FREE COPY / TAK BLAÐIÐ VIÐ AUTUMN / HEYST 2014
lýsinga
SMARTE HVERDAGSPLAGG VÅRE LIVSSTILPRODUKTER ER SMARTE HVERDAGSPLAGG MED BESKYTTENDE EGENSKAPER FRA TEKNISK BEKLEDNING, TILPASSET ET NORDISK KLIMA.
LEKKUR GERANDISPLØGG
OKKARA LÍVSSTÍLSKLÆÐI ERU SMØRT GERANDISPLØGG, TEKNISKT FRAMLEIDD OG TILPASSAÐ FYRI AT VERJA TEG Í NORÐURLENDSKA VEÐURLAGNUM SPESIELT UTVIKLET FOR LIVSSTIL
SERLIGA FRAMLEIDD TIL RØÐINA LÍVSSTÍL
Svolvær Down Long Jacket Lættur og Jacket heitur síður dúnjakki. Vind Svolvær Down Long tættur og vatnavvísandi. Dúnfyllan er
høgari góðsku. er partur Lett og varm langav dunjakke i vindtettSvolvær og av lívsstílsrøðini hjágod Bergans. Í røðini vannavvisende materiale med svært dunkvalitet. er smørt livsstilserie, gerandispløgg, verja av teg Svolvær inngår i Bergans’ somiðbestår væl í vetur. smarte hverdagsplagg med beskyttende egenskaper fra teknisk bekledning.
Black/ Dark Maroon
Black/ Dark Maroon
Deep Sea/ Solid Charcoal
Deep Sea/ Solid Charcoal
REDRIK SCHENHOLM
BERGANS OF NORWAY HEVUR Í YVIR 100 ÁR VERIÐ RIKIÐ AV FÓLKI, SUM GANGA UPP Í ÚTILÍV VIÐ LÍV OG SÁL. ROYNDIR PÓLGRANSKARAR OG ÆVINTÝRARAR ERU Í BÓLKINUM, SUM MENNA TEKNISK PLØGG OG FUNKTIONELLA TÚRÚTGERÐ AV BESTU DYGD. ALTÍÐ VIÐ TÍ FYRI EYGAÐ AT GEVA TÆR BESTU UTTANDURA UPPLIVINGINA SAMA NÆR TÚ FERT ÚT, OG HVAT TÚ GERT.
ÓMETALIG TÚRGLEÐI
bergans.no
F NORWAY HAR BLITT DREVET AV DEDIKERTE OG LIDENSKAPELIGE FRILUFTSFOLK I OVER 100 ÅR. MED ERFARNE E OG EVENTYRERE PÅ LAGET, UTVIKLER VI TEKNISK BEKLEDNING OG FUNKSJONELT TURUTSTYR AV HØY KVALITET. MÅL OM Å GI DEG DEN GODE NATUROPPLEVELSEN - UANSETT SESONG OG AKTIVITET.
Berglon...
Berglon...
Frítíðarklæðir
Klaksvík í Runavík REM íTURGLEDE bergans.no í Miðvági
Jógvan Weihe í Tórshavn
Skipshandilin í Tórshavn
Maria Poulsen í Tórshavn (bert taskur)
Plum/ Solid Dark Grey
Plum/ Solid Dark Grey
ar
10
CONTENTS INNIHALDSYVIRLIT
20 10 Duldarfulla konan við havið
The Mysterious Statue of Mikladalur, summary, page 18
20 Jóhanna av Steinum - føroyskur sniðgevi í Ukraina
30
Faroese Designer in Ukraine, summary, page 28
30 Lítla Dímun - gimsteinurin í sjónum
Lítla Dímun – The Smallest of the Faroese Islands, summary, page 38
40 Slóðbrótari á føroyska tónleikapallinum
Pioneer on the Faroese Music Scene, summary, page 52
54 Búgva í Føroyum og arbeiða í Noregi
Living in the Faroe Islands and Working in Norway, summary, page 60
62 Mallorca 68 Krossorðagáta og sudoku
40
70 Barnasíða 72 Søgan um Atlantic Airways 74 Facts about the Faroe Islands
ATLANTIC REVIEW is published by Atlantic Airways, Vaga Airport, FO 380 Sørvágur, tel. +298 34 10 00, fax. +298 34 10 01, e-mail: info@atlantic.fo. Layout and advertising: Sansir P/F, Lucas Debesargøta 3, Postbox 1099, FO 110 Tórshavn, tel. +298 355 355, fax. +298 355 350, e-mail: info@sansir.fo. Printed by Føroyaprent. Edited and coordinated by Sansir, in cooperation with Atlantic Airways. Responsibility: Jørgen Holme. This publication may only be reproduced in agreement with the publishers. Cover: Ingi Sørensen
1
54
62
Ferðast við Vodafone
Nú er tað vorðið nógv bíligari at brúka telefonina uttanlands. Við Data Traveller sparir tú upp til 80 % á internetnýtsluni, og vit senda tær eitt sms fyri hvørjar 300 kr, ið tú brúkar á internetinum. Við Passport kanst tú tosa leingi og bíliga, óansæð um tú ringir ella um onnur ringja til tín. Tænasturnar eru galdandi í 33 evropeiskum londum. Tær eru ókeypis fyri allar kundar við føstum haldi hjá Vodafone. Data Traveller
MB
Kostnaður
Nú
10
39 kr.
Fyrr
10
200 kr.
Data Traveller er tænasta, ið vit veita øllum okkara kundum við føstum haldi. Eingin tilmelding er neyðug.
Passport
Minuttgjald
Byrjanargjald
Ringja
2 kr.
7 kr.
Móttøka samrøðu
0 kr.
7 kr.
Fá tær „Passport“ við at sms ’a Passport ti l
1910
Vanligur kostnaður er galdandi fyri SMS og data.
Treytir: Internetnýtslan verður roknað frá mánaðarbyrjan til mánaðarenda, sostatt er samlaða nýtslan í fráboðanar sms’unum galdandi fyri verandi mána. Sms-boðini eru vegleiðandi, tí tey verða send út við eini seinkan á 15 min. Tænasturnar eru galdandi í Belgia, Bulgaria, Danmark, Estlandi, Eysturríki, Finlandi, Fraklandi, Gibraltar, Grikkalandi, Grønlandi, Hollandi, Írlandi, Íslandi, Italia, Kekkia, Kypros, Letlandi, Liechtenstein, Litava, Luxemburg, Malta, Noregi, Pólandi, Portugal, Rumenia, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spania, Stóra Bretlandi, Svøríki, Týsklandi og Ungarn.
4 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
ATLANTIC REVIEW 32014 / 5
BUY YOUR GIFTS IN VØRUHÚSIÐ TAX-FREE
2 1
3
6 4
5
7
1. Tela glasses and carafe from DKK. 99 - 2. Sprinkle Bed Linen DKK. 550 - 3. HAY cloths (2 stk. ) DKK. 69 - 4. Bowl table from DKK. 2.999 - 5. Cosy in Grey lamp DKK. 1.759 - 6. Kutter DKK. 149 - 7. Kubus from DKK. 449 8. Volet DKK. 149
8
á Hjalla 12, Tórshavn, www.voruhusid.fo
Vinnukundadeildin í Eik
Tryggja tær arbeiðsfrið Fá tíð til tað, sum hevur týdning fyri tína fyritøku, við góðari og skjótari ráðgeving.
www.eik.fo
tel. 348000
Magnus Emil er vinnukundaráðgevi í Eik. Sum partur av tænastuvinnutoyminum hevur hann innlit í og áhuga fyri tørvinum og dagligdegnum hjá kundum sínum. Vit arbeiða eftir meginregluni um, at góð ráðgeving og skjótar svartíðir tryggja, at tín tíð og tín orka verða brúktar til títt virksemi.
ATLANTIC AIRWAYS
Globalization in the North Atlantic This edition of Atlantic Review features articles about nature, business, music and fashion design. Read the story about the new statue in Mikladalur, where 1500 people were gathered to witness the unveiling of a statue that is erected for the purpose of attracting tourists to Kalsoy. Read also about Lítla Dímun, which is the smallest of the islands in the Faroe Islands. The island is so steep that it seems impossible to climb onto it. Nevertheless, brave people and shepherds have tended to the island for centuries. Their endeavours have been rooted in a will to do the impossible, which can also be said about 67-year-old Kristian Blak, who moved to the Faroe Islands from Denmark in 1974 and established the record company Tutl, which has released some 500 LPs and CDs in the Faroe Islands and abroad. Kristian Blak is highly respected as a pioneer on the Faroese cultural scene and many musicians have him to thank for their music breakthroughs. Jóhanna av Steinum is a Faroese fashion designer who gets her inspiration from old Faroese knitting patterns and children’s naive playfulness. Her company STEINUM is as international as they get. She is 8 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
currently based in Denmark and her products are knitted in Ukraine, where local knitting ladies do the work. Jóhanna av Steinum is currently in the process of moving to Ukraine to oversee the work there personally. The skilled craftsmen working for PAM Offshore Service based in Tórshavn can also be said to be highly international. The company is a subsidiary of the MEST shipyard and currently employs a total of 200 skilled craftsmen in Norway. Most of them work for two weeks abroad and have three weeks off at home in the Faroe Islands. It pays well and the job comes with many professional challenges, which is why more and more Faroese skilled craftsmen travel to Norway to work, and which by the way is a main driver behind Atlantic Airways’ decision to increase the frequencies between the Faroe Islands and Bergen in Norway. We will also present Mallorca, our newest travel destination. Flights to Mallorca will begin in June 2015. There are many exciting things to experience on this island and travellers from the Faroe Islands will get the opportunity to travel with ease and comfort directly to one of the most famous
travel destinations in the world. Atlantic Airways already flies directly to Barcelona, which is a very popular travel destination. Atlantic Airways is happy to make it possible for people to work and travel abroad and we are also happy to make it possible for people to travel to the Faroe Islands to experience the breath-taking natural scenery, culture and art that the country has to offer. Nature itself is a work of art and now that magnificent statutes are placed on rocks along the shore line, where the surf sometimes breaks over them, experiencing nature becomes an even more spellbinding experience. I hope that you will enjoy the stories in this magazine and I wish you a pleasant and inspiring journey!
Jørgen Holme, CEO Atlantic Airways Ltd
Skeið á Vinnuháskúlanum VINNUHÁSKÚLIN BRM skeið
Tecdis skeið
Flutningur av vandamiklum farmi
ERM skeið
SSO skeið
Ketilpassaraskeið
Ship Handling
§ 16 skeið
GMDSS skeið
Skeið í heilsulæru
ISPS skeið
LRC skeið
ARPA skeið
Endurnýggjan av vinnubrøvum
ECDIS skeið
Tankers Safety skeið
TRYGDARDEPILIN VIÐ ÁIR Eldsløkking umborð á skipi
Eldsløkking fyri skipsyvirmenn
Trygdarskeið fult
Endurtøkuskeið eldsløkking u.s.
Endurtøka IMO 80
Bátaføraraskeið
Sløkkileiðsla umborð á skipi
Trygdarskeið grundleggjandi
Medisinsk fyrstahjálp
Skeiðini eru sambært STCW-sáttmálanum. Koturnar til skeiðini finnast á heimasíðu skúlans.
Vinnuháskúlin . Boks 104 . 110 Tórshavn Tel 350 250 . info@vh.fo . www.vh.fo ATLANTIC REVIEW 32014 / 9
DULDARFULLA KONAN VIÐ HAVIÐ TEKSTUR BIRGIR KRUSE MYNDIR INGI SØRENSEN, DÁVUR WINTHER
Standmyndin hjá Hans Paula Olsen av Kópakonuni stendur nú á Stórakneysa í Mikladali, har hon skal draga fleiri ferðafólk í Kalsoynna. So væl er hon stoypt føst í kneysan og tryggjað, at brimið vinnur ikki á henni. Ikki færri enn 1.500 fólk vóru í Mikla dali, tá standmyndin varð avdúkað, og kalsoyingar og fyrireikarar eru ernir av avrikinum
10 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
ATLANTIC REVIEW 32014 / 11
Jógvan Skorheim, borgarstjóri í Klaksvík, og Oliver Joensen, ein av stigtakarunum til standmyndina av Kópakonuni
Bjørn Kalsø, landsstýrismaður við mentamálum, avdúkar standmyndina í Mikladali í august 2014
12 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Kópakonan er føroysk frumsøgn, sum skrivar seg inn í ríku søguhevdina um havmoyggjar kring alt Norðuratlantshav
bara ein bygd, Trøllanes, eftir. Hana eigi eg á, tá eg fari út á Kallin. Nú er tað Kópakonan, sum so nógvar søgur ganga um í Norðuratlantshavi. Havi sett bilin frá mær við Sunnanáveg á Kappanum, tey rópa. Heimkunnigi langfaramaðurin vísir mær yvir í Eivør Pálsdóttir syngur í sambandi við avdúkingina
Norðnatún, út á Hundrað og oman á Bakkaveg við brøttu trappunum oman til Stórakneysa á Helluni. Hann verður inntonktur og fær sær eitt nýtt rull, sleikir tunna pappírið og starir út á sjógv. “Meðan vit hava Kallin, so hava teir Konuna,” sigur hann. Og tó. Nú hava kalsingar fingið Kópakonuna í skapinum hjá Hans Paula Olsen.
“Skalt tú síggja kópakonuna, skalt tú út úr bilinum og heilt oman á Bakkan, annars sært tú einki,” sigur bygdamaðurin
HAVMOYGGJAR Í ÚTNORÐRI
turrisliga, meðan sigarettstubbin dandar upp og niður á
Kópakonan er føroysk frumsøgn, sum skrivar seg inn í ríku
vørrini. Eg havi preiað hann á vegnum og spurt um leiðina
søguhevdina um havmoyggjar kring alt Norðuratlantshav.
til kendastu standmynd í nýggjari tíð, Kópakonuna. Við strendurnar kunnu vit skifta hesar moyggjar sundur í “Tað er, sum tá mikladalsmaðurin á trettandunátt sníkti seg
tríggjar bólkar: kópakonuna, sum eina tíð fer upp á land,
inn á hana og stjól húðina. Hann sá hana ikki, fyrr enn
áðrenn hon aftur verður drigin í havið, havfrúnna, ið hevur
hann var niðri á Helluni,” sigur veðurbardi maðurin og
tølandi makt á monnum, og so havsins móðir, sum heldur
stingur hendurnar í lumman. Hann spýtir skeivt niðan í
havsins dýrum aftur, til onkur greiðir henni hárið. Tá letur
bøin, meðan glóðin hongur í munnklovanum.
hon dýrini stíga upp úr havinum og tæna fólki á landi.
