Sarajevo Food Dictionary #1

Page 1

WWW.SFD.BA

BROJ 01. DECEMBAR 2017 / FEBRUAR 2018.

Str. / Pg .6 8.

ABECE DA / ET HAB ALP Str. / Pg. 16.

DELIGHTS TO BRING BACK HOME g. 64. Str. / P

GASTRO IZLETI /GASTRO TOURS sfd.ba

. Str. / Pg. 72

1


DETAILED LOCATION ROUTES / DETALJNE UPU

NUMERISANA JELA GASTRO ABECEDE PO SARAJEVSKIM KVARTOVIMA / NUMERATE

AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ 1,11,52,56,111,133,18 BAKLAVA SHOP 160 AŠČINICA BISTRICA 12,85,185 INAT KUĆA 21, 152 HODŽIĆ 50, 59 PETICA 51, 150, 200 OKLAGIJA 76 SAČ 77, 162 AŠČINICA STAKLO 87, 113, 188,201 BUREGDŽINICA BOSNA 109, 181 BUTIK BADEM 154 PEKARA ALIFAKOVAC 189 KUĆA SEVDAHA 243 BOSANSKA KAFANA „BEHAR“ 245

LEJLA 33, 110, 182, 234 MRVICA 40, 43, 46, 172 SUSHI SAN 83 AGO 145

AŠČINICA STARI GRAD 2,16,57,112,132,184 TIP TOP 23, 212, 205 BAB AL RYAN 61 FALAFEL BAR 63 DVERI 74, 127 BARHANA 117, 196 DŽIRLO 166 PEKARA PORIČANIN 191 AŠČINICA DŽENITA 210, 215

1

2

4


UTE ZA LOKACIJE @ WWW.SFD.BA

ED MEALS OF GASTRO ALPHABET ORDERED BY SARAJEVO NEIGHBORHOODS RAMIS 7,80,206,220,240 DEMIROVIĆ 165 AŠČINICA ASDŽ 10,19,161,239 EGIPAT 24,88,204, 211, 219, 223 SPECIJAL 58 BEIRUT 62 HOTEL EUROPE 90, 95, 221 UČKUR 227 BAKLAVA DUĆAN 9 MIRIS DUNJA167, 244

83

PIVARA HS 179 PEKARA MEMOVIĆ 190 KONYALI 197

7

8

9

TAVOLA 15 ČOBANIJA 18,53,60,186 MAISON COCO 26, 48 BLIND TIGER 34 PIRPA BURGER 35 PIRPA KEBAB 93 PIRPA PIZZA 115 PEKARA ASPEK 106

BUREGDŽINICA 120 6,100,180 CASA UNITED 28, 123 BOCCONE 64, 67, 140, 156, 170, 173 ESPRESSO LAB 42, 247 PREPOROD 81, 98, 214, 231, 237 SARAJBOSNA 89, 159 ORTAKOY 91 MICHELE 104, 209 VANNY 116 NUTELLA BAR 138 NUNE 199 DA VICENZO 137, 141 SKEND 164 OLIMPIC TRŽNICA 236 O VINOTEKA 39, 66, PASTA ZEN 195


AYRINTILI ROTA ROTALARI / ‫ت وﺻﻔﯾﺔ ﻟﻸﻣﺎﻛن‬

NUMERATED MEALS OF GASTRO ALPHABET ORDERED BY SA

PIVNICA SARAJEVO 17, 29, 72, 73, 84, 125 TEGLA 37 ZAČIN 38, 157 TORTE I TO 41, 44 KOD BEJANA 130 SARAJBOSNA BBI 131 BUREGDŽINICA DERVOZ 4,31,238 BUREGDŽINICA DIBA 5 VUČKO PUB 178 SLASTIČARNA BAJRAMOVIĆ 218 SPAZZIO 246 6

RESTORAN KOD MINJE 54, 147 BAŠĆA KOD ENE 79, 96, 128, 149, 213, 229 KIBE MAHALA 146

MILKMAN 203 JADRANKA 208, 241 BELL 75, 121, 225 SAMI 20,71,120,175

AVLIJA 126 4 SOBE SAFIJE 158, 168, 192, 224 SADIKOVIĆ 78

DRUGA KUĆA 169, 177, 193 SLATKO I SLANO 103, 122 TRATTORIA UNO 15,68 PAPPER MOON 69, 194


‫ @ ﻋﻠﯾﻣﺎت‬WWW.SFD.BA

ARAJEVO NEIGHBORHOODS

BAKLAVA SHOP 160 VAPIANO 45, 135 ZMAJ 49, 198, 148 ABRUZZO 102 PICCOLO MONDO 118 FOOD MARKET 144 GALATA LOKUM 155 ŽIGO 163, 235

5, 171, 228

5

COCA-COLA HOLIDAY MARKET

LUX 92 PALMA 94, 207, 222, 242 HAPPY 139 MASLINA 124

3

NELLO 13,226 SUPERFOOD 30 DOM 70, 97, 129, 174 FIORI 119, 143

AŠČINICA MOŠČANICA 3,55,134,176,187 MALA BAŠTA 232 NAGIB 32 PEKARA ROLIN 105 TAJ MAHAL 82 PEKARA MALTA 32, 107 BUREGDŽINICA MM 27, 108 MANJA 25, 216

PANNA COTTA 135 ILIDŽIS 99, 151, 230 TALE 114 ENERGOPETROL 47, 248


VAŠ VODIČ KROZ

NAJBOLJU

sarajevsku 4 HRANU

JEZIKA

50 MJESTA U GRADU

www.sfd.ba

85 JELA

TOP

A IN

PREKO

UGOSTITELJSKIH OBJEKATA

RC

150

NI PRIMJE T A

BES PL

VIŠE OD


SARAJEVO FOOD DICTIONARY Broj. 01, Decembar 2017 / Februar 2018

SFD TEAM DIREKTORICA IZDANJA MEDINA DEDAJIĆ IZDAVAČ FOOD DICTIONARY, SARAJEVO UREDNICA MEDINA DEDAJIĆ

LEGENDA / SYMBOLS OZNAKA ZA GLAVNO JELO / MAIN DISH / ANA YEMEK / ‫عالمة لطبقة الرىسية‬ OZNAKA ZA SLATKO / DESSERT / TATLI / ‫عالمة لطبقة حلوة‬

OZNAKA ZA PREDJELO / SNACK / ATIŞTIRMALAR / ‫عالمة وجبة خفيفة‬

PLAĆANJE KARTICOM / CREDIT CARD PAYMENT / KARTLA ÖDEME / ‫عالمة دفع اليكتروني‬

PLAĆANJE GOTOVINOM / PAYMENT IN CASH / NAKITLE ÖDEME / ‫عالمة دفع نقدي‬ SAVJET / TIP / TAVSIYELER / ‫نصيحة‬

NAJBOLJI IZBOR / BEST CHOICE / EN IYI SEÇENEK / ‫افضل اختيار‬ GDJE KUPITI / WHERE TO BUY / NEREDE ALINIR / ‫اين تشتري‬

sfd.ba

DIZAJN WIRE, DIGITAL CREATIVE AGENCY FOTOGRAF ARNEJ MISIRLIĆ VIZUELNI IDENTITET ARTICOOLISAN PREVODILAC ABDULRAHMAN BOUDELLAA LEKTOR BELMA JUSUFOVIĆ ŠTAMPA AMOS GRAF TIRAŽ 10.000 PRIMJERAKA MARKETING info@sfd.ba, Tel.: +387 61 622 605 www.sfd.ba Umnožavanje ove publikacije ili bilo kojeg njeog dijela ne smije se reproducirati, pohranjivati u sistemu za pretraživanje ili prenositi u bilo kojem obliku na bilo koji način, elektronički, mehanički, fotokopiranjem, snimanjem ili na drugi način, bez odobrenja izdavača. Redakcija SFD magazina ne odgovara za sadržaj i istinitost objavljenih reklamnih poruka i preuzetih sadržaja sa pomenutih ili oglašavanih elektronskih lokacija. Ne snosimo odgovornost za nenamjerne i štamparske greške.

7


8


Sadržaj

TABLE OF CONTENT

10

16

Gastro Abeceda/ Gastro Alphabet / Gastro alfabesi / ‫أبجدية المعدة‬

Za vas izdvajamo / Top picks / Tavsiyelerimiz / ‫أعلى اللقطات‬

64

Delicije za ponijeti / Delights to bring back home / Eve götürmek için lezzetler / ‫أشياء جملة ألخذها معك‬

72

68

Sezonski recepti / Season recipes / Sezon tarifleri / ‫وصفة الموسمية فة‬

Gastro izleti / Gastro tours / Gastro turları/ ‫الجوالت المعوية‬

80

Online narudžbe / Online food / On line siparişler / ‫أوامر عبر اإلنترنت‬

sfd.ba

9


VODIČ KROZ SARAJEVSKU HRANU

Sarajevski đir EATING LIKE A LOCAL / KIŞIN YIYECEK YEMEKLER ZIMSKI ZALOGAJI WINTER MUST EATS KIŞIN YENILECEK YEMEKLER ‫أكل شتوي‬

BUREK BÖREK

(Pg. 15, 19, 34, 48)

DOLME DOLMALAR

ZA NAJHRABRIJE FOR THE BRAVEST EN CESURLER IÇIN

‫دولما‬

(Pg. 26, 32, 48, 50)

DORUČAK i BRZI ZALOGAJČIĆI SNACKS AND BREAKFAST ATIŞTIRMALAR VE KAHVALTI ‫موالح و فطور‬ (Pg. 21, 36, 51, 20, 44, 58)

VEGETARIJANSKA JELA VEGETARIAN VEJETARYAN ‫خضروات‬ (Pg. 30, 44, 58, 31, 35, 36, 49, 59, 60)

10

‫حول سراييفو كانك من أهل البلد‬

‫فظائر باللحم‬

(Pg. 21, 31, 35, 36, 46, 49, 58, 59, 60)

GLADNI ZA... HUNGRY FOR...

‫للشجعان‬

ĆEVAPI i ROŠTILJ ĆEVAPI AND GRILLED MEAT KÖFTE VE IZGARA ‫كباب و مشاوي‬ (Pg. 24, 28, 44, 52)

BOSANSKA KAHVA BOSNIAN COFFEE BOSNA KAHVESI

‫قهوة بوسنية‬

(Pg. 41, 54)

ČORBE, SUPE i MAHUNE STEWS, SOUPS AND BEANS GÜVEÇ, CORBALAR VE KURU FASULYE ‫شربة و صوب و بزالء‬ (Pg. 30, 38, 55, 19, 30)

(Pg. 61)

SLATKI ZALOGAJI SWEET EATS TATLILAR ‫حلوى‬ (Pg.17, 20, 31, 33, 34, 37, 42, 45, 46, 47, 53, 54, 55, 56, 57, 60)

TRADICIONALNA MESNA JELA TRADITIONAL MEAT DISHES GELENEKSEL ET YEMEKLER

‫أكالت شعبية باللحم‬ (Pg. 18, 39, 40, 43, 50, 59, 34)


Paromlinska 58H, 062 887 777, Mon-Sun 06:30-23:00 Jelićeva sfd.ba 1, 062 802 000, Mon-Sun 07:00-23:00

11


A GUIDE THROUGH SARAJEVO’S FOOD

Svjetski zalogaji

ACIKSAYDINIZ.. ‫و انت جائع‬

WORLD FOOD / YEREL GIBI YEMEK / ‫تناول الطعام مثل المحلية‬

NAJBOLJI ZIMSKI IZBORI

MESO i ROŠTILJI MEATS AND GRILLS ET VE IZGARA

WINTER TOP PICKS

KIŞIN TAVSIYELERIMIZ

‫أكل شتوي ممتاز‬

(Pg. 38, 49, 51, 29) HAMBURGERI i KEBABI BURGERS AND KEBABS BURGERLER VE KEBABLAR ‫كباب و برجر‬

UTJEŠNA HRANA COMFORT FOOD KONFOR GIDA ‫أطعمة مميزة‬

(Pg. 22, 33, 48)

(Pg. 42, 43, 45, 38)

(Pg. 57, 47, 29)

KASNI NOĆNI ZALOGAJI LATE NIGHT BITES GEÇ SAATTE LOKMALAR

TALIJANSKA KAFA ITALIAN COFFEE İTALYAN KAHVESI ‫شربة و صوب و بزالء‬

SLATKI ZALOGAJI SWEET EATS TATLILAR

(Pg. 37)

(Pg. 62)

(Pg. 23, 35, 41, 51, 56)

VEGETARIJANSKA JELA VEGETARIAN VEJETARYAN ‫خضروات‬

DORUČAK i BRZI ZALOGAJČIĆI SNACKS AND BREAKFAST ATIŞTIRMALAR VE KAHVALTI

(Pg. 28, 52)

(Pg. 20, 21, 22, 24, 29)

‫أكالت ليلية خفيفة‬

12

‫مشاوي‬

(Pg. 18, 49)

RIBLJA JELA SEAFOOD DENIZ ÜRÜNLER ‫أكالت بحرية‬

‫حلوى‬

‫روطف و حلاوم‬


sfd.baDRINK RESPONSIBLY

13


DEC

TOP PREPORUKE

s k c i p Top December 06.12.2017. – 13.01.2018. COCA-COLA HOLIDAY MARKET Hastahana Park (M. Dvor) Pivo, domaće kobasice, slatkiši, kuhano vino i mnoge druge praznične delicije. Beer, sausages, pastries, mulled wine and many other festive delights. Bira, ev yapımı sosisler, tatlılar, ev yapımı geleneksel bir şaraplı içecek ve diğer yemekler. ‫ و كثير من المشتهات العطلية‬,‫ حلويات‬,‫ نقانق محلية‬,‫البرى‬.

TOP PICK / TOP PREPORUKA BEY’S SOUP / BEGOVA ČORBA / BEY ÇORBASI / ‫شوربة بيغ‬

Gusta pileća supa sa povrćem. / Classic Bosnian thickened chicken and okra soup served with bit of cream, lemon and flatbread (somun) for dipping. / İçinde tavuk parçaları ve bamya bulunan, ekşi krema, limon ve gözlemeyle servis edilen geleneksel Boşnak çorbası. ‫ يقدم بالقشطة و الليمون و الخبز للغمس‬،‫الحساء البوسني من لحم الدجاج و البامية‬ 16.

14

AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57,

033 533 394

MON-SAT 07:00-16:00

3,00 KM


DEC

TOP PICKS

TOP PICK / TOP PREPORUKA BREAKFAST / DORUČAK / KAHVALTI / ‫الفطور‬ 29.

PIVNICA SARAJEVO / DORUČAK NAŠE MLADOSTI MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57,

033 533 394

MON-SAT 07:00-16:00

7,00 KM

ĆUFTE / KÖFTE / ‫الكفتة‬

Faširano meso sa začinima u kuglicama. / Bosnian style meatballs of beef/veal. / Sığır veya dana etinden yapılan Boşnak stili köfte. ‫كرات بوسنية مصنوعة من لحم العجل او البقر‬ 51.

AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59

033 536 111

MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00

7,00 KM

SAČ PITA Bosnian pie of all kinds of filling baked in a special oven covered which ashes and live coal called „sač“. ‘’ Saç’’ diye adlandırılan kül ve kömürle kaplanmış özel bir Boşnak fırınında pişirilen, içine çeşitli malzemeler konularak hazırlanan Boşnak böreği. ‫الطبق الرئيسي و فطيرة كل الفطائر و يشوي في الفرن الخاص المغطي بالرماد و الجمرر‬ 163.

