað, nøsin, hvítur prikkur í øðrum eyganum, ein strípa í hárinum, ein strípa í troyggjuni, eitt lissuhol á høgra skógvi, eitt blað niðarlaga til høgru.
48
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Nr. __ og __
8
ATLANTIC AIRWAYS
Søgan um Atlantic Airways Atlantic Airways fleyg sín fyrsta túr millum Føroyar og Danmark 28. mars í 1988. Felagið varð formliga sett á stovn 10. november í 1987 við tveimum eigarum, Føroya Landsstýri og Cimber Air. Tað var ikki nøkur løtt uppgáva at loysa Atlantic Airways úr lagdi. Raksturin gav hall fyrstu árini, og tá búskaparkreppan í Føroyum av álvara fór at gera um seg í 1992, var eginognin hjá felagnum horvin. Cimber Air var tá farið úr felagnum, og landsstýrið mátti tí einsamalt taka um endan. Loysnin var, at landsstýrið teknaði 75 milliónir krónur í nýggjum partapeningi, og við tí eydnaðist at geva føroyska flogfelagnum nýtt lív. Tey ringastu kreppuárini eydnaðist ikki at fáa Atlantic Airways at geva avlop, men gongdin vendi. Í 1995 hevði felagið á fyrsta sinni avlop á rakstrinum. Hetta árið varð virksemið spakuliga víðkað til eisini at umfata flúgving til Íslands. Atlantic Airways átók sær at standa fyri hesi flúgving í samstarvi við Air Iceland. Árini eftir gekk skjótt hjá Atlantic Airways. Felagið fór at flúgva millum Ísland og Grønland og fleiri leigutúrar úr Keypmannahavn til Bosnia. Og í 1998 gjørdi Atlantic Airways av at leiga eitt flogfar aftrat. Við tveimum flogførum bar til at víðka flúgvingina uppaftur meira. Fyrst varð túra talið millum Føroyar og Danmark økt. Í 1998 fór felagið at flúgva til Skotlands og í 1999 eisini til Noregs. Víðkaða
AIRBUS
OY-RCC
TYPE Seats: Engines:
Airbus 319-115 144 2 x CFM 56 5B/7
Length: Wingspan: Max Speed: Max Range:
33,84 m 33,91 m 911 Km /t 5.984 Km
50
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Type: Seats: Engines:
flúgvingin fekk stóra undirtøku millum manna, og felagið fekk tí tørv á eini varandi loysn fyri flogfør. Farið varð til samráðingar um keyp av nýggjum flogfari í oktober 1999. Sáttmáli varð undirskrivaður í november, og 2. februar í 2000 stóð næsta flogfarið av slagnum British Aerospace 146-200 í Vágum. Síðan hevur Atlantic Airways víðkað nógv um talið á flogførum og fráferðum. Í dag eru fýra flogfør og tvær tyrlur í flotanum. Í januar 2008 undirskrivaði felagið sáttmála við Airbus um at keypa nýtt flogfar av slagnum A 319. Flogfarið varð sett í flúgving 28. mars í 2012, og stutt eftir varð farið at flúgva beinleiðis til Barcelona. Í september 2012 vann felagið Airline of the Year-heiðursløn á aðalfundinum hjá European Regions Airline Association í Dublin í Írlandi. Dómsnevndin segði, at avrikini at taka í nýtslu heilt nýggja navigatiónstøkni á Airbus-flogfarinum og prógva sítt stóra virði fyri Føroyar eru einastandandi. Atlantic Airways hevur síðan 2007, tá ein triðingur av felagnum varð einskildur, verið skrásett á íslendska virðisbrævamarknaðinum. Felagið er nú til próvtøku hvønn gerandisdag á altjóða fíggjarmarknaðinum.