Vit eru í Mikladali norðarlaga á Kalsoynni. Umframt Kópa
Mestsum somu amboð hava søguliga verið brúkt at veiða
konuna, sum mátar tveir metur og trýss, búgva seytjan
kóp í útnorðri. Í Íslandi skulu vit heilt aftur til 1875 at finna
konur og tólv menn í bygdini.
seinastu harpunina, sum varð nýtt á kópaveiði. Í Føroyum var vanligt at sníkja seg inn á kópin og sláa hann. Hetta var
Eg eri komin úr Klaksvík við Sam, ið siglir um Kalsoyarfjørð
oftast í einum myrkum látri, har til bar at fara innar við
til Syðradals. Havi koyrt gjøgnum tríggjar tunlar, og nú er
látraljósi til gongu ella í báti. ATLANTIC REVIEW 32014 / 13
Søgnin um Kópakonuna sigur okkum, at tað roynist ikki væl at broyta onnur við at leggja bond á tey
Tignarlig standmynd í stórslignum umhvørvi
Nógvar sagnir vórðu spunnar úr gandakenda látrinum, helst tí kópur varð hildin
burtur, so tey ikki vóru børnunum at
at hava menniskjaligar eginleikar. Sagnir siga frá kópum, sum einaferð um árið,
meini. Bóndahúsini vóru rein og nosslig,
á gomlu jólanátt, komu upp á land og lótu seg úr haminum og gjørdust menniskju
tá hon fór frá manni og børnum og
av báðum kynum.
kastaði seg í havið til fólkið, hon var av.
BÓNDIN Á SUNNANÁGARÐI
Maðurin syrgdi sáran, tá hann varnaðist,
Søgnin úr Mikladali sigur, at bóndin á Sunnanágarði tók hamin hjá vakrastu
at konan var rýmd, men hon kom til
gentuni og goymdi hann, so hon ikki slapp aftur í hann, áðrenn sólin reis úr
hansara í dreymi og minti hann á ikki
havi. Ímóti sínum vilja noyddist hon heim við bóndanum og fekk sum frá leið
at drepa teir báðar smáu nósarnar
børn við honum. Hóast árini gjørdust mong, longdist henni aftur í havið.
innast í látrinum, tá hann næsta dagin fór at sláa kóp. “Hesi eru børn míni,”
Ein dagin eydnast henni at fara í hamin, tí maðurin, sum var á útróðri, hevði
segði hon. Maðurin legði líka í. Hann
gloymt kistulykilin í lásinum. Hon ruddaði, sløkti eldin og goymdi alt hvast
var óður og drap frá hond.
14 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Tá kom vreiðin yvir mannin, bygdina og alla oynna. So nógv úr Kalsoynni skuldu sjólátast, at tey skuldu kunna taka í hondina hvørt á øðrum og sláa ring um alla oynna, ið fram við sjóvarmálanum er fjøruti kilometrar. Líknandi sagnir verða sagdar í Íslandi og í Hetlandsoyggjum. MILLUM BYGD OG BÝ Sunnan fyri Mataránna á Syðradali hitti eg Bjørn Kalsø, sum til gerandis er mentamálaráðharri við stórari skriv stovu suðuri í Havn. Í dag hevur hann lagt slipsið og er í vásaklæðum, tí hann hevur verið á fjalli. Bjørn er fegin um Kópakonuna, sum honum fall í lut at avdúka á Helluni í Mikladali fyri 1.500 fólkum 1. august í ár, meðan Kring
Kópakonan á veg niðan í bygdina
varpið sendi til alt landið. “Livihátturin í býum fjart frá náttúruni hevur ført við sær ein longsul eftir upplivingum burtur frá strongda býarlív inum og nærri náttúrini,” sigur Bjørn og greiðir frá, at nú
PRIVAT VERKÆTLAN
síggjast alt fleiri ferðandi í oynni.
Tá eg koyri oman á nýggju ferjuleguna í Syðradali umborð á Sam, møti eg Oliveri Joensen á grøna dekkinum. Hann er
“Søgnin um Kópakonuna sigur okkum, at tað roynist ikki
ikki bara blaðstjóri á Føroya elsta blaði, Norðlýsinum, sum
væl at broyta onnur við at leggja bond á tey. Bóndin tók
fyrstu ferð kom út í 1915. Saman við Ólavi Samson og Olivuri
Kópakonuna úr sínum natúrliga umhvørvi við at taka
Thomsen var hann eisini stigtakari, tá tankin um nýggju
hamin, hennara frælsi og læsa hann niður í kistuna. Men
standmyndina tók seg upp fyri fýra árum síðan.
eftir hetta fór alt at snúgva seg um lykilin og kistuna. Friðurin var úti, og tá ið høvið beyðst, rýmdi Kópakonan,”
“Hugskotið kom, tí nógv skriving var í 2010, har víst varð á,
sigur Bjørn Kalsø.
at vit dugdu ikki nóg væl at brúka søgu og sagnir í ferða vinnuni,” sigur Oliver í spartansku salongini á Sam.
Hann heldur fram: Bólturin varð fyrstu ferð kastaður upp í loft á fundi hjá “Tíðarandanum at flyta av bygd og í bý fáa vit ikki steðgað
Føroya Sjómannadegi. Ólavur, sum hevði tilknýti til Mikladal,
við at taka frælsið at velja frá fólki, eins og bóndin á
systkinabarnið Olivur, ið er hálvur mikladalsmaður, og
Sunnanágarði gjørdi við Kópakonuna. Í so máta er einki
Oliver sjálvur loftaðu honum.
broytt. Men júst lokalar verkætlanir sum hendan við standmyndini kunnu vera við til at skapa betri fortreytir fyri
”Fyrsta uppgávan var at seta okkum inn í søgnina, tosa við
meira lívi í bygdini og allari oynni.”
mikladalsfólk og gera eina neyva ætlan, ið skuldi bera á ATLANTIC REVIEW 32014 / 15
Eg veit ikki, men hon vil eitthvørt, tá eg síggi hana, og tað er gott
mál. Vit fingu stuðul frá kommununi, gjørdu eina kostnaðarætlan og ein innbjóðandi bókling,” sigur Oliver Joensen og steðgar við størsta ivamálið - havið og brimið. ”Flestu stuðlar spurdu ivasamir, um Kópakonan fór at standa móti ógvus liga briminum á helluni, og um Stórikneysi fór at halda. Klæmint Østerø frá Landsverki kom til ta niðurstøðu, at vit skuldu rokna við, at standmyndin skuldi standa fyri eini 13 metrar høgari 100 ára aldu, og tað metti hann ikki, at fyrsta uppskotið megnaði,” greiðir Oliver frá.
niður í helluna, so Kópakonan ikki fer í briminum. Hóast verkætlanin bleiv dýrari og størri, enn vit mettu, hava okkara kommuna, føroyskir grunnar og
Verkfrøðingurin, Preben Hansen, kom
vinnulívið tikið so væl undir, at vit kundu svara hvørjum sítt, nú alt er liðugt,”
tí upp í leikin við serligari vitan um
sigur Oliver Joensen.
hesi viðurskifti, og Hans Pauli Olsen lagaði standmyndina soleiðis til, at
VØKUR OG TÓ GRIM
hon lýkur øll krøv, sum verkfrøðing
Hann er serstakliga fegin um standmyndina, tí tá hann hyggur eftir andlitsbrái og
urin setti, og tey vóru ikki fá. Oliver
akslum hennara, sær hann eina avbera vakra kvinnu, men eisini eina kvinnu við
rættar upp á brillurnar, ið nú eru niðast
myndugleika, ið veit, hvørjum hon fer eftir. Rúm er eisini fyri at undrast og
á næsatippinum og lyftir fremstafingur.
spyrja, um hon kanska er á veg í dans at finna sær maka, um hon er á veg niðan at biðja bóndasonin eiðra mann og børn, ella um hon er á veg niðan í bygdina at
”Fyri tað fyrsta stendur hon á trimum
biðja ilt yvir mikladalsfólk og alla oynna.
rustfríum stálsúlum, ið eru 48 mm tjúkkar og røkka hálvan annan metur
“Eg veit ikki, men hon vil eitthvørt, tá eg síggi hana, og tað er gott. Annan vegin
niður í kneysan. Fyri tað annað eru
ímyndar vakurleikin tað hugnaliga í søguni, meðan hamurin, ið vendir fitjurnar
fimm tjúkkar stálflatur sveisaðar
niðaneftir, og kópahøvdið ímynda ræðuleikan í søgnini. Nú stendur hon so har
vatnrættar inni í standmyndini upp í
sum ein ferðavinnumagnet, ið vit vóna, at fólk í Kalsoynni fara at duga at fáa
akslahædd. Landsverk hevur so eisini
eina vinnu burturúr, tí hetta er endamálið við Kópakonuni á Stórakneysa,” sigur
borað fimm fjallaboltar 3½ metur
Oliver Joensen.
16 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Visti tú, at menn, ið javnan drekka meir enn tríggjar alkoeindir um dagin, t.d. tríggjar pilsnarøl, eru í tvífalt størri vanda fyri heilabløðing enn ein, ið onki drekkur. Tú økir eisini um vandan fyri ov høgum blóðtrýsti og krabbameini í livrini.
Á www.folkaheilsa.fo kanst tú lesa meira Har kanst tú rokna út, hvussu nógv alkohol tú drekkur um vikuna. Har sært tú eisini, hvørjir fjaldir vandar kunnu standast av tíni nýtslu.
Sjúkur, ið standast av rúsdrekkanýtslu, økja vandan fyri tunglyndi og koma ofta til sjóndar, áðrenn tú verður sjúkliga hugtung/ur. Tess størri nýtsla, tess størri vandi. Heldur rúsdrekkanýtslan uppat, batnar tunglyndið. Meira enn áttandi hvør av teimum, sum líða av angist, hava eisini sjúku, sum stendst av rúsdrekkanýtslu. Rúsdrekka fær ringt svøvnlag at versna. Um tú drekkur meir enn, hvat mælt verður til, er vandin fyri, at arbeiðsavrikið hjá tær gerst vánaligt og størri vandi fyri arbeiðsloysi. Rúsdrekka er ongantíð vandaleyst.
Tað er lítil vandi fyri at gerast sjúk/ur av rúsdrekka, um drukkið verður í mesta lagi KVINNUR
MENN
alkoholeindir um vikuna
alkoholeindir um vikuna
7 14
ATLANTIC REVIEW 32014 / 17
The Mysterious Statue of Mikladalur In the village of Mikladalur on the island of Kalsoy, there is a splendid statue of a
That was when the wrath descended
woman called the The Seal-woman. Hans Pauli Olsen, a celebrated Faroese
upon the man, the village and the
sculptor, has created the statue. A total of 1500 people were present when Minister
entire island. Legend says that as many
for Culture Bjørn Kalsø unveiled the statute in August of this year.
men would die at sea as can hold hands around the island, which is 40
An old Mikladalur legend tells the story of the farmer from Sunnanágarði who
kilometres along the shoreline.
stole the skin from the most beautiful of the seal-girls and hid it so that she could not return to the sea. She was forced against her will to go with the farmer and
Fortunately that prophesy never came
eventually she bore his children. As the years progressed, she never forgot her
true. Now, however, the Seal-woman
home in the sea.
has come to glory in Mikladalur, but what might she be planning. That is
One day she managed to retrieve her seal-skin, because the man who was out in
something that people may contem-
his boat had forgotten the key in the chest-keyhole. She tidied the house, extin-
plate as they watch the beautiful statue
guished the fire, and cleared away all sharp objects to protect the children.
in Mikladalur.
The man grieved dearly when he realised that she had escaped, however she appeared to him in a dream and pleaded with him not to kill the two baby seals inside the seal cave when he returned to hunt seals. “They are my children,” she said. The man didn’t care. He was mean and killed everything he could get his hands on. 18 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Framsýningar Upplivingar TilTøk í Føroya heitasta húsi FraMsÝning
gisP!
Gisp! er heiti á framsýning, sum setir sjóneykuna á norðurlendskar teknirøðir sum listarák. Søgur verða sagdar, endurskapaðar, reistar og fyribeindar, tá ið hugflog og veruleiki verða vavd saman.
Í sambandi við framsýningina er Norðurlandahúsið eisini vertur fyri trimum ymiskum verkstovum, sum varpa nýtt ljós á teknirøðstílin.
verksTova
verksTova
Málbólkur: Yrkislistafólk
Málbólkur: Øll vaksin
Peter madsen
Bjarni Hinriksson
verksTova
Bárður Oskarsson og malin Biller Málbólkur: Børn og ung
Framsýningin letur upp 24. oktober Ókeypis atgongd
20. september
25. oktober
15. november
Atgongumerki: 100 kr.
Atgongumerki: 100 kr.
Atgongumerki: 100 kr.
MUsicalkonserT
sangleikUr
TilTak
geyTin
Christina Elisabeth fer at framføra sangir úr kendum og minni kendum sangleikum, sum hon hevur verið við í tey seinastu 10 árini.
Studentaskúlanæmingar úr Hoydølum framføra sangleikin Grease í Norðurlandahúsinum. Hesin rock n’ roll sangleikur er skrivaður í 1971, men er nokk best kendur frá filminum, sum kom út í 1978.
Norðurlandahúsið verður karmur um stórt alment tiltak við kjaki, framsýningum, bókasølu og nógvum øðrum spennandi fyri allar aldursbólkar
Vístir verða nýggir, føroyskir stuttfilmar. Eftir sýningina verður avdúkað, hvør vinnur Geytan og áskoðaravirðislønina.
22.–23. november
11. desember kl. 19.00 Atgongumerki: 125 kr.
Christina Elisabeth mørkøre
grease
11. oktober kl. 19.30 Atgongumerki: 150 kr.
Frumsýning 7. november kl. 16.00 Atgongumerki: 225 kr.