ŽIGO (BUREK / MEET / KIYMALI BÖREK / ‫فطيرة اللحم‬ MAGRIBIJA 7

MON-SAT 08:00-16:30

12,00 KM / KG

BOSNIAN POT / BOSANSKI LONAC / BOŞNAK GÜVECI /‫القدر البوسني‬

Varivo od telećeg mesa i povrća. / Conventional stew pot of chunked veal/beef meat and vegetables usually eaten during the autumn/winter season / Genellikle sonbahar ve kış mevsiminde yenen dana ve sığır eti içeren yemeğe verilen isim. ‫بلحم العجل او البقر مع الخضر يتناول عادة خالل فصل الخريف و الشتاء‬ 21.

INAT KUĆA VELIKI ALIFAKOVAC 1

033 447 867

MON-SUN 11:00-23:00

10,00 KM

CHOCOLATE CAKE / ČOKOLADNA TORTA / ÇIKOLATALI KEK / ‫الكعكة بالشوكوالتة‬ 29.

sfd.ba

MRVICA / TRIPLE CHOCOLATE PAROMLINSKA 58H 062 887 777 MON-SUN 06:30-23:00 JELIĆEVA 1 062 802 000 MON-SUN 07:00-23:00

4,00 KM

15


JAN

TOP PREPORUKE

s k c i p p o T J anuary TARHANA Supa sa tjesteninom od paradajza. / Traditional soup made from a fermented and dehydrated mix of flour, yogurt, onions, tomatoes and green peppers. / İçine domates, biber, soğan, kokulu otlar, süt veya yoğurt katılan, mayalanmış ve kurutularak ufalanmış hamurdan yapılan bir geleneksel çorba malzemesi.Aşçılık olarak kaymak ve undan yapılan, kurutulmuş yemek malzemesi( çorba yapmak için kullanılır). Yoğurtlu, domatesli ve kırmızı tatlı biberle yapılan bir çorba.

‫الحساء التقليدي يصنع من الدقيق المتخمر و الزبادي و البصل و الطماطم و الفلف االخضر‬

213.

16

BAŠČA KOD ENE

PRVI BATALJON 22, SEDRENIK

061 177 791

MON-SUN 10:00-23:00

3,00 KM


JAN

TOP PICKS

TOP PICK / TOP PREPORUKA KOMPOT / ‫عصير كومبوت‬

Popular non-alcoholic sweet beverage served cold as a dessert, obtained by cooking fruit in water together with sugar and raisins. Popüler alkolsüz tatlı içecek olan kompot, şeker ve meyvaların birlikte suda elde edilir ve soğuk servis edilir.

‫الشراب المنعش بالسكر و بدون الكحول و يقدم باردا و يصنع من الفواكه المطبوخة في الماء‬

113.

AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5

033 538 359

MON-SUN 07:00-23:00

2,00 KM

SARMA / LAHANA SARMASI / ‫سارما‬

Traditional winter dish of sour cabbage leaves rolled up with minced beef/veal meat usually served with mashed potatoes and flatbread (somun). Ekşi lahana yaprakları içine kıyma dana/sığır eti konularak hazırlanan genellikle közlenmiş patates ya da somun ile servis edilen geleneksel bir kış yemeği.

‫االكل الشتاوي التقليدي المصنوع من اوراق الملفوف المخلل باللحم المفروم و يقدم بالبطاطس و خبزالسومون‬

174.

DOM HUSREFA REDŽIĆA 10

033 211 259

MON-FRI 12:00-00:00

8,00 KM

SALEP / ‫سحلب‬ Tradicionalno zimsko slatko, toplo piće. / Salep is a traditional winter beverage made out of the flour from the tubers of the orchid genus. / Salep, orkide bitkisinin köklerinden yapılan ve unla hazırlanan geleneksel bir kış içeceğidir.

‫المشروب الدافئ التقليدي من جذور مطحون لزهرة سحلبية و هو المشروب المناسب اليام الشتاء‬

166.

ČAJDŽINICA DŽIRLO KOVAČI 16

062 755 866

MON-SUN 11:00-23:00

4,00 KM

BURGER / HAMBURGER / ‫هام برجر‬ 34.

sfd.ba

BLIND TIGER / BACON BURGER DALMATINSKA 2

033 849 522

SUN 10:00-22:00

11,00 KM

17


FEB

TOP PREPORUKE

s k c i p Top February GRAH / BOSNIAN BEANS / FASÜLYE / ‫فاصوليا‬ Thickened soup made of cooked Bosnian beans usually eaten with sausage, chopped onion and bread for dipping. Boşnak fasulyesinden yapılmış koyu çorba. Genellikle sosis, doğranmış soğan ve ekmek ile yenir. ‫الشوربة الكثيفة من فاصوليا بوسني يقدم بالسجق و البصل و الخبز لغمس‬ 213.

18

DOM

HUSREFA REDŽIĆA 1

033 211 259

MON-FRID 12:00-00:00

5,00 KM


FEB

TOP PICKS

TOP PICK / TOP PREPORUKA KLEPE / ‫كليبي‬

Tjestenina punjena mljevenim mesom. / Traditional Bosnian minced meat dumplings served with sour cream and minced garlic on top. Klepe, çeşitli baharatlarla çeşnilendirilen kıymanın, ufak hamur parçalarının içine konulması ve bu hamur parçalarının suda haşlanması ile yapılan yemektir. ‫العجين المطبوخ المحشو باللحم المفروم و يقدم بالقشط و الثوم‬ 96.

PREPOROD BRANILACA SARAJEVA 30

033 849 999

MON-SAT 08:00-21:00

7,00 KM

TULUMBA / ‫بلح الشام‬

Classic fried batter soaked in syrup. / Şurup içine batırılan klasik kızarmış bir hamur tatlısı. ‫العجين المشوي مغموسة بالشراب السكري‬ 218.

BAJRAMOVIĆ KOŠEVO 21

061 223 051

MON-SUN 07:00-20:00

1,00 KM

LASAGNE / LAZANJA / LAZANYA / ‫الزانيا‬

Best comfort food in a cold winter. / Soğuk bir kışın en iyi konforlu yiyecek. ‫أفضل طعام الراحة في فصل الشتاء البارد‬. 117.

BARHANA

ĐULAGINA ČIKMA 8

033 447 727

MON-SAT 10:00-01:00, SUN 12:00-01:00

8,00 KM

KLJUKUŠA / PATATES VE SARIMSAKLI YEMEĞI / ‫كليوكوشا‬

Zapečena smjesa od krompira, brašna i luka. / Classic Bosnian hash-brown potato pie served with sour cream and minced garlic on top. Very popular as a breakfast but also eaten as lunch. / Klasik Bosnak böreği, kahverengi patates, ekşi krema ve üstüne kıyılmış sarımsak ile servis edilir. Kahvaltı olarak çok popülerdir, aynı zamanda öğle yemeği olarak da yenir. ‫لفطيرة من البطاطس المبشورة و تقدم بالقشطة و الثوم و مشهورة للفطور و تقدم ايضا للغداء‬ 117.

sfd.ba

ILIDŽIS VELIKA ALEJA 3

033 624 000

MON-SUN 08:00-23:00

10,00 KM

19


B

GASTRO ABECEDA

Gastro

Abeceda

AŠČINICA

Restorani gotove, kuhane bosanske hrane. / Traditional Bosnian storefront restaurant serving cooked Bosnian food known as „small dishes with a spoon“. Genel olarak, ev yapımı yemekleri servis eden Geleneksel Boşnak lokantası. ‫مطعم االكالت البوسنية التقليدية مطعم بوسني تقليدي‬ ‫يقدم األطباق البوسنية المعروفة باسم االكالت بالملعقة‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

1. HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00

2. STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SUN 07:00-16:00

3. MOŠČANICA PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00

20

Kompletan izbor jela se pretežno nudi do 13:00 sati, nakon čega se određena jela rasprodaju. Pojedine aščinice rasprodaju sva svoja jela do 16:00 sati. Aščinice je najbolje posjetiti do 13:00 sati. The complete choice of meals is usually offered up to 13:00h, then the meals start selling out. Some Aščinica sell out their dishes until 16:00h. The best time to eat in an Aščinica is by 13:00h. Yemeklerin tüm seçeneği saat 13 kadar sunulur, ondan sonra bazı yemekler tamamen satıyor. Bazı aşçılar saat 16 ya kadar tüm yemekleri satıyor. Aşçıları ziyaret etmek için en iyi saat 13:00 olarak kabul edilir. ‫الرجاء تكون الطلبات كلها‬ 16.00 ‫ ممكن الى الساعة‬،13.00 ‫قبل الساعة‬ 13.00 ‫و األحسن الساعة‬


B

GASTRO ALPHABET

BAKLAVA Classic very sweet dessert made of layers of filo pastry filled with chopped nuts sweetened with sugar syrup. It is eaten all year around but especially during both Bajram festivals.

APPLE PIE PITA OD JABUKA Apple pie prepared with puff pastry in a traditional Bosnian style. Geleneksel Boşnak usulü hazırlanan, elma vehamurdan yapılan tatlı.

İnce yufkaların arasına yöreye göre ceviz, antep fıstığı, badem veya fındık konarak yapılır. Genel olarak şeker şerbeti ile tatlandırılır. Bayramların vazgeçilmez tatlısıdır. ،‫ بسبب‬،‫ الطبقات‬،‫ بسبب‬،‫ تركيبي‬،‫ حلويات‬،‫حلوى‬ ،‫ سويتيند‬،‫ الجوزات‬،‫ قطع قطع‬،‫ ب‬،‫ مبطن‬،‫فطيرة فيلو‬ ‫ يتم تناوله طوال العام ولكن‬.‫ شراب السكر‬،‫ب‬ ‫خصوصا خالل كل من مهرجانات باجرام‬.

‫فطيرة التفاح في العجين بطريقة بوسنية‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

7. RAMIS

4. DERVOZ KOŠEVO 24 033 205 428 MON-SAT 07:00-19:30

1,00 KM

SARAJEVSKA BAKLAVA

1,50 KM

6. BUREGDŽINICA 120 BRANILACA SARAJEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00

sfd.ba

3,00 KM

8. BAKLAVA SHOP

5. DIBA KOŠEVO 20 033 204 798 MON-SUN 09:00-17:00

SARAČI 1 033 535 947 MON-SUN 09:00-22:00

ČURČILUK VELIKI 56, 061 267 428 MON-SUN 08:30-22:00 SARAJEVO CITY CENTER 061 267 428 MON-SUN 10:00-22:00

25KM / KG

9. BAKLAVA DUĆAN 1,50 KM

DŽANDAR BAKLAVA

ČIZMEDŽILUK 20 061 260 450 MON-SUN 10:00-19:00

3,00 KM

21


B

GASTRO ABECEDA

BAMJA Varivo od telećeg mesa i povrća (bamja). / Traditional okra and veal dish, quite brothy, usually served with cooked rice or mashed potatoes and Bosnian flatbread (somun). Geleneksel bamya yemeği, oldukça sulu olup, genellikle pişmiş pirinç veya patates püresi ve Boşnak ekmeği ile servis edilir.. ‫االكل بالبامية و لحم العجل يحضر حتي يكون كثيفا‬ ‫و يقدم باالرز المطبوخ او البطاطس المهروسة و‬ ‫خبزالسومون البوسني‬ Iscijedite malo limuna u jelo! Squeeze some lemon into the meal! Yemeğe biraz lımon sıkın! ‫الليمون عند الطلب يضع في األكل‬

9,00 KM

11. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ

22

Beefsteak nb’yi deneyin. 14 muhteşem bir ev yapımı focaccia ile. ‫ مع فوكاتشيا محلية الصنع رائع‬14 .‫حاول بيفستيك نب‬.

HAKIJE KULENOVIĆA 34 033 209 298 MON-FRI 10:00-22:00 SAT-SUN 13:00-22:00

23,00 KM

14. TRATTORIA UNO 9,00 KM

12. AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00

Try your beefsteak nb. 14 with a fabulous homemade focaccia.

13. NELLO

10. AŠČINICA ASDŽ

ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00

Biftek br. 14 probajte uz odličnu domaću fokaču.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00

BEEFSTEAK BIFTEK

ZMAJA OD BOSNE 061 172 230 MON-SAT 10:30-22:30, SUN 14:00-22:30

25,00 KM

15. TAVOLA 8,00 KM

MARŠALA TITA 50 033 222 207 MON-SUN 11:00-23:00

26,00 KM


B

GASTRO ALPHABET

BEY’S SOUP BEGOVA ČORBA

BOSNIAN POT BOSANSKI LONAC

Gusta pileća supa sa povrćem. Classic Bosnian thickened chicken and okra soup served with bit of cream, lemon and flatbread (somun) for dipping. İçinde tavuk parçaları ve bamya bulunan, ekşi krema, limon ve gözlemeyle servis edilen geleneksel Boşnak çorbası. ‫ يقدم‬،‫الحساء البوسني من لحم الدجاج و البامية‬ ‫بالقشطة و الليمون و الخبز للغمس‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

3,00 KM

sfd.ba

‫بلحم العجل او البقر مع الخضر يتناول عادة خالل‬ ‫فصل الخريف و الشتاء‬

ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00

7,00 KM

20. SAMI 4,00 KM

EMERIKA BLUMA BB 061 171 102 MON-SUN 08:00-23:00

8,00 KM

21. INAT KUĆA

18. ČOBANIJA SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00

Genellikle sonbahar ve kış mevsiminde yenen dana ve sığır eti içeren yemeğe verilen isim.

19. AŠČINICA ASDŽ

17. PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SUN 09:00-17:00

Conventional stew pot of chunked veal/beef meat and vegetables usually eaten during the autumn / winter season.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

16. AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 535 947 MON-SAT 07:00-16:00

Varivo od telećeg mesa i povrća.

3,50 KM

VELIKI ALIFAKOVAC 1 033 447 867 MON-SUN 11:00-23:00

10,00 KM

23


B

GASTRO ABECEDA

BREAD HLJEB Probajte svoj hljeb sa nekom od slanih namirnica iz naše rubrike Delicije za ponijeti. Have your bread with some of the salty delights from our section Delights to bring back home

BOZA

Evinize götürmek için tuzlu yemeklerden sonra ekmeğinizi tadına bakın!