SN: E3357
AVRO/RJ-100 97 4 STK Honywell LF507-1F Turbofan Lenght: 31,00 M Wingspan: 26,34 M Max Cruising Speed: 800 Km/T Min Speed: 170 Km/T Max Altitude: 10.668 M Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 3.000 Km
OY-RCE Type: Seats: Engines:
SN: E2233
AVRO/RJ-85 95 4 STK Honywell LF507-1F Turbofan Lenght: 28,55 M Wingspan: 26,34 M Max Cruising Speed: 800 Km/T Min Speed: 170 Km/T Max Altitude: 10.500 M Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 3.000 Km
ATLANTIC AIRWAYS
Reykjavík
Faroe Islands Bergen
4 1987: Atlantic Airways stovnað
Aalborg
4 1988: Fyrsti túrur millum Danmark og Føroyar 4 1992: Cimber Air úr felagnum
Billund
4 1995: Fyrsta avlopið
Copenhagen
4 1995: Íslands-leiðin stovnað 4 1998: Grønlands-leiðin stovnað
London
4 1998: Nýtt flogfar leigað 4 1998: Skotlands-leiðin stovnað 4 1999: Noregs-leiðin stovnað 4 1999: Nýtt flogfar í flotan 4 2007: Skrásett á virðisbrævamarknaðinum 4 2008: Sáttmáli við Airbus 4 2012: Barcelona-leiðin stovnað
Barcelona
4 2012: Nýtt Airbus-flogfar í flotan
OY-RCD Type: Seats: Engines:
SN: E2235
AVRO/RJ-85 95 4 STK Honywell LF507-1F Turbofan Lenght: 28,55 M Wingspan: 26,34 M Max Cruising Speed: 800 Km/T Min Speed: 170 Km/T Max Altitude: 10.500 M Max Flighttime: 4 Hours Max z: 3.000 Km
OY-HSR
SN: 36133
OY-HSJ
Type:
BELL Helicopter Textron BELL 412EP/HP 2 STK Pratt & Whitney
Type:
Engines: PT6T-3D Lenght: Width: Main-rotor, diameter: Sling: Max Speed: Average Speed: Max Altitude: Max Flighttime: Max Range: Seats:
12,90 M 2,50 M 14,00 M 1300 KG 259 Km/T 231 Km/T 6000 FT 4 Hours 874 Km 10 (13)
SN: 36069
BELL Helicopter Textron BELL 412EP/HP Engines: 2 STK Pratt & Whitney PT6T-3D Lenght: 12,90 M Width: 2,50 M Main-rotor, diameter: 14,00 M Sling: 1300 KG Max Speed: 259 Km/T Average Speed: 231 Km/T Max Altitude: 6000 FT Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 874 Km Seats: 10 (13)
ATLANTIC REVIEW 03/2012
51
ATLANTIC AIRWAYS
Nyttig information Af-isning Om vinteren kan man komme ud for, at flyet bliver oversprøjtet med en væske før start. Dette for at forhindre eller fjerne isdannelser på flyet, mens det er på jorden. Når flyet er i luften, holdes det isfrit af indbyggede afisningssystemer. Aircondition Alle moderne trafikfly er udstyret med trykkabine, der gør, at trykket i kabinen svarer til trykket i knap 3 km højde, selv om flyet befinder sig i 8 km højde. Elektronisk udstyr Alle apparater, der afgiver signaler, det vil sige mobiltelefoner, personsøgere, radiostyret legetøj, walkie-talkie og radiosendere af enhver art, skal være slukket om bord på flyet. Det er forbudt at bruge bærbar radio- og TV-modtagere, da disse også kan afgive signaler. Det er tilladt at bruge elektronik, der ikke afgiver signaler, f.eks. walkmen, CD-walkmen, videospil, videokameraer, lommeregnere og bærbare computere. Disse skal for en sikkerheds skyld være slukket under start og landing. Med hensyn til bærbare PC-ere skal det understreges, at der ikke må tilkobles printere, diskettedrev o.lign., da de i så fald afgiver signaler. Der må kun skrives ombord. Håndbagage Håndbagagen bringer du selv om bord i flyet. Den skal placeres under sædet foran eller i hattehylden over sæderne. Håndbagagen bør begrænses til enenkelt taske, og den må ikke være større end 45x35x20 cm. og ikke veje over 5 kg. I luften Som bekendt er sikkerhedskravene i forbindelse med ruteflyvning meget høje. Hvert døgn kontrolleres flyet grundigt af autoriserede mekanikere, og piloterne foretager før hver flyvning en omfattende kontrol af flyets instrumenter og tekniske systemer. Rygning Rygning er ikke tilladt. Sikkerhedsbæltet Sikkerhedsbæltet skal være fastspændt under start og landing, og når “Fasten Seat Belt” - skiltene lyser. Forøvrigt anbefaler vi, at du altid har bæltet fastspændt, når du sidder ned, således at du undgår ubehageligheder ved eventuelle uventede urolige luftforhold. Småbørn Af sikkerhedsgrunde skal småbørn i aldersgruppen 0-2 år holdes fast på skødet under flyveturen - ikke fastspændt sammen med den voksne i sikkerhedsbæltet. Babylifts, klapvogne og lignende skal så vidt muligt sendes som bagage, og vil blive lastet sidst og losset først. 52