Bókadagar 2014
Føroyskt filmskvøld
vit eru errin av norðurlandahúsinum. grót, flag og træ í arkitektoniskum samljóði. Men norður landahúsið er nógv meira enn góðir karmar. innihald og upplivingar eiga at vera í fremstu røð, og øll skulu kenna seg vælkomin. Tí siga vit, at Føroya feitasta hús er eisini Føroya heitasta hús.
www.nlh.fo
Norðurlandahúsið ATLANTIC REVIEW 32014 / 19
Jóhanna av Steinum
TEKSTUR GRÆKARIS D. MAGNUSSEN/INGIBJØRG JACOBSEN MYNDIR STEINUM, BÁRÐUR EKLUND, MURELDUR, HEIÐRIK Á HEYGUM, JÓNFRÍÐ ELIASEN
20 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Hendan dagin í september, tá vit tosaðu við klædnasniðgevan Jóhonnu av Steinum, var íbúð hennara í Keypmannahavn á tremur við troyggjum, sum júst vóru komnar úr Ukraina, har troyggjur hennara við føroyskum mynstrum verða bundnar. Nú flytur Jóhanna av Steinum sjálv til Ukraina
ATLANTIC REVIEW 32014 / 21
Tað er ikki tað sama at lata seg hugkveikja av onkrum og so at herma eftir onkrum
Hon er ein av okkara fremstu sniðgevum, og bundnu klæði hennara eru væl dámd. Vørurnar við merkinum STEINUM verða seldar í nógvum av heimsins londum. M.a. verða tær seldar í Týsklandi, Hollandi, Belgia, Slovenia, Russlandi, Italia, Fraklandi, Svøríki, Noregi og Danmark. Størsti marknaðurin er sostatt Evropa. Og allar vørurnar eru bundnar. Jóhanna av Steinum hevur altíð havt áhuga fyri sniðgeving. Fyri nøkrum árum síðan skipaði hon fyri framsýning av verkum hjá abbasystur síni, Katrinu Mariu Hansen. Hetta vóru verk, sum ongantíð fyrr vóru sýnd fram og góvu teimum vitjandi góðan íblástur. Eisini Jóhanna av Steinum læt seg hugkveikja av verk unum hjá abbasystrini. ”Eg havi sjálv fingið nógvan íblástur av verkunum. Í Føroyum hava fólk lyndi til at binda nógv líka og herma nógv eftir sniðgevum. Tað er ikki tað sama at lata seg hugkveikja av onkrum og so at herma eftir onkrum. Tað hevði verið stuttlig ari, um fólk vóru eitt sindur meira original,” heldur hon. ÚTBÚGVING ÚR ONGLANDI Jóhanna av Steinum hevur útbúgving av ensku skúlunum London College of Fasion og Saint Martins Fasion School. Hon var liðug at lesa í 2007. 22 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Jóhanna av Steinum
Edi dolupta volorem non nia vellum doluptis accuptas magni con corrund untiasperit, ipicatium aut
Í lestrartíðini í Onglandi duldi hon ikki
Fyritøkan STEINUM fór undir sítt virksemi í 2009/2010. Sjálv lýsir Jóhanna av
fyri, hvaðani røtur hennara vóru. T.d.
Steinum fyritøkuna soleiðis:
var kolleksjónin, sum hon gjørdi á skúlanum við lestrarenda, rættiliga
”STEINUM er ein føroysk bindifyritøka, sum heldur til í Danmark. Tað, sum
føroyskt ávirkað við føroyskum
eyðkennir brandið, eru sterku litirnir og í eygafallandi mynstrini. Sniðini bera
mynstrum. Nógv av mynstrunum
mangan brá av skemti, sum er blandað við einum ferili av barnsligum naiviteti.
høvdu sprelskar litir, og tey kundu
Litblandið er ofta inspirerað av háttinum, sum børn kundu funnið uppá at sett
tykjast barnslig, sum vit eisini kenna
litir saman,” sigur hon.
tey í dag. ATLANTIC REVIEW 32014 / 23
GATT-TOLLUR FORÐAR Síðan STEINUM fór undir sítt virksemi, hevur høvuðssætið verið í Danmark, har Jóhanna og maður hennara, Dánial Hoydal, eisini hava búð seinastu árini. Hon hevði onki havt ímóti at flutt fyritøkuna til Føroya, men tað er ikki sum at siga tað. ”Skalt tú búgva í Føroyum og hava fyritøkuna har, er eisini neyðugt at hava goymsluna í landinum, men
at senda av aftur landinum enn t.d. úr Danmark, so hetta er rættiliga trupult, tó
tollviðurskiftini gera tað trupult at
at eg hevði tímað væl at komið heimaftur,” sigur hon.
hava tílíka fyritøku í Føroyum,” sigur Jóhanna av Steinum.
Men tað verður ikki á hesum sinni, tí Jóhanna av Steinum fer í staðin til Ukraina at búgva í eitt knapt ár, og tað er ikki av tilvild.
”Okkara vørur verða framleiddar í Ukraina, og tá hesar vørurnar koma til
BINDIKONUR Í UKRAINA
Føroya, verður GATT-tollur lagdur
Alt handbundið hjá STEINUM verður bundið í Ukraina. Eitt lið av bindikonum
omaná. Tað ger vørurnar nógv dýrari
ger allar vørurnar.
24 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
STEINUM er ein føroysk bindifyritøka, sum heldur til í Danmark. Tað, sum eyðkennir brandið, eru sterku litirnir og í eyga fallandi mynstrini
”Í 2010 settu vit eina lýsing í bløð har
”Maður mín arbeiðir fyri fyritøkuna, Keel, sum føroyingar eiga. Fyritøkan hevur
vesturi í Ukraina, har vit lýstu eftir
eina skrivstovu í Ukraina tætt við polska markið. Har hevur hann fingið tilboð at
bindikonum. Vit bóðu bindikonur
arbeiða í eina tíð. Hann er longu farin avstað, og nú fari eg eisini,” sigur Jóhanna
koma til upptøkuroynd, og nógvar
av Steinum.
royndu seg. Bindikonurnar fingu nakrar uppgávur, og út frá tí arbeiði
Hon vísir ikki aftur, at tað kann vera ein fyrimunur fyri fyritøkuna, at hon sjálv
num vórðu tær valdar,” sigur Jóhanna
býr í Ukraina.
av Steinum. ”Tá eri eg upp aftur nærri bindikonunum, og eg vænti heilt víst, at tit fara at Í dag standa dugnaligar bindikonur í
síggja tað aftur í klæðunum. Tað kann næstan ikki vera øðrvísi, tá tú kemur í
bíðirøð eftir at sleppa at binda fyri
heilt annað umhvørvi. So, jú, eg eri vís í, at tað fer at síggjast aftur,” heldur hon.
Jóhonnu, men nú hon flytur til Ukraina,
eru ikki bara bindikonurnar orsøk til,
ÚTLENDSKT TÓGV
at hon flytur.
Jóhanna av Steinum kundi á ein hátt hugsað sær at brúkt føroyskt tógv, men tað ATLANTIC REVIEW 32014 / 25
Eg havi nógv altjóða viðskifta fólk, og tað má eg at taka hædd fyri, men mynstrini eru ógvuliga føroyskt ávirkað
er ikki sum at siga tað, tí føroyska tógvið skriðar illa, og STEINUM hevur nógv
”Tað er týdningarmikið at varðveita
ymsisk viðskiftafólk at taka atlit til.
tey tingini, sum eyðkenna títt merki. Tí brúki eg framvegis nakrar av somu
”Eg havi nógv altjóða viðskiftafólk, og tað má eg at taka hædd fyri, men
litunum og nøkur av somu
mynstrini eru ógvuliga føroyskt ávirkað. Har eru føroyska natúran, føroyingar,
mynstrunum, men tey verða brúkt
føroysk klæði, føroyskir litir o.s.fr.,” sigur hon.
øðrvísi. Tað skal ongantíð vera ivi um, hvør tað er, sum hevur framleitt
Tískil er tógvið, fyritøkan nýtir, útlendskt, og við hesum tóvnum hugtekur
vøruna,” sigur hon.
kreativi føroyski sniðgevin fólk kring heimin við sínum sprelsku litum og mynstrum. Jóhanna ætlar ongantíð at víkja heilt frá sínum upprunaeyðkennum,
Í 2014 er ein heilt serlig heklað blóma
so hennara vørur ikki verða at kenna aftur. Tí líkjast vørurnar hjá STEINUM ár
komin á nøkur av klædnapløggunum
eftir ár, men tær mennast og broytast eisini. Hugskotið er, at tú skalt ongantíð
hjá STEINUM. Tað var ein kona í
ivast í, at hetta er eitt STEINUM-plagg.
26 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
sansir.fo
Enjoy the most beautiful bustrip in the world
DAYS ONLY 500 DKK
DAYS ONLY 700 DKK
Mykines not included. Children 7-15 years old half price. ATLANTIC REVIEW 32014 / 27
Faroese Designer in Ukraine Jóhanna av Steinum is one of the leading Faroese fashion designers and her wool creations are very popular. The STEINUM label is sold in countries such as Germany, Netherlands, Belgium, Slovenia, Russia, Italy, France, Sweden, Norway and Denmark. Jóhanna av Steinum is educated at the London College of Fasion og Saint Martins Fasion School. She completed her education in 2007. While studying in England she never concealed her roots. Even her graduation collection was heavily influenced by the Faroe Islands with Faroese patterns. Many of the patterns have lively colours and a child-like playfulness to them just as we see in her work today. The STEINUM company began its activities in 2009/2010. Jóhanna av Steinum describes her company in this manner: Ukraina, sum kom til Jóhonnu og segði, at hon dugdi ikki at binda, men hon dugdi at hekla og spurdi Jóhonnu, um hon
“STEINUM is a Faroese knitting company based in Denmark.
kundi brúka heklaðu blómuna til nakað.
What characterises the brand is the strong colours and catchy patterns. The designs are playful and have a dash of
”Nú er blóman at síggja á fleiri av okkara klædnapløggum,”
child-like naiveté. The composition of colours is inspired by
sigur Jóhanna av Steinum.
the way children like to compose colours,” she says.
VÓNIR UM FRIÐ Í UKRAINA
All of STEINUM’s hand-knitted products are knitted in
Harðir bardagar hava seinastu tíðina verið í Ukraina. Fyrst
Ukraine. A team of knitting ladies manufacture all the
hertók Russland Krim-hálvoynna, og síðan hava harðir
products.
bardagar eisini verið har eysturi í landinum. Higartil hava bardagarnir kravt umleið 2.500 mannalív.
“In 2010 we placed an ad in newspapers in the western Ukraine for knitting ladies. We asked women to come to an
Men júst hendan dagin í september, vit tosaðu við Jóhonnu,
audition and many showed up. We then selected the knitting
batnaðu vónirnar hjá mongum um frið í Ukraina, tí russiski
ladies through that process,” says Jóhanna av Steinum.
forsetin, Vladimir Putin, og ukrainski forsetin, Petro Poroshenko, skrivaðu undir fyrstu veruligu vápnahvíldina.
Today many talented knitting ladies stand in line to get a
Eina vápnahvíld, sum báðir partar vóna verður ein varandi
chance to work for Jóhanna, who will move to Ukraine in the
friðaravtala.
near future – to the knitting ladies and to her husband.
Enn er óvist, hvussu fer at gangast við vápnahvíldini, men
“My husband works for the Faroese company Keel, which has
Jóhanna av Steinum hevur langt síðan tikið avgerðina. Hon
offices in Ukraine close to the Polish border. He has been
skal næsta árið royna seg í Ukraina, so hon kann vera saman
given the offer to work there for a time. He has left already,
við manninum og ikki minst dugnaligu bindikonunum, ið
so now I’m going to join him,” says the colourful Faroese
skapa pløggini, hon sniðgevur.
fashion designer.
28 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Design Peter J. Lassen
Tel. (+298) 35 46 80 www.ide.fo
World Wide Classification and Related Services Faroe Islands
Denmark
Iceland
Laðagøta 3 · 490 Strendur Tel.: +298 74 81 51 · Fax: +298 44 94 51 E-mail: fro_fre@fo.bureauveritas.com
Vesterbrogade 149 · Building 4 · 1620 København V Tel.: +45 77 31 10 00 · Fax: +45 77 31 10 01 E-mail: dnk_csc@dk.bureauveritas.com
Suðurlandsbraut 16 · 3rd floor · 108 Reykjavik Tel.: +298 74 81 51 · Fax: +298 44 94 51 E-mail: isl_rjv@is.bureauveritas.com
Visit us on: www.bureauveritas.com www.veristar.com ATLANTIC REVIEW 32014 / 29
LÍTLA DÍMUN gimsteinurin TEKSTUR UNI ARGE MYNDIR KALMAR LINDENSKOV, HJALTI SKAALUM, FELIX VAN DE GEIN, UNI ARGE
í sjónum
Minsta oyggj í Føroyum tykist vera ómøgulig at vinna á, men hvalbingar hava í øldir røktað hana, og framvegis fara teir eftir slakti og fleyga lunda í oynni. Í 1830’unum vildu menn seta búgv í Lítlu Dímun, men amtmaðurin mælti frá, og so keyptu hvalbingar hana á víða gitnari uppboðssølu. Seinnu árini hava ferðafólk sigið í bjørgunum á forkunnugum túrum í oynni
30 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Hvørt mansbarn, sum hevur siglt í Suðuroyarfirði, hevur undrandi skoðað sermerktu oynna út fyri Hvalba, sum tykist vera so brøtt, at ókomandi er upp á hana. Lítil er hon á at líta, men otar tú teg inn undir hana, gáar tú eftir, at bjørgini eru bæði høg og stórsligin, og ætlar tú tær upp á hana, skalt tú fyrst tora at fara í land og síðan ganga 414 metrar upp á tindin. Tá hevur tú gingið bæði upp ígjøgnum stigar og eftir krókutum rásum. Lítla Dímun verður nevnd longu í Føroyingasøgu, sum umrøður hendingar í Føroyum um ár 1000. Onki hoyrist um
ATLANTIC REVIEW 32014 / 31
32 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Tiltikni stigin í Lítlu Dímun, sum øll skulu upp ígjøgnum, tá komið verður í oynna. Í dag er niðari parturin úr stáli, tí brimið tók stigan
Seyðarakstur í september 2014
hana síðan, men í 1584 stendur í fútaroknskapinum, at menn gjalda kongi leigu fyri at kunna fara út í oynna eftir seyði og fugli. Oyggin er eisini kongsins ogn í 1815, tá Løbner, amtmaður, skrivar til Keypmannahavnar, at ósemja er millum leigarar í Hvalba, Froðba og Øravík um, hvussu
Carl Emil Dahlerup, sum
oyggin skal rekast.
nú er vorðin amtmaður, mælir myndugleikunum í
Í 1830’unum fara menn at tosa um at seta búgv í oynni
Í 1830’unum fara menn at tosa um at seta búgv í oynni.