Kiselkasto-slatko piće od pšenice. Traditional refreshing sweet drink made of fermented wheat. Fermantasyonla buğdayından yapılan geleneksel ferahlatıcı tatlı içecek. ‫المشروب المنعش التقليدي المصنوع من تخمير القمح‬

2,00 KM

23. TIP TOP 1,00 KM

24

1,50 KM

26. MAISON COCO MASLINA / OLIVE

KRANJČEVIĆEVA 4A, BRANILACA SARAJEVA10, SIME MILUTINOVIĆA 033 668 588 MON-SUN 07:00-20:00, 7:00-16:00

3,60 KM

27. MRVICA

24. EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287 MON-SUN 09:00-22:00

25. MANJA

DŽEMALA BIJEDIĆA 119 ,GRADAČAČKA 25, JOŠANIČKA 28 065 821 625, 065 888 973, 065 821 625 MON-SUN 06:30-22:00

22. RAMIS

SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 6 033 534 404 MON-SUN 08:00-22:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? MIX PEČENI

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

SARAČI 1 033 535 947 MON-SUN 09:00-22:00

‫هل لديك الخبز مع بعض المسرات المالحة من قسمنا‬ ‫المسرات لجلب الوطن‬

FITNESS

1,00 KM

PAROMLINSKA 58H, JELIĆEVA 1 062 887 777, 062 802 000 MON-SUN 06:30-23:00

3,00 KM


B

GASTRO ALPHABET

BREAKFAST DORUČAK Doručak pod brojem 29. su zapravo davno zaboravljene kućne prženice servirane uz najbolje namaze. Breakfast nb 29. which translated reads „The breakfast from our youth“ are the so called „prženice“ or french toast made of old bread soaked in eggs whisked with milk and then fried and served with delicious creams for toping. Kahvaltı no.29 aslında çoktan unutulmuş ev usulü yumurtalarla pişirmiş ekmek dilimleri ve çeşit ezmelerle servıs edilir. ‫ الخبز الفرنسي المحمص و‬29 ‫الفطور في رقم‬ ‫المغمس في الحليب و البيض‬

BUREK MEAT PIE Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with minced beef meat usually eaten with yoghurt. Geleneksel ev yapımı hamur yemeği. İnce, pütürlü hamurdan yapılır, genellikle yoğurtla yenir ve sığır eti ile doldurulur. ‫اللحم المفروم و االكل التقليدي من العجين المحشو‬ ‫باللحم و يتناول عادة بالزبادي‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

28. CASA UNITED

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

BUFFET

BRANILACA SARAJEVA 22 061 553 556 MON-SUN 09:00-13:00

9,00 KM

29. PIVNICA SARAJEVO

DORUČAK NAŠE MLADOSTI

MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00

7,00 KM

30. SUPERFOOD

SHAKSHUKA EGGS

HUSREFA REDŽIĆA 14 033 977 797 TUE-SUN 11:00-22:00

sfd.ba

7,00 KM

31. DERVOZ KOŠEVO 24 033 205 428

MON-SAT 07:00-19:30

12,00 KM/kg

ENVERA ŠEHOVIĆA 11 033 610 773 MON-SUN 08:00-18:00

12,00 KM/kg

32. NAGIB 33. LEJLA

PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00

12,00 KM/kg

25


B

GASTRO ABECEDA

CHICKEN SALAD PILEĆA SALATA

BURGER HAMBURGER Burgeri u burger baru pod brojem 34. se služe uz domaći pomfrit, a ujedno možete naručiti i pomfrit od američkog slatkog krompira. Have your burgers nb. 34 served with homemade French fries or American sweet potato fries. Burger bar no. 34 te ev yapımı Fransız kızartmasıyla servis edilir, ayrıca kızartmayı Amerikan tatlı patatesten siparış edebilirsiniz. ‫ يقدم معه‬34 ‫البرجر في برجر بار في الرقم‬ ‫البطاطس المقرمش البلدي و ممكن البطاطس‬ ‫األمريكية‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

37. TEGLA

34. BLIND TIGER BACON BURGER

DALMATINSKA 2 033 849 522 MON-SAT 09:00-23:00H, SUN 10:00-22:00

11,00 KM

NEW YORK

6,00 KM

26

5,50 KM

TINA UJEVIĆA 13 033 445 565 MON-SAT 10:00-24:00, SUN 14:00-22:00

10,00 KM

39. VINOTEKA

36. REGINA KRANJČEVIĆEVA 43 062 141 050 MON-SAT 09:00-23:00

KOŠEVO 10 061 555 476 MON-SAT 07:30-20:00 , SUN 10:00-20:00

38. ZAČIN

35. PIRPA BURGER ČOBANIJA 2 033 208 183 MON-SUN 00:00-24:00

Salata pod brojem 37. servira se u teglama i jako je zgodna za ponijeti i uživati u njoj i van samog objekta. Salad nb. 37 is served in jars which makes it very handy for eating outside the salad bar. Salata no. 37 kavanozda servis edilir ve böylece pratik olup dışarıya götürdüğünüzde de keyfinizi çıkarabilirsiniz. ‫ تقدم في مرتبان تاكل‬37 ‫السلطة المقدمة في الرقم‬ ‫في نفس المكان أو تأخذها معك‬

8,00 KM

SKENDERIJA 12 033 214 996 MON-SAT 11:00-23:00, SUN 12:00-22:00

12,00 KM


C

GASTRO ALPHABET

CHOCOLATE CAKE ČOKOLADNA TORTA

CHEESECAKE TORTA OD SIRA

Probajte svoju čoko tortu uz jedan od brojnih svježe cijeđenih sokova u ponudi. Have your chocolate cake with some of the delicious fresh squeezed juices. Çikolatalı kekinizi, lezzetli taze sıkılmış meyve suları ile alın. ‫تناول كعكة الشوكوالتة مع بعض العصائر‬ ‫اللذيذة الطازجة‬

Najbolje sa

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

40. MRVICA

TRIPLE CHOCOLATE

PAROMLINSKA 58H, JELIĆEVA 1 062 887 777, 062 802 000 MON-SUN 06:30-23:00, MON-SUN 07:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 4,00 KM

TORNADO

5,50 KM

OREO CAKE

sfd.ba

4,00 KM

4,00 KM

44. TORTE i TO BBI SHOPPING CENTRE - V SPRAT / FLOOR 063 794 134 MON-SUN 10:00-22:00

42. ESPRESSO LAB ZELENIH BERETKI 18 033 861 539 MON-SUN 08:00-23:00

43. MRVICA PAROMLINSKA 58H, JELIĆEVA 1 062 887 777, 062 802 000 MON-SUN 06:30-23:00 , MON-SUN 07:00-23:00

41. TORTE i TO BBI SHOPPING CENTRE - V SPRAT / FLOOR 063 794 134 MON-SUN 10:00-22:00

Kafa odlično pristaje uz Mascarpone sir iz torte. Coffee suits perfectly with the Mascarpone cheese in the cake. Pasta içindeki Mascarpone peynirli kahvelere mükemmel uyuyor. ‫تناسب القهوة تماما مع الجبن ماسكاربون داخل‬ ‫الكعكة‬

5,50 KM

45. VAPIANO ALTA SHOPPING CENTRE MON-SUN 10:00-22:00

033 956-954

5,50 KM

27


C-Ć

GASTRO ABECEDA

ĆEVAPI Traditional dish of grilled minced veal/beef/lamb meat served in 5-10 pieces in a flatbread (somun) with chopped onions. It is usually eaten along with yoghurt, sometimes even with clotted cream (kajmak) inside the somun. Izgarada kızartılır, kıyılmış dana / sığır eti / piliç/ kuzu etlerinden yapılır. 5-10 adet halinde doğranmış soğan ve pideyle pişirilir. Genellikle yoğurdun yanında, bazen kaymak ile birlikte yenilir.

CROISSANT KROASAN

‫الطبق التقليدي المصنوع من اللحم المفروم ( العجل‬ ‫ قطعات في خبزالسومون‬10 – 5 ‫او خروف ) يقدم‬ ‫ يتناول عادة مع الزبادي‬،‫بالبصل‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

Najbolje sa

46. MRVICA PAROMLINSKA 58H 062 887 777 MON-SUN 06:30-23:00, JELIĆEVA 1 062 802 000 MON-SUN 07:00-23:00

1,50 KM

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

47. ENERGOPETROL

49. ZMAJ

FRESH CORNER

POFALIĆI, ČENGIĆ VILA, STUP, GRBAVICA MON-SUN 00:00-24:00

1,00 KM

48. MAISON COCO

SIME MILUTINOVIĆA 033 688 588 07:00-16:00

28

6,50 KM

50. HODŽIĆ

KRANJČEVIĆEVA 4A 033 688 588 MON-SUN 07:00-20:00 BRANILACA SARAJEVA 10 033 688 588 MON-SUN 07:00-20:00

PUT ŽIVOTA BB 033 616 969 MON-SUN 05:00-24:00

BRAVADŽILUK 34 033 532 866 MON-SUN 08:00-23:00 1,40 KM

7,00 KM

51. PETICA BRAVADŽILUK 29 033 537-555 MON-SUN 07:00-23:00

7,00 KM


sfd.ba

Tel: +387 33 575 000, booking@hotelpresident.ba www.hotelpresident.ba 29


D

GASTRO ALPHABET

ĆUFTE

DOLMA

Faširano meso sa začinima u kuglicama. Bosnian style meatballs of beef/veal. Sığır veya dana etinden yapılan Boşnak stili köfte. ‫كرات بوسنية مصنوعة من لحم العجل او البقر‬

Probajte svoje čufte uz salatu od kiselog kupusa! Ask for your ćufte with some sour cabbage salad! Köfteciğinizi lahana salatasıyla deneyin! ‫جرب الكفة مع مخلل الملفوف‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

7,00 KM

30

MON-SUN 11:00-23:00

) ‫ كوسة‬, ‫ ورق العنب‬,‫ فلفل‬,‫لخضروات المحشوة ( طماطم‬ ‫ سوغان دولما‬،‫باللحم المفروم و تقدم مع القشدة و خبزالسومون‬ ‫اكل من هذا النوع بالبصل المحشوبقر‬

PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00

5,00 KM

56. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ 7,00 KM

ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00

7,00 KM

57. AŠČINICA STARI GRAD

54. RESTORAN MINJO SEDRENIK 61 033 537 437

Geleneksel sebze dolması, (soğan, domates, biber, kabak, üzüm yaprakları) kıyılmış sığır eti / dana eti ile yapılır ,üstüne biraz krema eklenir. Soğan dolması, yalnızca dolmalı soğanlardan oluşur.

55. AŠČINICA MOŠČANICA

53. ČOBANIJA SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00

Traditional dish composed of stuffed vegetables (onion, tomato, pepper, zucchini, grape leaves) with minced beef/veal meat eaten usually with some cream on top and somun.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

52. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00

Paprika, vinova loza, paradajz, tikvica i luk punjeni mljevenim mesom.

9,00 KM

MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00

7,50 KM


AŠČINICA

Hadžibajrić

Hadžibarjić Čurčiluk veliki 59, 033 536 111, Mon-Sat 07:00-18:00, Sun 12:00-14:00

sfd.ba

Put života bb, 033 616 969, Mon-Sun 05:00-24:00

31


GASTRO ABECEDA

DŽIGERICA Popular dish of grilled liver served with chopped onion in a flatbread (somun). Izgarada yapılan karaciğer, doğranmış soğanla ve pideyle servis edilir. ‫كل مشهور من الكبد المشوي مع البصل في‬ ‫خبزالسومون‬

Hladno pivo odlično pristaje uz ovo jelo! A cold beer suits perfectly with this dish! Bu yemek yanında soğuk içecek iyi gelir! ‫بيرة الباردة مناسبة جدا مع هذا االك ل‬

8,00 KM

10,00 KM

BAZERDŽANI 8 062 257 500 MON-SUN 10:00-21:00

0,50 KM

HADŽIRISTIĆA 1 062 668 844 MON-SUN 13:00-22:00

12,00 KM

63. FALAFEL BAR

60. ČOBANIJA

32

Derin yağda pişirilmiş ve Orta Doğu baharatlarla, susamlı soslu, yeşil salata ve somunla servis edilen bir leblebi yemek.

62. BEIRUT

59. HODŽIĆ

SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00

Deep fried doughnut balls made from ground chickpeas and traditional Middle East spices commonly served with sesame dipping, green salad and flatbread.

61. BAB AL RYAN

58. SPECIJAL

BRAVADŽILUK 34 033 532 866 MON-SUN 08:00-23:00

Kuglice od umekšanog i mljevenog boba ili slanutka sa bliskoistočnim začinima, pržene u dubokom ulju i servirane obično sa umakom sa sezama, zelenom salatom i lepinom.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

ČURČILUK VELIKI 11 033 537 120 MON-SUN 07:00-22:00

FALAFEL

12,00 KM

ĐULAGINA ČIKMA 2 033 233 200 MON-SUN 08:00-23:00

0,35 KM


F

GASTRO ALPHABET

FOCACCIA FOKAČA Tanko italijansko tijesto iz krušne peći zapečeno sa maslinovim uljem i italijanskim začinima. Thin italian pastry with olive oild and italian spices baked in a stone oven. Fırında İtalyan usulü ve zeytin yağıyla ile İtalyan baharatlarıyla ince pişirmiş olan hamur çeşidi ‫زيت الزيتون و التوابل اإليطالية‬

FISH STEW RIBLJA ČORBA Popratite svoju čorbu uz najbolju domaću žilavku! Have your stew with the best Heregovinian žilavka! En iyi Hersek şarap žilavka’yla çorbanızı yiyin! ‫!لديك الحساء مع أفضل النبيذ هرتزيغوفينيان المحلي‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

64. BOCCONE BRANILACA SARAJEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 8,00 KM

65. ZAČIN TINA UJEVIĆA 13 033 445 565 MON-SAT 10:00-24:00 SUN 14:00-22:00

sfd.ba

67. BOCCONE BRANILACA SARAJEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00

7,00 KM

8,00 KM

2,00 KM

68. TRATTORIA UNO ZMAJA OD BOSNE 45 061 172 230 MON-SAT 10:30-22:30 SUN 14:00-22:30

66. VINOTEKA SKENDERIJA 12 033 214 996 MON-SAT 11:00-23:00 SUN 12:00-22:00

Probajte čašu najbolje domaće blatine uz svoju fokaču! Have a glass of the best domestic blatina (Herzegovina’s traditional wine grape variety) along with your foccacia! Fokaçya yanında en iyi yerli içecekle tadına bakın. ‫جربوا كأس من النبيذ المحلي مع الفوكاشا‬

3,00 KM

69. PAPER MOON HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956-939 MON-SUN 10:00-22:00

3,00 KM

33


G

GASTRO ABECEDA

GRAH BOSNIAN BEANS Thickened soup made of cooked Bosnian beans usually eaten with sausage, chopped onion and bread for dipping. Boşnak fasulyesinden yapılmış koyu çorba. Genellikle sosis, doğranmış soğan ve ekmek ile yenir ‫الشوربة الكثيفة من فاصوليا بوسني يقدم بالسجق و‬ ‫البصل و الخبز لغمس‬

Posebno preporučujemo „gravče na tavče“ odnosno zapečeni grah pod brojem 70. We specially recommend the baked beans called „gravče na tavče“ under nb. 70. Özellikle ‘’gravçe na tavçe’’ daha doğrusu no: 70 de olan kuru fasulyeyi tavsiye ediyoruz. ‫نقدم فاصوليا مطبوخة بوقت أطول‬

5,00 KM

71. SAMI 4,00 KM

72. PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00

34

Rakija i zimski gulaš su odlična kombinacija! Rakija and goulash are a perfect combination during winter season! Kışın gulaş yanında sıcak içecek iyi rakija. ‫البيرة و الغوالش الشتوي مجموعة ممتاز‬

73. PIVNICA SARAJEVO

70. DOM

EMERIKA BLUMA BB 061 171 102 MON-SUN 08:00-23:00

Stew of beef meat and vegetables, seasoned with paprika and other spices usually served with rice or potatoes. Sığır eti ve sebzelerin, kırmızı biber ve diğer baharatlar ile karıştırılırıp, genellikle pirinç veya patates ile servis edilir. ‫الشوربة بلحم البقر و الخضروات المتبولة بالفلفل و‬ ‫التوابل االخرى و تقدم عادة باالرز و البطاطس‬.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRI 12:00-00:00

GULAŠ GOULASH

4,00 KM

MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00

12,00 KM

74. DVERI PROTE BAKOVIĆA 12 033 537 020 MON-SUN 08:00-23:00

18,00 KM

75. BELL GRBAVIČKA 7 062 279 421 MON-SAT 07:30-24:00, SUN 08:30-24:00

6,00 KM


H

GASTRO ALPHABET

HURMAŠICA Slatko od brašna, jaja i oraha u sirupu. Classic date-shaped pastry drenched in a sweet syrup. Hurmacık:Klasik şurup içine batırılan hamurlu bir tatlısı. Bosna Kemalpaşası. ‫حلوى شكله بيضاوي مرشوش في الشراب الشكري‬

HELJDA PITA BUCKWHEAT PIE Sarajlije svoju pitu obično jedu uz jogurt. Naručite i vi svoj! The Sarajevans usually have their pita with yoghurt. Order yours! Saraybosnalılar böreklerini yoğurt içerken yiyerler. Sizde yoğurdunuzu siparış edin! ‫ أطلب‬،‫فطائر اللحم مع الزبادي اكل أهل سسراييفو‬ ‫زبادي مع الفطائر‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