ATLANTIC REVIEW 03/2012
“Unormale” lyde Måske vil du undervejs reagere på en del “unormale” lyde. Derfor vil vi her forklare årsagen til nogle af de mest almindelige på vort fly. Under udkørsel til start afprøves forskellige systemer, og flyets “flaps” - der er et hjælpemiddel til at øge vingens bæreevne ved lave hastigheder - sættes i position, og dette afgiver nogle karakteristiske lyde. Under starten kan man selvfølgelig høre og føle trykkraften fra flyets motorer, der i alt yder et tryk på 15 tons! Når flyet ved en hastighed af ca. 200 km/t er lettet, trækkes understellet op for at formindske luftmodstanden, og det giver ret kraftig støj efterfulgt af bump, når hjulene er oppe. Når flyet er nået op i en fart af ca. 400 km/t, trækkes “flaps” ind, og det giver også en karakteristisk lyd. Derefter er lydene forholdsvis ensartede, indtil ca. 10 min. før flyet skal lande. Først vil man kunne mærke luftbremsen, der giver lidt vibrationer i flyet. Dernæst kommer den lyd, der er mest karakteristisk for vort fly, det er når “flaps” sættes ud ved ca. 400 km/t. Her kan man høre en hvislende lyd, der fremkaldes af luften, der suser om de endnu ikke helt udfældede “flaps”. Denne lyd varer i ca. 30 sek. Dernæst høres lyden af hjulene, der går ud og låses fast i nedfældet position. Alt dette er lyde, der er normale og karakteristiske for hver flytype, og lyde som den rejsende efterhånden vænner sig til. Urolig luft Urolig luft forekommer især i skyer samt under start og landing i kraftig vind. Den kan endvidere forekomme i klar luft i stor højde, når kolde og varme luftmasser møder hinanden. Under start og landing i lufthavnen på Færøerne vil fjeldene bevirke, at der en gang imellem forekommer særdeles urolig luft. For den uvante kan den urolige luft virke meget ubehagelig, men heldigvis er man jo fastspændt i sædet. Man kan se at vingerne med motorer bevæger sig lidt op og ned, ligesom man måske kan høre bevægelserne i flyets skrog og interiør. Selv om det ikke er behageligt, kan man med sindsro slå sig til tåls med, at flyet er konstrueret til disse og langt kraftigere påvirkninger. Elasticiteten er netop udtryk for flyets enorme styrke over for lufthavets påvirkninger. Til trods for eventuelt ubehag kan du altså tænke: Flyet er konstrueret til det her, og Atlantic Airways BAe 146 er faktisk “skræddersyet” til de særlige forhold på Færøerne, idet det flyver ind med hastigheder, der er 10% lavere end sammenlignelige flytypers hastighed. Alt i alt De fleste mennesker er lidt nervøse første gang de skal flyve, og det er helt naturligt. Det store flertal vænner sig imidlertid hurtigt til det, og kun meget få bliver ved med at være nervøse. Positivt kan man sige, at jo oftere man flyver, desto mere naturligt bliver det for en. Og statistisk set er flyvning jo en af de sikreste transportformer der findes. God tur og velkommen igen på Atlantic Airways BAe 146.
Auditing – Accounting – Advisory – Tax
Runavík ScRabSteR Runavík Twice a week Cool, frozen and dry goods Fastest route to UK
Our services include » Auditing and accounting » economic consultation » consultance related to establishment of business activities » Management consultance » Tax advising Hoyvíksvegur 5
freshlink@freshlink.fo | www.freshlink.fo
P.O.Box 30 110 -Tórshavn Faroe islands Phone (+298) 351700 e-mail nota@nota.fo www.nota.fo
Skógvar til øll endamál sansir.fo
www.skohornid.fo - Hin skjótast vaksandi skóhandilin í Føroyum
Skóhornið lat á fyrsta sinni upp 15. novembur 2005 í Bøgøtu 4, Tórshavn og har eru vit enn. Handilin liggur væl fyri mitt í býnum beint við Skálatrøð, har góðar umstøður eru fyri parkering.