Keypmannahavn til at
Hesin áhugin skapar spenning um ognarviðurskiftini, og tá
selja Jóhan Mortensen
Christian Pløyen, amtmaður, og Lunddahl, fúti, fáa ítøkiligar
oynna, so sleppast kann
umsóknir um at festa oynna, mugu umstøðurnar kannast.
undan klandrinum um
Tann 18. juli í 1841 fer Christian Pløyen sjálvur út í oynna at
hana, men hvalbingar
kanna hana. Við er m.a. studenturin V. U. Hammershaimb,
mótmæla og krevja, at
sum í 1846 evnaði til føroyska skriftmálið.
hon verður seld á almennum uppboði. Amtmaðurin eftirlíkar ynskinum, og uppboðssøla verður so í Bú í Skálum í Hvalba
Saman við staðkendum fólki gongur Pløyen heilt upp á
24. august í 1850. Samstundis verða teir 32 leigararnir í
oynna. Hann hevur band á sær. Lunddahl, fúti, Mikkjal
oynni, ið flestir eru hvalbingar, uppsagdir.
Müller, skipari og staðkendur hvalbingur, og V. U. Hammers haimb bíða í bátinum undir oynni. Pløyen er sera hugtikin
Ikki sørt av spenningi er á uppboðssøluni. Ímóti Jóhan
av ferðini og greiðir frá, at hann hevur mangan brattan farið
Mortensen bjóða hvalbingar. Teir hava verið bæði í Færø
í Lítlu Dímun, sum ongin føroyingur hevði torað at gingið, og
Amts Sparekasse eftir ríkisdálum, í kongliga einahandlin
í sama andadrátti staðfestir hann, at óbúgvandi er í oynni.
um, har teir eisini eiga pengar, og heima á kistubotninum. Serliga tveir hvalbingar eru avgerandi í sambandi við søluna,
UPPBOÐSSØLA Í HVALBA
Pól Hansen við Neyst og Dánjal Jacobsen í Giljum, sum
Spenningurin um ognarviðurskiftini minkar ikki av hesi
hava mann at bjóða fyri seg. Teir treiskast leingi og keypa at
orsøk, tí 10. juli í 1849 søkir ein maður um at fáa Lítlu
enda oynna fyri 4.820 ríkisdálar.
Dímun til keyps. Hetta er Jóhan Mortensen, bóndasonur í Øravík. Hann var í 1839 vorðin leiðari í kongliga handlinum
Soleiðis gjørdist Lítla Dímun ogn hjá hvalbingum, og enn
norðuri í Klaksvík. Frá 1848 gjørdist hann leiðari í kongliga
tann dag í dag er hon einasta oyggj, sum er privat ogn í
handlinum á Tvøroyri. Sum 34 ára gamal í 1849 søkir hann
Føroyum. Hvalbingar hava síðan røktað hana væl. Oyggin
um at keypa Lítlu Dímun fyri 1.800 ríkisdálar.
er býtt sundur í tríggjar hálvmerkur, Skálahálvmørkina, Túnahálvmørkina og Giljahálvmørkina. Hon er 24 gyllin, og ATLANTIC REVIEW 32014 / 33
Lætt var ikki at fáa lívið av svarta seyðaslagnum. Lávus í Køkini, sum doyði í 1940 og var 17 ára gamal, tá seyðurin varð tikin av, mintist, at teir róku fyrst í nakrar dagar. Nógv gekk eftir, og síðan fóru teir við hundum í fleiri dagar at reka, men enn gekk nógv eftir, tí seyðirnir vóru kvikir sum harur. At enda tóku hvalbingar byrsu við. Summir seyðir vórðu skotnir, og onkrir, sum komu í tronga, lupu útav. Síðan er seyðurin í oynni javnan skiftur út. Aftrat seyðinum hevur fuglurin havt stóran týdning, og summir fleygingar menn hava gjørt stór hál. Føringa tíðindi vita at siga í august 1890, at fýra menn hava fingið 7.700 lundar í Lítlu Dímun. Ein dagin fekk ein
tey flestu, sum eiga í oynni nú, eiga ein hálvan gyllin hvør. Eigararnir hava samtykt ikki at selja ognarpartar av bygdini, men onkrir eru arvaðir burtur. SEYÐURIN OG FUGLURIN Lítla Dímun er ikki bara sermerkt í skapi. Svarti seyðurin, sum var í oynni, tá hvalbingar keyptu hana, var ógvuliga sermerktur. Írskir munkar høvdu hann mest sannlíkt við sær, og Lítla Dímun var einasta staðið í Føroyum, har hetta seyðaslagið framvegis fanst. Hesin svarti seyðurin við klønum beinum var tó so styggur, at til bar ikki at fáast við hann, og tí gjørdu hvalbingar av at taka hann av í 1868 og seta 270 áseyðir í oynna. 34 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
maður 850 lundar. Vikuna eftir fingu fýra aðrir menn 6.000 lundar. Tað mesta, ein maður hevur fingið, er 1.100 lundar ein dag. Í oynni hava eisini verið rænd lomavigaregg og nátaegg, og lundi hevur verið drigin. Í dag er minni fuglur í oynni, tó at fleygað verður, og lomvigareggum hava hvalbingar ikki sigið eftir síðan 1950’ini. Fyrr í ár sigu teir kortini eftir
mans vóru við henni. Teir vóru á veg úr
Lítla Dímun er ikki bara sermerkt í skapi. Svarti seyðurin, sum var í oynni, tá hvalbingar keyptu hana, var ógvuliga sermerktur
lomvigareggum í sambandi við eina
Ibiza á Vág við 200 tonsum av salti, tá veðrið brádliga versnaði. Teir slakkaðu ferðina við at hava so lítið av seglum uppi sum gjørligt, men brádliga var land fyri, og teir sigldu á Lítlu Dímun. Fyrsta náttin á oynni var ræðulig. Allir seks lógu gorhungraðir og ísakaldir á eini hellu, har teir nóg illa rúmtust. Regnið oysti niður, og vindurin leikaði í. Næsta morgun fóru teir longur upp
filmsupptøku, men nógvur lomvigi var
og fóru at byggja eina smáttu við
ikki at síggja, og teir, sum sóust,
STRANDAÐIR Í 17 DAGAR
steinum. Ein segldúkur varð breiddur
høvdu ikki allir vorpið. Nøkur egg
Ein tann mest merkisverda hendingin,
omaná. Her vóru teir í tveir dagar.
komu tó til høldar. Annar av sigmonn
sum knýtir seg at Lítlu Dímun, var í
Triðja dagin fann ein teirra Hellið. Har
unum var Allan Sveinbjarnarson,
1918, tá danska skipið Caspar sigldi á
vóru kabúss, ketil og brenni inni, ein
abbasonur 89 ára gamla Allon Næs,
oynna og sakk. Skonnartin Caspar var
eskja við svávilpinnum og ein fløska
ein av gomlu sigmonnunum í oynni.
heimahoyrandi í Rudkøbing, og seks
av lýsi. Nú var lagið betri.
Teir lora seyð niður av renningini í 70’unum
ATLANTIC REVIEW 32014 / 35
Menn uttan fyri Hellið í Lítlu Dímun, sum í øldir var einasta býlið í oynni
TOTAL SUPPLIER OF EQUIPMENT AND SERVICES FOR FISHING AND OFFSHORE VESSELS Navigation | Fishsearching | Communication
Vikmar p/f R. C. Effersøesgøta 22 FO-100 Tórshavn
36 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Tel.: +298 612182 Fax: +298 352183 info@vikmar.fo
www.vikmar.fo facebook.com/vikmar.fo
Seyðarakstur í 70’unum. Teir eru komnir á rættina á Hellurókini
Aftrat túrum við ferðafólkum hevur verið skipað fyri fólkafundi uppi á Lítlu Dímun. Hetta var í 2008, tá hundraðtals fólk vóru heilt uppi á oynni. Tey komu tá við tyrlu. Røðarar høvdu orðið, og harmonikan ljómaði í tjaldinum uppi á slættanum, har fólk dansaðu. Tey vitjandi vóru í oynni til morgunin eftir. Í ár var ætlanin aftur at hava fólkafund, men hóast veðrið var gott í summar, var ongantíð nóg klárt, tá flúgvast skuldi út. Soleiðis er Lítla Dímun. Hon liggur við Teir settu eitt signalflagg ovast uppi á oynni, og fleiri ferðir sóu teir bátar sigla framvið. Summir vóru so nær, at menninir gjørdu alt, teir kundu, fyri at verða hoyrdir og sæddir, men onki hjálpti. Ein av fyrstu døgunum fangaðu teir ein seyð, sum teir drupu og tóku við sær í Hellið. Kjøtið stoktu teir í margarini, og blóðið drukku teir. Ein annan seyð drupu teir eisini og ótu, og ein veingjaskerdan fugl fangaðu teir.
sama lag í havinum og argar tey, sum
Fyrsta náttin á oynni var ræðulig. Allir seks lógu gorhungraðir og ísakaldir á eini hellu, har teir nóg illa rúmtust
vilja vinna á henni. Stundum eydnast at koma upp á hana, men ofta mugu ferðirnar útsetast fyri brim ella mjørka. Júst av teirri orsøk er hon tann forkunnugasta oyggin í Føroyum at vitja. Hvørki tunlar, vegir, bátar, skip ella tyrla kunnu tryggja, at tú sleppur í oynna, men tá tað eydnast, er upp livingin ógloymandi, og tú kanst siga: Eg var í Lítlu Dímun!
Soleiðis búleikaðust teir í 17 dagar í Lítlu Dímun, og at enda fóru teir at hugsa um at gera ein flaka, so teir kundu sigla út til bátar, sum lógu í nánd og fiskaðu, men ikki hoyrdu teir. Hetta varð av ongum. Ein dagin hoyra teir so motorarnar á einum báti. Tá tveita teir bálið oman av berginum, men motorbáturin heldur leiðina fram. Aftur hildu teir, at ongin hevði sæð teir, men løtu seinni vórðu teir bjargaðir. BØTTAR UMSTØÐUR Seinnu árini eru hvalbingar farnir at skipa fyri túrum út í Lítlu Dímun við ferðafólki. Ikki er altíð so høgligt at koma út í oynna, og stundum verða túrarnir avlýstir, men meira enn so hevur bragdað, og tá hava ferðafólk fingið seg roynd við m.a. at síga 40 favnar niður av bergi. Eisini hava tey vitjað í húsinum skamt frá Hellinum, sum varð bygt í Hvalba og flogið út í oynna við tyrlu í 1999.
ATLANTIC REVIEW 32014 / 37
Lítla Dímun – The Smallest of the Faroese Islands Lítla Dímun near Suðuroy seems to be
island as habitable and in 1849 Jóhan
when Danish vessel Caspar sank after it
quite unconquerable, however the peo-
Mortensen from Øravík offered the king
hit the island. A total of six men were in
ple of Hvalba have tended to the island
1,800 rix dollars for the island.
the boat and they managed to survive
for centuries and they still climb onto
on the island for 17 days by eating two
the island to gather the sheep to slaugh-
The men of Hvalba heard about this
sheep and a bird. They saw several
ter in autumn and catch puffin. The
and they demanded that the island be
boats sailing past them, but the men in
island is very steep and grand. Should
sold at a public auction, which would
the boats did not hear their cries. They
you venture onto the island, you will
give them the opportunity to place a bid.
were eventually saved, because a lone
have to climb steep ladders and narrow
The auction took place on 24 August in
man in his boat saw them throwing
paths along the side of the cliffs once
1850, and the only bids given were those
flaming pieces from their fire off the side
you have gotten ashore.
of Jóhan Mortensen and the men from
of the island.
Hvalba. The men from Hvalba won the Lítla Dímun used to belong to the Dan-
bid for a total of 4,820 rix dollars and
The island’s owners have started organ-
ish king, and men from Suðuroy would
still own the island today. Lítla Dímun
ising excursion for tourists to the island
pay the king for the right to exploit the
remains the only privately held island
in recent years. The excursions are fre-
island for birds and sheep. These island
in the Faroe Islands. Today there are a
quently cancelled due to poor weather
caretakers
fiercely
total of 48 owners who climb the island
conditions, but sometimes everything
among themselves regarding the care-
would
disagree
every year for 200 sheep that they divide
works out and tourists have been able to
taking of the island, and eventually in
among themselves.
descend the cliff side on a line some 60
the 1830s some men applied for permis-
yards. They have also made trips to the
sion to settle permanently on the island.
One of the more peculiar incidents con-
little house on Lítla Dímun, which was
The Danish prefect did not view the
cerning the island occurred in 1918
built in 1999.
38 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Auditing // Accounting // Advisory // Tax
In order to foresee the future you must know the past Experts in international taxation and corporate finance issues and advisers to the Faroese business community Reliable and professional since 1964
WWW.JANUAR.FO
Ger dreymar tínar til veruleika
Okkara kønu HTH-starvsfólk hjálpa tær við tilrætttaleggingini
Óðinshædd 2 · Tórshavn Tel. 611 611 · hth.dk
ATLANTIC REVIEW 32014 / 39
SLÓÐBRÓTARI Á FØROYSKA TÓNLEIKAPALLINUM TEKSTUR UNI LEITISSTEIN HANSEN MYNDIR FOTOSTUDIO/FINNUR JUSTINUSSEN, KRISTIAN BLAK O.O.