76. OKLAGIJA BRAVADŽILUK 17 033 572 222 MON-SUN 08:00-18:00

3,50 KM

10,00 KM/KG

78. SADIKOVIĆ BOLNIČKA 23 033 207 060 MON-SAT 08:00-18:00

sfd.ba

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

79. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00

77. SAČ BRAVADŽILUK MALI 2 033 239 748 MON-SUN 08:00-23:00

Ukoliko je ostalo nešto i za zimsku sezonu, pitajte da zasladite svoju hurmašicu uz neki od domaćih prirodnih sokova (jabuka ili ruža). If there is any left for the winter season, ask to satisfy your sweet tooth accompanying your hurmašica with some domestic natural juices (apple or rose). Eğer kış için birşeyler kalsaydı, hurmacığınızın yanında doğal meyve suyu da isteyin (elma yada gül meyve suyu). ‫عندما تطلب حلوى الهرماشيتسا أطلب معها عصير‬ ‫بلدي التفاح أو الورد‬

14,00 KM/KG

3,00 KM

80. RAMIS SARAČI 1 033 535 947

MON-SUN 09:00-22:00

3,00 KM

81. PREPOROD BRANILACA SARAJEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00

2,00 KM

35


I-

GASTRO ABECEDA

INTERNATIONAL FOOD INTERNACIONALNA HRANA Restorani koji služe najbolju međunarodnu hranu u gradu. Restaurants serving the best international/themed food in town. Şehirde en iyi Uluslararası yemekleri sunulan lokantalar. ‫تقديم افضل االطباق العالمية في المدينة‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

82. TAJ MAHAL

INDIAN /INDIJSKA

PAROMLINSKA 48A 061 277 384 MON-SAT 11:00-22:00, SAT 17:00-22:00

83. SUSHI SAN

JAPANESE / JAPANSKA

MUSE ĆAZIMA ĆATIĆA 33 033 833 034 MON-SAT 11:00-20:00

84. PIVNICA SARAJEVO LATIN AMERICAN LATINOAMERIČKA

MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00

36

JAPRAK Listovi vinove loze punjeni mljevenim mesom. Traditional dish of grape leaves stuffed with beef meat and rice served usually with cream on top accompanied with rice and/or mashed potatoes. Geleneksel Bosna usulü yaprak sarması. Bulgur ya da pirinç başta olmak üzere çeşitli iç malzemelerin, genellikle asma yaprağıyla sarılmasıyla yapılan bir yemek. ‫ اوراق العنب محشوة بلحم‬.‫الطبق الرئسي و العالمي‬ ‫البقر و االرز و تقدم بالقشطة و احيانا بالبطاطس او‬ ‫االرزالمدينة‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

85. AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00

6,00 KM

86. AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 535 947 MON-SAT 07:00-16:00

6,00 KM

87. AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359 MON-SUN 07:00-23:00

6,00 KM


K

GASTRO ALPHABET

KEBAB DONER KADAIF

A dish of pieces of beef meat roasted or grilled on a skewer or spit.

Sitni rezanci punjeni orasima i grožđicama u sirupu. Traditional sweet dessert made from crispy pastry soaked in sweet, sugar-based syrup and filled with semi milled nuts, similar to the traditional baklava but crispier.

Bir şişe geçirilmiş sığır etlerin pişirmesiyle yapılan kebap, döner kebap. ‫اجزاء لحم البقر المشوية على آلة الشوي‬

Bu kadayıf çeşidi yarı-kızarmış ekmek parçalarının arasına fıstık veya ceviz içi konduktan sonra fırında pişirildikten sonra üzerine şekerli bir şurup dökülerek hazırlanır. Genellikle üzerine kaymak konarak servis edilir. ‫الحلوى التقليدي المصنوع من العجين المقرمش‬ ‫المغموس في الشربة السكري و محشو بالجوز‬ ‫المطحون يشابه بالبقالوة لكن اكثر مقرمشا‬

ISTANBUL

BRANILACA SARAJEVA 47 033 843 004 MON-SAT 08:00-22:00

88. EGIPAT MON-SUN 09:00-22:00

1,50 KM

89. SARAJBOSNA GAJEV TRG BB 061 539 485

MON-SUN 09:00-21:00

20,00 KM /KG

VLADISLAVA SKARIĆA 5 033 580 400 MON-SUN 07:00-23:00

4,00 KM

92. LUX MERHEMIĆA TRG BB,

061 888 006

PORODICE RIBAR 1, 062 505 955 MON-SAT 09:00-23:00, SUN 09:00-22:00

3,00 KM

93. PIRPA

90. HOTEL EUROPE

sfd.ba

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

91. ORTAKOY

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? FERHADIJA 29 033 237 287

Tražite svoj doner br. 91 extra ljut! Try your kebab nb. 91 extra hot! Kebap nb’yi deneyin. 91 ekstra sıcak! ‫ اضافية ساخنة‬91 .‫!محاولة كباب نب‬

3,00 KM

ČOBANIJA 2 033 208 183

MON-SUN 00:00-24:00

4,50 KM

37


K

GASTRO ABECEDA

KLEPE Tjestenina punjena mljevenim mesom. Traditional Bosnian minced meat dumplings served with sour cream and minced garlic on top. Klepe, çeşitli baharatlarla çeşnilendirilen kıymanın, ufak hamur parçalarının içine konulması ve bu hamur parçalarının suda haşlanması ile yapılan yemektir. ‫العجين المطبوخ المحشو باللحم المفروم و يقدم بالقشط و الثوم‬

KESTEN PIRE CHESTNUT PUREE Popular winter dessert made out of cooked and peeled chestnuts chopped up into small pieces mixed with milk and butter served with cream on top. Gluten free. Pişmiş ve soyulmuş kestanelerin küçük parçalara bölünerek süt ve tereyağ ile karıştırılarak krema ile servis edildiği popüler kış tatlısı. Gluten free. ‫الحلوى الشعبية يعمل من الكستنة المقشرة مع الحليب‬ ‫و زبدة الفول السوداني‬

94. PALMA

38

96. BAŠČA KOD ENE 8,00 KM

97. DOM 6,00 KM

95. HOTEL EUROPE VLADISLAVA SKARIĆA 5 033 580 400 MON-SUN 07:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? PORODICE RIBAR 5 033 714 700 MON-SUN 08:00-23:00

Probajte svoje klepe uz najbolje domaće rakije: šljiva i vilijamovka. Have your klepe with the best domestic fuit brandy „rakija“ of plum and pear. Klepenizi en iyi yerli içeceklerle tadına bakın (erik ve armut içecekler). ‫جريبو الكليبا مع افضل براندي من‬ ‫البرقوق و االجاص‬

HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRID 12:00-00:00

8,00 KM

98. PREPOROD 5,00 KM

BRANILACA SARAJEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00

7,00 KM


K

GASTRO ALPHABET

KREMPITA CREMESCHNITTE Popular puff pastrydough filled with pure thick custard. Popüler kremli kek, saf kalın krema ile doldurulmuştur servis edilir.

KLJUKUŠA

‫حلوى من العجين بالكريم الجامد فوق الكعكة‬

Zapečena smjesa krompira, brašna i luka. Classic Bosnian hash-brown potato pie served with sour cream and minced garlic on top. Very popular as a breakfast but also eaten as lunch. Klasik Bosnak böreği, kahverengi patates, ekşi krema ve üstüne kıyılmış sarımsak ile servis edilir. Kahvaltı olarak çok popülerdir, aynı zamanda öğle yemeği olarak da yenir. ‫الفطيرة من البطاطس المبشورة و تقدم بالقشطة و الثوم‬ ‫و مشهورة للفطور و تقدم ايضا للغداء‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

102. ABRUZZO

99. ILIDŽIS VELIKA ALEJA 3 033 624 000

MON-SUN 08:00-23:00

10,00 KM

100. BUREGDŽINICA 120 BRANILACA SARAJEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00

1,50 KM

101. GOLF TERENI SLATINA 033 261 111

sfd.ba

Krempita br. 102 jedna od najpoznatijih u gradu! Cremeschnitte nb. 102 one of the best known in town! Cremeschnitte nb. 102 şehirdeki en iyi bilinenlerden! ‫ واحدة من أفضل المعروفة‬102 .‫كريمسشنيت نب‬ ‫!في المدينة‬

MON-SUN 09:00-23:00

10,00 KM

KRANJČEVIĆEVA 19 033 972 614 MON-SUN 08:00-22:00

1,50 KM

103. SLATKO i SLANO LOŽIONIČKA 9 033 255 552 MON-SAT 07:00-10:30, SUN 10:00-21:00

3,00 KM

104. MICHELLE FERHADIJA 15 033 444 484

MON-SUN 08:00-22:30

3,00 KM

39


K

GASTRO ABECEDA

KROMPIRUŠA POTATO PIE KROFNA Airy filled round doughnuts with marmalade or chocolate, usually eaten for breakfast. Sadenin yanı sıra çikolata, reçel, krema gibi çok çeşitli malzemelerle kaplanmış veya içi doldurulmuş hamurdan yapılan tatlısı. Genelde kahvaltıda tüketilir. ‫العجين المحشي بالمربي او الكريم و يقدم عادة للفطور‬

Za kasni doručak na putu do posla. The usual suspect for a breakfast to go. Geç kahvaltı için çalışmaya geldim. ‫لتناول اإلفطار في وقت متأخر على الطريق إلى العمل‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

108. MM 0,90 KM

106. ASPEK MARŠALA TITA 58, TRG ZAVNOBIH-A, BRANILACA SARAJEVA MON-SUN 06:30- 22:00

40

ENVERA ŠEHOVIĆA 27 033 657 861 MON-SAT 07:00-21:00, SUN 07:00-16:00

8,00 KM/kg

109. BOSNA 0,90 KM

BRAVADŽILUK 11 033 538 426 MON-SUN 07:30-23:00

8,00 KM/kg

110. LEJLA

107. PEKARA MALTA ENVERA ŠEHOVIĆA 32 MON-SUN 06:00-24:00

Sarajlije svoju pitu jedu uz jogurt. Naručite i vi svoj! The Sarajevans usually have their krompiruša with yoghurt. Order yours! Saraybosnalılar böreklerini yoğurt içerken yiyerler. Sizde yoğurdunuzu siparış edin! ‫ أطلب زبادي‬،‫فطائر اللحم مع الزبادي اكل أهل سسراييفو‬ ‫مع الفطائر‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

105. PEKARA ROLIN LOŽIONIČKA 17 MON-SUN 07:00-23:00

Pita od krompira. Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with chopped potatoes and a small amount of chopped onions. Usually eaten along with cream on top. Patates böreği. Genellikle içi patates ve soğanla doldurulmuş börek hamurundan yapılırç Yoğurt veya ekşi krema ile servis edilir. ‫تقدم‬.‫االكلالتقليديمنالعجينبالبطاطسالمقطعةوالبصل‬ ‫عادة بالزبادي او القشطة‬

1,00 KM

PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00

6,00 KM/kg


L

GASTRO ALPHABET

KOMPOT Popular non-alcoholic sweet beverage served cold as a dessert, obtained by cooking fruit in water together with sugar and raisins. Popüler alkolsüz tatlı içecek olan kompot, şeker ve meyvaların birlikte suda elde edilir ve soğuk servis edilir. ‫الشراب المنعش بالسكر و بدون الكحول و يقدم باردا‬ ‫و يصنع من الفواكه المطبوخة في الماء‬

Probajte svoj kompot uz komadić somuna! Try your kompot with a piece of somun (flatbread)! Kompostunuzu somun parçasıyla deneyin! ‫جرب عصير الكمبوت مع خبزالسومون‬

2,00 KM

112. AŠČINICA STARI GRAD 2,00 KM

113. AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359 MON-SUN 07:00-23:00

sfd.ba

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? DESETA TRANSFERZALA BB 061 066 340 MON-SUN 00:00-24:00

111. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ

MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00

Roštilji i brza hrana otvoreni 00-24h tokom cijele godine. Barbecues and fast foods open 24/7 during the whole year. Izgara lokantalar ve fast food lar yıl boyunca saat 0024 arası açık. ‫ طول السنة‬24 ‫مشاوي السريعة مفتوحة‬

114. TALE

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00

LATE NIGHT BITES (24/7) KASNI ZALOGAJI (00-24)

2,00 KM

115. PIRPA PIZZA ČOBANIJA 4 033 830 109 MON-SUN 00:00-24:00

116. VANNY ZELENIH BERETKI 12 033 217 666 MON-SUN 00:00-24:00

41


L

GASTRO ABECEDA

MAĐARICA SOUP MAĐARSKA ČORBA

LASAGNE LAZANJA Najbolja utješna hrana za hladu zimu. Best comfort food for a cold winter. Soğuk bir kışın en iyi konforlu yiyecek. ‫أفضل طعام الراحة في فصل الشتاء البارد‬.

117. BARHANA

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 8,00 KM

11,00 KM

119. FIORI ANTUNA HANGIJA 67 033 217 265 MON-SAT 12:00-23:00

42

120. SAMI EMERIKA BLUMA BB 061 171 102 MON-SUN 08:00-23:00

118. PICCOLO MONDO KOTROMANIĆA 5 033 213 903 MON-SUN 08:00-22:00

Sığır eti ve sebzelerle sıcak baharatlar içeren çok otlu çorba, çok yavaş pişirilir ve çoğunlukla kışın (ya da akşamdan kalma olunduğunda) içilir. ‫الحساء يصنع من اللحم و الخضر بالتوابل الحارة و‬ ‫تطبخ لفترة طويلة جدا و تتناول في فصل الشتاء‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? ĐULAGINA ČIKMA 8 033 447 727 MON-SAT 10:00-01:00 SUN 12:00-01:00

Very grassy soup made of beef and vegetables with hot spices in it, cooked very slowly and eaten mostly in winter time (or after a hangover).