ATLANTIC AIRWAYS
Facts about the Faroe Islands Hospitals There are three hospitals in the Faroe Islands, one in Tórshavn, Klaksvík and Tvøroyri, each with an accident and emergency department. There are also several doctors spread throughout the country. Information Offices Klaksvík, tel. 45 69 39 Fuglafjørður, tel. 44 48 60 Saltangará, tel. 44 94 49 Miðvágur, tel. 33 34 55 Vágar Airport, tel. 35 33 00 Tórshavn, tel. 31 57 88 Sandur, tel. 36 18 36 Tvøroyri, tel. 37 24 80 Vágur, tel. 37 43 42 Health Insurance The health insurance regulations for EU countries do not apply to the Faroe Islands; however, citizens of the Nordic countries and the UK are covered by their own national health insurance. Hospital, doctor or dental expenses should be reclaimed from your home municipalty. Chemists There are chemists in Tórshavn, Klaksvík, Rúnavík and Tvøroyri. It is possible to buy nonprescription medicines from larger shops in the towns and villages. Banks There are several banks throughout the country. Opening hours are: Monday - Friday 09.00 or 09.30 until 16.00. Thursday 09.00 or 09.30 until 18.00. Post office There are post offices in almost every town and village, although the smallest ones are only open for a few hours each day. The post office in Tórshavn is open: Monday, Tuesday, Wednesday and Friday 10.00 - 16.00 and 54
ATLANTIC REVIEW 03/2012
Capital
Tórshavn 62°00 N 06°47 W Official languages Faroese, Danish Ethnic groups 91.7% Faroese 5.8% Danish 0.4% Icelanders 0.2 % Norwegian 0.2% Poles Demonym Faroese Government Parliamentary democracy within a constitutional monarchy Monarch Margrethe II Prime Minister Kaj Leo Johannesen Autonomous province of the Kingdom of Denmark Home rule 1 April 1948 Area Total 1,399 km2 (180th) Water (%) 0.5 Population January 2009 48 778 (202nd) 2007 census 48,500 Density 34/km2 (176th) Currency Faroese króna (DKK) Internet TLD .fo Calling code 298 Source: Wikipedia
Thursday 10.00 - 18.00. Parcels can be collected from the post office at Óðinshædd 2 which is open Monday - Friday 09.00 - 17.00. Transport A well developed transport network makes it easy to travel around the islands. Timetables for the helicopter, buses and ferries can be found in all travel and tourist offices, as well as on board all ferries and in the hotels. Car hire It is possible to hire a car at the airport in Vágar, in Tórshavn and several other places around the islands. For more information, contact the tourist offices.
Mountain hiking Due to the changeable weather, it is advisable to take a map and warm clothes. Never go alone. Time difference The local time is GMT, which is one hour behind CET (Denmark - Norway - Sweden). Summer time is GMT + one hour and runs from April to October. Useful tel. numbers: In an emergency Tel. 112 Accident dep. Tel. 30 45 00 Police station Tel. 35 14 48
»GOOD LEGAL ADVICE IS VITAL« Business our core corebusinesses businesses Businesslaw lawisisone one of our
ADVOKATFELAGIÐ VIÐ STROND 4 Leading lawfirm in the Faroe Islands – founded in 1928 YVIRI VIÐ STROND 4 · TEL 311260 · FAX 311261 · P.O. BOX 359 FO-110 TÓRSHAVN · FAROE ISLANDS LAWFIRM@LAWFIRM.FO · WWW.LAWFIRM.FO
TORMÓÐUR DJURHUUS · JÓGVAN PÁLL LASSEN · PETUR EVEN DJURHUUS JÓGVAN E. ELLEFSEN · ANNA DAM · INGI HØJGAARD GUNN ELLEFSEN · MIMI STEINTÓRSDÓTTIR
Nordatlantens Brygge
www.navit.fo
Vit bjóða regluliga skeið til sjófólk, og fólk í frálandavinnuni Trygdarskeið Heilsuskeið Heilsuskeið til donsk skip A-kistan
ERRÓS MEKANIK
Collage - Montage - Assemblage 15.09 - 30.12 2012 Besøg kulturhuset Nordatlantens Brygge i København og oplev kunst og kultur fra Færøerne, Grønland og Island og se skiftende særudstillinger, koncerter, film og foredrag hele året. I 2013 kan du se Aka Høegh, Randi Samsonsen og Rúrí.
Læs mere på www.bryggen.dk
Bátaføraraskeið Skjótgangandi bjargingarbátur, FRB Flutningur av vandamiklum farmi Hull Integrity and stability Security, SSO, CSO og PFSO (ISPS) Crises & Crowd Management …umframt nevndu og onnur skeið eftir áheitan føroyaprent
Lige nu
…when safety matters… Tórshavn
tlf: 508200
info@navit.fo
Persónlig røkt av tínari pensjón
um roy ø F í já Nýtt bert h k g – o N o rd i k Ban
Nú bjóðar BankNordik Persónliga PensjónsRøkt Persónlig PensjónsRøkt frá BankNordik er til tín, ið vil økja møguleikan fyri størri avkasti av tínari pensjónsuppsparing. Okkara serfrøðingar seta tín pening í virðisbrøv og hava støðugt eftirlit við og røkta tínar íløgur. Íløgurnar verða lagaðar eftir tínum persónliga íløguprofili, og við Netbankanum hevur tú altíð yvirlit yvir tína pensjóns uppsparing.
Økir møguleikan fyri størri avkasti av tínari pensjónsuppsparing Verður lagað eftir tær og tínum íløguprofili
Øll kunnu vera við. Lægsta upphædd fyri at stovna Persónliga PensjónsRøkt er 40.000 krónur.
Okkara serfrøðingar hava støðugt eftirlit við og røkta tínar íløgur
Tosa við tín ráðgeva í dag um Persónliga PensjónsRøkt.
Tú hevur altíð yvirlit
www.banknordik.fo 56
4 fyrimunir við Persónligari PensjónsRøkt
ATLANTIC REVIEW 03/2012