Kristian Blak hevur sum stigtakari til plátufelagið Tutl verið avgerandi fyri, at 500 føroyskar plátur og fløgur eru givnar út síðan 1977. Onki forgjørt er tí í at siga, at hann er størsti slóðbrótarin yvirhøvur á føroyska tónleikapallinum. Men tað var av tilvild, at 67 ára gamli Kristian Blak, ið er dani av uppruna, yvirhøvur endaði í Føroyum
40 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
ATLANTIC REVIEW 32014 / 41
Kristian Blak uttan fyri heim sítt á Reyni í Havn
“Eg mangli bara at spæla fyri pingvinunum í Arktis, so havi eg spælt í øllum heimspørtunum. Men ætlanin er so avgjørt at fara at spæla fyri pingvinunum skjótt,” sigur Kristian Blak, tónleikari og stjóri í plátufelagnum Tutl, áðrenn alt andlitið lýsir upp við einum stórum brosi. Tað er ikki tað fyrsta, tú hugsar, tá tú sært Kristian Blak standa handan diskin í Tutl-handlinum á Káta horninum í Havn, at her stendur faddurin at føroyska tónleikapallinum. Maðurin, ið hevur gróðursett altjóða viðurkend nøvn sum Teitur, Eivör, Týr og Hamferð. Hóast hann er gránaður, eru hársniðið og skeggið at kalla óbroytt samanborið við, tá hann fyrstu ferð steig fótin á føroyskan klett í 1974. Klædnastílurin er eisini óbroyttur. Og hóast fótformaðu skógvarnir hendan dagin eru skiftir út við sandalur, er málið tað sama: Føturnir skulu hava tað behagiligt! Kristian Blak er eitt gjøgnumsúrgað barn av sekstiárunum, men hann er eisini ein býarmynd í Havn í orðsins mest jaliga týdningi. Alla tíðina, meðan vit tosa, koma alskyns fólk, leik sum lærd, á gátt í Tutl-handlinum at heilsa uppá. 500 ÚTGÁVUR Kristian Blak stovnaði plátufelagnið Tutl í 1977 og er enn stjóri í felagnum. Upprunaliga varð Tutl stovnað í sambandi við, at bólkurin hjá Kristiani, Spæli menninir í Hoydølum, skuldi geva út sína fyrstu plátu miðskeiðis í sjeytiárunum. Men ein heilt onnur útgáva setti nýggja plátufelagið á føroyska landkortið.
Teitur: Kristian Blak er undangongumaður bæði sum tónleikari, tónasmiður, plátufelagsmaður og konsert fyriskipari. Meðan restin av landinum fiskaði og ypti øksl, upptók hann fløgur í hellum og legði grundarsteinin undir lítla undrið, sum føroyski tónleika ídnaðurin er.
KRISTIAN BLAK ER EITT GJØGNUMSÚRGAÐ BARN AV SEKSTIÁRUNUM, MEN HANN ER EISINI EIN BÝARMYND Í HAVN Í ORÐSINS MEST JALIGA TÝDNINGI
42 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Mi quid mos enduntu mquodic te cumet aut es et experro rerchil.
ATLANTIC REVIEW 32014 / 43
Kristian Blak í Tutl-handlinum í Havn
“Vælferðarvísur hjá Kára P., sum vit góvu út í 1978, bleiv
GLAÐA HIPPIE-TILVERAN
so ótrúliga væl umtókt, at okkum gjørdist greitt, at vit máttu
Kristian Blak endaði í Føroyum av berari tilvild. Hann
skipa okkum betur sum felag fyri at kunna rúma tílíkum
vaks upp í lítlu bygdunum Seem og Tiset á Jútlandi og
útgávum,” sigur hann.
var yngstur av fimm systkjum. Foreldrini vóru fólka skúlalærarar. Hann var hegnigur ítróttamaður, íðkaði við
Hóast virksemið hjá plátufelagnum byrjaði í 1977, fekk tað
AGF Atletik og gjørdist danmarkarmeistari við felagnum í
ikki navnið Tutl fyrr enn í 1979, og navninum eigur Rannvá
1972. So væl lá fyri, at Kristian Blak eitt skifti var á danska
Simonsen, sum sat í nevndini, heiðurin av.
landsliðnum í longdarlopi.
“Tað stuttliga er, at á íslendskum merkir tutl at mjólka tað
Eftir loknan lestur í tónleiki og fronskum við lærda
síðsta úr eini útpíndari kúgv, og tað leiðir tankarnar til
háskúlan í Århus í 1970 undirvísti hann fyrst á studenta
nakað handilsligt og skitið. Á føroyskum er tutl rein poesi,”
skúlanum í Hobro, men árið eftir fekk hann fast starv í
greiðir Kristian Blak brosandi frá.
Fredericia. Í 1971 keypti hann skonnartina Marthu. Hann
44 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Eivör Í mínum eygum stendur Kristian Blak fyri tí ektaða, erliga, opna og góða tónleikinum. Honum tørvar ikki eina sjangru. Hann ger alt fyri tónleikin. Hann er tónleikanna vinur og gevur nýggjum spírum góða jørð at vaksa í. Uttan eldsálina Kristian Blak vóru vit tónleikarar í Føroyum nógv fátækari. Hellukonsert í Hesti
búði umborð og livdi eina fría og glaða hippie-tilveru við
havt við Føroyar frammanundan, var ein føroysk húgva, hann
tónleiki og gleði og gleimi.
bar á høvdinum í sambandi við eina víkingaframsýning.
ÆTLAÐI TIL GRØNLANDS
“Vit skuldu rógva eitt víkingaskip, og onkur helt, at tað hevði
Men hugurin at royna okkurt nýtt bylgdist í Kristiani, og í
riggað væl, um vit øll vóru í føroyskum húgvum.”
1974 fær hann starv á studentaskúlanum í Hoydølum og flytur til Føroya.
Tá Kristian Blak í dag lítur aftur á avgerðina at flyta til Føroya, heldur hann, at hon hevði rótfesti í, at hann leitaði eftir
“Ætlanin var allatíðina at fara til Grønlands, men har høvdu
tryggleika, samstundis sum hann vildi uppliva okkurt nýtt.
tey ikki frálæru í tónleiki í studentaskúlanum, og tí fór eg í staðin til Føroya,” sigur hann.
“Eg leitaði helst eftir einum bygdarlívi, sum minti um tað, eg kom frá, har samanhaldið er sterkt av tí einføldu orsøk, at fólk
Einasta samband, sum tann 27 ára gamli Kristian Blak hevði
hava brúk fyri hvørjum øðrum. Tí fór eg norðureftir og fann ATLANTIC REVIEW 32014 / 45
FAKTA Navn: Kristian Blak Aldur: 67 ár Starv: Tónleikar, tónasmiður og plátufelagsstjóri Hjúnarbandsstøða: Giftur Sharon Weiss Børn: 3 - Mikael, Sámal og Rebekka
Tað fyrsta, Kristian Blak gjørdi, tá hann kom til Føroya, var at stovna orkestrið Spælimenninar 46 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
1947: Kristian Blak verður borin í heim í Jútlandi 1966: Byrjar lestur í tónleiki og fronskum við lærda háskúlan í Århus 1974: Fær starv á studentaskúlanum í Hoydølum og flytur til Føroya 1974: Bólkurin Spælimenninir í Hoydølum verður stovnaður 1975: Stovnar saman við øðrum Tórshavnar Jazzfelag. 1977: Tutl verður stovnað í sambandi við fyrstu útgávuna hjá Spælimonnunum 1978: Hittir konuna Sharon Weiss, tá hon fer at spæla blokkfloytu við bólkinum 1978: Tutl útgevur “Vælferðarvísur” hjá Kára P. 1981: Bólkurin Yggdrasil verður stovnaður og gevur út sína fyrstu plátu 1984: Fyrsta hellukonsertin verður fyriskipað 1995: Tutl gevur út fløguna “Rock í Føroyum” við óroyndum bólkum 1998: Gevst sum lærari í Hoydølum fyri at halga alla sína tíð til Tutl og tónleikin 2002: Fær handað bókmentavirðisløn M.A. Jacobsens fyri mentanaravrik 2011: Fær Heiðursgávu Landsins
tað í Føroyum heldur enn at ferðast
SPÆLIMENNINIR Í HOYDØLUM
suðureftir til evropeisku stórbýirnar. Eg
Tað fyrsta, Kristian Blak gjørdi, tá hann kom til Føroya, var at stovna orkestrið
havi ongantíð búð í nøkrum stórbýi.”
Spælimenninar í Hoydølum. Sama hvussu tú skoðar lívsleiðina hjá Kristian Blak, so byrjar og endar hon við Spælimonnunum í Hoydølum. Varð bólkurin ikki stovnaður, var Kristian Blak neyvan vorðin yrkistónleikari og tónasmiður, og hann hevði neyvan heldur hitt konuna, Sharon Weiss, sum fór at spæla við bólkinum, tá hon flutti til Føroya úr USA í 1978. Plátufelagið Tutl hevði neyvan heldur ikki sæð dagsins ljós, um spælimenninir ikki funnu saman. Spurdur, hví hann stovnaði bólkin, er svarið einfalt. “Samanspæl var ein partur av frálæruni í tónleiki, og beinanvegin vóru lærarar og næmingar, ið skrivaðu seg upp. Fleiri royndir tónleikarar vóru í bólkinum bæði úr Føroyum og øðrum Norðurlondum,” sigur Kristian. Kristiani Blak dámar illa at dvølja við tað farna og romantisera gamlar dagar, men hann ásannar, at fyrsta tíðin í Føroyum var spennandi.
Heri, TÝR
“Hetta var, áðrenn sjónvarpið kom til Føroya, og fólka- og spælimanstónleikur
Tutl gav út fyrstu fløgurnar hjá Týr og
var sera væl umtóktur. Í eini fýra til fimm ár, áðrenn diskotekini komu, var sera
fekk navn okkara út um landoddarnar.
stórur áhugi fyri Spælimonnunum í Hoydølum. Ofta komu 300 fólk til okkara
Eg minnist, at miðlafólk frá nær og fjar
framførslur.”
settu seg í samband við meg orsakað av stóra netverkinum hjá Tutl. Eg havi tó
Samferðslukervið var munandi verri tá, og hetta hevði sína heilt serligu sjarmu,
altíð havt kensluna av, at Kristian setir
minnist Kristian Blak.
tónleikin fram um business. Vit hava honum nógv at takka.
“Hvørja ferð vit skuldu út á bygd, var tað sum at fara til Mykinesar í dag. Fóru vit til Fuglafjarðar, vóru vit har eitt heilt vikuskifti og máttu gista.”
ATLANTIC REVIEW 32014 / 47
Nógv virksemi hevði ikki verið á føroyska tón leikapallinum uttan Tutl
Spælimenninir í Hoydølum. Kristian Blak er uttast til høgru
Jón, Hamferð Kristian Blak og Tutl hava verið avgerandi fyri, at Hamferð enn er til og hevur kunnað ment seg til tað,
LÍTIÐ VIRKSEMI UTTAN TUTL
bólkurin er í dag. Tutl hevur stuðlað
Hóast Kristian Blak millum ár og dag hevur útgivið hópin av plátum og verið við
okkum við fullari megi, og vit fara
at sett á stovn Havnar Jazzfelag og árliga altjóða tónleikafestivalin Summartónar,
ongantíð at kunna endurgjalda
er og verður plátufelagið Tutl størsti varði hansara.
Kristiani Blak fyri tað virðið, hann hevur havt og enn hevur fyri
“Nógv virksemi hevði ikki verið á føroyska tónleikapallinum uttan Tutl,” ásannar
okkum.
hann, hóast honum dámar illa at gera ov nógv burturúr. Kristian er tó errin av hugsjónarliga grundfestinum hjá Tutl. “Í Tutl eru vit fyri tónlistarligum frælsi, tí vit eru sannførd um, at tað skapar størst dygd. Eg haldi, at besta dømið um, at umráðandi er at geva listafólkunum
IVIN ER MENNANDI
frælsi, er søgan hjá Teiti. Universal vildi bestemma ov nógv, tá hann skuldi geva
Kristian Blak er sannførdur um, at
sína næstu fløgu út í 2005. Úrslitið varð, at Teitur sleit sáttmálan við Universal,
tónlistafólk mugu sleppa at innspæla
stovnaði sítt egna plátufelag og gav út "Stay under the Stars," sum er eitt
sín tónleik.
meistaraverk,” sigur Kristian. “Tá tú fert í upptøkuhølið, byrjar ein Meðan bólkar sum Týr hava brúkt Tutl sum eina lopfjøl til eina altjóða yrkisleið
tilgongd, ið er heilt avgerandi fyri tína
innan tónleik, hava kend nøvn sum Eivör og Hamferð gjørt av at koma aftur til
menning sum tónlistafólk, tí tá byrjar
Tutl eftir at hava verið knýtt at útlendskum plátufeløgum.
ivin. Er hetta nóg gott? Dugi eg nóg væl? Tað upplivdi eg sjálvur við
“Hjá Nuclear Blast var Hamferð tungmálmsbólkur nummar 600, men hjá okkum
Spælimonnunum í Hoydølum, tá eg
er hann tungmálmsbólkur nummar eitt, so tað eru fyrimunir við at vera á einum
fyrstu ferð fór í upptøkuhølið í 1977,
lítlum plátufelagi,” sigur hann.
og tað er sera mennandi.”
48 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Kemilux takes care of your heavy duty cleaning For cleaning large areas, grubby nooks and crannies Kemilux has the solution. At sea as well as on land. We also provide various products for packaging.
WWW.KEMILUX.FO
Høvuðsvirkisøkið hjá Vest Pack er plast- og etikett framleiðsla. Seinnu árini hevur Vest Pack eisini verið heildarveitari av pakkitilfari og tí, sum fylgir í kjalarvørrinum av tí - tvs. at veittar verða eisini vørur, sum ikki eru partur av sjálvari framleiðsluni, so sum pappeskjur, blokkumsløg, pakkimaskinur osv.
Styrkin hjá Vest Pack er millum annað fleksibilitetur, eitt nú av tí, at vit hava framleiðsluna í húsinum og ikki hinumegin víða hav. Somuleiðis kunnu vit tillaga framleiðsluna eftir føroyska marknaðinum, eitt nú hvat víðvíkur nøgdum, har vit hava eitt lægri minstamark fyri serframleiðslu enn okkara kappingarneytar uttanlands. Vest Pack er ISO 9000 góðkent eisini framleiðslan.
Reg. nr. 5001 Kvalitetsstyringssystem certificeret i henhold til DS/EN ISO 9002 af Det Norske Veritas Danmark A/S
FO-350 Vestmanna · Faroe Islands · Telefon +298 42 41 07 · www.vestpack.fo ATLANTIC REVIEW 32014 / 49
Í Tutl gera vit í dag ikki alt upp í fløgusølu. Tað er eisini ein sukses fyri Tutl, at Eivör er so nógv umbiðin at spæla konsertir.