13,00 KM

4,00 KM

121. BELL GRBAVIČKA 7 062 279 421 MON-SAT 07:30-24:00 SUN 08:30-24:00

5,00 KM


M

GASTRO ALPHABET

MEZA MASLENICA Tijesto punjeno mesom u sosu. Classic pie made of ticker dough and ghee filled with different meat (usually chicken) and served with a creamy sauce on top. Kalın hamurdan yapılan ve içine çeşitli etler doldurulan (genellikle tavuk) ve üzerinde krema sosla sunulan klasik bir pide. ‫الفطيرة من العجينة الرقيقة و الزبدة محشوة باللحوم‬ ‫المتنوعة ( في اغلبية الحاالت بلحم الدجاج ) و تغطي‬ ‫بصوص الكريم‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

122. SLATKO i SLANO LOŽIONIČKA 9 033 255 552 MON-SAT 07:00-10:30, SUN 10:00-21:00

125. PIVNICA SARAJEVO 8,00 KM

sfd.ba

MON-SUN 07:00-23:00

24,00 KM

PLATA AVLIJA

7,00 KM

AVDE SUMBULA 2 033 444 483 MON-SAT 08:00-23:00

18,00 KM

127. DVERI

124. MASLINA TRG HEROJA 12 062 751 200

MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00

126. AVLIJA

123. CASA UNITED BRANILACA SARAJEVA 22 061 553 556 MON-SAT 08:30-22:00, SUN 08:30-16:00

Raznovrsni mesni naresci i sirevi. A traditional selection of small dishes served to accompany alcoholic drinks (mostly rakija brandy) composed of a variety of traditional hard and creamy cheeses, smoked and cured hams and sausages, relishes, seasonings and bread. Geleneksel sert ve kremalı peynir çeşitlerinden, tütsülenmiş jambonlar ve sosislerden, soslardan, baharatlardan ve ekmekten oluşan ve alkollü içeceklere (çoğunlukla rakija brendi) eşlik eden geleneksel küçük yemek çeşitleri. ) ‫اختيار تقليدي لالكالت الخفيفة و تقدم بالكحول ( راكية‬ ‫و تتكون من االنواع المختلفة للجبن و اللحوم المجففة و‬ ‫السجق و التوابل و الخبز‬

SELJAČKA PLATA

7,00 KM

PROTE BAKOVIĆA 12 033 537 020 MON-SUN 08:00-23:00

20,00 KM

43


M

GASTRO ABECEDA

MUSAKA

MUĆKALICA Ljutkasto varivo od telećeg mesa. đStew made of barbecued meat and vegetables. Its name is derived from mućkati, meaning “to shake, stir, mix”. Usually served with sour cream on top. Ana yemek. Biftek, mangalda, et ve sebzelerden yapılmış. Adı mućkati’den türetilmiştir; “sallamak, karıştırmak, karıştırmak” anlamına gelir. Genellikle üstte ekşi krema ile servis edilir. ‫الشوربة من اللحم المشوي و الخضار و يأتي اسمها‬ ‫من طريقة التحضير و هي ترجف و تقدم بالقشطة‬

Mućkalica je odlična kombinacija s pivom. Make it a perfect combo having a beer with your mućkalica. Karışık yemeği çeşit içeceklerle içilir. ‫موشكاليتسا مناسبة جدا مع البيرة‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

130. KOD BEJANA 12,00 KM

129. DOM HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRI 12:00-00:00

44

Musaka pod br. 130. obično se rasproda do 12:00h. Požurite po svoju porciju! Musaka nb. 130 usually sells out until 12:00h. Hurry up for your piece! Musaka no:130 de saat 12 ye kadar gider. Porsiyonuzu almaya acele edin! ‫موجودة إلى الساعة‬130 ‫موساكا في المطعم‬ ‫ اسرع في الطلب‬12.00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

128. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00

Musaka od krompira i mljevenog mesa. Classic potato-based dish with ground beef meat, thickened with egg and topped with sour cream. Altında patates ve kıyılmış sığır eti olan ve üzerine yumurta ve en üste ekşi krema sosu sürülen klasik bir yemek. ‫يتكون من البطاطس و لحم الخروف المفروم و تسقى‬ ‫بالبيض و القشطة‬

MIS IRBINA 6 062 077 588

MON-SAT 07:00-19:00

4,00 KM

131. SARAJBOSNA BBI 10,00 KM

BBI CENTRE, II SPRAT/FLOOR 033 22 99 33 MON-SUN 07:00-22:00

5,00 KM


P

GASTRO ALPHABET

PAČE Varivo od mesa teleće glave ili nogu u sirćetu. Traditional cooked veal meat from the head and/or the legs served with vinegar, eaten with flatbread (somun). Dana kelle paçadan yapılan, sirke ile servis edilip, somunla yenen geleneksel pişirilmiş yemek. ‫لحم العجل من الرجل او الرقبة المطبوخ و يقدم مع‬ ‫خبزالسومون و الخل‬

Sve tri aščinice obično rasprodaju pače do 12:00h. Požurite isprobati svoju porciju! All three Aščinicas sell out the pače until 12:00h. Hurry up and try yours! Her üç asçı Kelle paçayı saat 12 ye kadar satarlar. Porsiyonuzu tadına bakmaya acele edin! ‫المطاعم الثالث التى عندها الباتشا الى الساعة‬ ‫ أسرع في طلبك‬12.00

135. PANNA COTTA

132. AŠČINICA STARI GRAD 5,50 KM

133. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 636 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00

sfd.ba

MALA ALEJA BB, ILIDŽA 033 629-380 MON-SAT 07:00-23:00, SUN 08:00-23:00

3,00 KM

136. VAPIANO 7,00 KM

134. AŠČINICA MOŠČANICA PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00

Najbolje slatke italijanske delicije u Sarajevu. The best Italian sweet delights in Sarajevo. Saraybosna’daki en iyi İtalyan tatlı lezzetleri. ‫أفضل المأكوالت اإليطالية الحلوة في سراييفو‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00

PANNA COTTA PANAKOTA

ALTA SHOPPING CENTRE- I SPRAT / FLOOR 033 956-954 MON-SUN 10:00-22:00

5,50 KM

137. DA VICENZO 6,00 KM

TABAŠNICA 11 062 538 878

MON-SAT 10:00-22:30

4,00 KM

45


P

GASTRO ABECEDA

PASTA TJESTENINA

PALAČINKE BOSNIAN PANKAKES Bosnian-style pancakes similar to the French crepe, always served as a dessert filled with chocolate or jam (usually plum). Fransız krep benzeri Boşnak usülü pankekler, her zaman içi çikolata veya reçel (genellikle erik) doldurulmuş tatlı olarak servis edilir ‫البانكيكس البوسني يشابه للبانكيكس الفرنسي و‬ ‫يقدم بالشوكوالتة او المربي من البرقوق‬

Pasta u objektu pod brojem 141. je ručno pravljena, domaća italijanska pasta. Pasta in the restaurant nb. 141 is handmade, homemade italian pasta. Lokanta no: 141 te yapılan erişte, ev usulü, Italyan bir eriştesidir. ‫المعكرونة مصنعة يدويا باستا ايطاليا‬

Najbolje sa GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

140. BOCCONE BRANILACA SARAJEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

141. DA VICENZO

138. NUTELLA BAR BRANILACA SARAJEVA 47 062 799 189 MON-SUN 11:00-22:00

3,00 KM

139. HAPPY TRG HEROJA 10 033 524 888 MON-SUN 08:00-23:00

46

22,00 KM

3,00 KM

TABAŠNICA 11 062 538 878

MON-SAT 10:00-22:30

8,50 KM

142. VINOTEKA SKENDERIJA 12 033 214 996 MON-SAT 11:00-23:00, SUN 12:00-22:00

15,00 KM


P

GASTRO ALPHABET

PEČENJE PIZZA Pizza br 143. služi se samo četvrtkom!

Traditional roasted lamb usually served with baked potatoes. Geleneksel kuzu çevirmesi kızartılmış patatesle servis edilir. ‫الطبق الرئيسي و التقليلدي و يقدم بالبطاطس المشوية‬

Pizza nb 143. serves only on Thursdays! Pizza nb 143. sadece perşembe günleri hizmet veriyor! ‫ يقدم فقط يوم الخميس‬143 ‫بيتزنب‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

143. FIORI

SPINACH /ŠPINAT

ANTUNA HANGIJA 67 033 217 265 MON-SAT 12:00-23:00

12,00 KM

144. FOOD MARKET TOSCANA

SCC SHOPPING CENTRE, 3RD FLOOR 033 733-337 MON-SUN 10:00-22:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 11,00 KM

145. AGO

sfd.ba

146. KIBE MAHALA VRBANJUŠA 164 033 441 936 MON-SUN 11:00-23:00

50,00 KM/KG

147. RESTORAN MINJO

MOZZARELLA

MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 17 033 203-900 MON-SAT 08:00-23:00

Oba restorana služe jagnjetinu samo jednom dnevno u 14:00 sati. Both restaurants serve the lamb only once daily at 14:00h. Her iki restoran da 14: 00’da günde bir kez kuzuya servis yapıyor. ‫كال المطعمين يقدمان يقدمان لحم الخروف مرة في‬ 14:00 ‫اليوم على الساعة‬

6,00 KM

SEDRENIK 61 033 537 437

MON-SUN 11:00-23:00

32,00 KM/KG

47


P

GASTRO ABECEDA

PLJESKAVICA BOSNIAN BURGER Minced spiced meat served with chopped onions with a flatbread (somun). Somun ve doğranmış soğanla servis edilen kıyılmış baharatlı et. ‫برغر بوسني باللحم المفروم بالتوابل و يقدم بالبصل‬ ‫المقطع فيخبزالسومون‬

Probajte ljutu pljeskavicu u lokalu pod br. 149. Try the spicy pljeskavica in restaurant nb. 149. Acılı olan Boşnak hamburgenizi no: 149 lokantasında tadına bakın. 149 ‫جرب بلييسكافيتسا حارا في مطعم‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

Eritme peynir, ekşi krema ve yoğurtla servis edilen, mısır un ve ezmesinden yapılan, genellikle kahvaltıda yenen geleneksel ve çok popüler bir yemek. ‫االكل التقليدي و المشهور و يتناول للفطور و يصنع‬ ‫من دقيق الذرة و يقدم بالجبن الطازج و القشطة او‬ ‫الزبادي‬

151. ILIDŽIS MON-SUN 07:00-24:00

6,50 KM

149. BAŠĆA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00

BRAVADŽILUK 29 033 537 555 MON-SUN 07:00-23:00

VELIKA ALEJA 3 033 624 000

MON-SUN 08:00-23:00

8,00 KM

152. INAT KUĆA 8,00 KM

150. PETICA

48

Traditional and very popular dish served usually as breakfast made of cornmeal porridge served with clotted cheese, sour cream and yogurt.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

148. ZMAJ PUT ŽIVOTA BB 033 616 969

PURA

VELIKI ALIFAKOVAC 1 033 447-867 MON-SUN 11:00-23:00

8,00 KM

153. REGINA 7,00 KM

KRANJČEVIĆEVA 43 062 141 050 MON-SAT 09:00-23:00

5,00 KM


R

GASTRO ALPHABET

RAHATLOKUM Vrsta želea raznih ukusa. Classic delight of confections based on a gel of starch and sugar typically served with Bosnian coffee. Genellikle Boşnak kahvesiyle sunulan jel nişasta ve şekerden yapılan klasik şekerleme tatlı. ‫حلوى الحلقوم من النشا و السكر و يقدم عادة بالقهوة‬

Rahatlokum se obično servira uz domaću bosansku kahvu. The rahatlokum is usually eaten while having bosnian coffee. Lokumlar, genellıkle ev yapımı boşnak kahvesi yanında yenir.tadına bakın. ‫حلوى الحلقوم تقدم مع القهوة البوسنية‬

RISOTTO RIŽOTO Popratite svoj rižoto uz najbolju domaću žilavku! Have your rissotto with the best Heregovinian žilavka! Risottonuzu ev yapımı en iyi olan žilavka ile deneyin! ‫اتبعوا األرزية أكلة مع أفخم أنواع النبيذ‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

156. BOCCONE

BLACK/CRNI

BRANILACA SARAJEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

157. ZAČIN

154. BADEMBUTIK ABADŽILUK 12, MARŠALA TITA 34, BBI 033 533-135, 033 211 710, 033 569 990 MON-SUN 08:00-23:45H, MON-SUN 08:0023:00H, MON-SUN 08:00-23:00

WHITE / BIJELI

15-40 KM/KG

sfd.ba

TINA UJEVIĆA 13 033 445 565 MON-SAT 10:00-24:00, SUN 14:00-22:00

14,00 KM

158. 4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE

155. GALATA LOKUM SCC SHOPPING CENTRE 062 992 492 MON-SUN 10:00-22:00

14,00 KM

SAFFRON/ ŠAFRAN

15-40 KM/KG

ČEKALUŠA 61 033 202 745

TUE-SUN 12:00-00:00

20,00 KM

49


R

GASTRO ABECEDA

RUŽICA Slatko slično baklavi u obliku rolata. Flaky pastry with a filling of nuts, drenched in sugar syrup, similar to baklava but baked in a small roll sometimes even with raisins. İçine fındık doldurulup, şeker şurubu ile hazırlanan gevrek tatlı. Baklavaya benzer ancak küçük rulolar halinde fırınlanır ve bazen üzümle pişirilir. ‫حلوى من العجين محشو بالجوز و مغموسة في‬ ‫الشراب السكري و يشابه للبقالوة لكن شكلها اصغر و‬ ‫يوجد فيها احيانا بعض الزبيب‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

MON-SUN 09:00-21:00

22,00 KM/KG

160. BAKLAVA SHOP ČURČILUK VELIKI 56 061 267 428, MON-SUN 08:30-22:00 SCC 061 267 428 MON-SUN 10:00-22:00

50

‘’ Saç’’ diye adlandırılan kül ve kömürle kaplanmış özel bir Boşnak fırınında pişirilen, içine çeşitli malzemeler konularak hazırlanan Boşnak böreği. ‫الطبق الرئيسي و فطيرة كل الفطائر و يشوي في‬ ‫الفرن الخاص المغطي بالرماد و الجمر‬

162. SAČ

CHEESE / SIR

BRAVADŽILUK MALI 2 033 239 748 MON-SUN 08:00-23:00

10,00 KM/KG

163. ŽIGO 20,00 KM/KG

MEAT / BUREK

MAGRIBIJA 7 MON-SAT 08:00-16:30

12,00 KM/KG

164. SKEND

161. AŠČINICA ASDŽ ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00

Bosnian pie of all kinds of filling, baked in a special oven covered which ashes and live coal called „sač“.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

159. SARAJBOSNA GAJEV TRG BB 061 539 485

SAČ PITA

SPINACH / ZELJE

2,50 KM

SKENDERIJA 24 062 983 925

MON-SAT 08:00-19:00

8,00 KM/KG


S

GASTRO ALPHABET

SALMON STEAK LOSOS

SALEP Tradicionalno zimsko, slatko, toplo piće. Salep is a traditional winter beverage made out of the flour from the tubers of the orchid genus. Salep, orkide bitkisinin köklerinden yapılan ve unla hazırlanan geleneksel bir kış içeceğidir. ‫المشروب الدافئ التقليدي من جذور مطحون لزهرة‬ ‫سحلبية و هو المشروب المناسب اليام الشتاء‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

165. DEMIROVIĆ GAZI HUSREV-BEGOVA 51 033 535 147 MON-SUN 08:00-22:00

168. 4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE 3,00 KM

166. ČAJDŽINICA DŽIRLO MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 535 947 MON-SUN 09:00-17:00

sfd.ba

MON-SUN 08:00-23:00

ČEKALUŠA 61 033 202 745

TUE-SUN 12:00-00:00

27,00 KM

169. DRUGA KUĆA 4,00 KM

167. MIRIS DUNJA ČIZMEDŽILUK 9 062 547 391

Probajte svoj losos uz čašu najbolje domaće žilavke! Have your slamon steak with a glass of the best Herzegovinian žilavka! Somon biftekinizi en iyi Hersek žilavka'sı bir bardakla al! ‫هل لديك شريحة لحم السلمون مع كوب من أفضل‬ ‫!النبيذ األبيض هيرزيغوفينيان‬

KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00

25,00 KM

170. BOCCONE 3,00 KM

BRANILACA SARAJEVA 51 033 222 403 , MON-SAT 10:00-23:00

23,00 KM

51


S

GASTRO ABECEDA

SARMA Traditional winter dish of sour cabbage leaves rolled up with minced beef/veal meat usually served with mashed potatoes and flatbread (somun). Ekşi lahana yaprakları içine kıyma dana/sığır eti konularak hazırlanan genellikle közlenmiş patates ya da somun ile servis edilen geleneksel bir kış yemeği. ‫االكل الشتاوي التقليدي المصنوع من اوراق‬ ‫الملفوف المخلل باللحم المفروم و يقدم بالبطاطس و‬ ‫خبزالسومون‬

SANDWICH SENDVIČ

Najbolje sa

Sarma je jedno od najpopularnijih zimskih jela, obavezno je probajte! Sarma is one of the most popular winter dishes, you should definitely try it! Sarma, kışın yiyen bir yemeği, mutlaka onu deneyin! ‫الملفوف المحشي أكلة شتوية يجب عليك تجريبها‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

171. PIVNICA SARAJEVO CHICKEN / PILEĆI

MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00

3,50 KM

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

172. MRVICA TUNA

PAROMLINSKA 58H 062 887 777 MON-SUN 06:30-23:00 JELIĆEVA 1 062 802 000 MON-SUN 07:00-23:00

174. DOM 4,00 KM

EMERIKA BLUMA BB 061 171 102 MON-SUN 08:00-23:00

6,00 KM

176. AŠČINICA MOŠČANICA

CHICKEN / PILEĆI

52

8,00 KM

175. SAMI

173. BOCCONE

BRANILACA SARAJEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00

HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRID 12:00-00:00

5,00 KM

PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00

5,00 KM


S

GASTRO ALPHABET

SAUSAGES KOBASICE Domaće kobasice od mljevenog goveđeg i telećeg mesa sa začinima. Home made ground beef or veal meat with salt, spices and breadcrumbs with a skin around it. Ev yapımı kıyılmış sığır ve dana etinden ve baharatlarla yapılan sosisler. ‫نقانق بالتوابل كباسيتسا‬

SIRNICA CHEESE PIE Pita od sira.