Eisini er alneyðugt, at tónlistafólk sleppa á konsertferðir bæði í Føroyum og ikki minst uttanlands, heldur Kristian Blak. “Tað ræður um at skapa eftirspurning. Nógv lættari er at selja fløgur á konsertum, og hetta er Eivör besta dømið um. Hon er okkara toppseljari, tí hon er sera umbiðin og spælir nógvar konsertir. Bara av "Room” eru
Kristian Blak við klaverið í Norðurlandahúsinum í 2014
seld 9.000 eintøk, men tað hevði ikki borið til, um Eivör sat á Amager og trillaði tumlar,” sigur hann og brosar.
UMSITIÐ NÓG MIKIÐ Til 1998 undirvísti Kristian Blak á studentaskúlanum, men tá var virksemið hjá
“Í Tutl gera vit í dag ikki alt upp í
Tutl vaksið so nógv í vavi, at hann valdi at halga tónleikinum alla sína tíð.
fløgusølu. Tað er eisini væl eydnað, at Eivör er so nógv umbiðin at spæla
Kristian Blak er sannførdur um, at føroyski tónleikapallurin ongantíð hevur verið
konsertir.”
virknari enn í dag, men umráðandi er ikki bara at leggja seg afturá og sóla sær í góðu gongdini. “Avgerandi er, at vit varðveita breiddina. Tað er eins umráðandi fyri Tutl, at klassiski tónasmiðurin Tróndur Bogason gevur sína fløgu út, og at Eivör, ið er kona hansara, ger tað.” Fyrr í ár bleiv Kristian Blak 67 ár. Hann kom til eitt vegamót, heldur hann sjálvur. “Nú vil eg heldur brúka tíðina upp á at smíða og spæla tónleik enn umsiting. Umsitingin er ræðulig. Allar útgávurnar hava ein roknskap, so 500 ymiskir roknskapir eru í Tutl. Mær dámar væl at tosa við fjølmiðlar og á tann hátt at varpa ljós á føroyska tónleikapallin, men eg haldi, at eg havi tosað nóg mikið fyri onnur nú.”
50 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Your business partner in the Faroe Islands Audit
Bookkeeping
Corporation TAX and VAT International Shipping Taxatio
Wage Administration
Hydrocarbon Taxation
Corporate Finance sansir.fo
n
Personal TAX
Accounting Assistance
SPEKT løggildir grannskoðarar Sp/f. · Staravegur 17 · Postsmoga 3258 · 110 Tórshavn Faroe Islands · Tel 34 34 34 · Faks 34 34 35 · spekt@spekt.fo · www.spekt.fo ATLANTIC REVIEW 32014 / 51
Pioneer on the Faroese Music Scene Kristian Blak and his record company Tutl have been of paramount importance for
Immediately after settling in the Faroe
the release of 500 Faroese records and CDs since 1977, which makes Kristian Blak
Islands he started taking some ground-
the most important pioneer on the Faroese music scene. Today he is 67 years old and
breaking steps. He founded the very
feels that he has reached a crossroad. Originally a Dane he has been living in the
popular group Spælimennirnir í Hoy-
Faroe Islands since 1974.
dølum. He also established the record company Tutl and the Tórshavn Jazz
He grew up in the small villages of Seem and Tiset in Jutland as the youngest of five
Association and later the music festival
siblings. The parents were both school teachers. He was an ardent athlete, competed
Summartónar.
with AGF Atletik and became Danish champion with the club in 1972. He was so talented that at one point Kristian Blak found himself in the Danish national team
The Tutl record company has helped
for long jump.
many Faroese musicians to release their music and to establish contacts abroad.
Having completed his studies in music on the University of Aarhus in 1970 he first
Famous Faroese troubadour Teitur has
taught in the Upper Secondary school in Hobro and the next year in Fredericia. In
the following to say about Kristian Blak:
1971 he bought the schooner Martha where he lived a carefree hippie existence with music and leisure. In 1974 he came to the Faroe Islands to teach at the Tórshavn
“He is a pioneer as a musician, song-writ-
Upper Secondary School.
er, record company executive and concert arranger. While the rest of the country
“I originally wanted to go to Greenland. I guess I was looking for the simple village
was fishing and shrugging their shoul-
life that I remembered from my own origins, where the sense of unity is so great for
ders he was recording music in strange
the simple reason that people need each other. I found this in the Faroe Islands,”
grottos and established the small wonder
Kristian Blak says.
that is the Faroese music industry.”
52 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
ANSNI CALL-SENTUR
Ansni call-sentur call-sentur kann kann vera vera tín tín Ansni telefonmóttøka – eisini í úrtíð. telefonmóttøka – eisini í úrtíð.
Vit fáa fáa veitt veitt viðskiftafólki viðskiftafólki „„Vit okkara eina eina sera sera góða góða tænastu tænastu okkara við at at svara svara telefonini telefonini alt alt døgnið døgnið ““ við Joan B. B.Poulsen, Poulsen,samferðsluleiðari, samferðsluleiðari,SSL SSL Joan
Ring 60 60 60 60 60 60 og og lat lat okkum okkum íí felag felag fifinna nna røttu røttu Ring telefonmóttøku-loysnina til til tykkara. tykkara. telefonmóttøku-loysnina
www.ansni.fo www.ansni.fo
ELECTRICALLY DRIVEN MACHINERY More Advantages Less costs
Kósaskákið 3 FO-700 Klaksvík Phone: +298 472030 Fax: +298 472031 E-mail: kss@kss.fo www.kss.fo ATLANTIC REVIEW 32014 / 53
TEXT SVEINUR TRÓNDARSON PHOTOS ÓLAVUR FREDERIKSEN, INGI SØRENSEN, JENS KRISTIAN VANG
Føroyingar hava altíð ferðast uttanlands at arbeiða, teir flestu sum sjómenn. Seinastu árini er talið á føroyingum, sum hava ferðast millum bústaðin heima og arbeiðspláss uttanlands, økt munandi. Fleiri enn 200 arbeiða í løtuni fyri PAM Offshore í Noregi
54 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Boripallur í Noregi
”Tá eg tók av, hevði tað stóran týdning, at eg fekk so nógva
tíggju á kvøldi, synirnir eru lagdir í song, og nú hevur hann
frítíð. Men í dag er tað ein blandingur av at hava ordiliga frí,
stundir at práta.
tá eg havi frí, og at fáa eina góða løn, tá eg eri til arbeiðis. Og sjálvandi eisini eitt spennandi arbeiði, sum er nógv
Hann kom aftur úr Noregi fyri stuttum, men er longu fallin
øðrvísi enn tað, vit kunnu fáa í Føroyum.”
til leiklutin heima.
Ólavur Frederiksen situr avslappaður í sofuni heima í væl
”Tað venist tú rættiliga skjótt við. Ja, tað vil siga, at antin
innrættaðu húsunum á Mýrisnípuvegi. Klokkan nærkast
gert tú tað, ella gert tú tað als ikki. Tí tú arbeiðir allatíðina, ATLANTIC REVIEW 32014 / 55
Ólavur Frederiksen uttan fyri heim sítt í Havn
Stutt um PAM Offshore Service Poul Anker Mortensen tók í 1998 stig til at stovna felagið. Navnið á felagnum stavar frá hansara navni. Tórshavnar Skipasmiðja var minnilutapartaeigari í felagnum fyrstu árini. Í 2003 keypti Tórshavnar Skipasmiðja partabrøvini frá Poul Anker Mortensen, sum flutti av landinum. Fyrstu árini eftir yvirtøkuna gjørdi Mest ikki stórvegis fyri at kunna umheimin um PAM, men í 2010 gjørdi leiðslan av at seta meira ferð á. Síðan tá er talið á føroyingum, sum arbeiða fyri PAM, bara økt. Í dag leigar felagið norskum fyritøkum 205 fólk, sum í nógv størstan mun starvast í norsku oljuvinnuni. Fyrr í ár vóru 220 fólk í starvi.
56 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
tá tú ert burtur, og so hevur tú heilt frí, tá tú ert heima. Her havi eg tíðina heilt
avbjóðingar, sum vit annars ikki høvdu
fyri meg sjálvan, og tað passar mær øgiliga væl,” sigur Ólavur Frederiksen.
fingið í Føroyum,” sigur Karl Lisberg.
Umframt at vera elektrikari hjá PAM í Noregi er hann myndamaður, og tí kemur
Verkætlanirnar í Noregi eru so stórar,
væl við hjá honum at hava so nógva frítíð.
at hvørt liðið hevur sítt lítla øki at taka sær av. Tí eru uppgávurnar meira
”Frítíðin er ógvuliga hent, tá tú tekur myndir, tí tá fært tú frið at arbeiða. Hon
bundnar, men eisini tað er læruríkt.
kemur eisini væl við, tá tað snýr seg um børnini, tí tá eg eri heima, havi eg stundir at vera um dreingirnar og saman við teimum,” sigur Ólavur Frederiksen.
”Arbeiðið er nógv øðrvísi, enn vit
kenna tað heimanífrá. Heima kunnu
ØÐRVÍSI AVBJÓÐINGAR Inni í Runavík er Karl Lisberg á veg upp ígjøgnum leytaran á boripallinum West Hercules. Klokkan gongur ímóti midnátt, tá vit fáa fatur á honum, og veðrið er eitt sindur illfýsið. Tað regnar, og eisini er vindur, og tí skurrar í telefonini. 29 ára gamli sumbingurin, sum býr í Havn, umber seg, at hann tivar, men tað merkist, tá gingið verður upp eftir tí eina
Arbeiðið er nógv øðrvísi, enn vit kenna tað heimaní frá. Heima kunnu vit brúka okkara hug flog, um vit renna okkum fastar
vit brúka okkara hugflog, um vit renna okkum fastar. Tann møguleikan hava vit sjáldan í Noregi, tí uppgávurnar eru so bundnar, men tað er eisini í fínasta lagi,” sigur Karl Lisberg. Størsta umleggingin hjá honum og fleiri av hansara starvsfeløgum eru trygdar útgerðin og trygdarkrøvini, sum teir so at siga als ikki kenna, tá teir fara.
beininum á boripallinum, sum liggur fyri
”Hóast tað kanska tekur eitt sindur av
íla á Skálafjørðinum.
tíð at venja seg við alt hetta, kemur tað í rættlag skjótt hjá hvørjum einstøkum,
Hesi seinastu tvey og eitt hálvt árini hevur Karl Lisberg ferðast millum Noreg og
tí hvat trygdini viðvíkur, er eingin
Føroyar, og tað trívist hann so væl við, at hann ætlar at halda fram í minst fimm
slingur í valsinum,” sigur Karl Lisberg.
ár afturat. EIN TÚR TIL SUÐURAFRIKA ”Henda skipanin, har vit eru burtur í tvær vikur og heima í tríggjar, gevur eitt
Skálamaðurin Rúni Haraldsen situr í
frælsi, sum eg ikki hevði havt, um eg arbeiddi heima, og so fáa vit nakrar fakligar
Stord og bíðar eftir at sleppa heim til Føroya, tá vit hitta hann á tráðnum. Seinasta vaktin hetta tørnið endaði klokkan sjey, og klokkan tíggju fyrsta mikumorgunin í september lendi hann í Føroyum. Rúni Haraldsen hevur starvast hjá PAM í góð trý ár, og hann er fegin um avgerðina, hann tók í 2011. Tað var fjórðu ferð, felagið ringdi og bjóðaði honum starv. ATLANTIC REVIEW 32014 / 57
Hitapumpur Ketlar Ventilatión rør & fittings BaðirúmsmøBlar gosBað
www.demich.fo
www.grafikmaster.fo
Tann rætta orkusparandi loysnin við jarðhita frá Demich
Tórshavn 58 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Okkara dygd – tín trygd!
Stiðjagøta 2 Tel. 200 300
Karl Lisberg til arbeiðis hjá Pam Offshore
Mouritz Mohr, stjóri í MEST-samtakinum
Far ikki skeivur av, at fakliga er hetta ein øgiliga spennandi uppgáva, sum vit ongantíð høvdu fingið í Føroyum
”Eg var í góðum starvi og treivst væl,
Hvussu leingi hann verður verandi í
men umstøðurnar vóru eitt sindur
skipanini, veit hann ikki, men torført
broyttar, tá PAM ringdi hesaferð. Tá eg
er at finna nakað, har lønin er so góð.
spurdi stjóran, eg hevði, um framtíðar vónirnar, segði hann, at hann kundi ikki
”Eg vænti ikki, eg hevði farið, um ikki
garantera nakað, og vit komu til ta niður
so nógv lá eftir, tí tú missir eisini nógv,
støðu, at frægast var fyri allar partar, at
tá tú ert burtur. Hinvegin fært tú nógv
eg tók av hjá PAM,” sigur Rúni
annað í staðin. Um hetta er nóg mikið
Haraldsen.
til at halda fram altíð, veit eg kortini ikki,” sigur Rúni Haraldsen.
Hetta er hann fegin um í dag, tí hann trívist væl í starvinum, sum ikki bara
HAVA SERA GOTT UMDØMI
hevur ført hann til Noregs. M.a. var ein
Mouritz Mohr er stjóri í Mest-samtak
kjansur ein túrur til Suðurafrika, har hann
inum, sum PAM Offshore Service er
og 15 aðrir, m.a. Ólavur Frederiksen,
partur av, og sambært honum er orsøkin
skuldu umborð á ein pall, sum varð sigldur
til eftirpurningin eftir føroyingum rættiliga
úr Kina til Noregs.
einføld.
Hann er púra samdur við hinar báðar um, at frítíðin millum túrarnar hevur nógv
”Føroyskir handverkarar eru øgiliga
at siga, men sjálvandi dregur lønin, sum er nógv hægri enn í Føroyum.
væl umtóktir í Noregi, og tí er eftir spurningurin stórur. Hann er so stórur,
”Far ikki skeivur av, at fakliga er hetta ein øgiliga spennandi uppgáva, sum vit
at PAM í fleiri førum er millum tey
ongantíð høvdu fingið í Føroyum. Tí læra vit eisini nógv, sum vit kunnu taka við
fyrstu feløgini, sum koma inn á
okkum. Men lønin og umstøðurnar gera tað eisini serstakliga áhugavert,” sigur
arbeiðsplássið, og millum tey síðstu,
Rúni Haraldsen.
sum fara av arbeiðsplássinum, tá arbeiðið er liðugt,” sigur hann. ATLANTIC REVIEW 32014 / 59
Living in the Faroe Islands and Working in Norway The people of the Faroe Islands have always travelled far for employment, mostly as fishermen. These last years the number of people from the islands who travel abroad to work has increased significantly. More than 200 are currently employed by the Faroese company PAM Offshore in Norway. Ólavur Frederiksen is one of them. He likes living in the Faroe Islands and working in Norway because of the amount of off-days and because the pay is good. He works as an electrician for PAM Offshore, but he freelances as a photographer and likes to spend his free time with his sons. Another PAM Offshore employee in Norway is Karl Lisberg, Tí er talið á føroyingum, sum býr í Føroyum, men starvast
who likes being employed in Norway so much that he
fyri PAM í Noregi, farið upp um 200, og stjórin í samtak
intends to keep his job for several years if possible.
inum hevur ongar trupulleikar av at senda góðar føroyskar handverkarar av landinum at arbeiða.
“Working abroad for two weeks and staying home for three weeks gives me an amount of freedom that I would never
”Nei, tað havi eg ikki. Nú arbeiða teir fyri eitt føroyskt felag,
have had if I worked at home, and the professional chal-
og vóru vit ikki her, høvdu teir ivaleyst arbeitt fyri okkurt
lenges are much higher than anything you can get in the
annað føroyskt felag ella fyri eitt útlendskt felag,” sigur
Faroe Islands,” Karl Lisberg says.
Mouritz Mohr. Mouritz Mohr, CEO of the MEST-corporation that owns PAM PAM Offshore Service fór at samstarva við Aker Maritime í
Offshore, says that Faroese skilled craftsmen are in great
1998, men stóra menningin byrjaði ikki fyrr enn í 2004. Tá
demand in Norway.
fekk felagið samstarv við Aker Stord og Aker Kværner Elektro, og við hesum samstarvinum brast fyri nev.
“Faroese skilled craftsmen are very popular in Norway, which is why they are in such great demand. The demand is so
Síðan tá er felagið farið í samstarv við Kværner, Aibel, West
great that PAM Offshore often is one of the first companies to
con, SEC og onnur feløg, og felagið hevur ongantíð verið so
arrive at a work site and the last to leave when the work has
virkið uttanlands sum nú. Hvussu framtíðin sær út, ber illa
been completed,” he says.
til at siga, men vónirnar hjá stjóranum eru góðar. PAM Offshore started working with Norwegian company ”Sannleikin er, at eftirspurningurin ongantíð hevur verið
Aker Maritime in 1998; however developments did not truly
størri. Orsøkin er, at vit hava framúr gott og álítandi fólk,
begin before 2004 when the company started collaborating
sum dugir sítt handverk, og sum dugir tað so væl, at stórar
with Aker Stord and Aker Kvaerner Elektro. This new
útlendskar fyritøkur vilja hava føroyingar at arbeiða fyri
collaboration got the ball rolling and people from the Faroe
seg,” sigur Mouritz Mohr.
Islands went to Norway to work.
60 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Nema savnar alla sína orku um fyritøkur, stovnar og kommunur.
Allir skrivstovulutir á einum stað
Kt-útgerð og kt-tænastur
Innbúgv til fyritøkur og stovnar
Framkomnar kt-skipanir
Postboks 109 | 110 Tórshavn | 347 347 | samband@nema.fo | www.nema.fo
ATLANTIC REVIEW 32014 / 61
62 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Atlantic Airways fer frá 2. juni til 25. august í 2015 at flúgva hvønn týsdag til Mallorca. Sólríka oyggin í Miðjarðarhavinum er eitt tað kendasta ferðamálið í heiminum og hevur nógv at bjóða bæði frítíðarhugaðum familjum og ferðafólkum, sum vilja uppliva hugnaligt náttarlív. Ferðaseðlar til Mallorca kunnu bíleggjast longu nú á www.atlantic.fo og tlf. 341010 TEKSTUR ATLANTIC AIRWAYS MYNDIR ISTOCKPHOTOS.COM
ATLANTIC REVIEW 32014 / 63
Á Mallorca kanst tú uppliva skyggjandi sandstrendur, blágrønt hav og sveiggjandi pálmar. Høvuðsstaðurin Palma er sera vakur og hugnaligur við sínum mongu torgum. Í býnum og á oynni annars eiga mong kend fólk hús, teirra millum Michael Douglas, Claudia Schiffer og Brian Laudrup. Eisini føroyingar eiga hús á Mallorca.
64 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Oyggin er knýtt at Katalonia, har Barcelona er høvuðs staður, og tí verður tosað bæði spanskt og katalanskt á oynni. Eisini lokala málið mallorqui er varðveitt á oynni. Nógv verður gjørt burturúr at varðveita málið í m.a. barna gørðunum, og málið kann sigast at vera ein blandingur av sponskum og fronskum. Flestu familjuvinarligu frítíðarstøðini og hotellini eru norðan fyri og eystanfyri, og sunnanfyri og vestanfyri eru hotell, strendur og diskotek til teirra, sum vilja skemta sær til út á næturnar. Størsta dansistaðið er BCM, sum er sera væl vitjað og hevur pláss fyri 7.000 fólkum.
Mong kend fólk eiga hús á Mallorca, teirra millum Michael Douglas, Claudia Schiffer og Brian Laudrup. Eisini föroyingar eiga hús á Mallorca. Fleiri góðir golfvøllir eru á oynni, og nógvir av bestu súkklarunum í heiminum síggjast ofta á Mallorca, serliga um veturin, tá teir venja til summarkappingarnar. Við sínum slættum og fjøllum er Mallorca væl egnað oyggj at venja í, og stutt er eisini aftur á hotellini, har súkklararnir búgva. Meðalhitin á oynni er 29 stig í juli og august. Serliga ong lendingar, týskarar og norðurlendingar eru títtir gestir á oynni, og fólk koma eisini heilt úr USA og Kanada. Gamla grísaveitslumentanin er at kalla farin í søguna, tí oyggin hevur gjørt nógv fyri at sleppa av við umdømið, hesar veitslurnar skaptu. ATLANTIC REVIEW 32014 / 65
Faroese Salmon from HiddenFjord The salmon is farmed in the bay of Sørvágur, gutted at the Luna processing factory in Sørvágur and packed in the Vágar airport restaurant. This is how your new in-flight meal is prepared
Salmon & Pepper Baked Salmon filet served with mashed kohlrabi - 4 persons. Put mixed pepper and salt on 600 grams of salmon filet and bake in oven for 15 minutes. Boil and mash one kohlrabi with creme and butter. Serve this on a plate with the baked salmon filet on top and a twist of herbs.
Salmon & Pepper
Salmon &
Sandwich with salmon Pepper mousse - 4 pieces
Baked Salmon filet served with mashed kohlrabi - 4 persons. Salmon mousse: 150 grams of smoked salmon, Put mixed pepper and salt on Baked 600 grams of Salmon filet served 1,5 dl of crème fraîche, two spoons of salmon filet and bake in oven 15 minutes. withformashed kohlrabi - 4 persons.chopped chives, and juice of ½ lemon. Boil and mash one kohlrabi with creme and Blend all ingredients in a mixer. Put mixed butter. Serve this on a plate withpepper the bakedand salt on 600 grams of Put in four ½ sandwiches with salad. salmon filet of and bake in oven for 15 minutes. salmon filet on top and a twist herbs.
Boil and mash one kohlrabi with creme and butter. Serve this on a plate with the baked salmon filet on top and a twist of herbs.
66 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Business our core corebusinesses businesses Businesslaw lawisisone one of our
ADVOKATFELAGIÐ VIÐ STROND 4 Leading lawfirm in the Faroe Islands – founded in 1928 YVIRI VIÐ STROND 4 · TEL 20 30 40 · FAX 20 30 42 · P.O. BOX 359 FO-110 TÓRSHAVN · FAROE ISLANDS LAWFIRM@LAWFIRM.FO · WWW.LAWFIRM.FO
JÓGVAN PÁLL LASSEN · PETUR EVEN DJURHUUS JÓGVAN E. ELLEFSEN · ANNA DAM · INGI HØJGAARD GUNN ELLEFSEN · MIMI STEINTÓRSDÓTTIR JULIANNA KLETT · JÓHAN J. LAMHAUGE
Skapa teg á Setrinum
THOR, based in Hósvík, a small village in the Faroe Islands was founded in 1994. Thor is a rapidly expanding shipping company with many years of experience in fishing and offshore work. Thor operates about 30 vessels, split 50/50 between the offshore and fishing industries. We have on order 4 custom built support/chase vessels, 2 to be delivered mid/ end 2014 and 2 mid 2015. We also work as ships’ agents in the Faroes.
Tikið verður upp aftur til lestur á Setrinum summarið 2015
Our vessels operate worldwide, and are supported by highly experienced, efficient and flexible office personnel and crews. Our navigators, who are held in high esteem throughout the world, grew up in the midst of the North Atlantic and are no strangers to its wild weather, surging seas and powerful storms. Even though they are not intimated by the oceans they have a great respect for them. THOR offshore is ISO9001, ISO14001, OHSAS18001, ISM and Achilles certified.
Meira kunning um útbúgvingarnar á setur.fo
Sosialurin 341800
Our modus operandi is safety first.
Achilles JQS
NORWEGIAN ACCREDITATION MSYS 002 ISO 9001/ISO 14001/OHSAS 18001 CERTIFIED COMPANY
www.thor.fo
Qualified
ATLANTIC REVIEW 32014 / 67
NiNG · Tel 215 315
Thor in Nordic mythology was the god of thunder, a very strong and powerful god who was also the guardian of the gods
»GOOD LEGAL ADVICE IS VITAL«
KROSS orðagáta
© www.bergur.NET
Fyrsta mánanum 1999 menniskja fór AtlanticáAirways at 1 Íflúgva var Neiltil...? Noregs, har tú m.a.
er tað einasta Hvat land kallaðist Ludvík 14.,í ið 4 Hvat heiminum við einum flaggi, ráddi í Fraklandi frá 1643 til
2 2
Henda kenda brúgvin tvørtur um Seine ánna í París varð bygd Tónleikafestivalur í Gøtu við frá 1578 til 1607. akkustiskum stovukonsertum.
2012fjórða fór atlantic airways undir hósdagin í novem5 íatTann barcelona. Hvør berflúgva haldatilamerikanarar Thanks-
í hvørjum státi Á hvørjumamerikonskum listasavni í París er heimsins størsti flogvøllur, hongur kendi málningurin Hartsfield-jackson flogvøllurin, Mona Lisa, ið Leonardo da Vinci ið hevurfyrst umleið milliónir málaði í 16.95 øld?
25. mai í ár var arne vatnhamar Hvat merkir orðið »agli«, ið tú 6 fyrsti á heimsinstá tú kanstføroyingur síggja á matskránni,
3
kanst vitja henda býin.
ið ikki er fýrkantað? 1715?
arkitektur hevur dómgiving saman viðteknað familjuni. Hvat kirkjuna laeta Sagrada Familia? er siður at tann dagin?
hægsta fjalli, ert í Italia og mount ferðast?everest. í hvørjum landi byrjaði ferðin?
ferðafólk um árið? ©bergur ©bergur
.net 2014
5 4 StjørlandNuoddi myNd pappírskærleiki Blað
1
BjartSvari skygd lærarPrát in
HegN metal
skeldýrið
skrift
gruNa útlendsk
Seyður
ókókað
havhesturin
68 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
FjaSaði
1500
2 eins heiti á skrift
íBirta 2 eiNS
5
3,14
brúNt krydd
svar
korNvelta á SlíkaN Hátt
leika í
Hermt merki
óviSSa
an
tíðarvindSkeiðeyga iNi
4 4 5 8 4 5 2 4 3 9 6 7 7 6 1 5 2 8 2 9 6 7 6 3 4 6 8 1 3 8 4 7 8 3 9
øvug. graN.
Fø. bygd
SNóPiN óðan
SkyldkoNaN
8 3 8 6 1 9 9
3 4
Skilji guBBarnir
Hvølt ljóð
búStaður stillur
1000
7 6 1 9 4 6 3 7 9 8 7 2 2 8 4 6 8 9 4 1 3 5 2
2
NavN
partur evja av fugli liStamálari svøvnligt laNd
óstill
Studeraði
leySlig tíðiNdi
gran. hjá o
miS3 eins kuNNa óklár stongvið ...? sil og HviN
Frálík
navn røkkur planta
úti
metal
laNd í aFrika Blóma FelagSSkaPur heima
2 eins
klokkurNar
drykkur
kl. 15
merki æviNtýrvera
nái
krúllur
gløgg Fuglur lítið starv brim
gran. Bóks.
koyra
S U d o k u
3
løgin skjótt Slatra er skitið ...?
6 6
Fuglur náði
2
gætur veiða spáktoSk aði
amBoð
katólSk bøN vet
9 5
4 1 2
ljóð hjá teista
røð vaskar
9 2 7 1 6
1 7
8 4 2 3 6 8 4 9 2 3 8 2 5 1 8 5 9 6 6 8 6 7 2 1 7 4 3 7 5 4 3
6 5 9 2 5 1 1 9
3 8 6
6 2
Frá hurð til hurð; Eysturoy, Sundalagið og Flogvøllin
Te l
2 98 23 3 3 20
AIRPORT SHUTTLE
.+
HK Bussar
ww w.hk.fo
NÁTTARBUSSAR Ein góð nátt í býnum, byrjar við tryggum farti til og frá!
LEIGUTÚRAR Ítróttafeløg, samkomur, skúlaflokkar, virkistúrar v.m.
VØRUKOYRING Vørukoyring fyri Orkis í Sundalagnum og Vágunum
EXPLORE THE FAROE ISLANDS WITH US
Meira kunning, vitja okkara heimasíðu
www.hammershuttle.com
· Small privately owned company ensures personal attention · The trip of your life tailored to fit you · Bilingual experienced drivers · Safety our top priority · Buses seating 10 to 52 passengers Tel. +298 233320 • www.hk.fo • hk@hk.fo
Eftir Rebekku J. Simonsen
H
H
E
R
A
K
U
N
O
F
I
R
L
V I
K
U
V
V
Set stavirnar á rætt pláss, og tú fært nøvnini á seks føroyskum bygdum. LL
ÍÍ
KK
SS
AA
TT
B J
R
FØROYSK BYGDANØVN
A
ORÐAGÁTA Skriva røttu orðini út fyri tekningarnar og finn loysnina
K
TVEY EINS Hvørji 2 bløð eru heilt eins? Nr___ og nr___ 1
3 2 6
Føroysk bygdanøvn: Hellur, Saksun, Toftir, Hvalba, Kirkja, Kvívík. Orðagáta: Fimleikari, løgreglumaður, havfrúgv, fotografur, víkingur, mamma, tónleikari, listamálari - loysnin er: FLÚGVARI. Tel ballónirnar: 19 ballónir. Tvey eins: Nr 2 og nr 10 eru eins.