Kobasice obavezno probajte uz pivo! Sausages and beer: a must have! Sosis mutlaka bir çeşit içecekle deneyin! ‫ضروريا جربوا النقانق مع البيرة‬

12,00 KM

5,00 KM

sfd.ba

10,00 KM/KG

BRAVADŽILUK 11 033 538 426 MON-SUN 07:30-23:00

10,00 KM/KG

182. LEJLA

179. PIVNICA HS FRANJEVAČKA 15 033 239 740 MON-SAT 10:00-01:00

BRANILACA SARAJEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00

181. BOSNA

178. VUČKO PUB MON-SUN 08:00-01:00

‫االكل التقليدي من العجينة المحشوة بالحبن‬

180. BUREGDŽINICA 120

177. DRUGA KUĆA

RADIČEVA 10 033 208 028

Peynirli böreği. İnce, gevrek hamurdan yapılan el yufkası içine peynir konularak hazırlanan geleneksel yemeğidir.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00

Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with white cheese.

7,00 KM

PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00

8,00 KM/KG

53


S

GASTRO ABECEDA

SITNI ĆEVAP

SOGAN DOLMA

Varivo, sitno teleće meso sa mrkvom i začinima.

Varivo, mali kolutovi luka punjeni mljevenim mesom.

Bosnian veal meat dish with onions and carrots usually served with rice, mashed potatoes and flatbread (somun).

Sogan dolma means stuffed onions with minced meat and it is a traditional dish served usually with rice and cream on top.

Genellikle pirinç, közlenmiş patates ve somunla sunulan, soğan ve havuçlu Boşnak bir etli sulu yemeği.

Soğan içine pirinç ve kıyılmış et doldurularak pişirilen ve genellikle pirinçle ve üstüne krema koyarak servis edilen yemek.

‫الصوص البوسني المصنوع من لحم البقر و البصل و‬ ‫الجزر و يقدم باالرز و البطاطس و الخبز‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

183. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00

186. ČOBANIJA 8,00 KM

184. AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00

54

SKENDERIJA 31 061 737 626

MON-SAT 09:00-20:00

7,00 KM

187. AŠČINICA MOŠČANICA 8,00 KM

PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00

5,00 KM

188. AŠČINICA STAKLO

185. AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00

‫ أكل بوسنوي تقليدي‬، ‫دولما بصل محشي مع لحم متبل‬ ‫مع القشطة‬

8,00 KM

BRAVADŽILUK 5 033 538 359

MON-SUN 07:00-23:00

6,00 KM


S

GASTRO ALPHABET

SOMUN Traditional Bosnian flatbread served with all the traditional Bosnian dishes. Mainly used during the month of Ramadan. Tüm geleneksel Boşnak yemekleri yanında servis edilen ya da tek başına yenebilen geleneksel Boşnak ekmeği(pidesi). Genellikle Ramazan ayında tüketilir ‫خبز بوسنوي تقليدي و يقدم مع التخصصات البوسنية‬ ‫االخرى او بشكل منفصل و هو مشهور جدا خالل‬ ‫شهر رمضان‬

Uživajte uz vrući somun i šetnju po starom gradu! Take a walk through the Old Town while having your hot somun! Sıcak somunuzu alın ve Eskişehirde gezerken yiyin! ‫خذ خبز السامون و كله و انت تتجول‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

sfd.ba

Çikolata, limon veya meyvelerin tipik bir Fransız tatlısı, pişirilirken hamurda neler olduğunu anlatan çikolatalı, limonlu veya meyveli bir tatlıdır - yükselir ve içindeki maddeler düşer. ‫الحلويات الفرنسية النموذجية من الشوكوالته والليمون‬ ‫أو الفاكهة التي يصف اسمها ما يجري مع العجين في‬ ‫ يرتفع والمكونات داخله إسقاط‬- ‫حين أنه خبز‬

ČEKALUŠA 61 033 202 745

TUE-SUN 12:00-00:00

8,00 KM

193. DRUGA KUĆA 0,50 KM

KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00

6,00 KM

194. PAPPER MOON

191. PEKARA PORIČANIN SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 16 033 237 811 MON-SUN 05:00-21:00

A typical French dessert of chocolate, lemon or fruit whose name describes what goes on with the dough while it is baked- it rises and the ingredients inside it topple.

192. 4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE 0,80 KM

190. PEKARA MEMOVIĆ BAKAREVIĆA 6 062 501 504 MON-FRI 06:00-21:00, SAT-SUN 06:00-18:00

Tipični francuski dezert of čokolade, limuna ili voća čije ime opisuje šta se dešava sa tijestom dok se pečeono se diže a sastojci unutar njega se tope.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

189. PEKARA ALIFAKOVAC VELIKIALIFAKOVAC 10 033 446 508 MON-SUN 07:00-18:00

SOUFFLE

LEMON / LIMUN

0,80 KM

HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956-939 MON-SAT 08:00-23:00

6,00 KM

55


S

GASTRO ABECEDA

SUDŽUKICE SOUP SUPA

Traditional Bosnian thin barbequed sausages of spiced beef meat served with chopped onions with flatbread (somun).

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

Soğan dilimleri ve somunla servis edilen ince barbekü soslu baharatlı geleneksel Boşnak sığır eti yemeği. ‫االكل التقليدي البوسني المصنوع من السجق بالتوابل‬ ‫و يقدم بالبصل و خبزالسومون‬

195. PASTA ZEN CURRY SOUP CURRY SUPA

SKENDERIJA BB MON-FRI 10:00-18:00

5,00 KM

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

196. BARHANA

198. ZMAJ

CARROT & GINGER MRKVA & ĐUMBIR

ĐULAGINA ČIKMA 8 033 447 727 MON-SAT 10:00-01:00 , SUN 12:00-01:00

3,00 KM

KUNDURDŽILUK 033 232 900 MON-SUN 08:00-23:00

56

3,00 KM

MON-SUN 07:00-24:00

7,00 KM

MON-SAT 08:00-21:00

7,00 KM

199. NUNE FERHADIJA 12 033 212 946

197. KONYALI

LENTIL SOUP SUPA OD LEĆE

PUT ŽIVOTA BB 033 616 969

200. PETICA BRAVADŽILUK 29 033 537 555 MON-SUN 07:00-23:00

8,00 KM


Š

GASTRO ALPHABET

SUTLIJA Traditional dessert made from rice boiled in milk with cinnamon on top. Served cold. Süt içinde pirinç kaynatıldıktan sonra üzerine tarçın atılarak hazırlanan geleneksel tatlı. Soğuk servis edilir. ‫حلوى تقليدي مصنوع من االرز المطبوخ في اللبن مع‬ ‫القرفة يقدم باردا‬

201. AŠČINICA STAKLO

MON-SAT 07:00-16:00

2,00 KM

sfd.ba

204. EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287

2,00 KM

MON-SUN 09:00-22:00

3,00 KM

1,50 KM

205. TIP-TOP SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 6 033 534 404 MON-SUN 08:00-22:00

203. MILKMAN IMPORTANNE CENTRE 033 811 217 MON-FRI 09:00-22:00, SAT-SUN 10:00-20:00

Üzerinde yumurta sarısından katman olan çırpılmış kremadan yapılan klasik bir tatlı.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

202. AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24

Classic whipped meringue dessert with egg yolk crust.

‫الكريم من البيض و البيسكويت من صفار البيض‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? BRAVADŽILUK 5 033 538 359 MON-SUN 07:00-23:00

ŠAMPITA

1,00 KM

206. RAMIS SARAČI 1 033 535 947

MON-SUN 09:00-22:00

2,50 KM

57


Š

GASTRO ABECEDA

ŠAMPONEZ Very popular and loved crispy dessert made mostly of nuts, eggs and butter with a pink dot on top. Çoğunlukla fındık, yumurta ve tereyağı ile yapılıp üzerine pembe süsler konulan popüler ve çok sevilen çıtır tatlı. ‫الحلوى المشهورة من الجوز و البيض و الزبدة و‬ ‫خصائصها النقطة في اللون الوردي في قمة الكعكة‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

207. PALMA PORODICE RIBAR 5 033 714 700 MON-SUN 08:00-23:00

2,50 KM

208. JADRANKA ZAGREBAČKA 51 033 810 247 MON-SAT 08:00-20:00, SUN 08:00-17:00

2,50 KM

58

MON-SUN 08:00-22:30

Varivo od teleće iznutrice. Veal or beef innards soup. Very useful after a night out. Sığır veya dana işkembe çorbası. Dışarda geçen bir geceden sonra çok iyi gelir. ‫الحساء المصنوع من كرش الغنم أو البقر‬

Probajte dodati sirćeta u njih! Try to add extra vinegar to them! İşkembe çorbanıza daha sirke eklemeye çalışın! ‫ضع الخل مع األكلة‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

210. AŠČINICA DŽENITA

209. MICHELLE FERHADIJA 15 033 444 484

ŠKEMBIĆI

3,00 KM

PROTE BAKOVIĆA 10 033 236 248 MON-SUN 08:00-23:00

8,00 KM


T

GASTRO ALPHABET

TARHANA Supa sa tjesteninom od paradajza. Traditional soup made from a fermented and dehydrated mix of flour, yogurt, onions, tomatoes and green peppers.

TAHAN HALVA Slatko od mljevenih sjemenki susama. Desert made by grinding oily seeds to a paste and mixing them with hot sugar syrup cooked to hardcrack stage. Yağlı tohumlar ve hamur birlikte karıldıktan sonra şekerli sıcak şurup eklenip iyice sertleşene kadar pişirilmesi ile elde edilen tatlı. ‫الحلوى تصنع من طحنالبذورالدهنيةإلىحالةالسميدة و‬ ‫يخلطمعشرابالسكر و فيالنهايةانهيصلب‬

211. EGIPAT MON-SUN 09:00-22:00

15,00 KM/KG

212. TIP TOP SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 6 033 534 404 MON-SUN 08:00-22:00

sfd.ba

‫الحساء التقليدي يصنع من الدقيق المتخمر و الزبادي‬ ‫و البصل و الطماطم و الفلف االخضر‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

213. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? FERHADIJA 29 033 237 287

İçine domates, biber, soğan, kokulu otlar, süt veya yoğurt katılan, mayalanmış ve kurutularak ufalanmış hamurdan yapılan bir geleneksel çorba malzemesi. Aşçılık olarak kaymak ve undan yapılan, kurutulmuş yemek malzemesi( çorba yapmak için kullanılır). Yoğurtlu, domatesli ve kırmızı tatlı biberle yapılan bir çorba.

3,00 KM

214. PREPOROD BRANILACA SARAJEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00

5,00 KM

215. AŠČINICA DŽENITA 12,00 KM/KG

PROTE BAKOVIĆA 10 033 236 248 MON-SUN 08:00-23:00

3,00 KM

59


T

GASTRO ABECEDA

TIRAMISU Najbolje slatke italijanske delicije u Sarajevu. The best Italian sweet delights in Sarajevo. Saraybosna’daki en iyi İtalyan tatlı lezzetleri.

TULUMBA Classic fried batter soaked in syrup. Şurup içine batırılan klasik kızarmış bir hamur tatlısı. ‫العجين المشوي مغموسة بالشراب السكري‬

‫أفضل المأكوالت اإليطالية الحلوة في سراييفو‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

218. BAJRAMOVIĆ

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

KOŠEVO 21 061 223 051

216. MANJA DŽEMALA BIJEDIĆA 119, GRADAČAČKA 25, JOŠANIČKA 28 065 821 625, 065 888 973, 066 970 262 MON-SUN 06:30-22:00

2,90 KM

217. EPRESSSO LAB ZELENIH BERETKI 18 033 861 539 MON-SUN 08:00-23:00

60

MON-SUN 07:00-20:00

1,00 KM

MON-SUN 09:00-22:00

1,50 KM

MON-SUN 09:00-22:00

2,50 KM

219. EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287

220. RAMIS 4,00 KM

SARAČI 1 033 535 947


T

GASTRO ALPHABET

TUFAHIJA Saltka kuhana jabuka punjena orasima sa šlagom. Traditional Bosnian dessert made of walnut-stuffed apples stewed in water with sugar usually served with whipped cream on top. İçine ceviz doldurulan elmaların şekerli suda pişirilmesi ile hazırlanan geleneksel Boşnak tatlısı,genellikle krem şanti ile servis edilir. ‫الحلوي البوسني التقليدي مصنوع من التفاح المحشوة‬ ‫بالجوز و تطبخ في الماء السكري و يقدم بالكريم‬

Tufahija 222. je zapečena umjesto kuhana! Tufahija 222. is baked instead of cooked! Tufahija 222. pişmiş yerine pişirilir! ‫ مشوية بدل المطبوخة‬222 ‫تفاحية‬

TUNA STEAK TUNA ODREZAK Topla preporuka za tuna odrezak pod brojem 225. We highly recommend the tuna steak number 225. Orkinos barı 225 numaralı numarayı öneririz. 225 ‫ونحن نوصي بشدة شريحة لحم التونة رقم‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

224. 4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE ČEKALUŠA 61 033 202 745

221. HOTEL EUROPE VLADISLAVA SKARIĆA 5 033 580 400 MON-SUN 07:00-23:00

4,00 KM

222. PALMA PORODICE RIBAR 5 033 714-700 MON-SUN 08:00-23:00

3,00 KM

223. EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287

sfd.ba

MON-SUN 09:00-22:00

2,00 KM

TUE-SUN 12:00-00:00

28,00 KM

225. BELL GRBAVIČKA 7 062 279 421 MON-SAT 07:30-24:00, SUN 08:30-24:00

20,00 KM

226. NELLO HAKIJE KULENOVIĆA 34 033 209 298 MON-FRI 10:00-22:00, SAT-SUN 13:00-22:00

26,00 KM

61


U-V

GASTRO ABECEDA

UŠTIPCI Doughnut-like crispy, greasy fried dough balls usually served with clotted cream (kajmak) and other traditional assorted cheeses and yoghurt.

UČKUR PITA UČKUR PIE

Üzerine kaymak, geleneksel peynirler veya yoğurt sürülerek servis edilen çöreğe benzer, gevrek, yağlı, kızarmış hamurlar.