4
8
TEL BALLÓNIRNAR Hvussu nógvar ballónir eru á myndini? _____ ballónir.
9
5
11
7 10
We offer a wide range of knitted products made from faroese patterns
All days get better with a great night’s sleep … Big breakfast buffet included Free Wi-fi • Free coffee/tea around the clock • Meeting facilities for up to 40 participants • •
Hebron
Copenhagen Main Station
Tivoli BEST WESTERN
Only 3 minutes away from the Main Station
+45 33 31 69 06 · www.hebron.dk · Contact us today
MAY 2015
MAKE YOUR BOOKING ALREADY TODAY AT:
www.fair.fo
INTERNATIONAL MARITIME EXHIBITION
THE OFFICIAL TRAVEL BUREAU
12-14
www.fonnflog.fo
N.P.Gøta 7 700 Klaksvík
Tel (+298) 457223 vima@togvhandilin.fo
TÓGVHANDILIN
ATLANTIC AIRWAYS
Søgan um Atlantic Airways Atlantic Airways fleyg sín fyrsta túr millum Føroyar og Danmark 28. mars í 1988. Felagið varð formliga sett á stovn 10. november í 1987 við tveimum eigarum, Føroya Landsstýri og Cimber Air. Tað var ikki nøkur løtt uppgáva at loysa Atlantic Airways úr lagdi. Raksturin gav hall fyrstu árini, og tá búskaparkreppan í Føroyum av álvara fór at gera um seg í 1992, var eginognin hjá felagnum horvin. Cimber Air var tá farið úr felagnum, og landsstýrið mátti tí einsamalt taka um endan. Loysnin var, at landsstýrið teknaði 75 milliónir krónur í nýggjum partapeningi, og við tí eydnaðist at geva føroyska flog felagnum nýtt lív. Tey ringastu kreppuárini eydnaðist ikki at fáa Atlantic Airways at geva avlop, men gongdin vendi. Í 1995 hevði felagið á fyrsta sinni avlop á rakstrinum. Hetta árið varð virksemið spakuliga víðkað til eisini at umfata flúgving til Íslands. Atlantic Airways átók sær at standa fyri hesi flúgving í samstarvi við Air Iceland. Árini eftir gekk skjótt hjá Atlantic Airways. Felagið fór at flúgva millum Ísland og Grønland og fleiri leigutúrar úr Keypmannahavn til Bosnia. Og í 1998 gjørdi Atlantic Airways av at leiga eitt flogfar aftrat. Við tveimum flogførum bar til at víðka flúgvingina uppaftur meira. Fyrst varð túratalið millum Føroyar og Danmark økt. Í 1998 fór felagið at flúgva til Skotlands og í 1999 eisini til Noregs. Víðkaða flúgvingin fekk stóra undirtøku millum manna, og felagið fekk tí tørv á eini varandi loysn fyri flogfør.
Farið varð til samráðingar um keyp av nýggjum flogfari í oktober 1999. Sáttmáli varð undir skrivaður í november, og 2. februar í 2000 stóð næsta flogfarið av slagnum British Aerospace 146-200 í Vágum. Síðan hevur Atlantic Airways víðkað nógv um talið á flogførum og fráferðum. Í dag eru fýra flogfør og tvær tyrlur í flotanum. Í januar 2008 undirskrivaði felagið sáttmála við Airbus um at keypa nýtt flogfar av slagnum A 319. Flogfarið varð sett í flúgving 28. mars í 2012, og stutt eftir varð farið at flúgva beinleiðis til Barcelona. Í september 2012 vann felagið Airline of the Year-heiðursløn á aðalfundinum hjá European Regions Airline Association í Dublin í Írlandi. Dómsnevndin segði, at avrikini at taka í nýtslu heilt nýggja navigatiónstøkni á Airbus-flogfarinum og prógva sítt stóra virði fyri Føroyar eru einastandandi. Føroya landsstýri einskildi í 2007 ein triðing av Atlantic Airways, og felagið varð tá skrásett á virðisbrævamarknaði. Í 2014 samtykti løgtingið eftir uppskoti frá landsstýrinum at keypa einskilda triðingin aftur frá privatu partaeigarunum, og landsstýrið eigur nú aftur alt felagið.
OY-RCG
S/N 5079
OY-RCH
S/N 2186
OY-RCI
S/N 3905
Type: Seats: Engines: Length: Wingspan: Max Speed: Max Range:
Airbus 319-112 144 2xCFMI CFM56-5B/7. 33,84 m 33,91 m 911 Km /t 5.984 Km
Type: Seats: Engines: Length: Wingspan: Max Speed: Max Range:
Airbus 319-115 144 2xCFMI CFM56-B6/P. 33,84 m 33,91 m 911 Km /t 5.984 Km
Type: Seats: Engines: Length: Wingspan: Max Speed: Max Range:
Airbus 319-11x 144 2x2xCFMI FM56-5B6/3. 33,84 m 33,91 m 911 Km /t 5.984 Km
72 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
ATLANTIC AIRWAYS
Reykjavík
Faroe Islands Bergen
4 1987: Atlantic Airways stovnað
Aalborg
Aberdeen
4 1988: Fyrsti túrur millum Danmark og Føroyar 4 1992: Cimber Air úr felagnum
Billund
4 1995: Fyrsta avlopið
Copenhagen
4 1995: Íslands-leiðin stovnað 4 1998: Grønlands-leiðin stovnað 4 1998: Nýtt flogfar leigað 4 1998: Skotlands-leiðin stovnað 4 1999: Noregs-leiðin stovnað 4 1999: Nýtt flogfar í flotan 4 2007: Skrásett á virðisbrævamarknaðinum 4 2008: Sáttmáli við Airbus 4 2012: Barcelona-leiðin stovnað
Barcelona
4 2012: Nýtt Airbus-flogfar í flotan
Mallorca
4 2013: Annað og triðja Airbus-flogfarið koma í flotan 4 2013: Jørgen Holme tekur við sum stjóri 4 2014: Atlantic Airways kunnger nýggja strategi
OY-HSR
SN: 36133
OY-HSJ
Type:
BELL Helicopter Textron BELL 412EP/HP 2 STK Pratt & Whitney
Type:
Engines: PT6T-3D Lenght: Width: Main-rotor, diameter: Sling: Max Speed: Average Speed: Max Altitude: Max Flighttime: Max Range: Seats:
12,90 M 2,50 M 14,00 M 1300 KG 259 Km/T 231 Km/T 6000 FT 4 Hours 874 Km 10 (13)
SN: 36069
BELL Helicopter Textron BELL 412EP/HP Engines: 2 STK Pratt & Whitney PT6T-3D Lenght: 12,90 M Width: 2,50 M Main-rotor, diameter: 14,00 M Sling: 1300 KG Max Speed: 259 Km/T Average Speed: 231 Km/T Max Altitude: 6000 FT Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 874 Km Seats: 10 (13)
ATLANTIC REVIEW 32014 / 73
ATLANTIC AIRWAYS
Facts about the Faroe Islands HOSPITALS There are three hospitals in the Faroe Islands, one in Tórshavn, Klaksvík and Tvøroyri, each with an accident and emergency department. There are also several doctors spread throughout the country. INFORMATION OFFICES Visitnordoy/Klaksvík, tel. 45 69 39 Visiteysturoy/Fuglafjørður, tel. 23 80 15 Visiteysturoy/Runavík, tel. 41 70 60 Visitvagar/Miðvágur, tel. 33 34 55 Visittorshavn/Tórshavn, tel. 30 24 25 Visitsandoy/Sandur, tel. 36 18 36 Visitsuduroy/Tvøroyri, tel. 61 10 80 Visitsuduroy/Vágur, tel. 73 30 90 HEALTH INSURANCE The health insurance regulations for EU countries do not apply to the Faroe Islands; however, citizens of the Nordic countries and the UK are covered by their own national health insurance. Hospital, doctor or dental expenses should be reclaimed from your home municipalty. CHEMISTS There are chemists in Tórshavn, Klaksvík, Rúnavík and Tvøroyri. It is possible to buy nonprescription medicines from larger shops in the towns and villages. BANKS There are several banks throughout the country. Opening hours are: Monday - Friday 09.00 or 09.30 until 16.00. Thursday 09.00 or 09.30 until 18.00. POST OFFICE There are post offices in almost every town and village, although the smallest ones are only open for a few hours each day. The post office in Tórshavn is open: Monday, Tuesday, Wednesday and Friday 10.00 - 16.00 and 74 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Capital
Tórshavn 62°00 N 06°47 W Official languages Faroese, Danish Ethnic groups 91.7% Faroese 5.8% Danish 0.4% Icelanders 0.2 % Norwegian 0.2% Poles Demonym Faroese Government Parliamentary democracy within a constitutional monarchy Monarch Margrethe II Prime Minister Kaj Leo Johannesen Autonomous province of the Kingdom of Denmark Home rule 1 April 1948 Area Total 1,399 km2 (180th) Water (%) 0.5 Population January 2009 48 778 (202nd) 2007 census 48,500 Density 34/km2 (176th) Currency Faroese króna (DKK) Internet TLD .fo Calling code 298 Source: Wikipedia
Thursday 10.00 - 18.00. Parcels can be collected from the post office at Óðinshædd 2 which is open Monday - Friday 09.00 - 17.00. TRANSPORT A well developed transport network makes it easy to travel around the islands. Timetables for the helicopter, buses and ferries can be found in all travel and tourist offices, as well as on board all ferries and in the hotels. CAR HIRE It is possible to hire a car at the airport in Vágar, in Tórshavn and several other places around the islands. For more information, contact the tourist offices.
MOUNTAIN HIKING Due to the changeable weather, it is advisable to take a map and warm clothes. Never go alone. TIME DIFFERENCE The local time is GMT, which is one hour behind CET (Denmark - Norway - Sweden). Summer time is GMT + one hour and runs from April to October. USEFUL TEL. NUMBERS: In an emergency Tel. 112 Accident dep. Tel. 30 45 00 Police station Tel. 35 14 48
Gjógv
SIGHTSEEING
with private chauffeur
Tórshavn
Airport
sansir.fo
FAR AFIELD, AND YET SO CLOSE … In picturesque surroundings, far away from the treadmill of reality, Gjáargarður is the most charming hotel of the Faroe Islands. Enjoy the idyllic village of Gjógv or go hiking in the impressive countryside.
Enjoy a tour around the best sights on the islands, in the safety and comfort of an experienced chauffeur driven car
Back at the hotel, a lovely dinner awaits your fresh and uplifted spirit. Gjógv is ideally situated – enjoy local attractions or go sightseeing by car. The northern islands are less than an hour away, as is Tórshavn, the cosy historic capital.
Airport taxi rshavn: fer to/from Tó of l ia ec Sp for 60 rson or 0 kr 190 kr per pe um im ax m ith a car w 4 persons
With our friendly service and hospitality, you are guaranteed an unforgettable stay.
Welcome to Gjáargarður
GJÁARGARÐUR Guesthouse of Gjógv
sansir.fo
Guesthouse of Gjógv FO-476 Gjógv, Faroe Islands Tel. +298 42 31 71 info@gjaargardur.fo www.gjaargardur.fo
Faroe Law provides legal assistance to business enterprises with an emphasis on the commercial, practical and pragmatic objectives of the client. Our areas of practice include: Mergers and acquisitions Company law • Project development and financing • Restructuring and insolvency law • Building and construction law
Banking and financing law Oil and gas law • Maritime law • Tax law • International contracts
•
•
•
•
Faroe Law is an independent Faroese Law Firm with associated offices in Copenhagen, Aarhus, Nuuk, Moscow and Kiev. We are result oriented and provide a personal tailored service to our clients. www.faroelaw.fo · faroelaw@faroelaw.fo Faroe Islands Faroe Law P/F Magnus Heinasonar gøta 10 Postbox 158 FO - 100 Tórshavn Tel. (+298) 66 99 00
Copenhagen DELACOUR Law Firm Langebrogade 4 1411 København K Tel. (+45) 70 11 11 22
Aarhus DELACOUR Law Firm Åboulevarden 11 8000 Aarhus C Tel. (+45) 70 11 11 22
Greenland Nuna Advokater A/S Qulilerfik 2, 6 Postbox 59 3900 Nuuk Tel. (+299) 32 13 70
Russia DELACOUR Law Int. Aps M. Dmitrovka 23/15, ap. 3 127006 Moscow Tel. (+7) 495 589 1189
Ukraine DELACOUR Law Int. Aps 59, Zlylyans´ka Street Suite 107 Kiev 01033 Tel. (+38) 04 42 07 08 98
FISH SOUP Tomato, curry & Thai PrimaFisk offers a high energy, low fat, protein rich gourmet food, suitable for any occasion.
All Natural · Gluten Free · Omega 3-6-9 PrimaFisk FO-520 Leirvík Faroe Islands
Tel +298 743 444 primafisk@primafisk.fo www.primafisk.info
ATLANTIC REVIEW 32014 / 75
Vága Floghavn
- ein heildarloysn frá Articon
Eg eri sera glaður fyri samstarvið við Articon. Bæði tíðar- og fíggjarætlanin hava hildið, og eg vil fegin takka Articon fyri greiða tilgongd og gott arbeiði. Jákup Sverri Kass, stjóri í Vága Floghavn
Eitt trygt grundarlag Articon hevur serligan førleika innan jørð-, kloakk-, betongarbeiði, byggibúgving, vega- og havnagerð, fjarhita, timbur- og snikkaraarbeiði eins og ymisk apteringsarbeiði, tá skip verða bygd ella umvæld. Men vit kunnu standa fyri ella vera partur av so at siga øllum verkætlanum ella byggiarbeiði so sum skrivstovubygningar, verksmiðjubygningar, goymsluhallir, umvæling og umbygging. 76 / ATLANTIC REVIEW 3/2014
Articon P/f · á Hjalla 20 · 188 Hoyvík · Tel. 350 700 · www.articon.fo