Tradicionalna bh. pita od mesa u izuzetno tanko srolanim jufkama. Traditional BiH meat pie rolled up in very thin phyllo dough. Geleneksel, çok ince yufkadan rulo biçiminde fırınlanmış bir etli Boşnak böreği. ‫طيرة بوسنية باللحم معمولة بعجينة رقيقة‬

‫تشابه بالدوناتس و هي كرات مقرمشة و يقدم بالقشطة‬ ‫و الجبن او الزبادي‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

228. PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00

6,00 KM

229. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

227. UČKUR PITA MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 35 063 820 906 MON-SAT 08:00-18:00

62

10,00 KM

230. ILIDŽIS 10,00 KM/KG

VELIKA ALEJA 3 033 624 000

MON-SUN 08:00-23:00

8,00 KM


Z

GASTRO ALPHABET

VEAL DISHES TELETINA

ZELJANICA SPINACH PIE

Veal is a very commonly used meat in Bosnian cuisine and prepared in very different ways,here are our top choices. Dana eti Bosna mutfağında genellikle çok kullanılan ve değişik usulü hazırlanan bir et çeşidi, ve burada bizim üst seçenekler bulunmaktadır. ‫تشابه بالدوناتس و هي كرات مقرمشة و يقدم بالقشطة‬ ‫و الجبن او الزبادي‬

231. PREPOROD

BRANILACA SARAJEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00

VEAL STEAK / ĐULBASTIJA MON-SAT 10:00-24:00

15,00 KM

16,00 KM

233. AŠČINICA STARI GRAD

sfd.ba

234. LEJLA PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00

8,00 KM

235. ŽIGO MAGRIBIJA 7 MON-SAT 08:00-16:30

10,00 KM

236. OLIMPIC

COOKED VEAL / LEŠO

MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00

İnce, gevrek hamurdan yapılan ev yapımı yufka içine taze ıspanak ve beyaz peynir koyularak hazırlanan ve genellikle yoğurtla ya da üzerine krema sürülerek yenilen geleneksel bir yemek.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

232. MALA BAŠTA BUGOJANSKA 5 033 655 174

Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with fresh spinach and withe cheese usually eaten with yoghurt or with cream on top.

.‫االكل التقليدي من العجين المحشو بالسبانخ و الجبن‬ ‫تتناول عادة بالزبادي او القشطة‬

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? ROAST VEAL / PEČENJE

Pita od špinata.

8,00 KM

GAJEV TRG BB MON-SUN 07:00-19:00

10,00 KM

63


Z-Ž

GASTRO ABECEDA

ŽITO Slatko, kuhano žito sa šlagom.

ZELJANICA SLAGANA Slagana pita od špinata. Traditional Bosnian spinach pie but stuffed in phyllo dough, prepared in layers of dough and fill. Yufka ile hazırlanan, hamur ve harcın kat kat koyulduğu, geleneksel Boşnak ıspanaklı pidesi. ‫الفطيرة بالسبانخ بطريقة اخرى و العجين مكدس‬ ‫وتوجد بينه السبانخ‬

4,00 KM

238. DERVOZ MON-SAT 07:00-19:30

9,00 KM/KG

239. AŠČINICA ASDŽ ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00

64

‫العصي بالقمح المغموس في العسل او السكر و يصنع‬ ‫ القرفة و الزبيب‬,‫ بندف‬,‫من سمسم‬

240. RAMIS

237. PREPOROD

KOŠEVO 24 033 205 428

Haşlanmış buğday tanelerinin bal veya şekerle tatlandırıldığı geleneksel tatlı. Şunları içerebilir: susam, badem, yer fıstığı, tarçın, şeker ve kuru üzüm. Bazen üzerinde krema ile servis edilir.

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? BRANILACA SARAJEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00

Traditional dessert made of boiled wheat kernels sweetened with honey or sugar containing some or all of the following:sesame seeds, almonds, ground walnuts, cinnamon, sugar and raisins sometimes served with cream on top.

SARAČI 1 033 535 947

MON-SUN 09:00-22:00

4,00 KM

241. JADRANKA ZAGREBAČKA 51 033 810 247 MON-SAT 08:00-20:00, SUN 08:00-17:00

3,00 KM

242. PALMA 4,00 KM

PORODICE RIBAR 5 033 714 700 MON-SUN 08:00-23:00

6,00 KM


NAJBOLJA KAFA

a v h a k a k s n a s Bo BOSNIAN COFEE

Obiđite muzej Kuće sevdaha i upoznajte historiju tradicionalne bosanskohercegovačke pjesme. Have a tour through the Museum of Kuća sevdaha ( The House of Sevdah) and get to know better the history of the oldest traditional bosnian song. Kuća Sevdaha Müzesinde( Sevdah Evi Müzesi) tur atın ve Bosnanın en eski şarkısının tarihini daha iyi öğrenin. ‫ و اكتشف تاريخ األغنية البوسنية‬1 ‫ادخل الى المتحف رقم‬

GDJE PROBATI? / WHERE TO TRY IT?

243. KUĆA SEVDAHA HALAČI 5

033 239 943

MON-SUN 09:00-23:00

2,00 KM

244. MIRIS DUNJA ČIZMEDŽILUK 9

062 317 642

MON-SAT 08:00-23:00, SUN 10:00-22:00

2,00 KM

245. BOSANSKA KAFABA “BEHAR” KAZANDŽILUK 28

sfd.ba

MON-SAT 08:00-20:00

1,50 KM

65


BEST COFFEE

e e f f o c n a i l a t I ITALIJANSKA KAFA

Kao savršene kombinacije pomenutih kafa predlažemo pistaca tortu za Spazio Caffe,nevjerovatni choco brownie i Oreo tortu u Espresso Labu, te kroasan sa marelicom na Energopetrolovim Fresh Cornerima. As the perfect combo with your coffee, we strongly recommend the pistachio cake in Spazio Caffe, the amazing brownie and Oreo cake in Espresso Lab and the marmalade croissant at the Energopetrol Fresh Corners. Bahsedilen kahvelerin mükemmel kombinasyonlar olarak, Antep fıstıklı pastasını Spazio Caffe da, çikolatalı brownie ve Oreo pastasını Espresso lab da, ve kayıslı kruvasan Energopetrol petrol istasyonlarda Fresh Cornerlerde bulabilirsiniz. ‫في المقهى سباسيو نقدم كعكة الفستق و كعكة بالشكوالطة و كذلك وفي األكسبريسو مقهى الت نقدم كعكة تشكو‬ ‫براوني و كعكة ريو تورتا كرواسان بالمشمش في محطة انرجو بيترول‬

GDJE PROBATI? / WHERE TO TRY IT?

246. SPAZIO CAFFE / CAPPUCCINO RADIĆEVA 11

033 209 226

MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00

3,50 KM

247. ESPRESSO LAB / CAFFEE LATTE ZELENIH BERETKI 18

033 861 539

MON-SUN 08:00-23:00

4,00 KM

248. ENERGOPETROL FRESH CORNER / MACCHIATTO POFALIĆI, ČENGIĆ VILA, STUP, GRBAVICA

66

033 535 947

MON-SUN 00:00-24:00

3,00 KM


sfd.ba

67


DELICIJE ZA PONIJETI

e j i c i l e Dza ponijeti DELIGHTS TO BRING BACK HOME EVE GÖTÜRMEK IÇIN TATLILAR ‫أشياء جميلة ألخذها معك‬

Među brojnim, fantastičnim gastro delicijama, ove vam sezone preporučujemo da svojim domovima ponesete... Out of the numerous, gorgeous gourmet delights, this season we recomend you to bring back home... Sayısız, şahane gastronomik lezzetler arasında, evinize götürmek için bunları tavsiye ederiz... ‫مع األطعمة نقدم لكم أنواع ألخذها معك الى البيت‬

68


DELIGHTS TO BRING BACK HOME

GDJE KUPITI? / WHERE TO BUY? Koziji sir sa sremušem / Goat cheese with wild garlic/ Yabani sarımsakla keçi peynir / ‫( جبن الماعز مع الثوم الجبلي‬Farma koza Alpina) Sapun od kozijeg mlijeka / Soap made of goat milk / Keçi sütlü sabun / ‫( صابون من حليب الماعز‬Farma koza Alpina)

„KUĆA ZDRAVE HRANE“

BRANILACA SARAJEVA 30

28,50 KM/kg

6,00 KM 1

MON-FRI 08:00-20:00, SAT 09:00-17:00, SUN10:00-16:00

Kisela paprika u kajmaku / Sour peppers filled with clotted cream/ Kaymaklı acılı biber / ‫مخلل الفلفل في القشطة‬

10,00 KM/kg

Domaća tarhana / Homemade tarhana (traditional soup pasta) / Ev yapımı tarhana / ‫شوربة الترهانة البلدي‬

1,50 KM / 300 gr

„LEMEŠ“

GRADSKA TRŽNICA MARKALE / CITY MARKET MARKALE

2

MON-SAT 07:00-17:00, SUN 07:00-14:00

Pinđur, slani namaz od paradajza, paprika, bijelog luka i začina/ Pinđur is a luscious salsa-like spread made of half roasted half simmered tomatoes and peppers with herbs and garlic. Pincur, lezzetli acılı domates soslu , yarı pişirmiş ve yarı haşlanmış domateslerden ve biberlerden, bitkilerle ve sarımsakla yapılan bir ezm

9,00KM/800 gr

‫ألكالت الشتوية الحارة مكونة من الطمام و الثوم و الفلفل‬

„SIRKO“

PIJACA GRBAVICA / GRBAVICA MARKET

3

MON-SAT 07:00-18:00, SUN 07:00-15:00

Domaći ajvar / Homemade „ajvar“- pepper-based condiment made from red bell peppers only / Ev yapımı ayvar/ ‫أيفار بلدي‬

10,00 KM/kg

Domaći bestilj bez šećera (zapečena marmelada od šljiva) / (Homemade dense plum jam with no sugar and / or preservatives / Ev yapımı şekersiz erikli reçel / ‫حلوى‬ ‫بلدي بدون سكر‬

10,00 KM/kg

„PJANO MIRSADA“ GRADSKA TRŽNICA MARKALE / CITY MARKET MARKALE

sfd.ba

4

MON-SAT 07:00-17:00, SUN 07:00-14:00

69


DELICIJE ZA PONIJETI

GDJE KUPITI? / WHERE TO BUY? Žilavka „Marijanović“/ Domestic Herzegovinian wine grape variety „žilavka“ / Ev yapımı üzümlü Hersekli Žilavka/ ‫لنبيذ المحلي من هرسك “زيالفكا‬

12,50 KM/0,75l

„ŠAMON HORECA SHOP&MARKET“ KRANJČEVIĆEVA

5

MON-SUN 00:00-24:00

Imuno bombice (hurma, suha šljiva i suha smokva) / Immune bombs (date plums, dry plums, dry figs) / Bağışık bombası ( hurma, kuru erik, kuru incir) / ‫حلوى من التين و البرقوق و التمر‬

5,00 KM/kg

Ćurokot ulje (za imunitet) / Black seed oil (for immunity) / Çörek otu yağı (bağışık için) / ‫زيت الحبة السوداء‬

„BADEMBUTIK“

BBI CENTRE, ABADŽILUK 12, MARŠALA TITA 34

6,00KM/60 ml 6

MON- SUN 09:00-22:00

Suhi biftek / Dried beefsteak meet (for your own „meza“at home) / Kurutulmuş biftek / ‫بيفتيك مجفف‬

40,00 KM/kg

Suhi juneći jezik / Dried beef tongue (for „meza“as well) / Kurutulmuş sığır dil / ‫التجاري مركاال‬

20,00 KM/kg

„BABIĆ“ VISOKO PJ. 2

GRADSKA TRŽNICA MARKALE / CITY MARKET MARKALE

MON-SAT 07:00-17:00, SUN 07:00-14:00

Pržena kafa / Roasted coffee / Kavrulmuş kahvesi / ‫قهوى محمصة بطربفة تفلبدبة‬

PRŽIONICA KAFE „ŠEHAR“ DŽENETIĆA ČIKMA BB

12,00 KM/kg 8

MON-SAT 08:00-17:00

Med od kadulje „Bilić“/ Domestic sage honey / “Bilić” Ada balı / ‫عسل المرمية‬

„ORGANIC SHOP“

GRADSKA TRŽNICA MARKALE / CITY MARKET MARKALE

20,00 KM/950 gr

MON-SAT 09:00-16:00

PROVJERITE UNUTRAŠNJE KORICE SFD-a! / CHECK THE INNER COVER PAGES!

70

7

9


© 2017 Coca-Cola i Coca-Cola Zero, dizajn Coca-Cola kontur boce registrirsani su zaštitni znaci tvrtke The Coca-Cola Company.

sfd.ba SFD.BA

71 26


a j i l t Su SEZONSKI RECEPTI

Opis: Tipično slatko jelo od riže kuhane u mlijeku servirane sa cimetom. Ukupno vrijeme: 25 min. Porcija: 8

SASTOJCI

240 grama riže okruglog zrna 720-750 mililitara mlijeka ¼ čajne kašike vanilinog ekstrakta 7 supenih kašika šećera Cimet ili grožđice

PRIPREMA

Dobro očistite i operite rižu. Stavite u dublju šerpicu, i dodajte 240 mililitara vode. Kuhajte na srednjoj temperaturi oko 5-7 minuta, i povremeno promješajte. Dodajte 240 mililitara mlijeka, snizite temperaturu na najniže i nastavite kuhati 5-6 minuta. Dodajte još 240 mililitara mlijeka i vanilin ekstrakt, povremeno promješajte, i nastavite kuhati 5-6 minuta. Dodajte ostatak mlijeka zajedno sa šećerom, i dobro promješajte. Kuhajte još 4-5 minuta. Riža bi trebala biti razabrana i malo vodenasta. Kad je skuhana, prespite u zdjelice u kojima ćete je servirati i ostavite u frižideru da se ohladi. Dodajte cimet ili (opcionalno) grožđice na vrh sutlije.

Prijatno! 72


SEASON RECIPES

Za najbolju sutliju u gradu pogledajte stranicu For best sutlija in town see page Sütlaç- Şehirdeki en iyi sütlaç için sayfaya bakın! ‫ألشهى طبق سوتليا في المدينة تفقدوا الصفحة‬

53

Description: Clasic dessert made from rice boiled in milk with cinnamon on top. Cook time: 25 mins Serves: 8

INGREDIENTS

1 cup round grain rice 3 cups milk ¼ teaspoon vanilla extract 7 tablespoons sugar Cinnamon or raisins

INSTRUCTIONS

Wash the rice thoroughly and take out any debris. Place it in a pot, and add one cup of water. Cook on medium to lowest for 5-7 minutes, stirring occasionally. Add one cup of milk, bring temperature down to low and continue cooking for another 5-6 minutes. Add the second cup of milk, vanilla extract and stir. Cook another 5-6 minutes, stirring occasionally. Add the third cup of milk, and sugar and stir well. Cook for the final 4-5 minutes. You want the combination of rice and milk to be smooth and on a runny side. Once it's finished pour it into serving bowls and leave in the fridge until it cools down. Add cinnamon or (optional) raisins on top.

Prijatno! sfd.ba

73


SEZONSKI RECEPTI

ç a l t Sü

‫السوتلية‬

‫ اكلةحلوةمناالرزالمطهوفيالل‬:‫نبذةمختصرة‬

Tanım: Kaynatılmış sütte pirinçten yapılan ve üzerine tarçın koyarak servis edilen bir tatlı çeşidi. UHazırlanış zamanı: 25 dakika Porcija: 8

İÇINDEKILER

240 gram yuvarlak şeklinde pirinç çeşidi 720 - 750 ml süt ¼ çay kaşığı vanilya ekstrakti 7 çorba kaşık şeker Tarçın yada kuru üzüm

HAZIRLANIŞI

Pirinçi iyice temizleyin ve yıkayın. Derin bir tencereye koyun, ve 240 ml su ilave edin. Orta sıcaklığında 5-7 dakika pişirin, ve arada karıştırın. 240 ml süt ilave edin, sıcaklığı en alçak seviyesine indirin ve 5-6 dakika daha pişirmeye devam edin. Daha 240 ml süt ilave edin, arada karıştırın, ve 5-6 dakika pişirmeye devam edin. Kalan süt miktarı şekerle birlikte ilave edin, ve iyice karıştırın. Daha 4-5 dakika pişirin. Pirinç ayrılmış ve biraz sulu olmalı. Pişirmiş sütlacı, servis edeceğiniz kâselere koyun ve soğutmak için buzdolaba bırakın. Üzerine tarçın veya kuru üzüm ilave edin.

Prijatno! 74

‫ دقيقة‬٢٥ :‫المدةالكاملة‬ ٨ :‫عدداالطباق‬

‫المكونات‬

‫غراممناالرزدائريالحبة‬٢٤٠ ‫مليلترمناللبن‬٧٢٠٧٥٠ ‫ربع ملعقة صغيرة من مستخرج الفانليا‬ ‫معالق من السكر‬٧ ‫قرفة اوعنب مجفف‬

‫طريقةالتحضير‬ ‫ونضيف‬،‫ نضعه في حلةعميقة‬.‫يتم غسل وتنظيف االرزجيدا‬ ‫ دقائق على‬٧ ‫ الى‬٥ ‫ نطهوهلمدة‬.‫ مليلترمنالمياه‬٢٤٠ ‫نارمتوسطة ونقلبهمن مدة ألخرى‬. ‫نكمل الطهي‬،‫ مليلترمنا للبنونضعه على نارقليلة‬٢٤٠ ‫نضيف‬ ‫ دقائق‬٦-٥ ‫لمدة‬. ٦-٥ ‫ مليلترمنا للبن من جديد ونستمربالطهولمدة‬٢٤٠ ‫نضيف‬ ‫دقائقأ خرى‬. ‫ دقائق‬٥-٤ ‫ نطهه لمدة‬.‫ونقلبه جيدا‬،‫نضيف بقية اللبن والسكر‬ ‫ االرزيجب ان يكون لينا وخفيفا‬.‫اخرى‬. ‫عندما ننتهي من الطهونضعه وان لل تقديمونضعه في الثالجة‬ ‫ليبرد نضيف القرفة اوالعنب المجفف عليها انشئنا‬

Prijatno!


sfd.ba

75


DEC

GASTRO IZLETI

ć i v e b e r T December Sarajevo na Vašem dlanu! Uživajte u Sarajevu iz drugačije perspektive na samo 10 minuta vožnje od grada! Preporučujemo posjetu kolibi sa Alpina proizvodima (parking na Brusu) koja nudi veliki izbor vrhunskih domaćih kozijih sireva (18,00 KM/kg) i ručno rađene sapune od kozijeg mlijeka (2,00 KM). Koliba Alpina je otvorena samo vikendom od 10:00-17:00. Sarajevo on your palm! Enjoy Sarajevo from a different perspective in just a 10 minutes drive from the city! We recommend visiting the hut with Alpine products (parking lot on Brus) offering a large selection of premium homemade goat cheeses (18,00 KM/kg) and hand-made soaps from goat’s milk (2,00 KM). The Hut is open only on weekends from 10:00-17:00. Saraybosna avucunuz içinde! Şehirden sadece 10 dakika uzaklıkta farklı açıdan Saraybosnada keyfinizi çıkarın! Alplere ilişkin ürünleri satılan kulübeler ziyaret etmenizi tavsiye ederiz (park yeri Brus ta), çok çeşitli ev yapımı keçi peynirlerin sunumu bulabilirsiniz (18 km/kilosu) ve ev yapımı olan keçi sütten yapılmış sabunlar alabilirsiniz ( 2,00 KM tanesi). Kulübe sadece hafta sonları saat 10:00-17:00 arası açık. / Trebeviç dağlarından bu gurme sunumu tavsiye ederiz ‫ نقدم اكواخ خشيي مسورة و‬.‫ دقائق من المدينة‬10 ‫سراييفو منظر عام عش اللحظة مع المنظر العام لسراييفو‬ ‫براكينق بروس‬ ‫ اكواخ خشيي مفتوحة فقط في‬. ‫ مارك‬2 ‫ مارك للكلغ صابون مصنوع من حليب الماعز‬18 ‫نقدم جبن ماعز طازج‬ 17.00‫ الى‬10.00 ‫العطلة األسبوعية من‬ ‫تريبوفيتشي نقدم أطعمة‬

76


DEC

GASTRO TOUR

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? VILLA ANDREA BRUS BB, TREBEVIĆ

070 350 845

MON-SUN 09:00-17:00

TREBEVIĆKA ŠNICLA Teleća šnicla sa prelivom od sira punjena kajmakom / Veal schnitzel topped with cheese and filled with clotted cream. / Peynir kremalı doldurulmuş Dana eti bifteği ‫ستيك تريبفيتشا لحم العجل مصبوب عليها القشطة البلدي‬

17,00 KM

TELEĆA MUĆKALICA Ljutkasto varivo od telećeg mesa. / Veal stew made of barbecued meat and vegetables. Its name is derived from mućkati, meaning “to shake, stir, mix”. Usually served with sour cream on top. Ana yemek. Biftek, mangalda, et ve sebzelerden yapılmış. Adı mućkati’den türetilmiştir; “sallamak, karıştırmak, karıştırmak” anlamına gelir. Genellikle üstte ekşi krema ile servis edilir.

12,00 KM

‫الشوربة من اللحم المشوي و الخضار و يأتي اسمها من طريقة التحضير و هي ترجف و تقدم بالقشطة‬

SUNNYLAND MILJEVIĆI BB

057 991 338

MON-SUN 08:00-22:00

UŠTIPCI SA KAJMAKOM i SIROM Doughnut-like crispy, greasy fried dough balls served with clotted cream (kajmak) and traditional cheese. Çıtır çıtır, yağda pişiren, kaymak ile geleneksel peynirle servis edilen Boşnak çörekleri.

8,00 KM

‫تشابه بالدوناتس و هي كرات مقرمشة و يقدم بالقشطة و الجبن او الزبادي‬

BAKLAVA SA SUHIM ŠLJIVAMA The traditional baklava in a different way: layers of filo pastry filled with dried plums sweetened with sugar syrup. Değişik şeklinde geleneksel baklava: Kuru erikle doldurulmuş ve şeker şurupla tatlandırmış baklava.

4,00 KM

‫بقالوة من نوع أخر محشية بالبرقوق المجفف‬

TRILEĆE Originalni naziv ovog latinoameričkog kolača je „tres leches“ što u prijevodu znači tri mlijeka, budući da su njegovi sastojci zaslađeno kondenzirano mlijeko, mlijeko na paru i slatko vrhnje. Ne propustite probati ovu deliciju! The original name of this latiamercan cake is „tres leches“ which means three milks since it is made of sweetened condensed milk, evaporated milk, and heavy cream. Do not miss to try this delight! Bu latin amerikan tatlının orijinal ismi “tres leches” olup üç çeşit süt anlamına gelmekte, içindekiler arasında koyulaştırılmış şekerli süt, buharlaşmış süt ve tatlı kaymak ile süt tozu bulunmaktadır. Bu lezzeti tadına bakmanızı kaçırmayın! ‫حلويات التينية مكون من ثالث أنواع من الحليب ال تضيع فرصة تجريبه‬

sfd.ba

3,50 KM

77


JAN

GASTRO IZLETI

a c i n š a l B j e J anuary Olimpijska oaza predivnog čistog zraka na samo 30 min vožnje od grada! Ove sezone planina nudi novootvoreni šetosjed, a Hotel Bjelašnica nudi cjelodnevni ulaz na zatvoreni bazen i spa centar za 25 KM po osobi, preko 10 vrsta vrhunskih terapijskih masaža i noćno kupanje od 21:00 do 00:00 po cijeni od 15 KM po osobi. Za goste hotela su navedene cijene gratis. Ne propustite priuštiti sebi planinski čaj s pogledom na sniježnu planinu iz toplog zatvorenog bazena! An Olympic oasis of beautiful pure air just a 30 minutes’ drive from the city! This season the mountain offers a newly opened six-chair lift, and Hotel Bjelašnica offers a full day entrance to the indoor pool and spa centre for 25 KM per person, over 10 types of gorgeous therapeutically massages and night swimming from 21:00 to 00:00 at a cost of 15 KM per person. For the Hotel guests the listed prices are free of charge. Do not miss to have your mountain herbs tea with a view to the snowy sights from the warm indoor pool! Şehirden sadece 30 dakika uzaklıkta güzel temiz havaya sahip Olimpik bir vaha! Bu sezon dağın altı yeni açılan bir telesiyej bulunmaktadır ve otel Bjelaşnica kişi başı 25 KM kapalı yüzme havuzu ve spa merkezi için tüm gün bir giriş sunuyor, kişi başı 15 KM fiyatla muhteşem 10 tür üzerine terapötik masajlar ve gece yüzme saat 21:0000:00 arası sunumda. Otel misafirler için listeden hizmetler ücretsizdir. Sıcak kapalı havuzundan karlı manzaralı dağlara çay keyfinizi kaçırmayın! ‫ أشخاص في تيليفريك فندق به مسبح مغلق مركز متعدد‬6‫ دقيقة على وسط المدينة نقدم جلسة ل‬30 ‫واحة االلمباد هوى نظسف‬ ‫ مارك لضيوف الفندق‬15‫ ليال ب‬00.00 ‫ الى‬21.00 ‫ أنواع مساج و سباحة ليلية من‬10 ‫ مارك للفرد أكثر من‬25 ‫الرياضات‬ ‫ نقدم أنواع من األطعمة‬.‫بدون مقابل‬:

78


JAN

GASTRO TOUR

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? PRIČA

BABIN DO BB

061 130 137

MON-SUN 08:00-23:00

MAĐARSKA ČORBA Very grassy soup made of beef and vegetables with hot spices in it, cooked very slowly and eaten mostly in winter time (or after a hangover). Sığır eti ve sebzelerle sıcak baharatlar içeren çok otlu çorba, çok yavaş pişirilir ve çoğunlukla kışın (ya da akşamdan kalma olunduğunda) içilir.

5,00 KM

‫الحساء يصنع من اللحم و الخضر بالتوابل الحارة و تطبخ لفترة طويلة جدا و تتناول في فصل الشتاء‬

HOTEL HOTELHAN HAN

BABINDODO 584 15008:00-21:00) MON-SUN 08:00-21:30 (BABIN BB,BB 033 584 033 150, PON-NED 033 584 150 MON-SUN 08:00-21:30H )

PURA SA KAJMAKOM, PAVLAKOM, SIROM i JOGURTOM Delicious cornmeal porridge served with clotted cheese, sour cream, cheese and yogurt. Kaymaklı, ekşi kremalı, peynirli ve yoğurtlu mıhlama

8,00 KM ‫بيرا من الذر و الجبن و القشطة‬

UŠTIPCI Doughnut-like crispy, greasy fried dough balls usually served with clotted cream (kajmak) and other traditional assorted cheeses and yoghurt. Üzerine kaymak, geleneksel peynirler veya yoğurt sürülerek servis edilen çöreğe benzer, gevrek, yağlı, kızarmış hamurlar. ‫تشابه بالدوناتس و هي كرات مقرمشة و يقدم بالقشطة و الجبن او الزبادي‬

AROMA

BABIN DO BB

033 414 100

8,00 KM

MON-SUN 08:00-21:00

DŽIGERICA Popular dish of grilled liver served with chopped onion in a flatbread (somun). Izgarada yapılan karaciğer, doğranmış soğanla ve pideyle servis edilir. ‫اكل مشهور من الكبد‬ ‫المشوي مع البصل في خبزالسومون‬

sfd.ba

8,50 KM

79


FEB

GASTRO IZLETI

a n i r o h a J Još jedna olimpijska ljepotica koja nudi izuzetnu hotelsku i vanhotelsku ponudu smještaja tokom sezone, vrhunske pubove, kafiće i restorane i to sve na 30 min vožnje od grada. Ne propustite kuhano vino na predivnom suncu, tamburaše u čuvenim kolibama i restoranima, te izuzetnu gastru ponudu. Another Olympic beauty that offers an exceptional hotel and holiday apartment accommodation during winter season, excellent pubs, cafes and restaurants, all within a 30-minute drive of the city. Do not miss your mulled wine on the beautiful sunshine, tamburaši (traditional music bands) in some of the well known huts and restaurants, and an exceptional gourmet offer. Şehirden 30 dakikalık mesafede kış mevsiminde olağanüstü otel ve tatil konaklama evler, mükemmel barlar, kafeler ve restoranlar sunduğu bir diğer Olimpiyat güzellik bulunmaktadır. Güzel güneşli havada kaynatılmış geleneksel içeceğinizi kaçırmayın (geleneksel müzik iyi bilinen kulübe ve lokantalarında bandoları) (tamburası) ve olağanüstü gurme bir teklif sunarız: ‫ نفدم أطعمة في أماكن‬.‫دقيقة‬30 ‫و كذلك يوجد اولمباد أخر فندق و ملحقاته مقهى و مطعم تبعد على وةسط المديمة‬ ‫تقليدية قديمة‬

80


FEB

GASTRO TOUR

GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? KOLIBA - HOTEL TERMAG POLJICE BB

057 270 422

MON-SUN 07:00-24:00

GRAH PREBRANAC SA KOBASICOM Baked beans with sausagge / Pişirilmiş sosisli kuru fasulye

‫فاصوليا مشوية مع نقانق‬

12,00 KM

BAKLAVA

Tradicionalna baklava sa orasima. Posebna preporuka! / Layers of filo pastry filled with chopped nuts sweetened with sugar syrup. Highly recomended! / Geleneksel cevizli baklava. Özel tavsiye! ‫بقالوة شعبية مع الجوز طلب خاص‬

HOTEL TERMAG POLJICE BB

057 270 422

4,50 KM

MON-SUN 07:00-24:00

PURA SA KAJMAKOM i PAVLAKOM

Cornmeal porridge served with clotted cheese and sour cream. / Mısır unu pıhtı püresi ve ekşi krema ile servis edilir. ‫عصيدة الذرة تعمل مع الجبن المخبوز والقشدة الحامضة‬

APARTHOTEL VUČKO POLJICE BB

057 206 300

10,00 KM

MON-SUN 07:00- 23:00

PASTA CARBONARA / Carbonara eriştesi

HOTEL LAVINA OLIMPIJSKA BB

057 270 422

‫معكرونة كرابونار‬

12,00 KM

‫ ستيك‬- ‫بيفتك‬

26,00 KM

‫ الفطائر‬،‫ فلفل‬،‫ريد‬

7,00 KM

‫ غوالش‬،‫ دير‬،‫رو‬

22,00 KM

MON-SUN 07:00- 23:00

BIFTEK MAESTOSO / Beefsteak PALAČINCI SA CRVENIM BIBEROM Red pepper pancakes / Kırmızı biber krep

RAJSKA VRATA OLIMPIJSKA 41

057 270 422

MON-SUN 07:00-23:00

SRNEĆI GULAŠ

Roe deer Goulash / Karaca gulaş

sfd.ba

81


e n i l n O ood F WWW.GOODFOOD.BA

WWW.FOODBOOKING.BA

WWVW.TANJIR.BA

WWW.DONESI.COM

NARUČITE SVOJE JELO ONLINE UZ DOSTAVU NA KUĆNU ADRESU! ORDER YOUR MEAL ONLINE AND HAVE IT DELIVERED TO YOUR HOME ADRESS! YEMEĞINIZ KAPINIZA GELSIN, ON LINE SIPARIŞ EDIN! ‫اطلب و وجبتك تصل إليك على وجه السرعة‬


Tel.: +387 33 976 921, Fax: +387 33 976 920, E-mail: info@hotelbjelasnica.ba, rezervacije@hotelbjelasnica.ba, Web: www.hotelbjelasnica.ba


Sarajevo Food Dictionary sarajevo.food.dictionary www.sfd.ba


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.